1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,625 --> 00:02:26,208 -Pete. ¿Qué tal? -¿Saludaste a tu rival? 4 00:02:26,291 --> 00:02:28,958 -No quiere prepararse, ¿no? -Claro que no. 5 00:02:29,041 --> 00:02:29,958 Okay. 6 00:05:32,875 --> 00:05:35,500 Perdona. 7 00:05:35,583 --> 00:05:37,083 Muy bien. 8 00:05:37,291 --> 00:05:40,291 La próxima semana, otra vez, tú y Gigantico. 9 00:05:40,625 --> 00:05:42,583 ¿Otra vez? ¿Con Gigantico? 10 00:05:42,666 --> 00:05:45,083 ¡Por favor, Pete! Siempre lo mismo. ¡Por favor! 11 00:05:45,250 --> 00:05:46,625 ¿Quieres luchar o no? 12 00:07:16,166 --> 00:07:17,916 Hola, Saúl. Adelante. 13 00:07:18,541 --> 00:07:20,625 -¿Sí? Bueno. -Adelante. 14 00:10:25,416 --> 00:10:28,166 ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Así! 15 00:11:02,333 --> 00:11:03,541 Vaya. 16 00:11:06,500 --> 00:11:08,875 ¿Quieres practicar o te quedas a mirar? 17 00:11:08,958 --> 00:11:10,625 Sé que luchas en el Coliseum. 18 00:11:11,583 --> 00:11:12,833 Sí, así es. 19 00:11:13,083 --> 00:11:14,583 Lady Anarquía. 20 00:11:15,583 --> 00:11:17,083 -Sabrina. -Saúl. 21 00:11:17,208 --> 00:11:18,625 -Hola. -Encantado. 22 00:11:19,125 --> 00:11:21,083 -¿También luchas ahí? -No. 23 00:11:22,041 --> 00:11:26,208 No, he estado presentándome en el Taller mecánico de Ray. 24 00:11:26,666 --> 00:11:30,166 Sí, mis alumnos luchan ahí a veces. No te tengo visto. 25 00:11:31,083 --> 00:11:32,958 ¿Cuánto llevas haciendo lucha? 26 00:11:33,458 --> 00:11:34,583 Desde pequeño. 27 00:11:34,958 --> 00:11:38,041 Pero, en serio, desde hace un par de años. 28 00:11:38,625 --> 00:11:41,708 La semana próximo enfrento a Gigantico de Tijuana. 29 00:11:43,750 --> 00:11:44,958 Y quiero darlo vuelta. 30 00:11:46,000 --> 00:11:47,625 Quiero ponerlo de cabeza. 31 00:11:52,625 --> 00:11:55,458 -¿Estás motivado? ¿Quieres entrenar? -Sí. 32 00:11:55,666 --> 00:11:56,625 Ven aquí. 33 00:11:57,916 --> 00:11:59,250 -¿Seguro? -Sí, vamos. 34 00:12:05,791 --> 00:12:06,833 Vamos. 35 00:12:10,916 --> 00:12:11,916 Déjame adivinar. 36 00:12:12,750 --> 00:12:14,583 ¿Siempre te dan el papel del débil? 37 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 Sí, es lo único que ven. 38 00:12:17,541 --> 00:12:19,250 ¿Sí? ¿Cuál es tu nombre de lucha? 39 00:12:24,000 --> 00:12:25,708 Qué tierno. 40 00:12:34,291 --> 00:12:35,250 Carajo. 41 00:12:38,083 --> 00:12:39,083 ¿Estás bien? 42 00:12:42,500 --> 00:12:44,125 Creo que puedo ayudarte. 43 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 No, pero no puedo. 44 00:12:48,958 --> 00:12:50,041 No tengo dinero. 45 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 Cállate. Ya lo resolveremos. 46 00:12:53,333 --> 00:12:54,458 Vuelve mañana. 47 00:12:56,791 --> 00:12:58,375 Tengo que ir por mi hija. 48 00:12:58,875 --> 00:12:59,916 Dios. 49 00:13:02,000 --> 00:13:05,458 ¿Sabes cuántas sesiones me llevará ser tan bueno como tú? 50 00:13:06,416 --> 00:13:07,333 Cien. 51 00:13:08,833 --> 00:13:09,666 Por lo menos. 52 00:13:26,666 --> 00:13:29,500 Una vuelta. Corre. Quiero tres vueltas. ¡Corre! 53 00:13:30,125 --> 00:13:31,458 Más velocidad, vamos. 54 00:13:32,083 --> 00:13:34,541 ¡Vamos, rápido! ¡Rápido! ¡Más velocidad! 