1
00:00:55,168 --> 00:00:57,376
Godaften, El Paso og Juárez.
2
00:00:57,376 --> 00:01:00,209
I aften, fra Ray's Garage,
3
00:01:00,209 --> 00:01:04,043
skal Gigántico kæmpe
mod El Pasos Muldvarp.
4
00:01:04,043 --> 00:01:08,918
Plus, den exótico,
som alle elsker og hader, Big Beltran!
5
00:02:03,834 --> 00:02:05,126
Hey, se lige!
6
00:02:05,126 --> 00:02:07,084
Se lige de bøffer.
7
00:02:07,084 --> 00:02:09,626
Hvilke bøffer? Du er langt ude.
8
00:02:09,626 --> 00:02:11,959
- Røvhul.
- Se lige.
9
00:02:11,959 --> 00:02:13,209
Som den anden.
10
00:02:13,209 --> 00:02:17,168
Sådan går jeg
efter at have smadret Muldvarpen.
11
00:02:17,168 --> 00:02:18,584
Held og lykke, knægt.
12
00:02:18,584 --> 00:02:21,168
- Hvad så, Pete?
- Har du hilst på din modstander?
13
00:02:21,168 --> 00:02:24,001
Han vil ikke forberede sig, vel? Nej da.
14
00:02:24,001 --> 00:02:25,668
- Okay.
- Muldvarp!
15
00:02:25,668 --> 00:02:28,834
Kan du lide at grave huller
eller at være hullet?
16
00:02:29,793 --> 00:02:31,793
Hvad sker der for overskægget?
17
00:02:32,293 --> 00:02:34,751
Det her? Det er for din skyld.
18
00:02:34,751 --> 00:02:36,501
Du kan lide, når det kilder dig.
19
00:02:36,501 --> 00:02:38,376
Han er fræk!
20
00:02:38,918 --> 00:02:42,251
Du burde tage masken af
og blive en exótico.
21
00:02:42,251 --> 00:02:46,959
- Hvorfor er du altid forsinket, Gerardo?
- Tal med ham.
22
00:02:46,959 --> 00:02:50,293
Kys ham!
23
00:02:51,584 --> 00:02:53,543
Hold op med at pjatte.
24
00:02:57,834 --> 00:03:01,126
Fra den hellige ring i Ray's Garage,
25
00:03:01,126 --> 00:03:05,793
for at underholde jer,
bødlen fra Tijuana...
26
00:03:05,793 --> 00:03:10,584
Gigántico!
27
00:03:11,793 --> 00:03:14,959
Han står over for manden,
28
00:03:14,959 --> 00:03:18,584
der kun kommer ud om natten,
så grænsepolitiet ikke fanger ham,
29
00:03:18,584 --> 00:03:22,501
det vederstyggelige væsen
fra Mariscal-gaden:
30
00:03:23,376 --> 00:03:29,251
Muldvarpen!
31
00:03:40,959 --> 00:03:43,543
Pas på den. Jeg har ikke andre.
32
00:03:45,668 --> 00:03:49,251
Dræb den lille muldvarp!
33
00:03:52,376 --> 00:03:54,293
Lad os give dem et fantastisk show.
34
00:03:54,293 --> 00:03:55,834
Følg mig.
35
00:03:55,834 --> 00:03:57,418
Lugt til min røv!
36
00:04:00,501 --> 00:04:02,709
Skide muldvarp, rejs dig!
37
00:04:03,209 --> 00:04:04,668
Skide bøssekarl.
38
00:04:05,543 --> 00:04:07,001
Han er en fucking bøsse.
39
00:04:14,709 --> 00:04:18,668
Hårdere!
40
00:04:18,668 --> 00:04:20,043
Kom nu, bryd med ham!
41
00:04:23,876 --> 00:04:24,876
Bøsse!
42
00:04:25,418 --> 00:04:28,043
Pis af, taber!
43
00:04:31,126 --> 00:04:33,959
Se! En lille, fucking muldvarp.
44
00:04:34,501 --> 00:04:37,709
Du lader til at være en af de fyre,
45
00:04:37,709 --> 00:04:39,543
der kan lide at være på alle fire.
46
00:04:40,126 --> 00:04:41,251
Sådan!
47
00:04:41,251 --> 00:04:46,668
Muldvarpen bider i puden!
48
00:05:03,709 --> 00:05:06,626
Mine damer og herrer!
49
00:05:06,626 --> 00:05:12,293
Vinderen af denne spektakulære kamp
er bødlen fra Tijuana:
50
00:05:12,876 --> 00:05:17,834
Gigántico!
51
00:05:21,293 --> 00:05:23,334
Han besidder ikke poesi.
52
00:05:23,334 --> 00:05:24,334
Slet ikke.
53
00:05:24,334 --> 00:05:27,834
Han gider ikke så meget pis.
54
00:05:27,834 --> 00:05:30,501
Ikke som dig, du er bare en idiot.
55
00:05:30,501 --> 00:05:32,251
Ret godt, min ven.
56
00:05:32,251 --> 00:05:35,501
Vi gør det igen i næste uge.
Dig og Gigántico.
57
00:05:35,501 --> 00:05:37,626
Igen? Med Gigántico igen?
58
00:05:37,626 --> 00:05:40,334
Helt ærligt, Pete! Det er altid det samme.
59
00:05:40,334 --> 00:05:41,918
Vil du bryde eller ej?
60
00:05:42,501 --> 00:05:47,084
Fald nu ikke i søvn, Juárez.
Natten er ung...
61
00:05:47,084 --> 00:05:52,543
Modstanderen, med samme styrke
som tusind sommerfugle
62
00:05:52,543 --> 00:05:56,126
og med en eksotisk stil i ringen:
63
00:05:56,126 --> 00:06:00,334
Store Beltran!
64
00:06:01,418 --> 00:06:03,334
Smut!
65
00:06:03,334 --> 00:06:06,251
- Smid ham ud!
- Ud!
66
00:06:07,168 --> 00:06:08,418
Skide kujon!
67
00:06:09,709 --> 00:06:12,876
En eksplosiv og romantisk konfrontation...
68
00:06:28,918 --> 00:06:31,626
Kom så! En, to...
69
00:06:37,334 --> 00:06:40,418
En, to, tre, og det er slut!
70
00:06:41,334 --> 00:06:43,251
Din hånd!
71
00:06:43,251 --> 00:06:46,251
Sådan! Tilbage!
72
00:06:46,251 --> 00:06:48,501
Min herre, det er slut.
73
00:06:48,501 --> 00:06:51,293
Du er besejret som sædvanlig.
74
00:06:51,293 --> 00:06:52,668
Sådan!
75
00:07:11,209 --> 00:07:13,376
Hej, Saúl. Værsgo.
76
00:07:13,376 --> 00:07:15,459
- Ja? Okay.
- Værsgo.
77
00:08:10,376 --> 00:08:12,251
Jeg ved, hun bliver dræbt.
78
00:08:12,251 --> 00:08:14,251
Drago ser dig og gør intet.
79
00:08:14,251 --> 00:08:16,251
Rolig nu.
80
00:08:16,251 --> 00:08:18,459
Hvordan fandt du ud af det?
81
00:08:18,459 --> 00:08:22,626
Dr. Roberto ringede og sagde det.
82
00:08:22,626 --> 00:08:24,043
Men Roberto...
83
00:08:24,043 --> 00:08:26,626
Se lige de øreringe.
84
00:08:27,584 --> 00:08:29,334
Den ring skinner sådan.
85
00:08:30,709 --> 00:08:32,834
Kunne jeg bære det look?
86
00:08:34,084 --> 00:08:36,376
Mener du øreringene eller hendes halten?
87
00:08:37,834 --> 00:08:41,001
Du er den værste. Øreringene selvfølgelig.
88
00:08:42,126 --> 00:08:43,293
Hun slår ham ihjel.
89
00:08:43,918 --> 00:08:45,793
Hun stopper for ilttilførslen.
90
00:08:47,251 --> 00:08:49,126
Mor, virker Jezebel?
91
00:08:49,626 --> 00:08:51,376
Jeg startede hende i går.
92
00:08:52,168 --> 00:08:54,376
Koblingen var i stykker.
93
00:08:55,001 --> 00:08:57,334
Hjælper du mig med at levere vasketøjet?
94
00:08:57,334 --> 00:09:00,543
Jeg skal bare lige ordne dem her.
95
00:09:01,209 --> 00:09:03,626
Der mangler nogle knapper.
96
00:09:03,626 --> 00:09:05,626
Min dreng, så fingernem.
97
00:09:06,001 --> 00:09:08,959
Du vil gøre en mand lykkelig en dag.
98
00:09:08,959 --> 00:09:11,293
Du skal bare ikke tage en idiot med hjem.
99
00:09:24,543 --> 00:09:26,376
Er du den nye pige?
100
00:09:26,918 --> 00:09:28,168
Hvad hedder du?
101
00:09:30,043 --> 00:09:33,084
Tæl tøjet, sørg for, intet mangler.
102
00:09:33,084 --> 00:09:34,293
Det hele er der.
103
00:09:34,293 --> 00:09:37,293
Hvornår har jeg stjålet noget?
Hvad er dit problem?
104
00:09:37,834 --> 00:09:41,543
Du har været efter mig i noget tid.
Skylder jeg dig noget?
105
00:09:41,543 --> 00:09:43,959
Kom nu, Ma. Lad os køre.
106
00:09:43,959 --> 00:09:45,668
Hvad betaler de hende?
107
00:09:45,668 --> 00:09:47,668
Det halve af, hvad du får.
108
00:09:47,668 --> 00:09:51,626
Spred ikke benene, så du ikke ender sådan.
109
00:09:51,626 --> 00:09:53,751
Kom så! Sæt dig op!
110
00:10:20,459 --> 00:10:23,209
Sådan! Hårdere!
111
00:10:23,209 --> 00:10:24,834
Hårdere! Sådan!
112
00:10:29,209 --> 00:10:30,876
Kom så. Ja.
113
00:10:32,418 --> 00:10:33,918
Godt. Og nu?
114
00:10:36,043 --> 00:10:37,584
Godt! Kom så.
115
00:10:41,418 --> 00:10:42,418
Sammen.
116
00:10:43,126 --> 00:10:43,959
Der!
117
00:10:44,751 --> 00:10:47,584
Godt. Sådan.
118
00:10:47,584 --> 00:10:50,126
Sådan.
119
00:10:50,126 --> 00:10:55,209
Godt. Ses vi i morgen? Ja. Godt.
120
00:10:57,376 --> 00:10:58,584
Hold da op.
121
00:11:01,501 --> 00:11:04,001
Vil du træne eller bare kigge på?
122
00:11:04,001 --> 00:11:05,918
Jeg så dig slås i Coliseum.
