1 00:00:10,887 --> 00:00:11,888 Tout est prêt. 2 00:00:12,514 --> 00:00:13,974 Je voudrais un rire, Joss. 3 00:00:14,975 --> 00:00:15,851 C'est super. 4 00:00:18,895 --> 00:00:20,397 Joue les innocentes. 5 00:00:21,148 --> 00:00:23,316 C'est ça, regarde bien l'objectif. 6 00:00:24,359 --> 00:00:25,861 Fais-moi tes yeux de biche. 7 00:00:27,988 --> 00:00:29,156 Magnifique. 8 00:00:30,449 --> 00:00:32,033 Prends l'air espiègle. 9 00:00:34,828 --> 00:00:36,037 Joue avec l'appareil. 10 00:00:38,415 --> 00:00:39,958 Maintenant, je veux du cul. 11 00:00:44,629 --> 00:00:45,630 C'est bien. 12 00:00:47,007 --> 00:00:48,258 Aie l'air vulnérable. 13 00:00:52,763 --> 00:00:53,764 Superbe. 14 00:00:55,515 --> 00:00:57,058 Et maintenant, de l'émotion. 15 00:01:05,776 --> 00:01:07,068 C'est magnifique. 16 00:01:56,618 --> 00:01:58,119 Je dois faire une retouche. 17 00:01:58,620 --> 00:01:59,871 Et recoiffez-la. 18 00:02:37,993 --> 00:02:38,827 Joss ! 19 00:02:43,832 --> 00:02:45,542 C'est l'heure de se lever. 20 00:02:48,128 --> 00:02:49,588 Ton café est servi. 21 00:02:50,755 --> 00:02:52,048 Merci. 22 00:03:34,424 --> 00:03:36,676 Mais ça envoie quel message ? 23 00:03:36,718 --> 00:03:38,970 Qu'elle est jeune, belle et torturée. 24 00:03:39,012 --> 00:03:40,472 Elle est pas torturée, 25 00:03:40,513 --> 00:03:42,807 elle a eu des problèmes qu'elle a surmontés. 26 00:03:42,849 --> 00:03:45,644 Oui, mais le déshabillé, le bracelet médical... 27 00:03:45,685 --> 00:03:48,396 On fantasme sur les troubles mentaux ? 28 00:03:48,438 --> 00:03:50,899 - Absolument. - Et ça te gêne pas ? 29 00:03:50,941 --> 00:03:52,901 Vous êtes tous déconnectés. 30 00:03:52,943 --> 00:03:54,194 Qui ça, "vous" ? 31 00:03:54,235 --> 00:03:56,696 Les diplômés de l'ère d'Internet. 32 00:03:56,738 --> 00:03:58,448 C'est mal d'être allé à la fac ? 33 00:03:58,490 --> 00:04:02,202 Laissez les gens kiffer le sexe, la drogue et les jolies filles. 34 00:04:02,243 --> 00:04:03,912 Arrêtez de frustrer le pays. 35 00:04:03,954 --> 00:04:05,872 Je suis pas du genre prude, 36 00:04:05,914 --> 00:04:08,750 mais après tout ce qu'elle a traversé, 37 00:04:08,792 --> 00:04:10,126 le bracelet, c'est limite. 38 00:04:10,168 --> 00:04:12,170 Les troubles mentaux, c'est sexy. 39 00:04:12,212 --> 00:04:13,755 - Non. - Si. 40 00:04:13,797 --> 00:04:15,924 Quand tu vis dans l'Iowa, 41 00:04:15,966 --> 00:04:18,385 tu peux pas rencontrer une fille comme elle. 42 00:04:18,426 --> 00:04:19,761 Elle vit pas dans ta ville, 43 00:04:20,345 --> 00:04:23,431 elle était pas dans ton lycée, elle bosse pas au bar du coin 44 00:04:23,473 --> 00:04:25,767 et elle a pas épousé ton meilleur ami. 45 00:04:25,809 --> 00:04:27,769 Et même si c'était le cas, 46 00:04:27,811 --> 00:04:29,980 elle coucherait pas avec toi, 47 00:04:30,021 --> 00:04:33,984 à moins d'avoir un très gros problème psy. 48 00:04:34,025 --> 00:04:35,235 Et c'est pour ça 49 00:04:35,276 --> 00:04:37,988 que les troubles mentaux sont sexy. 50 00:04:42,617 --> 00:04:44,160 Elle a pas tort. 51 00:04:44,202 --> 00:04:45,704 Magnifique. 52 00:04:45,745 --> 00:04:47,622 Grandis-toi, oui. 53 00:04:49,124 --> 00:04:50,000 T'es joueuse. 54 00:04:50,041 --> 00:04:51,001 Excusez-moi. 55 00:04:51,418 --> 00:04:53,962 - Ça peut attendre une seconde ? - Non. 56 00:04:54,462 --> 00:04:55,547 Je suis désolé. 57 00:04:55,588 --> 00:04:56,548 On revient. 58 00:04:57,007 --> 00:04:59,050 Il faut reconnaître qu'elle assure. 59 00:04:59,092 --> 00:05:01,386 On dirait Brigitte Bardot. 60 00:05:02,679 --> 00:05:04,973 Je dirais plutôt Sharon Tate. 61 00:05:05,348 --> 00:05:06,182 Ça va pas ? 62 00:05:06,224 --> 00:05:08,018 Selon la clause de nudité, 63 00:05:08,059 --> 00:05:10,812 on ne peut montrer que le côté des seins, 64 00:05:10,854 --> 00:05:12,939 le dessous et les côtes. 65 00:05:13,606 --> 00:05:14,899 Je lui ai rien demandé. 66 00:05:16,401 --> 00:05:17,527 Tout va bien ? 67 00:05:17,569 --> 00:05:19,404 Je te laisse gérer à ma place. 68 00:05:20,155 --> 00:05:23,616 On voit clairement son aréole. 69 00:05:23,658 --> 00:05:25,076 Ça rend très bien. 70 00:05:25,118 --> 00:05:27,162 Peut-être, mais on a pas le droit. 71 00:05:27,203 --> 00:05:29,164 - De faire quoi ? - Montrer sa poitrine. 72 00:05:29,539 --> 00:05:31,750 La clause de nudité a été négociée 73 00:05:31,791 --> 00:05:33,626 avec le label et son entourage. 74 00:05:33,668 --> 00:05:34,669 Ça va ? 75 00:05:34,711 --> 00:05:35,670 C'est quoi, le sujet ? 76 00:05:35,712 --> 00:05:37,338 - Tes seins. - La clause de nudité. 77 00:05:37,380 --> 00:05:38,757 Elle est très stricte. 78 00:05:38,798 --> 00:05:39,924 C'est mon corps. 79 00:05:40,425 --> 00:05:41,843 Oui, en effet. 80 00:05:41,885 --> 00:05:43,595 Personne ne dit le contraire. 81 00:05:43,636 --> 00:05:45,722 Et si vous voulez le montrer, 82 00:05:45,764 --> 00:05:48,266 c'est super, mais il faut modifier la clause. 83 00:05:48,308 --> 00:05:50,351 D'accord, on modifie la clause, alors. 84 00:05:50,935 --> 00:05:52,562 Il faut prévoir 48 heures. 85 00:05:53,855 --> 00:05:55,815 J'ai pas le droit de montrer mon corps ? 86 00:05:57,317 --> 00:06:01,154 Pas vraiment, malgré le concept des droits de l'homme et tout. 87 00:06:01,196 --> 00:06:02,864 Raccroche, c'est une urgence. 88 00:06:03,323 --> 00:06:05,450 - Quoi ? - J'ai besoin de toi. 89 00:06:05,492 --> 00:06:09,079 Vous vous rendez compte à quel point c'est chiant et con ? 90 00:06:09,120 --> 00:06:10,663 En vrai, c'est progressiste. 91 00:06:10,705 --> 00:06:12,582 C'est pour s'assurer qu'on la force pas. 92 00:06:12,624 --> 00:06:15,543 - Personne me force. - Et je le respecte. 93 00:06:15,585 --> 00:06:16,920 C'est sa pochette d'album. 94 00:06:16,961 --> 00:06:19,798 Et c'est aussi mes seins et ma maison. 95 00:06:19,839 --> 00:06:22,383 Respect total, on dispose de son corps. 96 00:06:22,425 --> 00:06:25,136 Je dois te laisser, à plus tard. 97 00:06:27,472 --> 00:06:28,640 Chaim ? 98 00:06:28,681 --> 00:06:30,975 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Regarde ça. 99 00:06:31,017 --> 00:06:33,228 - C'est quoi ? - La photo vient de sortir. 100 00:06:33,269 --> 00:06:35,146 - Il y a onze minutes. - Mais c'est quoi ? 101 00:06:35,188 --> 00:06:36,648 C'est du foutre. 102 00:06:37,690 --> 00:06:39,275 - Pardon ? - Sur son visage. 103 00:06:41,486 --> 00:06:42,237 Quoi ? 