1 00:00:38,207 --> 00:00:40,876 PLUS DE 215 MILLIONS DE PERSONNES DANS 70 PAYS DIFFÉRENTS 2 00:00:40,876 --> 00:00:43,587 ONT VU UN SPECTACLE DU CIRQUE DU SOLEIL. 3 00:00:49,343 --> 00:00:50,928 On a Tasha ? 4 00:00:50,928 --> 00:00:53,222 - Au son ? - Jenny, tu es sous la barque ? 5 00:00:53,222 --> 00:00:55,516 - Au son, vous êtes là ? - J'y vais. 6 00:00:55,516 --> 00:00:57,184 - Prêts au son. - Merci. 7 00:00:57,184 --> 00:00:59,311 "O", LA PRODUCTION PHARE DU CIRQUE, 8 00:00:59,311 --> 00:01:01,897 PRÉSENTE DES ATHLÈTES ET ARTISTES DE CLASSE MONDIALE. 9 00:01:04,858 --> 00:01:07,319 À l'automatisation, où en sont les comètes ? 10 00:01:07,319 --> 00:01:09,196 Elles sont prêtes. Bon spectacle. 11 00:01:12,991 --> 00:01:14,451 Je ne m'entends pas. 12 00:01:14,451 --> 00:01:16,370 ELLE ENGENDRE LES PLUS GROSSES RECETTES DU SPECTACLE VIVANT AU MONDE. 13 00:01:16,370 --> 00:01:18,372 Les comètes humaines sont prêtes. 14 00:01:18,372 --> 00:01:19,289 Merci. 15 00:01:22,209 --> 00:01:25,128 Électricité ? Animations ? Aquatiques ? 16 00:01:25,128 --> 00:01:26,839 - Menuiserie ? - Oui. Prêts. 17 00:01:26,839 --> 00:01:27,756 Une seconde. 18 00:01:27,756 --> 00:01:29,466 - Puis on va par là. - Oui. 19 00:01:29,466 --> 00:01:31,176 Chacun à son poste, merci. 20 00:01:31,176 --> 00:01:33,595 En position pour le début du spectacle. 21 00:01:33,595 --> 00:01:35,389 - Les clowns sont là. - Merci. 22 00:01:35,389 --> 00:01:37,599 C'est bon pour le masque ? 23 00:01:38,308 --> 00:01:40,185 Au son, envoyez les gouttes. Merci. 24 00:01:41,812 --> 00:01:43,188 Treuil 24, go. 25 00:01:43,188 --> 00:01:45,774 Merci. Les effets, 1-40, go. 26 00:01:45,774 --> 00:01:47,734 Le rideau horizontal, go. 27 00:02:58,055 --> 00:02:59,264 MARS 2020 28 00:02:59,264 --> 00:03:02,643 L'épidémie de COVID-19 est devenue une pandémie mondiale. 29 00:03:02,643 --> 00:03:05,604 Les salles ferment et les spectacles sont annulés 30 00:03:05,604 --> 00:03:07,189 dans tout le pays. 31 00:03:07,189 --> 00:03:10,442 Les inquiétudes du COVID-19 mettent déjà à mal 32 00:03:10,442 --> 00:03:12,235 l'industrie touristique du pays. 33 00:03:12,819 --> 00:03:15,238 Le Cirque du Soleil déclare faillite. 34 00:03:15,906 --> 00:03:18,992 Plus de 3 400 salariés sont immédiatement licenciés 35 00:03:18,992 --> 00:03:20,827 après un chômage technique. 36 00:03:34,299 --> 00:03:37,052 {\an8}SIÈGE DU CIRQUE DU SOLEIL MONTRÉAL, CANADA 37 00:03:46,853 --> 00:03:48,522 Oui, tu m'entends, là ? 38 00:03:49,356 --> 00:03:50,357 {\an8}Beaucoup mieux. 39 00:03:50,357 --> 00:03:52,818 {\an8}Parfait. Alors, tu es toujours à Vegas ? 40 00:03:52,818 --> 00:03:53,902 {\an8}DANIEL LAMARRE PRÉSIDENT ET PDG 41 00:03:54,444 --> 00:03:56,571 On est un peu dépassés, tu le sais. 42 00:03:56,571 --> 00:04:01,326 Je pensais organiser une réunion le 25 43 00:04:01,326 --> 00:04:04,037 et voir à ce moment-là. 44 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 En l'espace de 48 heures, 45 00:04:08,750 --> 00:04:12,379 on est passés de 44 spectacles à travers le monde 46 00:04:12,379 --> 00:04:14,089 à zéro spectacle. 47 00:04:15,215 --> 00:04:18,635 Je n'aurais jamais cru me réveiller un jour 48 00:04:18,635 --> 00:04:22,055 et n'avoir aucun spectacle, aucune recette, rien. 49 00:04:22,806 --> 00:04:25,017 C'est très très difficile 50 00:04:25,017 --> 00:04:30,022 parce que licencier des gens, licencier des amis, 51 00:04:30,856 --> 00:04:32,482 c'est horrible. 52 00:04:34,067 --> 00:04:37,696 À un moment, j'ai cru que c'était la fin. 53 00:04:40,532 --> 00:04:41,491 On a tous paniqué. 54 00:04:42,701 --> 00:04:44,870 On a dû prendre la décision 55 00:04:44,870 --> 00:04:48,999 de licencier 95% de nos équipes. 56 00:04:50,292 --> 00:04:51,460 Un carnage. 57 00:04:52,377 --> 00:04:53,837 {\an8}Les gens savent que... 58 00:04:53,837 --> 00:04:54,796 {\an8}MARIE-NOËLLE GAGNON CHEF DE LA DIRECTION - TALENT 59 00:04:54,796 --> 00:04:57,966 {\an8}Notre domaine, c'est le spectacle vivant. 60 00:04:57,966 --> 00:04:59,384 {\an8}L'humain. 61 00:04:59,384 --> 00:05:03,055 L'humain est au cœur de tout ce qu'on fait. 62 00:05:03,722 --> 00:05:09,144 Alors, je me demandais : "Vont-ils nous pardonner ?" 63 00:05:15,192 --> 00:05:20,489 SANS FILET 64 00:05:32,834 --> 00:05:35,962 Je me sens chez moi quand je suis dans les airs. 65 00:05:37,255 --> 00:05:41,593 On oublie tout ce qui se passe dans le monde, 66 00:05:41,593 --> 00:05:43,220 on est dans l'instant. 67 00:05:48,433 --> 00:05:53,146 Pendant le COVID, j'ai travaillé le LyraPole. 68 00:05:53,730 --> 00:05:56,399 Ça m'a permis de ne pas devenir folle, 69 00:05:57,067 --> 00:06:00,779 {\an8}mais aussi de pouvoir travailler sur quelque chose d'aérien 70 00:06:00,779 --> 00:06:02,280 {\an8}EMMA GARROVILLO TRAPÉZISTE 71 00:06:02,280 --> 00:06:04,491 pendant la quarantaine. 72 00:06:06,660 --> 00:06:11,039 Au Cirque du Soleil, je suis surtout une trapéziste soliste. 73 00:06:13,208 --> 00:06:16,837 Quand le COVID est arrivé, ça a tout ébranlé. 74 00:06:20,173 --> 00:06:24,803 C'est très dur de vivre sans but. 75 00:06:26,847 --> 00:06:29,891 Tu veux une queue de cheval ou comme ça ? 76 00:06:30,892 --> 00:06:33,728 Je suis père célibataire. J'ai deux enfants. 77 00:06:34,771 --> 00:06:38,400 J'en ai profité pour passer tout ce temps avec eux. 78 00:06:38,400 --> 00:06:40,026 Voilà, tu es prête. 79 00:06:41,486 --> 00:06:46,992 Je suis entraîneur d'artistes pour un numéro qui s'appelle le Bateau. 80 00:06:48,785 --> 00:06:51,454 Pendant les spectacles, j'étais peu là 81 00:06:51,454 --> 00:06:52,956 pour coucher mes enfants. 82 00:06:54,708 --> 00:06:56,585 Alors, on en profite. 83 00:06:56,585 --> 00:06:59,921 J'essaie d'arriver à 1,40 $. 84 00:07:00,505 --> 00:07:02,966 J'ai déjà 1 $, il est dans ma tirelire. 85 00:07:03,550 --> 00:07:05,260 Mais financièrement, c'est dur. 86 00:07:05,760 --> 00:07:07,554 Je suis au chômage. 87 00:07:07,554 --> 00:07:09,055 {\an8}Première fois de ma vie 88 00:07:09,055 --> 00:07:10,307 {\an8}DANUT COSERU ACROBATE 89 00:07:10,307 --> 00:07:12,017 {\an8}que je ne travaille pas. 90 00:07:14,561 --> 00:07:16,438 Je fais ce spectacle depuis 16 ans. 91 00:07:17,898 --> 00:07:20,317 Pendant la pandémie, j'enseignais à distance. 92 00:07:20,817 --> 00:07:22,819 Mais j'ai été très soutenu. 93 00:07:22,819 --> 00:07:25,030 {\an8}J'ai le soutien de ma famille. 94 00:07:25,030 --> 00:07:26,323 {\an8}BILL MAY NAGEUR ARTISTIQUE 95 00:07:26,323 --> 00:07:29,284 De mes chiens. 96 00:07:30,702 --> 00:07:33,079 On va voir si j'y arrive encore. 97 00:07:33,079 --> 00:07:34,247 Sans échauffement. 98 00:07:44,633 --> 00:07:45,675 Cool. 99 00:07:46,593 --> 00:07:49,012 {\an8}Je suis un peu rouillée, mais ça va. 100 00:07:49,012 --> 00:07:50,263 {\an8}AMBER BASGALL ACROBATE 101 00:07:51,723 --> 00:07:53,975 On a un métier très particulier. 102 00:07:54,935 --> 00:07:58,855 Ne pas pouvoir s'entraîner comme on le fait habituellement, 103 00:07:59,731 --> 00:08:01,024 c'est frustrant. 104 00:08:05,195 --> 00:08:07,405 Alors, on commence par les pliés. 105 00:08:07,405 --> 00:08:09,866 Six, sept, huit. 106 00:08:09,866 --> 00:08:11,034 On a le plié. 107 00:08:11,952 --> 00:08:13,203 Au début, 108 00:08:13,203 --> 00:08:15,247 on s'est dit : "Bon, eh bien, 109 00:08:15,247 --> 00:08:17,290 {\an8}"à dans deux semaines." 110 00:08:17,290 --> 00:08:18,291 {\an8}ROB KNOWLES DANSEUR 111 00:08:18,291 --> 00:08:22,045 {\an8}Mais ça s'éternisait et on commençait à perdre espoir. 112 00:08:23,171 --> 00:08:27,550 Mentalement, c'était dur, de ne pas savoir quand ça reprendrait, 113 00:08:27,550 --> 00:08:30,387 et si ça reprendrait un jour. 114 00:08:31,680 --> 00:08:34,933 Il est temps que les gens aient ces 90 minutes 115 00:08:34,933 --> 00:08:35,850 {\an8}PIERRE COTTIN ACROBATE 116 00:08:35,850 --> 00:08:38,728 {\an8}où ils peuvent oublier leurs soucis et rêver. 117 00:08:38,728 --> 00:08:43,149 C'est ce qu'on veut tous, que l'entracte se termine. 118 00:08:44,234 --> 00:08:49,155 QUATRE CENTS JOURS APRÈS LE CONFINEMENT 119 00:08:49,531 --> 00:08:52,659 UNE PETITE ÉQUIPE À LAS VEGAS A ÉTÉ MAINTENUE 120 00:08:52,659 --> 00:08:55,870 POUR RAMENER "O" SUR SCÈNE. 121 00:08:55,870 --> 00:08:57,414 {\an8}15 AVRIL 2021 122 00:08:57,414 --> 00:08:59,291 {\an8}Bon, on est prêts ? 123 00:08:59,291 --> 00:09:01,501 {\an8}- Oui. - On est au complet. 124 00:09:01,501 --> 00:09:04,254 On a attendu que l'annonce soit faite 125 00:09:04,254 --> 00:09:06,381 avant d'envoyer les offres d'emploi. 126 00:09:06,381 --> 00:09:08,425 On a déjà une semaine de retard. 127 00:09:08,425 --> 00:09:10,760 La gouverneur a annoncé 128 00:09:10,760 --> 00:09:15,432 en début de semaine qu'on pourrait remplir la jauge à 100%. 129 00:09:15,432 --> 00:09:17,559 On saura sans doute mardi après-midi 130 00:09:17,559 --> 00:09:22,105 comment ça va se dérouler, concrètement, au niveau du protocole à suivre. 131 00:09:22,105 --> 00:09:27,360 {\an8}La réouverture de nos premiers spectacles est capitale. 132 00:09:27,360 --> 00:09:30,447 {\an8}C'est la renaissance de la compagnie. 133 00:09:30,447 --> 00:09:33,700 {\an8}Voilà le message à faire passer. 134 00:09:33,700 --> 00:09:35,702 Si on envoie les lettres jeudi, 135 00:09:35,702 --> 00:09:39,456 les gens viendront travailler lundi. 136 00:09:39,456 --> 00:09:41,666 {\an8}Ça nous laisse très peu de temps 137 00:09:41,666 --> 00:09:45,170 {\an8}pour instaurer des gestes barrière pour le retour des artistes. 138 00:09:45,170 --> 00:09:49,049 On pourra mettre les places en vente mercredi ? 139 00:09:49,049 --> 00:09:50,842 On y travaille. 140 00:09:50,842 --> 00:09:53,053 - Je n'ai pas encore de date. - OK. 141 00:09:53,053 --> 00:09:55,305 Le gouverneur a annoncé cette semaine 142 00:09:55,305 --> 00:09:57,891 qu'il comptait autoriser une jauge pleine 143 00:09:57,891 --> 00:10:00,769 partout dans l'État d'ici le 1er juin. 144 00:10:00,769 --> 00:10:02,520 Le groupe du Cirque du Soleil 145 00:10:02,520 --> 00:10:04,981 a confirmé avoir signé un accord de prêt 146 00:10:04,981 --> 00:10:08,026 pour pouvoir relancer la compagnie durablement. 147 00:10:09,861 --> 00:10:12,030 {\an8}21 AVRIL 2021 148 00:10:12,030 --> 00:10:13,907 {\an8}Je crois qu'on est prêts. 149 00:10:13,907 --> 00:10:17,911 Merci à tous d'être avec nous. 150 00:10:17,911 --> 00:10:21,831 Nous attendons tous ce moment 151 00:10:21,831 --> 00:10:25,085 depuis plus de 400 jours. 152 00:10:25,919 --> 00:10:28,463 Ça a été très dur pour nous tous. 153 00:10:28,463 --> 00:10:32,342 Cette réunion va enfin laisser place à de bonnes nouvelles. 154 00:10:32,342 --> 00:10:34,511 Je viens vous annoncer 155 00:10:34,511 --> 00:10:39,099 que le rideau va officiellement se lever de nouveau, 156 00:10:39,599 --> 00:10:41,810 en commençant par Las Vegas. 157 00:10:41,810 --> 00:10:45,605 Nous voulons que les gens oublient cette pandémie 158 00:10:45,605 --> 00:10:50,151 et viennent fêter avec nous 159 00:10:50,151 --> 00:10:53,780 le retour du Cirque du Soleil et de la joie de vivre. 160 00:10:55,156 --> 00:11:00,203 Dites au monde qu'on est de retour. 161 00:11:00,203 --> 00:11:02,622 Il va falloir se remettre au travail, 162 00:11:02,622 --> 00:11:06,668 ça ne va pas être facile, mais c'est un beau défi. 163 00:11:06,668 --> 00:11:10,630 Et on peut faire de nouveau ce qu'on aime, 164 00:11:10,630 --> 00:11:13,633 ce qui me ravit. 165 00:11:17,387 --> 00:11:19,264 C'est parti. 166 00:11:19,264 --> 00:11:21,391 L'ÉQUIPE DE "O" N'A QUE HUIT SEMAINES POUR PRÉPARER LA PREMIÈRE. 167 00:11:32,485 --> 00:11:34,112 Bonjour à tous. 168 00:11:34,112 --> 00:11:35,405 {\an8}TONY RICOTTA DIRECTEUR DE LA COMPAGNIE 169 00:11:35,405 --> 00:11:38,867 {\an8}Vous ne pouvez pas savoir ma joie de vous revoir tous ici. 170 00:11:38,867 --> 00:11:40,785 Reprenons l'aventure. 