1
00:00:11,887 --> 00:00:12,888
Tout est prêt.
2
00:00:13,514 --> 00:00:14,974
Je voudrais un rire, Joss.
3
00:00:15,975 --> 00:00:16,851
C'est super.
4
00:00:19,895 --> 00:00:21,397
Joue les innocentes.
5
00:00:22,148 --> 00:00:24,316
C'est ça, regarde bien l'objectif.
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,861
Fais-moi tes yeux de biche.
7
00:00:28,988 --> 00:00:30,156
Magnifique.
8
00:00:31,449 --> 00:00:33,033
Prends l'air espiègle.
9
00:00:35,828 --> 00:00:37,037
Joue avec l'appareil.
10
00:00:39,415 --> 00:00:40,958
Maintenant, je veux du cul.
11
00:00:45,629 --> 00:00:46,630
C'est bien.
12
00:00:48,007 --> 00:00:49,258
Aie l'air vulnérable.
13
00:00:53,763 --> 00:00:54,764
Superbe.
14
00:00:56,515 --> 00:00:58,058
Et maintenant, de l'émotion.
15
00:01:06,776 --> 00:01:08,068
C'est magnifique.
16
00:01:57,618 --> 00:01:59,119
Je dois faire une retouche.
17
00:01:59,620 --> 00:02:00,871
Et recoiffez-la.
18
00:02:38,993 --> 00:02:39,827
Joss !
19
00:02:44,832 --> 00:02:46,542
C'est l'heure de se lever.
20
00:02:49,128 --> 00:02:50,588
Ton café est servi.
21
00:02:51,755 --> 00:02:53,048
Merci.
22
00:03:35,424 --> 00:03:37,676
Mais ça envoie quel message ?
23
00:03:37,718 --> 00:03:39,970
Qu'elle est jeune,
belle et torturée.
24
00:03:40,012 --> 00:03:41,472
Elle est pas torturée,
25
00:03:41,513 --> 00:03:43,807
elle a eu des problèmes
qu'elle a surmontés.
26
00:03:43,849 --> 00:03:46,644
Oui, mais le déshabillé,
le bracelet médical...
27
00:03:46,685 --> 00:03:49,396
On fantasme
sur les troubles mentaux ?
28
00:03:49,438 --> 00:03:51,899
- Absolument.
- Et ça te gêne pas ?
29
00:03:51,941 --> 00:03:53,901
Vous êtes tous déconnectés.
30
00:03:53,943 --> 00:03:55,194
Qui ça, "vous" ?
31
00:03:55,235 --> 00:03:57,696
Les diplômés de l'ère d'Internet.
32
00:03:57,738 --> 00:03:59,448
C'est mal d'être allé à la fac ?
33
00:03:59,490 --> 00:04:03,202
Laissez les gens kiffer le sexe,
la drogue et les jolies filles.
34
00:04:03,243 --> 00:04:04,912
Arrêtez de frustrer le pays.
35
00:04:04,954 --> 00:04:06,872
Je suis pas du genre prude,
36
00:04:06,914 --> 00:04:09,750
mais après
tout ce qu'elle a traversé,
37
00:04:09,792 --> 00:04:11,126
le bracelet, c'est limite.
38
00:04:11,168 --> 00:04:13,170
Les troubles mentaux, c'est sexy.
39
00:04:13,212 --> 00:04:14,755
- Non.
- Si.
40
00:04:14,797 --> 00:04:16,924
Quand tu vis dans l'Iowa,
41
00:04:16,966 --> 00:04:19,385
tu peux pas rencontrer
une fille comme elle.
42
00:04:19,426 --> 00:04:20,761
Elle vit pas dans ta ville,
43
00:04:21,345 --> 00:04:24,431
elle était pas dans ton lycée,
elle bosse pas au bar du coin
44
00:04:24,473 --> 00:04:26,767
et elle a pas épousé
ton meilleur ami.
45
00:04:26,809 --> 00:04:28,769
Et même si c'était le cas,
46
00:04:28,811 --> 00:04:30,980
elle coucherait pas avec toi,
47
00:04:31,021 --> 00:04:34,984
à moins d'avoir
un très gros problème psy.
48
00:04:35,025 --> 00:04:36,235
Et c'est pour ça
49
00:04:36,276 --> 00:04:38,988
que les troubles mentaux sont sexy.
50
00:04:43,617 --> 00:04:45,160
Elle a pas tort.
51
00:04:45,202 --> 00:04:46,704
Magnifique.
52
00:04:46,745 --> 00:04:48,622
Grandis-toi, oui.
53
00:04:50,124 --> 00:04:51,000
T'es joueuse.
54
00:04:51,041 --> 00:04:52,001
Excusez-moi.
55
00:04:52,418 --> 00:04:54,962
- Ça peut attendre une seconde ?
- Non.
56
00:04:55,462 --> 00:04:56,547
Je suis désolé.
57
00:04:56,588 --> 00:04:57,548
On revient.
58
00:04:58,007 --> 00:05:00,050
Il faut reconnaître qu'elle assure.
59
00:05:00,092 --> 00:05:02,386
On dirait Brigitte Bardot.
60
00:05:03,679 --> 00:05:05,973
Je dirais plutôt Sharon Tate.
61
00:05:06,348 --> 00:05:07,182
Ça va pas ?
62
00:05:07,224 --> 00:05:09,018
Selon la clause de nudité,
63
00:05:09,059 --> 00:05:11,812
on ne peut montrer
que le côté des seins,
64
00:05:11,854 --> 00:05:13,939
le dessous et les côtes.
65
00:05:14,606 --> 00:05:15,899
Je lui ai rien demandé.
66
00:05:17,401 --> 00:05:18,527
Tout va bien ?
67
00:05:18,569 --> 00:05:20,404
Je te laisse gérer à ma place.
68
00:05:21,155 --> 00:05:24,616
On voit clairement son aréole.
69
00:05:24,658 --> 00:05:26,076
Ça rend très bien.
70
00:05:26,118 --> 00:05:28,162
Peut-être, mais on a pas le droit.
71
00:05:28,203 --> 00:05:30,164
- De faire quoi ?
- Montrer sa poitrine.
72
00:05:30,539 --> 00:05:32,750
La clause de nudité a été négociée
73
00:05:32,791 --> 00:05:34,626
avec le label et son entourage.
74
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Ça va ?
75
00:05:35,711 --> 00:05:36,670
C'est quoi, le sujet ?
76
00:05:36,712 --> 00:05:38,338
- Tes seins.
- La clause de nudité.
77
00:05:38,380 --> 00:05:39,757
Elle est très stricte.
78
00:05:39,798 --> 00:05:40,924
C'est mon corps.
79
00:05:41,425 --> 00:05:42,843
Oui, en effet.
80
00:05:42,885 --> 00:05:44,595
Personne ne dit le contraire.
81
00:05:44,636 --> 00:05:46,722
Et si vous voulez le montrer,
82
00:05:46,764 --> 00:05:49,266
c'est super,
mais il faut modifier la clause.
83
00:05:49,308 --> 00:05:51,351
D'accord,
on modifie la clause, alors.
84
00:05:51,935 --> 00:05:53,562
Il faut prévoir 48 heures.
85
00:05:54,855 --> 00:05:56,815
J'ai pas le droit
de montrer mon corps ?
86
00:05:58,317 --> 00:06:02,154
Pas vraiment, malgré le concept
des droits de l'homme et tout.
87
00:06:02,196 --> 00:06:03,864
Raccroche, c'est une urgence.
88
00:06:04,323 --> 00:06:06,450
- Quoi ?
- J'ai besoin de toi.
89
00:06:06,492 --> 00:06:10,079
Vous vous rendez compte
à quel point c'est chiant et con ?
90
00:06:10,120 --> 00:06:11,663
En vrai, c'est progressiste.
91
00:06:11,705 --> 00:06:13,582
C'est pour s'assurer
qu'on la force pas.
92
00:06:13,624 --> 00:06:16,543
- Personne me force.
- Et je le respecte.
93
00:06:16,585 --> 00:06:17,920
C'est sa pochette d'album.
94
00:06:17,961 --> 00:06:20,798
Et c'est aussi mes seins
et ma maison.
95
00:06:20,839 --> 00:06:23,383
Respect total,
on dispose de son corps.
96
00:06:23,425 --> 00:06:26,136
Je dois te laisser, à plus tard.
97
00:06:28,472 --> 00:06:29,640
Chaim ?
98
00:06:29,681 --> 00:06:31,975
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Regarde ça.
99
00:06:32,017 --> 00:06:34,228
- C'est quoi ?
- La photo vient de sortir.
100
00:06:34,269 --> 00:06:36,146
- Il y a onze minutes.
- Mais c'est quoi ?
101
00:06:36,188 --> 00:06:37,648
C'est du foutre.
102
00:06:38,690 --> 00:06:40,275
- Pardon ?
- Sur son visage.
103
00:06:42,486 --> 00:06:43,237
Quoi ?
