1
00:00:38,207 --> 00:00:40,876
Über 215 Millionen Menschen in 70 Ländern
2
00:00:40,876 --> 00:00:43,587
haben schon einmal
eine Cirque-du-Soleil-Show gesehen.
3
00:00:43,587 --> 00:00:46,173
DAS O- THEATER
KUNSTGALERIE - SHOPS AN DER VIA BELAGIO
4
00:00:49,343 --> 00:00:50,928
Ist Tasha da?
5
00:00:50,928 --> 00:00:53,222
- Ton?
- Jenny, bist du unter dem Kahn?
6
00:00:53,222 --> 00:00:55,516
- Ton, seid ihr da?
- Ich mache das gleich.
7
00:00:55,516 --> 00:00:57,184
- Ton ist so weit.
- Danke.
8
00:00:57,184 --> 00:00:59,311
O ist die Hauptshow des Cirque,
9
00:00:59,311 --> 00:01:01,897
zum Ensemble gehören
Weltklasse-Sportler und Künstler.
10
00:01:04,858 --> 00:01:07,319
Animation, wie sehen die Kometen aus?
11
00:01:07,319 --> 00:01:09,196
Grün. Viel Spaß bei der Show.
12
00:01:12,991 --> 00:01:14,451
Ich höre mich nicht.
13
00:01:14,451 --> 00:01:16,370
Es ist die finanziell erfolgreichste
Einzelshow der Live-Unterhaltungsbranche.
14
00:01:16,370 --> 00:01:18,372
Menschliche Kometen sind bereit.
15
00:01:18,372 --> 00:01:19,289
Danke.
16
00:01:22,209 --> 00:01:25,128
Elektrik? Animation? Aquatik?
17
00:01:25,128 --> 00:01:26,839
- Gerüste?
- Ja. Bereit.
18
00:01:26,839 --> 00:01:27,756
Eine Sekunde.
19
00:01:27,756 --> 00:01:29,466
- Wir gehen da lang.
- Ja.
20
00:01:29,466 --> 00:01:31,176
Das Ensemble an die Plätze.
21
00:01:31,176 --> 00:01:33,595
Das ist euer Aufruf für den Showbeginn.
22
00:01:33,595 --> 00:01:35,389
- Clowns sind bereit.
- Danke.
23
00:01:35,389 --> 00:01:37,599
Bereit für die Masken?
24
00:01:38,308 --> 00:01:40,185
Ton, die Tropfen bitte. Danke.
25
00:01:41,812 --> 00:01:43,188
Winde 24. Los.
26
00:01:43,188 --> 00:01:45,774
Danke. Effekte, eins vierzig, los.
27
00:01:45,774 --> 00:01:47,734
Waagrechter Vorhang, los.
28
00:02:58,055 --> 00:02:59,264
MÄRZ 2020
29
00:02:59,264 --> 00:03:02,643
Der Ausbruch des Coronavirus
wurde zu einer globalen Pandemie.
30
00:03:02,643 --> 00:03:05,604
Die Liste der Schließungen
und Aussetzungen
31
00:03:05,604 --> 00:03:07,189
wird immer länger.
32
00:03:07,189 --> 00:03:10,442
Covid-Maßnahmen
sorgen für massive Umsatzeinbrüche
33
00:03:10,442 --> 00:03:12,235
in der Tourismusbranche.
34
00:03:12,819 --> 00:03:15,238
Cirque du Soleil meldet Insolvenz an.
35
00:03:15,906 --> 00:03:18,992
3.400 Mitarbeiter,
die zuvor beurlaubt wurden,
36
00:03:18,992 --> 00:03:20,827
werden nun entlassen.
37
00:03:32,464 --> 00:03:34,216
{\an8}INTERNATIONALES HAUPTQUARTIER
DER CIRQUE-DU-SOLEIL-GRUPPE
38
00:03:34,216 --> 00:03:37,052
{\an8}HAUPTQUARTIER VON CIRQUE DU SOLEIL,
MONTREAL, KANADA
39
00:03:46,853 --> 00:03:48,522
Kannst du mich jetzt hören?
40
00:03:49,356 --> 00:03:50,357
{\an8}Viel besser, Daniel.
41
00:03:50,357 --> 00:03:52,818
{\an8}Sehr gut. Bist du noch in Vegas?
42
00:03:52,818 --> 00:03:53,902
{\an8}DANIEL LAMARRE
PRÄSIDENT UND CEO
43
00:03:54,444 --> 00:03:56,571
Es ist ja viel los, wie du weißt.
44
00:03:56,571 --> 00:04:01,326
Ich wollte ein Meeting
für den 25. einberufen,
45
00:04:01,326 --> 00:04:04,037
dann sehen wir weiter.
46
00:04:06,790 --> 00:04:08,750
Innerhalb von 48 Stunden
47
00:04:08,750 --> 00:04:12,379
ging es von 44 Shows rund um die Welt
48
00:04:12,379 --> 00:04:14,089
runter auf null Shows.
49
00:04:15,215 --> 00:04:18,635
Ich hätte mir nie vorstellen können,
eines Tages aufzuwachen
50
00:04:18,635 --> 00:04:22,055
und keine Show,
keine Umsätze, gar nichts zu haben.
51
00:04:22,806 --> 00:04:25,017
Es war sehr schwierig,
52
00:04:25,017 --> 00:04:30,022
weil wir Leute,
unsere Freunde, entlassen mussten.
53
00:04:30,856 --> 00:04:32,482
Es war schrecklich.
54
00:04:34,067 --> 00:04:37,696
Eine Zeit lang dachte ich,
es wäre das Ende.
55
00:04:40,532 --> 00:04:41,491
Alle waren panisch.
56
00:04:42,701 --> 00:04:44,870
Wir trafen die Entscheidung,
57
00:04:44,870 --> 00:04:48,999
95 % der Leute zu entlassen.
58
00:04:50,292 --> 00:04:51,460
Wie macht man so was?
59
00:04:52,377 --> 00:04:53,837
{\an8}Jeder versteht, dass wir...
60
00:04:53,837 --> 00:04:54,796
{\an8}MARIE-NOËLLE GAGNON
LEITENDE TALENTDIREKTORIN
61
00:04:54,796 --> 00:04:57,966
{\an8}Unser Geschäft sind
künstlerische Auftritte.
62
00:04:57,966 --> 00:04:59,384
{\an8}Von Menschen...
63
00:04:59,384 --> 00:05:03,055
Der Mensch steht im Zentrum
von allem, was wir tun.
64
00:05:03,722 --> 00:05:09,144
Deshalb fragte ich mich:
Werden unsere Leute uns vergeben können?
65
00:05:15,192 --> 00:05:20,489
OHNE NETZ
66
00:05:32,834 --> 00:05:35,962
In der Luft zu sein,
fühlt sich wie Heimat an.
67
00:05:37,255 --> 00:05:41,593
Man vergisst,
was in der Welt um einen herum passiert,
68
00:05:41,593 --> 00:05:43,220
und ist einfach präsent.
69
00:05:48,433 --> 00:05:53,146
Meine COVID-Investition
war eine Lyra Pole.
70
00:05:53,730 --> 00:05:56,399
Vor allem für meine mentale Gesundheit,
71
00:05:57,067 --> 00:06:00,779
{\an8}aber ich muss auch immer
an einer Luftnummer arbeiten...
72
00:06:00,779 --> 00:06:02,280
{\an8}EMMA GARROVILLO
TRAPEZKÜNSTLERIN
73
00:06:02,280 --> 00:06:04,491
...solange wir in Quarantäne sind.
74
00:06:06,660 --> 00:06:11,039
Bei Cirque du Soleil
ist Solotrapez meine Hauptdisziplin.
75
00:06:13,208 --> 00:06:16,837
Die COVID-Pandemie
war eine sehr unsichere Zeit.
76
00:06:20,173 --> 00:06:24,803
Es war so schwierig, ohne eine Aufgabe
zu sein, einfach dahinzuleben.
77
00:06:26,847 --> 00:06:29,891
Möchtest du einen Pferdeschwanz oder so?
78
00:06:30,892 --> 00:06:33,728
Ich bin alleinerziehender Vater
zweier Kinder.
79
00:06:34,771 --> 00:06:38,400
Ich nutzte diese Zeit,
um Zeit mit ihnen zu verbringen.
80
00:06:38,400 --> 00:06:40,026
Ok, alles fertig.
81
00:06:41,486 --> 00:06:46,992
Ich bin Künstlertrainer
für eine Nummer namens "Bateau".
82
00:06:48,785 --> 00:06:51,454
Während der Shows hatte ich kaum Zeit
83
00:06:51,454 --> 00:06:52,956
für meine Kinder.
84
00:06:54,708 --> 00:06:56,585
Ich bin dankbar für sie.
85
00:06:56,585 --> 00:06:59,921
Ich brauche $1,40.
86
00:07:00,505 --> 00:07:02,966
Ich habe $1. Er war in meinem Safe.
87
00:07:03,550 --> 00:07:05,260
Aber finanziell war es schwierig.
88
00:07:05,760 --> 00:07:07,554
Ich bekomme Arbeitslosenhilfe.
89
00:07:07,554 --> 00:07:09,055
{\an8}Zum ersten Mal...
90
00:07:09,055 --> 00:07:10,307
{\an8}DANUT COSERU
AKROBAT
91
00:07:10,307 --> 00:07:12,017
{\an8}...bin ich arbeitslos.
92
00:07:14,561 --> 00:07:16,438
Ich bin seit 16 Jahren dabei.
93
00:07:17,898 --> 00:07:20,317
Während der Pandemie gab ich Zoom-Kurse.
94
00:07:20,817 --> 00:07:22,819
Aber wir hatten viel Unterstützung.
95
00:07:22,819 --> 00:07:25,030
{\an8}Meine Familie hat mich unterstützt.
96
00:07:25,030 --> 00:07:26,323
{\an8}BILL MAY
KUNSTSCHWIMMER
97
00:07:26,323 --> 00:07:29,284
Meine Hunde unterstützen mich.
98
00:07:30,702 --> 00:07:33,079
Ich weiß nicht, ob ich das noch kann.
99
00:07:33,079 --> 00:07:34,247
Nicht aufgewärmt.
100
00:07:44,633 --> 00:07:45,675
Cool.
101
00:07:46,593 --> 00:07:49,012
{\an8}Etwas steif, aber das wird schon.
102
00:07:49,012 --> 00:07:50,263
{\an8}AMBER BASGALL
AKROBATIN
103
00:07:51,723 --> 00:07:53,975
Unsere Arbeit ist einzigartig.
104
00:07:54,935 --> 00:07:58,855
Nicht trainieren zu können,
wie wir trainieren sollten,
105
00:07:59,731 --> 00:08:01,024
ist frustrierend.
106
00:08:05,195 --> 00:08:07,405
Wir beginnen mit Plié.
107
00:08:07,405 --> 00:08:09,866
Sechs, sieben, acht.
108
00:08:09,866 --> 00:08:11,034
Macht den Plié.
109
00:08:11,952 --> 00:08:13,203
Am Anfang
110
00:08:13,203 --> 00:08:15,247
dachten wir noch: "Alles klar,
111
00:08:15,247 --> 00:08:17,290
{\an8}"wir sehen uns in ein paar Wochen."
112
00:08:17,290 --> 00:08:18,291
{\an8}ROB KNOWLES
TÄNZER
113
00:08:18,291 --> 00:08:22,045
{\an8}Aber es ging immer weiter.
Als jagten wir einer Karotte hinterher.
114
00:08:23,171 --> 00:08:27,550
Es war schwer zu ertragen, nicht zu
wissen, wann wir wieder arbeiten würden,
115
00:08:27,550 --> 00:08:30,387
falls wir überhaupt wieder
arbeiten würden.
116
00:08:31,680 --> 00:08:34,933
Jetzt sollten Menschen
wieder diese 90 Minuten kriegen...
