1
00:00:11,500 --> 00:00:12,625
[tense music playing]
2
00:00:12,708 --> 00:00:13,791
[breathing heavily]
3
00:00:13,875 --> 00:00:15,125
Mattie!
4
00:00:16,708 --> 00:00:17,833
Mattie!
5
00:00:19,458 --> 00:00:20,791
Mattie!
6
00:00:24,291 --> 00:00:25,125
[Mattie] Mommy!
7
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
Mattie!
8
00:00:30,333 --> 00:00:31,875
-Oh, my God! Honey!
-Mommy!
9
00:00:32,458 --> 00:00:35,750
[Leni] What happened? Huh? Where'd you go?
10
00:00:35,833 --> 00:00:37,375
-[exhales]
-[Mattie] Mmm.
11
00:00:37,458 --> 00:00:38,708
What did Gina do? Huh?
12
00:00:38,791 --> 00:00:41,291
What do you mean?
She asked to go to the main road
13
00:00:41,375 --> 00:00:42,458
so she could say goodbye.
14
00:00:43,041 --> 00:00:46,750
Goodbye? Tell me exactly what she said.
15
00:00:47,500 --> 00:00:51,291
She said she loves me and she always will.
16
00:00:52,666 --> 00:00:54,791
And she said to tell you the same thing.
17
00:00:56,333 --> 00:00:57,416
She drive away then?
18
00:00:59,041 --> 00:01:00,541
Did a man pick her up in a truck?
19
00:01:01,250 --> 00:01:02,833
It was a taxicab.
20
00:01:03,583 --> 00:01:04,916
[Charlie] She's gone then?
21
00:01:05,583 --> 00:01:06,458
Oh, yes.
22
00:01:08,041 --> 00:01:11,083
Yeah, I guess she had enough,
you know, of the party.
23
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
It would seem so. She is at the Riverside?
24
00:01:15,166 --> 00:01:16,000
Yes.
25
00:01:16,666 --> 00:01:18,083
Well, I'll see you tomorrow.
26
00:01:19,916 --> 00:01:20,750
[Charlie kisses]
27
00:01:21,666 --> 00:01:23,041
Happy birthday.
28
00:01:24,541 --> 00:01:26,916
-Charlie, I'm worried she, um--
-I'll handle it.
29
00:01:33,000 --> 00:01:33,875
Let's go.
30
00:01:48,875 --> 00:01:51,916
[Leni] Gina, are you really gone for good?
31
00:02:01,833 --> 00:02:04,416
You think Charlie will just let you go?
32
00:02:06,791 --> 00:02:08,916
[beeping]
33
00:02:30,333 --> 00:02:32,625
And Jack will just clean up your mess?
34
00:02:38,166 --> 00:02:41,166
No. There's more trouble to come.
35
00:02:57,125 --> 00:02:58,000
[Mattie] Fire.
36
00:02:59,500 --> 00:03:01,000
[Leni] I wonder what it is.
37
00:03:02,625 --> 00:03:03,583
[Mattie] Brush fire?
38
00:03:04,541 --> 00:03:05,791
Those are scary.
39
00:03:06,375 --> 00:03:07,333
I hope not.
40
00:03:10,375 --> 00:03:13,583
Here's everyone. You ready to go, bug?
41
00:03:13,666 --> 00:03:14,666
Uh-huh.
42
00:03:14,750 --> 00:03:16,041
Let me get my backpack.
43
00:03:16,916 --> 00:03:18,166
What's on the agenda today?
44
00:03:18,250 --> 00:03:21,041
Butterfly farm.
She's loving that right now.
45
00:03:21,666 --> 00:03:22,500
Thank you.
46
00:03:23,000 --> 00:03:23,916
For what?
47
00:03:25,083 --> 00:03:30,333
For always being there. For her. For me.
48
00:03:30,875 --> 00:03:32,208
What brought this on?
49
00:03:33,250 --> 00:03:37,291
I didn't sleep well last night.
You know, the party and Gina.
50
00:03:37,875 --> 00:03:38,916
She gone again?
51
00:03:39,000 --> 00:03:40,208
Yeah, I guess so.
52
00:03:40,791 --> 00:03:42,833
Well, good riddance is all I can say.
53
00:03:44,125 --> 00:03:45,875
[footsteps approaching]
54
00:03:46,458 --> 00:03:48,666
-I got it! Mmm-hmm.
-[Claudia] Great. Let's go.
55
00:03:49,708 --> 00:03:51,250
All right. Be a good listener.
56
00:03:51,333 --> 00:03:52,208
I will!
57
00:03:53,166 --> 00:03:54,583
-Love you!
-Love you!
58
00:03:55,416 --> 00:03:56,875
-Hey, boo!
-[laughs]
59
00:03:57,458 --> 00:04:00,083
Y'all have fun today, okay?
Take plenty of pictures.
60
00:04:00,166 --> 00:04:01,625
-[Claudia] We will.
-[Jack] Love you!
61
00:04:01,708 --> 00:04:02,625
[Mattie] Love you.
62
00:04:03,958 --> 00:04:06,250
[sighs] I'm gonna check that smoke.
63
00:04:07,125 --> 00:04:07,958
Um…
64
00:04:08,458 --> 00:04:09,458
Mind if I come?
65
00:04:11,375 --> 00:04:12,208
Why?
66
00:04:12,916 --> 00:04:14,708
We do these things together, right?
67
00:04:17,541 --> 00:04:18,791
Jack, please.
68
00:04:20,208 --> 00:04:21,333
I want this to work.
69
00:04:22,791 --> 00:04:23,625
I'm trying.
70
00:04:26,750 --> 00:04:27,583
All right.
71
00:04:28,875 --> 00:04:29,708
Okay.
72
00:04:43,875 --> 00:04:45,208
How did you get that?
73
00:04:46,875 --> 00:04:49,583
I bumped my head. It's nothing.
74
00:05:13,833 --> 00:05:15,041
[indistinct chatter]
75
00:05:52,125 --> 00:05:53,791
We think it's Dylan James.
76
00:05:54,833 --> 00:05:56,000
What?
