1
00:00:17,000 --> 00:00:18,250
[Dylan] Gina.
2
00:00:18,833 --> 00:00:23,041
Gina, listen to me.
You have to get away from her.
3
00:00:24,375 --> 00:00:27,791
No matter what she says, don't listen.
4
00:00:28,750 --> 00:00:31,041
[grunts] Just go.
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,333
-We're going together.
-[Dylan] Promise me.
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,416
Get away!
7
00:00:38,333 --> 00:00:41,583
-[Gina] Stop! Dylan! Dylan, stop!
-[Dylan coughing and groaning]
8
00:00:49,541 --> 00:00:51,750
[Gina] You know what Leni
wanted you to know.
9
00:00:52,250 --> 00:00:53,625
You don't know the truth.
10
00:00:54,291 --> 00:00:57,125
[Dylan] All right, Gina.
Tell me your truth.
11
00:01:00,750 --> 00:01:04,458
[Gina] My mother was the only person
who could ever tell us apart.
12
00:01:05,666 --> 00:01:09,541
But when our mother died,
something changed in Leni.
13
00:01:10,541 --> 00:01:11,666
Leni closed up.
14
00:01:12,541 --> 00:01:15,541
Here's the thing. I never saw her cry.
15
00:01:16,375 --> 00:01:17,750
Not at the funeral.
16
00:01:17,833 --> 00:01:21,708
Not in the days and weeks that followed.
Not ever.
17
00:01:22,291 --> 00:01:25,375
Don't get me wrong,
we were closer than ever.
18
00:01:26,250 --> 00:01:28,000
And we learned that together…
19
00:01:28,083 --> 00:01:29,083
Leni!
20
00:01:29,833 --> 00:01:32,791
[both] Yes? What do you want, Claudia?
21
00:01:32,875 --> 00:01:33,750
[twins chuckling]
22
00:01:36,125 --> 00:01:37,208
[Gina] …we had power.
23
00:01:39,375 --> 00:01:41,000
And when real trouble happened…
24
00:01:41,083 --> 00:01:42,875
[gasps] Gina! [screams]
25
00:01:43,416 --> 00:01:45,250
[Gina] The switch could save us.
26
00:01:46,666 --> 00:01:47,916
Or, so Leni said.
27
00:01:48,000 --> 00:01:51,041
Gina, your sister, Claudia,
has been very badly hurt.
28
00:01:51,625 --> 00:01:53,250
Just tell me the truth.
29
00:01:53,333 --> 00:01:57,125
[Gina] That's how I got blamed
even though I didn't do it.
30
00:02:06,000 --> 00:02:09,458
We started the switching for real
when we were teenagers.
31
00:02:10,041 --> 00:02:11,958
I was going through my punk phase
32
00:02:12,041 --> 00:02:14,958
and Leni was going through
her awkward phase.
33
00:02:15,500 --> 00:02:18,000
We switched all the time at school.
34
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
Sometimes, just to trade dance partners.
35
00:02:21,833 --> 00:02:24,333
Leni and I shared everything.
36
00:02:25,958 --> 00:02:28,291
We even shared Jack.
37
00:02:30,041 --> 00:02:30,958
[neighs]
38
00:02:31,041 --> 00:02:32,666
[Gina screams]
39
00:02:32,750 --> 00:02:33,833
[Jack] Gina!
40
00:02:33,916 --> 00:02:37,291
Here. I got you there.
Let me help you. You okay?
41
00:02:37,375 --> 00:02:39,125
[Gina coughs] Yeah.
42
00:02:40,250 --> 00:02:41,875
[Jack] Sure nothing hurts?
43
00:02:41,958 --> 00:02:42,875
You all right?
44
00:02:47,125 --> 00:02:48,291
[Leni] She's fine.
45
00:02:50,333 --> 00:02:51,958
It'll toughen her up a bit.
46
00:02:56,541 --> 00:02:57,625
[Jack sighs]
47
00:02:57,708 --> 00:02:58,625
It's my turn.
48
00:03:00,250 --> 00:03:01,958
Okay. Help you up?
49
00:03:04,541 --> 00:03:06,291
-Feel all right?
-[Leni] Mm-hmm.
50
00:03:14,416 --> 00:03:18,125
[Gina] Jack, Leni and I
were a tight threesome.
51
00:03:21,875 --> 00:03:23,291
Until we weren't.
52
00:03:49,791 --> 00:03:50,916
[rock music playing]
53
00:03:51,000 --> 00:03:53,500
♪ Another heart has made the trade… ♪
54
00:03:54,625 --> 00:03:56,291
I needed someone of my own.
55
00:03:56,375 --> 00:03:57,208
♪ Forget it ♪
56
00:03:57,291 --> 00:04:00,958
♪ I don't understand
How a heart is a spade ♪
57
00:04:01,041 --> 00:04:05,291
♪ But somehow
The vital connection is made ♪
58
00:04:09,875 --> 00:04:10,708
I needed…
59
00:04:12,958 --> 00:04:13,791
my own life.
60
00:04:19,375 --> 00:04:21,250
-[bell chimes]
-Is that good, Jack?
61
00:04:21,333 --> 00:04:23,333
-[Jack] Yeah. Sounds good.
-Cool.
62
00:04:23,416 --> 00:04:24,916
[Gina] There's that boy again.
63
00:04:25,000 --> 00:04:27,541
[Leni] You mean your
fifth period history class, G?
64
00:04:28,375 --> 00:04:29,875
I'm gonna go play that song again.
65
00:04:41,791 --> 00:04:43,375
Your sister seems uptight.
66
00:04:43,458 --> 00:04:45,166
She's cool if you get to know her.
67
00:04:47,583 --> 00:04:49,541
How about I get to know you instead?
68
00:04:50,083 --> 00:04:51,875
That's kind of the same thing.
69
00:04:51,958 --> 00:04:53,500
-Jesus. No, it's not.
-[laughs]
70
00:04:56,583 --> 00:04:58,125
You're nothing like her.
71
00:04:59,750 --> 00:05:01,666
["Killing Me Softly With His Song"
playing]
72
00:05:02,250 --> 00:05:03,083
[laughs]
73
00:05:11,000 --> 00:05:11,916
[Gina chuckles]
74
00:05:20,458 --> 00:05:22,416
-[chuckles]
-[Dylan] Yeah.
75
00:05:41,875 --> 00:05:43,166
[music fades]
76
00:05:47,458 --> 00:05:48,458
[motor revving]
77
00:05:52,250 --> 00:05:54,041
[Gina] That summer and fall, I…
78
00:05:55,208 --> 00:05:57,000
I remember every day.
79
00:06:00,250 --> 00:06:01,791
Every walk.
80
00:06:05,750 --> 00:06:07,958
Every curve of every road.
81
00:06:08,041 --> 00:06:09,083
[motor revving]
82
00:06:11,916 --> 00:06:14,791
Like I remember
the night at the Halloween party.
83
00:06:16,041 --> 00:06:17,000
[Gina laughing]
84
00:06:18,458 --> 00:06:19,291
All right.
