1 00:00:55,168 --> 00:00:57,376 Godaften, El Paso og Juárez. 2 00:00:57,376 --> 00:01:00,209 I aften, fra Ray's Garage, 3 00:01:00,209 --> 00:01:04,043 skal Gigántico kæmpe mod El Pasos Muldvarp. 4 00:01:04,043 --> 00:01:08,918 Plus, den exótico, som alle elsker og hader, Big Beltran! 5 00:02:03,834 --> 00:02:05,126 Hey, se lige! 6 00:02:05,126 --> 00:02:07,084 Se lige de bøffer. 7 00:02:07,084 --> 00:02:09,626 Hvilke bøffer? Du er langt ude. 8 00:02:09,626 --> 00:02:11,959 - Røvhul. - Se lige. 9 00:02:11,959 --> 00:02:13,209 Som den anden. 10 00:02:13,209 --> 00:02:17,168 Sådan går jeg efter at have smadret Muldvarpen. 11 00:02:17,168 --> 00:02:18,584 Held og lykke, knægt. 12 00:02:18,584 --> 00:02:21,168 - Hvad så, Pete? - Har du hilst på din modstander? 13 00:02:21,168 --> 00:02:24,001 Han vil ikke forberede sig, vel? Nej da. 14 00:02:24,001 --> 00:02:25,668 - Okay. - Muldvarp! 15 00:02:25,668 --> 00:02:28,834 Kan du lide at grave huller eller at være hullet? 16 00:02:29,793 --> 00:02:31,793 Hvad sker der for overskægget? 17 00:02:32,293 --> 00:02:34,751 Det her? Det er for din skyld. 18 00:02:34,751 --> 00:02:36,501 Du kan lide, når det kilder dig. 19 00:02:36,501 --> 00:02:38,376 Han er fræk! 20 00:02:38,918 --> 00:02:42,251 Du burde tage masken af og blive en exótico. 21 00:02:42,251 --> 00:02:46,959 - Hvorfor er du altid forsinket, Gerardo? - Tal med ham. 22 00:02:46,959 --> 00:02:50,293 Kys ham! 23 00:02:51,584 --> 00:02:53,543 Hold op med at pjatte. 24 00:02:57,834 --> 00:03:01,126 Fra den hellige ring i Ray's Garage, 25 00:03:01,126 --> 00:03:05,793 for at underholde jer, bødlen fra Tijuana... 26 00:03:05,793 --> 00:03:10,584 Gigántico! 27 00:03:11,793 --> 00:03:14,959 Han står over for manden, 28 00:03:14,959 --> 00:03:18,584 der kun kommer ud om natten, så grænsepolitiet ikke fanger ham, 29 00:03:18,584 --> 00:03:22,501 det vederstyggelige væsen fra Mariscal-gaden: 30 00:03:23,376 --> 00:03:29,251 Muldvarpen! 31 00:03:40,959 --> 00:03:43,543 Pas på den. Jeg har ikke andre. 32 00:03:45,668 --> 00:03:49,251 Dræb den lille muldvarp! 33 00:03:52,376 --> 00:03:54,293 Lad os give dem et fantastisk show. 34 00:03:54,293 --> 00:03:55,834 Følg mig. 35 00:03:55,834 --> 00:03:57,418 Lugt til min røv! 36 00:04:00,501 --> 00:04:02,709 Skide muldvarp, rejs dig! 37 00:04:03,209 --> 00:04:04,668 Skide bøssekarl. 38 00:04:05,543 --> 00:04:07,001 Han er en fucking bøsse. 39 00:04:14,709 --> 00:04:18,668 Hårdere! 40 00:04:18,668 --> 00:04:20,043 Kom nu, bryd med ham! 41 00:04:23,876 --> 00:04:24,876 Bøsse! 42 00:04:25,418 --> 00:04:28,043 Pis af, taber! 43 00:04:31,126 --> 00:04:33,959 Se! En lille, fucking muldvarp. 44 00:04:34,501 --> 00:04:37,709 Du lader til at være en af de fyre, 45 00:04:37,709 --> 00:04:39,543 der kan lide at være på alle fire. 46 00:04:40,126 --> 00:04:41,251 Sådan! 47 00:04:41,251 --> 00:04:46,668 Muldvarpen bider i puden! 48 00:05:03,709 --> 00:05:06,626 Mine damer og herrer! 49 00:05:06,626 --> 00:05:12,293 Vinderen af denne spektakulære kamp er bødlen fra Tijuana: 50 00:05:12,876 --> 00:05:17,834 Gigántico! 51 00:05:21,293 --> 00:05:23,334 Han besidder ikke poesi. 52 00:05:23,334 --> 00:05:24,334 Slet ikke. 53 00:05:24,334 --> 00:05:27,834 Han gider ikke så meget pis. 54 00:05:27,834 --> 00:05:30,501 Ikke som dig, du er bare en idiot. 55 00:05:30,501 --> 00:05:32,251 Ret godt, min ven. 56 00:05:32,251 --> 00:05:35,501 Vi gør det igen i næste uge. Dig og Gigántico. 57 00:05:35,501 --> 00:05:37,626 Igen? Med Gigántico igen? 58 00:05:37,626 --> 00:05:40,334 Helt ærligt, Pete! Det er altid det samme. 59 00:05:40,334 --> 00:05:41,918 Vil du bryde eller ej? 60 00:05:42,501 --> 00:05:47,084 Fald nu ikke i søvn, Juárez. Natten er ung... 61 00:05:47,084 --> 00:05:52,543 Modstanderen, med samme styrke som tusind sommerfugle 62 00:05:52,543 --> 00:05:56,126 og med en eksotisk stil i ringen: 63 00:05:56,126 --> 00:06:00,334 Store Beltran! 64 00:06:01,418 --> 00:06:03,334 Smut! 65 00:06:03,334 --> 00:06:06,251 - Smid ham ud! - Ud! 66 00:06:07,168 --> 00:06:08,418 Skide kujon! 67 00:06:09,709 --> 00:06:12,876 En eksplosiv og romantisk konfrontation... 68 00:06:28,918 --> 00:06:31,626 Kom så! En, to... 69 00:06:37,334 --> 00:06:40,418 En, to, tre, og det er slut! 70 00:06:41,334 --> 00:06:43,251 Din hånd! 71 00:06:43,251 --> 00:06:46,251 Sådan! Tilbage! 72 00:06:46,251 --> 00:06:48,501 Min herre, det er slut. 73 00:06:48,501 --> 00:06:51,293 Du er besejret som sædvanlig. 74 00:06:51,293 --> 00:06:52,668 Sådan! 75 00:07:11,209 --> 00:07:13,376 Hej, Saúl. Værsgo. 76 00:07:13,376 --> 00:07:15,459 - Ja? Okay. - Værsgo. 77 00:08:10,376 --> 00:08:12,251 Jeg ved, hun bliver dræbt. 78 00:08:12,251 --> 00:08:14,251 Drago ser dig og gør intet. 79 00:08:14,251 --> 00:08:16,251 Rolig nu. 80 00:08:16,251 --> 00:08:18,459 Hvordan fandt du ud af det? 81 00:08:18,459 --> 00:08:22,626 Dr. Roberto ringede og sagde det. 82 00:08:22,626 --> 00:08:24,043 Men Roberto... 83 00:08:24,043 --> 00:08:26,626 Se lige de øreringe. 84 00:08:27,584 --> 00:08:29,334 Den ring skinner sådan. 85 00:08:30,709 --> 00:08:32,834 Kunne jeg bære det look? 86 00:08:34,084 --> 00:08:36,376 Mener du øreringene eller hendes halten? 87 00:08:37,834 --> 00:08:41,001 Du er den værste. Øreringene selvfølgelig. 88 00:08:42,126 --> 00:08:43,293 Hun slår ham ihjel. 89 00:08:43,918 --> 00:08:45,793 Hun stopper for ilttilførslen. 90 00:08:47,251 --> 00:08:49,126 Mor, virker Jezebel? 91 00:08:49,626 --> 00:08:51,376 Jeg startede hende i går. 92 00:08:52,168 --> 00:08:54,376 Koblingen var i stykker. 93 00:08:55,001 --> 00:08:57,334 Hjælper du mig med at levere vasketøjet? 94 00:08:57,334 --> 00:09:00,543 Jeg skal bare lige ordne dem her. 95 00:09:01,209 --> 00:09:03,626 Der mangler nogle knapper. 96 00:09:03,626 --> 00:09:05,626 Min dreng, så fingernem. 97 00:09:06,001 --> 00:09:08,959 Du vil gøre en mand lykkelig en dag. 98 00:09:08,959 --> 00:09:11,293 Du skal bare ikke tage en idiot med hjem. 99 00:09:24,543 --> 00:09:26,376 Er du den nye pige? 100 00:09:26,918 --> 00:09:28,168 Hvad hedder du? 101 00:09:30,043 --> 00:09:33,084 Tæl tøjet, sørg for, intet mangler. 102 00:09:33,084 --> 00:09:34,293 Det hele er der. 103 00:09:34,293 --> 00:09:37,293 Hvornår har jeg stjålet noget? Hvad er dit problem? 104 00:09:37,834 --> 00:09:41,543 Du har været efter mig i noget tid. Skylder jeg dig noget? 105 00:09:41,543 --> 00:09:43,959 Kom nu, Ma. Lad os køre. 106 00:09:43,959 --> 00:09:45,668 Hvad betaler de hende? 107 00:09:45,668 --> 00:09:47,668 Det halve af, hvad du får. 108 00:09:47,668 --> 00:09:51,626 Spred ikke benene, så du ikke ender sådan. 109 00:09:51,626 --> 00:09:53,751 Kom så! Sæt dig op! 110 00:10:20,459 --> 00:10:23,209 Sådan! Hårdere! 111 00:10:23,209 --> 00:10:24,834 Hårdere! Sådan! 112 00:10:29,209 --> 00:10:30,876 Kom så. Ja. 113 00:10:32,418 --> 00:10:33,918 Godt. Og nu? 114 00:10:36,043 --> 00:10:37,584 Godt! Kom så. 115 00:10:41,418 --> 00:10:42,418 Sammen. 116 00:10:43,126 --> 00:10:43,959 Der! 117 00:10:44,751 --> 00:10:47,584 Godt. Sådan. 118 00:10:47,584 --> 00:10:50,126 Sådan. 119 00:10:50,126 --> 00:10:55,209 Godt. Ses vi i morgen? Ja. Godt. 120 00:10:57,376 --> 00:10:58,584 Hold da op. 121 00:11:01,501 --> 00:11:04,001 Vil du træne eller bare kigge på? 122 00:11:04,001 --> 00:11:05,918 Jeg så dig slås i Coliseum. 