117
00:08:34,933 --> 00:08:35,850
{\an8}PIERRE COTTIN
AKROBAT
118
00:08:35,850 --> 00:08:38,728
{\an8}...in denen sie
ihre Probleme vergessen können.
119
00:08:38,728 --> 00:08:43,149
Und das wollen wir alle,
ein Ende dieser Pause.
120
00:08:44,234 --> 00:08:49,155
400 Tage nach dem Shutdown
121
00:08:49,531 --> 00:08:52,659
Ein kleines Team
in Las Vegas wurde behalten,
122
00:08:52,659 --> 00:08:55,870
um O wieder auf die Bühne zu bringen.
123
00:08:57,497 --> 00:08:59,291
{\an8}Ok, sind wir so weit?
124
00:08:59,291 --> 00:09:01,501
{\an8}- Ja.
- Es sind alle da, glaube ich.
125
00:09:01,501 --> 00:09:04,254
Wir machen noch keine Jobangebote,
126
00:09:04,254 --> 00:09:06,381
bis die Ankündigung gemacht wurde.
127
00:09:06,381 --> 00:09:08,425
Wir sind schon eine Woche im Verzug.
128
00:09:08,425 --> 00:09:10,760
Der Governor gab es
129
00:09:10,760 --> 00:09:15,432
Anfang der Woche bekannt,
vollständige Belegung ist wieder möglich.
130
00:09:15,432 --> 00:09:17,559
Am Dienstagnachmittag wissen wir,
131
00:09:17,559 --> 00:09:22,105
wie die neuen Richtlinien
und Regeln aussehen werden.
132
00:09:22,105 --> 00:09:27,360
{\an8}Die Wiederaufführung
unserer ersten Shows ist wichtig für alle.
133
00:09:27,360 --> 00:09:30,447
{\an8}Unser Unternehmen wird wiederbelebt.
134
00:09:30,447 --> 00:09:33,700
{\an8}Wir müssen das groß ankündigen.
135
00:09:33,700 --> 00:09:35,702
Gehen die Briefe am Donnerstag raus,
136
00:09:35,702 --> 00:09:39,456
müssen die Menschen
am Montag zur Arbeit kommen.
137
00:09:39,456 --> 00:09:41,666
{\an8}Der Zeitplan ist recht eng für uns,
138
00:09:41,666 --> 00:09:45,170
{\an8}was Gesundheit und Sicherheit angeht,
wenn alle zurückkommen.
139
00:09:45,170 --> 00:09:49,049
Kann der Kartenverkauf
am Mittwoch starten?
140
00:09:49,049 --> 00:09:50,842
Wir arbeiten daran.
141
00:09:50,842 --> 00:09:53,053
- Wir haben noch kein Datum.
- Ok.
142
00:09:53,053 --> 00:09:55,305
Diese Woche sagte Governor Sisolak,
143
00:09:55,305 --> 00:09:57,891
alle Counties sollen bis zum 1. Juni
144
00:09:57,891 --> 00:10:00,769
zur Vollbelegung zurückkehren.
145
00:10:00,769 --> 00:10:02,520
Cirque du Soleil
146
00:10:02,520 --> 00:10:04,981
bestätigte Abmachungen
mit neuen Investoren
147
00:10:04,981 --> 00:10:08,026
und eine solide Grundlage
für den Neustart.
148
00:10:12,113 --> 00:10:13,907
{\an8}Wir wären so weit.
149
00:10:13,907 --> 00:10:17,911
Danke, dass ihr heute dabei seid.
150
00:10:17,911 --> 00:10:21,831
Wir alle haben auf diesen Moment gewartet,
151
00:10:21,831 --> 00:10:25,251
und zwar seit über 400 Tagen.
152
00:10:25,919 --> 00:10:28,463
Es war schwer für uns alle.
153
00:10:28,463 --> 00:10:32,342
Und heute
gibt es endlich gute Nachrichten.
154
00:10:32,342 --> 00:10:34,511
Heute gebe ich bekannt,
155
00:10:34,511 --> 00:10:39,099
dass der Vorhang
offiziell wieder hochgehen wird,
156
00:10:39,599 --> 00:10:41,810
und zwar zuerst in Las Vegas.
157
00:10:41,810 --> 00:10:45,605
Die Menschen
sollen diese Pandemie vergessen,
158
00:10:45,605 --> 00:10:50,151
mit uns zusammen das Comeback
159
00:10:50,151 --> 00:10:53,780
von Cirque du Soleil feiern
und das Leben genießen.
160
00:10:55,156 --> 00:11:00,203
Sagt der Welt, wir sind wieder da.
161
00:11:00,203 --> 00:11:02,622
Jetzt beginnt die harte Arbeit,
162
00:11:02,622 --> 00:11:06,668
und der Prozess ist unheimlich schwer,
aber auch wunderschön.
163
00:11:06,668 --> 00:11:10,630
Und wir können wieder das tun,
was wir lieben,
164
00:11:10,630 --> 00:11:13,633
und ich freue mich sehr darauf.
165
00:11:17,387 --> 00:11:19,264
Legen wir los.
166
00:11:19,264 --> 00:11:21,391
Crew und Besetzung von O haben nur
8 Wochen, um die Premiere vorzubereiten.
167
00:11:21,391 --> 00:11:23,935
Da sind gute Tänzer dabei.
Wollen wir rein?
168
00:11:32,485 --> 00:11:34,112
Hallo zusammen.
169
00:11:34,112 --> 00:11:35,405
{\an8}TONY RICOTTA
LEITENDER MANAGER DER TRUPPE
170
00:11:35,405 --> 00:11:38,867
{\an8}Ich bin so glücklich,
euch alle wieder hier zu sehen.
171
00:11:38,867 --> 00:11:40,785
Lasst uns Geschichte schreiben.
172
00:11:40,785 --> 00:11:41,786
Willkommen zurück.
173
00:11:41,786 --> 00:11:44,539
{\an8}Ich freue mich darauf,
diese wunderschöne Show...
174
00:11:44,539 --> 00:11:46,708
{\an8}PIERRE PARISIEN
KÜNSTLERISCHER LEITER
175
00:11:46,708 --> 00:11:48,668
{\an8}...wieder auf die Bühne zu bringen.
176
00:11:48,668 --> 00:11:50,086
Den ganzen Mai über
177
00:11:50,086 --> 00:11:54,841
konzentriert ihr euch
auf die Neuintegration eurer Nummern.
178
00:11:54,841 --> 00:11:56,384
Und im Juni
179
00:11:56,384 --> 00:12:00,555
beginnen wir langsam die Arbeit
an dem künstlerischen Aspekt
180
00:12:00,555 --> 00:12:02,474
dieses wunderschönen Diamanten.
181
00:12:03,349 --> 00:12:09,147
Ihr werdet bemerken,
dass einige Kollegen weg sind.
182
00:12:09,147 --> 00:12:14,194
Sie kehren nicht zurück,
und es kommen neue Künstler dazu.
183
00:12:14,194 --> 00:12:15,987
Das war es von mir für heute.
184
00:12:15,987 --> 00:12:18,823
Danke. Schön, euch alle zu sehen.
185
00:12:20,408 --> 00:12:23,536
Wir müssen
in sehr kurzer Zeit sehr viel schaffen.
186
00:12:23,536 --> 00:12:25,830
{\an8}Nächste Woche kommen die Techniker zurück.
187
00:12:25,830 --> 00:12:26,915
{\an8}ANN PALADIE
KOMMUNIKATIONSDIREKTORIN
188
00:12:26,915 --> 00:12:31,920
Sie müssen sich wieder
an den Raum gewöhnen und alles reinigen,
189
00:12:31,920 --> 00:12:34,172
weil alles ein Jahr lang stillstand.
190
00:12:34,172 --> 00:12:37,425
Jedes einzelne Kostüm
hat elastische Komponenten,
191
00:12:37,425 --> 00:12:39,594
die verfault sind...
192
00:12:39,594 --> 00:12:40,512
{\an8}JACK RICKS
KOSTÜMMANAGER
193
00:12:40,512 --> 00:12:42,555
{\an8}Vieles muss nachgebessert werden.
194
00:12:42,555 --> 00:12:43,765
Hier sitzt die Band.
195
00:12:43,765 --> 00:12:45,934
{\an8}Wir erhöhen diese Trennwände...
196
00:12:45,934 --> 00:12:47,018
{\an8}ALEX REVEEN
TECHNIKER
197
00:12:47,018 --> 00:12:48,770
{\an8}...um die Ausbreitung
einzudämmen.
198
00:12:48,770 --> 00:12:50,104
{\an8}Die Lichter sind nicht...
199
00:12:50,104 --> 00:12:51,022
{\an8}KAT MORRILL
BELEUCHTUNGSTECHNIKERIN
200
00:12:51,022 --> 00:12:52,732
{\an8}...wo sie sein sollen.
201
00:12:52,732 --> 00:12:54,776
Und bei dieser riesigen Einrichtung
202
00:12:54,776 --> 00:12:56,736
kann man so was leicht übersehen.
203
00:12:58,238 --> 00:13:00,448
Es wird eine intensive Zeit,
204
00:13:00,448 --> 00:13:02,575
die Premiere ist in acht Wochen.
205
00:13:02,575 --> 00:13:04,202
Wir werden total fertig sein.
206
00:13:05,662 --> 00:13:07,747
Los, ganz nach oben.
207
00:13:07,747 --> 00:13:09,123
Sehr schön.
208
00:13:09,123 --> 00:13:10,917
{\an8}Was sollen die Babyhände?
209
00:13:10,917 --> 00:13:11,876
{\an8}DAN NIEHAUS
MANAGER - KÜNSTLER UND COACHING
210
00:13:11,876 --> 00:13:13,086
{\an8}- Ja, oder?
- Na?
211
00:13:13,086 --> 00:13:14,921
An denen musst du arbeiten.
212
00:13:14,921 --> 00:13:16,506
- Die werden schon.
- Ok.
213
00:13:16,506 --> 00:13:19,300
Aber meine Knie werden leiden.
214
00:13:20,260 --> 00:13:22,345
Warten wir darauf? Auf die Bühne?
215
00:13:22,345 --> 00:13:24,305
- Auf das Wasser?
- Ja, da ist keins.
216
00:13:24,305 --> 00:13:26,516
Ist der Pool leer? Können wir hin?
217
00:13:26,516 --> 00:13:28,893
- Er ist wie ein Trichter, ja?
- Ja.
218
00:13:31,980 --> 00:13:33,690
Da werden Erinnerungen wach.
219
00:14:04,512 --> 00:14:05,972
Von Anfang an sollte Wasser
220
00:14:05,972 --> 00:14:08,099
das Medium der Show werden.
221
00:14:09,934 --> 00:14:12,020
Das Wasser, die Strömung,
222
00:14:12,020 --> 00:14:16,274
erinnern an den Ursprung des Lebens,
und das macht es so einzigartig.
223
00:14:19,319 --> 00:14:20,737
Auf dieser Gummiplane
224
00:14:20,737 --> 00:14:22,697
{\an8}kann man sich bewegen, tanzen...
225
00:14:22,697 --> 00:14:23,615
{\an8}STEVE DIETRICH
VERANTWORTLICH FÜR GERÜSTE
226
00:14:23,615 --> 00:14:25,617
...dann sinkt sie ab und das Wasser
227
00:14:25,617 --> 00:14:28,244
kommt durch diese Löcher nach oben,
228
00:14:28,244 --> 00:14:30,913
es bewegt sich durch sie hindurch.
229
00:14:31,873 --> 00:14:34,792
Jede Hebebühne kann
rund 50 Tonnen hochheben.
230
00:14:35,668 --> 00:14:39,464
Und sie bewegen sich einzeln
und kreieren so eine bewegliche Bühne.
231
00:14:41,049 --> 00:14:43,009
Eine Bühne aus Wasser
232
00:14:43,009 --> 00:14:46,220
hat etwas Magisches
und Einzigartiges an sich.
