1 00:00:10,635 --> 00:00:11,969 Vale, listo. 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,013 Dame otra sonrisa de esas, Joss. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,390 Perfecto, sí. 4 00:00:18,976 --> 00:00:20,311 A ver esa inocencia. 5 00:00:21,020 --> 00:00:22,897 Genial. Esto no te gusta. 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,733 Quiero candidez. 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,028 Preciosa. 8 00:00:30,196 --> 00:00:31,864 Esa picardía. 9 00:00:34,742 --> 00:00:36,119 Juega con la cámara. 10 00:00:38,287 --> 00:00:40,081 Muy bien, puro sexo, a ver. 11 00:00:44,627 --> 00:00:45,920 Así, bien. 12 00:00:46,879 --> 00:00:48,089 Eres vulnerable. 13 00:00:52,927 --> 00:00:53,970 Precioso. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,764 Y ahora, sensible. 15 00:01:05,732 --> 00:01:06,899 Así, precioso. 16 00:01:56,491 --> 00:01:57,825 Déjame, a ver. 17 00:01:58,659 --> 00:02:00,620 -¿Podemos retocarle el pelo? -Sí, voy. 18 00:02:00,703 --> 00:02:03,247 -¿Me acercáis la mesa aquí, por favor? -Toma. 19 00:02:37,740 --> 00:02:38,908 ¡Joss! 20 00:02:43,746 --> 00:02:45,415 ¡Vamos, arriba, Joss! 21 00:02:48,084 --> 00:02:49,460 Tienes café en la mesa. 22 00:02:50,586 --> 00:02:51,921 Gracias. 23 00:03:34,255 --> 00:03:36,591 Pero esta imagen, ¿qué te dice? 24 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 Que es joven, bonita y está herida. 25 00:03:38,968 --> 00:03:40,344 De herida, nada. 26 00:03:40,428 --> 00:03:42,597 Ha tenido sus problemas y los ha superado estupendamente. 27 00:03:42,722 --> 00:03:44,348 No. Eh... La bata. 28 00:03:44,557 --> 00:03:48,352 La pulsera del hospital. No sé, ¿estamos romantizando la enfermedad mental? 29 00:03:48,436 --> 00:03:49,479 Absolutamente. 30 00:03:49,812 --> 00:03:52,899 -Y te parece bien, ¿no? -Vosotros no os enteráis. 31 00:03:52,982 --> 00:03:54,150 -Ya empezamos. -¿"Vosotros"? 32 00:03:54,233 --> 00:03:56,652 Los jovencitos con títulos universitarios... 33 00:03:56,778 --> 00:03:58,404 Vale, ya, me criticas por sacarme un título. 34 00:03:58,488 --> 00:04:02,241 Ay, ¿quieres dejar que la gente disfrute del sexo, las drogas y las tías buenas? 35 00:04:02,283 --> 00:04:05,536 -Basta de cortarle el rollo al país. -No, Nikki. No soy un mojigato. 36 00:04:05,870 --> 00:04:08,664 Es que no creo que, con todo lo que ha pasado, 37 00:04:08,790 --> 00:04:11,959 -sea prudente llevar la pulserita. -La enfermedad mental es sexi. 38 00:04:12,251 --> 00:04:13,669 -No lo es. -Ya. 39 00:04:13,795 --> 00:04:18,174 Si vives en Sioux City, Iowa, en la vida conocerás a una como Jocelyn. 40 00:04:18,299 --> 00:04:19,842 Por la calle no se ven, 41 00:04:19,926 --> 00:04:21,636 no fue a tu mismo instituto, 42 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 no trabaja en el bar ni en el cafetería... 43 00:04:23,387 --> 00:04:25,640 Y no es la mujer de tu mejor amigo. 44 00:04:25,807 --> 00:04:27,558 Y si por lo que sea hubiera una como ella, 45 00:04:27,642 --> 00:04:29,894 seguro que nunca, jamás, querrá follar contigo 46 00:04:29,977 --> 00:04:33,523 a menos que tenga problemas mentales muy muy serios. 47 00:04:33,981 --> 00:04:38,277 Y por eso mismo la enfermedad mental es sexi. 48 00:04:39,779 --> 00:04:41,322 No apartes la mirada. Aquí. 49 00:04:42,573 --> 00:04:44,075 No, pues está bien visto. 50 00:04:44,158 --> 00:04:45,576 Ah, preciosa. 51 00:04:45,660 --> 00:04:47,036 Sí, estírate un poco. 52 00:04:49,038 --> 00:04:50,706 -Juguetona, me gusta. -Lo siento. 53 00:04:51,541 --> 00:04:53,543 -¿Me permites un segundo? -No, esto no puede esperar. 54 00:04:53,626 --> 00:04:55,420 ¿Puedes... ? Lo siento, Jocelyn. 55 00:04:55,503 --> 00:04:56,587 Ahora vuelvo. 56 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 Pues está muy bien, te lo admito. 57 00:04:58,589 --> 00:05:01,342 Tiene algo de Brigitte Bardot, ¿eh? 58 00:05:02,552 --> 00:05:06,097 -Y de... Sharon Tate. -Pobrecita. 59 00:05:06,180 --> 00:05:07,932 Según dice el contrato, 60 00:05:08,015 --> 00:05:13,020 puede asomar el pecho por debajo y el lateral. 61 00:05:13,354 --> 00:05:14,981 No, si ha sido cosa suya. 62 00:05:16,274 --> 00:05:19,152 -¿Algún problema? -Te dejo que te encargues tú. 63 00:05:20,695 --> 00:05:24,282 -Su areola es claramente visible. -Y bonita que es. 64 00:05:24,323 --> 00:05:27,076 Aunque sea verdad, no podemos hacer esto. 65 00:05:27,160 --> 00:05:28,995 -¿Hacer qué? A ver. -Mostrar sus pechos. 66 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 -¿Sí? -Se ha negociado una cláusula de desnudo 67 00:05:31,706 --> 00:05:33,499 con el sello y con su equipo, y... 68 00:05:33,583 --> 00:05:34,625 -¿Cómo estás? -Hola. 69 00:05:35,001 --> 00:05:36,294 -¿De qué habláis? -De tus tetas. 70 00:05:36,335 --> 00:05:38,296 De la cláusula de desnudo. Es muy estricta. 71 00:05:38,337 --> 00:05:39,756 Pero es mi cuerpo. 72 00:05:40,381 --> 00:05:41,716 Ya. Sí que lo es. 73 00:05:41,841 --> 00:05:43,468 Y nadie lo pone en duda. 74 00:05:43,551 --> 00:05:46,512 Si quieres mostrar tu cuerpo, que sería genial, 75 00:05:46,596 --> 00:05:48,181 hay que cambiar la cláusula. 76 00:05:48,264 --> 00:05:50,391 Vale, pues cambiemos la cláusula, joder. 77 00:05:50,475 --> 00:05:53,102 Tardaríamos al menos 48 horas. 78 00:05:53,186 --> 00:05:55,897 A ver, o sea, ¿no se me permite enseñar el cuerpo? 79 00:05:57,190 --> 00:06:01,069 No en la esencia general de los derechos humanos. 80 00:06:01,152 --> 00:06:02,945 Chaim, cuelga el teléfono, hay una emergencia. 81 00:06:03,362 --> 00:06:05,364 -¿Qué? ¿Qué? -Es una emergencia. Te necesito. 82 00:06:05,406 --> 00:06:08,993 ¿Te das cuenta de lo insufrible que resulta esta locura? 83 00:06:09,077 --> 00:06:10,536 Es una medida muy progresista. 84 00:06:10,620 --> 00:06:13,581 -Es para que no se sienta presionada. -Ya. No siento presión. 85 00:06:14,290 --> 00:06:16,167 -Lo respeto totalmente. -Es para su portada. 86 00:06:16,751 --> 00:06:19,670 También es mi teta y... mi casa. 87 00:06:19,754 --> 00:06:22,298 Y yo respeto tu anatomía. 88 00:06:22,381 --> 00:06:24,884 Juan, te cuelgo. Bien. Hablamos luego. 89 00:06:25,885 --> 00:06:28,179 ¿Chaim? ¡Chaim! 90 00:06:28,596 --> 00:06:30,556 -¿Qué? ¿Qué? -Tengo que enseñarte una cosa. 91 00:06:30,640 --> 00:06:31,974 -Mira. -¿Esto qué es? 92 00:06:32,058 --> 00:06:33,810 -Se ha filtrado esta foto. -Hace 11 minutos. 93 00:06:33,935 --> 00:06:36,229 -Ya, pero ¿qué es? -Chaim, se le han corrido. 94 00:06:37,563 --> 00:06:39,148 -¿Qué? -En la cara. 95 00:06:41,526 --> 00:06:43,194 -¿Qué? -Alguien... 96 00:06:43,486 --> 00:06:45,988 se corrió en su cara 97 00:06:46,280 --> 00:06:47,782 y se hizo una foto. 98 00:06:47,907 --> 00:06:49,325 ¿Quieres que te la amplie? 