1
00:00:38,207 --> 00:00:40,876
PLUS DE 215 MILLIONS DE PERSONNES
DANS 70 PAYS DIFFÉRENTS
2
00:00:40,876 --> 00:00:43,587
ONT VU UN SPECTACLE DU CIRQUE DU SOLEIL.
3
00:00:49,343 --> 00:00:50,928
On a Tasha ?
4
00:00:50,928 --> 00:00:53,222
- Au son ?
- Jenny, tu es sous la barque ?
5
00:00:53,222 --> 00:00:55,516
- Au son, vous êtes là ?
- J'y vais.
6
00:00:55,516 --> 00:00:57,184
- Prêts au son.
- Merci.
7
00:00:57,184 --> 00:00:59,311
"O", LA PRODUCTION PHARE DU CIRQUE,
8
00:00:59,311 --> 00:01:01,897
PRÉSENTE DES ATHLÈTES ET ARTISTES
DE CLASSE MONDIALE.
9
00:01:04,858 --> 00:01:07,319
À l'automatisation,
où en sont les comètes ?
10
00:01:07,319 --> 00:01:09,196
Elles sont prêtes. Bon spectacle.
11
00:01:12,991 --> 00:01:14,451
Je ne m'entends pas.
12
00:01:14,451 --> 00:01:16,370
ELLE ENGENDRE LES PLUS GROSSES RECETTES
DU SPECTACLE VIVANT AU MONDE.
13
00:01:16,370 --> 00:01:18,372
Les comètes humaines sont prêtes.
14
00:01:18,372 --> 00:01:19,289
Merci.
15
00:01:22,209 --> 00:01:25,128
Électricité ? Animations ? Aquatiques ?
16
00:01:25,128 --> 00:01:26,839
- Menuiserie ?
- Oui. Prêts.
17
00:01:26,839 --> 00:01:27,756
Une seconde.
18
00:01:27,756 --> 00:01:29,466
- Puis on va par là.
- Oui.
19
00:01:29,466 --> 00:01:31,176
Chacun à son poste, merci.
20
00:01:31,176 --> 00:01:33,595
En position pour le début du spectacle.
21
00:01:33,595 --> 00:01:35,389
- Les clowns sont là.
- Merci.
22
00:01:35,389 --> 00:01:37,599
C'est bon pour le masque ?
23
00:01:38,308 --> 00:01:40,185
Au son, envoyez les gouttes. Merci.
24
00:01:41,812 --> 00:01:43,188
Treuil 24, go.
25
00:01:43,188 --> 00:01:45,774
Merci. Les effets, 1-40, go.
26
00:01:45,774 --> 00:01:47,734
Le rideau horizontal, go.
27
00:02:58,055 --> 00:02:59,264
MARS 2020
28
00:02:59,264 --> 00:03:02,643
L'épidémie de COVID-19
est devenue une pandémie mondiale.
29
00:03:02,643 --> 00:03:05,604
Les salles ferment
et les spectacles sont annulés
30
00:03:05,604 --> 00:03:07,189
dans tout le pays.
31
00:03:07,189 --> 00:03:10,442
Les inquiétudes du COVID-19
mettent déjà à mal
32
00:03:10,442 --> 00:03:12,235
l'industrie touristique du pays.
33
00:03:12,819 --> 00:03:15,238
Le Cirque du Soleil déclare faillite.
34
00:03:15,906 --> 00:03:18,992
Plus de 3 400 salariés
sont immédiatement licenciés
35
00:03:18,992 --> 00:03:20,827
après un chômage technique.
36
00:03:34,299 --> 00:03:37,052
{\an8}SIÈGE DU CIRQUE DU SOLEIL
MONTRÉAL, CANADA
37
00:03:46,853 --> 00:03:48,522
Oui, tu m'entends, là ?
38
00:03:49,356 --> 00:03:50,357
{\an8}Beaucoup mieux.
39
00:03:50,357 --> 00:03:52,818
{\an8}Parfait. Alors, tu es toujours à Vegas ?
40
00:03:52,818 --> 00:03:53,902
{\an8}DANIEL LAMARRE
PRÉSIDENT ET PDG
41
00:03:54,444 --> 00:03:56,571
On est un peu dépassés, tu le sais.
42
00:03:56,571 --> 00:04:01,326
Je pensais organiser une réunion le 25
43
00:04:01,326 --> 00:04:04,037
et voir à ce moment-là.
44
00:04:06,790 --> 00:04:08,750
En l'espace de 48 heures,
45
00:04:08,750 --> 00:04:12,379
on est passés de 44 spectacles
à travers le monde
46
00:04:12,379 --> 00:04:14,089
à zéro spectacle.
47
00:04:15,215 --> 00:04:18,635
Je n'aurais jamais cru
me réveiller un jour
48
00:04:18,635 --> 00:04:22,055
et n'avoir aucun spectacle,
aucune recette, rien.
49
00:04:22,806 --> 00:04:25,017
C'est très très difficile
50
00:04:25,017 --> 00:04:30,022
parce que licencier des gens,
licencier des amis,
51
00:04:30,856 --> 00:04:32,482
c'est horrible.
52
00:04:34,067 --> 00:04:37,696
À un moment,
j'ai cru que c'était la fin.
53
00:04:40,532 --> 00:04:41,491
On a tous paniqué.
54
00:04:42,701 --> 00:04:44,870
On a dû prendre la décision
55
00:04:44,870 --> 00:04:48,999
de licencier 95% de nos équipes.
56
00:04:50,292 --> 00:04:51,460
Un carnage.
57
00:04:52,377 --> 00:04:53,837
{\an8}Les gens savent que...
58
00:04:53,837 --> 00:04:54,796
{\an8}MARIE-NOËLLE GAGNON
CHEF DE LA DIRECTION - TALENT
59
00:04:54,796 --> 00:04:57,966
{\an8}Notre domaine, c'est le spectacle vivant.
60
00:04:57,966 --> 00:04:59,384
{\an8}L'humain.
61
00:04:59,384 --> 00:05:03,055
L'humain est au cœur
de tout ce qu'on fait.
62
00:05:03,722 --> 00:05:09,144
Alors, je me demandais :
"Vont-ils nous pardonner ?"
63
00:05:15,192 --> 00:05:20,489
SANS FILET
64
00:05:32,834 --> 00:05:35,962
Je me sens chez moi
quand je suis dans les airs.
65
00:05:37,255 --> 00:05:41,593
On oublie tout ce qui se passe
dans le monde,
66
00:05:41,593 --> 00:05:43,220
on est dans l'instant.
67
00:05:48,433 --> 00:05:53,146
Pendant le COVID,
j'ai travaillé le LyraPole.
68
00:05:53,730 --> 00:05:56,399
Ça m'a permis de ne pas devenir folle,
69
00:05:57,067 --> 00:06:00,779
{\an8}mais aussi de pouvoir travailler
sur quelque chose d'aérien
70
00:06:00,779 --> 00:06:02,280
{\an8}EMMA GARROVILLO
TRAPÉZISTE
71
00:06:02,280 --> 00:06:04,491
pendant la quarantaine.
72
00:06:06,660 --> 00:06:11,039
Au Cirque du Soleil,
je suis surtout une trapéziste soliste.
73
00:06:13,208 --> 00:06:16,837
Quand le COVID est arrivé,
ça a tout ébranlé.
74
00:06:20,173 --> 00:06:24,803
C'est très dur de vivre sans but.
75
00:06:26,847 --> 00:06:29,891
Tu veux une queue de cheval
ou comme ça ?
76
00:06:30,892 --> 00:06:33,728
Je suis père célibataire.
J'ai deux enfants.
77
00:06:34,771 --> 00:06:38,400
J'en ai profité pour passer
tout ce temps avec eux.
78
00:06:38,400 --> 00:06:40,026
Voilà, tu es prête.
79
00:06:41,486 --> 00:06:46,992
Je suis entraîneur d'artistes
pour un numéro qui s'appelle le Bateau.
80
00:06:48,785 --> 00:06:51,454
Pendant les spectacles,
j'étais peu là
81
00:06:51,454 --> 00:06:52,956
pour coucher mes enfants.
82
00:06:54,708 --> 00:06:56,585
Alors, on en profite.
83
00:06:56,585 --> 00:06:59,921
J'essaie d'arriver à 1,40 $.
84
00:07:00,505 --> 00:07:02,966
J'ai déjà 1 $, il est dans ma tirelire.
85
00:07:03,550 --> 00:07:05,260
Mais financièrement, c'est dur.
86
00:07:05,760 --> 00:07:07,554
Je suis au chômage.
87
00:07:07,554 --> 00:07:09,055
{\an8}Première fois de ma vie
88
00:07:09,055 --> 00:07:10,307
{\an8}DANUT COSERU
ACROBATE
89
00:07:10,307 --> 00:07:12,017
{\an8}que je ne travaille pas.
90
00:07:14,561 --> 00:07:16,438
Je fais ce spectacle depuis 16 ans.
91
00:07:17,898 --> 00:07:20,317
Pendant la pandémie,
j'enseignais à distance.
92
00:07:20,817 --> 00:07:22,819
Mais j'ai été très soutenu.
93
00:07:22,819 --> 00:07:25,030
{\an8}J'ai le soutien de ma famille.
94
00:07:25,030 --> 00:07:26,323
{\an8}BILL MAY
NAGEUR ARTISTIQUE
95
00:07:26,323 --> 00:07:29,284
De mes chiens.
96
00:07:30,702 --> 00:07:33,079
On va voir si j'y arrive encore.
97
00:07:33,079 --> 00:07:34,247
Sans échauffement.
98
00:07:44,633 --> 00:07:45,675
Cool.
99
00:07:46,593 --> 00:07:49,012
{\an8}Je suis un peu rouillée, mais ça va.
100
00:07:49,012 --> 00:07:50,263
{\an8}AMBER BASGALL
ACROBATE
101
00:07:51,723 --> 00:07:53,975
On a un métier très particulier.
102
00:07:54,935 --> 00:07:58,855
Ne pas pouvoir s'entraîner
comme on le fait habituellement,
103
00:07:59,731 --> 00:08:01,024
c'est frustrant.
104
00:08:05,195 --> 00:08:07,405
Alors, on commence par les pliés.
105
00:08:07,405 --> 00:08:09,866
Six, sept, huit.
106
00:08:09,866 --> 00:08:11,034
On a le plié.
107
00:08:11,952 --> 00:08:13,203
Au début,
108
00:08:13,203 --> 00:08:15,247
on s'est dit : "Bon, eh bien,
109
00:08:15,247 --> 00:08:17,290
{\an8}"à dans deux semaines."
110
00:08:17,290 --> 00:08:18,291
{\an8}ROB KNOWLES
DANSEUR
111
00:08:18,291 --> 00:08:22,045
{\an8}Mais ça s'éternisait
et on commençait à perdre espoir.
112
00:08:23,171 --> 00:08:27,550
Mentalement, c'était dur,
de ne pas savoir quand ça reprendrait,
113
00:08:27,550 --> 00:08:30,387
et si ça reprendrait un jour.
114
00:08:31,680 --> 00:08:34,933
Il est temps
que les gens aient ces 90 minutes
115
00:08:34,933 --> 00:08:35,850
{\an8}PIERRE COTTIN
ACROBATE
116
00:08:35,850 --> 00:08:38,728
{\an8}où ils peuvent oublier
leurs soucis et rêver.
117
00:08:38,728 --> 00:08:43,149
C'est ce qu'on veut tous,
que l'entracte se termine.
118
00:08:44,234 --> 00:08:49,155
QUATRE CENTS JOURS APRÈS LE CONFINEMENT
119
00:08:49,531 --> 00:08:52,659
UNE PETITE ÉQUIPE À LAS VEGAS
A ÉTÉ MAINTENUE
120
00:08:52,659 --> 00:08:55,870
POUR RAMENER "O" SUR SCÈNE.
121
00:08:55,870 --> 00:08:57,414
{\an8}15 AVRIL 2021
122
00:08:57,414 --> 00:08:59,291
{\an8}Bon, on est prêts ?
123
00:08:59,291 --> 00:09:01,501
{\an8}- Oui.
- On est au complet.
124
00:09:01,501 --> 00:09:04,254
On a attendu que l'annonce soit faite
125
00:09:04,254 --> 00:09:06,381
avant d'envoyer les offres d'emploi.
126
00:09:06,381 --> 00:09:08,425
On a déjà une semaine de retard.
127
00:09:08,425 --> 00:09:10,760
La gouverneur a annoncé
128
00:09:10,760 --> 00:09:15,432
en début de semaine
qu'on pourrait remplir la jauge à 100%.
129
00:09:15,432 --> 00:09:17,559
On saura sans doute mardi après-midi
130
00:09:17,559 --> 00:09:22,105
comment ça va se dérouler, concrètement,
au niveau du protocole à suivre.
131
00:09:22,105 --> 00:09:27,360
{\an8}La réouverture
de nos premiers spectacles est capitale.
132
00:09:27,360 --> 00:09:30,447
{\an8}C'est la renaissance de la compagnie.
133
00:09:30,447 --> 00:09:33,700
{\an8}Voilà le message à faire passer.
134
00:09:33,700 --> 00:09:35,702
Si on envoie les lettres jeudi,
135
00:09:35,702 --> 00:09:39,456
les gens viendront travailler lundi.
136
00:09:39,456 --> 00:09:41,666
{\an8}Ça nous laisse très peu de temps
137
00:09:41,666 --> 00:09:45,170
{\an8}pour instaurer des gestes barrière
pour le retour des artistes.
138
00:09:45,170 --> 00:09:49,049
On pourra mettre
les places en vente mercredi ?
139
00:09:49,049 --> 00:09:50,842
On y travaille.
140
00:09:50,842 --> 00:09:53,053
- Je n'ai pas encore de date.
- OK.
141
00:09:53,053 --> 00:09:55,305
Le gouverneur a annoncé cette semaine
142
00:09:55,305 --> 00:09:57,891
qu'il comptait autoriser
une jauge pleine
143
00:09:57,891 --> 00:10:00,769
partout dans l'État d'ici le 1er juin.
144
00:10:00,769 --> 00:10:02,520
Le groupe du Cirque du Soleil
145
00:10:02,520 --> 00:10:04,981
a confirmé avoir signé un accord de prêt
146
00:10:04,981 --> 00:10:08,026
pour pouvoir
relancer la compagnie durablement.
147
00:10:09,861 --> 00:10:12,030
{\an8}21 AVRIL 2021
148
00:10:12,030 --> 00:10:13,907
{\an8}Je crois qu'on est prêts.
149
00:10:13,907 --> 00:10:17,911
Merci à tous d'être avec nous.
150
00:10:17,911 --> 00:10:21,831
Nous attendons tous ce moment
151
00:10:21,831 --> 00:10:25,085
depuis plus de 400 jours.
152
00:10:25,919 --> 00:10:28,463
Ça a été très dur pour nous tous.
153
00:10:28,463 --> 00:10:32,342
Cette réunion va enfin laisser place
à de bonnes nouvelles.
154
00:10:32,342 --> 00:10:34,511
Je viens vous annoncer
155
00:10:34,511 --> 00:10:39,099
que le rideau va officiellement
se lever de nouveau,
156
00:10:39,599 --> 00:10:41,810
en commençant par Las Vegas.
157
00:10:41,810 --> 00:10:45,605
Nous voulons
que les gens oublient cette pandémie
158
00:10:45,605 --> 00:10:50,151
et viennent fêter avec nous
159
00:10:50,151 --> 00:10:53,780
le retour du Cirque du Soleil
et de la joie de vivre.
160
00:10:55,156 --> 00:11:00,203
Dites au monde qu'on est de retour.
161
00:11:00,203 --> 00:11:02,622
Il va falloir se remettre au travail,
162
00:11:02,622 --> 00:11:06,668
ça ne va pas être facile,
mais c'est un beau défi.
163
00:11:06,668 --> 00:11:10,630
Et on peut faire de nouveau ce qu'on aime,
164
00:11:10,630 --> 00:11:13,633
ce qui me ravit.
165
00:11:17,387 --> 00:11:19,264
C'est parti.
166
00:11:19,264 --> 00:11:21,391
L'ÉQUIPE DE "O" N'A QUE HUIT SEMAINES
POUR PRÉPARER LA PREMIÈRE.
167
00:11:32,485 --> 00:11:34,112
Bonjour à tous.
