1 00:02:23,668 --> 00:02:26,251 - Pete. ¿Qué tal? -¿Saludaste a tu rival? 2 00:02:26,251 --> 00:02:29,001 - No quiere prepararse, ¿no? - Claro que no. 3 00:02:29,001 --> 00:02:30,001 Okay. 4 00:05:32,918 --> 00:05:35,543 Perdona. 5 00:05:35,543 --> 00:05:37,126 Muy bien. 6 00:05:37,334 --> 00:05:40,334 La próxima semana, otra vez, tú y Gigantico. 7 00:05:40,668 --> 00:05:42,626 ¿Otra vez? ¿Con Gigantico? 8 00:05:42,626 --> 00:05:45,126 ¡Por favor, Pete! Siempre lo mismo. ¡Por favor! 9 00:05:45,293 --> 00:05:46,668 ¿Quieres luchar o no? 10 00:07:16,209 --> 00:07:17,959 Hola, Saúl. Adelante. 11 00:07:18,584 --> 00:07:20,668 -¿Sí? Bueno. - Adelante. 12 00:10:25,459 --> 00:10:28,209 ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Así! 13 00:11:02,376 --> 00:11:03,584 Vaya. 14 00:11:06,543 --> 00:11:08,918 ¿Quieres practicar o te quedas a mirar? 15 00:11:08,918 --> 00:11:10,668 Sé que luchas en el Coliseum. 16 00:11:11,626 --> 00:11:12,876 Sí, así es. 17 00:11:13,126 --> 00:11:14,626 Lady Anarquía. 18 00:11:15,626 --> 00:11:17,126 - Sabrina. - Saúl. 19 00:11:17,251 --> 00:11:18,668 - Hola. - Encantado. 20 00:11:19,168 --> 00:11:21,126 -¿También luchas ahí? - No. 21 00:11:22,084 --> 00:11:26,251 No, he estado presentándome en el Taller mecánico de Ray. 22 00:11:26,709 --> 00:11:30,209 Sí, mis alumnos luchan ahí a veces. No te tengo visto. 23 00:11:31,126 --> 00:11:33,001 ¿Cuánto llevas haciendo lucha? 24 00:11:33,501 --> 00:11:34,626 Desde pequeño. 25 00:11:35,001 --> 00:11:38,084 Pero, en serio, desde hace un par de años. 26 00:11:38,668 --> 00:11:41,751 La semana próximo enfrento a Gigantico de Tijuana. 27 00:11:43,793 --> 00:11:45,001 Y quiero darlo vuelta. 28 00:11:46,043 --> 00:11:47,668 Quiero ponerlo de cabeza. 29 00:11:52,668 --> 00:11:55,501 -¿Estás motivado? ¿Quieres entrenar? - Sí. 30 00:11:55,709 --> 00:11:56,668 Ven aquí. 31 00:11:57,959 --> 00:11:59,293 -¿Seguro? - Sí, vamos. 32 00:12:05,834 --> 00:12:06,876 Vamos. 33 00:12:10,959 --> 00:12:11,959 Déjame adivinar. 34 00:12:12,793 --> 00:12:14,626 ¿Siempre te dan el papel del débil? 35 00:12:15,543 --> 00:12:17,501 Sí, es lo único que ven. 36 00:12:17,501 --> 00:12:19,293 ¿Sí? ¿Cuál es tu nombre de lucha? 37 00:12:24,043 --> 00:12:25,751 Qué tierno. 38 00:12:34,334 --> 00:12:35,293 Carajo. 39 00:12:38,126 --> 00:12:39,126 ¿Estás bien? 40 00:12:42,543 --> 00:12:44,168 Creo que puedo ayudarte. 41 00:12:46,293 --> 00:12:47,626 No, pero no puedo. 42 00:12:49,001 --> 00:12:50,084 No tengo dinero. 43 00:12:50,084 --> 00:12:52,376 Cállate. Ya lo resolveremos. 44 00:12:53,376 --> 00:12:54,501 Vuelve mañana. 