1 00:00:05,925 --> 00:00:09,471 Kasutame vokaali, mis sa enne lindistasid, kuigi see pole lõplik. 2 00:00:19,648 --> 00:00:22,443 Ära ütle kellelegi, mida ma ütlesin 3 00:00:22,568 --> 00:00:25,237 Kõik saladused, mis sulle võlgu olen 4 00:00:25,362 --> 00:00:27,907 Ma tahan sind ainult hoida 5 00:00:28,782 --> 00:00:32,202 Ja tunda sind sügaval enda naha all 6 00:00:32,328 --> 00:00:36,206 Ma kaotasin selle hetkeks 7 00:00:36,331 --> 00:00:38,751 Võta seda, nagu see kuuluks sulle 8 00:00:39,543 --> 00:00:41,378 Ütle seda 9 00:00:41,503 --> 00:00:46,967 Anna mulle karmi armastust 10 00:00:47,092 --> 00:00:49,427 Ära jäta mulle midagi 11 00:00:49,552 --> 00:00:52,056 Kui alla tulen 12 00:00:52,639 --> 00:00:58,020 Minu moodi armastus 13 00:00:58,145 --> 00:01:03,067 Sunni ja kägista mind, kuni ma minestan 14 00:01:03,858 --> 00:01:06,612 Me ei pea olema armunud 15 00:01:06,737 --> 00:01:09,406 Ma ei pea olema see õige 16 00:01:09,531 --> 00:01:14,954 Ma tahan täna olla üks su tüdrukutest 17 00:01:15,079 --> 00:01:17,706 Me ei pea olema armunud 18 00:01:17,831 --> 00:01:20,416 Ma ei pea olema see õige 19 00:01:20,541 --> 00:01:26,048 Ma tahan täna olla üks su tüdrukutest 20 00:01:31,804 --> 00:01:35,224 Sa võiksid siin laulda sama viisi nagu teises salmis. 21 00:01:35,349 --> 00:01:38,394 Laul on sinust. Veena selles teisi. 22 00:01:38,519 --> 00:01:39,811 Selles on midagi... 23 00:01:39,936 --> 00:01:42,523 Lõpeta peatükk. - Sa saad, mida vajad, ja oled... 24 00:01:42,648 --> 00:01:44,483 Nägemist. - ...rahul. 25 00:01:47,278 --> 00:01:51,907 Üks su tüdrukutest täna 26 00:02:10,593 --> 00:02:12,761 Joss. Nii hea. 27 00:02:12,886 --> 00:02:14,430 Täna 28 00:02:28,819 --> 00:02:30,237 Lükka mind pikali 29 00:02:30,362 --> 00:02:31,363 Kas meil outro on? 30 00:02:31,488 --> 00:02:33,115 Me peaks outro'ga töötama, 31 00:02:33,240 --> 00:02:36,535 sest see meeldis mulle, aga see peab paremini sobima. 32 00:02:36,660 --> 00:02:38,871 Tavaliselt ei tule ühtegi meest, 33 00:02:38,996 --> 00:02:41,332 kes mind minema viiks 34 00:02:41,457 --> 00:02:43,417 Ma tahan seda osa uuesti kuulda. 35 00:02:43,542 --> 00:02:45,127 Sa peaksid minema. 36 00:02:46,003 --> 00:02:49,506 Kas ma pean lahkuma? Kas sa viskad inspiratsiooniallika välja? 37 00:02:49,632 --> 00:02:51,592 Sa täitsid oma eesmärgi. 38 00:02:51,717 --> 00:02:53,010 Ma ei usu. 39 00:02:53,594 --> 00:02:56,931 Mul on kahju, et sa nii tunned. - Kas sa viskad mu välja? 40 00:02:57,056 --> 00:02:59,141 Sa tahad loobuda päästeliinist 41 00:02:59,266 --> 00:03:01,685 ja kraani kinni keerata. - Tedros... 42 00:03:01,810 --> 00:03:04,605 Sa tahad hinge tappa. - Mulle aitab sinust. 43 00:03:04,730 --> 00:03:06,690 Laul on minust. Ilma minuta pole lugu. 44 00:03:07,775 --> 00:03:09,610 See on tegelikult minust. - On või? 45 00:03:09,735 --> 00:03:12,154 Jah. - Kas see on autoportree? 46 00:03:12,279 --> 00:03:13,864 Kas sa laulad iseendast? 47 00:03:13,989 --> 00:03:17,117 Ma laulan oma kogemustest, tunnetest ja mida ma läbi elanud olen. 48 00:03:17,243 --> 00:03:19,578 Tunnetest? Jah, muidugi. 49 00:03:20,454 --> 00:03:22,206 Jah, muidugi. 50 00:03:22,331 --> 00:03:26,001 Mike, kas ma rääkisin, kuidas ma temaga kohtusin? 51 00:03:26,126 --> 00:03:28,837 Kas ma rääkisin? See on nii naljakas. - Ei. 52 00:03:28,963 --> 00:03:32,216 Ta tundis üht mu taustatantsijat. 53 00:03:32,341 --> 00:03:35,886 Ta nägi, et ma jälgisin teda Instagramis. Tal oli minu suhtes kinnisidee, 54 00:03:36,011 --> 00:03:41,392 kui ta oli vangis. Ta lasi tüdrukul mind klubisse tuua 55 00:03:41,517 --> 00:03:44,687 ja märkas mind tantsupõrandal ja küsis: "Kas see on Jocelyn?" 56 00:03:44,812 --> 00:03:46,188 See pole tõsi. - On. 57 00:03:46,313 --> 00:03:47,773 See pole tõsi. 58 00:03:47,898 --> 00:03:49,984 Me tantsisime ja hakkasime rääkima. 59 00:03:50,109 --> 00:03:52,820 Ta rääkis laulust "When Doves Cry" ja Prince'ist, 60 00:03:52,945 --> 00:03:56,323 sest ta ütles talle, et mul on suur Prince'i plakat. 61 00:03:56,448 --> 00:03:57,908 Mina pöörasin sellele tähelepanu. 62 00:03:58,033 --> 00:04:01,537 Mina pöörasin sellele tähelepanu. - Sa oled kelm ja petis. 63 00:04:01,662 --> 00:04:02,830 Kurat. 64 00:04:02,955 --> 00:04:04,456 Päriselt? - Jah. 65 00:04:04,582 --> 00:04:06,250 See oli lõks. 66 00:04:06,375 --> 00:04:08,752 Sul oli hullumeelne plaan, 67 00:04:08,877 --> 00:04:10,170 mis töötas. - Käi perse. 68 00:04:10,296 --> 00:04:12,214 See töötas. - See on nii Los Angeles. 69 00:04:12,339 --> 00:04:13,382 Käi perse, Mike. 70 00:04:14,300 --> 00:04:15,676 Sa oled kuradi vampiir. 71 00:04:15,801 --> 00:04:19,388 See on jama. - Chloe, millal Tedros mind mainis? 72 00:04:21,223 --> 00:04:24,059 Ta on seda terve igaviku soovinud. 73 00:04:24,184 --> 00:04:26,186 Mida? Ei, see pole tõsi. 74 00:04:27,438 --> 00:04:29,440 Mida kuradit? See pole tõsi. 75 00:04:29,565 --> 00:04:30,566 See pole tõsi. 76 00:04:34,194 --> 00:04:37,781 Sa tahtsid mu elus olla. Sa tahtsid, et ma su artiste kuuleks. 77 00:04:38,616 --> 00:04:39,617 Nad meeldivad mulle. 78 00:04:40,576 --> 00:04:43,746 Nad võivad jääda. Sina aga võid minna. 79 00:04:52,004 --> 00:04:55,758 Töötame selle outro kallal. Niisiis... 80 00:04:55,883 --> 00:04:59,511 Selles on midagi, kuidas sa armastust annad 81 00:05:04,850 --> 00:05:07,353 Anna mulle oma armastust 82 00:05:10,105 --> 00:05:11,440 Ei midagi 83 00:05:11,565 --> 00:05:15,069 Ma tahan kogu aeg refrääni laulda, see on nii hea. 84 00:05:17,613 --> 00:05:19,323 Ma ootan sind siin, Joss. 85 00:05:42,554 --> 00:05:44,181 Kas talle meeldis laul? 86 00:05:45,891 --> 00:05:46,892 Ta armastas seda. 87 00:05:49,436 --> 00:05:52,356 Joss, tõuse üles. Finkelstein helistab. 88 00:05:52,481 --> 00:05:54,358 Mida? - Ta on vaigistatud. 89 00:05:54,984 --> 00:05:58,404 Mida ta tahab? - Ei tea. Ta ütles, et ma ärataks su üles. 90 00:05:58,529 --> 00:06:00,197 Kas sa ütlesid, et magan? 91 00:06:11,625 --> 00:06:14,378 Tere, kuidas läheb? - Hästi. 92 00:06:14,503 --> 00:06:16,630 Ma olen tuuri pärast mures 93 00:06:16,755 --> 00:06:20,092 ja ma pean sinuga näost näkku rääkima, nii et ma tulen läbi. 94 00:06:20,217 --> 00:06:22,219 Mul on praegu koosolek. 95 00:06:22,344 --> 00:06:25,472 Ma tulen kell 13 ja siis räägime, eks? Näeme. 96 00:06:25,598 --> 00:06:26,932 Ma ei jõua oodata. 97 00:06:27,641 --> 00:06:28,642 Nägemist. 98 00:06:44,450 --> 00:06:48,162 Joss, ma pean sinuga millestki tähtsast rääkima. 99 00:06:49,663 --> 00:06:51,040 Kas see on tuuriga seotud? 100 00:06:52,458 --> 00:06:55,002 Ei. - Millelgi muul pole praegu tähtsust. 101 00:07:09,975 --> 00:07:11,226 Kuulake mind. 102 00:07:12,561 --> 00:07:13,854 Tõuske üles. - Tule siia. 103 00:07:13,979 --> 00:07:15,731 Ärgake üles. - Joss. 104 00:07:15,856 --> 00:07:18,692 Ärgake üles. Niisiis. 105 00:07:18,817 --> 00:07:22,488 Mu tiim tuleb kell 13 siia. - Mida? 106 00:07:25,407 --> 00:07:27,993 Mu tiim tuleb kell 13 siia, 107 00:07:28,118 --> 00:07:30,412 et otsustada, kas tuur toimub või mitte. 