1 00:00:11,887 --> 00:00:12,888 Tout est prêt. 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,974 Je voudrais un rire, Joss. 3 00:00:15,975 --> 00:00:16,851 C'est super. 4 00:00:19,895 --> 00:00:21,397 Joue les innocentes. 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,316 C'est ça, regarde bien l'objectif. 6 00:00:25,359 --> 00:00:26,861 Fais-moi tes yeux de biche. 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,156 Magnifique. 8 00:00:31,449 --> 00:00:33,033 Prends l'air espiègle. 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,037 Joue avec l'appareil. 10 00:00:39,415 --> 00:00:40,958 Maintenant, je veux du cul. 11 00:00:45,629 --> 00:00:46,630 C'est bien. 12 00:00:48,007 --> 00:00:49,258 Aie l'air vulnérable. 13 00:00:53,763 --> 00:00:54,764 Superbe. 14 00:00:56,515 --> 00:00:58,058 Et maintenant, de l'émotion. 15 00:01:06,776 --> 00:01:08,068 C'est magnifique. 16 00:01:57,618 --> 00:01:59,119 Je dois faire une retouche. 17 00:01:59,620 --> 00:02:00,871 Et recoiffez-la. 18 00:02:38,993 --> 00:02:39,827 Joss ! 19 00:02:44,832 --> 00:02:46,542 C'est l'heure de se lever. 20 00:02:49,128 --> 00:02:50,588 Ton café est servi. 21 00:02:51,755 --> 00:02:53,048 Merci. 22 00:03:35,424 --> 00:03:37,676 Mais ça envoie quel message ? 23 00:03:37,718 --> 00:03:39,970 Qu'elle est jeune, belle et torturée. 24 00:03:40,012 --> 00:03:41,472 Elle est pas torturée, 25 00:03:41,513 --> 00:03:43,807 elle a eu des problèmes qu'elle a surmontés. 26 00:03:43,849 --> 00:03:46,644 Oui, mais le déshabillé, le bracelet médical... 27 00:03:46,685 --> 00:03:49,396 On fantasme sur les troubles mentaux ? 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,899 - Absolument. - Et ça te gêne pas ? 29 00:03:51,941 --> 00:03:53,901 Vous êtes tous déconnectés. 30 00:03:53,943 --> 00:03:55,194 Qui ça, "vous" ? 31 00:03:55,235 --> 00:03:57,696 Les diplômés de l'ère d'Internet. 32 00:03:57,738 --> 00:03:59,448 C'est mal d'être allé à la fac ? 33 00:03:59,490 --> 00:04:03,202 Laissez les gens kiffer le sexe, la drogue et les jolies filles. 34 00:04:03,243 --> 00:04:04,912 Arrêtez de frustrer le pays. 35 00:04:04,954 --> 00:04:06,872 Je suis pas du genre prude, 36 00:04:06,914 --> 00:04:09,750 mais après tout ce qu'elle a traversé, 37 00:04:09,792 --> 00:04:11,126 le bracelet, c'est limite. 38 00:04:11,168 --> 00:04:13,170 Les troubles mentaux, c'est sexy. 39 00:04:13,212 --> 00:04:14,755 - Non. - Si. 40 00:04:14,797 --> 00:04:16,924 Quand tu vis dans l'Iowa, 41 00:04:16,966 --> 00:04:19,385 tu peux pas rencontrer une fille comme elle. 42 00:04:19,426 --> 00:04:20,761 Elle vit pas dans ta ville, 43 00:04:21,345 --> 00:04:24,431 elle était pas dans ton lycée, elle bosse pas au bar du coin 44 00:04:24,473 --> 00:04:26,767 et elle a pas épousé ton meilleur ami. 45 00:04:26,809 --> 00:04:28,769 Et même si c'était le cas, 46 00:04:28,811 --> 00:04:30,980 elle coucherait pas avec toi, 47 00:04:31,021 --> 00:04:34,984 à moins d'avoir un très gros problème psy. 48 00:04:35,025 --> 00:04:36,235 Et c'est pour ça 49 00:04:36,276 --> 00:04:38,988 que les troubles mentaux sont sexy. 50 00:04:43,617 --> 00:04:45,160 Elle a pas tort. 51 00:04:45,202 --> 00:04:46,704 Magnifique. 52 00:04:46,745 --> 00:04:48,622 Grandis-toi, oui. 53 00:04:50,124 --> 00:04:51,000 T'es joueuse. 54 00:04:51,041 --> 00:04:52,001 Excusez-moi. 55 00:04:52,418 --> 00:04:54,962 - Ça peut attendre une seconde ? - Non. 56 00:04:55,462 --> 00:04:56,547 Je suis désolé. 57 00:04:56,588 --> 00:04:57,548 On revient. 58 00:04:58,007 --> 00:05:00,050 Il faut reconnaître qu'elle assure. 59 00:05:00,092 --> 00:05:02,386 On dirait Brigitte Bardot. 60 00:05:03,679 --> 00:05:05,973 Je dirais plutôt Sharon Tate. 61 00:05:06,348 --> 00:05:07,182 Ça va pas ? 62 00:05:07,224 --> 00:05:09,018 Selon la clause de nudité, 63 00:05:09,059 --> 00:05:11,812 on ne peut montrer que le côté des seins, 64 00:05:11,854 --> 00:05:13,939 le dessous et les côtes. 65 00:05:14,606 --> 00:05:15,899 Je lui ai rien demandé. 66 00:05:17,401 --> 00:05:18,527 Tout va bien ? 67 00:05:18,569 --> 00:05:20,404 Je te laisse gérer à ma place. 68 00:05:21,155 --> 00:05:24,616 On voit clairement son aréole. 69 00:05:24,658 --> 00:05:26,076 Ça rend très bien. 70 00:05:26,118 --> 00:05:28,162 Peut-être, mais on a pas le droit. 71 00:05:28,203 --> 00:05:30,164 - De faire quoi ? - Montrer sa poitrine. 72 00:05:30,539 --> 00:05:32,750 La clause de nudité a été négociée 73 00:05:32,791 --> 00:05:34,626 avec le label et son entourage. 74 00:05:34,668 --> 00:05:35,669 Ça va ? 75 00:05:35,711 --> 00:05:36,670 C'est quoi, le sujet ? 76 00:05:36,712 --> 00:05:38,338 - Tes seins. - La clause de nudité. 77 00:05:38,380 --> 00:05:39,757 Elle est très stricte. 78 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 C'est mon corps. 79 00:05:41,425 --> 00:05:42,843 Oui, en effet. 80 00:05:42,885 --> 00:05:44,595 Personne ne dit le contraire. 81 00:05:44,636 --> 00:05:46,722 Et si vous voulez le montrer, 82 00:05:46,764 --> 00:05:49,266 c'est super, mais il faut modifier la clause. 83 00:05:49,308 --> 00:05:51,351 D'accord, on modifie la clause, alors. 84 00:05:51,935 --> 00:05:53,562 Il faut prévoir 48 heures. 85 00:05:54,855 --> 00:05:56,815 J'ai pas le droit de montrer mon corps ? 86 00:05:58,317 --> 00:06:02,154 Pas vraiment, malgré le concept des droits de l'homme et tout. 87 00:06:02,196 --> 00:06:03,864 Raccroche, c'est une urgence. 88 00:06:04,323 --> 00:06:06,450 - Quoi ? - J'ai besoin de toi. 89 00:06:06,492 --> 00:06:10,079 Vous vous rendez compte à quel point c'est chiant et con ? 90 00:06:10,120 --> 00:06:11,663 En vrai, c'est progressiste. 91 00:06:11,705 --> 00:06:13,582 C'est pour s'assurer qu'on la force pas. 92 00:06:13,624 --> 00:06:16,543 - Personne me force. - Et je le respecte. 93 00:06:16,585 --> 00:06:17,920 C'est sa pochette d'album. 94 00:06:17,961 --> 00:06:20,798 Et c'est aussi mes seins et ma maison. 95 00:06:20,839 --> 00:06:23,383 Respect total, on dispose de son corps. 96 00:06:23,425 --> 00:06:26,136 Je dois te laisser, à plus tard. 97 00:06:28,472 --> 00:06:29,640 Chaim ? 98 00:06:29,681 --> 00:06:31,975 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Regarde ça. 99 00:06:32,017 --> 00:06:34,228 - C'est quoi ? - La photo vient de sortir. 100 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 - Il y a onze minutes. - Mais c'est quoi ? 101 00:06:36,188 --> 00:06:37,648 C'est du foutre. 102 00:06:38,690 --> 00:06:40,275 - Pardon ? - Sur son visage. 