1 00:00:11,500 --> 00:00:12,625 [tense music playing] 2 00:00:12,708 --> 00:00:13,791 [breathing heavily] 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,125 Mattie! 4 00:00:16,708 --> 00:00:17,833 Mattie! 5 00:00:19,458 --> 00:00:20,791 Mattie! 6 00:00:24,291 --> 00:00:25,125 [Mattie] Mommy! 7 00:00:27,583 --> 00:00:28,583 Mattie! 8 00:00:30,333 --> 00:00:31,875 -Oh, my God! Honey! -Mommy! 9 00:00:32,458 --> 00:00:35,750 [Leni] What happened? Huh? Where'd you go? 10 00:00:35,833 --> 00:00:37,375 -[exhales] -[Mattie] Mmm. 11 00:00:37,458 --> 00:00:38,708 What did Gina do? Huh? 12 00:00:38,791 --> 00:00:41,291 What do you mean? She asked to go to the main road 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,458 so she could say goodbye. 14 00:00:43,041 --> 00:00:46,750 Goodbye? Tell me exactly what she said. 15 00:00:47,500 --> 00:00:51,291 She said she loves me and she always will. 16 00:00:52,666 --> 00:00:54,791 And she said to tell you the same thing. 17 00:00:56,333 --> 00:00:57,416 She drive away then? 18 00:00:59,041 --> 00:01:00,541 Did a man pick her up in a truck? 19 00:01:01,250 --> 00:01:02,833 It was a taxicab. 20 00:01:03,583 --> 00:01:04,916 [Charlie] She's gone then? 21 00:01:05,583 --> 00:01:06,458 Oh, yes. 22 00:01:08,041 --> 00:01:11,083 Yeah, I guess she had enough, you know, of the party. 23 00:01:11,166 --> 00:01:14,250 It would seem so. She is at the Riverside? 24 00:01:15,166 --> 00:01:16,000 Yes. 25 00:01:16,666 --> 00:01:18,083 Well, I'll see you tomorrow. 26 00:01:19,916 --> 00:01:20,750 [Charlie kisses] 27 00:01:21,666 --> 00:01:23,041 Happy birthday. 28 00:01:24,541 --> 00:01:26,916 -Charlie, I'm worried she, um-- -I'll handle it. 29 00:01:33,000 --> 00:01:33,875 Let's go. 30 00:01:48,875 --> 00:01:51,916 [Leni] Gina, are you really gone for good? 31 00:02:01,833 --> 00:02:04,416 You think Charlie will just let you go? 32 00:02:06,791 --> 00:02:08,916 [beeping] 33 00:02:30,333 --> 00:02:32,625 And Jack will just clean up your mess? 34 00:02:38,166 --> 00:02:41,166 No. There's more trouble to come. 35 00:02:57,125 --> 00:02:58,000 [Mattie] Fire. 36 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 [Leni] I wonder what it is. 37 00:03:02,625 --> 00:03:03,583 [Mattie] Brush fire? 38 00:03:04,541 --> 00:03:05,791 Those are scary. 39 00:03:06,375 --> 00:03:07,333 I hope not. 40 00:03:10,375 --> 00:03:13,583 Here's everyone. You ready to go, bug? 41 00:03:13,666 --> 00:03:14,666 Uh-huh. 42 00:03:14,750 --> 00:03:16,041 Let me get my backpack. 43 00:03:16,916 --> 00:03:18,166 What's on the agenda today? 44 00:03:18,250 --> 00:03:21,041 Butterfly farm. She's loving that right now. 45 00:03:21,666 --> 00:03:22,500 Thank you. 46 00:03:23,000 --> 00:03:23,916 For what? 47 00:03:25,083 --> 00:03:30,333 For always being there. For her. For me. 48 00:03:30,875 --> 00:03:32,208 What brought this on? 49 00:03:33,250 --> 00:03:37,291 I didn't sleep well last night. You know, the party and Gina. 50 00:03:37,875 --> 00:03:38,916 She gone again? 51 00:03:39,000 --> 00:03:40,208 Yeah, I guess so. 52 00:03:40,791 --> 00:03:42,833 Well, good riddance is all I can say. 53 00:03:44,125 --> 00:03:45,875 [footsteps approaching] 54 00:03:46,458 --> 00:03:48,666 -I got it! Mmm-hmm. -[Claudia] Great. Let's go. 55 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 All right. Be a good listener. 56 00:03:51,333 --> 00:03:52,208 I will! 57 00:03:53,166 --> 00:03:54,583 -Love you! -Love you! 58 00:03:55,416 --> 00:03:56,875 -Hey, boo! -[laughs] 59 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 Y'all have fun today, okay? Take plenty of pictures. 60 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 -[Claudia] We will. -[Jack] Love you! 61 00:04:01,708 --> 00:04:02,625 [Mattie] Love you. 62 00:04:03,958 --> 00:04:06,250 [sighs] I'm gonna check that smoke. 63 00:04:07,125 --> 00:04:07,958 Um… 64 00:04:08,458 --> 00:04:09,458 Mind if I come? 65 00:04:11,375 --> 00:04:12,208 Why? 66 00:04:12,916 --> 00:04:14,708 We do these things together, right? 67 00:04:17,541 --> 00:04:18,791 Jack, please. 68 00:04:20,208 --> 00:04:21,333 I want this to work. 69 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 I'm trying. 70 00:04:26,750 --> 00:04:27,583 All right. 71 00:04:28,875 --> 00:04:29,708 Okay. 72 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 How did you get that? 73 00:04:46,875 --> 00:04:49,583 I bumped my head. It's nothing. 74 00:05:13,833 --> 00:05:15,041 [indistinct chatter] 75 00:05:52,125 --> 00:05:53,791 We think it's Dylan James. 76 00:05:54,833 --> 00:05:56,000 What? 77 00:05:59,166 --> 00:06:03,541 Maybe we should find somewhere to talk more privately. 78 00:06:04,250 --> 00:06:05,250 [gasps softly] 79 00:06:14,250 --> 00:06:18,291 He wasn't murdered there. Somebody moved him to that spot. 80 00:06:18,916 --> 00:06:20,041 But why? 81 00:06:20,125 --> 00:06:21,875 Maybe to send a message? 