171 00:11:40,785 --> 00:11:41,786 C'est reparti. 172 00:11:41,786 --> 00:11:44,539 {\an8}Je suis ravi qu'on refasse vivre 173 00:11:44,539 --> 00:11:46,708 {\an8}PIERRE PARISIEN DIRECTEUR ARTISTIQUE 174 00:11:46,708 --> 00:11:48,668 {\an8}ce beau spectacle sur scène. 175 00:11:48,668 --> 00:11:50,086 En mai, 176 00:11:50,086 --> 00:11:54,841 vous vous concentrerez sur la reprise de vos numéros. 177 00:11:54,841 --> 00:11:56,384 En juin, tranquillement, 178 00:11:56,384 --> 00:12:00,555 on s'attaquera à l'aspect artistique 179 00:12:00,555 --> 00:12:02,474 de ce diamant brut. 180 00:12:03,349 --> 00:12:09,147 Vous constaterez aussi que certains de vos collègues sont partis. 181 00:12:09,147 --> 00:12:14,194 Ils ne reviendront pas, nous accueillerons de nouveaux artistes. 182 00:12:14,194 --> 00:12:15,987 C'est tout ce que j'ai à dire. 183 00:12:15,987 --> 00:12:18,823 Merci. Content de vous revoir. 184 00:12:20,408 --> 00:12:23,536 On avait beaucoup à faire en très peu de temps. 185 00:12:23,536 --> 00:12:25,830 {\an8}L'équipe technique va revenir. 186 00:12:25,830 --> 00:12:26,915 {\an8}ANN PALADIE DIRECTRICE DES COMMUNICATIONS 187 00:12:26,915 --> 00:12:31,920 Elle va devoir se refamiliariser avec l'espace et faire un coup de ménage, 188 00:12:31,920 --> 00:12:34,172 car c'est resté en l'état depuis un an. 189 00:12:34,172 --> 00:12:37,425 Chacun de nos costumes a un élastique 190 00:12:37,425 --> 00:12:39,594 ou un détail qui a dû pourrir 191 00:12:39,594 --> 00:12:40,512 {\an8}JACK RICKS RÉGISSEUR DE PLATEAU 192 00:12:40,512 --> 00:12:42,555 {\an8}et il va falloir raccommoder. 193 00:12:42,555 --> 00:12:43,765 La salle de répète. 194 00:12:43,765 --> 00:12:45,934 {\an8}On surélève les cloisons 195 00:12:45,934 --> 00:12:47,018 {\an8}ALEX REVEEN TECHNICIEN 196 00:12:47,018 --> 00:12:48,770 {\an8}pour limiter la propagation. 197 00:12:48,770 --> 00:12:50,104 {\an8}Les projecteurs 198 00:12:50,104 --> 00:12:51,022 {\an8}KAT MORRILL TECHNICIENNE LUMIÈRE 199 00:12:51,022 --> 00:12:52,732 {\an8}sont mal orientés. 200 00:12:52,732 --> 00:12:54,776 On a un équipement considérable, 201 00:12:54,776 --> 00:12:56,736 difficile de tout repérer. 202 00:12:58,238 --> 00:13:00,448 Ça va être intense, 203 00:13:00,448 --> 00:13:02,575 la première est dans huit semaines. 204 00:13:02,575 --> 00:13:04,202 On va prendre cher. 205 00:13:05,662 --> 00:13:07,747 Vas-y, tout en haut. 206 00:13:07,747 --> 00:13:09,123 C'est bien. Joli. 207 00:13:09,123 --> 00:13:10,917 {\an8}C'est quoi, ces mains de bébé ? 208 00:13:10,917 --> 00:13:11,876 {\an8}DAN NIEHAUS ENTRAÎNEUR SPORTIF 209 00:13:11,876 --> 00:13:13,086 {\an8}- Pas vrai ? - Oui. 210 00:13:13,086 --> 00:13:14,921 Il faut travailler ça. 211 00:13:14,921 --> 00:13:16,506 - Les mains, ça va. - OK. 212 00:13:16,506 --> 00:13:19,300 C'est mes genoux qui vont morfler. 213 00:13:20,260 --> 00:13:22,345 On attend ça ? Pour la scène ? 214 00:13:22,345 --> 00:13:24,305 - L'eau ? - Oui, y en a pas. 215 00:13:24,305 --> 00:13:26,516 Ils ont vidé ? On peut voir ? 216 00:13:26,516 --> 00:13:28,893 - C'est une sorte d'entonnoir. - Oui. 217 00:13:31,980 --> 00:13:33,690 Les souvenirs remontent. 218 00:14:04,512 --> 00:14:05,972 À la création du spectacle, 219 00:14:05,972 --> 00:14:08,099 ils ont voulu se servir d'eau. 220 00:14:09,934 --> 00:14:12,020 L'eau donne cette idée d'énergie, 221 00:14:12,020 --> 00:14:16,274 de naissance, qui rend le spectacle unique et fascinant. 222 00:14:19,319 --> 00:14:20,737 On a un sol en caoutchouc 223 00:14:20,737 --> 00:14:22,697 {\an8}sur lequel on peut danser et jouer, 224 00:14:22,697 --> 00:14:23,615 {\an8}STEVE DIETRICH RESPONSABLE MENUISERIE 225 00:14:23,615 --> 00:14:25,617 puis il coule, révélant l'eau, 226 00:14:25,617 --> 00:14:28,244 c'est pour ça qu'on a des trous partout, 227 00:14:28,244 --> 00:14:30,913 pour expulser l'eau quand il bouge. 228 00:14:31,873 --> 00:14:34,792 Chacun de ces élévateurs peut soulever 45 tonnes. 229 00:14:35,668 --> 00:14:39,464 Ils sont indépendants, donc la scène évolue sans arrêt. 230 00:14:41,049 --> 00:14:43,009 Il y a un truc unique et magique 231 00:14:43,009 --> 00:14:46,220 à avoir un plateau fait d'eau. 232 00:14:50,016 --> 00:14:53,853 Quand on a fait O, l'eau était la grande surprise. 233 00:15:01,569 --> 00:15:04,864 {\an8}Dans l'histoire du cirque, on était au sommet 234 00:15:04,864 --> 00:15:07,533 de 15 ans d'évolution, 235 00:15:07,909 --> 00:15:09,452 {\an8}FRANCO DRAGONE SCÉNARISTE ET METTEUR EN SCÈNE, "O" 236 00:15:09,452 --> 00:15:13,956 {\an8}et O était la synthèse de tout ce qu'on avait connu, 237 00:15:13,956 --> 00:15:17,335 {\an8}les angoisses, les bonheurs, les difficultés de la vie. 238 00:15:19,629 --> 00:15:22,799 Pendant la création de O, 239 00:15:22,799 --> 00:15:28,262 j'ai tenté de peindre des images qui pensent, qui parlent. 240 00:15:29,389 --> 00:15:33,601 Le spectacle traite de la mémoire du théâtre. 241 00:15:33,601 --> 00:15:37,855 Dans ce théâtre, on a raconté beaucoup d'histoires, 242 00:15:37,855 --> 00:15:40,858 c'est pourquoi on rencontre plein de personnages. 243 00:15:40,858 --> 00:15:45,321 C'est pourquoi on peut s'attendre à un mariage et à un enterrement. 244 00:15:45,321 --> 00:15:48,991 C'est pourquoi on choisit quelqu'un dans le public 245 00:15:49,659 --> 00:15:55,164 pour l'emmener dans un voyage à travers la mémoire du théâtre. 246 00:15:56,416 --> 00:16:01,295 Dans O, il est toujours question d'humanité, d'êtres humains, de vie. 247 00:16:01,295 --> 00:16:06,092 Et l'élément de l'eau nous pousse à la méditation, 248 00:16:06,092 --> 00:16:10,430 l'eau est si magique et si imprévisible, 249 00:16:10,430 --> 00:16:14,684 si dangereuse aussi. 250 00:16:15,476 --> 00:16:19,230 Le spectacle ne serait pas ce qu'il est 251 00:16:19,230 --> 00:16:22,942 sans la pierre apportée par chaque individu pour l'améliorer. 252 00:16:29,115 --> 00:16:33,578 Du début, deux 150, deux 1, deux 75. Deux fois. 253 00:16:36,539 --> 00:16:39,584 Ma vie tourne autour de la natation artistique. 254 00:16:39,584 --> 00:16:43,421 Je suis dans l'eau tous les jours, que ce soit sur le plateau, 255 00:16:43,421 --> 00:16:47,133 pour coacher les autres, pour mon propre entraînement, 256 00:16:48,217 --> 00:16:50,845 ou pour aider mon club en Californie. 257 00:16:51,888 --> 00:16:53,055 En chemin, 258 00:16:53,055 --> 00:16:55,850 j'ai vu une mère et sa fille se faire virer de l'avion, 259 00:16:55,850 --> 00:16:57,143 elles étaient bourrées, 260 00:16:57,143 --> 00:16:59,937 mais la mère distribuait des bonbons. 261 00:16:59,937 --> 00:17:02,690 J'ai pensé direct : "Faut pas la laisser filer ! 262 00:17:02,690 --> 00:17:04,525 - "J'en veux !" - "Des bonbons !" 263 00:17:04,525 --> 00:17:06,360 - Grave. - "File-m'en avant." 264 00:17:08,321 --> 00:17:10,239 Quatre 25 en 25. 265 00:17:13,659 --> 00:17:16,871 {\an8}J'ai grandi à Syracuse, New York, j'étais gymnaste. 266 00:17:16,871 --> 00:17:20,458 À un moment, ma sœur s'est mise à la natation synchronisée, 267 00:17:20,458 --> 00:17:22,168 devenue natation artistique. 268 00:17:22,168 --> 00:17:25,171 Je l'accompagnais, je n'avais rien à faire, 269 00:17:25,171 --> 00:17:26,714 et c'est parti comme ça. 270 00:17:27,840 --> 00:17:29,425 Vas-y, Billy ! 271 00:17:32,178 --> 00:17:33,513 C'est un garçon. 272 00:17:35,431 --> 00:17:37,016 Il est doué ? 273 00:17:42,271 --> 00:17:45,525 C'est l'un des sports les plus exigeants au monde. 274 00:17:45,525 --> 00:17:48,402 Il faut être un acrobate. Et un super nageur. 275 00:17:48,402 --> 00:17:51,614 Il faut la puissance d'un joueur de polo 276 00:17:51,614 --> 00:17:53,032 et la grâce d'un danseur. 277 00:17:54,283 --> 00:17:55,785 On ne respire pas. 278 00:17:55,785 --> 00:17:59,080 Tout le temps sous l'eau, on ne respire pas. 279 00:17:59,080 --> 00:18:00,873 On ne peut pas toucher le fond. 280 00:18:00,873 --> 00:18:03,960 On lance des gens à deux ou trois mètres de haut 281 00:18:03,960 --> 00:18:08,214 sans rien d'autre que l'élan des athlètes sous l'eau. 282 00:18:08,214 --> 00:18:12,260 {\an8}L'équipe américaine, les champions, Aquamaids. 283 00:18:12,635 --> 00:18:15,555 {\an8}La star des Aquamaids de cette année, 284 00:18:15,555 --> 00:18:20,142 le jeune Bill May de 19 ans, originaire de Syracuse, dans l'État de New York, 285 00:18:20,142 --> 00:18:22,812 est, malgré des différences évidentes, 286 00:18:22,812 --> 00:18:26,274 l'un des meilleurs nageurs synchronisés au monde. 287 00:18:27,984 --> 00:18:31,195 Il y avait peu d'hommes dans cette discipline, 288 00:18:31,195 --> 00:18:34,282 et en 2000, je voulais participer aux JO. 289 00:18:34,282 --> 00:18:38,244 Mais ils ont décidé d'exclure les hommes pour les JO. 290 00:18:38,244 --> 00:18:40,621 C'était décourageant, mais je continuais 291 00:18:40,621 --> 00:18:41,831 d'adorer ça. 292 00:18:41,831 --> 00:18:45,501 Puis en 2003 et en 2004, un recruteur m'a proposé une place 293 00:18:45,501 --> 00:18:47,753 au Cirque du Soleil. 294 00:18:47,753 --> 00:18:51,465 Je me suis dit : "Ça pourrait être la chance de ma vie." 295 00:18:52,049 --> 00:18:53,551 C'était un rêve. 296 00:19:01,684 --> 00:19:03,728 Je voulais exceller et j'étais prêt 297 00:19:03,728 --> 00:19:06,606 à suivre la route qui s'offrait à moi. 298 00:19:08,441 --> 00:19:11,694 Je veux toujours prouver que je suis capable. 299 00:19:22,204 --> 00:19:24,624 Pendant la pandémie, les piscines ont fermé, 300 00:19:24,624 --> 00:19:26,542 on devait se tenir à deux mètres... 301 00:19:26,542 --> 00:19:29,837 Les nageurs artistiques sont très proches, 302 00:19:29,837 --> 00:19:32,298 alors quand on essaie de bosser 303 00:19:32,298 --> 00:19:35,927 à deux mètres sans pouvoir se soulever, 304 00:19:35,927 --> 00:19:38,179 c'est difficile de s'entraîner. 305 00:19:41,557 --> 00:19:43,225 Vous êtes prêts ? 306 00:19:43,225 --> 00:19:44,936 {\an8}Cinq, six, sept, huit. 307 00:19:44,936 --> 00:19:46,395 {\an8}KARI KREITZER ENTRAÎNEUSE 308 00:19:46,395 --> 00:19:50,107 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. 309 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 Un, deux, trois, quatre. 310 00:19:54,695 --> 00:19:56,030 C'est six à la fois. 311 00:19:56,030 --> 00:19:57,490 Tout doucement. 312 00:19:57,490 --> 00:20:05,831 Un, deux, trois, quatre, cinq, six. 313 00:20:05,831 --> 00:20:08,209 Un, deux, trois, quatre. 314 00:20:11,253 --> 00:20:14,507 OK, cette partie-là, c'était super. Le reste, non. 315 00:20:22,348 --> 00:20:23,432 Arrêtez. 316 00:20:26,018 --> 00:20:29,605 Il faut vous remettre dedans, tenir le patron. 317 00:20:29,605 --> 00:20:33,609 Il faut avoir conscience des autres. 318 00:20:34,610 --> 00:20:37,154 Ils me stressent. On a beaucoup à faire. 319 00:20:38,489 --> 00:20:40,449 - Jour après jour. - Oui. 320 00:20:40,449 --> 00:20:42,410 On a cinq jours par semaine, donc... 321 00:20:49,208 --> 00:20:51,377 Là, on a du raisin. 322 00:20:51,377 --> 00:20:55,756 J'ai tenté l'expérience de planter des vignes dans le désert. 323 00:20:55,756 --> 00:20:58,134 {\an8}Très cliché, je sais. 324 00:20:58,134 --> 00:20:59,385 {\an8}PIERRE COTTIN ACROBATE 325 00:20:59,385 --> 00:21:03,931 Je viens de France, j'étais gymnaste là-bas. 326 00:21:03,931 --> 00:21:06,851 J'ai auditionné pour le Cirque du Soleil à Paris. 327 00:21:08,060 --> 00:21:11,272 On m'a invité à Montréal pour un numéro 328 00:21:11,272 --> 00:21:13,733 dans O à Las Vegas. 