1
00:00:13,125 --> 00:00:15,916
[Gina] Oh, my God. Baby. It's okay.
2
00:00:18,791 --> 00:00:20,916
[Dylan] You have to get away from her.
3
00:00:21,708 --> 00:00:24,875
You and our baby. Promise me.
4
00:00:26,708 --> 00:00:29,416
[Gina] No. No!
5
00:00:36,125 --> 00:00:38,208
[woman over PA system] Dr. Navarro…
6
00:00:38,291 --> 00:00:39,250
[door closes]
7
00:00:41,208 --> 00:00:42,208
[sighs]
8
00:00:42,291 --> 00:00:43,291
[Gina] Who is here?
9
00:00:44,416 --> 00:00:45,750
[mumbles]
10
00:00:51,291 --> 00:00:52,458
My baby?
11
00:00:53,916 --> 00:00:55,666
I'll get the doctor for you.
12
00:00:56,500 --> 00:00:57,625
Tell me now.
13
00:01:00,458 --> 00:01:01,458
I'm sorry.
14
00:01:03,375 --> 00:01:04,500
[gasps]
15
00:01:08,041 --> 00:01:11,791
We thought you were the girl that
went missing. So we called your family.
16
00:01:13,041 --> 00:01:14,833
They told us it was your sister.
17
00:01:14,916 --> 00:01:17,416
[nurse] But the good news is
they're coming.
18
00:01:17,500 --> 00:01:20,333
So you just rest, love.
Till they get here.
19
00:01:21,125 --> 00:01:22,083
[door opens]
20
00:01:25,458 --> 00:01:26,291
[door closes]
21
00:01:33,166 --> 00:01:34,416
[exhales]
22
00:01:37,208 --> 00:01:38,208
[groans]
23
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
[machine beeping]
24
00:01:39,791 --> 00:01:41,208
[breathing heavily]
25
00:01:41,291 --> 00:01:46,041
[man over PA system] Dr. Navarro call 312.
Dr. Navarro, 312.
26
00:01:52,458 --> 00:01:55,500
Leni, they're after me, Towers and Payne.
27
00:01:56,250 --> 00:01:58,416
They got Dylan and now they want me.
28
00:01:58,500 --> 00:02:01,166
Are you sure it's them? Do you have proof?
29
00:02:01,250 --> 00:02:02,750
Yes, I have proof.
30
00:02:02,833 --> 00:02:04,750
Jesus. Crap. Where you at?
31
00:02:04,833 --> 00:02:06,750
I'm on the move, it's not safe for me.
32
00:02:06,833 --> 00:02:09,916
I need your help, sis.
Can you come and get me?
33
00:02:10,791 --> 00:02:12,125
[tense music playing]
34
00:02:27,666 --> 00:02:28,875
[Georgia groans]
35
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
Oh, my God.
36
00:02:31,250 --> 00:02:32,125
Georgia!
37
00:02:44,500 --> 00:02:45,333
[knife thuds]
38
00:02:55,041 --> 00:02:56,500
[siren blaring]
39
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
[camera shutter clicking]
40
00:03:01,916 --> 00:03:04,666
[Floss] That was found
under the front seat of your car.
41
00:03:04,750 --> 00:03:05,666
What?
42
00:03:29,333 --> 00:03:32,291
You say Gina framed you.
43
00:03:33,416 --> 00:03:34,250
Yes.
44
00:03:34,333 --> 00:03:37,458
Why would she do something like that?
45
00:03:37,541 --> 00:03:39,250
She's unstable.
46
00:03:39,958 --> 00:03:43,208
I mean, she has been for a long time.
47
00:03:43,291 --> 00:03:48,750
Yeah, I'm gonna need a stronger motive
than "she's prone to mood swings."
48
00:03:49,541 --> 00:03:51,000
Don't you think it's strange
49
00:03:51,083 --> 00:03:56,541
that this, uh… this photo arrived
in your inbox from an unknown source
50
00:03:56,625 --> 00:03:59,750
and an anonymous caller alerted you
51
00:03:59,833 --> 00:04:03,208
to the fact that I might have
incriminating evidence in my car?
52
00:04:03,291 --> 00:04:08,291
I mean, was the voice
who called you male or female?
53
00:04:09,791 --> 00:04:11,375
You know Mount Echo.
54
00:04:11,458 --> 00:04:13,000
People hold grudges for generations.
55
00:04:13,083 --> 00:04:16,458
They get bent out of shape if you raise
a fence line two inches. [chuckling]
56
00:04:16,541 --> 00:04:18,916
Most of the crimes I solve,
57
00:04:19,000 --> 00:04:23,625
they get done 'cause of a neighbor
or a business partner… [inhales deeply]
58
00:04:24,208 --> 00:04:25,333
…or a sister
59
00:04:27,291 --> 00:04:28,500
turns someone in.
60
00:04:28,583 --> 00:04:29,416
Yeah.
61
00:04:31,166 --> 00:04:33,458
So if it was Gina, she's been a big help.
62
00:04:33,541 --> 00:04:34,833
Yeah. Big help.
63
00:04:34,916 --> 00:04:40,500
And it would have also mean that
she probably has more information
64
00:04:40,583 --> 00:04:41,958
than she is sharing.
65
00:04:56,916 --> 00:04:59,000
Gina McCleary, you're under arrest.
66
00:05:00,333 --> 00:05:01,625
What? What did she tell you?
67
00:05:01,708 --> 00:05:03,625
She hasn't told me anything. Yet.
68
00:05:03,708 --> 00:05:05,416
She's trying to pin this on me, isn't she?
69
00:05:05,500 --> 00:05:06,875
No, this isn't about Dylan.
70
00:05:06,958 --> 00:05:09,166
This is about Robert Craghorne,
71
00:05:09,250 --> 00:05:12,958
who died in a fire
in an abandoned church 25 years ago.
72
00:05:13,041 --> 00:05:14,583
You remember that, yes?
73
00:05:15,375 --> 00:05:18,458
-You're under arrest for murder.
-What?
74
00:05:19,500 --> 00:05:21,583
[Gina breathing heavily]
75
00:05:32,708 --> 00:05:38,041
Now, why do you think that
Leni would cook up a whopper like that?
76
00:05:38,125 --> 00:05:39,708
You two having trouble?
77
00:05:40,750 --> 00:05:41,625
Not really.
78
00:05:41,708 --> 00:05:45,166
Hmm. Even though she was having an affair
with your former boyfriend.