82 00:06:21,958 --> 00:06:23,333 A message for us? 83 00:06:23,416 --> 00:06:25,458 It could be a coincidence, but you have to admit 84 00:06:25,541 --> 00:06:28,541 this house has been the center of a lot of attention lately. 85 00:06:29,583 --> 00:06:31,291 You think someone is targeting us? 86 00:06:31,916 --> 00:06:34,000 I don't know what to think, Leni. 87 00:06:35,125 --> 00:06:38,875 This sort of thing just does not happen in Mount Echo. 88 00:06:38,958 --> 00:06:40,250 [Leni] Yeah. 89 00:06:41,583 --> 00:06:45,708 Maybe his truck caught fire. Maybe he was drunk or something. 90 00:06:45,791 --> 00:06:50,666 No. He had a knife wound across his abdomen. Significant. 91 00:06:50,750 --> 00:06:52,166 The fire didn't kill him. 92 00:06:52,250 --> 00:06:54,458 Somebody took care of that beforehand. 93 00:06:54,541 --> 00:06:55,583 Jesus. 94 00:06:59,666 --> 00:07:03,500 Mind if I ask you how you got that abrasion on your forehead? 95 00:07:03,583 --> 00:07:05,458 It wasn't there last night at the party. 96 00:07:06,625 --> 00:07:07,500 Oh, come on. 97 00:07:10,208 --> 00:07:12,625 One of the horses in the barn had a spur. 98 00:07:12,708 --> 00:07:15,625 When I tried to take it out, she jumped. I took a shot to the head. 99 00:07:15,708 --> 00:07:16,916 It happens all the time. 100 00:07:18,500 --> 00:07:19,833 Anybody else with you? 101 00:07:19,916 --> 00:07:20,958 No. 102 00:07:21,041 --> 00:07:23,458 No, it was early, before anyone was up. Why? 103 00:07:24,500 --> 00:07:29,708 Well, I overheard some heated words last night about Dylan and your wife. 104 00:07:29,791 --> 00:07:32,708 So… there's motive. 105 00:07:37,875 --> 00:07:40,875 How about you? Where were you at the end of the evening? 106 00:07:40,958 --> 00:07:43,166 I went looking for you to say goodbye. 107 00:07:43,250 --> 00:07:45,333 You were nowhere to be found. 108 00:07:45,416 --> 00:07:48,416 I went looking for Gina and I couldn't find her. 109 00:07:48,500 --> 00:07:51,875 And then I tucked Mattie into bed. 110 00:07:51,958 --> 00:07:55,375 You left your own party without saying good night to your guests? 111 00:07:55,458 --> 00:07:57,375 That's not like you. 112 00:07:57,458 --> 00:07:59,916 If anything, you're known for your good manners. 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 I was worried about my sister. 114 00:08:01,583 --> 00:08:02,958 You ever track her down? 115 00:08:03,666 --> 00:08:04,583 No. 116 00:08:05,375 --> 00:08:06,916 She was upset and left. 117 00:08:07,708 --> 00:08:08,958 Haven't heard from her since. 118 00:08:09,541 --> 00:08:11,916 Mmm. Well, given the circumstances, 119 00:08:12,000 --> 00:08:14,291 I think we should find her as fast as we can. 120 00:08:15,833 --> 00:08:17,666 Because they had a thing 121 00:08:18,416 --> 00:08:20,541 back in the day, if I remember correctly. 122 00:08:20,625 --> 00:08:21,666 Her and Dylan. 123 00:08:23,625 --> 00:08:24,500 That's right. 124 00:08:24,583 --> 00:08:27,250 Well, I'm not saying she's in any danger, 125 00:08:28,208 --> 00:08:30,541 but until I find who did this, 126 00:08:30,625 --> 00:08:35,083 I think everyone who knew him should be careful. You understand? 127 00:08:35,166 --> 00:08:36,041 Yes, ma'am. 128 00:08:36,583 --> 00:08:37,791 Yeah. 129 00:08:38,541 --> 00:08:40,041 I'll see myself out. 130 00:08:45,250 --> 00:08:47,041 -[door closes] -Holy shit. 131 00:08:48,125 --> 00:08:50,125 Oh, my God. Poor Dylan. 132 00:08:50,208 --> 00:08:51,458 Poor Dylan? 133 00:08:53,416 --> 00:08:55,583 Floss clearly sees us as suspects now. 134 00:09:00,666 --> 00:09:01,666 Just look. 135 00:09:05,541 --> 00:09:06,708 What is she doing? 136 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 Collecting evidence. 137 00:09:18,500 --> 00:09:19,333 [Leni sighs] 138 00:09:20,916 --> 00:09:22,333 No, no, no. Jack. 139 00:09:22,416 --> 00:09:25,666 We need to take care of each other if we're going to survive this. 140 00:09:25,750 --> 00:09:28,708 Look, Floss is going to start digging and poking around 141 00:09:28,791 --> 00:09:31,458 and doing what she does until she finds the truth. 142 00:09:31,541 --> 00:09:34,416 I need to know what's coming, Jack. Please. 143 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 [sighs] 144 00:09:37,125 --> 00:09:38,000 All right. 145 00:09:39,375 --> 00:09:42,875 I got into a shoving match last night with the two owners of the foal. 146 00:09:43,541 --> 00:09:45,250 -Towers and Payne. -Right. 147 00:09:46,083 --> 00:09:47,000 So it was stolen. 148 00:09:47,083 --> 00:09:49,541 Oh, please, Leni, you knew what was going on. 149 00:09:49,625 --> 00:09:50,916 No, but you didn't tell me. 150 00:09:51,000 --> 00:09:52,291 But you knew! You… 151 00:09:54,916 --> 00:09:57,333 Look, they'd already cornered me about the money. 152 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 And after you and I fought, I was pretty worked up. 153 00:10:00,166 --> 00:10:02,916 I agreed to meet them in a parking lot to settle things. 