45 00:12:56,834 --> 00:12:58,418 Tengo que ir por mi hija. 46 00:12:58,918 --> 00:12:59,959 Dios. 47 00:13:02,043 --> 00:13:05,501 ¿Sabes cuántas sesiones me llevará ser tan bueno como tú? 48 00:13:06,459 --> 00:13:07,376 Cien. 49 00:13:08,876 --> 00:13:09,709 Por lo menos. 50 00:13:26,709 --> 00:13:29,543 Una vuelta. Corre. Quiero tres vueltas. ¡Corre! 51 00:13:30,168 --> 00:13:31,501 Más velocidad, vamos. 52 00:13:32,126 --> 00:13:34,584 ¡Vamos, rápido! ¡Rápido! ¡Más velocidad! 53 00:13:35,418 --> 00:13:36,334 Tres. 54 00:13:38,126 --> 00:13:40,209 Vamos, de pie. Velocidad. 55 00:13:40,209 --> 00:13:42,084 Vamos. Genial. Cae. 56 00:13:42,584 --> 00:13:44,501 Estira el culo. Vamos. 57 00:13:44,501 --> 00:13:48,959 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, 58 00:13:48,959 --> 00:13:51,334 - siete, ocho, no. -¡Uno, dos, tres! 59 00:13:51,334 --> 00:13:53,459 - Cuatro, cinco... - No, no. 60 00:13:53,459 --> 00:13:54,668 Hasta que yo diga. 61 00:13:55,126 --> 00:13:55,959 Salud. 62 00:13:57,084 --> 00:13:58,043 Por los hombres. 63 00:14:05,751 --> 00:14:09,084 ¿Crees que podré hacer algo con Gigantico? 64 00:14:10,418 --> 00:14:11,751 Saúl... 65 00:14:12,584 --> 00:14:15,418 Es que intentas luchar como si fueras 66 00:14:15,418 --> 00:14:17,793 Hijo del Santo o algo así. 67 00:14:18,168 --> 00:14:19,501 Y ese no eres tú. 68 00:14:21,126 --> 00:14:22,168 Es decir, 69 00:14:22,293 --> 00:14:25,918 hay muchos modos de luchar. No tienes que ser el débil. 70 00:14:26,168 --> 00:14:28,459 ¿Alguna vez pensaste en ser exótico? 71 00:14:29,459 --> 00:14:30,293 No. 72 00:14:31,084 --> 00:14:31,918 No. 73 00:14:35,501 --> 00:14:38,251 No, a los exóticos no los dejan ganar. No. 74 00:17:05,709 --> 00:17:07,126 Adiós. 75 00:18:51,334 --> 00:18:52,918 ¿Ves eso? 76 00:21:54,209 --> 00:21:55,793 ¿Puedo contarte algo? 77 00:22:03,709 --> 00:22:06,376 Aún no lo tengo listo, ¿sí? 78 00:22:16,126 --> 00:22:17,626 ¡Ese es un exótico! 79 00:22:19,084 --> 00:22:20,209 Pero él gana. 80 00:22:44,376 --> 00:22:45,834 Hoy hay mucha gente. 81 00:22:45,834 --> 00:22:47,126 ¡Así es! 82 00:22:47,668 --> 00:22:49,043 Tú puedes, ¿sí? 83 00:22:49,543 --> 00:22:51,918 La frente en alto, no pienses en ellos. 84 00:22:52,126 --> 00:22:54,084 ¿De acuerdo? Deja que yo me ocupe. 85 00:22:54,293 --> 00:22:56,126 Tú solo concéntrate. 86 00:22:56,459 --> 00:22:58,001 Sigues, así que prepárate. 87 00:22:58,001 --> 00:23:00,251 Hola, escucha, quiero decirte algo. 88 00:23:00,251 --> 00:23:02,168 Hoy las cosas serán algo distintas. 89 00:23:02,168 --> 00:23:03,876 - Sí. -¿Quién eres tú? 90 00:23:03,876 --> 00:23:05,043 Su entrenadora. 