123 00:11:06,626 --> 00:11:08,043 Det er rigtigt. 124 00:11:08,043 --> 00:11:09,793 Lady Anarki. 125 00:11:10,626 --> 00:11:12,168 - Sabrina. - Saúl. 126 00:11:12,168 --> 00:11:13,668 - Hej. - Rart at møde dig. 127 00:11:14,168 --> 00:11:16,251 - Slås du også der? - Nej. 128 00:11:17,084 --> 00:11:21,251 Jeg har gjort det et par gange i Ray's Garage. 129 00:11:21,251 --> 00:11:25,459 Mine elever slås også der. Jeg har vist ikke set dig. 130 00:11:26,126 --> 00:11:28,334 Hvor længe har du været bryder? 131 00:11:28,334 --> 00:11:29,876 Siden jeg var barn. 132 00:11:29,876 --> 00:11:33,543 Men det er et par år siden, jeg begyndte at kæmpe i ringen. 133 00:11:33,543 --> 00:11:36,959 Og jeg skal slås med Gigántico fra Tijuana i næste uge. 134 00:11:38,793 --> 00:11:40,209 Og jeg vil skifte roller. 135 00:11:41,043 --> 00:11:42,751 Jeg vil vende det på hovedet. 136 00:11:42,751 --> 00:11:45,959 Jeg vil tage fat i svinet og sætte ham på plads. 137 00:11:45,959 --> 00:11:47,459 Give ham problemer. 138 00:11:47,459 --> 00:11:49,793 Du er sulten. Er du villig til at arbejde? 139 00:11:50,709 --> 00:11:51,876 Kom herind. 140 00:11:52,959 --> 00:11:54,376 - Sikker? - Ja, kom. 141 00:11:57,418 --> 00:11:58,543 Okay. 142 00:12:00,751 --> 00:12:01,668 Okay, kom så. 143 00:12:05,959 --> 00:12:07,126 Lad mig gætte, 144 00:12:07,918 --> 00:12:09,876 du bliver castet som gnomen? 145 00:12:10,543 --> 00:12:12,584 Det er alt, de ser. 146 00:12:12,584 --> 00:12:14,626 Ja? Hvad er dit brydernavn? 147 00:12:16,709 --> 00:12:19,793 Muldvarpen. Så sødt. 148 00:12:29,334 --> 00:12:30,293 Fuck. 149 00:12:33,126 --> 00:12:34,251 Er du okay? 150 00:12:37,543 --> 00:12:39,293 Jeg kan godt arbejde med dig. 151 00:12:41,293 --> 00:12:42,626 Det kan jeg ikke. 152 00:12:44,001 --> 00:12:47,376 - Jeg har ingen penge. - Ti stille. Vi finder ud af det. 153 00:12:48,376 --> 00:12:49,501 Kom tilbage i morgen. 154 00:12:49,501 --> 00:12:50,584 - Okay. - Okay. 155 00:12:50,584 --> 00:12:51,751 Okay. 156 00:12:51,751 --> 00:12:53,668 Jeg skal hente min datter. 157 00:12:53,668 --> 00:12:54,709 Gud. 158 00:12:57,126 --> 00:13:00,543 Hvor mange gange skal jeg komme for at blive så god som dig? 159 00:13:01,459 --> 00:13:02,543 Hundrede. 160 00:13:03,834 --> 00:13:04,834 Mindst. 161 00:13:05,793 --> 00:13:06,709 Okay. 162 00:13:07,584 --> 00:13:08,501 Muldvarp. 163 00:13:20,501 --> 00:13:21,376 Okay. 164 00:13:21,376 --> 00:13:24,709 En omgang. Løb. Fyrre omgange. Løb! 165 00:13:25,209 --> 00:13:26,584 Hurtigere. Kom så. 166 00:13:27,126 --> 00:13:29,709 Kom så! Løb! Hurtigere! 167 00:13:30,626 --> 00:13:32,459 - Stop! - Hvad vil du gøre? 168 00:13:33,209 --> 00:13:35,209 Kom så, op. Hurtigere. 169 00:13:35,209 --> 00:13:37,418 Kom så. Godt. Fald. 170 00:13:37,418 --> 00:13:39,501 Stræk din røv. Kom så. 171 00:13:39,501 --> 00:13:43,959 - En, to, tre, fire, fem, seks, - Sådan. 172 00:13:43,959 --> 00:13:46,334 - syv, otte, ni, nej. - En, to, tre! 173 00:13:46,334 --> 00:13:47,834 - Fire, fem... - Nej, nej. 174 00:13:47,834 --> 00:13:49,709 Indtil jeg siger stop. 175 00:13:49,709 --> 00:13:50,959 Skål. 176 00:13:52,084 --> 00:13:53,043 For mænd. 177 00:14:00,751 --> 00:14:04,209 Tror du, jeg kan gøre noget ved Gigántico? 178 00:14:06,168 --> 00:14:07,501 Saúl... 179 00:14:07,501 --> 00:14:12,918 Det er, som om du vil kæmpe, som var du Hijo del Santo. 180 00:14:13,043 --> 00:14:14,668 Og det er du ikke. 181 00:14:16,126 --> 00:14:18,876 Man kan kæmpe på mange måder. 182 00:14:18,876 --> 00:14:21,043 Du behøver ikke være gnomen. 183 00:14:21,043 --> 00:14:23,668 Har du overvejet at være en exótico? 184 00:14:24,459 --> 00:14:25,501 Nej. 185 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 Nej. 186 00:14:30,501 --> 00:14:33,459 Nej, de lader ikke exóticos vinde. Nej. 187 00:15:11,709 --> 00:15:13,459 - Hvad så, knægt? - Hvad så? 188 00:15:13,626 --> 00:15:15,209 Går der lang tid? 189 00:15:16,501 --> 00:15:17,501 Lidt. 190 00:15:17,501 --> 00:15:19,834 Bed dem tømme askebægeret. 191 00:15:19,834 --> 00:15:23,084 - Vil du have noget? - Nogle tacos. 192 00:15:23,084 --> 00:15:25,168 - Ja. - Brug ikke for lang tid. 193 00:15:25,168 --> 00:15:26,251 Nej. 194 00:15:46,584 --> 00:15:48,001 Kender du dem? 195 00:15:48,834 --> 00:15:49,709 Nej. 196 00:15:52,293 --> 00:15:54,293 Jeg har set ham et sted. 197 00:15:55,084 --> 00:15:56,043 Han er bryder. 198 00:15:56,918 --> 00:15:58,459 De kalder ham Kommandøren. 199 00:15:58,459 --> 00:15:59,959 Vil du sige hej? 200 00:15:59,959 --> 00:16:01,668 Jeg kender ham ikke, mor. 201 00:16:01,668 --> 00:16:03,793 - Jeg kan præsentere dig. - Nej, mor. 202 00:16:03,793 --> 00:16:05,126 - Kom. - Nej. 203 00:16:05,126 --> 00:16:06,709 - Søn. - Nej, mor. 204 00:16:06,709 --> 00:16:08,126 Kom så. 205 00:16:08,709 --> 00:16:09,626 Skat. 206 00:16:10,709 --> 00:16:13,751 Undskyld mig. Du er Kommandøren, ikke? 207 00:16:14,251 --> 00:16:15,543 Jo. 208 00:16:15,543 --> 00:16:18,126 Min søn er også bryder. 209 00:16:18,126 --> 00:16:20,584 Han er berømt. Han er Satans næve. 210 00:16:20,584 --> 00:16:22,334 Sikke et tilfælde, ikke? 211 00:16:22,334 --> 00:16:24,918 Han kæmper også som Muldvarpen. 212 00:16:24,918 --> 00:16:26,668 Han siger, han er god. 213 00:16:26,668 --> 00:16:30,001 Jeg har aldrig set ham kæmpe, fordi jeg er for nervøs. 214 00:16:31,001 --> 00:16:33,334 Hej, jeg hedder Yocasta. 215 00:16:33,334 --> 00:16:35,376 Anna, det er min mand Gerardo. 216 00:16:45,084 --> 00:16:49,251 Min datter Andreínas ægteskab med dr. Ernesto Rangel, 217 00:16:50,168 --> 00:16:52,459 til frk. Kassandra de Contreras... 218 00:16:56,168 --> 00:16:58,209 Kan du trække det fra drikkepengene? 219 00:16:58,209 --> 00:17:00,418 Ja? Og min mors. 220 00:17:00,418 --> 00:17:02,084 - Farvel. - Det er min Saúl. 221 00:17:02,084 --> 00:17:04,043 - Mor! - Præcis som sin far. 222 00:17:10,584 --> 00:17:12,459 - Hvor er din? - Du har to. 223 00:17:16,876 --> 00:17:19,168 Jeg så dig ikke gå. 224 00:17:20,126 --> 00:17:21,834 Giv mig min. 225 00:17:45,584 --> 00:17:49,334 {\an8}Se på din far. Du ligner ham. 226 00:17:53,043 --> 00:17:55,043 Du har hans øjne. 227 00:17:57,834 --> 00:17:59,293 Hans mund... 228 00:18:01,918 --> 00:18:03,751 Selv hans hår. 229 00:18:08,209 --> 00:18:10,501 Hvad fanden laver vi her? 230 00:18:11,668 --> 00:18:13,126 Lad os køre. 231 00:18:17,418 --> 00:18:19,293 Han ville stadig være hos os, 232 00:18:21,168 --> 00:18:23,209 hvis du havde lyttet til mig. 233 00:18:32,334 --> 00:18:35,834 ...med sølvmaske, den fantastiske Santo. 234 00:18:35,834 --> 00:18:40,084 Publikum giver ham en varm velkomst. 235 00:18:40,084 --> 00:18:43,751 Mariachier, larm, bifald. 236 00:18:44,543 --> 00:18:46,251 En gruppe mennesker, som... 237 00:18:46,251 --> 00:18:48,043 Kan du se det? El Santo! 238 00:18:49,043 --> 00:18:51,668 Søn, en gave til dig. 239 00:18:51,668 --> 00:18:54,126 ...og han kommer ind. 240 00:18:54,126 --> 00:18:58,668 Han er en stor bryder og skuespiller. 241 00:18:59,084 --> 00:19:01,334 ...så du kan give den til mig. 242 00:19:01,334 --> 00:19:03,418 - Hold mund. - Her kommer Kanariefuglen. 243 00:19:03,543 --> 00:19:05,293 Lad os se. Se lige. 244 00:19:05,293 --> 00:19:07,834 Det er at beherske rebene. Ja. 245 00:19:16,751 --> 00:19:20,293 Vi har set en tredjedel falde, og hvad der skete. 246 00:19:20,293 --> 00:19:24,084 Han er ved at finde sig til rette i ringen. 