103 00:06:42,486 --> 00:06:43,237 Quoi ? 104 00:06:43,278 --> 00:06:44,279 Quelqu'un 105 00:06:44,321 --> 00:06:47,116 lui a joui sur le visage 106 00:06:47,157 --> 00:06:48,909 et a pris une photo. 107 00:06:48,951 --> 00:06:50,410 Tu veux voir de plus près ? 108 00:06:57,209 --> 00:06:58,460 Qui a fait ça ? 109 00:06:58,502 --> 00:06:59,670 J'en sais rien. 110 00:06:59,711 --> 00:07:02,172 - C'est un selfie ? - Oui, ça se voit. 111 00:07:02,214 --> 00:07:04,049 C'est comme si elle... 112 00:07:04,341 --> 00:07:06,301 Elle était à genoux, pas debout. 113 00:07:06,343 --> 00:07:07,886 Et elle était par terre. 114 00:07:07,928 --> 00:07:09,638 Pourquoi elle aurait fait ça ? 115 00:07:09,680 --> 00:07:13,225 Il devait être bien gaulé et elle se sentait bien ! 116 00:07:13,267 --> 00:07:14,560 Elle est connue, 117 00:07:14,601 --> 00:07:15,936 elle peut pas faire ça ! 118 00:07:15,978 --> 00:07:17,980 Je trouverai qui c'est, promis. 119 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 Où et quand ? 120 00:07:20,065 --> 00:07:21,233 Tu sais qui a fait ça. 121 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Tu vis ici. 122 00:07:22,317 --> 00:07:24,236 Si, tu sais. C'est qui ? 123 00:07:24,278 --> 00:07:27,197 Je sais qui entre dans sa chambre, mais je sais pas... 124 00:07:27,239 --> 00:07:30,534 lequel lui a joui sur le visage. 125 00:07:30,576 --> 00:07:32,870 Le responsable, je vais lui coller une balle, 126 00:07:32,911 --> 00:07:33,745 compris ? 127 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 Et ce sera ta faute. 128 00:07:35,289 --> 00:07:38,250 - J'essaie d'être une bonne amie. - T'es son employée. 129 00:07:38,292 --> 00:07:39,668 Me mens pas. 130 00:07:39,710 --> 00:07:40,919 C'est récent. 131 00:07:40,961 --> 00:07:42,546 Laissez-moi dix minutes et... 132 00:07:42,588 --> 00:07:44,047 Ça peut être combien de types ? 133 00:07:44,631 --> 00:07:47,176 - Ces derniers temps... - La ferme. 134 00:07:47,217 --> 00:07:48,135 Qu'est-ce qui se passe ? 135 00:07:48,385 --> 00:07:49,469 On commande à manger. 136 00:07:49,511 --> 00:07:50,262 Ça va ? 137 00:07:50,304 --> 00:07:52,848 On a quelques merdes à gérer. 138 00:07:52,890 --> 00:07:54,516 Le coordinateur d'intimité, là... 139 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 Bon, alors, on fait quoi ? 140 00:07:59,563 --> 00:08:01,732 Empêchez Jocelyn de regarder son téléphone. 141 00:08:01,773 --> 00:08:02,858 Donne-le-moi. 142 00:08:03,525 --> 00:08:05,152 - Elle a pas vu la photo ? - Non. 143 00:08:05,194 --> 00:08:06,486 Que ça reste comme ça. 144 00:08:06,528 --> 00:08:09,239 Jocelyn est dans une position très vulnérable, 145 00:08:09,281 --> 00:08:10,991 à cause de ses privilèges. 146 00:08:11,033 --> 00:08:12,201 Elle a l'air, oui. 147 00:08:12,242 --> 00:08:13,493 C'est structurel. 148 00:08:13,535 --> 00:08:15,329 - Comment ça va ? - Très bien. 149 00:08:15,370 --> 00:08:18,081 Je dois vous parler en privé, d'accord ? 150 00:08:18,123 --> 00:08:20,000 On est en pleine conversation. 151 00:08:20,042 --> 00:08:22,586 Eh bien vous allez en avoir une autre. 152 00:08:22,628 --> 00:08:23,629 Venez. 153 00:08:23,670 --> 00:08:24,796 Merci. 154 00:08:24,838 --> 00:08:26,882 Continuez comme ça, les autres ! 155 00:08:26,924 --> 00:08:27,966 Par ici. 156 00:08:30,969 --> 00:08:34,139 Le modèle dit qu'elle veut montrer sa poitrine. 157 00:08:34,181 --> 00:08:35,474 Elle l'a affirmé. 158 00:08:36,225 --> 00:08:38,894 Que quelqu'un adopte cette petite chatte. 159 00:08:39,603 --> 00:08:42,064 Vas-y, sors les griffes, comme un minou. 160 00:08:44,942 --> 00:08:46,068 Je suis là pour protéger 161 00:08:46,109 --> 00:08:48,237 la personne à qui vous tenez, 162 00:08:48,278 --> 00:08:49,446 mais il faut m'aider. 163 00:08:49,738 --> 00:08:52,074 Vraiment ? Pourtant, je gère. 164 00:08:52,115 --> 00:08:55,494 Alors merci, mais pas besoin de gâcher une journée de travail. 165 00:08:56,912 --> 00:08:57,996 C'est super. 166 00:08:58,413 --> 00:08:59,873 Tu me remercieras, à 60 ans. 167 00:09:03,043 --> 00:09:04,378 Montre tes seins, 168 00:09:04,419 --> 00:09:05,796 le puritain est parti. 169 00:09:05,837 --> 00:09:07,214 Si elle veut être nue, 170 00:09:07,256 --> 00:09:10,550 il suffit de revoir la clause et de recommencer dans 48 heures. 171 00:09:11,051 --> 00:09:12,219 Et je fais quoi, moi ? 172 00:09:12,261 --> 00:09:14,888 J'ai payé pour la journée. C'est quoi, votre solution ? 173 00:09:15,305 --> 00:09:17,140 Je m'assois sur mon argent ? 174 00:09:18,517 --> 00:09:21,103 C'est le prix à payer pour le risque zéro. 175 00:09:27,526 --> 00:09:28,360 Allons... 176 00:09:28,402 --> 00:09:29,528 Venez, suivez-moi. 177 00:09:29,569 --> 00:09:31,738 Je veux pas qu'on nous entende. 178 00:09:31,780 --> 00:09:32,864 Entrez. 179 00:09:34,408 --> 00:09:36,785 - C'est des toilettes. - Y a assez de place. 180 00:09:37,035 --> 00:09:38,078 Je vous en prie. 181 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 - Allez ! - Vous faites quoi ? 182 00:09:41,540 --> 00:09:42,457 Viens par là ! 183 00:09:42,499 --> 00:09:43,959 Tu veux te faire 5 000 $ ? 184 00:09:44,001 --> 00:09:47,087 Tiens cette porte fermée pendant trois heures. 185 00:09:47,129 --> 00:09:48,880 Tiens-la bien. 186 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 Qui est dedans ? 187 00:09:49,881 --> 00:09:52,217 On s'en fout, c'est à prendre ou à laisser. 188 00:09:52,259 --> 00:09:54,052 - D'accord. - Super. 189 00:09:54,094 --> 00:09:55,846 Tiens, voilà 2 000 $. 190 00:09:55,887 --> 00:09:57,431 T'auras le reste après. 191 00:09:57,472 --> 00:09:59,808 Le laisse pas sortir de là. 192 00:10:01,852 --> 00:10:04,146 Allez, super ! 193 00:10:04,563 --> 00:10:06,189 Merci, Daniel ! 194 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 Bon boulot. 195 00:10:07,733 --> 00:10:09,109 On se sent tous à l'aise. 196 00:10:11,153 --> 00:10:14,323 Le son augmente, quelqu'un a mon téléphone. 197 00:10:14,364 --> 00:10:16,074 Pourquoi censurer ces seins ? 198 00:10:18,035 --> 00:10:18,994 Tu peux venir ? 199 00:10:19,745 --> 00:10:20,746 Suis-moi. 200 00:10:20,787 --> 00:10:21,413 Je reviens. 201 00:10:24,708 --> 00:10:27,210 Cherche Jocelyn sur Internet. 202 00:10:27,252 --> 00:10:28,837 Je cherche Jocelyn... 203 00:10:32,632 --> 00:10:34,051 - Dans "images" ? - Ouais. 204 00:10:36,678 --> 00:10:38,055 - Non... - Si. 205 00:10:38,805 --> 00:10:40,640 C'est bon, calme-toi. 206 00:10:40,682 --> 00:10:43,226 - Elle est au courant ? - Non, elle sait rien. 207 00:10:43,685 --> 00:10:46,146 Putain de merde, qui a fait ça ? 