1 00:00:00,000 --> 00:00:04,986 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 2 00:00:05,111 --> 00:00:09,824 «مترجم: «رامتین 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,110 ‏-‏ سلام‏.‏ ‏-‏ سلام‏.‏ 4 00:00:32,530 --> 00:00:35,790 خیلی خب‏،‏ کی می‌دونه ما رو واسه چی آوردن؟ 5 00:00:35,870 --> 00:00:37,660 جاسلین گفت که صدای جدیدش رو پیدا کرده‏.‏ 6 00:00:37,740 --> 00:00:41,620 خیلی خب‏،‏ باشه‏،‏ باشه‏،‏ پس صدایی که ما براش درست کرده بودیم چی؟ 7 00:00:42,530 --> 00:00:44,410 [یه بار باهات تماس گرفتم] 8 00:00:47,620 --> 00:00:52,080 می‌خوام ری‌میکسمون رو برای کل] [تیمم پخش کنم 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,100 شما دارید این اجازه رو بهش میدید‏.‏ 10 00:00:54,180 --> 00:00:57,100 مشخصه که یه چیزی درست نیست‏.‏ 11 00:00:57,180 --> 00:01:01,020 ‏-‏ همه با هم یه صدا نیستن‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ مادر اون دختر مُرده‏.‏ 12 00:01:01,100 --> 00:01:04,440 خب که چی؟ مادر منم مُرده‏.‏ مادر خودت زنده‌ست؟ 13 00:01:04,520 --> 00:01:06,860 ‏-‏ تو خیلی فرق داری‏.‏ ‏-‏ آدم‌ها می‌میرن‏.‏ 14 00:01:08,470 --> 00:01:11,680 یه جورایی اضطراب دارم، ولی] [فکر می‌کنم خیلی خوبه 15 00:01:15,230 --> 00:01:18,440 [بگذریم، بعداً بهت زنگ می‌زنم] 16 00:01:23,040 --> 00:01:26,630 آدم‌ها همیشه می‌میرن‏.‏ 17 00:01:26,710 --> 00:01:28,090 ‏-‏ شوخی می‌کنی؟ ‏-‏ همه می‌میرن‏.‏ 18 00:01:28,170 --> 00:01:29,510 ‏-‏ جدی میگی؟ ‏-‏ چیه؟ 19 00:01:29,590 --> 00:01:31,420 ‏-‏ سلام‏،‏ بچه‌ها‏!‏ ‏-‏ اومدش‏.‏ 20 00:01:31,510 --> 00:01:33,130 ‏-‏ اوه‏،‏ سلام‏.‏ ‏-‏ سلام‏.‏ 21 00:01:33,220 --> 00:01:35,140 سلام‏،‏ خیلی ممنون که اومدید‏.‏ 22 00:01:35,220 --> 00:01:37,180 می‌دونم که دقیقه نودی بود‏.‏ 23 00:01:37,260 --> 00:01:38,680 تو زنگ بزنی‏،‏ ما میایم‏.‏ 24 00:01:38,770 --> 00:01:43,690 خب‏،‏ دیشب یه‌کم الهام گرفتم‏.‏‏.‏‏.‏ 25 00:01:43,770 --> 00:01:46,360 و آهنگ ‏"‏گناهکار جهانی‏"‏ رو برداشتم‏.‏‏.‏‏.‏ 26 00:01:46,820 --> 00:01:48,650 و دوباره انجامش دادم‏.‏ 27 00:01:48,730 --> 00:01:50,030 چی؟ 28 00:01:50,110 --> 00:01:51,990 خب‏،‏ کاری کردم یه‌کم مال خودم بشه‏.‏ 29 00:01:52,070 --> 00:01:53,280 باشه‏.‏ 30 00:01:53,950 --> 00:01:56,280 خب‏،‏ نیکی‏،‏ قبل از اینکه تصمیمت رو بگیری‏،‏ می‌تونی بهش گوش کنی؟ 31 00:01:56,370 --> 00:01:58,450 ‏-‏ خیلی هیجان دارم براتون بذارمش‏.‏ ‏-‏ آخه‏.‏‏.‏‏.‏ 32 00:01:59,080 --> 00:02:01,960 ‏-‏ باشه‏،‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏ ‏-‏ اسپیکر روشنه؟ 33 00:02:02,040 --> 00:02:04,670 ‏-‏ آره‏،‏ درسته‏.‏ ‏-‏ این رو وصل می‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏ 34 00:02:48,607 --> 00:02:56,824 فصل اول - قسمت دوم «فانتزی دوتایی» 35 00:03:03,220 --> 00:03:06,980 خب‏،‏ من قبل از بقیه میگم‏.‏ عمراً بشه‏.‏ نمی‌شه‏.‏ 36 00:03:07,060 --> 00:03:08,900 ‏-‏ آخه چیه؟ چیه؟ ‏-‏ خیلی خب‏،‏ صبر کن‏،‏ وایستا‏.‏ 37 00:03:08,980 --> 00:03:10,320 ‏-‏ هی‏،‏ نیکی‏.‏ ‏-‏ این شدنی نیست‏.‏ 38 00:03:10,400 --> 00:03:11,730 ‏-‏ نمی‌شه‏.‏ هایم‏.‏ نمی‌شه‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 39 00:03:11,820 --> 00:03:15,200 ولی نیکی این چیزیه که هیچ‌کس انجامش نمیده‏.‏ 40 00:03:15,280 --> 00:03:17,950 خب‏،‏ آره‏!‏ یه دلیلی هم داره که کسی این کار رو انجام نمیده‏.‏ 41 00:03:18,030 --> 00:03:19,370 فروش نمیره‏.‏ 42 00:03:19,450 --> 00:03:20,620 آره‏،‏ ولی گفتم که تموم نشده‏.‏ 43 00:03:20,700 --> 00:03:22,580 وقتی تمومش کنم‏،‏ چیزی می‌شه که فروش بره‏.‏ 44 00:03:22,660 --> 00:03:24,910 خب‏،‏ ما یه آهنگ درست و حسابی بزرگ داریم‏.‏ 45 00:03:25,290 --> 00:03:27,790 چرا عوضش کنیم؟ فروش بلیت‌ها پایینه‏.‏ 46 00:03:27,870 --> 00:03:29,670 ولی نیکی‏،‏ اون من نیستم‏.‏ 47 00:03:29,750 --> 00:03:31,920 ‏-‏ من نیستم‏.‏ ‏-‏ تک‌آهنگ جمعه بعدی پخش می‌شه‏.‏ 48 00:03:32,000 --> 00:03:33,880 خرج‌هامون رو روی رادیو‏.‏‏.‏‏.‏ 49 00:03:33,960 --> 00:03:35,590 دیجیتال و استریم کردیم‏.‏‏.‏‏.‏ 50 00:03:35,670 --> 00:03:38,550 و 1 میلیون دلار خرج کلوپ لختی کردیم‏.‏‏.‏‏.‏ 51 00:03:38,640 --> 00:03:42,850 که این هفته تو و سارا لاورنس قراره‏.‏‏.‏‏.‏ 52 00:03:42,930 --> 00:03:44,560 اینجا ضبطش کنید‏.‏ 53 00:03:45,810 --> 00:03:46,810 باشه‏.‏ 54 00:03:47,480 --> 00:03:49,310 اشکالی نداره‏.‏ خودم پخشش می‌کنم‏.‏ 55 00:03:49,400 --> 00:03:52,190 ‏-‏ صبر کن‏،‏ عزیزم‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏ ‏-‏ چی داری میگی؟ باشه‏.‏ 56 00:03:52,270 --> 00:03:55,240 حالا فکر کردی کیرت کلفت‌تر از منه‏،‏ شاهزاده خانم؟ 57 00:03:55,320 --> 00:03:56,860 بهتره یه‌کم بری عقب و یه‌کم‏.‏‏.‏‏.‏ 58 00:03:56,950 --> 00:03:59,200 و گوشی کنی که چطور به اینجا رسیدیم؟ 59 00:03:59,280 --> 00:04:02,120 چون من خیلی خوشحال میشم همه‌اش رو برات توضیح بدم‏.‏ 60 00:04:02,200 --> 00:04:04,450 وقتی مادرت مریض شد رو یادت میاد؟ من و فینکلستین بودیم‏.‏ 61 00:04:04,540 --> 00:04:06,870 ما اومدیم پیشت و گفتیم‏،‏ ‏"‏باید اون تو رو کنسل کنیم‏"‏ 62 00:04:06,960 --> 00:04:09,750 و خودت گفتی‏،‏ ‏"‏نه‏،‏ نیکی‏.‏ این کار رو نکن‏.‏ 63 00:04:09,830 --> 00:04:12,170 خواهش می‌کنم‏.‏ من از پسش بر میام‏.‏ بهم اعتماد کن‏.‏‏"‏ 64 00:04:12,250 --> 00:04:15,090 و یه هفته قبل از اینکه توی مدیسون اسکوئر گاردن اجرا کنی‏.‏‏.‏‏.‏ 65 00:04:15,170 --> 00:04:18,630 باهام تماس گرفتن که تو دیوونه شدی‏.‏‏.‏‏.‏ 66 00:04:18,720 --> 00:04:24,930 روی سقف چرت و پرت میگی و با موجودات فضایی حرف می‌زنی‏.‏ 67 00:04:25,010 --> 00:04:26,470 خیلی خب‏،‏ خیلی خب‏.‏‏.‏‏.‏ 68 00:04:26,560 --> 00:04:29,140 ‏-‏ مجبور نیستیم دوباره اون قضیه رو‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ خب‏،‏ صبر کن‏،‏ چیکار کردیم؟ 69 00:04:29,230 --> 00:04:32,360 جلوی ضررمون رو گرفتیم‏،‏ بلیت‌ها رو پس دادیم‏.‏ 70 00:04:32,440 --> 00:04:34,520 هشت ماه وقت گذاشتیم و تو رو سرپا کردیم‏.‏‏.‏‏.‏ 71 00:04:34,610 --> 00:04:37,940 و میلیون‌ها خرج کردیم و تو رو به سرتاسر جهان فرستادیم‏.‏‏.‏‏.‏ 72 00:04:38,030 --> 00:04:44,740 تو رو پیش تهیه کننده‌ها بردیم و یه ای‌پی درست کردیم که آهنگ‌هاش خفن عالی بودن! 73 00:04:44,830 --> 00:04:47,370 و حالا می‌خوای اینجا بشینی و بهم بگی‏.‏‏.‏‏.‏ 74 00:04:47,450 --> 00:04:49,960 ‏"‏من نیستم‏،‏ ازش خوشم نمیاد‏.‏‏"‏ 75 00:04:50,040 --> 00:04:52,540 خب‏،‏ بد شد‏.‏ خیلی دیر شده‏.‏ 76 00:04:52,630 --> 00:04:57,130 دیگه فرصت این چیزها رو نداری و چه خوشت بیاد‏،‏ چه نیاد‏.‏‏.‏‏.‏ 77 00:04:57,210 --> 00:04:59,470 تو باید قبولش کنی‏!‏ 78 00:05:06,060 --> 00:05:08,060 پیشنهادم واسه تو؟ 79 00:05:10,140 --> 00:05:11,770 قدردان به نظر بیا‏.‏ 80 00:05:13,440 --> 00:05:16,020 قیافه قدردان رو بگیر‏.‏ 81 00:05:16,110 --> 00:05:18,530 آره‏،‏ آفرین‏.‏ 82 00:05:19,940 --> 00:05:22,240 خب‏،‏ ممنونم نیکی که اینقدر قابل پیش‌بینی هستی‏.‏‏.‏‏.‏ 83 00:05:22,320 --> 00:05:23,200 خواهش می‌کنم‏.‏ 84 00:05:23,280 --> 00:05:24,320 و‏.‏‏.‏‏.‏ 85 00:05:26,700 --> 00:05:29,370 گور بابای همه که اینقدر ترسو هستن‏.‏ 86 00:05:45,010 --> 00:05:48,810 بعد از اینکه با یکی اینجوری صحبت می‌کنی کی قدردانت نمی‌شه؟ 87 00:05:53,140 --> 00:05:55,610 تماس شما به صندوق صوتی‏.‏‏.‏‏.‏ 88 00:05:56,940 --> 00:05:58,320 منطقی نیست‏.‏ 89 00:05:58,400 --> 00:05:59,940 ما یه آهنگ خیلی خوب داریم‏.‏ 90 00:06:00,030 --> 00:06:02,240 یه‌کم شعور داشته باش که بهتر بگی‏.‏ 91 00:06:02,320 --> 00:06:03,910 ولی می‌دونی که خیلی بد بود‏.‏ 92 00:06:03,990 --> 00:06:05,820 ‏-‏ چرا یکی از شما‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ من ازش خوشم اومد‏.