154 00:10:03,000 --> 00:10:04,125 What? 155 00:10:04,208 --> 00:10:06,833 They threatened you and Mattie when I didn't have the money. 156 00:10:06,916 --> 00:10:08,250 So I took a swing at Towers. 157 00:10:08,333 --> 00:10:10,291 You got in a fight in a parking lot? 158 00:10:10,375 --> 00:10:13,333 It wasn't much of a fight. But he landed a shot on me. Okay? 159 00:10:13,416 --> 00:10:16,416 I… I jumped in my truck. I came home just like I said. 160 00:10:18,833 --> 00:10:20,666 But that's not the end of it, Leni. 161 00:10:21,750 --> 00:10:23,041 They're coming for us. 162 00:10:23,750 --> 00:10:25,916 They want the full value of the foal. 163 00:10:26,000 --> 00:10:29,041 That's 75 grand plus extra for all the heat this is bringing. 164 00:10:29,125 --> 00:10:31,791 But they're the thieves. Why don't we just tell Floss? 165 00:10:31,875 --> 00:10:33,083 Tell Floss what? 166 00:10:33,791 --> 00:10:35,416 That we accepted a stolen horse? 167 00:10:35,500 --> 00:10:36,458 No. 168 00:10:36,541 --> 00:10:38,708 And you and your boyfriend decided to fence it 169 00:10:38,791 --> 00:10:39,916 to pay for your new life? 170 00:10:40,000 --> 00:10:40,875 That's not it! 171 00:10:40,958 --> 00:10:42,791 Then tell me what happened, Leni! 172 00:10:42,875 --> 00:10:45,250 You said we need to tell the whole truth. 173 00:10:45,333 --> 00:10:46,916 Well, I want it all. Right now. 174 00:10:47,583 --> 00:10:48,708 Because he's dead. 175 00:10:49,958 --> 00:10:51,583 Are you accusing me of something? 176 00:10:51,666 --> 00:10:52,916 Are you accusing me? 177 00:10:53,791 --> 00:10:56,458 Leni, none of this would be happening 178 00:10:56,541 --> 00:10:58,916 if you hadn't taken that horse and tried to run away! 179 00:10:59,000 --> 00:11:01,291 I didn't take any horse, Jack! 180 00:11:01,375 --> 00:11:04,958 That's what I tried stopping. Why won't you believe me? 181 00:11:05,041 --> 00:11:08,333 Because I've known you my whole life and I know when you're lying! 182 00:11:09,958 --> 00:11:10,791 [sighs] 183 00:11:14,750 --> 00:11:15,750 [Jack sighs] 184 00:11:17,041 --> 00:11:19,916 So, you're not going to tell me the plan you had with him? 185 00:11:21,375 --> 00:11:22,333 I can't. 186 00:11:24,375 --> 00:11:26,500 I never had a plan with Dylan. 187 00:11:26,583 --> 00:11:27,500 [scoffs] 188 00:11:35,750 --> 00:11:39,333 You know, Leni, as hard as it seems, 189 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 the truth's just easier in the long run. 190 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Jack. 191 00:11:53,791 --> 00:11:57,416 [Leni] Gina, on the outside chance that you're still checking this diary, 192 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Dylan was murdered. 193 00:12:01,083 --> 00:12:04,541 Floss says that we all need to be careful. 194 00:12:04,625 --> 00:12:08,000 Charlie says you never came back to the hotel last night and I'm afraid. 195 00:12:09,000 --> 00:12:13,791 So I'm going to the only other place that I think you might be. 196 00:12:14,291 --> 00:12:16,000 [knock on door] 197 00:12:22,083 --> 00:12:23,250 -Oh. -[Leni] Georgia. 198 00:12:23,333 --> 00:12:24,791 They won't let me see him. 199 00:12:25,416 --> 00:12:26,250 [Georgia sighs] 200 00:12:27,958 --> 00:12:29,041 I'm so sorry. 201 00:12:29,833 --> 00:12:30,833 [door closes] 202 00:12:30,916 --> 00:12:32,333 Is there something I can do? 203 00:12:32,875 --> 00:12:34,375 He was doing so well. 204 00:12:35,666 --> 00:12:36,666 Starting over. 205 00:12:39,916 --> 00:12:41,875 After his parents were killed, I… 206 00:12:42,833 --> 00:12:44,833 I tried to keep him out of trouble. 207 00:12:45,833 --> 00:12:47,708 [voice shaking] But I guess I failed. 208 00:12:53,000 --> 00:12:54,208 [crying] 209 00:12:55,666 --> 00:12:56,500 [moans] 210 00:13:00,583 --> 00:13:02,000 It wasn't you. 211 00:13:05,208 --> 00:13:06,416 He was a grown man. 212 00:13:07,791 --> 00:13:09,416 He was making his own decisions. 213 00:13:09,500 --> 00:13:11,208 You did the best you could. 214 00:13:11,291 --> 00:13:14,041 That's what the counselors have said all along. 215 00:13:16,291 --> 00:13:17,875 But one day, dear, 216 00:13:19,416 --> 00:13:23,208 you'll understand the regret that comes 217 00:13:23,291 --> 00:13:27,000 with realizing that your best just wasn't good enough. 218 00:13:30,375 --> 00:13:34,250 Grandmothers weren't meant to arrange funerals. 219 00:13:35,416 --> 00:13:36,541 Now were they? 220 00:13:37,750 --> 00:13:38,708 [Leni] No. 221 00:13:43,375 --> 00:13:44,875 I hate to ask you… 222 00:13:48,583 --> 00:13:50,791 When was the last time you saw Dylan? 223 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 I hadn't seen him much. 224 00:13:54,083 --> 00:13:55,666 He hadn't been around lately. 225 00:13:57,791 --> 00:14:00,458 He seemed busy with his horses and such. 226 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Horses. 