123
00:11:06,626 --> 00:11:08,043
Det er rigtigt.
124
00:11:08,043 --> 00:11:09,793
Lady Anarki.
125
00:11:10,626 --> 00:11:12,168
- Sabrina.
- Saúl.
126
00:11:12,168 --> 00:11:13,668
- Hej.
- Rart at møde dig.
127
00:11:14,168 --> 00:11:16,251
- Slås du også der?
- Nej.
128
00:11:17,084 --> 00:11:21,251
Jeg har gjort det
et par gange i Ray's Garage.
129
00:11:21,251 --> 00:11:25,459
Mine elever slås også der.
Jeg har vist ikke set dig.
130
00:11:26,126 --> 00:11:28,334
Hvor længe har du været bryder?
131
00:11:28,334 --> 00:11:29,876
Siden jeg var barn.
132
00:11:29,876 --> 00:11:33,543
Men det er et par år siden,
jeg begyndte at kæmpe i ringen.
133
00:11:33,543 --> 00:11:36,959
Og jeg skal slås med Gigántico
fra Tijuana i næste uge.
134
00:11:38,793 --> 00:11:40,209
Og jeg vil skifte roller.
135
00:11:41,043 --> 00:11:42,751
Jeg vil vende det på hovedet.
136
00:11:42,751 --> 00:11:45,959
Jeg vil tage fat i svinet
og sætte ham på plads.
137
00:11:45,959 --> 00:11:47,459
Give ham problemer.
138
00:11:47,459 --> 00:11:49,793
Du er sulten. Er du villig til at arbejde?
139
00:11:50,709 --> 00:11:51,876
Kom herind.
140
00:11:52,959 --> 00:11:54,376
- Sikker?
- Ja, kom.
141
00:11:57,418 --> 00:11:58,543
Okay.
142
00:12:00,751 --> 00:12:01,668
Okay, kom så.
143
00:12:05,959 --> 00:12:07,126
Lad mig gætte,
144
00:12:07,918 --> 00:12:09,876
du bliver castet som gnomen?
145
00:12:10,543 --> 00:12:12,584
Det er alt, de ser.
146
00:12:12,584 --> 00:12:14,626
Ja? Hvad er dit brydernavn?
147
00:12:16,709 --> 00:12:19,793
Muldvarpen. Så sødt.
148
00:12:29,334 --> 00:12:30,293
Fuck.
149
00:12:33,126 --> 00:12:34,251
Er du okay?
150
00:12:37,543 --> 00:12:39,293
Jeg kan godt arbejde med dig.
151
00:12:41,293 --> 00:12:42,626
Det kan jeg ikke.
152
00:12:44,001 --> 00:12:47,376
- Jeg har ingen penge.
- Ti stille. Vi finder ud af det.
153
00:12:48,376 --> 00:12:49,501
Kom tilbage i morgen.
154
00:12:49,501 --> 00:12:50,584
- Okay.
- Okay.
155
00:12:50,584 --> 00:12:51,751
Okay.
156
00:12:51,751 --> 00:12:53,668
Jeg skal hente min datter.
157
00:12:53,668 --> 00:12:54,709
Gud.
158
00:12:57,126 --> 00:13:00,543
Hvor mange gange skal jeg komme
for at blive så god som dig?
159
00:13:01,459 --> 00:13:02,543
Hundrede.
160
00:13:03,834 --> 00:13:04,834
Mindst.
161
00:13:05,793 --> 00:13:06,709
Okay.
162
00:13:07,584 --> 00:13:08,501
Muldvarp.
163
00:13:20,501 --> 00:13:21,376
Okay.
164
00:13:21,376 --> 00:13:24,709
En omgang. Løb. Fyrre omgange. Løb!
165
00:13:25,209 --> 00:13:26,584
Hurtigere. Kom så.
166
00:13:27,126 --> 00:13:29,709
Kom så! Løb! Hurtigere!
167
00:13:30,626 --> 00:13:32,459
- Stop!
- Hvad vil du gøre?
168
00:13:33,209 --> 00:13:35,209
Kom så, op. Hurtigere.
169
00:13:35,209 --> 00:13:37,418
Kom så. Godt. Fald.
170
00:13:37,418 --> 00:13:39,501
Stræk din røv. Kom så.
171
00:13:39,501 --> 00:13:43,959
- En, to, tre, fire, fem, seks,
- Sådan.
172
00:13:43,959 --> 00:13:46,334
- syv, otte, ni, nej.
- En, to, tre!
173
00:13:46,334 --> 00:13:47,834
- Fire, fem...
- Nej, nej.
174
00:13:47,834 --> 00:13:49,709
Indtil jeg siger stop.
175
00:13:49,709 --> 00:13:50,959
Skål.
176
00:13:52,084 --> 00:13:53,043
For mænd.
177
00:14:00,751 --> 00:14:04,209
Tror du, jeg kan gøre noget ved Gigántico?
178
00:14:06,168 --> 00:14:07,501
Saúl...
179
00:14:07,501 --> 00:14:12,918
Det er, som om du vil kæmpe,
som var du Hijo del Santo.
180
00:14:13,043 --> 00:14:14,668
Og det er du ikke.
181
00:14:16,126 --> 00:14:18,876
Man kan kæmpe på mange måder.
182
00:14:18,876 --> 00:14:21,043
Du behøver ikke være gnomen.
183
00:14:21,043 --> 00:14:23,668
Har du overvejet at være en exótico?
184
00:14:24,459 --> 00:14:25,501
Nej.
185
00:14:26,084 --> 00:14:27,084
Nej.
186
00:14:30,501 --> 00:14:33,459
Nej, de lader ikke exóticos vinde. Nej.
187
00:15:11,709 --> 00:15:13,459
- Hvad så, knægt?
- Hvad så?
188
00:15:13,626 --> 00:15:15,209
Går der lang tid?
189
00:15:16,501 --> 00:15:17,501
Lidt.
190
00:15:17,501 --> 00:15:19,834
Bed dem tømme askebægeret.
191
00:15:19,834 --> 00:15:23,084
- Vil du have noget?
- Nogle tacos.
192
00:15:23,084 --> 00:15:25,168
- Ja.
- Brug ikke for lang tid.
193
00:15:25,168 --> 00:15:26,251
Nej.
194
00:15:46,584 --> 00:15:48,001
Kender du dem?
195
00:15:48,834 --> 00:15:49,709
Nej.
196
00:15:52,293 --> 00:15:54,293
Jeg har set ham et sted.
197
00:15:55,084 --> 00:15:56,043
Han er bryder.
198
00:15:56,918 --> 00:15:58,459
De kalder ham Kommandøren.
199
00:15:58,459 --> 00:15:59,959
Vil du sige hej?
200
00:15:59,959 --> 00:16:01,668
Jeg kender ham ikke, mor.
201
00:16:01,668 --> 00:16:03,793
- Jeg kan præsentere dig.
- Nej, mor.
202
00:16:03,793 --> 00:16:05,126
- Kom.
- Nej.
203
00:16:05,126 --> 00:16:06,709
- Søn.
- Nej, mor.
204
00:16:06,709 --> 00:16:08,126
Kom så.
205
00:16:08,709 --> 00:16:09,626
Skat.
206
00:16:10,709 --> 00:16:13,751
Undskyld mig. Du er Kommandøren, ikke?
207
00:16:14,251 --> 00:16:15,543
Jo.
208
00:16:15,543 --> 00:16:18,126
Min søn er også bryder.
209
00:16:18,126 --> 00:16:20,584
Han er berømt. Han er Satans næve.
210
00:16:20,584 --> 00:16:22,334
Sikke et tilfælde, ikke?
211
00:16:22,334 --> 00:16:24,918
Han kæmper også som Muldvarpen.
212
00:16:24,918 --> 00:16:26,668
Han siger, han er god.
213
00:16:26,668 --> 00:16:30,001
Jeg har aldrig set ham kæmpe,
fordi jeg er for nervøs.
214
00:16:31,001 --> 00:16:33,334
Hej, jeg hedder Yocasta.
215
00:16:33,334 --> 00:16:35,376
Anna, det er min mand Gerardo.
216
00:16:45,084 --> 00:16:49,251
Min datter Andreínas ægteskab
med dr. Ernesto Rangel,
217
00:16:50,168 --> 00:16:52,459
til frk. Kassandra de Contreras...
218
00:16:56,168 --> 00:16:58,209
Kan du trække det fra drikkepengene?
219
00:16:58,209 --> 00:17:00,418
Ja? Og min mors.
220
00:17:00,418 --> 00:17:02,084
- Farvel.
- Det er min Saúl.
221
00:17:02,084 --> 00:17:04,043
- Mor!
- Præcis som sin far.
222
00:17:10,584 --> 00:17:12,459
- Hvor er din?
- Du har to.
223
00:17:16,876 --> 00:17:19,168
Jeg så dig ikke gå.
224
00:17:20,126 --> 00:17:21,834
Giv mig min.
225
00:17:45,584 --> 00:17:49,334
{\an8}Se på din far. Du ligner ham.
226
00:17:53,043 --> 00:17:55,043
Du har hans øjne.
227
00:17:57,834 --> 00:17:59,293
Hans mund...
228
00:18:01,918 --> 00:18:03,751
Selv hans hår.
229
00:18:08,209 --> 00:18:10,501
Hvad fanden laver vi her?
230
00:18:11,668 --> 00:18:13,126
Lad os køre.
231
00:18:17,418 --> 00:18:19,293
Han ville stadig være hos os,
232
00:18:21,168 --> 00:18:23,209
hvis du havde lyttet til mig.
233
00:18:32,334 --> 00:18:35,834
...med sølvmaske, den fantastiske Santo.
234
00:18:35,834 --> 00:18:40,084
Publikum giver ham en varm velkomst.
235
00:18:40,084 --> 00:18:43,751
Mariachier, larm, bifald.
236
00:18:44,543 --> 00:18:46,251
En gruppe mennesker, som...
237
00:18:46,251 --> 00:18:48,043
Kan du se det? El Santo!
238
00:18:49,043 --> 00:18:51,668
Søn, en gave til dig.
239
00:18:51,668 --> 00:18:54,126
...og han kommer ind.
240
00:18:54,126 --> 00:18:58,668
Han er en stor bryder og skuespiller.
241
00:18:59,084 --> 00:19:01,334
...så du kan give den til mig.
242
00:19:01,334 --> 00:19:03,418
- Hold mund.
- Her kommer Kanariefuglen.
243
00:19:03,543 --> 00:19:05,293
Lad os se. Se lige.
244
00:19:05,293 --> 00:19:07,834
Det er at beherske rebene. Ja.
