1 00:00:05,925 --> 00:00:09,471 Vi lägger på sången du gjorde tidigare, även om det inte är slutversionen. 2 00:00:19,648 --> 00:00:22,443 Säg inte till nån vad jag sa till dig 3 00:00:22,568 --> 00:00:25,237 I hemlighet äger jag dig 4 00:00:25,362 --> 00:00:27,907 Jag vill bara hålla dig 5 00:00:28,782 --> 00:00:32,202 Och känna dig djupt under min hud 6 00:00:32,328 --> 00:00:36,206 Jag tappade bort mig en stund 7 00:00:36,331 --> 00:00:38,751 Hantera det med lugn 8 00:00:39,543 --> 00:00:41,378 Säg det 9 00:00:41,503 --> 00:00:46,967 Ge mig kärv kärlek 10 00:00:47,092 --> 00:00:49,427 Lämna inte kvar nånting 11 00:00:49,552 --> 00:00:52,056 När jag kommer ner 12 00:00:52,639 --> 00:00:58,020 Min sorts kärlek 13 00:00:58,145 --> 00:01:03,067 Tvinga mig och kväv mig tills jag svimmar 14 00:01:03,858 --> 00:01:06,612 Vi måste inte vara förälskade, nej 15 00:01:06,737 --> 00:01:09,406 Jag måste inte vara den rätta, nej 16 00:01:09,531 --> 00:01:14,954 Jag vill bara vara En av dina flickor ikväll 17 00:01:15,079 --> 00:01:17,706 Vi måste inte vara förälskade, nej 18 00:01:17,831 --> 00:01:20,416 Jag måste inte vara den rätta, nej 19 00:01:20,541 --> 00:01:26,048 Jag vill bara vara En av dina flickor ikväll 20 00:01:31,804 --> 00:01:35,224 Du kanske ska komma in med samma melodi du kör i andra versen? 21 00:01:35,349 --> 00:01:38,394 Låten handlar om dig. Se till att den handlar om dig. 22 00:01:38,519 --> 00:01:39,811 Det är nåt visst med 23 00:01:39,936 --> 00:01:42,523 -Avsluta kapitlet. -Att ta det man behöver och vara... 24 00:01:42,648 --> 00:01:44,483 -Ajöss. -...tillfredsställd. 25 00:01:47,278 --> 00:01:51,907 En av dina flickor ikväll 26 00:02:10,593 --> 00:02:12,761 Joss. Så bra. 27 00:02:12,886 --> 00:02:14,430 Ikväll 28 00:02:28,819 --> 00:02:30,237 Tryck ner mig, håll ner mig 29 00:02:30,362 --> 00:02:33,115 Har vi outrot? Vi borde jobba med det. 30 00:02:33,240 --> 00:02:36,535 Jag gillade det, jag vill bara få det att passa in bättre. 31 00:02:36,660 --> 00:02:38,871 Jag brukade döva min egen smärta Med dig 32 00:02:38,996 --> 00:02:41,332 Glömmer jag allt 33 00:02:41,457 --> 00:02:45,127 -Det låter bra. Jag vill höra det igen. -Du borde gå. 34 00:02:46,003 --> 00:02:49,506 Vill du att jag ska gå? Ska du sparka ut din enda inspirationskälla? 35 00:02:49,632 --> 00:02:53,010 -Du har fullgjort ditt syfte. -Det tror jag inte. 36 00:02:53,594 --> 00:02:56,931 -Tråkigt att du känner så. -Så du vill slänga ut mig? 37 00:02:57,056 --> 00:03:01,685 Vill du klippa av din livlina, stänga av kranen... 38 00:03:01,810 --> 00:03:04,605 -Vill du döda själen i rummet? -Jag är färdig med dig. 39 00:03:04,730 --> 00:03:06,690 Låten handlar om mig. Utan mig, ingen låt. 40 00:03:07,775 --> 00:03:12,154 -Den handlar faktiskt om mig. -Jaså? Är det ett självporträtt nu? 41 00:03:12,279 --> 00:03:13,864 Sjunger du om dig själv? 42 00:03:13,989 --> 00:03:17,117 Jag sjunger om mina erfarenheter, och det jag har gått igenom. 43 00:03:17,243 --> 00:03:19,578 Jaha... Dina känslor? Visst. 44 00:03:20,454 --> 00:03:22,206 Ja, visst. 45 00:03:22,331 --> 00:03:26,001 Mike, har jag berättat om hur jag träffade honom? 46 00:03:26,126 --> 00:03:28,837 Har jag berättat den historien? Den är så rolig. 47 00:03:28,963 --> 00:03:32,216 Han kände en av mina bakgrundsdansare. 48 00:03:32,341 --> 00:03:35,886 Han såg att jag följde henne på Instagram, och han hade länge varit besatt av mig. 49 00:03:36,011 --> 00:03:41,392 Ända sen han satt inne och så där. Hon lockade med mig till hans klubb. 50 00:03:41,517 --> 00:03:44,687 Sen pekade han ut mig på dansgolvet: "Är det där Jocelyn?" 51 00:03:44,812 --> 00:03:46,188 -Det är inte sant. -Det är sant. 52 00:03:46,313 --> 00:03:47,773 Det är fan inte sant. 53 00:03:47,898 --> 00:03:49,984 Vi dansade lite och började prata. 54 00:03:50,109 --> 00:03:52,820 Han pratade om "When Doves Cry" och Prince och så där. 55 00:03:52,945 --> 00:03:56,323 Hon måste ha berättat att jag hade en stor Princeaffisch på övervåningen. 56 00:03:56,448 --> 00:04:01,537 -Det var jag som påpekade det! -Du är en jävla bedragare och en bluff. 57 00:04:01,662 --> 00:04:02,830 Jävlar... 58 00:04:02,955 --> 00:04:04,456 -Det säger du? -Ja. 59 00:04:04,582 --> 00:04:08,752 Det hela var riggat. Ända från början hade du en galen jävla plan. 60 00:04:08,877 --> 00:04:10,170 -Den fungerade! -Fan ta dig. 61 00:04:10,296 --> 00:04:13,382 -Vilken typisk jävla L.A-grej. -Dra åt helvete, Mike. 62 00:04:14,300 --> 00:04:15,676 Jävla vampyr. 63 00:04:15,801 --> 00:04:19,388 -Det är skitsnack. -Chloe. När nämnde Tedros mig först? 64 00:04:21,223 --> 00:04:24,059 Han har manifesterat det här superlänge. 65 00:04:24,184 --> 00:04:26,186 Vad...? Det är inte sant, Chloe. 66 00:04:27,438 --> 00:04:30,566 Vad fan? Det är inte sant. Det är inte sant. 67 00:04:34,194 --> 00:04:37,781 Du ville ta dig in i mitt liv, jag skulle höra dina artister. Det har jag gjort. 68 00:04:38,616 --> 00:04:39,617 Jag gillar dem. 69 00:04:40,576 --> 00:04:43,746 De får stanna. Du, däremot, kan gå. 70 00:04:52,004 --> 00:04:55,758 Vi borde jobba med outrot, tycker jag. 71 00:04:55,883 --> 00:04:59,511 Det är nåt visst med Hur du ger mig din kärlek 72 00:05:04,850 --> 00:05:07,353 Ger mig din kärlek 73 00:05:11,565 --> 00:05:15,069 Jag vill bara sjunga den refrängen igen, för den är så bra. 74 00:05:17,613 --> 00:05:19,323 Jag väntar här på dig, Joss. 75 00:05:42,554 --> 00:05:44,181 Gillade hon låten? 76 00:05:45,891 --> 00:05:46,892 Hon älskade den. 77 00:05:49,436 --> 00:05:52,356 Joss. Du måste gå upp. Finkelstein väntar i telefonen. 78 00:05:52,481 --> 00:05:54,358 -Va? -Jag har stängt av ljudet. 79 00:05:54,984 --> 00:05:58,404 -Vad vill han? -Han sa bara att jag skulle väcka dig. 80 00:05:58,529 --> 00:06:00,197 Sa du att jag sov? 81 00:06:11,625 --> 00:06:14,378 -Hej! Hur är läget? -Bra, bra. 82 00:06:14,503 --> 00:06:16,630 Jag är lite orolig över turnén. 83 00:06:16,755 --> 00:06:20,092 Jag måste prata med dig om det, så jag tänker komma förbi. 84 00:06:20,217 --> 00:06:22,219 Jag sitter i ett möte just nu. 85 00:06:22,344 --> 00:06:25,472 Jag kommer förbi klockan ett så pratar vi lite. Vi ses då. 86 00:06:25,598 --> 00:06:28,642 Strålande. Jag ser fram emot det. Hej då. 87 00:06:44,450 --> 00:06:48,162 Joss. Det är en viktig sak jag måste prata med dig om. 88 00:06:49,663 --> 00:06:51,040 Har det nåt med turnén att göra? 89 00:06:52,458 --> 00:06:55,002 -Nej. -Bra. Inget annat spelar nån roll nu. 90 00:07:09,975 --> 00:07:11,226 Okej, hör på. 91 00:07:12,561 --> 00:07:13,854 -Upp med er. -Kom hit. 92 00:07:13,979 --> 00:07:15,731 -Vakna! -Joss. 93 00:07:15,856 --> 00:07:18,692 Hallå där. Vakna nu. Okej. 94 00:07:18,817 --> 00:07:22,488 -Mitt team kommer klockan ett. -Va? 95 00:07:25,407 --> 00:07:30,412 Mitt team kommer klockan ett för att bestämma huruvida det ska bli nån turné. 96 00:07:30,537 --> 00:07:32,289 -Ignorera mig inte. -De vet inte... 97 00:07:32,414 --> 00:07:35,167 -Jag sitter här! -...att jag vill ha Ramsey och Chloe... 