208 00:10:46,188 --> 00:10:47,689 On sait pas, mais on est dessus. 209 00:10:47,731 --> 00:10:49,691 La petite salope... 210 00:10:49,733 --> 00:10:51,109 Benjamin est là, viens. 211 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 C'est quoi, le plan ? 212 00:10:53,653 --> 00:10:57,115 Quand elle découvrira la photo, elle fera une crise psychotique. 213 00:10:57,157 --> 00:10:59,951 - Elle fera pas de crise. - Elle finira par la voir. 214 00:10:59,993 --> 00:11:01,661 Personne ne fera de crise... 215 00:11:01,703 --> 00:11:03,580 - On se calme. - Respire. 216 00:11:03,622 --> 00:11:04,915 J'ai des choses à dire, 217 00:11:04,956 --> 00:11:06,124 accueillez-les 218 00:11:06,166 --> 00:11:08,085 calmement, d'accord ? 219 00:11:08,627 --> 00:11:10,545 On est numéro 1 des tendances sur Twitter. 220 00:11:11,671 --> 00:11:12,422 C'est pas... 221 00:11:12,464 --> 00:11:14,383 Quand j'aurai trouvé le responsable, 222 00:11:14,424 --> 00:11:17,761 que Dieu ait pitié de son âme pourrie. 223 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Ça pourrait être pire. 224 00:11:19,262 --> 00:11:20,847 - Pire ? - Oui. 225 00:11:20,889 --> 00:11:22,099 Comment c'est possible ? 226 00:11:22,140 --> 00:11:24,142 Avec Jocelyn, tout est possible. 227 00:11:24,184 --> 00:11:26,311 Je voudrais pas avoir l'air cynique... 228 00:11:26,353 --> 00:11:27,813 Salut ! 229 00:11:27,854 --> 00:11:29,022 Salut, Talia. 230 00:11:29,064 --> 00:11:30,524 Bonjour, Nikki. 231 00:11:30,941 --> 00:11:32,150 Tu es superbe. 232 00:11:32,192 --> 00:11:33,610 Tu es très chic. 233 00:11:33,652 --> 00:11:34,653 Merci. 234 00:11:35,320 --> 00:11:36,988 Chaim, le manager de Jocelyn. 235 00:11:37,030 --> 00:11:38,782 Talia Hirsch, de Vanity Fair. 236 00:11:38,824 --> 00:11:41,368 Vanity Fair, je vois... Enchanté. 237 00:11:41,410 --> 00:11:42,244 Moi aussi. 238 00:11:43,370 --> 00:11:44,579 Et vous, ça va ? 239 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 Ça pourrait aller mieux. 240 00:11:51,461 --> 00:11:53,213 Je l'ai laissé sur le lavabo. 241 00:11:53,880 --> 00:11:56,883 On le retrouvera, mais prépare-toi pour la répétition. 242 00:11:56,925 --> 00:11:58,093 Je l'avais laissé là. 243 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 T'es sûre ? C'est trop bizarre. 244 00:12:01,972 --> 00:12:02,889 Franchement ? 245 00:12:02,931 --> 00:12:05,600 Qui n'a pas déjà eu du foutre plein le visage ? 246 00:12:05,642 --> 00:12:08,437 C'était marrant avant, non ? Je me trompe ? 247 00:12:08,478 --> 00:12:10,897 C'était pas ça, un rencard réussi ? 248 00:12:12,190 --> 00:12:13,024 C'est vrai, non ? 249 00:12:13,066 --> 00:12:14,943 Elle a eu une passe difficile. 250 00:12:14,985 --> 00:12:16,069 Le problème, 251 00:12:16,111 --> 00:12:19,823 c'est que les gens ne la voient pas comme la victime. 252 00:12:19,865 --> 00:12:20,991 Tout va bien ? 253 00:12:21,032 --> 00:12:22,534 Oui, tout roule. 254 00:12:22,576 --> 00:12:24,161 Vous parliez de quoi, dehors ? 255 00:12:25,162 --> 00:12:26,580 De rien. 256 00:12:26,621 --> 00:12:29,499 Les danseurs attendent depuis 45 minutes en plein soleil. 257 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 Merde, c'est vrai ? 258 00:12:30,792 --> 00:12:31,835 Va te changer. 259 00:12:31,877 --> 00:12:32,711 Merci. 260 00:12:34,171 --> 00:12:35,922 Sa mère est morte d'un cancer 261 00:12:35,964 --> 00:12:37,257 et Jocelyn était présente. 262 00:12:37,299 --> 00:12:38,633 Elle a vu la morphine, 263 00:12:38,675 --> 00:12:41,887 elle lui a tenu la main jusqu'à son dernier souffle... 264 00:12:41,928 --> 00:12:43,430 Inutile d'épiloguer là-dessus. 265 00:12:43,472 --> 00:12:47,142 Elle priorise sa santé mentale, et c'est très important. 266 00:12:47,434 --> 00:12:49,978 Comme la gamine noire, aux JO. 267 00:12:50,020 --> 00:12:52,314 Vous savez, l'héroïne américaine. 268 00:12:53,565 --> 00:12:55,358 - Oui, Simone Biles. - C'est ça. 269 00:12:55,942 --> 00:13:00,614 On doit parler de revenge porn, sinon, ils ne la supprimeront pas. 270 00:13:00,655 --> 00:13:02,782 - Andrew Finkelstein. - Votre pièce d'identité. 271 00:13:03,116 --> 00:13:05,660 Je bosse pour Live Nation, je viens souvent. 272 00:13:06,536 --> 00:13:09,039 - Cool. Votre pièce d'identité. - Je l'ai pas. 273 00:13:09,080 --> 00:13:10,707 Et pour finir, 274 00:13:10,749 --> 00:13:13,460 on a repoussé la tournée et remboursé les billets. 275 00:13:13,502 --> 00:13:17,589 Pour une personne aussi jeune, je trouve ça très courageux. 276 00:13:18,131 --> 00:13:20,008 Les billets ont été remis en vente. 277 00:13:20,467 --> 00:13:22,093 Le single sort dans 15 jours. 278 00:13:23,345 --> 00:13:25,138 - Il est génial. - Incroyable. 279 00:13:25,180 --> 00:13:26,890 - Je l'adore. - Il est bon. 280 00:13:26,932 --> 00:13:28,433 Il s'appelle World Class Sinner. 281 00:13:29,226 --> 00:13:32,354 Y a plein de monde, je dois vérifier votre identité. 282 00:13:32,395 --> 00:13:33,772 Je vais vous montrer. 283 00:13:33,813 --> 00:13:36,149 Bougez pas, je me cherche sur Internet. 284 00:13:36,191 --> 00:13:39,569 Andrew Finkelstein, Live Nation. 285 00:13:40,946 --> 00:13:41,738 Regardez ça ! 286 00:13:42,405 --> 00:13:43,490 Vous voyez ? 287 00:13:43,532 --> 00:13:44,908 Vous le reconnaissez ? 288 00:13:44,950 --> 00:13:47,452 Calmez-vous, pas la peine d'être désagréable. 289 00:13:47,494 --> 00:13:48,745 Si vous le dites. 290 00:13:48,787 --> 00:13:51,206 Ma meilleure cliente a du foutre partout 291 00:13:51,248 --> 00:13:52,958 et je suis pas désagréable, c'est bon. 292 00:13:53,500 --> 00:13:56,127 Talia Hirsch, de Vanity Fair, est là. 293 00:13:56,169 --> 00:13:59,714 Elle va te poser des questions, dis-lui que t'es en retard. 294 00:14:00,757 --> 00:14:01,841 Tu veux quelque chose ? 295 00:14:01,883 --> 00:14:03,009 De l'eau ? 296 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 Salut ! 297 00:14:05,637 --> 00:14:06,513 Bonjour. 298 00:14:06,555 --> 00:14:08,390 Joss, voici Talia, de Vanity Fair. 299 00:14:08,431 --> 00:14:10,392 Une super autrice sur la pop culture. 300 00:14:10,433 --> 00:14:11,977 J'écris des portraits. 301 00:14:12,018 --> 00:14:14,312 - Enchantée. - C'est un honneur. 302 00:14:14,354 --> 00:14:16,398 J'ai grandi en regardant Rock House. 303 00:14:16,982 --> 00:14:17,899 C'est trop gentil. 304 00:14:17,941 --> 00:14:20,235 J'ai hâte de vous parler, mais je suis occupée. 305 00:14:20,277 --> 00:14:22,487 Je comprends, ça doit être dur à gérer. 