‏ 93 00:06:05,910 --> 00:06:07,410 ‏-‏ فکر می‌کنم باحاله‏.‏ ‏-‏ فکر می‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏ 94 00:06:07,490 --> 00:06:10,120 ‏-‏ من از نفس‌نفس زدن‌هاش خوشم اومد‏.‏ ‏-‏ اوه‏،‏ تو رو خدا‏.‏ خوشت نمیاد‏.‏ 95 00:06:10,200 --> 00:06:11,290 توی این یکی برنده نمیشیم‏.‏ 96 00:06:12,540 --> 00:06:16,000 نمی‌دونستم بدون اون قراره چقدر سخت باشه‏.‏ 97 00:06:16,380 --> 00:06:19,590 وقتی من مادرم رو از دست دادم‏،‏ یه سال داغون بودم‏.‏ 98 00:06:21,090 --> 00:06:23,050 البته‏،‏ مادرم باهام مهربون بود‏.‏ 99 00:06:35,480 --> 00:06:37,190 نظرت در مورد آهنگ چی بود؟ 100 00:06:38,310 --> 00:06:40,150 باورش نداری؟ 101 00:06:40,730 --> 00:06:42,360 می‌دونی من به چی باور دارم؟ 102 00:06:43,650 --> 00:06:44,650 به تو‏.‏ 103 00:06:45,530 --> 00:06:46,950 100%‏.‏ 104 00:08:16,660 --> 00:08:18,620 ‏-‏ سلام‏.‏ ‏-‏ چرا آهنگ رو براشون گذاشتی؟ 105 00:08:18,710 --> 00:08:22,340 ‏-‏ می‌دونی که هنوز تموم نشده‏،‏ مگه نه؟ ‏-‏ نه‏،‏ می‌دونم‏،‏ می‌دونم‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 106 00:08:23,130 --> 00:08:25,460 این اولین بار بود که با هم کار می‌کردیم‏.‏ 107 00:08:26,300 --> 00:08:29,510 احمقانه بود‏.‏ زیادی هیجان داشتم‏.‏ 108 00:08:29,800 --> 00:08:31,220 نه‏،‏ باید هم داشته باشی‏.‏ 109 00:08:31,720 --> 00:08:33,970 می‌دونی‏،‏ درون تو صدای قدرتمندی هست‏.‏ 110 00:08:34,510 --> 00:08:36,720 می‌خوام دستم رو دراز کنم و درش بیارم‏.‏ 111 00:08:41,190 --> 00:08:42,400 الان چیکار می‌کنی؟ 112 00:08:42,900 --> 00:08:44,860 توی کلوپم‏.‏ 113 00:08:44,940 --> 00:08:46,320 خوبه‏.‏ 114 00:08:46,400 --> 00:08:48,860 به چندتا از کارها می‌رسم‏.‏ 115 00:08:49,240 --> 00:08:51,570 ‏-‏ خوبه‏.‏ ‏-‏ چندتا کار رو ردیف می‌کنم‏.‏ 116 00:08:52,030 --> 00:08:53,410 با کسی هستی؟ 117 00:08:53,490 --> 00:08:54,950 نه‏،‏ فقط خودم هستم‏.‏ 118 00:08:55,030 --> 00:08:58,410 خیلی دیر وقته‏،‏ فکر می‌کردم خوابیده باشی‏.‏ 119 00:08:58,500 --> 00:09:02,040 همین الان می‌خواستم بخوابم و متوجه شدم که‏.‏‏.‏‏.‏ 120 00:09:02,130 --> 00:09:05,040 کل روز گوشیم سایلنت بود و دستیارم گوشیم رو‏.‏‏.‏‏.‏ 121 00:09:05,130 --> 00:09:06,960 خب‏،‏ در اصل اهل کجایی؟ 122 00:09:07,050 --> 00:09:08,630 من اهل نیویورکم‏.‏ 123 00:09:08,720 --> 00:09:10,840 جدی؟ به نظر نمیاد اهل نیویورک باشی‏.‏ 124 00:09:10,930 --> 00:09:12,760 عجب‏،‏ من‏.‏‏.‏‏.‏ 125 00:09:13,800 --> 00:09:16,260 تا حالا کسی این رو بهم نگفته بود‏.‏ 126 00:09:16,350 --> 00:09:18,560 حس می‌کنم همه میگن من‏.‏‏.‏‏.‏ 127 00:09:19,270 --> 00:09:23,520 خیلی شبیه ساحل شرقی‌ها هستم‏،‏ خیلی شسته رفته و همه چیزم‏.‏ 128 00:09:23,610 --> 00:09:25,440 من تا حالا نیویورک نرفتم‏.‏ 129 00:09:25,520 --> 00:09:29,610 جدی؟ منظورمه‏،‏ زیاد بد نیست‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 130 00:09:30,360 --> 00:09:31,990 خب‏،‏ باید یه وقتی ببریم‏.‏ 131 00:09:32,070 --> 00:09:33,160 آره‏،‏ خب‏.‏‏.‏‏.‏ 132 00:09:33,240 --> 00:09:34,950 باید با هم بریم سفر‏.‏ 133 00:09:35,030 --> 00:09:39,500 اونجا رو نشونم بدی‏،‏ خیلی خوبه‏،‏ اگه بتونی از پسش بر بیای‏.‏ 134 00:09:40,790 --> 00:09:43,630 دوست داری بیای اینجا و روی چندتا چیز کار کنیم؟ 135 00:09:44,080 --> 00:09:45,710 امشب نمی‌تونم‏.‏ 136 00:09:47,380 --> 00:09:48,760 باشه‏،‏ فردا چطور؟ 137 00:09:48,840 --> 00:09:50,840 فردا‏.‏‏.‏‏.‏ فکر نکنم فردا هم بشه‏.‏‏.‏‏.‏ 138 00:09:50,920 --> 00:09:53,130 ولی روز بعدش چطور؟ 139 00:09:54,090 --> 00:09:57,970 آره‏،‏ پس فردا هم خوبه‏.‏ فکر کنم بشه‏.‏ 140 00:09:58,970 --> 00:10:01,180 اون روز ضبط موزیک ویدئو دارم‏.‏ 141 00:10:01,940 --> 00:10:03,060 چطوره بعدش بیای؟ 142 00:10:03,140 --> 00:10:04,690 باشه‏،‏ خب‏،‏ پس تو رو‏.‏‏.‏‏.‏ 143 00:10:05,240 --> 00:10:07,400 امیدوارم توی چند روز آینده ببینمت‏.‏ 144 00:10:07,480 --> 00:10:09,940 آره‏.‏ آره‏.‏ خیلی خوب می‌شه‏.‏ 145 00:10:10,030 --> 00:10:12,530 مراقب اون صدات باش‏.‏ سعی کن زیاد سیگار نکشی‏.‏ 146 00:10:14,820 --> 00:10:15,820 جاس‏.‏ 147 00:10:18,200 --> 00:10:20,950 جاس‏.‏ زود باش‏.‏ وقت بیدار شدنه‏.‏ 148 00:10:21,040 --> 00:10:24,330 حس می‌کنم کل شب بیدار بودی و با اون یارو چِندِش حرف می‌زدی‏.‏ 149 00:10:25,540 --> 00:10:27,130 قهوه روی میز عسلیه‏.‏ 150 00:10:30,050 --> 00:10:33,010 پس برمی‌گردی سراغ نسخه اصلی آهنگ؟ 151 00:10:35,180 --> 00:10:38,430 آره‏.‏ مدیرم گفت که پافشاری نکنم‏.‏ 152 00:10:40,770 --> 00:10:42,230 خب‏،‏ شاید یه تیم جدید نیاز داری‏.‏ 153 00:10:44,100 --> 00:10:46,350 دورت رو باید کسایی بگیرن که باورت دارن‏.‏‏.‏‏.‏ 154 00:10:48,860 --> 00:10:50,190 و به هدفت اعتماد دارن‏.‏ 155 00:11:01,450 --> 00:11:03,160 ‏-‏ خیلی ممنونم‏.‏ ‏-‏ خواهش می‌کنم‏.‏ 156 00:11:03,710 --> 00:11:04,960 ‏-‏ چیز دیگه‌ای می‌خوای؟ ‏-‏ نه‏.‏ 157 00:11:05,040 --> 00:11:05,960 خوبه؟ 158 00:11:10,800 --> 00:11:12,010 گرسنه نیستی؟ 159 00:11:12,960 --> 00:11:14,380 گرسنه نیستی؟ 160 00:11:14,470 --> 00:11:15,880 نه‏،‏ خیلی خوبه‏.‏ 161 00:11:20,680 --> 00:11:22,220 لیزرها‏،‏ میله‌ها‏.‏ 162 00:11:22,310 --> 00:11:24,430 این طراحی سِت برای موزیک ویدئوئه‏.‏ 163 00:11:24,520 --> 00:11:27,060 ‏-‏ ازش خوشم میاد‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ خوشش میاد‏،‏ مگه نه؟ 164 00:11:27,150 --> 00:11:28,480 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ خیلی خوب به نظر میاد‏.‏ 165 00:11:29,520 --> 00:11:33,070 همیشه مطمئن نیستم که هدفی دارم‏.‏ 166 00:11:38,910 --> 00:11:41,910 فکر می‌کنم دقیقاً می‌دونم کی هستی و کجا می‌خوای بری‏.‏ 167 00:11:51,750 --> 00:11:53,340 سلام‏،‏ برای موزیک ویدئو اومدیم‏.‏ 168 00:11:53,420 --> 00:11:54,550 شما کارت شناسایی دارید؟ 169 00:11:56,510 --> 00:11:57,880 ‏-‏ ببخشید‏.‏ ‏-‏ ممنونم‏.‏ 170 00:11:57,970 --> 00:11:59,140 خیلی ممنونم‏،‏ بچه‌ها‏.‏ 171 00:12:11,150 --> 00:12:12,150 عالیه‏.‏ 172 00:12:12,520 --> 00:12:14,440 آره‏،‏ میاد‏.‏ 173 00:12:14,860 --> 00:12:16,900 ‏-‏ زندر‏،‏ خدای من‏.‏ ‏-‏ خوشت میاد؟ 174 00:12:16,990 --> 00:12:18,360 ‏-‏ عاشقشم‏.‏ ‏-‏ خوبه‏.‏ 175 00:12:18,450 --> 00:12:19,860 خیلی خفنه‏.‏ 176 00:12:23,160 --> 00:12:24,700 ‏-‏ نظرت چیه؟ ‏-‏ عاشقش هستی؟ 177 00:12:28,960 --> 00:12:31,840 فقط‏.‏‏.‏‏.‏ چیزی نیست که تصورش رو داشتم‏.‏ 178 00:12:31,920 --> 00:12:33,210 منظورت چیه؟ 179 00:12:33,290 --> 00:12:34,670 حس می‌کنم خیلی طعنه‌آمیزه‏.‏‏.‏‏.‏ 180 00:12:34,750 --> 00:12:37,170 جوری که طرفدارها نمی‌فهمنش‏.‏ 181 00:12:37,260 --> 00:12:38,590 خب‏،‏ الان یه پیام گرفتم‏.‏‏.‏‏.‏ 182 00:12:38,680 --> 00:12:41,220 که دلیل اینکه جاسلین سه ساعت و نیم دیر کرده‏.‏‏.‏‏.‏ 183 00:12:41,300 --> 00:12:42,680 اینه که توی اتاقک میک‌آپ بوده‏.‏‏.‏‏.‏ 184 00:12:42,760 --> 00:12:46,350 و داشتم با آرایش بریدگی‌های .روی رون‌هاش رو مخفی می‌کردن 185 00:12:46,430 --> 00:12:49,480 جاس‏،‏ یادته هفته پیش عکس‌هاش رو توی خونه نشونت دادم؟ بررسیش کردیم‏.‏‏.‏‏.‏ 186 00:12:49,560 --> 00:12:50,850 ‏-‏ خیلی خب‏،‏ اومدش‏.‏ ‏-‏ خودت قبول کردی‏.‏ 187 00:12:50,940 --> 00:12:52,310 ‏-‏ آره‏،‏ می‌دونم‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ هی‏،‏ جاس‏.‏ 188 00:12:52,400 --> 00:12:53,940 ‏-‏ هی‏،‏ چطوری؟ ‏-‏ خیلی خوب شدی‏.‏ خدای من‏.‏ 189 00:12:54,020 --> 00:12:56,190 ‏-‏ این لباس رو ببین‏،‏ خیلی قشنگه‏!‏ ‏-‏ ممنونم‏.‏ 190 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 نمی‌خوام بحث کنیم‏.‏ 191 00:12:57,360 --> 00:13:00,070 نمی‌تونم بذارم دوباره این اتفاق بیفته‏.‏ شدنی نیست‏.