91 00:23:06,793 --> 00:23:07,834 ¿Lady Anarquía? 92 00:23:07,834 --> 00:23:08,834 Sí. 93 00:23:08,834 --> 00:23:10,918 - Soy tu admirador. -¿En serio? 94 00:23:11,209 --> 00:23:15,293 Es así. Esta noche Gigantico luchará con un exótico, 95 00:23:15,293 --> 00:23:18,209 y ese exótico es este hombre. 96 00:23:18,751 --> 00:23:20,084 Pero aquí viene la cosa. 97 00:23:20,584 --> 00:23:22,251 El exótico va a ganar. 98 00:23:23,043 --> 00:23:24,959 Sí, es hora de un cambio. 99 00:23:26,501 --> 00:23:28,918 ¿Ya convencieron a Gigantico? 100 00:23:31,418 --> 00:23:33,043 - No, es una sorpresa. - Bien. 101 00:23:33,043 --> 00:23:34,626 No me hagan perder el tiempo, 102 00:23:34,918 --> 00:23:37,543 y vístete como El Topo. 103 00:28:49,876 --> 00:28:50,876 ¿Me viste? 104 00:28:52,209 --> 00:28:53,376 Hablemos el sábado. 105 00:28:54,334 --> 00:28:55,668 ¿El sábado? 106 00:28:58,834 --> 00:29:00,209 Sí, dos días. 107 00:29:00,543 --> 00:29:02,043 ¡Dos días! Cuánto tiempo. 108 00:29:03,626 --> 00:29:04,501 Tengo que irme. 109 00:29:05,376 --> 00:29:07,251 Está bien, pero ¿me viste? 110 00:29:08,209 --> 00:29:10,584 Mejor hablemos de esto en mi casa. 111 00:29:10,751 --> 00:29:12,084 Me viste. 112 00:29:15,876 --> 00:29:16,793 Te vi. 113 00:29:44,876 --> 00:29:46,501 Hola, Sabrina, la entrenadora. 114 00:29:59,084 --> 00:30:00,209 Enseguida vuelvo. 115 00:36:56,334 --> 00:36:59,126 Dime, ¿te diviertes? 116 00:37:01,334 --> 00:37:02,459 Gracias, linda. 117 00:37:03,084 --> 00:37:04,793 Eduardo, cariño. 118 00:37:04,793 --> 00:37:05,834 Mejor váyanse. 119 00:37:11,418 --> 00:37:13,251 -¿Qué tal? - Bien, bien. 120 00:37:13,251 --> 00:37:15,209 -¿Cómo están las niñas? - Bien. 121 00:37:15,668 --> 00:37:18,126 -¿Se divierten? - Sí, todas están bien. 122 00:37:18,126 --> 00:37:21,334 - No quiero que la vean. - Le dije que se fuera. 123 00:38:25,501 --> 00:38:27,001 Vi a tu mamá en el público. 124 00:38:28,959 --> 00:38:29,876 Sí. 125 00:38:29,876 --> 00:38:31,751 -¡Sí! - Sí. 126 00:38:37,376 --> 00:38:38,751 ¿Estás listo? 127 00:42:37,168 --> 00:42:38,376 Gana Cassandro. 128 00:42:39,418 --> 00:42:41,001 Paga doble, para todos. 129 00:42:46,709 --> 00:42:48,209 - Paga doble. - Okay. 130 00:46:17,459 --> 00:46:18,501 Extrañaba tu boca. 131 00:46:27,043 --> 00:46:28,084 Tenemos tiempo. 132 00:46:30,334 --> 00:46:32,668 Primero comamos. Puedo preparar unos tragos. 133 00:46:36,876 --> 00:46:38,584 - Okay. - Hay que celebrar. 134 00:47:33,918 --> 00:47:34,834 Perdón. 135 00:47:40,543 --> 00:47:42,334 Creo que Cassandro es activo. 