329 00:21:15,026 --> 00:21:17,570 On a plein d'amis dont les carrières 330 00:21:17,570 --> 00:21:23,075 se sont arrêtées d'un coup cette année, ils ont tiré leur révérence 331 00:21:23,075 --> 00:21:24,368 {\an8}CHRISTINA JONES NAGEUSE ARTISTIQUE 332 00:21:24,368 --> 00:21:26,996 {\an8}sans savoir que c'était le cas. 333 00:21:26,996 --> 00:21:30,541 Plein d'artistes avaient des visas P-1 334 00:21:30,541 --> 00:21:33,836 qui empêchent de bosser pour une autre compagnie 335 00:21:33,836 --> 00:21:35,838 que celle qui les a fait venir. 336 00:21:36,505 --> 00:21:38,299 Alors, j'ai de la chance, 337 00:21:38,299 --> 00:21:40,593 et en même temps, je sens la pression 338 00:21:40,593 --> 00:21:44,305 de devoir tout donner pour que ça marche. 339 00:21:44,305 --> 00:21:49,560 Si les places se vendent pour ce spectacle, ça en aidera d'autres 340 00:21:49,560 --> 00:21:53,189 qui attendent le coup de fil qui leur dira 341 00:21:53,189 --> 00:21:55,524 qu'ils peuvent revenir. 342 00:22:31,185 --> 00:22:36,190 SEPT SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE 343 00:22:40,444 --> 00:22:43,656 Pendant la pandémie, un incident technique 344 00:22:43,656 --> 00:22:44,990 a provoqué une inondation, 345 00:22:44,990 --> 00:22:48,619 et il a fallu refaire le sol d'une des salles d'entraînement. 346 00:22:48,619 --> 00:22:50,121 {\an8}Il faut faire vite. 347 00:22:50,121 --> 00:22:51,205 {\an8}AL LIGHT ENTRAÎNEUR 348 00:22:51,205 --> 00:22:54,250 On a profité d'une école sur place. 349 00:22:54,250 --> 00:22:57,503 C'est le seul endroit en ville qui a une nacelle 350 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 sur laquelle on peut s'entraîner. 351 00:23:00,005 --> 00:23:02,550 Amber, il faut que tu t'asseyes 352 00:23:02,550 --> 00:23:04,552 - et que tu pousses. - Vers le haut. 353 00:23:19,275 --> 00:23:20,568 Joli. C'était mieux. 354 00:23:20,568 --> 00:23:23,612 Parfois, je dois me remettre en tête 355 00:23:23,612 --> 00:23:26,824 que ce que je fais est super dangereux. 356 00:23:26,824 --> 00:23:29,368 {\an8}Mais j'adore ça. Ça me rend zen. 357 00:23:29,368 --> 00:23:34,707 {\an8}C'est comme enfiler son casque et se mettre dans l'ambiance. 358 00:23:36,208 --> 00:23:38,043 Ça m'aide à déconnecter. 359 00:23:40,296 --> 00:23:44,550 Petite, j'avais de gros troubles de l'attention et de l'hyperactivité. 360 00:23:44,550 --> 00:23:49,263 Ma mère était dépassée : "Elle a trop d'énergie. 361 00:23:49,263 --> 00:23:50,639 "Comment faire ?" 362 00:23:50,639 --> 00:23:55,394 Elle m'a inscrite en gym, et j'ai pris le relais. 363 00:23:57,104 --> 00:24:00,232 Épreuve de gymnastique, Amber Gasgall. 364 00:24:03,152 --> 00:24:06,530 J'ai fait de la gym pendant 23 ans au total. 365 00:24:06,530 --> 00:24:10,117 J'étais en dernière année de fac 366 00:24:11,410 --> 00:24:15,289 {\an8}quand mon entraîneuse m'a dit : "Et le Cirque du Soleil ?" 367 00:24:15,289 --> 00:24:18,209 Moi : "Quoi ? C'est quoi, le Cirque du Soleil ?" 368 00:24:18,209 --> 00:24:20,252 Je n'en avais jamais entendu parler. 369 00:24:20,252 --> 00:24:23,088 Deux semaines plus tard, je m'entraînais à Montréal. 370 00:24:24,465 --> 00:24:28,302 {\an8}C'était une période très heureuse de ma vie. 371 00:24:29,845 --> 00:24:32,973 J'aimerais pouvoir remonter dans le temps et la revivre. 372 00:24:33,974 --> 00:24:37,478 On était une grosse équipe, 373 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 et ça me manque. 374 00:24:43,484 --> 00:24:48,489 Avant le COVID, j'étais en plein divorce, 375 00:24:48,489 --> 00:24:50,324 et puis le COVID est arrivé. 376 00:24:52,034 --> 00:24:56,455 Avec le temps, c'était devenu de plus en plus dur mentalement. 377 00:24:57,122 --> 00:25:01,627 De 6 h du matin à minuit, 378 00:25:01,627 --> 00:25:05,172 je restais prostrée à fixer le jardin. 379 00:25:06,173 --> 00:25:09,301 J'aurais dû faire plus appel aux autres. 380 00:25:09,301 --> 00:25:12,012 Mais je me suis refermée sur moi-même. 381 00:25:15,224 --> 00:25:20,187 Alors, reprendre le travail et essayer d'oublier ce qui s'est passé, 382 00:25:21,063 --> 00:25:23,315 c'est vraiment important pour moi. 383 00:25:27,695 --> 00:25:29,196 C'est quoi, l'objectif ? 384 00:25:30,281 --> 00:25:33,075 Il y a une marque là-haut. Monte jusqu'à elle. 385 00:25:33,075 --> 00:25:34,451 Jusqu'à la lumière. 386 00:25:34,451 --> 00:25:36,370 Non, à la force des bras. 387 00:25:36,370 --> 00:25:37,997 C'est mon objectif, non ? 388 00:25:39,123 --> 00:25:40,124 Vas-y, essaie. 389 00:25:40,124 --> 00:25:42,751 Allez. Oh là là. 390 00:25:42,751 --> 00:25:44,003 Oh là là. 391 00:25:47,172 --> 00:25:48,382 Oh non. 392 00:25:52,511 --> 00:25:54,013 Voilà. C'est la marque. 393 00:26:03,480 --> 00:26:04,690 OK, cool. 394 00:26:06,608 --> 00:26:08,944 La vache, je pensais pas y arriver. 395 00:26:08,944 --> 00:26:10,237 Je vais pas te mentir. 396 00:26:11,613 --> 00:26:13,532 Qui a de l'oxygène ? 397 00:26:15,993 --> 00:26:18,787 Je n'ai jamais bossé avec ce partenaire, 398 00:26:18,787 --> 00:26:20,205 c'est nouveau pour nous, 399 00:26:20,205 --> 00:26:24,376 alors on répète les mouvements classiques. 400 00:26:25,336 --> 00:26:27,046 {\an8}ANDRIY MARCHUK ACROBATE 401 00:26:27,046 --> 00:26:32,551 {\an8}Mon ancien partenaire était mon ex-mari, et malheureusement, il a été licencié. 402 00:26:34,595 --> 00:26:35,846 Vers le haut. 403 00:26:39,808 --> 00:26:40,768 Deux fois. 404 00:26:51,070 --> 00:26:52,029 {\an8}SAFARBEK ZARDAKOV ACROBATE 405 00:26:52,029 --> 00:26:54,073 {\an8}Tu en fais trop. Laisse-le te lancer. 406 00:26:54,073 --> 00:26:55,074 {\an8}D'accord. 407 00:26:55,074 --> 00:26:58,827 {\an8}Il a besoin de te sentir et après te donner avec les jambes. 408 00:26:58,827 --> 00:27:01,955 Pas les bras, des jambes aux bras. 409 00:27:01,955 --> 00:27:02,998 D'accord. 410 00:27:11,423 --> 00:27:13,592 - Oui, c'était mieux ! - Oui. 411 00:27:13,592 --> 00:27:15,219 - Oui ! - Descends. 412 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 - Je suis prêt. - OK. 413 00:27:16,678 --> 00:27:18,555 - Je remonte. - OK. Cool. 414 00:27:18,555 --> 00:27:20,933 Je peux actionner beaucoup plus les jambes. 415 00:27:20,933 --> 00:27:23,977 Mais c'était mieux. Je l'ai beaucoup plus senti. 416 00:27:24,812 --> 00:27:28,399 Il fallait que j'apprenne à le laisser faire le boulot. 417 00:27:28,399 --> 00:27:30,567 J'ai pris la mauvaise habitude de... 418 00:27:31,610 --> 00:27:32,694 Avec mon partenaire, 419 00:27:32,694 --> 00:27:34,780 - j'en faisais trop. - Oui. 420 00:27:35,656 --> 00:27:36,490 OK, super. 421 00:27:36,490 --> 00:27:39,243 Tu échanges une voiture de sport pour une autre. 422 00:27:39,243 --> 00:27:40,411 - Mieux. - Oui. 423 00:27:40,411 --> 00:27:41,995 - La gamme au-dessus. - Go. 424 00:27:41,995 --> 00:27:43,539 OK, super. 425 00:27:59,513 --> 00:28:01,140 RIDEAU HORIZONTAL 426 00:28:06,603 --> 00:28:08,230 On lève le rideau. 427 00:28:31,295 --> 00:28:32,629 Un, deux. 428 00:28:32,629 --> 00:28:34,214 Deux. Change, pied. 429 00:28:35,716 --> 00:28:38,260 Deux. Change. Deux, trois. 430 00:28:39,720 --> 00:28:41,221 C'est bien. 431 00:28:41,221 --> 00:28:42,890 Petite pause ? 432 00:28:44,349 --> 00:28:46,226 Un round, c'est trois minutes. 433 00:28:46,226 --> 00:28:48,479 On essaie de... Sinon, on serait... 434 00:28:49,271 --> 00:28:50,564 - Comme ça. - Bravo. 435 00:28:51,773 --> 00:28:54,109 On s'est rencontrés en coulisses. 436 00:28:54,109 --> 00:28:56,445 {\an8}Souvent, quand on est technicien, 437 00:28:56,445 --> 00:28:57,654 {\an8}JEFFREY GARROVILLO TECHNICIEN / PLONGEUR 438 00:28:57,654 --> 00:28:59,781 {\an8}les artistes sont maquillées, 439 00:28:59,781 --> 00:29:03,243 difficile de les distinguer au début, 440 00:29:03,911 --> 00:29:07,039 mais elle a une voix très aiguë et joyeuse, 441 00:29:07,039 --> 00:29:08,415 alors je l'ai... 442 00:29:08,415 --> 00:29:12,044 J'ai repéré cette fille rieuse, toujours de bonne humeur. 443 00:29:13,962 --> 00:29:16,423 Je suis une vraie enfant du cirque. 444 00:29:18,509 --> 00:29:22,137 J'ai fait l'école du cirque chez moi, en Australie. 445 00:29:24,014 --> 00:29:27,226 {\an8}J'ai basé toute ma carrière autour du Cirque du Soleil. 446 00:29:27,226 --> 00:29:28,185 {\an8}EMMA GARROVILLO TRAPÉZISTE 447 00:29:29,937 --> 00:29:34,775 Chaque année, à Paris, il y a un concours : le Cirque de Demain. 448 00:29:35,484 --> 00:29:38,153 C'est les JO du cirque. 449 00:29:40,447 --> 00:29:42,282 Le trapèze, c'est le pied. 450 00:29:42,282 --> 00:29:46,620 On est en apesanteur, on a l'impression de voler. 451 00:29:46,620 --> 00:29:48,997 C'est là que je me sens vivante. 452 00:29:50,749 --> 00:29:55,712 J'ai remporté le concours, alors le Cirque du Soleil m'a recrutée. 453 00:29:57,631 --> 00:30:00,342 C'était il y a plus de 10 ans. 454 00:30:04,388 --> 00:30:07,015 Emma n'a pas fait de trapèze depuis longtemps, 455 00:30:07,015 --> 00:30:08,892 alors on va y aller doucement. 456 00:30:08,892 --> 00:30:10,269 {\an8}Elle va être tendue, 457 00:30:10,269 --> 00:30:11,353 {\an8}DAN NIEHAUS ENTRAÎNEUR SPORTIF 458 00:30:11,353 --> 00:30:12,980 {\an8}avoir un peu le vertige. 459 00:30:12,980 --> 00:30:14,773 {\an8}Ça arrive. C'est possible. 460 00:30:14,773 --> 00:30:17,276 {\an8}Parfois, on a le vertige si ça fait longtemps. 461 00:30:17,276 --> 00:30:18,735 {\an8}Oui. 462 00:30:45,220 --> 00:30:46,555 Oui, je te sens. 463 00:30:46,555 --> 00:30:48,181 OK. J'étais... 464 00:30:48,181 --> 00:30:50,350 J'ai tiré trop fort, tu veux dire ? 465 00:30:50,350 --> 00:30:51,727 - Oui. - D'accord. 466 00:30:52,644 --> 00:30:57,524 Al est un soutien, un équipier, un entraîneur. 467 00:30:57,524 --> 00:31:00,277 Il a toutes les casquettes, 468 00:31:00,277 --> 00:31:03,447 mais c'est la beauté d'être rigger. 469 00:31:03,447 --> 00:31:05,240 Ils savent ce qu'on va faire 470 00:31:05,240 --> 00:31:07,576 avant nous, ils l'anticipent. 471 00:31:07,576 --> 00:31:10,996 Avec le stress, on peut se lancer trop tôt, 472 00:31:10,996 --> 00:31:13,665 ou avoir une technique bizarre, 473 00:31:13,665 --> 00:31:16,627 et il va le sentir instinctivement. 474 00:31:18,337 --> 00:31:20,339 - Remonte-moi. - OK. 475 00:31:20,339 --> 00:31:22,132 Tête en bas. 476 00:31:23,800 --> 00:31:26,678 Et remonte sur le trapèze. 477 00:31:29,348 --> 00:31:31,224 Elle m'a échappé des mains. 478 00:31:35,354 --> 00:31:36,772 Content de te revoir. 479 00:31:36,772 --> 00:31:38,190 - Bravo. - Quelle joie. 480 00:31:39,107 --> 00:31:40,984 - La glace va aider. - Oui. 481 00:31:40,984 --> 00:31:43,195 - Ça va ? - J'ai été surprise. 482 00:31:44,154 --> 00:31:45,822 - Toute ma... - Oui. 483 00:31:45,822 --> 00:31:47,908 C'est pour ça que j'ai lâché. 484 00:31:47,908 --> 00:31:50,327 J'avais oublié combien ça brûle. 485 00:31:50,327 --> 00:31:51,745 Normal. Ça fait un an. 486 00:31:52,537 --> 00:31:55,707 SIX SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE 487 00:31:55,707 --> 00:31:57,376 On peut sortir les élévateurs. 488 00:31:58,085 --> 00:31:59,002 C'est dégagé. 489 00:32:04,633 --> 00:32:09,513 Eddie, dis aux plongeurs que l'élévateur 4 monte en -10-5. 490 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 Je transmets. 491 00:32:12,724 --> 00:32:15,727 Haussez l'élévateur 4 vers la balançoire russe. 492 00:32:15,727 --> 00:32:18,146 Le 4 vers la balançoire russe. 493 00:32:18,146 --> 00:32:19,272 Compris. 494 00:32:28,490 --> 00:32:30,409 - La vie de cirque. - On reprend. 495 00:32:31,827 --> 00:32:33,203 - Au boulot. - Allez. 496 00:32:33,203 --> 00:32:36,998 Mentalement, il faut se souvenir que c'est pas facile, 497 00:32:36,998 --> 00:32:39,543 sinon, ce serait un jouet pour enfants. 498 00:32:40,377 --> 00:32:42,170 - On peut sauter ? - C'est bon. 499 00:32:43,463 --> 00:32:44,548 Haut. 500 00:32:49,094 --> 00:32:50,262 Oui ! 501 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 On saute ! 