79
00:05:45,250 --> 00:05:46,875
That might get my dander up.
80
00:05:46,958 --> 00:05:50,333
Leni didn't share with me that
she was having an affair with Dylan.
81
00:05:51,041 --> 00:05:56,416
And I have a wonderful life in Los Angeles
with a husband I love very much.
82
00:05:57,291 --> 00:05:59,666
-You know, Leni's problems are her own.
-Mmm.
83
00:06:00,333 --> 00:06:01,541
Yeah, that's the way I see it.
84
00:06:01,625 --> 00:06:04,708
You lack motive,
because you couldn't care less
85
00:06:04,791 --> 00:06:06,958
about some sketchy criminal.
86
00:06:07,041 --> 00:06:08,708
-No offense, Dylan.
-Yeah.
87
00:06:09,333 --> 00:06:10,916
No. I mean, I care.
88
00:06:11,000 --> 00:06:12,666
I loved him when we were teenagers.
89
00:06:13,250 --> 00:06:15,875
But now I'm being charged
with the murder of someone,
90
00:06:15,958 --> 00:06:18,666
that I don't even know,
who died in a fire decades ago.
91
00:06:18,750 --> 00:06:22,458
I mean, I'd like to know why
you're bringing that up now and why me?
92
00:06:22,541 --> 00:06:26,333
[grunts] You see, a lot of things
have gotten stirred up lately.
93
00:06:26,416 --> 00:06:28,958
It got me thinking.
94
00:06:30,375 --> 00:06:33,875
You all were questioned
the night of the fire.
95
00:06:34,750 --> 00:06:37,541
But then Dylan skipped town
and I had to let it drop.
96
00:06:37,625 --> 00:06:43,083
I didn't have enough to file charges
or even pursue him, but it was suspicious.
97
00:06:43,750 --> 00:06:47,416
And then, more recently,
your sister disappears.
98
00:06:47,500 --> 00:06:49,416
So now, as you can imagine,
99
00:06:49,500 --> 00:06:56,083
I'm very, very curious
as to how all these things tie together.
100
00:06:56,166 --> 00:07:00,125
And Dylan always seems to be
at the center of these things.
101
00:07:00,833 --> 00:07:03,500
Along with you and your sister.
102
00:07:04,666 --> 00:07:06,666
Maybe you want to help me out with that.
103
00:07:08,041 --> 00:07:11,125
Like I told you when I was a teenager,
I didn't set that fire.
104
00:07:13,083 --> 00:07:14,250
[crowd cheering]
105
00:07:14,333 --> 00:07:16,041
[Gina] I was at a Halloween party.
106
00:07:17,166 --> 00:07:18,166
[rock music playing]
107
00:07:20,041 --> 00:07:21,458
[kissing]
108
00:07:30,916 --> 00:07:32,541
[rock music playing in distance]
109
00:07:45,458 --> 00:07:47,375
[heavy panting]
110
00:07:52,666 --> 00:07:53,666
[thud]
111
00:07:55,208 --> 00:07:56,041
[Gina] Who's that?
112
00:07:56,708 --> 00:07:58,375
-[Dylan] Want me to check?
-[Gina] Please.
113
00:07:58,458 --> 00:07:59,291
Sure.
114
00:08:07,750 --> 00:08:09,083
[fire crackling]
115
00:08:11,166 --> 00:08:13,166
[Dylan] Fire! Shit! There's a fire!
116
00:08:13,250 --> 00:08:15,791
-Shit. There's a fire! We gotta get out!
-[Gina yells]
117
00:08:18,875 --> 00:08:21,458
-[man coughing]
-Hey! Hey, there's fire!
118
00:08:21,541 --> 00:08:22,916
Go! I'll get him.
119
00:08:23,541 --> 00:08:25,125
There's a fire! Fire!
120
00:08:26,875 --> 00:08:28,333
-Go!
-Dylan!
121
00:08:28,416 --> 00:08:29,958
[Dylan] Go! I'll get him!
122
00:08:34,333 --> 00:08:35,333
[indistinct chatter]
123
00:08:40,916 --> 00:08:41,875
[Gina] Dylan!
124
00:08:43,833 --> 00:08:45,875
-Dylan!
-[Leni] Gina!
125
00:08:45,958 --> 00:08:47,916
[Gina] Dylan's still in there
with someone else.
126
00:08:48,000 --> 00:08:50,041
[Leni] He's going to be fine. Let's go!
127
00:08:50,125 --> 00:08:51,333
[siren blaring]
128
00:08:54,708 --> 00:08:55,833
[fire roaring]
129
00:09:04,875 --> 00:09:08,708
Gina! You have to switch with me.
You have to switch with me now.
130
00:09:08,791 --> 00:09:10,166
[Gina] But why?
131
00:09:10,250 --> 00:09:12,000
So the cops can't put you with Dylan.
132
00:09:12,083 --> 00:09:13,416
I was at the party all this time.
133
00:09:13,500 --> 00:09:16,916
Whoever was in that church
is going to get in so much trouble.
134
00:09:17,625 --> 00:09:18,500
Okay?
135
00:09:19,041 --> 00:09:20,791
I'm gonna protect you, Gina.
136
00:09:25,041 --> 00:09:27,000
[roaring continue]
137
00:09:32,416 --> 00:09:36,791
You can see why I might be
a little suspicious of your story,
138
00:09:36,875 --> 00:09:38,875
that Leni set the fire.
139
00:09:38,958 --> 00:09:42,375
'Cause the only person
who can corroborate that is dead.
140
00:09:42,458 --> 00:09:46,333
And I guess you have someone
who can back your theory?
141
00:09:47,375 --> 00:09:49,541
Let me guess. That person is Leni.
142
00:09:49,625 --> 00:09:52,708
Well, Leni said she never went
inside the church. So, no.
143
00:09:52,791 --> 00:09:54,708
[scoffs] And you believe her.
144
00:09:54,791 --> 00:09:56,916
I questioned you both that night
145
00:09:57,000 --> 00:10:01,083
and you both claimed
to be at the party the entire time.
146
00:10:01,166 --> 00:10:04,000
And no kid could say, for sure, otherwise.
147
00:10:06,208 --> 00:10:09,416
Yeah, that works nicely for Leni.
Don't you think?
148
00:10:09,500 --> 00:10:13,125
What I think is that the two of you
have been doing this for a long time.
149
00:10:13,208 --> 00:10:15,833
You cause trouble
and then you get out of it,
150
00:10:15,916 --> 00:10:18,375
using your twinship to confuse people.