233
00:14:50,016 --> 00:14:53,853
Als wir O vorbereiteten,
war Wasser die große Überraschung.
234
00:15:01,569 --> 00:15:04,864
{\an8}In der Geschichte von Cirque
standen wir an der Spitze
235
00:15:04,864 --> 00:15:07,575
einer 15-jährigen Evolution...
236
00:15:07,950 --> 00:15:09,452
{\an8}FRANCO DRAGONE
AUTOR UND REGISSEUR VON O
237
00:15:09,452 --> 00:15:13,956
{\an8}...und O war die Verschmelzung
all dessen, was wir durchgemacht haben,
238
00:15:13,956 --> 00:15:17,335
{\an8}die Ängste, die Freuden,
die Schwierigkeiten des Lebens.
239
00:15:19,629 --> 00:15:22,799
Bei der Entstehung von O
240
00:15:22,799 --> 00:15:28,262
versuchte ich, Bilder entstehen zu lassen,
die denken und sprechen.
241
00:15:29,389 --> 00:15:33,601
In der Show geht es
um die Erinnerungen eines Theaters.
242
00:15:33,601 --> 00:15:37,855
In diesem Theater
wurden viele Geschichten erzählt,
243
00:15:37,855 --> 00:15:40,858
und deshalb trifft man
so viele Figuren an.
244
00:15:40,858 --> 00:15:45,321
Deshalb sieht man eine Hochzeit
und eine Beerdigung.
245
00:15:45,321 --> 00:15:48,991
Deshalb nehmen wir einen Zuschauer
246
00:15:49,659 --> 00:15:55,164
und ziehen ihn in die Erinnerungen
des Theaters hinein.
247
00:15:56,416 --> 00:16:01,295
Bei O geht es immer um das Menschsein,
um Menschen, um das Leben.
248
00:16:01,295 --> 00:16:06,092
Und das Wasserelement
bringt einen zum Meditieren,
249
00:16:06,092 --> 00:16:10,430
es ist so magisch,
das Wasser ist so unvorhersehbar
250
00:16:10,430 --> 00:16:14,684
und auch so gefährlich.
251
00:16:15,476 --> 00:16:19,230
Die Show wäre nicht das, was sie ist,
252
00:16:19,230 --> 00:16:22,942
wenn nicht jeder Einzelne
sie besser machen wollte.
253
00:16:29,115 --> 00:16:33,578
Von Anfang an, zweimal 150,
zweimal 1, zweimal 75.
254
00:16:36,539 --> 00:16:39,584
Mein Leben dreht sich
um das Kunstschwimmen.
255
00:16:39,584 --> 00:16:43,421
Ich bin jeden Tag im Pool,
sei es auf der Bühne mit O,
256
00:16:43,421 --> 00:16:47,133
wenn ich Training gebe,
wenn ich für mich trainiere
257
00:16:48,217 --> 00:16:50,845
oder meinem Klub in Kalifornien helfe.
258
00:16:51,888 --> 00:16:53,055
Bei meinem Flug
259
00:16:53,055 --> 00:16:55,850
durften eine Mutter
und ihre Tochter nicht mit,
260
00:16:55,850 --> 00:16:57,143
weil sie besoffen waren,
261
00:16:57,143 --> 00:16:59,937
aber die Mutter bot allen Twizzler an.
262
00:16:59,937 --> 00:17:02,690
Und ich dachte nur: "Nein, lasst sie rein!
263
00:17:02,690 --> 00:17:04,525
-"Ich will welche."
-"Her damit."
264
00:17:04,525 --> 00:17:06,360
- Ich weiß.
- Gib mir erst was.
265
00:17:08,321 --> 00:17:10,239
Viermal 25 auf 25.
266
00:17:13,659 --> 00:17:16,871
{\an8}Ich wuchs in Syracuse, New York, auf.
Ich machte Kunstturnen.
267
00:17:16,871 --> 00:17:20,458
Irgendwann wollte meine Schwester
Synchronschwimmen probieren,
268
00:17:20,458 --> 00:17:22,168
so hieß Kunstschwimmen damals.
269
00:17:22,168 --> 00:17:25,171
Es war im Sommer
in einem öffentlichen Schwimmbad,
270
00:17:25,171 --> 00:17:26,714
und ich machte einfach mit.
271
00:17:27,840 --> 00:17:29,425
Los, Billy!
272
00:17:32,178 --> 00:17:33,513
Das ist ein Junge.
273
00:17:34,305 --> 00:17:35,348
Hey!
274
00:17:35,348 --> 00:17:37,016
Kann er was?
275
00:17:42,271 --> 00:17:45,525
Es ist eine
extrem anspruchsvolle Sportart.
276
00:17:45,525 --> 00:17:48,402
Man muss ein Akrobat sein.
Und ein Schwimmer.
277
00:17:48,402 --> 00:17:51,614
Man muss die Kraft
eines Wasserpolospielers, die Eleganz
278
00:17:51,614 --> 00:17:53,032
eines Tänzers haben.
279
00:17:54,283 --> 00:17:55,785
Man kann nicht atmen.
280
00:17:55,785 --> 00:17:59,080
Während man unter Wasser ist,
atmet man nicht.
281
00:17:59,080 --> 00:18:00,873
Man berührt nicht den Boden.
282
00:18:00,873 --> 00:18:03,960
Man wirft Menschen
zwei oder drei Meter in die Luft
283
00:18:03,960 --> 00:18:08,214
und kann nur den Schwung
der Sportler unter Wasser nutzen.
284
00:18:08,214 --> 00:18:12,301
{\an8}Hier ist das US-Team,
der Meister, Aquamaids.
285
00:18:12,635 --> 00:18:15,555
{\an8}Und das ist die Aquamaid des Jahres,
286
00:18:15,555 --> 00:18:20,142
der 19-jährige Bill May
aus Syracuse, New York,
287
00:18:20,142 --> 00:18:22,812
der trotz
der offensichtlichen Unterschiede
288
00:18:22,812 --> 00:18:26,274
zu den besten Synchronschwimmern
der Welt gehört.
289
00:18:27,984 --> 00:18:31,195
Ich kannte
nicht viele männliche Schwimmer,
290
00:18:31,195 --> 00:18:34,282
und 2000 wollte ich
zu den Olympischen Spielen.
291
00:18:34,282 --> 00:18:38,244
Sie stimmten
gegen die Teilnahme von Männern.
292
00:18:38,244 --> 00:18:40,621
Es war entmutigend, aber ich dachte mir:
293
00:18:40,621 --> 00:18:41,831
"Ich lieb's trotzdem."
294
00:18:41,831 --> 00:18:45,501
Und dann wurde ich 2003
von dem Besetzungsbüro gefragt,
295
00:18:45,501 --> 00:18:47,753
ob ich zu Cirque du Soleil wolle.
296
00:18:47,753 --> 00:18:51,465
Ich dachte mir: "Das könnte
die Chance meines Lebens werden."
297
00:18:52,049 --> 00:18:53,551
Es war wie ein Traum.
298
00:19:01,684 --> 00:19:03,728
Ich wollte so gut wie möglich sein,
299
00:19:03,728 --> 00:19:06,606
egal, wo mich die Reise hinführt.
300
00:19:08,441 --> 00:19:11,694
Wenn ich unterschätzt werde,
beweise ich das Gegenteil.
301
00:19:22,204 --> 00:19:24,624
Als die Pools geschlossen waren
302
00:19:24,624 --> 00:19:26,542
und man Abstand halten musste...
303
00:19:26,542 --> 00:19:29,837
Kunstschwimmer haben
nur wenige Zentimeter Abstand,
304
00:19:29,837 --> 00:19:32,298
wenn man also versucht,
irgendwas zu machen,
305
00:19:32,298 --> 00:19:35,927
und dabei zwei Meter Abstand halten
und niemanden hochheben kann,
306
00:19:35,927 --> 00:19:38,179
muss man trotzdem irgendwie trainieren.
307
00:19:41,557 --> 00:19:43,225
Ok, Leute. Seid ihr bereit?
308
00:19:43,225 --> 00:19:45,519
{\an8}Fünf, sechs, sieben, acht.
309
00:19:45,728 --> 00:19:50,107
{\an8}Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht.
310
00:19:50,107 --> 00:19:52,401
Eins, zwei, drei, vier.
311
00:19:54,695 --> 00:19:56,030
Sechs nacheinander.
312
00:19:56,030 --> 00:19:57,490
Sehr langsam.
313
00:19:57,490 --> 00:20:05,831
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
314
00:20:05,831 --> 00:20:08,209
Eins, zwei, drei, vier.
315
00:20:11,253 --> 00:20:14,507
Dieser Teil war gut.
Der Rest war nicht gut.
316
00:20:22,348 --> 00:20:23,432
Ok, hört auf.
317
00:20:26,018 --> 00:20:29,605
Ihr müsst euch wieder daran gewöhnen,
den Ablauf beizubehalten.
318
00:20:29,605 --> 00:20:33,609
Wir müssen uns wieder
aufeinander abstimmen.
319
00:20:34,610 --> 00:20:37,154
Sie machen mich nervös.
Wir haben viel zu tun.
320
00:20:38,489 --> 00:20:40,449
- Einen Tag nach dem anderen.
- Ja.
321
00:20:40,449 --> 00:20:42,410
Wir haben fünf Tage die Woche...
322
00:20:49,208 --> 00:20:51,377
Hier sind ein paar Trauben.
323
00:20:51,377 --> 00:20:55,756
Es war ein Experiment, um zu sehen,
ob man Wein in der Wüste anbauen kann.
324
00:20:55,756 --> 00:20:58,134
{\an8}Sehr klischeehaft. Ich weiß.
325
00:20:58,134 --> 00:20:59,385
{\an8}PIERRE COTTIN
AKROBAT
326
00:20:59,385 --> 00:21:03,931
Ich komme aus Frankreich.
Dort habe ich Geräteturnen gemacht.
327
00:21:03,931 --> 00:21:06,851
Ich habe für Cirque du Soleil
in Paris vorgeturnt.
328
00:21:08,060 --> 00:21:11,272
Sie luden mich für eine Nummer
nach Montreal ein,
329
00:21:11,272 --> 00:21:13,733
für O in Las Vegas.
330
00:21:15,026 --> 00:21:17,570
Die Karrieren von vielen unserer Freunde
331
00:21:17,570 --> 00:21:23,075
wurden ganz abrupt beendet.
Sie wussten nicht...
332
00:21:23,075 --> 00:21:24,368
{\an8}CHRISTINA JONES
KUNSTSCHWIMMERIN
333
00:21:24,368 --> 00:21:26,996
{\an8}...dass ihre Show beendet wird.
334
00:21:26,996 --> 00:21:30,541
Viele Künstler
hatten wie er nur ein P-1-Visum,
335
00:21:30,541 --> 00:21:33,836
mit dem man
nur für die Firma arbeiten kann,
336
00:21:33,836 --> 00:21:35,838
die einem das Visum besorgt hat.
337
00:21:36,505 --> 00:21:38,299
Ich hatte also Glück,
338
00:21:38,299 --> 00:21:40,593
aber ich habe auch die Verantwortung,
339
00:21:40,593 --> 00:21:44,305
mein Bestes zu geben,
dass es funktioniert.
340
00:21:44,305 --> 00:21:49,560
Wenn Karten für unsere Shows verkauft
werden, hilft es auch unseren Freunden,
341
00:21:49,560 --> 00:21:53,189
denn sie warten auch auf diesen Anruf:
342
00:21:53,189 --> 00:21:55,524
"Ok, du kommst wieder."
343
00:22:06,994 --> 00:22:12,124
HERAUFBESCHWÖREN - PROVOZIEREN - WACHRUFEN
344
00:22:31,185 --> 00:22:36,190
7 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE
345
00:22:40,444 --> 00:22:43,656
Während der Pandemie
hatten wir eine technische Panne
346
00:22:43,656 --> 00:22:44,990
mit Wasserschaden,
347
00:22:44,990 --> 00:22:48,619
also musste der Boden
in einem Trainingsraum neu verlegt werden.