104 00:06:42,278 --> 00:06:43,279 Quelqu'un 105 00:06:43,321 --> 00:06:46,116 lui a joui sur le visage 106 00:06:46,157 --> 00:06:47,909 et a pris une photo. 107 00:06:47,951 --> 00:06:49,410 Tu veux voir de plus près ? 108 00:06:56,209 --> 00:06:57,460 Qui a fait ça ? 109 00:06:57,502 --> 00:06:58,670 J'en sais rien. 110 00:06:58,711 --> 00:07:01,172 - C'est un selfie ? - Oui, ça se voit. 111 00:07:01,214 --> 00:07:03,049 C'est comme si elle... 112 00:07:03,341 --> 00:07:05,301 Elle était à genoux, pas debout. 113 00:07:05,343 --> 00:07:06,886 Et elle était par terre. 114 00:07:06,928 --> 00:07:08,638 Pourquoi elle aurait fait ça ? 115 00:07:08,680 --> 00:07:12,225 Il devait être bien gaulé et elle se sentait bien ! 116 00:07:12,267 --> 00:07:13,560 Elle est connue, 117 00:07:13,601 --> 00:07:14,936 elle peut pas faire ça ! 118 00:07:14,978 --> 00:07:16,980 Je trouverai qui c'est, promis. 119 00:07:17,021 --> 00:07:19,023 Où et quand ? 120 00:07:19,065 --> 00:07:20,233 Tu sais qui a fait ça. 121 00:07:20,275 --> 00:07:21,276 Tu vis ici. 122 00:07:21,317 --> 00:07:23,236 Si, tu sais. C'est qui ? 123 00:07:23,278 --> 00:07:26,197 Je sais qui entre dans sa chambre, mais je sais pas... 124 00:07:26,239 --> 00:07:29,534 lequel lui a joui sur le visage. 125 00:07:29,576 --> 00:07:31,870 Le responsable, je vais lui coller une balle, 126 00:07:31,911 --> 00:07:32,745 compris ? 127 00:07:32,787 --> 00:07:34,247 Et ce sera ta faute. 128 00:07:34,289 --> 00:07:37,250 - J'essaie d'être une bonne amie. - T'es son employée. 129 00:07:37,292 --> 00:07:38,668 Me mens pas. 130 00:07:38,710 --> 00:07:39,919 C'est récent. 131 00:07:39,961 --> 00:07:41,546 Laissez-moi dix minutes et... 132 00:07:41,588 --> 00:07:43,047 Ça peut être combien de types ? 133 00:07:43,631 --> 00:07:46,176 - Ces derniers temps... - La ferme. 134 00:07:46,217 --> 00:07:47,135 Qu'est-ce qui se passe ? 135 00:07:47,385 --> 00:07:48,469 On commande à manger. 136 00:07:48,511 --> 00:07:49,262 Ça va ? 137 00:07:49,304 --> 00:07:51,848 On a quelques merdes à gérer. 138 00:07:51,890 --> 00:07:53,516 Le coordinateur d'intimité, là... 139 00:07:56,311 --> 00:07:58,188 Bon, alors, on fait quoi ? 140 00:07:58,563 --> 00:08:00,732 Empêchez Jocelyn de regarder son téléphone. 141 00:08:00,773 --> 00:08:01,858 Donne-le-moi. 142 00:08:02,525 --> 00:08:04,152 - Elle a pas vu la photo ? - Non. 143 00:08:04,194 --> 00:08:05,486 Que ça reste comme ça. 144 00:08:05,528 --> 00:08:08,239 Jocelyn est dans une position très vulnérable, 145 00:08:08,281 --> 00:08:09,991 à cause de ses privilèges. 146 00:08:10,033 --> 00:08:11,201 Elle a l'air, oui. 147 00:08:11,242 --> 00:08:12,493 C'est structurel. 148 00:08:12,535 --> 00:08:14,329 - Comment ça va ? - Très bien. 149 00:08:14,370 --> 00:08:17,081 Je dois vous parler en privé, d'accord ? 150 00:08:17,123 --> 00:08:19,000 On est en pleine conversation. 151 00:08:19,042 --> 00:08:21,586 Eh bien vous allez en avoir une autre. 152 00:08:21,628 --> 00:08:22,629 Venez. 153 00:08:22,670 --> 00:08:23,796 Merci. 154 00:08:23,838 --> 00:08:25,882 Continuez comme ça, les autres ! 155 00:08:25,924 --> 00:08:26,966 Par ici. 156 00:08:29,969 --> 00:08:33,139 Le modèle dit qu'elle veut montrer sa poitrine. 157 00:08:33,181 --> 00:08:34,474 Elle l'a affirmé. 158 00:08:35,225 --> 00:08:37,894 Que quelqu'un adopte cette petite chatte. 159 00:08:38,603 --> 00:08:41,064 Vas-y, sors les griffes, comme un minou. 160 00:08:43,942 --> 00:08:45,068 Je suis là pour protéger 161 00:08:45,109 --> 00:08:47,237 la personne à qui vous tenez, 162 00:08:47,278 --> 00:08:48,446 mais il faut m'aider. 163 00:08:48,738 --> 00:08:51,074 Vraiment ? Pourtant, je gère. 164 00:08:51,115 --> 00:08:54,494 Alors merci, mais pas besoin de gâcher une journée de travail. 165 00:08:55,912 --> 00:08:56,996 C'est super. 166 00:08:57,413 --> 00:08:58,873 Tu me remercieras, à 60 ans. 167 00:09:02,043 --> 00:09:03,378 Montre tes seins, 168 00:09:03,419 --> 00:09:04,796 le puritain est parti. 169 00:09:04,837 --> 00:09:06,214 Si elle veut être nue, 170 00:09:06,256 --> 00:09:09,550 il suffit de revoir la clause et de recommencer dans 48 heures. 171 00:09:10,051 --> 00:09:11,219 Et je fais quoi, moi ? 172 00:09:11,261 --> 00:09:13,888 J'ai payé pour la journée. C'est quoi, votre solution ? 173 00:09:14,305 --> 00:09:16,140 Je m'assois sur mon argent ? 174 00:09:17,517 --> 00:09:20,103 C'est le prix à payer pour le risque zéro. 175 00:09:26,526 --> 00:09:27,360 Allons... 176 00:09:27,402 --> 00:09:28,528 Venez, suivez-moi. 177 00:09:28,569 --> 00:09:30,738 Je veux pas qu'on nous entende. 178 00:09:30,780 --> 00:09:31,864 Entrez. 179 00:09:33,408 --> 00:09:35,785 - C'est des toilettes. - Y a assez de place. 180 00:09:36,035 --> 00:09:37,078 Je vous en prie. 181 00:09:37,120 --> 00:09:39,289 - Allez ! - Vous faites quoi ? 182 00:09:40,540 --> 00:09:41,457 Viens par là ! 183 00:09:41,499 --> 00:09:42,959 Tu veux te faire 5 000 $ ? 184 00:09:43,001 --> 00:09:46,087 Tiens cette porte fermée pendant trois heures. 185 00:09:46,129 --> 00:09:47,880 Tiens-la bien. 186 00:09:47,922 --> 00:09:48,840 Qui est dedans ? 187 00:09:48,881 --> 00:09:51,217 On s'en fout, c'est à prendre ou à laisser. 188 00:09:51,259 --> 00:09:53,052 - D'accord. - Super. 189 00:09:53,094 --> 00:09:54,846 Tiens, voilà 2 000 $. 190 00:09:54,887 --> 00:09:56,431 T'auras le reste après. 191 00:09:56,472 --> 00:09:58,808 Le laisse pas sortir de là. 192 00:10:00,852 --> 00:10:03,146 Allez, super ! 193 00:10:03,563 --> 00:10:05,189 Merci, Daniel ! 194 00:10:05,231 --> 00:10:06,691 Bon boulot. 195 00:10:06,733 --> 00:10:08,109 On se sent tous à l'aise. 196 00:10:10,153 --> 00:10:13,323 Le son augmente, quelqu'un a mon téléphone. 197 00:10:13,364 --> 00:10:15,074 Pourquoi censurer ces seins ? 198 00:10:17,035 --> 00:10:17,994 Tu peux venir ? 199 00:10:18,745 --> 00:10:19,746 Suis-moi. 200 00:10:19,787 --> 00:10:20,413 Je reviens. 201 00:10:23,708 --> 00:10:26,210 Cherche Jocelyn sur Internet. 202 00:10:26,252 --> 00:10:27,837 Je cherche Jocelyn... 203 00:10:31,632 --> 00:10:33,051 - Dans "images" ? - Ouais. 204 00:10:35,678 --> 00:10:37,055 - Non... - Si. 205 00:10:37,805 --> 00:10:39,640 C'est bon, calme-toi. 206 00:10:39,682 --> 00:10:42,226 - Elle est au courant ? - Non, elle sait rien. 207 00:10:42,685 --> 00:10:45,146 Putain de merde, qui a fait ça ? 208 00:10:45,188 --> 00:10:46,689 On sait pas, mais on est dessus. 209 00:10:46,731 --> 00:10:48,691 La petite salope... 