55 00:13:35,375 --> 00:13:36,291 Tres. 56 00:13:38,083 --> 00:13:40,166 Vamos, de pie. Velocidad. 57 00:13:40,250 --> 00:13:42,041 Vamos. Genial. Cae. 58 00:13:42,541 --> 00:13:44,458 Estira el culo. Vamos. 59 00:13:44,541 --> 00:13:48,916 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, 60 00:13:49,000 --> 00:13:51,291 -siete, ocho, no. -¡Uno, dos, tres! 61 00:13:51,375 --> 00:13:53,416 -Cuatro, cinco... -No, no. 62 00:13:53,500 --> 00:13:54,625 Hasta que yo diga. 63 00:13:55,083 --> 00:13:55,916 Salud. 64 00:13:57,041 --> 00:13:58,000 Por los hombres. 65 00:14:05,708 --> 00:14:09,041 ¿Crees que podré hacer algo con Gigantico? 66 00:14:10,375 --> 00:14:11,708 Saúl... 67 00:14:12,541 --> 00:14:15,375 Es que intentas luchar como si fueras 68 00:14:15,458 --> 00:14:17,750 Hijo del Santo o algo así. 69 00:14:18,125 --> 00:14:19,458 Y ese no eres tú. 70 00:14:21,083 --> 00:14:22,125 Es decir, 71 00:14:22,250 --> 00:14:25,875 hay muchos modos de luchar. No tienes que ser el débil. 72 00:14:26,125 --> 00:14:28,416 ¿Alguna vez pensaste en ser exótico? 73 00:14:29,416 --> 00:14:30,250 No. 74 00:14:31,041 --> 00:14:31,875 No. 75 00:14:35,458 --> 00:14:38,208 No, a los exóticos no los dejan ganar. No. 76 00:17:05,666 --> 00:17:07,083 Adiós. 77 00:18:51,291 --> 00:18:52,875 ¿Ves eso? 78 00:21:54,166 --> 00:21:55,750 ¿Puedo contarte algo? 79 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Aún no lo tengo listo, ¿sí? 80 00:22:16,083 --> 00:22:17,583 ¡Ese es un exótico! 81 00:22:19,041 --> 00:22:20,166 Pero él gana. 82 00:22:44,333 --> 00:22:45,791 Hoy hay mucha gente. 83 00:22:45,875 --> 00:22:47,083 ¡Así es! 84 00:22:47,625 --> 00:22:49,000 Tú puedes, ¿sí? 85 00:22:49,500 --> 00:22:51,875 La frente en alto, no pienses en ellos. 86 00:22:52,083 --> 00:22:54,041 ¿De acuerdo? Deja que yo me ocupe. 87 00:22:54,250 --> 00:22:56,083 Tú solo concéntrate. 88 00:22:56,416 --> 00:22:57,958 Sigues, así que prepárate. 89 00:22:58,041 --> 00:23:00,208 Hola, escucha, quiero decirte algo. 90 00:23:00,291 --> 00:23:02,125 Hoy las cosas serán algo distintas. 91 00:23:02,208 --> 00:23:03,833 -Sí. -¿Quién eres tú? 92 00:23:03,916 --> 00:23:05,000 Su entrenadora. 93 00:23:06,750 --> 00:23:07,791 ¿Lady Anarquía? 94 00:23:07,875 --> 00:23:08,791 Sí. 95 00:23:08,875 --> 00:23:10,875 -Soy tu admirador. -¿En serio? 96 00:23:11,166 --> 00:23:15,250 Es así. Esta noche Gigantico luchará con un exótico, 97 00:23:15,333 --> 00:23:18,166 y ese exótico es este hombre. 98 00:23:18,708 --> 00:23:20,041 Pero aquí viene la cosa. 99 00:23:20,541 --> 00:23:22,208 El exótico va a ganar. 100 00:23:23,000 --> 00:23:24,916 Sí, es hora de un cambio. 101 00:23:26,458 --> 00:23:28,875 ¿Ya convencieron a Gigantico? 102 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 -No, es una sorpresa. -Bien. 103 00:23:33,083 --> 00:23:34,583 No me hagan perder el tiempo, 104 00:23:34,875 --> 00:23:37,500 y vístete como El Topo. 105 00:28:49,833 --> 00:28:50,833 ¿Me viste? 106 00:28:52,166 --> 00:28:53,333 Hablemos el sábado. 107 00:28:54,291 --> 00:28:55,625 ¿El sábado? 108 00:28:58,791 --> 00:29:00,166 Sí, dos días. 109 00:29:00,500 --> 00:29:02,000 ¡Dos días! Cuánto tiempo. 