77
00:05:59,166 --> 00:06:03,541
Maybe we should find
somewhere to talk more privately.
78
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
[gasps softly]
79
00:06:14,250 --> 00:06:18,291
He wasn't murdered there.
Somebody moved him to that spot.
80
00:06:18,916 --> 00:06:20,041
But why?
81
00:06:20,125 --> 00:06:21,875
Maybe to send a message?
82
00:06:21,958 --> 00:06:23,333
A message for us?
83
00:06:23,416 --> 00:06:25,458
It could be a coincidence,
but you have to admit
84
00:06:25,541 --> 00:06:28,541
this house has been
the center of a lot of attention lately.
85
00:06:29,583 --> 00:06:31,291
You think someone is targeting us?
86
00:06:31,916 --> 00:06:34,000
I don't know what to think, Leni.
87
00:06:35,125 --> 00:06:38,875
This sort of thing
just does not happen in Mount Echo.
88
00:06:38,958 --> 00:06:40,250
[Leni] Yeah.
89
00:06:41,583 --> 00:06:45,708
Maybe his truck caught fire.
Maybe he was drunk or something.
90
00:06:45,791 --> 00:06:50,666
No. He had a knife wound
across his abdomen. Significant.
91
00:06:50,750 --> 00:06:52,166
The fire didn't kill him.
92
00:06:52,250 --> 00:06:54,458
Somebody took care of that beforehand.
93
00:06:54,541 --> 00:06:55,583
Jesus.
94
00:06:59,666 --> 00:07:03,500
Mind if I ask you how
you got that abrasion on your forehead?
95
00:07:03,583 --> 00:07:05,458
It wasn't there last night at the party.
96
00:07:06,625 --> 00:07:07,500
Oh, come on.
97
00:07:10,208 --> 00:07:12,625
One of the horses in the barn had a spur.
98
00:07:12,708 --> 00:07:15,625
When I tried to take it out, she jumped.
I took a shot to the head.
99
00:07:15,708 --> 00:07:16,916
It happens all the time.
100
00:07:18,500 --> 00:07:19,833
Anybody else with you?
101
00:07:19,916 --> 00:07:20,958
No.
102
00:07:21,041 --> 00:07:23,458
No, it was early,
before anyone was up. Why?
103
00:07:24,500 --> 00:07:29,708
Well, I overheard some heated words
last night about Dylan and your wife.
104
00:07:29,791 --> 00:07:32,708
So… there's motive.
105
00:07:37,875 --> 00:07:40,875
How about you?
Where were you at the end of the evening?
106
00:07:40,958 --> 00:07:43,166
I went looking for you to say goodbye.
107
00:07:43,250 --> 00:07:45,333
You were nowhere to be found.
108
00:07:45,416 --> 00:07:48,416
I went looking for Gina
and I couldn't find her.
109
00:07:48,500 --> 00:07:51,875
And then I tucked Mattie into bed.
110
00:07:51,958 --> 00:07:55,375
You left your own party
without saying good night to your guests?
111
00:07:55,458 --> 00:07:57,375
That's not like you.
112
00:07:57,458 --> 00:07:59,916
If anything,
you're known for your good manners.
113
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
I was worried about my sister.
114
00:08:01,583 --> 00:08:02,958
You ever track her down?
115
00:08:03,666 --> 00:08:04,583
No.
116
00:08:05,375 --> 00:08:06,916
She was upset and left.
117
00:08:07,708 --> 00:08:08,958
Haven't heard from her since.
118
00:08:09,541 --> 00:08:11,916
Mmm. Well, given the circumstances,
119
00:08:12,000 --> 00:08:14,291
I think we should find her
as fast as we can.
120
00:08:15,833 --> 00:08:17,666
Because they had a thing
121
00:08:18,416 --> 00:08:20,541
back in the day, if I remember correctly.
122
00:08:20,625 --> 00:08:21,666
Her and Dylan.
123
00:08:23,625 --> 00:08:24,500
That's right.
124
00:08:24,583 --> 00:08:27,250
Well, I'm not saying she's in any danger,
125
00:08:28,208 --> 00:08:30,541
but until I find who did this,
126
00:08:30,625 --> 00:08:35,083
I think everyone who knew him
should be careful. You understand?
127
00:08:35,166 --> 00:08:36,041
Yes, ma'am.
128
00:08:36,583 --> 00:08:37,791
Yeah.
129
00:08:38,541 --> 00:08:40,041
I'll see myself out.
130
00:08:45,250 --> 00:08:47,041
-[door closes]
-Holy shit.
131
00:08:48,125 --> 00:08:50,125
Oh, my God. Poor Dylan.
132
00:08:50,208 --> 00:08:51,458
Poor Dylan?
133
00:08:53,416 --> 00:08:55,583
Floss clearly sees us as suspects now.
134
00:09:00,666 --> 00:09:01,666
Just look.
135
00:09:05,541 --> 00:09:06,708
What is she doing?
136
00:09:08,458 --> 00:09:09,625
Collecting evidence.
137
00:09:18,500 --> 00:09:19,333
[Leni sighs]
138
00:09:20,916 --> 00:09:22,333
No, no, no. Jack.
139
00:09:22,416 --> 00:09:25,666
We need to take care of each other
if we're going to survive this.
140
00:09:25,750 --> 00:09:28,708
Look, Floss is going to start digging
and poking around
141
00:09:28,791 --> 00:09:31,458
and doing what she does
until she finds the truth.
142
00:09:31,541 --> 00:09:34,416
I need to know
what's coming, Jack. Please.
143
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
[sighs]
144
00:09:37,125 --> 00:09:38,000
All right.
145
00:09:39,375 --> 00:09:42,875
I got into a shoving match last night
with the two owners of the foal.
146
00:09:43,541 --> 00:09:45,250
-Towers and Payne.
-Right.
147
00:09:46,083 --> 00:09:47,000
So it was stolen.
148
00:09:47,083 --> 00:09:49,541
Oh, please, Leni,
you knew what was going on.
149
00:09:49,625 --> 00:09:50,916
No, but you didn't tell me.
150
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
But you knew! You…
151
00:09:54,916 --> 00:09:57,333
Look, they'd already
cornered me about the money.