227 00:14:05,125 --> 00:14:06,833 I didn't know he was interested. 228 00:14:06,916 --> 00:14:08,541 Oh, it was new. 229 00:14:09,083 --> 00:14:09,958 Hmm. 230 00:14:16,083 --> 00:14:17,541 [cell phone buzzing] 231 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Dad. 232 00:14:20,166 --> 00:14:23,458 [Victor] Leni, come home quickly. Something's happened. 233 00:14:26,125 --> 00:14:28,125 [tense music playing] 234 00:14:34,791 --> 00:14:36,416 [indistinct chatter] 235 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 [Leni] Hey, what is happening? 236 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 What are you doing? Jack! 237 00:14:40,791 --> 00:14:43,500 Leni, let's not make this any harder than it has to be. 238 00:14:43,583 --> 00:14:45,083 Why are you taking him? 239 00:14:45,166 --> 00:14:48,458 Dylan James was murdered at his grandmother's cottage. 240 00:14:48,541 --> 00:14:51,583 Tire tracks at the scene match the work truck. 241 00:14:51,666 --> 00:14:55,625 And we also found some vials of ketamine that came from Jack's office. 242 00:14:55,708 --> 00:14:57,625 [gasps] What? Jack couldn't have done this! 243 00:14:57,708 --> 00:14:58,666 You and I both know! 244 00:14:58,750 --> 00:14:59,875 What do we know, Leni? 245 00:14:59,958 --> 00:15:01,625 I've been doing some digging of my own. 246 00:15:01,708 --> 00:15:04,166 I know Dylan James has been involved with horses. 247 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 -Maybe-- -Leni, stop! 248 00:15:06,291 --> 00:15:08,708 I appreciate your sudden interest in police work, 249 00:15:08,791 --> 00:15:10,791 but I'm gonna stick with the actual evidence 250 00:15:10,875 --> 00:15:12,208 as opposed to vague theory. 251 00:15:12,291 --> 00:15:14,583 And I'm going to want to talk to you and your sister. 252 00:15:14,666 --> 00:15:15,958 So I'll be in touch. 253 00:15:16,958 --> 00:15:18,000 Jack. 254 00:15:20,416 --> 00:15:21,791 [engine starts] 255 00:15:29,291 --> 00:15:30,375 We'll need a lawyer. 256 00:15:31,583 --> 00:15:34,000 A good one. Someone from DC. 257 00:15:34,083 --> 00:15:36,833 Okay. But this looks bad. 258 00:15:36,916 --> 00:15:39,416 No. He didn't do it, Dad. You know that. 259 00:15:39,500 --> 00:15:42,041 Do I? I don't know what to think anymore. 260 00:15:42,625 --> 00:15:44,041 -What're you hinting at? -Leni. 261 00:15:45,208 --> 00:15:46,958 You were the one with the ketamine. 262 00:15:47,041 --> 00:15:50,250 I saw you. In the office, remember? 263 00:15:50,333 --> 00:15:51,958 You have access to all the trucks. 264 00:15:53,125 --> 00:15:56,916 You think I'm capable of killing another human being? 265 00:15:58,166 --> 00:15:59,666 Is that what you think? 266 00:16:00,250 --> 00:16:01,875 Is that what you want to say to me? 267 00:16:02,458 --> 00:16:04,500 Say it. Say it! 268 00:16:05,083 --> 00:16:06,375 [breathing heavily] 269 00:16:06,458 --> 00:16:08,791 You… You of all people-- 270 00:16:08,875 --> 00:16:11,833 No. No, I'm sorry. I'm so sorry. I'm just… 271 00:16:13,041 --> 00:16:15,083 -I'm confused is all. This… -Yeah. 272 00:16:15,166 --> 00:16:17,250 Leni, it's happening so fast. 273 00:16:19,875 --> 00:16:21,583 [cell phone buzzing] 274 00:16:23,875 --> 00:16:25,166 It's the hospital. 275 00:16:27,458 --> 00:16:28,708 -Hello? -[woman] Hello? 276 00:16:28,791 --> 00:16:30,666 Is this the father of Leni McCleary? 277 00:16:30,750 --> 00:16:32,333 Yeah, this is Victor McCleary. 278 00:16:32,416 --> 00:16:35,583 Oh, thank God. We called because we saw you on television. 279 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 First off, she's okay. 280 00:16:37,291 --> 00:16:40,625 She came in as a Jane Doe. Not really talking at the moment. 281 00:16:40,708 --> 00:16:42,541 We recognized her from the stories on TV. 282 00:16:43,125 --> 00:16:44,375 I'm sorry. What? 283 00:16:44,458 --> 00:16:47,583 Your daughter, Leni. She's here in the hospital. 284 00:16:50,916 --> 00:16:51,916 That's not Leni. 285 00:16:53,833 --> 00:16:55,791 [Leni exhales] Let's get Charlie. 286 00:16:57,541 --> 00:16:59,375 [Charlie] I heard about Dylan James. 287 00:17:00,250 --> 00:17:01,875 Wait, how do you know that name? 288 00:17:02,458 --> 00:17:06,708 They were lovers, weren't they? I mean, in high school? 289 00:17:07,291 --> 00:17:08,541 How do you know that? 290 00:17:10,000 --> 00:17:13,583 Gina doesn't hide her past. Not from me anyway. 291 00:17:19,250 --> 00:17:21,333 Do you think whoever did that to Dylan 292 00:17:23,083 --> 00:17:24,333 did something to her? 293 00:17:56,500 --> 00:17:58,041 [nurse] We checked everywhere. 294 00:18:01,833 --> 00:18:04,041 Sorry to come back, but there was no one out front. 295 00:18:04,125 --> 00:18:05,500 I know. We had an incident. 