104
00:06:43,278 --> 00:06:44,279
Quelqu'un
105
00:06:44,321 --> 00:06:47,116
lui a joui sur le visage
106
00:06:47,157 --> 00:06:48,909
et a pris une photo.
107
00:06:48,951 --> 00:06:50,410
Tu veux voir de plus près ?
108
00:06:57,209 --> 00:06:58,460
Qui a fait ça ?
109
00:06:58,502 --> 00:06:59,670
J'en sais rien.
110
00:06:59,711 --> 00:07:02,172
- C'est un selfie ?
- Oui, ça se voit.
111
00:07:02,214 --> 00:07:04,049
C'est comme si elle...
112
00:07:04,341 --> 00:07:06,301
Elle était à genoux, pas debout.
113
00:07:06,343 --> 00:07:07,886
Et elle était par terre.
114
00:07:07,928 --> 00:07:09,638
Pourquoi elle aurait fait ça ?
115
00:07:09,680 --> 00:07:13,225
Il devait être bien gaulé
et elle se sentait bien !
116
00:07:13,267 --> 00:07:14,560
Elle est connue,
117
00:07:14,601 --> 00:07:15,936
elle peut pas faire ça !
118
00:07:15,978 --> 00:07:17,980
Je trouverai qui c'est, promis.
119
00:07:18,021 --> 00:07:20,023
Où et quand ?
120
00:07:20,065 --> 00:07:21,233
Tu sais qui a fait ça.
121
00:07:21,275 --> 00:07:22,276
Tu vis ici.
122
00:07:22,317 --> 00:07:24,236
Si, tu sais. C'est qui ?
123
00:07:24,278 --> 00:07:27,197
Je sais qui entre dans sa chambre,
mais je sais pas...
124
00:07:27,239 --> 00:07:30,534
lequel lui a joui sur le visage.
125
00:07:30,576 --> 00:07:32,870
Le responsable,
je vais lui coller une balle,
126
00:07:32,911 --> 00:07:33,745
compris ?
127
00:07:33,787 --> 00:07:35,247
Et ce sera ta faute.
128
00:07:35,289 --> 00:07:38,250
- J'essaie d'être une bonne amie.
- T'es son employée.
129
00:07:38,292 --> 00:07:39,668
Me mens pas.
130
00:07:39,710 --> 00:07:40,919
C'est récent.
131
00:07:40,961 --> 00:07:42,546
Laissez-moi dix minutes et...
132
00:07:42,588 --> 00:07:44,047
Ça peut être combien de types ?
133
00:07:44,631 --> 00:07:47,176
- Ces derniers temps...
- La ferme.
134
00:07:47,217 --> 00:07:48,135
Qu'est-ce qui se passe ?
135
00:07:48,385 --> 00:07:49,469
On commande à manger.
136
00:07:49,511 --> 00:07:50,262
Ça va ?
137
00:07:50,304 --> 00:07:52,848
On a quelques merdes à gérer.
138
00:07:52,890 --> 00:07:54,516
Le coordinateur d'intimité, là...
139
00:07:57,311 --> 00:07:59,188
Bon, alors, on fait quoi ?
140
00:07:59,563 --> 00:08:01,732
Empêchez Jocelyn
de regarder son téléphone.
141
00:08:01,773 --> 00:08:02,858
Donne-le-moi.
142
00:08:03,525 --> 00:08:05,152
- Elle a pas vu la photo ?
- Non.
143
00:08:05,194 --> 00:08:06,486
Que ça reste comme ça.
144
00:08:06,528 --> 00:08:09,239
Jocelyn est dans une position
très vulnérable,
145
00:08:09,281 --> 00:08:10,991
à cause de ses privilèges.
146
00:08:11,033 --> 00:08:12,201
Elle a l'air, oui.
147
00:08:12,242 --> 00:08:13,493
C'est structurel.
148
00:08:13,535 --> 00:08:15,329
- Comment ça va ?
- Très bien.
149
00:08:15,370 --> 00:08:18,081
Je dois vous parler en privé,
d'accord ?
150
00:08:18,123 --> 00:08:20,000
On est en pleine conversation.
151
00:08:20,042 --> 00:08:22,586
Eh bien vous allez
en avoir une autre.
152
00:08:22,628 --> 00:08:23,629
Venez.
153
00:08:23,670 --> 00:08:24,796
Merci.
154
00:08:24,838 --> 00:08:26,882
Continuez comme ça, les autres !
155
00:08:26,924 --> 00:08:27,966
Par ici.
156
00:08:30,969 --> 00:08:34,139
Le modèle dit
qu'elle veut montrer sa poitrine.
157
00:08:34,181 --> 00:08:35,474
Elle l'a affirmé.
158
00:08:36,225 --> 00:08:38,894
Que quelqu'un adopte
cette petite chatte.
159
00:08:39,603 --> 00:08:42,064
Vas-y, sors les griffes,
comme un minou.
160
00:08:44,942 --> 00:08:46,068
Je suis là pour protéger
161
00:08:46,109 --> 00:08:48,237
la personne à qui vous tenez,
162
00:08:48,278 --> 00:08:49,446
mais il faut m'aider.
163
00:08:49,738 --> 00:08:52,074
Vraiment ? Pourtant, je gère.
164
00:08:52,115 --> 00:08:55,494
Alors merci, mais pas besoin
de gâcher une journée de travail.
165
00:08:56,912 --> 00:08:57,996
C'est super.
166
00:08:58,413 --> 00:08:59,873
Tu me remercieras, à 60 ans.
167
00:09:03,043 --> 00:09:04,378
Montre tes seins,
168
00:09:04,419 --> 00:09:05,796
le puritain est parti.
169
00:09:05,837 --> 00:09:07,214
Si elle veut être nue,
170
00:09:07,256 --> 00:09:10,550
il suffit de revoir la clause
et de recommencer dans 48 heures.
171
00:09:11,051 --> 00:09:12,219
Et je fais quoi, moi ?
172
00:09:12,261 --> 00:09:14,888
J'ai payé pour la journée.
C'est quoi, votre solution ?
173
00:09:15,305 --> 00:09:17,140
Je m'assois sur mon argent ?
174
00:09:18,517 --> 00:09:21,103
C'est le prix à payer
pour le risque zéro.
175
00:09:27,526 --> 00:09:28,360
Allons...
176
00:09:28,402 --> 00:09:29,528
Venez, suivez-moi.
177
00:09:29,569 --> 00:09:31,738
Je veux pas qu'on nous entende.
178
00:09:31,780 --> 00:09:32,864
Entrez.
179
00:09:34,408 --> 00:09:36,785
- C'est des toilettes.
- Y a assez de place.
180
00:09:37,035 --> 00:09:38,078
Je vous en prie.
181
00:09:38,120 --> 00:09:40,289
- Allez !
- Vous faites quoi ?
182
00:09:41,540 --> 00:09:42,457
Viens par là !
183
00:09:42,499 --> 00:09:43,959
Tu veux te faire 5 000 $ ?
184
00:09:44,001 --> 00:09:47,087
Tiens cette porte fermée
pendant trois heures.
185
00:09:47,129 --> 00:09:48,880
Tiens-la bien.
186
00:09:48,922 --> 00:09:49,840
Qui est dedans ?
187
00:09:49,881 --> 00:09:52,217
On s'en fout,
c'est à prendre ou à laisser.
188
00:09:52,259 --> 00:09:54,052
- D'accord.
- Super.
189
00:09:54,094 --> 00:09:55,846
Tiens, voilà 2 000 $.
190
00:09:55,887 --> 00:09:57,431
T'auras le reste après.
191
00:09:57,472 --> 00:09:59,808
Le laisse pas sortir de là.
192
00:10:01,852 --> 00:10:04,146
Allez, super !
193
00:10:04,563 --> 00:10:06,189
Merci, Daniel !
194
00:10:06,231 --> 00:10:07,691
Bon boulot.
195
00:10:07,733 --> 00:10:09,109
On se sent tous à l'aise.
196
00:10:11,153 --> 00:10:14,323
Le son augmente,
quelqu'un a mon téléphone.
197
00:10:14,364 --> 00:10:16,074
Pourquoi censurer ces seins ?
198
00:10:18,035 --> 00:10:18,994
Tu peux venir ?
199
00:10:19,745 --> 00:10:20,746
Suis-moi.
200
00:10:20,787 --> 00:10:21,413
Je reviens.
201
00:10:24,708 --> 00:10:27,210
Cherche Jocelyn sur Internet.
202
00:10:27,252 --> 00:10:28,837
Je cherche Jocelyn...
203
00:10:32,632 --> 00:10:34,051
- Dans "images" ?
- Ouais.
204
00:10:36,678 --> 00:10:38,055
- Non...
- Si.
205
00:10:38,805 --> 00:10:40,640
C'est bon, calme-toi.
206
00:10:40,682 --> 00:10:43,226
- Elle est au courant ?
- Non, elle sait rien.
207
00:10:43,685 --> 00:10:46,146
Putain de merde, qui a fait ça ?
208
00:10:46,188 --> 00:10:47,689
On sait pas, mais on est dessus.
209
00:10:47,731 --> 00:10:49,691
La petite salope...