108 00:07:30,537 --> 00:07:32,289 Ära eira mind. - Nad ei tea... 109 00:07:32,414 --> 00:07:35,167 Ma olen siin. - ...et ma tahan Ramseyt ja Chloet. 110 00:07:35,292 --> 00:07:37,670 Sa tahad? - Ja Izaakit. Kus Izaak on? 111 00:07:38,295 --> 00:07:39,338 Ta teeb joogat. 112 00:07:39,463 --> 00:07:42,341 Ma tahan, et Ramsey ja Chloe ja Izaak mind soojendaksid. 113 00:07:42,466 --> 00:07:45,261 Sa tahad, et nad sind soojendaksid. Naljakas. 114 00:07:45,386 --> 00:07:46,512 Väga naljakas. 115 00:07:49,181 --> 00:07:52,017 Kas sa oled ikka siin? - Muidugi olen ma siin. 116 00:07:52,726 --> 00:07:55,521 Meil on üks võimalus. Üks kuradi võimalus. 117 00:07:55,646 --> 00:07:57,982 Me korraldame parima show, mida nad näinud on. 118 00:07:58,107 --> 00:08:01,318 Selge, kapten. - Kurat, ole vait. 119 00:08:03,988 --> 00:08:06,365 Ole vait? - Jah, ole vait. 120 00:08:06,490 --> 00:08:08,909 Keegi ei räägi sinuga. - Sa räägid mu inimestega. 121 00:08:09,034 --> 00:08:13,205 Nad on osa minust. - Nad on nüüd minu inimesed. 122 00:08:13,330 --> 00:08:17,251 Tõesti? Kas sa lihtsalt võtadki kõik endale? 123 00:08:17,376 --> 00:08:21,380 Sa oled higine, purjus ja kuradi hale. 124 00:08:21,505 --> 00:08:24,758 Ma valmistun oma show'ks. - Meie show'ks. 125 00:08:24,883 --> 00:08:28,095 Kas sa mõistad? Nad tühistavad tuuri. 126 00:08:28,220 --> 00:08:30,472 Sa häirid meid. 127 00:08:30,598 --> 00:08:33,100 Ma tahan korraldada parimat show'd, mida nad näinud on. 128 00:08:33,225 --> 00:08:34,768 Kas me oleme valmis? 129 00:08:35,436 --> 00:08:40,357 Me erineme selle poolest, et mina saan teist staari teha. 130 00:08:47,531 --> 00:08:50,868 Xander. Tule siia. 131 00:08:55,956 --> 00:08:57,875 Mis on? - Kas sa lased tal seda teha? 132 00:08:59,251 --> 00:09:01,879 Mida? - Ennast kõrvale jätta? 133 00:09:03,172 --> 00:09:04,340 Ole nüüd, Xander. 134 00:09:04,465 --> 00:09:07,843 Kas sa lased tal endale pähe istuda nagu enne? Sa oled andekas. 135 00:09:07,968 --> 00:09:10,220 Ära unusta seda. 136 00:09:10,346 --> 00:09:12,640 Sa oled andekas. Ma tahan, et maailm seda näeks. 137 00:09:12,765 --> 00:09:14,016 Hakka pihta. 138 00:09:14,808 --> 00:09:16,810 Haara härjal sarvist. 139 00:09:18,687 --> 00:09:21,398 Ma võin seda teha. - Olgu. Istu maha. 140 00:09:29,240 --> 00:09:30,366 Te kuulsite teda. 141 00:09:30,491 --> 00:09:33,869 Kell üks jõuavad siia tähtsad ninad. 142 00:09:33,994 --> 00:09:36,705 Me peame head välja nägema. Koristame maja. 143 00:09:36,830 --> 00:09:38,707 Näeme seksikad välja. 144 00:09:39,208 --> 00:09:41,710 Bianca, ma tahan näha tagumikku ja tisse. 145 00:09:41,835 --> 00:09:43,754 Ära unusta, et seks müüb. 146 00:09:43,879 --> 00:09:46,131 Kui nad sind märkavad, siis kasuta seda ära. 147 00:09:46,257 --> 00:09:48,884 Kui pead riista imema, et neid siin hoida, siis tee seda. 148 00:09:49,009 --> 00:09:52,137 Mida te ootate? Tõuske üles. Hakkame koristama. 149 00:09:53,055 --> 00:09:54,056 Lähme. 150 00:11:06,337 --> 00:11:08,297 Ta on nagu väga seksikas Targaryen. 151 00:11:08,964 --> 00:11:10,758 Kas ta avab Abercrombiet? 152 00:11:10,883 --> 00:11:14,887 "Tere. Aitäh, et tulite. Tore teid näha". 153 00:11:15,012 --> 00:11:16,305 Aitäh, palun ava... 154 00:11:16,430 --> 00:11:20,643 Tere, D, mis toimub? Kas meil on liiga palju riideid? 155 00:11:20,768 --> 00:11:22,186 Tere. - Tere tulemast koju. 156 00:11:22,311 --> 00:11:23,312 Olgu. 157 00:11:23,437 --> 00:11:24,855 Tere. - Tore teid näha. 158 00:11:24,980 --> 00:11:27,316 Te olete päris elus veel ilusam. - Meeldiv tutvuda. 159 00:11:27,441 --> 00:11:31,195 Tundub, et me kallistame. - Imeilus. Teie nägu on nii pingul. 160 00:11:31,779 --> 00:11:35,616 Aitäh. Jocelyn. Kus ta on? Vist siin. 161 00:11:35,741 --> 00:11:36,992 Teid on nii hea näha. 162 00:11:37,117 --> 00:11:39,203 Mis su nimi oligi? - Mu nimi on Izaak. 163 00:11:39,328 --> 00:11:41,747 Izaak. Izaak Z-tähega? - Jah. 164 00:11:41,872 --> 00:11:44,166 Ma olen Nikki kahe K-tähega. - Tere, Nikki. 165 00:11:44,291 --> 00:11:46,543 Jah. Ma olen Andrew. 166 00:11:46,669 --> 00:11:49,255 Tere. Tere tulemast. - Siin me oleme. 167 00:11:49,380 --> 00:11:50,923 Tere. - Mis toimub? 168 00:11:51,799 --> 00:11:53,259 Meeldiv tutvuda. 169 00:11:53,384 --> 00:11:55,636 Tore. Me kallistame. Meeldiv tutvuda. 170 00:11:55,761 --> 00:11:57,137 Tere. 171 00:11:57,263 --> 00:11:59,515 Kuidas läheb? Aitäh. Jocelyn. 172 00:11:59,640 --> 00:12:01,976 Meeldiv tutvuda. - Kuidas läheb? 173 00:12:02,101 --> 00:12:05,020 Istuge. - Aitäh. Jocelyn? 174 00:12:05,145 --> 00:12:06,355 Ta tuleb. Istuge. 175 00:12:06,480 --> 00:12:08,649 Kas ta teab, et oleme siin? Kas ütlesite talle? 176 00:12:08,774 --> 00:12:10,609 Muidugi. Kas sa teed nalja? 177 00:12:10,734 --> 00:12:12,111 Kas juua soovite? - Pole vaja. 178 00:12:12,236 --> 00:12:13,988 Kindel? Kas te soovite juua? 179 00:12:14,113 --> 00:12:15,364 Bianca! - Jah. 180 00:12:15,489 --> 00:12:17,366 Juua! - Ta vist ei kuulnud sind. 181 00:12:17,866 --> 00:12:21,495 Kas te tahtsite hitte? Vaadake. Mul on teile hitte. 182 00:12:21,620 --> 00:12:24,290 Muusika mu kõrvadele. - Ilus. 183 00:12:24,415 --> 00:12:27,084 Me tahame seda kuulda. - Kas ma toon midagi? 184 00:12:27,209 --> 00:12:28,335 Olgu. 185 00:12:28,460 --> 00:12:31,839 Vesi oleks tore. Aitäh. - Aga sina? 186 00:12:33,048 --> 00:12:34,842 Palun viskit. - Sina? 187 00:12:34,967 --> 00:12:36,385 Long Island Iced Tea? 188 00:12:36,510 --> 00:12:37,928 Ei, pole vaja. Aitäh. 189 00:12:38,053 --> 00:12:40,431 Kindel, et sa midagi lõbusamat ei soovi? 190 00:12:40,556 --> 00:12:42,933 Ei, praegu on kell üks. Vesi on väga lõbus. Aitäh. 191 00:12:43,058 --> 00:12:45,060 Kohtume üleval. 192 00:12:48,105 --> 00:12:50,274 Vabandust. See on... 193 00:12:50,399 --> 00:12:53,527 Tedros, need on Fink ja Nikki. - Vabandust. Tere. 194 00:12:53,652 --> 00:12:56,822 See on produtsent, kellest ma rääkisin. Ta töötab koos Jossiga. 195 00:13:00,701 --> 00:13:04,413 Ma saadan Jocelynile sõnumi. Ma ei tea, mis toimub. 196 00:13:04,538 --> 00:13:06,165 Ma arvan, et see on tähtis, 197 00:13:06,290 --> 00:13:09,335 et kui me koos töötame, siis peame üksteist usaldama. 198 00:13:09,460 --> 00:13:10,461 Eks? - Jah. 199 00:13:10,586 --> 00:13:12,796 Ja ruumis ei tohi Juudast olla. 200 00:13:12,922 --> 00:13:15,466 Kas ma olen Juudas? 201 00:13:15,591 --> 00:13:17,509 Just nii. 202 00:13:17,635 --> 00:13:18,761 Ma vaatan sind. 203 00:13:18,886 --> 00:13:22,473 Mida? Me pole isegi kohtunud. 204 00:13:22,598 --> 00:13:25,601 Just. See oli haige, mida sa Dyanne'iga tegid. 205 00:13:25,726 --> 00:13:28,979 Dyanne sai hea lepingu. - Sa pidanuks mulle helistama. 206 00:13:29,104 --> 00:13:30,898 Miks ma oleks pidanud seda tegema? 207 00:13:31,023 --> 00:13:33,275 Ma aitan sul aru saada. Sul pole maitset. 208 00:13:33,400 --> 00:13:35,945 Mõnikord jah. - Sul pole kujutlusvõimet. 209 00:13:36,070 --> 00:13:38,239 Sul pole visiooni. - Olgu. 210 00:13:38,364 --> 00:13:43,077 Sa oled TikTokist vallatud algoritmimõrd. 211 00:13:44,495 --> 00:13:47,456 See on klišee. - Tal on õigus. 