168
00:11:34,112 --> 00:11:35,405
{\an8}TONY RICOTTA
DIRECTEUR DE LA COMPAGNIE
169
00:11:35,405 --> 00:11:38,867
{\an8}Vous ne pouvez pas savoir ma joie
de vous revoir tous ici.
170
00:11:38,867 --> 00:11:40,785
Reprenons l'aventure.
171
00:11:40,785 --> 00:11:41,786
C'est reparti.
172
00:11:41,786 --> 00:11:44,539
{\an8}Je suis ravi qu'on refasse vivre
173
00:11:44,539 --> 00:11:46,708
{\an8}PIERRE PARISIEN
DIRECTEUR ARTISTIQUE
174
00:11:46,708 --> 00:11:48,668
{\an8}ce beau spectacle sur scène.
175
00:11:48,668 --> 00:11:50,086
En mai,
176
00:11:50,086 --> 00:11:54,841
vous vous concentrerez
sur la reprise de vos numéros.
177
00:11:54,841 --> 00:11:56,384
En juin, tranquillement,
178
00:11:56,384 --> 00:12:00,555
on s'attaquera à l'aspect artistique
179
00:12:00,555 --> 00:12:02,474
de ce diamant brut.
180
00:12:03,349 --> 00:12:09,147
Vous constaterez aussi
que certains de vos collègues sont partis.
181
00:12:09,147 --> 00:12:14,194
Ils ne reviendront pas,
nous accueillerons de nouveaux artistes.
182
00:12:14,194 --> 00:12:15,987
C'est tout ce que j'ai à dire.
183
00:12:15,987 --> 00:12:18,823
Merci. Content de vous revoir.
184
00:12:20,408 --> 00:12:23,536
On avait beaucoup à faire
en très peu de temps.
185
00:12:23,536 --> 00:12:25,830
{\an8}L'équipe technique va revenir.
186
00:12:25,830 --> 00:12:26,915
{\an8}ANN PALADIE
DIRECTRICE DES COMMUNICATIONS
187
00:12:26,915 --> 00:12:31,920
Elle va devoir se refamiliariser
avec l'espace et faire un coup de ménage,
188
00:12:31,920 --> 00:12:34,172
car c'est resté en l'état depuis un an.
189
00:12:34,172 --> 00:12:37,425
Chacun de nos costumes a un élastique
190
00:12:37,425 --> 00:12:39,594
ou un détail qui a dû pourrir
191
00:12:39,594 --> 00:12:40,512
{\an8}JACK RICKS
RÉGISSEUR DE PLATEAU
192
00:12:40,512 --> 00:12:42,555
{\an8}et il va falloir raccommoder.
193
00:12:42,555 --> 00:12:43,765
La salle de répète.
194
00:12:43,765 --> 00:12:45,934
{\an8}On surélève les cloisons
195
00:12:45,934 --> 00:12:47,018
{\an8}ALEX REVEEN
TECHNICIEN
196
00:12:47,018 --> 00:12:48,770
{\an8}pour limiter la propagation.
197
00:12:48,770 --> 00:12:50,104
{\an8}Les projecteurs
198
00:12:50,104 --> 00:12:51,022
{\an8}KAT MORRILL
TECHNICIENNE LUMIÈRE
199
00:12:51,022 --> 00:12:52,732
{\an8}sont mal orientés.
200
00:12:52,732 --> 00:12:54,776
On a un équipement considérable,
201
00:12:54,776 --> 00:12:56,736
difficile de tout repérer.
202
00:12:58,238 --> 00:13:00,448
Ça va être intense,
203
00:13:00,448 --> 00:13:02,575
la première est dans huit semaines.
204
00:13:02,575 --> 00:13:04,202
On va prendre cher.
205
00:13:05,662 --> 00:13:07,747
Vas-y, tout en haut.
206
00:13:07,747 --> 00:13:09,123
C'est bien. Joli.
207
00:13:09,123 --> 00:13:10,917
{\an8}C'est quoi, ces mains de bébé ?
208
00:13:10,917 --> 00:13:11,876
{\an8}DAN NIEHAUS
ENTRAÎNEUR SPORTIF
209
00:13:11,876 --> 00:13:13,086
{\an8}- Pas vrai ?
- Oui.
210
00:13:13,086 --> 00:13:14,921
Il faut travailler ça.
211
00:13:14,921 --> 00:13:16,506
- Les mains, ça va.
- OK.
212
00:13:16,506 --> 00:13:19,300
C'est mes genoux qui vont morfler.
213
00:13:20,260 --> 00:13:22,345
On attend ça ? Pour la scène ?
214
00:13:22,345 --> 00:13:24,305
- L'eau ?
- Oui, y en a pas.
215
00:13:24,305 --> 00:13:26,516
Ils ont vidé ? On peut voir ?
216
00:13:26,516 --> 00:13:28,893
- C'est une sorte d'entonnoir.
- Oui.
217
00:13:31,980 --> 00:13:33,690
Les souvenirs remontent.
218
00:14:04,512 --> 00:14:05,972
À la création du spectacle,
219
00:14:05,972 --> 00:14:08,099
ils ont voulu se servir d'eau.
220
00:14:09,934 --> 00:14:12,020
L'eau donne cette idée d'énergie,
221
00:14:12,020 --> 00:14:16,274
de naissance,
qui rend le spectacle unique et fascinant.
222
00:14:19,319 --> 00:14:20,737
On a un sol en caoutchouc
223
00:14:20,737 --> 00:14:22,697
{\an8}sur lequel on peut danser et jouer,
224
00:14:22,697 --> 00:14:23,615
{\an8}STEVE DIETRICH
RESPONSABLE MENUISERIE
225
00:14:23,615 --> 00:14:25,617
puis il coule, révélant l'eau,
226
00:14:25,617 --> 00:14:28,244
c'est pour ça qu'on a des trous partout,
227
00:14:28,244 --> 00:14:30,913
pour expulser l'eau quand il bouge.
228
00:14:31,873 --> 00:14:34,792
Chacun de ces élévateurs
peut soulever 45 tonnes.
229
00:14:35,668 --> 00:14:39,464
Ils sont indépendants,
donc la scène évolue sans arrêt.
230
00:14:41,049 --> 00:14:43,009
Il y a un truc unique et magique
231
00:14:43,009 --> 00:14:46,220
à avoir un plateau fait d'eau.
232
00:14:50,016 --> 00:14:53,853
Quand on a fait O,
l'eau était la grande surprise.
233
00:15:01,569 --> 00:15:04,864
{\an8}Dans l'histoire du cirque,
on était au sommet
234
00:15:04,864 --> 00:15:07,533
de 15 ans d'évolution,
235
00:15:07,909 --> 00:15:09,452
{\an8}FRANCO DRAGONE
SCÉNARISTE ET METTEUR EN SCÈNE, "O"
236
00:15:09,452 --> 00:15:13,956
{\an8}et O était la synthèse
de tout ce qu'on avait connu,
237
00:15:13,956 --> 00:15:17,335
{\an8}les angoisses, les bonheurs,
les difficultés de la vie.
238
00:15:19,629 --> 00:15:22,799
Pendant la création de O,
239
00:15:22,799 --> 00:15:28,262
j'ai tenté de peindre des images
qui pensent, qui parlent.
240
00:15:29,389 --> 00:15:33,601
Le spectacle traite
de la mémoire du théâtre.
241
00:15:33,601 --> 00:15:37,855
Dans ce théâtre,
on a raconté beaucoup d'histoires,
242
00:15:37,855 --> 00:15:40,858
c'est pourquoi on rencontre
plein de personnages.
243
00:15:40,858 --> 00:15:45,321
C'est pourquoi on peut s'attendre
à un mariage et à un enterrement.
244
00:15:45,321 --> 00:15:48,991
C'est pourquoi on choisit
quelqu'un dans le public
245
00:15:49,659 --> 00:15:55,164
pour l'emmener dans un voyage
à travers la mémoire du théâtre.
246
00:15:56,416 --> 00:16:01,295
Dans O, il est toujours question
d'humanité, d'êtres humains, de vie.
247
00:16:01,295 --> 00:16:06,092
Et l'élément de l'eau
nous pousse à la méditation,
248
00:16:06,092 --> 00:16:10,430
l'eau est si magique et si imprévisible,
249
00:16:10,430 --> 00:16:14,684
si dangereuse aussi.
250
00:16:15,476 --> 00:16:19,230
Le spectacle ne serait pas ce qu'il est
251
00:16:19,230 --> 00:16:22,942
sans la pierre apportée
par chaque individu pour l'améliorer.
252
00:16:29,115 --> 00:16:33,578
Du début, deux 150,
deux 1, deux 75. Deux fois.
253
00:16:36,539 --> 00:16:39,584
Ma vie tourne autour
de la natation artistique.
254
00:16:39,584 --> 00:16:43,421
Je suis dans l'eau tous les jours,
que ce soit sur le plateau,
255
00:16:43,421 --> 00:16:47,133
pour coacher les autres,
pour mon propre entraînement,
256
00:16:48,217 --> 00:16:50,845
ou pour aider mon club en Californie.
257
00:16:51,888 --> 00:16:53,055
En chemin,
258
00:16:53,055 --> 00:16:55,850
j'ai vu une mère et sa fille
se faire virer de l'avion,
259
00:16:55,850 --> 00:16:57,143
elles étaient bourrées,
260
00:16:57,143 --> 00:16:59,937
mais la mère distribuait des bonbons.
261
00:16:59,937 --> 00:17:02,690
J'ai pensé direct :
"Faut pas la laisser filer !
262
00:17:02,690 --> 00:17:04,525
- "J'en veux !"
- "Des bonbons !"
263
00:17:04,525 --> 00:17:06,360
- Grave.
- "File-m'en avant."
264
00:17:08,321 --> 00:17:10,239
Quatre 25 en 25.
265
00:17:13,659 --> 00:17:16,871
{\an8}J'ai grandi à Syracuse, New York,
j'étais gymnaste.
266
00:17:16,871 --> 00:17:20,458
À un moment, ma sœur s'est mise
à la natation synchronisée,
267
00:17:20,458 --> 00:17:22,168
devenue natation artistique.
268
00:17:22,168 --> 00:17:25,171
Je l'accompagnais,
je n'avais rien à faire,
269
00:17:25,171 --> 00:17:26,714
et c'est parti comme ça.
270
00:17:27,840 --> 00:17:29,425
Vas-y, Billy !
271
00:17:32,178 --> 00:17:33,513
C'est un garçon.
272
00:17:35,431 --> 00:17:37,016
Il est doué ?
273
00:17:42,271 --> 00:17:45,525
C'est l'un des sports
les plus exigeants au monde.
274
00:17:45,525 --> 00:17:48,402
Il faut être un acrobate.
Et un super nageur.
275
00:17:48,402 --> 00:17:51,614
Il faut la puissance d'un joueur de polo
276
00:17:51,614 --> 00:17:53,032
et la grâce d'un danseur.
277
00:17:54,283 --> 00:17:55,785
On ne respire pas.
278
00:17:55,785 --> 00:17:59,080
Tout le temps sous l'eau,
on ne respire pas.
279
00:17:59,080 --> 00:18:00,873
On ne peut pas toucher le fond.
280
00:18:00,873 --> 00:18:03,960
On lance des gens
à deux ou trois mètres de haut
281
00:18:03,960 --> 00:18:08,214
sans rien d'autre
que l'élan des athlètes sous l'eau.
282
00:18:08,214 --> 00:18:12,260
{\an8}L'équipe américaine,
les champions, Aquamaids.
283
00:18:12,635 --> 00:18:15,555
{\an8}La star des Aquamaids de cette année,
284
00:18:15,555 --> 00:18:20,142
le jeune Bill May de 19 ans, originaire
de Syracuse, dans l'État de New York,
285
00:18:20,142 --> 00:18:22,812
est, malgré des différences évidentes,
286
00:18:22,812 --> 00:18:26,274
l'un des meilleurs
nageurs synchronisés au monde.
287
00:18:27,984 --> 00:18:31,195
Il y avait peu d'hommes
dans cette discipline,
288
00:18:31,195 --> 00:18:34,282
et en 2000,
je voulais participer aux JO.
289
00:18:34,282 --> 00:18:38,244
Mais ils ont décidé
d'exclure les hommes pour les JO.
290
00:18:38,244 --> 00:18:40,621
C'était décourageant,
mais je continuais
291
00:18:40,621 --> 00:18:41,831
d'adorer ça.
292
00:18:41,831 --> 00:18:45,501
Puis en 2003 et en 2004,
un recruteur m'a proposé une place
293
00:18:45,501 --> 00:18:47,753
au Cirque du Soleil.
294
00:18:47,753 --> 00:18:51,465
Je me suis dit : "Ça pourrait être
la chance de ma vie."
295
00:18:52,049 --> 00:18:53,551
C'était un rêve.
296
00:19:01,684 --> 00:19:03,728
Je voulais exceller et j'étais prêt
297
00:19:03,728 --> 00:19:06,606
à suivre la route qui s'offrait à moi.
298
00:19:08,441 --> 00:19:11,694
Je veux toujours prouver
que je suis capable.
299
00:19:22,204 --> 00:19:24,624
Pendant la pandémie,
les piscines ont fermé,
300
00:19:24,624 --> 00:19:26,542
on devait se tenir à deux mètres...
301
00:19:26,542 --> 00:19:29,837
Les nageurs artistiques
sont très proches,
302
00:19:29,837 --> 00:19:32,298
alors quand on essaie de bosser
303
00:19:32,298 --> 00:19:35,927
à deux mètres sans pouvoir se soulever,
304
00:19:35,927 --> 00:19:38,179
c'est difficile de s'entraîner.
305
00:19:41,557 --> 00:19:43,225
Vous êtes prêts ?
306
00:19:43,225 --> 00:19:44,936
{\an8}Cinq, six, sept, huit.
307
00:19:44,936 --> 00:19:46,395
{\an8}KARI KREITZER
ENTRAÎNEUSE
308
00:19:46,395 --> 00:19:50,107
Un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.
309
00:19:50,107 --> 00:19:52,401
Un, deux, trois, quatre.
310
00:19:54,695 --> 00:19:56,030
C'est six à la fois.
311
00:19:56,030 --> 00:19:57,490
Tout doucement.
312
00:19:57,490 --> 00:20:05,831
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
313
00:20:05,831 --> 00:20:08,209
Un, deux, trois, quatre.
314
00:20:11,253 --> 00:20:14,507
OK, cette partie-là, c'était super.
Le reste, non.
315
00:20:22,348 --> 00:20:23,432
Arrêtez.
316
00:20:26,018 --> 00:20:29,605
Il faut vous remettre dedans,
tenir le patron.
317
00:20:29,605 --> 00:20:33,609
Il faut avoir conscience des autres.
318
00:20:34,610 --> 00:20:37,154
Ils me stressent.
On a beaucoup à faire.
319
00:20:38,489 --> 00:20:40,449
- Jour après jour.
- Oui.
320
00:20:40,449 --> 00:20:42,410
On a cinq jours par semaine, donc...
321
00:20:49,208 --> 00:20:51,377
Là, on a du raisin.
322
00:20:51,377 --> 00:20:55,756
J'ai tenté l'expérience de planter
des vignes dans le désert.
323
00:20:55,756 --> 00:20:58,134
{\an8}Très cliché, je sais.
324
00:20:58,134 --> 00:20:59,385
{\an8}PIERRE COTTIN
ACROBATE
325
00:20:59,385 --> 00:21:03,931
Je viens de France,
j'étais gymnaste là-bas.
326
00:21:03,931 --> 00:21:06,851
J'ai auditionné
pour le Cirque du Soleil à Paris.
327
00:21:08,060 --> 00:21:11,272
On m'a invité à Montréal
pour un numéro
328
00:21:11,272 --> 00:21:13,733
dans O à Las Vegas.
329
00:21:15,026 --> 00:21:17,570
On a plein d'amis dont les carrières
330
00:21:17,570 --> 00:21:23,075
se sont arrêtées d'un coup cette année,
ils ont tiré leur révérence
331
00:21:23,075 --> 00:21:24,368
{\an8}CHRISTINA JONES
NAGEUSE ARTISTIQUE
332
00:21:24,368 --> 00:21:26,996
{\an8}sans savoir que c'était le cas.
333
00:21:26,996 --> 00:21:30,541
Plein d'artistes avaient des visas P-1
334
00:21:30,541 --> 00:21:33,836
qui empêchent de bosser
pour une autre compagnie
335
00:21:33,836 --> 00:21:35,838
que celle qui les a fait venir.