‏ 192 00:13:00,160 --> 00:13:02,200 خب‏،‏ خیلی از برنامه عقب هستیم‏،‏ برای همین سریع باید‏.‏‏.‏‏.‏ 193 00:13:02,280 --> 00:13:03,780 ‏-‏ بری روی صحنه‏.‏ ‏-‏ می‌دونم‏،‏ ببخشید‏.‏ 194 00:13:03,870 --> 00:13:05,240 باید برای اینجا خیلی آماده‌ام می‌کردن‏.‏ 195 00:13:05,330 --> 00:13:06,450 میک‌آپ خیلی طول می‌کشه‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 196 00:13:06,540 --> 00:13:08,410 اون بالا منتظرت هستن‏،‏ سریع باید بری‏.‏ 197 00:13:08,500 --> 00:13:09,830 خیلی خب‏،‏ دوستان‏!‏ 198 00:13:09,910 --> 00:13:12,170 بیاید رویا رو بسازیم‏!‏ 199 00:13:12,250 --> 00:13:14,840 ‏-‏ خیلی خب‏،‏ و اکشن‏!‏ ‏-‏ هفت‏،‏ هشت‏!‏ 200 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 برو‏!‏ 201 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 بالا‏!‏ 202 00:13:23,300 --> 00:13:24,030 یک‏!‏ 203 00:13:28,060 --> 00:13:29,980 هل بده‏،‏ هل بده‏!‏ 204 00:13:32,100 --> 00:13:34,440 ‏-‏ سکسیه؟ ‏-‏ آره‏،‏ خیلی سکسیه‏.‏ 205 00:13:34,520 --> 00:13:36,650 ‏-‏ ببینش‏.‏ ‏-‏ خب‏،‏ خودش سکسیه‏.‏‏.‏‏.‏ 206 00:13:36,730 --> 00:13:38,650 ولی تمام صحنه رو نمی‌دونم‏.‏ 207 00:13:38,740 --> 00:13:43,700 به نظرم شبیه زن جذابیه که با رقاص‌های لختی کلوپ می‌رقصه‏.‏ 208 00:13:43,780 --> 00:13:47,080 ولی جدا از همه چیز‏،‏ به نظرت گِی نمیان؟ 209 00:13:47,410 --> 00:13:49,580 ‏-‏ رقاص‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ رقص‌های جذاب رو میگم‏.‏ ‏-‏ به نظرم گی هستن؟ 210 00:13:49,660 --> 00:13:51,290 ‏-‏ رقاص‌ها؟ ‏-‏ کاتش کن‏!‏ 211 00:13:51,370 --> 00:13:53,880 خیلی خب‏،‏ این یه کات‏.‏ کات می‌کنیم‏.‏ عالیه‏،‏ ست جدید‏.‏ 212 00:13:53,960 --> 00:13:56,380 ‏-‏ عالی بود‏!‏ ‏-‏ آره‏،‏ جاس‏!‏ 213 00:13:56,460 --> 00:13:58,250 حرف نداشت‏،‏ جاس‏!‏ 214 00:13:58,340 --> 00:14:00,130 می‌شه دوباره برام پخشش کنی؟ 215 00:14:00,220 --> 00:14:01,510 آره‏!‏ یه بار دیگه پخشش کن‏.‏ 216 00:14:01,590 --> 00:14:03,760 یه جورایی اون‌ها ازش توی زن بودن جلوترن‏.‏‏.‏‏.‏ 217 00:14:03,840 --> 00:14:07,100 توی بعضی از جاهاش با جمع شدن بالا رفتن‏.‏‏.‏‏.‏ 218 00:14:07,180 --> 00:14:10,060 ‏-‏ و از این چرت و پرت‌ها‏،‏ می‌فهمی؟ ‏-‏ آره‏.‏ 219 00:14:10,140 --> 00:14:13,350 ‏-‏ خیلی خوب شده‏.‏ ‏-‏ آره‏،‏ این حرکت رو می‌تونم بهتر انجام بدم‏.‏ 220 00:14:13,440 --> 00:14:15,610 کل این بخش شروع باید خیلی جمع‌تر باشن‏.‏ 221 00:14:15,690 --> 00:14:18,020 حس می‌کنم این نورها خیلی شدید هستن‏.‏‏.‏‏.‏ 222 00:14:18,110 --> 00:14:19,690 و رنگ پوست رو خراب می‌کنن‏.‏ 223 00:14:19,780 --> 00:14:21,190 ببخشید‏،‏ این فقط برداشت اوله‏.‏ 224 00:14:21,280 --> 00:14:22,740 ‏-‏ می‌دونم بعدیش بهتر می‌شه‏.‏ ‏-‏ اوه‏،‏ نه‏،‏ خیلی خوبه‏.‏ 225 00:14:22,820 --> 00:14:25,160 ‏-‏ خیلی خوب شده‏.‏ ‏-‏ نه‏،‏ باور کن که بهتر می‌شه‏.‏ 226 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 سر جاتون بمونید‏،‏ رقاص‌ها‏.‏ 227 00:14:29,910 --> 00:14:30,790 اکشن‏.‏ 228 00:14:31,160 --> 00:14:32,250 هفت‏،‏ هشت‏!‏ 229 00:14:35,000 --> 00:14:36,210 سر جا‏!‏ 230 00:14:36,710 --> 00:14:37,920 سر جا‏!‏ 231 00:14:39,590 --> 00:14:41,260 آروم‏،‏ عجله نکنید‏.‏ 232 00:14:45,140 --> 00:14:46,320 بگیر‏!‏ برو‏!‏ 233 00:14:49,160 --> 00:14:51,180 کات‏،‏ کات‏،‏ کات‏!‏ 234 00:14:51,270 --> 00:14:53,560 ‏-‏ بچه‌ها‏،‏ کات کنید‏!‏ ‏-‏ چرا کات کردیم‏،‏ کیم؟ 235 00:14:53,640 --> 00:14:54,690 آفرین‏،‏ جاس‏!‏ 236 00:14:54,770 --> 00:14:57,690 خیلی خب‏،‏ میریم سراغ بخش بعدی‏.‏ گرفتیمش‏.‏ ادامه میدیم‏.‏ صفحه جدید‏.‏ 237 00:14:57,770 --> 00:14:59,360 نه‏،‏ تموم نشد‏.‏ می‌شه دوباره ببینمش؟ 238 00:14:59,440 --> 00:15:00,820 خب‏،‏ خیلی خوبه‏.‏ 239 00:15:00,900 --> 00:15:03,780 ‏-‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نیست‏.‏ ‏-‏ نمی‌تونیم همینطور ادامه بدیم‏.‏ 240 00:15:03,860 --> 00:15:06,070 من ادامه میدم تا زمانی که خوب بشه‏.‏ 241 00:15:06,160 --> 00:15:07,530 خب‏،‏ بیاید یه بار دیگه بریم‏.‏‏.‏‏.‏ 242 00:15:07,620 --> 00:15:09,030 و حواسم هست که کاملاً‏.‏‏.‏‏.‏ 243 00:15:09,120 --> 00:15:11,200 ‏-‏ اوه‏،‏ باشه‏.‏ ‏-‏ سرم رو جوری ببرم که باید ببرم‏.‏ 244 00:15:11,290 --> 00:15:12,580 ‏-‏ خیلی خب‏.‏ ‏-‏ ببخشید‏،‏ ولی این خوب نیست‏.‏ 245 00:15:12,660 --> 00:15:15,290 بچه‌ها‏!‏ ببخشید‏،‏ یه بار دیگه‏.‏ 246 00:15:16,170 --> 00:15:17,830 خیلی خب‏،‏ برگردید سر جاتون‏!‏ 247 00:15:17,920 --> 00:15:20,750 فکر می‌کنم حرف‌های جاسلین اینجا مهمه‏.‏‏.‏‏.‏ 248 00:15:20,840 --> 00:15:22,760 چون مادرش از سرطان فوت کرد‏.‏ 249 00:15:22,840 --> 00:15:25,090 اون به صورت عمومی داغون شد‏.‏ 250 00:15:25,180 --> 00:15:27,720 کسی که دوستش داشت بهش خیانت کرد‏.‏ 251 00:15:27,800 --> 00:15:29,350 آره‏،‏ راب هوس‌باز‏.‏ 252 00:15:29,430 --> 00:15:30,680 اون داغونه‏.‏ 253 00:15:30,760 --> 00:15:33,600 وایستید‏!‏ وایستید‏!‏ وایستید‏!‏ 254 00:15:34,230 --> 00:15:35,890 جاس‏،‏ باید خوندنت رو ببینیم‏.‏ 255 00:15:35,980 --> 00:15:38,770 ‏-‏ دهنت با متن آهنگ حرکت نمی‌کنه‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 256 00:15:39,610 --> 00:15:40,730 ببخشید‏،‏ خیلی‏.‏‏.‏‏.‏ 257 00:15:41,480 --> 00:15:44,570 روی این تمرکز داشتم که بیت‌ها سرجاش باشه‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 258 00:15:44,650 --> 00:15:46,360 خیلی داری تند میری‏،‏ می‌فهمی؟ 259 00:15:46,460 --> 00:15:48,780 ‏-‏ خیلی خوبه‏،‏ باور کن‏.‏ ‏-‏ فکر نمی‌کنم بد باشه که به چیزی‏.‏‏.‏‏.‏ 260 00:15:48,870 --> 00:15:50,030 ‏-‏ فشار بیارم که مهمه‏.‏ ‏-‏ باور کن‏.‏ 261 00:15:50,120 --> 00:15:51,330 می‌شه یه بار یگه بریم؟ واقعاً حس می‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏ 262 00:15:51,410 --> 00:15:52,740 خیلی خب‏،‏ خیلی خب‏،‏ یه بار دیگه بچه‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ 263 00:15:52,830 --> 00:15:54,080 یک‏،‏ دو‏،‏ سه‏.‏ 264 00:15:55,250 --> 00:15:56,410 نیفت‏.‏ 265 00:15:58,080 --> 00:16:00,840 اگه وقتی می‌خوام بیفتم نباشی که من رو بگیری‏،‏ همه‌اش‏.‏‏.‏‏.‏ 266 00:16:00,920 --> 00:16:03,420 سرم می‌شکنه،‏ خیلی خب؟ 267 00:16:03,510 --> 00:16:05,840 کات‏،‏ کات‏،‏ کات‏،‏ کات‏!‏ 268 00:16:05,920 --> 00:16:07,470 خیلی خب‏،‏ و کاتش کنید‏،‏ لطفاً‏!‏ 269 00:16:07,550 --> 00:16:09,590 خیلی خب‏،‏ همه استراحت کنید‏.‏ ممنونم‏.‏ 270 00:16:11,100 --> 00:16:13,260 ‏-‏ خوبی؟ ‏-‏ آره‏.‏ 271 00:16:13,350 --> 00:16:15,350 اون رقاص که با جاس صحبت می‌کنه کیه؟ 272 00:16:15,850 --> 00:16:17,190 ‏-‏ اونی که اونجاست؟ ‏-‏ اون که موهاش‏.‏‏.‏‏.‏ 273 00:16:17,270 --> 00:16:18,650 این دایانه‏.‏ 274 00:16:19,940 --> 00:16:21,270 ‏-‏ دایان‏.‏ ‏-‏ چرا؟ 275 00:16:21,360 --> 00:16:23,360 رقصش بهتر از همه‌ست‏.‏ 276 00:16:23,440 --> 00:16:24,860 خوندن هم بلده؟ 277 00:16:25,440 --> 00:16:27,030 نمی‌دونم‏.‏ 278 00:16:27,110 --> 00:16:28,990 ولی کارش خوبه‏.‏ رقاص خوبیه‏.‏ 279 00:16:29,100 --> 00:16:31,490 می‌دونم که تقصیر منه چون باید دقیق‌تر به‏.‏‏.‏‏.‏ 280 00:16:31,570 --> 00:16:32,990 عکس‌ها نگاه می‌کردم‏.‏ 281 00:16:33,080 --> 00:16:36,160 ولی اگه امکانش هست بتونیم امروز رو برداریم‏.‏‏.‏‏.‏ 282 00:16:36,250 --> 00:16:38,370 و چندتا چیز رو در مورد ست درست کنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 283 00:16:38,460 --> 00:16:40,460 و فردا فیلم‌برداری کنیم‏،‏ فکر کنم بهتر بشه 284 00:16:41,380 --> 00:16:44,710 نمی‌دونم‏،‏ نمی‌دونم‏.‏ می‌خوای امروز رو کنسل کنی؟ 285 00:16:44,800 --> 00:16:46,300 همین امروز چک می‌نویسم‏.‏ 286 00:16:46,380 --> 00:16:47,300 برام اینقدر مهمه‏.‏‏.‏‏.‏ 287 00:16:47,380 --> 00:16:49,800 خب‏،‏ روزی 450 هزار دلار می‌شه‏.