212 00:13:47,581 --> 00:13:50,376 Pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad. 213 00:13:50,501 --> 00:13:52,586 Nikki, ma pean... Kuulge. 214 00:13:52,711 --> 00:13:56,048 Izaak, kas kuulsid? Must? - Võtke hoogu maha. 215 00:13:56,173 --> 00:13:59,260 Ma tõusen viie minuti pärast üles ja lahkun 216 00:13:59,385 --> 00:14:01,095 ja võtan tuuri endaga kaasa. 217 00:14:01,720 --> 00:14:05,975 Kui keegi klounidest tahab teda siia kutsuda, 218 00:14:06,100 --> 00:14:08,102 siis ma tahaks koosolekut pidada. 219 00:14:08,227 --> 00:14:09,853 Muidu lähen ma minema. 220 00:14:10,688 --> 00:14:11,689 Selge. 221 00:14:15,859 --> 00:14:20,239 Kas asi on minus või tundub see sektina? 222 00:14:20,364 --> 00:14:23,909 See on NXIVM-i koosolek. Hea, et nad meid ei märgistanud. 223 00:14:24,034 --> 00:14:26,579 Oodake, me kuuleme head kraami. 224 00:14:26,704 --> 00:14:29,081 Ei, see on veider, isegi muusikaäris. 225 00:14:29,206 --> 00:14:32,126 Mis kuradi asi see on? - Ma ei tea. 226 00:14:32,251 --> 00:14:33,627 Ta tuleb alla. - Olgu. 227 00:14:33,752 --> 00:14:35,087 Me... - Neli minutit. 228 00:14:35,212 --> 00:14:36,630 Me läksime tülli. 229 00:14:38,173 --> 00:14:40,384 Kas kõik on hästi? - Ma ei tooks teid siia, 230 00:14:40,509 --> 00:14:42,094 kui see jama oleks. 231 00:14:43,679 --> 00:14:46,015 Chloe, tee minu heaks midagi. 232 00:14:46,515 --> 00:14:50,519 Palun laula seda laulu, millega sa koos Tedrosega töötasid. 233 00:14:50,644 --> 00:14:52,021 "Like a God"? - Jah. 234 00:14:52,146 --> 00:14:53,856 Jah. - Lase käia, Chloe. 235 00:14:58,360 --> 00:15:00,905 Ma lähen. - Edu, Chloe. 236 00:15:01,030 --> 00:15:03,824 Ei. Nikki. - Kas see on superstaarisaade? 237 00:15:03,949 --> 00:15:06,577 Kuula ta ära. 238 00:15:09,955 --> 00:15:11,832 Ta teeb sulle haiget 239 00:15:11,957 --> 00:15:15,377 Et saaksid terveneda ja öelda: "Aamen" 240 00:15:15,878 --> 00:15:18,297 Me muutume sinu nimel 241 00:15:18,422 --> 00:15:22,593 Ta on andekas, aga bandžopoiss filmis "Deliverance" oli ka andekas. 242 00:15:22,718 --> 00:15:23,802 Mida me teeme? 243 00:15:33,812 --> 00:15:35,856 Et valust pääseda 244 00:15:35,981 --> 00:15:39,693 Pead õppima, kuidas nutta 245 00:15:39,818 --> 00:15:43,322 Ma tean, et kardad 246 00:15:46,450 --> 00:15:48,202 Kas ma viiks sind eksiteele? 247 00:15:48,327 --> 00:15:49,995 Issand jumal. 248 00:15:50,913 --> 00:15:54,458 Ta on kuradi hea. - Ma annan talle viis tärni. 249 00:15:54,583 --> 00:15:57,920 Fantastiline. Ma tunnen end nagu Ed McMahon. Ma ei... 250 00:15:58,045 --> 00:16:01,131 Nagu Jumal 251 00:16:01,257 --> 00:16:02,967 Las ma kuulan. 252 00:16:03,467 --> 00:16:07,179 Ma kuulan. Ma kuulan, kuidas mu konto rahast tühjaks jookseb. 253 00:16:10,266 --> 00:16:13,310 Kas me oleme Hunter Bideni majas? Mis toimub? 254 00:16:13,435 --> 00:16:16,939 Kui sa vait oled, siis kuuled, et ta on hämmastav. 255 00:16:17,064 --> 00:16:19,441 Ta on hämmastav. Tead, kes veel andekas oli? 256 00:16:19,566 --> 00:16:21,360 Charles Manson. Tead, mida ta tegi? 257 00:16:21,485 --> 00:16:24,113 Kolis Dennis Wilsoni majja ja elas seal. 258 00:16:24,238 --> 00:16:28,993 Nad pidid seinad maha lõhkuma, sest puitpaneelide sees elasid kubemetäid. 259 00:16:29,118 --> 00:16:32,997 Sama toimub siin. Ma näen põrandal täisid ringi roomamas. 260 00:16:33,122 --> 00:16:35,541 Kas sa kunagi tasa ka oled? 261 00:16:35,666 --> 00:16:37,126 Ole vait. 262 00:16:39,503 --> 00:16:42,715 Ta tuleb 263 00:16:43,591 --> 00:16:48,637 Ja ta leiab ta üles 264 00:16:49,138 --> 00:16:52,308 Ta ravib ta terveks 265 00:16:53,100 --> 00:16:58,355 Et teha meid paremaks 266 00:17:00,190 --> 00:17:02,860 Rob, ma... - Mitte miski pole sellest tähtsam. 267 00:17:02,985 --> 00:17:06,280 Ma mõtlen seda tõsiselt. Mu elu hävineb. 268 00:17:06,405 --> 00:17:08,032 Ma püüan teda veenda sinuga rääkima. 269 00:17:08,157 --> 00:17:11,994 Majas valitseb täna kaos. Kõik on täna siin. 270 00:17:12,119 --> 00:17:15,372 Siin on 40 inimest ja nad laulavad. 271 00:17:15,497 --> 00:17:17,917 Ma ei tea. - Mind ei huvita, Leia. 272 00:17:18,042 --> 00:17:19,293 Mind ei huvita. 273 00:17:19,418 --> 00:17:22,379 Ma ütlen sulle, et ma ei vägistanud Jocelyni majas kedagi. 274 00:17:22,504 --> 00:17:24,506 Ma ei teinud seda. - Ma tean. 275 00:17:24,632 --> 00:17:26,550 Ma tean, et sa pole vägistaja. 276 00:17:26,675 --> 00:17:29,345 Ma tahan, et Jocelyn seda ametlikult selgitaks. 277 00:17:29,470 --> 00:17:32,848 Ma kohtusin selle tüdrukuga korra trepi jalamil, 278 00:17:32,973 --> 00:17:35,684 kui Xander palus, et ma temaga pilti teeks. 279 00:17:36,810 --> 00:17:39,855 Mis mõttes Xander palus sul pilti teha? 280 00:17:39,980 --> 00:17:42,775 Ta ütles: "Mu sõber on fänn. Kas ma võin pilti teha?" 281 00:17:42,900 --> 00:17:44,485 Tüdruk ronis mulle sülle 282 00:17:44,610 --> 00:17:46,570 ja nüüd räägib kõigile, et vägistasin teda. 283 00:17:46,695 --> 00:17:48,322 Ja tal on tunnistajaid? 284 00:17:49,073 --> 00:17:51,116 Leia. 285 00:17:51,242 --> 00:17:52,660 Ma helistan tagasi. 286 00:17:54,370 --> 00:17:57,289 Nagu Jumal 287 00:18:06,048 --> 00:18:08,884 Mul on hea meel, et kuulsite Chloet. - Ma tean. 288 00:18:09,009 --> 00:18:10,636 Ta on hämmastav. - Hämmastav. 289 00:18:10,761 --> 00:18:13,055 Ta on üks mu soojendusesineja. - Xander. 290 00:18:13,180 --> 00:18:15,266 Kas sa tuleksid korra välja? 291 00:18:15,391 --> 00:18:17,184 Välja? - Lähme välja. 292 00:18:17,309 --> 00:18:19,353 Ma pean midagi ütlema. - Ma ei saa. 293 00:18:19,478 --> 00:18:22,815 See on hädaolukord. - Räägime omaette. 294 00:18:22,940 --> 00:18:25,859 Ma tahan, et kuulaksite Izaakit, sest ta võtab sõnatuks. 295 00:18:25,985 --> 00:18:28,904 Hea meelega. Teeme seda hiljem. 296 00:18:29,029 --> 00:18:30,864 Palun tule... - Ole vait. 297 00:18:30,990 --> 00:18:34,201 Ma olen mures. Ma tahan veenduda, et oled heas kohas. 298 00:18:34,326 --> 00:18:37,454 Vahet pole, kui hea ta on... - Ma tean, et oled ärevil. 299 00:18:37,580 --> 00:18:39,665 Sa teed seda alati. Ma rahustan su maha. 300 00:18:39,790 --> 00:18:44,044 Ma olen juut. Ärevus on mu DNA-s. - Vaata mind. Kõik saab korda. 301 00:18:44,169 --> 00:18:45,504 Kuulge. 302 00:18:46,213 --> 00:18:47,214 Minge ära. 303 00:18:48,799 --> 00:18:50,134 Kaduge minema. 304 00:18:52,678 --> 00:18:54,471 Ma tahan, et kuulaksid Izaakit. 305 00:18:54,597 --> 00:18:58,726 Ma luban, et kõik saab korda. 306 00:18:59,518 --> 00:19:02,771 Istu ja naudi. Tore, et siin oled. - Ma naudin. 307 00:19:02,896 --> 00:19:06,025 Olgu. Ma istun. Me kuulame Izaakit. 308 00:19:07,067 --> 00:19:08,694 Joss. - Lõpeta. 309 00:19:15,451 --> 00:19:17,161 Tere, kallis 310 00:19:28,130 --> 00:19:31,842 Ma ei tea, milleks sa mind tahad 311 00:19:31,967 --> 00:19:35,930 Sa oled näinud palju, aga võiksid veel näha 312 00:19:36,055 --> 00:19:39,058 Vaadake teda. Ta on jumal. 313 00:19:39,183 --> 00:19:41,685 Tal on kahtlemata talenti. 314 00:19:41,810 --> 00:19:43,437 Just. Seks müüb. 315 00:19:43,562 --> 00:19:48,192 Ta on imeline, aga vaimselt ma... Mul on küsimusi tema stabiilsuse kohta. 