98 00:07:35,292 --> 00:07:37,670 -Du vill ha? -...och Izaak... Var är Izaak? 99 00:07:38,295 --> 00:07:39,338 Han kör lite yoga. 100 00:07:39,463 --> 00:07:42,341 Jag vill att Ramsey, Chloe och Izaak ska vara förband. 101 00:07:42,466 --> 00:07:45,261 Vill du ha dem som förband? Det var ju roligt. 102 00:07:45,386 --> 00:07:46,512 Det var väldigt roligt. 103 00:07:49,181 --> 00:07:52,017 -Är du fortfarande kvar? -Klart som fan att jag är kvar. 104 00:07:52,726 --> 00:07:55,521 Vi får en chans. En jävla chans. 105 00:07:55,646 --> 00:07:57,982 Vi ska ge dem den bästa jävla show de nånsin har sett. 106 00:07:58,107 --> 00:08:01,318 -Aj, aj, kapten! -Håll käften! 107 00:08:03,988 --> 00:08:06,365 -Håll käften? -Ja, håll käften! 108 00:08:06,490 --> 00:08:08,909 -Ingen pratar med dig. -Du pratar med mitt folk. 109 00:08:09,034 --> 00:08:13,205 -De är en förlängning av mig. -Tedros. De är mitt jävla folk nu. 110 00:08:13,330 --> 00:08:17,251 Jaså? Så du kommer bara in och tar över? 111 00:08:17,376 --> 00:08:21,380 Du är en svettig, försupen, patetisk jävla flopp. 112 00:08:21,505 --> 00:08:24,758 -Jag gör mig redo för min show. -Vår show. 113 00:08:24,883 --> 00:08:28,095 Fattar du inte? De tänker ställa in den jävla turnén! 114 00:08:28,220 --> 00:08:30,472 Du är bara jävligt irriterande nu. 115 00:08:30,598 --> 00:08:33,100 Jag tänker ge dem den bästa jävla show de har sett. 116 00:08:33,225 --> 00:08:34,768 Är vi redo för det? 117 00:08:35,436 --> 00:08:40,357 Skillnaden mellan mig och honom är att jag kan göra er till stjärnor. 118 00:08:47,531 --> 00:08:50,868 Xander. Kom hit. Kom hit. 119 00:08:55,956 --> 00:08:57,875 -Vad är det? -Låter du henne göra så mot dig? 120 00:08:59,251 --> 00:09:01,879 -Vadå? -Slopa dig från sin jävla show? 121 00:09:03,172 --> 00:09:04,340 Kom igen, Xander. 122 00:09:04,465 --> 00:09:07,843 Ska du låta henne köra över dig som förut? Du har en jävla gåva. 123 00:09:07,968 --> 00:09:10,220 Glöm inte det, för helvete. Okej? 124 00:09:10,346 --> 00:09:12,640 Du är jävligt begåvad. Världen ska fan i mig få se det. 125 00:09:12,765 --> 00:09:14,016 Ta chansen. 126 00:09:14,808 --> 00:09:16,810 Greppa tag i de jävla kulorna. 127 00:09:18,687 --> 00:09:21,398 -Det kan jag göra. -Okej. Sätt dig ner. 128 00:09:29,240 --> 00:09:33,869 Okej, ni hörde henne. Klockan ett kommer de jävla höjdarna. 129 00:09:33,994 --> 00:09:36,705 Se bra ut, röj undan. 130 00:09:36,830 --> 00:09:41,710 Ni ska vara sexiga. Bianca, jag vill se rumpa och tuttar. 131 00:09:41,835 --> 00:09:43,754 Glöm inte - sex säljer. 132 00:09:43,879 --> 00:09:46,131 Om de ger er uppmärksamhet utnyttjar ni det. 133 00:09:46,257 --> 00:09:48,884 Om ni måste suga kuk för att hålla kvar dem gör ni det! 134 00:09:49,009 --> 00:09:52,137 Vad väntar ni på? Sätt fart! Städa upp nu, för fan! 135 00:09:53,055 --> 00:09:54,056 Kom igen! 136 00:11:06,337 --> 00:11:08,297 Han är som en supersexig Targaryen. 137 00:11:08,964 --> 00:11:10,758 Ska hon öppna en Abercrombie? 138 00:11:10,883 --> 00:11:14,887 "Hej, tack för att ni kom. Trevligt att träffas." 139 00:11:15,012 --> 00:11:16,305 Tack, kan ni öppna... 140 00:11:16,430 --> 00:11:20,643 Hej, Dee. Vad händer? Har vi klätt upp oss för mycket? 141 00:11:20,768 --> 00:11:23,312 -Välkomna hem! -Okej. 142 00:11:23,437 --> 00:11:24,855 -Hallå! -Kul att se dig. 143 00:11:24,980 --> 00:11:27,316 Ännu vackrare i verkligheten. 144 00:11:27,441 --> 00:11:31,195 -Jag antar att vi kramas nu. -Så snygg. Vilket ansikte! 145 00:11:31,779 --> 00:11:35,616 Tack. Jocelyn, var är hon? Jag antar att hon är här. 146 00:11:35,741 --> 00:11:36,992 Vad roligt att se dig. 147 00:11:37,117 --> 00:11:39,203 -Förlåt, vad hette du? -Izaak, med Z. 148 00:11:39,328 --> 00:11:41,747 -Izaak med Z? -Ja. 149 00:11:41,872 --> 00:11:46,543 -Jag heter Nikki, med två K. -Ja, och det är jag som är Andrew. 150 00:11:46,669 --> 00:11:49,255 -Här har vi det. -Hallå, välkomna! 151 00:11:49,380 --> 00:11:50,923 -Hej! -Hur är läget? 152 00:11:51,799 --> 00:11:55,636 -Trevligt att ses! -Okej, vi kramas. Trevligt att träffas. 153 00:11:55,761 --> 00:11:59,515 Hej. Hur står det till? Och Jocelyn? 154 00:11:59,640 --> 00:12:01,976 -Trevligt att träffas. -Hur är det? 155 00:12:02,101 --> 00:12:05,020 -Slå er ner. -Tack. Och Jocelyn? 156 00:12:05,145 --> 00:12:06,355 Hon kommer. Slå er ner. 157 00:12:06,480 --> 00:12:08,649 Har ni sagt att Andrew Finkelstein är här? 158 00:12:08,774 --> 00:12:10,609 Självklart. Skojar du? 159 00:12:10,734 --> 00:12:12,111 -Vill du ha ett glas? -Nej tack. 160 00:12:12,236 --> 00:12:13,988 Är du säker? Vill ni ha nåt? 161 00:12:14,113 --> 00:12:15,364 -Bianca! -Ja... 162 00:12:15,489 --> 00:12:17,366 -Dricka! -Hon hörde dig nog inte. 163 00:12:17,866 --> 00:12:21,495 Ville ni ha hits? Jag har fixat hits åt er. 164 00:12:21,620 --> 00:12:24,290 -Ljuv jävla musik för mina öron. -Underbart. 165 00:12:24,415 --> 00:12:28,335 -Vi vill höra. -Önskar du nåt? 166 00:12:28,460 --> 00:12:31,839 -Visst, lite vatten vore toppen. -Och du? 167 00:12:33,048 --> 00:12:34,842 -Whiskey, tack. -Och du? 168 00:12:34,967 --> 00:12:37,928 -Long Island Iced Tea. -Det är bra för mig. 169 00:12:38,053 --> 00:12:40,431 Ska jag inte föreslå nåt roligare? 170 00:12:40,556 --> 00:12:42,933 Klockan är bara ett. Vatten blir jättebra. 171 00:12:43,058 --> 00:12:45,060 Möt mig på övervåningen. 172 00:12:48,105 --> 00:12:50,274 Förlåt, det här är... Förlåt mig. 173 00:12:50,399 --> 00:12:53,527 -Tedros, det här är Fink och Nikki. -Hallå. 174 00:12:53,652 --> 00:12:56,822 Det här är producenten jag berättade om. Han jobbar med Joss. 175 00:13:00,701 --> 00:13:04,413 Jag messar Jocelyn, för jag vet inte riktigt vad som händer här. 176 00:13:04,538 --> 00:13:09,335 Hör på. Om vi ska samarbeta är det viktigt att vi kan lita på varandra. 177 00:13:09,460 --> 00:13:10,461 -Eller hur? -Ja. 178 00:13:10,586 --> 00:13:12,796 Vi vill inte ha nån jävla Judas i rummet. 179 00:13:12,922 --> 00:13:15,466 Okej, så jag är...Judas? 180 00:13:15,591 --> 00:13:18,761 Ja, det stämmer. Jag tittar på dig. 181 00:13:18,886 --> 00:13:22,473 Va? Jag har aldrig ens träffat dig förut. 182 00:13:22,598 --> 00:13:25,601 Exakt. Det du gjorde med Dyanne var stört. 183 00:13:25,726 --> 00:13:28,979 -Jag gav Dyanne ett kanonkontrakt. -Du borde ha ringt mig. 184 00:13:29,104 --> 00:13:30,898 Jag försöker verkligen förstå... 185 00:13:31,023 --> 00:13:33,275 Jag ska hjälpa dig. Du har ingen jävla smak! 186 00:13:33,400 --> 00:13:35,945 -Ibland, visst. -Du har ingen fantasi. 187 00:13:36,070 --> 00:13:38,239 -Du har inga visioner. -Okej. 188 00:13:38,364 --> 00:13:43,077 Du är bara en Tiktok-besatt, jävla algoritmfitta. 189 00:13:44,495 --> 00:13:47,456 -Okej, det lät lite klyschigt. -Han har en poäng. 190 00:13:47,581 --> 00:13:50,376 Det är nån som kastar sten i glashus. 191 00:13:50,501 --> 00:13:52,586 Nikki... Hör ni, kan ni bara... 192 00:13:52,711 --> 00:13:56,048 -Hör du den där skiten, Izaak? -Nu lugnar vi ner oss. 193 00:13:56,173 --> 00:14:01,095 Om fem minuter reser jag mig och går och tar med mig hela jävla turnén. 