‏ 288 00:16:49,880 --> 00:16:51,050 برام مهم نیست‏.‏ 289 00:16:51,140 --> 00:16:52,510 ‏-‏ اینقدر برام مهمه‏.‏ ‏-‏ خب‏،‏ برای من مهمه‏.‏ 290 00:16:52,600 --> 00:16:54,680 حس می‌کنم جایی برای خطا نداریم‏.‏‏.‏‏.‏ 291 00:16:54,760 --> 00:16:57,060 و حس می‌کنم این قراره فاجعه بشه‏.‏‏.‏‏.‏ 292 00:16:57,140 --> 00:16:59,580 و خیلی خیلی برام تحقیرآمیز بشه‏.‏ 293 00:16:59,660 --> 00:17:02,190 با اینکه خیلی ترسیدی‏،‏ اون‌ها بدترن‏.‏ 294 00:17:02,270 --> 00:17:05,360 می‌فهمی؟ اگه این کار رو بکنیم‏،‏ اگه امروز رو کنار بزنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 295 00:17:05,440 --> 00:17:08,950 برای اون‌ها انگار میگن‏،‏ ‏"‏خب‏،‏ دو هفته دیگه‏.‏‏.‏‏.‏ 296 00:17:09,030 --> 00:17:10,990 اون از یه اجرای 50 هزار نفری هم کنار می‌کشه‏"‏ 297 00:17:11,070 --> 00:17:12,620 و تور رو لغوش می‌کنن‏.‏ 298 00:17:12,700 --> 00:17:13,950 نمی‌خوام بترسونمت‏.‏ 299 00:17:14,030 --> 00:17:15,370 آهر‏،‏ ولی جفتشون یکی نیستن‏.‏ 300 00:17:15,450 --> 00:17:17,580 می‌دونم‏،‏ ولی برای اون‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ اون‌ها این رو نمی‌دونن‏.‏ 301 00:17:17,660 --> 00:17:20,620 خب‏،‏ ببین‏،‏ هر چیزی که می‌خوای عوضش کنی رو عوض می‌کنیم‏.‏ 302 00:17:20,710 --> 00:17:23,460 ولی قبلش‏،‏ باید نشونشون بدی که ازش پسش بر میای‏،‏ باشه؟ 303 00:17:23,540 --> 00:17:27,340 و نشون بده که کاملاً پاش هستی و گل بکار و کاری کن بفهمن‏.‏ 304 00:17:27,420 --> 00:17:29,880 من رو ببین‏.‏ هی‏،‏ عزیزم‏.‏ تو از پسش بر میای‏.‏ 305 00:17:29,970 --> 00:17:32,720 ‏-‏ از پسش بر میای‏.‏ از پسش بر میای‏.‏ ‏-‏ می‌تونم انجامش بدم‏.‏ 306 00:17:32,800 --> 00:17:35,510 این رو جدی میگم‏،‏ چون چاره‌ای نداریم‏.‏ 307 00:17:36,510 --> 00:17:38,730 آره‏،‏ جاس‏.‏ گل بکار‏.‏ 308 00:17:38,810 --> 00:17:40,560 بیا‏،‏ یه اطلاعاتی بهت میدم‏.‏ 309 00:17:40,640 --> 00:17:41,690 سر جاتون‏.‏ 310 00:17:42,310 --> 00:17:43,150 شروع می‌کنیم‏!‏ 311 00:17:43,980 --> 00:17:45,900 ‏-‏ با آدمم صحبت کردم‏.‏ ‏-‏ جدی؟ 312 00:17:45,980 --> 00:17:49,240 گفت اسم طرف تدروس تدروسه‏.‏ 313 00:17:49,320 --> 00:17:51,400 ‏-‏ چی گفت؟ ‏-‏ خیلی خب‏،‏ دوربین آماده‌ست؟ 314 00:17:51,490 --> 00:17:53,360 یه کلوپ شبونه توی هالیوود داره‏.‏ 315 00:17:53,450 --> 00:17:55,990 ‏-‏ آهنگ‏،‏ اکشن‏!‏ ‏-‏ به خیلی‌ها خیلی بدهکاره‏.‏ 316 00:17:56,080 --> 00:17:59,080 کل 5 سال گذشته زندگیم همین بوده‏.‏ توی جهنمم‏.‏ 317 00:17:59,160 --> 00:18:02,000 همیشه می‌تونی به خوندن و رقصیدن برگردی‏.‏ 318 00:18:02,080 --> 00:18:03,630 برای زمان بزرگم؟ سه قسمت؟ 319 00:18:03,710 --> 00:18:05,380 ‏-‏ خیلی خوب بودی‏.‏ ‏-‏ ممنونم‏.‏ 320 00:18:06,130 --> 00:18:08,380 آخرین جایی که زندگی کرده بود هاوایی بود‏.‏ 321 00:18:08,460 --> 00:18:10,050 و بعدش‏.‏‏.‏‏.‏ 322 00:18:10,800 --> 00:18:12,380 به نظر وجود نداشته‏.‏ 323 00:18:12,470 --> 00:18:14,010 اسمش تدروس تدروسه‏.‏ 324 00:18:14,090 --> 00:18:15,640 اهل هاواییه‏.‏ خبر داشتی؟ 325 00:18:15,720 --> 00:18:18,060 ‏-‏ فکر نکنم اهل اونجا باشه‏.‏ ‏-‏ هست‏.‏ 326 00:18:18,140 --> 00:18:20,520 نه‏،‏ بررسی کردیم‏.‏ اون اهل هاواییه‏.‏ 327 00:18:20,600 --> 00:18:22,520 ‏-‏ این راضیت می‌کنه؟ ‏-‏ بین خودمون؟ 328 00:18:22,600 --> 00:18:26,440 ‏-‏ بین خودمون‏.‏ ‏-‏ من هیچ‌وقت واقعاً حق نظر ندارم‏.‏ 329 00:18:26,520 --> 00:18:27,570 فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 330 00:18:28,610 --> 00:18:31,240 چون دوستش دارم اینجام و‏.‏‏.‏‏.‏ 331 00:18:32,200 --> 00:18:33,660 آره‏،‏ نمی‌دونم‏.‏ 332 00:18:35,070 --> 00:18:36,160 پارتنرها‏!‏ 333 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 ‏-‏ ببخشید‏،‏ ببخشید‏.‏ ‏-‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏ 334 00:18:38,240 --> 00:18:39,790 ‏-‏ کات‏!‏ چیه؟ ‏-‏ ببخشید‏.‏ 335 00:18:39,870 --> 00:18:41,250 خیلی توی اون بخش زود اومدم‏.‏‏.‏‏.‏ 336 00:18:41,330 --> 00:18:43,120 پس از این برداشت‏.‏‏.‏‏.‏ نمی‌شه از این برداشت استفاده کنید‏.‏‏.‏‏.‏ 337 00:18:43,210 --> 00:18:45,330 جاس‏،‏ نه‏،‏ باید بریم سراغ بعدی‏.‏ 338 00:18:45,420 --> 00:18:46,960 چیزی نیست‏.‏ 339 00:18:47,340 --> 00:18:49,920 میرم یه سری بهش بزنم‏.‏ 340 00:18:50,000 --> 00:18:51,010 باشه‏.‏ 341 00:18:52,380 --> 00:18:55,260 خیلی خب‏،‏ بیاید آماده بشیم‏،‏ بچه‌ها‏.‏ میریم سراغ بعدیش‏.‏ 342 00:18:55,640 --> 00:18:57,890 ‏-‏ رقاص‌ها رو بیارید‏،‏ لطفاً‏.‏ ‏-‏ دوستت دارم‏،‏ جاس‏.‏ 343 00:18:57,970 --> 00:18:59,390 اون رنگین پوسته‏.‏ 344 00:18:59,970 --> 00:19:02,180 ‏-‏ و اون‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ خب‏،‏ رنگ پوستش چیه؟ 345 00:19:02,270 --> 00:19:04,520 شبیه هاوایی‌هاست؟ 346 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 فکر نمی‌کنم‏.‏‏.‏‏.‏ نه‏،‏ فکر نکنم اهل هاوایی باشه‏.‏ 347 00:19:06,690 --> 00:19:11,360 فکر کنم‏.‏‏.‏‏.‏ موهاش صاف هستن و یه جورایی بلندن‏.‏‏.‏‏.‏ 348 00:19:11,440 --> 00:19:13,240 می‌تونه اهل هاوایی باشه‏.‏ 349 00:19:13,320 --> 00:19:14,490 نیست‏.‏ 350 00:19:14,570 --> 00:19:17,990 ‏-‏ این طرف کیه؟ ‏-‏ بدجوری مرموزه‏.‏ 351 00:19:18,070 --> 00:19:19,160 خب‏،‏ چه شکلیه؟ 352 00:19:19,240 --> 00:19:21,450 اون رنگین پوسته‏.‏ 353 00:19:21,540 --> 00:19:23,540 میگی سیاه‌پوسته؟ می‌تونی بگی سیاه‌پوسته‏.‏ 354 00:19:23,620 --> 00:19:25,000 اجازه داری بگی سیاه‌پوسته‏.‏ 355 00:19:25,500 --> 00:19:26,710 سیاهه؟ 356 00:19:27,830 --> 00:19:29,500 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ خیلی خب‏،‏ سیاه‌پوسته‏.‏ 357 00:19:29,590 --> 00:19:30,420 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 358 00:19:30,500 --> 00:19:32,630 ‏-‏ خبر داشتی که پاهاش رو بریده؟ ‏-‏ چی؟ 359 00:19:32,710 --> 00:19:34,010 خبر داشتی؟ 360 00:19:34,090 --> 00:19:36,260 ببخشید‏،‏ ولی اصلاً نمی‌شه از این برداشت استفاده کرد‏.‏ 361 00:19:36,340 --> 00:19:38,300 ‏-‏ بدجوری این تیکه رو خراب کردم‏.‏ ‏-‏ نیکی‏،‏ نیکی‏.‏ 362 00:19:38,390 --> 00:19:40,600 ‏-‏ می‌خوای چیکار کنم؟ ‏-‏ برو بالا و باهاش حرف بزن‏.‏ 363 00:19:40,680 --> 00:19:42,060 نیکی‏،‏ باید دوباره بریم‏!‏ 364 00:19:42,140 --> 00:19:43,600 آره‏،‏ نیکی‏!‏ حالا کار توئه‏.‏ 365 00:19:43,680 --> 00:19:45,440 ‏-‏ خیلی خب‏،‏ میریم برای استراحت‏.‏ ‏-‏ آخه‏.‏‏.‏‏.‏ 366 00:19:45,520 --> 00:19:47,600 دلیل اینکه سه ساعت برای آرایش رفتن‏.‏‏.‏‏.‏ 367 00:19:47,690 --> 00:19:50,400 به خاطر این بود که بریدگی روی رونش داشت‏.‏‏.‏‏.‏ 368 00:19:50,480 --> 00:19:51,780 و مجبور شدن مخفیش کنن‏.‏ 369 00:19:51,860 --> 00:19:53,780 ‏-‏ و روش رو بگیرن‏.‏ ‏-‏ لعنتی‏.‏ 370 00:19:53,860 --> 00:19:55,110 خبر نداشتی؟ 371 00:19:55,200 --> 00:19:56,910 نه‏،‏ نمی‌دونستم‏.‏ اگه می‌دونستم‏.‏‏.‏‏.‏ 372 00:19:56,990 --> 00:19:58,240 قبل از اینکه بهم بگی بهت می‌گفتم‏.‏ 373 00:19:58,320 --> 00:19:59,910 کارگردان کیه؟ من یا اون؟ 374 00:19:59,990 --> 00:20:01,830 ‏-‏ برو دراز بکش‏.‏ ‏-‏ حرف نداره‏.‏ 375 00:20:01,910 --> 00:20:03,910 ‏-‏ خدای من‏.‏ ‏-‏ برو توی یه اتاقک استراحت کن‏.‏ 376 00:20:04,000 --> 00:20:05,370 پونزده دقیقه استراحت کنید‏،‏ لطفاً‏.‏ 377 00:20:05,460 --> 00:20:07,580 آفرین‏،‏ رقاص‌ها‏.‏ آب بخورید‏.‏ 378 00:20:07,670 --> 00:20:11,210 گفت که روی رون‌هاش یه لیوان شکسته‏.‏ 379 00:20:11,290 --> 00:20:13,670 یه لیوان روی رون‌هاش شکسته؟ 380 00:20:13,760 --> 00:20:16,970 چطور‏.‏‏.‏‏.‏ چطور روی رون‌هاش شکسته؟ 381 00:20:19,050 --> 00:20:21,220 دلم می‌شکنه که توی این وضعیت ببینمش‏.‏ 382 00:20:21,300 --> 00:20:22,390 نمی‌دونم جریان چیه‏.‏ 383 00:20:22,470 --> 00:20:23,950 واقعاً معذرت می‌خوام‏،‏ بچه‌ها‏.