210
00:10:49,733 --> 00:10:51,109
Benjamin est là, viens.
211
00:10:52,027 --> 00:10:53,612
C'est quoi, le plan ?
212
00:10:53,653 --> 00:10:57,115
Quand elle découvrira la photo,
elle fera une crise psychotique.
213
00:10:57,157 --> 00:10:59,951
- Elle fera pas de crise.
- Elle finira par la voir.
214
00:10:59,993 --> 00:11:01,661
Personne ne fera de crise...
215
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
- On se calme.
- Respire.
216
00:11:03,622 --> 00:11:04,915
J'ai des choses à dire,
217
00:11:04,956 --> 00:11:06,124
accueillez-les
218
00:11:06,166 --> 00:11:08,085
calmement, d'accord ?
219
00:11:08,627 --> 00:11:10,545
On est numéro 1 des tendances
sur Twitter.
220
00:11:11,671 --> 00:11:12,422
C'est pas...
221
00:11:12,464 --> 00:11:14,383
Quand j'aurai trouvé le responsable,
222
00:11:14,424 --> 00:11:17,761
que Dieu ait pitié
de son âme pourrie.
223
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
Ça pourrait être pire.
224
00:11:19,262 --> 00:11:20,847
- Pire ?
- Oui.
225
00:11:20,889 --> 00:11:22,099
Comment c'est possible ?
226
00:11:22,140 --> 00:11:24,142
Avec Jocelyn, tout est possible.
227
00:11:24,184 --> 00:11:26,311
Je voudrais pas
avoir l'air cynique...
228
00:11:26,353 --> 00:11:27,813
Salut !
229
00:11:27,854 --> 00:11:29,022
Salut, Talia.
230
00:11:29,064 --> 00:11:30,524
Bonjour, Nikki.
231
00:11:30,941 --> 00:11:32,150
Tu es superbe.
232
00:11:32,192 --> 00:11:33,610
Tu es très chic.
233
00:11:33,652 --> 00:11:34,653
Merci.
234
00:11:35,320 --> 00:11:36,988
Chaim, le manager de Jocelyn.
235
00:11:37,030 --> 00:11:38,782
Talia Hirsch, de Vanity Fair.
236
00:11:38,824 --> 00:11:41,368
Vanity Fair, je vois... Enchanté.
237
00:11:41,410 --> 00:11:42,244
Moi aussi.
238
00:11:43,370 --> 00:11:44,579
Et vous, ça va ?
239
00:11:45,622 --> 00:11:47,040
Ça pourrait aller mieux.
240
00:11:51,461 --> 00:11:53,213
Je l'ai laissé sur le lavabo.
241
00:11:53,880 --> 00:11:56,883
On le retrouvera,
mais prépare-toi pour la répétition.
242
00:11:56,925 --> 00:11:58,093
Je l'avais laissé là.
243
00:11:59,761 --> 00:12:01,930
T'es sûre ? C'est trop bizarre.
244
00:12:01,972 --> 00:12:02,889
Franchement ?
245
00:12:02,931 --> 00:12:05,600
Qui n'a pas déjà eu du foutre
plein le visage ?
246
00:12:05,642 --> 00:12:08,437
C'était marrant avant, non ?
Je me trompe ?
247
00:12:08,478 --> 00:12:10,897
C'était pas ça, un rencard réussi ?
248
00:12:12,190 --> 00:12:13,024
C'est vrai, non ?
249
00:12:13,066 --> 00:12:14,943
Elle a eu une passe difficile.
250
00:12:14,985 --> 00:12:16,069
Le problème,
251
00:12:16,111 --> 00:12:19,823
c'est que les gens ne la voient pas
comme la victime.
252
00:12:19,865 --> 00:12:20,991
Tout va bien ?
253
00:12:21,032 --> 00:12:22,534
Oui, tout roule.
254
00:12:22,576 --> 00:12:24,161
Vous parliez de quoi, dehors ?
255
00:12:25,162 --> 00:12:26,580
De rien.
256
00:12:26,621 --> 00:12:29,499
Les danseurs attendent
depuis 45 minutes en plein soleil.
257
00:12:29,541 --> 00:12:30,750
Merde, c'est vrai ?
258
00:12:30,792 --> 00:12:31,835
Va te changer.
259
00:12:31,877 --> 00:12:32,711
Merci.
260
00:12:34,171 --> 00:12:35,922
Sa mère est morte d'un cancer
261
00:12:35,964 --> 00:12:37,257
et Jocelyn était présente.
262
00:12:37,299 --> 00:12:38,633
Elle a vu la morphine,
263
00:12:38,675 --> 00:12:41,887
elle lui a tenu la main
jusqu'à son dernier souffle...
264
00:12:41,928 --> 00:12:43,430
Inutile d'épiloguer là-dessus.
265
00:12:43,472 --> 00:12:47,142
Elle priorise sa santé mentale,
et c'est très important.
266
00:12:47,434 --> 00:12:49,978
Comme la gamine noire, aux JO.
267
00:12:50,020 --> 00:12:52,314
Vous savez, l'héroïne américaine.
268
00:12:53,565 --> 00:12:55,358
- Oui, Simone Biles.
- C'est ça.
269
00:12:55,942 --> 00:13:00,614
On doit parler de revenge porn,
sinon, ils ne la supprimeront pas.
270
00:13:00,655 --> 00:13:02,782
- Andrew Finkelstein.
- Votre pièce d'identité.
271
00:13:03,116 --> 00:13:05,660
Je bosse pour Live Nation,
je viens souvent.
272
00:13:06,536 --> 00:13:09,039
- Cool. Votre pièce d'identité.
- Je l'ai pas.
273
00:13:09,080 --> 00:13:10,707
Et pour finir,
274
00:13:10,749 --> 00:13:13,460
on a repoussé la tournée
et remboursé les billets.
275
00:13:13,502 --> 00:13:17,589
Pour une personne aussi jeune,
je trouve ça très courageux.
276
00:13:18,131 --> 00:13:20,008
Les billets ont été remis en vente.
277
00:13:20,467 --> 00:13:22,093
Le single sort dans 15 jours.
278
00:13:23,345 --> 00:13:25,138
- Il est génial.
- Incroyable.
279
00:13:25,180 --> 00:13:26,890
- Je l'adore.
- Il est bon.
280
00:13:26,932 --> 00:13:28,433
Il s'appelle World Class Sinner.
281
00:13:29,226 --> 00:13:32,354
Y a plein de monde,
je dois vérifier votre identité.
282
00:13:32,395 --> 00:13:33,772
Je vais vous montrer.
283
00:13:33,813 --> 00:13:36,149
Bougez pas,
je me cherche sur Internet.
284
00:13:36,191 --> 00:13:39,569
Andrew Finkelstein, Live Nation.
285
00:13:40,946 --> 00:13:41,738
Regardez ça !
286
00:13:42,405 --> 00:13:43,490
Vous voyez ?
287
00:13:43,532 --> 00:13:44,908
Vous le reconnaissez ?
288
00:13:44,950 --> 00:13:47,452
Calmez-vous,
pas la peine d'être désagréable.
289
00:13:47,494 --> 00:13:48,745
Si vous le dites.
290
00:13:48,787 --> 00:13:51,206
Ma meilleure cliente
a du foutre partout
291
00:13:51,248 --> 00:13:52,958
et je suis pas désagréable,
c'est bon.
292
00:13:53,500 --> 00:13:56,127
Talia Hirsch,
de Vanity Fair, est là.
293
00:13:56,169 --> 00:13:59,714
Elle va te poser des questions,
dis-lui que t'es en retard.
294
00:14:00,757 --> 00:14:01,841
Tu veux quelque chose ?
295
00:14:01,883 --> 00:14:03,009
De l'eau ?
296
00:14:04,469 --> 00:14:05,387
Salut !
297
00:14:05,637 --> 00:14:06,513
Bonjour.
298
00:14:06,555 --> 00:14:08,390
Joss, voici Talia, de Vanity Fair.
299
00:14:08,431 --> 00:14:10,392
Une super autrice
sur la pop culture.
300
00:14:10,433 --> 00:14:11,977
J'écris des portraits.
301
00:14:12,018 --> 00:14:14,312
- Enchantée.
- C'est un honneur.
302
00:14:14,354 --> 00:14:16,398
J'ai grandi en regardant Rock House.
303
00:14:16,982 --> 00:14:17,899
C'est trop gentil.
304
00:14:17,941 --> 00:14:20,235
J'ai hâte de vous parler,
mais je suis occupée.
305
00:14:20,277 --> 00:14:22,487
Je comprends,
ça doit être dur à gérer.
306
00:14:24,114 --> 00:14:27,158
- Ravie de vous avoir rencontrée.
- À tout à l'heure.
307
00:14:29,953 --> 00:14:32,163
- Tout va bien ?
- Oui, pourquoi ?
308
00:14:32,622 --> 00:14:33,540
Comme ça.
309
00:14:40,547 --> 00:14:42,507
- On sort, ce soir.
- Je sais pas trop.