136 00:47:43,543 --> 00:47:45,126 Es muy diferente a mí. 137 00:47:53,209 --> 00:47:55,293 No me gusta que hables de él 138 00:47:55,459 --> 00:47:57,126 como si fuera real. 139 00:47:57,293 --> 00:47:58,793 Además, es muy audaz. 140 00:48:00,209 --> 00:48:02,959 Y muy divertido... 141 00:48:04,793 --> 00:48:06,459 Y sexi... 142 00:48:08,126 --> 00:48:09,626 ¿No te parece sexi? 143 00:48:10,376 --> 00:48:11,584 Sí, pero... 144 00:48:13,501 --> 00:48:16,626 Me gustabas más cuando eras un luchador común. 145 00:48:18,334 --> 00:48:20,084 Ya aprenderá. Ya madurará. 146 00:48:20,959 --> 00:48:22,501 Me gustas así como eres. 147 00:48:24,126 --> 00:48:26,834 Sí, porque te gustan los malditos y débiles Topos. 148 00:48:32,168 --> 00:48:33,751 ¿Dónde está Cassandro ahora? 149 00:48:38,418 --> 00:48:39,501 Sí. 150 00:48:59,709 --> 00:49:01,043 Voy por una cerveza. 151 00:51:26,834 --> 00:51:28,043 "En venta". 152 00:53:47,209 --> 00:53:48,293 Es hermosa. 153 00:53:48,834 --> 00:53:50,376 Tiene una cocina amarilla. 154 00:53:52,626 --> 00:53:54,668 Quiero comprarla lo antes posible. 155 00:54:07,334 --> 00:54:08,459 ¿Dónde está tu papá? 156 00:54:13,584 --> 00:54:15,501 Parece que hay una historia. 157 00:54:16,001 --> 00:54:18,209 No hay mucho para contar. 158 00:54:18,209 --> 00:54:19,793 No te creo. 159 00:54:25,043 --> 00:54:26,001 Bien... 160 00:54:26,834 --> 00:54:30,209 Mamá lo conoció en una fiesta cuando ella era... 161 00:54:31,501 --> 00:54:36,959 Ella era muy joven, y ahí nomás empezaron una relación 162 00:54:37,334 --> 00:54:41,668 que duró años, pero él estaba casado. 163 00:54:43,293 --> 00:54:46,209 Después tuvo muchos hijos... 164 00:54:49,626 --> 00:54:52,584 Mamá estaba muy enamorada de él. Aún lo está, creo. 165 00:54:54,168 --> 00:54:55,709 ¿Lo conociste? 166 00:54:57,626 --> 00:54:58,543 Sí. 167 00:54:59,793 --> 00:55:03,626 Sí, él me mostró la lucha libre. Me llevó a algunas peleas. 168 00:55:08,376 --> 00:55:11,459 Pero ¿ya no lo ves? 169 00:55:13,126 --> 00:55:15,126 No. Desde hace un tiempo. 170 00:55:19,168 --> 00:55:21,334 Salí del clóset a los 15... 171 00:55:26,001 --> 00:55:27,876 Y él es muy... 172 00:55:30,418 --> 00:55:32,793 Es muy religioso. 173 00:55:36,834 --> 00:55:39,501 Así que, un día, dejó de venir. 174 01:01:24,501 --> 01:01:25,876 Es lo que soñabas. 175 01:01:26,501 --> 01:01:27,501 Y el dinero... 176 01:01:27,918 --> 01:01:30,459 Sí, dicen como 22 000 personas. 177 01:01:30,959 --> 01:01:31,793 Sí. 178 01:01:32,126 --> 01:01:34,251 Así podré comprar la casa para mi mamá. 179 01:01:34,543 --> 01:01:35,459 Qué orgullo. 180 01:01:36,626 --> 01:01:38,418 ¿Por qué no vienes conmigo? 