151
00:10:18,458 --> 00:10:22,666
You deceive people on a regular basis
for your own purposes, isn't that right?
152
00:10:25,916 --> 00:10:26,750
Maybe.
153
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
As kids.
154
00:10:29,666 --> 00:10:33,750
But we haven't done that
in a long time. Except…
155
00:10:35,208 --> 00:10:37,958
You might want to ask Leni how
she came into possession
156
00:10:38,041 --> 00:10:40,791
of a check for $60,000
157
00:10:40,875 --> 00:10:43,083
that came directly from my bank account.
158
00:10:50,208 --> 00:10:51,041
[sighs]
159
00:10:56,541 --> 00:10:57,708
So…
160
00:10:58,916 --> 00:11:03,916
I gave Eric from the bank
a call about this.
161
00:11:04,541 --> 00:11:06,625
And let me tell you something,
he was cranky.
162
00:11:06,708 --> 00:11:08,166
I guess it is a little late.
163
00:11:08,250 --> 00:11:12,166
But even at this late hour,
his memory's pretty good.
164
00:11:12,250 --> 00:11:16,541
It seems like there was
some confusion around a missing ID,
165
00:11:16,625 --> 00:11:19,000
which then suddenly appeared,
and surprise, surprise,
166
00:11:19,083 --> 00:11:21,625
Dylan was involved.
167
00:11:22,208 --> 00:11:26,333
The part that confuses me is,
if Gina picked up the check,
168
00:11:26,416 --> 00:11:30,750
then how did you get it to hand to Towers?
169
00:11:31,333 --> 00:11:35,291
Uh, she gave me the check at the party.
170
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
-Oh. Right.
-Yeah.
171
00:11:37,333 --> 00:11:40,583
As a gift, 'cause she knows
Jack and I are struggling with the farm.
172
00:11:40,666 --> 00:11:41,500
[Floss] Mmm-hmm.
173
00:11:41,583 --> 00:11:43,208
So the tension that you'd witnessed,
174
00:11:43,291 --> 00:11:46,166
you know, that a lot of people
at the party had witnessed,
175
00:11:46,250 --> 00:11:47,458
was around this money.
176
00:11:48,458 --> 00:11:50,083
I mean, I think she's jealous.
177
00:11:51,250 --> 00:11:55,416
You know, resentful of this wonderful life
that Jack and I have.
178
00:11:55,500 --> 00:12:00,458
If your life is so wonderful,
why have an affair with Dylan?
179
00:12:00,541 --> 00:12:03,625
I didn't have an affair with Dylan.
180
00:12:03,708 --> 00:12:06,000
I was trying to help him
get back on his feet.
181
00:12:06,083 --> 00:12:10,083
And that involved
stealing ketamine from Jack's office
182
00:12:10,166 --> 00:12:11,416
to sell on the street?
183
00:12:12,791 --> 00:12:13,916
I never did that.
184
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
That's funny.
185
00:12:21,833 --> 00:12:24,416
Wait here for just a minute, okay?
186
00:12:27,583 --> 00:12:29,208
[door opens and closes]
187
00:12:37,125 --> 00:12:38,625
-What's going on?
-Dad.
188
00:12:38,708 --> 00:12:40,125
Why'd she bring you in here?
189
00:12:40,208 --> 00:12:43,125
She's playing me. Playing both of us.
190
00:12:43,208 --> 00:12:45,958
You didn't say anything?
You didn't say anything about--
191
00:12:46,041 --> 00:12:47,541
Leni, baby.
192
00:12:48,333 --> 00:12:52,000
Floss thinks that Gina set that fire
back in the day that killed that man.
193
00:12:52,583 --> 00:12:55,291
And you're in here
because of Dylan's murder?
194
00:12:55,875 --> 00:12:59,583
That's not my family.
That's not the girls I raised.
195
00:13:00,625 --> 00:13:02,083
Daddy, I'm gonna fix it.
196
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Okay?
197
00:13:11,333 --> 00:13:12,875
I'll love you no matter what.
198
00:13:15,083 --> 00:13:17,208
-No matter what.
-I know.
199
00:13:24,541 --> 00:13:27,291
[indistinct chatter over TV]
200
00:13:31,416 --> 00:13:32,750
-[knocking at door]
-[door opens]
201
00:13:32,833 --> 00:13:34,333
-Hey.
-Hey.
202
00:13:36,666 --> 00:13:37,541
All right.
203
00:13:39,291 --> 00:13:41,208
Uh, you let Victor in there?
204
00:13:41,291 --> 00:13:43,625
Hell yeah, I put him in there.
He runs that place.
205
00:13:43,708 --> 00:13:45,125
He knows about the ketamine.
206
00:13:45,708 --> 00:13:47,541
She's keeping him very quiet though.
207
00:13:48,083 --> 00:13:50,708
Uh, well,
the test came back from the cabin.
208
00:13:50,791 --> 00:13:54,208
Not only have we got both sisters' prints,
but we have both of their DNA.
209
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Of course. Why would it be simple?
210
00:13:56,250 --> 00:13:58,166
[Paula] Here's the thing, though. Uh…
211
00:13:58,250 --> 00:14:01,375
They ran DNA
on the dishes in the cabinets,
212
00:14:01,458 --> 00:14:04,500
the towels in the hamper…
Everything that'd been around for a while.
213
00:14:04,583 --> 00:14:08,833
And it's all Dylan and Gina.
214
00:14:08,916 --> 00:14:10,541
No, you mean Leni.
215
00:14:11,375 --> 00:14:12,375
I mean Gina.
216
00:14:23,291 --> 00:14:28,416
Paula, you ever finish
sifting through that CCTV footage?
217
00:14:28,500 --> 00:14:30,875
Uh, no. [scoffs]
We've been a little distracted.
218
00:14:30,958 --> 00:14:33,291
-Yeah, I'mma need you to do that now.
-Why?
219
00:14:33,875 --> 00:14:35,041
I got an idea.
220
00:14:37,250 --> 00:14:38,375
[door opens]
221
00:14:39,750 --> 00:14:40,583
[door closes]
222
00:14:41,375 --> 00:14:44,916
-[Floss] Were you sharing him?
-What? Who?
223
00:14:45,625 --> 00:14:48,208
[Floss] Dylan. Were you sharing him?
224
00:14:48,291 --> 00:14:49,500
Jesus.