296 00:18:06,041 --> 00:18:07,250 Your sister's gone. 297 00:18:07,333 --> 00:18:08,166 What? 298 00:18:16,708 --> 00:18:18,625 [nurse] We had her in here. We stabilized her. 299 00:18:18,708 --> 00:18:21,250 I went to go call you and attend to her blood test. 300 00:18:21,333 --> 00:18:23,375 -The doctor found this. -She pulled the IV out. 301 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 That's her blood. 302 00:18:24,541 --> 00:18:25,916 Oh, my God. Was she hurt? 303 00:18:26,000 --> 00:18:27,708 [doctor] She was disoriented and bleeding. 304 00:18:27,791 --> 00:18:29,791 A truck driver found her on the side of the road. 305 00:18:29,875 --> 00:18:31,291 Brought her to the hospital. 306 00:18:31,375 --> 00:18:34,291 All right. We need to find her. She couldn't have gone far. 307 00:18:38,041 --> 00:18:40,041 [breathing heavily] 308 00:18:43,458 --> 00:18:44,916 -Nothing? -No! 309 00:18:45,708 --> 00:18:47,916 -Leni, why'd she run? -I don't know. 310 00:18:48,000 --> 00:18:49,875 Somehow, I find that very hard to believe! 311 00:18:49,958 --> 00:18:51,125 Why're you on me like this? 312 00:18:51,208 --> 00:18:53,791 Because if you know anything, now would be the time. 313 00:18:53,875 --> 00:18:55,375 She is hurt, Leni. 314 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 -You did see the blood in there? -Yes. 315 00:18:57,500 --> 00:18:59,625 What would she be so desperate to run away from 316 00:18:59,708 --> 00:19:01,250 that she would pull out a fucking IV? 317 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 I clearly… I seriously don't know. 318 00:19:03,166 --> 00:19:05,291 She ever say anything about Lake Tahoe? 319 00:19:05,375 --> 00:19:08,333 [spluttering] No. What? You mean our birthday trip? No. Why? 320 00:19:08,916 --> 00:19:10,875 She marked up some… some maps. I… 321 00:19:12,208 --> 00:19:14,375 I need you to start being honest with me. 322 00:19:14,458 --> 00:19:16,208 -Right now. About everything. -I am. 323 00:19:18,083 --> 00:19:23,208 My wife is missing. She's gone. Okay? 324 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 Something has happened and she's run off. 325 00:19:25,458 --> 00:19:27,416 We know how she can be when she gets like this. 326 00:19:27,500 --> 00:19:29,583 Would you please, please help me? 327 00:19:30,416 --> 00:19:32,708 This is our family and it's falling apart! 328 00:19:32,791 --> 00:19:33,916 Fuck! 329 00:19:34,000 --> 00:19:35,916 The family that needs me right now… 330 00:19:36,000 --> 00:19:37,250 I'm so sorry, Charlie. 331 00:19:37,791 --> 00:19:40,291 Jack! He fucking needs me. 332 00:19:40,375 --> 00:19:41,458 [spluttering] I'm so sorry. 333 00:20:04,083 --> 00:20:04,916 Hey. 334 00:20:05,791 --> 00:20:06,750 [Jack] Hi. 335 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 -You talk to the lawyer? -Yeah. 336 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 Yeah. We got you covered. 337 00:20:17,250 --> 00:20:19,041 Jack, I know you didn't do this. 338 00:20:19,125 --> 00:20:21,166 Oh, it looks bad though, Len. 339 00:20:21,750 --> 00:20:23,541 The tire tracks. The drugs. 340 00:20:23,625 --> 00:20:25,166 I know, but I think I've got a plan. 341 00:20:25,916 --> 00:20:27,083 Always a plan. 342 00:20:29,416 --> 00:20:33,416 In order for it to work, I'm going to need to know everything 343 00:20:34,000 --> 00:20:36,625 about Towers and Payne, the horses, last night. 344 00:20:36,708 --> 00:20:37,666 All of it. 345 00:20:38,875 --> 00:20:40,416 I am trying to help. 346 00:20:40,500 --> 00:20:42,875 Then help me understand why you took that horse, 347 00:20:43,750 --> 00:20:45,083 of all horses, and why… 348 00:20:48,041 --> 00:20:49,375 Why him, Len? 349 00:20:54,166 --> 00:20:56,166 Look, I know no matter what I say, 350 00:20:56,666 --> 00:20:58,541 you'll think it's because I don't love you, 351 00:20:58,625 --> 00:21:02,250 but nothing could be further from the truth. All right? 352 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Jack, our marriage… 353 00:21:08,916 --> 00:21:10,250 It's been hard. 354 00:21:10,958 --> 00:21:11,791 Right? 355 00:21:15,541 --> 00:21:17,458 I'm sorry we made you unhappy. 356 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 But you didn't. 357 00:21:21,125 --> 00:21:22,541 It's nothing to do with you. 358 00:21:24,666 --> 00:21:25,750 Or Mattie. 359 00:21:29,166 --> 00:21:30,583 I wanted to be free. 360 00:21:33,500 --> 00:21:34,375 And… 361 00:21:36,416 --> 00:21:39,291 now I know there is no such thing. 362 00:21:41,625 --> 00:21:43,791 I'm sorry for causing all of this. 363 00:21:45,875 --> 00:21:46,916 I truly am. 364 00:21:55,916 --> 00:21:57,666 It's not all on you. 365 00:22:00,750 --> 00:22:01,916 I made a mistake. 366 00:22:04,458 --> 00:22:07,458 We were going broke, Len. I didn't know what else to do. I… 367 00:22:09,416 --> 00:22:12,250 Towers and Payne called. I knew that horse was stolen. 368 00:22:13,541 --> 00:22:15,375 But Towers is a big man in town. 369 00:22:15,458 --> 00:22:16,833 He's a good friend to have. 370 00:22:18,541 --> 00:22:20,916 I told myself I was doing a favor for a friend. 