152
00:09:57,416 --> 00:10:00,083
And after you and I fought,
I was pretty worked up.
153
00:10:00,166 --> 00:10:02,916
I agreed to meet them in
a parking lot to settle things.
154
00:10:03,000 --> 00:10:04,125
What?
155
00:10:04,208 --> 00:10:06,833
They threatened you and Mattie
when I didn't have the money.
156
00:10:06,916 --> 00:10:08,250
So I took a swing at Towers.
157
00:10:08,333 --> 00:10:10,291
You got in a fight in a parking lot?
158
00:10:10,375 --> 00:10:13,333
It wasn't much of a fight.
But he landed a shot on me. Okay?
159
00:10:13,416 --> 00:10:16,416
I… I jumped in my truck.
I came home just like I said.
160
00:10:18,833 --> 00:10:20,666
But that's not the end of it, Leni.
161
00:10:21,750 --> 00:10:23,041
They're coming for us.
162
00:10:23,750 --> 00:10:25,916
They want the full value of the foal.
163
00:10:26,000 --> 00:10:29,041
That's 75 grand plus extra
for all the heat this is bringing.
164
00:10:29,125 --> 00:10:31,791
But they're the thieves.
Why don't we just tell Floss?
165
00:10:31,875 --> 00:10:33,083
Tell Floss what?
166
00:10:33,791 --> 00:10:35,416
That we accepted a stolen horse?
167
00:10:35,500 --> 00:10:36,458
No.
168
00:10:36,541 --> 00:10:38,708
And you and your boyfriend
decided to fence it
169
00:10:38,791 --> 00:10:39,916
to pay for your new life?
170
00:10:40,000 --> 00:10:40,875
That's not it!
171
00:10:40,958 --> 00:10:42,791
Then tell me what happened, Leni!
172
00:10:42,875 --> 00:10:45,250
You said we need to tell the whole truth.
173
00:10:45,333 --> 00:10:46,916
Well, I want it all. Right now.
174
00:10:47,583 --> 00:10:48,708
Because he's dead.
175
00:10:49,958 --> 00:10:51,583
Are you accusing me of something?
176
00:10:51,666 --> 00:10:52,916
Are you accusing me?
177
00:10:53,791 --> 00:10:56,458
Leni, none of this would be happening
178
00:10:56,541 --> 00:10:58,916
if you hadn't taken that horse
and tried to run away!
179
00:10:59,000 --> 00:11:01,291
I didn't take any horse, Jack!
180
00:11:01,375 --> 00:11:04,958
That's what I tried stopping.
Why won't you believe me?
181
00:11:05,041 --> 00:11:08,333
Because I've known you my whole life
and I know when you're lying!
182
00:11:09,958 --> 00:11:10,791
[sighs]
183
00:11:14,750 --> 00:11:15,750
[Jack sighs]
184
00:11:17,041 --> 00:11:19,916
So, you're not going to tell me
the plan you had with him?
185
00:11:21,375 --> 00:11:22,333
I can't.
186
00:11:24,375 --> 00:11:26,500
I never had a plan with Dylan.
187
00:11:26,583 --> 00:11:27,500
[scoffs]
188
00:11:35,750 --> 00:11:39,333
You know, Leni, as hard as it seems,
189
00:11:40,208 --> 00:11:42,208
the truth's just easier in the long run.
190
00:11:45,250 --> 00:11:46,125
Jack.
191
00:11:53,791 --> 00:11:57,416
[Leni] Gina, on the outside chance
that you're still checking this diary,
192
00:11:57,500 --> 00:11:59,541
Dylan was murdered.
193
00:12:01,083 --> 00:12:04,541
Floss says that we all need to be careful.
194
00:12:04,625 --> 00:12:08,000
Charlie says you never came back
to the hotel last night and I'm afraid.
195
00:12:09,000 --> 00:12:13,791
So I'm going to the only other place
that I think you might be.
196
00:12:14,291 --> 00:12:16,000
[knock on door]
197
00:12:22,083 --> 00:12:23,250
-Oh.
-[Leni] Georgia.
198
00:12:23,333 --> 00:12:24,791
They won't let me see him.
199
00:12:25,416 --> 00:12:26,250
[Georgia sighs]
200
00:12:27,958 --> 00:12:29,041
I'm so sorry.
201
00:12:29,833 --> 00:12:30,833
[door closes]
202
00:12:30,916 --> 00:12:32,333
Is there something I can do?
203
00:12:32,875 --> 00:12:34,375
He was doing so well.
204
00:12:35,666 --> 00:12:36,666
Starting over.
205
00:12:39,916 --> 00:12:41,875
After his parents were killed, I…
206
00:12:42,833 --> 00:12:44,833
I tried to keep him out of trouble.
207
00:12:45,833 --> 00:12:47,708
[voice shaking] But I guess I failed.
208
00:12:53,000 --> 00:12:54,208
[crying]
209
00:12:55,666 --> 00:12:56,500
[moans]
210
00:13:00,583 --> 00:13:02,000
It wasn't you.
211
00:13:05,208 --> 00:13:06,416
He was a grown man.
212
00:13:07,791 --> 00:13:09,416
He was making his own decisions.
213
00:13:09,500 --> 00:13:11,208
You did the best you could.
214
00:13:11,291 --> 00:13:14,041
That's what the counselors
have said all along.
215
00:13:16,291 --> 00:13:17,875
But one day, dear,
216
00:13:19,416 --> 00:13:23,208
you'll understand the regret that comes
217
00:13:23,291 --> 00:13:27,000
with realizing that your best
just wasn't good enough.
218
00:13:30,375 --> 00:13:34,250
Grandmothers weren't meant
to arrange funerals.
219
00:13:35,416 --> 00:13:36,541
Now were they?
220
00:13:37,750 --> 00:13:38,708
[Leni] No.
221
00:13:43,375 --> 00:13:44,875
I hate to ask you…
222
00:13:48,583 --> 00:13:50,791
When was the last time you saw Dylan?
223
00:13:51,458 --> 00:13:53,375
I hadn't seen him much.