110 00:29:03,583 --> 00:29:04,458 Tengo que irme. 111 00:29:05,333 --> 00:29:07,208 Está bien, pero ¿me viste? 112 00:29:08,166 --> 00:29:10,541 Mejor hablemos de esto en mi casa. 113 00:29:10,708 --> 00:29:12,041 Me viste. 114 00:29:15,833 --> 00:29:16,750 Te vi. 115 00:29:44,833 --> 00:29:46,458 Hola, Sabrina, la entrenadora. 116 00:29:59,041 --> 00:30:00,166 Enseguida vuelvo. 117 00:36:56,291 --> 00:36:59,083 Dime, ¿te diviertes? 118 00:37:01,291 --> 00:37:02,416 Gracias, linda. 119 00:37:03,041 --> 00:37:04,750 Eduardo, cariño. 120 00:37:04,833 --> 00:37:05,791 Mejor váyanse. 121 00:37:11,375 --> 00:37:13,208 -¿Qué tal? -Bien, bien. 122 00:37:13,291 --> 00:37:15,166 -¿Cómo están las niñas? -Bien. 123 00:37:15,625 --> 00:37:18,083 -¿Se divierten? -Sí, todas están bien. 124 00:37:18,166 --> 00:37:21,291 -No quiero que la vean. -Le dije que se fuera. 125 00:38:25,458 --> 00:38:26,958 Vi a tu mamá en el público. 126 00:38:28,916 --> 00:38:29,833 Sí. 127 00:38:29,916 --> 00:38:31,708 -¡Sí! -Sí. 128 00:38:37,333 --> 00:38:38,708 ¿Estás listo? 129 00:42:37,125 --> 00:42:38,333 Gana Cassandro. 130 00:42:39,375 --> 00:42:40,958 Paga doble, para todos. 131 00:42:46,666 --> 00:42:48,166 -Paga doble. -Okay. 132 00:46:17,416 --> 00:46:18,458 Extrañaba tu boca. 133 00:46:27,000 --> 00:46:28,041 Tenemos tiempo. 134 00:46:30,291 --> 00:46:32,625 Primero comamos. Puedo preparar unos tragos. 135 00:46:36,833 --> 00:46:38,541 -Okay. -Hay que celebrar. 136 00:47:33,875 --> 00:47:34,791 Perdón. 137 00:47:40,500 --> 00:47:42,291 Creo que Cassandro es activo. 138 00:47:43,500 --> 00:47:45,083 Es muy diferente a mí. 139 00:47:53,166 --> 00:47:55,250 No me gusta que hables de él 140 00:47:55,416 --> 00:47:57,083 como si fuera real. 141 00:47:57,250 --> 00:47:58,750 Además, es muy audaz. 142 00:48:00,166 --> 00:48:02,916 Y muy divertido... 143 00:48:04,750 --> 00:48:06,416 Y sexi... 144 00:48:08,083 --> 00:48:09,583 ¿No te parece sexi? 145 00:48:10,333 --> 00:48:11,541 Sí, pero... 146 00:48:13,458 --> 00:48:16,583 Me gustabas más cuando eras un luchador común. 147 00:48:18,291 --> 00:48:20,041 Ya aprenderá. Ya madurará. 148 00:48:20,916 --> 00:48:22,458 Me gustas así como eres. 149 00:48:24,083 --> 00:48:26,791 Sí, porque te gustan los malditos y débiles Topos. 150 00:48:32,125 --> 00:48:33,708 ¿Dónde está Cassandro ahora? 151 00:48:38,375 --> 00:48:39,458 Sí. 152 00:48:59,666 --> 00:49:01,000 Voy por una cerveza. 153 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 "En venta". 154 00:53:47,166 --> 00:53:48,250 Es hermosa. 155 00:53:48,791 --> 00:53:50,333 Tiene una cocina amarilla. 156 00:53:52,583 --> 00:53:54,625 Quiero comprarla lo antes posible. 157 00:54:07,291 --> 00:54:08,416 ¿Dónde está tu papá? 158 00:54:13,541 --> 00:54:15,458 Parece que hay una historia. 159 00:54:15,958 --> 00:54:18,166 No hay mucho para contar. 160 00:54:18,250 --> 00:54:19,750 No te creo. 161 00:54:25,000 --> 00:54:25,958 Bien... 162 00:54:26,791 --> 00:54:30,166 Mamá lo conoció en una fiesta cuando ella era... 163 00:54:31,458 --> 00:54:36,916 Ella era muy joven, y ahí nomás empezaron una relación 164 00:54:37,291 --> 00:54:41,625 que duró años, pero él estaba casado. 