310
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Elle n'est pas au courant
pour la photo ?
311
00:14:46,553 --> 00:14:48,305
Une seconde...
312
00:14:48,346 --> 00:14:50,890
Les jambes bien écartées,
en appui à droite.
313
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
À qui j'en parle ?
314
00:14:53,143 --> 00:14:54,728
Je suis pas le méchant, Chaim !
315
00:14:54,769 --> 00:14:56,396
Finkelstein est là.
316
00:14:57,981 --> 00:14:59,899
Je vous rappelle.
317
00:14:59,941 --> 00:15:01,484
Tu déconnes ?
318
00:15:01,526 --> 00:15:04,154
Tu veux l'enfermer
dans un placard aussi ?
319
00:15:04,195 --> 00:15:06,281
Je fais mon boulot, c'est tout.
320
00:15:06,323 --> 00:15:08,241
Rappelle-moi de le libérer.
321
00:15:08,283 --> 00:15:10,076
Mais pas tout de suite.
322
00:15:10,118 --> 00:15:12,454
M. Finkelstein,
désolé pour l'attente.
323
00:15:12,495 --> 00:15:14,414
- Allez-y.
- Merci, vous êtes génial.
324
00:15:14,456 --> 00:15:16,625
Vous faites trop bien votre boulot.
325
00:15:17,417 --> 00:15:21,046
Envoie-le, Twitter la surnomme
"la chaussette à branlette" !
326
00:15:21,504 --> 00:15:22,714
Allez, 7, 8 !
327
00:15:22,756 --> 00:15:24,674
1, 2, 3, 4,
328
00:15:24,716 --> 00:15:25,967
5, 6 tonique !
329
00:15:26,384 --> 00:15:28,803
Allez, je veux voir les tableaux !
330
00:15:28,845 --> 00:15:31,097
Bras en l'air, 6, 7, 8...
331
00:15:33,808 --> 00:15:36,061
J'adore les références
de la chorégraphie.
332
00:15:36,102 --> 00:15:37,979
- C'est un hommage.
- À Britney.
333
00:15:38,021 --> 00:15:40,857
Leurs histoires
sont tellement uniques
334
00:15:40,899 --> 00:15:42,400
qu'elles en deviennent...
335
00:15:43,193 --> 00:15:44,194
universelles.
336
00:15:44,611 --> 00:15:45,278
Tu vois ?
337
00:15:45,737 --> 00:15:47,238
Regarde ce qu'elle a vécu.
338
00:15:47,280 --> 00:15:48,948
La presse ne l'a pas épargnée,
339
00:15:48,990 --> 00:15:50,075
comme Britney.
340
00:15:50,116 --> 00:15:51,576
Ils voulaient les enterrer.
341
00:15:51,618 --> 00:15:52,661
Ce que tu vois, là,
342
00:15:52,702 --> 00:15:55,080
c'est Jocelyn qui affirme
qu'elle va rester.
343
00:15:55,830 --> 00:15:56,831
Allez !
344
00:15:56,873 --> 00:15:58,249
Encore !
345
00:15:58,291 --> 00:15:59,542
T'es en retard !
346
00:16:01,753 --> 00:16:03,338
Concentre-toi, Joss !
347
00:16:04,464 --> 00:16:07,092
Andrew Finkelstein,
mon deuxième Juif préféré.
348
00:16:07,133 --> 00:16:08,885
- T'es pas croyable.
- Ça va ?
349
00:16:08,927 --> 00:16:11,554
Je suis pas d'humeur
pour les blagues juives.
350
00:16:11,596 --> 00:16:12,347
Je dis juste...
351
00:16:12,931 --> 00:16:16,101
que si tu renvoies vers la photo,
tu fais partie du problème.
352
00:16:17,102 --> 00:16:18,687
Oui, si tu publies le lien.
353
00:16:18,728 --> 00:16:22,023
Il faut que tu voies le travail
qu'on a fait sur ce clip.
354
00:16:22,315 --> 00:16:24,025
C'est digne d'un rêve.
355
00:16:24,067 --> 00:16:26,069
Tu sais de quoi je rêve ?
356
00:16:26,111 --> 00:16:29,823
Je rêve de concerts complets
à travers tout le pays.
357
00:16:29,864 --> 00:16:33,743
Mais pour l'instant, c'est utopique.
Les ventes ne décollent pas.
358
00:16:33,785 --> 00:16:35,620
Tu t'en fais trop.
359
00:16:35,662 --> 00:16:36,871
Détends-toi.
360
00:16:36,913 --> 00:16:38,623
Mes actionnaires pensent l'inverse.
361
00:16:38,665 --> 00:16:41,626
Même quand je respire,
je perds de l'argent.
362
00:16:41,668 --> 00:16:43,002
C'est leur boulot.
363
00:16:43,044 --> 00:16:45,171
Dis aux actionnaires
que tout va bien.
364
00:16:45,213 --> 00:16:47,716
Les billets sont en vente
depuis une semaine,
365
00:16:47,757 --> 00:16:48,842
le single est pas sorti.
366
00:16:48,883 --> 00:16:49,968
On se détend.
367
00:16:50,760 --> 00:16:51,928
T'as vu ça ?
368
00:16:51,970 --> 00:16:54,764
Pourquoi une ado de 14 ans
irait la voir en concert ?
369
00:16:54,806 --> 00:16:57,016
On dirait
qu'elle est couverte de glaçage !
370
00:16:57,058 --> 00:16:58,810
Tu veux bien respirer ?
371
00:16:58,852 --> 00:17:01,271
Tu veux un café ? De l'eau ?
372
00:17:01,312 --> 00:17:02,230
Une Voss.
373
00:17:02,731 --> 00:17:05,567
C'est Andrew Finkelstein,
de Live Nation ?
374
00:17:05,608 --> 00:17:07,485
Oui, c'est bien lui.
375
00:17:07,527 --> 00:17:09,320
- Talia...
- J'y crois pas !
376
00:17:09,362 --> 00:17:10,363
Xander !
377
00:17:10,405 --> 00:17:12,157
Pourquoi ça m'étonne pas ?
378
00:17:12,198 --> 00:17:13,700
Tu es superbe.
379
00:17:13,742 --> 00:17:15,201
Merci, toi aussi.
380
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Mais tu défends les femmes ?
381
00:17:19,122 --> 00:17:22,167
Je suis pas sarcastique,
j'essaie de comprendre le lien.
382
00:17:22,959 --> 00:17:24,502
On se suit sur Twitter.
383
00:17:25,211 --> 00:17:26,880
Je vois ce que tu publies.
384
00:17:27,380 --> 00:17:29,716
Et t'as publié
un lien vers la photo.
385
00:17:31,551 --> 00:17:33,928
C'est la fin, soyez en place !
386
00:17:36,890 --> 00:17:40,059
Bras en l'air, t'es en retard.
C'est sur 7, pas sur 8.
387
00:17:40,101 --> 00:17:41,686
Bon, c'était passable.
388
00:17:41,728 --> 00:17:43,563
Il faut la refaire.
389
00:17:43,605 --> 00:17:45,565
Ça va ? T'as l'air fatiguée.
390
00:17:45,607 --> 00:17:46,983
Tes mouvements sont...
391
00:17:47,525 --> 00:17:48,276
lents.
392
00:17:48,318 --> 00:17:49,736
Tu dois t'impliquer plus.
393
00:17:52,906 --> 00:17:53,907
Tu connais la choré.
394
00:17:54,449 --> 00:17:56,201
Si tu faisais une pause ?
395
00:17:56,242 --> 00:17:57,285
Dyanne ?
396
00:17:57,327 --> 00:17:59,120
Repose-toi, regarde Dyanne.
397
00:17:59,704 --> 00:18:01,164
Assieds-toi et observe.
398
00:18:01,956 --> 00:18:03,958
On dirait des figurants à Broadway.
399
00:18:04,793 --> 00:18:06,544
Andy Finkelstein,
400
00:18:06,586 --> 00:18:08,755
que nous vaut cet honneur ?
401
00:18:09,589 --> 00:18:11,925
Mon ado de 15 ans
m'a envoyé une photo
402
00:18:11,966 --> 00:18:13,718
que j'aurais préféré
qu'elle ne voie pas.
403
00:18:14,552 --> 00:18:17,430
T'es venu jusqu'ici
faire du slut-shaming ?
404
00:18:17,472 --> 00:18:20,433
J'ai aucun problème
avec les salopes, la preuve.
405
00:18:20,475 --> 00:18:22,977
J'ai peur qu'elle refasse
une crise psychotique.
406
00:18:23,019 --> 00:18:24,604
Elle en a jamais fait.
407
00:18:24,646 --> 00:18:27,816
Elle était épuisée.
C'était de la fatigue.
408
00:18:29,442 --> 00:18:30,860
Tu vois ? Elle va très bien.
409
00:18:31,986 --> 00:18:32,779
Regarde-la.
410
00:18:32,821 --> 00:18:34,322
On dirait qu'elle s'apprête
411
00:18:34,364 --> 00:18:35,698
à péter les plombs ?