336
00:21:36,505 --> 00:21:38,299
Alors, j'ai de la chance,
337
00:21:38,299 --> 00:21:40,593
et en même temps,
je sens la pression
338
00:21:40,593 --> 00:21:44,305
de devoir tout donner pour que ça marche.
339
00:21:44,305 --> 00:21:49,560
Si les places se vendent
pour ce spectacle, ça en aidera d'autres
340
00:21:49,560 --> 00:21:53,189
qui attendent le coup de fil qui leur dira
341
00:21:53,189 --> 00:21:55,524
qu'ils peuvent revenir.
342
00:22:31,185 --> 00:22:36,190
SEPT SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE
343
00:22:40,444 --> 00:22:43,656
Pendant la pandémie, un incident technique
344
00:22:43,656 --> 00:22:44,990
a provoqué
une inondation,
345
00:22:44,990 --> 00:22:48,619
et il a fallu refaire le sol
d'une des salles d'entraînement.
346
00:22:48,619 --> 00:22:50,121
{\an8}Il faut faire vite.
347
00:22:50,121 --> 00:22:51,205
{\an8}AL LIGHT
ENTRAÎNEUR
348
00:22:51,205 --> 00:22:54,250
On a profité d'une école sur place.
349
00:22:54,250 --> 00:22:57,503
C'est le seul endroit en ville
qui a une nacelle
350
00:22:57,503 --> 00:23:00,005
sur laquelle on peut s'entraîner.
351
00:23:00,005 --> 00:23:02,550
Amber, il faut que tu t'asseyes
352
00:23:02,550 --> 00:23:04,552
- et que tu pousses.
- Vers le haut.
353
00:23:19,275 --> 00:23:20,568
Joli. C'était mieux.
354
00:23:20,568 --> 00:23:23,612
Parfois, je dois me remettre en tête
355
00:23:23,612 --> 00:23:26,824
que ce que je fais est super dangereux.
356
00:23:26,824 --> 00:23:29,368
{\an8}Mais j'adore ça. Ça me rend zen.
357
00:23:29,368 --> 00:23:34,707
{\an8}C'est comme enfiler son casque
et se mettre dans l'ambiance.
358
00:23:36,208 --> 00:23:38,043
Ça m'aide à déconnecter.
359
00:23:40,296 --> 00:23:44,550
Petite, j'avais de gros troubles
de l'attention et de l'hyperactivité.
360
00:23:44,550 --> 00:23:49,263
Ma mère était dépassée :
"Elle a trop d'énergie.
361
00:23:49,263 --> 00:23:50,639
"Comment faire ?"
362
00:23:50,639 --> 00:23:55,394
Elle m'a inscrite en gym,
et j'ai pris le relais.
363
00:23:57,104 --> 00:24:00,232
Épreuve de gymnastique, Amber Gasgall.
364
00:24:03,152 --> 00:24:06,530
J'ai fait de la gym
pendant 23 ans au total.
365
00:24:06,530 --> 00:24:10,117
J'étais en dernière année de fac
366
00:24:11,410 --> 00:24:15,289
{\an8}quand mon entraîneuse m'a dit :
"Et le Cirque du Soleil ?"
367
00:24:15,289 --> 00:24:18,209
Moi : "Quoi ?
C'est quoi, le Cirque du Soleil ?"
368
00:24:18,209 --> 00:24:20,252
Je n'en avais jamais entendu parler.
369
00:24:20,252 --> 00:24:23,088
Deux semaines plus tard,
je m'entraînais à Montréal.
370
00:24:24,465 --> 00:24:28,302
{\an8}C'était une période
très heureuse de ma vie.
371
00:24:29,845 --> 00:24:32,973
J'aimerais pouvoir remonter
dans le temps et la revivre.
372
00:24:33,974 --> 00:24:37,478
On était une grosse équipe,
373
00:24:38,604 --> 00:24:39,897
et ça me manque.
374
00:24:43,484 --> 00:24:48,489
Avant le COVID, j'étais en plein divorce,
375
00:24:48,489 --> 00:24:50,324
et puis le COVID est arrivé.
376
00:24:52,034 --> 00:24:56,455
Avec le temps, c'était devenu
de plus en plus dur mentalement.
377
00:24:57,122 --> 00:25:01,627
De 6 h du matin à minuit,
378
00:25:01,627 --> 00:25:05,172
je restais prostrée à fixer le jardin.
379
00:25:06,173 --> 00:25:09,301
J'aurais dû faire plus appel aux autres.
380
00:25:09,301 --> 00:25:12,012
Mais je me suis refermée sur moi-même.
381
00:25:15,224 --> 00:25:20,187
Alors, reprendre le travail
et essayer d'oublier ce qui s'est passé,
382
00:25:21,063 --> 00:25:23,315
c'est vraiment important pour moi.
383
00:25:27,695 --> 00:25:29,196
C'est quoi, l'objectif ?
384
00:25:30,281 --> 00:25:33,075
Il y a une marque là-haut.
Monte jusqu'à elle.
385
00:25:33,075 --> 00:25:34,451
Jusqu'à la lumière.
386
00:25:34,451 --> 00:25:36,370
Non, à la force des bras.
387
00:25:36,370 --> 00:25:37,997
C'est mon objectif, non ?
388
00:25:39,123 --> 00:25:40,124
Vas-y, essaie.
389
00:25:40,124 --> 00:25:42,751
Allez. Oh là là.
390
00:25:42,751 --> 00:25:44,003
Oh là là.
391
00:25:47,172 --> 00:25:48,382
Oh non.
392
00:25:52,511 --> 00:25:54,013
Voilà. C'est la marque.
393
00:26:03,480 --> 00:26:04,690
OK, cool.
394
00:26:06,608 --> 00:26:08,944
La vache, je pensais pas y arriver.
395
00:26:08,944 --> 00:26:10,237
Je vais pas te mentir.
396
00:26:11,613 --> 00:26:13,532
Qui a de l'oxygène ?
397
00:26:15,993 --> 00:26:18,787
Je n'ai jamais bossé avec ce partenaire,
398
00:26:18,787 --> 00:26:20,205
c'est nouveau pour nous,
399
00:26:20,205 --> 00:26:24,376
alors on répète les mouvements classiques.
400
00:26:25,336 --> 00:26:27,046
{\an8}ANDRIY MARCHUK
ACROBATE
401
00:26:27,046 --> 00:26:32,551
{\an8}Mon ancien partenaire était mon ex-mari,
et malheureusement, il a été licencié.
402
00:26:34,595 --> 00:26:35,846
Vers le haut.
403
00:26:39,808 --> 00:26:40,768
Deux fois.
404
00:26:51,070 --> 00:26:52,029
{\an8}SAFARBEK ZARDAKOV
ACROBATE
405
00:26:52,029 --> 00:26:54,073
{\an8}Tu en fais trop.
Laisse-le te lancer.
406
00:26:54,073 --> 00:26:55,074
{\an8}D'accord.
407
00:26:55,074 --> 00:26:58,827
{\an8}Il a besoin de te sentir
et après te donner avec les jambes.
408
00:26:58,827 --> 00:27:01,955
Pas les bras, des jambes aux bras.
409
00:27:01,955 --> 00:27:02,998
D'accord.
410
00:27:11,423 --> 00:27:13,592
- Oui, c'était mieux !
- Oui.
411
00:27:13,592 --> 00:27:15,219
- Oui !
- Descends.
412
00:27:15,219 --> 00:27:16,678
- Je suis prêt.
- OK.
413
00:27:16,678 --> 00:27:18,555
- Je remonte.
- OK. Cool.
414
00:27:18,555 --> 00:27:20,933
Je peux actionner
beaucoup plus les jambes.
415
00:27:20,933 --> 00:27:23,977
Mais c'était mieux.
Je l'ai beaucoup plus senti.
416
00:27:24,812 --> 00:27:28,399
Il fallait que j'apprenne
à le laisser faire le boulot.
417
00:27:28,399 --> 00:27:30,567
J'ai pris la mauvaise habitude de...
418
00:27:31,610 --> 00:27:32,694
Avec mon partenaire,
419
00:27:32,694 --> 00:27:34,780
- j'en faisais trop.
- Oui.
420
00:27:35,656 --> 00:27:36,490
OK, super.
421
00:27:36,490 --> 00:27:39,243
Tu échanges une voiture de sport
pour une autre.
422
00:27:39,243 --> 00:27:40,411
- Mieux.
- Oui.
423
00:27:40,411 --> 00:27:41,995
- La gamme au-dessus.
- Go.
424
00:27:41,995 --> 00:27:43,539
OK, super.
425
00:27:59,513 --> 00:28:01,140
RIDEAU HORIZONTAL
426
00:28:06,603 --> 00:28:08,230
On lève le rideau.
427
00:28:31,295 --> 00:28:32,629
Un, deux.
428
00:28:32,629 --> 00:28:34,214
Deux. Change, pied.
429
00:28:35,716 --> 00:28:38,260
Deux. Change. Deux, trois.
430
00:28:39,720 --> 00:28:41,221
C'est bien.
431
00:28:41,221 --> 00:28:42,890
Petite pause ?
432
00:28:44,349 --> 00:28:46,226
Un round, c'est trois minutes.
433
00:28:46,226 --> 00:28:48,479
On essaie de... Sinon, on serait...
434
00:28:49,271 --> 00:28:50,564
- Comme ça.
- Bravo.
435
00:28:51,773 --> 00:28:54,109
On s'est rencontrés en coulisses.
436
00:28:54,109 --> 00:28:56,445
{\an8}Souvent, quand on est technicien,
437
00:28:56,445 --> 00:28:57,654
{\an8}JEFFREY GARROVILLO
TECHNICIEN / PLONGEUR
438
00:28:57,654 --> 00:28:59,781
{\an8}les artistes sont maquillées,
439
00:28:59,781 --> 00:29:03,243
difficile de les distinguer au début,
440
00:29:03,911 --> 00:29:07,039
mais elle a une voix
très aiguë et joyeuse,
441
00:29:07,039 --> 00:29:08,415
alors je l'ai...
442
00:29:08,415 --> 00:29:12,044
J'ai repéré cette fille rieuse,
toujours de bonne humeur.
443
00:29:13,962 --> 00:29:16,423
Je suis une vraie enfant du cirque.
444
00:29:18,509 --> 00:29:22,137
J'ai fait l'école du cirque chez moi,
en Australie.
445
00:29:24,014 --> 00:29:27,226
{\an8}J'ai basé toute ma carrière
autour du Cirque du Soleil.
446
00:29:27,226 --> 00:29:28,185
{\an8}EMMA GARROVILLO
TRAPÉZISTE
447
00:29:29,937 --> 00:29:34,775
Chaque année, à Paris,
il y a un concours : le Cirque de Demain.
448
00:29:35,484 --> 00:29:38,153
C'est les JO du cirque.
449
00:29:40,447 --> 00:29:42,282
Le trapèze, c'est le pied.
450
00:29:42,282 --> 00:29:46,620
On est en apesanteur,
on a l'impression de voler.
451
00:29:46,620 --> 00:29:48,997
C'est là que je me sens vivante.
452
00:29:50,749 --> 00:29:55,712
J'ai remporté le concours,
alors le Cirque du Soleil m'a recrutée.
453
00:29:57,631 --> 00:30:00,342
C'était il y a plus de 10 ans.
454
00:30:04,388 --> 00:30:07,015
Emma n'a pas fait de trapèze
depuis longtemps,
455
00:30:07,015 --> 00:30:08,892
alors on va y aller doucement.
456
00:30:08,892 --> 00:30:10,269
{\an8}Elle va être tendue,
457
00:30:10,269 --> 00:30:11,353
{\an8}DAN NIEHAUS
ENTRAÎNEUR SPORTIF
458
00:30:11,353 --> 00:30:12,980
{\an8}avoir un peu le vertige.
459
00:30:12,980 --> 00:30:14,773
{\an8}Ça arrive. C'est possible.
460
00:30:14,773 --> 00:30:17,276
{\an8}Parfois, on a le vertige
si ça fait longtemps.
461
00:30:17,276 --> 00:30:18,735
{\an8}Oui.
462
00:30:45,220 --> 00:30:46,555
Oui, je te sens.
463
00:30:46,555 --> 00:30:48,181
OK. J'étais...
464
00:30:48,181 --> 00:30:50,350
J'ai tiré trop fort, tu veux dire ?
465
00:30:50,350 --> 00:30:51,727
- Oui.
- D'accord.
466
00:30:52,644 --> 00:30:57,524
Al est un soutien,
un équipier, un entraîneur.
467
00:30:57,524 --> 00:31:00,277
Il a toutes les casquettes,
468
00:31:00,277 --> 00:31:03,447
mais c'est la beauté d'être rigger.
469
00:31:03,447 --> 00:31:05,240
Ils savent ce qu'on va faire
470
00:31:05,240 --> 00:31:07,576
avant nous, ils l'anticipent.
471
00:31:07,576 --> 00:31:10,996
Avec le stress,
on peut se lancer trop tôt,
472
00:31:10,996 --> 00:31:13,665
ou avoir une technique bizarre,
473
00:31:13,665 --> 00:31:16,627
et il va le sentir instinctivement.
474
00:31:18,337 --> 00:31:20,339
- Remonte-moi.
- OK.
475
00:31:20,339 --> 00:31:22,132
Tête en bas.
476
00:31:23,800 --> 00:31:26,678
Et remonte sur le trapèze.
477
00:31:29,348 --> 00:31:31,224
Elle m'a échappé des mains.
478
00:31:35,354 --> 00:31:36,772
Content de te revoir.
479
00:31:36,772 --> 00:31:38,190
- Bravo.
- Quelle joie.
480
00:31:39,107 --> 00:31:40,984
- La glace va aider.
- Oui.
481
00:31:40,984 --> 00:31:43,195
- Ça va ?
- J'ai été surprise.
482
00:31:44,154 --> 00:31:45,822
- Toute ma...
- Oui.
483
00:31:45,822 --> 00:31:47,908
C'est pour ça que j'ai lâché.
484
00:31:47,908 --> 00:31:50,327
J'avais oublié combien ça brûle.
485
00:31:50,327 --> 00:31:51,745
Normal. Ça fait un an.
486
00:31:52,537 --> 00:31:55,707
SIX SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE
487
00:31:55,707 --> 00:31:57,376
On peut sortir les élévateurs.
488
00:31:58,085 --> 00:31:59,002
C'est dégagé.
489
00:32:04,633 --> 00:32:09,513
Eddie, dis aux plongeurs
que l'élévateur 4 monte en -10-5.
490
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
Je transmets.
491
00:32:12,724 --> 00:32:15,727
Haussez l'élévateur 4
vers la balançoire russe.
492
00:32:15,727 --> 00:32:18,146
Le 4 vers la balançoire russe.
493
00:32:18,146 --> 00:32:19,272
Compris.
494
00:32:28,490 --> 00:32:30,409
- La vie de cirque.
- On reprend.
495
00:32:31,827 --> 00:32:33,203
- Au boulot.
- Allez.
496
00:32:33,203 --> 00:32:36,998
Mentalement, il faut se souvenir
que c'est pas facile,
497
00:32:36,998 --> 00:32:39,543
sinon, ce serait un jouet pour enfants.
498
00:32:40,377 --> 00:32:42,170
- On peut sauter ?
- C'est bon.
499
00:32:43,463 --> 00:32:44,548
Haut.
500
00:32:49,094 --> 00:32:50,262
Oui !
501
00:32:53,765 --> 00:32:55,267
On saute !
502
00:32:58,311 --> 00:32:59,438
Haut.
503
00:33:11,074 --> 00:33:13,326
Voilà. Oui !
504
00:33:26,089 --> 00:33:28,008
Je plonge depuis toujours,
505
00:33:28,008 --> 00:33:30,802
{\an8}le triple saut périlleux,
c'est ma seconde nature.
506
00:33:30,802 --> 00:33:31,720
{\an8}JORGE CASTANO
PLONGEUR
507
00:33:31,720 --> 00:33:33,305
{\an8}Aux contorsionnistes, on dit :
508
00:33:33,305 --> 00:33:35,015
"Comment vous faites ?
509
00:33:35,015 --> 00:33:36,641
"C'est dingue, si difficile."