225
00:14:49,583 --> 00:14:52,125
First thing that gets said
about the McCleary sisters
226
00:14:52,208 --> 00:14:53,416
is that they share everything.
227
00:14:53,500 --> 00:14:54,833
You don't know us.
228
00:14:56,000 --> 00:14:59,250
You have no idea what we're like.
Nobody does.
229
00:14:59,333 --> 00:15:01,041
Then help me understand why I have
230
00:15:01,125 --> 00:15:02,833
both sets of fingerprints in the cabin.
231
00:15:02,916 --> 00:15:04,750
That's a great question for Gina.
232
00:15:04,833 --> 00:15:06,791
Who says she didn't know
you were fucking him?
233
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
Pardon my French, but you know what?
234
00:15:08,958 --> 00:15:12,125
I think she did and it was the last straw.
235
00:15:12,208 --> 00:15:15,625
It was the one thing that
she just could not share with you.
236
00:15:15,708 --> 00:15:16,625
[inhales deeply]
237
00:15:16,708 --> 00:15:19,833
Or maybe you couldn't share with her.
Which one was it, Leni?
238
00:15:19,916 --> 00:15:20,750
You're reaching.
239
00:15:20,833 --> 00:15:24,750
Jealous sisters with a proven history
of violent outbursts.
240
00:15:24,833 --> 00:15:25,875
Yeah, like what?
241
00:15:25,958 --> 00:15:29,708
Like Claudia.
Like the church fire. And now this.
242
00:15:29,791 --> 00:15:31,041
Oh, my God.
243
00:15:31,125 --> 00:15:34,583
Fighting over an old flame
and somehow he ends up dead
244
00:15:34,666 --> 00:15:37,541
after a botched robbery attempt
that you were involved in.
245
00:15:37,625 --> 00:15:39,791
Yeah, I think I'm ready for my lawyer now.
246
00:15:39,875 --> 00:15:41,125
I bet you are.
247
00:15:43,125 --> 00:15:45,583
Sheriff, I need you for a minute.
248
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
[door closes]
249
00:16:03,208 --> 00:16:04,041
[claps]
250
00:16:04,875 --> 00:16:05,875
Good work.
251
00:16:06,708 --> 00:16:08,208
[Floss] You know what, Gina?
252
00:16:08,291 --> 00:16:11,875
I am a people person. I really am.
253
00:16:11,958 --> 00:16:16,125
And you want to know why?
It's because they're made up of patterns.
254
00:16:17,000 --> 00:16:22,125
Things that they do over and over again,
that reveal who they really are.
255
00:16:22,208 --> 00:16:27,000
So when things don't add up,
when they're not part of the pattern,
256
00:16:27,083 --> 00:16:29,125
then I pay attention.
257
00:16:30,083 --> 00:16:34,875
So here's a pattern that I laid out
for Leni, which she did not like hearing.
258
00:16:34,958 --> 00:16:40,416
But I thought that maybe
you might have a different take on. Um…
259
00:16:43,750 --> 00:16:46,583
The two of you have
been confusing outsiders
260
00:16:46,666 --> 00:16:48,791
for as long as you've been alive.
261
00:16:48,875 --> 00:16:51,208
Whenever there's trouble,
you just muddy the waters
262
00:16:51,291 --> 00:16:53,041
about who is who.
263
00:16:53,583 --> 00:16:57,291
But when it comes to matters of the heart,
264
00:16:57,375 --> 00:16:59,333
the emotional side of things,
265
00:17:00,416 --> 00:17:02,458
it always seems to point to you.
266
00:17:03,750 --> 00:17:06,666
Victor told me that's how
your mother could tell you apart.
267
00:17:08,000 --> 00:17:12,291
Gina is the one who
feels things a little more.
268
00:17:34,750 --> 00:17:38,916
The hospital admits
a Jane Doe suffering a miscarriage.
269
00:17:40,875 --> 00:17:44,541
They thought it was Leni,
but it wasn't, it was you.
270
00:17:44,625 --> 00:17:46,375
And that baby was Dylan's.
271
00:17:47,416 --> 00:17:49,708
Am I right about that? I think I am.
272
00:17:50,333 --> 00:17:55,125
He was your one great love
and that baby was a gift.
273
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
It's romantic. It's your pattern.
274
00:17:59,833 --> 00:18:02,416
But here's where the pattern doesn't hold.
275
00:18:03,208 --> 00:18:06,250
The part that I now have
to pay attention to.
276
00:18:08,125 --> 00:18:09,708
The timeline doesn't work.
277
00:18:11,208 --> 00:18:13,541
'Cause you only came to town
a few days ago.
278
00:18:14,666 --> 00:18:20,250
So, I am going to need you
to tell me the truth, Gina.
279
00:18:20,791 --> 00:18:25,291
What would Dylan want you to do
at this moment to honor him?
280
00:18:40,708 --> 00:18:41,958
He wanted me to go.
281
00:18:44,916 --> 00:18:46,166
And never look back.
282
00:18:48,208 --> 00:18:50,708
So, yeah, there's a pattern.
283
00:18:52,708 --> 00:18:53,625
And here it is.
284
00:18:55,250 --> 00:18:57,291
Every year since Mattie was born,
285
00:18:58,375 --> 00:19:03,083
Leni and I switched lives on our birthday.
286
00:19:10,750 --> 00:19:12,375
You're screwing with me again.
287
00:19:13,666 --> 00:19:16,333
I've been working on this for 25 years.
288
00:19:16,916 --> 00:19:19,875
Putting it together piece by piece.
[inhales deeply]
289
00:19:19,958 --> 00:19:23,458
[hands slam]
You honestly think that I am that stupid?
290
00:19:24,166 --> 00:19:26,750
I'm just some Black country bumpkin,
291
00:19:26,833 --> 00:19:28,750
don't know her ass
from a hole in the ground.
292
00:19:28,833 --> 00:19:31,541
Come on, Gina! Cut the shit!
293
00:20:00,875 --> 00:20:02,041
[exhales]
294
00:20:02,125 --> 00:20:04,583
[in Southern accent]
Well, I'll tell you what, Sheriff,
295
00:20:04,666 --> 00:20:07,916
you can't believe a thing that Gina says.
296
00:20:08,000 --> 00:20:12,500
[chuckling] I mean,
she's a troubled soul, right?
297
00:20:14,250 --> 00:20:15,541
We all know that.
298
00:20:16,750 --> 00:20:22,166
I mean, she will manipulate you and
make you believe things that are not true.
299
00:20:22,750 --> 00:20:24,541
And get you chasing your tail.