371 00:22:23,041 --> 00:22:24,875 That I was taking care of my family. 372 00:22:26,833 --> 00:22:28,875 That's the most important thing to me. 373 00:22:29,791 --> 00:22:35,666 Taking care of you, Mattie, our home, Len. 374 00:22:38,208 --> 00:22:41,541 You're the most honest, honorable man I have ever met. 375 00:22:42,833 --> 00:22:44,166 I'm gonna fix this. 376 00:22:48,208 --> 00:22:50,833 Okay. What are we gonna say to Floss? 377 00:22:50,916 --> 00:22:52,291 The truth, Len. 378 00:22:53,791 --> 00:22:55,625 I accepted a horse that might've been stolen, 379 00:22:55,708 --> 00:22:56,916 but I didn't kill Dylan. 380 00:22:58,166 --> 00:23:00,083 Do you have any idea who might've done it? 381 00:23:00,166 --> 00:23:04,541 No. If I'd known Gina had access to the drugs and all this… 382 00:23:05,291 --> 00:23:06,375 [Floss clears throat] 383 00:23:07,833 --> 00:23:10,875 If you're ready, the interview room is open. 384 00:23:10,958 --> 00:23:11,916 All right. 385 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 [cell phone buzzing] 386 00:23:35,125 --> 00:23:37,041 -Hello? -[Gina] Leni. Thank God. 387 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 Oh, fuck, Gina. Oh, my God. [breathing heavily] 388 00:23:40,333 --> 00:23:42,041 Where have you been? Are you okay? 389 00:23:42,125 --> 00:23:44,541 They're after me, Leni. Towers and Payne. 390 00:23:44,625 --> 00:23:46,458 They got Dylan and now they want me. 391 00:23:46,541 --> 00:23:49,083 Why would they be after you? Do you have proof? 392 00:23:49,166 --> 00:23:50,458 Yes, I have proof. 393 00:23:51,041 --> 00:23:53,333 Jesus. Uh, where you at? 394 00:23:53,833 --> 00:23:55,416 I'm on the move. It's not safe for me. 395 00:23:55,500 --> 00:23:58,000 I need your help. Please. Can you come and get me? 396 00:23:58,083 --> 00:24:00,083 Why the fuck should I help you now? 397 00:24:00,166 --> 00:24:03,458 After everything you put me through? All of us through? 398 00:24:03,541 --> 00:24:06,625 Because I need you and I love you and I'm sorry. 399 00:24:13,291 --> 00:24:14,916 You're gonna tell me everything. 400 00:24:15,458 --> 00:24:18,125 Everything. Like always. 401 00:24:19,708 --> 00:24:20,791 Where do I find you? 402 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Can you come to Grandma Georgia's? 403 00:24:23,250 --> 00:24:26,541 It's the only safe place. Hurry, please. 404 00:24:26,625 --> 00:24:28,541 Okay. Yeah. 405 00:24:55,916 --> 00:24:56,833 Gina? 406 00:25:01,375 --> 00:25:02,291 Georgia? 407 00:25:27,208 --> 00:25:28,375 [Georgia moans softly] 408 00:25:29,375 --> 00:25:31,916 Georgia! Georgia, what happened? 409 00:25:32,000 --> 00:25:33,250 [Georgia groaning] 410 00:25:33,333 --> 00:25:35,125 Two men came for your sister. 411 00:25:35,208 --> 00:25:37,875 -What? -They tried to force their way in. 412 00:25:37,958 --> 00:25:40,875 I held them off long enough for her to get away, but I don't-- 413 00:25:40,958 --> 00:25:42,708 -Where is she now? -I don't know. 414 00:25:43,291 --> 00:25:45,958 They came into the house and searched everywhere. 415 00:25:46,041 --> 00:25:49,875 They came out here, but she was gone. And then we struggled. 416 00:25:49,958 --> 00:25:52,208 And I slipped. I… I hurt my head. 417 00:25:52,291 --> 00:25:54,291 -Oh, my God. I'm calling the police. -Oh. 418 00:25:54,375 --> 00:25:55,541 Oh, please don't! 419 00:25:56,125 --> 00:25:57,625 Today has been hard enough. 420 00:25:57,708 --> 00:25:59,958 I don't want any part of this, whatever it is. 421 00:26:00,041 --> 00:26:02,291 I've lost enough. Please. 422 00:26:02,375 --> 00:26:04,916 Please, just go. Just go. 423 00:26:05,000 --> 00:26:06,875 Okay. 424 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 [Georgia] Ow. 425 00:26:12,500 --> 00:26:13,916 [cell phone buzzing] 426 00:26:15,333 --> 00:26:17,416 -Gina! -It's definitely them, Leni. 427 00:26:17,500 --> 00:26:18,541 The horse thieves. 428 00:26:19,041 --> 00:26:20,458 I know. I went to Georgia's. 429 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Is she okay? Did they hurt her? 430 00:26:22,208 --> 00:26:23,708 She's fine. Where are you now? 431 00:26:23,791 --> 00:26:24,625 I'm on the move. 432 00:26:24,708 --> 00:26:27,125 I think they're following me, but I can't be sure. 433 00:26:27,208 --> 00:26:28,333 You have to help me. 434 00:26:28,416 --> 00:26:30,791 Meet me at the Riverside. We'll think of something. 435 00:26:30,875 --> 00:26:32,708 It's not safe for me. They wanna get paid. 436 00:26:32,791 --> 00:26:34,708 And I have to make good on the colt. 437 00:26:37,083 --> 00:26:40,000 We got the cashier's check, right? We got 60 grand. 