510
00:33:36,641 --> 00:33:40,479
Ils répondent : "Non, c'est facile.
On se plie et voilà."
511
00:33:46,985 --> 00:33:51,740
Je faisais des spectacles de plongeon
en Colombie et en Amérique Centrale,
512
00:33:51,740 --> 00:33:54,910
j'ai toujours voulu être plongeur.
513
00:33:56,870 --> 00:33:58,789
Je concourais pour mon État.
514
00:33:58,789 --> 00:34:01,374
J'ai été trois fois champion national.
515
00:34:02,542 --> 00:34:06,087
Puis j'ai lu que le Cirque du Soleil
cherchait des plongeurs,
516
00:34:07,339 --> 00:34:10,759
et cette expérience a changé ma vie.
517
00:34:16,097 --> 00:34:20,352
Le Cirque du Soleil m'a demandé
de jouer un personnage : Philemon.
518
00:34:20,352 --> 00:34:23,355
En tant que Philemon, je pars du public.
519
00:34:25,607 --> 00:34:28,026
Je dois me mettre dans le rôle.
520
00:34:30,695 --> 00:34:34,950
Je suis dans le spectacle depuis 16 ans
et je n'en reviens toujours pas.
521
00:34:34,950 --> 00:34:36,952
Je ne m'en lasse pas,
522
00:34:36,952 --> 00:34:39,996
surtout après une longue pause comme ça.
523
00:34:42,123 --> 00:34:44,459
On est prêts à tirer sur la poignée
524
00:34:44,459 --> 00:34:47,379
et à remettre les treuils en marche.
525
00:34:47,379 --> 00:34:49,506
C'est la vitesse maximale.
526
00:34:55,679 --> 00:34:58,306
D'accord, pareil, mais dans l'autre sens.
527
00:35:03,603 --> 00:35:06,565
On le remet, ce sera tout pour les essais.
528
00:35:10,527 --> 00:35:12,946
Je stresse, c'est clair.
529
00:35:12,946 --> 00:35:15,907
{\an8}Mentalement,
je sais que j'en suis capable,
530
00:35:15,907 --> 00:35:18,159
{\an8}mais suis-je encore au niveau ?
531
00:35:18,285 --> 00:35:20,328
35,9.
532
00:35:20,787 --> 00:35:22,497
- C'est bon.
- Super. Merci.
533
00:35:22,497 --> 00:35:23,874
Bonne répétition.
534
00:35:23,874 --> 00:35:27,335
Ils s'entraînent ici
535
00:35:27,335 --> 00:35:30,171
et ils font ça là.
536
00:35:42,601 --> 00:35:44,603
J'ai toujours voulu danser.
537
00:35:44,603 --> 00:35:48,607
Ça permet de s'exprimer sans parler.
538
00:35:48,607 --> 00:35:54,362
D'émouvoir les gens,
d'attirer leur attention.
539
00:35:54,362 --> 00:35:56,907
J'ai commencé à danser avec mon frère.
540
00:35:56,907 --> 00:35:59,951
On regardait Yo! MTV Raps.
541
00:35:59,951 --> 00:36:03,413
Tous les vendredis,
un nouveau clip sortait,
542
00:36:03,413 --> 00:36:06,750
de Janet ou Michael,
543
00:36:06,750 --> 00:36:11,421
et on reprenait les chorés ensemble.
544
00:36:11,421 --> 00:36:16,009
On avait les cheveux en brosse,
des chemises à pois,
545
00:36:16,009 --> 00:36:18,970
des baggys
et des chaussures en cuir verni.
546
00:36:18,970 --> 00:36:21,932
Il y avait un studio de danse
au coin de la rue,
547
00:36:21,932 --> 00:36:25,644
j'y allais et je regardais les gens danser
548
00:36:25,644 --> 00:36:26,978
à travers la vitre.
549
00:36:26,978 --> 00:36:29,397
Jusqu'à ce qu'un jour,
la prof sorte
550
00:36:29,397 --> 00:36:32,484
et me lance : "Allez, entre.
551
00:36:32,484 --> 00:36:35,445
"Voyons ce que tu peux faire."
552
00:36:35,445 --> 00:36:38,198
Et là, tout a commencé.
553
00:36:40,659 --> 00:36:43,954
En tant qu'interprète,
on n'est plus nous-même.
554
00:36:43,954 --> 00:36:45,914
On fait partie de cet univers,
555
00:36:45,914 --> 00:36:50,001
on est le personnage
jusqu'à ce que le rideau tombe.
556
00:36:57,050 --> 00:36:59,761
{\an8}J'ai tout perdu.
557
00:36:59,886 --> 00:37:02,138
{\an8}- Je vois ça.
- On a du boulot.
558
00:37:15,944 --> 00:37:18,863
- Quand tu fais les figures du paon...
- Oui.
559
00:37:18,863 --> 00:37:19,948
Montre-moi.
560
00:37:20,740 --> 00:37:22,117
- Je commence ici.
- Oui.
561
00:37:22,117 --> 00:37:23,827
Puis je regarde.
562
00:37:28,456 --> 00:37:31,418
Fais une pause d'une seconde
avant d'enchaîner.
563
00:37:31,418 --> 00:37:32,961
D'accord. Alors...
564
00:37:32,961 --> 00:37:36,047
Pour moi, c'est une phrase.
565
00:37:36,047 --> 00:37:38,842
Et ce que tu fais après, une autre phrase.
566
00:37:46,182 --> 00:37:47,434
- Oui.
- OK.
567
00:37:47,434 --> 00:37:48,852
Oui, et encore plus net.
568
00:37:48,852 --> 00:37:50,270
- Plus net.
- Oui.
569
00:37:55,442 --> 00:38:00,071
Juste après le trapèze,
on enfile ce costume.
570
00:38:00,780 --> 00:38:05,910
La fille en rouge est une fille belle,
mais brisée à l'intérieur,
571
00:38:05,910 --> 00:38:10,457
incapable de donner
ou de recevoir de l'amour.
572
00:38:10,457 --> 00:38:12,000
Joli. Bravo, Emma.
573
00:38:12,000 --> 00:38:13,126
Joli.
574
00:38:13,126 --> 00:38:14,419
Essaie d'éviter.
575
00:38:14,419 --> 00:38:16,588
C'est de la danse pour moi.
576
00:38:17,672 --> 00:38:20,842
J'essaie de sentir le fait qu'elle a...
577
00:38:22,010 --> 00:38:26,014
une mauvaise énergie,
qu'elle cherche à s'échapper de sa peau.
578
00:38:26,014 --> 00:38:27,807
Alors, joue avec ça. J'aime bien.
579
00:38:30,810 --> 00:38:31,978
{\an8}SASHA GORSHKOV
DANSEUR DE FEU
580
00:38:31,978 --> 00:38:33,313
{\an8}- Je m'échauffe.
- Bien.
581
00:38:33,313 --> 00:38:34,814
{\an8}- C'est bien.
- Un. Oui.
582
00:38:34,814 --> 00:38:36,316
- Continue.
- Sur la musique.
583
00:38:37,275 --> 00:38:40,028
L'idée, c'est que tu es le maître du feu,
584
00:38:40,028 --> 00:38:42,405
tu contrôles le feu.
585
00:38:42,405 --> 00:38:44,074
- Mais aussi...
- Ça marche...
586
00:38:44,074 --> 00:38:47,077
Oui. Ça marche
quand tu as plein d'énergie.
587
00:38:47,077 --> 00:38:48,369
Oui, carrément.
588
00:38:48,369 --> 00:38:52,082
{\an8}J'ai un doute sur les tambours.
589
00:38:52,415 --> 00:38:53,750
{\an8}La partie tambours.
590
00:38:54,459 --> 00:38:56,086
C'est un truc que j'ai ajouté,
591
00:38:56,086 --> 00:39:00,006
mais j'ai senti...
Pas une mauvaise réaction.
592
00:39:01,216 --> 00:39:04,427
J'ai soudain eu l'impression
qu'on perdait le personnage.
593
00:39:06,096 --> 00:39:09,432
C'est la blague du contraste, mais...
594
00:39:09,432 --> 00:39:11,267
- Trouve une autre idée.
- OK.
595
00:39:11,267 --> 00:39:12,811
- Trouve autre chose.
- OK.
596
00:39:12,811 --> 00:39:14,437
- C'est bon ?
- Oui.
597
00:39:14,437 --> 00:39:16,439
Mesdames et messieurs...
598
00:39:20,860 --> 00:39:22,695
D'accord, bien. On la refait.
599
00:39:22,695 --> 00:39:28,076
Mesdames et messieurs,
bienvenue au Cirque du Soleil !
600
00:39:28,201 --> 00:39:31,746
CINQ SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE
601
00:39:45,135 --> 00:39:50,014
{\an8}LES ARTISTES JOUENT DIVERS PERSONNAGES
ET CHANGENT DE COSTUMES.
602
00:40:03,611 --> 00:40:08,449
2 000 COSTUMES À NETTOYER,
REPRISER ET RETOUCHER.
603
00:40:08,449 --> 00:40:10,994
- Ça me serre les fesses.
- C'est serré ?
604
00:40:12,537 --> 00:40:14,706
- Ça pourrait le faire, mais...
- OK.
605
00:40:15,206 --> 00:40:17,208
L'autre est peut-être moins serré.
606
00:40:17,208 --> 00:40:18,543
- OK.
- J'ai besoin
607
00:40:18,543 --> 00:40:21,045
- de pouvoir bouger les jambes.
- OK.
608
00:40:24,966 --> 00:40:26,551
- C'est trop serré.
- Oui.
609
00:40:26,551 --> 00:40:29,095
Si je bouge, ça va craquer.
610
00:40:29,095 --> 00:40:32,640
Ces bottes, tu les trouves sur Amazon ?
611
00:40:32,640 --> 00:40:34,934
Non. Elles sont faites sur mesure.
612
00:40:37,020 --> 00:40:39,397
{\an8}La fermeture éclair me serre un peu.
613
00:40:39,397 --> 00:40:40,481
{\an8}Ça me serre.
614
00:40:40,481 --> 00:40:41,983
{\an8}CASTILLE RITTER
COSTUMIÈRE
615
00:40:41,983 --> 00:40:43,443
{\an8}Elle le portait.
616
00:40:43,443 --> 00:40:45,236
Ça ne devrait pas être ici.
617
00:40:45,236 --> 00:40:46,696
{\an8}- Mais là.
- D'accord.
618
00:40:46,696 --> 00:40:47,614
{\an8}LUISSE KRATEYL
CHEFFE COSTUMIÈRE
619
00:40:47,614 --> 00:40:50,408
{\an8}En étant haut, ça tire sur le reste.
620
00:40:50,408 --> 00:40:52,493
Je sais, mais c'était déjà serré.
621
00:40:52,493 --> 00:40:55,455
Je me suis dit qu'on aurait le temps
622
00:40:55,455 --> 00:40:57,749
de le retoucher, peut-être.
623
00:40:57,749 --> 00:40:59,542
D'accord, on va le retoucher.
624
00:40:59,542 --> 00:41:00,627
Vas-y.
625
00:41:00,627 --> 00:41:02,795
Oh là là, ça fait un bail.
626
00:41:04,839 --> 00:41:06,049
Mais ça rend toujours.
627
00:41:06,841 --> 00:41:08,301
Oui, super bien même.
628
00:41:10,762 --> 00:41:13,598
Heureusement. Ça rend hyper bien.
629
00:41:13,598 --> 00:41:15,642
Oui. Ton bonnet.
630
00:41:17,685 --> 00:41:19,687
Comment seront nos masques de scène,
631
00:41:19,687 --> 00:41:21,272
tu crois ?
632
00:41:21,272 --> 00:41:22,523
Je n'en sais rien.
633
00:41:23,191 --> 00:41:26,527
J'ai demandé un masque en cuir souple.
De dominatrice.
634
00:41:26,527 --> 00:41:28,279
Ça ne m'étonne pas.
635
00:41:28,279 --> 00:41:30,198
Interdit aux caméras.
636
00:41:31,783 --> 00:41:35,370
J'ai mon doigt dedans,
donc ça ne devrait pas pincer.
637
00:41:35,370 --> 00:41:37,372
C'est serré.
638
00:41:42,710 --> 00:41:45,129
Ouah. Je dois me réhabituer.
639
00:41:45,129 --> 00:41:47,382
- Au corset.
- Oui ?
640
00:41:51,386 --> 00:41:54,514
C'est presque un retour à la normale.
641
00:41:55,098 --> 00:41:59,352
Les jauges et les règles de distanciation
sont supprimées aujourd'hui.
642
00:41:59,352 --> 00:42:01,980
L'État laisse le choix aux établissements
643
00:42:01,980 --> 00:42:06,234
d'imposer le port du masque
à l'intérieur ou pas.
644
00:42:09,070 --> 00:42:10,947
Tu veux des radios ?
645
00:42:13,032 --> 00:42:15,702
J'ai subi huit opérations.
646
00:42:15,702 --> 00:42:18,246
Les aléas du métier.
647
00:42:18,246 --> 00:42:21,082
Voici mon lombaire, mon dos.
648
00:42:21,082 --> 00:42:22,542
Épaule droite.
649
00:42:22,542 --> 00:42:25,753
Dos. Épaule.
650
00:42:25,753 --> 00:42:28,756
Dos. Et genou.
651
00:42:34,846 --> 00:42:36,931
J'ai vieilli, je ne dois pas l'oublier.
652
00:42:36,931 --> 00:42:40,059
Je dois bien veiller
653
00:42:40,059 --> 00:42:43,521
à être vraiment très prudente.
654
00:42:44,105 --> 00:42:46,316
Coucou, le bateau.
655
00:42:46,316 --> 00:42:47,692
Si haut.
656
00:42:48,318 --> 00:42:49,152
Salut, Reynolds.
657
00:42:49,152 --> 00:42:51,237
- Vous l'avez élevé ?
- Coucou !
658
00:42:51,237 --> 00:42:52,363
Salut à tous.
659
00:42:52,363 --> 00:42:54,032
Il a l'air plus haut qu'avant.
660
00:42:54,032 --> 00:42:56,534
Il est plus haut ? J'ai peur.
661
00:42:56,534 --> 00:42:58,578
- J'ai le vertige.
- Ça a l'air haut ?
662
00:43:04,250 --> 00:43:07,295
Pour le "Vol", ça ira.
Mais pour le "Gymnaste", non.
663
00:43:07,295 --> 00:43:08,796
- Oui ?
- Oui.
664
00:43:08,796 --> 00:43:09,839
D'accord.
665
00:43:09,839 --> 00:43:15,053
{\an8}J'étais gymnaste de compétition,
dans l'équipe olympique roumaine.
666
00:43:15,553 --> 00:43:19,182
Le Cirque m'a invité à rejoindre la troupe
667
00:43:19,182 --> 00:43:21,726
quand j'ai arrêté ma carrière d'athlète.
668
00:43:23,978 --> 00:43:26,939
On appelle ça un bateau.
669
00:43:29,734 --> 00:43:32,028
On a des barres parallèles de gym.
670
00:43:35,073 --> 00:43:38,659
Et au bout, il y a une nacelle
671
00:43:38,659 --> 00:43:41,496
qui est un accessoire de cirque.
672
00:43:43,581 --> 00:43:45,041
Il n'est pas motorisé.
673
00:43:45,041 --> 00:43:47,502
On pousse et on arrête le bateau,
674
00:43:47,502 --> 00:43:50,588
et on doit être synchros tous les 12.
675
00:43:59,389 --> 00:44:00,515
Haut !
676
00:44:04,477 --> 00:44:05,895
C'est bien.
677
00:44:08,272 --> 00:44:09,440
Haut !
678
00:44:12,985 --> 00:44:14,237
C'est bien.
679
00:44:18,699 --> 00:44:20,410
Oh là là.
680
00:44:28,543 --> 00:44:32,171
Ça s'appelle le "Gymnaste".
Normalement, ils le maîtrisent.
681
00:44:32,171 --> 00:44:33,714
Il est dérouté.
682
00:44:41,681 --> 00:44:43,307
OK, cool. Attrape-la. Voilà.
683
00:44:43,307 --> 00:44:45,893
D'habitude, ils y arrivent.
Puis on fait...
684
00:44:46,978 --> 00:44:47,895
Oui.
685
00:44:50,106 --> 00:44:52,191
- Voilà le déroulement.
- Parfait.
686
00:44:52,191 --> 00:44:53,192
D'accord ?