306 00:14:24,114 --> 00:14:27,158 - Ravie de vous avoir rencontrée. - À tout à l'heure. 307 00:14:29,953 --> 00:14:32,163 - Tout va bien ? - Oui, pourquoi ? 308 00:14:32,622 --> 00:14:33,540 Comme ça. 309 00:14:40,547 --> 00:14:42,507 - On sort, ce soir. - Je sais pas trop. 310 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Elle n'est pas au courant pour la photo ? 311 00:14:46,553 --> 00:14:48,305 Une seconde... 312 00:14:48,346 --> 00:14:50,890 Les jambes bien écartées, en appui à droite. 313 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 À qui j'en parle ? 314 00:14:53,143 --> 00:14:54,728 Je suis pas le méchant, Chaim ! 315 00:14:54,769 --> 00:14:56,396 Finkelstein est là. 316 00:14:57,981 --> 00:14:59,899 Je vous rappelle. 317 00:14:59,941 --> 00:15:01,484 Tu déconnes ? 318 00:15:01,526 --> 00:15:04,154 Tu veux l'enfermer dans un placard aussi ? 319 00:15:04,195 --> 00:15:06,281 Je fais mon boulot, c'est tout. 320 00:15:06,323 --> 00:15:08,241 Rappelle-moi de le libérer. 321 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 Mais pas tout de suite. 322 00:15:10,118 --> 00:15:12,454 M. Finkelstein, désolé pour l'attente. 323 00:15:12,495 --> 00:15:14,414 - Allez-y. - Merci, vous êtes génial. 324 00:15:14,456 --> 00:15:16,625 Vous faites trop bien votre boulot. 325 00:15:17,417 --> 00:15:21,046 Envoie-le, Twitter la surnomme "la chaussette à branlette" ! 326 00:15:21,504 --> 00:15:22,714 Allez, 7, 8 ! 327 00:15:22,756 --> 00:15:24,674 1, 2, 3, 4, 328 00:15:24,716 --> 00:15:25,967 5, 6 tonique ! 329 00:15:26,384 --> 00:15:28,803 Allez, je veux voir les tableaux ! 330 00:15:28,845 --> 00:15:31,097 Bras en l'air, 6, 7, 8... 331 00:15:33,808 --> 00:15:36,061 J'adore les références de la chorégraphie. 332 00:15:36,102 --> 00:15:37,979 - C'est un hommage. - À Britney. 333 00:15:38,021 --> 00:15:40,857 Leurs histoires sont tellement uniques 334 00:15:40,899 --> 00:15:42,400 qu'elles en deviennent... 335 00:15:43,193 --> 00:15:44,194 universelles. 336 00:15:44,611 --> 00:15:45,278 Tu vois ? 337 00:15:45,737 --> 00:15:47,238 Regarde ce qu'elle a vécu. 338 00:15:47,280 --> 00:15:48,948 La presse ne l'a pas épargnée, 339 00:15:48,990 --> 00:15:50,075 comme Britney. 340 00:15:50,116 --> 00:15:51,576 Ils voulaient les enterrer. 341 00:15:51,618 --> 00:15:52,661 Ce que tu vois, là, 342 00:15:52,702 --> 00:15:55,080 c'est Jocelyn qui affirme qu'elle va rester. 343 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 Allez ! 344 00:15:56,873 --> 00:15:58,249 Encore ! 345 00:15:58,291 --> 00:15:59,542 T'es en retard ! 346 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 Concentre-toi, Joss ! 347 00:16:04,464 --> 00:16:07,092 Andrew Finkelstein, mon deuxième Juif préféré. 348 00:16:07,133 --> 00:16:08,885 - T'es pas croyable. - Ça va ? 349 00:16:08,927 --> 00:16:11,554 Je suis pas d'humeur pour les blagues juives. 350 00:16:11,596 --> 00:16:12,347 Je dis juste... 351 00:16:12,931 --> 00:16:16,101 que si tu renvoies vers la photo, tu fais partie du problème. 352 00:16:17,102 --> 00:16:18,687 Oui, si tu publies le lien. 353 00:16:18,728 --> 00:16:22,023 Il faut que tu voies le travail qu'on a fait sur ce clip. 354 00:16:22,315 --> 00:16:24,025 C'est digne d'un rêve. 355 00:16:24,067 --> 00:16:26,069 Tu sais de quoi je rêve ? 356 00:16:26,111 --> 00:16:29,823 Je rêve de concerts complets à travers tout le pays. 357 00:16:29,864 --> 00:16:33,743 Mais pour l'instant, c'est utopique. Les ventes ne décollent pas. 358 00:16:33,785 --> 00:16:35,620 Tu t'en fais trop. 359 00:16:35,662 --> 00:16:36,871 Détends-toi. 360 00:16:36,913 --> 00:16:38,623 Mes actionnaires pensent l'inverse. 361 00:16:38,665 --> 00:16:41,626 Même quand je respire, je perds de l'argent. 362 00:16:41,668 --> 00:16:43,002 C'est leur boulot. 363 00:16:43,044 --> 00:16:45,171 Dis aux actionnaires que tout va bien. 364 00:16:45,213 --> 00:16:47,716 Les billets sont en vente depuis une semaine, 365 00:16:47,757 --> 00:16:48,842 le single est pas sorti. 366 00:16:48,883 --> 00:16:49,968 On se détend. 367 00:16:50,760 --> 00:16:51,928 T'as vu ça ? 368 00:16:51,970 --> 00:16:54,764 Pourquoi une ado de 14 ans irait la voir en concert ? 369 00:16:54,806 --> 00:16:57,016 On dirait qu'elle est couverte de glaçage ! 370 00:16:57,058 --> 00:16:58,810 Tu veux bien respirer ? 371 00:16:58,852 --> 00:17:01,271 Tu veux un café ? De l'eau ? 372 00:17:01,312 --> 00:17:02,230 Une Voss. 373 00:17:02,731 --> 00:17:05,567 C'est Andrew Finkelstein, de Live Nation ? 374 00:17:05,608 --> 00:17:07,485 Oui, c'est bien lui. 375 00:17:07,527 --> 00:17:09,320 - Talia... - J'y crois pas ! 376 00:17:09,362 --> 00:17:10,363 Xander ! 377 00:17:10,405 --> 00:17:12,157 Pourquoi ça m'étonne pas ? 378 00:17:12,198 --> 00:17:13,700 Tu es superbe. 379 00:17:13,742 --> 00:17:15,201 Merci, toi aussi. 380 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Mais tu défends les femmes ? 381 00:17:19,122 --> 00:17:22,167 Je suis pas sarcastique, j'essaie de comprendre le lien. 382 00:17:22,959 --> 00:17:24,502 On se suit sur Twitter. 383 00:17:25,211 --> 00:17:26,880 Je vois ce que tu publies. 384 00:17:27,380 --> 00:17:29,716 Et t'as publié un lien vers la photo. 385 00:17:31,551 --> 00:17:33,928 C'est la fin, soyez en place ! 386 00:17:36,890 --> 00:17:40,059 Bras en l'air, t'es en retard. C'est sur 7, pas sur 8. 387 00:17:40,101 --> 00:17:41,686 Bon, c'était passable. 388 00:17:41,728 --> 00:17:43,563 Il faut la refaire. 389 00:17:43,605 --> 00:17:45,565 Ça va ? T'as l'air fatiguée. 390 00:17:45,607 --> 00:17:46,983 Tes mouvements sont... 391 00:17:47,525 --> 00:17:48,276 lents. 392 00:17:48,318 --> 00:17:49,736 Tu dois t'impliquer plus. 393 00:17:52,906 --> 00:17:53,907 Tu connais la choré. 394 00:17:54,449 --> 00:17:56,201 Si tu faisais une pause ? 395 00:17:56,242 --> 00:17:57,285 Dyanne ? 396 00:17:57,327 --> 00:17:59,120 Repose-toi, regarde Dyanne. 397 00:17:59,704 --> 00:18:01,164 Assieds-toi et observe. 398 00:18:01,956 --> 00:18:03,958 On dirait des figurants à Broadway. 399 00:18:04,793 --> 00:18:06,544 Andy Finkelstein, 400 00:18:06,586 --> 00:18:08,755 que nous vaut cet honneur ? 401 00:18:09,589 --> 00:18:11,925 Mon ado de 15 ans m'a envoyé une photo 402 00:18:11,966 --> 00:18:13,718 que j'aurais préféré qu'elle ne voie pas. 403 00:18:14,552 --> 00:18:17,430 T'es venu jusqu'ici faire du slut-shaming ? 404 00:18:17,472 --> 00:18:20,433 J'ai aucun problème avec les salopes, la preuve. 405 00:18:20,475 --> 00:18:22,977 J'ai peur qu'elle refasse une crise psychotique. 