245
00:19:16,751 --> 00:19:20,293
Vi har set en tredjedel falde,
og hvad der skete.
246
00:19:20,293 --> 00:19:24,084
Han er ved at finde sig til rette
i ringen.
247
00:19:24,084 --> 00:19:26,418
Et imponerende spring!
248
00:19:26,418 --> 00:19:28,459
Hvilken tværkropsblokade!
249
00:19:28,459 --> 00:19:31,626
Sikke han flyver! Utroligt.
250
00:19:32,209 --> 00:19:35,418
- Hvem har inviteret dem? Har du?
- Nej.
251
00:19:35,418 --> 00:19:36,459
Nej, men...
252
00:20:40,543 --> 00:20:43,501
Ved du, hvem der var god
til at ordne øjenbryn?
253
00:20:44,793 --> 00:20:46,168
Veronica Castro.
254
00:20:48,168 --> 00:20:49,126
Ikke sandt?
255
00:20:49,126 --> 00:20:51,293
En af de få, der er god til det.
256
00:20:53,334 --> 00:20:55,293
Jeg elskede hendes hår.
257
00:20:55,793 --> 00:20:57,959
Ja. Hendes hår.
258
00:20:59,751 --> 00:21:02,876
- Meget imponerende.
- Jeg er allerede sent på den.
259
00:21:04,751 --> 00:21:06,834
Jeg ligner ikke nogen længere.
260
00:21:06,834 --> 00:21:08,168
Det er bedre sådan.
261
00:21:09,001 --> 00:21:10,334
Meget bedre.
262
00:21:13,543 --> 00:21:15,543
Sådan. Føles det rigtigt?
263
00:21:16,626 --> 00:21:18,626
- Godt.
- Meget godt.
264
00:21:18,626 --> 00:21:20,876
Se dig lige, Rapunzel.
265
00:21:24,084 --> 00:21:25,168
Hvad synes du?
266
00:21:29,709 --> 00:21:31,126
Vent ikke oppe.
267
00:21:31,751 --> 00:21:32,751
Det gør jeg ikke.
268
00:21:33,293 --> 00:21:35,834
- Gå tidligt i seng.
- Farvel.
269
00:21:49,168 --> 00:21:50,793
Må jeg fortælle dig noget?
270
00:21:58,709 --> 00:22:01,501
Jeg arbejder på det, okay? Så...
271
00:22:11,334 --> 00:22:12,751
Det er en exótico.
272
00:22:14,084 --> 00:22:15,209
Men han vinder.
273
00:22:39,543 --> 00:22:40,959
Der er mange her i aften.
274
00:22:40,959 --> 00:22:44,043
Sådan! Du klarer det, okay?
275
00:22:44,584 --> 00:22:47,376
Op med hagen. Pyt med dem. Okay?
276
00:22:47,376 --> 00:22:48,751
Og lad mig klare det.
277
00:22:49,376 --> 00:22:51,168
Bare vær klar.
278
00:22:51,168 --> 00:22:52,918
Det er dig næste gang.
279
00:22:52,918 --> 00:22:56,876
Jeg skal lige tale med dig.
Det bliver anderledes i aften.
280
00:22:57,876 --> 00:22:59,001
- Ja.
- Hvem er du?
281
00:22:59,001 --> 00:23:00,043
Hans træner.
282
00:23:01,793 --> 00:23:02,834
Lady Anarki?
283
00:23:02,834 --> 00:23:03,834
Ja.
284
00:23:03,834 --> 00:23:06,126
- Jeg er stor fan.
- Ja?
285
00:23:06,126 --> 00:23:10,293
Hør her, i aften skal Gigántico
kæmpe imod en exótico,
286
00:23:10,293 --> 00:23:13,209
og den exótico er ham der.
287
00:23:13,751 --> 00:23:15,376
Men det forholder sig sådan,
288
00:23:15,376 --> 00:23:17,084
at denne exótico vinder.
289
00:23:18,043 --> 00:23:20,168
Det er tid til at bytte rollerne om.
290
00:23:21,584 --> 00:23:24,126
Er Gigántico med på den?
291
00:23:26,543 --> 00:23:28,126
Nej. Det er en overraskelse.
292
00:23:28,126 --> 00:23:32,251
Så hold op med at spilde min tid.
Og du klæder dig ud som Muldvarpen.
293
00:23:52,334 --> 00:23:54,793
Gigantico!
294
00:23:56,918 --> 00:24:00,418
Jeg får at vide, at programmet er ændret.
295
00:24:00,418 --> 00:24:03,626
Det her bliver grimt.
296
00:24:04,168 --> 00:24:09,126
En ukendt bryder får debut.
297
00:24:09,126 --> 00:24:12,959
Til jer, fra El Chuco,
298
00:24:13,709 --> 00:24:17,251
Cassandro,
299
00:24:17,251 --> 00:24:21,334
Exóticoen!
300
00:24:36,751 --> 00:24:38,876
Skrid, din kælling.
301
00:24:46,001 --> 00:24:48,209
Du knækker halsen, bøsse!
302
00:24:52,584 --> 00:24:53,709
Kom så, Cassandro!
303
00:24:54,251 --> 00:24:55,376
Kom så!
304
00:24:59,543 --> 00:25:00,959
Skrid!
305
00:25:04,043 --> 00:25:05,793
Svans!
306
00:25:06,918 --> 00:25:11,459
Gigántico smadrer dig!
Du er ingenting, skide svans.
307
00:25:18,626 --> 00:25:20,626
Fuck dig, Cassandro!
308
00:25:24,001 --> 00:25:28,834
Gigántico!
309
00:25:40,876 --> 00:25:44,709
Det er håret!
310
00:25:44,709 --> 00:25:46,418
Skiderik!
311
00:25:53,251 --> 00:25:54,793
Sådan! Ja!
312
00:25:59,251 --> 00:26:00,459
Se mig slå ham!
313
00:26:13,876 --> 00:26:15,084
Cassandro!
314
00:26:15,626 --> 00:26:21,376
Cassandro!
315
00:26:39,834 --> 00:26:52,459
Cassandro!
316
00:27:41,001 --> 00:27:43,793
Sæt ham ned!
317
00:27:55,084 --> 00:27:56,293
Saúl!
318
00:28:00,168 --> 00:28:02,584
Mine damer og herrer,
319
00:28:02,584 --> 00:28:07,501
vinderen af denne spektakulære kamp,
320
00:28:07,501 --> 00:28:09,959
bødlen fra Tijuana,
321
00:28:10,668 --> 00:28:15,168
Gigántico!
322
00:28:16,126 --> 00:28:17,834
Muldvarp, lav ikke fis!
323
00:28:17,834 --> 00:28:20,376
Du skal respektere brydning. Forstået?
324
00:28:22,043 --> 00:28:23,126
Hvad?
325
00:28:41,043 --> 00:28:42,376
Kommandøren.
326
00:28:45,001 --> 00:28:46,001
Så du mig?
327
00:28:47,209 --> 00:28:48,584
Lad os snakke på lørdag.
328
00:28:49,209 --> 00:28:50,543
Lørdag?
329
00:28:51,126 --> 00:28:52,918
De skal på tur.
330
00:28:54,001 --> 00:28:55,501
To dage, ja.
331
00:28:55,501 --> 00:28:57,376
To dage! Wow, det er meget.
332
00:28:58,626 --> 00:28:59,626
Jeg må gå.
333
00:29:00,376 --> 00:29:02,418
Men du så mig?
334
00:29:03,334 --> 00:29:05,709
Vi bør tale om det hjemme hos mig.
335
00:29:05,709 --> 00:29:07,209
Du så mig.
336
00:29:09,084 --> 00:29:10,376
Ja, min skat.
337
00:29:10,876 --> 00:29:11,876
Jeg så dig.
338
00:29:14,793 --> 00:29:16,334
Dræb dem!
339
00:29:22,334 --> 00:29:24,668
Se, hvad katten har slæbt ind.
340
00:29:28,459 --> 00:29:30,376
- Velkommen!
- Tak.
341
00:29:30,376 --> 00:29:32,793
- Vi har ventet på dig.
- Tak.
342
00:29:32,793 --> 00:29:35,043
Fedt, kom ind. Jeg hedder Lorenzo.
343
00:29:36,209 --> 00:29:38,876
Kom ind på min bar. Må jeg give en øl?
344
00:29:38,876 --> 00:29:39,918
Selvfølgelig.
345
00:29:39,918 --> 00:29:41,668
Jeg hedder Sabrina, hans træner.
346
00:29:41,668 --> 00:29:44,418
- Bare bestil.
- Hold da kæft. Det er...
347
00:29:44,418 --> 00:29:47,918
Politidirektør Gomez Pulido.
348
00:29:47,918 --> 00:29:49,501
Kender du ham?
349
00:29:49,501 --> 00:29:52,043
Kun fra aviserne.
350
00:29:52,043 --> 00:29:54,001
Kom her.
351
00:29:54,001 --> 00:29:56,126
- Vi ses om lidt.
- Okay.
352
00:29:57,293 --> 00:29:58,501
Hvad så, Lorenzo?
353
00:29:58,501 --> 00:30:00,334
Folkets nye idol.
354
00:30:00,334 --> 00:30:02,751
- Hyggeligt at møde dig.
- I lige måde.
355
00:30:02,751 --> 00:30:03,959
- Hej.
- Hej.
356
00:30:04,876 --> 00:30:06,001
Hvordan går det?
357
00:30:06,001 --> 00:30:08,334
- Undskyld.
- Kom, lad os snakke.
358
00:30:08,334 --> 00:30:09,668
Sid ned.
359
00:30:09,668 --> 00:30:11,043
Tak.
360
00:30:12,626 --> 00:30:14,876
En flot optræden.
361
00:30:15,376 --> 00:30:16,834
Vi var helt målløse.
362
00:30:17,501 --> 00:30:18,376
Synes du?
363
00:30:18,918 --> 00:30:20,209
Ja.
364
00:30:20,793 --> 00:30:23,709
Ved du, hvad de kalder det i tyrefægtning?
365
00:30:24,418 --> 00:30:27,001
Faraoens nedstigning.
366
00:30:27,876 --> 00:30:30,793
Ja. Jeg havde det godt. Folk var glade.
367
00:30:30,793 --> 00:30:32,918
Ja. Publikum var glade.
368
00:30:32,918 --> 00:30:37,959
Jeg skulle til at vælge Gigántico
til en kamp i Monterrey.
369
00:30:39,084 --> 00:30:41,709
Men du gør mig i tvivl.
370
00:30:42,334 --> 00:30:43,584
Er du promotor?
371
00:30:43,584 --> 00:30:47,126
Man kan være mange ting
i det her skide liv, ikke?
372
00:30:47,126 --> 00:30:49,668
Men jeg vil helst være din ven.