194 00:14:01,720 --> 00:14:05,975 Om nån här från clownvärlden kan hämta henne åt mig- 195 00:14:06,100 --> 00:14:08,102 -vill jag ha mötet jag kom hit för. 196 00:14:08,227 --> 00:14:09,853 Annars sticker jag härifrån. 197 00:14:10,688 --> 00:14:11,689 Som du vill. 198 00:14:15,859 --> 00:14:20,239 Är det bara jag, eller känns det här som en jävla sekt? 199 00:14:20,364 --> 00:14:23,909 Det är ett jävla NXIVM-möte. Jag är förvånad att de inte brännmärkte oss. 200 00:14:24,034 --> 00:14:26,579 Sitt kvar. Vi kommer att få höra bra saker. 201 00:14:26,704 --> 00:14:29,081 Det här är skumt även för musikbranschen. 202 00:14:29,206 --> 00:14:32,126 Vad fan är det här? 203 00:14:32,251 --> 00:14:33,627 -Hon kommer. -Okej. 204 00:14:33,752 --> 00:14:35,087 -Bra. -Fyra minuter. 205 00:14:35,212 --> 00:14:36,630 Vi bråkade precis. 206 00:14:38,173 --> 00:14:42,094 -Är du säker på att det här blir bra? -Annars hade jag inte tagit hit er. 207 00:14:43,679 --> 00:14:46,015 Chloe, kan du göra mig en tjänst? 208 00:14:46,515 --> 00:14:50,519 Kan du sjunga den där låten du jobbade med ihop med Tedros på? 209 00:14:50,644 --> 00:14:52,021 -"Like a God"? -Ja. 210 00:14:52,146 --> 00:14:53,856 Ja. Kom igen, Chloe. 211 00:14:58,360 --> 00:15:00,905 -Nu går jag. -Vad gör du? 212 00:15:01,030 --> 00:15:03,824 -Nej, nej, Nikki. -Är det en jävla talangjakt? 213 00:15:03,949 --> 00:15:06,577 Lyssna bara. Lyssna. 214 00:15:09,955 --> 00:15:11,832 Gör ont igen 215 00:15:11,957 --> 00:15:15,377 Så att du kan läka och säga amen 216 00:15:15,878 --> 00:15:18,297 Vi ska förändras för dig 217 00:15:18,422 --> 00:15:22,593 Hon är begåvad, men det var den jävla banjokillen i "Den sista färden"också. 218 00:15:22,718 --> 00:15:23,802 Vad håller vi på med? 219 00:15:33,812 --> 00:15:35,856 För att bli kvitt smärtan 220 00:15:35,981 --> 00:15:39,693 Måste du låta honom få dig att gråta 221 00:15:39,818 --> 00:15:43,322 Jag vet att du är rädd 222 00:15:46,450 --> 00:15:49,995 -Skulle jag nånsin vilseleda dig? -Alltså, herregud. 223 00:15:50,913 --> 00:15:54,458 -Hon är jävligt bra. -Hon är bra. Jag ger henne fem stjärnor. 224 00:15:54,583 --> 00:15:57,920 Fantastiskt. Jag känner mig som Ed McMahon här. Jag vill inte... 225 00:15:58,045 --> 00:16:01,131 Som en Gud 226 00:16:01,257 --> 00:16:02,967 Låt mig lyssna. 227 00:16:03,467 --> 00:16:07,179 Jag lyssnar. Jag hör ljudet av hur mitt bankkonto töms igen. 228 00:16:08,305 --> 00:16:13,310 Nåt är skumt här. Är vi hemma hos Hunter Biden? Vad fan är det som händer? 229 00:16:13,435 --> 00:16:16,939 Om du håller käften hör du att hon är fantastisk. 230 00:16:17,064 --> 00:16:19,441 Ja, hon är fantastisk. Vet du vem som också var begåvad? 231 00:16:19,566 --> 00:16:21,360 Charles Manson. Vet du vad han gjorde? 232 00:16:21,485 --> 00:16:24,113 Han flyttade in hos Dennis Wilson och bodde där i 1,5 år. 233 00:16:24,238 --> 00:16:28,993 De fick riva väggarna för att det var så jävla mycket flatlöss i panelen. 234 00:16:29,118 --> 00:16:32,997 Det är så det är här. Jag kan fan se lössen krypa på golvet. 235 00:16:33,122 --> 00:16:37,126 Finns det stunder i ditt liv då du inte pratar? Håll käften, för helvete. 236 00:16:39,503 --> 00:16:42,715 Han kommer 237 00:16:43,591 --> 00:16:48,637 Och han kommer att hitta henne 238 00:16:49,138 --> 00:16:52,308 Han kommer att hela henne 239 00:16:53,100 --> 00:16:58,355 För att göra oss bättre 240 00:17:00,190 --> 00:17:02,860 -Rob... -Det finns inget viktigare än det här. 241 00:17:02,985 --> 00:17:06,280 Jag menar allvar. Hela mitt jävla liv är på väg att förstöras. 242 00:17:06,405 --> 00:17:11,994 Jag försöker få henne att prata med dig. Det är galet i huset idag. Alla är här. 243 00:17:12,119 --> 00:17:15,372 Det är typ 40 personer här och de jammar. 244 00:17:15,497 --> 00:17:19,293 -Jag vet inte... -Jag skiter i vilket, Leia! 245 00:17:19,418 --> 00:17:22,379 Jag har inte våldtagit nån hos Jocelyn. 246 00:17:22,504 --> 00:17:24,506 -Jag har inte gjort det. -Det vet jag! 247 00:17:24,632 --> 00:17:26,550 Jag vet att du inte är en våldtäktsman! 248 00:17:26,675 --> 00:17:29,345 Okej, men Jocelyn måste gå ut med det! 249 00:17:29,470 --> 00:17:35,684 Jag träffade tjejen snabbt i trappan när Xander bad mig att ta ett jävla foto! 250 00:17:36,810 --> 00:17:39,855 Vad menar du med att Xander bad dig att ta ett foto? 251 00:17:39,980 --> 00:17:42,775 Han sa: "Min vän är ett fan. Får jag ta ett foto?" 252 00:17:42,900 --> 00:17:46,570 Sen hoppade hon upp i mitt knä, och nu säger hon att jag våldtog henne? 253 00:17:46,695 --> 00:17:48,322 Och hon har vittnen? 254 00:17:49,073 --> 00:17:51,116 Leia. Leia! 255 00:17:51,242 --> 00:17:52,660 Jag får ringa upp dig. 256 00:17:52,785 --> 00:17:57,289 Som en Gud 257 00:18:06,048 --> 00:18:08,884 -Vad kul att du fick höra Chloe! -Jag vet. 258 00:18:09,009 --> 00:18:10,636 -Visst är hon helt jävla grym? -Grym. 259 00:18:10,761 --> 00:18:13,055 -Hon ska uppträda före mig. -Xander. 260 00:18:13,180 --> 00:18:15,266 Kan du följa med mig ut en stund? 261 00:18:15,391 --> 00:18:17,184 -Följa med dig ut? -Ja, kan vi gå ut? 262 00:18:17,309 --> 00:18:19,353 -Jag måste säga en sak. -Jag tänker fan inte... 263 00:18:19,478 --> 00:18:22,815 -Det är akut. -Ett snabbt samtal i enrum... 264 00:18:22,940 --> 00:18:25,859 Jag vill att du hör Izaak, för han kommer att slå dig med häpnad. 265 00:18:25,985 --> 00:18:28,904 Okej. Jag lyssnar gärna, men kanske senare? 266 00:18:29,029 --> 00:18:30,864 -Kan du snälla...? -Håll käften. 267 00:18:30,990 --> 00:18:34,201 Jag är lite orolig. Jag vill bara höra att du mår bra. 268 00:18:34,326 --> 00:18:37,454 -Hur bra han än är... -Du är lite ängslig. 269 00:18:37,580 --> 00:18:39,707 Du gör alltid så här. Jag är här för att lugna dig. 270 00:18:39,832 --> 00:18:44,044 -Jag är jude och ängslig av naturen. -Se på mig. Allt kommer att ordna sig. 271 00:18:44,169 --> 00:18:47,214 Hallå där. Stick härifrån. 272 00:18:48,799 --> 00:18:50,134 Stick, för helvete! 273 00:18:52,678 --> 00:18:54,471 Jag vill att du lyssnar på Izaak. 274 00:18:54,597 --> 00:18:58,726 Jag lovar att allt kommer att bli bra. 275 00:18:59,518 --> 00:19:02,771 -Sätt dig ner och njut. -Okej. Jag ska njuta. 276 00:19:02,896 --> 00:19:06,025 Okej. Jag sätter mig. Vi ska lyssna på Izaak. 277 00:19:07,067 --> 00:19:08,694 -Joss. -Sluta. 278 00:19:15,451 --> 00:19:17,161 Hej, baby 279 00:19:28,130 --> 00:19:31,842 Jag vet inte Varför du fortfarande vill ha mig 280 00:19:31,967 --> 00:19:35,930 Du har sett mycket, men du kan få se mer 281 00:19:36,055 --> 00:19:39,058 Kolla in det här. Killen är en jävla gud. 282 00:19:39,183 --> 00:19:43,437 -Talangen är helt jävla obestridlig. -Exakt. Sex säljer. 283 00:19:43,562 --> 00:19:48,192 Han är fantastisk, men jag är fortfarande osäker på hennes mentala stabilitet. 284 00:19:48,317 --> 00:19:51,237 Jag är inte helt övertygad efter de senaste 20 minuterna. 285 00:19:51,362 --> 00:19:55,282 Jag älskar för fan Joss, men tänker du påstå att flickan är frisk? 