300
00:20:24,625 --> 00:20:27,375
I mean, she has done it before.
301
00:20:28,583 --> 00:20:30,708
She will do it again.
302
00:20:39,416 --> 00:20:40,833
[in normal voice] See?
303
00:20:40,916 --> 00:20:42,833
[chuckles] Oh, God.
304
00:20:44,333 --> 00:20:45,291
[sighs]
305
00:20:46,458 --> 00:20:47,583
It's not that hard.
306
00:20:48,458 --> 00:20:50,250
We live inside each other's lives.
307
00:20:50,333 --> 00:20:54,333
We fool everyone flawlessly.
308
00:20:55,708 --> 00:20:58,375
So you can't be really sure
who that is on that video.
309
00:20:58,458 --> 00:21:02,875
You can't be really sure who
escaped into the woods with the horses,
310
00:21:02,958 --> 00:21:04,791
or who set a fire, or pushed Claudia
311
00:21:04,875 --> 00:21:06,958
or killed Dylan.
312
00:21:09,416 --> 00:21:12,875
Because nobody knows us.
313
00:21:15,916 --> 00:21:16,958
Except us.
314
00:21:20,666 --> 00:21:22,541
If what you say is true,
315
00:21:24,291 --> 00:21:29,875
then you've been committing
identity theft, bank fraud, polygamy…
316
00:21:29,958 --> 00:21:32,375
And I am just getting started.
317
00:21:33,583 --> 00:21:35,875
When you say "you,"
318
00:21:37,375 --> 00:21:39,166
who exactly do you mean?
319
00:21:40,208 --> 00:21:42,750
'Cause I'm not sure I even know anymore.
320
00:21:54,416 --> 00:21:55,541
You're free to go.
321
00:21:57,583 --> 00:21:59,708
I can't charge either of you
322
00:21:59,791 --> 00:22:03,666
if I don't know
which one of you actually did it.
323
00:22:04,416 --> 00:22:07,583
In both cases. Dylan and the fire.
324
00:22:08,833 --> 00:22:11,458
Yeah, Gina told me about the switching.
325
00:22:12,083 --> 00:22:15,500
How you assume
each other's lives on your birthday.
326
00:22:16,958 --> 00:22:19,583
Makes my life here considerably harder.
327
00:22:19,666 --> 00:22:23,583
And yours too, I imagine,
now that everyone knows.
328
00:22:27,666 --> 00:22:28,541
Can I go?
329
00:22:29,833 --> 00:22:31,000
For now.
330
00:22:32,166 --> 00:22:34,416
You'll be required
to turn over your passports
331
00:22:34,500 --> 00:22:37,250
and remain in town until further notice.
332
00:22:38,708 --> 00:22:40,916
Somewhere along the way
333
00:22:42,375 --> 00:22:44,458
one of you made a mistake.
334
00:22:45,041 --> 00:22:46,541
I'm going to find it.
335
00:22:46,625 --> 00:22:52,375
I don't care how long it takes,
what I have to do, I'mma get you.
336
00:22:59,541 --> 00:23:01,750
Best of luck finding a lawyer.
337
00:23:20,666 --> 00:23:22,375
Sheriff Floss, how much longer?
338
00:23:22,458 --> 00:23:24,375
We're done. I'm releasing them both.
339
00:23:24,458 --> 00:23:25,666
Wait, what happened?
340
00:23:25,750 --> 00:23:28,083
Why don't you ask them, Victor?
341
00:23:37,500 --> 00:23:39,375
[Charlie] It must be a burden lifted.
342
00:23:40,375 --> 00:23:41,708
Finally telling the truth.
343
00:23:43,666 --> 00:23:44,750
It is.
344
00:23:45,750 --> 00:23:47,125
I read your notes.
345
00:23:48,250 --> 00:23:49,375
I gathered.
346
00:23:50,750 --> 00:23:53,625
Why did you go along with it
all these years?
347
00:23:55,000 --> 00:23:57,916
Well, it took a bit of time
for me to be sure
348
00:23:58,000 --> 00:24:03,416
and then I… I just sensed
that it was what you needed.
349
00:24:03,500 --> 00:24:05,375
And if that meant sharing you…
350
00:24:05,458 --> 00:24:09,416
Well, I set aside my… my hurt feelings,
351
00:24:09,500 --> 00:24:11,708
so I could better understand
how to love you.
352
00:24:12,875 --> 00:24:14,083
How to love both of you.
353
00:24:16,583 --> 00:24:18,041
You loved her, too?
354
00:24:20,208 --> 00:24:21,375
Does that upset you?
355
00:24:21,958 --> 00:24:22,791
No.
356
00:24:25,083 --> 00:24:27,208
-Always the therapist.
-No.
357
00:24:28,625 --> 00:24:31,166
Always someone who cares for you.
358
00:24:31,791 --> 00:24:34,833
And always someone who
truly wants to see you find your way
359
00:24:34,916 --> 00:24:38,500
to becoming your own,
fully realized person.
360
00:24:38,583 --> 00:24:42,125
And I believe you're closer now
than you've ever been before, aren't you?
361
00:24:43,125 --> 00:24:46,416
Or you were, with, um… with Dylan.
362
00:24:49,583 --> 00:24:51,833
I truly never meant to hurt you.
363
00:24:51,916 --> 00:24:54,166
I know.
364
00:24:55,875 --> 00:24:58,125
But I'd be lying
if I told you it didn't hurt.
365
00:25:10,250 --> 00:25:11,500
What's done is done.
366
00:25:16,416 --> 00:25:17,250
Yeah.
367
00:25:35,208 --> 00:25:37,208
What the hell are you doing here?
368
00:25:39,458 --> 00:25:41,958
You can't really think it's okay.
369
00:25:42,041 --> 00:25:43,125
Jack, if you just let me--
370
00:25:43,208 --> 00:25:45,250
Floss is getting a search warrant.
371
00:25:45,333 --> 00:25:47,583
She seems very interested
in the dress you were wearing
372
00:25:47,666 --> 00:25:49,208
the night of Dylan's murder.
373
00:25:50,208 --> 00:25:52,875
You don't actually think
I could have done that?
374
00:25:52,958 --> 00:25:55,875
Not the Leni I knew before. But now?
375
00:25:58,041 --> 00:25:59,291
How long, Leni?
376
00:26:00,708 --> 00:26:03,041
-How many times did you switch?
-Does it matter now?