348
00:22:48,619 --> 00:22:50,704
{\an8}Die Zeit drängt.
349
00:22:51,288 --> 00:22:54,250
Wir nutzen eine örtliche Schule.
350
00:22:54,250 --> 00:22:57,503
Es ist die einzige Einrichtung hier,
die eine Schaukel hat,
351
00:22:57,503 --> 00:23:00,005
denn das trainieren wir überwiegend.
352
00:23:00,005 --> 00:23:02,550
Amber, du musst dich reinsetzen
353
00:23:02,550 --> 00:23:04,552
- und dann wegdrücken, ja?
- Hoch.
354
00:23:19,275 --> 00:23:20,568
Gut. Das war besser.
355
00:23:20,568 --> 00:23:23,612
Manchmal muss ich innehalten
und mir klarmachen:
356
00:23:23,612 --> 00:23:26,824
"Was du hier machst,
ist eigentlich sehr gefährlich."
357
00:23:26,824 --> 00:23:29,368
{\an8}Aber ich liebe es. Für mich ist es Zen.
358
00:23:29,368 --> 00:23:34,707
{\an8}Es ist wie sich Kopfhörer aufzusetzen
und in diesen... Fluss zu kommen.
359
00:23:36,208 --> 00:23:38,043
Es macht meinen Kopf frei.
360
00:23:40,296 --> 00:23:44,550
Als Kind hatte ich
eine extreme Form von ADHS.
361
00:23:44,550 --> 00:23:49,263
Und meine Mom meinte nur:
"Das Kind hat so viel Energie.
362
00:23:49,263 --> 00:23:50,639
"Was mache ich damit?"
363
00:23:50,639 --> 00:23:55,394
Sie brachte mich zum Turnen,
und ich fand es sofort toll.
364
00:23:57,104 --> 00:24:00,232
Mehrkampfturnen, Amber Gasgall.
365
00:24:03,152 --> 00:24:06,530
Ich war insgesamt 23 Jahre lang
im Turnsport aktiv.
366
00:24:06,530 --> 00:24:11,076
{\an8}Ich war in meinem letzten Jahr
an der Universität,
367
00:24:11,410 --> 00:24:15,289
{\an8}und mein Coach meinte:
"Wie wäre es mit Cirque du Soleil?"
368
00:24:15,289 --> 00:24:18,209
Und ich: "Was? Was ist Cirque du Soleil?"
369
00:24:18,209 --> 00:24:20,252
Ich hatte noch nie davon gehört.
370
00:24:20,252 --> 00:24:23,088
Zwei Wochen später
trainierte ich in Montreal.
371
00:24:24,465 --> 00:24:28,302
{\an8}Es war ein so glücklicher Moment
in meinem Leben.
372
00:24:29,845 --> 00:24:32,973
Ich wünschte,
ich könnte ihn noch mal erleben.
373
00:24:33,974 --> 00:24:37,478
Wir waren ein großes Team,
374
00:24:38,604 --> 00:24:39,897
und das fehlt mir.
375
00:24:43,484 --> 00:24:48,489
Ich war dabei, mich scheiden zu lassen,
376
00:24:48,489 --> 00:24:50,324
als COVID passierte.
377
00:24:52,034 --> 00:24:56,455
Je mehr Zeit verging, desto schwieriger
wurde es, emotional gesehen.
378
00:24:57,122 --> 00:25:01,627
Von sechs Uhr morgens bis Mitternacht
379
00:25:01,627 --> 00:25:05,172
saß ich da und starrte in meinen Garten.
380
00:25:06,173 --> 00:25:09,301
Ich hätte mehr Kontakt halten sollen.
381
00:25:09,301 --> 00:25:12,012
Aber ich verschloss mich.
382
00:25:15,224 --> 00:25:20,187
Deswegen ist es so wichtig für mich,
zur Arbeit zurückzukehren
383
00:25:21,063 --> 00:25:23,315
und zu vergessen, was passiert ist.
384
00:25:27,695 --> 00:25:29,196
Ok, was ist das Ziel?
385
00:25:30,281 --> 00:25:33,075
Da oben ist eine Markierung.
Du musst bis dahin.
386
00:25:33,075 --> 00:25:34,451
Bis zum Licht.
387
00:25:34,451 --> 00:25:36,370
Das Seil bleibt in ihrem Schoß.
388
00:25:36,370 --> 00:25:37,997
Das ist mein Ziel. Ach ja?
389
00:25:39,123 --> 00:25:40,124
Versuche es.
390
00:25:40,124 --> 00:25:42,751
Also gut. Oh Mann.
391
00:25:42,751 --> 00:25:44,003
Oh Mann.
392
00:25:47,172 --> 00:25:48,382
Oh nein.
393
00:25:52,511 --> 00:25:54,013
Das ist die Markierung.
394
00:26:03,480 --> 00:26:04,690
Ok, cool.
395
00:26:06,608 --> 00:26:08,944
Ich habe mir das nicht zugetraut.
396
00:26:08,944 --> 00:26:10,237
Ganz ehrlich.
397
00:26:11,613 --> 00:26:13,532
Hat jemand Sauerstoff?
398
00:26:15,993 --> 00:26:18,787
Mein Partner und ich haben noch nie vorher
399
00:26:18,787 --> 00:26:20,205
zusammengearbeitet,
400
00:26:20,205 --> 00:26:24,376
aber wir machen das Gleiche,
was wir sonst in der Show machen würden.
401
00:26:25,336 --> 00:26:27,046
{\an8}ANDRIY MARCHUK
AKROBAT
402
00:26:27,046 --> 00:26:32,551
{\an8}Mein alter Partner war mein Ex-Mann,
und er wurde leider entlassen.
403
00:26:34,595 --> 00:26:35,846
Hoch.
404
00:26:39,808 --> 00:26:40,768
Knistern.
405
00:26:51,070 --> 00:26:52,029
{\an8}SAFARBEK ZARDAKOV
AKROBAT
406
00:26:52,029 --> 00:26:54,073
{\an8}Mach weniger. Lass ihn dich werfen.
407
00:26:54,073 --> 00:26:55,074
{\an8}Ok.
408
00:26:55,074 --> 00:26:58,827
{\an8}Er muss dich mehr spüren
und dir danach mehr aus den Beinen geben.
409
00:26:58,827 --> 00:27:01,955
Nicht aus den Armen,
sondern aus den Beinen in die Arme.
410
00:27:01,955 --> 00:27:02,998
Ok.
411
00:27:08,670 --> 00:27:11,340
Ok. Alles klar. Ok.
412
00:27:11,340 --> 00:27:13,592
- Ja, das war besser!
- Ja.
413
00:27:13,592 --> 00:27:15,219
- Ja.
- Komm runter.
414
00:27:15,219 --> 00:27:16,678
- Ich bin so weit.
- Ok.
415
00:27:16,678 --> 00:27:18,555
- Hoch.
- Ok, cool.
416
00:27:18,555 --> 00:27:20,933
Ich kann mehr aus den Beinen durchziehen.
417
00:27:20,933 --> 00:27:23,977
Aber das war besser.
Ich spürte ihn viel besser.
418
00:27:24,812 --> 00:27:28,399
Ich muss nur lernen,
ihn die Arbeit machen zu lassen.
419
00:27:28,399 --> 00:27:30,567
Ich habe die schlechte Angewohnheit...
420
00:27:31,610 --> 00:27:32,694
Beim anderen Partner
421
00:27:32,694 --> 00:27:34,780
- habe ich zu viel gemacht.
- Ja.
422
00:27:35,656 --> 00:27:36,490
Ok, cool.
423
00:27:36,490 --> 00:27:39,243
Du tauschst ein Sportauto
gegen ein anderes aus.
424
00:27:39,243 --> 00:27:40,411
- Ein Upgrade.
- Ja.
425
00:27:40,411 --> 00:27:41,995
- Die bessere Version.
- Los.
426
00:27:41,995 --> 00:27:43,539
Ok, cool.
427
00:27:59,513 --> 00:28:01,140
VORHANG
428
00:28:06,603 --> 00:28:08,230
Eröffnungsvorhang kommt hoch.
429
00:28:28,667 --> 00:28:29,793
Ok.
430
00:28:31,295 --> 00:28:32,629
Eins, zwei.
431
00:28:32,629 --> 00:28:34,214
Zwei. Wechsel und Kick.
432
00:28:35,716 --> 00:28:38,260
Zwei. Wechsel. Zwei, drei.
433
00:28:39,720 --> 00:28:41,221
Gut.
434
00:28:41,221 --> 00:28:42,890
Atempause?
435
00:28:42,890 --> 00:28:44,266
Die Glocke.
436
00:28:44,266 --> 00:28:46,226
Runden dauern drei Minuten...
437
00:28:46,226 --> 00:28:48,479
Wir versuchen... Sonst sind wir beide...
438
00:28:49,271 --> 00:28:50,564
- So.
- Gut gemacht.
439
00:28:51,773 --> 00:28:54,109
Wir lernten uns backstage kennen.
440
00:28:54,109 --> 00:28:56,445
{\an8}Die Sache ist die: Ich bin Techniker...
441
00:28:56,445 --> 00:28:57,654
{\an8}JEFFREY GARROVILLO
TECHNIKER/TAUCHER
442
00:28:57,654 --> 00:28:59,781
{\an8}...und die Künstler sind immer in Maske,
443
00:28:59,781 --> 00:29:03,243
also kann man sie nur schwer
voneinander unterscheiden,
444
00:29:03,911 --> 00:29:07,039
aber sie hat
eine wirklich kichrige, hohe Stimme,
445
00:29:07,039 --> 00:29:08,415
und das fiel mir...
446
00:29:08,415 --> 00:29:12,044
"Das ist das Mädchen,
das immer lacht und gute Laune hat."
447
00:29:13,962 --> 00:29:16,423
Ich war schon immer ein Zirkuskind.
448
00:29:18,509 --> 00:29:22,137
In meinem Heimatland Australien
war ich auf einer Zirkusschule.
449
00:29:24,014 --> 00:29:27,226
{\an8}Ich wollte schon immer
zu Cirque du Soleil.
450
00:29:27,226 --> 00:29:28,185
{\an8}EMMA GARROVILLO
TRAPEZKÜNSTLERIN
451
00:29:29,937 --> 00:29:34,775
In Paris wird jedes Jahr ein Wettbewerb
veranstaltet: Cirque de Demain.
452
00:29:35,484 --> 00:29:38,153
Es ist wie die Zirkusolympiade.
453
00:29:40,447 --> 00:29:42,282
Trapez ist einfach fantastisch.
454
00:29:42,282 --> 00:29:46,620
Diese Schwerelosigkeit.
Es ist wie Fliegen.
455
00:29:46,620 --> 00:29:48,997
Da fühle ich mich richtig lebendig.
456
00:29:50,749 --> 00:29:55,712
Ich gewann den gesamten Wettbewerb,
und Cirque du Soleil hat mich angeworben.
457
00:29:57,631 --> 00:30:00,342
Und das war vor über zehn Jahren.
458
00:30:04,388 --> 00:30:07,015
Emma ist seit Langem
das erste Mal am Trapez,
459
00:30:07,015 --> 00:30:08,892
also fangen wir sehr langsam an.
460
00:30:08,892 --> 00:30:10,269
{\an8}Sie ist angespannt...
461
00:30:10,269 --> 00:30:11,353
{\an8}DAN NIEHAUS
MANAGER - KÜNSTLER & COACHING
462
00:30:11,353 --> 00:30:12,980
{\an8}...vielleicht wird ihr übel.
463
00:30:12,980 --> 00:30:14,773
{\an8}Es könnte passieren.
464
00:30:14,773 --> 00:30:17,276
{\an8}Manchmal wird man
nach einer Weile seekrank.