224
00:13:54,083 --> 00:13:55,666
He hadn't been around lately.
225
00:13:57,791 --> 00:14:00,458
He seemed busy with his horses and such.
226
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
Horses.
227
00:14:05,125 --> 00:14:06,833
I didn't know he was interested.
228
00:14:06,916 --> 00:14:08,541
Oh, it was new.
229
00:14:09,083 --> 00:14:09,958
Hmm.
230
00:14:16,083 --> 00:14:17,541
[cell phone buzzing]
231
00:14:19,083 --> 00:14:20,083
Dad.
232
00:14:20,166 --> 00:14:23,458
[Victor] Leni, come home quickly.
Something's happened.
233
00:14:26,125 --> 00:14:28,125
[tense music playing]
234
00:14:34,791 --> 00:14:36,416
[indistinct chatter]
235
00:14:37,000 --> 00:14:38,500
[Leni] Hey, what is happening?
236
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
What are you doing? Jack!
237
00:14:40,791 --> 00:14:43,500
Leni, let's not make this
any harder than it has to be.
238
00:14:43,583 --> 00:14:45,083
Why are you taking him?
239
00:14:45,166 --> 00:14:48,458
Dylan James was murdered
at his grandmother's cottage.
240
00:14:48,541 --> 00:14:51,583
Tire tracks at the scene
match the work truck.
241
00:14:51,666 --> 00:14:55,625
And we also found some vials of ketamine
that came from Jack's office.
242
00:14:55,708 --> 00:14:57,625
[gasps] What?
Jack couldn't have done this!
243
00:14:57,708 --> 00:14:58,666
You and I both know!
244
00:14:58,750 --> 00:14:59,875
What do we know, Leni?
245
00:14:59,958 --> 00:15:01,625
I've been doing some digging of my own.
246
00:15:01,708 --> 00:15:04,166
I know Dylan James
has been involved with horses.
247
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
-Maybe--
-Leni, stop!
248
00:15:06,291 --> 00:15:08,708
I appreciate
your sudden interest in police work,
249
00:15:08,791 --> 00:15:10,791
but I'm gonna stick
with the actual evidence
250
00:15:10,875 --> 00:15:12,208
as opposed to vague theory.
251
00:15:12,291 --> 00:15:14,583
And I'm going to want to talk to you
and your sister.
252
00:15:14,666 --> 00:15:15,958
So I'll be in touch.
253
00:15:16,958 --> 00:15:18,000
Jack.
254
00:15:20,416 --> 00:15:21,791
[engine starts]
255
00:15:29,291 --> 00:15:30,375
We'll need a lawyer.
256
00:15:31,583 --> 00:15:34,000
A good one. Someone from DC.
257
00:15:34,083 --> 00:15:36,833
Okay. But this looks bad.
258
00:15:36,916 --> 00:15:39,416
No. He didn't do it, Dad. You know that.
259
00:15:39,500 --> 00:15:42,041
Do I? I don't know what to think anymore.
260
00:15:42,625 --> 00:15:44,041
-What're you hinting at?
-Leni.
261
00:15:45,208 --> 00:15:46,958
You were the one with the ketamine.
262
00:15:47,041 --> 00:15:50,250
I saw you. In the office, remember?
263
00:15:50,333 --> 00:15:51,958
You have access to all the trucks.
264
00:15:53,125 --> 00:15:56,916
You think I'm capable
of killing another human being?
265
00:15:58,166 --> 00:15:59,666
Is that what you think?
266
00:16:00,250 --> 00:16:01,875
Is that what you want to say to me?
267
00:16:02,458 --> 00:16:04,500
Say it. Say it!
268
00:16:05,083 --> 00:16:06,375
[breathing heavily]
269
00:16:06,458 --> 00:16:08,791
You… You of all people--
270
00:16:08,875 --> 00:16:11,833
No. No, I'm sorry. I'm so sorry. I'm just…
271
00:16:13,041 --> 00:16:15,083
-I'm confused is all. This…
-Yeah.
272
00:16:15,166 --> 00:16:17,250
Leni, it's happening so fast.
273
00:16:19,875 --> 00:16:21,583
[cell phone buzzing]
274
00:16:23,875 --> 00:16:25,166
It's the hospital.
275
00:16:27,458 --> 00:16:28,708
-Hello?
-[woman] Hello?
276
00:16:28,791 --> 00:16:30,666
Is this the father of Leni McCleary?
277
00:16:30,750 --> 00:16:32,333
Yeah, this is Victor McCleary.
278
00:16:32,416 --> 00:16:35,583
Oh, thank God. We called
because we saw you on television.
279
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
First off, she's okay.
280
00:16:37,291 --> 00:16:40,625
She came in as a Jane Doe.
Not really talking at the moment.
281
00:16:40,708 --> 00:16:42,541
We recognized her from the stories on TV.
282
00:16:43,125 --> 00:16:44,375
I'm sorry. What?
283
00:16:44,458 --> 00:16:47,583
Your daughter, Leni.
She's here in the hospital.
284
00:16:50,916 --> 00:16:51,916
That's not Leni.
285
00:16:53,833 --> 00:16:55,791
[Leni exhales] Let's get Charlie.
286
00:16:57,541 --> 00:16:59,375
[Charlie] I heard about Dylan James.
287
00:17:00,250 --> 00:17:01,875
Wait, how do you know that name?
288
00:17:02,458 --> 00:17:06,708
They were lovers, weren't they?
I mean, in high school?
289
00:17:07,291 --> 00:17:08,541
How do you know that?
290
00:17:10,000 --> 00:17:13,583
Gina doesn't hide her past.
Not from me anyway.
291
00:17:19,250 --> 00:17:21,333
Do you think whoever did that to Dylan
292
00:17:23,083 --> 00:17:24,333
did something to her?
293
00:17:56,500 --> 00:17:58,041
[nurse] We checked everywhere.
294
00:18:01,833 --> 00:18:04,041
Sorry to come back,
but there was no one out front.
295
00:18:04,125 --> 00:18:05,500
I know. We had an incident.
296
00:18:06,041 --> 00:18:07,250
Your sister's gone.