373
00:30:49,668 --> 00:30:51,793
- Må jeg være din ven?
- Ja da.
374
00:30:51,793 --> 00:30:54,793
Selvfølgelig, venner.
375
00:30:55,876 --> 00:30:58,001
Jeg har kun dyrket brydning i Juárez.
376
00:30:58,001 --> 00:31:02,376
For mig er det det samme overalt.
377
00:31:03,376 --> 00:31:05,126
Folk er sindssyge.
378
00:31:05,126 --> 00:31:08,293
Derfor kan de lide brydning.
Verden er sindssyg.
379
00:31:09,251 --> 00:31:14,293
På en vis måde bekæmper en bryder modgang.
380
00:31:15,376 --> 00:31:19,668
Fra ringen fortæller han en historie om,
at det gode vinder over det onde.
381
00:31:19,668 --> 00:31:21,751
Ikke? Så enkelt er det.
382
00:31:22,543 --> 00:31:26,001
Sådan er det i hele verden.
Kina, Japan, Monterrey...
383
00:31:26,001 --> 00:31:27,459
Det samme lort overalt.
384
00:31:28,418 --> 00:31:30,043
Jeg vil kæmpe alle steder.
385
00:31:30,668 --> 00:31:33,293
I Japan, Kina, Monterrey...
386
00:31:33,293 --> 00:31:35,543
- Fint.
- Mexico City.
387
00:31:35,543 --> 00:31:38,293
Du har allerede travlt.
388
00:31:38,293 --> 00:31:40,626
Først skal du løse dette problem.
389
00:31:41,959 --> 00:31:43,668
Felipe, kom.
390
00:31:43,668 --> 00:31:46,251
- Hvad har du brug for, chef?
- Kender du ham?
391
00:31:47,001 --> 00:31:48,668
Nej, det gør jeg ikke.
392
00:31:48,668 --> 00:31:50,293
Se godt efter.
393
00:31:51,668 --> 00:31:52,959
Det er...
394
00:31:54,043 --> 00:31:56,459
Saúl... Cassandro!
395
00:31:56,459 --> 00:31:59,209
- Cassandro, exóticoen.
- En exótico?
396
00:31:59,834 --> 00:32:01,501
- Er du bryder?
- Ja.
397
00:32:01,501 --> 00:32:03,376
Godt.
398
00:32:03,376 --> 00:32:05,626
Hold øje med ham.
399
00:32:06,543 --> 00:32:11,251
Vis ham rundt,
og sørg for, at han har det sjovt.
400
00:32:11,251 --> 00:32:13,668
Selvfølgelig. Han skal more sig.
401
00:32:19,001 --> 00:32:20,084
Er du okay?
402
00:32:21,293 --> 00:32:23,834
Sig, hvad du mangler, så skaffer jeg det.
403
00:32:23,834 --> 00:32:25,876
Okay. Tak.
404
00:32:27,251 --> 00:32:29,543
Jeg vidste ikke, I var med i brydning.
405
00:32:29,543 --> 00:32:31,418
Lorenzo er promotor.
406
00:32:31,418 --> 00:32:33,751
- Hvad? Nej.
- Jo.
407
00:32:34,251 --> 00:32:36,793
Han fortalte mig om en kamp i Monterrey.
408
00:32:36,793 --> 00:32:40,959
Det kører for ham. Han er med i alt.
409
00:32:43,584 --> 00:32:46,251
Hvor har du det fra? Det er virkelig rent.
410
00:32:48,168 --> 00:32:51,543
Synd, at du ikke var til kampen
og så Cassandro.
411
00:32:52,043 --> 00:32:53,334
Hvem?
412
00:32:54,168 --> 00:32:57,418
- Cassandro.
- Ja.
413
00:32:57,918 --> 00:33:00,626
Jeg er ikke interesseret i det.
414
00:33:01,251 --> 00:33:03,751
Jeg er mere til stripklubber og sådan.
415
00:33:04,293 --> 00:33:05,793
Trist...
416
00:33:06,376 --> 00:33:08,959
Trist, fordi det er et flot show.
417
00:33:08,959 --> 00:33:13,084
- Virkelig flot.
- Jeg kan lide maskerne.
418
00:33:13,626 --> 00:33:16,126
- Kan du?
- Ja, jeg kan lide maskerne.
419
00:33:16,126 --> 00:33:17,668
Hvilken bruger du?
420
00:33:18,793 --> 00:33:21,126
- Ingen maske.
- Virkelig?
421
00:33:21,126 --> 00:33:22,543
- Ingen maske?
- Nej.
422
00:33:24,543 --> 00:33:26,168
Ingen maske!
423
00:33:26,709 --> 00:33:30,709
- Anderledes.
- Altid.
424
00:33:30,709 --> 00:33:34,251
- Det er godt.
- Ja. Du er meget flot.
425
00:33:35,918 --> 00:33:37,168
Tak.
426
00:33:37,709 --> 00:33:41,459
Hvis Cassandro var her,
ville han sige mange ting.
427
00:33:42,376 --> 00:33:44,543
Ja, han ville sige eksempelvis...
428
00:33:46,668 --> 00:33:48,293
At han vil kysse dig.
429
00:33:52,918 --> 00:33:55,001
Men Cassandro er her ikke, så...
430
00:33:58,668 --> 00:34:02,584
Godt, for jeg har en kæreste
og vil ikke have problemer.
431
00:34:02,584 --> 00:34:03,918
Jeg har også en kæreste.
432
00:34:03,918 --> 00:34:06,668
- Virkelig?
- Han er stor og stærk.
433
00:34:06,668 --> 00:34:07,876
Ja.
434
00:34:17,918 --> 00:34:20,043
Undskyld, jeg kom sent hjem.
435
00:34:20,793 --> 00:34:22,168
Vækkede jeg dig?
436
00:34:29,918 --> 00:34:32,418
- Vækkede jeg dig?
- Nej.
437
00:34:34,001 --> 00:34:37,043
Telefonen vækkede mig.
Den ringede hele morgenen.
438
00:34:41,834 --> 00:34:43,209
Det var fantastisk.
439
00:34:43,834 --> 00:34:46,668
Det var en dejlig aften.
Du burde tage med.
440
00:34:49,418 --> 00:34:51,043
Du tænkte ikke, vel?
441
00:34:53,459 --> 00:34:57,168
Du tænkte ikke på, hvad din far vil sige,
når han finder ud af det.
442
00:34:57,168 --> 00:35:00,376
For han finder ud af det
og vil opføre sig som en gal hund.
443
00:35:01,459 --> 00:35:04,001
Saúl, skat.
444
00:35:11,376 --> 00:35:13,334
Det handler ikke kun om det.
445
00:35:13,834 --> 00:35:16,293
Du skal passe på dig selv.
446
00:35:16,293 --> 00:35:19,584
Kan du huske,
hvad de gjorde ved Silvias søn sidste år?
447
00:36:05,293 --> 00:36:06,626
Kan du lide det?
448
00:36:34,084 --> 00:36:35,168
Skynd dig, Saúl.
449
00:36:36,668 --> 00:36:38,251
Nå? Kan du lide floden?
450
00:36:38,251 --> 00:36:39,876
Her er rart, ikke?
451
00:36:39,876 --> 00:36:41,001
Se.
452
00:36:51,334 --> 00:36:54,209
Sig mig, morer du dig?
453
00:36:56,251 --> 00:36:57,376
Tak, skat.
454
00:36:58,001 --> 00:36:59,709
Eduardo, skat!
455
00:36:59,709 --> 00:37:00,834
Du bør gå.
456
00:37:06,418 --> 00:37:08,126
- Hvordan går det?
- Godt, godt.
457
00:37:08,126 --> 00:37:09,793
- Hvordan har pigerne det?
- Godt.
458
00:37:10,668 --> 00:37:13,126
- Morer de sig?
- Ja, alle har det godt.
459
00:37:13,126 --> 00:37:15,293
Pigerne må ikke se hende.
460
00:37:15,293 --> 00:37:16,751
Jeg bad hende gå.
461
00:38:20,293 --> 00:38:22,043
Jeg så din mor blandt publikum.
462
00:38:23,959 --> 00:38:24,876
Gjorde du?
463
00:38:24,876 --> 00:38:26,751
- Ja.
- Ja.
464
00:38:27,293 --> 00:38:28,376
Okay.
465
00:38:32,334 --> 00:38:33,709
Er du klar?
466
00:38:35,918 --> 00:38:36,959
Altid.
467
00:38:40,584 --> 00:38:44,626
Mine damer og herrer!
468
00:38:44,626 --> 00:38:49,876
Velkommen til kampaften.
469
00:38:50,418 --> 00:38:55,668
Mod Blå Flamme
i aftenens hovedbegivenhed...
470
00:38:59,334 --> 00:39:06,168
Lad os byde Cassandro velkommen!
471
00:39:21,584 --> 00:39:23,126
Sabrina, her.
472
00:39:50,376 --> 00:39:51,293
Kom så.
473
00:39:52,834 --> 00:39:56,084
En ren kamp, exótico.
474
00:39:58,626 --> 00:39:59,959
Kom så, Cassandro!
475
00:40:02,668 --> 00:40:04,043
Bøsse!
476
00:40:04,043 --> 00:40:05,543
Hold kæft, det er min søn!
477
00:40:08,793 --> 00:40:11,001
Tal til mig. Er du okay?
478
00:40:13,834 --> 00:40:14,709
Er du okay?
479
00:40:16,043 --> 00:40:18,584
En, to, tre.
480
00:40:20,584 --> 00:40:28,293
Bøsse!
481
00:40:34,584 --> 00:40:37,918
Kom så. Få ram på ham,
Cassandro. Han knækkede.
482
00:40:37,918 --> 00:40:39,126
Slip ham.
483
00:40:43,418 --> 00:40:45,834
Rejs dig! Giver du op?
484
00:40:49,751 --> 00:40:51,251
Kom nu.
485
00:40:52,459 --> 00:40:54,918
Hårdt!
486
00:40:58,043 --> 00:41:01,334
Måske er det imod reglerne. Rolig nu.
487
00:41:01,876 --> 00:41:06,168
Bøsse!
488
00:41:08,376 --> 00:41:10,584
Cassandro!
489
00:41:11,501 --> 00:41:13,209
Ind i midten!
490
00:41:13,209 --> 00:41:14,918
Fokus. Rejs dig.
491
00:41:17,709 --> 00:41:19,709
Kom nu!
492
00:41:21,126 --> 00:41:23,209
Det er godt.
493
00:41:39,626 --> 00:41:48,626
Cassandro!
494
00:41:57,418 --> 00:41:59,668
En, to...
495
00:42:00,668 --> 00:42:02,626
Bland dig ikke!