210 00:10:48,733 --> 00:10:50,109 Benjamin est là, viens. 211 00:10:51,027 --> 00:10:52,612 C'est quoi, le plan ? 212 00:10:52,653 --> 00:10:56,115 Quand elle découvrira la photo, elle fera une crise psychotique. 213 00:10:56,157 --> 00:10:58,951 - Elle fera pas de crise. - Elle finira par la voir. 214 00:10:58,993 --> 00:11:00,661 Personne ne fera de crise... 215 00:11:00,703 --> 00:11:02,580 - On se calme. - Respire. 216 00:11:02,622 --> 00:11:03,915 J'ai des choses à dire, 217 00:11:03,956 --> 00:11:05,124 accueillez-les 218 00:11:05,166 --> 00:11:07,085 calmement, d'accord ? 219 00:11:07,627 --> 00:11:09,545 On est numéro 1 des tendances sur Twitter. 220 00:11:10,671 --> 00:11:11,422 C'est pas... 221 00:11:11,464 --> 00:11:13,383 Quand j'aurai trouvé le responsable, 222 00:11:13,424 --> 00:11:16,761 que Dieu ait pitié de son âme pourrie. 223 00:11:16,803 --> 00:11:18,221 Ça pourrait être pire. 224 00:11:18,262 --> 00:11:19,847 - Pire ? - Oui. 225 00:11:19,889 --> 00:11:21,099 Comment c'est possible ? 226 00:11:21,140 --> 00:11:23,142 Avec Jocelyn, tout est possible. 227 00:11:23,184 --> 00:11:25,311 Je voudrais pas avoir l'air cynique... 228 00:11:25,353 --> 00:11:26,813 Salut ! 229 00:11:26,854 --> 00:11:28,022 Salut, Talia. 230 00:11:28,064 --> 00:11:29,524 Bonjour, Nikki. 231 00:11:29,941 --> 00:11:31,150 Tu es superbe. 232 00:11:31,192 --> 00:11:32,610 Tu es très chic. 233 00:11:32,652 --> 00:11:33,653 Merci. 234 00:11:34,320 --> 00:11:35,988 Chaim, le manager de Jocelyn. 235 00:11:36,030 --> 00:11:37,782 Talia Hirsch, de Vanity Fair. 236 00:11:37,824 --> 00:11:40,368 Vanity Fair, je vois... Enchanté. 237 00:11:40,410 --> 00:11:41,244 Moi aussi. 238 00:11:42,370 --> 00:11:43,579 Et vous, ça va ? 239 00:11:44,622 --> 00:11:46,040 Ça pourrait aller mieux. 240 00:11:50,461 --> 00:11:52,213 Je l'ai laissé sur le lavabo. 241 00:11:52,880 --> 00:11:55,883 On le retrouvera, mais prépare-toi pour la répétition. 242 00:11:55,925 --> 00:11:57,093 Je l'avais laissé là. 243 00:11:58,761 --> 00:12:00,930 T'es sûre ? C'est trop bizarre. 244 00:12:00,972 --> 00:12:01,889 Franchement ? 245 00:12:01,931 --> 00:12:04,600 Qui n'a pas déjà eu du foutre plein le visage ? 246 00:12:04,642 --> 00:12:07,437 C'était marrant avant, non ? Je me trompe ? 247 00:12:07,478 --> 00:12:09,897 C'était pas ça, un rencard réussi ? 248 00:12:11,190 --> 00:12:12,024 C'est vrai, non ? 249 00:12:12,066 --> 00:12:13,943 Elle a eu une passe difficile. 250 00:12:13,985 --> 00:12:15,069 Le problème, 251 00:12:15,111 --> 00:12:18,823 c'est que les gens ne la voient pas comme la victime. 252 00:12:18,865 --> 00:12:19,991 Tout va bien ? 253 00:12:20,032 --> 00:12:21,534 Oui, tout roule. 254 00:12:21,576 --> 00:12:23,161 Vous parliez de quoi, dehors ? 255 00:12:24,162 --> 00:12:25,580 De rien. 256 00:12:25,621 --> 00:12:28,499 Les danseurs attendent depuis 45 minutes en plein soleil. 257 00:12:28,541 --> 00:12:29,750 Merde, c'est vrai ? 258 00:12:29,792 --> 00:12:30,835 Va te changer. 259 00:12:30,877 --> 00:12:31,711 Merci. 260 00:12:33,171 --> 00:12:34,922 Sa mère est morte d'un cancer 261 00:12:34,964 --> 00:12:36,257 et Jocelyn était présente. 262 00:12:36,299 --> 00:12:37,633 Elle a vu la morphine, 263 00:12:37,675 --> 00:12:40,887 elle lui a tenu la main jusqu'à son dernier souffle... 264 00:12:40,928 --> 00:12:42,430 Inutile d'épiloguer là-dessus. 265 00:12:42,472 --> 00:12:46,142 Elle priorise sa santé mentale, et c'est très important. 266 00:12:46,434 --> 00:12:48,978 Comme la gamine noire, aux JO. 267 00:12:49,020 --> 00:12:51,314 Vous savez, l'héroïne américaine. 268 00:12:52,565 --> 00:12:54,358 - Oui, Simone Biles. - C'est ça. 269 00:12:54,942 --> 00:12:59,614 On doit parler de revenge porn, sinon, ils ne la supprimeront pas. 270 00:12:59,655 --> 00:13:01,782 - Andrew Finkelstein. - Votre pièce d'identité. 271 00:13:02,116 --> 00:13:04,660 Je bosse pour Live Nation, je viens souvent. 272 00:13:05,536 --> 00:13:08,039 - Cool. Votre pièce d'identité. - Je l'ai pas. 273 00:13:08,080 --> 00:13:09,707 Et pour finir, 274 00:13:09,749 --> 00:13:12,460 on a repoussé la tournée et remboursé les billets. 275 00:13:12,502 --> 00:13:16,589 Pour une personne aussi jeune, je trouve ça très courageux. 276 00:13:17,131 --> 00:13:19,008 Les billets ont été remis en vente. 277 00:13:19,467 --> 00:13:21,093 Le single sort dans 15 jours. 278 00:13:22,345 --> 00:13:24,138 - Il est génial. - Incroyable. 279 00:13:24,180 --> 00:13:25,890 - Je l'adore. - Il est bon. 280 00:13:25,932 --> 00:13:27,433 Il s'appelle World Class Sinner. 281 00:13:28,226 --> 00:13:31,354 Y a plein de monde, je dois vérifier votre identité. 282 00:13:31,395 --> 00:13:32,772 Je vais vous montrer. 283 00:13:32,813 --> 00:13:35,149 Bougez pas, je me cherche sur Internet. 284 00:13:35,191 --> 00:13:38,569 Andrew Finkelstein, Live Nation. 285 00:13:39,946 --> 00:13:40,738 Regardez ça ! 286 00:13:41,405 --> 00:13:42,490 Vous voyez ? 287 00:13:42,532 --> 00:13:43,908 Vous le reconnaissez ? 288 00:13:43,950 --> 00:13:46,452 Calmez-vous, pas la peine d'être désagréable. 289 00:13:46,494 --> 00:13:47,745 Si vous le dites. 290 00:13:47,787 --> 00:13:50,206 Ma meilleure cliente a du foutre partout 291 00:13:50,248 --> 00:13:51,958 et je suis pas désagréable, c'est bon. 292 00:13:52,500 --> 00:13:55,127 Talia Hirsch, de Vanity Fair, est là. 293 00:13:55,169 --> 00:13:58,714 Elle va te poser des questions, dis-lui que t'es en retard. 294 00:13:59,757 --> 00:14:00,841 Tu veux quelque chose ? 295 00:14:00,883 --> 00:14:02,009 De l'eau ? 296 00:14:03,469 --> 00:14:04,387 Salut ! 297 00:14:04,637 --> 00:14:05,513 Bonjour. 298 00:14:05,555 --> 00:14:07,390 Joss, voici Talia, de Vanity Fair. 299 00:14:07,431 --> 00:14:09,392 Une super autrice sur la pop culture. 300 00:14:09,433 --> 00:14:10,977 J'écris des portraits. 301 00:14:11,018 --> 00:14:13,312 - Enchantée. - C'est un honneur. 302 00:14:13,354 --> 00:14:15,398 J'ai grandi en regardant Rock House. 303 00:14:15,982 --> 00:14:16,899 C'est trop gentil. 304 00:14:16,941 --> 00:14:19,235 J'ai hâte de vous parler, mais je suis occupée. 305 00:14:19,277 --> 00:14:21,487 Je comprends, ça doit être dur à gérer. 306 00:14:23,114 --> 00:14:26,158 - Ravie de vous avoir rencontrée. - À tout à l'heure. 307 00:14:28,953 --> 00:14:31,163 - Tout va bien ? - Oui, pourquoi ? 308 00:14:31,622 --> 00:14:32,540 Comme ça. 309 00:14:39,547 --> 00:14:41,507 - On sort, ce soir. - Je sais pas trop. 310 00:14:42,800 --> 00:14:45,011 Elle n'est pas au courant pour la photo ? 