‏ 384 00:20:24,220 --> 00:20:25,680 می‌دونم خسته شدید‏.‏ 385 00:20:26,020 --> 00:20:29,020 چند دقیقه استراحت کنید و بعدش دوباره میریم‏،‏ باشه؟ 386 00:20:31,440 --> 00:20:33,270 ‏-‏ ولی اینجا ما باید دخالت کنیم‏.‏ ‏-‏ درسته‏.‏ 387 00:20:33,360 --> 00:20:34,820 مادرش حالا مُرده‏.‏ 388 00:20:34,900 --> 00:20:37,070 ‏-‏ حالا ما پدر و مادر جدیدش هستیم‏.‏ ‏-‏ باشه‏،‏ باشه‏،‏ می‌دونم‏.‏ 389 00:20:37,150 --> 00:20:38,400 ‏-‏ این قول رو بهش دادیم‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 390 00:20:38,490 --> 00:20:40,280 گوش کن‏،‏ آدم‌هایی که اینجان دارن‏.‏‏.‏‏.‏ 391 00:20:40,370 --> 00:20:42,240 بحث می‌کنن که تو جنمش رو داری یا نه‏.‏ 392 00:20:42,330 --> 00:20:43,240 تو باید این کار رو بکنی‏:‏ 393 00:20:43,330 --> 00:20:46,120 باید بری داخل و تمام تلاشت رو بکنی‏.‏ 394 00:20:46,200 --> 00:20:47,470 چون الان بهت بگم‏،‏ اگه نتونی‏.‏‏.‏‏.‏ 395 00:20:47,560 --> 00:20:49,330 اون‌ها می‌رینن به کل کارنامه کاریت‏.‏ 396 00:20:49,420 --> 00:20:51,630 ولی اگه بتونی‏،‏ طرفدارهات میگن‏.‏ 397 00:20:51,710 --> 00:20:53,920 ‏"‏جاسلین آیدول منه‏.‏‏"‏ 398 00:20:54,840 --> 00:20:56,210 ‏-‏ باشه‏.‏ ‏-‏ خیلی خب‏.‏ 399 00:21:03,600 --> 00:21:06,430 خیلی خب‏،‏ آره‏.‏ تو حرف نداری‏.‏ 400 00:21:06,520 --> 00:21:08,390 آئوبین؟ می‌تونی بخونی‏،‏ می‌تونی برقصی‏.‏ 401 00:21:08,480 --> 00:21:10,150 آئوبین تو رو می‌بره روی صحنه پنج‏.‏ 402 00:21:10,230 --> 00:21:12,440 می‌خوام همین الان یه ترک بنویسیم‏.‏ 403 00:21:12,520 --> 00:21:13,650 ‏-‏ الان؟ ‏-‏ آره‏،‏ الان‏.‏ 404 00:21:13,730 --> 00:21:14,980 واقعاً معذرت می‌خوام‏.‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 405 00:21:15,530 --> 00:21:17,530 سال خیلی سختی داشتم‏،‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 406 00:21:17,610 --> 00:21:19,610 مادرم رو از دست دادم‏،‏ و فکر می‌کنم اینکه برگشتم‏.‏‏.‏‏.‏ 407 00:21:19,700 --> 00:21:22,160 ویدئو ضبط می‌کنم‏،‏ من رو یاد غم زیادی می‌اندازه‏،‏ و احتمالاً‏.‏‏.‏‏.‏ 408 00:21:22,240 --> 00:21:24,160 احساساتی‌تر از حالت عادی شدم‏.‏ 409 00:21:24,240 --> 00:21:27,000 برای همین امیدوارم برای نوشتن مقاله این رو‏.‏‏.‏‏.‏ 410 00:21:27,080 --> 00:21:30,080 ‏-‏ هم برای من در نظر بگیری‏.‏ ‏-‏ حتماً‏.‏ قطعاً‏.‏ 411 00:21:30,710 --> 00:21:32,380 تو هم انسانی‏.‏ 412 00:21:32,460 --> 00:21:34,460 باید دوباره بریم‏،‏ باشه؟ ضبط می‌کنیم‏!‏ 413 00:21:36,590 --> 00:21:38,170 زود باش‏،‏ جاس‏.‏ تو می‌تونی‏.‏ 414 00:21:38,260 --> 00:21:39,420 قشنگ شدی‏،‏ جاس‏.‏ 415 00:21:39,510 --> 00:21:41,380 خیلی خب‏،‏ بچه‌ها‏.‏ از اول‏.‏ 416 00:21:41,890 --> 00:21:43,430 درست انجامش بده‏.‏ 417 00:21:43,890 --> 00:21:46,850 ببخشید‏،‏ بچه‌ها‏،‏ واقعاً باید این رو درست انجام بدیم‏.‏ 418 00:21:46,930 --> 00:21:47,970 باید درست باشه‏.‏ 419 00:21:48,060 --> 00:21:49,930 می‌خوام سریع بریم‏.‏ 420 00:21:50,020 --> 00:21:51,770 ‏-‏ یه برداشت دیگه‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 421 00:21:51,850 --> 00:21:53,440 ‏-‏ درست می‌شه‏.‏ قسم می‌خورم‏.‏ ‏-‏ دوباره میریم‏،‏ مگه نه‏،‏ بچه‌ها؟ 422 00:21:53,520 --> 00:21:54,900 یه بار دیگه بریم‏!‏ دوباره میریم‏.‏ 423 00:21:54,980 --> 00:21:55,940 دوباره میریم‏!‏ ضبط می‌کنیم؟ 424 00:21:56,020 --> 00:21:58,690 آره‏.‏ دوباره میریم‏.‏ 425 00:22:00,030 --> 00:22:03,200 دوباره میریم‏.‏ باشه؟ زود باشید‏،‏ همه بیاید عقب‏.‏ 426 00:22:03,280 --> 00:22:05,410 دوباره شروع می‌کنیم‏.‏ 427 00:22:09,540 --> 00:22:11,000 خیلی خب‏،‏ چراغ‌ها روی حالت یک‏!‏ 428 00:22:11,080 --> 00:22:13,420 دوربین آماده و اکشن‏!‏ 429 00:22:14,330 --> 00:22:16,130 راحت باش‏!‏ 430 00:22:18,840 --> 00:22:20,840 خوبه‏!‏ آره‏!‏ 431 00:22:23,440 --> 00:22:24,340 قشنگه‏!‏ 432 00:22:29,570 --> 00:22:30,600 آفرین‏،‏ جاس‏!‏ 433 00:22:31,580 --> 00:22:32,890 قشنگه‏،‏ آره‏!‏ 434 00:22:36,400 --> 00:22:37,290 ایول‏!‏ 435 00:22:40,210 --> 00:22:41,490 آره‏،‏ برو سراغش‏!‏ 436 00:22:44,660 --> 00:22:45,570 خوبه‏!‏ 437 00:22:45,660 --> 00:22:46,830 ‏-‏ خیلی جذابه‏!‏ ‏-‏ آره‏!‏ 438 00:23:02,670 --> 00:23:04,840 ‏-‏ یعنی چی‏،‏ هری؟ چی شد؟ ‏-‏ تنظیمش کن‏،‏ تنظیمش کن‏.‏ 439 00:23:04,930 --> 00:23:06,680 چی شده؟ فکر کنم موتور خراب شده‏.‏ 440 00:23:06,760 --> 00:23:08,350 ‏-‏ نمی‌بینمش‏.‏ هیچی نمی‌بینم‏.‏ ‏-‏ می‌دونم‏،‏ باشه‏.‏ 441 00:23:08,430 --> 00:23:09,760 یه دقیقه صبر کن‏،‏ باید دوربین‏.‏‏.‏‏.‏ 442 00:23:09,850 --> 00:23:11,890 ‏-‏ رو پایین بیاریم‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ این دوربین‏.‏ 443 00:23:11,980 --> 00:23:14,350 ‏-‏ مشکل از فرکانسه‏،‏ نمی‌دونم‏.‏ ‏-‏ ولی خیلی خوب بود‏.‏ 444 00:23:14,440 --> 00:23:17,190 ‏-‏ قبلش هم خوب بود‏.‏ ‏-‏ نیکی‏،‏ آروم باش‏،‏ لطفاً‏.‏ 445 00:23:30,370 --> 00:23:31,370 قراره این شکلی باشه؟ 446 00:23:31,450 --> 00:23:32,620 هری‏،‏ می‌تونی‏.‏‏.‏‏.‏ 447 00:23:32,700 --> 00:23:34,160 خدایا‏،‏ بگو که ضبط شده‏.‏ 448 00:23:34,250 --> 00:23:35,870 هری‏،‏ باید تمرکز کنیم‏.‏ خواهش می‌کنم‏.‏ 449 00:23:38,250 --> 00:23:39,420 ‏-‏ خوبه‏!‏ ‏-‏ آره‏!‏ 450 00:23:39,500 --> 00:23:41,130 آفرین‏،‏ جاس‏!‏ 451 00:23:41,500 --> 00:23:42,550 خیلی خوب بود‏!‏ 452 00:23:42,630 --> 00:23:44,050 قشنگ بود‏!‏ 453 00:23:44,550 --> 00:23:46,510 باشه‏،‏ می‌تونیم استراحت کنیم‏!‏ 454 00:23:46,590 --> 00:23:48,720 ‏-‏ استراحت کنید‏!‏ ‏-‏ نظرت چیه؟ 455 00:23:48,800 --> 00:23:51,180 ‏-‏ برداشت خوبی بود‏،‏ مگه نه؟ ‏-‏ ببخشید‏،‏ جاس‏.‏ 456 00:23:51,260 --> 00:23:52,850 از فوکوس بیرون بود‏.‏ 457 00:23:52,930 --> 00:23:54,520 کل برداشت از فوکوس خارج بود‏.‏ 458 00:23:54,600 --> 00:23:56,520 جاس‏،‏ باید دوباره بری‏.‏ 459 00:23:57,020 --> 00:23:58,900 آره‏،‏ باشه‏.‏ درست می‌شه‏.‏ 460 00:23:58,980 --> 00:24:01,270 دوباره میریم‏،‏ بچه‌ها‏.‏ بچه‌ها‏،‏ دوباره میریم‏.‏ 461 00:24:01,360 --> 00:24:02,570 سریع‏،‏ بزن بریم‏.‏ 462 00:24:04,490 --> 00:24:06,150 ‏-‏ دلم برای مامانم تنگ شده‏.‏ ‏-‏ خیلی خب‏،‏ خیلی خب‏.‏ 463 00:24:06,240 --> 00:24:08,450 زود باشید‏!‏ همه برن سر جاشون‏،‏ لطفاً‏.‏ 464 00:24:19,630 --> 00:24:21,800 ‏-‏ مشکل پاشه؟ دوباره مشکل پاشه‏.‏ ‏-‏ آره‏.‏ 465 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 جاس‏،‏ چیزی می‌خوای؟ آب می‌خوای؟ 466 00:24:39,520 --> 00:24:41,230 می‌تونی بگی کریستن از آرایش بیاد؟ 467 00:24:41,310 --> 00:24:43,530 می‌تونیم بگیم از بخش آرایش بیان؟ 468 00:24:44,650 --> 00:24:46,240 چی شده؟ 469 00:24:47,860 --> 00:24:49,450 ببخشید‏.‏ 470 00:24:49,610 --> 00:24:52,160 زود باش‏.‏ با درد ادامه بده‏.‏ 471 00:24:52,450 --> 00:24:54,870 خیلی خب‏،‏ بیاید آماده بشیم‏،‏ بچه‌ها‏.‏ میریم تمومش کنیم‏.‏ 472 00:24:54,950 --> 00:24:56,450 استراحت نیاز داره‏.‏ 473 00:24:57,580 --> 00:24:58,710 اگه می‌خوای ستاره بشی‏.‏‏.‏‏.‏ 474 00:24:58,790 --> 00:25:00,170 باید درد رو کنار بزنی‏.‏ 475 00:25:01,330 --> 00:25:03,750 مشت رو باز کن‏.‏ 476 00:25:06,340 --> 00:25:07,510 باهاش مبارزه نکن‏.‏ 477 00:25:07,600 --> 00:25:10,740 باهاش مبارزه نکن‏.‏ قبلاً این کار رو کردی‏.‏ باهاش مبارزه نکن‏.‏ 478 00:25:10,800 --> 00:25:13,430 قبلاً این کار رو کردی‏.‏ آفرین‏.‏ 479 00:25:14,260 --> 00:25:16,310 نه‏،‏ تازه شروع شده‏.‏ خوبه‏.‏ 480 00:25:18,140 --> 00:25:20,560 آره‏.‏ پایین‌تر‏.‏ سمت چارلی‏.‏ 481 00:25:21,770 --> 00:25:22,690 آره‏.‏ 482 00:25:24,110 --> 00:25:25,730 پایین‌تر‏،‏ بزن جلو‏.‏ 483 00:25:26,650 --> 00:25:27,650 آره‏.‏ 484 00:25:28,990 --> 00:25:30,610 حالا به سوفی نگاه کن‏.