297
00:18:07,333 --> 00:18:08,166
What?
298
00:18:16,708 --> 00:18:18,625
[nurse] We had her in here.
We stabilized her.
299
00:18:18,708 --> 00:18:21,250
I went to go call you
and attend to her blood test.
300
00:18:21,333 --> 00:18:23,375
-The doctor found this.
-She pulled the IV out.
301
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
That's her blood.
302
00:18:24,541 --> 00:18:25,916
Oh, my God. Was she hurt?
303
00:18:26,000 --> 00:18:27,708
[doctor] She was disoriented and bleeding.
304
00:18:27,791 --> 00:18:29,791
A truck driver found her
on the side of the road.
305
00:18:29,875 --> 00:18:31,291
Brought her to the hospital.
306
00:18:31,375 --> 00:18:34,291
All right. We need to find her.
She couldn't have gone far.
307
00:18:38,041 --> 00:18:40,041
[breathing heavily]
308
00:18:43,458 --> 00:18:44,916
-Nothing?
-No!
309
00:18:45,708 --> 00:18:47,916
-Leni, why'd she run?
-I don't know.
310
00:18:48,000 --> 00:18:49,875
Somehow, I find that very hard to believe!
311
00:18:49,958 --> 00:18:51,125
Why're you on me like this?
312
00:18:51,208 --> 00:18:53,791
Because if you know anything,
now would be the time.
313
00:18:53,875 --> 00:18:55,375
She is hurt, Leni.
314
00:18:55,458 --> 00:18:57,416
-You did see the blood in there?
-Yes.
315
00:18:57,500 --> 00:18:59,625
What would
she be so desperate to run away from
316
00:18:59,708 --> 00:19:01,250
that she would pull out a fucking IV?
317
00:19:01,333 --> 00:19:03,083
I clearly… I seriously don't know.
318
00:19:03,166 --> 00:19:05,291
She ever say anything about Lake Tahoe?
319
00:19:05,375 --> 00:19:08,333
[spluttering] No. What?
You mean our birthday trip? No. Why?
320
00:19:08,916 --> 00:19:10,875
She marked up some… some maps. I…
321
00:19:12,208 --> 00:19:14,375
I need you to start being honest with me.
322
00:19:14,458 --> 00:19:16,208
-Right now. About everything.
-I am.
323
00:19:18,083 --> 00:19:23,208
My wife is missing. She's gone. Okay?
324
00:19:23,291 --> 00:19:25,375
Something has happened and she's run off.
325
00:19:25,458 --> 00:19:27,416
We know how she can be
when she gets like this.
326
00:19:27,500 --> 00:19:29,583
Would you please, please help me?
327
00:19:30,416 --> 00:19:32,708
This is our family and it's falling apart!
328
00:19:32,791 --> 00:19:33,916
Fuck!
329
00:19:34,000 --> 00:19:35,916
The family that needs me right now…
330
00:19:36,000 --> 00:19:37,250
I'm so sorry, Charlie.
331
00:19:37,791 --> 00:19:40,291
Jack! He fucking needs me.
332
00:19:40,375 --> 00:19:41,458
[spluttering] I'm so sorry.
333
00:20:04,083 --> 00:20:04,916
Hey.
334
00:20:05,791 --> 00:20:06,750
[Jack] Hi.
335
00:20:12,125 --> 00:20:13,625
-You talk to the lawyer?
-Yeah.
336
00:20:14,125 --> 00:20:15,500
Yeah. We got you covered.
337
00:20:17,250 --> 00:20:19,041
Jack, I know you didn't do this.
338
00:20:19,125 --> 00:20:21,166
Oh, it looks bad though, Len.
339
00:20:21,750 --> 00:20:23,541
The tire tracks. The drugs.
340
00:20:23,625 --> 00:20:25,166
I know, but I think I've got a plan.
341
00:20:25,916 --> 00:20:27,083
Always a plan.
342
00:20:29,416 --> 00:20:33,416
In order for it to work,
I'm going to need to know everything
343
00:20:34,000 --> 00:20:36,625
about Towers and Payne,
the horses, last night.
344
00:20:36,708 --> 00:20:37,666
All of it.
345
00:20:38,875 --> 00:20:40,416
I am trying to help.
346
00:20:40,500 --> 00:20:42,875
Then help me understand
why you took that horse,
347
00:20:43,750 --> 00:20:45,083
of all horses, and why…
348
00:20:48,041 --> 00:20:49,375
Why him, Len?
349
00:20:54,166 --> 00:20:56,166
Look, I know no matter what I say,
350
00:20:56,666 --> 00:20:58,541
you'll think
it's because I don't love you,
351
00:20:58,625 --> 00:21:02,250
but nothing could be
further from the truth. All right?
352
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Jack, our marriage…
353
00:21:08,916 --> 00:21:10,250
It's been hard.
354
00:21:10,958 --> 00:21:11,791
Right?
355
00:21:15,541 --> 00:21:17,458
I'm sorry we made you unhappy.
356
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
But you didn't.
357
00:21:21,125 --> 00:21:22,541
It's nothing to do with you.
358
00:21:24,666 --> 00:21:25,750
Or Mattie.
359
00:21:29,166 --> 00:21:30,583
I wanted to be free.
360
00:21:33,500 --> 00:21:34,375
And…
361
00:21:36,416 --> 00:21:39,291
now I know there is no such thing.
362
00:21:41,625 --> 00:21:43,791
I'm sorry for causing all of this.
363
00:21:45,875 --> 00:21:46,916
I truly am.
364
00:21:55,916 --> 00:21:57,666
It's not all on you.
365
00:22:00,750 --> 00:22:01,916
I made a mistake.
366
00:22:04,458 --> 00:22:07,458
We were going broke, Len.
I didn't know what else to do. I…
367
00:22:09,416 --> 00:22:12,250
Towers and Payne called.
I knew that horse was stolen.
368
00:22:13,541 --> 00:22:15,375
But Towers is a big man in town.
369
00:22:15,458 --> 00:22:16,833
He's a good friend to have.
370
00:22:18,541 --> 00:22:20,916
I told myself
I was doing a favor for a friend.