85
00:07:05,708 --> 00:07:06,750
[thuds]
86
00:07:06,833 --> 00:07:08,291
[both panting]
87
00:07:08,375 --> 00:07:09,500
What was that?
88
00:07:10,625 --> 00:07:11,500
[Dylan] I don't know.
89
00:07:14,875 --> 00:07:16,583
[Gina] There's somebody in here.
90
00:07:18,875 --> 00:07:20,000
There's no one here.
91
00:07:22,625 --> 00:07:24,000
-Want me to check?
-Please?
92
00:07:26,375 --> 00:07:28,458
[Dylan] Fire! Shit! There's a fire!
93
00:07:29,666 --> 00:07:31,708
-Go! I'll get him! Go!
-[Gina] No!
94
00:07:35,000 --> 00:07:36,541
[Leni] Gina! What's going on?
95
00:07:36,625 --> 00:07:39,291
[Gina] He's still inside.
Dylan! We have to help him!
96
00:07:39,375 --> 00:07:40,208
[siren blaring]
97
00:07:41,416 --> 00:07:43,708
[Leni] We'll meet up later. Let's go!
98
00:07:45,125 --> 00:07:48,416
[Leni] A man died, Gina. And Dylan ran.
99
00:07:49,333 --> 00:07:51,291
How's that going to look to the police?
100
00:07:51,791 --> 00:07:53,958
They're investigating him
for murder, Gina.
101
00:07:56,000 --> 00:07:58,750
I mean, I was with him.
He couldn't have done it.
102
00:07:58,833 --> 00:08:00,500
You were with him the whole time?
103
00:08:02,208 --> 00:08:03,875
If he didn't do it, why'd he run?
104
00:08:05,291 --> 00:08:06,708
Why'd he leave town?
105
00:08:07,208 --> 00:08:08,166
I don't know.
106
00:08:08,916 --> 00:08:12,041
I mean… [sniffs] It must have…
It must have been an accident.
107
00:08:12,125 --> 00:08:14,583
Accident or not, a man died, Gina.
108
00:08:17,000 --> 00:08:18,041
But I love him.
109
00:08:19,500 --> 00:08:21,583
[Gina] The next morning you were gone.
110
00:08:21,666 --> 00:08:22,875
I thought you had run.
111
00:08:23,541 --> 00:08:25,125
I didn't know the truth.
112
00:08:25,208 --> 00:08:27,416
I didn't know what Leni had done.
113
00:08:28,916 --> 00:08:33,041
So I was alone again.
And Leni and Jack only got closer.
114
00:08:36,541 --> 00:08:39,125
And watching Leni marry Jack…
115
00:08:43,375 --> 00:08:46,333
felt like the end of us, her and me.
116
00:08:46,958 --> 00:08:48,333
Leni had Jack forever
117
00:08:48,416 --> 00:08:50,958
and I had to figure out
how to be on my own.
118
00:08:51,833 --> 00:08:54,000
I got a scholarship to UCLA.
119
00:08:54,083 --> 00:08:56,208
The other side of the country. I took it.
120
00:08:56,916 --> 00:08:59,333
No one in Los Angeles knew I was Bad Gina.
121
00:08:59,916 --> 00:09:01,250
I was free at last.
122
00:09:02,083 --> 00:09:04,625
I didn't realize I'd feel so disconnected.
123
00:09:05,250 --> 00:09:06,958
I started losing control.
124
00:09:07,541 --> 00:09:10,083
I had a breakdown
the fall of my sophomore year.
125
00:09:11,291 --> 00:09:15,666
UCLA student services referred me
to a doctor who did pro bono.
126
00:09:15,750 --> 00:09:20,125
[Charlie] Gina, you've talked about
being her copy, her mirror, her equal.
127
00:09:20,916 --> 00:09:24,708
But now you are being reborn as just you.
128
00:09:25,958 --> 00:09:29,416
[Gina] Charlie helped me find me.
129
00:09:30,833 --> 00:09:34,041
Once I started telling my story,
it kept rolling.
130
00:09:34,583 --> 00:09:37,625
My senior thesis in creative writing
got published
131
00:09:37,708 --> 00:09:39,875
and well, you know. You read it.
132
00:09:43,500 --> 00:09:47,000
People loved the story
of two tragic twin sisters.
133
00:09:47,583 --> 00:09:51,000
And Charlie was so proud of me.
134
00:09:51,791 --> 00:09:52,666
[Gina] I did it.
135
00:09:52,750 --> 00:09:54,625
[laughs] This is amazing.
136
00:09:54,708 --> 00:09:57,666
You were so instrumental
in getting me here.
137
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
I am so impressed. Truly.
138
00:10:00,875 --> 00:10:02,041
We should celebrate.
139
00:10:03,166 --> 00:10:04,958
Let me take you to dinner, please.
140
00:10:05,666 --> 00:10:09,458
[Gina] He loved me
for all I was and all I wasn't.
141
00:10:10,875 --> 00:10:13,041
So Leni and I were both happily married
142
00:10:13,125 --> 00:10:16,000
and we both got pregnant at the same time.
143
00:10:16,083 --> 00:10:19,333
And for some reason
I thought that would be a good thing.
144
00:10:19,916 --> 00:10:22,833
[chuckling] G, we get to be together.
145
00:10:22,916 --> 00:10:25,041
We get to raise the girls together.
146
00:10:25,125 --> 00:10:27,916
One in Mount Echo and one in LA.
147
00:10:28,000 --> 00:10:30,916
What? What do you mean?
148
00:10:31,875 --> 00:10:35,333
Wait, do you plan on staying there?
You can write from anywhere, G.
149
00:10:35,416 --> 00:10:37,333
I like my life in LA.
150
00:10:38,416 --> 00:10:40,833
And Charlie says
I need appropriate boundaries.
151
00:10:40,916 --> 00:10:42,958
Charlie doesn't know you like I do.
152
00:10:43,583 --> 00:10:45,541
He doesn't know the things that I know.
153
00:10:45,625 --> 00:10:47,625
You need special attention.
154
00:10:47,708 --> 00:10:49,750
I'm not that person anymore, Leni.
155
00:10:51,000 --> 00:10:53,250
-I'm stronger than you think.
-[Leni] Okay.
156
00:10:53,333 --> 00:10:56,000
Well, I will be here when you need me.
157
00:11:07,208 --> 00:11:08,750
[Gina] I lost the baby.
158
00:11:11,666 --> 00:11:13,791
[woman over PA] Dr. Martin pediatrics.
159
00:11:13,875 --> 00:11:17,583
After the miscarriage,
Leni was there for me.
160
00:11:21,250 --> 00:11:22,833
I don't know what happened.
161
00:11:22,916 --> 00:11:24,750
[Leni] We're gonna get
through this together.
162
00:11:24,833 --> 00:11:27,333
Power of two.
163
00:11:28,750 --> 00:11:29,916
[Gina] I needed her.