412
00:18:36,866 --> 00:18:39,202
Joss, regarde Dyanne.
413
00:18:39,244 --> 00:18:41,913
Regarde tout ce qu'elle fait
en détail.
414
00:18:42,747 --> 00:18:44,374
En avant, avec aplomb !
415
00:18:45,124 --> 00:18:47,210
On lèche, on fesse, on plie !
416
00:18:48,169 --> 00:18:50,004
Les hanches, et on tourne !
417
00:18:50,046 --> 00:18:52,006
Parfait, Dyanne !
418
00:18:52,048 --> 00:18:53,049
C'est ça que je veux !
419
00:18:54,592 --> 00:18:55,718
Bien, tout le monde !
420
00:18:56,177 --> 00:18:58,763
C'est une battante.
On dirait moi à son âge.
421
00:18:58,805 --> 00:19:01,891
T'imaginer jeune,
je trouve ça terrifiant.
422
00:19:01,933 --> 00:19:03,268
On s'amusait bien.
423
00:19:03,309 --> 00:19:05,520
Je me faisais prendre par le cul
424
00:19:05,562 --> 00:19:07,814
dans l'escalier
avant d'entrer en réunion.
425
00:19:08,273 --> 00:19:10,275
Je sais, c'est moi qui te sautais.
426
00:19:10,316 --> 00:19:11,943
C'est pas vrai...
427
00:19:11,985 --> 00:19:13,194
Excusez-moi.
428
00:19:13,945 --> 00:19:16,114
Je vous rappelle
que Vanity Fair est là.
429
00:19:16,614 --> 00:19:18,950
Si on pouvait éviter ce genre de...
430
00:19:18,992 --> 00:19:21,870
On se croirait en Chine communiste,
quand elle est là.
431
00:19:21,911 --> 00:19:23,329
Comment ça va ?
432
00:19:23,371 --> 00:19:24,289
Bien.
433
00:19:24,330 --> 00:19:26,499
Tu es son directeur artistique,
c'est ça ?
434
00:19:28,293 --> 00:19:29,460
C'est comment ?
435
00:19:29,502 --> 00:19:30,753
C'est cool.
436
00:19:31,212 --> 00:19:33,131
Le nouveau single est génial.
437
00:19:33,172 --> 00:19:34,257
Et elle...
438
00:19:34,757 --> 00:19:36,301
Elle mûrit et elle s'adapte.
439
00:19:36,676 --> 00:19:39,345
On est tous très fiers d'elle.
440
00:19:42,974 --> 00:19:44,017
Regardez cette princesse.
441
00:19:55,612 --> 00:19:56,529
Fin !
442
00:19:56,571 --> 00:19:58,698
Merveilleux ! C'était super.
443
00:19:58,740 --> 00:20:00,408
Vraiment génial.
444
00:20:00,450 --> 00:20:02,201
Merci.
445
00:20:02,452 --> 00:20:04,162
Joss, t'as vu ?
446
00:20:04,203 --> 00:20:05,580
Tu veux essayer ?
447
00:20:06,915 --> 00:20:08,458
J'aimerais danser comme toi.
448
00:20:08,499 --> 00:20:10,960
Donne tout ce que t'as,
c'est le moment.
449
00:20:11,002 --> 00:20:11,961
T'es prête ?
450
00:20:13,379 --> 00:20:15,214
On me regarde ?
451
00:20:16,549 --> 00:20:18,551
Tu peux le faire.
452
00:20:18,593 --> 00:20:20,178
Si on est là, c'est grâce à toi.
453
00:20:21,429 --> 00:20:23,097
Allez, on y va.
454
00:20:23,139 --> 00:20:24,891
Position de départ, Joss.
455
00:20:35,151 --> 00:20:37,070
Tu peux le faire, Joss...
456
00:20:48,623 --> 00:20:50,249
Allez, on y va.
457
00:20:50,291 --> 00:20:51,793
Nina, t'es prête ?
458
00:20:52,460 --> 00:20:54,420
Danseurs en place,
459
00:20:54,462 --> 00:20:55,672
position de départ.
460
00:20:55,713 --> 00:20:56,714
Et musique !
461
00:20:56,756 --> 00:20:58,424
5, 6, 7, 8 !
462
00:21:00,385 --> 00:21:01,511
Prends ton temps.
463
00:21:01,552 --> 00:21:02,679
Regard caméra.
464
00:21:02,720 --> 00:21:03,721
Joli !
465
00:21:04,806 --> 00:21:06,265
Super...
466
00:21:07,266 --> 00:21:08,184
Net !
467
00:21:08,226 --> 00:21:09,477
Le regard.
468
00:21:09,936 --> 00:21:10,979
Magnifique !
469
00:21:12,397 --> 00:21:14,732
Repousse-les. Pousse !
470
00:21:14,774 --> 00:21:16,234
Repousse-le, regarde en haut !
471
00:21:25,785 --> 00:21:29,288
C'est ça,
fais monter la température !
472
00:21:29,330 --> 00:21:31,082
Donne-moi chaud !
473
00:21:34,377 --> 00:21:35,670
Oui, ma belle !
474
00:21:35,712 --> 00:21:37,964
C'est super, Joss.
475
00:22:15,001 --> 00:22:16,502
Joli !
476
00:22:20,506 --> 00:22:21,299
On y est !
477
00:22:25,261 --> 00:22:27,138
On finit en beauté !
478
00:22:28,681 --> 00:22:30,808
Je veux voir le tableau,
donnez tout !
479
00:22:31,142 --> 00:22:32,935
5, 6, 7 !
480
00:22:34,604 --> 00:22:35,354
Génial !
481
00:22:35,855 --> 00:22:36,731
Bravo !
482
00:22:39,650 --> 00:22:41,736
Bien joué, Joss, super !
483
00:22:43,863 --> 00:22:45,698
Elle fait partie des plus grands.
484
00:22:45,740 --> 00:22:47,825
T'as reçu le communiqué corrigé ?
485
00:22:47,867 --> 00:22:49,869
- Du revenge porn ?
- Exactement.
486
00:22:49,911 --> 00:22:51,913
Que tous les connards
connectés à Internet
487
00:22:51,954 --> 00:22:53,498
reçoivent bien l'info.
488
00:22:53,539 --> 00:22:54,707
Mais la photo est vraie.
489
00:22:54,749 --> 00:22:56,292
Seulement si on l'admet.
490
00:22:57,794 --> 00:22:59,212
C'est La Quatrième Dimension.
491
00:22:59,253 --> 00:22:59,879
Allez...
492
00:23:01,297 --> 00:23:02,673
on a survécu à cette journée.
493
00:23:03,299 --> 00:23:05,093
- On va au sauna ?
- Si tu veux.
494
00:23:05,635 --> 00:23:08,554
Nikki et Chaim
ont quelques trucs à voir avec toi.
495
00:23:08,596 --> 00:23:09,806
Ils sont au salon.
496
00:23:09,847 --> 00:23:11,641
- Où est mon téléphone ?
- En haut.
497
00:23:11,682 --> 00:23:12,725
Je te rejoins.
498
00:23:12,767 --> 00:23:14,352
Ça pourrait être bien pire.
499
00:23:14,393 --> 00:23:16,270
- C'est pas comme...
- Elle arrive.
500
00:23:16,312 --> 00:23:17,855
- Je m'en charge.
- T'es sûre ?
501
00:23:17,897 --> 00:23:19,440
Oui, détendez-vous.
502
00:23:20,191 --> 00:23:21,317
J'en étais sûre.
503
00:23:22,360 --> 00:23:25,321
Je sentais qu'il se passait un truc.
C'est quoi ?
504
00:23:28,825 --> 00:23:30,201
Quelqu'un vient de publier ça.
505
00:23:39,877 --> 00:23:40,920
C'est devenu viral ?
506
00:23:43,089 --> 00:23:44,715
On a contacté le site,
507
00:23:44,757 --> 00:23:47,218
ils recherchent l'adresse IP
à l'origine du post.
508
00:23:47,260 --> 00:23:50,221
On s'en occupe,
c'est pas très grave.
509
00:23:52,807 --> 00:23:54,976
Ça pourrait être bien pire.
510
00:23:56,561 --> 00:23:58,729
- Mais oui !
- Absolument.
511
00:23:59,063 --> 00:23:59,856
C'est ce que j'ai dit.
512
00:24:01,399 --> 00:24:02,984
On gère, t'en fais pas.
513
00:24:03,025 --> 00:24:04,902
Demain, en me réveillant,
514
00:24:04,944 --> 00:24:07,029
je veux 150 alertes Google
515
00:24:07,071 --> 00:24:09,490
qui décrivent Jocelyn
en héroïne féministe.
516
00:24:09,532 --> 00:24:10,950
Oui, moi aussi.
517
00:24:10,992 --> 00:24:13,244
Mais commençons
par en faire une victime
518
00:24:13,286 --> 00:24:15,079
et on verra ensuite.
519
00:24:15,121 --> 00:24:16,080
C'est la même chose.
520
00:24:16,122 --> 00:24:19,542
Je comprends rien.