465
00:30:17,276 --> 00:30:18,735
{\an8}Ja.
466
00:30:45,220 --> 00:30:46,555
Ich weiß, was du meinst.
467
00:30:46,555 --> 00:30:48,181
Ok. Ich war...
468
00:30:48,181 --> 00:30:50,350
Du hast zu stark gezogen?
469
00:30:50,350 --> 00:30:51,727
- Ja.
- Ok.
470
00:30:52,644 --> 00:30:57,524
Al ist zur Unterstützung da, er ist
ein Teamkamerad, aber auch ein Trainer.
471
00:30:57,524 --> 00:31:00,277
Er macht so viele verschiedene Dinge,
472
00:31:00,277 --> 00:31:03,447
aber das ist das Schöne an einem Werfer.
473
00:31:03,447 --> 00:31:05,240
Er weiß, was du tun wirst,
474
00:31:05,240 --> 00:31:07,576
bevor du es tust, und kann dem vorgreifen.
475
00:31:07,576 --> 00:31:10,996
Vielleicht lässt du aus Nervosität
immer zu früh los
476
00:31:10,996 --> 00:31:13,665
oder hast eine komische Technik,
477
00:31:13,665 --> 00:31:16,627
und er weiß das instinktiv.
478
00:31:18,337 --> 00:31:20,339
- Ok, bring mich zurück.
- Ok.
479
00:31:20,339 --> 00:31:22,132
Hier ist der Fall nach hinten.
480
00:31:23,800 --> 00:31:26,678
Und steh auf dem Trapez. Jetzt...
481
00:31:29,348 --> 00:31:31,224
Riss es mir aus den Händen.
482
00:31:35,354 --> 00:31:36,772
- Willkommen zurück.
- Danke.
483
00:31:36,772 --> 00:31:38,190
- Gut gemacht.
- Das tat gut.
484
00:31:39,107 --> 00:31:40,984
- Das Eis tut sicher auch gut.
- Ja.
485
00:31:40,984 --> 00:31:43,195
- Wie geht es dir?
- Ja, aufgescheuert.
486
00:31:44,154 --> 00:31:45,822
- Meine ganze...
- Ja.
487
00:31:45,822 --> 00:31:47,908
Deshalb ließ ich los.
488
00:31:47,908 --> 00:31:50,327
Ganz vergessen, wie sehr das brennt.
489
00:31:50,327 --> 00:31:51,745
Es ist ein Jahr her.
490
00:31:52,537 --> 00:31:55,707
6 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE
491
00:31:55,707 --> 00:31:57,376
Hebebühnen kommen jetzt rein.
492
00:31:58,085 --> 00:31:59,002
Slack bereit.
493
00:32:04,633 --> 00:32:09,513
Eddie, sagst du den Tauchern,
dass Hebebühne vier auf minus 10-5 kommt?
494
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
Verstanden.
495
00:32:12,724 --> 00:32:15,727
Hebt Hebebühne vier auf Höhe
der russischen Schaukel.
496
00:32:15,727 --> 00:32:18,146
Vier geht auf Höhe
der russischen Schaukel.
497
00:32:18,146 --> 00:32:19,272
Verstanden.
498
00:32:28,490 --> 00:32:30,409
- Das Cirque-Leben.
- Es geht weiter.
499
00:32:31,827 --> 00:32:33,203
- An die Arbeit.
- Ok.
500
00:32:33,203 --> 00:32:36,998
Man darf nicht vergessen,
russische Schaukeln sind anspruchsvoll,
501
00:32:36,998 --> 00:32:39,543
sonst würde man sie
bei Toys"R"Us verkaufen.
502
00:32:40,377 --> 00:32:42,170
- Können wir springen?
- Ja.
503
00:32:43,463 --> 00:32:44,548
Hoch.
504
00:32:49,094 --> 00:32:50,262
Ja!
505
00:32:53,765 --> 00:32:55,267
Lasst uns springen.
506
00:32:58,311 --> 00:32:59,438
Hoch!
507
00:33:11,074 --> 00:33:13,326
Das ist es. Ja!
508
00:33:26,089 --> 00:33:28,008
Ich mache schon immer Wasserspringen,
509
00:33:28,008 --> 00:33:30,802
{\an8}für mich ist ein Dreifachsalto
Teil meiner Natur.
510
00:33:30,802 --> 00:33:31,720
{\an8}JORGE CASTANO
WASSERSPRINGER
511
00:33:31,720 --> 00:33:33,305
{\an8}Die Verrenkungskünstler
512
00:33:33,305 --> 00:33:35,015
fragen wir: "Wie macht ihr das?
513
00:33:35,015 --> 00:33:36,641
"Das ist unglaublich schwer."
514
00:33:36,641 --> 00:33:40,479
Und sie: "Das ist doch einfach.
Man verbiegt sich so, und das war's."
515
00:33:46,985 --> 00:33:51,740
Ich machte bei Shows
in Kolumbien und Zentralamerika mit,
516
00:33:51,740 --> 00:33:54,910
und natürlich wollte ich
schon immer Wasserspringer werden.
517
00:33:56,870 --> 00:33:58,789
Ich trat bei Wettbewerben an.
518
00:33:58,789 --> 00:34:01,374
Ich war dreimaliger Landesmeister.
519
00:34:02,542 --> 00:34:06,087
Und dann las ich, dass sie
Springer für Cirque du Soleil suchen,
520
00:34:07,339 --> 00:34:10,759
und diese Erfahrung
hat mein Leben verändert.
521
00:34:16,097 --> 00:34:20,352
Irgendwann wollte Cirque du Soleil,
dass ich die Figur des Philemon spiele.
522
00:34:20,352 --> 00:34:23,355
Als Philemon fange ich im Publikum an.
523
00:34:25,607 --> 00:34:28,026
Ich muss in diese Rolle eintauchen.
524
00:34:30,695 --> 00:34:34,950
Ich bin seit 16 Jahren dabei,
aber es fühlt sich immer noch nicht so an.
525
00:34:34,950 --> 00:34:36,952
Ich fühle mich immer noch frisch,
526
00:34:36,952 --> 00:34:39,996
vor allem jetzt, nach einem Jahr Pause.
527
00:34:42,123 --> 00:34:44,459
Hey, wir sind bereit, die Riegel
528
00:34:44,459 --> 00:34:47,379
und die Winden
wieder in Betrieb zu nehmen.
529
00:34:47,379 --> 00:34:49,506
Das ist volle Geschwindigkeit.
530
00:34:55,679 --> 00:34:58,306
Und volle Geschwindigkeit hierher.
531
00:35:03,603 --> 00:35:06,565
Wir schicken sie zurück,
und das war die Testsequenz.
532
00:35:10,527 --> 00:35:12,946
Ich bin auf jeden Fall nervös.
533
00:35:12,946 --> 00:35:15,907
{\an8}In meinem Kopf weiß ich,
dass ich es tun kann,
534
00:35:15,907 --> 00:35:18,159
{\an8}aber immer noch auf demselben Niveau?
535
00:35:18,159 --> 00:35:19,536
36 Grad.
536
00:35:19,536 --> 00:35:20,662
HALT
GESICHTSMASKE ERFORDERLICH
537
00:35:20,662 --> 00:35:22,497
- Eingegeben.
- Super. Danke.
538
00:35:22,497 --> 00:35:23,874
Viel Spaß bei der Probe.
539
00:35:23,874 --> 00:35:27,335
Hier wird trainiert,
540
00:35:27,335 --> 00:35:30,171
und dort machen sie das.
541
00:35:42,601 --> 00:35:44,603
Ich wollte schon immer tanzen.
542
00:35:44,603 --> 00:35:48,607
Man kann sich ohne Worte mitteilen.
543
00:35:48,607 --> 00:35:54,362
Man kann Menschen berühren
und ihre Aufmerksamkeit fesseln.
544
00:35:54,362 --> 00:35:56,907
Mein Bruder und ich tanzten zusammen.
545
00:35:56,907 --> 00:35:59,951
Wir haben uns früher immer
Yo! MTV Raps angeschaut.
546
00:35:59,951 --> 00:36:03,413
Und jeden Freitag
kam ein neues Musikvideo raus,
547
00:36:03,413 --> 00:36:06,750
von Janet oder Michael,
548
00:36:06,750 --> 00:36:11,421
und wir lernten alle Tänze auswendig
und stellten die Videos nach.
549
00:36:11,421 --> 00:36:16,009
Wir hatten die hohen Frisuren,
die gepunkteten Hemden,
550
00:36:16,009 --> 00:36:18,970
die MC-Hammer-Ballonhosen
und die Lacklederschuhe.
551
00:36:18,970 --> 00:36:21,932
Um die Ecke war ein Tanzstudio,
552
00:36:21,932 --> 00:36:25,644
und ich stand oft einfach da
und schaute ins Fenster
553
00:36:25,644 --> 00:36:26,978
des Tanzstudios.
554
00:36:26,978 --> 00:36:29,397
Eines Tages kam die Lehrerin Betty raus
555
00:36:29,397 --> 00:36:32,484
und sagte: "Ok, komm rein.
556
00:36:32,484 --> 00:36:35,445
"Zeig, was du kannst."
557
00:36:35,445 --> 00:36:38,198
Und ab da ging es los.
558
00:36:40,659 --> 00:36:43,954
Als darstellender Künstler
ist man nicht mehr man selbst.
559
00:36:43,954 --> 00:36:45,914
Man wird Teil dieser Welt,
560
00:36:45,914 --> 00:36:50,001
und man ist diese Figur,
bis der Vorhang fällt.
561
00:36:51,086 --> 00:36:52,671
- Hallo!
- Hallo, Bruder.
562
00:36:52,671 --> 00:36:54,923
- Wie geht es dir?
- Gut, und dir?
563
00:36:54,923 --> 00:36:56,049
Gut.
564
00:36:57,050 --> 00:36:57,926
Ich bin kaputt.
565
00:36:57,926 --> 00:36:59,803
{\an8}Schön, oder?
566
00:36:59,803 --> 00:37:02,138
{\an8}- Das sehe ich.
- Ja, viel Arbeit.
567
00:37:15,944 --> 00:37:18,863
- Wenn du den Pfau machst...
- Ja.
568
00:37:18,863 --> 00:37:19,948
Zeig es mir.
569
00:37:20,740 --> 00:37:22,117
- Ich fange hier an...
- Ja.
570
00:37:22,117 --> 00:37:23,827
...und schaue dann so.
571
00:37:28,456 --> 00:37:31,418
Es wäre schön, wenn du kurz innehältst.
572
00:37:31,418 --> 00:37:32,961
Ok. So...
573
00:37:32,961 --> 00:37:36,047
Für mich ist das ein Satz.
574
00:37:36,047 --> 00:37:38,842
Und was du danach machst,
ist ein neuer Satz.
575
00:37:46,182 --> 00:37:47,434
- Ja.
- Ok.
576
00:37:47,434 --> 00:37:48,852
Ja, sogar noch klarer.
577
00:37:48,852 --> 00:37:50,270
- Klarer, ja.
- Ja.
578
00:37:55,442 --> 00:38:00,071
Nach dem Trapez
ziehen wir uns dieses Kostüm an.
579
00:38:00,780 --> 00:38:05,910
Die Figur im roten Kleid
ist schön, aber gebrochen,
580
00:38:05,910 --> 00:38:10,457
jemand, der Liebe weder geben
noch empfangen kann.
581
00:38:10,457 --> 00:38:12,000
Sehr schön, Emma.
582
00:38:12,000 --> 00:38:13,126
Schön.
583
00:38:13,126 --> 00:38:14,419
Vermeide das.
584
00:38:14,419 --> 00:38:16,588
Das ist für mich Tanzen.
585
00:38:17,672 --> 00:38:20,842
Ich versuche, zu fühlen, dass sie...
586
00:38:22,010 --> 00:38:26,014
...schlechte Energie in sich trägt,
aus ihrer Haut flüchten möchte.