164
00:11:49,375 --> 00:11:50,458
Coming home…
165
00:11:53,208 --> 00:11:54,208
hurt.
166
00:11:54,875 --> 00:11:58,333
[Jack] Hey, good to see you.
Come on in, please.
167
00:11:58,916 --> 00:12:01,875
It's good to see you. Thanks for coming.
168
00:12:01,958 --> 00:12:04,333
Yeah. Well, it's only for a couple days.
169
00:12:05,166 --> 00:12:06,041
Here she is.
170
00:12:08,250 --> 00:12:09,083
Mattie.
171
00:12:10,125 --> 00:12:11,833
-[Gina sighs softly]
-[Leni laughs]
172
00:12:21,583 --> 00:12:26,000
[Gina] Being in Mount Echo gave me
an opportunity to reconnect with Leni.
173
00:12:26,083 --> 00:12:28,458
I didn't know what was going on with her.
174
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
Got it.
175
00:12:37,541 --> 00:12:39,500
Leni! Oh, my God.
176
00:12:39,583 --> 00:12:41,083
[Mattie crying]
177
00:12:41,166 --> 00:12:45,083
It's okay, sweetie. It's okay.
178
00:12:45,166 --> 00:12:47,125
[breathing heavily] Oh, my God.
179
00:12:47,208 --> 00:12:50,333
What is wrong with you?
You don't walk away from a baby like that.
180
00:12:50,416 --> 00:12:51,750
It was just a few seconds.
181
00:12:51,833 --> 00:12:52,791
Leni.
182
00:12:55,333 --> 00:12:58,291
Sometimes I wish…
I just wish she would die.
183
00:13:02,250 --> 00:13:04,666
You need help. All right? A nanny.
184
00:13:04,750 --> 00:13:05,958
We can't afford that.
185
00:13:06,041 --> 00:13:08,000
Charlie and I will pay for it.
186
00:13:08,708 --> 00:13:10,833
Jack would never accept that.
187
00:13:10,916 --> 00:13:12,166
You need to do something.
188
00:13:13,208 --> 00:13:14,416
She almost drowned.
189
00:13:15,541 --> 00:13:16,375
It was…
190
00:13:17,416 --> 00:13:18,250
[sighs]
191
00:13:20,708 --> 00:13:22,916
I'm fine. We're fine.
192
00:13:24,875 --> 00:13:26,625
She never would've drowned.
193
00:13:30,666 --> 00:13:33,125
I think that
you have postpartum depression.
194
00:13:35,208 --> 00:13:37,375
Maybe I was never meant to be a mother.
195
00:13:37,958 --> 00:13:39,000
Don't say that.
196
00:13:39,541 --> 00:13:41,875
Of course you were meant to be a mother.
197
00:13:49,541 --> 00:13:50,625
And so are you.
198
00:13:56,541 --> 00:13:57,458
Leni.
199
00:14:02,250 --> 00:14:03,458
I'll be you for a while.
200
00:14:05,333 --> 00:14:06,458
Go back to LA.
201
00:14:07,750 --> 00:14:10,541
You stay here with Jack and Mattie.
202
00:14:11,833 --> 00:14:13,875
-We can't do that.
-Of course we can.
203
00:14:15,250 --> 00:14:17,916
We always have. Huh?
204
00:14:19,208 --> 00:14:20,916
We're one, you and me.
205
00:14:24,916 --> 00:14:26,083
And she's ours.
206
00:14:30,416 --> 00:14:32,875
[Gina] I stayed a few more weeks
to help Leni.
207
00:14:34,000 --> 00:14:36,416
At least that's what it was at first.
208
00:14:37,125 --> 00:14:40,791
No one thought anything of it
when we went together for makeovers.
209
00:14:41,333 --> 00:14:43,625
Same hair? It's a twin thing.
210
00:14:46,666 --> 00:14:48,375
Mattie took her first step.
211
00:14:48,458 --> 00:14:49,500
[Jack laughs]
212
00:14:49,583 --> 00:14:52,625
[Gina] "Leni" and Jack celebrated.
213
00:14:56,416 --> 00:15:01,541
[Gina] "Gina" suddenly grew to love
readings and Q and A's and all that shit.
214
00:15:05,375 --> 00:15:11,625
And Mattie grew. And Jack
was the perfect father and husband.
215
00:15:11,708 --> 00:15:15,333
Charlie was always incredible,
216
00:15:15,416 --> 00:15:19,875
brilliant, loving, accepting, sane.
217
00:15:21,250 --> 00:15:24,541
We switched every year on our birthday.
218
00:15:24,625 --> 00:15:26,708
Left the men for a girls day,
219
00:15:26,791 --> 00:15:30,666
went to the salon,
inspected our bodies for any new freckles.
220
00:15:31,458 --> 00:15:32,791
It became a ritual.
221
00:15:32,875 --> 00:15:35,625
Like the rites of a church
that you forgot you had founded.
222
00:15:35,708 --> 00:15:38,208
…that it won't be long
before she's riding into the woods
223
00:15:38,291 --> 00:15:39,333
like we used to do.
224
00:15:40,500 --> 00:15:41,416
Yeah.
225
00:15:41,500 --> 00:15:46,708
She loved kindergarten this year,
but she's looking forward to first grade.
226
00:15:46,791 --> 00:15:49,208
You're sad to be going back to LA.
227
00:15:50,333 --> 00:15:51,458
I'm confused.
228
00:15:53,916 --> 00:15:55,791
I feel like I'm betraying everyone I love.
229
00:15:55,875 --> 00:15:57,375
Or saving them.
230
00:15:59,375 --> 00:16:00,875
I mean, we saved a life.
231
00:16:01,583 --> 00:16:04,458
We probably saved two marriages.
232
00:16:06,291 --> 00:16:07,833
But what are we doing now?
233
00:16:07,916 --> 00:16:10,750
We are living two incredible lives.
234
00:16:11,666 --> 00:16:13,000
Will we ever tell Mattie?
235
00:16:14,125 --> 00:16:15,458
Why would we do that?
236
00:16:15,541 --> 00:16:18,500
G, this is working for us. This is us.
237
00:16:19,291 --> 00:16:23,333
You have an amazing year ahead
of you in LA. I've got it all teed up.
238
00:16:25,375 --> 00:16:28,208
Go put your Gina clothes on.
The guys are waiting for us.
239
00:16:31,583 --> 00:16:32,458
I am Gina.
240
00:16:33,416 --> 00:16:34,708
This year you are.
241
00:16:48,666 --> 00:16:53,000
[Gina] But Leni grew
more controlling of both lives.
242
00:16:53,083 --> 00:16:56,458
[woman] I won't hide the ball here, Gina.
We loved the new proposal.
243
00:16:56,541 --> 00:17:01,291
It was stunning,
incisive, brave, of course.
244
00:17:01,375 --> 00:17:02,708
That's fantastic.
245
00:17:02,791 --> 00:17:06,250
To tell the story
of your miscarriage and your healing…
246
00:17:06,333 --> 00:17:08,750
It's a story women need to hear.