247 00:19:24,084 --> 00:19:26,418 Et imponerende spring! 248 00:19:26,418 --> 00:19:28,459 Hvilken tværkropsblokade! 249 00:19:28,459 --> 00:19:31,626 Sikke han flyver! Utroligt. 250 00:19:32,209 --> 00:19:35,418 - Hvem har inviteret dem? Har du? - Nej. 251 00:19:35,418 --> 00:19:36,459 Nej, men... 252 00:20:40,543 --> 00:20:43,501 Ved du, hvem der var god til at ordne øjenbryn? 253 00:20:44,793 --> 00:20:46,168 Veronica Castro. 254 00:20:48,168 --> 00:20:49,126 Ikke sandt? 255 00:20:49,126 --> 00:20:51,293 En af de få, der er god til det. 256 00:20:53,334 --> 00:20:55,293 Jeg elskede hendes hår. 257 00:20:55,793 --> 00:20:57,959 Ja. Hendes hår. 258 00:20:59,751 --> 00:21:02,876 - Meget imponerende. - Jeg er allerede sent på den. 259 00:21:04,751 --> 00:21:06,834 Jeg ligner ikke nogen længere. 260 00:21:06,834 --> 00:21:08,168 Det er bedre sådan. 261 00:21:09,001 --> 00:21:10,334 Meget bedre. 262 00:21:13,543 --> 00:21:15,543 Sådan. Føles det rigtigt? 263 00:21:16,626 --> 00:21:18,626 - Godt. - Meget godt. 264 00:21:18,626 --> 00:21:20,876 Se dig lige, Rapunzel. 265 00:21:24,084 --> 00:21:25,168 Hvad synes du? 266 00:21:29,709 --> 00:21:31,126 Vent ikke oppe. 267 00:21:31,751 --> 00:21:32,751 Det gør jeg ikke. 268 00:21:33,293 --> 00:21:35,834 - Gå tidligt i seng. - Farvel. 269 00:21:49,168 --> 00:21:50,793 Må jeg fortælle dig noget? 270 00:21:58,709 --> 00:22:01,501 Jeg arbejder på det, okay? Så... 271 00:22:11,334 --> 00:22:12,751 Det er en exótico. 272 00:22:14,084 --> 00:22:15,209 Men han vinder. 273 00:22:39,543 --> 00:22:40,959 Der er mange her i aften. 274 00:22:40,959 --> 00:22:44,043 Sådan! Du klarer det, okay? 275 00:22:44,584 --> 00:22:47,376 Op med hagen. Pyt med dem. Okay? 276 00:22:47,376 --> 00:22:48,751 Og lad mig klare det. 277 00:22:49,376 --> 00:22:51,168 Bare vær klar. 278 00:22:51,168 --> 00:22:52,918 Det er dig næste gang. 279 00:22:52,918 --> 00:22:56,876 Jeg skal lige tale med dig. Det bliver anderledes i aften. 280 00:22:57,876 --> 00:22:59,001 - Ja. - Hvem er du? 281 00:22:59,001 --> 00:23:00,043 Hans træner. 282 00:23:01,793 --> 00:23:02,834 Lady Anarki? 283 00:23:02,834 --> 00:23:03,834 Ja. 284 00:23:03,834 --> 00:23:06,126 - Jeg er stor fan. - Ja? 285 00:23:06,126 --> 00:23:10,293 Hør her, i aften skal Gigántico kæmpe imod en exótico, 286 00:23:10,293 --> 00:23:13,209 og den exótico er ham der. 287 00:23:13,751 --> 00:23:15,376 Men det forholder sig sådan, 288 00:23:15,376 --> 00:23:17,084 at denne exótico vinder. 289 00:23:18,043 --> 00:23:20,168 Det er tid til at bytte rollerne om. 290 00:23:21,584 --> 00:23:24,126 Er Gigántico med på den? 291 00:23:26,543 --> 00:23:28,126 Nej. Det er en overraskelse. 292 00:23:28,126 --> 00:23:32,251 Så hold op med at spilde min tid. Og du klæder dig ud som Muldvarpen. 293 00:23:52,334 --> 00:23:54,793 Gigantico! 294 00:23:56,918 --> 00:24:00,418 Jeg får at vide, at programmet er ændret. 295 00:24:00,418 --> 00:24:03,626 Det her bliver grimt. 296 00:24:04,168 --> 00:24:09,126 En ukendt bryder får debut. 297 00:24:09,126 --> 00:24:12,959 Til jer, fra El Chuco, 298 00:24:13,709 --> 00:24:17,251 Cassandro, 299 00:24:17,251 --> 00:24:21,334 Exóticoen! 300 00:24:36,751 --> 00:24:38,876 Skrid, din kælling. 301 00:24:46,001 --> 00:24:48,209 Du knækker halsen, bøsse! 302 00:24:52,584 --> 00:24:53,709 Kom så, Cassandro! 303 00:24:54,251 --> 00:24:55,376 Kom så! 304 00:24:59,543 --> 00:25:00,959 Skrid! 305 00:25:04,043 --> 00:25:05,793 Svans! 306 00:25:06,918 --> 00:25:11,459 Gigántico smadrer dig! Du er ingenting, skide svans. 307 00:25:18,626 --> 00:25:20,626 Fuck dig, Cassandro! 308 00:25:24,001 --> 00:25:28,834 Gigántico! 309 00:25:40,876 --> 00:25:44,709 Det er håret! 310 00:25:44,709 --> 00:25:46,418 Skiderik! 311 00:25:53,251 --> 00:25:54,793 Sådan! Ja! 312 00:25:59,251 --> 00:26:00,459 Se mig slå ham! 313 00:26:13,876 --> 00:26:15,084 Cassandro! 314 00:26:15,626 --> 00:26:21,376 Cassandro! 315 00:26:39,834 --> 00:26:52,459 Cassandro! 316 00:27:41,001 --> 00:27:43,793 Sæt ham ned! 317 00:27:55,084 --> 00:27:56,293 Saúl! 318 00:28:00,168 --> 00:28:02,584 Mine damer og herrer, 319 00:28:02,584 --> 00:28:07,501 vinderen af denne spektakulære kamp, 320 00:28:07,501 --> 00:28:09,959 bødlen fra Tijuana, 321 00:28:10,668 --> 00:28:15,168 Gigántico! 322 00:28:16,126 --> 00:28:17,834 Muldvarp, lav ikke fis! 323 00:28:17,834 --> 00:28:20,376 Du skal respektere brydning. Forstået? 324 00:28:22,043 --> 00:28:23,126 Hvad? 325 00:28:41,043 --> 00:28:42,376 Kommandøren. 326 00:28:45,001 --> 00:28:46,001 Så du mig? 327 00:28:47,209 --> 00:28:48,584 Lad os snakke på lørdag. 328 00:28:49,209 --> 00:28:50,543 Lørdag? 329 00:28:51,126 --> 00:28:52,918 De skal på tur. 330 00:28:54,001 --> 00:28:55,501 To dage, ja. 331 00:28:55,501 --> 00:28:57,376 To dage! Wow, det er meget. 332 00:28:58,626 --> 00:28:59,626 Jeg må gå. 333 00:29:00,376 --> 00:29:02,418 Men du så mig? 334 00:29:03,334 --> 00:29:05,709 Vi bør tale om det hjemme hos mig. 335 00:29:05,709 --> 00:29:07,209 Du så mig. 336 00:29:09,084 --> 00:29:10,376 Ja, min skat. 337 00:29:10,876 --> 00:29:11,876 Jeg så dig. 338 00:29:14,793 --> 00:29:16,334 Dræb dem! 339 00:29:22,334 --> 00:29:24,668 Se, hvad katten har slæbt ind. 340 00:29:28,459 --> 00:29:30,376 - Velkommen! - Tak. 341 00:29:30,376 --> 00:29:32,793 - Vi har ventet på dig. - Tak. 342 00:29:32,793 --> 00:29:35,043 Fedt, kom ind. Jeg hedder Lorenzo. 343 00:29:36,209 --> 00:29:38,876 Kom ind på min bar. Må jeg give en øl? 344 00:29:38,876 --> 00:29:39,918 Selvfølgelig. 345 00:29:39,918 --> 00:29:41,668 Jeg hedder Sabrina, hans træner. 346 00:29:41,668 --> 00:29:44,418 - Bare bestil. - Hold da kæft. Det er... 347 00:29:44,418 --> 00:29:47,918 Politidirektør Gomez Pulido. 348 00:29:47,918 --> 00:29:49,501 Kender du ham? 349 00:29:49,501 --> 00:29:52,043 Kun fra aviserne. 350 00:29:52,043 --> 00:29:54,001 Kom her. 351 00:29:54,001 --> 00:29:56,126 - Vi ses om lidt. - Okay. 352 00:29:57,293 --> 00:29:58,501 Hvad så, Lorenzo? 353 00:29:58,501 --> 00:30:00,334 Folkets nye idol. 354 00:30:00,334 --> 00:30:02,751 - Hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 355 00:30:02,751 --> 00:30:03,959 - Hej. - Hej. 356 00:30:04,876 --> 00:30:06,001 Hvordan går det? 357 00:30:06,001 --> 00:30:08,334 - Undskyld. - Kom, lad os snakke. 358 00:30:08,334 --> 00:30:09,668 Sid ned. 359 00:30:09,668 --> 00:30:11,043 Tak. 360 00:30:12,626 --> 00:30:14,876 En flot optræden. 361 00:30:15,376 --> 00:30:16,834 Vi var helt målløse. 362 00:30:17,501 --> 00:30:18,376 Synes du? 363 00:30:18,918 --> 00:30:20,209 Ja. 364 00:30:20,793 --> 00:30:23,709 Ved du, hvad de kalder det i tyrefægtning? 365 00:30:24,418 --> 00:30:27,001 Faraoens nedstigning. 366 00:30:27,876 --> 00:30:30,793 Ja. Jeg havde det godt. Folk var glade. 367 00:30:30,793 --> 00:30:32,918 Ja. Publikum var glade. 368 00:30:32,918 --> 00:30:37,959 Jeg skulle til at vælge Gigántico til en kamp i Monterrey. 369 00:30:39,084 --> 00:30:41,709 Men du gør mig i tvivl. 370 00:30:42,334 --> 00:30:43,584 Er du promotor? 371 00:30:43,584 --> 00:30:47,126 Man kan være mange ting i det her skide liv, ikke? 372 00:30:47,126 --> 00:30:49,668 Men jeg vil helst være din ven. 373 00:30:49,668 --> 00:30:51,793 - Må jeg være din ven? - Ja da. 374 00:30:51,793 --> 00:30:54,793 Selvfølgelig, venner. 