502 00:32:58,311 --> 00:32:59,438 Haut. 503 00:33:11,074 --> 00:33:13,326 Voilà. Oui ! 504 00:33:26,089 --> 00:33:28,008 Je plonge depuis toujours, 505 00:33:28,008 --> 00:33:30,802 {\an8}le triple saut périlleux, c'est ma seconde nature. 506 00:33:30,802 --> 00:33:31,720 {\an8}JORGE CASTANO PLONGEUR 507 00:33:31,720 --> 00:33:33,305 {\an8}Aux contorsionnistes, on dit : 508 00:33:33,305 --> 00:33:35,015 "Comment vous faites ? 509 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 "C'est dingue, si difficile." 510 00:33:36,641 --> 00:33:40,479 Ils répondent : "Non, c'est facile. On se plie et voilà." 511 00:33:46,985 --> 00:33:51,740 Je faisais des spectacles de plongeon en Colombie et en Amérique Centrale, 512 00:33:51,740 --> 00:33:54,910 j'ai toujours voulu être plongeur. 513 00:33:56,870 --> 00:33:58,789 Je concourais pour mon État. 514 00:33:58,789 --> 00:34:01,374 J'ai été trois fois champion national. 515 00:34:02,542 --> 00:34:06,087 Puis j'ai lu que le Cirque du Soleil cherchait des plongeurs, 516 00:34:07,339 --> 00:34:10,759 et cette expérience a changé ma vie. 517 00:34:16,097 --> 00:34:20,352 Le Cirque du Soleil m'a demandé de jouer un personnage : Philemon. 518 00:34:20,352 --> 00:34:23,355 En tant que Philemon, je pars du public. 519 00:34:25,607 --> 00:34:28,026 Je dois me mettre dans le rôle. 520 00:34:30,695 --> 00:34:34,950 Je suis dans le spectacle depuis 16 ans et je n'en reviens toujours pas. 521 00:34:34,950 --> 00:34:36,952 Je ne m'en lasse pas, 522 00:34:36,952 --> 00:34:39,996 surtout après une longue pause comme ça. 523 00:34:42,123 --> 00:34:44,459 On est prêts à tirer sur la poignée 524 00:34:44,459 --> 00:34:47,379 et à remettre les treuils en marche. 525 00:34:47,379 --> 00:34:49,506 C'est la vitesse maximale. 526 00:34:55,679 --> 00:34:58,306 D'accord, pareil, mais dans l'autre sens. 527 00:35:03,603 --> 00:35:06,565 On le remet, ce sera tout pour les essais. 528 00:35:10,527 --> 00:35:12,946 Je stresse, c'est clair. 529 00:35:12,946 --> 00:35:15,907 {\an8}Mentalement, je sais que j'en suis capable, 530 00:35:15,907 --> 00:35:18,159 {\an8}mais suis-je encore au niveau ? 531 00:35:18,285 --> 00:35:20,328 35,9. 532 00:35:20,787 --> 00:35:22,497 - C'est bon. - Super. Merci. 533 00:35:22,497 --> 00:35:23,874 Bonne répétition. 534 00:35:23,874 --> 00:35:27,335 Ils s'entraînent ici 535 00:35:27,335 --> 00:35:30,171 et ils font ça là. 536 00:35:42,601 --> 00:35:44,603 J'ai toujours voulu danser. 537 00:35:44,603 --> 00:35:48,607 Ça permet de s'exprimer sans parler. 538 00:35:48,607 --> 00:35:54,362 D'émouvoir les gens, d'attirer leur attention. 539 00:35:54,362 --> 00:35:56,907 J'ai commencé à danser avec mon frère. 540 00:35:56,907 --> 00:35:59,951 On regardait Yo! MTV Raps. 541 00:35:59,951 --> 00:36:03,413 Tous les vendredis, un nouveau clip sortait, 542 00:36:03,413 --> 00:36:06,750 de Janet ou Michael, 543 00:36:06,750 --> 00:36:11,421 et on reprenait les chorés ensemble. 544 00:36:11,421 --> 00:36:16,009 On avait les cheveux en brosse, des chemises à pois, 545 00:36:16,009 --> 00:36:18,970 des baggys et des chaussures en cuir verni. 546 00:36:18,970 --> 00:36:21,932 Il y avait un studio de danse au coin de la rue, 547 00:36:21,932 --> 00:36:25,644 j'y allais et je regardais les gens danser 548 00:36:25,644 --> 00:36:26,978 à travers la vitre. 549 00:36:26,978 --> 00:36:29,397 Jusqu'à ce qu'un jour, la prof sorte 550 00:36:29,397 --> 00:36:32,484 et me lance : "Allez, entre. 551 00:36:32,484 --> 00:36:35,445 "Voyons ce que tu peux faire." 552 00:36:35,445 --> 00:36:38,198 Et là, tout a commencé. 553 00:36:40,659 --> 00:36:43,954 En tant qu'interprète, on n'est plus nous-même. 554 00:36:43,954 --> 00:36:45,914 On fait partie de cet univers, 555 00:36:45,914 --> 00:36:50,001 on est le personnage jusqu'à ce que le rideau tombe. 556 00:36:57,050 --> 00:36:59,761 {\an8}J'ai tout perdu. 557 00:36:59,886 --> 00:37:02,138 {\an8}- Je vois ça. - On a du boulot. 558 00:37:15,944 --> 00:37:18,863 - Quand tu fais les figures du paon... - Oui. 559 00:37:18,863 --> 00:37:19,948 Montre-moi. 560 00:37:20,740 --> 00:37:22,117 - Je commence ici. - Oui. 561 00:37:22,117 --> 00:37:23,827 Puis je regarde. 562 00:37:28,456 --> 00:37:31,418 Fais une pause d'une seconde avant d'enchaîner. 563 00:37:31,418 --> 00:37:32,961 D'accord. Alors... 564 00:37:32,961 --> 00:37:36,047 Pour moi, c'est une phrase. 565 00:37:36,047 --> 00:37:38,842 Et ce que tu fais après, une autre phrase. 566 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 - Oui. - OK. 567 00:37:47,434 --> 00:37:48,852 Oui, et encore plus net. 568 00:37:48,852 --> 00:37:50,270 - Plus net. - Oui. 569 00:37:55,442 --> 00:38:00,071 Juste après le trapèze, on enfile ce costume. 570 00:38:00,780 --> 00:38:05,910 La fille en rouge est une fille belle, mais brisée à l'intérieur, 571 00:38:05,910 --> 00:38:10,457 incapable de donner ou de recevoir de l'amour. 572 00:38:10,457 --> 00:38:12,000 Joli. Bravo, Emma. 573 00:38:12,000 --> 00:38:13,126 Joli. 574 00:38:13,126 --> 00:38:14,419 Essaie d'éviter. 575 00:38:14,419 --> 00:38:16,588 C'est de la danse pour moi. 576 00:38:17,672 --> 00:38:20,842 J'essaie de sentir le fait qu'elle a... 577 00:38:22,010 --> 00:38:26,014 une mauvaise énergie, qu'elle cherche à s'échapper de sa peau. 578 00:38:26,014 --> 00:38:27,807 Alors, joue avec ça. J'aime bien. 579 00:38:30,810 --> 00:38:31,978 {\an8}SASHA GORSHKOV DANSEUR DE FEU 580 00:38:31,978 --> 00:38:33,313 {\an8}- Je m'échauffe. - Bien. 581 00:38:33,313 --> 00:38:34,814 {\an8}- C'est bien. - Un. Oui. 582 00:38:34,814 --> 00:38:36,316 - Continue. - Sur la musique. 583 00:38:37,275 --> 00:38:40,028 L'idée, c'est que tu es le maître du feu, 584 00:38:40,028 --> 00:38:42,405 tu contrôles le feu. 585 00:38:42,405 --> 00:38:44,074 - Mais aussi... - Ça marche... 586 00:38:44,074 --> 00:38:47,077 Oui. Ça marche quand tu as plein d'énergie. 587 00:38:47,077 --> 00:38:48,369 Oui, carrément. 588 00:38:48,369 --> 00:38:52,082 {\an8}J'ai un doute sur les tambours. 589 00:38:52,415 --> 00:38:53,750 {\an8}La partie tambours. 590 00:38:54,459 --> 00:38:56,086 C'est un truc que j'ai ajouté, 591 00:38:56,086 --> 00:39:00,006 mais j'ai senti... Pas une mauvaise réaction. 592 00:39:01,216 --> 00:39:04,427 J'ai soudain eu l'impression qu'on perdait le personnage. 593 00:39:06,096 --> 00:39:09,432 C'est la blague du contraste, mais... 594 00:39:09,432 --> 00:39:11,267 - Trouve une autre idée. - OK. 595 00:39:11,267 --> 00:39:12,811 - Trouve autre chose. - OK. 596 00:39:12,811 --> 00:39:14,437 - C'est bon ? - Oui. 597 00:39:14,437 --> 00:39:16,439 Mesdames et messieurs... 598 00:39:20,860 --> 00:39:22,695 D'accord, bien. On la refait. 599 00:39:22,695 --> 00:39:28,076 Mesdames et messieurs, bienvenue au Cirque du Soleil ! 600 00:39:28,201 --> 00:39:31,746 CINQ SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE 601 00:39:45,135 --> 00:39:50,014 {\an8}LES ARTISTES JOUENT DIVERS PERSONNAGES ET CHANGENT DE COSTUMES. 602 00:40:03,611 --> 00:40:08,449 2 000 COSTUMES À NETTOYER, REPRISER ET RETOUCHER. 603 00:40:08,449 --> 00:40:10,994 - Ça me serre les fesses. - C'est serré ? 604 00:40:12,537 --> 00:40:14,706 - Ça pourrait le faire, mais... - OK. 605 00:40:15,206 --> 00:40:17,208 L'autre est peut-être moins serré. 606 00:40:17,208 --> 00:40:18,543 - OK. - J'ai besoin 607 00:40:18,543 --> 00:40:21,045 - de pouvoir bouger les jambes. - OK. 608 00:40:24,966 --> 00:40:26,551 - C'est trop serré. - Oui. 609 00:40:26,551 --> 00:40:29,095 Si je bouge, ça va craquer. 610 00:40:29,095 --> 00:40:32,640 Ces bottes, tu les trouves sur Amazon ? 611 00:40:32,640 --> 00:40:34,934 Non. Elles sont faites sur mesure. 612 00:40:37,020 --> 00:40:39,397 {\an8}La fermeture éclair me serre un peu. 613 00:40:39,397 --> 00:40:40,481 {\an8}Ça me serre. 614 00:40:40,481 --> 00:40:41,983 {\an8}CASTILLE RITTER COSTUMIÈRE 615 00:40:41,983 --> 00:40:43,443 {\an8}Elle le portait. 616 00:40:43,443 --> 00:40:45,236 Ça ne devrait pas être ici. 617 00:40:45,236 --> 00:40:46,696 {\an8}- Mais là. - D'accord. 618 00:40:46,696 --> 00:40:47,614 {\an8}LUISSE KRATEYL CHEFFE COSTUMIÈRE 619 00:40:47,614 --> 00:40:50,408 {\an8}En étant haut, ça tire sur le reste. 620 00:40:50,408 --> 00:40:52,493 Je sais, mais c'était déjà serré. 621 00:40:52,493 --> 00:40:55,455 Je me suis dit qu'on aurait le temps 622 00:40:55,455 --> 00:40:57,749 de le retoucher, peut-être. 623 00:40:57,749 --> 00:40:59,542 D'accord, on va le retoucher. 624 00:40:59,542 --> 00:41:00,627 Vas-y. 625 00:41:00,627 --> 00:41:02,795 Oh là là, ça fait un bail. 626 00:41:04,839 --> 00:41:06,049 Mais ça rend toujours. 627 00:41:06,841 --> 00:41:08,301 Oui, super bien même. 628 00:41:10,762 --> 00:41:13,598 Heureusement. Ça rend hyper bien. 629 00:41:13,598 --> 00:41:15,642 Oui. Ton bonnet. 630 00:41:17,685 --> 00:41:19,687 Comment seront nos masques de scène, 631 00:41:19,687 --> 00:41:21,272 tu crois ? 632 00:41:21,272 --> 00:41:22,523 Je n'en sais rien. 633 00:41:23,191 --> 00:41:26,527 J'ai demandé un masque en cuir souple. De dominatrice. 634 00:41:26,527 --> 00:41:28,279 Ça ne m'étonne pas. 635 00:41:28,279 --> 00:41:30,198 Interdit aux caméras. 636 00:41:31,783 --> 00:41:35,370 J'ai mon doigt dedans, donc ça ne devrait pas pincer. 637 00:41:35,370 --> 00:41:37,372 C'est serré. 638 00:41:42,710 --> 00:41:45,129 Ouah. Je dois me réhabituer. 639 00:41:45,129 --> 00:41:47,382 - Au corset. - Oui ? 640 00:41:51,386 --> 00:41:54,514 C'est presque un retour à la normale. 641 00:41:55,098 --> 00:41:59,352 Les jauges et les règles de distanciation sont supprimées aujourd'hui. 642 00:41:59,352 --> 00:42:01,980 L'État laisse le choix aux établissements 643 00:42:01,980 --> 00:42:06,234 d'imposer le port du masque à l'intérieur ou pas. 644 00:42:09,070 --> 00:42:10,947 Tu veux des radios ? 645 00:42:13,032 --> 00:42:15,702 J'ai subi huit opérations. 646 00:42:15,702 --> 00:42:18,246 Les aléas du métier. 647 00:42:18,246 --> 00:42:21,082 Voici mon lombaire, mon dos. 648 00:42:21,082 --> 00:42:22,542 Épaule droite. 649 00:42:22,542 --> 00:42:25,753 Dos. Épaule. 650 00:42:25,753 --> 00:42:28,756 Dos. Et genou. 651 00:42:34,846 --> 00:42:36,931 J'ai vieilli, je ne dois pas l'oublier. 652 00:42:36,931 --> 00:42:40,059 Je dois bien veiller 653 00:42:40,059 --> 00:42:43,521 à être vraiment très prudente. 654 00:42:44,105 --> 00:42:46,316 Coucou, le bateau. 655 00:42:46,316 --> 00:42:47,692 Si haut. 656 00:42:48,318 --> 00:42:49,152 Salut, Reynolds. 657 00:42:49,152 --> 00:42:51,237 - Vous l'avez élevé ? - Coucou ! 658 00:42:51,237 --> 00:42:52,363 Salut à tous. 659 00:42:52,363 --> 00:42:54,032 Il a l'air plus haut qu'avant. 660 00:42:54,032 --> 00:42:56,534 Il est plus haut ? J'ai peur. 661 00:42:56,534 --> 00:42:58,578 - J'ai le vertige. - Ça a l'air haut ? 662 00:43:04,250 --> 00:43:07,295 Pour le "Vol", ça ira. Mais pour le "Gymnaste", non. 663 00:43:07,295 --> 00:43:08,796 - Oui ? - Oui. 664 00:43:08,796 --> 00:43:09,839 D'accord. 665 00:43:09,839 --> 00:43:15,053 {\an8}J'étais gymnaste de compétition, dans l'équipe olympique roumaine. 666 00:43:15,553 --> 00:43:19,182 Le Cirque m'a invité à rejoindre la troupe 667 00:43:19,182 --> 00:43:21,726 quand j'ai arrêté ma carrière d'athlète. 668 00:43:23,978 --> 00:43:26,939 On appelle ça un bateau. 669 00:43:29,734 --> 00:43:32,028 On a des barres parallèles de gym. 670 00:43:35,073 --> 00:43:38,659 Et au bout, il y a une nacelle 671 00:43:38,659 --> 00:43:41,496 qui est un accessoire de cirque. 672 00:43:43,581 --> 00:43:45,041 Il n'est pas motorisé. 673 00:43:45,041 --> 00:43:47,502 On pousse et on arrête le bateau, 674 00:43:47,502 --> 00:43:50,588 et on doit être synchros tous les 12. 