371
00:22:23,041 --> 00:22:24,875
That I was taking care of my family.
372
00:22:26,833 --> 00:22:28,875
That's the most important thing to me.
373
00:22:29,791 --> 00:22:35,666
Taking care of you, Mattie, our home, Len.
374
00:22:38,208 --> 00:22:41,541
You're the most honest,
honorable man I have ever met.
375
00:22:42,833 --> 00:22:44,166
I'm gonna fix this.
376
00:22:48,208 --> 00:22:50,833
Okay. What are we gonna say to Floss?
377
00:22:50,916 --> 00:22:52,291
The truth, Len.
378
00:22:53,791 --> 00:22:55,625
I accepted a horse
that might've been stolen,
379
00:22:55,708 --> 00:22:56,916
but I didn't kill Dylan.
380
00:22:58,166 --> 00:23:00,083
Do you have any idea who might've done it?
381
00:23:00,166 --> 00:23:04,541
No. If I'd known Gina had
access to the drugs and all this…
382
00:23:05,291 --> 00:23:06,375
[Floss clears throat]
383
00:23:07,833 --> 00:23:10,875
If you're ready,
the interview room is open.
384
00:23:10,958 --> 00:23:11,916
All right.
385
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
[cell phone buzzing]
386
00:23:35,125 --> 00:23:37,041
-Hello?
-[Gina] Leni. Thank God.
387
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
Oh, fuck, Gina. Oh, my God.
[breathing heavily]
388
00:23:40,333 --> 00:23:42,041
Where have you been? Are you okay?
389
00:23:42,125 --> 00:23:44,541
They're after me, Leni. Towers and Payne.
390
00:23:44,625 --> 00:23:46,458
They got Dylan and now they want me.
391
00:23:46,541 --> 00:23:49,083
Why would they be after you?
Do you have proof?
392
00:23:49,166 --> 00:23:50,458
Yes, I have proof.
393
00:23:51,041 --> 00:23:53,333
Jesus. Uh, where you at?
394
00:23:53,833 --> 00:23:55,416
I'm on the move. It's not safe for me.
395
00:23:55,500 --> 00:23:58,000
I need your help. Please.
Can you come and get me?
396
00:23:58,083 --> 00:24:00,083
Why the fuck should I help you now?
397
00:24:00,166 --> 00:24:03,458
After everything you put me through?
All of us through?
398
00:24:03,541 --> 00:24:06,625
Because I need you
and I love you and I'm sorry.
399
00:24:13,291 --> 00:24:14,916
You're gonna tell me everything.
400
00:24:15,458 --> 00:24:18,125
Everything. Like always.
401
00:24:19,708 --> 00:24:20,791
Where do I find you?
402
00:24:21,333 --> 00:24:23,166
Can you come to Grandma Georgia's?
403
00:24:23,250 --> 00:24:26,541
It's the only safe place. Hurry, please.
404
00:24:26,625 --> 00:24:28,541
Okay. Yeah.
405
00:24:55,916 --> 00:24:56,833
Gina?
406
00:25:01,375 --> 00:25:02,291
Georgia?
407
00:25:27,208 --> 00:25:28,375
[Georgia moans softly]
408
00:25:29,375 --> 00:25:31,916
Georgia! Georgia, what happened?
409
00:25:32,000 --> 00:25:33,250
[Georgia groaning]
410
00:25:33,333 --> 00:25:35,125
Two men came for your sister.
411
00:25:35,208 --> 00:25:37,875
-What?
-They tried to force their way in.
412
00:25:37,958 --> 00:25:40,875
I held them off long enough for her
to get away, but I don't--
413
00:25:40,958 --> 00:25:42,708
-Where is she now?
-I don't know.
414
00:25:43,291 --> 00:25:45,958
They came into the house
and searched everywhere.
415
00:25:46,041 --> 00:25:49,875
They came out here,
but she was gone. And then we struggled.
416
00:25:49,958 --> 00:25:52,208
And I slipped. I… I hurt my head.
417
00:25:52,291 --> 00:25:54,291
-Oh, my God. I'm calling the police.
-Oh.
418
00:25:54,375 --> 00:25:55,541
Oh, please don't!
419
00:25:56,125 --> 00:25:57,625
Today has been hard enough.
420
00:25:57,708 --> 00:25:59,958
I don't want any part of this,
whatever it is.
421
00:26:00,041 --> 00:26:02,291
I've lost enough. Please.
422
00:26:02,375 --> 00:26:04,916
Please, just go. Just go.
423
00:26:05,000 --> 00:26:06,875
Okay.
424
00:26:08,708 --> 00:26:09,708
[Georgia] Ow.
425
00:26:12,500 --> 00:26:13,916
[cell phone buzzing]
426
00:26:15,333 --> 00:26:17,416
-Gina!
-It's definitely them, Leni.
427
00:26:17,500 --> 00:26:18,541
The horse thieves.
428
00:26:19,041 --> 00:26:20,458
I know. I went to Georgia's.
429
00:26:20,541 --> 00:26:22,125
Is she okay? Did they hurt her?
430
00:26:22,208 --> 00:26:23,708
She's fine. Where are you now?
431
00:26:23,791 --> 00:26:24,625
I'm on the move.
432
00:26:24,708 --> 00:26:27,125
I think they're following me,
but I can't be sure.
433
00:26:27,208 --> 00:26:28,333
You have to help me.
434
00:26:28,416 --> 00:26:30,791
Meet me at the Riverside.
We'll think of something.
435
00:26:30,875 --> 00:26:32,708
It's not safe for me. They wanna get paid.
436
00:26:32,791 --> 00:26:34,708
And I have to make good on the colt.
437
00:26:37,083 --> 00:26:40,000
We got the cashier's check, right?
We got 60 grand.
438
00:26:40,083 --> 00:26:42,500
Do you think?
But how can we get it to them?
439
00:26:44,166 --> 00:26:45,083
I can do it.
440
00:26:45,750 --> 00:26:47,000
It's not safe.
441
00:26:47,791 --> 00:26:50,125
They want to get paid. I'll pay them.
442
00:26:50,875 --> 00:26:51,916
How do I find them?