687
00:44:55,236 --> 00:44:59,407
Ça peut dégénérer
parce qu'on est très haut
688
00:44:59,407 --> 00:45:02,118
et qu'on travaille avec un
ou une partenaire.
689
00:45:04,787 --> 00:45:06,372
Surveille Marchuk.
690
00:45:06,372 --> 00:45:10,001
Il ne peut pas prendre l'habitude
de rattraper comme ça.
691
00:45:10,001 --> 00:45:11,711
- Oui.
- Oui.
692
00:45:14,672 --> 00:45:16,340
Alors, le boulot ?
693
00:45:16,340 --> 00:45:18,718
C'était super, en vrai.
694
00:45:18,718 --> 00:45:20,803
{\an8}À un moment, assise sur le bateau,
695
00:45:20,803 --> 00:45:21,971
{\an8}DRE BROWN
PETIT AMI D'AMBER
696
00:45:21,971 --> 00:45:24,932
{\an8}j'ai regardé vers le public
697
00:45:24,932 --> 00:45:28,060
en me demandant :
"Qu'est-ce qui se passe ?
698
00:45:28,060 --> 00:45:31,689
"Je suis revenue ?
Je suis de nouveau ici ?"
699
00:46:17,401 --> 00:46:18,903
Les plongeurs sont prêts.
700
00:46:20,154 --> 00:46:22,740
- On est prêts.
- Merci. Go, les élévateurs.
701
00:46:24,158 --> 00:46:26,452
Feu vert pour les élévateurs.
702
00:46:26,452 --> 00:46:30,373
On a des plongeurs de secours
tout au long du spectacle.
703
00:46:32,458 --> 00:46:35,711
Si vous étiez sous l'eau,
ça n'aurait rien à voir,
704
00:46:35,711 --> 00:46:37,463
il y a du remue-ménage.
705
00:46:37,463 --> 00:46:39,882
Ils amènent les artistes
d'un côté à l'autre
706
00:46:39,882 --> 00:46:41,509
du plateau.
707
00:46:41,509 --> 00:46:44,595
Ils attrapent les artistes
qui arrivent dans l'eau.
708
00:46:44,595 --> 00:46:48,224
Leur travail est aussi difficile
et dangereux que le nôtre.
709
00:47:04,657 --> 00:47:08,661
Tenez-vous prêts.
710
00:47:16,544 --> 00:47:19,213
Bill est prêt.
711
00:47:19,213 --> 00:47:20,715
- Merci, Bill.
- Merci, Bill.
712
00:47:20,715 --> 00:47:22,258
Continue 607. Go.
713
00:47:25,469 --> 00:47:28,347
Voilà Billiam !
714
00:47:50,578 --> 00:47:52,038
J'ai tourné comme un fou.
715
00:47:52,038 --> 00:47:55,082
C'est pour ça que c'est bien.
Il faut tester
716
00:47:55,082 --> 00:47:56,709
le lâcher de freins.
Lentement.
717
00:47:56,709 --> 00:47:58,419
J'ai cru que j'étais fichu.
718
00:47:58,419 --> 00:48:00,212
Enfin, pas fichu.
719
00:48:00,212 --> 00:48:01,505
Mais mal.
720
00:48:05,426 --> 00:48:08,596
Prévenez les plongeurs
que les élévateurs 1 et 3
721
00:48:08,596 --> 00:48:11,265
vont être surélevés de 30 cm.
722
00:48:11,265 --> 00:48:12,892
Le problème de cette semaine,
723
00:48:12,892 --> 00:48:14,852
c'est celui des cylindres,
les muscles
724
00:48:14,852 --> 00:48:16,437
qui les déplacent.
725
00:48:16,937 --> 00:48:20,483
On a découvert
qu'ils avaient tous un souci,
726
00:48:20,483 --> 00:48:23,235
qu'ils risquaient de lâcher
n'importe quand.
727
00:48:23,235 --> 00:48:25,655
{\an8}Alors, ça nous met bien la pression,
728
00:48:25,655 --> 00:48:26,989
{\an8}JOE WALSH
RÉGISSEUR GÉNÉRAL
729
00:48:26,989 --> 00:48:29,825
{\an8}parce qu'il y a plein d'aléas.
730
00:48:29,825 --> 00:48:31,869
On a sept élévateurs,
731
00:48:31,869 --> 00:48:34,789
si l'un d'eux ne marche plus,
732
00:48:34,789 --> 00:48:38,459
ou plusieurs,
ça change tout le spectacle.
733
00:48:38,459 --> 00:48:41,420
Alors, c'est un peu tendu,
734
00:48:41,420 --> 00:48:43,839
parce qu'il y a un vrai risque.
735
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
On va être sur les dents,
736
00:48:45,925 --> 00:48:50,054
prêts à passer à une version alternative
à n'importe quel moment.
737
00:48:51,514 --> 00:48:53,015
C'est ce qu'on fait, là.
738
00:48:53,140 --> 00:48:57,061
QUATRE SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE
739
00:49:00,940 --> 00:49:03,150
Mon numéro a changé.
740
00:49:03,150 --> 00:49:07,446
J'essaie une acrobatie plus difficile
pour le final.
741
00:49:08,197 --> 00:49:09,740
De mon invention.
742
00:49:09,740 --> 00:49:14,495
J'ai été la première à la faire,
alors je veux l'intégrer à mon numéro.
743
00:49:14,495 --> 00:49:19,333
Bien sûr, je peux l'enlever
si elle n'est pas prête ou s'insère mal.
744
00:49:19,333 --> 00:49:21,001
Mais là, je vise ça,
745
00:49:21,001 --> 00:49:24,088
cette figure plus difficile.
746
00:49:25,923 --> 00:49:28,384
Je tiens vraiment
747
00:49:28,384 --> 00:49:33,681
à rendre le spectacle plus beau
et à garder le côté artistique,
748
00:49:33,681 --> 00:49:38,602
parce que c'est ce qui nous distingue
des cirques traditionnels.
749
00:49:40,104 --> 00:49:42,898
Je suis quelqu'un qui a le trac,
c'est clair.
750
00:49:42,898 --> 00:49:47,153
C'est l'une
de mes plus grosses difficultés,
751
00:49:47,153 --> 00:49:49,697
celle d'avoir confiance en mes capacités.
752
00:49:50,573 --> 00:49:53,451
Je m'inquiète toujours,
ça me tracasse :
753
00:49:53,451 --> 00:49:56,328
"Je vais réussir mon passage
754
00:49:56,328 --> 00:50:01,584
"ou je vais me laisser dévorer
par mes angoisses ?"
755
00:50:07,715 --> 00:50:10,468
- Je me suis loupée. Désolée.
- C'est rien.
756
00:50:25,691 --> 00:50:27,193
Putain.
757
00:50:28,402 --> 00:50:30,237
J'ai atterri très lourdement.
758
00:50:35,659 --> 00:50:37,912
- Voilà.
- C'est magnifique.
759
00:50:41,373 --> 00:50:42,792
C'était bien !
760
00:50:44,960 --> 00:50:45,920
En haut.
761
00:50:46,587 --> 00:50:51,008
LES ENTRAÎNEURS ONT CHANGÉ
LE PARTENAIRE D'AMBRE SANS PRÉVENIR
762
00:50:51,008 --> 00:50:52,134
Haut !
763
00:50:52,134 --> 00:50:56,305
C'EST SON PREMIER ENTRAÎNEMENT
AVEC SON NOUVEAU PORTEUR, ARTUR.
764
00:50:56,931 --> 00:50:58,516
{\an8}OK, l'heure tourne.
765
00:50:58,516 --> 00:50:59,809
{\an8}ARTUR AKHTIAMOV
ACROBATE
766
00:50:59,809 --> 00:51:01,894
{\an8}On attend que ça descende.
767
00:51:05,523 --> 00:51:06,524
Go !
768
00:51:11,612 --> 00:51:12,780
Haut !
769
00:51:25,960 --> 00:51:27,253
- Ça va ?
- Oui.
770
00:51:27,253 --> 00:51:28,420
Mes chaussures.
771
00:51:28,963 --> 00:51:30,923
- Tu les as perdues ?
- Oui.
772
00:51:30,923 --> 00:51:32,341
Elle est fraîche.
773
00:51:32,341 --> 00:51:34,760
- Une serviette !
- Mes chaussures.
774
00:51:37,805 --> 00:51:41,225
Il t'a tirée sur ce coup-ci,
ou quelqu'un t'a tirée.
775
00:51:41,225 --> 00:51:42,309
- Tournée.
- Oui.
776
00:51:42,309 --> 00:51:44,353
C'est ce que je voulais dire.
777
00:51:44,353 --> 00:51:46,272
C'est pas grave.
778
00:51:47,314 --> 00:51:48,732
Je vais me changer.
779
00:51:48,732 --> 00:51:50,693
Et l'épaule ? Il tenait d'une main.
780
00:51:50,693 --> 00:51:52,027
- Ça va ?
- Oui.
781
00:51:52,027 --> 00:51:54,029
- OK.
- Rien de cassé.
782
00:51:54,029 --> 00:51:55,197
C'est bon ?
783
00:51:55,197 --> 00:51:56,949
Oui. Merci.
784
00:51:58,742 --> 00:52:00,786
Désolé. Je l'ai vu avec un.
785
00:52:02,663 --> 00:52:05,541
Alors ? Tu avais déjà bossé avec Artur ?
786
00:52:05,541 --> 00:52:06,667
- Jamais.
- Sérieux ?
787
00:52:06,667 --> 00:52:07,960
Première fois.
788
00:52:07,960 --> 00:52:10,004
Dur de changer de partenaire.
789
00:52:10,004 --> 00:52:12,047
On s'habitue au style de quelqu'un.
790
00:52:12,047 --> 00:52:15,551
Oui, on va devoir revoir des petits trucs.
791
00:52:15,551 --> 00:52:16,802
J'aime bien.
792
00:52:16,802 --> 00:52:18,596
Ça va m'amener au bout,
793
00:52:18,596 --> 00:52:20,514
ça descend, ça passe devant
794
00:52:20,514 --> 00:52:21,932
les lacs et tout.
795
00:52:21,932 --> 00:52:23,684
Mammoth Lakes, puis on descend.
796
00:52:23,684 --> 00:52:26,687
J'ai commencé avec un partenaire,
j'ai cru
797
00:52:26,687 --> 00:52:28,606
que c'était pour de bon,
798
00:52:28,606 --> 00:52:31,525
on s'entraîne depuis un moment.
799
00:52:31,525 --> 00:52:34,194
Puis on me sort :
"On te change de partenaire."
800
00:52:34,194 --> 00:52:35,487
Du coup, moi...
801
00:52:36,780 --> 00:52:38,991
"OK. D'accord. Pas de souci."
802
00:52:38,991 --> 00:52:42,077
Mais les gens ne se rendent pas compte
803
00:52:42,077 --> 00:52:43,871
que ça change tout
804
00:52:43,871 --> 00:52:45,706
d'avoir un nouveau partenaire.
805
00:52:45,706 --> 00:52:48,042
Il faut apprendre à se connaître.
806
00:52:48,042 --> 00:52:51,545
Il faut s'habituer à l'autre,
807
00:52:51,545 --> 00:52:54,465
avec qui on n'a jamais travaillé.
808
00:52:54,465 --> 00:52:56,884
Ce serait sympa qu'ils me disent :
809
00:52:56,884 --> 00:52:58,719
"On comprend bien."
810
00:52:58,719 --> 00:53:01,722
Mais c'est plutôt :
"On doit être prêts,
811
00:53:01,722 --> 00:53:03,641
"on doit faire ça et ça."
812
00:53:03,641 --> 00:53:06,101
Bosser dans l'urgence,
ça n'aide pas.
813
00:53:15,986 --> 00:53:17,071
{\an8}Voyons voir.
814
00:53:17,613 --> 00:53:19,823
Oh là là, j'avais quel âge ?
815
00:53:20,199 --> 00:53:22,785
Je crois que j'étais en CE1.
816
00:53:22,785 --> 00:53:24,495
Mon frère est super.
817
00:53:25,871 --> 00:53:27,498
C'est un vrai dur.
818
00:53:28,999 --> 00:53:30,626
On faisait tout ensemble.
819
00:53:31,293 --> 00:53:34,713
Il avait été déployé en Irak
et en Afghanistan.
820
00:53:35,798 --> 00:53:38,968
Quand il est enfin rentré,
je m'étais dit : "Cool.
821
00:53:38,968 --> 00:53:41,470
"Je suis assez grande
pour traîner avec lui."
822
00:53:41,470 --> 00:53:43,347
Un jour, avant un entraînement,
823
00:53:43,347 --> 00:53:45,975
je l'ai vu sur le canapé,
il matait un truc.
824
00:53:45,975 --> 00:53:49,061
J'ai bien vu qu'il allait mal.
825
00:53:49,061 --> 00:53:51,146
Qu'un truc le tracassait.
826
00:53:51,146 --> 00:53:52,982
Je me suis arrêtée, j'ai...
827
00:53:53,607 --> 00:53:54,608
Avant de sortir,
828
00:53:54,608 --> 00:53:58,112
je l'ai regardé,
je voulais lui dire que je l'aimais,
829
00:53:58,112 --> 00:54:00,906
mais on est pudiques, vous voyez ?
830
00:54:00,906 --> 00:54:02,533
On n'est pas des sentimentaux,
831
00:54:02,533 --> 00:54:05,369
on ne montre pas nos émotions.
832
00:54:05,786 --> 00:54:07,955
Mais j'ai eu un fort pressentiment.
833
00:54:07,955 --> 00:54:10,666
J'ai pensé :
"Je veux lui dire que je l'aime."
834
00:54:10,666 --> 00:54:13,752
Mais je ne l'ai pas fait.
Je n'ai rien dit.
835
00:54:16,714 --> 00:54:19,717
Je n'ai rien dit,
je suis partie m'entraîner,
836
00:54:20,300 --> 00:54:23,846
la journée est passée,
je me suis éclaté la cheville,
837
00:54:23,846 --> 00:54:27,474
je l'ai éclatée, j'étais dégoûtée.
838
00:54:28,225 --> 00:54:30,269
Je suis rentrée chez moi,
839
00:54:30,269 --> 00:54:33,188
le téléphone a sonné,
j'ai décroché,
840
00:54:33,188 --> 00:54:36,108
c'était sa copine, elle était en pleurs.
841
00:54:36,108 --> 00:54:39,987
Elle était dans un état pas possible.
Je ne comprenais rien.
842
00:54:39,987 --> 00:54:43,490
"Quoi ? Attends, quoi ?"
843
00:54:43,490 --> 00:54:48,162
J'avais 18 ans,
et elle me disait ça au téléphone.
844
00:54:48,162 --> 00:54:51,290
Elle m'a dit : "On lui a tiré dessus."
845
00:54:51,290 --> 00:54:52,499
Et moi...
846
00:54:54,585 --> 00:54:56,837
Il est mort sur le coup, je crois,
847
00:54:56,837 --> 00:55:00,382
parce qu'il a été touché en plein cœur.
848
00:55:01,383 --> 00:55:05,387
Je refusais de le croire.
Je refusais de croire qu'il était mort.
849
00:55:07,264 --> 00:55:09,767
C'était pas possible.
850
00:55:09,767 --> 00:55:11,185
Désolée.
851
00:55:19,068 --> 00:55:20,569
Je me disais :
852
00:55:23,238 --> 00:55:25,199
"Il faut faire quelque chose !"
853
00:55:26,241 --> 00:55:27,743
Pardon.
854
00:55:29,912 --> 00:55:31,455
Désolée.
855
00:55:35,250 --> 00:55:37,377
Elle me donne du courage.
856
00:56:13,038 --> 00:56:16,542
TROIS SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE
857
00:56:16,542 --> 00:56:19,837
Tous les artistes sur scène.
Tous les artistes dans le théâtre.
858
00:56:31,431 --> 00:56:34,101
- Il en manque encore.
- On commence.
859
00:56:34,101 --> 00:56:36,019
Un, deux, un, deux.
860
00:56:36,019 --> 00:56:41,066
Ce soir, on va filer
de la petite animation
861
00:56:41,066 --> 00:56:43,569
à la fin de Clown Un.
862
00:56:44,987 --> 00:56:48,448
On s'arrêtera, on corrigera,
863
00:56:48,448 --> 00:56:51,535
et on refilera le tout.