316 00:19:48,317 --> 00:19:51,237 Ma pole pärast viimast 20 minutit väga veendunud. 317 00:19:51,362 --> 00:19:55,282 Ma armastan Jossi, aga kas te tahate öelda, et ta on terve mõistusega? 318 00:19:55,783 --> 00:19:59,995 Muidugi. Ta on seal. Me teame, et tal oli probleeme, 319 00:20:00,120 --> 00:20:02,373 aga ta saab hakkama. Vaata. 320 00:20:02,498 --> 00:20:03,582 Ma vaatan. - Joss. 321 00:20:03,707 --> 00:20:06,502 See toob vaatajad areenidele. 322 00:20:06,627 --> 00:20:08,879 Sellist asja ei näe tavaliselt. 323 00:20:09,004 --> 00:20:11,090 Kanye täitis areene, 324 00:20:11,215 --> 00:20:13,259 kuni ta otsustas Adolf Hitlerit järgida. 325 00:20:13,384 --> 00:20:16,178 See tundub õige 326 00:20:16,303 --> 00:20:18,555 Ma ei taha kakelda 327 00:20:18,681 --> 00:20:19,682 Issand jumal. 328 00:20:19,807 --> 00:20:21,100 Ma ei taha end peita 329 00:20:22,518 --> 00:20:23,644 Sa ei saa seda enne 330 00:20:23,769 --> 00:20:24,770 See on töö. 331 00:20:24,895 --> 00:20:26,522 Ma heidan pikali. - Sa oled tööl. 332 00:20:26,647 --> 00:20:27,773 Ei saa seda enne 333 00:20:27,898 --> 00:20:30,109 See naine loobus seksist. Ta lihtsalt... 334 00:20:30,234 --> 00:20:32,278 Ta päriselt... - Ei saa seda enne 335 00:20:32,403 --> 00:20:33,904 Ämblikuvõrgud kaovad. 336 00:20:34,029 --> 00:20:36,865 Kust sa selle kuti leidsid? 337 00:20:38,117 --> 00:20:40,995 Vabandust. - Ära vaata mind. 338 00:20:41,120 --> 00:20:45,291 Ta laulab nagu jumal. Ta kargab seda mõrda. 339 00:20:45,416 --> 00:20:48,544 Tõesti. - Texases nii ei tehta. 340 00:20:48,669 --> 00:20:49,920 Võib-olla Atlantas. 341 00:20:50,045 --> 00:20:52,006 Sa ei saa enam aru 342 00:20:52,673 --> 00:20:54,592 Ma ei seleta 343 00:20:54,717 --> 00:20:55,718 Aitäh. 344 00:20:56,218 --> 00:20:57,845 Sulle 345 00:20:57,970 --> 00:20:59,722 Ma... - Jah 346 00:21:00,222 --> 00:21:03,892 Ma ei ütle seda välja 347 00:21:04,018 --> 00:21:06,729 Sulle 348 00:21:06,854 --> 00:21:10,816 Ma ei muuda kõike 349 00:21:10,941 --> 00:21:12,401 Sinu pärast 350 00:21:12,526 --> 00:21:13,944 Kas kuulsid seda viisi? 351 00:21:14,069 --> 00:21:18,449 Ma pole Prince'ist saati midagi sellist näinud. Tal on Prince'i hing. 352 00:21:18,574 --> 00:21:20,868 Ja ta on elutoas. - Vaata teda. 353 00:21:20,993 --> 00:21:23,913 Keegi ei tea, kes ta on. Sina tead. 354 00:21:24,038 --> 00:21:26,999 Sa ei saa enam aru 355 00:21:27,124 --> 00:21:28,667 Kas sa teed nalja? - Kas ma ütlesin? 356 00:21:28,792 --> 00:21:30,210 Issand jumal. 357 00:21:30,336 --> 00:21:31,712 Sa ei saa enam aru 358 00:21:31,837 --> 00:21:33,380 Ma arvasin, et ta on uksehoidja. 359 00:21:33,505 --> 00:21:36,550 Xander. Kas sa tuleksid pärast seda minuga välja? 360 00:21:36,675 --> 00:21:38,636 Show veel kestab. - Kas sa saaks... 361 00:21:38,761 --> 00:21:40,554 See on väga tähtis. - Rahu. 362 00:21:40,679 --> 00:21:42,890 Sa oled nii tüütu. Jumal küll. 363 00:21:46,018 --> 00:21:48,479 Nad on täiesti erinevad. - Trio. 364 00:21:48,604 --> 00:21:50,773 Kujuta seda laval ette. 365 00:21:52,399 --> 00:21:55,319 Jaa! 366 00:21:57,863 --> 00:21:59,740 Hämmastav. - Hämmastav. 367 00:21:59,865 --> 00:22:01,659 Diivanit peab vist polsterdama. 368 00:22:01,784 --> 00:22:03,994 Sinna jäid jäljed peale. 369 00:22:04,119 --> 00:22:07,498 Xander, palun tule korra siia. 370 00:22:07,623 --> 00:22:08,624 Mida? - Anna andeks. 371 00:22:08,749 --> 00:22:11,585 Mis viga? Kõik hästi? - Jah, kõik on korras. 372 00:22:11,710 --> 00:22:12,711 Kindel? 373 00:22:16,090 --> 00:22:19,093 Kas me võiks korra üksi rääkida? 374 00:22:20,386 --> 00:22:21,387 Mitch on meie pere. 375 00:22:21,512 --> 00:22:23,722 See oli imeline. Ma ei tahtnud vaadata, 376 00:22:23,847 --> 00:22:25,099 ma tahtsin kuulata. - Olgu. 377 00:22:25,224 --> 00:22:27,518 Robi süüdistati seksuaalses vägivallas 378 00:22:27,643 --> 00:22:30,145 ja see avalikustatakse varsti. 379 00:22:30,271 --> 00:22:31,272 Oi ei. 380 00:22:32,064 --> 00:22:34,191 Tal tuleb varsti film välja. 381 00:22:34,316 --> 00:22:36,402 Meil on paar üllatust veel. - Veel? 382 00:22:36,527 --> 00:22:38,362 Ramsey on järgmine. 383 00:22:39,488 --> 00:22:40,948 Veel üks. 384 00:22:41,073 --> 00:22:42,533 Tõesti? - Kas neid on veel? 385 00:22:42,658 --> 00:22:44,827 Jah. - Ma püüdsin Jocelynile öelda, 386 00:22:44,952 --> 00:22:47,788 aga ta ei taha mind kuulata. 387 00:22:48,747 --> 00:22:50,916 Kas sa arvad, et ta ei tea sellest? 388 00:22:52,167 --> 00:22:53,586 Arvad, et ta teab? 389 00:22:55,212 --> 00:22:57,298 Ta ei vasta põhjusega tema kõnedele. 390 00:22:58,966 --> 00:23:01,552 Ma ei usu, et Rob midagi sellist teeks. 391 00:23:01,677 --> 00:23:04,471 Arvad, et inimesed ei suuda varjata, kes nad tegelikult on? 392 00:23:06,473 --> 00:23:07,975 Sa kõndisid tuppa 393 00:23:08,100 --> 00:23:10,978 Panid mu silmad särama 394 00:23:11,478 --> 00:23:15,482 Mida saan ma teha, et sul silmad suureks läheksid? 395 00:23:16,066 --> 00:23:18,444 Miski tuli minu juurde 396 00:23:18,569 --> 00:23:20,738 Ütles, et see poiss kuulub mulle 397 00:23:20,863 --> 00:23:23,240 Käskis mul loitsida 398 00:23:23,365 --> 00:23:25,576 Ja teha seda hästi 399 00:23:25,701 --> 00:23:26,911 Ma jõuan baari 400 00:23:27,036 --> 00:23:28,996 Hullumeelne. - Kolm kolmest. 401 00:23:29,121 --> 00:23:31,206 Ma tean. - Kas kellelgi pole lepingut? 402 00:23:31,332 --> 00:23:32,791 Mitte kellelgi. 403 00:23:32,917 --> 00:23:34,460 Mitte kellelgi pole lepingut. 404 00:23:34,585 --> 00:23:37,004 Kuidas see võimalik on? - Ta leidis nad. 405 00:23:37,129 --> 00:23:38,213 Tedros leidis nad. 406 00:23:38,339 --> 00:23:40,549 Arminägu Miyagi leidis nad? 407 00:23:40,674 --> 00:23:43,010 Ta suudab vaevu lauset moodustada. 408 00:23:43,135 --> 00:23:46,263 Kas sa tegid seda? 409 00:23:46,388 --> 00:23:47,514 Jah, see on... 410 00:23:47,640 --> 00:23:48,891 See on hämmastav. 411 00:23:49,016 --> 00:23:53,145 Võib-olla sa ei usu seda, ta tahtis au enda peale võtta, 412 00:23:53,270 --> 00:23:54,688 aga see on... 413 00:23:54,813 --> 00:23:56,523 Ma tean. - Nad on minu lapsed. 414 00:23:56,649 --> 00:23:57,858 Ma näen seda. 415 00:23:58,651 --> 00:24:00,361 Ma tean, et see oled sina. 416 00:24:00,486 --> 00:24:02,071 Päriselt? - Jah, ma tean. 417 00:24:02,196 --> 00:24:03,781 See on uskumatu. 418 00:24:03,906 --> 00:24:06,283 See on talentide aardekamber. 419 00:24:10,246 --> 00:24:11,664 Jaa! - Ma räägin sulle, 420 00:24:11,789 --> 00:24:13,707 lava peal show' ajal? 421 00:24:13,832 --> 00:24:17,044 Uskumatu. - Me peame selle tuuriks salvestama. 422 00:24:17,169 --> 00:24:20,547 Me mõistame üksteist kuidagi, kuigi sa oled omadega sassis. 423 00:24:20,673 --> 00:24:23,968 Tead? - Olgu. Jah. 424 00:24:24,551 --> 00:24:27,346 Oled sa purjus? Ma ei mõista hukka. - Ei. 425 00:24:27,471 --> 00:24:28,472 Ei? - Ei. 426 00:24:29,014 --> 00:24:31,308 Ma olen nii pilves, et ei tea, mis toimub. 427 00:24:31,433 --> 00:24:33,602 Pilves? Vaata seda kutti. 428 00:24:33,727 --> 00:24:35,688 Ta higistab nagu hoor kirikus. 429 00:24:35,813 --> 00:24:38,399 Ta näeb välja nagu kolmandal või neljandal päeval. 