286 00:19:55,783 --> 00:19:59,995 Absolut. Hon är igång igen. Hon har haft sina problem, som vi vet- 287 00:20:00,120 --> 00:20:02,373 -men hon kommer att leverera. Kolla in det här! 288 00:20:02,498 --> 00:20:03,582 Jag kollar på det. 289 00:20:03,707 --> 00:20:06,502 Det är sånt här som lockar folk till konserterna. 290 00:20:06,627 --> 00:20:08,879 Man ser oftast inte såna här prylar. 291 00:20:09,004 --> 00:20:13,259 Kanye fyllde fan arenor tills han bestämde sig för att följa Adolf Hitler. 292 00:20:13,384 --> 00:20:16,178 Det känns så rätt 293 00:20:16,303 --> 00:20:18,555 Jag vill inte bråka 294 00:20:18,681 --> 00:20:21,100 Kom igen! Herregud! 295 00:20:22,518 --> 00:20:23,644 Du fick det inte förut 296 00:20:23,769 --> 00:20:24,770 Det är jobb. 297 00:20:24,895 --> 00:20:26,522 -Jag lägger mig ner. -Du jobbar. 298 00:20:26,647 --> 00:20:27,773 Fick det inte förut 299 00:20:27,898 --> 00:20:30,109 Hon har gett upp sexlivet, men han... 300 00:20:30,234 --> 00:20:32,278 Han får faktiskt... 301 00:20:32,403 --> 00:20:33,904 Han rensar rören. 302 00:20:34,029 --> 00:20:36,865 Jisses, var hittade ni den här killen? 303 00:20:38,117 --> 00:20:40,995 -Förlåt. -Sluta jävlas med mig. 304 00:20:41,120 --> 00:20:45,291 Han sjunger som en riktig jävel. Han torrjuckar mot slynan. 305 00:20:45,416 --> 00:20:48,544 -Eller hur? -Sånt här får man inte se i Texas. 306 00:20:48,669 --> 00:20:49,920 Kanske Atlanta. 307 00:20:52,673 --> 00:20:54,592 Tänker inte förklara 308 00:20:54,717 --> 00:20:55,718 Tack. 309 00:20:56,218 --> 00:20:57,845 För dig 310 00:20:57,970 --> 00:20:59,722 Jag... 311 00:21:00,222 --> 00:21:03,892 Gå igenom det 312 00:21:04,018 --> 00:21:06,729 För dig 313 00:21:06,854 --> 00:21:10,816 Och jag tänker inte byta väg 314 00:21:10,941 --> 00:21:12,401 För dig 315 00:21:12,526 --> 00:21:13,944 Hörde du det där riffet? 316 00:21:14,069 --> 00:21:18,449 Jag har inte sett nåt sånt sen Prince. Den jäveln har Princes själ. 317 00:21:18,574 --> 00:21:20,868 -Den jäveln står i vardagsrummet. -Se på honom! 318 00:21:20,993 --> 00:21:23,913 Ingen vet vem grabben är. Men du gör det. 319 00:21:24,038 --> 00:21:26,999 Du fick det inte förut 320 00:21:27,124 --> 00:21:28,667 -Skojar du med dig? -Vad sa jag? 321 00:21:28,792 --> 00:21:30,210 Herregud! 322 00:21:30,336 --> 00:21:31,712 Du fick det inte förut 323 00:21:31,837 --> 00:21:33,380 Jag trodde att han var dörrvakt. 324 00:21:33,505 --> 00:21:36,550 Xander. Kan du följa med mig ut efter det här? 325 00:21:36,675 --> 00:21:40,554 -Vi är mitt uppe i framträdandet. -Det är jätteviktigt. 326 00:21:40,679 --> 00:21:42,890 Du är så irriterande. För helvete! 327 00:21:46,018 --> 00:21:48,479 -Och de är helt olika. -Trio. 328 00:21:48,604 --> 00:21:50,773 Tänk dig det här på en jävla scen. 329 00:21:52,399 --> 00:21:55,319 Ja! Ja! 330 00:21:57,863 --> 00:21:59,740 -Otroligt! -Otroligt! 331 00:21:59,865 --> 00:22:03,994 Vi kanske får klä om soffan. Det blev nog lite snigelspår... 332 00:22:04,119 --> 00:22:07,498 Xander, kan du komma hit en stund? Snälla. 333 00:22:07,623 --> 00:22:08,624 -Vad är det? -Förlåt. 334 00:22:08,749 --> 00:22:11,585 -Vad är det? Mår du bra? -Ja, jag mår bra. 335 00:22:11,710 --> 00:22:12,711 Är du säker? 336 00:22:16,090 --> 00:22:19,093 Ledsen, kan vi få prata ostört en stund? 337 00:22:20,386 --> 00:22:23,722 -Nej, Mitch ingår i familjen. -Jag ville inte titta... 338 00:22:23,847 --> 00:22:27,518 Okej. Rob har blivit anklagad för sexuellt övergrepp. 339 00:22:27,643 --> 00:22:31,272 -Nyheten kommer snart ut. -Åh, nej... 340 00:22:32,064 --> 00:22:34,191 Han har ju sin stora film på gång. 341 00:22:34,316 --> 00:22:36,402 -Vi har några överraskningar till. -Ännu mer? 342 00:22:36,527 --> 00:22:38,362 Nu är det Ramseys tur. 343 00:22:39,488 --> 00:22:40,948 Där har vi en till. 344 00:22:41,073 --> 00:22:42,533 -En till? -Ännu mer? 345 00:22:42,658 --> 00:22:44,827 -Ja, för fan. -Jag har försökt berätta för Jocelyn. 346 00:22:44,952 --> 00:22:47,788 Jag får henne inte att lyssna. 347 00:22:48,747 --> 00:22:50,916 Tror du inte att hon känner till det? 348 00:22:52,167 --> 00:22:53,586 Tror du att hon vet? 349 00:22:55,212 --> 00:22:57,298 Det finns en anledning till att hon inte svarar. 350 00:22:58,966 --> 00:23:01,552 Jag tror inte att Rob skulle göra så. 351 00:23:01,677 --> 00:23:04,471 Tror du inte att folk kan dölja vilka de är? 352 00:23:06,473 --> 00:23:07,975 Du kom in i rummet 353 00:23:08,100 --> 00:23:10,978 Fick mina ögon att tändas 354 00:23:11,478 --> 00:23:15,482 Vad kunde jag göra för att vidga dina ögon 355 00:23:16,066 --> 00:23:18,444 Nåt kom ner till mig 356 00:23:18,569 --> 00:23:20,738 Och sa att den pojken är min 357 00:23:20,863 --> 00:23:23,240 Sa åt mig att förtrolla 358 00:23:23,365 --> 00:23:25,576 Få honom att kolla 359 00:23:25,701 --> 00:23:26,911 Jag går mot baren 360 00:23:27,036 --> 00:23:28,996 -Visst är det galet? -Tre av tre. 361 00:23:29,121 --> 00:23:31,206 -Jag vet. -Och alla är osajnade? 362 00:23:31,332 --> 00:23:32,791 Ingen av dem har kontrakt. 363 00:23:32,917 --> 00:23:34,460 Ingen av dem har kontrakt. 364 00:23:34,585 --> 00:23:37,004 -Hur är det möjligt? -Han upptäckte dem. 365 00:23:37,129 --> 00:23:38,213 Tedros upptäckte dem. 366 00:23:38,339 --> 00:23:40,549 Så Scarface Miyagi upptäckte dem? 367 00:23:40,674 --> 00:23:43,010 Han kan knappt formulera en mening. 368 00:23:43,135 --> 00:23:46,263 Har du skapat det här? 369 00:23:46,388 --> 00:23:48,891 -Ja, det här är... -Det är fantastiskt. 370 00:23:49,016 --> 00:23:53,145 Du kanske inte tror det, men hon försökte sno åt sig hela äran- 371 00:23:53,270 --> 00:23:54,688 -men det här är... 372 00:23:54,813 --> 00:23:56,523 -Jag vet. -Det här är mina bebisar. 373 00:23:56,649 --> 00:24:00,361 Jag ser det. Jag vet att det är du. 374 00:24:00,486 --> 00:24:03,781 -Kan du det? -Ja, jag vet. Det här är otroligt. 375 00:24:03,906 --> 00:24:06,283 Det är en jävla guldgruva av talang. 376 00:24:10,246 --> 00:24:13,707 -Ja! -Tänk dig det här på en scen. 377 00:24:13,832 --> 00:24:17,044 -Det är otroligt! -Vi måste säkra den här jävla turnén. 378 00:24:17,169 --> 00:24:20,547 Vi förstår nog varandra, trots att du är så störd. 379 00:24:20,673 --> 00:24:23,968 -Förstår du? -Okej. Ja. 380 00:24:24,551 --> 00:24:27,346 -Är du lite påverkad? Jag dömer dig inte. -Nej. 381 00:24:27,471 --> 00:24:28,472 -Inte? -Nej. 382 00:24:29,014 --> 00:24:31,308 Jag är så hög att jag inte fattar vad som pågår. 383 00:24:31,433 --> 00:24:35,688 Hög? Titta på snubben där borta. Han svettas som en hora i kyrkan. 384 00:24:35,813 --> 00:24:38,399 Han ser ut att vara på tredje eller fjärde dagen. 385 00:24:38,524 --> 00:24:42,111 Han skällde precis ut slynan och nu ska han samtala med henne. 386 00:24:42,236 --> 00:24:44,446 Jag litar inte på nån med råttsvans. 