375 00:30:55,876 --> 00:30:58,001 Jeg har kun dyrket brydning i Juárez. 376 00:30:58,001 --> 00:31:02,376 For mig er det det samme overalt. 377 00:31:03,376 --> 00:31:05,126 Folk er sindssyge. 378 00:31:05,126 --> 00:31:08,293 Derfor kan de lide brydning. Verden er sindssyg. 379 00:31:09,251 --> 00:31:14,293 På en vis måde bekæmper en bryder modgang. 380 00:31:15,376 --> 00:31:19,668 Fra ringen fortæller han en historie om, at det gode vinder over det onde. 381 00:31:19,668 --> 00:31:21,751 Ikke? Så enkelt er det. 382 00:31:22,543 --> 00:31:26,001 Sådan er det i hele verden. Kina, Japan, Monterrey... 383 00:31:26,001 --> 00:31:27,459 Det samme lort overalt. 384 00:31:28,418 --> 00:31:30,043 Jeg vil kæmpe alle steder. 385 00:31:30,668 --> 00:31:33,293 I Japan, Kina, Monterrey... 386 00:31:33,293 --> 00:31:35,543 - Fint. - Mexico City. 387 00:31:35,543 --> 00:31:38,293 Du har allerede travlt. 388 00:31:38,293 --> 00:31:40,626 Først skal du løse dette problem. 389 00:31:41,959 --> 00:31:43,668 Felipe, kom. 390 00:31:43,668 --> 00:31:46,251 - Hvad har du brug for, chef? - Kender du ham? 391 00:31:47,001 --> 00:31:48,668 Nej, det gør jeg ikke. 392 00:31:48,668 --> 00:31:50,293 Se godt efter. 393 00:31:51,668 --> 00:31:52,959 Det er... 394 00:31:54,043 --> 00:31:56,459 Saúl... Cassandro! 395 00:31:56,459 --> 00:31:59,209 - Cassandro, exóticoen. - En exótico? 396 00:31:59,834 --> 00:32:01,501 - Er du bryder? - Ja. 397 00:32:01,501 --> 00:32:03,376 Godt. 398 00:32:03,376 --> 00:32:05,626 Hold øje med ham. 399 00:32:06,543 --> 00:32:11,251 Vis ham rundt, og sørg for, at han har det sjovt. 400 00:32:11,251 --> 00:32:13,668 Selvfølgelig. Han skal more sig. 401 00:32:19,001 --> 00:32:20,084 Er du okay? 402 00:32:21,293 --> 00:32:23,834 Sig, hvad du mangler, så skaffer jeg det. 403 00:32:23,834 --> 00:32:25,876 Okay. Tak. 404 00:32:27,251 --> 00:32:29,543 Jeg vidste ikke, I var med i brydning. 405 00:32:29,543 --> 00:32:31,418 Lorenzo er promotor. 406 00:32:31,418 --> 00:32:33,751 - Hvad? Nej. - Jo. 407 00:32:34,251 --> 00:32:36,793 Han fortalte mig om en kamp i Monterrey. 408 00:32:36,793 --> 00:32:40,959 Det kører for ham. Han er med i alt. 409 00:32:43,584 --> 00:32:46,251 Hvor har du det fra? Det er virkelig rent. 410 00:32:48,168 --> 00:32:51,543 Synd, at du ikke var til kampen og så Cassandro. 411 00:32:52,043 --> 00:32:53,334 Hvem? 412 00:32:54,168 --> 00:32:57,418 - Cassandro. - Ja. 413 00:32:57,918 --> 00:33:00,626 Jeg er ikke interesseret i det. 414 00:33:01,251 --> 00:33:03,751 Jeg er mere til stripklubber og sådan. 415 00:33:04,293 --> 00:33:05,793 Trist... 416 00:33:06,376 --> 00:33:08,959 Trist, fordi det er et flot show. 417 00:33:08,959 --> 00:33:13,084 - Virkelig flot. - Jeg kan lide maskerne. 418 00:33:13,626 --> 00:33:16,126 - Kan du? - Ja, jeg kan lide maskerne. 419 00:33:16,126 --> 00:33:17,668 Hvilken bruger du? 420 00:33:18,793 --> 00:33:21,126 - Ingen maske. - Virkelig? 421 00:33:21,126 --> 00:33:22,543 - Ingen maske? - Nej. 422 00:33:24,543 --> 00:33:26,168 Ingen maske! 423 00:33:26,709 --> 00:33:30,709 - Anderledes. - Altid. 424 00:33:30,709 --> 00:33:34,251 - Det er godt. - Ja. Du er meget flot. 425 00:33:35,918 --> 00:33:37,168 Tak. 426 00:33:37,709 --> 00:33:41,459 Hvis Cassandro var her, ville han sige mange ting. 427 00:33:42,376 --> 00:33:44,543 Ja, han ville sige eksempelvis... 428 00:33:46,668 --> 00:33:48,293 At han vil kysse dig. 429 00:33:52,918 --> 00:33:55,001 Men Cassandro er her ikke, så... 430 00:33:58,668 --> 00:34:02,584 Godt, for jeg har en kæreste og vil ikke have problemer. 431 00:34:02,584 --> 00:34:03,918 Jeg har også en kæreste. 432 00:34:03,918 --> 00:34:06,668 - Virkelig? - Han er stor og stærk. 433 00:34:06,668 --> 00:34:07,876 Ja. 434 00:34:17,918 --> 00:34:20,043 Undskyld, jeg kom sent hjem. 435 00:34:20,793 --> 00:34:22,168 Vækkede jeg dig? 436 00:34:29,918 --> 00:34:32,418 - Vækkede jeg dig? - Nej. 437 00:34:34,001 --> 00:34:37,043 Telefonen vækkede mig. Den ringede hele morgenen. 438 00:34:41,834 --> 00:34:43,209 Det var fantastisk. 439 00:34:43,834 --> 00:34:46,668 Det var en dejlig aften. Du burde tage med. 440 00:34:49,418 --> 00:34:51,043 Du tænkte ikke, vel? 441 00:34:53,459 --> 00:34:57,168 Du tænkte ikke på, hvad din far vil sige, når han finder ud af det. 442 00:34:57,168 --> 00:35:00,376 For han finder ud af det og vil opføre sig som en gal hund. 443 00:35:01,459 --> 00:35:04,001 Saúl, skat. 444 00:35:11,376 --> 00:35:13,334 Det handler ikke kun om det. 445 00:35:13,834 --> 00:35:16,293 Du skal passe på dig selv. 446 00:35:16,293 --> 00:35:19,584 Kan du huske, hvad de gjorde ved Silvias søn sidste år? 447 00:36:05,293 --> 00:36:06,626 Kan du lide det? 448 00:36:34,084 --> 00:36:35,168 Skynd dig, Saúl. 449 00:36:36,668 --> 00:36:38,251 Nå? Kan du lide floden? 450 00:36:38,251 --> 00:36:39,876 Her er rart, ikke? 451 00:36:39,876 --> 00:36:41,001 Se. 452 00:36:51,334 --> 00:36:54,209 Sig mig, morer du dig? 453 00:36:56,251 --> 00:36:57,376 Tak, skat. 454 00:36:58,001 --> 00:36:59,709 Eduardo, skat! 455 00:36:59,709 --> 00:37:00,834 Du bør gå. 456 00:37:06,418 --> 00:37:08,126 - Hvordan går det? - Godt, godt. 457 00:37:08,126 --> 00:37:09,793 - Hvordan har pigerne det? - Godt. 458 00:37:10,668 --> 00:37:13,126 - Morer de sig? - Ja, alle har det godt. 459 00:37:13,126 --> 00:37:15,293 Pigerne må ikke se hende. 460 00:37:15,293 --> 00:37:16,751 Jeg bad hende gå. 461 00:38:20,293 --> 00:38:22,043 Jeg så din mor blandt publikum. 462 00:38:23,959 --> 00:38:24,876 Gjorde du? 463 00:38:24,876 --> 00:38:26,751 - Ja. - Ja. 464 00:38:27,293 --> 00:38:28,376 Okay. 465 00:38:32,334 --> 00:38:33,709 Er du klar? 466 00:38:35,918 --> 00:38:36,959 Altid. 467 00:38:40,584 --> 00:38:44,626 Mine damer og herrer! 468 00:38:44,626 --> 00:38:49,876 Velkommen til kampaften. 469 00:38:50,418 --> 00:38:55,668 Mod Blå Flamme i aftenens hovedbegivenhed... 470 00:38:59,334 --> 00:39:06,168 Lad os byde Cassandro velkommen! 471 00:39:21,584 --> 00:39:23,126 Sabrina, her. 472 00:39:50,376 --> 00:39:51,293 Kom så. 473 00:39:52,834 --> 00:39:56,084 En ren kamp, exótico. 474 00:39:58,626 --> 00:39:59,959 Kom så, Cassandro! 475 00:40:02,668 --> 00:40:04,043 Bøsse! 476 00:40:04,043 --> 00:40:05,543 Hold kæft, det er min søn! 477 00:40:08,793 --> 00:40:11,001 Tal til mig. Er du okay? 478 00:40:13,834 --> 00:40:14,709 Er du okay? 479 00:40:16,043 --> 00:40:18,584 En, to, tre. 480 00:40:20,584 --> 00:40:28,293 Bøsse! 481 00:40:34,584 --> 00:40:37,918 Kom så. Få ram på ham, Cassandro. Han knækkede. 482 00:40:37,918 --> 00:40:39,126 Slip ham. 483 00:40:43,418 --> 00:40:45,834 Rejs dig! Giver du op? 484 00:40:49,751 --> 00:40:51,251 Kom nu. 485 00:40:52,459 --> 00:40:54,918 Hårdt! 486 00:40:58,043 --> 00:41:01,334 Måske er det imod reglerne. Rolig nu. 487 00:41:01,876 --> 00:41:06,168 Bøsse! 488 00:41:08,376 --> 00:41:10,584 Cassandro! 489 00:41:11,501 --> 00:41:13,209 Ind i midten! 490 00:41:13,209 --> 00:41:14,918 Fokus. Rejs dig. 491 00:41:17,709 --> 00:41:19,709 Kom nu! 492 00:41:21,126 --> 00:41:23,209 Det er godt. 493 00:41:39,626 --> 00:41:48,626 Cassandro! 494 00:41:57,418 --> 00:41:59,668 En, to... 495 00:42:00,668 --> 00:42:02,626 Bland dig ikke! 496 00:42:02,626 --> 00:42:03,959 Ud! 497 00:42:19,793 --> 00:42:21,251 Du fik ham! 498 00:42:22,376 --> 00:42:23,918 Cassandro! 