165 00:54:43,250 --> 00:54:46,166 Después tuvo muchos hijos... 166 00:54:49,583 --> 00:54:52,541 Mamá estaba muy enamorada de él. Aún lo está, creo. 167 00:54:54,125 --> 00:54:55,666 ¿Lo conociste? 168 00:54:57,583 --> 00:54:58,500 Sí. 169 00:54:59,750 --> 00:55:03,583 Sí, él me mostró la lucha libre. Me llevó a algunas peleas. 170 00:55:08,333 --> 00:55:11,416 Pero ¿ya no lo ves? 171 00:55:13,083 --> 00:55:15,083 No. Desde hace un tiempo. 172 00:55:19,125 --> 00:55:21,291 Salí del clóset a los 15... 173 00:55:25,958 --> 00:55:27,833 Y él es muy... 174 00:55:30,375 --> 00:55:32,750 Es muy religioso. 175 00:55:36,791 --> 00:55:39,458 Así que, un día, dejó de venir. 176 01:01:24,458 --> 01:01:25,833 Es lo que soñabas. 177 01:01:26,458 --> 01:01:27,458 Y el dinero... 178 01:01:27,875 --> 01:01:30,416 Sí, dicen como 22 000 personas. 179 01:01:30,916 --> 01:01:31,750 Sí. 180 01:01:32,083 --> 01:01:34,208 Así podré comprar la casa para mi mamá. 181 01:01:34,500 --> 01:01:35,416 Qué orgullo. 182 01:01:36,583 --> 01:01:38,375 ¿Por qué no vienes conmigo? 183 01:01:39,708 --> 01:01:40,666 Ven. 184 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 No. 185 01:01:43,958 --> 01:01:46,791 ¡Por favor! ¡Sé mi hombre! Por favor. 186 01:01:48,708 --> 01:01:51,083 -Voy a verte. -Desde tu casa. 187 01:01:52,125 --> 01:01:54,291 Con tu esposa y tus hijos. 188 01:01:55,458 --> 01:01:56,458 En tu sofá. 189 01:01:57,791 --> 01:01:59,666 En tu gran home theater. 190 01:01:59,750 --> 01:02:00,958 No entiendes. 191 01:02:01,208 --> 01:02:03,541 -No tienes... -¿Qué cosa? 192 01:02:03,750 --> 01:02:04,833 ¿Qué cosa no tengo? 193 01:02:06,500 --> 01:02:07,833 ¿Una familia? 194 01:02:11,166 --> 01:02:12,166 ¡No! ¡Por atrás! 195 01:02:12,250 --> 01:02:15,333 -¡Chinga tu madre! -¿Qué haces? ¡Entra! 196 01:02:16,083 --> 01:02:17,625 Saúl, ¡entra! ¡Vamos! 197 01:02:23,791 --> 01:02:25,333 ¡Que nos vean todos! 198 01:02:25,666 --> 01:02:28,333 ¡Todos! Los niños, Ana... 199 01:03:01,208 --> 01:03:03,666 Los otros luchadores creen que creces demasiado. 200 01:03:07,708 --> 01:03:08,916 ¿Qué quieres decir? 201 01:03:15,083 --> 01:03:17,833 Es bueno, ¿no? 202 01:03:20,083 --> 01:03:21,416 Estás forzando las cosas. 203 01:03:28,833 --> 01:03:30,000 ¿Es mi culpa? 204 01:03:30,916 --> 01:03:32,416 ¿Dices que es mi culpa? 205 01:03:32,500 --> 01:03:33,791 No es lo que digo. 206 01:03:38,250 --> 01:03:39,416 Me preocupas. 207 01:03:42,458 --> 01:03:44,083 Antes, las cosas eran... 208 01:03:45,833 --> 01:03:47,208 Cada cosa tenía su lugar. 209 01:03:47,875 --> 01:03:50,833 Sí, estaba ahí cuando se te antojaba cogerme. 210 01:03:51,208 --> 01:03:53,083 Y me largaba cuando no. 211 01:03:57,166 --> 01:03:58,500 Quiero que la dejes. 212 01:04:02,375 --> 01:04:03,583 Me oíste. 213 01:08:07,958 --> 01:08:10,541 Ella te estará mirando en la ciudad de México. 214 01:08:13,916 --> 01:08:14,916 Como todos. 215 01:08:16,333 --> 01:08:18,416 Saldrás en la tele. 216 01:08:22,166 --> 01:08:23,458 Ella estará ahí. 217 01:08:24,000 --> 01:08:25,083 Sí. 218 01:10:15,125 --> 01:10:17,000 ¿Qué es eso? ¡Guárdala! 219 01:10:17,416 --> 01:10:18,666 ¡Guárdala! 