430 00:24:38,524 --> 00:24:39,942 Ta karjus just tema peale 431 00:24:40,067 --> 00:24:42,111 ja nüüd nad vestlevad. 432 00:24:42,236 --> 00:24:44,446 Ma ei usalda kedagi, kellel on rotisaba. 433 00:24:45,155 --> 00:24:46,282 Jaa! 434 00:24:49,076 --> 00:24:50,703 Kolm kolmest. 435 00:24:50,828 --> 00:24:52,454 Olgu. Jah. 436 00:24:52,580 --> 00:24:54,665 Iga hetk 437 00:24:54,790 --> 00:24:56,333 See pole... - Iga hetk 438 00:24:56,458 --> 00:24:59,461 Mul on sõrmus. - Iga hetk 439 00:25:00,004 --> 00:25:03,549 Vaata, kuidas mu nägu sulab. - Sa oled imeline. 440 00:25:03,674 --> 00:25:04,842 Sa oled imeline. 441 00:25:08,387 --> 00:25:09,888 Nad on sellised. - Jah. 442 00:25:12,224 --> 00:25:15,144 Kui ta tõesti nad leidis, on ta geenius. 443 00:25:15,269 --> 00:25:18,814 Me peame tuurile kiirabi võtma, kes talle adrenaliini süstiks. 444 00:25:18,939 --> 00:25:20,774 Ma ei tea, kas Tedros on kõige taga. 445 00:25:20,899 --> 00:25:23,986 Jocelyn oli nende mentor ja kannustas neid. 446 00:25:24,111 --> 00:25:26,155 Ilma temata ei toimuks midagi. 447 00:25:26,280 --> 00:25:28,824 Ma tean, et Jocelyn ei teinud seda. Sina tegid. 448 00:25:28,949 --> 00:25:32,870 Sina oled kõige taga ja nad keeravad sulle, 449 00:25:32,995 --> 00:25:35,247 sest nad tahavad uskuda, et see oli Jocelyn. 450 00:25:35,372 --> 00:25:37,333 Nad usuvad seda. - Nad keeravad sulle. 451 00:25:37,458 --> 00:25:39,168 Nad isegi ei tunnista... 452 00:25:39,293 --> 00:25:43,505 Ma tahan, et sa tooksid mulle veel head kraami. 453 00:25:43,631 --> 00:25:47,009 Nikki käigu põrgu. Teeme seda ise. - Olgu. 454 00:25:47,134 --> 00:25:48,469 Ma ei taha neile enam anda. 455 00:25:48,594 --> 00:25:52,181 Ma olin siin täiesti üksi nende lastega. 456 00:25:52,306 --> 00:25:53,599 Ma ei anna seda Nikkile. 457 00:25:53,724 --> 00:25:55,309 Töötame koos. 458 00:25:55,434 --> 00:25:57,811 Ära mängi Chaimi või Destinyga. 459 00:25:57,937 --> 00:25:59,188 Töötame koos. 460 00:25:59,313 --> 00:26:01,607 Ära solvu. Siin pole tähtis poliitika 461 00:26:01,732 --> 00:26:04,610 või propaganda või muu selline. 462 00:26:04,735 --> 00:26:07,404 See on tõeline kunst. - Seda räägin mina ka. 463 00:26:07,529 --> 00:26:10,115 Ma räägin seda kõigile. - Rääkimisest ei piisa. 464 00:26:10,241 --> 00:26:12,493 Sa pead julge olema. - Ma olen julge. 465 00:26:12,618 --> 00:26:14,495 Kas sa oled julge? - Ma olen julge. 466 00:26:14,620 --> 00:26:16,413 Kas sa oled neile juba lähenenud? 467 00:26:16,538 --> 00:26:18,874 Ma tean nende emasid, nende koera nime. 468 00:26:18,999 --> 00:26:21,418 Ma tean ühe lemmikjäätist. 469 00:26:22,127 --> 00:26:26,757 Me oleme sees. - Sa oled geniaalne. 470 00:26:26,882 --> 00:26:29,969 Sa oled veidi purjus, aga sa oled geniaalne. 471 00:26:30,094 --> 00:26:32,263 Ma tahan sinuga töötada pärast seda, 472 00:26:32,388 --> 00:26:35,474 kui mind mõrraks kutsusid, sest sa ei eksi. 473 00:26:35,599 --> 00:26:38,644 Kas sa oled mõrd? - Jah, aga ma võin sinu mõrd olla. 474 00:26:38,769 --> 00:26:39,770 Jaa! 475 00:26:40,896 --> 00:26:41,897 Just! 476 00:26:42,022 --> 00:26:45,234 See meeldib sulle. - Püha taevas. 477 00:26:47,027 --> 00:26:48,862 Üks teise järel. Kas sa oled hull? 478 00:26:48,988 --> 00:26:50,364 Miks sa ei öelnud mulle? 479 00:26:50,489 --> 00:26:53,784 Uskumatu. - Suurepärane. 480 00:26:53,909 --> 00:26:56,829 Oodake. Mulle saadeti midagi Robi kohta. 481 00:26:56,954 --> 00:26:58,914 Kas sa ei käinud Rob Turneriga? 482 00:26:59,039 --> 00:27:00,249 Mida? - Rob Turner. 483 00:27:00,374 --> 00:27:04,378 Ta oli seksikas superkangelase näitleja, kellega Jocelyn magas. 484 00:27:04,503 --> 00:27:07,298 Mis temaga on? - Teda süüdistati vägistamises. 485 00:27:07,423 --> 00:27:10,884 Mida? - Jah. Väidetavalt ta vägistas üht naist. 486 00:27:11,010 --> 00:27:13,262 Hästi varustatud naist. 487 00:27:13,387 --> 00:27:16,056 Las ma vaatan. - Las ma vaatan. 488 00:27:16,181 --> 00:27:19,560 Hoiame Jossi sellest eemal. - Kurat. 489 00:27:21,687 --> 00:27:26,525 Oodake. Issand jumal. Ma armastan Hollywoodi. 490 00:27:26,650 --> 00:27:31,447 Kuulake. "Hiljutised süüdistused Rob Turneri käitumise kohta" 491 00:27:31,572 --> 00:27:34,658 "ei ole kooskõlas meie firma väärtustega". 492 00:27:34,783 --> 00:27:37,453 "Me tahame fännidele kinnitada," 493 00:27:37,578 --> 00:27:41,749 "et Rob Turneri nägu on näha vähem kui viis protsenti filmist". 494 00:27:41,874 --> 00:27:45,502 "Et kindlustada, et tema teod rohkem kahju ei teeks," 495 00:27:45,628 --> 00:27:49,965 "siis me astume samme, et teda digitaalselt asendada". 496 00:27:50,466 --> 00:27:53,969 "Me ei lase ühe inimese käitumisel hävitada tuhandete tööd," 497 00:27:54,094 --> 00:27:58,307 "nii et jätkame suvefilmide väljalaskmisega". 498 00:27:58,432 --> 00:28:00,643 Me oleme vales äris. 499 00:28:00,768 --> 00:28:04,396 Teate, kui paljude lauljate nägusid ma olen tahtnud välja vahetada? 500 00:28:04,521 --> 00:28:06,440 Mitte sinu oma. Sul on ingli nägu. 501 00:28:06,565 --> 00:28:09,026 Aga mõned tüdrukud on... - Mis tõendeid neil on? 502 00:28:09,151 --> 00:28:11,487 Sa nägid seda tüdrukut, eks? Kas ta käitus veidralt? 503 00:28:12,279 --> 00:28:14,782 Ei. - Ma olen lugusid kuulnud. 504 00:28:14,907 --> 00:28:16,450 Oled või? - Mis lugusid? 505 00:28:17,660 --> 00:28:20,621 Asju. - Mis asju? 506 00:28:20,746 --> 00:28:22,331 Vägivaldseid asju. 507 00:28:22,456 --> 00:28:24,124 Mida kuradit? 508 00:28:24,250 --> 00:28:26,794 Kas sa kuulsid sellest? - Ei, ei kuulnud. 509 00:28:26,919 --> 00:28:29,213 Rob oli normaalne. Ta oli kommertslik. 510 00:28:29,338 --> 00:28:30,798 Halloo? 511 00:28:31,548 --> 00:28:36,512 Ma mõtlesin, et äkki ma laulan ka midagi. 512 00:28:37,137 --> 00:28:39,139 Jah. - Kas sa ühined hittide paraadiga? 513 00:28:39,265 --> 00:28:41,725 Miks mitte? - Sellest on raske parem olla, aga... 514 00:28:41,850 --> 00:28:43,644 Jah. - Olgu, kuulame. 515 00:28:43,769 --> 00:28:45,479 Suurepärane. 516 00:28:45,604 --> 00:28:48,232 Oota, kas see on... Ära kiusa, sest... 517 00:28:48,732 --> 00:28:50,568 See on sinu laul. 518 00:28:51,068 --> 00:28:52,653 Ma armastan seda laulu. 519 00:28:56,031 --> 00:28:57,700 Joss, kas sa plaanisid seda? 520 00:28:58,867 --> 00:29:01,287 Me otsustasime korraldada show. 521 00:29:04,123 --> 00:29:05,708 Neetud. - Ole nüüd. 522 00:29:08,002 --> 00:29:10,129 Sa teed nalja. - Külmavärinad. 523 00:29:10,254 --> 00:29:12,590 Ta oskab ikka. 524 00:29:31,233 --> 00:29:34,153 Arvad, et ma ei tea, et sa tegid seda? 525 00:29:34,278 --> 00:29:36,405 Mida? - Sa oled väike 526 00:29:36,530 --> 00:29:39,408 ja väiklane ja kade. 527 00:29:40,951 --> 00:29:43,287 Käi perse. 528 00:29:43,412 --> 00:29:44,538 Kas näed seda? 529 00:29:45,289 --> 00:29:47,917 See pole hea. 530 00:29:54,757 --> 00:29:57,176 Ei, aitäh. Pole vaja. 531 00:29:57,301 --> 00:29:59,553 Ei, aitäh. 532 00:29:59,678 --> 00:30:01,180 Tõuske üles. - Ma vaatan pealt. 533 00:30:03,641 --> 00:30:07,102 Tõuske jalule! - Ta ei vägistanud Sophiet. 534 00:30:07,227 --> 00:30:10,564 See on inetu asi, mida öelda. Sophie on hea tüdruk. 