99 00:06:51,119 --> 00:06:52,161 Ay, mi... 100 00:06:56,249 --> 00:06:58,543 -¿Quién ha sido? -No lo sé. No sé. 101 00:06:58,626 --> 00:07:01,087 -¿Eso es un selfi? Se hizo una foto... -Sí, se nota por el ángulo. 102 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 A ver, es como si se... 103 00:07:03,256 --> 00:07:05,341 Estaba de rodillas, joder. No estaba de pie. 104 00:07:05,425 --> 00:07:06,843 Bueno, y estaba en el suelo. 105 00:07:06,968 --> 00:07:08,636 -¿Por qué se haría algo así? -¿Qué? 106 00:07:08,719 --> 00:07:10,054 -¿Por...? -Iría fina de la hostia, 107 00:07:10,138 --> 00:07:11,973 tenía un pollón por ahí y estaba a gusto. 108 00:07:12,056 --> 00:07:14,016 Pero ¡coño, es famosa! No puede hacer esto. 109 00:07:14,100 --> 00:07:16,227 -No puede hacerse un puto selfi. -Averiguaré de quién es. 110 00:07:16,310 --> 00:07:18,938 -Lo prometo. -¿Dónde y cuándo? 111 00:07:19,021 --> 00:07:20,148 -Tú sabes quién lo hizo. -No. 112 00:07:20,231 --> 00:07:21,441 -Vives aquí. -¡No, si ya! 113 00:07:21,482 --> 00:07:22,734 Vaya si lo sabes. ¿Quién cojones...? 114 00:07:22,817 --> 00:07:25,695 A ver, sé quienes entraron, pero no sé quién... 115 00:07:26,404 --> 00:07:28,990 Cuál de ellos se corrió en su cara. 116 00:07:29,073 --> 00:07:30,324 Cuando averigüe quién fue, 117 00:07:30,408 --> 00:07:32,618 le meto una puta bala en el cráneo. ¿Queda claro? 118 00:07:32,702 --> 00:07:33,745 Que no acabe en tu cráneo. 119 00:07:33,828 --> 00:07:35,413 Pero también intento ser buena amiga... 120 00:07:35,455 --> 00:07:37,165 Tócate el coño. Trabajas para ella. 121 00:07:37,248 --> 00:07:39,792 -No te atrevas a mentirme, a mí. -Que no, yo... Hace solo once minutos. 122 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 -Ya... No, no, no, no, no. -Si me dais diez más... 123 00:07:41,502 --> 00:07:43,129 -Con que me... -¿Cuántos pudieron ser, joder? 124 00:07:43,546 --> 00:07:46,591 -Pues, basándome en el rato que te... -¿Qué pasa aquí? 125 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 -Estamos pidiendo la comida. -Hola. ¿Tú qué tal? 126 00:07:49,218 --> 00:07:51,471 Nada, estamos liados con mierdas varias y ya. 127 00:07:51,554 --> 00:07:53,431 Chaim, este coordinador... 128 00:07:54,140 --> 00:07:55,641 Está bien. Está bien, vale, vale. 129 00:07:56,225 --> 00:07:57,310 A ver, ¿ahora qué? 130 00:07:57,393 --> 00:07:59,645 -¿Ahora qué, eh? -Chaim, coge el teléfono de Jocelyn 131 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 -y escóndeselo. -Dámelo. 132 00:08:01,898 --> 00:08:03,566 -O sea... -No ha visto la mierda esta, ¿no? 133 00:08:03,649 --> 00:08:05,401 -No. -Pues que no la vea. 134 00:08:05,485 --> 00:08:08,196 Jocelyn está en una posición muy vulnerable 135 00:08:08,279 --> 00:08:11,115 -por el poder y privilegio que ostenta. -Uy, sí. Sí, se la ve supervulnerable. 136 00:08:11,449 --> 00:08:13,409 -Es un tema estructural... -Hombre. ¿Qué tal va el día? 137 00:08:13,493 --> 00:08:15,036 -Muy bien. Hola. -Bien. 138 00:08:15,119 --> 00:08:16,871 Ven y hablamos en privado, ¿eh? 139 00:08:16,996 --> 00:08:18,998 Bueno, estamos justo con una historia... 140 00:08:19,082 --> 00:08:22,043 Pues ahora estarás con otra historia, ¿sí? Vamos. 141 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Muchas gracias. 142 00:08:23,753 --> 00:08:27,048 ¡Seguid dándole a la magia, equipo! Por aquí. Vente. 143 00:08:29,759 --> 00:08:33,179 La persona a la que se fotografía dice que quiere enseñar los pechos. 144 00:08:33,262 --> 00:08:34,514 Dice que quiere hacerlo. 145 00:08:35,056 --> 00:08:38,017 Que alguien adopte a la gata esa del refugio. 146 00:08:38,267 --> 00:08:41,145 Más uñas, como un gato. Como una gatita. 147 00:08:43,856 --> 00:08:47,193 Yo estoy aquí para proteger a esa persona que te preocupa. 148 00:08:47,276 --> 00:08:48,361 Contigo. 149 00:08:48,694 --> 00:08:49,737 -¿Sí o qué? -¡Sí! 150 00:08:49,821 --> 00:08:52,115 Pues lo tengo cubierto, ¿vale? Así que muchas gracias, 151 00:08:52,198 --> 00:08:54,534 pero no hace falta, que vas a jodernos el día. 152 00:08:54,909 --> 00:08:56,452 Sí. Así, genial. 153 00:08:57,495 --> 00:08:58,913 Me lo agradecerás a los 60. 154 00:09:00,706 --> 00:09:01,791 Perfecto. 155 00:09:01,874 --> 00:09:04,669 Un poquito más de pezón, ahora que no tenemos al censor pezonil. 156 00:09:04,752 --> 00:09:06,129 Si quiere salir desnuda, 157 00:09:06,212 --> 00:09:09,590 solo hay que hacer un retoque de la cláusula y seguimos a los dos días. 158 00:09:09,924 --> 00:09:12,635 ¿Y qué hago yo hoy? He pagado el día entero ya. 159 00:09:12,718 --> 00:09:15,847 Dime, ¿qué vamos a hacer? ¿Tirar ese dinero por el retrete? 160 00:09:17,432 --> 00:09:19,934 Es el precio de la seguridad. 161 00:09:26,441 --> 00:09:30,445 Vamos a... Ven, ven conmigo. Es... No quiero que nadie oiga esto. 162 00:09:30,528 --> 00:09:31,738 Entra, por favor. 163 00:09:33,322 --> 00:09:35,533 -Es un baño. -Un baño enorme. 164 00:09:35,992 --> 00:09:38,453 -Por favor. Métete, joder. -¿Qué haces? 165 00:09:38,536 --> 00:09:39,620 El precio de los cojones. 166 00:09:40,455 --> 00:09:42,749 ¡Tú, ven aquí! ¿Quieres 5000 dólares? 167 00:09:42,832 --> 00:09:45,918 Que no se abra esta puerta durante tres horas. Tres. 168 00:09:46,002 --> 00:09:47,879 La aguantas. Tienes que aguantarla muy fuerte. 169 00:09:47,962 --> 00:09:49,630 -¿Quién...? ¿Quién está aquí? -¿Vale? No es cosa tuya. 170 00:09:49,714 --> 00:09:51,924 -Aceptas o no. ¿Sí? -Sí, sí. 171 00:09:52,008 --> 00:09:54,719 Vale, bien. Esto son 2000 dólares. 172 00:09:54,802 --> 00:09:56,220 Te doy el resto luego. 173 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 -¡Déjame salir! -¡Y no lo dejes salir de ahí! 174 00:09:58,931 --> 00:10:00,391 Tremendo. 175 00:10:00,892 --> 00:10:02,894 Muy bien. ¡Muy bien! 176 00:10:03,352 --> 00:10:06,272 ¡Gracias, Daniel! Gran trabajo. 177 00:10:06,606 --> 00:10:08,191 Estamos la mar de seguros. 178 00:10:10,109 --> 00:10:12,695 Pero a ver, si la música va subiendo, es que alguien tiene mi teléfono. 179 00:10:12,779 --> 00:10:15,031 ¿Cómo van a censurar esas tetas? 180 00:10:15,156 --> 00:10:16,699 -Perfecto. Preciosa. -¿Por qué? 181 00:10:16,908 --> 00:10:18,034 ¿Puedes venir un momento? 182 00:10:18,159 --> 00:10:19,577 -Claro. -Ven, por favor. 183 00:10:19,619 --> 00:10:21,204 -Regálame otra risa de esas. -Ya mismo vuelvo. 184 00:10:23,706 --> 00:10:25,875 Busca... Busca "Jocelyn". Venga. 185 00:10:25,958 --> 00:10:28,169 -Busco "Jocelyn"... -Sí. 186 00:10:31,464 --> 00:10:32,715 -¿Imágenes? -Sí. 187 00:10:35,510 --> 00:10:37,136 -¿Qué? -Ya. 188 00:10:37,678 --> 00:10:40,765 -Disimula, disimula. -¿Ella está enterada? 