406 00:18:23,019 --> 00:18:24,604 Elle en a jamais fait. 407 00:18:24,646 --> 00:18:27,816 Elle était épuisée. C'était de la fatigue. 408 00:18:29,442 --> 00:18:30,860 Tu vois ? Elle va très bien. 409 00:18:31,986 --> 00:18:32,779 Regarde-la. 410 00:18:32,821 --> 00:18:34,322 On dirait qu'elle s'apprête 411 00:18:34,364 --> 00:18:35,698 à péter les plombs ? 412 00:18:36,866 --> 00:18:39,202 Joss, regarde Dyanne. 413 00:18:39,244 --> 00:18:41,913 Regarde tout ce qu'elle fait en détail. 414 00:18:42,747 --> 00:18:44,374 En avant, avec aplomb ! 415 00:18:45,124 --> 00:18:47,210 On lèche, on fesse, on plie ! 416 00:18:48,169 --> 00:18:50,004 Les hanches, et on tourne ! 417 00:18:50,046 --> 00:18:52,006 Parfait, Dyanne ! 418 00:18:52,048 --> 00:18:53,049 C'est ça que je veux ! 419 00:18:54,592 --> 00:18:55,718 Bien, tout le monde ! 420 00:18:56,177 --> 00:18:58,763 C'est une battante. On dirait moi à son âge. 421 00:18:58,805 --> 00:19:01,891 T'imaginer jeune, je trouve ça terrifiant. 422 00:19:01,933 --> 00:19:03,268 On s'amusait bien. 423 00:19:03,309 --> 00:19:05,520 Je me faisais prendre par le cul 424 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 dans l'escalier avant d'entrer en réunion. 425 00:19:08,273 --> 00:19:10,275 Je sais, c'est moi qui te sautais. 426 00:19:10,316 --> 00:19:11,943 C'est pas vrai... 427 00:19:11,985 --> 00:19:13,194 Excusez-moi. 428 00:19:13,945 --> 00:19:16,114 Je vous rappelle que Vanity Fair est là. 429 00:19:16,614 --> 00:19:18,950 Si on pouvait éviter ce genre de... 430 00:19:18,992 --> 00:19:21,870 On se croirait en Chine communiste, quand elle est là. 431 00:19:21,911 --> 00:19:23,329 Comment ça va ? 432 00:19:23,371 --> 00:19:24,289 Bien. 433 00:19:24,330 --> 00:19:26,499 Tu es son directeur artistique, c'est ça ? 434 00:19:28,293 --> 00:19:29,460 C'est comment ? 435 00:19:29,502 --> 00:19:30,753 C'est cool. 436 00:19:31,212 --> 00:19:33,131 Le nouveau single est génial. 437 00:19:33,172 --> 00:19:34,257 Et elle... 438 00:19:34,757 --> 00:19:36,301 Elle mûrit et elle s'adapte. 439 00:19:36,676 --> 00:19:39,345 On est tous très fiers d'elle. 440 00:19:42,974 --> 00:19:44,017 Regardez cette princesse. 441 00:19:55,612 --> 00:19:56,529 Fin ! 442 00:19:56,571 --> 00:19:58,698 Merveilleux ! C'était super. 443 00:19:58,740 --> 00:20:00,408 Vraiment génial. 444 00:20:00,450 --> 00:20:02,201 Merci. 445 00:20:02,452 --> 00:20:04,162 Joss, t'as vu ? 446 00:20:04,203 --> 00:20:05,580 Tu veux essayer ? 447 00:20:06,915 --> 00:20:08,458 J'aimerais danser comme toi. 448 00:20:08,499 --> 00:20:10,960 Donne tout ce que t'as, c'est le moment. 449 00:20:11,002 --> 00:20:11,961 T'es prête ? 450 00:20:13,379 --> 00:20:15,214 On me regarde ? 451 00:20:16,549 --> 00:20:18,551 Tu peux le faire. 452 00:20:18,593 --> 00:20:20,178 Si on est là, c'est grâce à toi. 453 00:20:21,429 --> 00:20:23,097 Allez, on y va. 454 00:20:23,139 --> 00:20:24,891 Position de départ, Joss. 455 00:20:35,151 --> 00:20:37,070 Tu peux le faire, Joss... 456 00:20:48,623 --> 00:20:50,249 Allez, on y va. 457 00:20:50,291 --> 00:20:51,793 Nina, t'es prête ? 458 00:20:52,460 --> 00:20:54,420 Danseurs en place, 459 00:20:54,462 --> 00:20:55,672 position de départ. 460 00:20:55,713 --> 00:20:56,714 Et musique ! 461 00:20:56,756 --> 00:20:58,424 5, 6, 7, 8 ! 462 00:21:00,385 --> 00:21:01,511 Prends ton temps. 463 00:21:01,552 --> 00:21:02,679 Regard caméra. 464 00:21:02,720 --> 00:21:03,721 Joli ! 465 00:21:04,806 --> 00:21:06,265 Super... 466 00:21:07,266 --> 00:21:08,184 Net ! 467 00:21:08,226 --> 00:21:09,477 Le regard. 468 00:21:09,936 --> 00:21:10,979 Magnifique ! 469 00:21:12,397 --> 00:21:14,732 Repousse-les. Pousse ! 470 00:21:14,774 --> 00:21:16,234 Repousse-le, regarde en haut ! 471 00:21:25,785 --> 00:21:29,288 C'est ça, fais monter la température ! 472 00:21:29,330 --> 00:21:31,082 Donne-moi chaud ! 473 00:21:34,377 --> 00:21:35,670 Oui, ma belle ! 474 00:21:35,712 --> 00:21:37,964 C'est super, Joss. 475 00:22:15,001 --> 00:22:16,502 Joli ! 476 00:22:20,506 --> 00:22:21,299 On y est ! 477 00:22:25,261 --> 00:22:27,138 On finit en beauté ! 478 00:22:28,681 --> 00:22:30,808 Je veux voir le tableau, donnez tout ! 479 00:22:31,142 --> 00:22:32,935 5, 6, 7 ! 480 00:22:34,604 --> 00:22:35,354 Génial ! 481 00:22:35,855 --> 00:22:36,731 Bravo ! 482 00:22:39,650 --> 00:22:41,736 Bien joué, Joss, super ! 483 00:22:43,863 --> 00:22:45,698 Elle fait partie des plus grands. 484 00:22:45,740 --> 00:22:47,825 T'as reçu le communiqué corrigé ? 485 00:22:47,867 --> 00:22:49,869 - Du revenge porn ? - Exactement. 486 00:22:49,911 --> 00:22:51,913 Que tous les connards connectés à Internet 487 00:22:51,954 --> 00:22:53,498 reçoivent bien l'info. 488 00:22:53,539 --> 00:22:54,707 Mais la photo est vraie. 489 00:22:54,749 --> 00:22:56,292 Seulement si on l'admet. 490 00:22:57,794 --> 00:22:59,212 C'est La Quatrième Dimension. 491 00:22:59,253 --> 00:22:59,879 Allez... 492 00:23:01,297 --> 00:23:02,673 on a survécu à cette journée. 493 00:23:03,299 --> 00:23:05,093 - On va au sauna ? - Si tu veux. 494 00:23:05,635 --> 00:23:08,554 Nikki et Chaim ont quelques trucs à voir avec toi. 495 00:23:08,596 --> 00:23:09,806 Ils sont au salon. 496 00:23:09,847 --> 00:23:11,641 - Où est mon téléphone ? - En haut. 497 00:23:11,682 --> 00:23:12,725 Je te rejoins. 498 00:23:12,767 --> 00:23:14,352 Ça pourrait être bien pire. 499 00:23:14,393 --> 00:23:16,270 - C'est pas comme... - Elle arrive. 500 00:23:16,312 --> 00:23:17,855 - Je m'en charge. - T'es sûre ? 501 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 Oui, détendez-vous. 502 00:23:20,191 --> 00:23:21,317 J'en étais sûre. 503 00:23:22,360 --> 00:23:25,321 Je sentais qu'il se passait un truc. C'est quoi ? 504 00:23:28,825 --> 00:23:30,201 Quelqu'un vient de publier ça. 505 00:23:39,877 --> 00:23:40,920 C'est devenu viral ? 506 00:23:43,089 --> 00:23:44,715 On a contacté le site, 507 00:23:44,757 --> 00:23:47,218 ils recherchent l'adresse IP à l'origine du post. 508 00:23:47,260 --> 00:23:50,221 On s'en occupe, c'est pas très grave. 509 00:23:52,807 --> 00:23:54,976 Ça pourrait être bien pire. 510 00:23:56,561 --> 00:23:58,729 - Mais oui ! - Absolument. 511 00:23:59,063 --> 00:23:59,856 C'est ce que j'ai dit. 512 00:24:01,399 --> 00:24:02,984 On gère, t'en fais pas. 513 00:24:03,025 --> 00:24:04,902 Demain, en me réveillant, 514 00:24:04,944 --> 00:24:07,029 je veux 150 alertes Google 515 00:24:07,071 --> 00:24:09,490 qui décrivent Jocelyn en héroïne féministe. 