443
00:27:28,375 --> 00:27:29,291
She's here.
444
00:27:50,083 --> 00:27:50,916
[Leni] Hello?
445
00:27:55,208 --> 00:27:56,250
Privacy.
446
00:27:56,333 --> 00:27:59,000
-I don't plan on staying long.
-[Towers] You bring the money?
447
00:28:00,750 --> 00:28:05,166
Now, I know you talked to my husband
last night in some parking lot.
448
00:28:05,250 --> 00:28:08,166
But I hope, moving forward,
we can be more civilized.
449
00:28:08,250 --> 00:28:11,166
We saw him for five minutes
at your boring party.
450
00:28:11,750 --> 00:28:12,750
What parking lot?
451
00:28:15,083 --> 00:28:16,250
I have what you want.
452
00:28:16,875 --> 00:28:20,041
A check? [scoffs] Please.
453
00:28:20,125 --> 00:28:23,083
Made out to cash. It won't be a problem.
454
00:28:23,166 --> 00:28:25,833
That's traceable though, right?
Leaves a paper trail.
455
00:28:25,916 --> 00:28:27,958
We don't like trails of any kind.
456
00:28:28,041 --> 00:28:31,250
That explains cutting microchips
out of stolen foals.
457
00:28:31,333 --> 00:28:34,583
[exhales] She's got a mouth on her.
458
00:28:34,666 --> 00:28:35,750
Sure does.
459
00:28:48,500 --> 00:28:49,500
[sighs]
460
00:28:50,666 --> 00:28:52,166
This is a bit short.
461
00:28:52,250 --> 00:28:53,666
I can get the rest.
462
00:28:53,750 --> 00:28:54,958
From where?
463
00:28:55,041 --> 00:28:56,708
Your farm's on the way out.
464
00:28:56,791 --> 00:28:57,875
I can get it.
465
00:28:57,958 --> 00:28:58,791
I don't know.
466
00:29:00,041 --> 00:29:03,833
If we let you leave here now,
we'll never see you again, right?
467
00:29:03,916 --> 00:29:06,375
That's only traceable
if someone traces it.
468
00:29:07,125 --> 00:29:09,666
You don't let me go,
that give someone reason to.
469
00:29:09,750 --> 00:29:10,791
Oh, yeah?
470
00:29:12,958 --> 00:29:14,541
Your husband knows you're here?
471
00:29:16,708 --> 00:29:18,500
Hmm. I mean, uh,
472
00:29:19,208 --> 00:29:21,041
if he'll spend this much on a horse,
473
00:29:22,416 --> 00:29:24,875
I wonder how much
he'll spend on his own little filly?
474
00:29:24,958 --> 00:29:27,333
You think my husband got you
that fucking money?
475
00:29:28,041 --> 00:29:31,208
I'll get you the rest,
but I can't do it tied to a fucking post.
476
00:29:31,291 --> 00:29:33,625
Maybe your rich sister
will get us the rest.
477
00:29:34,291 --> 00:29:35,916
You leave my sister out of this.
478
00:29:36,000 --> 00:29:38,166
You see,
some of us know how to keep a horse safe.
479
00:29:40,041 --> 00:29:43,916
My husband is at the police station
right now with the lawyer.
480
00:29:44,500 --> 00:29:46,583
He's having a bit of trouble
trying to remember
481
00:29:46,666 --> 00:29:48,791
exactly who it was who brought that horse,
482
00:29:49,291 --> 00:29:51,458
with the chip cut out of it,
to his stables.
483
00:29:52,166 --> 00:29:55,125
So I don't talk to him
in the next five minutes or so…
484
00:29:56,375 --> 00:29:59,625
He might get a flash of memory
and recall all the specifics.
485
00:30:05,833 --> 00:30:08,583
So if you can be satisfied
with what you've gotten here,
486
00:30:09,333 --> 00:30:10,791
his memory will stay foggy
487
00:30:10,875 --> 00:30:13,083
and you can
keep the fuck out of our lives.
488
00:30:21,375 --> 00:30:23,666
Oh, say hello to your sister for me.
489
00:30:24,625 --> 00:30:25,541
[Towers laughs]
490
00:30:26,750 --> 00:30:27,666
[both laughing]
491
00:30:30,041 --> 00:30:31,500
[breathing heavily]
492
00:30:42,125 --> 00:30:45,541
[Dylan voicemail recording] Hey. Leave it
here or don't. I couldn't care less.
493
00:30:45,625 --> 00:30:48,166
[Leni] You told me to call you.
Why aren't you picking up?
494
00:30:48,750 --> 00:30:52,000
All right. I gave them the money,
but Jesus, that was rough.
495
00:30:52,916 --> 00:30:56,250
Call me back. I'm just going to
keep driving until I hear from you.
496
00:31:00,666 --> 00:31:02,375
-[button clicks]
-[Leni sighs]
497
00:31:02,458 --> 00:31:04,375
["Will You Love Me Tomorrow"
playing on radio]
498
00:31:04,458 --> 00:31:09,125
♪ Tonight with words unspoken ♪
499
00:31:11,333 --> 00:31:16,250
♪ You say that I'm the only one ♪
500
00:31:19,375 --> 00:31:21,125
[Gina] You've gotta fix this, Leni.
501
00:31:21,958 --> 00:31:24,666
You're always the one who fixes it, right?
502
00:31:24,750 --> 00:31:31,708
♪ When the night meets the morning sun ♪
503
00:31:32,625 --> 00:31:38,125
♪ I'd like to know that your love ♪
504
00:31:39,166 --> 00:31:40,000
[siren wails]
505
00:31:40,083 --> 00:31:43,416
♪ Is love I can be sure of… ♪
506
00:31:43,500 --> 00:31:44,541
[Leni] Shit!
507
00:31:46,458 --> 00:31:47,500
Shit!