377
00:26:03,833 --> 00:26:06,916
I mean, I did it for Gina.
I didn't expect it to go on for that long.
378
00:26:07,000 --> 00:26:07,833
For Gina?
379
00:26:09,375 --> 00:26:10,833
Who gives a shit about Gina?
380
00:26:12,125 --> 00:26:13,166
What about me?
381
00:26:14,208 --> 00:26:15,458
What about your daughter?
382
00:26:15,541 --> 00:26:18,916
How could you leave her for a year
at a time with your sister of all people?
383
00:26:19,000 --> 00:26:20,083
No, she loves Mattie.
384
00:26:20,166 --> 00:26:22,083
You have betrayed everything, Leni,
385
00:26:22,166 --> 00:26:23,791
and you destroyed our lives here
386
00:26:23,875 --> 00:26:26,041
without a single thought
about the consequences.
387
00:26:26,750 --> 00:26:30,208
My family's whole history
is tied to Mount Echo.
388
00:26:30,291 --> 00:26:34,583
How will I ever walk through the town
where I grew up without folks whispering,
389
00:26:34,666 --> 00:26:37,666
"There goes poor Jack.
You really think he didn't know?"
390
00:26:37,750 --> 00:26:39,333
"I bet he did and he liked it."
391
00:26:40,541 --> 00:26:42,083
You ruined my reputation,
392
00:26:42,166 --> 00:26:45,166
my family's business,
our daughter's future. Forever!
393
00:26:45,750 --> 00:26:46,666
And for what?
394
00:26:47,416 --> 00:26:48,291
[Mattie] Daddy.
395
00:26:51,666 --> 00:26:53,875
-What's wrong?
-Mattie. Baby.
396
00:26:53,958 --> 00:26:55,041
No. Don't.
397
00:26:55,958 --> 00:26:57,958
-Don't you dare.
-Mommy?
398
00:26:58,041 --> 00:27:00,291
Go back to bed, all right?
Mom and Dad are talking.
399
00:27:01,000 --> 00:27:01,958
Fighting.
400
00:27:02,041 --> 00:27:03,291
[Leni] No, baby.
401
00:27:03,375 --> 00:27:06,375
Go on back up to bed.
I'm going to see you in the morning.
402
00:27:07,833 --> 00:27:09,041
Go on now.
403
00:27:09,666 --> 00:27:10,541
Go on.
404
00:27:18,208 --> 00:27:19,458
[door closes in distance]
405
00:27:19,541 --> 00:27:21,541
That's the last memory she'll have of you.
406
00:27:22,500 --> 00:27:24,458
-Jack.
-I want it clear in your mind.
407
00:27:25,041 --> 00:27:27,375
Clear. That you are not welcome here.
408
00:27:28,333 --> 00:27:30,000
And you never will be again.
409
00:27:31,166 --> 00:27:33,458
You cannot keep me away from her.
410
00:27:34,416 --> 00:27:35,375
Watch me.
411
00:27:39,458 --> 00:27:40,750
I need you to leave.
412
00:27:42,083 --> 00:27:43,000
[gasps softly]
413
00:27:53,541 --> 00:27:54,625
[sighing]
414
00:28:05,750 --> 00:28:07,041
[door opening]
415
00:28:17,041 --> 00:28:19,666
You've gotta be kidding me. What is this?
416
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
It's grocery day.
417
00:28:23,250 --> 00:28:25,208
Thought I'd save you the trouble.
418
00:28:25,291 --> 00:28:27,916
Don't try to make things normal,
get on my good side.
419
00:28:28,000 --> 00:28:29,166
It's too late for that.
420
00:28:29,250 --> 00:28:32,541
Look, whatever you think of me,
Clauds, what I've done…
421
00:28:33,791 --> 00:28:36,500
You need to know, I didn't kill Dylan.
I loved him.
422
00:28:37,458 --> 00:28:39,208
We were going to start a life together.
423
00:28:39,291 --> 00:28:41,791
Leaving behind me, Dad and everybody else?
424
00:28:41,875 --> 00:28:44,583
I'm glad you felt so moved
to clear that up for me.
425
00:28:50,208 --> 00:28:51,041
Look.
426
00:28:52,625 --> 00:28:55,250
I admit I made mistakes, all right?
427
00:28:55,333 --> 00:28:57,250
I've made a big mess of this,
428
00:28:57,333 --> 00:28:59,708
but Claudia,
I am asking you to listen to me.
429
00:28:59,791 --> 00:29:05,000
This whole year has been
my goodbye to you.
430
00:29:06,166 --> 00:29:09,500
All right? I wanted to know that
you could have a life of your own,
431
00:29:09,583 --> 00:29:13,916
apart from us, apart from Dad,
and everything that has happened.
432
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
So, in my own way,
433
00:29:15,958 --> 00:29:19,875
I tried to be a little bit softer, kinder.
434
00:29:21,958 --> 00:29:27,041
It was you who encouraged me
to pursue Beau, wasn't it? And not Leni?
435
00:29:28,083 --> 00:29:28,916
Yeah.
436
00:29:29,458 --> 00:29:31,291
Why should I believe you now?
437
00:29:31,375 --> 00:29:33,125
You've been lying for years.
438
00:29:33,208 --> 00:29:35,500
You've been trouble
since we were little kids.
439
00:29:36,541 --> 00:29:39,791
You did this to me. You did!
440
00:29:47,833 --> 00:29:49,125
That's not true.
441
00:29:51,000 --> 00:29:52,166
It wasn't me.
442
00:29:54,583 --> 00:29:55,500
It was Leni.
443
00:29:58,166 --> 00:30:00,375
[Gina] This one's mine!
444
00:30:00,458 --> 00:30:05,041
[Leni] No, mine has a different button
Mama sewed on it. Yours doesn't!
445
00:30:05,125 --> 00:30:06,625
[Claudia] Stop it, you two!
446
00:30:06,708 --> 00:30:09,791
This is why I wanted to write
your names on them. Stop, this one is…
447
00:30:09,875 --> 00:30:11,125
[gasps] Gina! [screams]
448
00:30:11,208 --> 00:30:12,125
[thud]
449
00:30:16,666 --> 00:30:19,166
[Leni] She's gonna think it was you, Gina.
450
00:30:20,375 --> 00:30:21,791
[Gina] But it was you, Leni.
451
00:30:22,375 --> 00:30:24,166
[Leni] No one's gonna believe that.
452
00:30:24,875 --> 00:30:27,708
I'll have to keep being you for a while.