311 00:14:45,553 --> 00:14:47,305 Une seconde... 312 00:14:47,346 --> 00:14:49,890 Les jambes bien écartées, en appui à droite. 313 00:14:51,017 --> 00:14:52,101 À qui j'en parle ? 314 00:14:52,143 --> 00:14:53,728 Je suis pas le méchant, Chaim ! 315 00:14:53,769 --> 00:14:55,396 Finkelstein est là. 316 00:14:56,981 --> 00:14:58,899 Je vous rappelle. 317 00:14:58,941 --> 00:15:00,484 Tu déconnes ? 318 00:15:00,526 --> 00:15:03,154 Tu veux l'enfermer dans un placard aussi ? 319 00:15:03,195 --> 00:15:05,281 Je fais mon boulot, c'est tout. 320 00:15:05,323 --> 00:15:07,241 Rappelle-moi de le libérer. 321 00:15:07,283 --> 00:15:09,076 Mais pas tout de suite. 322 00:15:09,118 --> 00:15:11,454 M. Finkelstein, désolé pour l'attente. 323 00:15:11,495 --> 00:15:13,414 - Allez-y. - Merci, vous êtes génial. 324 00:15:13,456 --> 00:15:15,625 Vous faites trop bien votre boulot. 325 00:15:16,417 --> 00:15:20,046 Envoie-le, Twitter la surnomme "la chaussette à branlette" ! 326 00:15:20,504 --> 00:15:21,714 Allez, 7, 8 ! 327 00:15:21,756 --> 00:15:23,674 1, 2, 3, 4, 328 00:15:23,716 --> 00:15:24,967 5, 6 tonique ! 329 00:15:25,384 --> 00:15:27,803 Allez, je veux voir les tableaux ! 330 00:15:27,845 --> 00:15:30,097 Bras en l'air, 6, 7, 8... 331 00:15:32,808 --> 00:15:35,061 J'adore les références de la chorégraphie. 332 00:15:35,102 --> 00:15:36,979 - C'est un hommage. - À Britney. 333 00:15:37,021 --> 00:15:39,857 Leurs histoires sont tellement uniques 334 00:15:39,899 --> 00:15:41,400 qu'elles en deviennent... 335 00:15:42,193 --> 00:15:43,194 universelles. 336 00:15:43,611 --> 00:15:44,278 Tu vois ? 337 00:15:44,737 --> 00:15:46,238 Regarde ce qu'elle a vécu. 338 00:15:46,280 --> 00:15:47,948 La presse ne l'a pas épargnée, 339 00:15:47,990 --> 00:15:49,075 comme Britney. 340 00:15:49,116 --> 00:15:50,576 Ils voulaient les enterrer. 341 00:15:50,618 --> 00:15:51,661 Ce que tu vois, là, 342 00:15:51,702 --> 00:15:54,080 c'est Jocelyn qui affirme qu'elle va rester. 343 00:15:54,830 --> 00:15:55,831 Allez ! 344 00:15:55,873 --> 00:15:57,249 Encore ! 345 00:15:57,291 --> 00:15:58,542 T'es en retard ! 346 00:16:00,753 --> 00:16:02,338 Concentre-toi, Joss ! 347 00:16:03,464 --> 00:16:06,092 Andrew Finkelstein, mon deuxième Juif préféré. 348 00:16:06,133 --> 00:16:07,885 - T'es pas croyable. - Ça va ? 349 00:16:07,927 --> 00:16:10,554 Je suis pas d'humeur pour les blagues juives. 350 00:16:10,596 --> 00:16:11,347 Je dis juste... 351 00:16:11,931 --> 00:16:15,101 que si tu renvoies vers la photo, tu fais partie du problème. 352 00:16:16,102 --> 00:16:17,687 Oui, si tu publies le lien. 353 00:16:17,728 --> 00:16:21,023 Il faut que tu voies le travail qu'on a fait sur ce clip. 354 00:16:21,315 --> 00:16:23,025 C'est digne d'un rêve. 355 00:16:23,067 --> 00:16:25,069 Tu sais de quoi je rêve ? 356 00:16:25,111 --> 00:16:28,823 Je rêve de concerts complets à travers tout le pays. 357 00:16:28,864 --> 00:16:32,743 Mais pour l'instant, c'est utopique. Les ventes ne décollent pas. 358 00:16:32,785 --> 00:16:34,620 Tu t'en fais trop. 359 00:16:34,662 --> 00:16:35,871 Détends-toi. 360 00:16:35,913 --> 00:16:37,623 Mes actionnaires pensent l'inverse. 361 00:16:37,665 --> 00:16:40,626 Même quand je respire, je perds de l'argent. 362 00:16:40,668 --> 00:16:42,002 C'est leur boulot. 363 00:16:42,044 --> 00:16:44,171 Dis aux actionnaires que tout va bien. 364 00:16:44,213 --> 00:16:46,716 Les billets sont en vente depuis une semaine, 365 00:16:46,757 --> 00:16:47,842 le single est pas sorti. 366 00:16:47,883 --> 00:16:48,968 On se détend. 367 00:16:49,760 --> 00:16:50,928 T'as vu ça ? 368 00:16:50,970 --> 00:16:53,764 Pourquoi une ado de 14 ans irait la voir en concert ? 369 00:16:53,806 --> 00:16:56,016 On dirait qu'elle est couverte de glaçage ! 370 00:16:56,058 --> 00:16:57,810 Tu veux bien respirer ? 371 00:16:57,852 --> 00:17:00,271 Tu veux un café ? De l'eau ? 372 00:17:00,312 --> 00:17:01,230 Une Voss. 373 00:17:01,731 --> 00:17:04,567 C'est Andrew Finkelstein, de Live Nation ? 374 00:17:04,608 --> 00:17:06,485 Oui, c'est bien lui. 375 00:17:06,527 --> 00:17:08,320 - Talia... - J'y crois pas ! 376 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 Xander ! 377 00:17:09,405 --> 00:17:11,157 Pourquoi ça m'étonne pas ? 378 00:17:11,198 --> 00:17:12,700 Tu es superbe. 379 00:17:12,742 --> 00:17:14,201 Merci, toi aussi. 380 00:17:14,243 --> 00:17:15,995 Mais tu défends les femmes ? 381 00:17:18,122 --> 00:17:21,167 Je suis pas sarcastique, j'essaie de comprendre le lien. 382 00:17:21,959 --> 00:17:23,502 On se suit sur Twitter. 383 00:17:24,211 --> 00:17:25,880 Je vois ce que tu publies. 384 00:17:26,380 --> 00:17:28,716 Et t'as publié un lien vers la photo. 385 00:17:30,551 --> 00:17:32,928 C'est la fin, soyez en place ! 386 00:17:35,890 --> 00:17:39,059 Bras en l'air, t'es en retard. C'est sur 7, pas sur 8. 387 00:17:39,101 --> 00:17:40,686 Bon, c'était passable. 388 00:17:40,728 --> 00:17:42,563 Il faut la refaire. 389 00:17:42,605 --> 00:17:44,565 Ça va ? T'as l'air fatiguée. 390 00:17:44,607 --> 00:17:45,983 Tes mouvements sont... 391 00:17:46,525 --> 00:17:47,276 lents. 392 00:17:47,318 --> 00:17:48,736 Tu dois t'impliquer plus. 393 00:17:51,906 --> 00:17:52,907 Tu connais la choré. 394 00:17:53,449 --> 00:17:55,201 Si tu faisais une pause ? 395 00:17:55,242 --> 00:17:56,285 Dyanne ? 396 00:17:56,327 --> 00:17:58,120 Repose-toi, regarde Dyanne. 397 00:17:58,704 --> 00:18:00,164 Assieds-toi et observe. 398 00:18:00,956 --> 00:18:02,958 On dirait des figurants à Broadway. 399 00:18:03,793 --> 00:18:05,544 Andy Finkelstein, 400 00:18:05,586 --> 00:18:07,755 que nous vaut cet honneur ? 401 00:18:08,589 --> 00:18:10,925 Mon ado de 15 ans m'a envoyé une photo 402 00:18:10,966 --> 00:18:12,718 que j'aurais préféré qu'elle ne voie pas. 403 00:18:13,552 --> 00:18:16,430 T'es venu jusqu'ici faire du slut-shaming ? 404 00:18:16,472 --> 00:18:19,433 J'ai aucun problème avec les salopes, la preuve. 405 00:18:19,475 --> 00:18:21,977 J'ai peur qu'elle refasse une crise psychotique. 406 00:18:22,019 --> 00:18:23,604 Elle en a jamais fait. 407 00:18:23,646 --> 00:18:26,816 Elle était épuisée. C'était de la fatigue. 408 00:18:28,442 --> 00:18:29,860 Tu vois ? Elle va très bien. 409 00:18:30,986 --> 00:18:31,779 Regarde-la. 410 00:18:31,821 --> 00:18:33,322 On dirait qu'elle s'apprête 411 00:18:33,364 --> 00:18:34,698 à péter les plombs ? 