189 00:10:40,848 --> 00:10:43,434 -No, no sabe nada. ¿Vale? -No me jodas. 190 00:10:43,518 --> 00:10:45,186 -Calma, no grites. -¿Quién ha sido? 191 00:10:45,269 --> 00:10:46,687 No lo sabemos, pero hay que solucionarlo. 192 00:10:46,771 --> 00:10:48,815 -Pero ¡qué guarra es! ¡No me jodas! -No, no. Eh, mira. 193 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 Benjamin está aquí. Lo hablamos. 194 00:10:51,025 --> 00:10:53,653 ¿Qué coño vamos a hacer cuando vea la foto 195 00:10:53,694 --> 00:10:55,655 -y le dé un brote psicótico? -Por eso hay que evitarlo 196 00:10:55,738 --> 00:10:57,698 -cuanto más tiempo mejor. -No habrá ningún brote psicótico. 197 00:10:57,824 --> 00:10:59,659 -Acabará viéndolo. -Ni una coña sobre el tema. 198 00:10:59,742 --> 00:11:01,536 Nadie está con chungos... Vamos a calmarnos. 199 00:11:01,619 --> 00:11:03,871 -Sí, por favor. Respiremos hondo, ¿sí? -Vale, voy a aportar información. 200 00:11:03,955 --> 00:11:06,999 Necesito que la recibáis con tranquilidad, con calma, ¿vale? 201 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 Somos el primer trending topic en Twitter. 202 00:11:10,336 --> 00:11:11,462 -Qué bien. -No es... 203 00:11:11,546 --> 00:11:13,005 No, averiguaré quién ha sido. 204 00:11:13,464 --> 00:11:16,676 Que Dios se apiade de su puta y depravada alma, ¿vale? 205 00:11:16,717 --> 00:11:18,219 La foto podría ser peor. Podría ser peor. 206 00:11:18,302 --> 00:11:19,720 -¿Podría ser peor? -Sí. 207 00:11:19,804 --> 00:11:23,349 -¿Cómo coño podría ser peor? -Pues con Jocelyn todo es posible. 208 00:11:23,433 --> 00:11:25,226 Yo no es por cinismo... 209 00:11:25,309 --> 00:11:26,352 -¡Hola! -Hola. 210 00:11:26,436 --> 00:11:27,895 -¡Hola! -Ah, Talia, hola. 211 00:11:27,979 --> 00:11:29,564 -Nikki, hola. -Hola. 212 00:11:29,897 --> 00:11:31,023 Estás fantástica. 213 00:11:31,107 --> 00:11:33,401 -Y tú, muy chic. -Muchísimas gracias. 214 00:11:33,609 --> 00:11:35,862 Hola, soy Chaim. Yo soy el mánager. 215 00:11:35,945 --> 00:11:37,697 -Talia Hirsch, Vanity Fair. -Encantado. 216 00:11:37,739 --> 00:11:40,408 ¡Vanity Fair! Caray. ¿Qué tal? Encantado. 217 00:11:40,491 --> 00:11:42,493 -Encantada. -Anda, Vanity... Qué bien. 218 00:11:42,577 --> 00:11:43,661 -¿Y tú cómo estás? -Bueno... 219 00:11:44,704 --> 00:11:46,080 Hemos estado mejor. 220 00:11:50,293 --> 00:11:52,295 Vale, creo que lo he dejado en el lavabo. 221 00:11:52,837 --> 00:11:55,548 Lo encontraremos, pero ve preparándote para el ensayo. 222 00:11:55,882 --> 00:11:57,133 Lo había dejado justo aquí. 223 00:11:58,718 --> 00:12:01,763 -¿En serio? Es muy raro. -¿Y quién no? 224 00:12:01,846 --> 00:12:03,055 -Digo... -¿Quién no ha acabado 225 00:12:03,139 --> 00:12:04,724 -con lefa en la cara? -Vale... 226 00:12:04,766 --> 00:12:07,226 -Antes era señal de diversión. -En fin... 227 00:12:07,310 --> 00:12:09,729 ¿No era señal de buen polvo hace siglos? 228 00:12:09,812 --> 00:12:11,898 -Joder... -No sé, digo yo. 229 00:12:11,981 --> 00:12:13,900 Ha vivido muchas cosas. 230 00:12:13,983 --> 00:12:17,028 Lo asqueroso es que la gente no la vea a ella 231 00:12:17,111 --> 00:12:18,738 como la víctima en todo esto. 232 00:12:18,780 --> 00:12:21,407 -¿Va todo bien? -Sí. Todo va bien. 233 00:12:21,532 --> 00:12:23,242 ¿De verdad? ¿De qué estabais hablando ahí fuera? 234 00:12:23,910 --> 00:12:25,286 Nada, Joss. 235 00:12:25,369 --> 00:12:28,414 Los bailarines llevan ahí fuera como tres cuartos de hora bajo el sol... 236 00:12:28,498 --> 00:12:30,458 -Joder. ¿En serio? -Tienes que cambiarte. 237 00:12:30,917 --> 00:12:32,710 -Gracias. -Va. 238 00:12:32,752 --> 00:12:34,796 -Más, más, más... -Su madre murió de cáncer. 239 00:12:34,879 --> 00:12:39,008 Y Jocelyn la acompañó. La morfina y todo, y darle la mano a su madre. 240 00:12:39,092 --> 00:12:40,760 El último aliento, el estertor de muerte... 241 00:12:40,843 --> 00:12:42,386 No hace falta profundizar tanto. 242 00:12:42,470 --> 00:12:45,640 Pero sí prioriza el bienestar, que me parece muy importante. 243 00:12:46,349 --> 00:12:47,850 -Ya. -Como esa, como esa... 244 00:12:47,934 --> 00:12:51,396 La chica negra de las Olimpiadas. Sí, esa, la heroína americana. 245 00:12:51,646 --> 00:12:53,356 -¿No? -Ya, Simone Biles. 246 00:12:53,439 --> 00:12:54,524 -Ya. -Ya, ya, ya. 247 00:12:54,607 --> 00:12:57,151 Tiene que poner... Tiene que poner "Porno vengativo". 248 00:12:57,276 --> 00:12:59,320 Tiene que poner "Porno vengativo" o no lo van a quitar. 249 00:12:59,404 --> 00:13:00,780 -Bien. Porno vengativo. -Andrew Finkelstein. 250 00:13:00,822 --> 00:13:03,074 -¿Identificación? -Sí. No, soy de Live Nation. 251 00:13:03,157 --> 00:13:05,410 -e venido muchas muchas veces. -Fíjate tú. 252 00:13:05,743 --> 00:13:07,912 -Identificación. -No, tengo el puto carné. 253 00:13:07,995 --> 00:13:10,540 Pero, al final, bueno, hemos retrasado la gira, 254 00:13:10,623 --> 00:13:13,835 hemos devuelto el dinero, y eso, creo, por ser... 255 00:13:14,043 --> 00:13:16,587 Para alguien de esa edad es un acto de valentía. 256 00:13:17,046 --> 00:13:18,214 Pero las entradas vuelven a estar a la venta. 257 00:13:18,339 --> 00:13:19,382 Ya. 258 00:13:19,465 --> 00:13:21,134 El nuevo single sale dentro de dos semanas. 259 00:13:21,801 --> 00:13:24,137 - Es... Es increíble. - Es descomunal. En serio, es... 260 00:13:24,220 --> 00:13:25,763 -Me encanta esa canción. -Es buena. Es buena. 261 00:13:25,805 --> 00:13:27,557 "Pecadora de clase mundial", quiere decir. 262 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 -Escúchame, hay... -Hay mucha gente hoy aquí. 263 00:13:29,350 --> 00:13:31,227 -No dejamos pasar sin identificación. -La madre que me... 264 00:13:31,352 --> 00:13:33,730 Vale. Deja que hable con este lerdo. Mira, me busco en Google. 265 00:13:33,813 --> 00:13:38,484 Fíjate. ¿Listo? "Andrew Finkelstein, Live Nation". 266 00:13:38,568 --> 00:13:41,362 ¿Qué...? ¡Guau! ¿Quién es? ¿Eh? 267 00:13:41,446 --> 00:13:43,823 Mira esa cara. ¿Y esta la ves? ¿Ves las caras? 268 00:13:43,906 --> 00:13:45,992 -Anda, se parecen, -Está bien, cálmese. Sea más educado. 269 00:13:46,075 --> 00:13:47,618 -Buscaré una solución, ¿de acuerdo? -No tengo que serlo. 270 00:13:47,702 --> 00:13:50,121 A mi cliente estrella se le han corrido en la cara. 271 00:13:50,204 --> 00:13:51,998 No, si todo está bien. No hay problema. 272 00:13:52,373 --> 00:13:55,126 Joss, Talia Hirsch, de Vanity Fair, está aquí. 273 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 Seguramente solo te hará algunas preguntas. 274 00:13:57,420 --> 00:13:58,713 Tú dile que vas con prisa. 