499 00:42:27,418 --> 00:42:30,584 Kys! 500 00:42:32,168 --> 00:42:33,376 Cassandro vinder. 501 00:42:34,418 --> 00:42:36,001 Dobbelt løn til alle. 502 00:42:36,001 --> 00:42:39,959 Fuck dig, gringo-forræder. Jeg taber ikke til exóticos! 503 00:42:40,709 --> 00:42:41,793 Dobbelt? 504 00:42:41,793 --> 00:42:42,834 Dobbelt løn. 505 00:42:43,543 --> 00:42:46,459 Cassandro! 506 00:43:18,918 --> 00:43:21,668 En, to, tre! 507 00:43:44,084 --> 00:43:45,418 Sådan! 508 00:43:48,043 --> 00:43:51,293 Mit idol! 509 00:44:03,043 --> 00:44:06,251 Cassandro! 510 00:44:07,001 --> 00:44:11,876 Cassandro! 511 00:44:36,126 --> 00:44:38,126 Så du publikum gå amok? 512 00:44:38,126 --> 00:44:39,918 Du milde himmel! 513 00:44:39,918 --> 00:44:41,376 Herren være lovet! 514 00:44:41,376 --> 00:44:45,668 Forestil dig nu, at jeg er på et stadion eller en rigtig bryde-arena. 515 00:44:45,668 --> 00:44:48,459 Vi tager en ting ad gangen. 516 00:44:49,584 --> 00:44:50,709 Er du bekymret? 517 00:44:51,668 --> 00:44:53,293 Du er bekymret, er du ikke? 518 00:44:53,293 --> 00:44:56,918 Du er bekymret på grund af min far. 519 00:44:56,918 --> 00:44:59,918 Gå ud og mor dig. Bliv dog ikke for længe ude. 520 00:44:59,918 --> 00:45:02,043 Nej... Skal jeg køre dig hjem? 521 00:45:02,543 --> 00:45:04,709 - Hold op... - Jeg må hellere køre dig hjem. 522 00:45:04,709 --> 00:45:07,334 - Jeg er ingen krøbling. - Sikker? 523 00:45:08,251 --> 00:45:10,668 Husk, hvad lægen sagde. 524 00:45:10,668 --> 00:45:13,084 - Tag din medicin. - Tag det roligt. 525 00:45:13,084 --> 00:45:16,084 Selvfølgelig. 526 00:45:16,084 --> 00:45:19,126 Gå nu ud og mor dig. De venter på dig. 527 00:45:19,126 --> 00:45:21,584 - Gør ikke dig selv til grin. - I lige måde. 528 00:46:12,459 --> 00:46:13,709 Jeg har savnet din mund. 529 00:46:18,959 --> 00:46:21,001 Vent. 530 00:46:22,043 --> 00:46:23,293 En ting ad gangen. 531 00:46:23,959 --> 00:46:25,251 Okay. 532 00:46:25,251 --> 00:46:28,001 Først spiser vi. Jeg kan lave nogle drinks til os. 533 00:46:29,168 --> 00:46:30,334 Okay. 534 00:46:31,918 --> 00:46:33,626 - Okay. - Vi skal fejre. 535 00:46:38,459 --> 00:46:42,459 Tak, univers, fordi jeg er alene 536 00:46:43,376 --> 00:46:46,168 med Gerardo... 537 00:46:47,459 --> 00:46:48,751 Bare os to. 538 00:47:28,918 --> 00:47:30,834 Undskyld. 539 00:47:35,418 --> 00:47:37,376 Cassandro vil vist være ovenpå. 540 00:47:38,293 --> 00:47:39,876 Vi er så forskellige. 541 00:47:48,084 --> 00:47:51,834 Jeg kan ikke lide, når du taler om ham som en rigtig person. 542 00:47:52,334 --> 00:47:53,876 Han er også modig. 543 00:47:55,043 --> 00:47:57,793 Og sjov. 544 00:47:59,584 --> 00:48:01,251 Og sexet. 545 00:48:03,084 --> 00:48:04,751 Synes du ikke det? 546 00:48:05,168 --> 00:48:06,501 Jo, men... 547 00:48:08,543 --> 00:48:11,876 Jeg kunne bedre lide dig, da du var en almindelig luchador. 548 00:48:13,209 --> 00:48:15,251 Han ændrer sig nok, bliver voksen. 549 00:48:15,959 --> 00:48:17,584 Jeg kan lide dig, som du er. 550 00:48:19,126 --> 00:48:22,043 Ja, fordi du kan lide at kneppe svage muldvarpe. 551 00:48:22,501 --> 00:48:24,251 Hold kæft. 552 00:48:24,251 --> 00:48:26,209 Din skiderik! 553 00:48:27,168 --> 00:48:29,001 Hvor er Cassandro nu? 554 00:48:30,584 --> 00:48:32,084 Jeg vil... 555 00:48:33,418 --> 00:48:34,501 Ja. 556 00:48:54,584 --> 00:48:56,168 Jeg henter en øl. 557 00:48:58,168 --> 00:48:59,376 Okay. 558 00:49:33,501 --> 00:49:34,584 Kom så, mor! 559 00:49:34,584 --> 00:49:36,209 Jeg er klar. 560 00:49:37,084 --> 00:49:38,126 Nej, søn. 561 00:49:38,459 --> 00:49:39,543 Lad os køre! 562 00:49:39,918 --> 00:49:43,418 - Nej, Saúl. Lad mig være. - Vi skal et dejligt sted hen. 563 00:49:43,918 --> 00:49:45,209 Kom nu, det er nok. 564 00:49:45,709 --> 00:49:47,084 Hvorfor går du ikke bare? 565 00:49:48,876 --> 00:49:52,334 Du vil elske stedet. 566 00:49:52,334 --> 00:49:54,126 Du får at se. 567 00:49:54,126 --> 00:49:55,334 Det er smukt. 568 00:50:09,459 --> 00:50:14,459 En fyr, jeg elsker, bor i det store hus. 569 00:50:14,459 --> 00:50:17,459 Jeg vaskede hans tøj, og jeg elskede duften. 570 00:50:18,126 --> 00:50:22,334 - Er han single? - Nej. Gift med to børn. 571 00:50:22,334 --> 00:50:24,293 - Jeg er fortabt. - Nej. 572 00:50:24,293 --> 00:50:26,751 Det igen. 573 00:50:31,001 --> 00:50:31,918 Se. 574 00:50:32,793 --> 00:50:36,126 Der, hvor det skæve træ står, 575 00:50:36,668 --> 00:50:39,084 der bor en beskidt, gammel dame. 576 00:50:40,918 --> 00:50:44,459 Hun gav mig altid plettede lagner. 577 00:50:44,459 --> 00:50:45,501 Ad! 578 00:50:45,501 --> 00:50:47,959 Og hendes mand, 579 00:50:48,418 --> 00:50:52,251 han onanerede tre gange om dagen, 580 00:50:53,459 --> 00:50:56,709 for håndklæderne var altid stive. 581 00:50:57,543 --> 00:50:59,293 De kunne stå op af sig selv. 582 00:50:59,876 --> 00:51:02,376 Virkelig? Røvhul. 583 00:51:03,001 --> 00:51:05,084 - Hvad er det? - Kom nu. 584 00:51:06,543 --> 00:51:09,501 Jeg ved ikke, hvad de gjorde med dem. 585 00:51:11,834 --> 00:51:13,709 Se, mor. 586 00:51:13,709 --> 00:51:16,959 - Undskyld mit grimme sprog. - Se. 587 00:51:19,084 --> 00:51:20,376 Der er det. 588 00:51:21,793 --> 00:51:23,001 "Til salg." 589 00:51:24,834 --> 00:51:28,251 Vi har ikke råd til det. 590 00:51:28,834 --> 00:51:30,834 Hav lidt tiltro til mig. 591 00:51:31,584 --> 00:51:37,376 Efter et par kampe i forskellige byer, så kan jeg låne penge. 592 00:51:39,543 --> 00:51:40,709 Lad os tage et kig. 593 00:51:42,334 --> 00:51:43,376 Kom og kig. 594 00:51:44,751 --> 00:51:45,793 Kom, mor. 595 00:51:46,293 --> 00:51:48,543 Der er en overraskelse bagved. 596 00:51:50,709 --> 00:51:51,751 Kom. 597 00:51:52,251 --> 00:51:53,584 Skynd dig. 598 00:51:54,001 --> 00:51:55,043 Kom. 599 00:52:44,459 --> 00:52:45,793 Godt. 600 00:52:57,418 --> 00:52:59,126 Du bliver skaldet. 601 00:53:00,334 --> 00:53:02,084 Sig ikke det! 602 00:53:02,584 --> 00:53:04,209 Sig ikke det. 603 00:53:06,043 --> 00:53:09,793 Når vi flytter ind, vil jeg lave poolen hjerteformet. 604 00:53:09,793 --> 00:53:11,584 - Hjerteformet? - Ja. 605 00:53:11,584 --> 00:53:12,501 Hvorfor? 606 00:53:14,168 --> 00:53:17,043 Bare fordi. Fordi jeg er bøsse. 607 00:53:20,251 --> 00:53:21,626 Søn. 608 00:53:42,334 --> 00:53:45,043 Det er smukt. Det har et gult køkken. 609 00:53:47,501 --> 00:53:49,709 Jeg vil købe det så hurtigt som muligt. 610 00:54:02,334 --> 00:54:03,543 Hvor er din far? 611 00:54:06,626 --> 00:54:07,543 Nej. 612 00:54:08,793 --> 00:54:10,501 Det lyder som en historie. 613 00:54:11,001 --> 00:54:13,209 Der er ikke meget at fortælle. 614 00:54:13,209 --> 00:54:14,918 Det tror jeg ikke på. 615 00:54:20,043 --> 00:54:21,001 Så... 616 00:54:21,918 --> 00:54:25,334 Min mor mødte ham til en fest, da hun var... 617 00:54:26,501 --> 00:54:31,959 Hun var meget ung, og de indledte en affære, 618 00:54:32,543 --> 00:54:36,668 der varede i flere år, men han havde en kone. 619 00:54:38,293 --> 00:54:41,209 Og så fik han mange børn... 620 00:54:44,584 --> 00:54:47,834 Min mor var forelsket i ham. Det er hun vist stadig. 621 00:54:49,168 --> 00:54:50,709 Så du kendte ham? 622 00:54:52,626 --> 00:54:53,543 Ja. 623 00:54:55,001 --> 00:54:58,793 Han introducerede mig til brydning og tog mig med til et par kampe. 624 00:55:03,376 --> 00:55:06,376 Ses I ikke længere? 625 00:55:08,126 --> 00:55:10,126 Nej. Ikke et stykke tid. 626 00:55:14,126 --> 00:55:16,209 Jeg sprang ud, da jeg var 15. 