181 01:01:39,751 --> 01:01:40,709 Ven. 182 01:01:42,043 --> 01:01:43,043 No. 183 01:01:44,001 --> 01:01:46,834 ¡Por favor! ¡Sé mi hombre! Por favor. 184 01:01:48,751 --> 01:01:51,126 - Voy a verte. - Desde tu casa. 185 01:01:52,168 --> 01:01:54,334 Con tu esposa y tus hijos. 186 01:01:55,501 --> 01:01:56,501 En tu sofá. 187 01:01:57,834 --> 01:01:59,709 En tu gran home theater. 188 01:01:59,709 --> 01:02:01,001 No entiendes. 189 01:02:01,251 --> 01:02:03,584 - No tienes... -¿Qué cosa? 190 01:02:03,793 --> 01:02:04,876 ¿Qué cosa no tengo? 191 01:02:06,543 --> 01:02:07,876 ¿Una familia? 192 01:02:11,209 --> 01:02:12,209 ¡No! ¡Por atrás! 193 01:02:12,209 --> 01:02:15,376 -¡Chinga tu madre! -¿Qué haces? ¡Entra! 194 01:02:16,126 --> 01:02:17,668 Saúl, ¡entra! ¡Vamos! 195 01:02:23,834 --> 01:02:25,376 ¡Que nos vean todos! 196 01:02:25,709 --> 01:02:28,376 ¡Todos! Los niños, Ana... 197 01:03:01,251 --> 01:03:03,709 Los otros luchadores creen que creces demasiado. 198 01:03:07,751 --> 01:03:08,959 ¿Qué quieres decir? 199 01:03:15,126 --> 01:03:17,876 Es bueno, ¿no? 200 01:03:20,126 --> 01:03:21,459 Estás forzando las cosas. 201 01:03:28,876 --> 01:03:30,043 ¿Es mi culpa? 202 01:03:30,959 --> 01:03:32,459 ¿Dices que es mi culpa? 203 01:03:32,459 --> 01:03:33,834 No es lo que digo. 204 01:03:38,293 --> 01:03:39,459 Me preocupas. 205 01:03:42,501 --> 01:03:44,126 Antes, las cosas eran... 206 01:03:45,876 --> 01:03:47,251 Cada cosa tenía su lugar. 207 01:03:47,918 --> 01:03:50,876 Sí, estaba ahí cuando se te antojaba cogerme. 208 01:03:51,251 --> 01:03:53,126 Y me largaba cuando no. 209 01:03:57,209 --> 01:03:58,543 Quiero que la dejes. 210 01:04:02,418 --> 01:04:03,626 Me oíste. 211 01:08:08,001 --> 01:08:10,584 Ella te estará mirando en la ciudad de México. 212 01:08:13,959 --> 01:08:14,959 Como todos. 213 01:08:16,376 --> 01:08:18,459 Saldrás en la tele. 214 01:08:22,209 --> 01:08:23,501 Ella estará ahí. 215 01:08:24,043 --> 01:08:25,126 Sí. 216 01:10:15,168 --> 01:10:17,043 ¿Qué es eso? ¡Guárdala! 217 01:10:17,459 --> 01:10:18,709 ¡Guárdala! 218 01:10:19,043 --> 01:10:20,376 Para después de la pelea. 219 01:10:20,751 --> 01:10:22,126 Métela en el bolsillo. 220 01:10:22,126 --> 01:10:23,126 Es buena. 221 01:10:27,584 --> 01:10:30,126 - Te quiero. - Yo también. Sí. 222 01:10:30,543 --> 01:10:31,876 Te quiero. 223 01:10:33,918 --> 01:10:34,876 ¡Toma! 224 01:13:23,668 --> 01:13:24,793 Vendieron la casa. 225 01:13:26,584 --> 01:13:27,709 La de la colina. 226 01:13:28,334 --> 01:13:30,918 La de la piscina con forma de corazón. La perdí. 227 01:13:31,668 --> 01:13:33,501 Alguien la compró. 