247
00:17:09,333 --> 00:17:13,416
We're planning
a big initial run of 250,000 copies.
248
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Possibly three.
249
00:17:14,458 --> 00:17:16,583
Now, the last thing I'm going to do is…
250
00:17:16,666 --> 00:17:18,208
[Gina] Leni, what the fuck?
251
00:17:19,041 --> 00:17:20,083
You have no right.
252
00:17:20,875 --> 00:17:22,541
You do press, you do photoshoots,
253
00:17:22,625 --> 00:17:26,333
you take marketing meetings,
but you do not pitch story.
254
00:17:27,833 --> 00:17:28,916
Especially that one.
255
00:17:46,500 --> 00:17:47,375
[kisses]
256
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
[Gina sighs deeply]
257
00:18:11,083 --> 00:18:12,166
[cell phone vibrates]
258
00:18:37,625 --> 00:18:38,666
See you next week.
259
00:18:39,208 --> 00:18:40,291
[cell phone ringing]
260
00:18:45,208 --> 00:18:46,041
Hello.
261
00:18:46,125 --> 00:18:49,375
[Leni] Why've you been at that building
every Thursday afternoon for months,
262
00:18:49,458 --> 00:18:51,083
without mentioning in the diary?
263
00:18:51,166 --> 00:18:52,375
What building?
264
00:18:52,458 --> 00:18:56,083
The building you're standing in front of,
Gina. What are you doing there?
265
00:18:56,750 --> 00:18:57,708
Yoga class.
266
00:18:57,791 --> 00:19:02,208
I know you're lying because I just called
and canceled all your future appointments.
267
00:19:02,291 --> 00:19:03,708
What the fuck, Leni?
268
00:19:03,791 --> 00:19:06,541
You don't need a psychiatrist, Gina.
You have me.
269
00:19:06,625 --> 00:19:07,500
[ends call]
270
00:19:07,583 --> 00:19:08,416
[gasps]
271
00:19:11,541 --> 00:19:12,958
[breathing heavily]
272
00:19:20,833 --> 00:19:21,750
[Charlie sighs]
273
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
What's the matter?
274
00:19:38,333 --> 00:19:39,625
I can't, um…
275
00:19:42,833 --> 00:19:44,291
I can't do this again.
276
00:19:47,250 --> 00:19:48,875
I can't do it anymore.
277
00:19:54,166 --> 00:19:55,166
Can't do what?
278
00:19:56,291 --> 00:19:57,958
Hey, breathe.
279
00:19:59,083 --> 00:20:01,541
It's too much.
280
00:20:03,458 --> 00:20:05,125
Is this about the book?
281
00:20:06,583 --> 00:20:09,083
You don't want to tell that story, do you?
282
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
That story is yours. No one else's.
283
00:20:15,208 --> 00:20:16,166
It's a lot.
284
00:20:19,208 --> 00:20:20,291
So don't write it.
285
00:20:22,125 --> 00:20:23,250
Yeah, they, um…
286
00:20:25,166 --> 00:20:26,333
They're counting on me.
287
00:20:27,291 --> 00:20:29,291
No. No, they don't matter.
288
00:20:29,375 --> 00:20:31,333
All that matters is that you are happy.
289
00:20:31,416 --> 00:20:33,916
You. Whatever that means.
290
00:20:37,125 --> 00:20:38,791
I'm such a fucking mess.
291
00:20:39,541 --> 00:20:40,375
[sighs]
292
00:20:40,875 --> 00:20:42,000
I'm sorry.
293
00:20:42,625 --> 00:20:43,875
Don't apologize.
294
00:20:45,000 --> 00:20:47,666
It's okay to be messy.
Be very fucking messy.
295
00:20:49,500 --> 00:20:50,958
I would never judge you.
296
00:21:02,833 --> 00:21:04,416
[Gina] I started to make plans.
297
00:21:23,000 --> 00:21:24,458
I needed money.
298
00:21:24,541 --> 00:21:26,875
Cash that Charlie wouldn't know
was missing.
299
00:21:26,958 --> 00:21:28,375
[safe keypad beeping]
300
00:21:29,000 --> 00:21:30,208
[beeps]
301
00:22:29,000 --> 00:22:30,375
[safe door locks]
302
00:22:52,125 --> 00:22:55,208
Our marriage… Us.
303
00:22:56,083 --> 00:22:56,916
Do you…
304
00:22:59,083 --> 00:22:59,916
love me?
305
00:23:01,875 --> 00:23:05,291
Or did you just, uh, find me
fascinating once upon a time?
306
00:23:06,250 --> 00:23:07,125
Um…
307
00:23:08,583 --> 00:23:09,458
Can't it be both?
308
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
No. I don't think so.
309
00:23:20,458 --> 00:23:24,125
I am deeply, deeply, obsessed with you.
310
00:23:25,541 --> 00:23:28,583
And, yes, fascinated still.
311
00:23:29,208 --> 00:23:34,666
And I will always love you as you are.
As you come to me. Always.
312
00:23:55,208 --> 00:23:57,458
[Leni] Gina, come away from the window.
313
00:23:57,541 --> 00:24:00,375
Hey, we better get this done
before the guys get back.
314
00:24:10,125 --> 00:24:11,625
-More wine?
-[softly] Yeah.
315
00:24:15,791 --> 00:24:16,625
[Gina laughs]
316
00:24:19,041 --> 00:24:20,666
Gina, you seem calm.
317
00:24:23,083 --> 00:24:24,333
Is that bad?
318
00:24:24,416 --> 00:24:28,083
[chuckles] No, it's good.
Yeah, it's been a tough year.
319
00:24:28,166 --> 00:24:30,458
I haven't always known
what's been going on with you.
320
00:24:31,416 --> 00:24:33,166
Despite your best efforts?
321
00:24:33,250 --> 00:24:34,083
[scoffs]
322
00:24:34,583 --> 00:24:36,666
[chuckling] What's that supposed to mean?
323
00:24:38,875 --> 00:24:41,166
Nothing. I'm good.
324
00:24:45,000 --> 00:24:48,083
I had a breakthrough actually.
On the book.
325
00:24:48,166 --> 00:24:49,833
[chuckles] Thank God.
326
00:24:50,333 --> 00:24:53,291
If I had to spend
another year pretending to write…
327
00:24:53,875 --> 00:24:54,791
[Leni giggles]
328
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
I love you.
329
00:25:00,875 --> 00:25:02,125
You know that, right?
330
00:25:03,916 --> 00:25:07,166
I've always loved you. And I always will.
331
00:25:12,166 --> 00:25:13,125
[laughs]
332
00:25:14,166 --> 00:25:15,250
You sure you're all right?
333
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
[chuckles] I'm good.
334
00:25:18,416 --> 00:25:22,083
Yeah, I'm looking forward to, uh,
my year at Mount Echo.
335
00:25:23,333 --> 00:25:24,250
Going home.
336
00:25:25,916 --> 00:25:26,875
Good.