387 00:24:49,076 --> 00:24:50,703 -Ja! -Tre av tre! 388 00:24:50,828 --> 00:24:52,454 Okej. Ja. 389 00:24:52,580 --> 00:24:54,665 När som helst nu 390 00:24:54,790 --> 00:24:56,333 Det här är inte... 391 00:24:56,458 --> 00:24:59,461 Vi har en liten ring här. 392 00:25:00,004 --> 00:25:03,549 Du är fantastisk. Du är fantastisk! 393 00:25:03,674 --> 00:25:04,842 Du är fantastisk. 394 00:25:08,387 --> 00:25:09,888 -De gör så här. -Ja. 395 00:25:12,224 --> 00:25:15,144 Om han verkligen hittade dem är han ett geni på riktigt. 396 00:25:15,269 --> 00:25:18,814 Vi kanske får ta med en sjukvårdare som ger honom adrenalinsprutor. 397 00:25:18,939 --> 00:25:20,774 Jag vet inte om det bara är Tedros. 398 00:25:20,899 --> 00:25:23,986 Jocelyn har varit mentor åt dem, skött om dem. 399 00:25:24,111 --> 00:25:26,155 Utan henne skulle det här aldrig ha blivit av. 400 00:25:26,280 --> 00:25:28,824 Jag vet att det inte var Jocelyns verk, utan ditt. 401 00:25:28,949 --> 00:25:32,870 Det bär ditt signum och de här människorna kommer att krossa dig- 402 00:25:32,995 --> 00:25:35,247 -för de vill tro att det bara är Jocelyn. 403 00:25:35,372 --> 00:25:37,333 -Det stämmer. -De kommer att krossa dig. 404 00:25:37,458 --> 00:25:39,168 De vill inte ens erkänna... 405 00:25:39,293 --> 00:25:43,505 Jag behöver dig för att du ska ge mig bra grejer. 406 00:25:43,631 --> 00:25:47,009 -Fan ta Nikki. Vi gör det här själva. -Okej. 407 00:25:47,134 --> 00:25:52,181 Jag är trött på att ge dem allt. Jag var här helt jävla själv med snorungarna. 408 00:25:52,306 --> 00:25:53,599 Jag ger det inte till Nikki. 409 00:25:53,724 --> 00:25:55,309 Låt oss samarbeta. 410 00:25:55,434 --> 00:25:59,188 Vi drar inte in Chaim eller Destiny. Vi samarbetar istället. 411 00:25:59,313 --> 00:26:04,610 Det här handlar inte om politik eller nån jävla propaganda och skit. 412 00:26:04,735 --> 00:26:07,404 -Det här är äkta konst. -Det är det jag säger. 413 00:26:07,529 --> 00:26:10,115 -Det är vad jag säger till folk. -Det handlar inte om det. 414 00:26:10,241 --> 00:26:12,493 -Man måste ha stake. -Jag har stake. 415 00:26:12,618 --> 00:26:14,495 -Har du stake? -Jag har stake. 416 00:26:14,620 --> 00:26:16,413 Har du redan känt dig för hos dem? 417 00:26:16,538 --> 00:26:18,874 Jag känner deras mammor, vet deras hundars namn. 418 00:26:18,999 --> 00:26:21,418 Jag vet vilken favoritglass en av dem har. 419 00:26:22,127 --> 00:26:26,757 -Vi är redan inne. -Du är genialisk. 420 00:26:26,882 --> 00:26:29,969 Du är lite påverkad, men du är genialisk. 421 00:26:30,094 --> 00:26:35,474 Jag vill jobba med dig, trots att du kallade mig fitta, för du har inte fel. 422 00:26:35,599 --> 00:26:38,644 -Är du en fitta? -Ja, men jag kan bli din fitta. 423 00:26:38,769 --> 00:26:39,770 Ja! 424 00:26:40,896 --> 00:26:41,897 Kom igen! 425 00:26:42,022 --> 00:26:45,234 -Det där gillade ni! -Ja, för fan. 426 00:26:47,027 --> 00:26:50,364 Den ena efter den andra. Är du galen? Hur kunde du dölja det här för mig? 427 00:26:50,489 --> 00:26:53,784 -Otroligt. -Utmärkt, hörni. 428 00:26:53,909 --> 00:26:56,829 Jag fick precis en uppdatering om Rob. 429 00:26:56,954 --> 00:26:58,914 Har inte du dejtat Rob Turner? 430 00:26:59,039 --> 00:27:00,249 -Va? -Rob Turner. 431 00:27:00,374 --> 00:27:04,378 Den där sexiga superhjälteskådisen som Jocelyn låg med. 432 00:27:04,503 --> 00:27:07,298 -Vad är det med honom? -Han är anklagad för våldtäkt. 433 00:27:07,423 --> 00:27:10,884 -Va? -Han ska ha våldtagit en kvinna. 434 00:27:11,010 --> 00:27:13,262 En kvinna med generösa behag. 435 00:27:13,387 --> 00:27:16,056 -Får jag se? -Jag vill se. 436 00:27:16,181 --> 00:27:19,560 -Vi måste hålla Joss utanför det här. -Jävlar... 437 00:27:21,687 --> 00:27:26,525 Det där... Vänta, herregud. Det är det här jag älskar med Hollywood. 438 00:27:26,650 --> 00:27:31,447 Lyssna här: "Anklagelserna om Rob Turners beteende"- 439 00:27:31,572 --> 00:27:34,658 -"går inte i linje med värderingarna vi har i vårt företag." 440 00:27:34,783 --> 00:27:37,453 "Vi vill vara tydliga inför alla våra fans"- 441 00:27:37,578 --> 00:27:41,749 -"med att Rob Turners ansikte syns i mindre än fem procent av filmen." 442 00:27:41,874 --> 00:27:45,502 "För att se till att hans handlingar inte ska göra mer skada"- 443 00:27:45,628 --> 00:27:49,965 -"har vi vidtagit nödvändiga åtgärder för att ersätta honom digitalt." 444 00:27:50,466 --> 00:27:53,969 "Vi låter inte en individs beteende förstöra jobbet för tusentals"- 445 00:27:54,094 --> 00:27:58,307 -"så vi tänker gå vidare med vår strategi för sommarpremiär." 446 00:27:58,432 --> 00:28:00,643 Vi är i fel jävla bransch. 447 00:28:00,768 --> 00:28:04,396 Vet ni hur många jävla sångare jag skulle vilja byta ut ansiktet på? 448 00:28:04,521 --> 00:28:06,440 Inte på dig, du har en ängels ansikte. 449 00:28:06,565 --> 00:28:09,026 -Men en del tjejer... -Vad har de för bevis? 450 00:28:09,151 --> 00:28:11,487 Du såg väl tjejen? Betedde han sig konstigt med dig? 451 00:28:12,279 --> 00:28:14,782 -Nej. -Jag har hört historier. 452 00:28:14,907 --> 00:28:16,450 -Har du? -Som vadå? 453 00:28:17,660 --> 00:28:20,621 -Saker. -Vadå för saker? 454 00:28:20,746 --> 00:28:22,331 Våldsamma saker. 455 00:28:22,456 --> 00:28:24,124 Vad i helvete? 456 00:28:24,250 --> 00:28:26,794 -Har du hört talas om det här? -Nej. 457 00:28:26,919 --> 00:28:29,213 Rob var schyst. Han var kommersiell. 458 00:28:29,338 --> 00:28:30,798 Hörni? Hallå? 459 00:28:31,548 --> 00:28:36,512 Jag tänkte att jag kanske borde sjunga nåt. 460 00:28:37,137 --> 00:28:39,139 -Ja. -Ska du ansluta dig till hitparaden? 461 00:28:39,265 --> 00:28:41,725 -Varför inte? -Svårt att följa upp nu, men... 462 00:28:41,850 --> 00:28:43,644 -Ja. -Ja, för fan. Låt höra. 463 00:28:43,769 --> 00:28:45,479 Det här kommer att bli toppen. 464 00:28:45,604 --> 00:28:48,232 Vänta, är det...? Luras inte nu... 465 00:28:48,732 --> 00:28:52,653 -Det här är din låt. -Jag älskar den här låten! 466 00:28:56,031 --> 00:28:57,700 Har du planerat det här, Joss? 467 00:28:58,867 --> 00:29:01,287 Vi bestämde oss för att bjuda på show. 468 00:29:04,123 --> 00:29:05,708 -Herrejävlar. -Kom igen. 469 00:29:08,002 --> 00:29:10,129 -Du skojar. -Gåshud. 470 00:29:10,254 --> 00:29:12,590 Han kan fortfarande. 471 00:29:31,233 --> 00:29:34,153 Tror du inte att jag fattar att det var du? 472 00:29:34,278 --> 00:29:36,405 -Vadå? -För att du är liten... 473 00:29:36,530 --> 00:29:39,408 ...och du är småaktig och du är svartsjuk. 474 00:29:40,951 --> 00:29:43,287 Dra åt helvete. 475 00:29:43,412 --> 00:29:45,956 -Ser du det här? -Ja. 476 00:29:46,081 --> 00:29:47,917 Det där är inte bra. 477 00:29:54,757 --> 00:29:57,176 Nej, tack. Jag vill inte. 478 00:29:57,301 --> 00:29:59,553 Nej, helst inte. 479 00:29:59,678 --> 00:30:01,889 -Upp med er! -Jag ska bara titta. 480 00:30:03,641 --> 00:30:07,102 -Upp på fötterna! -Han har fan inte våldtagit Sophie. 481 00:30:07,227 --> 00:30:10,564 Det är hemskt sagt. Sophie är en bra tjej. 482 00:30:11,649 --> 00:30:14,318 Ut ur mitt hus! 483 00:30:15,611 --> 00:30:18,239 -Det där menar du inte. -Ut. 484 00:30:19,156 --> 00:30:21,450 -Jag tänker inte gå. -Då ringer jag snuten. 