412 00:18:35,866 --> 00:18:38,202 Joss, regarde Dyanne. 413 00:18:38,244 --> 00:18:40,913 Regarde tout ce qu'elle fait en détail. 414 00:18:41,747 --> 00:18:43,374 En avant, avec aplomb ! 415 00:18:44,124 --> 00:18:46,210 On lèche, on fesse, on plie ! 416 00:18:47,169 --> 00:18:49,004 Les hanches, et on tourne ! 417 00:18:49,046 --> 00:18:51,006 Parfait, Dyanne ! 418 00:18:51,048 --> 00:18:52,049 C'est ça que je veux ! 419 00:18:53,592 --> 00:18:54,718 Bien, tout le monde ! 420 00:18:55,177 --> 00:18:57,763 C'est une battante. On dirait moi à son âge. 421 00:18:57,805 --> 00:19:00,891 T'imaginer jeune, je trouve ça terrifiant. 422 00:19:00,933 --> 00:19:02,268 On s'amusait bien. 423 00:19:02,309 --> 00:19:04,520 Je me faisais prendre par le cul 424 00:19:04,562 --> 00:19:06,814 dans l'escalier avant d'entrer en réunion. 425 00:19:07,273 --> 00:19:09,275 Je sais, c'est moi qui te sautais. 426 00:19:09,316 --> 00:19:10,943 C'est pas vrai... 427 00:19:10,985 --> 00:19:12,194 Excusez-moi. 428 00:19:12,945 --> 00:19:15,114 Je vous rappelle que Vanity Fair est là. 429 00:19:15,614 --> 00:19:17,950 Si on pouvait éviter ce genre de... 430 00:19:17,992 --> 00:19:20,870 On se croirait en Chine communiste, quand elle est là. 431 00:19:20,911 --> 00:19:22,329 Comment ça va ? 432 00:19:22,371 --> 00:19:23,289 Bien. 433 00:19:23,330 --> 00:19:25,499 Tu es son directeur artistique, c'est ça ? 434 00:19:27,293 --> 00:19:28,460 C'est comment ? 435 00:19:28,502 --> 00:19:29,753 C'est cool. 436 00:19:30,212 --> 00:19:32,131 Le nouveau single est génial. 437 00:19:32,172 --> 00:19:33,257 Et elle... 438 00:19:33,757 --> 00:19:35,301 Elle mûrit et elle s'adapte. 439 00:19:35,676 --> 00:19:38,345 On est tous très fiers d'elle. 440 00:19:41,974 --> 00:19:43,017 Regardez cette princesse. 441 00:19:54,612 --> 00:19:55,529 Fin ! 442 00:19:55,571 --> 00:19:57,698 Merveilleux ! C'était super. 443 00:19:57,740 --> 00:19:59,408 Vraiment génial. 444 00:19:59,450 --> 00:20:01,201 Merci. 445 00:20:01,452 --> 00:20:03,162 Joss, t'as vu ? 446 00:20:03,203 --> 00:20:04,580 Tu veux essayer ? 447 00:20:05,915 --> 00:20:07,458 J'aimerais danser comme toi. 448 00:20:07,499 --> 00:20:09,960 Donne tout ce que t'as, c'est le moment. 449 00:20:10,002 --> 00:20:10,961 T'es prête ? 450 00:20:12,379 --> 00:20:14,214 On me regarde ? 451 00:20:15,549 --> 00:20:17,551 Tu peux le faire. 452 00:20:17,593 --> 00:20:19,178 Si on est là, c'est grâce à toi. 453 00:20:20,429 --> 00:20:22,097 Allez, on y va. 454 00:20:22,139 --> 00:20:23,891 Position de départ, Joss. 455 00:20:34,151 --> 00:20:36,070 Tu peux le faire, Joss... 456 00:20:47,623 --> 00:20:49,249 Allez, on y va. 457 00:20:49,291 --> 00:20:50,793 Nina, t'es prête ? 458 00:20:51,460 --> 00:20:53,420 Danseurs en place, 459 00:20:53,462 --> 00:20:54,672 position de départ. 460 00:20:54,713 --> 00:20:55,714 Et musique ! 461 00:20:55,756 --> 00:20:57,424 5, 6, 7, 8 ! 462 00:20:59,385 --> 00:21:00,511 Prends ton temps. 463 00:21:00,552 --> 00:21:01,679 Regard caméra. 464 00:21:01,720 --> 00:21:02,721 Joli ! 465 00:21:03,806 --> 00:21:05,265 Super... 466 00:21:06,266 --> 00:21:07,184 Net ! 467 00:21:07,226 --> 00:21:08,477 Le regard. 468 00:21:08,936 --> 00:21:09,979 Magnifique ! 469 00:21:11,397 --> 00:21:13,732 Repousse-les. Pousse ! 470 00:21:13,774 --> 00:21:15,234 Repousse-le, regarde en haut ! 471 00:21:24,785 --> 00:21:28,288 C'est ça, fais monter la température ! 472 00:21:28,330 --> 00:21:30,082 Donne-moi chaud ! 473 00:21:33,377 --> 00:21:34,670 Oui, ma belle ! 474 00:21:34,712 --> 00:21:36,964 C'est super, Joss. 475 00:22:14,001 --> 00:22:15,502 Joli ! 476 00:22:19,506 --> 00:22:20,299 On y est ! 477 00:22:24,261 --> 00:22:26,138 On finit en beauté ! 478 00:22:27,681 --> 00:22:29,808 Je veux voir le tableau, donnez tout ! 479 00:22:30,142 --> 00:22:31,935 5, 6, 7 ! 480 00:22:33,604 --> 00:22:34,354 Génial ! 481 00:22:34,855 --> 00:22:35,731 Bravo ! 482 00:22:38,650 --> 00:22:40,736 Bien joué, Joss, super ! 483 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 Elle fait partie des plus grands. 484 00:22:44,740 --> 00:22:46,825 T'as reçu le communiqué corrigé ? 485 00:22:46,867 --> 00:22:48,869 - Du revenge porn ? - Exactement. 486 00:22:48,911 --> 00:22:50,913 Que tous les connards connectés à Internet 487 00:22:50,954 --> 00:22:52,498 reçoivent bien l'info. 488 00:22:52,539 --> 00:22:53,707 Mais la photo est vraie. 489 00:22:53,749 --> 00:22:55,292 Seulement si on l'admet. 490 00:22:56,794 --> 00:22:58,212 C'est La Quatrième Dimension. 491 00:22:58,253 --> 00:22:58,879 Allez... 492 00:23:00,297 --> 00:23:01,673 on a survécu à cette journée. 493 00:23:02,299 --> 00:23:04,093 - On va au sauna ? - Si tu veux. 494 00:23:04,635 --> 00:23:07,554 Nikki et Chaim ont quelques trucs à voir avec toi. 495 00:23:07,596 --> 00:23:08,806 Ils sont au salon. 496 00:23:08,847 --> 00:23:10,641 - Où est mon téléphone ? - En haut. 497 00:23:10,682 --> 00:23:11,725 Je te rejoins. 498 00:23:11,767 --> 00:23:13,352 Ça pourrait être bien pire. 499 00:23:13,393 --> 00:23:15,270 - C'est pas comme... - Elle arrive. 500 00:23:15,312 --> 00:23:16,855 - Je m'en charge. - T'es sûre ? 501 00:23:16,897 --> 00:23:18,440 Oui, détendez-vous. 502 00:23:19,191 --> 00:23:20,317 J'en étais sûre. 503 00:23:21,360 --> 00:23:24,321 Je sentais qu'il se passait un truc. C'est quoi ? 504 00:23:27,825 --> 00:23:29,201 Quelqu'un vient de publier ça. 505 00:23:38,877 --> 00:23:39,920 C'est devenu viral ? 506 00:23:42,089 --> 00:23:43,715 On a contacté le site, 507 00:23:43,757 --> 00:23:46,218 ils recherchent l'adresse IP à l'origine du post. 508 00:23:46,260 --> 00:23:49,221 On s'en occupe, c'est pas très grave. 509 00:23:51,807 --> 00:23:53,976 Ça pourrait être bien pire. 510 00:23:55,561 --> 00:23:57,729 - Mais oui ! - Absolument. 511 00:23:58,063 --> 00:23:58,856 C'est ce que j'ai dit. 512 00:24:00,399 --> 00:24:01,984 On gère, t'en fais pas. 513 00:24:02,025 --> 00:24:03,902 Demain, en me réveillant, 514 00:24:03,944 --> 00:24:06,029 je veux 150 alertes Google 515 00:24:06,071 --> 00:24:08,490 qui décrivent Jocelyn en héroïne féministe. 516 00:24:08,532 --> 00:24:09,950 Oui, moi aussi. 517 00:24:09,992 --> 00:24:12,244 Mais commençons par en faire une victime 518 00:24:12,286 --> 00:24:14,079 et on verra ensuite. 519 00:24:14,121 --> 00:24:15,080 C'est la même chose. 