Comment ça pourrait être pire ?
521
00:24:19,584 --> 00:24:22,211
Trouvez-moi
un scandale récent pire que ça.
522
00:24:22,253 --> 00:24:24,380
Elle en sortira
plus célèbre qu'avant.
523
00:24:24,422 --> 00:24:26,340
Elle est là, la victoire.
524
00:24:27,175 --> 00:24:29,552
Vous croyez
que c'est ce qui va se passer ?
525
00:24:29,594 --> 00:24:30,845
Comment on appelle ça ?
526
00:24:30,887 --> 00:24:33,097
Un "bugouke" ? Un "bunouke" ?
527
00:24:33,139 --> 00:24:35,057
- C'est quoi, déjà ?
- Un bukkake.
528
00:24:35,099 --> 00:24:37,018
Ça la rendra encore plus célèbre ?
529
00:24:37,059 --> 00:24:38,936
Kim Kardashian est milliardaire.
530
00:24:38,978 --> 00:24:41,814
Je dirais pas que c'est un bukkake.
531
00:24:42,315 --> 00:24:44,901
Il faudrait qu'il y ait
plusieurs hommes, et là...
532
00:24:46,027 --> 00:24:47,570
je crois qu'il y en a qu'un.
533
00:25:10,760 --> 00:25:12,386
Il s'appelle comment, ton club ?
534
00:26:08,567 --> 00:26:09,527
Reculez !
535
00:26:31,799 --> 00:26:33,092
On est venus boire.
536
00:26:34,510 --> 00:26:36,012
On est venus danser !
537
00:26:37,722 --> 00:26:39,473
On est venus trouver l'amour...
538
00:26:42,435 --> 00:26:43,894
On est venus baiser !
539
00:26:46,272 --> 00:26:48,274
Tous nos soucis, là-bas, dehors,
540
00:26:48,316 --> 00:26:50,776
ils existent pas à l'intérieur.
541
00:26:50,818 --> 00:26:51,819
On les emmerde.
542
00:26:51,861 --> 00:26:54,405
Bienvenue dans votre église,
mes pécheurs.
543
00:26:54,447 --> 00:26:56,198
Tournée générale de shots !
544
00:26:56,240 --> 00:26:57,241
C'est cadeau !
545
00:26:58,117 --> 00:26:59,327
C'est parti.
546
00:26:59,952 --> 00:27:02,163
Je pourrais avoir de l'eau ?
547
00:27:02,204 --> 00:27:03,622
Décoince-toi un peu.
548
00:27:03,664 --> 00:27:06,042
Y a trop de bruit, ici.
549
00:27:06,375 --> 00:27:08,502
- On est dans un club.
- Je sais...
550
00:27:09,045 --> 00:27:10,755
LA VIE EST UNE GUERRE
551
00:27:15,259 --> 00:27:17,636
Attends, baisse le son une seconde !
552
00:27:19,513 --> 00:27:20,806
Je rêve ou c'est Jocelyn ?
553
00:27:22,767 --> 00:27:25,853
Sérieusement,
c'est Jocelyn sur mon dancefloor ?
554
00:27:26,187 --> 00:27:27,730
Dans mon club ?
555
00:27:28,481 --> 00:27:29,565
J'y crois pas...
556
00:27:30,066 --> 00:27:32,234
T'es une icône.
557
00:27:32,276 --> 00:27:33,652
Une vraie légende.
558
00:27:33,694 --> 00:27:36,113
T'es tellement belle, il faut...
559
00:27:36,155 --> 00:27:38,074
Il faut que je danse avec toi.
560
00:27:38,115 --> 00:27:39,116
Tu veux bien ?
561
00:27:39,158 --> 00:27:42,078
J'arrive tout de suite
pour danser avec toi.
562
00:27:43,204 --> 00:27:44,830
Allez, on remet la musique.
563
00:27:44,872 --> 00:27:45,873
J'arrive.
564
00:27:47,625 --> 00:27:49,835
Attends, il vient vraiment ?
565
00:27:51,337 --> 00:27:54,423
- C'est qui ?
- C'est Tedros, le proprio.
566
00:28:01,889 --> 00:28:03,099
Ouais, j'arrive.
567
00:28:26,288 --> 00:28:27,581
Tu joues les timides ?
568
00:28:56,193 --> 00:28:57,736
T'es dangereuse, toi...
569
00:28:59,655 --> 00:29:02,241
Comment on peut
ne pas tomber amoureux ?
570
00:29:03,409 --> 00:29:05,077
On se connaît même pas.
571
00:29:12,668 --> 00:29:16,172
Je peux avoir de l'eau ?
Ça fait au moins sept minutes.
572
00:29:17,047 --> 00:29:18,299
J'arrive.
573
00:29:40,279 --> 00:29:42,072
T'es ce qui manquait à mes bras.
574
00:30:06,472 --> 00:30:08,682
C'est ton club ?
C'est toi, le proprio ?
575
00:30:11,435 --> 00:30:13,187
Bienvenue dans les bas-fonds.
576
00:30:57,940 --> 00:31:00,734
J'ai jamais couché avec un mec
qui avait une queue de rat.
577
00:31:03,529 --> 00:31:04,655
Une quoi ?
578
00:31:05,030 --> 00:31:06,407
T'as une queue de rat.
579
00:31:06,448 --> 00:31:08,200
T'appelles ça une queue de rat ?
580
00:31:14,623 --> 00:31:15,708
Joss ?
581
00:31:32,224 --> 00:31:32,975
J'ai ton sac.
582
00:31:35,144 --> 00:31:36,353
C'est qui, elle ?
583
00:31:40,691 --> 00:31:42,484
Elle est passée où, putain ?
584
00:31:45,487 --> 00:31:47,489
Vous auriez pas vu Joss ?
585
00:31:49,033 --> 00:31:50,576
Mais où elle est ?
586
00:31:56,290 --> 00:31:57,416
Elle est partie.
587
00:31:57,458 --> 00:31:59,209
Putain...
588
00:32:04,548 --> 00:32:06,550
Y a pas mieux
pour te faire débander.
589
00:32:07,217 --> 00:32:10,304
À cause d'elle,
on fondera pas une famille ce soir.
590
00:32:10,346 --> 00:32:11,847
Je suis désolée.
591
00:32:21,357 --> 00:32:22,858
Tu veux danser ?
592
00:32:23,567 --> 00:32:25,152
Désolée, je...
593
00:32:25,194 --> 00:32:26,945
Je cherche...
594
00:32:29,657 --> 00:32:31,075
Ça veut dire oui ?
595
00:32:36,664 --> 00:32:39,291
- Tu me feras écouter ton album ?
- Jamais.
596
00:32:39,958 --> 00:32:41,418
- Vraiment ?
- Oui.
597
00:32:41,460 --> 00:32:42,252
Pourquoi ?
598
00:32:42,294 --> 00:32:44,588
Parce qu'il est débile,
599
00:32:44,630 --> 00:32:47,007
je le déteste
et tu détesteras aussi.
600
00:32:47,049 --> 00:32:48,884
Pourquoi sortir un truc
que t'aimes pas ?
601
00:32:48,926 --> 00:32:51,261
Tu bosses pas dans la musique,
ça se voit.
602
00:32:51,720 --> 00:32:53,055
La pop, c'est...
603
00:32:53,972 --> 00:32:55,015
superficiel.
604
00:32:55,057 --> 00:32:56,392
Prince serait pas d'accord.
605
00:32:56,433 --> 00:32:58,060
J'adore Prince.
606
00:32:58,102 --> 00:33:00,270
When Doves Cry, c'est superficiel ?
607
00:33:00,312 --> 00:33:02,272
Non, j'adore cette chanson.
608
00:33:02,523 --> 00:33:05,025
Elle ferait toujours un carton,
aujourd'hui.
609
00:33:05,067 --> 00:33:06,944
Faut que je fasse comme Prince,
alors ?
610
00:33:06,985 --> 00:33:08,487
J'ai pas dit ça.
611
00:33:08,529 --> 00:33:10,322
Trop facile, je m'y mets demain.
612
00:33:10,364 --> 00:33:12,491
- C'était évident.
- J'ai pas dit ça.
613
00:33:12,533 --> 00:33:14,243
Personne peut faire comme Prince.
614
00:33:14,284 --> 00:33:17,454
La pop, c'est le cheval de Troie
par excellence.
615
00:33:18,080 --> 00:33:20,916
Tu fais danser les gens,
tu les fais chanter...
616
00:33:20,958 --> 00:33:22,584
Tu leur fais dire ce que tu veux.
617
00:33:22,960 --> 00:33:24,086
C'est puissant.
618
00:33:28,173 --> 00:33:29,383
Tu me plais.
619
00:33:32,177 --> 00:33:33,595
Toi aussi.
620
00:33:36,890 --> 00:33:38,642
T'as le meilleur job du monde.
621
00:33:40,394 --> 00:33:41,895
Tu devrais en profiter.
622
00:33:45,190 --> 00:33:46,442
J'essaie.
623
00:34:02,750 --> 00:34:03,751
Approche.