508
00:31:47,583 --> 00:31:52,166
♪ So tell me now and I won't ask again ♪
509
00:31:53,708 --> 00:31:58,958
♪ Will you still love me tomorrow? ♪
510
00:31:59,916 --> 00:32:01,500
-[music stops]
-[car door opens]
511
00:32:02,291 --> 00:32:03,208
[sighs]
512
00:32:06,666 --> 00:32:07,583
[car door opens]
513
00:32:09,291 --> 00:32:10,291
[car door closes]
514
00:32:11,083 --> 00:32:12,666
[footsteps approaching]
515
00:32:27,500 --> 00:32:28,416
Floss?
516
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
Sorry, can you, um…
517
00:32:34,625 --> 00:32:36,333
Sorry, I know I was speeding. I…
518
00:32:37,125 --> 00:32:39,583
I had it on the open road. I just let it--
519
00:32:39,666 --> 00:32:42,291
Can I get you
to step out of the vehicle, please?
520
00:32:43,125 --> 00:32:45,208
-What? Why?
-Just do it, Leni.
521
00:32:45,791 --> 00:32:46,666
Uh.
522
00:32:52,208 --> 00:32:54,208
-[distant chatter on police radio]
-Okay.
523
00:32:54,708 --> 00:32:55,791
[door alarm beeping]
524
00:32:58,833 --> 00:32:59,791
[beeping stops]
525
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
What is this all about?
526
00:33:04,916 --> 00:33:07,125
Paula's gonna escort you
back to the cruiser.
527
00:33:07,208 --> 00:33:10,125
If you could wait there for me,
I would appreciate it.
528
00:33:11,958 --> 00:33:13,625
Just tell me what's going on.
529
00:33:22,708 --> 00:33:23,541
Fine.
530
00:33:24,333 --> 00:33:26,208
-Fine. I'll go with Paula.
-Thank you.
531
00:33:36,875 --> 00:33:38,291
[Leni breathing heavily]
532
00:33:44,750 --> 00:33:46,375
-[car door opens]
-Paula.
533
00:33:47,500 --> 00:33:49,958
Paula, please.
534
00:33:50,041 --> 00:33:52,166
Listen, we're friends, right?
535
00:33:52,583 --> 00:33:54,333
You gotta tell me what's happening.
536
00:33:54,416 --> 00:33:57,375
I don't know what's going on
with you and your sister
537
00:33:57,458 --> 00:33:58,958
and everything at that house, but--
538
00:33:59,041 --> 00:34:01,583
Did Gina turn up? Did Jack say something--
539
00:34:01,666 --> 00:34:04,041
Don't put me on the spot, Leni.
540
00:34:05,166 --> 00:34:08,208
It's not fair. Stop talking.
541
00:34:12,541 --> 00:34:13,916
[sighs] Shit.
542
00:34:14,583 --> 00:34:16,583
[car door opens, closes]
543
00:34:26,916 --> 00:34:27,791
Fuck!
544
00:34:30,291 --> 00:34:31,958
[Leni breathing heavily]
545
00:34:35,666 --> 00:34:38,708
Paula!
546
00:34:39,958 --> 00:34:40,833
Hey!
547
00:34:42,708 --> 00:34:45,500
[Leni] Paula, let me out.
548
00:35:08,333 --> 00:35:09,291
It is real.
549
00:35:11,083 --> 00:35:12,166
It is real.
550
00:35:14,125 --> 00:35:15,166
I didn't do it.
551
00:35:18,250 --> 00:35:19,416
I didn't do it.
552
00:35:25,916 --> 00:35:27,583
-I didn't do it!
-[Leni] I didn't do it!
553
00:35:29,708 --> 00:35:32,083
[Floss] Leni, can I get you to step out?
554
00:35:42,208 --> 00:35:43,125
I, um…
555
00:35:45,083 --> 00:35:50,458
I don't understand what is going on,
but it's a mistake. Whatever you found…
556
00:35:50,541 --> 00:35:52,166
Paula is going to read you your rights.
557
00:35:52,250 --> 00:35:55,125
I will take a statement
at the appropriate time,
558
00:35:55,208 --> 00:35:58,583
but I will have to admit into evidence
anything that you say to me.
559
00:35:58,666 --> 00:36:00,208
Do you understand?
560
00:36:00,291 --> 00:36:01,375
Floss, you know me.
561
00:36:01,458 --> 00:36:03,666
Do you understand?
562
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Yeah.
563
00:36:07,125 --> 00:36:08,875
-Am I under arrest?
-Yes.
564
00:36:12,125 --> 00:36:12,958
For what?
565
00:36:13,750 --> 00:36:15,791
The murder of Dylan James.
566
00:36:16,708 --> 00:36:17,583
What?
567
00:36:19,750 --> 00:36:20,833
[Leni exhales]
568
00:36:31,375 --> 00:36:32,666
[siren wailing]
569
00:36:34,916 --> 00:36:36,916
[indistinct radio chatter]
570
00:36:57,500 --> 00:36:58,375
Jack?
571
00:36:59,416 --> 00:37:02,166
Please, Jack! What is happening, Jack?
572
00:37:03,750 --> 00:37:05,416
You have to help me, Jack!
573
00:37:48,500 --> 00:37:49,375
[Leni] Gina.
574
00:37:50,541 --> 00:37:54,041
[Floss] Oh, yes. She's been very helpful
in finding you.
575
00:37:57,083 --> 00:37:58,916
Before we begin, it's important that
576
00:37:59,000 --> 00:38:01,666
you understand what we now have
in our possession.
577
00:38:04,166 --> 00:38:08,041
Photos of you seeking to
influence witnesses
578
00:38:10,083 --> 00:38:11,791
and the check you used.
579
00:38:13,875 --> 00:38:18,041
This broken knife handle
might look familiar
580
00:38:18,916 --> 00:38:21,333
because it belongs to this blade
581
00:38:22,791 --> 00:38:25,666
that was found
under the front seat of your car.
582
00:38:25,750 --> 00:38:26,625
What?
583
00:38:27,375 --> 00:38:31,583
We'll run tests, but I'm guessing
that's Dylan James' blood.
584
00:38:32,375 --> 00:38:33,916
But that's not possible.
585
00:38:35,625 --> 00:38:36,750
Yet here we are.
586
00:38:38,708 --> 00:38:39,791
So now,
587
00:38:41,041 --> 00:38:43,791
I think you need
to start from the beginning.