520 00:24:15,122 --> 00:24:18,542 Je comprends rien. Comment ça pourrait être pire ? 521 00:24:18,584 --> 00:24:21,211 Trouvez-moi un scandale récent pire que ça. 522 00:24:21,253 --> 00:24:23,380 Elle en sortira plus célèbre qu'avant. 523 00:24:23,422 --> 00:24:25,340 Elle est là, la victoire. 524 00:24:26,175 --> 00:24:28,552 Vous croyez que c'est ce qui va se passer ? 525 00:24:28,594 --> 00:24:29,845 Comment on appelle ça ? 526 00:24:29,887 --> 00:24:32,097 Un "bugouke" ? Un "bunouke" ? 527 00:24:32,139 --> 00:24:34,057 - C'est quoi, déjà ? - Un bukkake. 528 00:24:34,099 --> 00:24:36,018 Ça la rendra encore plus célèbre ? 529 00:24:36,059 --> 00:24:37,936 Kim Kardashian est milliardaire. 530 00:24:37,978 --> 00:24:40,814 Je dirais pas que c'est un bukkake. 531 00:24:41,315 --> 00:24:43,901 Il faudrait qu'il y ait plusieurs hommes, et là... 532 00:24:45,027 --> 00:24:46,570 je crois qu'il y en a qu'un. 533 00:25:09,760 --> 00:25:11,386 Il s'appelle comment, ton club ? 534 00:26:07,567 --> 00:26:08,527 Reculez ! 535 00:26:30,799 --> 00:26:32,092 On est venus boire. 536 00:26:33,510 --> 00:26:35,012 On est venus danser ! 537 00:26:36,722 --> 00:26:38,473 On est venus trouver l'amour... 538 00:26:41,435 --> 00:26:42,894 On est venus baiser ! 539 00:26:45,272 --> 00:26:47,274 Tous nos soucis, là-bas, dehors, 540 00:26:47,316 --> 00:26:49,776 ils existent pas à l'intérieur. 541 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 On les emmerde. 542 00:26:50,861 --> 00:26:53,405 Bienvenue dans votre église, mes pécheurs. 543 00:26:53,447 --> 00:26:55,198 Tournée générale de shots ! 544 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 C'est cadeau ! 545 00:26:57,117 --> 00:26:58,327 C'est parti. 546 00:26:58,952 --> 00:27:01,163 Je pourrais avoir de l'eau ? 547 00:27:01,204 --> 00:27:02,622 Décoince-toi un peu. 548 00:27:02,664 --> 00:27:05,042 Y a trop de bruit, ici. 549 00:27:05,375 --> 00:27:07,502 - On est dans un club. - Je sais... 550 00:27:08,045 --> 00:27:09,755 LA VIE EST UNE GUERRE 551 00:27:14,259 --> 00:27:16,636 Attends, baisse le son une seconde ! 552 00:27:18,513 --> 00:27:19,806 Je rêve ou c'est Jocelyn ? 553 00:27:21,767 --> 00:27:24,853 Sérieusement, c'est Jocelyn sur mon dancefloor ? 554 00:27:25,187 --> 00:27:26,730 Dans mon club ? 555 00:27:27,481 --> 00:27:28,565 J'y crois pas... 556 00:27:29,066 --> 00:27:31,234 T'es une icône. 557 00:27:31,276 --> 00:27:32,652 Une vraie légende. 558 00:27:32,694 --> 00:27:35,113 T'es tellement belle, il faut... 559 00:27:35,155 --> 00:27:37,074 Il faut que je danse avec toi. 560 00:27:37,115 --> 00:27:38,116 Tu veux bien ? 561 00:27:38,158 --> 00:27:41,078 J'arrive tout de suite pour danser avec toi. 562 00:27:42,204 --> 00:27:43,830 Allez, on remet la musique. 563 00:27:43,872 --> 00:27:44,873 J'arrive. 564 00:27:46,625 --> 00:27:48,835 Attends, il vient vraiment ? 565 00:27:50,337 --> 00:27:53,423 - C'est qui ? - C'est Tedros, le proprio. 566 00:28:00,889 --> 00:28:02,099 Ouais, j'arrive. 567 00:28:25,288 --> 00:28:26,581 Tu joues les timides ? 568 00:28:55,193 --> 00:28:56,736 T'es dangereuse, toi... 569 00:28:58,655 --> 00:29:01,241 Comment on peut ne pas tomber amoureux ? 570 00:29:02,409 --> 00:29:04,077 On se connaît même pas. 571 00:29:11,668 --> 00:29:15,172 Je peux avoir de l'eau ? Ça fait au moins sept minutes. 572 00:29:16,047 --> 00:29:17,299 J'arrive. 573 00:29:39,279 --> 00:29:41,072 T'es ce qui manquait à mes bras. 574 00:30:05,472 --> 00:30:07,682 C'est ton club ? C'est toi, le proprio ? 575 00:30:10,435 --> 00:30:12,187 Bienvenue dans les bas-fonds. 576 00:30:56,940 --> 00:30:59,734 J'ai jamais couché avec un mec qui avait une queue de rat. 577 00:31:02,529 --> 00:31:03,655 Une quoi ? 578 00:31:04,030 --> 00:31:05,407 T'as une queue de rat. 579 00:31:05,448 --> 00:31:07,200 T'appelles ça une queue de rat ? 580 00:31:13,623 --> 00:31:14,708 Joss ? 581 00:31:31,224 --> 00:31:31,975 J'ai ton sac. 582 00:31:34,144 --> 00:31:35,353 C'est qui, elle ? 583 00:31:39,691 --> 00:31:41,484 Elle est passée où, putain ? 584 00:31:44,487 --> 00:31:46,489 Vous auriez pas vu Joss ? 585 00:31:48,033 --> 00:31:49,576 Mais où elle est ? 586 00:31:55,290 --> 00:31:56,416 Elle est partie. 587 00:31:56,458 --> 00:31:58,209 Putain... 588 00:32:03,548 --> 00:32:05,550 Y a pas mieux pour te faire débander. 589 00:32:06,217 --> 00:32:09,304 À cause d'elle, on fondera pas une famille ce soir. 590 00:32:09,346 --> 00:32:10,847 Je suis désolée. 591 00:32:20,357 --> 00:32:21,858 Tu veux danser ? 592 00:32:22,567 --> 00:32:24,152 Désolée, je... 593 00:32:24,194 --> 00:32:25,945 Je cherche... 594 00:32:28,657 --> 00:32:30,075 Ça veut dire oui ? 595 00:32:35,664 --> 00:32:38,291 - Tu me feras écouter ton album ? - Jamais. 596 00:32:38,958 --> 00:32:40,418 - Vraiment ? - Oui. 597 00:32:40,460 --> 00:32:41,252 Pourquoi ? 598 00:32:41,294 --> 00:32:43,588 Parce qu'il est débile, 599 00:32:43,630 --> 00:32:46,007 je le déteste et tu détesteras aussi. 600 00:32:46,049 --> 00:32:47,884 Pourquoi sortir un truc que t'aimes pas ? 601 00:32:47,926 --> 00:32:50,261 Tu bosses pas dans la musique, ça se voit. 602 00:32:50,720 --> 00:32:52,055 La pop, c'est... 603 00:32:52,972 --> 00:32:54,015 superficiel. 604 00:32:54,057 --> 00:32:55,392 Prince serait pas d'accord. 605 00:32:55,433 --> 00:32:57,060 J'adore Prince. 606 00:32:57,102 --> 00:32:59,270 When Doves Cry, c'est superficiel ? 607 00:32:59,312 --> 00:33:01,272 Non, j'adore cette chanson. 608 00:33:01,523 --> 00:33:04,025 Elle ferait toujours un carton, aujourd'hui. 609 00:33:04,067 --> 00:33:05,944 Faut que je fasse comme Prince, alors ? 610 00:33:05,985 --> 00:33:07,487 J'ai pas dit ça. 611 00:33:07,529 --> 00:33:09,322 Trop facile, je m'y mets demain. 612 00:33:09,364 --> 00:33:11,491 - C'était évident. - J'ai pas dit ça. 613 00:33:11,533 --> 00:33:13,243 Personne peut faire comme Prince. 614 00:33:13,284 --> 00:33:16,454 La pop, c'est le cheval de Troie par excellence. 615 00:33:17,080 --> 00:33:19,916 Tu fais danser les gens, tu les fais chanter... 616 00:33:19,958 --> 00:33:21,584 Tu leur fais dire ce que tu veux. 617 00:33:21,960 --> 00:33:23,086 C'est puissant. 618 00:33:27,173 --> 00:33:28,383 Tu me plais. 619 00:33:31,177 --> 00:33:32,595 Toi aussi. 620 00:33:35,890 --> 00:33:37,642 T'as le meilleur job du monde. 621 00:33:39,394 --> 00:33:40,895 Tu devrais en profiter. 622 00:33:44,190 --> 00:33:45,442 J'essaie. 