516 00:24:09,532 --> 00:24:10,950 Oui, moi aussi. 517 00:24:10,992 --> 00:24:13,244 Mais commençons par en faire une victime 518 00:24:13,286 --> 00:24:15,079 et on verra ensuite. 519 00:24:15,121 --> 00:24:16,080 C'est la même chose. 520 00:24:16,122 --> 00:24:19,542 Je comprends rien. Comment ça pourrait être pire ? 521 00:24:19,584 --> 00:24:22,211 Trouvez-moi un scandale récent pire que ça. 522 00:24:22,253 --> 00:24:24,380 Elle en sortira plus célèbre qu'avant. 523 00:24:24,422 --> 00:24:26,340 Elle est là, la victoire. 524 00:24:27,175 --> 00:24:29,552 Vous croyez que c'est ce qui va se passer ? 525 00:24:29,594 --> 00:24:30,845 Comment on appelle ça ? 526 00:24:30,887 --> 00:24:33,097 Un "bugouke" ? Un "bunouke" ? 527 00:24:33,139 --> 00:24:35,057 - C'est quoi, déjà ? - Un bukkake. 528 00:24:35,099 --> 00:24:37,018 Ça la rendra encore plus célèbre ? 529 00:24:37,059 --> 00:24:38,936 Kim Kardashian est milliardaire. 530 00:24:38,978 --> 00:24:41,814 Je dirais pas que c'est un bukkake. 531 00:24:42,315 --> 00:24:44,901 Il faudrait qu'il y ait plusieurs hommes, et là... 532 00:24:46,027 --> 00:24:47,570 je crois qu'il y en a qu'un. 533 00:25:10,760 --> 00:25:12,386 Il s'appelle comment, ton club ? 534 00:26:08,567 --> 00:26:09,527 Reculez ! 535 00:26:31,799 --> 00:26:33,092 On est venus boire. 536 00:26:34,510 --> 00:26:36,012 On est venus danser ! 537 00:26:37,722 --> 00:26:39,473 On est venus trouver l'amour... 538 00:26:42,435 --> 00:26:43,894 On est venus baiser ! 539 00:26:46,272 --> 00:26:48,274 Tous nos soucis, là-bas, dehors, 540 00:26:48,316 --> 00:26:50,776 ils existent pas à l'intérieur. 541 00:26:50,818 --> 00:26:51,819 On les emmerde. 542 00:26:51,861 --> 00:26:54,405 Bienvenue dans votre église, mes pécheurs. 543 00:26:54,447 --> 00:26:56,198 Tournée générale de shots ! 544 00:26:56,240 --> 00:26:57,241 C'est cadeau ! 545 00:26:58,117 --> 00:26:59,327 C'est parti. 546 00:26:59,952 --> 00:27:02,163 Je pourrais avoir de l'eau ? 547 00:27:02,204 --> 00:27:03,622 Décoince-toi un peu. 548 00:27:03,664 --> 00:27:06,042 Y a trop de bruit, ici. 549 00:27:06,375 --> 00:27:08,502 - On est dans un club. - Je sais... 550 00:27:09,045 --> 00:27:10,755 LA VIE EST UNE GUERRE 551 00:27:15,259 --> 00:27:17,636 Attends, baisse le son une seconde ! 552 00:27:19,513 --> 00:27:20,806 Je rêve ou c'est Jocelyn ? 553 00:27:22,767 --> 00:27:25,853 Sérieusement, c'est Jocelyn sur mon dancefloor ? 554 00:27:26,187 --> 00:27:27,730 Dans mon club ? 555 00:27:28,481 --> 00:27:29,565 J'y crois pas... 556 00:27:30,066 --> 00:27:32,234 T'es une icône. 557 00:27:32,276 --> 00:27:33,652 Une vraie légende. 558 00:27:33,694 --> 00:27:36,113 T'es tellement belle, il faut... 559 00:27:36,155 --> 00:27:38,074 Il faut que je danse avec toi. 560 00:27:38,115 --> 00:27:39,116 Tu veux bien ? 561 00:27:39,158 --> 00:27:42,078 J'arrive tout de suite pour danser avec toi. 562 00:27:43,204 --> 00:27:44,830 Allez, on remet la musique. 563 00:27:44,872 --> 00:27:45,873 J'arrive. 564 00:27:47,625 --> 00:27:49,835 Attends, il vient vraiment ? 565 00:27:51,337 --> 00:27:54,423 - C'est qui ? - C'est Tedros, le proprio. 566 00:28:01,889 --> 00:28:03,099 Ouais, j'arrive. 567 00:28:26,288 --> 00:28:27,581 Tu joues les timides ? 568 00:28:56,193 --> 00:28:57,736 T'es dangereuse, toi... 569 00:28:59,655 --> 00:29:02,241 Comment on peut ne pas tomber amoureux ? 570 00:29:03,409 --> 00:29:05,077 On se connaît même pas. 571 00:29:12,668 --> 00:29:16,172 Je peux avoir de l'eau ? Ça fait au moins sept minutes. 572 00:29:17,047 --> 00:29:18,299 J'arrive. 573 00:29:40,279 --> 00:29:42,072 T'es ce qui manquait à mes bras. 574 00:30:06,472 --> 00:30:08,682 C'est ton club ? C'est toi, le proprio ? 575 00:30:11,435 --> 00:30:13,187 Bienvenue dans les bas-fonds. 576 00:30:57,940 --> 00:31:00,734 J'ai jamais couché avec un mec qui avait une queue de rat. 577 00:31:03,529 --> 00:31:04,655 Une quoi ? 578 00:31:05,030 --> 00:31:06,407 T'as une queue de rat. 579 00:31:06,448 --> 00:31:08,200 T'appelles ça une queue de rat ? 580 00:31:14,623 --> 00:31:15,708 Joss ? 581 00:31:32,224 --> 00:31:32,975 J'ai ton sac. 582 00:31:35,144 --> 00:31:36,353 C'est qui, elle ? 583 00:31:40,691 --> 00:31:42,484 Elle est passée où, putain ? 584 00:31:45,487 --> 00:31:47,489 Vous auriez pas vu Joss ? 585 00:31:49,033 --> 00:31:50,576 Mais où elle est ? 586 00:31:56,290 --> 00:31:57,416 Elle est partie. 587 00:31:57,458 --> 00:31:59,209 Putain... 588 00:32:04,548 --> 00:32:06,550 Y a pas mieux pour te faire débander. 589 00:32:07,217 --> 00:32:10,304 À cause d'elle, on fondera pas une famille ce soir. 590 00:32:10,346 --> 00:32:11,847 Je suis désolée. 591 00:32:21,357 --> 00:32:22,858 Tu veux danser ? 592 00:32:23,567 --> 00:32:25,152 Désolée, je... 593 00:32:25,194 --> 00:32:26,945 Je cherche... 594 00:32:29,657 --> 00:32:31,075 Ça veut dire oui ? 595 00:32:36,664 --> 00:32:39,291 - Tu me feras écouter ton album ? - Jamais. 596 00:32:39,958 --> 00:32:41,418 - Vraiment ? - Oui. 597 00:32:41,460 --> 00:32:42,252 Pourquoi ? 598 00:32:42,294 --> 00:32:44,588 Parce qu'il est débile, 599 00:32:44,630 --> 00:32:47,007 je le déteste et tu détesteras aussi. 600 00:32:47,049 --> 00:32:48,884 Pourquoi sortir un truc que t'aimes pas ? 601 00:32:48,926 --> 00:32:51,261 Tu bosses pas dans la musique, ça se voit. 602 00:32:51,720 --> 00:32:53,055 La pop, c'est... 603 00:32:53,972 --> 00:32:55,015 superficiel. 604 00:32:55,057 --> 00:32:56,392 Prince serait pas d'accord. 605 00:32:56,433 --> 00:32:58,060 J'adore Prince. 606 00:32:58,102 --> 00:33:00,270 When Doves Cry, c'est superficiel ? 607 00:33:00,312 --> 00:33:02,272 Non, j'adore cette chanson. 608 00:33:02,523 --> 00:33:05,025 Elle ferait toujours un carton, aujourd'hui. 609 00:33:05,067 --> 00:33:06,944 Faut que je fasse comme Prince, alors ? 610 00:33:06,985 --> 00:33:08,487 J'ai pas dit ça. 611 00:33:08,529 --> 00:33:10,322 Trop facile, je m'y mets demain. 612 00:33:10,364 --> 00:33:12,491 - C'était évident. - J'ai pas dit ça. 613 00:33:12,533 --> 00:33:14,243 Personne peut faire comme Prince. 614 00:33:14,284 --> 00:33:17,454 La pop, c'est le cheval de Troie par excellence. 615 00:33:18,080 --> 00:33:20,916 Tu fais danser les gens, tu les fais chanter... 616 00:33:20,958 --> 00:33:22,584 Tu leur fais dire ce que tu veux. 617 00:33:22,960 --> 00:33:24,086 C'est puissant. 618 00:33:28,173 --> 00:33:29,383 Tu me plais. 619 00:33:32,177 --> 00:33:33,595 Toi aussi. 620 00:33:36,890 --> 00:33:38,642 T'as le meilleur job du monde. 