337
00:25:37,125 --> 00:25:40,833
They are so little
to have such big personalities.
338
00:25:40,916 --> 00:25:44,541
Oh, I know, right?
It's like they're born fully formed.
339
00:25:44,625 --> 00:25:45,625
[laughs]
340
00:25:46,500 --> 00:25:51,250
Hey, do you think that they, um,
do diving lessons for adults here?
341
00:25:51,333 --> 00:25:53,458
We're going diving on our next vacation.
342
00:25:53,541 --> 00:25:56,208
You should talk to my cousin.
He's a coach here.
343
00:25:56,291 --> 00:25:57,208
Your cousin?
344
00:25:57,708 --> 00:25:58,875
You might remember him.
345
00:25:59,416 --> 00:26:01,625
He and Gina were close, back when.
346
00:26:03,750 --> 00:26:05,583
[man] You're all right.
Want to grab a towel
347
00:26:05,666 --> 00:26:08,250
that will cover you? You good?
Yeah, all right.
348
00:26:09,833 --> 00:26:12,916
Keep that flow.
We're looking for elegance over speed.
349
00:26:13,000 --> 00:26:15,875
You don't need to have
your hands coming out of the water.
350
00:26:16,708 --> 00:26:19,083
Good flow, guys. There you go.
351
00:26:19,958 --> 00:26:21,250
Dylan James.
352
00:26:23,125 --> 00:26:24,000
You look good.
353
00:26:33,791 --> 00:26:36,208
[Dylan] I'll see you tomorrow. Be on time.
354
00:26:36,291 --> 00:26:38,916
You gotta have respect in all things.
Get some sleep.
355
00:26:39,000 --> 00:26:40,291
-See you.
-Good stuff.
356
00:26:41,958 --> 00:26:43,083
Good stuff.
357
00:26:43,166 --> 00:26:44,875
[Gina] Hey. Dylan.
358
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
Leni.
359
00:26:48,791 --> 00:26:50,791
-Long time.
-Yeah, good to see you.
360
00:26:51,791 --> 00:26:52,625
You look good.
361
00:26:53,541 --> 00:26:55,416
-How's Gina?
-She's in LA.
362
00:26:55,500 --> 00:26:58,375
Yeah, she's, um, a writer now.
363
00:26:59,083 --> 00:27:00,333
I know. I read her book.
364
00:27:01,291 --> 00:27:03,041
-You did? [laughs]
-Of course.
365
00:27:03,125 --> 00:27:04,125
Wow. Um…
366
00:27:05,166 --> 00:27:06,166
Yeah, um…
367
00:27:07,833 --> 00:27:08,833
How are you?
368
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
What have you… What have you been up to?
369
00:27:11,291 --> 00:27:15,208
Not much. You know, I was…
I was away for a while, but I'm back now.
370
00:27:15,833 --> 00:27:18,333
Putting my life together.
Staying with my grandma.
371
00:27:18,416 --> 00:27:19,625
-Georgia.
-Yeah.
372
00:27:20,208 --> 00:27:21,125
How is she?
373
00:27:23,416 --> 00:27:25,041
You know, I got to get going.
374
00:27:25,541 --> 00:27:26,833
Say hi to Gina for me.
375
00:27:26,916 --> 00:27:33,125
Wait. Do you, uh, happen to offer
diving lessons here for adults?
376
00:27:33,833 --> 00:27:35,375
I'm interested in free diving.
377
00:27:36,458 --> 00:27:38,166
Um, no. Not here.
378
00:27:38,958 --> 00:27:42,166
-That's something that we do on the coast.
-But you free dive?
379
00:27:42,250 --> 00:27:44,833
Yeah. I'm certified and everything.
380
00:27:44,916 --> 00:27:46,583
Well, maybe you could teach me.
381
00:27:48,166 --> 00:27:49,041
Privately.
382
00:27:56,916 --> 00:28:00,708
Hey, I got to get to Campbell's place.
One of his mares is foaling.
383
00:28:00,791 --> 00:28:02,750
I'm taking Mattie to her swim lesson.
384
00:28:02,833 --> 00:28:04,291
Dinner will be a little late.
385
00:28:05,000 --> 00:28:06,541
I said I can teach Mattie to swim.
386
00:28:06,625 --> 00:28:08,750
Jack, you don't have the time.
387
00:28:09,666 --> 00:28:11,583
Look, uh, the new foal, uh,
388
00:28:12,375 --> 00:28:14,000
I didn't see any paperwork.
389
00:28:15,750 --> 00:28:17,041
Yeah, they're paying cash.
390
00:28:18,416 --> 00:28:20,958
There should still be paperwork.
Unless, um…
391
00:28:28,916 --> 00:28:30,208
We need the money.
392
00:28:30,291 --> 00:28:33,625
All right? The new assessment,
the tax has doubled. You know that.
393
00:28:34,708 --> 00:28:36,000
It's this or sell land.
394
00:28:36,083 --> 00:28:37,625
Look, Charlie and Gina--
395
00:28:37,708 --> 00:28:41,208
Don't talk to me about Charlie.
I don't need his money.
396
00:28:41,291 --> 00:28:43,166
You'd rather lose the land?
397
00:28:43,250 --> 00:28:44,958
I'm not gonna lose the land, Len.
398
00:28:45,541 --> 00:28:47,958
I'll do whatever it takes. I will.
399
00:28:49,291 --> 00:28:50,625
Look, this is our home.
400
00:28:51,416 --> 00:28:54,250
Yours, mine, Mattie's.
401
00:28:54,333 --> 00:28:56,875
Our home could be 40 acres smaller.
402
00:28:56,958 --> 00:28:59,375
No. We're protecting this property.
403
00:28:59,458 --> 00:29:02,083
Charlie's got plenty of money.
He's got family money.
404
00:29:02,166 --> 00:29:04,750
Yeah, I know.
For all his fancy luxury trips.
405
00:29:04,833 --> 00:29:06,083
Which cost us plenty.
406
00:29:06,166 --> 00:29:09,125
Paying for dinners
and all kinds of expensive shit,
407
00:29:09,208 --> 00:29:12,458
just to keep up with your
pretentious sister and her rich husband?
408
00:29:12,541 --> 00:29:13,708
It's too much.
409
00:29:14,833 --> 00:29:16,458
I didn't know you felt that way.
410
00:29:16,541 --> 00:29:18,458
You know what, you can go jet setting.
411
00:29:19,041 --> 00:29:20,291
I'm not doing it anymore.
412
00:29:20,875 --> 00:29:22,750
I'll stay here and I'll run our farm.
413
00:29:23,458 --> 00:29:24,333
That's enough for me.
414
00:29:25,625 --> 00:29:28,208
It's enough for me too, Jack. Always.
415
00:29:29,208 --> 00:29:31,375
Lately it doesn't feel that way. [sighs]
416
00:29:36,458 --> 00:29:37,416
[gasps]
417
00:29:38,750 --> 00:29:41,041
-How long?
-Ninety-three seconds.