275 00:13:59,756 --> 00:14:01,591 ¿Necesitas algo? ¿Un vaso de agua o algo? 276 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 -Me apetecería una copa, sí. -Hola. 277 00:14:04,427 --> 00:14:05,470 -Hola. -Hola. 278 00:14:05,553 --> 00:14:07,430 Joss, ella es Talia, de Vanity Fair. 279 00:14:07,513 --> 00:14:09,348 -Hola. -Es una gran articulista cultural. 280 00:14:09,432 --> 00:14:10,933 -Hago perfiles. -Ah, hacemos perfiles. 281 00:14:11,017 --> 00:14:13,227 -Encantada de conocerte. -Encantada de conocerte a ti. 282 00:14:13,352 --> 00:14:15,188 Es que crecí viéndote en Rock House. 283 00:14:15,271 --> 00:14:17,857 No me digas, pero qué bueno. Qué ganas de hablar contigo. 284 00:14:17,940 --> 00:14:19,525 Estoy con una historia, luego te busco. 285 00:14:19,609 --> 00:14:21,569 Sí, claro, seguro que llevas un día movidito. 286 00:14:23,112 --> 00:14:25,239 Sí. Encantada de conocerte. Nos vemos dentro de un rato. 287 00:14:25,364 --> 00:14:26,699 -Hasta luego. -Nos vemos, Joss. 288 00:14:28,826 --> 00:14:31,204 -¿Va todo bien? -Sí. ¿Por? 289 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 Por saber. 290 00:14:35,083 --> 00:14:36,959 -¡Hola! -Hola. 291 00:14:37,043 --> 00:14:38,086 Hola. 292 00:14:39,504 --> 00:14:41,589 -Esta noches salimos, ¿lo sabías? -No sé yo... 293 00:14:41,964 --> 00:14:44,884 -No, no seas muermo. -¿Y nadie le ha contado lo de la foto aún? 294 00:14:44,926 --> 00:14:47,178 -Muy bien, bailarines en posición. -Un segundo. Un segundo. 295 00:14:47,261 --> 00:14:49,931 Ahí, ahí. Abre bien. Sobre la cadera derecha. 296 00:14:50,515 --> 00:14:53,768 -Vale, ¿y a quién pregunto? -Yo no soy el malo aquí. 297 00:14:53,851 --> 00:14:55,061 Finkelstein está en la puerta. 298 00:14:56,896 --> 00:14:58,648 Deja que te llame luego. Te llamo luego. 299 00:14:58,898 --> 00:15:00,525 No me jodas. ¿Estás de coña o qué? 300 00:15:00,608 --> 00:15:02,985 Sí. ¿Qué piensas hacer? ¿Encerrarlo por ahí también? 301 00:15:03,069 --> 00:15:05,154 Yo solo hago mi trabajo, tío. 302 00:15:05,238 --> 00:15:07,907 Recuérdame que lo deje salir en algún momento, pero aún no. 303 00:15:07,990 --> 00:15:09,033 Muy bien. 304 00:15:09,117 --> 00:15:11,285 Señor Finkelstein, siento los inconvenientes. 305 00:15:11,411 --> 00:15:12,745 -Ahora lo sientes. Gracias. -Por aquí. 306 00:15:12,829 --> 00:15:15,248 Qué digno. De la hostia, este servicio. 307 00:15:16,332 --> 00:15:19,919 ¡Mándala ya! ¡En Twitter la llaman "el calcetín de las pajas"! 308 00:15:19,961 --> 00:15:21,587 ¡Vamos! ¡Siete, ocho. 309 00:15:21,671 --> 00:15:25,007 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, y seis! 310 00:15:25,341 --> 00:15:27,218 ¡Clavad las fotos, vamos! 311 00:15:27,760 --> 00:15:32,306 Brazos arriba. Seis, siete, ocho. Uno, dos, y tres y cuatro. 312 00:15:32,640 --> 00:15:35,184 Me encantan las referencias de la coreografía. 313 00:15:35,268 --> 00:15:36,936 -Es como un homenaje. -A Britney. 314 00:15:36,978 --> 00:15:38,938 Ya, a ver, creo que lo que Britney y Jocelyn han vivido 315 00:15:38,980 --> 00:15:41,065 es realmente único, pero acaba siendo... 316 00:15:42,150 --> 00:15:44,318 universal. ¿No? 317 00:15:44,736 --> 00:15:46,028 Mira todo lo que ha superado. 318 00:15:46,112 --> 00:15:48,990 No, la prensa ha sido brutal con Britney también. 319 00:15:49,073 --> 00:15:50,366 Hay quien las cancela. 320 00:15:50,491 --> 00:15:54,120 Y aquí está Jocelyn diciendo: "No estoy acabada". 321 00:15:54,871 --> 00:15:57,165 Vamos. Más, más, más. 322 00:15:57,248 --> 00:15:59,375 Venga, tarde. Dos, tres. 323 00:16:00,710 --> 00:16:02,378 Concentración, Joss. 324 00:16:03,379 --> 00:16:06,007 Andrew Finkelstein, mi segundo judío preferido. 325 00:16:06,090 --> 00:16:07,842 Por favor... ¿Cómo estás? ¿Todo bien? 326 00:16:07,925 --> 00:16:10,678 No estoy para mierdas judías hoy, Chaim. Hoy no. 327 00:16:10,762 --> 00:16:14,724 Solo digo que si compartes la foto, eres parte del problema. 328 00:16:15,975 --> 00:16:17,602 Si compartes la foto, eres parte del problema. 329 00:16:17,685 --> 00:16:20,229 El trabajo en equipo en este puto vídeo. Quiero que lo veas. 330 00:16:20,313 --> 00:16:22,982 Es lo... Es lo que uno sueña, pero nunca consigue. 331 00:16:23,066 --> 00:16:24,901 "Lo que uno sue...". ¿Sabes con qué sueño yo? 332 00:16:24,984 --> 00:16:28,613 Sueño con 40 000 entradas vendidas por todo Estados Unidos. 333 00:16:28,696 --> 00:16:31,074 - Como yo, Andrew. - Ahora es una puta quimera, 334 00:16:31,157 --> 00:16:33,076 -porque las entradas no se venden. -Vale. Está bien. 335 00:16:33,159 --> 00:16:35,161 Oye, te preocupas demasiado. Tú relájate. 336 00:16:35,244 --> 00:16:37,538 Me preocupo demasiado. Mis accionistas creen que muy poco. 337 00:16:37,622 --> 00:16:40,541 Cada vez que respiro, joder, me fundo pasta, me cago en todo. 338 00:16:40,625 --> 00:16:44,295 Es su trabajo, ¿vale? Di a tus accionistas que todo va bien. 339 00:16:44,378 --> 00:16:46,339 Las entradas salieron a la venta hace una semana. 340 00:16:46,422 --> 00:16:48,382 El single aún no ha salido. Relax. 341 00:16:48,508 --> 00:16:50,843 "Relax". ¿Has visto esto? 342 00:16:51,177 --> 00:16:53,805 ¿Cómo quieres que las crías de 14 compren entradas, 343 00:16:53,888 --> 00:16:55,640 si, mírala, está glaseada como una tarta? 344 00:16:56,015 --> 00:16:57,725 -Respira, hombre. -¿Cómo puede la gente...? 345 00:16:58,059 --> 00:17:00,061 ¿Quieres un café o agua? ¿Qué necesitas? 346 00:17:00,144 --> 00:17:01,270 Agua, una Voss, por favor. 347 00:17:01,729 --> 00:17:04,023 ¿Ese es Andrew Finkelstein de Live Nation? 348 00:17:04,565 --> 00:17:06,651 Uy, sí. Sí qué lo es. 349 00:17:06,734 --> 00:17:09,320 -Madre mía, Talia. -¡Pero bueno, Xander! 350 00:17:09,404 --> 00:17:11,072 -Pues claro, sois amigos. -¿Cómo estás? 351 00:17:11,155 --> 00:17:12,615 Estás preciosa, guapa. 352 00:17:12,698 --> 00:17:14,158 Gracias. Tú también. 353 00:17:14,242 --> 00:17:16,035 Pero si tú eres una campeona. 354 00:17:16,702 --> 00:17:19,414 No, no voy con sarcasmo. 355 00:17:19,747 --> 00:17:21,207 Establezco la conexión. 356 00:17:21,958 --> 00:17:23,418 Nos seguimos en Twitter. 357 00:17:23,960 --> 00:17:25,628 Veo los enlaces que compartes. 358 00:17:26,254 --> 00:17:28,798 Ya. Y luego compartes esta foto. 359 00:17:30,591 --> 00:17:33,010 Vamos, que ya está. Quiero intensidad. 360 00:17:33,719 --> 00:17:35,596 ¡Cinco, seis, siete! 361 00:17:35,847 --> 00:17:38,975 Brazos arriba. Tarde. Es con el siete, no con el ocho. 362 00:17:39,058 --> 00:17:40,560 Bueno, ha estado bien. 363 00:17:40,643 --> 00:17:43,354 Pero hay que repetirlo, eso sí. ¿Tú estás bien? 364 00:17:43,438 --> 00:17:47,400 Pareces agotada. Haces así, como cansada, no sé. 365 00:17:47,483 --> 00:17:51,612 -Tienes que comprometerte. -Es que no he dormido nada. 366 00:17:51,696 --> 00:17:55,074 Si lo sabes. Creo que necesitas descansar. 