485 00:30:21,575 --> 00:30:24,119 -Då håller jag dig gisslan. -Då dödar de dig! 486 00:30:24,245 --> 00:30:26,747 Inte förrän jag har dödat dig först! 487 00:30:40,928 --> 00:30:42,388 Är du inte stolt över Xander? 488 00:30:43,597 --> 00:30:45,891 Det är ett mirakel. Han fick tillbaka rösten. 489 00:30:54,441 --> 00:30:57,611 Betala vad fan han än vill ha för att försvinna ur mitt liv för gott. 490 00:30:59,613 --> 00:31:02,908 Du behöver inte säga mer. 491 00:31:17,089 --> 00:31:18,757 Följ med mig. Är allt bra? 492 00:31:20,050 --> 00:31:21,969 Du verkar ha haft en hård natt. 493 00:31:22,094 --> 00:31:24,305 -Nej, jag mår fint. -Okej. 494 00:31:30,644 --> 00:31:32,980 -Xander. -Xander! Herregud! 495 00:31:33,105 --> 00:31:35,941 När läste du "Rödluvan" sist? 496 00:31:36,859 --> 00:31:38,652 När jag var barn, i skolan. 497 00:31:38,777 --> 00:31:42,656 Jag läste den för min dotter häromkvällen. Det är en galen jävla historia. 498 00:31:42,781 --> 00:31:46,952 Det här är ganska uppenbart, men om ni skulle uppträda på scen tillsammans- 499 00:31:47,077 --> 00:31:48,996 -skulle fansens huvuden explodera. 500 00:31:49,121 --> 00:31:53,083 Du är alltid steget före. Xander ska öppna för mig. 501 00:31:53,208 --> 00:31:55,377 -Menar du allvar? -Ja, självklart. 502 00:31:56,712 --> 00:32:00,841 Det här kommer att bli århundradets jävla turné. Det är otroligt! 503 00:32:00,966 --> 00:32:02,801 Det är helt fantastiskt. 504 00:32:08,390 --> 00:32:11,226 -Jag älskar dig. -Fantastiskt. 505 00:32:11,352 --> 00:32:13,729 Fink, vi har ett uppträdande till. 506 00:32:13,854 --> 00:32:16,315 Kan du ställa din stol där, Mike? 507 00:32:17,024 --> 00:32:21,070 Herregud. Jag blir alltid nervös när det står en stol mitt i rummet. 508 00:32:21,195 --> 00:32:23,155 Du minns väl stora stygga vargen? 509 00:32:23,280 --> 00:32:26,242 Han äter upp mormodern och han äter upp den lilla flickan. 510 00:32:26,367 --> 00:32:30,329 Han är jävligt nöjd för han tror att han har vunnit. 511 00:32:30,454 --> 00:32:32,748 Men minns du vad som händer sen? 512 00:32:33,332 --> 00:32:34,792 -Nej. -Det gjorde inte jag heller. 513 00:32:43,050 --> 00:32:45,386 Det kommer förbi en jägare. 514 00:32:45,886 --> 00:32:48,555 Han hör ett högt snarkande från huset. 515 00:32:48,681 --> 00:32:51,600 Han tänker: "Det är väl bäst att jag tittar till den gamla damen." 516 00:32:51,725 --> 00:32:55,104 Han öppnar dörren och tittar in. 517 00:32:55,229 --> 00:32:58,190 -Vad ser han där inne, tror du? -Inte en jävla aning. 518 00:32:58,315 --> 00:33:01,360 Han ser den stora stygga vargen sovande i mormors säng. 519 00:33:01,485 --> 00:33:03,821 Som om han ägde hela jävla huset. 520 00:33:03,946 --> 00:33:07,616 Han tror inte sina ögon, så han tar fram sitt gevär. 521 00:33:07,741 --> 00:33:09,910 Han sätter det rakt mellan vargens ögon- 522 00:33:10,035 --> 00:33:12,871 -och han ska precis trycka av, men så hejdar han sig. 523 00:33:12,997 --> 00:33:16,834 Han inser att mormodern kanske fortfarande lever där inne. 524 00:33:16,959 --> 00:33:19,086 Så han tar fram en sax istället- 525 00:33:19,211 --> 00:33:22,673 -och kör in den i vargens mage - klipp, klipp, klipp. 526 00:33:22,798 --> 00:33:25,759 Han river upp vargen och vargen skriker, men han bryr sig inte. 527 00:33:25,884 --> 00:33:28,387 Ut kommer mormor och Rödluvan. 528 00:33:28,512 --> 00:33:31,974 De håller varandras händer och har inte en skråma, tack och lov. 529 00:33:32,099 --> 00:33:34,310 Det är nu berättelsen blir riktigt konstig. 530 00:33:35,311 --> 00:33:38,063 Rödluvan får en genialisk idé. 531 00:33:41,066 --> 00:33:43,986 Jägaren och Rödluvan tar några stora stenar- 532 00:33:44,111 --> 00:33:47,781 -stoppar in i vargens mage och syr ihop den. 533 00:33:47,907 --> 00:33:52,244 När vargen sen försöker fly förblöder han inför deras ögon. 534 00:33:52,369 --> 00:33:54,038 Pang! Han trillar ner död på golvet. 535 00:34:03,464 --> 00:34:07,760 Kom ihåg att jag läser det här för min femåriga dotter. 536 00:34:08,677 --> 00:34:12,389 Hon säger: "Pappa, när du hörde den här berättelsen var du en liten pojke." 537 00:34:12,514 --> 00:34:14,558 "Blev du rädd?" Jag svarade: "Nej." 538 00:34:15,059 --> 00:34:16,602 "Varför inte?" 539 00:34:16,727 --> 00:34:22,608 Jag såg henne rakt i ögonen och sa: "Det är för att...jag är jägaren." 540 00:34:29,865 --> 00:34:36,497 Någonstans 541 00:34:37,039 --> 00:34:42,002 I en annan livstid 542 00:34:43,545 --> 00:34:45,422 Gör jag rätt? 543 00:34:46,674 --> 00:34:53,681 Leker jag bra nu, pappa? 544 00:34:55,683 --> 00:35:01,355 Jag strövar fritt 545 00:35:01,480 --> 00:35:05,484 Kråmar mig nerför min egen egg På mitt sätt 546 00:35:05,609 --> 00:35:09,029 Inga härskare, inga slavar 547 00:35:09,572 --> 00:35:14,118 Men just nu har du mig i ett strypgrepp 548 00:35:14,243 --> 00:35:17,746 Låst, ögonbindel, sluta inte 549 00:35:17,871 --> 00:35:21,542 Jag behöver inte se dig Gör vad du vill med mig 550 00:35:21,667 --> 00:35:27,756 Sätt mig i dockhuset Uppklädd, perfekt, och sabbad 551 00:35:27,881 --> 00:35:32,303 Så tung är din grej Gör vad du vill med mig 552 00:35:32,428 --> 00:35:36,098 Sätt mig med huvudet högt 553 00:35:37,641 --> 00:35:42,479 Dockhus, uppklädd, perfekt, sabbad 554 00:35:42,605 --> 00:35:47,026 Tortera mig till sömns Måla luften jag andas 555 00:35:47,610 --> 00:35:52,364 Fiskskål, strypgrepp Rent vatten, hett, kallt 556 00:35:52,489 --> 00:35:56,452 Så perfekt bara för dig Gör vad du vill med mig 557 00:35:56,577 --> 00:35:58,996 Någonstans 558 00:35:59,121 --> 00:36:00,581 Kom igen! 559 00:36:00,706 --> 00:36:04,960 I en annan tidslinje 560 00:36:05,085 --> 00:36:10,299 Finns det inget pris på mig 561 00:36:11,008 --> 00:36:14,762 Inget att tävla med, be för 562 00:36:14,887 --> 00:36:17,681 Inga lekar, inget att strida för 563 00:36:18,807 --> 00:36:23,395 Jag lägger mig ner Varje kväll vid skymning 564 00:36:23,520 --> 00:36:27,358 Glödande saga, där jag vet 565 00:36:27,483 --> 00:36:31,987 Dockhus, uppklädd, perfekt, sabbad 566 00:36:32,112 --> 00:36:35,699 Tortera mig till sömns Måla luften jag andas 567 00:36:36,951 --> 00:36:42,164 Fiskskål, strypgrepp Smutsigt vatten, hett, kallt 568 00:36:42,289 --> 00:36:45,793 Så tung är din grej Gör vad du vill med mig 569 00:36:56,804 --> 00:37:00,557 Jag anser att folk ska få betalt för sitt arbete. 570 00:37:00,683 --> 00:37:06,146 500 000 dollar till dig, Mauricio Jackson. För det här ska du försvinna ur våra liv. 571 00:37:06,272 --> 00:37:09,275 Vi vill varken höra av dig eller se röken av dig. Ingenting. 572 00:37:24,039 --> 00:37:25,583 Ni försöker köpa tillbaka er tjej. 573 00:37:27,918 --> 00:37:29,461 Jag åkte i fängelse för det här. 574 00:37:29,587 --> 00:37:30,713 Gör jag rätt? 575 00:37:32,423 --> 00:37:37,845 Leker jag bra nu, pappa? 576 00:37:40,055 --> 00:37:41,849 Hon är värd så mycket mer än pengar. 577 00:37:49,315 --> 00:37:51,233 Gör jag rätt? 578 00:37:52,359 --> 00:37:58,032 Leker jag bra nu, pappa? 