675 00:43:59,389 --> 00:44:00,515 Haut ! 676 00:44:04,477 --> 00:44:05,895 C'est bien. 677 00:44:08,272 --> 00:44:09,440 Haut ! 678 00:44:12,985 --> 00:44:14,237 C'est bien. 679 00:44:18,699 --> 00:44:20,410 Oh là là. 680 00:44:28,543 --> 00:44:32,171 Ça s'appelle le "Gymnaste". Normalement, ils le maîtrisent. 681 00:44:32,171 --> 00:44:33,714 Il est dérouté. 682 00:44:41,681 --> 00:44:43,307 OK, cool. Attrape-la. Voilà. 683 00:44:43,307 --> 00:44:45,893 D'habitude, ils y arrivent. Puis on fait... 684 00:44:46,978 --> 00:44:47,895 Oui. 685 00:44:50,106 --> 00:44:52,191 - Voilà le déroulement. - Parfait. 686 00:44:52,191 --> 00:44:53,192 D'accord ? 687 00:44:55,236 --> 00:44:59,407 Ça peut dégénérer parce qu'on est très haut 688 00:44:59,407 --> 00:45:02,118 et qu'on travaille avec un ou une partenaire. 689 00:45:04,787 --> 00:45:06,372 Surveille Marchuk. 690 00:45:06,372 --> 00:45:10,001 Il ne peut pas prendre l'habitude de rattraper comme ça. 691 00:45:10,001 --> 00:45:11,711 - Oui. - Oui. 692 00:45:14,672 --> 00:45:16,340 Alors, le boulot ? 693 00:45:16,340 --> 00:45:18,718 C'était super, en vrai. 694 00:45:18,718 --> 00:45:20,803 {\an8}À un moment, assise sur le bateau, 695 00:45:20,803 --> 00:45:21,971 {\an8}DRE BROWN PETIT AMI D'AMBER 696 00:45:21,971 --> 00:45:24,932 {\an8}j'ai regardé vers le public 697 00:45:24,932 --> 00:45:28,060 en me demandant : "Qu'est-ce qui se passe ? 698 00:45:28,060 --> 00:45:31,689 "Je suis revenue ? Je suis de nouveau ici ?" 699 00:46:17,401 --> 00:46:18,903 Les plongeurs sont prêts. 700 00:46:20,154 --> 00:46:22,740 - On est prêts. - Merci. Go, les élévateurs. 701 00:46:24,158 --> 00:46:26,452 Feu vert pour les élévateurs. 702 00:46:26,452 --> 00:46:30,373 On a des plongeurs de secours tout au long du spectacle. 703 00:46:32,458 --> 00:46:35,711 Si vous étiez sous l'eau, ça n'aurait rien à voir, 704 00:46:35,711 --> 00:46:37,463 il y a du remue-ménage. 705 00:46:37,463 --> 00:46:39,882 Ils amènent les artistes d'un côté à l'autre 706 00:46:39,882 --> 00:46:41,509 du plateau. 707 00:46:41,509 --> 00:46:44,595 Ils attrapent les artistes qui arrivent dans l'eau. 708 00:46:44,595 --> 00:46:48,224 Leur travail est aussi difficile et dangereux que le nôtre. 709 00:47:04,657 --> 00:47:08,661 Tenez-vous prêts. 710 00:47:16,544 --> 00:47:19,213 Bill est prêt. 711 00:47:19,213 --> 00:47:20,715 - Merci, Bill. - Merci, Bill. 712 00:47:20,715 --> 00:47:22,258 Continue 607. Go. 713 00:47:25,469 --> 00:47:28,347 Voilà Billiam ! 714 00:47:50,578 --> 00:47:52,038 J'ai tourné comme un fou. 715 00:47:52,038 --> 00:47:55,082 C'est pour ça que c'est bien. Il faut tester 716 00:47:55,082 --> 00:47:56,709 le lâcher de freins. Lentement. 717 00:47:56,709 --> 00:47:58,419 J'ai cru que j'étais fichu. 718 00:47:58,419 --> 00:48:00,212 Enfin, pas fichu. 719 00:48:00,212 --> 00:48:01,505 Mais mal. 720 00:48:05,426 --> 00:48:08,596 Prévenez les plongeurs que les élévateurs 1 et 3 721 00:48:08,596 --> 00:48:11,265 vont être surélevés de 30 cm. 722 00:48:11,265 --> 00:48:12,892 Le problème de cette semaine, 723 00:48:12,892 --> 00:48:14,852 c'est celui des cylindres, les muscles 724 00:48:14,852 --> 00:48:16,437 qui les déplacent. 725 00:48:16,937 --> 00:48:20,483 On a découvert qu'ils avaient tous un souci, 726 00:48:20,483 --> 00:48:23,235 qu'ils risquaient de lâcher n'importe quand. 727 00:48:23,235 --> 00:48:25,655 {\an8}Alors, ça nous met bien la pression, 728 00:48:25,655 --> 00:48:26,989 {\an8}JOE WALSH RÉGISSEUR GÉNÉRAL 729 00:48:26,989 --> 00:48:29,825 {\an8}parce qu'il y a plein d'aléas. 730 00:48:29,825 --> 00:48:31,869 On a sept élévateurs, 731 00:48:31,869 --> 00:48:34,789 si l'un d'eux ne marche plus, 732 00:48:34,789 --> 00:48:38,459 ou plusieurs, ça change tout le spectacle. 733 00:48:38,459 --> 00:48:41,420 Alors, c'est un peu tendu, 734 00:48:41,420 --> 00:48:43,839 parce qu'il y a un vrai risque. 735 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 On va être sur les dents, 736 00:48:45,925 --> 00:48:50,054 prêts à passer à une version alternative à n'importe quel moment. 737 00:48:51,514 --> 00:48:53,015 C'est ce qu'on fait, là. 738 00:48:53,140 --> 00:48:57,061 QUATRE SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE 739 00:49:00,940 --> 00:49:03,150 Mon numéro a changé. 740 00:49:03,150 --> 00:49:07,446 J'essaie une acrobatie plus difficile pour le final. 741 00:49:08,197 --> 00:49:09,740 De mon invention. 742 00:49:09,740 --> 00:49:14,495 J'ai été la première à la faire, alors je veux l'intégrer à mon numéro. 743 00:49:14,495 --> 00:49:19,333 Bien sûr, je peux l'enlever si elle n'est pas prête ou s'insère mal. 744 00:49:19,333 --> 00:49:21,001 Mais là, je vise ça, 745 00:49:21,001 --> 00:49:24,088 cette figure plus difficile. 746 00:49:25,923 --> 00:49:28,384 Je tiens vraiment 747 00:49:28,384 --> 00:49:33,681 à rendre le spectacle plus beau et à garder le côté artistique, 748 00:49:33,681 --> 00:49:38,602 parce que c'est ce qui nous distingue des cirques traditionnels. 749 00:49:40,104 --> 00:49:42,898 Je suis quelqu'un qui a le trac, c'est clair. 750 00:49:42,898 --> 00:49:47,153 C'est l'une de mes plus grosses difficultés, 751 00:49:47,153 --> 00:49:49,697 celle d'avoir confiance en mes capacités. 752 00:49:50,573 --> 00:49:53,451 Je m'inquiète toujours, ça me tracasse : 753 00:49:53,451 --> 00:49:56,328 "Je vais réussir mon passage 754 00:49:56,328 --> 00:50:01,584 "ou je vais me laisser dévorer par mes angoisses ?" 755 00:50:07,715 --> 00:50:10,468 - Je me suis loupée. Désolée. - C'est rien. 756 00:50:25,691 --> 00:50:27,193 Putain. 757 00:50:28,402 --> 00:50:30,237 J'ai atterri très lourdement. 758 00:50:35,659 --> 00:50:37,912 - Voilà. - C'est magnifique. 759 00:50:41,373 --> 00:50:42,792 C'était bien ! 760 00:50:44,960 --> 00:50:45,920 En haut. 761 00:50:46,587 --> 00:50:51,008 LES ENTRAÎNEURS ONT CHANGÉ LE PARTENAIRE D'AMBRE SANS PRÉVENIR 762 00:50:51,008 --> 00:50:52,134 Haut ! 763 00:50:52,134 --> 00:50:56,305 C'EST SON PREMIER ENTRAÎNEMENT AVEC SON NOUVEAU PORTEUR, ARTUR. 764 00:50:56,931 --> 00:50:58,516 {\an8}OK, l'heure tourne. 765 00:50:58,516 --> 00:50:59,809 {\an8}ARTUR AKHTIAMOV ACROBATE 766 00:50:59,809 --> 00:51:01,894 {\an8}On attend que ça descende. 767 00:51:05,523 --> 00:51:06,524 Go ! 768 00:51:11,612 --> 00:51:12,780 Haut ! 769 00:51:25,960 --> 00:51:27,253 - Ça va ? - Oui. 770 00:51:27,253 --> 00:51:28,420 Mes chaussures. 771 00:51:28,963 --> 00:51:30,923 - Tu les as perdues ? - Oui. 772 00:51:30,923 --> 00:51:32,341 Elle est fraîche. 773 00:51:32,341 --> 00:51:34,760 - Une serviette ! - Mes chaussures. 774 00:51:37,805 --> 00:51:41,225 Il t'a tirée sur ce coup-ci, ou quelqu'un t'a tirée. 775 00:51:41,225 --> 00:51:42,309 - Tournée. - Oui. 776 00:51:42,309 --> 00:51:44,353 C'est ce que je voulais dire. 777 00:51:44,353 --> 00:51:46,272 C'est pas grave. 778 00:51:47,314 --> 00:51:48,732 Je vais me changer. 779 00:51:48,732 --> 00:51:50,693 Et l'épaule ? Il tenait d'une main. 780 00:51:50,693 --> 00:51:52,027 - Ça va ? - Oui. 781 00:51:52,027 --> 00:51:54,029 - OK. - Rien de cassé. 782 00:51:54,029 --> 00:51:55,197 C'est bon ? 783 00:51:55,197 --> 00:51:56,949 Oui. Merci. 784 00:51:58,742 --> 00:52:00,786 Désolé. Je l'ai vu avec un. 785 00:52:02,663 --> 00:52:05,541 Alors ? Tu avais déjà bossé avec Artur ? 786 00:52:05,541 --> 00:52:06,667 - Jamais. - Sérieux ? 787 00:52:06,667 --> 00:52:07,960 Première fois. 788 00:52:07,960 --> 00:52:10,004 Dur de changer de partenaire. 789 00:52:10,004 --> 00:52:12,047 On s'habitue au style de quelqu'un. 790 00:52:12,047 --> 00:52:15,551 Oui, on va devoir revoir des petits trucs. 791 00:52:15,551 --> 00:52:16,802 J'aime bien. 792 00:52:16,802 --> 00:52:18,596 Ça va m'amener au bout, 793 00:52:18,596 --> 00:52:20,514 ça descend, ça passe devant 794 00:52:20,514 --> 00:52:21,932 les lacs et tout. 795 00:52:21,932 --> 00:52:23,684 Mammoth Lakes, puis on descend. 796 00:52:23,684 --> 00:52:26,687 J'ai commencé avec un partenaire, j'ai cru 797 00:52:26,687 --> 00:52:28,606 que c'était pour de bon, 798 00:52:28,606 --> 00:52:31,525 on s'entraîne depuis un moment. 799 00:52:31,525 --> 00:52:34,194 Puis on me sort : "On te change de partenaire." 800 00:52:34,194 --> 00:52:35,487 Du coup, moi... 801 00:52:36,780 --> 00:52:38,991 "OK. D'accord. Pas de souci." 802 00:52:38,991 --> 00:52:42,077 Mais les gens ne se rendent pas compte 803 00:52:42,077 --> 00:52:43,871 que ça change tout 804 00:52:43,871 --> 00:52:45,706 d'avoir un nouveau partenaire. 805 00:52:45,706 --> 00:52:48,042 Il faut apprendre à se connaître. 806 00:52:48,042 --> 00:52:51,545 Il faut s'habituer à l'autre, 807 00:52:51,545 --> 00:52:54,465 avec qui on n'a jamais travaillé. 808 00:52:54,465 --> 00:52:56,884 Ce serait sympa qu'ils me disent : 809 00:52:56,884 --> 00:52:58,719 "On comprend bien." 810 00:52:58,719 --> 00:53:01,722 Mais c'est plutôt : "On doit être prêts, 811 00:53:01,722 --> 00:53:03,641 "on doit faire ça et ça." 812 00:53:03,641 --> 00:53:06,101 Bosser dans l'urgence, ça n'aide pas. 813 00:53:15,986 --> 00:53:17,071 {\an8}Voyons voir. 814 00:53:17,613 --> 00:53:19,823 Oh là là, j'avais quel âge ? 815 00:53:20,199 --> 00:53:22,785 Je crois que j'étais en CE1. 816 00:53:22,785 --> 00:53:24,495 Mon frère est super. 817 00:53:25,871 --> 00:53:27,498 C'est un vrai dur. 818 00:53:28,999 --> 00:53:30,626 On faisait tout ensemble. 819 00:53:31,293 --> 00:53:34,713 Il avait été déployé en Irak et en Afghanistan. 820 00:53:35,798 --> 00:53:38,968 Quand il est enfin rentré, je m'étais dit : "Cool. 821 00:53:38,968 --> 00:53:41,470 "Je suis assez grande pour traîner avec lui." 822 00:53:41,470 --> 00:53:43,347 Un jour, avant un entraînement, 823 00:53:43,347 --> 00:53:45,975 je l'ai vu sur le canapé, il matait un truc. 824 00:53:45,975 --> 00:53:49,061 J'ai bien vu qu'il allait mal. 825 00:53:49,061 --> 00:53:51,146 Qu'un truc le tracassait. 826 00:53:51,146 --> 00:53:52,982 Je me suis arrêtée, j'ai... 827 00:53:53,607 --> 00:53:54,608 Avant de sortir, 828 00:53:54,608 --> 00:53:58,112 je l'ai regardé, je voulais lui dire que je l'aimais, 829 00:53:58,112 --> 00:54:00,906 mais on est pudiques, vous voyez ? 830 00:54:00,906 --> 00:54:02,533 On n'est pas des sentimentaux, 831 00:54:02,533 --> 00:54:05,369 on ne montre pas nos émotions. 832 00:54:05,786 --> 00:54:07,955 Mais j'ai eu un fort pressentiment. 833 00:54:07,955 --> 00:54:10,666 J'ai pensé : "Je veux lui dire que je l'aime." 834 00:54:10,666 --> 00:54:13,752 Mais je ne l'ai pas fait. Je n'ai rien dit. 835 00:54:16,714 --> 00:54:19,717 Je n'ai rien dit, je suis partie m'entraîner, 836 00:54:20,300 --> 00:54:23,846 la journée est passée, je me suis éclaté la cheville, 837 00:54:23,846 --> 00:54:27,474 je l'ai éclatée, j'étais dégoûtée. 838 00:54:28,225 --> 00:54:30,269 Je suis rentrée chez moi, 839 00:54:30,269 --> 00:54:33,188 le téléphone a sonné, j'ai décroché, 840 00:54:33,188 --> 00:54:36,108 c'était sa copine, elle était en pleurs. 841 00:54:36,108 --> 00:54:39,987 Elle était dans un état pas possible. Je ne comprenais rien. 842 00:54:39,987 --> 00:54:43,490 "Quoi ? Attends, quoi ?" 843 00:54:43,490 --> 00:54:48,162 J'avais 18 ans, et elle me disait ça au téléphone. 844 00:54:48,162 --> 00:54:51,290 Elle m'a dit : "On lui a tiré dessus." 845 00:54:51,290 --> 00:54:52,499 Et moi... 846 00:54:54,585 --> 00:54:56,837 Il est mort sur le coup, je crois, 847 00:54:56,837 --> 00:55:00,382 parce qu'il a été touché en plein cœur. 848 00:55:01,383 --> 00:55:05,387 Je refusais de le croire. Je refusais de croire qu'il était mort. 849 00:55:07,264 --> 00:55:09,767 C'était pas possible. 850 00:55:09,767 --> 00:55:11,185 Désolée. 