367 00:17:55,158 --> 00:17:57,910 Dyanne. Tú descansa. Mira cómo lo hace Dyanne. 368 00:17:58,661 --> 00:18:00,079 Relájate y observa. 369 00:18:00,913 --> 00:18:03,040 Vamos, que parecen unos putos extras de Rent. 370 00:18:03,082 --> 00:18:05,626 -Venga, vamos ya. -Andy Finkelstein. 371 00:18:05,710 --> 00:18:07,628 ¿A qué debemos el placer? 372 00:18:07,712 --> 00:18:10,965 Bueno, mi hija de 15 años antes me pasa una foto 373 00:18:11,048 --> 00:18:12,800 que ojalá no hubiera visto. 374 00:18:13,551 --> 00:18:16,304 ¿Y has venido hasta aquí a criticar a Jocelyn por guarra? 375 00:18:16,387 --> 00:18:18,222 Ah, no tiene nada de malo ser guarra. 376 00:18:18,306 --> 00:18:19,348 Buen ejemplo. 377 00:18:19,432 --> 00:18:21,893 Lo que me preocupa es que le dé un brote psicótico. 378 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 -No, no. -Nunca ha sufrido uno. 379 00:18:23,603 --> 00:18:25,813 Nunca, ni uno. Estaba solo agotada. 380 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 -Estaba cansada. Está cansada. -¡Joss! ¡Joss! 381 00:18:27,356 --> 00:18:29,942 -Cansada. -Mira, ¿ves? La mar de bien. 382 00:18:30,026 --> 00:18:31,527 -Hola, cielo. -Fíjate. 383 00:18:31,694 --> 00:18:34,113 A ver, ¿a ti te parece alguien al borde de un brote psicótico? 384 00:18:34,155 --> 00:18:35,198 Exacto. 385 00:18:35,698 --> 00:18:38,076 Joss. Tú fíjate en Dyanne. 386 00:18:38,201 --> 00:18:40,995 Quiero que te fijes en cada pequeño detalle, ¿vale? 387 00:18:41,704 --> 00:18:43,164 Camina. Fuerza. 388 00:18:44,082 --> 00:18:46,000 Sí. ¡Lame, azota, suelta! 389 00:18:47,085 --> 00:18:48,920 ¡Cadera, cadera, cadera! Vuelta. 390 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 ¡Brutal, Dy! ¡Sí! ¡Justo lo que quiero! 391 00:18:53,424 --> 00:18:54,801 ¡Sí! ¡Al compañero! 392 00:18:54,884 --> 00:18:57,678 Es incansable. Me recuerda a mí a esa edad. 393 00:18:57,762 --> 00:19:00,807 Vale, la idea de tú joven es aterradora, eh. 394 00:19:00,890 --> 00:19:02,141 No, era todo diversión. 395 00:19:02,183 --> 00:19:04,393 Me daban por el culo en Capitol Records, 396 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 ahí en las escaleras, y de ahí iba a las reuniones. 397 00:19:06,979 --> 00:19:09,148 Ya, yo me acuerdo. Yo era el que te daba por culo. 398 00:19:09,232 --> 00:19:10,858 -Ay, la hostia. -Aprendí del mejor. 399 00:19:10,942 --> 00:19:12,110 A ver, me perdonaréis. 400 00:19:12,402 --> 00:19:15,154 ¿Puedo recordaros que hoy nos acompaña la de Vanity Fair? 401 00:19:15,238 --> 00:19:17,782 Os lo pido, guarradas pocas. Os lo pido por favor. 402 00:19:17,865 --> 00:19:20,785 Tenerla por aquí es como vivir en la China comunista. 403 00:19:20,868 --> 00:19:22,203 ¿Cómo te va? 404 00:19:22,286 --> 00:19:24,914 -Pues bien. -Le llevas la parte creativa, ¿no? 405 00:19:24,997 --> 00:19:26,707 -Sí. Sí, sí, sí. -Muy bien. 406 00:19:26,791 --> 00:19:28,334 -Ya. -¿Y cómo es y tal? 407 00:19:28,418 --> 00:19:31,421 Bien. Estamos... muy emocionados con la canción. 408 00:19:32,130 --> 00:19:36,342 La hace evolucionar, la abraza, y... es una inspiración. 409 00:19:36,426 --> 00:19:38,302 Creo que estamos todos muy orgullosos. 410 00:19:39,429 --> 00:19:40,763 ¡Y os apartáis! 411 00:19:41,180 --> 00:19:43,099 ¡Hola! Fíjate en la princesita. 412 00:19:54,777 --> 00:19:57,196 ¡Brutal! Increíble. Precioso. 413 00:19:57,697 --> 00:19:59,282 Ha sido la hostia. 414 00:19:59,365 --> 00:20:01,200 Gracias. Gracias. 415 00:20:01,325 --> 00:20:03,077 Joss, ¿lo has visto? 416 00:20:03,161 --> 00:20:04,412 ¿Entras ahora? 417 00:20:05,747 --> 00:20:09,292 -Dios, ojalá bailara como tú. -Tú dalo todo, Joss. Esta es la buena. 418 00:20:09,375 --> 00:20:10,543 ¿Preparada? 419 00:20:12,211 --> 00:20:13,796 ¿Están todos mirándome? 420 00:20:15,548 --> 00:20:16,966 Joss, tú puedes. 421 00:20:17,508 --> 00:20:19,218 Estamos aquí gracias a ti. 422 00:20:20,344 --> 00:20:22,472 Bien, vamos. Es la buena. Poses. 423 00:20:22,555 --> 00:20:24,015 Sobre la cadera derecha, Joss. 424 00:20:24,515 --> 00:20:25,808 Vale, esta saldrá de lujo. 425 00:20:34,192 --> 00:20:35,985 Tú puedes, Joss. 426 00:20:47,747 --> 00:20:49,040 Vale, venga, vamos. 427 00:20:49,248 --> 00:20:50,875 -Nina, ¿preparada? -Vale, empezamos. 428 00:20:51,584 --> 00:20:55,588 Venga, todo el mundo en posición. A ver esas poses. ¡Y música! 429 00:20:55,671 --> 00:20:57,465 Cinco, seis, siete, ocho. 430 00:20:59,258 --> 00:21:01,427 Tomaos vuestro tiempo. Sentidlo. Cámara. 431 00:21:01,761 --> 00:21:02,804 Bien. 432 00:21:03,805 --> 00:21:05,098 Precioso. 433 00:21:06,224 --> 00:21:08,226 Intensidad. A ver esa mirada. 434 00:21:09,018 --> 00:21:10,061 Preciosa. 435 00:21:10,895 --> 00:21:11,979 ¡Ahí! Fuerte. 436 00:21:12,480 --> 00:21:15,066 Empuja. Empuja. Para abajo. Ojos arriba. 437 00:21:15,274 --> 00:21:16,359 Arriba. 438 00:21:24,700 --> 00:21:28,204 Bien. Casi os liais. Sube la temperatura. 439 00:21:28,287 --> 00:21:30,039 Venga, a ver si entro en calor. 440 00:21:33,251 --> 00:21:36,254 Sí. Diosa. Preciosa, Joss. Bien. 441 00:22:13,499 --> 00:22:15,543 -¡La hostia! -¡Sí! 442 00:22:21,883 --> 00:22:23,092 Sí. 443 00:22:24,260 --> 00:22:25,887 Precioso. ¡Acabamos arriba! 444 00:22:27,597 --> 00:22:29,724 ¡No perdáis energía! 445 00:22:30,099 --> 00:22:31,768 ¡Cinco, seis, siete! 446 00:22:32,727 --> 00:22:35,772 -¡Sí! Increíble. -¡Así, joder! 447 00:22:38,024 --> 00:22:40,777 -Sabía que podías. -¡Bravo, Joss! ¡Muy bien! 448 00:22:42,236 --> 00:22:44,572 Por favor, es una de las grandes estrellas de la historia. 449 00:22:44,655 --> 00:22:46,699 Benjamin, ¿te ha llegado la declaración revisada de Holly? 450 00:22:46,783 --> 00:22:48,743 -¿Lo del porno? -Sí. Exacto. 451 00:22:48,826 --> 00:22:52,455 Métesela con embudo a todo gilipollas que tenga un puto teclado. 452 00:22:52,538 --> 00:22:53,581 Pero ¿es cierto? 453 00:22:53,664 --> 00:22:55,374 Bueno, si decimos que lo es. 454 00:22:56,626 --> 00:22:58,961 -La dimensión desconocida... -Muy bien, gente. 455 00:22:59,712 --> 00:23:01,714 -Nos vemos luego. -Ya seguiremos con la discusión. 456 00:23:02,340 --> 00:23:03,800 -¿Te vienes a la sauna? -Ya te digo. 457 00:23:04,050 --> 00:23:05,218 Oye, Joss. 458 00:23:05,301 --> 00:23:08,471 Nikki y Chaim quieren tocar un par de temas rapidito. Están en el salón. 459 00:23:08,554 --> 00:23:10,515 -¿Tienes mi teléfono? -Sí. Está arriba. 460 00:23:10,598 --> 00:23:12,141 -Vale, nos vemos allí. -Chao. 461 00:23:12,225 --> 00:23:15,103 A ver, podría ser mucho peor. No hay precaución alguna. 