‏ 485 00:25:31,660 --> 00:25:35,660 اون‌ها مخاطب‌هات هستن‏.‏ کاری کن باور کنن که می‌خوای بکنیشون‏.‏ 486 00:25:35,740 --> 00:25:38,540 پایین‌تر‏،‏ پایین‌تر‏،‏ پایین‌تر‏،‏ آیزک‏.‏ 487 00:25:40,170 --> 00:25:42,170 پایین‌تر‏،‏ آره‏.‏ 488 00:25:42,250 --> 00:25:44,170 تو انسان نیستی‏،‏ آیزک‏.‏ یادت نره‏.‏ 489 00:25:44,920 --> 00:25:46,590 تو یه ستاره‌ای‏.‏ 490 00:25:47,960 --> 00:25:49,550 جاس‏،‏ می‌شه بازم بریم؟ 491 00:25:49,630 --> 00:25:50,930 باشه‏،‏ بریم‏.‏ 492 00:25:51,010 --> 00:25:54,100 ازش پرسیدم‏،‏ ولی گفت که ‏"‏نه‏،‏ روی قدم برداشتنش تأثیر نداره‏"‏ 493 00:25:54,680 --> 00:25:55,560 خدای من‏.‏ 494 00:25:55,640 --> 00:25:57,850 ‏-‏ جاس؟ ‏-‏ هایم؟ 495 00:25:58,600 --> 00:26:00,440 ‏-‏ خوبی؟ ‏-‏ خوبی‏،‏ جاس؟ 496 00:26:01,230 --> 00:26:02,600 آره‏،‏ دوباره بریم؟ 497 00:26:02,690 --> 00:26:05,060 ‏-‏ آماده‌ای دوباره بریم؟ ‏-‏ آره‏.‏ 498 00:26:08,280 --> 00:26:10,450 چیزی نیست‏.‏ چیزی نیست‏.‏ فکر نکنم بتونی ببینیش‏.‏ 499 00:26:18,660 --> 00:26:19,870 مامان؟ 500 00:26:20,830 --> 00:26:22,460 چی گفتی‏،‏ جاس؟ چی؟ 501 00:26:23,250 --> 00:26:24,460 مامان؟ 502 00:26:26,420 --> 00:26:28,880 خدای من‏.‏ روی کل صورتشه‏.‏ 503 00:26:28,960 --> 00:26:30,550 خدای من‏.‏ 504 00:26:30,630 --> 00:26:32,090 ‏-‏ جای‏،‏ ما‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ مامان؟ 505 00:26:36,470 --> 00:26:38,310 جاس‏،‏ خوبی؟ 506 00:26:39,430 --> 00:26:40,770 مامانت رو صدا زدی؟ 507 00:26:40,850 --> 00:26:42,020 نه‏،‏ من‏.‏‏.‏‏.‏ 508 00:26:42,100 --> 00:26:44,270 الان مامانت رو صدا نزدی؟ 509 00:26:44,350 --> 00:26:45,560 نه‏.‏ 510 00:26:45,650 --> 00:26:47,820 مامانم پارسال مُرد‏.‏ 511 00:26:48,570 --> 00:26:50,690 ‏-‏ باشه‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 512 00:26:50,780 --> 00:26:53,610 ‏-‏ باشه‏.‏ ‏-‏ فقط یه لحظه صبر کن‏،‏ دوباره میرم‏.‏ 513 00:26:53,700 --> 00:26:54,820 آره‏.‏ 514 00:26:58,120 --> 00:26:59,870 نیکی‏،‏ نیکی‏.‏ 515 00:27:03,040 --> 00:27:04,500 مامانی‏.‏ 516 00:27:05,880 --> 00:27:07,090 بهت نیاز دارم‏.‏ 517 00:27:07,750 --> 00:27:09,550 ‏-‏ چی شده؟ ‏-‏ درد داره‏.‏ 518 00:27:09,630 --> 00:27:12,670 خونریزی داره‏.‏ پاهاش‏،‏ همه جای پاهاش بریدگی هست‏.‏ 519 00:27:12,760 --> 00:27:14,220 بهتره یه جوری‏.‏‏.‏‏.‏ 520 00:27:14,300 --> 00:27:16,470 ‏-‏ با حرف بهش روحیه بده‏.‏ ‏-‏ باشه‏،‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏ 521 00:27:16,550 --> 00:27:17,640 چی شده؟ 522 00:27:17,720 --> 00:27:20,680 ‏-‏ همه دارن من رو می‌بینن؟ ‏-‏ گور باباشون‏.‏ 523 00:27:20,770 --> 00:27:22,980 ‏-‏ باهام حرف بزن‏.‏ ‏-‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 524 00:27:24,600 --> 00:27:26,860 قبلاً بدون اون این کار رو نکرده بودم‏.‏ 525 00:27:27,730 --> 00:27:29,110 نمی‌دونم چیکار کنم‏.‏ 526 00:27:30,230 --> 00:27:32,280 باید این لحظه رو تجربه کنی‏.‏ 527 00:27:32,360 --> 00:27:34,570 هنوز تازه‌ست و زوده‏.‏ درک می‌کنم‏.‏ 528 00:27:34,650 --> 00:27:36,450 ولی همین الانش وقت همه رو تلف کردم‏.‏ 529 00:27:36,530 --> 00:27:38,950 هیچ‌کدوم از این آدم‌ها به تخمم هم نیستن‏.‏ 530 00:27:39,030 --> 00:27:42,120 چون بدون تو هیچ‌کدوم از این آدم‌ها اینجا نبودن و شغلی نداشتن‏.‏ 531 00:27:43,370 --> 00:27:46,620 تو وقت بذار و کاری که لازمه رو انجام بده‏.‏ 532 00:27:47,000 --> 00:27:49,790 اگه بخوای‏،‏ به همه‌شون میگم ده دقیقه استراحت کنن‏.‏ 533 00:27:49,880 --> 00:27:52,010 ‏-‏ دوستت دارم‏،‏ دی‏.‏ ‏-‏ هر چی تو بخوای‏.‏ 534 00:27:52,090 --> 00:27:55,340 ‏-‏ خیلی دوستت دارم‏.‏ ‏-‏ منم دوستت دارم‏.‏ بی‌خیال‏.‏ 535 00:27:55,430 --> 00:27:58,430 گور باباشون‏.‏ تو یه لحظه انسانی رو تجربه می‌کنی‏.‏ 536 00:27:58,510 --> 00:28:00,390 می‌تونیم استراحت کنیم‏.‏ 537 00:28:00,810 --> 00:28:01,970 نه‏.‏ 538 00:28:02,060 --> 00:28:04,560 یا می‌خوای با قدرت ازش عبور کنی و بگی تموم شد؟ 539 00:28:04,640 --> 00:28:07,400 ‏-‏ آره‏،‏ می‌خوام با قدرت تمومش کنم‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 540 00:28:12,780 --> 00:28:15,200 خیلی خب‏،‏ زود میام‏،‏ باشه؟ 541 00:28:15,280 --> 00:28:16,490 باشه‏.‏ 542 00:28:24,290 --> 00:28:25,290 خوبم‏.‏ 543 00:28:26,500 --> 00:28:27,670 ببخشید‏.‏ 544 00:28:27,750 --> 00:28:32,590 نمی‌خوام جشن اینجا رو خراب کنم‏.‏ می‌دونم‏.‏‏.‏‏.‏ 545 00:28:33,090 --> 00:28:34,960 می‌بینم که خیلی برات سخته‏.‏ 546 00:28:35,050 --> 00:28:36,090 می‌فهمم‏.‏ 547 00:28:36,170 --> 00:28:37,260 ‏-‏ من خوبم‏.‏ ‏-‏ خوبی؟ 548 00:28:37,340 --> 00:28:38,760 کاملاً خوبم‏.‏ 549 00:28:39,510 --> 00:28:40,970 جاس‏،‏ موضوع اینه‏.‏‏.‏‏.‏ 550 00:28:41,050 --> 00:28:43,060 فکر نمی‌کنم کاملاً خوب باشی‏.‏ 551 00:28:43,140 --> 00:28:46,060 ‏-‏ نیکی‏،‏ من خوبم‏.‏ ‏-‏ نمی‌خوام بهت سخت بگیرم‏.‏ 552 00:28:46,140 --> 00:28:48,810 باهات رو راست هستم‏.‏ 553 00:28:48,900 --> 00:28:50,690 فکر کنم وقتش باشه که بری خونه‏.‏‏.‏‏.‏ 554 00:28:50,770 --> 00:28:52,320 ‏-‏ و یه‌کم بخوابی‏.‏ ‏-‏ نمی‌خوام برم خونه‏،‏ نیکی‏.‏ 555 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 دوباره همین الان میرم‏.‏ باور کن‏.‏ 556 00:28:54,480 --> 00:28:57,490 ازت می‌خوام بری خونه و یه‌کم بخوابی‏.‏ 557 00:28:57,570 --> 00:28:59,950 ‏-‏ فردا واقعاً می‌خوام دوباره بریم‏،‏ باشه؟ ‏-‏ باشه‏.‏ 558 00:29:00,030 --> 00:29:01,570 ‏-‏ قول میدی؟ ‏-‏ خیلی خب‏،‏ باشه‏.‏ 559 00:29:01,660 --> 00:29:02,780 قول میدی؟ 560 00:29:04,120 --> 00:29:06,250 ‏-‏ جاس‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ قول میدی فردا بازم بریم؟ 561 00:29:07,160 --> 00:29:08,330 فردا دوباره میریم‏،‏ جاس‏.‏ 562 00:29:08,410 --> 00:29:10,540 پول همه چیز رو میدم‏.‏ خیلی معذرت می‌خوام‏.‏ 563 00:29:10,630 --> 00:29:11,710 ‏-‏ باشه‏.‏ ‏-‏ ببخشید‏.‏ 564 00:29:12,540 --> 00:29:14,710 خیلی خب‏،‏ بچه‌ها‏،‏ ببریمش خونه‏.‏ 565 00:29:18,300 --> 00:29:20,090 ‏-‏ می‌خوای از پله‌ها بریم؟ ‏-‏ ببخشید‏،‏ پام‏.‏ 566 00:29:20,180 --> 00:29:22,430 از پله‌ها بریم‏.‏ از پله‌ها بریم‏.‏ 567 00:29:26,430 --> 00:29:27,810 ‏-‏ دوستان‏،‏ همه‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ همه برن بیرون‏!‏ 568 00:29:27,890 --> 00:29:29,640 ‏-‏ همه برن بیرون‏.‏ ‏-‏ همه برن بیرون‏.‏ 569 00:29:29,730 --> 00:29:32,940 لطفاً همین الان‏!‏ همه برن بیرون‏!‏ 570 00:29:33,020 --> 00:29:34,610 ببریمش خونه‏.‏ باشه‏،‏ بچه‌ها؟ 571 00:29:34,690 --> 00:29:38,360 زندر‏،‏ وقتی رسیدید خونه و خوابید باهام تماس بگیر و‏.‏‏.‏‏.‏ 572 00:29:38,450 --> 00:29:39,400 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 573 00:29:39,490 --> 00:29:42,070 نور رو از روش بردارید‏،‏ لطفاً‏!‏ 574 00:29:42,160 --> 00:29:43,410 ‏-‏ ببخشید‏.‏ ‏-‏ نه‏.‏ 575 00:29:45,660 --> 00:29:49,750 چیزی برای پاش داری؟ می‌خوای کفشت رو در بیاری؟ 576 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 ‏-‏ خدای من‏،‏ خدای من‏.‏ ‏-‏ جاس؟ 577 00:30:08,220 --> 00:30:09,350 جاس‏.‏ جاس‏.‏ 578 00:30:09,430 --> 00:30:11,640 خیلی خب‏،‏ نیکی‏.‏ دیگه چی؟ 579 00:30:13,060 --> 00:30:16,070 من یه ایده‌ای دارم‏.‏ آئوبین؟ 580 00:30:16,610 --> 00:30:18,690 آئوبین‏،‏ آئوبین‏!‏ خیلی خوبه‏،‏ ممنون‏.‏ 581 00:30:18,780 --> 00:30:20,740 می‌تونی بری دایان رو بیار اینجا؟ 582 00:30:20,820 --> 00:30:22,280 ‏-‏ آره‏،‏ حتماً‏.‏ ‏-‏ خیلی ممنونم‏.‏ 583 00:30:22,360 --> 00:30:23,320 تو بشین‏.‏ 584 00:30:23,870 --> 00:30:25,070 بشین‏.‏ 585 00:30:25,950 --> 00:30:28,580 قراره داستانی که می‌نویسی خیلی بزرگ‌تر بشه‏.‏ 586 00:30:36,540 --> 00:30:39,760 خب‏،‏ نیکی موزیک ویدئو رو کنار زده‏.