228 01:13:34,126 --> 01:13:35,043 La perdí. 229 01:13:42,751 --> 01:13:44,834 Íbamos a bailar... 230 01:13:47,043 --> 01:13:50,876 Una sala con hogar, íbamos a fumar en la cocina... 231 01:13:50,876 --> 01:13:53,793 Esa enorme cocina amarilla... 232 01:14:05,293 --> 01:14:08,084 Era la única razón por la que quería estar aquí. 233 01:14:18,084 --> 01:14:19,084 Se acabó. 234 01:14:24,043 --> 01:14:25,084 No más. 235 01:14:25,584 --> 01:14:26,918 No más. 236 01:14:28,501 --> 01:14:30,293 Ven. 237 01:14:30,459 --> 01:14:31,501 Vamos. 238 01:14:32,668 --> 01:14:33,543 Vamos. 239 01:16:05,793 --> 01:16:10,293 ¡Sí! 240 01:21:27,084 --> 01:21:28,834 ¡Maldito exótico marica! 241 01:27:32,209 --> 01:27:35,959 Podemos hablar porque creen que estamos hablando de El Santo. 242 01:27:39,001 --> 01:27:40,709 Tenemos que estar juntos. 243 01:27:43,001 --> 01:27:44,168 Te necesito. 244 01:27:49,584 --> 01:27:50,501 ¿Qué? 245 01:27:57,376 --> 01:28:00,751 Si quieres que siga siendo secreto, está bien. 246 01:28:01,418 --> 01:28:03,043 Pero... 247 01:28:04,626 --> 01:28:06,918 Ahora podemos vernos en mi casa. 248 01:28:07,709 --> 01:28:09,126 Así ella no se entera. 249 01:28:09,751 --> 01:28:11,959 Te juro que no le diré a nadie. Nada. 250 01:28:12,251 --> 01:28:15,168 Nunca. Es nuestro secreto. Nuestro. 251 01:28:16,209 --> 01:28:17,168 Ella lo sabe. 252 01:28:20,084 --> 01:28:23,626 Dice que, si no lo termino, se irá con los niños. 253 01:36:44,168 --> 01:36:46,918 Cuando Sara me dijo que habías llamado, no le creí. 254 01:36:47,793 --> 01:36:49,918 Pensé que no querías volver a verme. 255 01:36:50,334 --> 01:36:53,543 Yo pensé que tú eras el que no quería volver a verme. 256 01:36:56,126 --> 01:36:58,084 Me dicen que eres muy bueno. 257 01:37:00,709 --> 01:37:03,876 Veo tus pósteres por toda la ciudad, hasta en mi iglesia. 258 01:37:05,751 --> 01:37:08,334 La semana pasada, te vi en un mural. 259 01:37:11,043 --> 01:37:14,626 ¿Cómo fue luchar con el Hijo del Santo? 260 01:37:24,084 --> 01:37:25,334 ¿No viste la pelea? 261 01:37:28,709 --> 01:37:29,751 No. 262 01:37:32,959 --> 01:37:36,126 No quise ver qué le pasaba a mi hijito. 263 01:37:49,959 --> 01:37:50,918 Te necesité. 264 01:37:52,959 --> 01:37:55,751 En cierto momento de mi vida, te necesité. 265 01:38:00,168 --> 01:38:01,543 Pero ahora no. 266 01:38:08,751 --> 01:38:09,918 Y está bien. 267 01:38:15,126 --> 01:38:16,209 ¿Entonces? 268 01:38:17,834 --> 01:38:23,334 A veces, creo que no tuve opción sobre la persona que acabé siendo. 269 01:38:39,876 --> 01:38:41,418 Yo tampoco. 270 01:39:17,418 --> 01:39:19,293 -¿Listo? - Sí.