535 00:30:11,649 --> 00:30:14,318 Kao mu majast minema. 536 00:30:15,611 --> 00:30:18,239 Sa ei mõtle seda tõsiselt. - Kao minema. 537 00:30:19,156 --> 00:30:21,450 Ma ei lahku. - Ma kutsun politsei. 538 00:30:21,575 --> 00:30:24,119 Ma hoian sind pantvangis. - Siis nad tapavad su ära. 539 00:30:24,245 --> 00:30:26,747 Ma tapan su enne ära, sa lits. 540 00:30:39,843 --> 00:30:42,388 Kas sa polegi Xanderi üle uhke? 541 00:30:43,597 --> 00:30:45,891 See on ime. Ta sai oma hääle tagasi. 542 00:30:54,441 --> 00:30:57,611 Maksa talle, mida iganes ta tahab, et ta mu elust igaveseks kaoks. 543 00:30:59,613 --> 00:31:02,908 Sa ei pea rohkem ütlema. 544 00:31:17,089 --> 00:31:18,757 Tule siia. On kõik hästi? 545 00:31:20,050 --> 00:31:21,969 Jah. - Sul oli vist raske õhtu. 546 00:31:22,094 --> 00:31:24,305 Ei, kõik on hästi. - Olgu. 547 00:31:28,225 --> 00:31:30,519 Hästi. 548 00:31:30,644 --> 00:31:32,980 Xander. Issand. - Xander. 549 00:31:33,105 --> 00:31:35,941 Millal sa viimati "Punamütsikest" lugesid? 550 00:31:36,859 --> 00:31:38,652 Kui ma laps olin. Koolis. 551 00:31:38,777 --> 00:31:40,779 Ma lugesin seda hiljuti oma tütrele. 552 00:31:40,905 --> 00:31:42,656 See on pöörane lugu. 553 00:31:42,781 --> 00:31:44,158 Ma tean, et see on ilmselge, 554 00:31:44,283 --> 00:31:46,952 aga kui te koos esineksite, 555 00:31:47,077 --> 00:31:48,996 siis see lööks fännid pahviks. 556 00:31:49,121 --> 00:31:53,083 Fink, sa oled alati sammu võrra ees. Xander on mu soojendusesineja. 557 00:31:53,208 --> 00:31:55,377 Päriselt? - Muidugi on. 558 00:31:56,712 --> 00:31:59,548 Sellest saab sajandi parim tuur. 559 00:31:59,673 --> 00:32:00,841 See on uskumatu. 560 00:32:00,966 --> 00:32:02,801 See on hämmastav. 561 00:32:04,178 --> 00:32:06,847 Super. 562 00:32:08,390 --> 00:32:11,226 Oled kallis. - Hämmastav. 563 00:32:11,352 --> 00:32:13,729 Fink, üks esinemine on veel. 564 00:32:13,854 --> 00:32:16,315 Mike, pane oma tool sinna. 565 00:32:17,024 --> 00:32:21,070 Ma olen alati ärevil, kui keset tuba tool on. 566 00:32:21,195 --> 00:32:23,155 Seal on kuri hunt. 567 00:32:23,280 --> 00:32:26,242 Ta sööb ära vanaema ja väikse tüdruku. 568 00:32:26,367 --> 00:32:30,329 Ta on endaga rahul, sest ta arvab, et ta võitis. 569 00:32:30,454 --> 00:32:32,748 Kas mäletad, mis siis juhtus? 570 00:32:33,332 --> 00:32:34,792 Ei. - Ma ka ei mäletanud. 571 00:32:43,050 --> 00:32:45,386 Üks jahimees kõnnib mööda. 572 00:32:45,886 --> 00:32:48,555 Ta kuuleb, et majast kostab valju norskamist. 573 00:32:48,681 --> 00:32:51,600 Ta mõtleb, et vaatab, kuidas vanaproual läheb. 574 00:32:51,725 --> 00:32:55,104 Ta teeb ukse lahti ja vaatab sisse. 575 00:32:55,229 --> 00:32:58,190 Mida ta seal näeb? - Ma ei tea. 576 00:32:58,315 --> 00:33:01,360 Ta näeb kurja hunti, kes magab vanaema voodis. 577 00:33:01,485 --> 00:33:03,821 Nagu maja oleks tema oma. 578 00:33:03,946 --> 00:33:05,155 Ta ei suuda seda uskuda. 579 00:33:05,281 --> 00:33:07,616 Ta võtab oma püssi. 580 00:33:07,741 --> 00:33:09,910 Ta sihib püssi hundi silmade vahele. 581 00:33:10,035 --> 00:33:12,871 Ta hakkab päästikule vajutama, aga peatub. 582 00:33:12,997 --> 00:33:16,834 Ta mõistab, et vanaema võib veel elus olla. 583 00:33:16,959 --> 00:33:19,086 Ta võtab hoopis käärid. 584 00:33:19,211 --> 00:33:22,673 Ta surub need hundi sisikonda ja lõikab. 585 00:33:22,798 --> 00:33:25,759 Ta rebib hundi lahti. Hunt karjub, teda ei huvita. 586 00:33:25,884 --> 00:33:28,387 Vanaema ja Punamütsike tulevad välja. 587 00:33:28,512 --> 00:33:31,974 Nad hoiavad käest kinni ja neil pole ühtegi kriimu. 588 00:33:32,099 --> 00:33:34,310 Nüüd muutub lugu veidraks. 589 00:33:35,311 --> 00:33:38,063 Punamütsikesel tuleb geniaalne mõte. 590 00:33:41,066 --> 00:33:43,986 Jahimees ja Punamütsike võtavad kivid 591 00:33:44,111 --> 00:33:47,781 ja topivad need hundi kõhtu ja nad õmblevad selle kinni. 592 00:33:47,907 --> 00:33:50,451 Kui hunt püüab põgeneda, 593 00:33:50,576 --> 00:33:52,244 siis ta jookseb verest tühjaks. 594 00:33:52,369 --> 00:33:54,038 Ta lihtsalt kukub surnuna maha. 595 00:34:03,464 --> 00:34:05,591 Sa pead meeles pidama, 596 00:34:05,716 --> 00:34:07,760 et ma loen seda viieaastasele tütrele. 597 00:34:08,677 --> 00:34:12,389 Ta ütles mulle: "Issi, kui sa seda lugu kuulsid, olid väike poiss". 598 00:34:12,514 --> 00:34:14,558 "Kas sa kartsid?" Ma ütlesin, et ei. 599 00:34:15,059 --> 00:34:16,602 Ta küsis: "Miks?" 600 00:34:16,727 --> 00:34:20,481 Ma vaatasin talle silma ja ütlesin: "Sest..." 601 00:34:21,440 --> 00:34:22,608 "Ma olen jahimees". 602 00:34:29,865 --> 00:34:36,497 Kusagil 603 00:34:37,039 --> 00:34:42,002 Mõnes teises elus 604 00:34:43,545 --> 00:34:45,422 Kas ma... 605 00:34:46,674 --> 00:34:53,681 Kas ma mängin ilusti, issi? 606 00:34:55,683 --> 00:35:01,355 Ma rändan ringi 607 00:35:01,480 --> 00:35:05,484 Ma kekslen mööda noatera 608 00:35:05,609 --> 00:35:09,029 Ei kuningaid, ei orje 609 00:35:09,572 --> 00:35:14,118 Aga praegu sa kägistad mind 610 00:35:14,243 --> 00:35:17,746 Peahaare, silmaside, ära lõpeta 611 00:35:17,871 --> 00:35:21,542 Ma ei pea nägema. Tee minuga, mis tahad 612 00:35:21,667 --> 00:35:27,756 Hoia mind nukumajas. Riides, ideaalne, segane 613 00:35:27,881 --> 00:35:32,303 Nii raske kui võimalik. Tee minuga, mis tahad 614 00:35:32,428 --> 00:35:36,098 Hoia mu pead kõrgel 615 00:35:37,641 --> 00:35:42,479 Nukumaja, riides, ideaalne, segane 616 00:35:42,605 --> 00:35:47,026 Piina mind magama. Maali õhku, mida hingan 617 00:35:47,610 --> 00:35:52,364 Akvaarium, kägistus. Puhas vesi, kuum, külm 618 00:35:52,489 --> 00:35:56,452 Nii täiuslik kui võimalik. Tee minuga, mis tahad 619 00:35:56,577 --> 00:35:58,996 Kusagil 620 00:35:59,121 --> 00:36:00,581 Olge nüüd. 621 00:36:00,706 --> 00:36:04,960 Mingil muul ajal 622 00:36:05,085 --> 00:36:10,299 Pole mul hinda 623 00:36:11,008 --> 00:36:14,762 Pole midagi, millega võistelda, mille eest palvetada 624 00:36:14,887 --> 00:36:17,681 Ei mänge, ei sõda 625 00:36:18,807 --> 00:36:23,395 Ma heidan igal õhtul päikseloojangu ajal pikali 626 00:36:23,520 --> 00:36:27,358 Hiilgav muinasjutt, ma tean 627 00:36:27,483 --> 00:36:31,987 Nukumaja, riides, ideaalne, segane 628 00:36:32,112 --> 00:36:35,699 Piina mind magama. Maali õhku, mida hingan 629 00:36:36,951 --> 00:36:42,164 Akvaarium, kägistus. Must vesi, kuum, külm 630 00:36:42,289 --> 00:36:45,793 Nii raske kui võimalik. Tee minuga, mis tahad 631 00:36:56,804 --> 00:37:00,557 Ma usun, et inimesed peavad töö eest palka saama. 632 00:37:00,683 --> 00:37:04,103 500 000 dollarit sulle, Mauricio Jackson. 633 00:37:04,228 --> 00:37:06,146 Kao selle eest minema. 634 00:37:06,272 --> 00:37:09,275 Me ei kuule sinust enam. Me ei näe sind enam. Ei midagi. 635 00:37:24,039 --> 00:37:25,583 Sa püüad teda tagasi osta. 636 00:37:27,918 --> 00:37:29,461 Ma läksin selle eest vangi. 