418
00:29:41,125 --> 00:29:42,333
-What?
-Yeah.
419
00:29:42,875 --> 00:29:44,125
-That's good.
-Yeah.
420
00:29:50,041 --> 00:29:50,875
[Leni exhales]
421
00:29:55,000 --> 00:29:56,125
I've been practicing.
422
00:29:56,625 --> 00:29:58,375
[clicks tongue] It's impressive.
423
00:29:59,458 --> 00:30:03,958
Let me tell you, that water
in Lake Tahoe is so much colder.
424
00:30:04,583 --> 00:30:06,041
Maybe we should try it in the ocean.
425
00:30:06,791 --> 00:30:08,000
It's about a half day away.
426
00:30:11,041 --> 00:30:12,208
I can get away if you can.
427
00:30:17,208 --> 00:30:18,333
[Dylan clears throat]
428
00:30:20,083 --> 00:30:22,000
-[Gina grunts]
-[Dylan smacks lips]
429
00:30:22,083 --> 00:30:23,291
All right. Another round?
430
00:30:23,875 --> 00:30:24,833
Uh…
431
00:30:25,541 --> 00:30:27,625
Yeah, thanks.
432
00:30:28,291 --> 00:30:29,833
[whistles] Bold.
433
00:30:32,916 --> 00:30:34,208
What are you doing, Leni?
434
00:30:34,291 --> 00:30:36,750
-What do you mean?
-You know exactly what I mean.
435
00:30:37,958 --> 00:30:39,500
-Having a drink.
-Mmm.
436
00:30:40,500 --> 00:30:41,958
With an old friend.
437
00:30:42,541 --> 00:30:43,833
Since when are we friends?
438
00:30:45,541 --> 00:30:46,750
We could be though.
439
00:30:49,500 --> 00:30:50,333
Look, I don't…
440
00:30:52,250 --> 00:30:54,666
I don't want to
disappoint anyone in my life
441
00:30:54,750 --> 00:30:56,083
or hurt anyone, but, um…
442
00:30:59,125 --> 00:31:01,666
Look, I'm not in the right place. So…
443
00:31:04,833 --> 00:31:06,791
Then where are you?
444
00:31:06,875 --> 00:31:10,458
Trapped by my own bad choices.
445
00:31:12,375 --> 00:31:13,333
[waitress] Okay.
446
00:31:15,541 --> 00:31:17,041
-Enjoy.
-Thank you.
447
00:31:23,583 --> 00:31:24,583
Do you know what I mean?
448
00:31:25,791 --> 00:31:28,666
I specialize in making bad choices.
449
00:31:29,875 --> 00:31:31,750
I'm trying to break that habit.
450
00:31:31,833 --> 00:31:32,708
[Gina] Yeah.
451
00:31:33,458 --> 00:31:34,791
I'm sorry. This is…
452
00:31:37,083 --> 00:31:39,833
This isn't fun, you know. Um…
453
00:31:39,916 --> 00:31:40,916
It's all right.
454
00:31:43,333 --> 00:31:46,208
You know, it's real.
It's better to be real.
455
00:31:47,333 --> 00:31:48,166
Is it?
456
00:31:49,583 --> 00:31:50,666
Always.
457
00:32:02,333 --> 00:32:03,291
I can't do this.
458
00:32:05,125 --> 00:32:07,958
We got… Just too much history.
459
00:32:08,041 --> 00:32:10,708
When you destroyed
my relationship with Gina,
460
00:32:10,791 --> 00:32:12,416
you knew exactly what you were doing.
461
00:32:12,500 --> 00:32:15,375
What? The morning after the fire?
462
00:32:19,333 --> 00:32:21,833
-That was a terrible day--
-Bullshit!
463
00:32:22,833 --> 00:32:25,875
I left to protect Gina, like you said.
464
00:32:27,291 --> 00:32:28,791
You came to me,
465
00:32:28,875 --> 00:32:31,583
said the cops thought
it was me and Gina [sniffs]
466
00:32:31,666 --> 00:32:34,375
and that I needed to leave town
to deflect attention.
467
00:32:35,416 --> 00:32:39,666
And time went by.
And my life just went to shit.
468
00:32:39,750 --> 00:32:45,833
And it occurred to me that
maybe you were jealous of what we had.
469
00:32:45,916 --> 00:32:47,708
Maybe you just wanted me gone.
470
00:32:48,416 --> 00:32:49,250
No.
471
00:32:49,333 --> 00:32:52,583
But looking at you now. Seeing you.
472
00:32:56,041 --> 00:32:58,541
It's just… It's too complicated.
473
00:32:59,541 --> 00:33:00,416
I'm sorry.
474
00:33:04,166 --> 00:33:05,041
[sighs]
475
00:33:07,333 --> 00:33:08,208
[Gina] Dylan!
476
00:33:12,166 --> 00:33:13,333
Wait, please.
477
00:33:14,708 --> 00:33:18,708
You remember when we were 16,
when we first kissed?
478
00:33:18,791 --> 00:33:20,166
No, we never kissed.
479
00:33:20,250 --> 00:33:22,458
Dylan, I'm not Leni.
480
00:33:23,583 --> 00:33:24,458
I'm Gina.
481
00:33:27,791 --> 00:33:29,541
Shut the fuck up.
482
00:33:29,625 --> 00:33:31,166
Now, this is low even for you.
483
00:33:31,250 --> 00:33:32,666
There was a hawk circling above
484
00:33:32,750 --> 00:33:36,250
and we both said that we wanted
to be like the hawk. Flying free.
485
00:33:36,333 --> 00:33:37,291
And the sun was setting
486
00:33:37,375 --> 00:33:39,750
and I said that
I had to get back and you asked…
487
00:33:41,541 --> 00:33:44,583
If… If it'd be okay if I kissed you.
488
00:33:44,666 --> 00:33:46,625
You were so sweet to ask me.
489
00:33:46,708 --> 00:33:48,875
No. That's not you. That was Gina.
490
00:33:48,958 --> 00:33:52,166
No. There was a tiny drop of water
at the tip of my nose
491
00:33:52,250 --> 00:33:55,041
and you wiped it before you leaned in.
492
00:33:55,125 --> 00:33:58,000
And I never forgot it.
493
00:33:59,666 --> 00:34:01,416
Gina could have told you all that.
494
00:34:11,416 --> 00:34:13,208
-Gina?
-[sighs] Yeah.
495
00:34:13,750 --> 00:34:14,916
[Gina laughs]
496
00:34:24,708 --> 00:34:26,666
You know what Leni wanted you to know.
497
00:34:28,416 --> 00:34:30,208
You don't know the truth.
498
00:34:32,708 --> 00:34:33,833
All right, Gina.
499
00:34:36,500 --> 00:34:37,708
Tell me your truth.
500
00:34:41,666 --> 00:34:43,000
[both panting and moaning]
501
00:35:08,208 --> 00:35:09,333
Thank you.
502
00:35:13,333 --> 00:35:15,666
Oh. What is that?