623 00:34:01,750 --> 00:34:02,751 Approche. 624 00:35:41,766 --> 00:35:42,934 Joss... 625 00:35:44,435 --> 00:35:45,645 Faut se lever. 626 00:35:51,651 --> 00:35:52,819 Depuis quand vivez-vous ici ? 627 00:35:54,696 --> 00:35:55,989 Environ deux ans. 628 00:35:57,073 --> 00:35:57,991 Votre mère a vécu ici ? 629 00:36:13,464 --> 00:36:14,674 Bon, écoutez... 630 00:36:16,259 --> 00:36:20,263 Je suis pas censée dire ça, mais je vous trouve incroyable. 631 00:36:20,305 --> 00:36:22,390 Avec la publication de cette photo... 632 00:36:22,932 --> 00:36:26,060 J'ose à peine imaginer la honte et l'humiliation, 633 00:36:26,102 --> 00:36:28,021 mais vous êtes restée sereine. 634 00:36:28,605 --> 00:36:31,941 L'énergie que ça a dû vous demander, c'est inconcevable. 635 00:36:39,991 --> 00:36:41,534 Vous aviez une question ? 636 00:36:43,912 --> 00:36:45,330 Est-ce que ça vous a fait mal ? 637 00:36:46,247 --> 00:36:48,875 La photo et la trahison qu'elle représente. 638 00:36:49,459 --> 00:36:50,793 Évidemment. 639 00:36:50,835 --> 00:36:52,420 Mais j'étais censée faire quoi ? 640 00:36:53,087 --> 00:36:53,838 Je ne sais pas. 641 00:36:54,672 --> 00:36:56,507 Défoncer le type qui a fait ça ? 642 00:36:56,549 --> 00:36:58,217 Comme dans votre article ? 643 00:36:59,093 --> 00:37:00,261 Exactement ! 644 00:37:00,303 --> 00:37:04,057 Ça pourrait aider les femmes du monde entier 645 00:37:04,098 --> 00:37:05,934 qui ont été humiliées 646 00:37:05,975 --> 00:37:07,018 de la même façon. 647 00:37:07,060 --> 00:37:08,519 La libération par la vengeance ? 648 00:37:09,145 --> 00:37:10,647 C'est humain, je pense. 649 00:37:13,650 --> 00:37:14,859 Écoutez, 650 00:37:15,193 --> 00:37:18,738 il y a cinq ans, quand on me disait de réagir à quelque chose, 651 00:37:18,780 --> 00:37:19,656 je le faisais. 652 00:37:19,697 --> 00:37:22,033 Maintenant, je sais quand on me manipule. 653 00:37:26,871 --> 00:37:30,333 Je reconnais que j'ai mon supérieur sur le dos 654 00:37:30,375 --> 00:37:34,087 et qu'il ne me lâche pas pour que je vous en fasse parler. 655 00:37:34,128 --> 00:37:35,421 C'est un sujet brûlant. 656 00:37:35,964 --> 00:37:36,965 Je comprends. 657 00:37:42,095 --> 00:37:43,763 On a tous des comptes à rendre. 658 00:37:45,139 --> 00:37:46,724 À qui en rendez-vous ? 659 00:37:54,774 --> 00:37:55,942 À Dieu. 660 00:37:59,737 --> 00:38:01,489 On peut continuer au commissariat. 661 00:38:02,365 --> 00:38:04,409 Lisez-moi mes droits, arrêtez-moi. 662 00:38:05,326 --> 00:38:07,412 Sinon, foutez-moi le camp ! 663 00:38:07,453 --> 00:38:08,287 T'aimes le single ? 664 00:38:10,373 --> 00:38:11,332 Carrément ! 665 00:38:12,000 --> 00:38:13,876 - C'est vrai ? - Il est génial. 666 00:38:14,377 --> 00:38:15,628 Pourquoi ? 667 00:38:15,670 --> 00:38:17,380 Je sais pas, j'ai l'impression... 668 00:38:18,923 --> 00:38:21,718 Je sais que commercialement, il marche, 669 00:38:21,759 --> 00:38:25,138 mais à chaque fois que je l'écoute, je suis grave gênée. 670 00:38:26,055 --> 00:38:29,600 C'est parce qu'il est différent de ce que tu faisais avant. 671 00:38:29,642 --> 00:38:33,104 Il est subversif, mais dans le bon sens du terme. 672 00:38:33,396 --> 00:38:34,689 Il est vraiment bien. 673 00:38:34,731 --> 00:38:38,067 "Un conseil, sois pas à sec, si tu veux vraiment me connaître, 674 00:38:38,109 --> 00:38:40,903 "fini de jouer les modèles, conduis vite, je veux un rebelle." 675 00:38:43,990 --> 00:38:48,536 Toutes les chansons sont bizarres quand on récite les paroles. 676 00:38:48,578 --> 00:38:50,830 Mais il faut aussi dire... 677 00:38:51,748 --> 00:38:53,875 Toutes les chansons sont pas obligées de... 678 00:38:53,916 --> 00:38:56,169 Elle est légère, genre... 679 00:38:56,210 --> 00:38:57,378 Elle fait danser. 680 00:38:57,420 --> 00:38:59,922 Je sais, mais j'ai l'impression... 681 00:39:00,798 --> 00:39:02,592 J'ai rien sorti depuis un an 682 00:39:02,633 --> 00:39:05,803 et j'ai l'impression que les gens veulent que j'échoue. 683 00:39:05,845 --> 00:39:07,764 Je veux pas leur faire ce plaisir. 684 00:39:07,805 --> 00:39:09,098 Tu fais toujours ça. 685 00:39:09,140 --> 00:39:12,101 Tu doutes toujours de toi juste avant une sortie. 686 00:39:12,643 --> 00:39:14,312 Tu vas te rendre folle. 687 00:39:16,064 --> 00:39:18,274 Je veux pas me ridiculiser. 688 00:39:20,151 --> 00:39:22,278 Je veux pas qu'on se moque de moi. 689 00:39:22,320 --> 00:39:23,529 Personne se moquera. 690 00:39:23,571 --> 00:39:24,697 Crois-moi. 691 00:39:24,739 --> 00:39:27,241 La chanson est bien. Vraiment très bien. 692 00:39:30,661 --> 00:39:33,164 J'ai envie d'inviter Tedros ici. 693 00:39:33,206 --> 00:39:35,500 Le mec du club avec la queue de rat ? 694 00:39:39,921 --> 00:39:40,588 Quoi ? 695 00:39:41,130 --> 00:39:44,383 Je déteste ce qu'il dégage. 696 00:39:45,426 --> 00:39:47,220 - Sérieux ? - Grave ! 697 00:39:47,261 --> 00:39:48,679 Tu lui reproches quoi ? 698 00:39:48,721 --> 00:39:50,640 Il pue le viol. 699 00:39:51,307 --> 00:39:53,226 C'est ce que j'aime chez lui. 700 00:39:56,771 --> 00:39:57,939 Dégueu. 701 00:39:58,606 --> 00:40:00,024 Et inquiétant. 702 00:40:14,330 --> 00:40:15,790 Ça va le faire. 703 00:40:18,918 --> 00:40:20,128 Crois-moi. 704 00:40:21,003 --> 00:40:24,257 Un flic tombe amoureux de la femme qu'il lui faut pas. 705 00:40:24,298 --> 00:40:25,466 Et alors ? 706 00:40:25,967 --> 00:40:27,218 Elle le tue. 707 00:40:42,567 --> 00:40:43,776 Joss ? 708 00:40:43,818 --> 00:40:45,862 Tedros est arrivé. 709 00:40:46,779 --> 00:40:49,490 Dis-lui que je me prépare et j'arrive. 710 00:40:51,450 --> 00:40:52,952 Tu vas vraiment mettre ça ? 711 00:40:55,329 --> 00:40:58,207 - Avec des talons ? - Je veux être plus grande que lui. 712 00:41:03,838 --> 00:41:04,964 Je ferai genre... 713 00:41:06,632 --> 00:41:08,009 Je me prélassais. 714 00:41:08,718 --> 00:41:09,552 J'adore. 715 00:41:10,970 --> 00:41:12,388 Je vais lui dire d'attendre. 716 00:41:12,430 --> 00:41:13,514 D'accord. 717 00:41:13,556 --> 00:41:14,807 Reste mystérieuse. 718 00:41:14,849 --> 00:41:16,684 - Promis. - Merci. 719 00:41:37,330 --> 00:41:38,372 Bonsoir. 720 00:41:39,081 --> 00:41:40,041 Leia ? 721 00:41:48,049 --> 00:41:49,008 Il fallait pas... 722 00:41:52,220 --> 00:41:56,307 Jocelyn finit de se préparer. 723 00:41:56,766 --> 00:42:01,354 Vous pouvez vous installer au salon et vous servir un verre. 724 00:42:03,022 --> 00:42:04,023 Mettez-vous à l'aise. 725 00:42:07,151 --> 00:42:08,361 T'es sûre ? 