496
00:42:02,626 --> 00:42:03,959
Ud!
497
00:42:19,793 --> 00:42:21,251
Du fik ham!
498
00:42:22,376 --> 00:42:23,918
Cassandro!
499
00:42:27,418 --> 00:42:30,584
Kys!
500
00:42:32,168 --> 00:42:33,376
Cassandro vinder.
501
00:42:34,418 --> 00:42:36,001
Dobbelt løn til alle.
502
00:42:36,001 --> 00:42:39,959
Fuck dig, gringo-forræder.
Jeg taber ikke til exóticos!
503
00:42:40,709 --> 00:42:41,793
Dobbelt?
504
00:42:41,793 --> 00:42:42,834
Dobbelt løn.
505
00:42:43,543 --> 00:42:46,459
Cassandro!
506
00:43:18,918 --> 00:43:21,668
En, to, tre!
507
00:43:44,084 --> 00:43:45,418
Sådan!
508
00:43:48,043 --> 00:43:51,293
Mit idol!
509
00:44:03,043 --> 00:44:06,251
Cassandro!
510
00:44:07,001 --> 00:44:11,876
Cassandro!
511
00:44:36,126 --> 00:44:38,126
Så du publikum gå amok?
512
00:44:38,126 --> 00:44:39,918
Du milde himmel!
513
00:44:39,918 --> 00:44:41,376
Herren være lovet!
514
00:44:41,376 --> 00:44:45,668
Forestil dig nu, at jeg er
på et stadion eller en rigtig bryde-arena.
515
00:44:45,668 --> 00:44:48,459
Vi tager en ting ad gangen.
516
00:44:49,584 --> 00:44:50,709
Er du bekymret?
517
00:44:51,668 --> 00:44:53,293
Du er bekymret, er du ikke?
518
00:44:53,293 --> 00:44:56,918
Du er bekymret på grund af min far.
519
00:44:56,918 --> 00:44:59,918
Gå ud og mor dig.
Bliv dog ikke for længe ude.
520
00:44:59,918 --> 00:45:02,043
Nej... Skal jeg køre dig hjem?
521
00:45:02,543 --> 00:45:04,709
- Hold op...
- Jeg må hellere køre dig hjem.
522
00:45:04,709 --> 00:45:07,334
- Jeg er ingen krøbling.
- Sikker?
523
00:45:08,251 --> 00:45:10,668
Husk, hvad lægen sagde.
524
00:45:10,668 --> 00:45:13,084
- Tag din medicin.
- Tag det roligt.
525
00:45:13,084 --> 00:45:16,084
Selvfølgelig.
526
00:45:16,084 --> 00:45:19,126
Gå nu ud og mor dig. De venter på dig.
527
00:45:19,126 --> 00:45:21,584
- Gør ikke dig selv til grin.
- I lige måde.
528
00:46:12,459 --> 00:46:13,709
Jeg har savnet din mund.
529
00:46:18,959 --> 00:46:21,001
Vent.
530
00:46:22,043 --> 00:46:23,293
En ting ad gangen.
531
00:46:23,959 --> 00:46:25,251
Okay.
532
00:46:25,251 --> 00:46:28,001
Først spiser vi.
Jeg kan lave nogle drinks til os.
533
00:46:29,168 --> 00:46:30,334
Okay.
534
00:46:31,918 --> 00:46:33,626
- Okay.
- Vi skal fejre.
535
00:46:38,459 --> 00:46:42,459
Tak, univers, fordi jeg er alene
536
00:46:43,376 --> 00:46:46,168
med Gerardo...
537
00:46:47,459 --> 00:46:48,751
Bare os to.
538
00:47:28,918 --> 00:47:30,834
Undskyld.
539
00:47:35,418 --> 00:47:37,376
Cassandro vil vist være ovenpå.
540
00:47:38,293 --> 00:47:39,876
Vi er så forskellige.
541
00:47:48,084 --> 00:47:51,834
Jeg kan ikke lide,
når du taler om ham som en rigtig person.
542
00:47:52,334 --> 00:47:53,876
Han er også modig.
543
00:47:55,043 --> 00:47:57,793
Og sjov.
544
00:47:59,584 --> 00:48:01,251
Og sexet.
545
00:48:03,084 --> 00:48:04,751
Synes du ikke det?
546
00:48:05,168 --> 00:48:06,501
Jo, men...
547
00:48:08,543 --> 00:48:11,876
Jeg kunne bedre lide dig,
da du var en almindelig luchador.
548
00:48:13,209 --> 00:48:15,251
Han ændrer sig nok, bliver voksen.
549
00:48:15,959 --> 00:48:17,584
Jeg kan lide dig, som du er.
550
00:48:19,126 --> 00:48:22,043
Ja, fordi du kan lide
at kneppe svage muldvarpe.
551
00:48:22,501 --> 00:48:24,251
Hold kæft.
552
00:48:24,251 --> 00:48:26,209
Din skiderik!
553
00:48:27,168 --> 00:48:29,001
Hvor er Cassandro nu?
554
00:48:30,584 --> 00:48:32,084
Jeg vil...
555
00:48:33,418 --> 00:48:34,501
Ja.
556
00:48:54,584 --> 00:48:56,168
Jeg henter en øl.
557
00:48:58,168 --> 00:48:59,376
Okay.
558
00:49:33,501 --> 00:49:34,584
Kom så, mor!
559
00:49:34,584 --> 00:49:36,209
Jeg er klar.
560
00:49:37,084 --> 00:49:38,126
Nej, søn.
561
00:49:38,459 --> 00:49:39,543
Lad os køre!
562
00:49:39,918 --> 00:49:43,418
- Nej, Saúl. Lad mig være.
- Vi skal et dejligt sted hen.
563
00:49:43,918 --> 00:49:45,209
Kom nu, det er nok.
564
00:49:45,709 --> 00:49:47,084
Hvorfor går du ikke bare?
565
00:49:48,876 --> 00:49:52,334
Du vil elske stedet.
566
00:49:52,334 --> 00:49:54,126
Du får at se.
567
00:49:54,126 --> 00:49:55,334
Det er smukt.
568
00:50:09,459 --> 00:50:14,459
En fyr, jeg elsker, bor i det store hus.
569
00:50:14,459 --> 00:50:17,459
Jeg vaskede hans tøj,
og jeg elskede duften.
570
00:50:18,126 --> 00:50:22,334
- Er han single?
- Nej. Gift med to børn.
571
00:50:22,334 --> 00:50:24,293
- Jeg er fortabt.
- Nej.
572
00:50:24,293 --> 00:50:26,751
Det igen.
573
00:50:31,001 --> 00:50:31,918
Se.
574
00:50:32,793 --> 00:50:36,126
Der, hvor det skæve træ står,
575
00:50:36,668 --> 00:50:39,084
der bor en beskidt, gammel dame.
576
00:50:40,918 --> 00:50:44,459
Hun gav mig altid plettede lagner.
577
00:50:44,459 --> 00:50:45,501
Ad!
578
00:50:45,501 --> 00:50:47,959
Og hendes mand,
579
00:50:48,418 --> 00:50:52,251
han onanerede tre gange om dagen,
580
00:50:53,459 --> 00:50:56,709
for håndklæderne var altid stive.
581
00:50:57,543 --> 00:50:59,293
De kunne stå op af sig selv.
582
00:50:59,876 --> 00:51:02,376
Virkelig? Røvhul.
583
00:51:03,001 --> 00:51:05,084
- Hvad er det?
- Kom nu.
584
00:51:06,543 --> 00:51:09,501
Jeg ved ikke, hvad de gjorde med dem.
585
00:51:11,834 --> 00:51:13,709
Se, mor.
586
00:51:13,709 --> 00:51:16,959
- Undskyld mit grimme sprog.
- Se.
587
00:51:19,084 --> 00:51:20,376
Der er det.
588
00:51:21,793 --> 00:51:23,001
"Til salg."
589
00:51:24,834 --> 00:51:28,251
Vi har ikke råd til det.
590
00:51:28,834 --> 00:51:30,834
Hav lidt tiltro til mig.
591
00:51:31,584 --> 00:51:37,376
Efter et par kampe i forskellige byer,
så kan jeg låne penge.
592
00:51:39,543 --> 00:51:40,709
Lad os tage et kig.
593
00:51:42,334 --> 00:51:43,376
Kom og kig.
594
00:51:44,751 --> 00:51:45,793
Kom, mor.
595
00:51:46,293 --> 00:51:48,543
Der er en overraskelse bagved.
596
00:51:50,709 --> 00:51:51,751
Kom.
597
00:51:52,251 --> 00:51:53,584
Skynd dig.
598
00:51:54,001 --> 00:51:55,043
Kom.
599
00:52:44,459 --> 00:52:45,793
Godt.
600
00:52:57,418 --> 00:52:59,126
Du bliver skaldet.
601
00:53:00,334 --> 00:53:02,084
Sig ikke det!
602
00:53:02,584 --> 00:53:04,209
Sig ikke det.
603
00:53:06,043 --> 00:53:09,793
Når vi flytter ind,
vil jeg lave poolen hjerteformet.
604
00:53:09,793 --> 00:53:11,584
- Hjerteformet?
- Ja.
605
00:53:11,584 --> 00:53:12,501
Hvorfor?
606
00:53:14,168 --> 00:53:17,043
Bare fordi. Fordi jeg er bøsse.
607
00:53:20,251 --> 00:53:21,626
Søn.
608
00:53:42,334 --> 00:53:45,043
Det er smukt. Det har et gult køkken.
609
00:53:47,501 --> 00:53:49,709
Jeg vil købe det så hurtigt som muligt.
610
00:54:02,334 --> 00:54:03,543
Hvor er din far?
611
00:54:06,626 --> 00:54:07,543
Nej.
612
00:54:08,793 --> 00:54:10,501
Det lyder som en historie.
613
00:54:11,001 --> 00:54:13,209
Der er ikke meget at fortælle.
614
00:54:13,209 --> 00:54:14,918
Det tror jeg ikke på.
615
00:54:20,043 --> 00:54:21,001
Så...
616
00:54:21,918 --> 00:54:25,334
Min mor mødte ham
til en fest, da hun var...
617
00:54:26,501 --> 00:54:31,959
Hun var meget ung,
og de indledte en affære,
618
00:54:32,543 --> 00:54:36,668
der varede i flere år,
men han havde en kone.
619
00:54:38,293 --> 00:54:41,209
Og så fik han mange børn...
620
00:54:44,584 --> 00:54:47,834
Min mor var forelsket i ham.
Det er hun vist stadig.
621
00:54:49,168 --> 00:54:50,709
Så du kendte ham?
622
00:54:52,626 --> 00:54:53,543
Ja.