851 00:55:19,068 --> 00:55:20,569 Je me disais : 852 00:55:23,238 --> 00:55:25,199 "Il faut faire quelque chose !" 853 00:55:26,241 --> 00:55:27,743 Pardon. 854 00:55:29,912 --> 00:55:31,455 Désolée. 855 00:55:35,250 --> 00:55:37,377 Elle me donne du courage. 856 00:56:13,038 --> 00:56:16,542 TROIS SEMAINES AVANT LA PREMIÈRE 857 00:56:16,542 --> 00:56:19,837 Tous les artistes sur scène. Tous les artistes dans le théâtre. 858 00:56:31,431 --> 00:56:34,101 - Il en manque encore. - On commence. 859 00:56:34,101 --> 00:56:36,019 Un, deux, un, deux. 860 00:56:36,019 --> 00:56:41,066 Ce soir, on va filer de la petite animation 861 00:56:41,066 --> 00:56:43,569 à la fin de Clown Un. 862 00:56:44,987 --> 00:56:48,448 On s'arrêtera, on corrigera, 863 00:56:48,448 --> 00:56:51,535 et on refilera le tout. 864 00:56:52,119 --> 00:56:53,120 Où est Braden ? 865 00:56:55,122 --> 00:56:56,582 Braden. 866 00:56:58,542 --> 00:57:00,460 Bon, Braden n'est pas là. 867 00:57:01,336 --> 00:57:02,754 Braden ? 868 00:57:02,754 --> 00:57:06,091 C'est dommage, parce qu'on a fini, là. 869 00:57:07,050 --> 00:57:10,596 Non. Arrête. J'avais dit de venir au théâtre. 870 00:57:10,596 --> 00:57:13,307 On commence, là. On ne fera pas l'animation. 871 00:57:13,307 --> 00:57:15,726 On fera le reste, il faut qu'on fasse Clown Un 872 00:57:15,726 --> 00:57:17,811 dès que possible. 873 00:57:20,314 --> 00:57:21,690 OK, salut. 874 00:57:21,690 --> 00:57:23,984 - Il est chez lui. - Pourquoi ? 875 00:57:23,984 --> 00:57:26,403 Il n'a pas regardé le planning. 876 00:57:26,403 --> 00:57:29,156 Tout le monde est là, sauf une personne. 877 00:57:29,156 --> 00:57:30,991 Les artistes sont en place ? 878 00:57:30,991 --> 00:57:33,952 Emma n'est pas sur le trapèze. 879 00:57:33,952 --> 00:57:35,495 Emma ? 880 00:57:35,495 --> 00:57:36,747 Tu m'as fait peur. 881 00:57:36,747 --> 00:57:38,624 Emma est introuvable. 882 00:57:38,624 --> 00:57:40,959 - Je ne savais pas... - Elle n'est pas là ? 883 00:57:40,959 --> 00:57:42,252 Non, on la cherche. 884 00:57:42,252 --> 00:57:44,129 Voilà. Merci. Les effets, 1-40. 885 00:57:44,129 --> 00:57:46,048 Mesdames et messieurs... 886 00:57:50,219 --> 00:57:51,887 D'accord. Arrête. 887 00:57:51,887 --> 00:57:55,307 - Horrible. - Ils n'ont rien compris. 888 00:57:55,307 --> 00:57:58,185 - On va le retravailler. - Oui. 889 00:57:58,185 --> 00:58:00,479 On l'a vu la semaine dernière pourtant. 890 00:58:03,023 --> 00:58:05,484 Paul, dès qu'on aura fait le Feu et la Glace, 891 00:58:05,484 --> 00:58:08,320 on va enchaîner sur un autre filage avec Sasha. 892 00:58:15,410 --> 00:58:17,996 L'élévateur 5 est prêt pour Benedict ? 893 00:58:19,206 --> 00:58:21,541 On va le soulever de quelques centimètres. 894 00:58:21,541 --> 00:58:23,460 Il faut un peu soulever le -9, 895 00:58:23,460 --> 00:58:25,170 - puis on y va. - Tout est prêt 896 00:58:25,170 --> 00:58:26,755 pour inclure tout le 28. 897 00:58:26,755 --> 00:58:29,216 Une question : pourquoi c'est si long ? 898 00:58:29,216 --> 00:58:31,051 On vérifie... Ils demandaient 899 00:58:31,051 --> 00:58:34,096 pour Vermicelli, s'ils y vont, ils te cherchaient, 900 00:58:34,096 --> 00:58:37,015 ils voulaient savoir d'où on part et si on... 901 00:58:37,015 --> 00:58:38,976 Tu as répondu. C'est bon. 902 00:58:38,976 --> 00:58:40,936 Trouvez-moi Em. 903 00:58:40,936 --> 00:58:43,480 Ari attend pour réceptionner. 904 00:58:43,480 --> 00:58:45,399 Ils changeaient les réservoirs. 905 00:58:45,399 --> 00:58:47,609 Braden n'est pas encore arrivé ? 906 00:58:49,027 --> 00:58:52,948 Petit rappel : vérifie ta réserve d'oxygène. 907 00:58:54,074 --> 00:58:55,951 Histoire d'éviter les ennuis. 908 00:58:58,745 --> 00:59:01,456 Un, deux, trois, droite. 909 00:59:11,008 --> 00:59:12,801 Merde. On a eu une collision. 910 00:59:13,885 --> 00:59:15,262 Tout va bien ? 911 00:59:15,595 --> 00:59:18,140 Je vais m'en assurer. Je vais voir comment va John. 912 00:59:19,558 --> 00:59:21,727 John a heurté quelqu'un. 913 00:59:21,727 --> 00:59:23,520 Bien reçu. 914 00:59:23,520 --> 00:59:24,938 Tout le monde va bien ? 915 00:59:24,938 --> 00:59:27,024 - Pas... - On attend ? John va bien ? 916 00:59:27,024 --> 00:59:30,193 - Il va bien. - Merci. Les effets, 2-30. Go. 917 00:59:30,193 --> 00:59:32,946 Il ne s'attendait pas à ce qu'il y ait quelqu'un. 918 00:59:34,281 --> 00:59:35,824 Les effets, 2-40. Go. 919 00:59:39,578 --> 00:59:41,872 - John sort. - Bien reçu. 920 00:59:42,581 --> 00:59:44,875 - Un médecin côté cour. - Arrêtez. 921 00:59:56,345 --> 00:59:59,014 Braden ne pourra pas venir. Il a prévenu. 922 01:00:03,727 --> 01:00:05,645 J'ai atterri pile sur elle. 923 01:00:05,645 --> 01:00:07,898 En plein dessus. 924 01:00:07,898 --> 01:00:09,649 J'étais à ma place. 925 01:00:09,649 --> 01:00:10,817 On va... 926 01:00:13,236 --> 01:00:15,155 Pas de fille. Pas de mec. 927 01:00:15,781 --> 01:00:18,533 Abordons le problème, voyons comment le régler. 928 01:00:18,533 --> 01:00:19,951 Non. 929 01:00:19,951 --> 01:00:22,329 Il faut collaborer avec les plongeurs. 930 01:00:22,329 --> 01:00:23,997 Ils n'ont jamais fait ça. 931 01:00:32,089 --> 01:00:33,715 J'ai un artiste dans l'eau. 932 01:00:33,715 --> 01:00:36,009 Artiste dans l'eau. Côté cour. 933 01:00:36,009 --> 01:00:39,262 - Il va bien. Il sort. - Il va bien. 934 01:00:44,768 --> 01:00:46,144 C'est le Titanic. 935 01:00:46,144 --> 01:00:49,689 C'est dur à tribord. 936 01:00:49,689 --> 01:00:51,441 Pire que le Titanic. 937 01:01:04,663 --> 01:01:06,498 Nacelles un, deux et trois en route. 938 01:01:17,217 --> 01:01:18,427 C'est calé. 939 01:01:22,055 --> 01:01:24,724 On installe le trapèze sur la plateforme du haut. 940 01:01:24,724 --> 01:01:25,725 Bien reçu. 941 01:01:33,066 --> 01:01:34,317 Je suis prêt. 942 01:01:48,874 --> 01:01:50,667 L'artiste est tombée. 943 01:01:51,084 --> 01:01:52,002 Oui. 944 01:01:54,129 --> 01:01:55,380 Emma, ça va ? 945 01:01:58,467 --> 01:01:59,551 C'est nul. 946 01:02:00,343 --> 01:02:02,012 L'artiste remonte. 947 01:02:04,014 --> 01:02:07,476 On dirait que tu n'as même pas établi de connexion avec le... 948 01:02:07,476 --> 01:02:09,394 C'est la faute de la corde ? 949 01:02:09,936 --> 01:02:12,147 - Aucune idée. - OK. 950 01:02:14,024 --> 01:02:15,901 Je vais faire super attention. 951 01:02:23,867 --> 01:02:25,827 C'est passé tout seul. 952 01:02:31,833 --> 01:02:33,084 L'artiste est tombée. 953 01:02:33,084 --> 01:02:35,170 J'ai chuté direct. 954 01:02:36,171 --> 01:02:37,380 Ne t'en fais pas. 955 01:02:38,215 --> 01:02:39,883 - Bien raté. - Ça va ? 956 01:02:39,883 --> 01:02:41,968 - Ça m'a attrapé. - Oui. 957 01:02:41,968 --> 01:02:43,762 Je t'appelle si je ne meurs pas. 958 01:02:45,555 --> 01:02:48,058 C'est maintenant qu'il faut décider 959 01:02:48,058 --> 01:02:50,769 si on garde cette figure ou pas. 960 01:02:52,103 --> 01:02:53,313 Ça ne marche pas. 961 01:02:54,689 --> 01:02:58,193 On va prévenir Pierre qu'on revient sur le numéro initial 962 01:02:58,193 --> 01:03:00,320 et on partira d'un autre endroit. 963 01:03:00,320 --> 01:03:02,781 Il faut répéter ça, Joe libérera du temps. 964 01:03:02,781 --> 01:03:04,699 On oublie ça. 965 01:03:04,699 --> 01:03:06,076 On avance. 966 01:03:06,076 --> 01:03:07,244 - Oui. - Merci. 967 01:03:11,456 --> 01:03:13,083 Voilà. 968 01:03:13,083 --> 01:03:16,378 On la rendra cohérente et on la remettra. 969 01:03:16,378 --> 01:03:18,672 On va trouver, ne t'excuse pas. 970 01:03:18,672 --> 01:03:20,298 Je regrette quand même. 971 01:03:20,298 --> 01:03:22,425 - Moi aussi. - On a bossé si dur. 972 01:03:22,425 --> 01:03:23,593 Je sais. 973 01:03:24,344 --> 01:03:26,346 On touchait au but. C'est nul. 974 01:03:26,346 --> 01:03:28,348 On y était presque. 975 01:03:28,348 --> 01:03:30,308 On ne la supprime pas. 976 01:03:31,851 --> 01:03:33,270 Pour la première, si. 977 01:03:33,270 --> 01:03:36,231 Oui, mais on la réintroduira plus tard. 978 01:03:36,231 --> 01:03:38,316 Elle sera au programme plus tard. 979 01:03:39,526 --> 01:03:40,652 D'accord. 980 01:03:40,652 --> 01:03:44,990 C'est décevant. C'est tout. 981 01:04:09,931 --> 01:04:11,016 {\an8}Billy... 982 01:04:12,309 --> 01:04:14,227 {\an8}On va le filer comme ça... 983 01:04:14,227 --> 01:04:15,353 {\an8}Oui. 984 01:04:15,353 --> 01:04:18,690 Et on leur demandera de le travailler un peu. 985 01:04:18,690 --> 01:04:20,984 - OK, on fait ça. - OK. 986 01:04:23,153 --> 01:04:25,488 Chaque jour, la première fois qu'on tourne 987 01:04:25,488 --> 01:04:28,825 nous donne un peu le vertige, mais après, c'est bon. 988 01:04:28,825 --> 01:04:31,077 C'est comme faire du vélo. 989 01:04:31,077 --> 01:04:32,829 J'adore cette sensation. 990 01:04:32,829 --> 01:04:35,290 On ne pense plus à rien. 991 01:04:35,290 --> 01:04:38,043 On surfe sur la vague. 992 01:05:44,150 --> 01:05:46,903 - Salut, Roger. - Salut. 993 01:05:46,903 --> 01:05:48,988 Allez, on l'ampute. 994 01:05:52,367 --> 01:05:54,994 La seule chose qui m'a accompagné tout le COVID. 995 01:05:56,037 --> 01:05:57,956 Mon Dieu. 996 01:05:57,956 --> 01:06:00,542 {\an8}J'ai sorti la fiche détaillée, si tu en as besoin. 997 01:06:00,542 --> 01:06:01,710 {\an8}ROGER STICKER MAQUILLEUR 998 01:06:01,710 --> 01:06:03,503 J'en aurai besoin. 999 01:06:04,963 --> 01:06:06,881 - J'entre. - Tu entres ? 1000 01:06:06,881 --> 01:06:08,883 - J'entre. - "J'entre." 1001 01:06:08,883 --> 01:06:11,261 C'est comme si on avait fait ça hier. 1002 01:06:11,261 --> 01:06:14,097 Bonne rentrée, les enfants. 1003 01:06:14,097 --> 01:06:16,099 Tu viens de te raser ? 1004 01:06:17,058 --> 01:06:17,934 Oui. 1005 01:06:17,934 --> 01:06:19,853 Visage poupin 1006 01:06:21,438 --> 01:06:23,398 Je faisais ça en 15 minutes. 1007 01:06:23,398 --> 01:06:24,607 Eh ben. 1008 01:06:25,650 --> 01:06:26,484 Oui ? 1009 01:06:26,484 --> 01:06:28,862 Je préfère ce côté, je crois. Comme ça. 1010 01:06:28,862 --> 01:06:30,822 Elles sont sœurs, pas jumelles. 1011 01:06:30,822 --> 01:06:31,740 J'aime bien. 1012 01:06:31,740 --> 01:06:32,866 Merci, Amber. 1013 01:06:32,866 --> 01:06:34,117 - Fini. - Salut. 1014 01:06:35,452 --> 01:06:38,163 - On avait la sélection pour les JO. - Et alors ? 1015 01:06:38,997 --> 01:06:41,416 Ils n'ont pas été pris, à 0,2 point près. 1016 01:06:41,416 --> 01:06:42,500 Je te crois pas ! 1017 01:06:43,251 --> 01:06:44,544 Je vais te battre. 1018 01:06:45,754 --> 01:06:48,131 - Tu as quasi fini ? - Oui, enfin. 1019 01:06:52,927 --> 01:06:55,513 Quand je roule sur Frank Sinatra, 1020 01:06:55,513 --> 01:06:57,932 je me tourne et je regarde les gens. 1021 01:06:57,932 --> 01:06:59,017 Et ils... 1022 01:06:59,976 --> 01:07:00,935 Ils se demandent 1023 01:07:00,935 --> 01:07:03,021 comment est Vegas à 5 h du matin. 1024 01:07:03,021 --> 01:07:03,938 Et là... 1025 01:07:03,938 --> 01:07:05,440 "Une drag queen !" 1026 01:07:10,904 --> 01:07:12,071 Tu es super. 1027 01:07:12,781 --> 01:07:14,240 Seize ans. 1028 01:07:14,240 --> 01:07:15,241 C'est dingue. 1029 01:07:15,992 --> 01:07:18,870 On va passer en revue les mesures de sécurité 1030 01:07:18,870 --> 01:07:21,581 et évoquer les paramètres mis en place. 1031 01:07:21,581 --> 01:07:22,665 Voilà le premier, 1032 01:07:22,665 --> 01:07:26,503 si on a un artiste blessé sur scène et qu'on arrête le spectacle, 1033 01:07:26,503 --> 01:07:27,754 vous verrez ça. 1034 01:07:28,630 --> 01:07:33,426 C'est le signal qu'il faut sortir et rejoindre la salle d'entraînement. 1035 01:07:33,426 --> 01:07:35,220 À compter du 25 juin, 1036 01:07:35,220 --> 01:07:39,808 tout le monde étant vacciné, on supprimera les tests et les masques. 1037 01:07:39,808 --> 01:07:40,892 Oui. 1038 01:07:40,892 --> 01:07:43,144 Dans une semaine, on n'aura plus de masque. 