462 00:23:15,228 --> 00:23:16,938 -Dejadme a mí. Lo hago yo. -¿Sí? 463 00:23:17,021 --> 00:23:18,898 -Sí, lo hago yo. Relajaos. -Está bien. 464 00:23:18,981 --> 00:23:20,274 Lo sabía. 465 00:23:21,234 --> 00:23:24,153 Si lo sabía. Tenía la sensación de que pasaba algo. ¿Qué es? 466 00:23:27,323 --> 00:23:29,200 Acaban de colgarlo en internet. 467 00:23:38,835 --> 00:23:40,002 ¿Ya ha corrido? 468 00:23:40,086 --> 00:23:41,212 Sí. 469 00:23:42,130 --> 00:23:43,381 Hemos citado a Reddit. 470 00:23:43,756 --> 00:23:46,134 Están rastreando la IP que lo ha publicado. 471 00:23:46,217 --> 00:23:49,053 Estamos encima. No... No es para tanto. 472 00:23:51,639 --> 00:23:53,724 Bueno, pero podría ser mucho peor. 473 00:23:55,518 --> 00:23:56,936 -¡Ya! -Totalmente. 474 00:23:57,019 --> 00:23:58,271 - Claro. - Totalmente. 475 00:23:58,354 --> 00:23:59,397 -Totalmente. -Eso he dicho. 476 00:23:59,439 --> 00:24:00,481 -Sí. -Sí. 477 00:24:00,565 --> 00:24:01,858 Estamos en ello. Tranquila. 478 00:24:01,983 --> 00:24:03,860 Mañana quiero despertarme con... 479 00:24:03,985 --> 00:24:05,945 unas 150 alertas de Google que digan 480 00:24:06,028 --> 00:24:08,448 que Jocelyn es una especie de heroína feminista. ¿Eh? 481 00:24:08,531 --> 00:24:09,657 Está bien. Sí, yo también. 482 00:24:09,741 --> 00:24:14,120 Pero voy a empezar con "victima" y ya tiramos a partir de ahí. 483 00:24:14,203 --> 00:24:16,247 -Bueno, es la misma diferencia. -No entiendo nada. 484 00:24:16,330 --> 00:24:18,458 Pero ¿cómo que podría ser peor, joder? 485 00:24:18,499 --> 00:24:20,668 Decidme un escándalo que haya sido peor recientemente. 486 00:24:20,752 --> 00:24:23,421 Saldrá de esta más famosa de lo que entró. 487 00:24:23,463 --> 00:24:25,423 -Vamos a verlo así. -Y ahí está la victoria. 488 00:24:26,048 --> 00:24:29,719 Ah, ¿crees que la reacción será esa? El... ¿Cómo lo llaman a eso? 489 00:24:29,802 --> 00:24:32,638 ¿El bomuke? ¿El banuke? ¿El bonake? ¿Cómo es la cosa esa? 490 00:24:32,722 --> 00:24:34,056 -Bukake, hombre. -¡Bukake! 491 00:24:34,140 --> 00:24:35,975 ¿Eso la hará aún más famosa que antes? 492 00:24:36,058 --> 00:24:37,727 -Kim Kardashian es multimillonaria. -Es... Bueno, es... 493 00:24:37,810 --> 00:24:40,480 Yo diría que no es un bukake, 494 00:24:40,563 --> 00:24:43,983 porque eso sería con muchas personas. ¿No? Y ahí... 495 00:24:44,776 --> 00:24:46,277 Creo que es solo una. 496 00:25:09,801 --> 00:25:11,302 ¿Cómo se llamaba el club? 497 00:26:07,483 --> 00:26:09,527 ¡Atrás, atrás, atrás, atrás! 498 00:26:30,798 --> 00:26:32,091 ¡Hemos venido a beber! 499 00:26:34,177 --> 00:26:35,595 ¡Hemos venido a bailar! 500 00:26:36,512 --> 00:26:38,556 Y a conocer el amor. 501 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 ¡Hemos venido a follar! 502 00:26:45,313 --> 00:26:49,317 Dejad los problemas fuera, no existen dentro de este local, ahora mismo. 503 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 A tomar por el culo. Esto es una iglesia para vosotros, pecadores. 504 00:26:53,529 --> 00:26:55,156 ¡Chupitos para todo dios! 505 00:26:58,493 --> 00:27:00,703 -¡Invito yo! ¡Vamos! -Un vaso de agua, por favor. 506 00:27:00,787 --> 00:27:02,663 Pásatelo bien. Suéltate, joder. 507 00:27:02,747 --> 00:27:04,791 Ya, no... Hay mucho ruido aquí. 508 00:27:04,874 --> 00:27:06,584 -Tengo que... -Joder, es un club. 509 00:27:06,626 --> 00:27:08,711 Ya sé que es un club. Y Jocelyn está de cacería. 510 00:27:08,795 --> 00:27:09,837 VIVIR ES LUCHAR 511 00:27:15,259 --> 00:27:17,595 La música, quita la música un segundo. ¿Esa es...? 512 00:27:18,304 --> 00:27:19,722 ¿Esa es Jocelyn? 513 00:27:19,806 --> 00:27:23,226 A ver, ¿esa es Jocelyn en mi...? 514 00:27:23,309 --> 00:27:26,479 ¿En la pista de baile de mi club? ¿En mi club? 515 00:27:27,522 --> 00:27:29,982 No, no, no. Tú... Tú eres un icono. 516 00:27:30,066 --> 00:27:34,237 Eres... Eres una leyenda. Qué fuerte, eres preciosa. 517 00:27:34,320 --> 00:27:36,989 Tengo... Tengo que echarme un baile contigo. 518 00:27:37,073 --> 00:27:39,367 ¿Puedo bailar contigo? Tengo... Voy a bailar. 519 00:27:39,450 --> 00:27:41,369 Voy a... Voy a acercarme a bailar contigo. 520 00:27:41,869 --> 00:27:44,914 Oye, vuelve, vuelve a ponerla. Ponla otra vez. Voy para allá. 521 00:27:46,707 --> 00:27:48,751 Pero ¿viene de verdad hacia aquí? 522 00:27:50,336 --> 00:27:53,297 -¿Quién es? -Tedros. El dueño del local. 523 00:28:01,305 --> 00:28:02,557 Vamos, así. 524 00:28:25,288 --> 00:28:26,706 ¿Me has salido tímida? 525 00:28:33,671 --> 00:28:34,714 Va. 526 00:28:44,432 --> 00:28:45,558 Ahí está. 527 00:28:55,234 --> 00:28:56,569 Qué peligro tienes. 528 00:28:58,613 --> 00:29:01,074 Pero ¿cómo puede alguien no enamorarse de ti? 529 00:29:02,408 --> 00:29:03,743 Si ni te conozco. 530 00:29:11,709 --> 00:29:15,254 Disculpa, ¿me pones un vaso de agua, por favor? Hace como siete minutos. 531 00:29:15,963 --> 00:29:17,173 Si me das un momento. 532 00:29:39,028 --> 00:29:40,780 Estás hecha para mis brazos. 533 00:30:05,430 --> 00:30:07,348 ¿Es tuyo? ¿Eres el dueño de esto? 534 00:30:10,393 --> 00:30:12,019 Bienvenida a mi antro. 535 00:30:57,023 --> 00:30:59,442 No había follado con nadie con cola de rata. 536 00:31:02,445 --> 00:31:05,073 -¿Una qué? -Es una cola de rata. 537 00:31:05,448 --> 00:31:07,241 ¿Una cola de rata? ¿Así la llamas? 538 00:31:13,539 --> 00:31:14,665 ¿Joss? 539 00:31:16,250 --> 00:31:17,418 ¿Joss? 540 00:31:25,093 --> 00:31:26,302 ¿Joss? 541 00:31:29,472 --> 00:31:32,016 ¿Joss? Tengo tu bolso. 542 00:31:34,143 --> 00:31:36,813 -¿Esa quién cojones es? -Eh, ¿Joss? 543 00:31:39,607 --> 00:31:41,317 ¿Dónde coño está? 544 00:31:44,529 --> 00:31:46,322 Oye, ¿habéis visto a Joss? 545 00:31:47,323 --> 00:31:49,158 ¿Dónde está? 546 00:31:55,248 --> 00:31:58,084 -Se ha ido. -La hostia... 547 00:32:00,211 --> 00:32:01,254 Dios. 548 00:32:03,423 --> 00:32:05,216 Nos ha cortado bien el rollo, joder. 549 00:32:06,134 --> 00:32:09,220 Ya te digo. Ha evitado que formemos una familia. 550 00:32:09,303 --> 00:32:10,721 Lo siento. 551 00:32:15,101 --> 00:32:16,269 ¿Joss? 552 00:32:20,356 --> 00:32:21,607 ¿Quieres bailar? 553 00:32:22,275 --> 00:32:23,693 ¿Qué? Ah, perdona. 554 00:32:24,235 --> 00:32:25,820 Estoy buscando a... 555 00:32:26,112 --> 00:32:27,905 Estoy buscando a... 556 00:32:28,656 --> 00:32:29,907 ¿Eso es un sí? 557 00:32:33,035 --> 00:32:34,078 Sí. 558 00:32:35,621 --> 00:32:38,332 -¿Cuándo escucharé tu álbum? -Nunca. 559 00:32:38,916 --> 00:32:40,293 -¿Nunca? -No. 560 00:32:40,376 --> 00:32:42,920 -Anda, coño, ¿y por qué no? -Porque es una estupidez, 561 00:32:43,838 --> 00:32:45,965 no puedo con él, y no podrás tú tampoco. 562 00:32:46,007 --> 00:32:47,800 ¿No puedes? ¿Cómo lo sacas si no lo soportas? 