627 00:55:21,001 --> 00:55:22,876 Og han er meget... 628 00:55:25,418 --> 00:55:28,001 Han er meget religiøs. 629 00:55:31,834 --> 00:55:34,501 En dag holdt han op med at komme på besøg. 630 00:57:32,376 --> 00:57:33,251 {\an8}CASSANDRO ER BEDST 631 00:57:53,501 --> 00:57:54,501 Hvor er din? 632 00:58:15,126 --> 00:58:17,751 - Hvem er det? - Nogle migranter, mor. 633 00:58:18,418 --> 00:58:19,751 De krydser. 634 00:58:21,168 --> 00:58:22,543 Inviter dem ind. 635 00:58:23,459 --> 00:58:25,084 Giv dem noget at spise. 636 00:58:26,293 --> 00:58:28,418 Der er chilibønner i køleskabet. 637 00:58:29,209 --> 00:58:30,626 De er væk. 638 00:58:32,876 --> 00:58:34,334 De må være sultne. 639 00:58:36,168 --> 00:58:37,251 Og tørstige. 640 00:58:39,126 --> 00:58:40,709 Men de er væk, mor. 641 00:58:41,418 --> 00:58:44,084 De kommer nogle gange med deres børn. 642 00:58:56,918 --> 00:58:58,293 Har du tømt den? 643 00:59:04,209 --> 00:59:05,584 Tager du dem? 644 00:59:07,251 --> 00:59:08,584 Ja, min søn. 645 00:59:09,626 --> 00:59:11,334 Jeg tømte den i går. 646 00:59:24,584 --> 00:59:26,709 Hej, blondie, skal vi hygge os? 647 00:59:27,251 --> 00:59:29,168 Feste lidt sammen? 648 00:59:44,834 --> 00:59:45,959 Ja, men... 649 00:59:47,876 --> 00:59:53,126 Det er ikke det, jeg siger. Man ved, at Texas... 650 00:59:56,376 --> 00:59:59,584 Det er meget. Jeg kan ikke... 651 01:00:06,459 --> 01:00:09,543 - Goddag, Lorenzo. - Hvad så? 652 01:00:10,834 --> 01:00:12,209 Hvad sker der? 653 01:00:13,376 --> 01:00:15,168 Hvad med Monterrey... 654 01:00:15,959 --> 01:00:18,834 Jeg har ikke så mange penge, så... 655 01:00:19,584 --> 01:00:21,459 Tja... 656 01:00:22,459 --> 01:00:24,834 Monterrey bliver ikke til noget. 657 01:00:29,584 --> 01:00:31,251 Men tjek det her ud. 658 01:00:32,584 --> 01:00:36,709 Palacio de los Deportes i Mexico City! 659 01:00:38,043 --> 01:00:41,543 Hijo del Santo vil lave et stort show, 660 01:00:41,543 --> 01:00:44,709 og han leder efter en passende modstander. 661 01:00:44,709 --> 01:00:48,793 Noget anderledes! En, der er værdig. Jeg tænkte på dig. 662 01:00:52,043 --> 01:00:53,793 Mod Hijo del Santo? 663 01:00:54,334 --> 01:00:58,293 - Den selvsamme. - Jeg ved nu ikke. 664 01:00:58,293 --> 01:01:01,834 Det er sgu nogle store sko at fylde ud. 665 01:01:01,834 --> 01:01:03,584 Jeg skal nok klare det! 666 01:01:03,584 --> 01:01:05,959 Hvad tænker du? Er han klar? 667 01:01:05,959 --> 01:01:08,709 - Han er vist ude. - Mener du det? 668 01:01:08,709 --> 01:01:13,126 Vi har talt om det. 669 01:01:13,126 --> 01:01:15,918 Okay, Lorenzo. Godt. 670 01:01:15,918 --> 01:01:18,084 Det var en fornøjelse. 671 01:01:19,584 --> 01:01:21,459 Det er det, du har drømt om. 672 01:01:21,459 --> 01:01:22,668 Og pengene... 673 01:01:22,668 --> 01:01:25,251 Ja, 22.000 mennesker, siger de. 674 01:01:26,043 --> 01:01:27,293 Ja. 675 01:01:27,293 --> 01:01:29,459 Så kan jeg købe huset til min mor. 676 01:01:29,459 --> 01:01:30,626 Jeg er stolt af dig. 677 01:01:31,626 --> 01:01:33,543 Hvorfor tager du ikke med? 678 01:01:34,751 --> 01:01:35,668 Kom med. 679 01:01:37,168 --> 01:01:38,209 Nej. 680 01:01:39,001 --> 01:01:41,834 Kom nu. Vær min mand! 681 01:01:43,834 --> 01:01:46,293 - Jeg skal nok se med. - Hjemmefra. 682 01:01:47,168 --> 01:01:49,334 Med dine børn og din kone. 683 01:01:50,418 --> 01:01:51,418 På din sofa. 684 01:01:52,793 --> 01:01:54,751 Stort, i din hjemmebiograf. 685 01:01:54,751 --> 01:01:56,834 - Du forstår det ikke. - Jeg... 686 01:01:56,834 --> 01:01:59,001 - Du har ikke... - Hvad? 687 01:01:59,001 --> 01:02:00,168 Hvad har jeg ikke? 688 01:02:01,709 --> 01:02:03,043 Har jeg ingen familie? 689 01:02:04,834 --> 01:02:06,126 - Fuck dig! - Saúl! 690 01:02:06,126 --> 01:02:07,209 Nej! Bagdøren! 691 01:02:07,209 --> 01:02:08,251 Fuck dig! 692 01:02:08,251 --> 01:02:10,376 Hvad laver du? Kom herind! 693 01:02:11,168 --> 01:02:12,834 Kom herind! Kom nu! 694 01:02:14,334 --> 01:02:16,709 For helvede! 695 01:02:16,709 --> 01:02:18,876 Hold op med det pis. Gå ind igen. 696 01:02:18,876 --> 01:02:20,418 Alle bør se os! 697 01:02:20,418 --> 01:02:23,168 - Hold kæft. - Alle! Dine børn, Anna... 698 01:02:23,918 --> 01:02:26,501 Hold kæft. 699 01:02:26,501 --> 01:02:29,668 Fald ned! 700 01:02:56,084 --> 01:02:58,918 De andre brydere synes, du bliver højrøvet. 701 01:03:02,793 --> 01:03:03,959 Hvad mener du? 702 01:03:10,126 --> 01:03:12,668 Det er da godt, ikke? 703 01:03:15,126 --> 01:03:16,459 Du presser på. 704 01:03:23,876 --> 01:03:25,209 Er det min skyld? 705 01:03:25,834 --> 01:03:27,459 Siger du, det er min skyld? 706 01:03:27,459 --> 01:03:29,043 Nej, det siger jeg ikke. 707 01:03:33,334 --> 01:03:34,668 Jeg er bekymret for dig. 708 01:03:37,543 --> 01:03:39,168 Før var det... 709 01:03:40,876 --> 01:03:42,293 Alting fulgte et mønster. 710 01:03:42,876 --> 01:03:45,876 Ja, jeg var der, når du ville kneppe mig. 711 01:03:46,501 --> 01:03:48,584 Og gemt væk, når du ikke ville. 712 01:03:52,209 --> 01:03:53,668 Du skal forlade hende. 713 01:03:57,459 --> 01:03:58,543 Du hørte mig. 714 01:04:25,209 --> 01:04:26,209 Hej. 715 01:04:26,209 --> 01:04:28,501 Skat, det gør mig ondt. 716 01:04:28,501 --> 01:04:31,293 Hendes hjerte gav op. 717 01:04:48,043 --> 01:04:51,834 Vi vidste ikke, hvad vi skulle gøre. 718 01:05:01,793 --> 01:05:04,126 Begravelsen er i morgen kl. 14.00. 719 01:05:05,251 --> 01:05:09,334 - Og blomsterne? - Det klarer jeg. 720 01:05:18,459 --> 01:05:24,251 Lad os gå udenfor. Lad ham være lidt alene. 721 01:06:51,168 --> 01:06:53,084 Det er en god dag at dø. 722 01:08:02,959 --> 01:08:05,501 Hun våger over dig i Mexico City. 723 01:08:08,959 --> 01:08:10,043 Det vil alle gøre. 724 01:08:11,418 --> 01:08:13,168 Du kommer i fjernsynet. 725 01:08:17,126 --> 01:08:18,168 Pis, ja. 726 01:08:19,043 --> 01:08:20,084 Pis, ja. 727 01:08:56,334 --> 01:08:59,293 Velkommen, Cassandro. Og du hedder? 728 01:08:59,293 --> 01:09:00,709 - Sabrina. - En fornøjelse. 729 01:09:00,709 --> 01:09:03,293 Jeg hedder Ricardo. Min onkel venter jer. 730 01:09:03,293 --> 01:09:05,418 Det er fedt at besejre Hijo del Santo. 731 01:09:05,418 --> 01:09:08,793 Du skal få alle til at forgude dig. 732 01:09:08,793 --> 01:09:10,918 Han glæder sig til at møde dig. 733 01:09:10,918 --> 01:09:12,876 Han vil vise dig nogle træk. 734 01:09:12,876 --> 01:09:14,918 Han så dem i en video. 735 01:09:16,001 --> 01:09:18,626 De er nogle cool fyre. Du vil synes om dem. 736 01:09:18,626 --> 01:09:21,334 Jeg mener, han er Hijo del Santo. 737 01:09:22,084 --> 01:09:23,918 - Legenden. - Ja, ikke? 738 01:09:23,918 --> 01:09:26,043 - En levende legende. - Se. 739 01:09:26,793 --> 01:09:30,626 Hvil dig. Mexico City er et hårdt sted. Det er ret vildt. 740 01:09:30,626 --> 01:09:34,543 Vi er fokuserede. 741 01:10:03,543 --> 01:10:05,251 To tequilaer, tak. 742 01:10:06,668 --> 01:10:07,793 Sabri. 743 01:10:10,168 --> 01:10:12,043 Hvad er det? Læg det væk! 744 01:10:12,459 --> 01:10:14,001 Læg det væk! 745 01:10:14,001 --> 01:10:15,751 Det er til efter kampen. 746 01:10:15,751 --> 01:10:17,168 Læg det i lommen. 747 01:10:17,168 --> 01:10:20,168 Okay. Lommen. 