637 00:37:29,587 --> 00:37:30,713 Kas ma... 638 00:37:32,423 --> 00:37:37,845 Kas ma mängin ilusti, issi? 639 00:37:40,055 --> 00:37:41,849 Ta on väärt midagi enamat kui raha. 640 00:37:49,315 --> 00:37:51,233 Kas ma... 641 00:37:52,359 --> 00:37:58,032 Kas ma mängin ilusti, issi? 642 00:37:58,157 --> 00:38:01,869 Lähme siis teise plaani juurde. Ma armastan teist plaani. 643 00:38:01,994 --> 00:38:03,287 Ma eelistan seda. 644 00:38:14,548 --> 00:38:17,259 Mida sa arvad? Kas sa olid elevil? 645 00:38:17,384 --> 00:38:21,430 See oli kuradi vinge. Ma soovin, et oleksin teised püksid kaasa võtnud. 646 00:38:22,556 --> 00:38:25,392 Kas sa teed nalja? 647 00:38:26,644 --> 00:38:30,481 Ma tahan su fännina öelda, et see oli üks su parimaid laule. 648 00:38:30,606 --> 00:38:33,901 See oli ehe ja aus ja ilus ja nii kuradi seksikas. 649 00:38:34,026 --> 00:38:37,321 Ma olin mures, kui sa albumist loobusid. 650 00:38:37,446 --> 00:38:39,073 Jumal tänatud. Sa pidid seda tegema. 651 00:38:39,198 --> 00:38:41,492 See on parim muusika, mis sinust välja tulnud on. 652 00:38:41,617 --> 00:38:45,454 Kõik see valu, mida sa üle elasid, probleemid su emaga, kõik see - 653 00:38:45,579 --> 00:38:47,373 see tõi sind siia. 654 00:38:47,498 --> 00:38:50,542 Ma ei saaks sinu üle uhkem olla. 655 00:38:50,668 --> 00:38:52,461 See on nii ilus. Issand jumal. 656 00:38:53,420 --> 00:38:57,841 Ilmselgelt jätkub tuur plaanipäraselt. 657 00:38:57,967 --> 00:39:00,135 Ma pole kindel, kas said sellest aru. 658 00:39:01,345 --> 00:39:05,766 Te olete hämmastavad. Päriselt. Te kõik olete imelised. 659 00:39:05,891 --> 00:39:09,270 Ma lähen külma duši alla ja lõpetan golfimängu. 660 00:39:09,395 --> 00:39:11,939 Te olete geniaalsed. Aitäh. 661 00:39:12,064 --> 00:39:15,401 Ma ei tea, mis Tetrise või Super Marioga juhtus, 662 00:39:15,526 --> 00:39:18,112 aga öelge talle minu poolt nägemist. 663 00:39:18,237 --> 00:39:20,155 Olgu, ma lähen. 664 00:39:20,739 --> 00:39:23,534 Te oletegi kõige tähtsamad. Kedagi muud pole. 665 00:39:23,659 --> 00:39:25,160 Issand. - Nägemist. 666 00:39:33,168 --> 00:39:34,545 Jaa. 667 00:39:36,922 --> 00:39:38,632 Ma olen nii kuradi õnnelik. 668 00:39:42,052 --> 00:39:44,972 Ma olen su üle nii uhke. - Aitäh. 669 00:39:46,181 --> 00:39:48,142 Ma olen nii õnnelik. - Õige ka. 670 00:39:52,396 --> 00:39:54,898 Me lähme tuurile. - Tuurile? 671 00:39:57,818 --> 00:39:58,819 Jah. 672 00:40:28,307 --> 00:40:29,308 Temaga on kõik. 673 00:40:33,270 --> 00:40:36,148 Kui palju sa talle maksma pidid? - Palju. 674 00:40:40,986 --> 00:40:43,364 Kas ma võiks korra üksi olla? - Jah. 675 00:41:31,787 --> 00:41:33,581 Jossile 676 00:41:38,586 --> 00:41:41,338 Dyanne, ma pean ütlema, et Magistrate Records 677 00:41:41,463 --> 00:41:45,843 on su raske töö üle uhke ja sa vapustad meid. 678 00:41:45,968 --> 00:41:48,470 Aitäh. - Aga meil on väike... 679 00:41:50,055 --> 00:41:51,056 ...probleem. 680 00:41:52,224 --> 00:41:53,601 Üks kirjutajatest... 681 00:41:54,101 --> 00:41:55,769 Üks mees... 682 00:41:55,894 --> 00:41:57,396 Meil on juriidiline probleem. 683 00:41:57,521 --> 00:41:58,939 Mis mõttes? 684 00:42:01,150 --> 00:42:02,151 Noh... 685 00:42:03,694 --> 00:42:06,113 Me peame laulu avaldamise edasi lükkama. 686 00:42:06,238 --> 00:42:09,533 Aga sa ütlesid, et ma saan teilt õigusabi. 687 00:42:10,159 --> 00:42:13,245 Jah. Ka meie tahame seda lahendada, 688 00:42:13,370 --> 00:42:15,456 aga me ei saa praegu midagi muud teha. 689 00:42:17,124 --> 00:42:20,294 Niisiis, kui midagi... 690 00:42:23,339 --> 00:42:24,840 See on hea inspiratsioon. 691 00:42:25,382 --> 00:42:28,385 Sa võid proovida ise laulu kirjutada. 692 00:42:28,510 --> 00:42:32,473 Kas ma peaks esimese loo jaoks kirjutama juriidilisest probleemist? 693 00:42:32,598 --> 00:42:34,558 Ma lihtsalt pakkusin ideid. 694 00:42:37,269 --> 00:42:39,897 Aga jah, ma mõtlesin seda. 695 00:42:41,565 --> 00:42:43,484 Dyanne, me toetame sind. 696 00:42:44,443 --> 00:42:45,527 Sada protsenti. 697 00:42:46,153 --> 00:42:49,156 Sa oled staar ja me teeme sinust staari. 698 00:42:52,785 --> 00:42:54,578 Olgu. 699 00:42:55,955 --> 00:42:57,414 Suur aitäh. 700 00:42:57,539 --> 00:43:01,669 Me võtame ühendust ja varsti näeme. 701 00:43:04,755 --> 00:43:07,132 See oli Jocelyn, eks? 702 00:43:38,038 --> 00:43:39,039 Niimoodi. 703 00:43:39,707 --> 00:43:41,041 Niimoodi, hästi. 704 00:45:15,052 --> 00:45:16,470 Millal artikli tähtaeg on? 705 00:45:16,595 --> 00:45:17,721 Reedel. 706 00:45:18,264 --> 00:45:21,558 Sa tahad sellega oodata. - Miks? 707 00:45:22,101 --> 00:45:23,686 Sest mul on sulle parem lugu. 708 00:45:24,853 --> 00:45:28,899 Mu tüdruk on hädas ja mul oleks su abi vaja. 709 00:45:31,527 --> 00:45:32,611 Ma kuulan. 710 00:45:37,950 --> 00:45:41,829 Kuus nädalat hiljem 711 00:47:20,302 --> 00:47:24,098 See on mu perekond 712 00:47:25,224 --> 00:47:28,894 Me ei meeldi üksteisele väga 713 00:47:29,603 --> 00:47:33,983 Ma olen sellega rahul 714 00:47:34,108 --> 00:47:37,403 Aga see murrab mu ema südame 715 00:47:52,960 --> 00:47:55,671 Ma ütlen teile, et vaimuhaigused on kullaauk. 716 00:47:55,796 --> 00:47:58,632 See on tervet varandust väärt. Päriselt ka. Vaadake Jocelynit. 717 00:47:58,757 --> 00:48:01,343 Sa pead seda tunnistama ja inimestel on sinust kahju. 718 00:48:01,468 --> 00:48:04,388 Piletid on välja müüdud, 719 00:48:04,513 --> 00:48:07,224 ta avaldas kolm hitti kuue nädalaga 720 00:48:07,349 --> 00:48:10,477 ja me muudame need iludused superstaarideks. 721 00:48:11,020 --> 00:48:12,521 Ma ei kaeba. 722 00:48:12,646 --> 00:48:14,023 See on mulle ära tasunud. 723 00:48:14,148 --> 00:48:17,276 Ära teeskle, et sa ei kartnud, Fink. 724 00:48:17,401 --> 00:48:18,694 Mitte kunagi. - Päriselt? 725 00:48:18,819 --> 00:48:22,740 Su töötajad streikisid ja väitsid, et Jocelyni muusika on misogüünne, 726 00:48:22,865 --> 00:48:23,866 ja sa ei kartnud. 727 00:48:23,991 --> 00:48:27,494 Streik. 17 värdjat ja 200 ajakirjanikku. See on streik. 728 00:48:27,620 --> 00:48:29,038 Kogu see tsirkus. 729 00:48:29,163 --> 00:48:31,999 See oli 200 miljoni väärtuses tasuta reklaam. 730 00:48:32,124 --> 00:48:36,879 Ei, "Fill the Voidi" populaarsus tõusis tollel päeval 8000 protsenti. 731 00:48:37,004 --> 00:48:39,840 Millal sa viimati tuuri kolme nädalaga välja müüsid? 732 00:48:39,965 --> 00:48:42,009 Niimoodi me saimegi staadioni. 733 00:48:42,134 --> 00:48:45,763 Ja kogu selle tabuga on see inspireeriv lugu. 734 00:48:45,888 --> 00:48:47,890 Jah. - Kõige tähtsam on see, 735 00:48:48,015 --> 00:48:50,517 et see psühhopaat on kadunud. - Jah. 736 00:48:50,643 --> 00:48:53,938 Me saime temast lahti. - See kuradi kaabakas. 737 00:48:54,063 --> 00:48:56,982 Ta oli nagu herpes. Me ei saanud temast lahti. 738 00:48:57,107 --> 00:48:58,901 Ma tean. - Tead, kes seda tegi? 739 00:48:59,026 --> 00:49:02,821 Su snaiper Talia. Vanity Fairi artikkel... - Jah, Talia on äge. 740 00:49:02,947 --> 00:49:04,907 ...hävitas ta täielikult. - Ma armastan teda. 741 00:49:05,032 --> 00:49:08,077 Tsitaadid hooradelt, keda ta kupeldas? 742 00:49:08,202 --> 00:49:10,871 Tüdruk, keda ta... Ma ei arvanud, et ta seda suudab. 743 00:49:10,996 --> 00:49:11,997 Tere. - Tere. 744 00:49:12,498 --> 00:49:13,958 Mu nimi on Tedros. 