503
00:35:17,250 --> 00:35:21,500
Did you know that the Victorians had
a whole thing about flowers?
504
00:35:21,583 --> 00:35:23,666
And that every flower has a meaning?
505
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
I heard that.
506
00:35:25,208 --> 00:35:26,291
This one…
507
00:35:27,208 --> 00:35:30,166
This one means true love.
508
00:35:32,541 --> 00:35:33,541
I'll take it.
509
00:35:36,291 --> 00:35:37,750
[Mattie] Do you think it's finished?
510
00:35:37,833 --> 00:35:39,500
Princess Mattie and her rocket ship.
511
00:35:39,583 --> 00:35:40,833
Here, let me fix your crown.
512
00:35:41,458 --> 00:35:44,416
-[Mattie] Okay. Mm-hmm.
-Okay. Go get the basket of scarfs.
513
00:35:44,916 --> 00:35:45,916
Look at that.
514
00:35:46,458 --> 00:35:49,000
Thank you so much for looking after her.
515
00:35:49,083 --> 00:35:50,375
I really appreciate it.
516
00:35:50,458 --> 00:35:53,041
-So you're off to your diving lesson?
-I am.
517
00:35:54,041 --> 00:35:55,708
Why are you all dolled up?
518
00:35:55,791 --> 00:35:59,458
Those lessons have been going on
for weeks now. What's gotten into you?
519
00:35:59,541 --> 00:36:01,125
Uh… [chuckles]
520
00:36:01,625 --> 00:36:04,333
You know,
maybe you should be joining a dating app.
521
00:36:04,416 --> 00:36:05,583
What's a dating app?
522
00:36:06,666 --> 00:36:08,875
Talk to your Auntie Claudia about that.
523
00:36:08,958 --> 00:36:10,291
Night, sweetie.
524
00:36:10,375 --> 00:36:11,416
Bye, Mommy.
525
00:36:11,500 --> 00:36:14,208
Lindy's so excited
to be the first baby on Jupiter.
526
00:36:15,416 --> 00:36:16,583
[Gina] Come with me.
527
00:36:17,166 --> 00:36:19,958
Yeah? To where?
528
00:36:21,250 --> 00:36:22,791
I have a town picked out.
529
00:36:25,791 --> 00:36:28,416
I have a connection in LA
who can get us birth certificates,
530
00:36:28,500 --> 00:36:31,208
passports, everything that we could need.
531
00:36:31,875 --> 00:36:34,916
I'm still trying to get
my life back together.
532
00:36:35,000 --> 00:36:36,375
-Here?
-Yeah.
533
00:36:36,916 --> 00:36:37,833
[sighs]
534
00:36:39,083 --> 00:36:44,166
Is this really where you want to end up
after everything they did to you?
535
00:36:51,625 --> 00:36:52,791
Let's be new.
536
00:37:00,375 --> 00:37:02,166
[Gina breathing heavily]
537
00:37:05,083 --> 00:37:06,583
[indistinct chatter]
538
00:37:09,791 --> 00:37:10,708
Here you go.
539
00:37:13,125 --> 00:37:14,083
[Gina sighs]
540
00:37:19,458 --> 00:37:21,583
Did I get the wrong order?
Let me take it back.
541
00:37:21,666 --> 00:37:22,791
It's not the coffee.
542
00:37:25,375 --> 00:37:27,083
I can't believe you would do this.
543
00:37:27,833 --> 00:37:30,833
-We are friends, Leni. Best friends.
-What?
544
00:37:31,625 --> 00:37:32,833
Stay away from Dylan.
545
00:37:41,250 --> 00:37:42,458
Not your business.
546
00:37:44,750 --> 00:37:47,333
He is my cousin. I care about him.
547
00:37:49,041 --> 00:37:51,833
I watched your family
run him off once, Leni.
548
00:37:51,916 --> 00:37:52,916
After the fire.
549
00:37:53,458 --> 00:37:56,000
You are not going to do it again.
I won't let you.
550
00:37:56,083 --> 00:37:58,416
No one is running anyone off, Meg.
551
00:37:58,500 --> 00:38:01,041
All right? The past is the past.
552
00:38:01,125 --> 00:38:02,833
All right? We're adults now.
553
00:38:02,916 --> 00:38:06,916
We're getting a second chance
of getting to know each other.
554
00:38:11,875 --> 00:38:16,916
You know what it's like to find the person
that you're supposed to be with.
555
00:38:20,375 --> 00:38:23,083
You and Liss. I'm happy for you.
556
00:38:26,125 --> 00:38:30,458
But Track and Jerry,
they have no idea, do they?
557
00:38:32,166 --> 00:38:33,083
You wouldn't.
558
00:38:33,166 --> 00:38:34,083
Try me.
559
00:38:36,208 --> 00:38:37,250
I love him.
560
00:38:39,083 --> 00:38:41,916
And I need it to be kept a secret.
561
00:38:55,416 --> 00:38:56,500
[Gina] It's positive.
562
00:38:58,625 --> 00:38:59,458
[exhales]
563
00:39:00,791 --> 00:39:02,916
Well. Well…
564
00:39:05,291 --> 00:39:06,541
Okay.
565
00:39:10,500 --> 00:39:12,000
Are you sure it's not Jack's?
566
00:39:12,083 --> 00:39:14,083
No. We haven't had sex in weeks.
567
00:39:19,708 --> 00:39:21,208
Well, what do you want to do?
568
00:39:23,083 --> 00:39:24,125
What do you want to do?
569
00:39:24,208 --> 00:39:26,166
I want you to have a choice in this.
570
00:39:29,208 --> 00:39:32,125
So much of what's happened to you and me,
571
00:39:32,208 --> 00:39:33,666
we haven't had a say in it.
572
00:39:35,916 --> 00:39:38,625
I want you to have the final say in this.
573
00:39:44,000 --> 00:39:45,291
I love you.
574
00:39:47,291 --> 00:39:49,375
Once upon a time I dreamed…
575
00:39:51,375 --> 00:39:53,125
of running away with you.
576
00:39:53,208 --> 00:39:55,833
Starting a life together. A family.
577
00:39:57,958 --> 00:39:59,250
That was my dream.
578
00:40:03,916 --> 00:40:05,666
[whispers] That was my dream too.
579
00:40:18,166 --> 00:40:20,875
What… What about Mattie and Jack?
580
00:40:22,291 --> 00:40:23,500
I ruined that.
581
00:40:24,500 --> 00:40:28,625
I love them, but lies aren't the answer,
no matter how long I've been living them.
582
00:40:30,458 --> 00:40:31,291
Okay.
583
00:40:39,416 --> 00:40:41,333
We can't wait until the birthday trip.
584
00:40:43,458 --> 00:40:45,833
We're gonna have to go soon.
Before I start showing.
585
00:40:45,916 --> 00:40:47,166
We'll need money.
586
00:40:49,000 --> 00:40:50,750
Can you get any from LA?
587
00:40:50,833 --> 00:40:54,666
No. Charlie's in control
of all the accounts.