623
00:54:55,001 --> 00:54:58,793
Han introducerede mig til brydning
og tog mig med til et par kampe.
624
00:55:03,376 --> 00:55:06,376
Ses I ikke længere?
625
00:55:08,126 --> 00:55:10,126
Nej. Ikke et stykke tid.
626
00:55:14,126 --> 00:55:16,209
Jeg sprang ud, da jeg var 15.
627
00:55:21,001 --> 00:55:22,876
Og han er meget...
628
00:55:25,418 --> 00:55:28,001
Han er meget religiøs.
629
00:55:31,834 --> 00:55:34,501
En dag holdt han op med at komme på besøg.
630
00:57:32,376 --> 00:57:33,251
{\an8}CASSANDRO
ER BEDST
631
00:57:53,501 --> 00:57:54,501
Hvor er din?
632
00:58:15,126 --> 00:58:17,751
- Hvem er det?
- Nogle migranter, mor.
633
00:58:18,418 --> 00:58:19,751
De krydser.
634
00:58:21,168 --> 00:58:22,543
Inviter dem ind.
635
00:58:23,459 --> 00:58:25,084
Giv dem noget at spise.
636
00:58:26,293 --> 00:58:28,418
Der er chilibønner i køleskabet.
637
00:58:29,209 --> 00:58:30,626
De er væk.
638
00:58:32,876 --> 00:58:34,334
De må være sultne.
639
00:58:36,168 --> 00:58:37,251
Og tørstige.
640
00:58:39,126 --> 00:58:40,709
Men de er væk, mor.
641
00:58:41,418 --> 00:58:44,084
De kommer nogle gange med deres børn.
642
00:58:56,918 --> 00:58:58,293
Har du tømt den?
643
00:59:04,209 --> 00:59:05,584
Tager du dem?
644
00:59:07,251 --> 00:59:08,584
Ja, min søn.
645
00:59:09,626 --> 00:59:11,334
Jeg tømte den i går.
646
00:59:24,584 --> 00:59:26,709
Hej, blondie, skal vi hygge os?
647
00:59:27,251 --> 00:59:29,168
Feste lidt sammen?
648
00:59:44,834 --> 00:59:45,959
Ja, men...
649
00:59:47,876 --> 00:59:53,126
Det er ikke det, jeg siger.
Man ved, at Texas...
650
00:59:56,376 --> 00:59:59,584
Det er meget. Jeg kan ikke...
651
01:00:06,459 --> 01:00:09,543
- Goddag, Lorenzo.
- Hvad så?
652
01:00:10,834 --> 01:00:12,209
Hvad sker der?
653
01:00:13,376 --> 01:00:15,168
Hvad med Monterrey...
654
01:00:15,959 --> 01:00:18,834
Jeg har ikke så mange penge, så...
655
01:00:19,584 --> 01:00:21,459
Tja...
656
01:00:22,459 --> 01:00:24,834
Monterrey bliver ikke til noget.
657
01:00:29,584 --> 01:00:31,251
Men tjek det her ud.
658
01:00:32,584 --> 01:00:36,709
Palacio de los Deportes i Mexico City!
659
01:00:38,043 --> 01:00:41,543
Hijo del Santo vil lave et stort show,
660
01:00:41,543 --> 01:00:44,709
og han leder efter en passende modstander.
661
01:00:44,709 --> 01:00:48,793
Noget anderledes!
En, der er værdig. Jeg tænkte på dig.
662
01:00:52,043 --> 01:00:53,793
Mod Hijo del Santo?
663
01:00:54,334 --> 01:00:58,293
- Den selvsamme.
- Jeg ved nu ikke.
664
01:00:58,293 --> 01:01:01,834
Det er sgu nogle store sko at fylde ud.
665
01:01:01,834 --> 01:01:03,584
Jeg skal nok klare det!
666
01:01:03,584 --> 01:01:05,959
Hvad tænker du? Er han klar?
667
01:01:05,959 --> 01:01:08,709
- Han er vist ude.
- Mener du det?
668
01:01:08,709 --> 01:01:13,126
Vi har talt om det.
669
01:01:13,126 --> 01:01:15,918
Okay, Lorenzo. Godt.
670
01:01:15,918 --> 01:01:18,084
Det var en fornøjelse.
671
01:01:19,584 --> 01:01:21,459
Det er det, du har drømt om.
672
01:01:21,459 --> 01:01:22,668
Og pengene...
673
01:01:22,668 --> 01:01:25,251
Ja, 22.000 mennesker, siger de.
674
01:01:26,043 --> 01:01:27,293
Ja.
675
01:01:27,293 --> 01:01:29,459
Så kan jeg købe huset til min mor.
676
01:01:29,459 --> 01:01:30,626
Jeg er stolt af dig.
677
01:01:31,626 --> 01:01:33,543
Hvorfor tager du ikke med?
678
01:01:34,751 --> 01:01:35,668
Kom med.
679
01:01:37,168 --> 01:01:38,209
Nej.
680
01:01:39,001 --> 01:01:41,834
Kom nu. Vær min mand!
681
01:01:43,834 --> 01:01:46,293
- Jeg skal nok se med.
- Hjemmefra.
682
01:01:47,168 --> 01:01:49,334
Med dine børn og din kone.
683
01:01:50,418 --> 01:01:51,418
På din sofa.
684
01:01:52,793 --> 01:01:54,751
Stort, i din hjemmebiograf.
685
01:01:54,751 --> 01:01:56,834
- Du forstår det ikke.
- Jeg...
686
01:01:56,834 --> 01:01:59,001
- Du har ikke...
- Hvad?
687
01:01:59,001 --> 01:02:00,168
Hvad har jeg ikke?
688
01:02:01,709 --> 01:02:03,043
Har jeg ingen familie?
689
01:02:04,834 --> 01:02:06,126
- Fuck dig!
- Saúl!
690
01:02:06,126 --> 01:02:07,209
Nej! Bagdøren!
691
01:02:07,209 --> 01:02:08,251
Fuck dig!
692
01:02:08,251 --> 01:02:10,376
Hvad laver du? Kom herind!
693
01:02:11,168 --> 01:02:12,834
Kom herind! Kom nu!
694
01:02:14,334 --> 01:02:16,709
For helvede!
695
01:02:16,709 --> 01:02:18,876
Hold op med det pis. Gå ind igen.
696
01:02:18,876 --> 01:02:20,418
Alle bør se os!
697
01:02:20,418 --> 01:02:23,168
- Hold kæft.
- Alle! Dine børn, Anna...
698
01:02:23,918 --> 01:02:26,501
Hold kæft.
699
01:02:26,501 --> 01:02:29,668
Fald ned!
700
01:02:56,084 --> 01:02:58,918
De andre brydere synes,
du bliver højrøvet.
701
01:03:02,793 --> 01:03:03,959
Hvad mener du?
702
01:03:10,126 --> 01:03:12,668
Det er da godt, ikke?
703
01:03:15,126 --> 01:03:16,459
Du presser på.
704
01:03:23,876 --> 01:03:25,209
Er det min skyld?
705
01:03:25,834 --> 01:03:27,459
Siger du, det er min skyld?
706
01:03:27,459 --> 01:03:29,043
Nej, det siger jeg ikke.
707
01:03:33,334 --> 01:03:34,668
Jeg er bekymret for dig.
708
01:03:37,543 --> 01:03:39,168
Før var det...
709
01:03:40,876 --> 01:03:42,293
Alting fulgte et mønster.
710
01:03:42,876 --> 01:03:45,876
Ja, jeg var der, når du ville kneppe mig.
711
01:03:46,501 --> 01:03:48,584
Og gemt væk, når du ikke ville.
712
01:03:52,209 --> 01:03:53,668
Du skal forlade hende.
713
01:03:57,459 --> 01:03:58,543
Du hørte mig.
714
01:04:25,209 --> 01:04:26,209
Hej.
715
01:04:26,209 --> 01:04:28,501
Skat, det gør mig ondt.
716
01:04:28,501 --> 01:04:31,293
Hendes hjerte gav op.
717
01:04:48,043 --> 01:04:51,834
Vi vidste ikke, hvad vi skulle gøre.
718
01:05:01,793 --> 01:05:04,126
Begravelsen er i morgen kl. 14.00.
719
01:05:05,251 --> 01:05:09,334
- Og blomsterne?
- Det klarer jeg.
720
01:05:18,459 --> 01:05:24,251
Lad os gå udenfor.
Lad ham være lidt alene.
721
01:06:51,168 --> 01:06:53,084
Det er en god dag at dø.
722
01:08:02,959 --> 01:08:05,501
Hun våger over dig i Mexico City.
723
01:08:08,959 --> 01:08:10,043
Det vil alle gøre.
724
01:08:11,418 --> 01:08:13,168
Du kommer i fjernsynet.
725
01:08:17,126 --> 01:08:18,168
Pis, ja.
726
01:08:19,043 --> 01:08:20,084
Pis, ja.
727
01:08:56,334 --> 01:08:59,293
Velkommen, Cassandro. Og du hedder?
728
01:08:59,293 --> 01:09:00,709
- Sabrina.
- En fornøjelse.
729
01:09:00,709 --> 01:09:03,293
Jeg hedder Ricardo. Min onkel venter jer.
730
01:09:03,293 --> 01:09:05,418
Det er fedt at besejre Hijo del Santo.
731
01:09:05,418 --> 01:09:08,793
Du skal få alle til at forgude dig.
732
01:09:08,793 --> 01:09:10,918
Han glæder sig til at møde dig.
733
01:09:10,918 --> 01:09:12,876
Han vil vise dig nogle træk.
734
01:09:12,876 --> 01:09:14,918
Han så dem i en video.
735
01:09:16,001 --> 01:09:18,626
De er nogle cool fyre.
Du vil synes om dem.
736
01:09:18,626 --> 01:09:21,334
Jeg mener, han er Hijo del Santo.
737
01:09:22,084 --> 01:09:23,918
- Legenden.
- Ja, ikke?
738
01:09:23,918 --> 01:09:26,043
- En levende legende.
- Se.
739
01:09:26,793 --> 01:09:30,626
Hvil dig. Mexico City er et hårdt sted.
Det er ret vildt.
740
01:09:30,626 --> 01:09:34,543
Vi er fokuserede.
741
01:10:03,543 --> 01:10:05,251
To tequilaer, tak.
742
01:10:06,668 --> 01:10:07,793
Sabri.
743
01:10:10,168 --> 01:10:12,043
Hvad er det? Læg det væk!
744
01:10:12,459 --> 01:10:14,001
Læg det væk!
745
01:10:14,001 --> 01:10:15,751
Det er til efter kampen.
746
01:10:15,751 --> 01:10:17,168
Læg det i lommen.