438 00:26:40,083 --> 00:26:42,500 Do you think? But how can we get it to them? 439 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 I can do it. 440 00:26:45,750 --> 00:26:47,000 It's not safe. 441 00:26:47,791 --> 00:26:50,125 They want to get paid. I'll pay them. 442 00:26:50,875 --> 00:26:51,916 How do I find them? 443 00:27:28,375 --> 00:27:29,291 She's here. 444 00:27:50,083 --> 00:27:50,916 [Leni] Hello? 445 00:27:55,208 --> 00:27:56,250 Privacy. 446 00:27:56,333 --> 00:27:59,000 -I don't plan on staying long. -[Towers] You bring the money? 447 00:28:00,750 --> 00:28:05,166 Now, I know you talked to my husband last night in some parking lot. 448 00:28:05,250 --> 00:28:08,166 But I hope, moving forward, we can be more civilized. 449 00:28:08,250 --> 00:28:11,166 We saw him for five minutes at your boring party. 450 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 What parking lot? 451 00:28:15,083 --> 00:28:16,250 I have what you want. 452 00:28:16,875 --> 00:28:20,041 A check? [scoffs] Please. 453 00:28:20,125 --> 00:28:23,083 Made out to cash. It won't be a problem. 454 00:28:23,166 --> 00:28:25,833 That's traceable though, right? Leaves a paper trail. 455 00:28:25,916 --> 00:28:27,958 We don't like trails of any kind. 456 00:28:28,041 --> 00:28:31,250 That explains cutting microchips out of stolen foals. 457 00:28:31,333 --> 00:28:34,583 [exhales] She's got a mouth on her. 458 00:28:34,666 --> 00:28:35,750 Sure does. 459 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 [sighs] 460 00:28:50,666 --> 00:28:52,166 This is a bit short. 461 00:28:52,250 --> 00:28:53,666 I can get the rest. 462 00:28:53,750 --> 00:28:54,958 From where? 463 00:28:55,041 --> 00:28:56,708 Your farm's on the way out. 464 00:28:56,791 --> 00:28:57,875 I can get it. 465 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 I don't know. 466 00:29:00,041 --> 00:29:03,833 If we let you leave here now, we'll never see you again, right? 467 00:29:03,916 --> 00:29:06,375 That's only traceable if someone traces it. 468 00:29:07,125 --> 00:29:09,666 You don't let me go, that give someone reason to. 469 00:29:09,750 --> 00:29:10,791 Oh, yeah? 470 00:29:12,958 --> 00:29:14,541 Your husband knows you're here? 471 00:29:16,708 --> 00:29:18,500 Hmm. I mean, uh, 472 00:29:19,208 --> 00:29:21,041 if he'll spend this much on a horse, 473 00:29:22,416 --> 00:29:24,875 I wonder how much he'll spend on his own little filly? 474 00:29:24,958 --> 00:29:27,333 You think my husband got you that fucking money? 475 00:29:28,041 --> 00:29:31,208 I'll get you the rest, but I can't do it tied to a fucking post. 476 00:29:31,291 --> 00:29:33,625 Maybe your rich sister will get us the rest. 477 00:29:34,291 --> 00:29:35,916 You leave my sister out of this. 478 00:29:36,000 --> 00:29:38,166 You see, some of us know how to keep a horse safe. 479 00:29:40,041 --> 00:29:43,916 My husband is at the police station right now with the lawyer. 480 00:29:44,500 --> 00:29:46,583 He's having a bit of trouble trying to remember 481 00:29:46,666 --> 00:29:48,791 exactly who it was who brought that horse, 482 00:29:49,291 --> 00:29:51,458 with the chip cut out of it, to his stables. 483 00:29:52,166 --> 00:29:55,125 So I don't talk to him in the next five minutes or so… 484 00:29:56,375 --> 00:29:59,625 He might get a flash of memory and recall all the specifics. 485 00:30:05,833 --> 00:30:08,583 So if you can be satisfied with what you've gotten here, 486 00:30:09,333 --> 00:30:10,791 his memory will stay foggy 487 00:30:10,875 --> 00:30:13,083 and you can keep the fuck out of our lives. 488 00:30:21,375 --> 00:30:23,666 Oh, say hello to your sister for me. 489 00:30:24,625 --> 00:30:25,541 [Towers laughs] 490 00:30:26,750 --> 00:30:27,666 [both laughing] 491 00:30:30,041 --> 00:30:31,500 [breathing heavily] 492 00:30:42,125 --> 00:30:45,541 [Dylan voicemail recording] Hey. Leave it here or don't. I couldn't care less. 493 00:30:45,625 --> 00:30:48,166 [Leni] You told me to call you. Why aren't you picking up? 494 00:30:48,750 --> 00:30:52,000 All right. I gave them the money, but Jesus, that was rough. 495 00:30:52,916 --> 00:30:56,250 Call me back. I'm just going to keep driving until I hear from you. 496 00:31:00,666 --> 00:31:02,375 -[button clicks] -[Leni sighs] 497 00:31:02,458 --> 00:31:04,375 ["Will You Love Me Tomorrow" playing on radio] 498 00:31:04,458 --> 00:31:09,125 ♪ Tonight with words unspoken ♪ 499 00:31:11,333 --> 00:31:16,250 ♪ You say that I'm the only one ♪ 500 00:31:19,375 --> 00:31:21,125 [Gina] You've gotta fix this, Leni. 501 00:31:21,958 --> 00:31:24,666 You're always the one who fixes it, right? 502 00:31:24,750 --> 00:31:31,708 ♪ When the night meets the morning sun ♪ 503 00:31:32,625 --> 00:31:38,125 ♪ I'd like to know that your love ♪ 504 00:31:39,166 --> 00:31:40,000 [siren wails] 505 00:31:40,083 --> 00:31:43,416 ♪ Is love I can be sure of… ♪ 506 00:31:43,500 --> 00:31:44,541 [Leni] Shit! 507 00:31:46,458 --> 00:31:47,500 Shit! 508 00:31:47,583 --> 00:31:52,166 ♪ So tell me now and I won't ask again ♪ 509 00:31:53,708 --> 00:31:58,958 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 510 00:31:59,916 --> 00:32:01,500 -[music stops] -[car door opens] 511 00:32:02,291 --> 00:32:03,208 [sighs] 512 00:32:06,666 --> 00:32:07,583 [car door opens] 513 00:32:09,291 --> 00:32:10,291 [car door closes] 514 00:32:11,083 --> 00:32:12,666 [footsteps approaching] 515 00:32:27,500 --> 00:32:28,416 Floss? 