748 01:10:20,168 --> 01:10:21,709 Okay. 749 01:10:22,626 --> 01:10:25,334 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. Ja. 750 01:10:25,334 --> 01:10:26,584 Jeg elsker dig højt. 751 01:10:28,876 --> 01:10:30,084 Her! 752 01:10:31,668 --> 01:10:32,668 Saúl! 753 01:10:41,834 --> 01:10:44,293 Hey, vil du have noget? 754 01:10:45,043 --> 01:10:46,084 Ja. 755 01:10:47,668 --> 01:10:50,918 Du er oppe nordfra, ikke? 756 01:10:51,084 --> 01:10:52,376 Hvordan ved du det? 757 01:10:53,418 --> 01:10:56,001 Fordi du har en tyk accent. 758 01:10:56,001 --> 01:10:59,959 - Er du fra Chihuahua? - El Chuco, El Paso. 759 01:10:59,959 --> 01:11:02,293 Så du er en pocho. 760 01:11:02,834 --> 01:11:04,626 Velkommen, landsmand. 761 01:11:04,626 --> 01:11:06,834 - Tak. - Hvad bringer dig hertil? 762 01:11:08,084 --> 01:11:10,043 Jeg ledte efter dig. 763 01:11:14,918 --> 01:11:19,293 Nej, sig det nu. 764 01:11:20,126 --> 01:11:21,959 Sandheden er... 765 01:11:23,376 --> 01:11:25,001 Jeg er bryder. 766 01:11:25,001 --> 01:11:28,334 Og jeg skal kæmpe mod Hijo del Santo i morgen. 767 01:11:30,043 --> 01:11:31,918 Helt sikkert. 768 01:11:31,918 --> 01:11:34,959 - Det er sandt. - Og jeg er Selena. 769 01:11:37,168 --> 01:11:38,543 Og hvad så? 770 01:11:39,376 --> 01:11:42,501 Jeg så plakaten på gaden. 771 01:11:42,501 --> 01:11:45,501 Du er virkelig lækker. 772 01:11:45,501 --> 01:11:47,168 Men det er ikke dig. 773 01:11:48,251 --> 01:11:51,043 Det er lucha libre. 774 01:11:51,751 --> 01:11:56,084 Lucha libre. 775 01:11:56,584 --> 01:11:57,751 Jeg er fri. 776 01:12:56,168 --> 01:12:57,251 Sabri! 777 01:13:09,959 --> 01:13:11,043 Sabri. 778 01:13:12,543 --> 01:13:13,376 Sabri. 779 01:13:18,668 --> 01:13:20,043 De har solgt huset. 780 01:13:21,584 --> 01:13:22,793 Det på bakken. 781 01:13:23,376 --> 01:13:26,126 Med den hjerteformede pool, det er solgt. 782 01:13:26,668 --> 01:13:28,709 De købte det. Nogen har købt det. 783 01:13:29,209 --> 01:13:30,043 Det er solgt. 784 01:13:35,668 --> 01:13:37,668 Og min mor og jeg... 785 01:13:37,668 --> 01:13:39,834 Vi skulle danse... 786 01:13:42,043 --> 01:13:45,959 En stue med kamin, rygning i køkkenet. 787 01:13:45,959 --> 01:13:48,918 det store, gule køkken. 788 01:13:48,918 --> 01:13:50,168 For helvede. 789 01:14:00,418 --> 01:14:03,084 Det var den eneste grund til, at jeg ville være her. 790 01:14:10,043 --> 01:14:12,334 Men det er nok... 791 01:14:13,126 --> 01:14:14,126 Den sidste. 792 01:14:16,084 --> 01:14:17,334 Og det er det. 793 01:14:19,043 --> 01:14:20,334 Ikke flere. 794 01:14:20,334 --> 01:14:22,168 - Saúl. - Ikke flere. 795 01:14:22,168 --> 01:14:23,418 - Saúl. - Hey. 796 01:14:23,418 --> 01:14:24,418 Hey. 797 01:14:25,418 --> 01:14:26,501 - Kom nu. - Nej. 798 01:14:27,668 --> 01:14:28,543 Kom nu. 799 01:14:29,626 --> 01:14:31,418 Jeg elsker dig, skat. 800 01:14:31,418 --> 01:14:33,126 Jeg elsker dig. 801 01:14:36,126 --> 01:14:39,584 Der kommer 22.000 for at se dig. 802 01:14:41,334 --> 01:14:43,876 Jeg sagde det jo. Vi gjorde det. 803 01:14:47,501 --> 01:14:49,959 Tror du, din familie ser med hjemmefra? 804 01:14:51,293 --> 01:14:52,293 Nej. 805 01:14:53,959 --> 01:14:55,709 Nej, for... 806 01:14:59,251 --> 01:15:01,043 Måske gør min far. 807 01:15:03,876 --> 01:15:06,793 Måske gør min far. Det håber jeg. 808 01:15:27,626 --> 01:15:32,209 Santo! 809 01:15:53,084 --> 01:15:57,626 Santo! 810 01:16:01,376 --> 01:16:05,334 Santo! Ja! 811 01:16:05,334 --> 01:16:07,668 Santo! 812 01:16:19,251 --> 01:16:25,251 Mine damer og herrer, velkommen til Bryderpaladset! 813 01:16:26,418 --> 01:16:29,251 I dag, med et stjernespækket program, 814 01:16:29,251 --> 01:16:35,251 en fantastisk wrestler, direkte fra El Paso, Texas. 815 01:16:35,751 --> 01:16:41,543 Som om det ikke er nok, kommer han direkte fra skønhedssalonen. 816 01:16:41,543 --> 01:16:44,876 Giv en hånd til 817 01:16:44,876 --> 01:16:50,959 Cassandro! 818 01:17:59,084 --> 01:18:01,584 Jeg tjekker dig lige. 819 01:18:04,293 --> 01:18:05,418 Tak. 820 01:18:12,459 --> 01:18:14,626 Og nu, mine damer og herrer, 821 01:18:18,418 --> 01:18:24,209 lad os byde velkommen til en efterkommer af en legende. 822 01:18:24,751 --> 01:18:29,626 Han bærer sølvmaskens arv. 823 01:18:29,626 --> 01:18:34,001 Lad os give en hånd til 824 01:18:34,001 --> 01:18:39,626 Hijo del Santo! 825 01:18:39,626 --> 01:18:43,418 Santo! 826 01:19:41,959 --> 01:19:44,918 Hej. Ind i midten. 827 01:19:48,834 --> 01:19:50,918 Tag hjem, bøsse. 828 01:20:01,626 --> 01:20:03,959 Santo, lad ham ikke vinde! 829 01:20:33,584 --> 01:20:35,626 En, to... 830 01:20:45,376 --> 01:20:47,459 En, to... 831 01:21:02,209 --> 01:21:03,668 Slip mig! 832 01:21:05,834 --> 01:21:07,376 Jeg er den gode fyr. Slip mig. 833 01:21:08,459 --> 01:21:10,084 Santo! 834 01:21:21,584 --> 01:21:24,001 Skide exótico-bøsse! 835 01:21:43,334 --> 01:21:46,626 Til rebene, Cassandro! 836 01:21:47,543 --> 01:21:49,084 Hvad er der galt med dig? 837 01:21:49,834 --> 01:21:53,001 Bøsse! 838 01:22:00,959 --> 01:22:04,001 Bøsse! 839 01:23:27,918 --> 01:23:32,709 Cassandro! 840 01:25:09,376 --> 01:25:10,584 Kom så. 841 01:25:34,293 --> 01:25:36,459 Han bar mig på skuldrene. 842 01:25:37,376 --> 01:25:39,168 Menneskemængden jublede. 843 01:26:43,043 --> 01:26:46,668 Jeg har talt med Santos folk... 844 01:26:47,834 --> 01:26:52,918 Vi kan lave et show i New York eller Boston eller sådan noget. 845 01:26:52,918 --> 01:26:54,751 Jeg har glemt byen. 846 01:26:56,334 --> 01:27:00,001 Hvordan er han? 847 01:27:00,001 --> 01:27:02,751 - Rar. - Tog han ikke masken af ude bagved? 848 01:27:03,626 --> 01:27:05,334 Nej. Han er den ægte vare. 849 01:27:06,043 --> 01:27:08,418 Han har den også på i seng. 850 01:27:08,418 --> 01:27:09,626 - Det passer. - Virkelig? 851 01:27:14,126 --> 01:27:15,918 Hvor mange penge fik du? 852 01:27:16,418 --> 01:27:19,501 Nok. Bestil noget. 853 01:27:19,501 --> 01:27:20,834 En til. 854 01:27:23,334 --> 01:27:24,418 Hvad så? 855 01:27:27,293 --> 01:27:31,501 Vi kan tale, fordi de tror, vi taler om El Santo, så det er okay. 856 01:27:34,126 --> 01:27:36,084 Jeg tror, vi skal være sammen. 857 01:27:38,126 --> 01:27:39,209 Jeg har brug for dig. 858 01:27:39,209 --> 01:27:42,043 Viste han dig sin samling af skalpe? 859 01:27:44,501 --> 01:27:45,501 Hvad? 860 01:27:46,209 --> 01:27:50,668 Santo, hans skalpe. Viste han dig dem? 861 01:27:52,376 --> 01:27:55,918 Hvis du vil holde det hemmeligt, gør vi det. 862 01:27:56,418 --> 01:27:58,084 Det er bare fordi, du ved... 863 01:27:59,626 --> 01:28:01,918 Vi kan tage hjem til mig nu. 864 01:28:02,709 --> 01:28:04,251 Så finder hun ikke ud af det. 865 01:28:04,751 --> 01:28:07,209 Jeg lover ikke at sige noget. 866 01:28:07,209 --> 01:28:10,084 Aldrig. Det er vores hemmelighed. 867 01:28:11,251 --> 01:28:12,459 Hun ved det. 868 01:28:15,251 --> 01:28:18,918 Hun tager drengene og rejser, hvis jeg ikke stopper. 869 01:28:22,626 --> 01:28:25,043 Bliver der en revanchekamp? 870 01:28:33,793 --> 01:28:37,084 Ja. Det tror jeg. 871 01:28:37,626 --> 01:28:41,418 - Jeg ved ikke hvornår, men han sagde ja. - Hvad viste han ellers? 872 01:28:44,293 --> 01:28:45,668 Alle skalpene. 873 01:28:46,834 --> 01:28:47,834 Alle... 874 01:28:49,084 --> 01:28:51,751 Skalpen, han vandt fra Ultraman, 875 01:28:52,876 --> 01:28:57,501 bæltet, han vandt fra Blå Dæmon Jr. Fra Huracan Ramirez. 876 01:28:58,251 --> 01:29:01,293 Alle hans trofæer. De var overalt. 877 01:29:01,959 --> 01:29:03,709 Jeg har aldrig set noget lignende. 