864
00:56:52,119 --> 00:56:53,120
Où est Braden ?
865
00:56:55,122 --> 00:56:56,582
Braden.
866
00:56:58,542 --> 00:57:00,460
Bon, Braden n'est pas là.
867
00:57:01,336 --> 00:57:02,754
Braden ?
868
00:57:02,754 --> 00:57:06,091
C'est dommage, parce qu'on a fini, là.
869
00:57:07,050 --> 00:57:10,596
Non. Arrête.
J'avais dit de venir au théâtre.
870
00:57:10,596 --> 00:57:13,307
On commence, là.
On ne fera pas l'animation.
871
00:57:13,307 --> 00:57:15,726
On fera le reste,
il faut qu'on fasse Clown Un
872
00:57:15,726 --> 00:57:17,811
dès que possible.
873
00:57:20,314 --> 00:57:21,690
OK, salut.
874
00:57:21,690 --> 00:57:23,984
- Il est chez lui.
- Pourquoi ?
875
00:57:23,984 --> 00:57:26,403
Il n'a pas regardé le planning.
876
00:57:26,403 --> 00:57:29,156
Tout le monde est là, sauf une personne.
877
00:57:29,156 --> 00:57:30,991
Les artistes sont en place ?
878
00:57:30,991 --> 00:57:33,952
Emma n'est pas sur le trapèze.
879
00:57:33,952 --> 00:57:35,495
Emma ?
880
00:57:35,495 --> 00:57:36,747
Tu m'as fait peur.
881
00:57:36,747 --> 00:57:38,624
Emma est introuvable.
882
00:57:38,624 --> 00:57:40,959
- Je ne savais pas...
- Elle n'est pas là ?
883
00:57:40,959 --> 00:57:42,252
Non, on la cherche.
884
00:57:42,252 --> 00:57:44,129
Voilà. Merci. Les effets, 1-40.
885
00:57:44,129 --> 00:57:46,048
Mesdames et messieurs...
886
00:57:50,219 --> 00:57:51,887
D'accord. Arrête.
887
00:57:51,887 --> 00:57:55,307
- Horrible.
- Ils n'ont rien compris.
888
00:57:55,307 --> 00:57:58,185
- On va le retravailler.
- Oui.
889
00:57:58,185 --> 00:58:00,479
On l'a vu la semaine dernière pourtant.
890
00:58:03,023 --> 00:58:05,484
Paul, dès qu'on aura fait
le Feu et la Glace,
891
00:58:05,484 --> 00:58:08,320
on va enchaîner
sur un autre filage avec Sasha.
892
00:58:15,410 --> 00:58:17,996
L'élévateur 5 est prêt pour Benedict ?
893
00:58:19,206 --> 00:58:21,541
On va le soulever de quelques centimètres.
894
00:58:21,541 --> 00:58:23,460
Il faut un peu soulever le -9,
895
00:58:23,460 --> 00:58:25,170
- puis on y va.
- Tout est prêt
896
00:58:25,170 --> 00:58:26,755
pour inclure tout le 28.
897
00:58:26,755 --> 00:58:29,216
Une question :
pourquoi c'est si long ?
898
00:58:29,216 --> 00:58:31,051
On vérifie... Ils demandaient
899
00:58:31,051 --> 00:58:34,096
pour Vermicelli, s'ils y vont,
ils te cherchaient,
900
00:58:34,096 --> 00:58:37,015
ils voulaient savoir d'où on part
et si on...
901
00:58:37,015 --> 00:58:38,976
Tu as répondu. C'est bon.
902
00:58:38,976 --> 00:58:40,936
Trouvez-moi Em.
903
00:58:40,936 --> 00:58:43,480
Ari attend pour réceptionner.
904
00:58:43,480 --> 00:58:45,399
Ils changeaient les réservoirs.
905
00:58:45,399 --> 00:58:47,609
Braden n'est pas encore arrivé ?
906
00:58:49,027 --> 00:58:52,948
Petit rappel :
vérifie ta réserve d'oxygène.
907
00:58:54,074 --> 00:58:55,951
Histoire d'éviter les ennuis.
908
00:58:58,745 --> 00:59:01,456
Un, deux, trois, droite.
909
00:59:11,008 --> 00:59:12,801
Merde. On a eu une collision.
910
00:59:13,885 --> 00:59:15,262
Tout va bien ?
911
00:59:15,595 --> 00:59:18,140
Je vais m'en assurer.
Je vais voir comment va John.
912
00:59:19,558 --> 00:59:21,727
John a heurté quelqu'un.
913
00:59:21,727 --> 00:59:23,520
Bien reçu.
914
00:59:23,520 --> 00:59:24,938
Tout le monde va bien ?
915
00:59:24,938 --> 00:59:27,024
- Pas...
- On attend ? John va bien ?
916
00:59:27,024 --> 00:59:30,193
- Il va bien.
- Merci. Les effets, 2-30. Go.
917
00:59:30,193 --> 00:59:32,946
Il ne s'attendait pas
à ce qu'il y ait quelqu'un.
918
00:59:34,281 --> 00:59:35,824
Les effets, 2-40. Go.
919
00:59:39,578 --> 00:59:41,872
- John sort.
- Bien reçu.
920
00:59:42,581 --> 00:59:44,875
- Un médecin côté cour.
- Arrêtez.
921
00:59:56,345 --> 00:59:59,014
Braden ne pourra pas venir.
Il a prévenu.
922
01:00:03,727 --> 01:00:05,645
J'ai atterri pile sur elle.
923
01:00:05,645 --> 01:00:07,898
En plein dessus.
924
01:00:07,898 --> 01:00:09,649
J'étais à ma place.
925
01:00:09,649 --> 01:00:10,817
On va...
926
01:00:13,236 --> 01:00:15,155
Pas de fille. Pas de mec.
927
01:00:15,781 --> 01:00:18,533
Abordons le problème,
voyons comment le régler.
928
01:00:18,533 --> 01:00:19,951
Non.
929
01:00:19,951 --> 01:00:22,329
Il faut collaborer avec les plongeurs.
930
01:00:22,329 --> 01:00:23,997
Ils n'ont jamais fait ça.
931
01:00:32,089 --> 01:00:33,715
J'ai un artiste dans l'eau.
932
01:00:33,715 --> 01:00:36,009
Artiste dans l'eau. Côté cour.
933
01:00:36,009 --> 01:00:39,262
- Il va bien. Il sort.
- Il va bien.
934
01:00:44,768 --> 01:00:46,144
C'est le Titanic.
935
01:00:46,144 --> 01:00:49,689
C'est dur à tribord.
936
01:00:49,689 --> 01:00:51,441
Pire que le Titanic.
937
01:01:04,663 --> 01:01:06,498
Nacelles un, deux et trois en route.
938
01:01:17,217 --> 01:01:18,427
C'est calé.
939
01:01:22,055 --> 01:01:24,724
On installe le trapèze
sur la plateforme du haut.
940
01:01:24,724 --> 01:01:25,725
Bien reçu.
941
01:01:33,066 --> 01:01:34,317
Je suis prêt.
942
01:01:48,874 --> 01:01:50,667
L'artiste est tombée.
943
01:01:51,084 --> 01:01:52,002
Oui.
944
01:01:54,129 --> 01:01:55,380
Emma, ça va ?
945
01:01:58,467 --> 01:01:59,551
C'est nul.
946
01:02:00,343 --> 01:02:02,012
L'artiste remonte.
947
01:02:04,014 --> 01:02:07,476
On dirait que tu n'as même pas
établi de connexion avec le...
948
01:02:07,476 --> 01:02:09,394
C'est la faute de la corde ?
949
01:02:09,936 --> 01:02:12,147
- Aucune idée.
- OK.
950
01:02:14,024 --> 01:02:15,901
Je vais faire super attention.
951
01:02:23,867 --> 01:02:25,827
C'est passé tout seul.
952
01:02:31,833 --> 01:02:33,084
L'artiste est tombée.
953
01:02:33,084 --> 01:02:35,170
J'ai chuté direct.
954
01:02:36,171 --> 01:02:37,380
Ne t'en fais pas.
955
01:02:38,215 --> 01:02:39,883
- Bien raté.
- Ça va ?
956
01:02:39,883 --> 01:02:41,968
- Ça m'a attrapé.
- Oui.
957
01:02:41,968 --> 01:02:43,762
Je t'appelle si je ne meurs pas.
958
01:02:45,555 --> 01:02:48,058
C'est maintenant qu'il faut décider
959
01:02:48,058 --> 01:02:50,769
si on garde cette figure ou pas.
960
01:02:52,103 --> 01:02:53,313
Ça ne marche pas.
961
01:02:54,689 --> 01:02:58,193
On va prévenir Pierre
qu'on revient sur le numéro initial
962
01:02:58,193 --> 01:03:00,320
et on partira d'un autre endroit.
963
01:03:00,320 --> 01:03:02,781
Il faut répéter ça, Joe libérera du temps.
964
01:03:02,781 --> 01:03:04,699
On oublie ça.
965
01:03:04,699 --> 01:03:06,076
On avance.
966
01:03:06,076 --> 01:03:07,244
- Oui.
- Merci.
967
01:03:11,456 --> 01:03:13,083
Voilà.
968
01:03:13,083 --> 01:03:16,378
On la rendra cohérente et on la remettra.
969
01:03:16,378 --> 01:03:18,672
On va trouver, ne t'excuse pas.
970
01:03:18,672 --> 01:03:20,298
Je regrette quand même.
971
01:03:20,298 --> 01:03:22,425
- Moi aussi.
- On a bossé si dur.
972
01:03:22,425 --> 01:03:23,593
Je sais.
973
01:03:24,344 --> 01:03:26,346
On touchait au but. C'est nul.
974
01:03:26,346 --> 01:03:28,348
On y était presque.
975
01:03:28,348 --> 01:03:30,308
On ne la supprime pas.
976
01:03:31,851 --> 01:03:33,270
Pour la première, si.
977
01:03:33,270 --> 01:03:36,231
Oui, mais on la réintroduira plus tard.
978
01:03:36,231 --> 01:03:38,316
Elle sera au programme plus tard.
979
01:03:39,526 --> 01:03:40,652
D'accord.
980
01:03:40,652 --> 01:03:44,990
C'est décevant. C'est tout.
981
01:04:09,931 --> 01:04:11,016
{\an8}Billy...
982
01:04:12,309 --> 01:04:14,227
{\an8}On va le filer comme ça...
983
01:04:14,227 --> 01:04:15,353
{\an8}Oui.
984
01:04:15,353 --> 01:04:18,690
Et on leur demandera
de le travailler un peu.
985
01:04:18,690 --> 01:04:20,984
- OK, on fait ça.
- OK.
986
01:04:23,153 --> 01:04:25,488
Chaque jour,
la première fois qu'on tourne
987
01:04:25,488 --> 01:04:28,825
nous donne un peu le vertige,
mais après, c'est bon.
988
01:04:28,825 --> 01:04:31,077
C'est comme faire du vélo.
989
01:04:31,077 --> 01:04:32,829
J'adore cette sensation.
990
01:04:32,829 --> 01:04:35,290
On ne pense plus à rien.
991
01:04:35,290 --> 01:04:38,043
On surfe sur la vague.
992
01:05:44,150 --> 01:05:46,903
- Salut, Roger.
- Salut.
993
01:05:46,903 --> 01:05:48,988
Allez, on l'ampute.
994
01:05:52,367 --> 01:05:54,994
La seule chose
qui m'a accompagné tout le COVID.
995
01:05:56,037 --> 01:05:57,956
Mon Dieu.
996
01:05:57,956 --> 01:06:00,542
{\an8}J'ai sorti la fiche détaillée,
si tu en as besoin.
997
01:06:00,542 --> 01:06:01,710
{\an8}ROGER STICKER
MAQUILLEUR
998
01:06:01,710 --> 01:06:03,503
J'en aurai besoin.
999
01:06:04,963 --> 01:06:06,881
- J'entre.
- Tu entres ?
1000
01:06:06,881 --> 01:06:08,883
- J'entre.
- "J'entre."
1001
01:06:08,883 --> 01:06:11,261
C'est comme si on avait fait ça hier.
1002
01:06:11,261 --> 01:06:14,097
Bonne rentrée, les enfants.
1003
01:06:14,097 --> 01:06:16,099
Tu viens de te raser ?
1004
01:06:17,058 --> 01:06:17,934
Oui.
1005
01:06:17,934 --> 01:06:19,853
Visage poupin
1006
01:06:21,438 --> 01:06:23,398
Je faisais ça en 15 minutes.
1007
01:06:23,398 --> 01:06:24,607
Eh ben.
1008
01:06:25,650 --> 01:06:26,484
Oui ?
1009
01:06:26,484 --> 01:06:28,862
Je préfère ce côté, je crois. Comme ça.
1010
01:06:28,862 --> 01:06:30,822
Elles sont sœurs, pas jumelles.
1011
01:06:30,822 --> 01:06:31,740
J'aime bien.
1012
01:06:31,740 --> 01:06:32,866
Merci, Amber.
1013
01:06:32,866 --> 01:06:34,117
- Fini.
- Salut.
1014
01:06:35,452 --> 01:06:38,163
- On avait la sélection pour les JO.
- Et alors ?
1015
01:06:38,997 --> 01:06:41,416
Ils n'ont pas été pris, à 0,2 point près.
1016
01:06:41,416 --> 01:06:42,500
Je te crois pas !
1017
01:06:43,251 --> 01:06:44,544
Je vais te battre.
1018
01:06:45,754 --> 01:06:48,131
- Tu as quasi fini ?
- Oui, enfin.
1019
01:06:52,927 --> 01:06:55,513
Quand je roule sur Frank Sinatra,
1020
01:06:55,513 --> 01:06:57,932
je me tourne et je regarde les gens.
1021
01:06:57,932 --> 01:06:59,017
Et ils...
1022
01:06:59,976 --> 01:07:00,935
Ils se demandent
1023
01:07:00,935 --> 01:07:03,021
comment est Vegas à 5 h du matin.
1024
01:07:03,021 --> 01:07:03,938
Et là...
1025
01:07:03,938 --> 01:07:05,440
"Une drag queen !"
1026
01:07:10,904 --> 01:07:12,071
Tu es super.
1027
01:07:12,781 --> 01:07:14,240
Seize ans.
1028
01:07:14,240 --> 01:07:15,241
C'est dingue.
1029
01:07:15,992 --> 01:07:18,870
On va passer en revue
les mesures de sécurité
1030
01:07:18,870 --> 01:07:21,581
et évoquer les paramètres mis en place.
1031
01:07:21,581 --> 01:07:22,665
Voilà le premier,
1032
01:07:22,665 --> 01:07:26,503
si on a un artiste blessé sur scène
et qu'on arrête le spectacle,
1033
01:07:26,503 --> 01:07:27,754
vous verrez ça.
1034
01:07:28,630 --> 01:07:33,426
C'est le signal qu'il faut sortir
et rejoindre la salle d'entraînement.
1035
01:07:33,426 --> 01:07:35,220
À compter du 25 juin,
1036
01:07:35,220 --> 01:07:39,808
tout le monde étant vacciné,
on supprimera les tests et les masques.
1037
01:07:39,808 --> 01:07:40,892
Oui.
1038
01:07:40,892 --> 01:07:43,144
Dans une semaine,
on n'aura plus de masque.
1039
01:07:44,103 --> 01:07:45,438
UNE SEMAINE AVANT LA PREMIÈRE
1040
01:07:45,438 --> 01:07:48,983
À ce stade,
il faut pouvoir enchaîner les filages.
1041
01:07:48,983 --> 01:07:52,028
A-t-on atteint le niveau visé ?
Non, pas encore.
1042
01:07:52,695 --> 01:07:55,490
Pour moi, c'est pas encore organique.
1043
01:07:56,199 --> 01:07:57,700
Pour ça, il faut le filer.
1044
01:08:01,412 --> 01:08:02,664
On a les clowns ?
1045
01:08:02,664 --> 01:08:03,665
Alors.
1046
01:08:03,665 --> 01:08:04,791
Ils sont prêts.
1047
01:08:04,791 --> 01:08:05,750
Merci.
1048
01:08:05,750 --> 01:08:08,545
En position. Clowns,
comètes humaines, musiciens.
1049
01:08:08,545 --> 01:08:11,297
En place. Clowns,
comètes humaines, musiciens.
1050
01:08:18,179 --> 01:08:20,306
Treuil 606. Go.