453
00:30:31,208 --> 00:30:33,916
[Gina] We didn't want people
to know we switched.
454
00:30:34,708 --> 00:30:37,125
I thought Leni was doing it to protect me.
455
00:30:37,666 --> 00:30:40,041
What I didn't understand at the time
456
00:30:40,125 --> 00:30:42,583
was that for the rest of our life that lie
457
00:30:44,125 --> 00:30:47,041
would put a wall between you and I.
458
00:30:47,541 --> 00:30:51,208
So fucking what?
Who cares which one of you pushed me?
459
00:30:52,125 --> 00:30:53,916
You deserve the truth.
460
00:30:54,000 --> 00:30:56,291
You've been sitting
on that secret for our entire lives
461
00:30:56,375 --> 00:30:58,791
and now, only now,
when you're about to go to prison,
462
00:30:58,875 --> 00:31:00,333
you decide to tell the truth.
463
00:31:00,416 --> 00:31:02,666
Fuck you, Gina! Fuck you!
464
00:31:07,750 --> 00:31:08,666
[sighs]
465
00:31:11,875 --> 00:31:12,750
You're right.
466
00:31:15,666 --> 00:31:18,666
And you can't really blame
that one on Leni, now, can you?
467
00:31:34,166 --> 00:31:37,333
[door opens and closes]
468
00:31:46,083 --> 00:31:47,291
[bell dinging]
469
00:31:54,041 --> 00:31:55,125
[Gina] Hey.
470
00:31:56,833 --> 00:31:57,750
[grunts softly]
471
00:31:59,000 --> 00:31:59,833
Look…
472
00:32:00,666 --> 00:32:01,708
Thanks for coming.
473
00:32:02,583 --> 00:32:03,958
So which one are you, then?
474
00:32:04,500 --> 00:32:07,208
[Gina] Look, I know. The hair,
the clothes, the name.
475
00:32:07,291 --> 00:32:09,666
None of that matters. All right?
476
00:32:09,750 --> 00:32:12,166
It was the person inside and that was me.
477
00:32:12,916 --> 00:32:16,958
Paula, I didn't set that fire
and I didn't kill Dylan
478
00:32:17,041 --> 00:32:18,875
and I need you to believe me.
479
00:32:19,500 --> 00:32:23,500
Well, I want to believe you. I do, but…
480
00:32:24,125 --> 00:32:27,041
I could tell you everything.
481
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
You know, admit to all the terrible lies
that I've told over the years.
482
00:32:31,833 --> 00:32:34,041
The little deceptions
that have led to bigger ones.
483
00:32:34,125 --> 00:32:36,125
I could tell everybody.
484
00:32:37,375 --> 00:32:39,541
But that wouldn't help, right?
485
00:32:39,625 --> 00:32:41,750
It'd just give people
more reason to stare.
486
00:32:44,291 --> 00:32:45,666
And I won't give them that.
487
00:32:47,875 --> 00:32:48,833
I can't.
488
00:32:51,791 --> 00:32:52,750
So…
489
00:32:55,500 --> 00:32:56,958
the secret stays secret.
490
00:32:57,041 --> 00:32:59,416
I didn't kill anyone.
491
00:32:59,500 --> 00:33:00,875
Well, for what it's worth,
492
00:33:02,333 --> 00:33:03,791
I don't think you did.
493
00:33:05,250 --> 00:33:08,333
But I don't know how I can help you.
494
00:33:10,041 --> 00:33:11,583
I don't think anybody can.
495
00:33:19,291 --> 00:33:20,791
I hope you don't disappear
496
00:33:22,583 --> 00:33:24,333
because that never solves anything.
497
00:33:31,750 --> 00:33:32,750
[bell dinging]
498
00:33:38,125 --> 00:33:39,291
[cell phone vibrating]
499
00:33:42,083 --> 00:33:42,958
Dad.
500
00:33:45,166 --> 00:33:46,333
Yeah. I'll be right there.
501
00:34:03,791 --> 00:34:04,750
Dad?
502
00:34:06,125 --> 00:34:08,041
Oh, my God. Dad!
503
00:34:09,166 --> 00:34:11,000
Dad, what happened? Are you okay?
504
00:34:11,083 --> 00:34:11,916
Gina…
505
00:34:12,000 --> 00:34:14,833
-Oh, my God. Dad, talk to me.
-[Victor] I can't.
506
00:34:14,916 --> 00:34:16,625
-I can't.
-Talk to me, please.
507
00:34:16,708 --> 00:34:18,666
-Here. I got you.
-Is that you?
508
00:34:18,750 --> 00:34:23,000
Yeah, I got you. Sit up.
All right. Hey. I got you. Okay?
509
00:34:23,083 --> 00:34:24,041
[Victor panting]
510
00:34:24,125 --> 00:34:25,916
I'm gonna grab my phone to call 911.
511
00:34:26,000 --> 00:34:26,958
No, wait. Wait.
512
00:34:27,583 --> 00:34:30,500
I need to say this. I need you to hear me.
513
00:34:30,583 --> 00:34:32,500
Okay. What is it?
514
00:34:33,083 --> 00:34:37,083
-I'm sorry. I'm so sorry.
-What?
515
00:34:37,166 --> 00:34:39,500
It's all right, Dad.
It's gonna be all right.
516
00:34:39,583 --> 00:34:40,875
I know it was you.
517
00:34:42,875 --> 00:34:44,250
All those years ago.
518
00:34:45,791 --> 00:34:47,791
-What?
-I should've got you help.
519
00:34:47,875 --> 00:34:50,625
I should've sent you to someone.
520
00:34:50,708 --> 00:34:53,083
What? What are you trying to say?
521
00:34:53,166 --> 00:34:55,958
No child should have to see that.
522
00:34:57,583 --> 00:35:00,750
You weren't supposed to be there.
523
00:35:00,833 --> 00:35:02,916
-I didn't know what to do.
-Dad.
524
00:35:03,000 --> 00:35:05,375
-And it ruined your life.
-What did? It…
525
00:35:05,458 --> 00:35:07,583
Dad, nothing ruined my life.
526
00:35:08,500 --> 00:35:10,250
To see your mother that way.
527
00:35:12,041 --> 00:35:14,208
It's what she wanted, you understand?
528
00:35:15,291 --> 00:35:18,083
She was in so much pain. That's why…
529
00:35:19,791 --> 00:35:21,125
What was? Dad?
530
00:35:28,541 --> 00:35:29,875
Apple blossoms.