878 01:29:04,376 --> 01:29:08,251 De siger, at han er virkelig flink og behandler alle godt. 879 01:29:12,001 --> 01:29:14,084 Fuck, ja, Saúl! Du gjorde det. 880 01:29:14,084 --> 01:29:16,876 Du hænger ud med de store drenge. 881 01:29:17,793 --> 01:29:19,126 Tillykke, Saúl. 882 01:29:19,126 --> 01:29:21,459 Du gjorde det. Tillykke. 883 01:29:29,459 --> 01:29:30,584 Hej, Felipe. 884 01:29:32,084 --> 01:29:34,001 - Hvad så? - Har du noget? 885 01:29:34,001 --> 01:29:35,668 Ja, på kontoret. 886 01:29:37,376 --> 01:29:38,459 Kom. 887 01:29:39,001 --> 01:29:39,959 Hvor høj er du? 888 01:29:39,959 --> 01:29:42,043 - Ret høj. - Lækkert. 889 01:29:49,459 --> 01:29:52,418 Nu skal Saúl snave med den lille gangster. 890 01:29:52,418 --> 01:29:55,043 Det er fint, at han er bøsse, 891 01:29:55,043 --> 01:29:57,876 men hvorfor skal han vise det sådan frem? 892 01:29:57,876 --> 01:29:59,543 Det siger du ikke. 893 01:29:59,543 --> 01:30:03,459 Når jeg går på toilet, og han er der, så vil jeg ikke for tæt på, 894 01:30:03,459 --> 01:30:06,543 - for måske smitter han. - Nej, fantaser ikke. 895 01:30:06,543 --> 01:30:08,543 Vi ses. Jeg smutter. 896 01:30:08,543 --> 01:30:10,668 - Allerede? - Farvel. 897 01:30:10,668 --> 01:30:13,251 Fra min hånd som en fugl. 898 01:30:16,668 --> 01:30:18,543 - Sådan. - Ja. 899 01:30:36,959 --> 01:30:38,709 Jeg kan ikke. 900 01:30:39,418 --> 01:30:41,668 Det er okay, bare rolig. 901 01:30:42,626 --> 01:30:44,251 Bare rolig. 902 01:30:45,001 --> 01:30:46,043 Alt er godt. 903 01:30:46,543 --> 01:30:47,668 Jeg beklager. 904 01:30:50,668 --> 01:30:52,001 Vi ses, skat. 905 01:30:59,418 --> 01:31:00,376 Hør. 906 01:31:01,001 --> 01:31:04,376 Jeg vil være din ven. Må jeg det? 907 01:31:04,376 --> 01:31:05,876 Ja. Jeg vil gerne lære. 908 01:31:07,626 --> 01:31:10,751 Du kan blive berømt. Du ved ikke, hvor god du er. 909 01:31:10,751 --> 01:31:12,543 Jeg kan se sådan noget. 910 01:31:13,668 --> 01:31:14,834 Stol på mig. 911 01:31:32,793 --> 01:31:36,043 {\an8}OPLEVELSER MED HIJO DEL SANTO 912 01:31:38,751 --> 01:31:43,334 Velkommen til endnu et afsnit af Oplevelser med Hijo del Santo. 913 01:31:43,876 --> 01:31:48,668 Jeg vandt dette trofæ for et år siden i Palacio de los Deportes 914 01:31:49,501 --> 01:31:54,251 mod en enorm wrestler, der var ukendt dengang. 915 01:31:55,584 --> 01:32:00,459 Selvom jeg besejrede ham, blev en stor stjerne født den aften. 916 01:32:00,959 --> 01:32:06,334 I aften har jeg, for at huske de store øjeblikke i ringen 917 01:32:06,334 --> 01:32:10,168 og for at vise ham min beundring og respekt, 918 01:32:11,084 --> 01:32:15,084 inviteret en pioner fra fællesskabet af homoseksuelle brydere. 919 01:32:17,001 --> 01:32:21,293 Han har forandret synet på exóticos. 920 01:32:21,293 --> 01:32:24,918 I aften på Oplevelser med Hijo del Santo, 921 01:32:24,918 --> 01:32:28,709 min kære ven, Cassandro, Exóticoen. 922 01:32:36,793 --> 01:32:39,793 - Velkommen, min ven. - Tak. 923 01:32:39,793 --> 01:32:42,251 - Skal vi slås eller snakke? - Nej. 924 01:32:42,251 --> 01:32:46,376 Lad os snakke, ikke? Sid ned. Vi snakker som venner. 925 01:32:47,168 --> 01:32:51,751 Du ved, at publikum vil kende 926 01:32:52,251 --> 01:32:55,459 - de berømtes hemmeligheder. - Det er klart. 927 01:32:55,459 --> 01:32:58,959 - Fortæl os noget. - Okay. 928 01:33:00,584 --> 01:33:01,751 For mig... 929 01:33:02,293 --> 01:33:06,668 Min største inspirationskilde er kvinder. 930 01:33:08,418 --> 01:33:13,959 Jeg voksede op blandt kvinder, og det er blandt dem, jeg fandt ud af, 931 01:33:13,959 --> 01:33:18,959 hvem jeg ville være, hvor jeg ville hen, og hvor jeg kommer fra. 932 01:33:19,543 --> 01:33:24,834 Jeg beundrer Moder Teresa, Sor Juana Inés de la Cruz, 933 01:33:24,834 --> 01:33:30,501 Marie Curie og prinsesse Diana. 934 01:33:30,501 --> 01:33:33,626 Lady Anarki, min ven og træner. 935 01:33:33,626 --> 01:33:35,543 Hun står altid i mit hjørne. 936 01:33:35,543 --> 01:33:39,584 Selvfølgelig også min mor. Min mor som... 937 01:33:40,793 --> 01:33:44,168 Takket være hende, er jeg den, jeg er. 938 01:33:44,959 --> 01:33:49,001 Hvordan klarede du dig igennem så store bump på vejen 939 01:33:49,001 --> 01:33:51,876 og svære tider? Hvad er din hemmelighed? 940 01:33:55,459 --> 01:33:57,084 Jeg var mig selv. 941 01:33:58,168 --> 01:33:59,334 Ved at være mig selv. 942 01:34:00,876 --> 01:34:02,001 Det er vist alt. 943 01:34:02,001 --> 01:34:04,543 Hvad skal der ske nu i Cassandros karriere? 944 01:34:04,543 --> 01:34:09,793 Jeg kan bekendtgøre, at vi skal på verdensturné. 945 01:34:09,793 --> 01:34:13,126 Vi bringer mexicansk brydning ud til hele verden. 946 01:34:13,126 --> 01:34:14,043 Selvfølgelig. 947 01:34:14,043 --> 01:34:16,626 Det skal ud til alle. 948 01:34:18,293 --> 01:34:22,126 Lad mig give mikrofonen 949 01:34:22,876 --> 01:34:27,084 til en ung mand, der har en besked til dig. 950 01:34:27,084 --> 01:34:29,293 - Fint. Hvor er han? - Lad os lytte. 951 01:34:29,293 --> 01:34:31,293 Lige foran os. 952 01:34:32,043 --> 01:34:36,584 Det er en drøm at tale med dig. 953 01:34:38,334 --> 01:34:41,584 Jeg har set alle dine kampe om lørdagen. 954 01:34:42,084 --> 01:34:44,668 Og jeg har set dig live fem gange. 955 01:34:45,168 --> 01:34:49,501 Jeg samler også på dine merchandise, også din actionfigur. 956 01:34:49,501 --> 01:34:50,834 Se. 957 01:34:51,959 --> 01:34:53,168 Det har været... 958 01:34:54,709 --> 01:34:56,626 Det er et par måneder siden, 959 01:34:58,126 --> 01:34:59,918 at jeg sprang ud over for min far. 960 01:35:02,793 --> 01:35:08,293 Jeg sagde det, og han støttede mig. Han er med i aften. 961 01:35:15,626 --> 01:35:19,334 Jeg kunne ikke have gjort det uden dig. 962 01:35:20,209 --> 01:35:21,418 Bravo! 963 01:35:22,876 --> 01:35:24,459 Tak, Cassandro! 964 01:36:39,168 --> 01:36:42,251 Da Sara sagde, at du havde ringet, troede jeg hende ikke. 965 01:36:42,918 --> 01:36:45,376 Jeg troede ikke, du ville se mig igen. 966 01:36:45,376 --> 01:36:49,126 Jeg troede ikke, at du ville se mig. 967 01:36:51,126 --> 01:36:53,418 Folk siger, at du er rigtig god. 968 01:36:55,709 --> 01:36:58,876 Jeg ser plakater med dig i byen og endda i min kirke. 969 01:37:00,751 --> 01:37:03,168 I sidste uge så jeg dig på et vægmaleri. 970 01:37:06,043 --> 01:37:09,626 Hvordan var det at bryde med Hijo del Santo? 971 01:37:19,084 --> 01:37:20,334 Så du det ikke? 972 01:37:23,543 --> 01:37:24,584 Jeg... 973 01:37:27,959 --> 01:37:31,126 Jeg ville ikke se, hvad der var sket med min lille dreng. 974 01:37:45,001 --> 01:37:46,126 Jeg behøvede dig. 975 01:37:48,043 --> 01:37:50,918 På et tidspunkt i mit liv behøvede jeg dig. 976 01:37:55,126 --> 01:37:56,501 Men det gør jeg ikke nu. 977 01:38:03,793 --> 01:38:04,918 Og det er okay. 978 01:38:10,126 --> 01:38:11,084 Så? 979 01:38:12,834 --> 01:38:18,334 Sommetider tænker jeg, jeg ikke havde et valg med den person, jeg blev. 980 01:38:34,918 --> 01:38:36,293 Det havde jeg heller ikke. 981 01:39:03,584 --> 01:39:07,293 Med jer fra El Paso, 982 01:39:08,043 --> 01:39:10,834 Cassandro! 983 01:39:12,418 --> 01:39:13,334 Er du klar? 984 01:39:13,334 --> 01:39:14,293 Ja. 985 01:39:14,418 --> 01:39:16,626 ...exóticoen! 986 01:39:20,168 --> 01:39:24,668 Kom så, Exótico! 987 01:46:20,209 --> 01:46:22,209 Tekster af: Emil Tolstrup 988 01:46:22,209 --> 01:46:24,293 Kreativ supervisor: Toni Spring