563 00:32:47,884 --> 00:32:50,303 Bueno, está claro que no trabajas en la industria musical. 564 00:32:50,386 --> 00:32:53,598 La música pop es... superficial. 565 00:32:53,681 --> 00:32:55,266 Creo que Prince no estaría de acuerdo. 566 00:32:55,349 --> 00:32:56,601 Me encanta Prince. 567 00:32:57,059 --> 00:32:59,187 ¿Vas a decir que "When Doves Cry" es puto superficial? 568 00:32:59,270 --> 00:33:01,064 ¡No! Me encanta esa canción. 569 00:33:01,397 --> 00:33:03,733 Si esa canción saliera hoy, sería un exitazo. 570 00:33:03,816 --> 00:33:05,860 ¿O sea que tengo que hacer música como Prince? 571 00:33:05,943 --> 00:33:07,111 Yo no he dicho eso. 572 00:33:07,361 --> 00:33:08,905 Fácil. Eso haré. 573 00:33:09,238 --> 00:33:11,282 -¿Por qué no se me había ocurrido? -No he dicho eso. 574 00:33:11,407 --> 00:33:13,034 No puedes hacer música como Prince. 575 00:33:13,201 --> 00:33:16,329 El pop, mira, es como el caballo de Troya definitivo. 576 00:33:16,996 --> 00:33:19,499 Haces bailar a la gente. Haces que la peña cante. 577 00:33:19,791 --> 00:33:21,334 Que diga lo que tú quieres. 578 00:33:21,793 --> 00:33:23,002 Es la hostia. 579 00:33:27,048 --> 00:33:28,174 Me molas. 580 00:33:30,927 --> 00:33:32,345 Y tú a mí. 581 00:33:35,640 --> 00:33:37,809 Tienes el mejor trabajo del mundo. 582 00:33:39,060 --> 00:33:40,978 Tendrías que disfrutarlo más. 583 00:33:43,940 --> 00:33:45,233 Lo intento. 584 00:34:01,791 --> 00:34:02,834 Ven aquí. 585 00:35:41,641 --> 00:35:42,725 ¡Joss! 586 00:35:44,352 --> 00:35:45,478 Levántate. 587 00:35:51,401 --> 00:35:52,902 ¿Cuánto llevas viviendo aquí? 588 00:35:54,570 --> 00:35:55,863 Unos dos años. 589 00:35:56,906 --> 00:35:58,074 ¿Tu madre vivía aquí también? 590 00:36:13,172 --> 00:36:14,173 Vale, a ver. 591 00:36:14,257 --> 00:36:15,508 ENTREVISTA A JOCELYN 592 00:36:16,175 --> 00:36:20,179 No debería decir estas cosas, pero me pareces impresionante. 593 00:36:20,221 --> 00:36:22,265 Lo de que haya aparecido una foto... 594 00:36:22,807 --> 00:36:26,102 Yo ni me imagino la vergüenza y la humillación que habrás sentido, 595 00:36:26,185 --> 00:36:27,854 pero no te ha desestabilizado. 596 00:36:28,521 --> 00:36:31,899 Una concentración digna de atleta olímpica. Es extraordinario. 597 00:36:39,824 --> 00:36:41,325 Perdona, ¿era una pregunta? 598 00:36:43,911 --> 00:36:44,996 ¿Te dolió? 599 00:36:46,414 --> 00:36:48,916 La foto. La traición, digo. 600 00:36:49,459 --> 00:36:52,295 Claro. Pero a ver, ¿qué voy a hacer yo? 601 00:36:52,879 --> 00:36:53,921 No lo sé. 602 00:36:54,589 --> 00:36:56,215 Joder al tío que te lo hizo. 603 00:36:56,466 --> 00:36:58,050 ¿En el artículo que estás escribiendo? 604 00:36:59,051 --> 00:37:00,219 Sí, pues mira. 605 00:37:00,261 --> 00:37:04,015 Creo que serviría de inspiración para mujeres y chicas de todo el mundo 606 00:37:04,098 --> 00:37:06,851 a las que han acosado y humillado como te han hecho a ti. 607 00:37:06,934 --> 00:37:08,436 ¿Vengarse es empoderarse? 608 00:37:09,145 --> 00:37:10,480 Es humano, creo yo. 609 00:37:13,524 --> 00:37:15,902 Mira, hace cinco años, 610 00:37:15,985 --> 00:37:18,446 cuando me decían que era importante comentar algo en público, 611 00:37:18,529 --> 00:37:21,949 lo habría hecho, pero ahora sé que me presionan. 612 00:37:26,829 --> 00:37:28,331 Ya, bueno, está claro que tengo a la editora 613 00:37:28,748 --> 00:37:31,209 muy encima, apuntándome, 614 00:37:31,250 --> 00:37:34,087 intentando que te haga hablar de esta foto. 615 00:37:34,170 --> 00:37:35,463 No se habla de otra cosa. 616 00:37:35,755 --> 00:37:36,798 Lo entiendo. 617 00:37:41,969 --> 00:37:43,554 Siempre hay que rendir cuentas. 618 00:37:45,056 --> 00:37:46,474 ¿Ante quién las rindes tú? 619 00:37:54,565 --> 00:37:55,608 A Dios. 620 00:38:07,245 --> 00:38:08,329 ¿A ti te gusta el single? 621 00:38:10,248 --> 00:38:11,290 ¡Sí! 622 00:38:12,041 --> 00:38:13,876 -¿En serio? -Joss, es tremendo. 623 00:38:14,293 --> 00:38:17,046 -¿Por qué? -Yo qué sé. Es como si... 624 00:38:18,840 --> 00:38:21,676 Ya sé que funciona comercialmente, pero es que... 625 00:38:21,926 --> 00:38:24,929 cada vez que lo escucho, me da puta vergüenza. 626 00:38:26,013 --> 00:38:29,392 Pues porque es diferente a todo lo que has hecho hasta ahora. 627 00:38:29,684 --> 00:38:32,687 Es atrevido, pero de un modo guay. 628 00:38:33,438 --> 00:38:34,689 Es muy bueno. 629 00:38:34,897 --> 00:38:38,067 ¿"Cariño, ya puedes tener dinero, así verás lo que quiero. 630 00:38:38,151 --> 00:38:40,987 Era buena, ahora soy mala. Súbete al coche y dale caña"? 631 00:38:41,446 --> 00:38:45,116 Vale, bueno, toda canción suena rara 632 00:38:45,199 --> 00:38:48,411 si solo recitas la letra, ¿vale? 633 00:38:48,494 --> 00:38:50,997 Pero además, no es que... 634 00:38:51,748 --> 00:38:53,624 cada canción tenga que... 635 00:38:53,916 --> 00:38:55,460 ¡Es guay! ¿O no? 636 00:38:55,543 --> 00:38:59,714 -Te hace querer bailarla y, no sé, vibrar. -Ya, pero me parece que... 637 00:39:00,548 --> 00:39:02,467 No, llevo un año sin hacer nada, 638 00:39:02,550 --> 00:39:05,762 y me parece que la gente está esperando ver mi fracaso, 639 00:39:05,887 --> 00:39:07,847 pero yo no quiero darles la razón. 640 00:39:07,930 --> 00:39:09,098 Ya, pero siempre lo haces. 641 00:39:09,182 --> 00:39:12,268 Dudas de ti misma justo antes de sacar algo. 642 00:39:12,393 --> 00:39:14,353 Acabarás por volverte loca. 643 00:39:15,897 --> 00:39:18,357 Es que no quiero quedar como una idiota. 644 00:39:20,109 --> 00:39:23,196 -No quiero que nadie se ría de mí. -No se reirán. 645 00:39:23,488 --> 00:39:27,241 Créeme. Es buena. Es muy buena. 646 00:39:30,495 --> 00:39:32,705 Creo que voy a invitar a Tedros. 647 00:39:33,164 --> 00:39:35,374 ¿La cola de rata del club? 648 00:39:35,583 --> 00:39:36,626 Sí. 649 00:39:38,753 --> 00:39:40,671 -Joss... -¿Qué? 650 00:39:41,172 --> 00:39:44,383 Me da mala espina. 651 00:39:45,426 --> 00:39:47,011 -¿En serio? -¡Sí! 652 00:39:47,345 --> 00:39:48,554 ¿Qué tiene de malo? 653 00:39:48,638 --> 00:39:50,389 Ese rollito. 654 00:39:51,349 --> 00:39:53,142 Ya, es lo que me gusta de él. 655 00:39:54,018 --> 00:39:57,730 Joss... No. Qué asco. 656 00:39:58,398 --> 00:39:59,899 Es inquietante. 657 00:40:14,414 --> 00:40:15,790 Todo irá bien. 658 00:40:16,416 --> 00:40:17,417 ¿Vale? 659 00:40:18,835 --> 00:40:20,211 Confía en mí. 660 00:40:42,483 --> 00:40:45,403 Eh, Joss. Tedros está en la puerta. 661 00:40:46,696 --> 00:40:49,323 Dile que me estoy preparando. Bajo enseguida. 662 00:40:51,325 --> 00:40:53,035 ¿Esto te vas a poner? 663 00:40:53,286 --> 00:40:54,328 Sí. 664 00:40:55,329 --> 00:40:56,497 ¿Tacones? 