220 01:10:19,000 --> 01:10:20,333 Para después de la pelea. 221 01:10:20,708 --> 01:10:22,083 Métela en el bolsillo. 222 01:10:22,166 --> 01:10:23,083 Es buena. 223 01:10:27,541 --> 01:10:30,083 -Te quiero. -Yo también. Sí. 224 01:10:30,500 --> 01:10:31,833 Te quiero. 225 01:10:33,875 --> 01:10:34,833 ¡Toma! 226 01:13:23,625 --> 01:13:24,750 Vendieron la casa. 227 01:13:26,541 --> 01:13:27,666 La de la colina. 228 01:13:28,291 --> 01:13:30,875 La de la piscina con forma de corazón. La perdí. 229 01:13:31,625 --> 01:13:33,458 Alguien la compró. 230 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 La perdí. 231 01:13:42,708 --> 01:13:44,791 Íbamos a bailar... 232 01:13:47,000 --> 01:13:50,833 Una sala con hogar, íbamos a fumar en la cocina... 233 01:13:50,916 --> 01:13:53,750 Esa enorme cocina amarilla... 234 01:14:05,250 --> 01:14:08,041 Era la única razón por la que quería estar aquí. 235 01:14:18,041 --> 01:14:19,041 Se acabó. 236 01:14:24,000 --> 01:14:25,041 No más. 237 01:14:25,541 --> 01:14:26,875 No más. 238 01:14:28,458 --> 01:14:30,250 Ven. 239 01:14:30,416 --> 01:14:31,458 Vamos. 240 01:14:32,625 --> 01:14:33,500 Vamos. 241 01:16:05,750 --> 01:16:10,250 ¡Sí! 242 01:21:27,041 --> 01:21:28,791 ¡Maldito exótico marica! 243 01:27:32,166 --> 01:27:35,916 Podemos hablar porque creen que estamos hablando de El Santo. 244 01:27:38,958 --> 01:27:40,666 Tenemos que estar juntos. 245 01:27:42,958 --> 01:27:44,125 Te necesito. 246 01:27:49,541 --> 01:27:50,458 ¿Qué? 247 01:27:57,333 --> 01:28:00,708 Si quieres que siga siendo secreto, está bien. 248 01:28:01,375 --> 01:28:03,000 Pero... 249 01:28:04,583 --> 01:28:06,875 Ahora podemos vernos en mi casa. 250 01:28:07,666 --> 01:28:09,083 Así ella no se entera. 251 01:28:09,708 --> 01:28:11,916 Te juro que no le diré a nadie. Nada. 252 01:28:12,208 --> 01:28:15,125 Nunca. Es nuestro secreto. Nuestro. 253 01:28:16,166 --> 01:28:17,125 Ella lo sabe. 254 01:28:20,041 --> 01:28:23,583 Dice que, si no lo termino, se irá con los niños. 255 01:36:44,125 --> 01:36:46,875 Cuando Sara me dijo que habías llamado, no le creí. 256 01:36:47,750 --> 01:36:49,875 Pensé que no querías volver a verme. 257 01:36:50,291 --> 01:36:53,500 Yo pensé que tú eras el que no quería volver a verme. 258 01:36:56,083 --> 01:36:58,041 Me dicen que eres muy bueno. 259 01:37:00,666 --> 01:37:03,833 Veo tus pósteres por toda la ciudad, hasta en mi iglesia. 260 01:37:05,708 --> 01:37:08,291 La semana pasada, te vi en un mural. 261 01:37:11,000 --> 01:37:14,583 ¿Cómo fue luchar con el Hijo del Santo? 262 01:37:24,041 --> 01:37:25,291 ¿No viste la pelea? 263 01:37:28,666 --> 01:37:29,708 No. 264 01:37:32,916 --> 01:37:36,083 No quise ver qué le pasaba a mi hijito. 265 01:37:49,916 --> 01:37:50,875 Te necesité. 266 01:37:52,916 --> 01:37:55,708 En cierto momento de mi vida, te necesité. 267 01:38:00,125 --> 01:38:01,500 Pero ahora no. 268 01:38:08,708 --> 01:38:09,875 Y está bien. 269 01:38:15,083 --> 01:38:16,166 ¿Entonces? 270 01:38:17,791 --> 01:38:23,291 A veces, creo que no tuve opción sobre la persona que acabé siendo. 271 01:38:39,833 --> 01:38:41,375 Yo tampoco. 272 01:39:17,375 --> 01:39:19,250 -¿Listo? -Sí.