1039 01:07:44,103 --> 01:07:45,438 UNE SEMAINE AVANT LA PREMIÈRE 1040 01:07:45,438 --> 01:07:48,983 À ce stade, il faut pouvoir enchaîner les filages. 1041 01:07:48,983 --> 01:07:52,028 A-t-on atteint le niveau visé ? Non, pas encore. 1042 01:07:52,695 --> 01:07:55,490 Pour moi, c'est pas encore organique. 1043 01:07:56,199 --> 01:07:57,700 Pour ça, il faut le filer. 1044 01:08:01,412 --> 01:08:02,664 On a les clowns ? 1045 01:08:02,664 --> 01:08:03,665 Alors. 1046 01:08:03,665 --> 01:08:04,791 Ils sont prêts. 1047 01:08:04,791 --> 01:08:05,750 Merci. 1048 01:08:05,750 --> 01:08:08,545 En position. Clowns, comètes humaines, musiciens. 1049 01:08:08,545 --> 01:08:11,297 En place. Clowns, comètes humaines, musiciens. 1050 01:08:18,179 --> 01:08:20,306 Treuil 606. Go. 1051 01:08:27,105 --> 01:08:29,065 Treuil 607, go. 1052 01:08:30,525 --> 01:08:33,695 Paré au crochet. 1053 01:08:35,363 --> 01:08:37,740 - Bug d'élévateur. Redémarrage. - Merci. 1054 01:08:37,740 --> 01:08:39,200 Treuil 608, go. 1055 01:08:39,993 --> 01:08:41,119 - Le 8. - Un bug. 1056 01:08:41,911 --> 01:08:42,871 À gauche. 1057 01:08:42,871 --> 01:08:44,163 Amenez-la au centre. 1058 01:08:44,163 --> 01:08:45,248 Bug d'élévateur... 1059 01:08:45,248 --> 01:08:46,749 - Bien reçu. - Encore le 5. 1060 01:08:47,959 --> 01:08:50,420 - Élévateur à 6. - Les élévateurs bloquent. 1061 01:08:51,462 --> 01:08:53,214 - Ils ne bougent pas. - Merci. 1062 01:08:54,424 --> 01:08:56,009 Placez le 5 en 6. 1063 01:08:56,009 --> 01:08:57,927 Aquatiques, un retour ? 1064 01:08:58,261 --> 01:08:59,846 C'est bon pour le 5 ? 1065 01:09:01,055 --> 01:09:01,973 Oui, c'est bon. 1066 01:09:03,057 --> 01:09:05,059 Ils disent que c'est bon. 1067 01:09:05,059 --> 01:09:06,269 Ne bougez pas. 1068 01:09:06,269 --> 01:09:08,229 Treuil 608.5. 1069 01:09:09,147 --> 01:09:10,857 Treuil 609, go. 1070 01:09:12,525 --> 01:09:13,902 L'élévateur bloque encore ? 1071 01:09:13,902 --> 01:09:15,445 - Oui. - Merci. 1072 01:09:17,447 --> 01:09:18,781 Le 5 en 6. 1073 01:09:18,781 --> 01:09:21,910 Bug d'élévateur, restez dans vos cerceaux. 1074 01:09:23,036 --> 01:09:25,705 On va faire une sortie par l'eau. 1075 01:09:26,497 --> 01:09:29,417 Les artistes doivent sortir par l'eau. 1076 01:09:29,417 --> 01:09:30,710 Sortie par l'eau. 1077 01:09:37,550 --> 01:09:39,344 Go. Ils ont lâché les cerceaux. 1078 01:09:39,344 --> 01:09:41,638 Ils nagent vers la goulotte. 1079 01:09:42,889 --> 01:09:44,390 C'est toujours l'élévateur 5 ? 1080 01:09:44,390 --> 01:09:47,477 Oui, il est bloqué. Ils ne savent pas pourquoi. 1081 01:09:51,022 --> 01:09:52,106 Il s'est passé quoi ? 1082 01:09:53,942 --> 01:09:57,278 Bug d'élévateur. Il est resté coincé au fond de la piscine. 1083 01:09:58,029 --> 01:10:02,575 Pour notre sortie, on a entendu le régisseur dire : 1084 01:10:02,575 --> 01:10:04,243 "Sortie par l'eau." 1085 01:10:05,078 --> 01:10:06,120 Par la goulotte. 1086 01:10:06,788 --> 01:10:08,957 Oui, par la goulotte. 1087 01:10:09,749 --> 01:10:12,752 Alors, on a tout arrêté et on a sauté dans l'eau. 1088 01:10:12,752 --> 01:10:15,672 Mais ça n'arrive quasi jamais. 1089 01:10:16,839 --> 01:10:18,925 - Une première pour moi. - Pareil. 1090 01:10:18,925 --> 01:10:20,843 - Depuis très longtemps. - Oui. 1091 01:10:20,843 --> 01:10:23,513 On a eu un bug d'élévateur à un endroit bizarre 1092 01:10:23,513 --> 01:10:25,890 et on n'a pas réussi à le remonter. 1093 01:10:25,890 --> 01:10:28,726 C'est pour ça qu'il est resté bloqué en bas. 1094 01:10:29,310 --> 01:10:32,230 On a pu filer jusqu'au bout, tant mieux, 1095 01:10:32,230 --> 01:10:35,233 et merci d'être sortis par la goulotte. Ça l'a fait. 1096 01:10:35,233 --> 01:10:39,487 Petit rappel pour les comètes du final. 1097 01:10:39,487 --> 01:10:43,116 Quand on fait noir-blanc, il faut sortir et faire le tour 1098 01:10:43,116 --> 01:10:45,618 pour le final d'Aurora et Philemon. 1099 01:10:45,618 --> 01:10:48,413 CINQ JOURS AVANT LA PREMIÈRE 1100 01:10:53,167 --> 01:10:54,043 Oui ! 1101 01:10:57,630 --> 01:11:00,341 Lâche-la plus tôt, Artur ! Pourquoi tu changes ? 1102 01:11:00,341 --> 01:11:01,884 On est coincés. 1103 01:11:03,344 --> 01:11:05,054 Artur. 1104 01:11:05,763 --> 01:11:08,641 Quand tu lances, tu lances comme ça, pas... 1105 01:11:12,228 --> 01:11:13,771 Ils disent que c'est très... 1106 01:11:15,606 --> 01:11:16,691 C'est bien ! 1107 01:11:18,234 --> 01:11:19,694 C'est presque... 1108 01:11:23,322 --> 01:11:24,699 J'ai flippé. 1109 01:11:34,167 --> 01:11:35,251 Bon boulot. 1110 01:11:35,251 --> 01:11:36,252 - Merci. - Toi ? 1111 01:11:36,252 --> 01:11:37,795 - Oui. - Super boulot. 1112 01:11:37,795 --> 01:11:40,214 {\an8}Vous communiquez sans mots. 1113 01:11:40,214 --> 01:11:41,340 {\an8}On parle aussi. 1114 01:11:41,340 --> 01:11:42,258 {\an8}DIDIER ANTOINE ENTRAÎNEUR 1115 01:11:42,258 --> 01:11:43,593 Vous parlez ? 1116 01:11:43,593 --> 01:11:45,928 - Oui. - On papote. 1117 01:11:45,928 --> 01:11:46,846 Oui. 1118 01:11:48,890 --> 01:11:51,350 Avec mon partenaire, on a vraiment... 1119 01:11:53,019 --> 01:11:54,395 bien avancé, hier. 1120 01:11:54,979 --> 01:11:57,231 C'était bien. C'était chouette. 1121 01:11:57,231 --> 01:11:58,232 Bon entraînement. 1122 01:12:00,234 --> 01:12:02,570 On progresse à chaque fois. J'adore. 1123 01:12:04,781 --> 01:12:07,617 Et j'adore les défis aussi. 1124 01:12:08,159 --> 01:12:11,829 Ça me pousse à bosser plus dur, à me dépasser. 1125 01:12:13,998 --> 01:12:17,085 Si c'était facile, ce ne serait pas drôle. 1126 01:12:58,501 --> 01:13:01,712 QUATRE JOURS AVANT LA PREMIÈRE 1127 01:13:02,213 --> 01:13:06,592 L'ÉQUIPE APPREND LA MORT SOUDAINE D'UN AMI DE LA TROUPE. 1128 01:13:07,176 --> 01:13:08,928 On ne connaît pas les détails. 1129 01:13:10,304 --> 01:13:11,639 On a juste l'info. 1130 01:13:12,598 --> 01:13:17,520 {\an8}On sait que ça aurait été difficile pour vous 1131 01:13:17,520 --> 01:13:20,022 {\an8}de travailler avec ça en tête, 1132 01:13:20,022 --> 01:13:23,609 {\an8}c'est pourquoi on a attendu pour vous donner la nouvelle. 1133 01:13:26,112 --> 01:13:28,197 On prend ces pertes très au sérieux. 1134 01:13:31,742 --> 01:13:34,871 Prenez le week-end pour encaisser autant que possible, 1135 01:13:36,372 --> 01:13:38,207 pour chasser ça d'ici lundi, 1136 01:13:38,916 --> 01:13:41,502 parce que ça reste avec nous, 1137 01:13:41,502 --> 01:13:43,880 mais c'est aussi notre responsabilité. 1138 01:13:43,880 --> 01:13:46,549 Des gens dans le public traversent la même chose, 1139 01:13:46,549 --> 01:13:48,467 il faut les épargner. 1140 01:13:48,467 --> 01:13:51,304 Il faut leur épargner ça. 1141 01:13:51,971 --> 01:13:55,975 On gère ça de notre côté quand on a fini et qu'on rentre chez nous. 1142 01:14:04,275 --> 01:14:07,820 Hier, j'ai appris la mort de l'un de mes meilleurs amis. 1143 01:14:08,696 --> 01:14:10,865 C'est arrivé de façon très soudaine. 1144 01:14:10,865 --> 01:14:14,243 Alors, je suis encore sous le choc, je me dis : 1145 01:14:15,369 --> 01:14:18,164 "Non, c'est... Je ne comprends pas. 1146 01:14:18,706 --> 01:14:19,957 "C'est pas possible." 1147 01:14:21,334 --> 01:14:25,922 Il a une femme, un enfant, les voilà livrés à eux-mêmes. 1148 01:14:30,009 --> 01:14:34,597 J'ai parlé à Dre, je lui ai dit que j'avais perdu un ami. 1149 01:14:35,056 --> 01:14:40,603 Mais il s'est pris la tête au lieu d'être là pour moi. 1150 01:14:40,603 --> 01:14:43,522 Il a fait tout l'inverse, 1151 01:14:43,522 --> 01:14:47,109 il s'est mis à m'interroger. 1152 01:14:47,109 --> 01:14:48,569 Et moi : "Attends. 1153 01:14:49,362 --> 01:14:50,529 "Attends, là. 1154 01:14:50,529 --> 01:14:54,158 "Tu es censé être là pour moi. Je viens de perdre un ami." 1155 01:14:54,158 --> 01:14:55,993 Je crois qu'il s'est pris la tête 1156 01:14:57,245 --> 01:14:59,121 parce que c'était un ami mec. 1157 01:14:59,705 --> 01:15:03,459 Je lui ai dit : "Pas du tout. C'était comme un frère. 1158 01:15:04,043 --> 01:15:05,294 "On est une famille." 1159 01:15:07,380 --> 01:15:09,632 Las Vegas a retrouvé une jauge pleine. 1160 01:15:09,632 --> 01:15:12,468 Les célèbres spectacles rouvrent leurs portes. 1161 01:15:12,468 --> 01:15:15,221 Le Cirque du Soleil reprend à Vegas. 1162 01:15:15,221 --> 01:15:18,724 Le mythique spectacle aquatique prépare son grand retour. 1163 01:15:18,724 --> 01:15:19,725 On imagine bien 1164 01:15:19,725 --> 01:15:21,644 combien les gens ont hâte 1165 01:15:21,644 --> 01:15:23,896 d'un retour à la normale. 1166 01:15:46,711 --> 01:15:49,880 UN JOUR AVANT LA PREMIÈRE 1167 01:15:53,050 --> 01:15:54,510 Je n'ai pas pris de retours. 1168 01:15:55,303 --> 01:15:57,638 J'ai des remarques, mais pas de retours. 1169 01:15:58,723 --> 01:16:01,017 Votre rôle, c'est de toucher les gens. 1170 01:16:02,310 --> 01:16:07,106 Sur, disons, 1 800 personnes, 1171 01:16:07,606 --> 01:16:10,609 si vous en touchez 200, 1172 01:16:10,609 --> 01:16:15,990 si vous les poussez à devenir meilleures et à contribuer au bien commun, 1173 01:16:15,990 --> 01:16:18,826 alors, on a réussi quelque chose. 1174 01:16:18,826 --> 01:16:19,827 Merci. 1175 01:16:19,827 --> 01:16:21,996 - Dormez bien, à demain. - Oui ! 1176 01:16:25,207 --> 01:16:27,293 JOUR DE LA PREMIÈRE 1177 01:16:34,842 --> 01:16:36,802 Ça aide un peu à moins stresser, 1178 01:16:36,802 --> 01:16:38,846 les amis qui ne sont pas revenus 1179 01:16:38,846 --> 01:16:40,473 nous souhaitent bonne chance. 1180 01:16:41,682 --> 01:16:43,559 On a des nouvelles, ça fait plaisir. 1181 01:16:47,355 --> 01:16:52,777 La réaction a été incroyable. 1182 01:16:54,195 --> 01:16:57,740 C'était dingue de sentir cet amour de tout le monde. 1183 01:16:58,366 --> 01:17:00,368 Et ça me rappelle vraiment 1184 01:17:00,368 --> 01:17:03,913 pourquoi je fais ce métier et pourquoi je l'aime tant. 1185 01:17:07,124 --> 01:17:08,751 Tu es mignon, bébé. 1186 01:17:09,293 --> 01:17:10,294 La romance. 1187 01:17:13,881 --> 01:17:16,717 Pour l'instant, ça va. Je ne stresse pas trop. 1188 01:17:16,717 --> 01:17:21,764 Mais quand l'heure approchera, le trac va monter. 1189 01:17:21,764 --> 01:17:23,516 Dis : "Bonne chance, maman. 1190 01:17:24,517 --> 01:17:25,935 "Bonne première." 1191 01:17:27,436 --> 01:17:28,562 À tout à l'heure. 1192 01:17:34,151 --> 01:17:36,529 On a fait une figure, 1193 01:17:36,529 --> 01:17:41,534 elle était nouvelle, ça faisait peur, je ne l'avais jamais tentée. 1194 01:17:41,534 --> 01:17:45,287 Et tout ce que j'avais en tête, c'était mon frère. 1195 01:17:45,287 --> 01:17:46,622 Je me suis détendue. 1196 01:17:47,706 --> 01:17:50,000 J'ai cherché une plénitude. 1197 01:17:50,626 --> 01:17:52,002 J'ai pensé à mon frère. 1198 01:17:52,002 --> 01:17:55,756 À combien ce serait cool qu'il puisse être là et me dire : 1199 01:17:55,756 --> 01:17:57,591 "Ça va le faire." 1200 01:18:00,010 --> 01:18:02,138 J'aimerais que toute ma famille soit là. 1201 01:18:03,889 --> 01:18:08,310 Tout le monde. Mes potes de toujours, ce serait génial qu'ils viennent. 1202 01:18:10,146 --> 01:18:11,647 Mes nouveaux super potes. 1203 01:18:12,815 --> 01:18:13,816 Ma famille. 1204 01:18:15,067 --> 01:18:16,819 Ce serait top. 1205 01:18:18,529 --> 01:18:19,447 Dre. 1206 01:18:22,074 --> 01:18:26,996 AMBER ET SON COPAIN DRE SE SONT DISPUTÉS, ELLE N'A PAS DORMI. 1207 01:18:39,800 --> 01:18:42,386 C'est dur de trouver quelqu'un avec qui partager ça. 1208 01:18:42,386 --> 01:18:44,513 Je crois que j'ai enfin trouvé. 1209 01:18:44,513 --> 01:18:47,141 Ça me rend très triste de ne pas pouvoir partager. 1210 01:18:49,393 --> 01:18:50,603 Il va me manquer. 1211 01:18:54,773 --> 01:18:56,275 Je suis hyper triste. 