621 00:33:40,394 --> 00:33:41,895 Tu devrais en profiter. 622 00:33:45,190 --> 00:33:46,442 J'essaie. 623 00:34:02,750 --> 00:34:03,751 Approche. 624 00:35:42,766 --> 00:35:43,934 Joss... 625 00:35:45,435 --> 00:35:46,645 Faut se lever. 626 00:35:52,651 --> 00:35:53,819 Depuis quand vivez-vous ici ? 627 00:35:55,696 --> 00:35:56,989 Environ deux ans. 628 00:35:58,073 --> 00:35:58,991 Votre mère a vécu ici ? 629 00:36:14,464 --> 00:36:15,674 Bon, écoutez... 630 00:36:17,259 --> 00:36:21,263 Je suis pas censée dire ça, mais je vous trouve incroyable. 631 00:36:21,305 --> 00:36:23,390 Avec la publication de cette photo... 632 00:36:23,932 --> 00:36:27,060 J'ose à peine imaginer la honte et l'humiliation, 633 00:36:27,102 --> 00:36:29,021 mais vous êtes restée sereine. 634 00:36:29,605 --> 00:36:32,941 L'énergie que ça a dû vous demander, c'est inconcevable. 635 00:36:40,991 --> 00:36:42,534 Vous aviez une question ? 636 00:36:44,912 --> 00:36:46,330 Est-ce que ça vous a fait mal ? 637 00:36:47,247 --> 00:36:49,875 La photo et la trahison qu'elle représente. 638 00:36:50,459 --> 00:36:51,793 Évidemment. 639 00:36:51,835 --> 00:36:53,420 Mais j'étais censée faire quoi ? 640 00:36:54,087 --> 00:36:54,838 Je ne sais pas. 641 00:36:55,672 --> 00:36:57,507 Défoncer le type qui a fait ça ? 642 00:36:57,549 --> 00:36:59,217 Comme dans votre article ? 643 00:37:00,093 --> 00:37:01,261 Exactement ! 644 00:37:01,303 --> 00:37:05,057 Ça pourrait aider les femmes du monde entier 645 00:37:05,098 --> 00:37:06,934 qui ont été humiliées 646 00:37:06,975 --> 00:37:08,018 de la même façon. 647 00:37:08,060 --> 00:37:09,519 La libération par la vengeance ? 648 00:37:10,145 --> 00:37:11,647 C'est humain, je pense. 649 00:37:14,650 --> 00:37:15,859 Écoutez, 650 00:37:16,193 --> 00:37:19,738 il y a cinq ans, quand on me disait de réagir à quelque chose, 651 00:37:19,780 --> 00:37:20,656 je le faisais. 652 00:37:20,697 --> 00:37:23,033 Maintenant, je sais quand on me manipule. 653 00:37:27,871 --> 00:37:31,333 Je reconnais que j'ai mon supérieur sur le dos 654 00:37:31,375 --> 00:37:35,087 et qu'il ne me lâche pas pour que je vous en fasse parler. 655 00:37:35,128 --> 00:37:36,421 C'est un sujet brûlant. 656 00:37:36,964 --> 00:37:37,965 Je comprends. 657 00:37:43,095 --> 00:37:44,763 On a tous des comptes à rendre. 658 00:37:46,139 --> 00:37:47,724 À qui en rendez-vous ? 659 00:37:55,774 --> 00:37:56,942 À Dieu. 660 00:38:00,737 --> 00:38:02,489 On peut continuer au commissariat. 661 00:38:03,365 --> 00:38:05,409 Lisez-moi mes droits, arrêtez-moi. 662 00:38:06,326 --> 00:38:08,412 Sinon, foutez-moi le camp ! 663 00:38:08,453 --> 00:38:09,287 T'aimes le single ? 664 00:38:11,373 --> 00:38:12,332 Carrément ! 665 00:38:13,000 --> 00:38:14,876 - C'est vrai ? - Il est génial. 666 00:38:15,377 --> 00:38:16,628 Pourquoi ? 667 00:38:16,670 --> 00:38:18,380 Je sais pas, j'ai l'impression... 668 00:38:19,923 --> 00:38:22,718 Je sais que commercialement, il marche, 669 00:38:22,759 --> 00:38:26,138 mais à chaque fois que je l'écoute, je suis grave gênée. 670 00:38:27,055 --> 00:38:30,600 C'est parce qu'il est différent de ce que tu faisais avant. 671 00:38:30,642 --> 00:38:34,104 Il est subversif, mais dans le bon sens du terme. 672 00:38:34,396 --> 00:38:35,689 Il est vraiment bien. 673 00:38:35,731 --> 00:38:39,067 "Un conseil, sois pas à sec, si tu veux vraiment me connaître, 674 00:38:39,109 --> 00:38:41,903 "fini de jouer les modèles, conduis vite, je veux un rebelle." 675 00:38:44,990 --> 00:38:49,536 Toutes les chansons sont bizarres quand on récite les paroles. 676 00:38:49,578 --> 00:38:51,830 Mais il faut aussi dire... 677 00:38:52,748 --> 00:38:54,875 Toutes les chansons sont pas obligées de... 678 00:38:54,916 --> 00:38:57,169 Elle est légère, genre... 679 00:38:57,210 --> 00:38:58,378 Elle fait danser. 680 00:38:58,420 --> 00:39:00,922 Je sais, mais j'ai l'impression... 681 00:39:01,798 --> 00:39:03,592 J'ai rien sorti depuis un an 682 00:39:03,633 --> 00:39:06,803 et j'ai l'impression que les gens veulent que j'échoue. 683 00:39:06,845 --> 00:39:08,764 Je veux pas leur faire ce plaisir. 684 00:39:08,805 --> 00:39:10,098 Tu fais toujours ça. 685 00:39:10,140 --> 00:39:13,101 Tu doutes toujours de toi juste avant une sortie. 686 00:39:13,643 --> 00:39:15,312 Tu vas te rendre folle. 687 00:39:17,064 --> 00:39:19,274 Je veux pas me ridiculiser. 688 00:39:21,151 --> 00:39:23,278 Je veux pas qu'on se moque de moi. 689 00:39:23,320 --> 00:39:24,529 Personne se moquera. 690 00:39:24,571 --> 00:39:25,697 Crois-moi. 691 00:39:25,739 --> 00:39:28,241 La chanson est bien. Vraiment très bien. 692 00:39:31,661 --> 00:39:34,164 J'ai envie d'inviter Tedros ici. 693 00:39:34,206 --> 00:39:36,500 Le mec du club avec la queue de rat ? 694 00:39:40,921 --> 00:39:41,588 Quoi ? 695 00:39:42,130 --> 00:39:45,383 Je déteste ce qu'il dégage. 696 00:39:46,426 --> 00:39:48,220 - Sérieux ? - Grave ! 697 00:39:48,261 --> 00:39:49,679 Tu lui reproches quoi ? 698 00:39:49,721 --> 00:39:51,640 Il pue le viol. 699 00:39:52,307 --> 00:39:54,226 C'est ce que j'aime chez lui. 700 00:39:57,771 --> 00:39:58,939 Dégueu. 701 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 Et inquiétant. 702 00:40:15,330 --> 00:40:16,790 Ça va le faire. 703 00:40:19,918 --> 00:40:21,128 Crois-moi. 704 00:40:22,003 --> 00:40:25,257 Un flic tombe amoureux de la femme qu'il lui faut pas. 705 00:40:25,298 --> 00:40:26,466 Et alors ? 706 00:40:26,967 --> 00:40:28,218 Elle le tue. 707 00:40:43,567 --> 00:40:44,776 Joss ? 708 00:40:44,818 --> 00:40:46,862 Tedros est arrivé. 709 00:40:47,779 --> 00:40:50,490 Dis-lui que je me prépare et j'arrive. 710 00:40:52,450 --> 00:40:53,952 Tu vas vraiment mettre ça ? 711 00:40:56,329 --> 00:40:59,207 - Avec des talons ? - Je veux être plus grande que lui. 712 00:41:04,838 --> 00:41:05,964 Je ferai genre... 713 00:41:07,632 --> 00:41:09,009 Je me prélassais. 714 00:41:09,718 --> 00:41:10,552 J'adore. 715 00:41:11,970 --> 00:41:13,388 Je vais lui dire d'attendre. 716 00:41:13,430 --> 00:41:14,514 D'accord. 717 00:41:14,556 --> 00:41:15,807 Reste mystérieuse. 718 00:41:15,849 --> 00:41:17,684 - Promis. - Merci. 719 00:41:38,330 --> 00:41:39,372 Bonsoir. 720 00:41:40,081 --> 00:41:41,041 Leia ? 721 00:41:49,049 --> 00:41:50,008 Il fallait pas... 722 00:41:53,220 --> 00:41:57,307 Jocelyn finit de se préparer. 723 00:41:57,766 --> 00:42:02,354 Vous pouvez vous installer au salon et vous servir un verre. 