587
00:38:26,014 --> 00:38:27,807
Dann spiele damit. Gefällt mir.
588
00:38:30,810 --> 00:38:31,978
{\an8}SASHA GORSHKOV
FEUERTÄNZER
589
00:38:31,978 --> 00:38:33,313
{\an8}- Ich wärme mich auf.
- Gut.
590
00:38:33,313 --> 00:38:34,814
{\an8}- Ok, gut.
- Eins. Ja.
591
00:38:34,814 --> 00:38:36,316
- Weiter.
- Die Musik drängt.
592
00:38:37,275 --> 00:38:40,028
Du bist der Meister des Feuers,
593
00:38:40,028 --> 00:38:42,405
du beherrschst das Feuer.
594
00:38:42,405 --> 00:38:44,074
- Und es...
- Das macht Sinn.
595
00:38:44,074 --> 00:38:47,077
Ja. Und es funktioniert,
wenn du viel Energie hast.
596
00:38:47,077 --> 00:38:48,369
Ja, sicher.
597
00:38:48,369 --> 00:38:52,123
{\an8}Ich bin mir bei den Trommeln nicht sicher.
598
00:38:52,415 --> 00:38:53,750
{\an8}Wenn du trommelst.
599
00:38:54,459 --> 00:38:56,086
Das habe ich hinzugefügt
600
00:38:56,086 --> 00:39:00,006
und die Reaktionen waren...
Die waren nicht schlecht.
601
00:39:01,216 --> 00:39:04,427
Ich hatte nur das Gefühl,
dass wir die Figur verlieren.
602
00:39:06,096 --> 00:39:09,432
Der Kontrast
sollte humorvoll sein, aber...
603
00:39:09,432 --> 00:39:11,267
- Dann mach etwas anderes.
- Ok.
604
00:39:11,267 --> 00:39:12,811
- Mach etwas anderes.
- Ok.
605
00:39:12,811 --> 00:39:14,437
- Ok. Sind wir bereit?
- Ja.
606
00:39:14,437 --> 00:39:16,439
Meine Damen und Herren...
607
00:39:20,860 --> 00:39:22,695
Ok, gut. Wir machen es noch mal.
608
00:39:22,695 --> 00:39:28,076
Meine Damen und Herren,
willkommen zurück im Cirque du Soleil.
609
00:39:28,201 --> 00:39:31,746
5 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE
610
00:39:45,135 --> 00:39:50,014
{\an8}Die Künstler spielen mehrere Figuren und
ziehen sich im Laufe der Show mehrmals um.
611
00:40:03,611 --> 00:40:08,449
2.000 Kostüme müssen gereinigt, repariert
und an jeden Künstler angepasst werden.
612
00:40:08,449 --> 00:40:10,994
- Das sitzt eng am Hintern.
- Eng?
613
00:40:12,537 --> 00:40:14,706
- Es ist schwierig, aber ich...
- Ok.
614
00:40:15,206 --> 00:40:17,208
Vielleicht ist das andere nicht so.
615
00:40:17,208 --> 00:40:18,543
- Ok.
- Ja, ich brauche
616
00:40:18,543 --> 00:40:21,045
- etwas mehr Freiraum hier.
- Ok.
617
00:40:24,966 --> 00:40:26,551
- Das ist zu eng.
- Ja.
618
00:40:26,551 --> 00:40:29,095
Und wenn ich mich bewege, wird es reißen.
619
00:40:29,095 --> 00:40:32,640
Kriegt man die Stiefel bei Amazon?
620
00:40:32,640 --> 00:40:34,934
Nein, Schatz, die sind maßgefertigt.
621
00:40:37,020 --> 00:40:39,397
{\an8}Hier ist der Reißverschluss zu eng.
622
00:40:39,397 --> 00:40:40,481
{\an8}Etwas zu eng.
623
00:40:40,481 --> 00:40:41,983
{\an8}CASTILLE RITTER
KOSTÜMBILDNERIN
624
00:40:41,983 --> 00:40:43,443
{\an8}Dieses Kostüm trug sie.
625
00:40:43,443 --> 00:40:45,236
Das darf nicht hier sein.
626
00:40:45,236 --> 00:40:46,696
{\an8}- Es soll hier sitzen.
- Ok.
627
00:40:46,696 --> 00:40:47,614
{\an8}LUISSE KRATEYL
LEITENDE KOSTÜMBILDNERIN
628
00:40:47,614 --> 00:40:50,408
{\an8}Und weil das so hoch sitzt,
zieht es alles mit.
629
00:40:50,408 --> 00:40:52,493
Ja, aber das saß vorher schon eng.
630
00:40:52,493 --> 00:40:55,455
Und ich dachte, jetzt hätten wir die Zeit,
631
00:40:55,455 --> 00:40:57,749
es umzuändern.
632
00:40:57,749 --> 00:40:59,542
Ok, dann ändern wir es um.
633
00:40:59,542 --> 00:41:00,627
Machen wir das.
634
00:41:00,627 --> 00:41:02,795
Oh mein Gott, ist das lange her.
635
00:41:04,839 --> 00:41:06,049
Sieht noch gut aus.
636
00:41:06,841 --> 00:41:08,301
Ja, sieht fantastisch aus.
637
00:41:10,762 --> 00:41:13,598
Gott sei Dank. Es sieht noch toll aus.
638
00:41:13,598 --> 00:41:15,642
Ja. Eure Kappen bitte.
639
00:41:17,685 --> 00:41:19,687
Was glaubst du, wie unsere Masken
640
00:41:19,687 --> 00:41:21,272
für die Bühne aussehen?
641
00:41:21,272 --> 00:41:22,523
Keine Ahnung.
642
00:41:23,191 --> 00:41:26,527
Ich will eine aus Leder. So richtig Dom.
643
00:41:26,527 --> 00:41:28,279
Das war ja klar.
644
00:41:28,279 --> 00:41:30,198
Da dürft ihr nicht zuschauen.
645
00:41:31,783 --> 00:41:35,370
Ich habe meinen Finger hier,
also wird es nicht kneifen.
646
00:41:35,370 --> 00:41:37,372
Ok. Das ist ganz schön eng.
647
00:41:42,710 --> 00:41:45,129
Ja, daran muss ich mich wieder gewöhnen.
648
00:41:45,129 --> 00:41:47,382
- Dieses Korsett.
- Ja.
649
00:41:51,386 --> 00:41:54,514
Ein weiterer Schritt hin zur Normalität.
650
00:41:55,098 --> 00:41:59,352
Seit heute sind die Belegungs-
und Abstandsrichtlinien aufgehoben.
651
00:41:59,352 --> 00:42:01,980
Der Staat überlässt es den Einrichtungen,
652
00:42:01,980 --> 00:42:06,234
ob sie eine Maskenpflicht
durchsetzen möchten.
653
00:42:09,070 --> 00:42:10,947
Wollt ihr Röntgenbilder sehen?
654
00:42:13,032 --> 00:42:15,702
Ich hatte acht Operationen.
655
00:42:15,702 --> 00:42:18,246
Verletzungen für meine Kunst.
656
00:42:18,246 --> 00:42:21,082
Das ist von meinen Lendenwirbeln,
dem Rücken.
657
00:42:21,082 --> 00:42:22,542
Rechte Schulter.
658
00:42:22,542 --> 00:42:25,753
Rücken. Schulter.
659
00:42:25,753 --> 00:42:28,756
Rücken. Und Knie.
660
00:42:34,846 --> 00:42:36,931
Ich werde älter.
661
00:42:36,931 --> 00:42:40,059
Also stelle ich sicher, dass ich immer
662
00:42:40,059 --> 00:42:43,521
besonders vorsichtig bin.
663
00:42:44,105 --> 00:42:46,316
Oh, hi, Kahn.
664
00:42:46,316 --> 00:42:47,692
So weit oben.
665
00:42:48,318 --> 00:42:49,152
Hi, Reynolds.
666
00:42:49,152 --> 00:42:51,237
- Habt ihr den Kahn angehoben?
- Hallo.
667
00:42:51,237 --> 00:42:52,363
Hallo zusammen.
668
00:42:52,363 --> 00:42:54,032
Er hängt höher als vorher.
669
00:42:54,032 --> 00:42:56,534
Habt ihr ihn höher gehängt?
Ich habe Angst.
670
00:42:56,534 --> 00:42:58,578
- Höhenangst.
- Sieht das hoch aus?
671
00:43:04,250 --> 00:43:07,295
"Langer Flug" wird kein Problem.
"Der Turner" schon.
672
00:43:07,295 --> 00:43:08,796
- Ja?
- Ja.
673
00:43:08,796 --> 00:43:09,839
Also gut.
674
00:43:09,839 --> 00:43:15,053
{\an8}Ich war professioneller Turner
und Mitglied des rumänischen Olympiateams.
675
00:43:15,553 --> 00:43:19,182
Ich wurde eingeladen,
bei Cirque mitzumachen,
676
00:43:19,182 --> 00:43:21,726
nachdem ich als Profi aufgehört habe.
677
00:43:23,978 --> 00:43:26,939
"Bateau" ist französisch für "Boot".
678
00:43:29,734 --> 00:43:32,028
Es gibt Barren, wie beim Turnen.
679
00:43:35,073 --> 00:43:38,659
Am Ende gibt es eine Schaukel
680
00:43:38,659 --> 00:43:41,496
aus der Cirque-Disziplin.
681
00:43:43,581 --> 00:43:45,041
Sie ist nicht motorisiert.
682
00:43:45,041 --> 00:43:47,502
Wir schieben und halten das Boot an,
683
00:43:47,502 --> 00:43:50,588
und alle 12 müssen absolut synchron sein.
684
00:43:59,389 --> 00:44:00,515
Hoch!
685
00:44:04,477 --> 00:44:05,895
Ok, gut.
686
00:44:08,272 --> 00:44:09,440
Hoch!
687
00:44:12,985 --> 00:44:14,237
Ok, gut.
688
00:44:18,699 --> 00:44:20,410
- Hey.
- Oh Mann.
689
00:44:28,543 --> 00:44:32,171
Das ist "Der Turner".
Normalerweise schaffen sie es.
690
00:44:32,171 --> 00:44:33,714
Er so: "Was machst du?"
691
00:44:41,681 --> 00:44:43,307
Ok, cool. Greife es. Sehr gut.
692
00:44:43,307 --> 00:44:45,893
Ich sagte "normalerweise" und dann...
693
00:44:46,978 --> 00:44:47,895
Ja.
694
00:44:50,106 --> 00:44:52,191
- So läuft das.
- Perfekt.
695
00:44:52,191 --> 00:44:53,192
Ok?
696
00:44:55,236 --> 00:44:59,407
Alles kann schiefgehen,
weil wir hoch in der Luft sind
697
00:44:59,407 --> 00:45:02,118
und mit einem Partner zusammenarbeiten.
698
00:45:04,787 --> 00:45:06,372
Behalte Marchuk im Auge.
699
00:45:06,372 --> 00:45:10,001
So zu fangen,
darf nicht zur Gewohnheit werden.
700
00:45:10,001 --> 00:45:11,711
- Ja.
- Ja.
701
00:45:14,672 --> 00:45:16,340
Wie war die Arbeit?
702
00:45:16,340 --> 00:45:18,718
Ziemlich gut sogar.
703
00:45:18,718 --> 00:45:20,803
{\an8}Ich saß auf dem Boot...
704
00:45:20,803 --> 00:45:21,971
{\an8}DRE BROWN
AMBERS FREUND
705
00:45:21,971 --> 00:45:24,932
{\an8}...und starrte ins Publikum hinaus.
706
00:45:24,932 --> 00:45:28,060
Ich dachte: "Passiert das wirklich?
707
00:45:28,060 --> 00:45:31,689
"Bin ich zurück? Bin ich hier?"
708
00:46:17,401 --> 00:46:18,903
Die Taucher sind bereit.