‏ 587 00:30:40,800 --> 00:30:43,300 هایم؟ من قراره همه چیز رو از دست بدم؟ 588 00:30:44,360 --> 00:30:46,640 ببین‏،‏ نباید این زاویه از خودت رو نشونشونبدی‏.‏ 589 00:30:46,720 --> 00:30:49,060 ‏-‏ می‌فهمی؟ خیلی خطرناکه‏.‏ ‏-‏ می‌دونم‏.‏ 590 00:30:49,140 --> 00:30:50,560 خیلی‌ها بهش تکیه می‌کنن‏.‏ 591 00:30:50,640 --> 00:30:52,100 کار من مسئولیت‌پذیری نیست‏.‏‏.‏‏.‏ 592 00:30:52,190 --> 00:30:54,400 که یه سال تو رو نگه دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 593 00:30:54,480 --> 00:30:57,270 و تو هیچ آهنگی پخش نمی‌کنی که از نظر تجاری خوب باشه‏.‏ 594 00:30:57,360 --> 00:31:00,440 نمی‌تونم نصف پول رهن خونه رو بدم‏،‏ جدی میگم‏.‏ 595 00:31:00,530 --> 00:31:02,570 می‌دونم‏،‏ ولی گوش نمی‌کنی‏.‏ 596 00:31:02,650 --> 00:31:05,910 من میگم که می‌خوام از این آهنگ بزرگ‌تر باشم‏.‏ 597 00:31:05,990 --> 00:31:08,580 می‌خوام هنرمندی باشم که یه بار توی هر نسل اتفاق می‌افته‏.‏‏.‏‏.‏ 598 00:31:08,660 --> 00:31:12,250 و می‌خوام موسیقی درست کنم که از زندگی من دوومش بیشتر باشه‏.‏ 599 00:31:12,330 --> 00:31:14,120 ولی الان توی هوا معلقی‏.‏ 600 00:31:14,210 --> 00:31:16,630 عملاً ورشکسته‌ای‏.‏ هیچ آهنگ جدیدی پخش نکردی‏.‏ 601 00:31:16,710 --> 00:31:17,880 اصلاً تمرکز نداری‏.‏ 602 00:31:17,960 --> 00:31:19,710 از آهنگ خوشت نمیاد‏،‏ می‌فهمم‏.‏‏.‏‏.‏ 603 00:31:19,800 --> 00:31:23,010 ولی چیزی به جاش هم نمیدی‏.‏ 604 00:31:24,180 --> 00:31:26,340 آخرش چیزی که میگی نیست‏،‏ می‌فهمی؟ 605 00:31:26,430 --> 00:31:27,800 کاریه که انجام میدی‏.‏ 606 00:31:28,510 --> 00:31:31,140 ‏-‏ درسته‏.‏ ‏-‏ چیزیه که می‌سازی‏،‏ چیزیه که می‌خونی‏.‏ 607 00:31:35,350 --> 00:31:37,150 به خودم گفتم دعوات نمی‌کنم‏.‏ 608 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 می‌دونی‏.‏‏.‏‏.‏ 609 00:31:40,940 --> 00:31:43,450 اولین باری که اجرات رو دیدم رو یادم میاد‏.‏ 610 00:31:43,530 --> 00:31:46,410 یازده ساله بودی‏،‏ توی فاکس هیلز مال‏.‏ یادته؟ 611 00:31:46,490 --> 00:31:48,830 آهنگ ‏"‏تب‏"‏ رو اجرا کردی‏.‏ 612 00:31:48,910 --> 00:31:50,450 تماشاچی‌ها دیوونه شدن‏.‏‏.‏‏.‏ 613 00:31:50,950 --> 00:31:52,790 که مجبورت کردن دوباره بخونیش‏.‏ 614 00:31:52,870 --> 00:31:54,250 چیزی مثل اون رو ندیده بودم‏.‏ 615 00:31:54,330 --> 00:31:57,000 می‌دونی؟ قبل یا بعدش‏.‏ 616 00:31:57,880 --> 00:32:00,210 خدا بهت استعداد زیبایی داده‏.‏ فقط‏.‏‏.‏‏.‏ 617 00:32:01,050 --> 00:32:03,050 می‌خوام ازش استفاده کنی‏.‏ 618 00:32:04,590 --> 00:32:07,220 هایم‏،‏ این تنها کاریه که بلدم انجامش بدم‏.‏ 619 00:32:08,260 --> 00:32:10,100 فقط همین رو دارم‏.‏ 620 00:32:12,970 --> 00:32:14,810 تو رو خدا بی‌خیالم نشو‏.‏ 621 00:32:26,950 --> 00:32:28,410 سلام‏،‏ فرشته‏.‏ 622 00:32:29,070 --> 00:32:30,070 سلام‏.‏ 623 00:32:30,910 --> 00:32:32,200 چیکار می‌کنی؟ 624 00:32:32,290 --> 00:32:34,290 فقط با چندتا از دوست‌هام هستم‏.‏ 625 00:32:36,540 --> 00:32:38,170 می‌خوای بیای اینجا؟ 626 00:32:39,750 --> 00:32:42,800 ‏-‏ نمی‌خوام مزاحم بشم‏.‏ ‏-‏ آره‏،‏ چیزی نیست‏.‏ 627 00:32:43,880 --> 00:32:44,920 مطمئنی؟ 628 00:32:45,010 --> 00:32:46,340 خیلی زود می‌بینمت‏.‏ 629 00:32:46,420 --> 00:32:47,380 باشه‏،‏ خیلی خوبه‏.‏ 630 00:32:51,220 --> 00:32:54,270 خب‏،‏ کردن اون بهتر از منه؟ 631 00:32:54,350 --> 00:32:56,600 عزیزم‏،‏ هیچ‌کس رو نمی‌شه بهتر از تو کرد‏.‏ 632 00:32:57,100 --> 00:32:59,270 ولی بهم نگفته بودی که نقشه‌ست‏.‏ 633 00:32:59,350 --> 00:33:02,070 ‏-‏ نقشه؟ ‏-‏ گفتی برای کلوپ خوبه‏.‏ 634 00:33:03,020 --> 00:33:04,360 برای کلوپ عالیه‏.‏ 635 00:33:04,900 --> 00:33:06,820 آره‏،‏ ولی تو باهاش آهنگ درست کردی‏.‏ 636 00:33:07,570 --> 00:33:08,820 خودش ازم خواست‏.‏ 637 00:33:08,910 --> 00:33:10,070 و حدس بزن چی شد؟ 638 00:33:10,160 --> 00:33:11,780 نیکی می‌خواد با من قرار داد ببنده‏.‏ 639 00:33:11,870 --> 00:33:13,790 نیکی؟ ناشر جاسلین؟ 640 00:33:15,250 --> 00:33:18,370 عالیه‏.‏ بالاخره می‌تونم از تو سود کنم‏.‏ 641 00:33:20,750 --> 00:33:23,380 به نیکی بگو با من تماس بگیره تا مذاکره کنیم‏.‏ 642 00:34:01,170 --> 00:34:03,040 توی هتل زندگی می‌کنه؟ 643 00:34:03,130 --> 00:34:05,750 نه‏.‏ این خونه اونه‏.‏ 644 00:34:14,010 --> 00:34:16,310 تا حالا توی خونه‌ای به این بزرگی نرفته بودم‏!‏ 645 00:34:24,150 --> 00:34:26,360 ‏-‏ سلام‏.‏ ‏-‏ سلام‏.‏ 646 00:34:27,440 --> 00:34:28,530 سلام‏.‏ 647 00:34:28,860 --> 00:34:30,280 دلم برات تنگ شده بود‏.‏ 648 00:34:31,740 --> 00:34:34,030 نمی‌فهمم کی دروغ میگی‏.‏ 649 00:34:34,120 --> 00:34:35,910 ‏-‏ خونه‌ات خیلی قشنگه‏!‏ سلام‏!‏ ‏-‏ ممنونم‏.‏ 650 00:34:35,990 --> 00:34:37,990 ‏-‏ این کلوئیه‏.‏ ‏-‏ ممنونم‏.‏ ممنونم‏.‏ 651 00:34:38,580 --> 00:34:40,290 سلام‏،‏ فکر نکنم قبلاً همدیگه رو دیده باشیم‏.‏ 652 00:34:40,370 --> 00:34:43,080 ندیدیم‏.‏ من آیزک هستم‏.‏ 653 00:34:43,170 --> 00:34:44,500 از آشنایت خوشوقتم‏.‏ 654 00:34:44,580 --> 00:34:46,210 اشکالی نداره برم دستشویی؟ 655 00:34:46,290 --> 00:34:49,130 ‏-‏ آره‏،‏ حتماً‏.‏ یکی اونجاست‏.‏ ‏-‏ پیداش می‌کنم‏.‏ 656 00:34:50,340 --> 00:34:52,630 ‏-‏ استخر داری؟ ‏-‏ دوتا دارم‏.‏ 657 00:34:53,970 --> 00:34:55,180 می‌خوای بری شنا کنی؟ 658 00:34:56,300 --> 00:34:57,930 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ خدای من‏،‏ آره‏!‏ 659 00:35:00,310 --> 00:35:01,940 خیلی ممنونم‏.‏ 660 00:35:16,240 --> 00:35:17,080 حدس بزن کی اومده؟ 661 00:35:19,040 --> 00:35:20,160 سلام‏.‏ 662 00:35:20,250 --> 00:35:21,450 هی‏.‏ 663 00:35:24,290 --> 00:35:25,920 چطور اومدی اینجا؟ 664 00:35:27,000 --> 00:35:28,960 دنبالت کردم خونه‏.‏ 665 00:35:31,510 --> 00:35:33,470 با تدروس اومدم‏.‏ 666 00:35:33,550 --> 00:35:35,090 تو تدروس رو می‌شناسی؟ 667 00:35:35,180 --> 00:35:37,140 خدایا‏،‏ چقدر قشنگی‏.‏ 668 00:35:37,220 --> 00:35:40,160 معلومه که تدروس رو می‌شناسم‏.‏ همه تدروس رو می‌شناسن‏.‏ 669 00:35:41,600 --> 00:35:43,430 ولی می‌خوام تو رو بشناسم‏.‏ 670 00:35:44,690 --> 00:35:46,690 می‌خوای برقصیم؟ 671 00:35:47,770 --> 00:35:48,980 ‏-‏ بیا برقصیم‏.‏ ‏-‏ باشه‏.‏ 672 00:36:02,160 --> 00:36:03,290 ‏-‏ به سلامتی‏.‏ ‏-‏ به سلامتی‏.‏ 673 00:36:03,370 --> 00:36:06,330 چشم‌ها‏،‏ چشم‌ها‏،‏ دوستان‏.‏ چشم‌ها‏.‏‏.‏‏.‏ 674 00:36:29,900 --> 00:36:31,480 ‏-‏ هی‏،‏ لیا‏.‏ ‏-‏ بله؟ 675 00:36:31,570 --> 00:36:33,190 تا حالا کوکائین زدی؟ 676 00:36:35,740 --> 00:36:36,700 واقعاً نه‏.‏ 677 00:36:44,370 --> 00:36:47,290 باید بگیریش توی دستت‏.‏ 678 00:36:47,370 --> 00:36:48,630 باید صبح زود بیدار بشم و‏.‏‏.‏‏.‏ 679 00:36:48,710 --> 00:36:49,670 ‏-‏ آره‏.‏ ‏-‏ من رو ببین‏.‏ 680 00:36:49,750 --> 00:36:51,340 ‏-‏ بله؟ ‏-‏ می‌تونی بهم اعتماد کنی؟ 681 00:36:52,090 --> 00:36:55,050 اعتماد‏.‏‏.‏‏.‏ خب‏،‏ تازه باهات آشنا شدم‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 682 00:36:55,130 --> 00:36:56,170 ولی بهم اعتماد داری؟ 683 00:36:59,510 --> 00:37:00,470 امتحان می‌کنم‏.‏ 684 00:37:02,560 --> 00:37:04,060 عزیزم‏!‏ آفرین‏.‏ بیشتر بزن‏.‏ 685 00:37:09,690 --> 00:37:11,110 کجا رفت؟ 686 00:37:38,130 --> 00:37:39,380 ‏-‏ خوبه‏.‏ ‏-‏ آره‏.‏ 687 00:37:39,680 --> 00:37:43,510 ‏-‏ اینجاست‏.‏ ‏-‏ آره‏،‏ قشنگه‏.‏ 688 00:37:43,600 --> 00:37:44,470 پرتاب بزرگ‏.‏ 689 00:37:53,940 --> 00:37:57,240 به سلامتی پایان دوره کاریم‏.‏ 690 00:38:00,660 --> 00:38:02,490 برای این نمی‌خورم‏.‏ 691 00:38:04,950 --> 00:38:07,040 صبر کن‏.‏ می‌شه‏.‏‏.‏‏.‏ 692 00:38:08,410 --> 00:38:10,540 ‏-‏ اوه‏،‏ می‌شه‏.‏ ‏-‏ یه لحظه حرف بزنیم؟ 