747
01:10:17,168 --> 01:10:20,168
Okay. Lommen.
748
01:10:20,168 --> 01:10:21,709
Okay.
749
01:10:22,626 --> 01:10:25,334
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig. Ja.
750
01:10:25,334 --> 01:10:26,584
Jeg elsker dig højt.
751
01:10:28,876 --> 01:10:30,084
Her!
752
01:10:31,668 --> 01:10:32,668
Saúl!
753
01:10:41,834 --> 01:10:44,293
Hey, vil du have noget?
754
01:10:45,043 --> 01:10:46,084
Ja.
755
01:10:47,668 --> 01:10:50,918
Du er oppe nordfra, ikke?
756
01:10:51,084 --> 01:10:52,376
Hvordan ved du det?
757
01:10:53,418 --> 01:10:56,001
Fordi du har en tyk accent.
758
01:10:56,001 --> 01:10:59,959
- Er du fra Chihuahua?
- El Chuco, El Paso.
759
01:10:59,959 --> 01:11:02,293
Så du er en pocho.
760
01:11:02,834 --> 01:11:04,626
Velkommen, landsmand.
761
01:11:04,626 --> 01:11:06,834
- Tak.
- Hvad bringer dig hertil?
762
01:11:08,084 --> 01:11:10,043
Jeg ledte efter dig.
763
01:11:14,918 --> 01:11:19,293
Nej, sig det nu.
764
01:11:20,126 --> 01:11:21,959
Sandheden er...
765
01:11:23,376 --> 01:11:25,001
Jeg er bryder.
766
01:11:25,001 --> 01:11:28,334
Og jeg skal kæmpe
mod Hijo del Santo i morgen.
767
01:11:30,043 --> 01:11:31,918
Helt sikkert.
768
01:11:31,918 --> 01:11:34,959
- Det er sandt.
- Og jeg er Selena.
769
01:11:37,168 --> 01:11:38,543
Og hvad så?
770
01:11:39,376 --> 01:11:42,501
Jeg så plakaten på gaden.
771
01:11:42,501 --> 01:11:45,501
Du er virkelig lækker.
772
01:11:45,501 --> 01:11:47,168
Men det er ikke dig.
773
01:11:48,251 --> 01:11:51,043
Det er lucha libre.
774
01:11:51,751 --> 01:11:56,084
Lucha libre.
775
01:11:56,584 --> 01:11:57,751
Jeg er fri.
776
01:12:56,168 --> 01:12:57,251
Sabri!
777
01:13:09,959 --> 01:13:11,043
Sabri.
778
01:13:12,543 --> 01:13:13,376
Sabri.
779
01:13:18,668 --> 01:13:20,043
De har solgt huset.
780
01:13:21,584 --> 01:13:22,793
Det på bakken.
781
01:13:23,376 --> 01:13:26,126
Med den hjerteformede pool, det er solgt.
782
01:13:26,668 --> 01:13:28,709
De købte det. Nogen har købt det.
783
01:13:29,209 --> 01:13:30,043
Det er solgt.
784
01:13:35,668 --> 01:13:37,668
Og min mor og jeg...
785
01:13:37,668 --> 01:13:39,834
Vi skulle danse...
786
01:13:42,043 --> 01:13:45,959
En stue med kamin, rygning i køkkenet.
787
01:13:45,959 --> 01:13:48,918
det store, gule køkken.
788
01:13:48,918 --> 01:13:50,168
For helvede.
789
01:14:00,418 --> 01:14:03,084
Det var den eneste grund til,
at jeg ville være her.
790
01:14:10,043 --> 01:14:12,334
Men det er nok...
791
01:14:13,126 --> 01:14:14,126
Den sidste.
792
01:14:16,084 --> 01:14:17,334
Og det er det.
793
01:14:19,043 --> 01:14:20,334
Ikke flere.
794
01:14:20,334 --> 01:14:22,168
- Saúl.
- Ikke flere.
795
01:14:22,168 --> 01:14:23,418
- Saúl.
- Hey.
796
01:14:23,418 --> 01:14:24,418
Hey.
797
01:14:25,418 --> 01:14:26,501
- Kom nu.
- Nej.
798
01:14:27,668 --> 01:14:28,543
Kom nu.
799
01:14:29,626 --> 01:14:31,418
Jeg elsker dig, skat.
800
01:14:31,418 --> 01:14:33,126
Jeg elsker dig.
801
01:14:36,126 --> 01:14:39,584
Der kommer 22.000 for at se dig.
802
01:14:41,334 --> 01:14:43,876
Jeg sagde det jo. Vi gjorde det.
803
01:14:47,501 --> 01:14:49,959
Tror du, din familie ser med hjemmefra?
804
01:14:51,293 --> 01:14:52,293
Nej.
805
01:14:53,959 --> 01:14:55,709
Nej, for...
806
01:14:59,251 --> 01:15:01,043
Måske gør min far.
807
01:15:03,876 --> 01:15:06,793
Måske gør min far. Det håber jeg.
808
01:15:27,626 --> 01:15:32,209
Santo!
809
01:15:53,084 --> 01:15:57,626
Santo!
810
01:16:01,376 --> 01:16:05,334
Santo! Ja!
811
01:16:05,334 --> 01:16:07,668
Santo!
812
01:16:19,251 --> 01:16:25,251
Mine damer og herrer,
velkommen til Bryderpaladset!
813
01:16:26,418 --> 01:16:29,251
I dag, med et stjernespækket program,
814
01:16:29,251 --> 01:16:35,251
en fantastisk wrestler,
direkte fra El Paso, Texas.
815
01:16:35,751 --> 01:16:41,543
Som om det ikke er nok,
kommer han direkte fra skønhedssalonen.
816
01:16:41,543 --> 01:16:44,876
Giv en hånd til
817
01:16:44,876 --> 01:16:50,959
Cassandro!
818
01:17:59,084 --> 01:18:01,584
Jeg tjekker dig lige.
819
01:18:04,293 --> 01:18:05,418
Tak.
820
01:18:12,459 --> 01:18:14,626
Og nu, mine damer og herrer,
821
01:18:18,418 --> 01:18:24,209
lad os byde velkommen
til en efterkommer af en legende.
822
01:18:24,751 --> 01:18:29,626
Han bærer sølvmaskens arv.
823
01:18:29,626 --> 01:18:34,001
Lad os give en hånd til
824
01:18:34,001 --> 01:18:39,626
Hijo del Santo!
825
01:18:39,626 --> 01:18:43,418
Santo!
826
01:19:41,959 --> 01:19:44,918
Hej. Ind i midten.
827
01:19:48,834 --> 01:19:50,918
Tag hjem, bøsse.
828
01:20:01,626 --> 01:20:03,959
Santo, lad ham ikke vinde!
829
01:20:33,584 --> 01:20:35,626
En, to...
830
01:20:45,376 --> 01:20:47,459
En, to...
831
01:21:02,209 --> 01:21:03,668
Slip mig!
832
01:21:05,834 --> 01:21:07,376
Jeg er den gode fyr. Slip mig.
833
01:21:08,459 --> 01:21:10,084
Santo!
834
01:21:21,584 --> 01:21:24,001
Skide exótico-bøsse!
835
01:21:43,334 --> 01:21:46,626
Til rebene, Cassandro!
836
01:21:47,543 --> 01:21:49,084
Hvad er der galt med dig?
837
01:21:49,834 --> 01:21:53,001
Bøsse!
838
01:22:00,959 --> 01:22:04,001
Bøsse!
839
01:23:27,918 --> 01:23:32,709
Cassandro!
840
01:25:09,376 --> 01:25:10,584
Kom så.
841
01:25:34,293 --> 01:25:36,459
Han bar mig på skuldrene.
842
01:25:37,376 --> 01:25:39,168
Menneskemængden jublede.
843
01:26:43,043 --> 01:26:46,668
Jeg har talt med Santos folk...
844
01:26:47,834 --> 01:26:52,918
Vi kan lave et show i New York
eller Boston eller sådan noget.
845
01:26:52,918 --> 01:26:54,751
Jeg har glemt byen.
846
01:26:56,334 --> 01:27:00,001
Hvordan er han?
847
01:27:00,001 --> 01:27:02,751
- Rar.
- Tog han ikke masken af ude bagved?
848
01:27:03,626 --> 01:27:05,334
Nej. Han er den ægte vare.
849
01:27:06,043 --> 01:27:08,418
Han har den også på i seng.
850
01:27:08,418 --> 01:27:09,626
- Det passer.
- Virkelig?
851
01:27:14,126 --> 01:27:15,918
Hvor mange penge fik du?
852
01:27:16,418 --> 01:27:19,501
Nok. Bestil noget.
853
01:27:19,501 --> 01:27:20,834
En til.
854
01:27:23,334 --> 01:27:24,418
Hvad så?
855
01:27:27,293 --> 01:27:31,501
Vi kan tale, fordi de tror,
vi taler om El Santo, så det er okay.
856
01:27:34,126 --> 01:27:36,084
Jeg tror, vi skal være sammen.
857
01:27:38,126 --> 01:27:39,209
Jeg har brug for dig.
858
01:27:39,209 --> 01:27:42,043
Viste han dig sin samling af skalpe?
859
01:27:44,501 --> 01:27:45,501
Hvad?
860
01:27:46,209 --> 01:27:50,668
Santo, hans skalpe. Viste han dig dem?
861
01:27:52,376 --> 01:27:55,918
Hvis du vil holde det hemmeligt,
gør vi det.
862
01:27:56,418 --> 01:27:58,084
Det er bare fordi, du ved...
863
01:27:59,626 --> 01:28:01,918
Vi kan tage hjem til mig nu.
864
01:28:02,709 --> 01:28:04,251
Så finder hun ikke ud af det.
865
01:28:04,751 --> 01:28:07,209
Jeg lover ikke at sige noget.
866
01:28:07,209 --> 01:28:10,084
Aldrig. Det er vores hemmelighed.
867
01:28:11,251 --> 01:28:12,459
Hun ved det.
868
01:28:15,251 --> 01:28:18,918
Hun tager drengene og rejser,
hvis jeg ikke stopper.
869
01:28:22,626 --> 01:28:25,043
Bliver der en revanchekamp?
870
01:28:33,793 --> 01:28:37,084
Ja. Det tror jeg.
871
01:28:37,626 --> 01:28:41,418
- Jeg ved ikke hvornår, men han sagde ja.
- Hvad viste han ellers?
872
01:28:44,293 --> 01:28:45,668
Alle skalpene.
873
01:28:46,834 --> 01:28:47,834
Alle...
874
01:28:49,084 --> 01:28:51,751
Skalpen, han vandt fra Ultraman,
875
01:28:52,876 --> 01:28:57,501
bæltet, han vandt fra Blå Dæmon Jr.