588
00:40:54,750 --> 00:40:58,000
The kind of guy who oversees everything.
Every cent. He'll know.
589
00:40:58,083 --> 00:41:00,208
What about the book money?
590
00:41:00,291 --> 00:41:02,250
It was a best-seller, right?
591
00:41:02,333 --> 00:41:05,208
It was a literary best-seller.
That money's long gone now.
592
00:41:14,458 --> 00:41:15,666
But I have an idea.
593
00:41:16,375 --> 00:41:18,958
A way to get money right now.
594
00:41:27,166 --> 00:41:28,041
[horses neighing]
595
00:41:45,625 --> 00:41:46,500
[horse neighs]
596
00:41:49,375 --> 00:41:50,250
Zelda!
597
00:41:50,333 --> 00:41:51,500
[horse grunting]
598
00:41:53,125 --> 00:41:54,083
Sorry, kiddo.
599
00:41:55,166 --> 00:41:56,041
[gun cocks]
600
00:41:58,416 --> 00:42:00,250
It never should have come to this.
601
00:42:02,791 --> 00:42:03,625
[gun fires]
602
00:42:27,000 --> 00:42:28,041
[engine revving]
603
00:42:50,166 --> 00:42:51,541
[knocking on door]
604
00:42:56,166 --> 00:42:57,083
Gina?
605
00:42:57,958 --> 00:42:59,041
I need some help.
606
00:42:59,125 --> 00:43:00,458
Oh, my goodness.
607
00:43:08,166 --> 00:43:09,375
[Dylan] You're okay.
608
00:43:09,458 --> 00:43:11,458
[Gina] I was lost out there for so long.
609
00:43:11,541 --> 00:43:13,000
[Dylan] It's okay.
610
00:43:13,083 --> 00:43:14,958
I didn't even know if you were alive.
611
00:43:15,583 --> 00:43:16,458
[sighs in relief]
612
00:43:19,208 --> 00:43:22,000
-I had to shoot Zelda. She ran off.
-It's okay.
613
00:43:22,958 --> 00:43:26,250
It's okay. As long as you're okay.
614
00:43:30,125 --> 00:43:33,000
Hey, baby's okay. All right?
615
00:43:35,250 --> 00:43:38,166
I got to the cabin as soon
as I could. I saw you with Leni.
616
00:43:38,250 --> 00:43:40,333
Yeah. I took her there
to see what she knew.
617
00:43:40,416 --> 00:43:42,916
Yeah, but she stole
the passports and the tickets.
618
00:43:43,583 --> 00:43:46,958
Shit! Shit.
619
00:43:48,916 --> 00:43:50,375
I shouldn't have looked away.
620
00:43:53,333 --> 00:43:54,250
I'm sorry.
621
00:43:56,583 --> 00:43:58,000
What are we gonna do?
622
00:43:58,083 --> 00:43:59,791
Get out of town and never look back.
623
00:44:00,500 --> 00:44:02,750
I'm gonna go to that party.
Say my goodbyes.
624
00:44:04,791 --> 00:44:05,625
Okay?
625
00:44:11,791 --> 00:44:13,291
That cake was beautiful.
626
00:44:14,000 --> 00:44:16,458
Yeah, it was.
627
00:44:20,000 --> 00:44:23,708
Look at the moon. How pretty is that?
628
00:44:24,750 --> 00:44:25,791
I don't want to.
629
00:44:27,125 --> 00:44:28,708
I'm cross with Mrs. Moon.
630
00:44:29,291 --> 00:44:34,958
When Mommy was missing,
Mrs. Moon didn't tell me she was okay.
631
00:44:39,333 --> 00:44:41,833
Well, that all worked out.
632
00:44:41,916 --> 00:44:43,208
Didn't it? She was fine.
633
00:44:44,750 --> 00:44:45,666
[Gina laughs]
634
00:44:46,166 --> 00:44:49,333
Mrs. Moon is lovely,
but you don't really need her, do you?
635
00:44:50,291 --> 00:44:53,750
I mean, even people you love
who aren't by your side,
636
00:44:55,250 --> 00:44:56,541
they live in your heart.
637
00:44:57,791 --> 00:44:58,875
Like you and me.
638
00:45:00,541 --> 00:45:02,583
When I'm far, far away from you,
639
00:45:03,791 --> 00:45:06,916
I keep you right here.
640
00:45:09,916 --> 00:45:13,416
So will you keep me right here?
641
00:45:15,208 --> 00:45:17,000
Yeah? Okay.
642
00:45:31,750 --> 00:45:34,291
Gina? What are you doing here?
643
00:45:34,375 --> 00:45:35,958
We made a plan to meet here.
644
00:45:37,083 --> 00:45:39,791
-Where's Dylan?
-But you called and changed the plan.
645
00:45:39,875 --> 00:45:41,791
You're supposed to be at the cabin.
646
00:45:43,708 --> 00:45:46,333
No, it's Leni. Jesus.
647
00:45:53,750 --> 00:45:54,666
Dylan?
648
00:45:55,583 --> 00:45:57,333
[Dylan groaning]
649
00:45:58,750 --> 00:46:00,875
[Gina] Oh, my God! Oh, my God.
650
00:46:02,208 --> 00:46:03,833
Baby. It's okay.
651
00:46:03,916 --> 00:46:06,500
-We're gonna go to the hospital. Come on.
-[Dylan groans]
652
00:46:06,583 --> 00:46:08,000
It's all right. I got you.
653
00:46:14,250 --> 00:46:15,750
-[Dylan] Gina.
-[tires screech]
654
00:46:15,833 --> 00:46:17,583
Gina, listen to me.
655
00:46:17,666 --> 00:46:22,791
You have to get away from her.
No matter what she says,
656
00:46:22,875 --> 00:46:24,750
don't listen.
657
00:46:25,458 --> 00:46:28,041
-[grunts] Just go.
-[Gina] No.
658
00:46:28,125 --> 00:46:30,333
-We're going together.
-Promise me.
659
00:46:32,500 --> 00:46:36,875
You and our baby, get away!
660
00:46:37,791 --> 00:46:40,166
[quavering] Don't!
We're almost at the hospital.
661
00:46:40,250 --> 00:46:42,291
It hurts like hell, babe.
662
00:46:42,375 --> 00:46:43,291
Oh, God!
663
00:46:43,375 --> 00:46:44,916
No, no, no. Baby!
664
00:46:45,708 --> 00:46:46,958
Dylan! Dylan, stop!
665
00:46:47,041 --> 00:46:49,291
We're almost there, baby. Hold on.
666
00:46:50,416 --> 00:46:51,500
-Dylan, stop!
-[moans]
667
00:46:55,916 --> 00:46:57,166
[crying] No.
668
00:47:02,458 --> 00:47:03,750
No!
669
00:47:09,791 --> 00:47:11,541
-Fuck!
-[kicks car]
670
00:47:38,541 --> 00:47:40,791
[quavering] Goodbye, my love.