709
00:46:20,154 --> 00:46:22,740
- Aquatik ist bereit.
- Danke. Heber können los.
710
00:46:24,158 --> 00:46:26,452
Aquatik bereit für Heber.
711
00:46:26,452 --> 00:46:30,373
Die ganze Show über
sind Rettungstaucher im Einsatz.
712
00:46:32,458 --> 00:46:35,711
Unter Wasser
findet eine komplett andere Show statt,
713
00:46:35,711 --> 00:46:37,463
weil sie die Ausrüstung bewegen.
714
00:46:37,463 --> 00:46:39,882
Sie bringen Künstler von einer Seite
715
00:46:39,882 --> 00:46:41,509
der Bühne zur anderen.
716
00:46:41,509 --> 00:46:44,595
Sie fangen Künstler, die im Wasser landen.
717
00:46:44,595 --> 00:46:48,224
Ihr Job ist genauso schwierig
und gefährlich wie unser.
718
00:47:04,657 --> 00:47:08,661
Bereithalten.
719
00:47:16,544 --> 00:47:19,213
Bill ist bereit.
720
00:47:19,213 --> 00:47:20,715
- Danke, Bill.
- Danke, Bill.
721
00:47:20,715 --> 00:47:22,258
Weiter mit 607. Los.
722
00:47:25,469 --> 00:47:28,347
Hier kommt Billiam!
723
00:47:50,578 --> 00:47:52,038
Ich habe ewig gewirbelt.
724
00:47:52,038 --> 00:47:55,082
Deshalb ist es gut.
Wir mussten die Bremslösung
725
00:47:55,082 --> 00:47:56,709
simulieren. Es wird langsam.
726
00:47:56,709 --> 00:47:58,419
Ich dachte, es gäbe einen Sack.
727
00:47:58,419 --> 00:48:00,212
Keinen Leichensack.
728
00:48:00,212 --> 00:48:01,505
Das Rückenbrett.
729
00:48:05,426 --> 00:48:08,596
Sagt ihr den Tauchern,
dass Hebebühnen 1 und 3
730
00:48:08,596 --> 00:48:11,265
30 Zentimeter nach oben kommen?
731
00:48:11,265 --> 00:48:12,892
Das Problem der Woche ist
732
00:48:12,892 --> 00:48:14,852
ein Problem mit den Zylindern,
733
00:48:14,852 --> 00:48:16,437
die sie bewegen.
734
00:48:16,937 --> 00:48:20,483
Wir haben festgestellt,
dass alle ein Problem haben
735
00:48:20,483 --> 00:48:23,235
und jederzeit alle runtergehen könnten.
736
00:48:23,235 --> 00:48:25,655
{\an8}Da geraten wir hier etwas unter Druck...
737
00:48:25,655 --> 00:48:26,989
{\an8}JOE WALSH
BÜHNENMANAGER
738
00:48:26,989 --> 00:48:29,825
{\an8}...weil wir viele Notfallpläne haben.
739
00:48:29,825 --> 00:48:31,869
In der Show gibt es sieben Hebebühnen
740
00:48:31,869 --> 00:48:34,789
und je nachdem, ob man eine rausnimmt
741
00:48:34,789 --> 00:48:38,459
oder mehrere,
wird es eine ganz andere Show.
742
00:48:38,459 --> 00:48:41,420
Es ist also etwas angespannt,
die Show zu bestimmen,
743
00:48:41,420 --> 00:48:43,839
weil es jederzeit passieren kann.
744
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
Man ist die ganze Zeit nervös
745
00:48:45,925 --> 00:48:50,054
und bereit,
zu der jeweiligen Showversion zu wechseln.
746
00:48:51,514 --> 00:48:53,015
Und das machen wir jetzt.
747
00:48:53,140 --> 00:48:57,061
4 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE
748
00:49:00,940 --> 00:49:03,150
Meine Nummer ist jetzt anders.
749
00:49:03,150 --> 00:49:07,446
Ich will zum Abschluss
einen anspruchsvolleren Trick bringen.
750
00:49:08,197 --> 00:49:09,740
Ich habe ihn kreiert.
751
00:49:09,740 --> 00:49:14,495
Ich führte ihn als Erste auf,
deshalb will ihn in meiner Nummer.
752
00:49:14,495 --> 00:49:19,333
Wenn er unausgereift ist oder nicht
immer klappt, kann ich natürlich wechseln.
753
00:49:19,333 --> 00:49:21,001
Aber noch ist es das Ziel,
754
00:49:21,001 --> 00:49:24,088
den schwierigeren Trick
in der Nummer zu haben.
755
00:49:25,923 --> 00:49:28,384
Und ich spüre diese Verantwortung,
756
00:49:28,384 --> 00:49:33,681
die Schönheit und das Künstlerische
der Show zu bewahren,
757
00:49:33,681 --> 00:49:38,602
denn das unterscheidet Cirque du Soleil
von einem traditionellen Zirkus.
758
00:49:40,104 --> 00:49:42,898
Ich habe Lampenfieber, auf jeden Fall.
759
00:49:42,898 --> 00:49:47,153
Es ist mein größtes Problem,
760
00:49:47,153 --> 00:49:49,697
Vertrauen in meine Fähigkeiten zu haben.
761
00:49:50,573 --> 00:49:53,451
Ich habe diese Zweifel im Hinterkopf:
762
00:49:53,451 --> 00:49:56,328
"Werde ich gut sein,
763
00:49:56,328 --> 00:50:01,584
"oder werden diese Zweifel
die Oberhand gewinnen?"
764
00:50:07,715 --> 00:50:10,468
- Ich trete aus. Tut mir leid.
- Schon ok.
765
00:50:25,691 --> 00:50:27,193
Scheiße.
766
00:50:28,402 --> 00:50:30,237
Ich bin schwer gelandet.
767
00:50:35,659 --> 00:50:37,912
- Genau so.
- Das war schön.
768
00:50:41,373 --> 00:50:42,792
Das war gut!
769
00:50:44,960 --> 00:50:45,920
Hoch.
770
00:50:46,587 --> 00:50:51,008
Die Coaches tauschten unerwartet
Ambers Partner aus.
771
00:50:51,008 --> 00:50:52,134
Hoch!
772
00:50:52,134 --> 00:50:56,305
Dies ist ihre erste Probe
mit ihrem neuen Fänger Artur.
773
00:50:56,931 --> 00:50:58,516
{\an8}Wir haben nicht viel Zeit.
774
00:50:58,516 --> 00:50:59,809
{\an8}ARTUR AKHTIAMOV
AKROBAT
775
00:50:59,809 --> 00:51:01,894
{\an8}Wir warten, bis das Ding unten ist.
776
00:51:05,523 --> 00:51:06,524
Los!
777
00:51:11,612 --> 00:51:12,780
Hoch!
778
00:51:25,960 --> 00:51:27,253
- Alles ok?
- Kein Problem.
779
00:51:27,253 --> 00:51:28,420
- Ok.
- Meine Schuhe.
780
00:51:28,963 --> 00:51:30,923
- Du hast deine Schuhe verloren?
- Ja.
781
00:51:30,923 --> 00:51:32,341
Es ist etwas kühl.
782
00:51:32,341 --> 00:51:34,760
- Ein Handtuch.
- Kümmert euch um meine Schuhe.
783
00:51:37,805 --> 00:51:41,225
Er hat dich hineingezogen,
oder etwas hat dich hineingezogen.
784
00:51:41,225 --> 00:51:42,309
- Umgedreht.
- Ja.
785
00:51:42,309 --> 00:51:44,353
- Ja.
- Ja, das meinte ich.
786
00:51:44,353 --> 00:51:46,272
Ok. Schon ok.
787
00:51:47,314 --> 00:51:48,732
- Ich ziehe mich um...
- Ok.
788
00:51:48,732 --> 00:51:50,693
Wie geht's deiner Schulter?
789
00:51:50,693 --> 00:51:52,027
- Alles in Ordnung?
- Ja.
790
00:51:52,027 --> 00:51:54,029
- Ok.
- Es ist sicher.
791
00:51:54,029 --> 00:51:55,197
Alles ok?
792
00:51:55,197 --> 00:51:56,949
Ja. Danke.
793
00:51:58,742 --> 00:52:00,786
Ich habe ihn mit einem gesehen.
794
00:52:02,663 --> 00:52:05,541
Amber, wie war's?
Hast du mal mit Artur gearbeitet?
795
00:52:05,541 --> 00:52:06,667
- Nie.
- Echt?
796
00:52:06,667 --> 00:52:07,960
Das erste Mal.
797
00:52:07,960 --> 00:52:10,004
Ein Partnerwechsel ist schwer.
798
00:52:10,004 --> 00:52:12,047
Man gewöhnt sich an bestimmte Stile.
799
00:52:12,047 --> 00:52:15,551
Einiges müssen wir noch hinbiegen.
800
00:52:15,551 --> 00:52:16,802
Das gefällt mir.
801
00:52:16,802 --> 00:52:18,596
Und ich würde den ganzen Weg
802
00:52:18,596 --> 00:52:20,514
immer weiter runtergehen, wir kämen
803
00:52:20,514 --> 00:52:21,932
an den Seen vorbei.
804
00:52:21,932 --> 00:52:23,684
Mammoth Lakes. Dann runter.
805
00:52:23,684 --> 00:52:26,687
Ich fing mit einem Partner an und dachte,
806
00:52:26,687 --> 00:52:28,606
wir würden zusammenarbeiten,
807
00:52:28,606 --> 00:52:31,525
und wir haben
eine Weile zusammen trainiert.
808
00:52:31,525 --> 00:52:34,194
Und sie:
"Wir tauschen deinen Partner aus."
809
00:52:34,194 --> 00:52:35,487
Und ich sagte:
810
00:52:36,780 --> 00:52:38,991
"Klar, kein Problem."
811
00:52:38,991 --> 00:52:42,077
Aber den Leuten ist nicht klar,
812
00:52:42,077 --> 00:52:43,871
dass Dinge schieflaufen können
813
00:52:43,871 --> 00:52:45,706
mit einem neuen Partner.
814
00:52:45,706 --> 00:52:48,042
Wir müssen einander finden.
815
00:52:48,042 --> 00:52:51,545
Wir müssen vertraut werden,
816
00:52:51,545 --> 00:52:54,465
weil wir noch nie zusammen geflogen sind.
817
00:52:54,465 --> 00:52:56,884
Es wäre nett gewesen, das anzuerkennen:
818
00:52:56,884 --> 00:52:58,719
"Ok, wir verstehen das."
819
00:52:58,719 --> 00:53:01,722
Aber es heißt immer:
"Hey, wir müssen bereit sein,
820
00:53:01,722 --> 00:53:03,641
"wir müssen dies und das."
821
00:53:03,641 --> 00:53:06,101
Und gedrängt zu werden,
ist nicht hilfreich.
822
00:53:15,986 --> 00:53:17,071
{\an8}Mal sehen.
823
00:53:17,613 --> 00:53:19,823
Wie alt war ich da?
824
00:53:20,199 --> 00:53:22,785
Ich glaube, in der zweiten Klasse.
825
00:53:22,785 --> 00:53:24,495
Mein Bruder ist der Beste.
826
00:53:25,871 --> 00:53:27,498
Und er ist ein mutiger Typ.
827
00:53:28,999 --> 00:53:30,626
Wir machten alles zusammen.
828
00:53:31,293 --> 00:53:34,713
Er war im Irak und in Afghanistan.
829
00:53:35,798 --> 00:53:38,968
Dann kam er endlich heim,
und ich dachte: "Ok, cool.
830
00:53:38,968 --> 00:53:41,470
"Ich kann mit meinem Bruder abhängen."
831
00:53:41,470 --> 00:53:43,347
Eines Tages, vor dem Training,
832
00:53:43,347 --> 00:53:45,975
saß er auf dem Sofa,
sah sich irgendwas an.
833
00:53:45,975 --> 00:53:49,061
Ich sah ihm an,
dass es ihm nicht gut ging.