1051
01:08:27,105 --> 01:08:29,065
Treuil 607, go.
1052
01:08:30,525 --> 01:08:33,695
Paré au crochet.
1053
01:08:35,363 --> 01:08:37,740
- Bug d'élévateur. Redémarrage.
- Merci.
1054
01:08:37,740 --> 01:08:39,200
Treuil 608, go.
1055
01:08:39,993 --> 01:08:41,119
- Le 8.
- Un bug.
1056
01:08:41,911 --> 01:08:42,871
À gauche.
1057
01:08:42,871 --> 01:08:44,163
Amenez-la au centre.
1058
01:08:44,163 --> 01:08:45,248
Bug d'élévateur...
1059
01:08:45,248 --> 01:08:46,749
- Bien reçu.
- Encore le 5.
1060
01:08:47,959 --> 01:08:50,420
- Élévateur à 6.
- Les élévateurs bloquent.
1061
01:08:51,462 --> 01:08:53,214
- Ils ne bougent pas.
- Merci.
1062
01:08:54,424 --> 01:08:56,009
Placez le 5 en 6.
1063
01:08:56,009 --> 01:08:57,927
Aquatiques, un retour ?
1064
01:08:58,261 --> 01:08:59,846
C'est bon pour le 5 ?
1065
01:09:01,055 --> 01:09:01,973
Oui, c'est bon.
1066
01:09:03,057 --> 01:09:05,059
Ils disent que c'est bon.
1067
01:09:05,059 --> 01:09:06,269
Ne bougez pas.
1068
01:09:06,269 --> 01:09:08,229
Treuil 608.5.
1069
01:09:09,147 --> 01:09:10,857
Treuil 609, go.
1070
01:09:12,525 --> 01:09:13,902
L'élévateur bloque encore ?
1071
01:09:13,902 --> 01:09:15,445
- Oui.
- Merci.
1072
01:09:17,447 --> 01:09:18,781
Le 5 en 6.
1073
01:09:18,781 --> 01:09:21,910
Bug d'élévateur,
restez dans vos cerceaux.
1074
01:09:23,036 --> 01:09:25,705
On va faire une sortie par l'eau.
1075
01:09:26,497 --> 01:09:29,417
Les artistes doivent sortir par l'eau.
1076
01:09:29,417 --> 01:09:30,710
Sortie par l'eau.
1077
01:09:37,550 --> 01:09:39,344
Go. Ils ont lâché les cerceaux.
1078
01:09:39,344 --> 01:09:41,638
Ils nagent vers la goulotte.
1079
01:09:42,889 --> 01:09:44,390
C'est toujours l'élévateur 5 ?
1080
01:09:44,390 --> 01:09:47,477
Oui, il est bloqué.
Ils ne savent pas pourquoi.
1081
01:09:51,022 --> 01:09:52,106
Il s'est passé quoi ?
1082
01:09:53,942 --> 01:09:57,278
Bug d'élévateur. Il est resté coincé
au fond de la piscine.
1083
01:09:58,029 --> 01:10:02,575
Pour notre sortie,
on a entendu le régisseur dire :
1084
01:10:02,575 --> 01:10:04,243
"Sortie par l'eau."
1085
01:10:05,078 --> 01:10:06,120
Par la goulotte.
1086
01:10:06,788 --> 01:10:08,957
Oui, par la goulotte.
1087
01:10:09,749 --> 01:10:12,752
Alors, on a tout arrêté
et on a sauté dans l'eau.
1088
01:10:12,752 --> 01:10:15,672
Mais ça n'arrive quasi jamais.
1089
01:10:16,839 --> 01:10:18,925
- Une première pour moi.
- Pareil.
1090
01:10:18,925 --> 01:10:20,843
- Depuis très longtemps.
- Oui.
1091
01:10:20,843 --> 01:10:23,513
On a eu un bug d'élévateur
à un endroit bizarre
1092
01:10:23,513 --> 01:10:25,890
et on n'a pas réussi à le remonter.
1093
01:10:25,890 --> 01:10:28,726
C'est pour ça
qu'il est resté bloqué en bas.
1094
01:10:29,310 --> 01:10:32,230
On a pu filer jusqu'au bout, tant mieux,
1095
01:10:32,230 --> 01:10:35,233
et merci d'être sortis par la goulotte.
Ça l'a fait.
1096
01:10:35,233 --> 01:10:39,487
Petit rappel pour les comètes du final.
1097
01:10:39,487 --> 01:10:43,116
Quand on fait noir-blanc,
il faut sortir et faire le tour
1098
01:10:43,116 --> 01:10:45,618
pour le final d'Aurora et Philemon.
1099
01:10:45,618 --> 01:10:48,413
CINQ JOURS AVANT LA PREMIÈRE
1100
01:10:53,167 --> 01:10:54,043
Oui !
1101
01:10:57,630 --> 01:11:00,341
Lâche-la plus tôt, Artur !
Pourquoi tu changes ?
1102
01:11:00,341 --> 01:11:01,884
On est coincés.
1103
01:11:03,344 --> 01:11:05,054
Artur.
1104
01:11:05,763 --> 01:11:08,641
Quand tu lances,
tu lances comme ça, pas...
1105
01:11:12,228 --> 01:11:13,771
Ils disent que c'est très...
1106
01:11:15,606 --> 01:11:16,691
C'est bien !
1107
01:11:18,234 --> 01:11:19,694
C'est presque...
1108
01:11:23,322 --> 01:11:24,699
J'ai flippé.
1109
01:11:34,167 --> 01:11:35,251
Bon boulot.
1110
01:11:35,251 --> 01:11:36,252
- Merci.
- Toi ?
1111
01:11:36,252 --> 01:11:37,795
- Oui.
- Super boulot.
1112
01:11:37,795 --> 01:11:40,214
{\an8}Vous communiquez sans mots.
1113
01:11:40,214 --> 01:11:41,340
{\an8}On parle aussi.
1114
01:11:41,340 --> 01:11:42,258
{\an8}DIDIER ANTOINE
ENTRAÎNEUR
1115
01:11:42,258 --> 01:11:43,593
Vous parlez ?
1116
01:11:43,593 --> 01:11:45,928
- Oui.
- On papote.
1117
01:11:45,928 --> 01:11:46,846
Oui.
1118
01:11:48,890 --> 01:11:51,350
Avec mon partenaire,
on a vraiment...
1119
01:11:53,019 --> 01:11:54,395
bien avancé, hier.
1120
01:11:54,979 --> 01:11:57,231
C'était bien. C'était chouette.
1121
01:11:57,231 --> 01:11:58,232
Bon entraînement.
1122
01:12:00,234 --> 01:12:02,570
On progresse à chaque fois. J'adore.
1123
01:12:04,781 --> 01:12:07,617
Et j'adore les défis aussi.
1124
01:12:08,159 --> 01:12:11,829
Ça me pousse à bosser plus dur,
à me dépasser.
1125
01:12:13,998 --> 01:12:17,085
Si c'était facile, ce ne serait pas drôle.
1126
01:12:58,501 --> 01:13:01,712
QUATRE JOURS AVANT LA PREMIÈRE
1127
01:13:02,213 --> 01:13:06,592
L'ÉQUIPE APPREND LA MORT SOUDAINE
D'UN AMI DE LA TROUPE.
1128
01:13:07,176 --> 01:13:08,928
On ne connaît pas les détails.
1129
01:13:10,304 --> 01:13:11,639
On a juste l'info.
1130
01:13:12,598 --> 01:13:17,520
{\an8}On sait
que ça aurait été difficile pour vous
1131
01:13:17,520 --> 01:13:20,022
{\an8}de travailler avec ça en tête,
1132
01:13:20,022 --> 01:13:23,609
{\an8}c'est pourquoi on a attendu
pour vous donner la nouvelle.
1133
01:13:26,112 --> 01:13:28,197
On prend ces pertes très au sérieux.
1134
01:13:31,742 --> 01:13:34,871
Prenez le week-end pour encaisser
autant que possible,
1135
01:13:36,372 --> 01:13:38,207
pour chasser ça d'ici lundi,
1136
01:13:38,916 --> 01:13:41,502
parce que ça reste avec nous,
1137
01:13:41,502 --> 01:13:43,880
mais c'est aussi notre responsabilité.
1138
01:13:43,880 --> 01:13:46,549
Des gens dans le public
traversent la même chose,
1139
01:13:46,549 --> 01:13:48,467
il faut les épargner.
1140
01:13:48,467 --> 01:13:51,304
Il faut leur épargner ça.
1141
01:13:51,971 --> 01:13:55,975
On gère ça de notre côté
quand on a fini et qu'on rentre chez nous.
1142
01:14:04,275 --> 01:14:07,820
Hier, j'ai appris la mort
de l'un de mes meilleurs amis.
1143
01:14:08,696 --> 01:14:10,865
C'est arrivé de façon très soudaine.
1144
01:14:10,865 --> 01:14:14,243
Alors, je suis encore sous le choc,
je me dis :
1145
01:14:15,369 --> 01:14:18,164
"Non, c'est... Je ne comprends pas.
1146
01:14:18,706 --> 01:14:19,957
"C'est pas possible."
1147
01:14:21,334 --> 01:14:25,922
Il a une femme, un enfant,
les voilà livrés à eux-mêmes.
1148
01:14:30,009 --> 01:14:34,597
J'ai parlé à Dre,
je lui ai dit que j'avais perdu un ami.
1149
01:14:35,056 --> 01:14:40,603
Mais il s'est pris la tête
au lieu d'être là pour moi.
1150
01:14:40,603 --> 01:14:43,522
Il a fait tout l'inverse,
1151
01:14:43,522 --> 01:14:47,109
il s'est mis à m'interroger.
1152
01:14:47,109 --> 01:14:48,569
Et moi : "Attends.
1153
01:14:49,362 --> 01:14:50,529
"Attends, là.
1154
01:14:50,529 --> 01:14:54,158
"Tu es censé être là pour moi.
Je viens de perdre un ami."
1155
01:14:54,158 --> 01:14:55,993
Je crois qu'il s'est pris la tête
1156
01:14:57,245 --> 01:14:59,121
parce que c'était un ami mec.
1157
01:14:59,705 --> 01:15:03,459
Je lui ai dit : "Pas du tout.
C'était comme un frère.
1158
01:15:04,043 --> 01:15:05,294
"On est une famille."
1159
01:15:07,380 --> 01:15:09,632
Las Vegas a retrouvé une jauge pleine.
1160
01:15:09,632 --> 01:15:12,468
Les célèbres spectacles
rouvrent leurs portes.
1161
01:15:12,468 --> 01:15:15,221
Le Cirque du Soleil reprend à Vegas.
1162
01:15:15,221 --> 01:15:18,724
Le mythique spectacle aquatique
prépare son grand retour.
1163
01:15:18,724 --> 01:15:19,725
On imagine bien
1164
01:15:19,725 --> 01:15:21,644
combien les gens ont hâte
1165
01:15:21,644 --> 01:15:23,896
d'un retour à la normale.
1166
01:15:46,711 --> 01:15:49,880
UN JOUR AVANT LA PREMIÈRE
1167
01:15:53,050 --> 01:15:54,510
Je n'ai pas pris de retours.
1168
01:15:55,303 --> 01:15:57,638
J'ai des remarques, mais pas de retours.
1169
01:15:58,723 --> 01:16:01,017
Votre rôle, c'est de toucher les gens.
1170
01:16:02,310 --> 01:16:07,106
Sur, disons, 1 800 personnes,
1171
01:16:07,606 --> 01:16:10,609
si vous en touchez 200,
1172
01:16:10,609 --> 01:16:15,990
si vous les poussez à devenir meilleures
et à contribuer au bien commun,
1173
01:16:15,990 --> 01:16:18,826
alors, on a réussi quelque chose.
1174
01:16:18,826 --> 01:16:19,827
Merci.
1175
01:16:19,827 --> 01:16:21,996
- Dormez bien, à demain.
- Oui !
1176
01:16:25,207 --> 01:16:27,293
JOUR DE LA PREMIÈRE
1177
01:16:34,842 --> 01:16:36,802
Ça aide un peu à moins stresser,
1178
01:16:36,802 --> 01:16:38,846
les amis qui ne sont pas revenus
1179
01:16:38,846 --> 01:16:40,473
nous souhaitent bonne chance.
1180
01:16:41,682 --> 01:16:43,559
On a des nouvelles, ça fait plaisir.
1181
01:16:47,355 --> 01:16:52,777
La réaction a été incroyable.
1182
01:16:54,195 --> 01:16:57,740
C'était dingue de sentir
cet amour de tout le monde.
1183
01:16:58,366 --> 01:17:00,368
Et ça me rappelle vraiment
1184
01:17:00,368 --> 01:17:03,913
pourquoi je fais ce métier
et pourquoi je l'aime tant.
1185
01:17:07,124 --> 01:17:08,751
Tu es mignon, bébé.
1186
01:17:09,293 --> 01:17:10,294
La romance.
1187
01:17:13,881 --> 01:17:16,717
Pour l'instant, ça va.
Je ne stresse pas trop.
1188
01:17:16,717 --> 01:17:21,764
Mais quand l'heure approchera,
le trac va monter.
1189
01:17:21,764 --> 01:17:23,516
Dis : "Bonne chance, maman.
1190
01:17:24,517 --> 01:17:25,935
"Bonne première."
1191
01:17:27,436 --> 01:17:28,562
À tout à l'heure.
1192
01:17:34,151 --> 01:17:36,529
On a fait une figure,
1193
01:17:36,529 --> 01:17:41,534
elle était nouvelle, ça faisait peur,
je ne l'avais jamais tentée.
1194
01:17:41,534 --> 01:17:45,287
Et tout ce que j'avais en tête,
c'était mon frère.
1195
01:17:45,287 --> 01:17:46,622
Je me suis détendue.
1196
01:17:47,706 --> 01:17:50,000
J'ai cherché une plénitude.
1197
01:17:50,626 --> 01:17:52,002
J'ai pensé à mon frère.
1198
01:17:52,002 --> 01:17:55,756
À combien ce serait cool
qu'il puisse être là et me dire :
1199
01:17:55,756 --> 01:17:57,591
"Ça va le faire."
1200
01:18:00,010 --> 01:18:02,138
J'aimerais que toute ma famille soit là.
1201
01:18:03,889 --> 01:18:08,310
Tout le monde. Mes potes de toujours,
ce serait génial qu'ils viennent.
1202
01:18:10,146 --> 01:18:11,647
Mes nouveaux super potes.
1203
01:18:12,815 --> 01:18:13,816
Ma famille.
1204
01:18:15,067 --> 01:18:16,819
Ce serait top.
1205
01:18:18,529 --> 01:18:19,447
Dre.
1206
01:18:22,074 --> 01:18:26,996
AMBER ET SON COPAIN DRE
SE SONT DISPUTÉS, ELLE N'A PAS DORMI.
1207
01:18:39,800 --> 01:18:42,386
C'est dur de trouver quelqu'un
avec qui partager ça.
1208
01:18:42,386 --> 01:18:44,513
Je crois que j'ai enfin trouvé.
1209
01:18:44,513 --> 01:18:47,141
Ça me rend très triste
de ne pas pouvoir partager.
1210
01:18:49,393 --> 01:18:50,603
Il va me manquer.
1211
01:18:54,773 --> 01:18:56,275
Je suis hyper triste.
1212
01:18:56,942 --> 01:18:58,027
Je me sens vide.
1213
01:18:58,736 --> 01:18:59,737
Donc...
1214
01:19:01,155 --> 01:19:05,242
Je dois mettre ça de côté
pendant le spectacle
1215
01:19:05,242 --> 01:19:08,496
et me concentrer sur ce truc génial.
1216
01:19:12,291 --> 01:19:13,334
Je reste prête.
1217
01:19:14,877 --> 01:19:15,836
Prête.
1218
01:19:17,630 --> 01:19:19,882
- Ils ont envoyé les masques ?
- Les masques ?
1219
01:19:20,633 --> 01:19:23,010
Il faut que tu m'aides. Merci.
1220
01:19:25,429 --> 01:19:26,972
Ça a été une période dure,
1221
01:19:26,972 --> 01:19:30,851
les gens méritent bien
d'avoir de la joie, de rire.
1222
01:19:30,851 --> 01:19:34,688
Ou bien de pleurer,
de ressentir des émotions,
1223
01:19:34,688 --> 01:19:36,941
et c'est à nous de leur procurer ça.