1212 01:18:56,942 --> 01:18:58,027 Je me sens vide. 1213 01:18:58,736 --> 01:18:59,737 Donc... 1214 01:19:01,155 --> 01:19:05,242 Je dois mettre ça de côté pendant le spectacle 1215 01:19:05,242 --> 01:19:08,496 et me concentrer sur ce truc génial. 1216 01:19:12,291 --> 01:19:13,334 Je reste prête. 1217 01:19:14,877 --> 01:19:15,836 Prête. 1218 01:19:17,630 --> 01:19:19,882 - Ils ont envoyé les masques ? - Les masques ? 1219 01:19:20,633 --> 01:19:23,010 Il faut que tu m'aides. Merci. 1220 01:19:25,429 --> 01:19:26,972 Ça a été une période dure, 1221 01:19:26,972 --> 01:19:30,851 les gens méritent bien d'avoir de la joie, de rire. 1222 01:19:30,851 --> 01:19:34,688 Ou bien de pleurer, de ressentir des émotions, 1223 01:19:34,688 --> 01:19:36,941 et c'est à nous de leur procurer ça. 1224 01:19:40,152 --> 01:19:41,362 J'y vais. 1225 01:19:41,362 --> 01:19:42,655 C'est parti. 1226 01:19:47,409 --> 01:19:48,661 VOUS NOUS AVEZ TROP MANQUÉ ! 1227 01:19:48,661 --> 01:19:53,374 Quand le monde entier vit un moment terrible et triste, 1228 01:19:53,374 --> 01:19:57,253 les gens cherchent une échappatoire. 1229 01:19:57,253 --> 01:19:59,797 Le théâtre offre ça, d'où son importance. 1230 01:20:04,385 --> 01:20:05,678 ON EST DE RETOUR ! 1231 01:20:09,014 --> 01:20:10,599 {\an8}ON NETTOIE LA PISCINE EN ÉCHANGE DE PLACES 1232 01:20:10,599 --> 01:20:12,977 - Vous êtes prêts pour ce soir ? - Oui ! 1233 01:20:12,977 --> 01:20:15,229 J'ai pas entendu. Vous êtes prêts ? 1234 01:20:15,229 --> 01:20:16,272 Oui ! 1235 01:20:16,272 --> 01:20:18,482 Encore une fois ! Vous êtes prêts ? 1236 01:20:20,276 --> 01:20:21,277 Bon spectacle ! 1237 01:20:33,998 --> 01:20:34,915 Bonsoir à tous. 1238 01:20:35,499 --> 01:20:36,792 - Les effets ? - Prêts. 1239 01:20:36,792 --> 01:20:38,335 Merci. On a Aurora ? 1240 01:20:38,335 --> 01:20:40,212 - Oui. - Merci. 1241 01:20:40,212 --> 01:20:41,255 - Son. - Prêts. 1242 01:20:42,089 --> 01:20:43,299 - Électricité. - Prêts. 1243 01:20:43,299 --> 01:20:44,466 Automatisation. 1244 01:20:44,466 --> 01:20:45,384 Aquatiques. 1245 01:20:45,384 --> 01:20:46,427 Menuiserie. 1246 01:20:46,427 --> 01:20:48,762 - Machinos. - Parés. C'est parti. 1247 01:20:50,014 --> 01:20:52,182 Janet confirme que Jorge est là. 1248 01:20:52,182 --> 01:20:53,309 Super. Merci. 1249 01:21:03,694 --> 01:21:06,447 OK, les amis. En position. 1250 01:21:06,447 --> 01:21:08,324 Au son, lancez les gouttes. 1251 01:21:08,324 --> 01:21:09,408 - 10-4. - Merci. 1252 01:21:10,492 --> 01:21:12,786 - Il y a du monde ? - Plutôt. 1253 01:21:16,665 --> 01:21:18,584 Je stresse à mort. 1254 01:21:18,584 --> 01:21:20,919 - Tu stresses ? - Je suis à la console. 1255 01:21:20,919 --> 01:21:22,504 C'est pour ça qu'il stresse. 1256 01:21:22,504 --> 01:21:26,050 - On ne m'a pas encore appelé. - Elle veut te faire stresser. 1257 01:21:26,508 --> 01:21:28,260 Aquatiques, envoyez les plongeurs. 1258 01:21:28,260 --> 01:21:29,637 - Ils arrivent. - Merci. 1259 01:21:29,637 --> 01:21:31,305 Aquatiques, envoyez la Nage. 1260 01:21:31,305 --> 01:21:32,431 - En route. - Merci. 1261 01:21:32,431 --> 01:21:34,725 Et c'est parti pour la fête. 1262 01:21:37,519 --> 01:21:41,023 Nage, en place. En position. 1263 01:21:41,023 --> 01:21:43,192 Jardin, bien reçu. Amusez-vous. 1264 01:21:43,192 --> 01:21:44,985 Jardin, bon spectacle. Regina. 1265 01:21:44,985 --> 01:21:46,070 Cour, bon spectacle. 1266 01:21:46,070 --> 01:21:47,446 Merci. Bon spectacle. 1267 01:21:49,406 --> 01:21:52,910 "Mesdames et messieurs, nous y sommes enfin. 1268 01:21:53,702 --> 01:21:56,538 "Bienvenue au Cirque du Soleil." 1269 01:22:03,003 --> 01:22:05,631 {\an8}FIN DE L'ENTRACTE 1270 01:22:05,631 --> 01:22:07,800 "Fin de l'entracte." 1271 01:22:08,509 --> 01:22:10,469 Beaucoup d'énergie. Ça va être bien. 1272 01:22:10,469 --> 01:22:11,428 Oui. 1273 01:22:13,639 --> 01:22:15,015 Je ne pleure pas. 1274 01:22:18,394 --> 01:22:19,520 Et maintenant, 1275 01:22:20,479 --> 01:22:23,482 installez-vous confortablement, détendez-vous, 1276 01:22:24,066 --> 01:22:25,693 et profitez... 1277 01:22:25,693 --> 01:22:26,985 Philemon, go. 1278 01:22:30,406 --> 01:22:31,448 OK Philemon. 1279 01:22:36,829 --> 01:22:39,540 Treuil 26, effets 150... 1280 01:22:40,165 --> 01:22:42,418 - Go. - Effets 150... 1281 01:22:44,920 --> 01:22:46,004 Rideau horizontal. 1282 01:22:46,797 --> 01:22:47,631 Go. 1283 01:22:53,721 --> 01:22:55,973 Treuil 28. Go. 1284 01:22:56,598 --> 01:22:58,767 - OK anneau O. - OK trapèze. 1285 01:23:26,295 --> 01:23:28,297 Effets 180. Go. 1286 01:23:29,381 --> 01:23:31,133 Treuil 62. Go. 1287 01:23:48,484 --> 01:23:50,068 On a le trapèze solo d'Emma. 1288 01:24:39,785 --> 01:24:41,870 Parés pour Emma. 1289 01:24:45,999 --> 01:24:49,503 Un, deux, trois. 1290 01:24:50,128 --> 01:24:51,463 Mlle Emma. 1291 01:24:52,172 --> 01:24:54,341 Barque et effets, 200. Go. 1292 01:24:54,842 --> 01:24:58,136 Barque, go. 1293 01:25:00,097 --> 01:25:01,139 C'était ouf ! 1294 01:25:02,266 --> 01:25:03,225 Dingue ! 1295 01:25:04,059 --> 01:25:05,143 Tu as géré. 1296 01:25:06,937 --> 01:25:07,771 Beau boulot. 1297 01:25:09,982 --> 01:25:10,899 Bon boulot. 1298 01:25:16,655 --> 01:25:18,657 Hourra ! 1299 01:25:20,576 --> 01:25:22,244 J'aurais pu faire un triple saut. 1300 01:25:22,244 --> 01:25:24,746 Je sais. Tu étais super haut. J'ai fait au mieux, 1301 01:25:24,746 --> 01:25:26,123 - mais... - T'inquiète. 1302 01:25:26,123 --> 01:25:27,040 Boum ! 1303 01:25:27,040 --> 01:25:29,042 Je suis bien retombée, pas grave. 1304 01:25:29,710 --> 01:25:31,044 - Tu étais haut. - Oui. 1305 01:25:31,044 --> 01:25:32,796 Trop haut. 1306 01:25:32,796 --> 01:25:35,549 J'ai vu le trapèze, j'ai vu les cordes, 1307 01:25:35,549 --> 01:25:37,092 et là : "Bing !" 1308 01:25:37,092 --> 01:25:40,846 Je l'ai bien senti, alors que j'étais sous tous les regards ! 1309 01:25:41,763 --> 01:25:42,931 Prêts pour le bateau. 1310 01:25:43,682 --> 01:25:44,683 Nacelle dégagée. 1311 01:25:46,435 --> 01:25:47,728 - Bravo. - Grazie. 1312 01:25:47,728 --> 01:25:48,645 À plus tard. 1313 01:25:49,897 --> 01:25:50,981 Amuse-toi bien. 1314 01:25:57,946 --> 01:25:59,656 - Le bateau est prêt. - Merci. 1315 01:27:34,376 --> 01:27:35,669 Beau boulot. 1316 01:27:35,919 --> 01:27:36,795 Oui ! 1317 01:27:38,005 --> 01:27:39,172 Trop bien ! 1318 01:27:39,172 --> 01:27:40,215 Joli ! 1319 01:27:40,215 --> 01:27:43,010 - Je ne faisais pas rien. - Derrière toi. 1320 01:27:45,012 --> 01:27:46,680 On va bosser ça tranquillement. 1321 01:27:46,680 --> 01:27:48,890 - C'était mieux. - Oui. 1322 01:27:48,890 --> 01:27:50,267 Tu te rappelles 1323 01:27:50,267 --> 01:27:52,602 - ma première pirouette ? - Trop cool. 1324 01:27:53,145 --> 01:27:54,688 - Oui, c'était bien. - Top. 1325 01:27:56,440 --> 01:27:58,150 Ça va ? 1326 01:28:00,485 --> 01:28:01,611 Allez, c'est parti. 1327 01:28:26,261 --> 01:28:30,766 Attention, les balançoires 1328 01:28:30,766 --> 01:28:34,603 Un, deux, trois, les balançoires 1329 01:28:38,023 --> 01:28:39,232 Treuil 1-10. 1330 01:28:40,150 --> 01:28:40,984 Go. 1331 01:28:44,154 --> 01:28:47,783 - Les élévateurs vont se niveler. - Bien reçu. 1332 01:29:47,968 --> 01:29:49,386 Prêt à soulever le masque. 1333 01:30:13,201 --> 01:30:14,494 Acte trois, allez-y. 1334 01:31:38,870 --> 01:31:40,330 - Coucou. - Les amis, 1335 01:31:40,330 --> 01:31:43,250 vous, les artistes, vous y avez cru. 1336 01:31:44,668 --> 01:31:48,171 Et ça nous a beaucoup inspirés. 1337 01:31:49,839 --> 01:31:52,467 On était seuls dans le bureau 1338 01:31:53,134 --> 01:31:57,180 {\an8}et on réfléchissait 1339 01:31:57,180 --> 01:32:00,684 {\an8}à notre première à Las Vegas. 1340 01:32:01,726 --> 01:32:02,769 Et maintenant, 1341 01:32:05,188 --> 01:32:06,815 le rêve est devenu réalité. 1342 01:32:08,233 --> 01:32:12,279 Je veux vous remercier parce qu'on est de retour ! 1343 01:32:12,279 --> 01:32:14,239 Ouais ! 1344 01:32:27,460 --> 01:32:31,464 SIX MOIS PLUS TARD 1345 01:32:33,591 --> 01:32:36,678 Pendant la pandémie, je suis allé coacher en Californie, 1346 01:32:36,678 --> 01:32:38,263 et là-bas, 1347 01:32:38,263 --> 01:32:41,933 mon entraîneuse m'a dit qu'elle songeait à faire autre chose. 1348 01:32:41,933 --> 01:32:44,436 Elle m'a demandé de venir prendre sa suite 1349 01:32:44,436 --> 01:32:47,647 aux Aquamaids de Santa Clara, à San Jose, en Californie. 1350 01:32:47,647 --> 01:32:49,733 J'y ai réfléchi, 1351 01:32:50,275 --> 01:32:54,362 et si je ne le fais pas maintenant, l'occasion ne se représentera pas. 1352 01:32:54,362 --> 01:32:55,989 J'en rêve. 1353 01:32:55,989 --> 01:32:59,284 Mais j'aurais préféré que ça arrive dans cinq ou 10 ans, 1354 01:32:59,284 --> 01:33:01,745 car le spectacle va trop me manquer. 1355 01:33:02,495 --> 01:33:04,748 Aujourd'hui, c'est mon... 1356 01:33:07,208 --> 01:33:08,043 Aujourd'hui... 1357 01:33:09,085 --> 01:33:10,086 C'est mon... 1358 01:33:27,145 --> 01:33:28,063 Pardon. 1359 01:33:29,147 --> 01:33:32,150 Dès que j'en parle... Je vais faire n'importe quoi. 1360 01:33:32,150 --> 01:33:35,153 Des amis viennent voir le spectacle, ça tombe mal. 1361 01:33:35,153 --> 01:33:37,447 Mais aujourd'hui, c'est mon dernier... 1362 01:33:40,116 --> 01:33:41,409 Mon dernier jour à O. 1363 01:33:43,161 --> 01:33:46,122 Je pars pour profiter de l'occasion qui se présente. 1364 01:33:46,122 --> 01:33:48,792 Mais je me sens en forme. Je pourrais continuer. 1365 01:33:51,169 --> 01:33:53,588 O fait partie de moi, de mon cœur. 1366 01:33:54,214 --> 01:33:56,549 Alors, décréter que je dois partir... 1367 01:33:58,968 --> 01:34:02,013 J'ai l'impression de laisser une partie de moi. 1368 01:34:04,224 --> 01:34:07,644 C'est un endroit qui permet un moment de communion 1369 01:34:07,644 --> 01:34:10,188 avec le public, les gens autour de nous... 1370 01:34:10,188 --> 01:34:11,981 Ça ne sera plus jamais pareil. 1371 01:34:11,981 --> 01:34:15,110 Demain, ce sera autre chose. C'est si unique. 1372 01:34:16,736 --> 01:34:20,073 Ce sentiment va disparaître aujourd'hui pour moi, 1373 01:34:20,073 --> 01:34:21,741 mais j'aurai mes souvenirs. 1374 01:34:22,659 --> 01:34:24,202 Les plus beaux de ma vie. 1375 01:34:33,962 --> 01:34:39,050 {\an8}ROB A FÊTÉ SA 12E ANNÉE AU CIRQUE DU SOLEIL. 1376 01:34:40,468 --> 01:34:44,764 {\an8}IL DIRIGE LES ATELIERS DE DANSE AVEC BILL ET LES AQUAMAIDS. 1377 01:34:48,101 --> 01:34:52,772 {\an8}EMMA ET JEFFREY ONT AUDITIONNÉ POUR "THE AMAZING RACE". 1378 01:34:53,982 --> 01:34:59,070 {\an8}ILS ONT ADOPTÉ UN CHIOT. 1379 01:34:59,988 --> 01:35:04,284 {\an8}PIERRE ET CHRISTINA ONT EU UN PETIT GARÇON. 1380 01:35:04,909 --> 01:35:09,038 {\an8}CHRISTINA A REJOINT "O" COMME NAGEUSE ARTISTIQUE. 1381 01:35:10,248 --> 01:35:12,667 {\an8}JORGE ET DANUT ONT RETROUVÉ 1382 01:35:12,667 --> 01:35:16,337 {\an8}LEURS HABITUDES PRÉ-COVID DE JONGLER ENTRE BOULOT, FAMILLE ET COURS. 1383 01:35:17,338 --> 01:35:21,718 {\an8}AMBER A POSÉ UN CONGÉ ET EST REVENUE LE MENTAL ET LA SANTÉ RENFORCÉS. 1384 01:35:23,136 --> 01:35:25,054 {\an8}ELLE TRAVAILLE AVEC UN NOUVEAU PARTENAIRE 1385 01:35:25,054 --> 01:35:27,474 {\an8}ET ILS ONT INTÉGRÉ DE NOUVELLES FIGURES DANS LE SPECTACLE. 1386 01:35:28,850 --> 01:35:32,520 {\an8}ELLE EST TOUJOURS AVEC DRE. 1387 01:35:35,732 --> 01:35:41,738 DEPUIS 2021, LE CIRQUE DU SOLEIL A RELANCÉ 17 SPECTACLES DANS 68 VILLES DU MONDE. 1388 01:35:43,031 --> 01:35:47,160 "O" CONTINUE D'ÊTRE LE SPECTACLE DE CIRQUE QUI FAIT LE PLUS RECETTE. 1389 01:35:47,160 --> 01:35:52,832 IL FÊTERA SON 25E ANNIVERSAIRE EN 2023. 1390 01:35:55,126 --> 01:35:59,255 DÉDIÉ À LA MÉMOIRE DE FRANCO DRAGONE SCÉNARISTE ET METTEUR EN SCÈNE DE "O" 1391 01:38:28,363 --> 01:38:30,365 Sous-titres : Louise Monge 1392 01:38:30,365 --> 01:38:32,450 Direction artistique Marie Caprioli