745 00:49:14,500 --> 00:49:18,128 Ma mõtlesin, kas Jocelyn jättis mulle pääsme lava taha. 746 00:49:20,589 --> 00:49:22,007 Tedros? 747 00:49:23,467 --> 00:49:25,678 Kas see on T-E-D... 748 00:49:26,428 --> 00:49:28,055 R-O-S. - R-O-S. 749 00:49:30,808 --> 00:49:33,477 Siin pole midagi näha. 750 00:49:33,602 --> 00:49:35,688 Kas see võib teise nime all olla? 751 00:49:42,820 --> 00:49:44,238 Mauricio Jackson. 752 00:49:45,573 --> 00:49:47,700 Mauricio Jackson. - M-A-U. 753 00:49:47,825 --> 00:49:52,288 Tumesinise mere silmad 754 00:49:52,788 --> 00:49:59,169 Suure sinise mere silmad 755 00:49:59,295 --> 00:50:02,965 See on mu perekond 756 00:50:03,090 --> 00:50:08,762 See on mu perekond 757 00:50:08,887 --> 00:50:10,681 Mauriciole on midagi, nii et... 758 00:50:10,806 --> 00:50:14,977 See on mu perekond 759 00:50:16,228 --> 00:50:17,354 See on mu perekond 760 00:50:17,479 --> 00:50:19,356 Head õhtut, härra Jackson. 761 00:50:21,317 --> 00:50:23,694 See on mu perekond 762 00:50:23,819 --> 00:50:24,820 Aitäh. 763 00:50:25,321 --> 00:50:27,323 Ta jäi klubist ilma. - Ta jäi kõigest ilma. 764 00:50:27,448 --> 00:50:30,200 Jumal tänatud, et ta klubist ilma jäi. - Isegi rotisabast. 765 00:50:31,535 --> 00:50:34,580 Aga tal on hea muusikamaitse. 766 00:50:34,705 --> 00:50:38,167 Ta andis meile head artistid. - Teate, mis on haige? 767 00:50:38,292 --> 00:50:40,544 Ta aitas staadioni välja müüa. 768 00:50:40,669 --> 00:50:42,713 Äkki me peaks talle T-särgi saatma. 769 00:50:44,381 --> 00:50:47,134 Holly nägi TMZ-st, et maksuamet uurib teda. 770 00:50:47,259 --> 00:50:48,719 Miks? Ma ei tea. 771 00:50:48,844 --> 00:50:52,181 Kas nägite tema muusikavideot 2011. aastast, 772 00:50:52,306 --> 00:50:55,309 kui ta veel räppis? 773 00:50:55,434 --> 00:50:57,770 See, mille ta Carl's Jr parklas filmis. 774 00:50:57,895 --> 00:50:59,730 Ta töötas seal. - Carl's Jr? 775 00:50:59,855 --> 00:51:01,440 Ei. - Kuu parim töötaja. 776 00:51:01,565 --> 00:51:03,234 Lõpeta. - Kaks korda. 777 00:51:20,668 --> 00:51:21,961 Ma armastan Taliat. 778 00:51:22,086 --> 00:51:24,588 Aga see tõbras oli Keyser Söze. 779 00:51:24,713 --> 00:51:27,466 Kuidas ta selle välja uuris? - Ma ei tea. 780 00:51:27,591 --> 00:51:30,678 Ta on hea ajakirjanik. - Jah, Chaim. 781 00:51:31,387 --> 00:51:32,638 Mida te tahate? 782 00:51:33,931 --> 00:51:35,474 Ta on... Ärge mind vaadake. 783 00:51:36,058 --> 00:51:38,769 Kas te ei usu, et keegi võib hea ajakirjanik olla? 784 00:51:39,687 --> 00:51:41,605 See on isegi teie kohta küüniline. 785 00:51:42,273 --> 00:51:43,565 Väga hea, Chaim. 786 00:51:44,441 --> 00:51:46,402 Kuradi hea. 787 00:51:46,527 --> 00:51:49,822 Me hävitasime ta täielikult. 788 00:51:53,325 --> 00:51:54,910 Hävitasime. - Me... 789 00:51:55,786 --> 00:51:57,705 Me hävitasime ta. 790 00:52:01,500 --> 00:52:03,002 Jocelyni ruum? - Kuidas läheb? 791 00:52:03,127 --> 00:52:04,795 Mis toimub? 792 00:52:04,920 --> 00:52:06,505 Ma tulin Jocelyni juurde. 793 00:52:06,630 --> 00:52:08,549 Kes sa oled? - Tedros. 794 00:52:08,674 --> 00:52:09,675 Tedros? 795 00:52:10,551 --> 00:52:13,345 Mis Tedros? - Lihtsalt Tedros. Ta tunneb mind. 796 00:52:13,971 --> 00:52:15,639 Ma küsin Jocelyni käest. 797 00:52:22,813 --> 00:52:24,148 Ta ootab mind. - Jah. 798 00:52:24,273 --> 00:52:25,274 Jah. 799 00:52:25,399 --> 00:52:26,609 Ma mõistan. 800 00:52:26,734 --> 00:52:30,195 Mul on pilet lava taha. - Ta pole sinust kuulnud. 801 00:52:30,321 --> 00:52:32,114 Mida? - Ta pole sinust kuulnud. 802 00:52:32,239 --> 00:52:34,575 Pole kuulnud. - Ta pole kuulnudki 803 00:52:34,700 --> 00:52:36,201 nime "Tetro". 804 00:52:37,745 --> 00:52:38,746 Tetro... 805 00:52:39,455 --> 00:52:40,456 Sa pead minema. 806 00:52:44,543 --> 00:52:46,587 Ma teen nalja. Mine edasi. 807 00:52:47,880 --> 00:52:50,633 Mine. Kõik on hästi. - Libise sisse. 808 00:52:50,758 --> 00:52:54,136 Kõnni aga edasi. - Ma ei tohiks turvamees olla. 809 00:52:54,637 --> 00:52:55,638 Ta kartis. 810 00:52:55,763 --> 00:52:57,014 Kiirusta, Don Juan. 811 00:52:57,139 --> 00:52:58,474 Su ülikond pimestab mind. 812 00:53:04,271 --> 00:53:05,272 Istu. 813 00:53:17,409 --> 00:53:19,078 Nad tegid su elu põrguks. 814 00:53:20,913 --> 00:53:21,914 Hästi. 815 00:53:23,207 --> 00:53:25,876 Mind ei huvita su minevik. 816 00:53:26,001 --> 00:53:30,089 Mind ei huvita kellegi minevik. Räägime nii, nagu on. 817 00:53:30,214 --> 00:53:32,925 Sa oled ja olid kupeldaja. 818 00:53:34,176 --> 00:53:37,805 Nii on. Me kõik peame tegema midagi, et ellu jääda. 819 00:53:37,930 --> 00:53:41,267 Küsimus on selles, mida sa nüüd teed. 820 00:53:42,977 --> 00:53:45,354 Ma pole nagu teised mõrrad. 821 00:53:45,479 --> 00:53:47,106 Kui sa midagi tuksi keerad... 822 00:53:48,440 --> 00:53:49,984 ...ja talle haiget teed... 823 00:53:50,776 --> 00:53:56,907 ...siis ma otsin su üles nagu hulkuva koera. 824 00:53:57,783 --> 00:53:59,034 Ja ma tapan su ära. 825 00:54:01,787 --> 00:54:02,955 Ma vannun seda. 826 00:54:07,209 --> 00:54:09,044 Naudi kontserti. 827 00:54:54,048 --> 00:54:55,549 Mul on hea meel, et tulid. 828 00:55:09,480 --> 00:55:10,481 Ma igatsesin sind. 829 00:55:11,565 --> 00:55:12,691 Ma igatsesin sind ka. 830 00:55:16,278 --> 00:55:18,197 Ilma sinuta ei tähenda see midagi. 831 00:55:22,368 --> 00:55:23,994 Mulle ei meeldi lahus olla. 832 00:56:04,243 --> 00:56:06,495 Kas sa ütlesid, et su ema lõi sind selle harjaga? 833 00:56:07,580 --> 00:56:08,581 Jah. 834 00:56:20,050 --> 00:56:21,051 See on uhiuus. 835 00:58:25,926 --> 00:58:30,472 Jocelyn! Jocelyn! 836 00:58:38,230 --> 00:58:39,398 Tere, inglid. 837 00:58:42,526 --> 00:58:47,072 Mul on hea meel olla LA-s, mu kodus... 838 00:58:48,115 --> 00:58:51,160 ...koos teiega, mu perekonnaga. 839 00:58:51,285 --> 00:58:53,871 Joss! - Jocelyn! 840 00:58:59,585 --> 00:59:00,628 Jaa. 841 00:59:00,753 --> 00:59:02,254 Mul oli raske aasta. 842 00:59:04,548 --> 00:59:07,801 Maailm võib olla julm ja halastamatu koht. 843 00:59:08,594 --> 00:59:12,389 Oli hetki, kus ma ei teadnud, kas ma pean vastu. 844 00:59:14,767 --> 00:59:16,435 Aga siis ma mõtlesin teile... 845 00:59:17,311 --> 00:59:18,687 ...ja teie armule. 846 00:59:22,608 --> 00:59:27,071 Täna on eriline õhtu, sest mul on võimalus 847 00:59:27,863 --> 00:59:30,241 tutvustada teile oma elu armastust. 848 00:59:33,494 --> 00:59:34,495 Mida? 849 00:59:36,372 --> 00:59:39,291 See mees viis mind mu süngeimatest hetkedest... 850 00:59:40,376 --> 00:59:41,627 ...valguse poole. 851 00:59:44,672 --> 00:59:45,839 Tedros. 852 00:59:50,636 --> 00:59:52,471 Palun ühine meiega. 853 00:59:53,389 --> 00:59:55,140 Ma tahan, et kohtuksid mu perega. 854 01:00:32,636 --> 01:00:33,637 Sa oled minu oma. 855 01:00:34,388 --> 01:00:35,389 Igavesti. 856 01:00:37,224 --> 01:00:38,976 Mine seisa seal. 857 01:00:52,239 --> 01:00:55,200 See pole võimalik. - Ma ei usu seda. 858 01:00:55,326 --> 01:00:57,745 Kuidas kurat ma tean? - Mida kuradit? 859 01:01:09,298 --> 01:01:13,761 Jocelyn! Jocelyn! 860 01:01:13,886 --> 01:01:19,516 Jocelyn! Jocelyn!