693 00:38:11,040 --> 00:38:12,040 حرف بزنیم؟ 694 00:38:14,920 --> 00:38:16,590 تو چطور با تدروس آشنا شدی؟ 695 00:38:18,630 --> 00:38:19,550 چی شده؟ 696 00:38:19,630 --> 00:38:22,280 توی فیلم‌برداری موزیک ویدئوم بودم و من‏.‏‏.‏‏.‏ 697 00:38:22,550 --> 00:38:23,800 یه‌کم گریه کردم‏.‏‏.‏‏.‏ 698 00:38:23,890 --> 00:38:25,930 و بعدش نتونستم جلوی گریه‌ام رو بگیرم‏.‏‏.‏‏.‏ 699 00:38:26,010 --> 00:38:28,020 و مجبور شدیم کار رو یه روز متوقف کنیم‏.‏ 700 00:38:28,100 --> 00:38:29,230 الان خوبی؟ 701 00:38:30,350 --> 00:38:31,440 آره‏.‏ 702 00:38:32,060 --> 00:38:34,110 اگه تورم رو کنسل نکنن چیزی نمی‌شه‏.‏ 703 00:38:36,190 --> 00:38:40,570 قبلاً توی یه کلیسا توی لادرا می‌خوندم‏.‏ 704 00:38:40,650 --> 00:38:42,530 پدر و مادرم جفتشون اونجا کشیش بودن‏.‏ 705 00:38:43,820 --> 00:38:46,580 تدروس یه روز برای مراسم اومده بود‏.‏ 706 00:38:46,660 --> 00:38:48,540 ‏-‏ جدی؟ ‏-‏ آره‏.‏ 707 00:38:48,620 --> 00:38:50,500 ‏-‏ اتفاقی‏.‏ ‏-‏ انتظار نداشتم اون‏.‏‏.‏‏.‏ 708 00:38:50,580 --> 00:38:53,630 کلیسا بره‏.‏ 709 00:38:53,710 --> 00:38:56,170 نه‏،‏ تعجب می‌کنی‏،‏ آخه‏.‏‏.‏‏.‏ 710 00:38:57,920 --> 00:38:59,630 اون خیلی آدم با خداییه‏.‏ 711 00:38:59,710 --> 00:39:01,470 تور رو کنسل نمی‌کنن‏،‏ می‌فهمی؟ 712 00:39:01,550 --> 00:39:02,680 ‏-‏ نه‏.‏ ‏-‏ اینطور فکر نمی‌کنی؟ 713 00:39:02,760 --> 00:39:05,680 ‏-‏ نه‏.‏ ‏-‏ ولی من قابل اعتماد نیستم‏.‏ 714 00:39:05,760 --> 00:39:08,260 قابل اعتماد؟ مگه مهمه؟ این رو ببین‏.‏ 715 00:39:08,350 --> 00:39:09,680 قابل اعتماد نیستم‏.‏ چطور بهم اعتماد کنن؟ 716 00:39:09,770 --> 00:39:11,140 ‏-‏ نمی‌تونن‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ آره‏،‏ می‌تونن‏،‏ تو‏.‏‏.‏‏.‏ 717 00:39:11,230 --> 00:39:12,140 یه کاریش می‌کنن‏.‏ 718 00:39:12,230 --> 00:39:14,150 تو جاسلین هستی‏،‏ می‌فهمی؟ 719 00:39:14,690 --> 00:39:17,480 رویای آمریکایی‏.‏ از فقر به ثروت‏.‏ 720 00:39:17,570 --> 00:39:20,820 از کانکس تا عمارت‏.‏ این تو هستی‏،‏ مگه نه؟ 721 00:39:20,900 --> 00:39:22,450 ‏-‏ منم؟ ‏-‏ آره‏،‏ کل عمرت ستاره بودی‏.‏‏.‏‏.‏ 722 00:39:22,530 --> 00:39:24,950 حالا می‌خوای فراموش کنی چطور این کار رو بکنی؟ 723 00:39:30,080 --> 00:39:34,420 آره‏،‏ خوندنم رو شنید و روز بعدش باهام قرارداد بست‏.‏ 724 00:39:35,460 --> 00:39:37,750 صبر کن‏.‏ ببخشید‏.‏ امضا کرد‏.‏‏.‏‏.‏ واسه چی؟ 725 00:39:37,840 --> 00:39:39,460 ‏-‏ چی رو امضا کردی؟ ‏-‏ آره‏.‏ 726 00:39:40,420 --> 00:39:42,840 شرکت انشاراتش‏،‏ مدیریتش‏.‏ 727 00:39:43,800 --> 00:39:45,390 اوه‏،‏ اون مدیره‏.‏ 728 00:39:45,470 --> 00:39:49,060 کون خوشمزه و آبدار‏،‏ خدای من‏.‏ 729 00:39:51,020 --> 00:39:53,640 می‌خورمت‏.‏ آره‏.‏ 730 00:39:56,150 --> 00:39:58,860 آره‏،‏ آخه تو زندگیم رو عوض کردی‏.‏ 731 00:39:58,940 --> 00:40:00,150 اون‏.‏‏.‏‏.‏ 732 00:40:01,650 --> 00:40:02,990 من رو تغییر دادن‏.‏ 733 00:40:05,280 --> 00:40:06,610 چطور؟ 734 00:40:07,370 --> 00:40:11,040 با به جلو هل دادنم بیشتر از هر کس دیگه‌ای‏.‏ 735 00:40:14,160 --> 00:40:15,290 چیکار می‌کنی؟ 736 00:40:16,210 --> 00:40:18,210 جلوی همه سروصداها رو می‌گیرم‏.‏ 737 00:40:19,460 --> 00:40:21,460 خیلی حواست پرت شده‏.‏ 738 00:40:22,010 --> 00:40:24,260 اتفاق‌های زیادی داره می‌افته‏.‏ 739 00:40:25,130 --> 00:40:26,550 نمی‌دونم‏.‏ 740 00:40:26,630 --> 00:40:28,140 فکر کنم باید‏.‏‏.‏‏.‏ 741 00:40:29,600 --> 00:40:32,970 یکی رو بهشون بدم که بتونن بهش اعتماد کنن‏.‏ 742 00:40:33,060 --> 00:40:34,600 ‏-‏ می‌دونی؟ کسی که بتونن‏.‏‏.‏‏.‏ ‏-‏ گور باباشون‏.‏ 743 00:40:34,680 --> 00:40:37,190 ‏-‏ کسی که بتونن روش سرمایه‌گذاری کنن‏.‏ ‏-‏ گور باباشون‏.‏ 744 00:40:37,270 --> 00:40:41,320 اگه نمی‌تونن روت حساب کنن‏،‏ توی کسب و کار درستی نیستن‏.‏ 745 00:40:41,400 --> 00:40:44,610 شبی که با هم آشنا شدیم‏،‏ در مورد ‏"‏وقتی که کبوترها گرسیتند‏"‏ حرف زدیم‏.‏‏.‏‏.‏ 746 00:40:44,690 --> 00:40:47,320 و تو توی خونه‌ات یه عکس از پرنس داری؟ 747 00:40:48,360 --> 00:40:52,620 احتمالش چقدره؟ توی زندگی هیچی تصادفی نیست‏.‏ 748 00:40:53,790 --> 00:40:54,910 من داغونم‏.‏ 749 00:40:58,750 --> 00:41:00,380 جدی میگم‏.‏ داغونم‏.‏ 750 00:41:01,000 --> 00:41:03,630 حاضرم یه میلیارد دلار روی این آدم داغون شرط ببندم‏.‏ 751 00:41:03,710 --> 00:41:04,920 جدی؟ 752 00:41:06,550 --> 00:41:10,390 ای کاش جهان می‌تونست چیزی که می‌بینم رو ببینه‏.‏ 753 00:42:03,190 --> 00:42:06,070 می‌خوام اون پاره رو از کمدم بیاری‏.‏‏.‏‏.‏ 754 00:42:06,150 --> 00:42:11,240 و دور گردنم بپیچیش تا وقتی که غش کنم‏.‏ 755 00:42:16,790 --> 00:42:17,870 صبر کن‏.‏ 756 00:43:19,770 --> 00:43:21,980 آره‏.‏ اینجا‏.‏ بچرخ‏،‏ بچرخ‏.‏ 757 00:43:22,060 --> 00:43:23,690 بذار ممه‌هات رو ببینم‏.‏ 758 00:43:37,530 --> 00:43:39,290 بیا تا کنار تخت.‏ 759 00:43:40,250 --> 00:43:42,870 آره‏،‏ اینجا‏،‏ اینجا‏.‏ عالیه‏.‏ 760 00:43:47,090 --> 00:43:48,170 خیلی سکسیه‏.‏ 761 00:43:50,000 --> 00:43:52,650 بیا‏،‏ برو روی تخت‏.‏ نشونم بده چقدر سکسی هستی‏.‏ 762 00:43:57,140 --> 00:43:59,140 آره‏،‏ درست همینطور‏،‏ عزیزم‏.‏ 763 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 آره‏.‏ 764 00:44:03,180 --> 00:44:05,480 ای کاش می‌تونستی ببینی الان چی رو می‌بینم‏.‏ 765 00:44:07,730 --> 00:44:09,570 چقدر قشنگی‏.‏ 766 00:44:10,320 --> 00:44:12,320 خوردنی به نظر میای‏.‏ 767 00:44:14,530 --> 00:44:16,410 زبونم رو روی کصت تصور کن‏.‏ 768 00:44:17,280 --> 00:44:18,530 زبون چاقم‏.‏ 769 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 می‌خوام کونت رو بگیرم‏.‏‏.‏‏.‏ 770 00:44:24,660 --> 00:44:26,670 وقتی که با کیرم خفه‌ات می‌کنم‏.‏ 771 00:44:29,210 --> 00:44:31,170 می‌خوام باهاش اوق بزنی‏.‏ 772 00:44:36,260 --> 00:44:40,260 آره‏،‏ درست همینطور‏،‏ عزیزم‏.‏ برام بچرخ‏،‏ عزیزم‏.‏ 773 00:44:41,100 --> 00:44:42,930 کاری می‌کنی بیام روت‏،‏ عزیزم‏.‏ 774 00:44:43,810 --> 00:44:47,440 کاری می‌کنی دیوونه بشم‏.‏ آره‏،‏ خم شو‏.‏ 775 00:44:47,520 --> 00:44:50,360 آره‏.‏ خدای من‏.‏ آره‏،‏ آره‏.‏ 776 00:44:52,030 --> 00:44:54,030 آره‏،‏ درست همینطور‏.‏ عزیزم‏.‏ 777 00:44:54,650 --> 00:44:55,650 آره‏.‏ 778 00:44:56,700 --> 00:44:59,530 آره‏،‏ روش سواری کن‏.‏ آروم سواری کن‏.‏ 779 00:44:59,620 --> 00:45:01,700 آره‏،‏ انگشتت رو بذار توی گلوت‏.‏‏.‏‏.‏ 780 00:45:01,790 --> 00:45:03,870 اون گلو رو برام خیس کن‏.‏ آره‏.‏ 781 00:45:05,710 --> 00:45:08,170 آره‏.‏ بچرخ‏،‏ عزیزم‏.‏ بچرخ‏.‏ 782 00:45:10,540 --> 00:45:13,130 پاهات رو باز کن‏.‏ آره‏،‏ آره‏،‏ آره‏.‏ 783 00:45:13,210 --> 00:45:15,420 آره‏،‏ باهاش خفه شو‏.‏‏.‏‏.‏ آره‏،‏ اوق بزن‏.‏ 784 00:45:16,420 --> 00:45:19,050 اون کص کوچیکت رو کش بیار‏.‏ 785 00:45:25,390 --> 00:45:27,020 می‌خوام کیرم رو ساک بزنی‏.‏ 786 00:45:41,780 --> 00:45:44,700 آره‏،‏ همینطور‏.‏ آره‏.‏ 787 00:45:51,080 --> 00:45:52,210 خدای من‏.‏ 788 00:45:58,590 --> 00:46:00,140 خدای من‏!‏ 789 00:46:17,860 --> 00:46:20,070 چطوره سه تا آهنگ به لیبلت بدی؟ 790 00:46:20,740 --> 00:46:22,570 دو هفته‌ای تمومش کن‏.‏ 791 00:46:24,160 --> 00:46:25,080 باشه‏.‏ 792 00:46:38,760 --> 00:46:41,970 اگه من بیام پیشت زندگی کنم‏،‏ آسون‌تر می‌شه‏،‏ می‌فهمی؟ 793 00:46:43,720 --> 00:46:45,350 برای کار‏.‏ 794 00:46:56,360 --> 00:46:57,980 خوشم میاد‏.‏ 795 00:47:18,670 --> 00:47:20,090 این کیه؟ 796 00:47:22,970 --> 00:47:24,340 کلوئیه‏.‏ 797 00:47:35,360 --> 00:47:36,940 کارش خیلی خوبه‏.‏ 798 00:48:47,650 --> 00:48:52,320 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::. 799 00:48:52,450 --> 00:48:58,340 «مترجم: «رامتین