724 00:42:04,022 --> 00:42:05,023 Mettez-vous à l'aise. 725 00:42:08,151 --> 00:42:09,361 T'es sûre ? 726 00:44:28,124 --> 00:44:29,376 Bonsoir, mon ange. 727 00:45:11,126 --> 00:45:12,377 Bonsoir, mon ange. 728 00:45:12,419 --> 00:45:14,087 Tu dis ça à toutes les filles ? 729 00:45:15,171 --> 00:45:16,256 Juste à toi. 730 00:45:17,841 --> 00:45:19,050 C'est ça... 731 00:45:28,726 --> 00:45:29,602 Buvons un shot. 732 00:45:32,355 --> 00:45:34,274 Au deuxième. Dans les yeux. 733 00:45:34,315 --> 00:45:35,024 À la tienne. 734 00:45:46,828 --> 00:45:49,998 Joss, tu dois te lever à 7 heures, demain matin. 735 00:45:56,045 --> 00:45:57,464 C'est quoi, son problème ? 736 00:45:58,047 --> 00:46:00,550 - Elle veut pas participer ? - C'est mon assistante. 737 00:46:01,217 --> 00:46:02,552 Et ma meilleure amie. 738 00:46:02,594 --> 00:46:04,512 Ta meilleure amie et ton assistante ? 739 00:46:04,554 --> 00:46:06,222 Ta pote bosse pour toi ? 740 00:46:06,264 --> 00:46:07,557 C'est génial, non ? 741 00:46:07,599 --> 00:46:09,893 C'est pas un super arrangement ? 742 00:46:09,934 --> 00:46:11,561 Pour elle, si. 743 00:46:11,978 --> 00:46:14,397 Je peux devenir ton pote ? J'adorerais être payé. 744 00:46:14,439 --> 00:46:15,899 Tu veux écouter un titre ? 745 00:46:15,940 --> 00:46:17,817 C'en est un que tu veux sortir ? 746 00:46:17,859 --> 00:46:20,195 Non, c'est mon équipe qui le veut. 747 00:46:20,236 --> 00:46:21,571 Tous mes proches 748 00:46:21,613 --> 00:46:24,699 me disent qu'il est génial, mais je les crois pas. 749 00:46:25,450 --> 00:46:26,201 Pourquoi ? 750 00:46:26,242 --> 00:46:28,495 Tout le monde te ment, quand t'es connu. 751 00:46:29,162 --> 00:46:30,538 Et tu me fais confiance ? 752 00:46:30,580 --> 00:46:33,708 T'es assez un salaud pour me dire la vérité. 753 00:46:36,836 --> 00:46:38,046 Je trinque à ça. 754 00:46:44,177 --> 00:46:46,513 - Tu m'aides ? - Tu veux descendre ? 755 00:46:46,554 --> 00:46:48,097 D'accord, c'est parti. 756 00:46:48,139 --> 00:46:50,558 - Le studio est en bas. - Je vois. 757 00:47:10,286 --> 00:47:12,622 C'est la chanson dont je te parlais. 758 00:47:12,664 --> 00:47:15,708 C'est brut, elle pas mixée ou quoi que ce soit. 759 00:47:17,544 --> 00:47:19,462 Bébé, tu m'as troublée 760 00:47:19,504 --> 00:47:21,714 Quand tu m'as regardée 761 00:47:21,756 --> 00:47:23,883 Mais je fais ce que je veux 762 00:47:23,925 --> 00:47:26,052 J'en ai rien à foutre d'eux 763 00:47:26,094 --> 00:47:28,054 Je cherche un truc gourmand 764 00:47:28,096 --> 00:47:30,348 À me mettre sous la dent 765 00:47:30,390 --> 00:47:31,975 T'as intérêt à rappliquer 766 00:47:32,016 --> 00:47:33,726 Quand je t'appellerai 767 00:47:33,768 --> 00:47:38,731 Je vois bien que tu sais pas trop Où je veux en venir 768 00:47:42,068 --> 00:47:44,404 Alors mets-toi à genoux 769 00:47:44,445 --> 00:47:47,699 Prépare-toi à devoir m'obéir 770 00:47:50,410 --> 00:47:52,829 Je suis une sauvage 771 00:47:53,162 --> 00:47:56,791 Pas une petite fille sage 772 00:47:59,043 --> 00:48:01,254 Viens me retrouver 773 00:48:01,296 --> 00:48:05,383 Moi, je me fous de qui tu es 774 00:48:07,760 --> 00:48:09,887 Tire-moi les cheveux 775 00:48:09,929 --> 00:48:12,348 Touche-moi où tu veux 776 00:48:12,390 --> 00:48:14,309 Accro aux jeux 777 00:48:16,269 --> 00:48:18,563 Je suis une sauvage 778 00:48:18,605 --> 00:48:22,609 Montre-moi ton savoir-faire 779 00:48:26,112 --> 00:48:28,114 La vie, c'est pas gratuit 780 00:48:28,156 --> 00:48:30,325 Tout comme ma compagnie 781 00:48:30,366 --> 00:48:32,243 Un conseil, sois pas à sec 782 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Si tu veux vraiment me connaître 783 00:48:34,662 --> 00:48:36,497 Fini de jouer les modèles... 784 00:48:39,500 --> 00:48:41,961 - Pourquoi t'as arrêté ? - Ça suffit. 785 00:48:42,795 --> 00:48:44,255 Et tu détestes. 786 00:48:44,756 --> 00:48:45,632 J'aime bien ! 787 00:48:46,174 --> 00:48:48,635 Elle est pas mal, c'est un tube. 788 00:48:48,676 --> 00:48:49,469 Sérieusement ? 789 00:48:49,886 --> 00:48:51,888 Je comprends pourquoi le label l'a choisie. 790 00:48:53,139 --> 00:48:55,642 Je la trouve trop superficielle. 791 00:48:58,519 --> 00:48:59,562 Pourquoi ? 792 00:49:00,355 --> 00:49:01,314 Parce que... 793 00:49:02,065 --> 00:49:03,650 je sais pas si elle est honnête. 794 00:49:06,527 --> 00:49:07,945 Parce que t'es pas une sauvage ? 795 00:49:09,155 --> 00:49:11,032 T'as qu'à chanter que t'es une nonne. 796 00:49:16,412 --> 00:49:17,622 Je suis pas une nonne. 797 00:49:19,082 --> 00:49:20,249 T'es sûre de ça ? 798 00:49:24,921 --> 00:49:26,214 Sûre et certaine. 799 00:49:33,179 --> 00:49:35,682 C'est ton premier titre depuis que ta mère est... 800 00:49:44,482 --> 00:49:45,817 Moi, je l'aime bien. 801 00:49:46,609 --> 00:49:47,610 Il est bien. 802 00:49:48,194 --> 00:49:50,113 J'ai juste une critique. 803 00:49:50,488 --> 00:49:52,281 - Laquelle ? - Je te crois pas. 804 00:49:54,492 --> 00:49:56,869 Si tu chantes que t'as un côté sauvage, 805 00:49:58,454 --> 00:50:00,581 faut le faire comme si tu savais baiser. 806 00:50:03,334 --> 00:50:05,336 Qu'est-ce qui te fait croire que je sais pas ? 807 00:50:06,337 --> 00:50:07,839 Tes performances vocales. 808 00:50:10,091 --> 00:50:11,634 Va te faire foutre ! 809 00:50:14,137 --> 00:50:16,180 Tu connais Donna Summer, Love to love you baby ? 810 00:50:18,516 --> 00:50:19,767 Quand elle chante, 811 00:50:21,686 --> 00:50:24,772 on sait tout de suite qu'elle sait baiser. 812 00:50:30,903 --> 00:50:32,613 Ça s'entend dans sa voix. 813 00:50:37,285 --> 00:50:37,994 Ça se sent. 814 00:50:40,621 --> 00:50:41,748 Et pas chez moi ? 815 00:50:45,293 --> 00:50:46,377 Pas encore. 816 00:50:54,594 --> 00:50:55,970 Tu chantes assise ? 817 00:50:57,263 --> 00:50:58,181 Oui. 818 00:50:59,182 --> 00:51:00,183 Lève-toi. 819 00:51:16,115 --> 00:51:18,034 Oublie l'opinion des gens. 820 00:51:21,496 --> 00:51:22,580 Tu es... 821 00:51:24,290 --> 00:51:25,333 trop... 822 00:51:26,959 --> 00:51:28,503 emprisonnée dans ton esprit. 823 00:51:30,922 --> 00:51:32,548 Tu réfléchis trop. 824 00:51:34,675 --> 00:51:36,344 Tu dois mettre le monde de côté. 825 00:51:39,972 --> 00:51:41,057 Ressens-le... 826 00:51:47,438 --> 00:51:48,439 Tu me fais confiance ? 827 00:52:28,187 --> 00:52:29,355 N'aie pas peur. 828 00:52:35,653 --> 00:52:36,904 Ouvre la bouche. 829 00:52:52,753 --> 00:52:54,547 Maintenant, tu peux chanter. 830 00:53:01,596 --> 00:53:03,556 Adaptation Coline Magaud 831 00:53:03,598 --> 00:53:05,391 Sous-titrage Karina Films