531
00:35:32,333 --> 00:35:36,666
You remember there were
apple blossoms everywhere, right?
532
00:35:36,750 --> 00:35:37,750
Dad.
533
00:35:37,833 --> 00:35:40,875
That spring, all of us…
534
00:35:43,000 --> 00:35:44,041
together.
535
00:35:46,916 --> 00:35:48,208
-Dad.
-Blossoms falling.
536
00:35:48,791 --> 00:35:50,083
Dad, I don't understand.
537
00:35:55,125 --> 00:35:56,000
Dad?
538
00:36:04,125 --> 00:36:05,375
[crying] Please, Dad.
539
00:36:09,500 --> 00:36:10,541
Daddy.
540
00:36:22,833 --> 00:36:24,750
[sobbing] Daddy.
541
00:36:42,250 --> 00:36:44,000
[vehicle approaching]
542
00:37:03,916 --> 00:37:04,791
Gina.
543
00:37:09,708 --> 00:37:10,583
What?
544
00:37:18,500 --> 00:37:21,500
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
545
00:37:21,583 --> 00:37:26,666
[Leni] You're supposed to wait for me
to finish and then you start.
546
00:37:26,750 --> 00:37:27,583
[Gina giggles]
547
00:37:29,041 --> 00:37:31,708
-[Maria] What're my silly girls up to?
-[twins giggle]
548
00:37:31,791 --> 00:37:35,291
Gina, hop on off your sister's lap
and y'all come on inside for dinner.
549
00:37:35,375 --> 00:37:38,000
Victor! Claudia! It's time to eat, y'all!
550
00:37:38,666 --> 00:37:40,791
[Gina] Dessert first
and it has to be carrot cake.
551
00:37:40,875 --> 00:37:44,166
[chuckling] Oh, yeah? Dessert first?
I don't think so, missy.
552
00:37:44,250 --> 00:37:46,833
-What do you think, honey?
-[Gina] It's my number one rule.
553
00:37:54,583 --> 00:37:55,416
[laughter]
554
00:38:08,583 --> 00:38:09,500
He's dead.
555
00:38:14,791 --> 00:38:15,833
He's gone, Leni.
556
00:38:17,375 --> 00:38:18,291
What?
557
00:38:23,291 --> 00:38:24,291
Dad.
558
00:38:24,375 --> 00:38:25,958
Did you call 911?
559
00:38:26,541 --> 00:38:28,000
-No.
-What?
560
00:38:28,583 --> 00:38:29,958
There may still be time.
561
00:38:30,041 --> 00:38:33,125
No, it's… it's done.
562
00:38:34,333 --> 00:38:35,791
No. I…
563
00:38:35,875 --> 00:38:37,166
[breathing heavily]
564
00:38:40,750 --> 00:38:42,333
I didn't get to say goodbye.
565
00:38:43,041 --> 00:38:44,250
There was no goodbye.
566
00:38:44,958 --> 00:38:48,250
He was talking about something that
he thought I understood, but I didn't.
567
00:38:51,541 --> 00:38:52,416
Okay…
568
00:38:52,958 --> 00:38:53,791
Um…
569
00:38:55,375 --> 00:38:59,083
We need to call the ambulance,
get our story straight.
570
00:38:59,666 --> 00:39:00,708
But…
571
00:39:00,791 --> 00:39:01,833
What story?
572
00:39:01,916 --> 00:39:04,666
There's too many eyes on us
to explain another body.
573
00:39:04,750 --> 00:39:06,458
Let's make a plan to save ourselves.
574
00:39:06,541 --> 00:39:07,583
-[Gina] No!
-You and me.
575
00:39:07,666 --> 00:39:10,583
-Enough!
-We have done it before, Gina.
576
00:39:10,666 --> 00:39:12,375
-We can do it again.
-Leni, stop!
577
00:39:12,458 --> 00:39:13,375
[gun cocks]
578
00:39:15,000 --> 00:39:19,458
[breathing heavily] Right. I don't want
to be a part of anything you do!
579
00:39:21,041 --> 00:39:22,375
You killed Dylan.
580
00:39:25,291 --> 00:39:26,458
You wouldn't.
581
00:39:27,500 --> 00:39:29,041
-[gun fires]
-[Gina] Try me!
582
00:39:31,625 --> 00:39:32,958
Why did you kill him?
583
00:39:33,541 --> 00:39:34,583
I would never.
584
00:39:34,666 --> 00:39:38,250
Stop! I was with him. He told me.
585
00:39:40,250 --> 00:39:41,875
What did he ever do to you?
586
00:39:41,958 --> 00:39:44,625
He attacked me. Okay?
587
00:39:45,500 --> 00:39:49,166
It was self-defense. He was violent, Gina.
588
00:39:49,250 --> 00:39:51,250
I loved him.
589
00:39:55,333 --> 00:39:56,708
He was so good to me.
590
00:39:58,958 --> 00:40:03,791
[trembling] And you couldn't stand that
I had happiness apart from you, so you--
591
00:40:03,875 --> 00:40:04,708
[Gina grunts]
592
00:40:07,708 --> 00:40:08,541
[Gina grunting]
593
00:40:09,416 --> 00:40:10,666
[both struggling]
594
00:40:11,750 --> 00:40:12,708
[grunts]
595
00:40:13,291 --> 00:40:14,416
[Leni groans]
596
00:40:15,375 --> 00:40:16,666
[both grunting]
597
00:40:18,500 --> 00:40:19,708
[breathing heavily]
598
00:40:23,541 --> 00:40:24,625
[Gina exclaims]
599
00:40:26,250 --> 00:40:27,250
[Gina grunts]
600
00:40:29,666 --> 00:40:30,875
Oh, fuck!
601
00:40:32,000 --> 00:40:33,333
[fire crackling]
602
00:40:36,250 --> 00:40:37,583
-[Leni] No.
-Oh, shit.
603
00:40:39,583 --> 00:40:42,291
This place is going up.
Help me get Dad and get out of here.
604
00:40:42,375 --> 00:40:45,625
No, this is it.
We stick together just like always.
605
00:40:47,083 --> 00:40:48,416
I'm not letting you go.
606
00:40:48,500 --> 00:40:49,333
Leni!
607
00:40:49,416 --> 00:40:51,416
[Leni] Why can't people understand?
608
00:40:51,500 --> 00:40:55,333
Why won't you understand
that I love you more than anything?
609
00:40:58,458 --> 00:41:00,708
[both breathing heavily]