Fra Huracan Ramirez.
876
01:28:58,251 --> 01:29:01,293
Alle hans trofæer. De var overalt.
877
01:29:01,959 --> 01:29:03,709
Jeg har aldrig set noget lignende.
878
01:29:04,376 --> 01:29:08,251
De siger, at han er virkelig flink
og behandler alle godt.
879
01:29:12,001 --> 01:29:14,084
Fuck, ja, Saúl! Du gjorde det.
880
01:29:14,084 --> 01:29:16,876
Du hænger ud med de store drenge.
881
01:29:17,793 --> 01:29:19,126
Tillykke, Saúl.
882
01:29:19,126 --> 01:29:21,459
Du gjorde det. Tillykke.
883
01:29:29,459 --> 01:29:30,584
Hej, Felipe.
884
01:29:32,084 --> 01:29:34,001
- Hvad så?
- Har du noget?
885
01:29:34,001 --> 01:29:35,668
Ja, på kontoret.
886
01:29:37,376 --> 01:29:38,459
Kom.
887
01:29:39,001 --> 01:29:39,959
Hvor høj er du?
888
01:29:39,959 --> 01:29:42,043
- Ret høj.
- Lækkert.
889
01:29:49,459 --> 01:29:52,418
Nu skal Saúl snave med den lille gangster.
890
01:29:52,418 --> 01:29:55,043
Det er fint, at han er bøsse,
891
01:29:55,043 --> 01:29:57,876
men hvorfor skal han vise det sådan frem?
892
01:29:57,876 --> 01:29:59,543
Det siger du ikke.
893
01:29:59,543 --> 01:30:03,459
Når jeg går på toilet,
og han er der, så vil jeg ikke for tæt på,
894
01:30:03,459 --> 01:30:06,543
- for måske smitter han.
- Nej, fantaser ikke.
895
01:30:06,543 --> 01:30:08,543
Vi ses. Jeg smutter.
896
01:30:08,543 --> 01:30:10,668
- Allerede?
- Farvel.
897
01:30:10,668 --> 01:30:13,251
Fra min hånd som en fugl.
898
01:30:16,668 --> 01:30:18,543
- Sådan.
- Ja.
899
01:30:36,959 --> 01:30:38,709
Jeg kan ikke.
900
01:30:39,418 --> 01:30:41,668
Det er okay, bare rolig.
901
01:30:42,626 --> 01:30:44,251
Bare rolig.
902
01:30:45,001 --> 01:30:46,043
Alt er godt.
903
01:30:46,543 --> 01:30:47,668
Jeg beklager.
904
01:30:50,668 --> 01:30:52,001
Vi ses, skat.
905
01:30:59,418 --> 01:31:00,376
Hør.
906
01:31:01,001 --> 01:31:04,376
Jeg vil være din ven. Må jeg det?
907
01:31:04,376 --> 01:31:05,876
Ja. Jeg vil gerne lære.
908
01:31:07,626 --> 01:31:10,751
Du kan blive berømt.
Du ved ikke, hvor god du er.
909
01:31:10,751 --> 01:31:12,543
Jeg kan se sådan noget.
910
01:31:13,668 --> 01:31:14,834
Stol på mig.
911
01:31:32,793 --> 01:31:36,043
{\an8}OPLEVELSER MED HIJO DEL SANTO
912
01:31:38,751 --> 01:31:43,334
Velkommen til endnu et afsnit
af Oplevelser med Hijo del Santo.
913
01:31:43,876 --> 01:31:48,668
Jeg vandt dette trofæ for et år siden
i Palacio de los Deportes
914
01:31:49,501 --> 01:31:54,251
mod en enorm wrestler,
der var ukendt dengang.
915
01:31:55,584 --> 01:32:00,459
Selvom jeg besejrede ham,
blev en stor stjerne født den aften.
916
01:32:00,959 --> 01:32:06,334
I aften har jeg,
for at huske de store øjeblikke i ringen
917
01:32:06,334 --> 01:32:10,168
og for at vise ham min beundring
og respekt,
918
01:32:11,084 --> 01:32:15,084
inviteret en pioner fra
fællesskabet af homoseksuelle brydere.
919
01:32:17,001 --> 01:32:21,293
Han har forandret synet på exóticos.
920
01:32:21,293 --> 01:32:24,918
I aften på Oplevelser med Hijo del Santo,
921
01:32:24,918 --> 01:32:28,709
min kære ven, Cassandro, Exóticoen.
922
01:32:36,793 --> 01:32:39,793
- Velkommen, min ven.
- Tak.
923
01:32:39,793 --> 01:32:42,251
- Skal vi slås eller snakke?
- Nej.
924
01:32:42,251 --> 01:32:46,376
Lad os snakke, ikke?
Sid ned. Vi snakker som venner.
925
01:32:47,168 --> 01:32:51,751
Du ved, at publikum vil kende
926
01:32:52,251 --> 01:32:55,459
- de berømtes hemmeligheder.
- Det er klart.
927
01:32:55,459 --> 01:32:58,959
- Fortæl os noget.
- Okay.
928
01:33:00,584 --> 01:33:01,751
For mig...
929
01:33:02,293 --> 01:33:06,668
Min største inspirationskilde er kvinder.
930
01:33:08,418 --> 01:33:13,959
Jeg voksede op blandt kvinder,
og det er blandt dem, jeg fandt ud af,
931
01:33:13,959 --> 01:33:18,959
hvem jeg ville være, hvor jeg ville hen,
og hvor jeg kommer fra.
932
01:33:19,543 --> 01:33:24,834
Jeg beundrer Moder Teresa,
Sor Juana Inés de la Cruz,
933
01:33:24,834 --> 01:33:30,501
Marie Curie og prinsesse Diana.
934
01:33:30,501 --> 01:33:33,626
Lady Anarki, min ven og træner.
935
01:33:33,626 --> 01:33:35,543
Hun står altid i mit hjørne.
936
01:33:35,543 --> 01:33:39,584
Selvfølgelig også min mor. Min mor som...
937
01:33:40,793 --> 01:33:44,168
Takket være hende, er jeg den, jeg er.
938
01:33:44,959 --> 01:33:49,001
Hvordan klarede du dig
igennem så store bump på vejen
939
01:33:49,001 --> 01:33:51,876
og svære tider? Hvad er din hemmelighed?
940
01:33:55,459 --> 01:33:57,084
Jeg var mig selv.
941
01:33:58,168 --> 01:33:59,334
Ved at være mig selv.
942
01:34:00,876 --> 01:34:02,001
Det er vist alt.
943
01:34:02,001 --> 01:34:04,543
Hvad skal der ske nu
i Cassandros karriere?
944
01:34:04,543 --> 01:34:09,793
Jeg kan bekendtgøre,
at vi skal på verdensturné.
945
01:34:09,793 --> 01:34:13,126
Vi bringer mexicansk brydning
ud til hele verden.
946
01:34:13,126 --> 01:34:14,043
Selvfølgelig.
947
01:34:14,043 --> 01:34:16,626
Det skal ud til alle.
948
01:34:18,293 --> 01:34:22,126
Lad mig give mikrofonen
949
01:34:22,876 --> 01:34:27,084
til en ung mand,
der har en besked til dig.
950
01:34:27,084 --> 01:34:29,293
- Fint. Hvor er han?
- Lad os lytte.
951
01:34:29,293 --> 01:34:31,293
Lige foran os.
952
01:34:32,043 --> 01:34:36,584
Det er en drøm at tale med dig.
953
01:34:38,334 --> 01:34:41,584
Jeg har set alle dine kampe om lørdagen.
954
01:34:42,084 --> 01:34:44,668
Og jeg har set dig live fem gange.
955
01:34:45,168 --> 01:34:49,501
Jeg samler også
på dine merchandise, også din actionfigur.
956
01:34:49,501 --> 01:34:50,834
Se.
957
01:34:51,959 --> 01:34:53,168
Det har været...
958
01:34:54,709 --> 01:34:56,626
Det er et par måneder siden,
959
01:34:58,126 --> 01:34:59,918
at jeg sprang ud over for min far.
960
01:35:02,793 --> 01:35:08,293
Jeg sagde det, og han støttede mig.
Han er med i aften.
961
01:35:15,626 --> 01:35:19,334
Jeg kunne ikke have gjort det uden dig.
962
01:35:20,209 --> 01:35:21,418
Bravo!
963
01:35:22,876 --> 01:35:24,459
Tak, Cassandro!
964
01:36:39,168 --> 01:36:42,251
Da Sara sagde, at du havde ringet,
troede jeg hende ikke.
965
01:36:42,918 --> 01:36:45,376
Jeg troede ikke, du ville se mig igen.
966
01:36:45,376 --> 01:36:49,126
Jeg troede ikke, at du ville se mig.
967
01:36:51,126 --> 01:36:53,418
Folk siger, at du er rigtig god.
968
01:36:55,709 --> 01:36:58,876
Jeg ser plakater med dig i byen
og endda i min kirke.
969
01:37:00,751 --> 01:37:03,168
I sidste uge så jeg dig på et vægmaleri.
970
01:37:06,043 --> 01:37:09,626
Hvordan var det
at bryde med Hijo del Santo?
971
01:37:19,084 --> 01:37:20,334
Så du det ikke?
972
01:37:23,543 --> 01:37:24,584
Jeg...
973
01:37:27,959 --> 01:37:31,126
Jeg ville ikke se,
hvad der var sket med min lille dreng.
974
01:37:45,001 --> 01:37:46,126
Jeg behøvede dig.
975
01:37:48,043 --> 01:37:50,918
På et tidspunkt i mit liv
behøvede jeg dig.
976
01:37:55,126 --> 01:37:56,501
Men det gør jeg ikke nu.
977
01:38:03,793 --> 01:38:04,918
Og det er okay.
978
01:38:10,126 --> 01:38:11,084
Så?
979
01:38:12,834 --> 01:38:18,334
Sommetider tænker jeg, jeg ikke havde
et valg med den person, jeg blev.
980
01:38:34,918 --> 01:38:36,293
Det havde jeg heller ikke.
981
01:39:03,584 --> 01:39:07,293
Med jer fra El Paso,
982
01:39:08,043 --> 01:39:10,834
Cassandro!
983
01:39:12,418 --> 01:39:13,334
Er du klar?
984
01:39:13,334 --> 01:39:14,293
Ja.
985
01:39:14,418 --> 01:39:16,626
...exóticoen!
986
01:39:20,168 --> 01:39:24,668
Kom så, Exótico!
987
01:46:20,209 --> 01:46:22,209
Tekster af: Emil Tolstrup
988
01:46:22,209 --> 01:46:24,293
Kreativ supervisor:
Toni Spring