624
00:35:42,766 --> 00:35:43,934
Joss...
625
00:35:45,435 --> 00:35:46,645
Faut se lever.
626
00:35:52,651 --> 00:35:53,819
Depuis quand vivez-vous ici ?
627
00:35:55,696 --> 00:35:56,989
Environ deux ans.
628
00:35:58,073 --> 00:35:58,991
Votre mère a vécu ici ?
629
00:36:14,464 --> 00:36:15,674
Bon, écoutez...
630
00:36:17,259 --> 00:36:21,263
Je suis pas censée dire ça,
mais je vous trouve incroyable.
631
00:36:21,305 --> 00:36:23,390
Avec la publication
de cette photo...
632
00:36:23,932 --> 00:36:27,060
J'ose à peine imaginer
la honte et l'humiliation,
633
00:36:27,102 --> 00:36:29,021
mais vous êtes restée sereine.
634
00:36:29,605 --> 00:36:32,941
L'énergie que ça a dû vous demander,
c'est inconcevable.
635
00:36:40,991 --> 00:36:42,534
Vous aviez une question ?
636
00:36:44,912 --> 00:36:46,330
Est-ce que ça vous a fait mal ?
637
00:36:47,247 --> 00:36:49,875
La photo
et la trahison qu'elle représente.
638
00:36:50,459 --> 00:36:51,793
Évidemment.
639
00:36:51,835 --> 00:36:53,420
Mais j'étais censée faire quoi ?
640
00:36:54,087 --> 00:36:54,838
Je ne sais pas.
641
00:36:55,672 --> 00:36:57,507
Défoncer le type qui a fait ça ?
642
00:36:57,549 --> 00:36:59,217
Comme dans votre article ?
643
00:37:00,093 --> 00:37:01,261
Exactement !
644
00:37:01,303 --> 00:37:05,057
Ça pourrait aider
les femmes du monde entier
645
00:37:05,098 --> 00:37:06,934
qui ont été humiliées
646
00:37:06,975 --> 00:37:08,018
de la même façon.
647
00:37:08,060 --> 00:37:09,519
La libération par la vengeance ?
648
00:37:10,145 --> 00:37:11,647
C'est humain, je pense.
649
00:37:14,650 --> 00:37:15,859
Écoutez,
650
00:37:16,193 --> 00:37:19,738
il y a cinq ans, quand on me disait
de réagir à quelque chose,
651
00:37:19,780 --> 00:37:20,656
je le faisais.
652
00:37:20,697 --> 00:37:23,033
Maintenant,
je sais quand on me manipule.
653
00:37:27,871 --> 00:37:31,333
Je reconnais
que j'ai mon supérieur sur le dos
654
00:37:31,375 --> 00:37:35,087
et qu'il ne me lâche pas
pour que je vous en fasse parler.
655
00:37:35,128 --> 00:37:36,421
C'est un sujet brûlant.
656
00:37:36,964 --> 00:37:37,965
Je comprends.
657
00:37:43,095 --> 00:37:44,763
On a tous des comptes à rendre.
658
00:37:46,139 --> 00:37:47,724
À qui en rendez-vous ?
659
00:37:55,774 --> 00:37:56,942
À Dieu.
660
00:38:00,737 --> 00:38:02,489
On peut continuer au commissariat.
661
00:38:03,365 --> 00:38:05,409
Lisez-moi mes droits, arrêtez-moi.
662
00:38:06,326 --> 00:38:08,412
Sinon, foutez-moi le camp !
663
00:38:08,453 --> 00:38:09,287
T'aimes le single ?
664
00:38:11,373 --> 00:38:12,332
Carrément !
665
00:38:13,000 --> 00:38:14,876
- C'est vrai ?
- Il est génial.
666
00:38:15,377 --> 00:38:16,628
Pourquoi ?
667
00:38:16,670 --> 00:38:18,380
Je sais pas, j'ai l'impression...
668
00:38:19,923 --> 00:38:22,718
Je sais que commercialement,
il marche,
669
00:38:22,759 --> 00:38:26,138
mais à chaque fois que je l'écoute,
je suis grave gênée.
670
00:38:27,055 --> 00:38:30,600
C'est parce qu'il est différent
de ce que tu faisais avant.
671
00:38:30,642 --> 00:38:34,104
Il est subversif,
mais dans le bon sens du terme.
672
00:38:34,396 --> 00:38:35,689
Il est vraiment bien.
673
00:38:35,731 --> 00:38:39,067
"Un conseil, sois pas à sec,
si tu veux vraiment me connaître,
674
00:38:39,109 --> 00:38:41,903
"fini de jouer les modèles,
conduis vite, je veux un rebelle."
675
00:38:44,990 --> 00:38:49,536
Toutes les chansons sont bizarres
quand on récite les paroles.
676
00:38:49,578 --> 00:38:51,830
Mais il faut aussi dire...
677
00:38:52,748 --> 00:38:54,875
Toutes les chansons
sont pas obligées de...
678
00:38:54,916 --> 00:38:57,169
Elle est légère, genre...
679
00:38:57,210 --> 00:38:58,378
Elle fait danser.
680
00:38:58,420 --> 00:39:00,922
Je sais, mais j'ai l'impression...
681
00:39:01,798 --> 00:39:03,592
J'ai rien sorti depuis un an
682
00:39:03,633 --> 00:39:06,803
et j'ai l'impression
que les gens veulent que j'échoue.
683
00:39:06,845 --> 00:39:08,764
Je veux pas leur faire ce plaisir.
684
00:39:08,805 --> 00:39:10,098
Tu fais toujours ça.
685
00:39:10,140 --> 00:39:13,101
Tu doutes toujours de toi
juste avant une sortie.
686
00:39:13,643 --> 00:39:15,312
Tu vas te rendre folle.
687
00:39:17,064 --> 00:39:19,274
Je veux pas me ridiculiser.
688
00:39:21,151 --> 00:39:23,278
Je veux pas qu'on se moque de moi.
689
00:39:23,320 --> 00:39:24,529
Personne se moquera.
690
00:39:24,571 --> 00:39:25,697
Crois-moi.
691
00:39:25,739 --> 00:39:28,241
La chanson est bien.
Vraiment très bien.
692
00:39:31,661 --> 00:39:34,164
J'ai envie d'inviter Tedros ici.
693
00:39:34,206 --> 00:39:36,500
Le mec du club
avec la queue de rat ?
694
00:39:40,921 --> 00:39:41,588
Quoi ?
695
00:39:42,130 --> 00:39:45,383
Je déteste ce qu'il dégage.
696
00:39:46,426 --> 00:39:48,220
- Sérieux ?
- Grave !
697
00:39:48,261 --> 00:39:49,679
Tu lui reproches quoi ?
698
00:39:49,721 --> 00:39:51,640
Il pue le viol.
699
00:39:52,307 --> 00:39:54,226
C'est ce que j'aime chez lui.
700
00:39:57,771 --> 00:39:58,939
Dégueu.
701
00:39:59,606 --> 00:40:01,024
Et inquiétant.
702
00:40:15,330 --> 00:40:16,790
Ça va le faire.
703
00:40:19,918 --> 00:40:21,128
Crois-moi.
704
00:40:22,003 --> 00:40:25,257
Un flic tombe amoureux
de la femme qu'il lui faut pas.
705
00:40:25,298 --> 00:40:26,466
Et alors ?
706
00:40:26,967 --> 00:40:28,218
Elle le tue.
707
00:40:43,567 --> 00:40:44,776
Joss ?
708
00:40:44,818 --> 00:40:46,862
Tedros est arrivé.
709
00:40:47,779 --> 00:40:50,490
Dis-lui que je me prépare
et j'arrive.
710
00:40:52,450 --> 00:40:53,952
Tu vas vraiment mettre ça ?
711
00:40:56,329 --> 00:40:59,207
- Avec des talons ?
- Je veux être plus grande que lui.
712
00:41:04,838 --> 00:41:05,964
Je ferai genre...
713
00:41:07,632 --> 00:41:09,009
Je me prélassais.
714
00:41:09,718 --> 00:41:10,552
J'adore.
715
00:41:11,970 --> 00:41:13,388
Je vais lui dire d'attendre.
716
00:41:13,430 --> 00:41:14,514
D'accord.
717
00:41:14,556 --> 00:41:15,807
Reste mystérieuse.
718
00:41:15,849 --> 00:41:17,684
- Promis.
- Merci.
719
00:41:38,330 --> 00:41:39,372
Bonsoir.
720
00:41:40,081 --> 00:41:41,041
Leia ?
721
00:41:49,049 --> 00:41:50,008
Il fallait pas...
722
00:41:53,220 --> 00:41:57,307
Jocelyn finit de se préparer.
723
00:41:57,766 --> 00:42:02,354
Vous pouvez vous installer au salon
et vous servir un verre.
724
00:42:04,022 --> 00:42:05,023
Mettez-vous à l'aise.
725
00:42:08,151 --> 00:42:09,361
T'es sûre ?
726
00:44:28,124 --> 00:44:29,376
Bonsoir, mon ange.