579 00:37:58,157 --> 00:38:01,869 Okej, då går vi till plan B. Fan vad jag älskar plan B. 580 00:38:01,994 --> 00:38:03,287 Jag föredrar den. 581 00:38:14,548 --> 00:38:17,259 Vad tycker du? Blev du upphetsad? 582 00:38:17,384 --> 00:38:21,430 Det var så jävla glödhett. Jag önskar att jag hade med extrabyxor. 583 00:38:22,556 --> 00:38:25,392 Skojar du med mig? 584 00:38:26,644 --> 00:38:30,481 Som ditt fan måste jag säga att det var en av de grymmaste jävla låtarna. 585 00:38:30,606 --> 00:38:33,901 Det var så rått och ärligt och vackert, och så jävla sexigt. 586 00:38:34,026 --> 00:38:37,321 Jag var så orolig när du kasserade hela skivan. 587 00:38:37,446 --> 00:38:39,073 Du var tvungen att ta dig igenom det. 588 00:38:39,198 --> 00:38:41,492 Det här är den bästa musiken du har fått ur dig. 589 00:38:41,617 --> 00:38:45,454 Smärtan du har gått igenom med din mamma och allt... 590 00:38:45,579 --> 00:38:47,373 Allt har fan lett dig hit. 591 00:38:47,498 --> 00:38:50,542 Som fadersgestalt hade jag inte kunnat vara mer jävla stolt. 592 00:38:50,668 --> 00:38:52,461 Det var så vackert. Herregud. 593 00:38:53,420 --> 00:38:57,841 Och ja - jag kan säga att turnén kommer att bli av. 594 00:38:57,967 --> 00:39:00,135 Jag vet inte om ni hade fattat det. 595 00:39:01,345 --> 00:39:05,766 Fantastiskt, allihop. Verkligen. Ni är fantastiska, allihop. 596 00:39:05,891 --> 00:39:09,270 Jag ska ta en kall dusch och spela färdigt mina nio hål. 597 00:39:09,395 --> 00:39:11,939 Ni är helt jävla briljanta. Tack ska ni ha. 598 00:39:12,064 --> 00:39:15,401 Jag vet inte vad som hände med Tetris eller Super Mario Bros... 599 00:39:15,526 --> 00:39:18,112 ...men säg hej då från mig. 600 00:39:18,237 --> 00:39:20,155 Okej, nu går jag. 601 00:39:20,739 --> 00:39:23,534 Ni är grejen. Det finns inga andra. 602 00:39:23,659 --> 00:39:25,160 -Herregud... -Hej då. 603 00:39:33,168 --> 00:39:34,545 Ja, för helvete! 604 00:39:36,922 --> 00:39:38,632 Jag är så jävla glad. 605 00:39:42,052 --> 00:39:44,972 Jag är så stolt över dig. 606 00:39:46,181 --> 00:39:48,142 -Jag är så glad. -Med all rätt. 607 00:39:52,396 --> 00:39:54,898 -Vi ska ut på turné. -Ska vi ut på turné? 608 00:39:57,818 --> 00:39:58,819 Ja, för fan. 609 00:40:28,307 --> 00:40:29,308 Han är borta. 610 00:40:33,270 --> 00:40:36,148 -Hur mycket fick du betala? -Mycket. 611 00:40:40,986 --> 00:40:43,364 -Kan jag få en stund för mig själv? -Visst. 612 00:41:31,787 --> 00:41:33,581 TILL JOSS 613 00:41:38,586 --> 00:41:41,338 Dyanne, här på Magistrate Records- 614 00:41:41,463 --> 00:41:45,843 -är vi stolta över ditt hårda arbete och du fortsätter att slå oss med häpnad. 615 00:41:45,968 --> 00:41:48,470 -Tack. -Men det har dykt upp lite... 616 00:41:50,055 --> 00:41:51,056 ...hinder. 617 00:41:52,224 --> 00:41:53,601 En av låtskrivarna... 618 00:41:54,101 --> 00:41:57,396 Den här killen... Det är ett juridiskt problem. 619 00:41:57,521 --> 00:41:58,939 Vad menar du? 620 00:42:01,150 --> 00:42:02,151 Jo... 621 00:42:03,694 --> 00:42:06,113 Vi får avvakta med att släppa låten. 622 00:42:06,238 --> 00:42:09,533 Men ni sa att jag hade ett helt juridiskt team i ryggen. 623 00:42:10,159 --> 00:42:13,245 Ja, och vi vill lösa det här lika mycket som du- 624 00:42:13,370 --> 00:42:15,456 -men just nu har vi gjort allt vi kan. 625 00:42:17,124 --> 00:42:20,294 Jag menar, om något... 626 00:42:23,339 --> 00:42:24,840 ...så är det här bra inspiration. 627 00:42:25,382 --> 00:42:28,385 Du kan väl försöka skriva en låt så länge? 628 00:42:28,510 --> 00:42:32,473 Ska jag skriva en låt om de juridiska problemen kring min första singel? 629 00:42:32,598 --> 00:42:34,558 Jag försöker bara lägga fram lite idéer. 630 00:42:37,269 --> 00:42:39,897 Men ja, det är det jag menar. 631 00:42:41,565 --> 00:42:43,484 Vi backar dig, Dyanne. 632 00:42:44,443 --> 00:42:45,527 Till hundra procent. 633 00:42:46,153 --> 00:42:49,156 Du är en stjärna och vi ska göra dig till stjärna. 634 00:42:52,785 --> 00:42:54,578 Okej. Då så... 635 00:42:55,955 --> 00:42:57,414 Tack så mycket. 636 00:42:57,539 --> 00:43:01,669 Vi kommer att ta kontakt och vi ses snart. 637 00:43:04,755 --> 00:43:07,132 Det var Jocelyn, eller hur? 638 00:43:38,038 --> 00:43:39,039 Så, ja. 639 00:43:39,707 --> 00:43:41,041 Så, ja, kom igen. 640 00:45:15,052 --> 00:45:17,721 -När ska din artikel in? -På fredag. 641 00:45:18,264 --> 00:45:21,558 -Det är nog jävligt smart att avvakta. -Varför då? 642 00:45:22,101 --> 00:45:23,686 För jag har en större story åt dig. 643 00:45:24,853 --> 00:45:28,899 Min flicka sitter illa till och jag skulle behöva din hjälp. 644 00:45:31,527 --> 00:45:32,611 Jag lyssnar. 645 00:45:37,950 --> 00:45:41,829 6 VECKOR SENARE 646 00:47:20,302 --> 00:47:24,098 Det är min familj 647 00:47:25,224 --> 00:47:28,894 Vi gillar inte varandra nåt vidare 648 00:47:29,603 --> 00:47:33,983 Det är okej med mig 649 00:47:34,108 --> 00:47:37,403 Men det krossar mammas hjärta 650 00:47:52,960 --> 00:47:55,671 Psykisk ohälsa är en guldåder. 651 00:47:55,796 --> 00:47:58,632 Det här är värt en förmögenhet. Jag menar allvar. Titta på Jocelyn. 652 00:47:58,757 --> 00:48:01,343 Man ska bara erkänna, sen tycker folk synd om en. 653 00:48:01,468 --> 00:48:04,388 Jag vet bara att det är utsålt. 654 00:48:04,513 --> 00:48:07,224 Hon släppte tre hitsinglar på sex jävla veckor- 655 00:48:07,349 --> 00:48:10,477 -och snart är de där skönheterna globala superstjärnor. 656 00:48:11,020 --> 00:48:14,023 Jag klagar fan inte. Det har varit lönsamt för mig. 657 00:48:14,148 --> 00:48:17,276 Låtsas inte som om du inte var rädd, Fink. 658 00:48:17,401 --> 00:48:18,694 -Aldrig. -Jaså? 659 00:48:18,819 --> 00:48:22,740 Dina anställda strejkar och säger att Jocelyns musik är misogyn- 660 00:48:22,865 --> 00:48:23,866 -och du var inte rädd? 661 00:48:23,991 --> 00:48:27,494 Strejkar? Sjutton efterblivna och 200 journalister. Det är en strejk. 662 00:48:27,620 --> 00:48:29,038 Hela den här cirkusen... 663 00:48:29,163 --> 00:48:31,999 Den måste ha varit värd 200 miljoner i gratisannonser? 664 00:48:32,124 --> 00:48:36,879 "Fill the Void" ökade 8 000 procent bara den dagen. 665 00:48:37,004 --> 00:48:39,840 När sålde du sist ut en hel turné på tre veckor? 666 00:48:39,965 --> 00:48:42,009 Det var så vi fixade arenan. 667 00:48:42,134 --> 00:48:45,763 Det är trots allt en väldigt inspirerande historia. 668 00:48:45,888 --> 00:48:47,890 -Ja. -Och framförallt... 669 00:48:48,015 --> 00:48:50,517 ...har vi blivit kvitt den där psykopaten. 670 00:48:50,643 --> 00:48:53,938 -Vi blev av med honom. -Den satans skurken. 671 00:48:54,063 --> 00:48:56,982 Den jäveln var som herpes. Vi blev inte av med honom. 672 00:48:57,107 --> 00:48:58,901 Vet ni vem fan som gjorde det? 673 00:48:59,026 --> 00:49:02,821 Prickskytten Talia. Vanity Fair-artikeln... 674 00:49:02,947 --> 00:49:04,907 -...sänkte honom! -Jag älskar henne. 675 00:49:05,032 --> 00:49:08,077 Citaten från fnasken han brukade sälja? 676 00:49:08,202 --> 00:49:10,871 Den där bruden som han brukade... Jag trodde inte det. 677 00:49:10,996 --> 00:49:11,997 -Hej. -Hej. 678 00:49:12,498 --> 00:49:13,958 Jag heter Tedros. 