1 00:00:01,105 --> 00:00:05,276 LE BON, LE BART ET LE LOKI 2 00:00:08,654 --> 00:00:13,993 Loki, une fois de plus, tu es banni sur Terre pour tes crimes contre Asgard. 3 00:00:14,827 --> 00:00:18,706 Où donc? New York? Londres? Paris? 4 00:00:18,789 --> 00:00:20,124 Springfield. 5 00:00:20,207 --> 00:00:23,544 Non! 6 00:00:30,885 --> 00:00:32,678 Salut, mec. Je peux t'aider? 7 00:00:32,762 --> 00:00:36,974 Que saurais-tu d'un père distant et violent? 8 00:00:37,058 --> 00:00:41,729 Et d'un frère blond toujours parfait? 9 00:00:41,812 --> 00:00:44,148 J'ai la famille parfaite pour toi. 10 00:00:44,231 --> 00:00:46,484 Le petit dit que tu fais de la magie. 11 00:00:46,567 --> 00:00:48,694 Tu peux multiplier les côtes de porc? 12 00:00:50,780 --> 00:00:52,948 Je te vénère, ô grand Loki. 13 00:00:53,032 --> 00:00:55,951 Je t'obéis, ô seigneur. J'abandonne tout autre dieu. 14 00:00:56,035 --> 00:00:59,497 Ce monde n'a pas besoin de plus de côtes de porc. 15 00:00:59,580 --> 00:01:00,581 Attaque-la! 16 00:01:02,500 --> 00:01:04,585 Non, Bart! Je suis ta sœu... 17 00:01:09,507 --> 00:01:12,802 "Quiconque brandit ce marteau, s'il en est digne, 18 00:01:12,885 --> 00:01:15,721 possédera le pouvoir de Thor." 19 00:01:17,306 --> 00:01:20,476 Je ne dois pas en être digne, je vais le replacer. 20 00:01:25,981 --> 00:01:29,652 Adieu, les problèmes d'estime personnelle! 21 00:01:30,861 --> 00:01:32,571 Lisa est Thor? 22 00:01:32,655 --> 00:01:34,448 C'est pas si impressionnant. 23 00:01:34,532 --> 00:01:38,661 Et j'ai amené les Avengers de Springfield avec moi. 24 00:01:43,749 --> 00:01:45,751 C'EST CE QUI ARRIVE QUAND DISNEY ACHÈTE MARVEL ET FOX 25 00:01:45,835 --> 00:01:47,545 J'ai déchiré mon pantalon d'une nouvelle manière. 26 00:01:47,628 --> 00:01:48,921 Bon, ils servent à rien. 27 00:01:49,004 --> 00:01:51,674 Mais tu dois partir, Loki. 28 00:01:51,757 --> 00:01:54,260 Non, non! Tu fais une erreur. Homer, au secours! 29 00:01:55,386 --> 00:01:56,971 Non! Homer, je suis vraiment... 30 00:01:57,054 --> 00:01:58,931 Ay, Caramba! 31 00:02:09,775 --> 00:02:12,111 Nous t'aimons tellement, fiston. 32 00:02:13,446 --> 00:02:14,447 Oui, père. 33 00:02:14,947 --> 00:02:18,784 Tu peux transformer Flanders en côte de porc, demain? Je ferai le reste. 34 00:02:18,868 --> 00:02:19,869 Oui, père. 35 00:02:21,370 --> 00:02:23,664 Enfin, une famille saine. 36 00:02:39,180 --> 00:02:40,181 BIÈRE Duff 37 00:02:40,264 --> 00:02:43,517 J'arrive pas à croire que la bière est gratuite ce soir, Moe. 38 00:02:43,601 --> 00:02:45,644 Je ne suis pas Moe. 39 00:02:46,645 --> 00:02:47,938 Je suis Loki. 40 00:02:48,022 --> 00:02:50,524 Et ces bières gâcheront vos vies, 41 00:02:50,608 --> 00:02:53,110 dissoudront vos foies et vous rempliront de remords. 42 00:02:53,194 --> 00:02:55,780 Et même si on dit que les bouteilles sont recyclables, 43 00:02:55,863 --> 00:02:58,491 elles polluent les océans! 44 00:02:59,116 --> 00:03:01,243 Votre planète se meurt! 45 00:03:02,536 --> 00:03:03,579 Ça en vaut la peine. 46 00:03:25,101 --> 00:03:26,477 Vous n'êtes pas gentil. 47 00:03:33,943 --> 00:03:34,944 Un peu d'intimité, s'il vous plaît. 48 00:03:44,954 --> 00:03:47,957 Tous vos préférés et plus encore accessibles dès maintenant 49 00:03:53,629 --> 00:03:57,133 Loki, mon verdict pourrait se résumer en deux mots, 50 00:03:57,216 --> 00:03:59,093 mais comme vous le diriez, 51 00:03:59,176 --> 00:04:01,804 vous êtes accusé d'avoir saboté la chronologie sacrée, 52 00:04:01,887 --> 00:04:04,306 de vous opposer philosophiquement au prédéterminisme, 53 00:04:04,390 --> 00:04:07,059 d'avoir parcouru les zones interdites de Disney+, 54 00:04:07,143 --> 00:04:09,478 d'avoir occupé deux places dans le stationnement Dingo, 55 00:04:09,562 --> 00:04:11,689 d'être plus populaire que tous les héros, 56 00:04:11,772 --> 00:04:15,026 d'avoir un accent britannique alors que vous devriez être norvégien, 57 00:04:15,109 --> 00:04:19,113 d'avoir promis d'être gentil et d'avoir brisé cette promesse plein de fois, 58 00:04:19,196 --> 00:04:21,490 de nous avoir forcés à rester après le générique 59 00:04:21,574 --> 00:04:22,992 dans l'espoir que l'histoire avance! 60 00:04:23,075 --> 00:04:26,829 Et lavez-vous les cheveux, bon sang! 61 00:04:26,912 --> 00:04:28,414 Vous êtes coupable! 62 00:04:28,497 --> 00:04:29,874 Hors de ma vue. 63 00:04:29,957 --> 00:04:31,959 Sous-titres : Audrey Boulanger