727
00:45:11,126 --> 00:45:12,377
Bonsoir, mon ange.
728
00:45:12,419 --> 00:45:14,087
Tu dis ça à toutes les filles ?
729
00:45:15,171 --> 00:45:16,256
Juste à toi.
730
00:45:17,841 --> 00:45:19,050
C'est ça...
731
00:45:28,726 --> 00:45:29,602
Buvons un shot.
732
00:45:32,355 --> 00:45:34,274
Au deuxième. Dans les yeux.
733
00:45:34,315 --> 00:45:35,024
À la tienne.
734
00:45:46,828 --> 00:45:49,998
Joss, tu dois te lever à 7 heures,
demain matin.
735
00:45:56,045 --> 00:45:57,464
C'est quoi, son problème ?
736
00:45:58,047 --> 00:46:00,550
- Elle veut pas participer ?
- C'est mon assistante.
737
00:46:01,217 --> 00:46:02,552
Et ma meilleure amie.
738
00:46:02,594 --> 00:46:04,512
Ta meilleure amie
et ton assistante ?
739
00:46:04,554 --> 00:46:06,222
Ta pote bosse pour toi ?
740
00:46:06,264 --> 00:46:07,557
C'est génial, non ?
741
00:46:07,599 --> 00:46:09,893
C'est pas un super arrangement ?
742
00:46:09,934 --> 00:46:11,561
Pour elle, si.
743
00:46:11,978 --> 00:46:14,397
Je peux devenir ton pote ?
J'adorerais être payé.
744
00:46:14,439 --> 00:46:15,899
Tu veux écouter un titre ?
745
00:46:15,940 --> 00:46:17,817
C'en est un que tu veux sortir ?
746
00:46:17,859 --> 00:46:20,195
Non,
c'est mon équipe qui le veut.
747
00:46:20,236 --> 00:46:21,571
Tous mes proches
748
00:46:21,613 --> 00:46:24,699
me disent qu'il est génial,
mais je les crois pas.
749
00:46:25,450 --> 00:46:26,201
Pourquoi ?
750
00:46:26,242 --> 00:46:28,495
Tout le monde te ment,
quand t'es connu.
751
00:46:29,162 --> 00:46:30,538
Et tu me fais confiance ?
752
00:46:30,580 --> 00:46:33,708
T'es assez un salaud
pour me dire la vérité.
753
00:46:36,836 --> 00:46:38,046
Je trinque à ça.
754
00:46:44,177 --> 00:46:46,513
- Tu m'aides ?
- Tu veux descendre ?
755
00:46:46,554 --> 00:46:48,097
D'accord, c'est parti.
756
00:46:48,139 --> 00:46:50,558
- Le studio est en bas.
- Je vois.
757
00:47:10,286 --> 00:47:12,622
C'est la chanson dont je te parlais.
758
00:47:12,664 --> 00:47:15,708
C'est brut,
elle pas mixée ou quoi que ce soit.
759
00:47:17,544 --> 00:47:19,462
Bébé, tu m'as troublée
760
00:47:19,504 --> 00:47:21,714
Quand tu m'as regardée
761
00:47:21,756 --> 00:47:23,883
Mais je fais ce que je veux
762
00:47:23,925 --> 00:47:26,052
J'en ai rien à foutre d'eux
763
00:47:26,094 --> 00:47:28,054
Je cherche un truc gourmand
764
00:47:28,096 --> 00:47:30,348
À me mettre sous la dent
765
00:47:30,390 --> 00:47:31,975
T'as intérêt à rappliquer
766
00:47:32,016 --> 00:47:33,726
Quand je t'appellerai
767
00:47:33,768 --> 00:47:38,731
Je vois bien que tu sais pas trop
Où je veux en venir
768
00:47:42,068 --> 00:47:44,404
Alors mets-toi à genoux
769
00:47:44,445 --> 00:47:47,699
Prépare-toi à devoir m'obéir
770
00:47:50,410 --> 00:47:52,829
Je suis une sauvage
771
00:47:53,162 --> 00:47:56,791
Pas une petite fille sage
772
00:47:59,043 --> 00:48:01,254
Viens me retrouver
773
00:48:01,296 --> 00:48:05,383
Moi, je me fous de qui tu es
774
00:48:07,760 --> 00:48:09,887
Tire-moi les cheveux
775
00:48:09,929 --> 00:48:12,348
Touche-moi où tu veux
776
00:48:12,390 --> 00:48:14,309
Accro aux jeux
777
00:48:16,269 --> 00:48:18,563
Je suis une sauvage
778
00:48:18,605 --> 00:48:22,609
Montre-moi ton savoir-faire
779
00:48:26,112 --> 00:48:28,114
La vie, c'est pas gratuit
780
00:48:28,156 --> 00:48:30,325
Tout comme ma compagnie
781
00:48:30,366 --> 00:48:32,243
Un conseil, sois pas à sec
782
00:48:32,285 --> 00:48:34,621
Si tu veux vraiment me connaître
783
00:48:34,662 --> 00:48:36,497
Fini de jouer les modèles...
784
00:48:39,500 --> 00:48:41,961
- Pourquoi t'as arrêté ?
- Ça suffit.
785
00:48:42,795 --> 00:48:44,255
Et tu détestes.
786
00:48:44,756 --> 00:48:45,632
J'aime bien !
787
00:48:46,174 --> 00:48:48,635
Elle est pas mal, c'est un tube.
788
00:48:48,676 --> 00:48:49,469
Sérieusement ?
789
00:48:49,886 --> 00:48:51,888
Je comprends
pourquoi le label l'a choisie.
790
00:48:53,139 --> 00:48:55,642
Je la trouve trop superficielle.
791
00:48:58,519 --> 00:48:59,562
Pourquoi ?
792
00:49:00,355 --> 00:49:01,314
Parce que...
793
00:49:02,065 --> 00:49:03,650
je sais pas si elle est honnête.
794
00:49:06,527 --> 00:49:07,945
Parce que t'es pas une sauvage ?
795
00:49:09,155 --> 00:49:11,032
T'as qu'à chanter
que t'es une nonne.
796
00:49:16,412 --> 00:49:17,622
Je suis pas une nonne.
797
00:49:19,082 --> 00:49:20,249
T'es sûre de ça ?
798
00:49:24,921 --> 00:49:26,214
Sûre et certaine.
799
00:49:33,179 --> 00:49:35,682
C'est ton premier titre
depuis que ta mère est...
800
00:49:44,482 --> 00:49:45,817
Moi, je l'aime bien.
801
00:49:46,609 --> 00:49:47,610
Il est bien.
802
00:49:48,194 --> 00:49:50,113
J'ai juste une critique.
803
00:49:50,488 --> 00:49:52,281
- Laquelle ?
- Je te crois pas.
804
00:49:54,492 --> 00:49:56,869
Si tu chantes
que t'as un côté sauvage,
805
00:49:58,454 --> 00:50:00,581
faut le faire
comme si tu savais baiser.
806
00:50:03,334 --> 00:50:05,336
Qu'est-ce qui te fait croire
que je sais pas ?
807
00:50:06,337 --> 00:50:07,839
Tes performances vocales.
808
00:50:10,091 --> 00:50:11,634
Va te faire foutre !
809
00:50:14,137 --> 00:50:16,180
Tu connais Donna Summer,
Love to love you baby ?
810
00:50:18,516 --> 00:50:19,767
Quand elle chante,
811
00:50:21,686 --> 00:50:24,772
on sait tout de suite
qu'elle sait baiser.
812
00:50:30,903 --> 00:50:32,613
Ça s'entend dans sa voix.
813
00:50:37,285 --> 00:50:37,994
Ça se sent.
814
00:50:40,621 --> 00:50:41,748
Et pas chez moi ?
815
00:50:45,293 --> 00:50:46,377
Pas encore.
816
00:50:54,594 --> 00:50:55,970
Tu chantes assise ?
817
00:50:57,263 --> 00:50:58,181
Oui.
818
00:50:59,182 --> 00:51:00,183
Lève-toi.
819
00:51:16,115 --> 00:51:18,034
Oublie l'opinion des gens.
820
00:51:21,496 --> 00:51:22,580
Tu es...
821
00:51:24,290 --> 00:51:25,333
trop...
822
00:51:26,959 --> 00:51:28,503
emprisonnée dans ton esprit.
823
00:51:30,922 --> 00:51:32,548
Tu réfléchis trop.
824
00:51:34,675 --> 00:51:36,344
Tu dois mettre le monde de côté.
825
00:51:39,972 --> 00:51:41,057
Ressens-le...
826
00:51:47,438 --> 00:51:48,439
Tu me fais confiance ?
827
00:52:28,187 --> 00:52:29,355
N'aie pas peur.
828
00:52:35,653 --> 00:52:36,904
Ouvre la bouche.
829
00:52:52,753 --> 00:52:54,547
Maintenant, tu peux chanter.
830
00:53:01,596 --> 00:53:03,556
Adaptation
Coline Magaud
831
00:53:03,598 --> 00:53:05,391
Sous-titrage
Karina Films