726 00:44:27,124 --> 00:44:28,376 Bonsoir, mon ange. 727 00:45:10,126 --> 00:45:11,377 Bonsoir, mon ange. 728 00:45:11,419 --> 00:45:13,087 Tu dis ça à toutes les filles ? 729 00:45:14,171 --> 00:45:15,256 Juste à toi. 730 00:45:16,841 --> 00:45:18,050 C'est ça... 731 00:45:27,726 --> 00:45:28,602 Buvons un shot. 732 00:45:31,355 --> 00:45:33,274 Au deuxième. Dans les yeux. 733 00:45:33,315 --> 00:45:34,024 À la tienne. 734 00:45:45,828 --> 00:45:48,998 Joss, tu dois te lever à 7 heures, demain matin. 735 00:45:55,045 --> 00:45:56,464 C'est quoi, son problème ? 736 00:45:57,047 --> 00:45:59,550 - Elle veut pas participer ? - C'est mon assistante. 737 00:46:00,217 --> 00:46:01,552 Et ma meilleure amie. 738 00:46:01,594 --> 00:46:03,512 Ta meilleure amie et ton assistante ? 739 00:46:03,554 --> 00:46:05,222 Ta pote bosse pour toi ? 740 00:46:05,264 --> 00:46:06,557 C'est génial, non ? 741 00:46:06,599 --> 00:46:08,893 C'est pas un super arrangement ? 742 00:46:08,934 --> 00:46:10,561 Pour elle, si. 743 00:46:10,978 --> 00:46:13,397 Je peux devenir ton pote ? J'adorerais être payé. 744 00:46:13,439 --> 00:46:14,899 Tu veux écouter un titre ? 745 00:46:14,940 --> 00:46:16,817 C'en est un que tu veux sortir ? 746 00:46:16,859 --> 00:46:19,195 Non, c'est mon équipe qui le veut. 747 00:46:19,236 --> 00:46:20,571 Tous mes proches 748 00:46:20,613 --> 00:46:23,699 me disent qu'il est génial, mais je les crois pas. 749 00:46:24,450 --> 00:46:25,201 Pourquoi ? 750 00:46:25,242 --> 00:46:27,495 Tout le monde te ment, quand t'es connu. 751 00:46:28,162 --> 00:46:29,538 Et tu me fais confiance ? 752 00:46:29,580 --> 00:46:32,708 T'es assez un salaud pour me dire la vérité. 753 00:46:35,836 --> 00:46:37,046 Je trinque à ça. 754 00:46:43,177 --> 00:46:45,513 - Tu m'aides ? - Tu veux descendre ? 755 00:46:45,554 --> 00:46:47,097 D'accord, c'est parti. 756 00:46:47,139 --> 00:46:49,558 - Le studio est en bas. - Je vois. 757 00:47:09,286 --> 00:47:11,622 C'est la chanson dont je te parlais. 758 00:47:11,664 --> 00:47:14,708 C'est brut, elle pas mixée ou quoi que ce soit. 759 00:47:16,544 --> 00:47:18,462 Bébé, tu m'as troublée 760 00:47:18,504 --> 00:47:20,714 Quand tu m'as regardée 761 00:47:20,756 --> 00:47:22,883 Mais je fais ce que je veux 762 00:47:22,925 --> 00:47:25,052 J'en ai rien à foutre d'eux 763 00:47:25,094 --> 00:47:27,054 Je cherche un truc gourmand 764 00:47:27,096 --> 00:47:29,348 À me mettre sous la dent 765 00:47:29,390 --> 00:47:30,975 T'as intérêt à rappliquer 766 00:47:31,016 --> 00:47:32,726 Quand je t'appellerai 767 00:47:32,768 --> 00:47:37,731 Je vois bien que tu sais pas trop Où je veux en venir 768 00:47:41,068 --> 00:47:43,404 Alors mets-toi à genoux 769 00:47:43,445 --> 00:47:46,699 Prépare-toi à devoir m'obéir 770 00:47:49,410 --> 00:47:51,829 Je suis une sauvage 771 00:47:52,162 --> 00:47:55,791 Pas une petite fille sage 772 00:47:58,043 --> 00:48:00,254 Viens me retrouver 773 00:48:00,296 --> 00:48:04,383 Moi, je me fous de qui tu es 774 00:48:06,760 --> 00:48:08,887 Tire-moi les cheveux 775 00:48:08,929 --> 00:48:11,348 Touche-moi où tu veux 776 00:48:11,390 --> 00:48:13,309 Accro aux jeux 777 00:48:15,269 --> 00:48:17,563 Je suis une sauvage 778 00:48:17,605 --> 00:48:21,609 Montre-moi ton savoir-faire 779 00:48:25,112 --> 00:48:27,114 La vie, c'est pas gratuit 780 00:48:27,156 --> 00:48:29,325 Tout comme ma compagnie 781 00:48:29,366 --> 00:48:31,243 Un conseil, sois pas à sec 782 00:48:31,285 --> 00:48:33,621 Si tu veux vraiment me connaître 783 00:48:33,662 --> 00:48:35,497 Fini de jouer les modèles... 784 00:48:38,500 --> 00:48:40,961 - Pourquoi t'as arrêté ? - Ça suffit. 785 00:48:41,795 --> 00:48:43,255 Et tu détestes. 786 00:48:43,756 --> 00:48:44,632 J'aime bien ! 787 00:48:45,174 --> 00:48:47,635 Elle est pas mal, c'est un tube. 788 00:48:47,676 --> 00:48:48,469 Sérieusement ? 789 00:48:48,886 --> 00:48:50,888 Je comprends pourquoi le label l'a choisie. 790 00:48:52,139 --> 00:48:54,642 Je la trouve trop superficielle. 791 00:48:57,519 --> 00:48:58,562 Pourquoi ? 792 00:48:59,355 --> 00:49:00,314 Parce que... 793 00:49:01,065 --> 00:49:02,650 je sais pas si elle est honnête. 794 00:49:05,527 --> 00:49:06,945 Parce que t'es pas une sauvage ? 795 00:49:08,155 --> 00:49:10,032 T'as qu'à chanter que t'es une nonne. 796 00:49:15,412 --> 00:49:16,622 Je suis pas une nonne. 797 00:49:18,082 --> 00:49:19,249 T'es sûre de ça ? 798 00:49:23,921 --> 00:49:25,214 Sûre et certaine. 799 00:49:32,179 --> 00:49:34,682 C'est ton premier titre depuis que ta mère est... 800 00:49:43,482 --> 00:49:44,817 Moi, je l'aime bien. 801 00:49:45,609 --> 00:49:46,610 Il est bien. 802 00:49:47,194 --> 00:49:49,113 J'ai juste une critique. 803 00:49:49,488 --> 00:49:51,281 - Laquelle ? - Je te crois pas. 804 00:49:53,492 --> 00:49:55,869 Si tu chantes que t'as un côté sauvage, 805 00:49:57,454 --> 00:49:59,581 faut le faire comme si tu savais baiser. 806 00:50:02,334 --> 00:50:04,336 Qu'est-ce qui te fait croire que je sais pas ? 807 00:50:05,337 --> 00:50:06,839 Tes performances vocales. 808 00:50:09,091 --> 00:50:10,634 Va te faire foutre ! 809 00:50:13,137 --> 00:50:15,180 Tu connais Donna Summer, Love to love you baby ? 810 00:50:17,516 --> 00:50:18,767 Quand elle chante, 811 00:50:20,686 --> 00:50:23,772 on sait tout de suite qu'elle sait baiser. 812 00:50:29,903 --> 00:50:31,613 Ça s'entend dans sa voix. 813 00:50:36,285 --> 00:50:36,994 Ça se sent. 814 00:50:39,621 --> 00:50:40,748 Et pas chez moi ? 815 00:50:44,293 --> 00:50:45,377 Pas encore. 816 00:50:53,594 --> 00:50:54,970 Tu chantes assise ? 817 00:50:56,263 --> 00:50:57,181 Oui. 818 00:50:58,182 --> 00:50:59,183 Lève-toi. 819 00:51:15,115 --> 00:51:17,034 Oublie l'opinion des gens. 820 00:51:20,496 --> 00:51:21,580 Tu es... 821 00:51:23,290 --> 00:51:24,333 trop... 822 00:51:25,959 --> 00:51:27,503 emprisonnée dans ton esprit. 823 00:51:29,922 --> 00:51:31,548 Tu réfléchis trop. 824 00:51:33,675 --> 00:51:35,344 Tu dois mettre le monde de côté. 825 00:51:38,972 --> 00:51:40,057 Ressens-le... 826 00:51:46,438 --> 00:51:47,439 Tu me fais confiance ? 827 00:52:27,187 --> 00:52:28,355 N'aie pas peur. 828 00:52:34,653 --> 00:52:35,904 Ouvre la bouche. 829 00:52:51,753 --> 00:52:53,547 Maintenant, tu peux chanter. 830 00:53:00,596 --> 00:53:02,556 Adaptation Coline Magaud 831 00:53:02,598 --> 00:53:04,391 Sous-titrage Karina Films