1224
01:19:40,152 --> 01:19:41,362
J'y vais.
1225
01:19:41,362 --> 01:19:42,655
C'est parti.
1226
01:19:47,409 --> 01:19:48,661
VOUS NOUS AVEZ TROP MANQUÉ !
1227
01:19:48,661 --> 01:19:53,374
Quand le monde entier vit
un moment terrible et triste,
1228
01:19:53,374 --> 01:19:57,253
les gens cherchent une échappatoire.
1229
01:19:57,253 --> 01:19:59,797
Le théâtre offre ça, d'où son importance.
1230
01:20:04,385 --> 01:20:05,678
ON EST DE RETOUR !
1231
01:20:09,014 --> 01:20:10,599
{\an8}ON NETTOIE LA PISCINE
EN ÉCHANGE DE PLACES
1232
01:20:10,599 --> 01:20:12,977
- Vous êtes prêts pour ce soir ?
- Oui !
1233
01:20:12,977 --> 01:20:15,229
J'ai pas entendu. Vous êtes prêts ?
1234
01:20:15,229 --> 01:20:16,272
Oui !
1235
01:20:16,272 --> 01:20:18,482
Encore une fois !
Vous êtes prêts ?
1236
01:20:20,276 --> 01:20:21,277
Bon spectacle !
1237
01:20:33,998 --> 01:20:34,915
Bonsoir à tous.
1238
01:20:35,499 --> 01:20:36,792
- Les effets ?
- Prêts.
1239
01:20:36,792 --> 01:20:38,335
Merci. On a Aurora ?
1240
01:20:38,335 --> 01:20:40,212
- Oui.
- Merci.
1241
01:20:40,212 --> 01:20:41,255
- Son.
- Prêts.
1242
01:20:42,089 --> 01:20:43,299
- Électricité.
- Prêts.
1243
01:20:43,299 --> 01:20:44,466
Automatisation.
1244
01:20:44,466 --> 01:20:45,384
Aquatiques.
1245
01:20:45,384 --> 01:20:46,427
Menuiserie.
1246
01:20:46,427 --> 01:20:48,762
- Machinos.
- Parés. C'est parti.
1247
01:20:50,014 --> 01:20:52,182
Janet confirme que Jorge est là.
1248
01:20:52,182 --> 01:20:53,309
Super. Merci.
1249
01:21:03,694 --> 01:21:06,447
OK, les amis. En position.
1250
01:21:06,447 --> 01:21:08,324
Au son, lancez les gouttes.
1251
01:21:08,324 --> 01:21:09,408
- 10-4.
- Merci.
1252
01:21:10,492 --> 01:21:12,786
- Il y a du monde ?
- Plutôt.
1253
01:21:16,665 --> 01:21:18,584
Je stresse à mort.
1254
01:21:18,584 --> 01:21:20,919
- Tu stresses ?
- Je suis à la console.
1255
01:21:20,919 --> 01:21:22,504
C'est pour ça qu'il stresse.
1256
01:21:22,504 --> 01:21:26,050
- On ne m'a pas encore appelé.
- Elle veut te faire stresser.
1257
01:21:26,508 --> 01:21:28,260
Aquatiques, envoyez les plongeurs.
1258
01:21:28,260 --> 01:21:29,637
- Ils arrivent.
- Merci.
1259
01:21:29,637 --> 01:21:31,305
Aquatiques, envoyez la Nage.
1260
01:21:31,305 --> 01:21:32,431
- En route.
- Merci.
1261
01:21:32,431 --> 01:21:34,725
Et c'est parti pour la fête.
1262
01:21:37,519 --> 01:21:41,023
Nage, en place. En position.
1263
01:21:41,023 --> 01:21:43,192
Jardin, bien reçu. Amusez-vous.
1264
01:21:43,192 --> 01:21:44,985
Jardin, bon spectacle. Regina.
1265
01:21:44,985 --> 01:21:46,070
Cour, bon spectacle.
1266
01:21:46,070 --> 01:21:47,446
Merci. Bon spectacle.
1267
01:21:49,406 --> 01:21:52,910
"Mesdames et messieurs,
nous y sommes enfin.
1268
01:21:53,702 --> 01:21:56,538
"Bienvenue au Cirque du Soleil."
1269
01:22:03,003 --> 01:22:05,631
{\an8}FIN DE L'ENTRACTE
1270
01:22:05,631 --> 01:22:07,800
"Fin de l'entracte."
1271
01:22:08,509 --> 01:22:10,469
Beaucoup d'énergie. Ça va être bien.
1272
01:22:10,469 --> 01:22:11,428
Oui.
1273
01:22:13,639 --> 01:22:15,015
Je ne pleure pas.
1274
01:22:18,394 --> 01:22:19,520
Et maintenant,
1275
01:22:20,479 --> 01:22:23,482
installez-vous confortablement,
détendez-vous,
1276
01:22:24,066 --> 01:22:25,693
et profitez...
1277
01:22:25,693 --> 01:22:26,985
Philemon, go.
1278
01:22:30,406 --> 01:22:31,448
OK Philemon.
1279
01:22:36,829 --> 01:22:39,540
Treuil 26, effets 150...
1280
01:22:40,165 --> 01:22:42,418
- Go.
- Effets 150...
1281
01:22:44,920 --> 01:22:46,004
Rideau horizontal.
1282
01:22:46,797 --> 01:22:47,631
Go.
1283
01:22:53,721 --> 01:22:55,973
Treuil 28. Go.
1284
01:22:56,598 --> 01:22:58,767
- OK anneau O.
- OK trapèze.
1285
01:23:26,295 --> 01:23:28,297
Effets 180. Go.
1286
01:23:29,381 --> 01:23:31,133
Treuil 62. Go.
1287
01:23:48,484 --> 01:23:50,068
On a le trapèze solo d'Emma.
1288
01:24:39,785 --> 01:24:41,870
Parés pour Emma.
1289
01:24:45,999 --> 01:24:49,503
Un, deux, trois.
1290
01:24:50,128 --> 01:24:51,463
Mlle Emma.
1291
01:24:52,172 --> 01:24:54,341
Barque et effets, 200. Go.
1292
01:24:54,842 --> 01:24:58,136
Barque, go.
1293
01:25:00,097 --> 01:25:01,139
C'était ouf !
1294
01:25:02,266 --> 01:25:03,225
Dingue !
1295
01:25:04,059 --> 01:25:05,143
Tu as géré.
1296
01:25:06,937 --> 01:25:07,771
Beau boulot.
1297
01:25:09,982 --> 01:25:10,899
Bon boulot.
1298
01:25:16,655 --> 01:25:18,657
Hourra !
1299
01:25:20,576 --> 01:25:22,244
J'aurais pu faire un triple saut.
1300
01:25:22,244 --> 01:25:24,746
Je sais. Tu étais super haut.
J'ai fait au mieux,
1301
01:25:24,746 --> 01:25:26,123
- mais...
- T'inquiète.
1302
01:25:26,123 --> 01:25:27,040
Boum !
1303
01:25:27,040 --> 01:25:29,042
Je suis bien retombée, pas grave.
1304
01:25:29,710 --> 01:25:31,044
- Tu étais haut.
- Oui.
1305
01:25:31,044 --> 01:25:32,796
Trop haut.
1306
01:25:32,796 --> 01:25:35,549
J'ai vu le trapèze, j'ai vu les cordes,
1307
01:25:35,549 --> 01:25:37,092
et là : "Bing !"
1308
01:25:37,092 --> 01:25:40,846
Je l'ai bien senti,
alors que j'étais sous tous les regards !
1309
01:25:41,763 --> 01:25:42,931
Prêts pour le bateau.
1310
01:25:43,682 --> 01:25:44,683
Nacelle dégagée.
1311
01:25:46,435 --> 01:25:47,728
- Bravo.
- Grazie.
1312
01:25:47,728 --> 01:25:48,645
À plus tard.
1313
01:25:49,897 --> 01:25:50,981
Amuse-toi bien.
1314
01:25:57,946 --> 01:25:59,656
- Le bateau est prêt.
- Merci.
1315
01:27:34,376 --> 01:27:35,669
Beau boulot.
1316
01:27:35,919 --> 01:27:36,795
Oui !
1317
01:27:38,005 --> 01:27:39,172
Trop bien !
1318
01:27:39,172 --> 01:27:40,215
Joli !
1319
01:27:40,215 --> 01:27:43,010
- Je ne faisais pas rien.
- Derrière toi.
1320
01:27:45,012 --> 01:27:46,680
On va bosser ça tranquillement.
1321
01:27:46,680 --> 01:27:48,890
- C'était mieux.
- Oui.
1322
01:27:48,890 --> 01:27:50,267
Tu te rappelles
1323
01:27:50,267 --> 01:27:52,602
- ma première pirouette ?
- Trop cool.
1324
01:27:53,145 --> 01:27:54,688
- Oui, c'était bien.
- Top.
1325
01:27:56,440 --> 01:27:58,150
Ça va ?
1326
01:28:00,485 --> 01:28:01,611
Allez, c'est parti.
1327
01:28:26,261 --> 01:28:30,766
Attention, les balançoires
1328
01:28:30,766 --> 01:28:34,603
Un, deux, trois, les balançoires
1329
01:28:38,023 --> 01:28:39,232
Treuil 1-10.
1330
01:28:40,150 --> 01:28:40,984
Go.
1331
01:28:44,154 --> 01:28:47,783
- Les élévateurs vont se niveler.
- Bien reçu.
1332
01:29:47,968 --> 01:29:49,386
Prêt à soulever le masque.
1333
01:30:13,201 --> 01:30:14,494
Acte trois, allez-y.
1334
01:31:38,870 --> 01:31:40,330
- Coucou.
- Les amis,
1335
01:31:40,330 --> 01:31:43,250
vous, les artistes, vous y avez cru.
1336
01:31:44,668 --> 01:31:48,171
Et ça nous a beaucoup inspirés.
1337
01:31:49,839 --> 01:31:52,467
On était seuls dans le bureau
1338
01:31:53,134 --> 01:31:57,180
{\an8}et on réfléchissait
1339
01:31:57,180 --> 01:32:00,684
{\an8}à notre première à Las Vegas.
1340
01:32:01,726 --> 01:32:02,769
Et maintenant,
1341
01:32:05,188 --> 01:32:06,815
le rêve est devenu réalité.
1342
01:32:08,233 --> 01:32:12,279
Je veux vous remercier
parce qu'on est de retour !
1343
01:32:12,279 --> 01:32:14,239
Ouais !
1344
01:32:27,460 --> 01:32:31,464
SIX MOIS PLUS TARD
1345
01:32:33,591 --> 01:32:36,678
Pendant la pandémie,
je suis allé coacher en Californie,
1346
01:32:36,678 --> 01:32:38,263
et là-bas,
1347
01:32:38,263 --> 01:32:41,933
mon entraîneuse m'a dit
qu'elle songeait à faire autre chose.
1348
01:32:41,933 --> 01:32:44,436
Elle m'a demandé de venir prendre sa suite
1349
01:32:44,436 --> 01:32:47,647
aux Aquamaids de Santa Clara,
à San Jose, en Californie.
1350
01:32:47,647 --> 01:32:49,733
J'y ai réfléchi,
1351
01:32:50,275 --> 01:32:54,362
et si je ne le fais pas maintenant,
l'occasion ne se représentera pas.
1352
01:32:54,362 --> 01:32:55,989
J'en rêve.
1353
01:32:55,989 --> 01:32:59,284
Mais j'aurais préféré que ça arrive
dans cinq ou 10 ans,
1354
01:32:59,284 --> 01:33:01,745
car le spectacle va trop me manquer.
1355
01:33:02,495 --> 01:33:04,748
Aujourd'hui, c'est mon...
1356
01:33:07,208 --> 01:33:08,043
Aujourd'hui...
1357
01:33:09,085 --> 01:33:10,086
C'est mon...
1358
01:33:27,145 --> 01:33:28,063
Pardon.
1359
01:33:29,147 --> 01:33:32,150
Dès que j'en parle...
Je vais faire n'importe quoi.
1360
01:33:32,150 --> 01:33:35,153
Des amis viennent voir le spectacle,
ça tombe mal.
1361
01:33:35,153 --> 01:33:37,447
Mais aujourd'hui,
c'est mon dernier...
1362
01:33:40,116 --> 01:33:41,409
Mon dernier jour à O.
1363
01:33:43,161 --> 01:33:46,122
Je pars pour profiter
de l'occasion qui se présente.
1364
01:33:46,122 --> 01:33:48,792
Mais je me sens en forme.
Je pourrais continuer.
1365
01:33:51,169 --> 01:33:53,588
O fait partie de moi, de mon cœur.
1366
01:33:54,214 --> 01:33:56,549
Alors, décréter que je dois partir...
1367
01:33:58,968 --> 01:34:02,013
J'ai l'impression
de laisser une partie de moi.
1368
01:34:04,224 --> 01:34:07,644
C'est un endroit qui permet
un moment de communion
1369
01:34:07,644 --> 01:34:10,188
avec le public,
les gens autour de nous...
1370
01:34:10,188 --> 01:34:11,981
Ça ne sera plus jamais pareil.
1371
01:34:11,981 --> 01:34:15,110
Demain, ce sera autre chose.
C'est si unique.
1372
01:34:16,736 --> 01:34:20,073
Ce sentiment va disparaître
aujourd'hui pour moi,
1373
01:34:20,073 --> 01:34:21,741
mais j'aurai mes souvenirs.
1374
01:34:22,659 --> 01:34:24,202
Les plus beaux de ma vie.
1375
01:34:33,962 --> 01:34:39,050
{\an8}ROB A FÊTÉ SA 12E ANNÉE
AU CIRQUE DU SOLEIL.
1376
01:34:40,468 --> 01:34:44,764
{\an8}IL DIRIGE LES ATELIERS DE DANSE
AVEC BILL ET LES AQUAMAIDS.
1377
01:34:48,101 --> 01:34:52,772
{\an8}EMMA ET JEFFREY ONT AUDITIONNÉ
POUR "THE AMAZING RACE".
1378
01:34:53,982 --> 01:34:59,070
{\an8}ILS ONT ADOPTÉ UN CHIOT.
1379
01:34:59,988 --> 01:35:04,284
{\an8}PIERRE ET CHRISTINA
ONT EU UN PETIT GARÇON.
1380
01:35:04,909 --> 01:35:09,038
{\an8}CHRISTINA A REJOINT "O"
COMME NAGEUSE ARTISTIQUE.
1381
01:35:10,248 --> 01:35:12,667
{\an8}JORGE ET DANUT ONT RETROUVÉ
1382
01:35:12,667 --> 01:35:16,337
{\an8}LEURS HABITUDES PRÉ-COVID
DE JONGLER ENTRE BOULOT, FAMILLE ET COURS.
1383
01:35:17,338 --> 01:35:21,718
{\an8}AMBER A POSÉ UN CONGÉ ET EST REVENUE
LE MENTAL ET LA SANTÉ RENFORCÉS.
1384
01:35:23,136 --> 01:35:25,054
{\an8}ELLE TRAVAILLE AVEC UN NOUVEAU PARTENAIRE
1385
01:35:25,054 --> 01:35:27,474
{\an8}ET ILS ONT INTÉGRÉ DE NOUVELLES FIGURES
DANS LE SPECTACLE.
1386
01:35:28,850 --> 01:35:32,520
{\an8}ELLE EST TOUJOURS AVEC DRE.
1387
01:35:35,732 --> 01:35:41,738
DEPUIS 2021, LE CIRQUE DU SOLEIL A RELANCÉ
17 SPECTACLES DANS 68 VILLES DU MONDE.
1388
01:35:43,031 --> 01:35:47,160
"O" CONTINUE D'ÊTRE LE SPECTACLE DE CIRQUE
QUI FAIT LE PLUS RECETTE.
1389
01:35:47,160 --> 01:35:52,832
IL FÊTERA SON 25E ANNIVERSAIRE EN 2023.
1390
01:35:55,126 --> 01:35:59,255
DÉDIÉ À LA MÉMOIRE DE FRANCO DRAGONE
SCÉNARISTE ET METTEUR EN SCÈNE DE "O"
1391
01:38:28,363 --> 01:38:30,365
Sous-titres : Louise Monge
1392
01:38:30,365 --> 01:38:32,450
Direction artistique
Marie Caprioli