679 00:49:14,500 --> 00:49:18,128 Jag undrar om Jocelyn har lämnat ett VIP-pass till mig. 680 00:49:20,589 --> 00:49:22,007 Tedros...? 681 00:49:23,467 --> 00:49:25,678 Stavas det T-E-D...? 682 00:49:26,428 --> 00:49:28,055 -R-O-S. -R-O-S. 683 00:49:30,808 --> 00:49:33,477 Det finns ingenting här. 684 00:49:33,602 --> 00:49:35,688 Kan det stå i ett annat namn? 685 00:49:42,820 --> 00:49:44,238 Mauricio Jackson. 686 00:49:45,573 --> 00:49:47,700 -Mauricio Jackson. -M-A-U. 687 00:49:52,788 --> 00:49:59,169 Ögonen i det stora blå havet 688 00:49:59,295 --> 00:50:02,965 Det är min familj 689 00:50:03,090 --> 00:50:08,762 Det är min familj 690 00:50:08,887 --> 00:50:10,681 Jag har nåt till Mauricio... 691 00:50:17,479 --> 00:50:19,356 Ha en bra kväll, mr Jackson. 692 00:50:23,819 --> 00:50:24,820 Tack. 693 00:50:25,321 --> 00:50:27,323 -Han förlorade klubben. -Killen förlorade allt. 694 00:50:27,448 --> 00:50:30,200 -Tack och lov för det. -De tog till och med råttsvansen. 695 00:50:31,535 --> 00:50:34,580 Han har faktiskt suverän musiksmak. 696 00:50:34,705 --> 00:50:38,167 -Titta på alla artister han gav oss. -Vet ni en störd grej? 697 00:50:38,292 --> 00:50:40,544 Han fixade fan utsålt på ett märkligt sätt. 698 00:50:40,669 --> 00:50:42,713 Vi kanske borde skicka en t-shirt till honom. 699 00:50:44,381 --> 00:50:47,134 Holly såg nåt på TMZ om att skatteverket är ute efter honom nu. 700 00:50:47,259 --> 00:50:48,719 -Ja. -Jag vet inte för vad. 701 00:50:48,844 --> 00:50:52,181 Såg ni musikvideon han gjorde 2011? 702 00:50:52,306 --> 00:50:55,309 Han rappade fortfarande då! 703 00:50:55,434 --> 00:50:57,770 Han spelade in den på en Carl's Jr-parkering. 704 00:50:57,895 --> 00:50:59,730 -Han jobbade där. -Carl's Jr? 705 00:50:59,855 --> 00:51:03,234 -Månadens anställd två gånger. -Sluta. 706 00:51:20,668 --> 00:51:21,961 Jag älskar Talia. 707 00:51:22,086 --> 00:51:24,588 Allvarligt, den jäveln var Keyser Söze. 708 00:51:24,713 --> 00:51:27,466 -Hur fick hon reda på den skiten? -Jag vet inte. 709 00:51:27,591 --> 00:51:30,678 -Hon är en duktig journalist. -Ja, Chaim. 710 00:51:31,387 --> 00:51:32,638 Vad vill ni? 711 00:51:33,931 --> 00:51:35,474 Titta inte på mig. 712 00:51:36,058 --> 00:51:38,769 Tror ni inte att folk kan vara bra journalister längre? 713 00:51:39,687 --> 00:51:41,605 Jävligt cyniskt, även för att vara ni. 714 00:51:42,273 --> 00:51:43,565 Tov meod, Chaim. 715 00:51:44,441 --> 00:51:46,402 Tov me-jävla-od. 716 00:51:46,527 --> 00:51:49,822 Men hallå - vi förgjorde honom. 717 00:51:53,325 --> 00:51:54,910 -Förgjorde honom. -Ja, fan... 718 00:51:55,786 --> 00:51:57,705 Vi förgjorde honom, fan i mig! 719 00:52:01,500 --> 00:52:03,002 -Jocelyns rum? -Läget? 720 00:52:03,127 --> 00:52:04,795 -Hur är läget? -Ja, läget? 721 00:52:04,920 --> 00:52:06,505 Jag ska träffa Jocelyn. 722 00:52:06,630 --> 00:52:08,549 -Vem är du? -Tedros. 723 00:52:08,674 --> 00:52:09,675 Tedros? 724 00:52:10,551 --> 00:52:13,345 -Vilken Tedros? -Bara Tedros. Hon känner mig. 725 00:52:13,971 --> 00:52:15,639 Jag ska höra med Jocelyn. 726 00:52:15,764 --> 00:52:17,891 VARNING! 727 00:52:22,813 --> 00:52:25,274 Hon vet att jag kommer. Ja. 728 00:52:25,399 --> 00:52:26,609 Jag fattar. 729 00:52:26,734 --> 00:52:30,195 -Jag har VIP-passet här. -Hon har aldrig hört talas om dig. 730 00:52:30,321 --> 00:52:32,114 -Förlåt? -Hon har aldrig hört talas om dig. 731 00:52:32,239 --> 00:52:36,201 -Aldrig hört talas om dig. -Hon har aldrig hört namnet "Tetro" förut. 732 00:52:37,745 --> 00:52:38,746 Tetro... 733 00:52:39,455 --> 00:52:40,456 Du måste gå. 734 00:52:44,543 --> 00:52:46,587 Jag jävlas bara med dig. Gå in, du. 735 00:52:47,880 --> 00:52:50,633 Gå in. Det är lugnt, mannen. 736 00:52:50,758 --> 00:52:54,136 Gör den där tjusiga gångstilen. 737 00:52:54,637 --> 00:52:55,638 Han blev rädd. 738 00:52:55,763 --> 00:52:57,014 Skynda på, Don Juan. 739 00:52:57,139 --> 00:52:58,474 Din kostym förblindar mig. 740 00:53:04,271 --> 00:53:05,272 Sätt dig ner. 741 00:53:17,409 --> 00:53:19,078 De satte dig på prov. 742 00:53:20,913 --> 00:53:21,914 Bra. 743 00:53:23,207 --> 00:53:25,876 Jag skiter i ditt förflutna. 744 00:53:26,001 --> 00:53:30,089 Jag skiter i allas förflutna. Vi ska kalla saker vid deras rätta namn. 745 00:53:30,214 --> 00:53:32,925 Du är och var en hallick. 746 00:53:34,176 --> 00:53:37,805 Det är som det är. Vi gör alla vad som krävs för att överleva. 747 00:53:37,930 --> 00:53:41,267 Men frågan är - vad tänker du göra nu? 748 00:53:42,977 --> 00:53:45,354 Jag är inte som de andra fjantarna. 749 00:53:45,479 --> 00:53:47,106 Om du gör bort dig... 750 00:53:48,440 --> 00:53:49,984 ...och gör henne illa... 751 00:53:50,776 --> 00:53:56,907 ...tänker jag jaga dig som den jävla byracka du är. 752 00:53:57,783 --> 00:53:59,034 Och jag kommer att döda dig. 753 00:54:01,787 --> 00:54:02,955 Svär på Gud. 754 00:54:07,209 --> 00:54:09,044 Njut av den jävla showen. 755 00:54:54,048 --> 00:54:55,549 Jag är glad att du kom. 756 00:55:09,480 --> 00:55:10,481 Jag har saknat dig. 757 00:55:11,565 --> 00:55:12,691 Jag har saknat dig också. 758 00:55:16,278 --> 00:55:18,197 Inget av det här betyder nåt utan dig. 759 00:55:22,368 --> 00:55:23,994 Jag tycker inte om att vara ifrån dig. 760 00:56:04,243 --> 00:56:06,495 Sa du att det här var borsten din mamma slog dig med? 761 00:56:07,580 --> 00:56:08,581 Det gjorde jag. 762 00:56:20,050 --> 00:56:21,051 Den är helt ny. 763 00:58:25,926 --> 00:58:30,472 Jocelyn! Jocelyn! Jocelyn! 764 00:58:38,230 --> 00:58:39,398 Hallå, änglar. 765 00:58:42,526 --> 00:58:47,072 Jag är så glad att vara här i L.A. Mitt hem. 766 00:58:48,115 --> 00:58:51,160 Med er alla - min familj. 767 00:58:51,285 --> 00:58:53,871 -Joss! -Jocelyn! 768 00:58:59,585 --> 00:59:00,628 Ja, för fan! 769 00:59:00,753 --> 00:59:02,254 Jag har haft ett kämpigt år. 770 00:59:04,548 --> 00:59:07,801 Världen kan vara en grym och skoningslös plats. 771 00:59:08,594 --> 00:59:12,389 Det var stunder jag inte visste om jag skulle klara det. 772 00:59:14,767 --> 00:59:16,435 Men så tänkte jag på er... 773 00:59:17,311 --> 00:59:18,687 ...och er nåd. 774 00:59:22,608 --> 00:59:27,071 Det här är en väldigt speciell kväll, för jag har möjligheten- 775 00:59:27,863 --> 00:59:30,241 -att presentera er för mitt livs kärlek. 776 00:59:33,494 --> 00:59:34,495 Va? 777 00:59:36,372 --> 00:59:39,291 Mannen som hjälpte mig genom de mörkaste timmarna... 778 00:59:40,376 --> 00:59:41,627 ...och in i ljuset. 779 00:59:44,672 --> 00:59:45,839 Tedros... 780 00:59:50,636 --> 00:59:52,471 Gör du oss sällskap? 781 00:59:53,389 --> 00:59:55,140 Jag vill att du ska träffa min familj. 782 01:00:32,636 --> 01:00:33,637 Du är min. 783 01:00:34,388 --> 01:00:35,389 För alltid. 784 01:00:37,224 --> 01:00:38,976 Ställ dig där borta nu. 785 01:00:52,239 --> 01:00:55,200 -Det här händer väl inte? -Vad fan gör han här? 786 01:00:55,326 --> 01:00:57,745 -Hur fan ska jag veta det? -Vad i hela helvetet?