665 00:40:57,165 --> 00:40:58,291 Quiero ser más alta. 666 00:41:00,251 --> 00:41:01,294 Está bien. 667 00:41:02,086 --> 00:41:03,129 Guay. 668 00:41:03,671 --> 00:41:04,714 Así... 669 00:41:06,591 --> 00:41:08,134 como si nada. 670 00:41:08,593 --> 00:41:10,136 Me encanta. 671 00:41:11,053 --> 00:41:13,431 -Le digo que se espere. -Vale. Sé... 672 00:41:13,681 --> 00:41:15,850 -misteriosa. -Hecho. Seré muy misteriosa. 673 00:41:15,975 --> 00:41:17,018 Muy bien. 674 00:41:37,371 --> 00:41:38,414 Hola. 675 00:41:38,998 --> 00:41:41,292 -Leia. -Sí. 676 00:41:47,965 --> 00:41:49,092 Gracias. 677 00:41:50,551 --> 00:41:56,140 Ya. Pues Jocelyn está acabando de arreglarse. 678 00:41:56,682 --> 00:42:01,437 Puedes esperarte en el salón, tomar algo, lo que sea. 679 00:42:02,939 --> 00:42:04,107 Estás en tu casa. 680 00:42:07,110 --> 00:42:08,152 ¿Seguro? 681 00:44:26,999 --> 00:44:28,167 Hola, ángel. 682 00:44:30,294 --> 00:44:31,504 Hola, ángel. 683 00:44:36,509 --> 00:44:37,677 Hola, ángel. 684 00:45:10,209 --> 00:45:12,962 -Hola, ángel. -¿A todas las llamas "ángel"? 685 00:45:14,005 --> 00:45:15,214 Solo a ti. 686 00:45:16,841 --> 00:45:17,884 Ya, claro. 687 00:45:27,643 --> 00:45:28,686 Un chupito. 688 00:45:30,980 --> 00:45:33,149 -Y ahora... mírame a los ojos. -Salud. 689 00:45:33,274 --> 00:45:34,400 Salud. 690 00:45:43,451 --> 00:45:44,494 Salud. 691 00:45:45,745 --> 00:45:48,915 Oye, Joss, mañana tienes que levantarte a les siete. 692 00:45:49,040 --> 00:45:50,124 Vale. 693 00:45:55,088 --> 00:45:56,547 ¿Qué coño le pasa? 694 00:45:56,631 --> 00:45:59,342 -¿No se apunta a la fiesta? -Es mi asistente. 695 00:46:00,176 --> 00:46:01,469 Y mi mejor amiga. 696 00:46:01,552 --> 00:46:03,596 -¿Es tu mejor amiga y tu asistente? -Sí. 697 00:46:03,679 --> 00:46:05,264 -Tu mejor amiga trabaja para ti. -Sí. 698 00:46:05,348 --> 00:46:06,474 ¿A que está bien? 699 00:46:06,557 --> 00:46:08,643 ¿No te parece un buen negocio? 700 00:46:08,810 --> 00:46:10,353 Para ella es bestial. 701 00:46:10,978 --> 00:46:13,106 Coño, seamos amigos. Y págame. 702 00:46:13,523 --> 00:46:16,776 -¿Te pongo mi nueva canción? -¿Vas como loca para sacar esta canción? 703 00:46:16,818 --> 00:46:19,320 No, no voy como loca para sacar nada. Mi equipo sí. 704 00:46:19,404 --> 00:46:23,324 Porque la gente en mi vida me repite que es genial, pero no me lo creo. 705 00:46:24,325 --> 00:46:25,868 -¿Por? -Porque cuando eres famosa, 706 00:46:25,952 --> 00:46:27,161 la gente te miente. 707 00:46:28,079 --> 00:46:29,288 ¿Y en mí confías? 708 00:46:29,497 --> 00:46:32,500 Te veo lo bastante cabrón como para decirme la verdad. 709 00:46:35,878 --> 00:46:37,088 Brindemos por eso. 710 00:46:43,052 --> 00:46:44,095 Ayúdame. 711 00:47:09,328 --> 00:47:11,539 Vale, esta es la canción que te decía. 712 00:47:11,622 --> 00:47:14,375 Hay que pulirla: no está mezclada ni nada. 713 00:47:14,542 --> 00:47:15,585 Dale. 714 00:47:16,502 --> 00:47:20,715 Me cuesta ver cuando me miras, 715 00:47:20,840 --> 00:47:24,844 pero hago lo que quiero, me importa una mierda. 716 00:47:25,094 --> 00:47:29,098 Cuando toca comer, si te llamo, 717 00:47:29,474 --> 00:47:32,685 echa a correr. 718 00:47:32,769 --> 00:47:37,815 Porque sé que tú no sabes cómo llevarlo. 719 00:47:41,027 --> 00:47:46,783 Así que ponte de rodillas y prepárate para ser mi putilla. 720 00:47:49,410 --> 00:47:55,416 Soy un bicho raro, sí. Lo deseo. 721 00:47:57,877 --> 00:48:04,258 Podemos vernos, pero no necesito saber tu nombre. 722 00:48:06,761 --> 00:48:10,848 Puedes tirarme del pelo, tocarme donde sea, 723 00:48:11,015 --> 00:48:13,142 átame. 724 00:48:15,186 --> 00:48:17,730 Soy un bicho raro, sí. 725 00:48:17,814 --> 00:48:21,692 Demuéstrame a qué has venido. 726 00:48:25,154 --> 00:48:29,117 Cariño, nada es gratis, conmigo menos aún. 727 00:48:29,325 --> 00:48:33,329 Ya puedes tener dinero, así verás lo que quiero. 728 00:48:33,663 --> 00:48:35,581 Era buena, ahora soy mala... 729 00:48:38,418 --> 00:48:39,502 ¿Por qué la paras? 730 00:48:39,919 --> 00:48:41,003 Porque ya está. 731 00:48:41,796 --> 00:48:44,715 -Y no la soportas. -Me gusta. 732 00:48:45,091 --> 00:48:48,553 -Es buena. Lo va a petar, sí. -¿En serio? 733 00:48:48,636 --> 00:48:50,847 Entiendo que el sello quiera sacarla. 734 00:48:51,931 --> 00:48:54,767 Yo qué sé. Es como muy superficial o algo. 735 00:48:57,186 --> 00:48:58,229 ¿Por? 736 00:48:59,147 --> 00:49:00,523 Porque es como... 737 00:49:01,149 --> 00:49:02,734 No sé si es sincera. 738 00:49:05,361 --> 00:49:06,988 ¿No eres un bicho raro? 739 00:49:08,156 --> 00:49:10,032 Pues saca "Soy una monja" mejor. 740 00:49:15,496 --> 00:49:16,831 No soy una monja. 741 00:49:17,999 --> 00:49:19,333 ¿Estás segura? 742 00:49:23,880 --> 00:49:25,298 Muchísimo. 743 00:49:31,929 --> 00:49:34,640 ¿Es lo primero que grabas después de lo de tu madre? 744 00:49:38,227 --> 00:49:39,270 Sí. 745 00:49:43,399 --> 00:49:44,609 Pues me gusta. 746 00:49:45,485 --> 00:49:46,611 Es bueno, sí. 747 00:49:47,111 --> 00:49:49,072 Solo una tontería. 748 00:49:49,530 --> 00:49:51,282 -Dime. -Que no te creo. 749 00:49:53,534 --> 00:49:55,828 Si vas a cantar una canción que dice eso, 750 00:49:57,413 --> 00:49:59,415 mejor la cantas como si supieras follar. 751 00:50:02,293 --> 00:50:04,128 ¿Qué te hace pensar que no sé follar? 752 00:50:05,338 --> 00:50:06,881 Tu ejecución vocal. 753 00:50:09,092 --> 00:50:10,718 Vete a la mierda. 754 00:50:10,802 --> 00:50:11,928 Vete a cagar. 755 00:50:12,929 --> 00:50:15,223 ¿Has escuchado "Love to Love You, Baby" de Donna Summer? 756 00:50:17,558 --> 00:50:18,851 Cuando canta, 757 00:50:20,645 --> 00:50:23,064 te deja claro que sabe follar. 758 00:50:24,857 --> 00:50:25,900 Ya... 759 00:50:29,612 --> 00:50:31,364 Se lo oyes en la voz. 760 00:50:36,035 --> 00:50:37,036 Lo notas. 761 00:50:39,580 --> 00:50:40,873 Pero no en la mía. 762 00:50:44,168 --> 00:50:45,211 Aún no. 763 00:50:53,553 --> 00:50:54,804 ¿Cantas sentada? 764 00:50:56,180 --> 00:50:57,223 Sí. 765 00:50:58,141 --> 00:50:59,183 Levanta. 766 00:51:15,116 --> 00:51:16,951 Que no te importe lo que piensen. 767 00:51:20,329 --> 00:51:21,372 Estás... 768 00:51:23,166 --> 00:51:24,208 demasiado... 769 00:51:25,960 --> 00:51:27,420 bloqueada... 770 00:51:28,921 --> 00:51:31,299 -Ah, ¿sí? -Sí, piensas demasiado. 771 00:51:33,676 --> 00:51:35,136 Desbloquea el mundo. 772 00:51:39,015 --> 00:51:40,099 Siéntelo. 773 00:51:46,355 --> 00:51:47,482 ¿Confías en mí? 774 00:51:49,400 --> 00:51:50,443 No. 775 00:52:27,188 --> 00:52:28,564 No tengas miedo. 776 00:52:34,570 --> 00:52:36,030 Abre la boca. 777 00:52:37,407 --> 00:52:38,616 Abre la boca. 778 00:52:51,796 --> 00:52:53,131 Ya puedes cantar.