516 00:32:31,000 --> 00:32:32,500 Sorry, can you, um… 517 00:32:34,625 --> 00:32:36,333 Sorry, I know I was speeding. I… 518 00:32:37,125 --> 00:32:39,583 I had it on the open road. I just let it-- 519 00:32:39,666 --> 00:32:42,291 Can I get you to step out of the vehicle, please? 520 00:32:43,125 --> 00:32:45,208 -What? Why? -Just do it, Leni. 521 00:32:45,791 --> 00:32:46,666 Uh. 522 00:32:52,208 --> 00:32:54,208 -[distant chatter on police radio] -Okay. 523 00:32:54,708 --> 00:32:55,791 [door alarm beeping] 524 00:32:58,833 --> 00:32:59,791 [beeping stops] 525 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 What is this all about? 526 00:33:04,916 --> 00:33:07,125 Paula's gonna escort you back to the cruiser. 527 00:33:07,208 --> 00:33:10,125 If you could wait there for me, I would appreciate it. 528 00:33:11,958 --> 00:33:13,625 Just tell me what's going on. 529 00:33:22,708 --> 00:33:23,541 Fine. 530 00:33:24,333 --> 00:33:26,208 -Fine. I'll go with Paula. -Thank you. 531 00:33:36,875 --> 00:33:38,291 [Leni breathing heavily] 532 00:33:44,750 --> 00:33:46,375 -[car door opens] -Paula. 533 00:33:47,500 --> 00:33:49,958 Paula, please. 534 00:33:50,041 --> 00:33:52,166 Listen, we're friends, right? 535 00:33:52,583 --> 00:33:54,333 You gotta tell me what's happening. 536 00:33:54,416 --> 00:33:57,375 I don't know what's going on with you and your sister 537 00:33:57,458 --> 00:33:58,958 and everything at that house, but-- 538 00:33:59,041 --> 00:34:01,583 Did Gina turn up? Did Jack say something-- 539 00:34:01,666 --> 00:34:04,041 Don't put me on the spot, Leni. 540 00:34:05,166 --> 00:34:08,208 It's not fair. Stop talking. 541 00:34:12,541 --> 00:34:13,916 [sighs] Shit. 542 00:34:14,583 --> 00:34:16,583 [car door opens, closes] 543 00:34:26,916 --> 00:34:27,791 Fuck! 544 00:34:30,291 --> 00:34:31,958 [Leni breathing heavily] 545 00:34:35,666 --> 00:34:38,708 Paula! 546 00:34:39,958 --> 00:34:40,833 Hey! 547 00:34:42,708 --> 00:34:45,500 [Leni] Paula, let me out. 548 00:35:08,333 --> 00:35:09,291 It is real. 549 00:35:11,083 --> 00:35:12,166 It is real. 550 00:35:14,125 --> 00:35:15,166 I didn't do it. 551 00:35:18,250 --> 00:35:19,416 I didn't do it. 552 00:35:25,916 --> 00:35:27,583 -I didn't do it! -[Leni] I didn't do it! 553 00:35:29,708 --> 00:35:32,083 [Floss] Leni, can I get you to step out? 554 00:35:42,208 --> 00:35:43,125 I, um… 555 00:35:45,083 --> 00:35:50,458 I don't understand what is going on, but it's a mistake. Whatever you found… 556 00:35:50,541 --> 00:35:52,166 Paula is going to read you your rights. 557 00:35:52,250 --> 00:35:55,125 I will take a statement at the appropriate time, 558 00:35:55,208 --> 00:35:58,583 but I will have to admit into evidence anything that you say to me. 559 00:35:58,666 --> 00:36:00,208 Do you understand? 560 00:36:00,291 --> 00:36:01,375 Floss, you know me. 561 00:36:01,458 --> 00:36:03,666 Do you understand? 562 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Yeah. 563 00:36:07,125 --> 00:36:08,875 -Am I under arrest? -Yes. 564 00:36:12,125 --> 00:36:12,958 For what? 565 00:36:13,750 --> 00:36:15,791 The murder of Dylan James. 566 00:36:16,708 --> 00:36:17,583 What? 567 00:36:19,750 --> 00:36:20,833 [Leni exhales] 568 00:36:31,375 --> 00:36:32,666 [siren wailing] 569 00:36:34,916 --> 00:36:36,916 [indistinct radio chatter] 570 00:36:57,500 --> 00:36:58,375 Jack? 571 00:36:59,416 --> 00:37:02,166 Please, Jack! What is happening, Jack? 572 00:37:03,750 --> 00:37:05,416 You have to help me, Jack! 573 00:37:48,500 --> 00:37:49,375 [Leni] Gina. 574 00:37:50,541 --> 00:37:54,041 [Floss] Oh, yes. She's been very helpful in finding you. 575 00:37:57,083 --> 00:37:58,916 Before we begin, it's important that 576 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 you understand what we now have in our possession. 577 00:38:04,166 --> 00:38:08,041 Photos of you seeking to influence witnesses 578 00:38:10,083 --> 00:38:11,791 and the check you used. 579 00:38:13,875 --> 00:38:18,041 This broken knife handle might look familiar 580 00:38:18,916 --> 00:38:21,333 because it belongs to this blade 581 00:38:22,791 --> 00:38:25,666 that was found under the front seat of your car. 582 00:38:25,750 --> 00:38:26,625 What? 583 00:38:27,375 --> 00:38:31,583 We'll run tests, but I'm guessing that's Dylan James' blood. 584 00:38:32,375 --> 00:38:33,916 But that's not possible. 585 00:38:35,625 --> 00:38:36,750 Yet here we are. 586 00:38:38,708 --> 00:38:39,791 So now, 587 00:38:41,041 --> 00:38:43,791 I think you need to start from the beginning.