834
00:53:49,061 --> 00:53:51,146
Irgendwas hat ihn beschäftigt.
835
00:53:51,146 --> 00:53:52,982
Ich hielt inne und...
836
00:53:53,607 --> 00:53:54,608
Bevor ich rausging,
837
00:53:54,608 --> 00:53:58,112
sah ich ihn an und wollte ihm sagen,
dass ich ihn liebe,
838
00:53:58,112 --> 00:54:00,906
aber so sind wir nicht, wisst ihr?
839
00:54:00,906 --> 00:54:02,533
Wir tun gern zäh und rabiat,
840
00:54:02,533 --> 00:54:05,369
wir zeigen unsere Gefühle nicht.
841
00:54:05,786 --> 00:54:07,955
Aber ich hatte dieses starke Gefühl.
842
00:54:07,955 --> 00:54:10,666
"Ich will nur sagen, dass ich dich liebe."
843
00:54:10,666 --> 00:54:13,752
Aber das habe ich nicht.
844
00:54:16,714 --> 00:54:19,717
Ich ging zum Training,
und der ganze Tag war daneben,
845
00:54:20,300 --> 00:54:23,846
ich verstauchte mir den Knöchel,
846
00:54:23,846 --> 00:54:27,474
einfach so,
und ich war so traurig deswegen.
847
00:54:28,225 --> 00:54:30,269
Ich kam gerade nach Hause,
848
00:54:30,269 --> 00:54:33,188
und das Telefon klingelte. Ich ging ran,
849
00:54:33,188 --> 00:54:36,108
und es war seine Freundin. Sie weinte.
850
00:54:36,108 --> 00:54:39,987
Sie war komplett am Durchdrehen.
Ich konnte sie nicht verstehen.
851
00:54:39,987 --> 00:54:43,490
Ich dachte nur:
"Was? Moment. Ok, wie bitte?"
852
00:54:43,490 --> 00:54:48,162
Ich bin 18, und sie erzählt mir
all diese Dinge am Telefon.
853
00:54:48,162 --> 00:54:51,290
Sie sagte: "Er wurde erschossen."
854
00:54:51,290 --> 00:54:52,499
Und ich dachte nur...
855
00:54:54,585 --> 00:54:56,837
Er war sofort tot, glaube ich,
856
00:54:56,837 --> 00:55:00,382
weil ihm ins Herz geschossen wurde.
857
00:55:01,383 --> 00:55:05,387
Ich dachte nur: "Das kann nicht sein.
Es kann nicht sein, dass er weg ist.
858
00:55:07,264 --> 00:55:09,767
"Es ist unmöglich."
859
00:55:09,767 --> 00:55:11,185
Tut mir leid.
860
00:55:19,068 --> 00:55:20,569
Ich dachte nur...
861
00:55:23,238 --> 00:55:25,199
"Wieso kannst du nichts tun?"
862
00:55:26,241 --> 00:55:27,743
Tut mir leid.
863
00:55:29,912 --> 00:55:31,455
Tut mir leid.
864
00:55:35,250 --> 00:55:37,377
Sie tröstet mich.
865
00:56:13,038 --> 00:56:16,542
3 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE
866
00:56:16,542 --> 00:56:19,837
Alle Künstler auf die Bühne.
Alle Künstler zum Theater.
867
00:56:31,431 --> 00:56:34,101
- Noch sind nicht alle da.
- Fangen wir an.
868
00:56:34,101 --> 00:56:36,019
Eins, zwei, eins, zwei.
869
00:56:36,019 --> 00:56:41,066
Heute beginnen wir ab der kurzen Animation
870
00:56:41,066 --> 00:56:43,569
bis zum Ende von Clown eins.
871
00:56:44,987 --> 00:56:48,448
Wir halten an, wir korrigieren
872
00:56:48,448 --> 00:56:51,535
und dann wiederholen wir es.
873
00:56:52,119 --> 00:56:53,120
Wo ist Braden?
874
00:56:55,122 --> 00:56:56,582
- Braden.
- Braden.
875
00:56:58,542 --> 00:57:00,460
Ok, Braden ist nicht hier.
876
00:57:01,336 --> 00:57:02,754
Braden?
877
00:57:02,754 --> 00:57:06,091
Das ist zu schade,
jetzt ist es nämlich vorbei.
878
00:57:07,050 --> 00:57:10,596
Nein. Ich sagte,
alle sollen ins Theater kommen.
879
00:57:10,596 --> 00:57:13,307
Wir fangen an.
Wir machen nicht die Animation.
880
00:57:13,307 --> 00:57:15,726
Wir machen den Rest, aber wir brauchen
881
00:57:15,726 --> 00:57:17,811
Clown eins so bald wie möglich.
882
00:57:20,314 --> 00:57:21,690
Ok, tschüss.
883
00:57:21,690 --> 00:57:23,984
- Er ist zu Hause.
- Warum?
884
00:57:23,984 --> 00:57:26,403
Er hat den Plan nicht gesehen.
885
00:57:26,403 --> 00:57:29,156
Alle sind hier, außer einem.
886
00:57:29,156 --> 00:57:30,991
Sind alle Künstler am Platz?
887
00:57:30,991 --> 00:57:33,952
Emma ist nicht am Trapez.
888
00:57:33,952 --> 00:57:35,495
Emma?
889
00:57:35,495 --> 00:57:36,747
Das war ein Schreck.
890
00:57:36,747 --> 00:57:38,624
- Wo ist Emma?
- Sie ist da.
891
00:57:38,624 --> 00:57:40,959
- Ich war nicht sicher...
- Sie ist nicht da?
892
00:57:40,959 --> 00:57:42,252
Nein, wir suchen sie.
893
00:57:42,252 --> 00:57:44,129
Da. Danke. Effekte, eins-vierzig.
894
00:57:44,129 --> 00:57:46,048
Meine Damen und Herren...
895
00:57:50,219 --> 00:57:51,887
Ok. Halt.
896
00:57:51,887 --> 00:57:55,307
- Furchtbar. Also, wir...
- Ja, sie haben es nicht verstanden.
897
00:57:55,307 --> 00:57:58,185
- Ich arbeite noch mal mit ihnen.
- Ja.
898
00:57:58,185 --> 00:58:00,479
Sie haben alles vergessen.
899
00:58:03,023 --> 00:58:05,484
Paul, nach der "Feuer und Eis"-Probe
900
00:58:05,484 --> 00:58:08,320
üben wir noch mal mit Sasha.
901
00:58:15,410 --> 00:58:17,996
Ist Hebebühne fünf
in Position für Benedict?
902
00:58:19,206 --> 00:58:21,541
Wir müssen Hebebühne fünf etwas anheben.
903
00:58:21,541 --> 00:58:23,460
Minus neun muss etwas nach oben,
904
00:58:23,460 --> 00:58:25,170
- dann legen wir los.
- Alles ist
905
00:58:25,170 --> 00:58:26,755
auf 71 Zentimeter.
906
00:58:26,755 --> 00:58:29,216
Eine Frage: Warum dauert es so lange?
907
00:58:29,216 --> 00:58:31,051
Sie fragten nach
908
00:58:31,051 --> 00:58:34,096
Vermicelli, ob sie kommen,
und sie fragten nach dir,
909
00:58:34,096 --> 00:58:37,015
sie wollten wissen,
wo wir anfangen, und ob wir...
910
00:58:37,015 --> 00:58:38,976
Ok, du hast geantwortet.
911
00:58:38,976 --> 00:58:40,936
Kann jemand nach Em schauen?
912
00:58:40,936 --> 00:58:43,480
Und Ari steht bereit zum Fangen.
913
00:58:43,480 --> 00:58:45,399
Sie wechselten die Tanks aus.
914
00:58:45,399 --> 00:58:47,609
Ist Braden noch nicht da?
915
00:58:49,027 --> 00:58:52,948
Denkt daran,
eure Luftversorgung zu checken.
916
00:58:54,074 --> 00:58:55,951
Ihr wollt nicht, dass sie ausgeht.
917
00:58:58,745 --> 00:59:01,456
Eins, zwei, drei, rechts.
918
00:59:11,008 --> 00:59:12,801
Scheiße. Ein Zusammenprall.
919
00:59:13,885 --> 00:59:15,262
Geht es allen gut?
920
00:59:15,595 --> 00:59:18,140
Ich werde nach John sehen.
921
00:59:19,558 --> 00:59:21,727
John hat jemanden erwischt.
922
00:59:21,727 --> 00:59:23,520
Verstanden.
923
00:59:23,520 --> 00:59:24,938
Geht es ihnen gut?
924
00:59:24,938 --> 00:59:27,024
- Na ja, nein...
- Müssen wir anhalten?
925
00:59:27,024 --> 00:59:30,193
- Ihm geht es gut.
- Danke. Effekte, zwei-dreißig. Los.
926
00:59:30,193 --> 00:59:32,946
Er hat dort nicht mit jemandem gerechnet.
927
00:59:34,281 --> 00:59:35,824
Effekte, zwei-vierzig. Los.
928
00:59:39,578 --> 00:59:41,872
- John schwimmt weg.
- Verstanden.
929
00:59:42,581 --> 00:59:44,875
- Wir brauchen Sanitäter.
- Halt.
930
00:59:56,345 --> 00:59:59,014
Braden schafft es nicht.
Er hat zurückgeschrieben.
931
01:00:03,727 --> 01:00:05,645
Ich bin auf ihr gelandet.
932
01:00:05,645 --> 01:00:07,898
So richtig mit blutiger Nase.
933
01:00:07,898 --> 01:00:09,649
Neben mir war nichts frei.
934
01:00:09,649 --> 01:00:10,817
Machen wir doch...
935
01:00:13,236 --> 01:00:15,155
Ihr beide hattet keinen Partner.
936
01:00:15,781 --> 01:00:18,533
Reden wir darüber,
wie wir das Problem lösen.
937
01:00:18,533 --> 01:00:19,951
Das werden wir nicht.
938
01:00:19,951 --> 01:00:22,329
Du musst mit den Tauchern arbeiten.
939
01:00:22,329 --> 01:00:23,997
Sie haben es noch nie gemacht.
940
01:00:32,089 --> 01:00:33,715
Künstler im Wasser. Maske bitte.
941
01:00:33,715 --> 01:00:36,009
Künstler im Wasser. Bühne links.
942
01:00:36,009 --> 01:00:39,262
- Signalisiert "Ok". Geht von der Bühne ab.
- Signalisiert "Ok".
943
01:00:44,768 --> 01:00:46,144
Es ist die Titanic.
944
01:00:46,144 --> 01:00:49,689
Es ist... hart nach Steuerbord.
945
01:00:49,689 --> 01:00:51,441
Titanic hoch zehn.
946
01:01:04,663 --> 01:01:06,498
Gehäuse eins, zwei und drei.
947
01:01:17,217 --> 01:01:18,427
Halterung abgeschlossen.
948
01:01:22,055 --> 01:01:24,724
Wir richten das Trapez
auf der oberen Plattform ein.
949
01:01:24,724 --> 01:01:25,725
Verstanden.
950
01:01:33,066 --> 01:01:34,317
Ich bin so weit.
951
01:01:48,874 --> 01:01:50,667
Künstler gestürzt.
952
01:01:51,084 --> 01:01:52,002
Ja.
953
01:01:54,129 --> 01:01:55,380
Emma, alles ok?
954
01:01:58,467 --> 01:01:59,551
Das ist Mist.
955
01:02:00,343 --> 01:02:02,012
Künstler klettert zurück.
956
01:02:04,014 --> 01:02:07,476
Bei diesem hat es nicht mal ausgesehen,
als hättest du...
957
01:02:07,476 --> 01:02:09,394
Hat das Seil dich umwickelt?
958
01:02:09,936 --> 01:02:12,147
- Keine Ahnung.
- Ok.
959
01:02:14,024 --> 01:02:15,901
Jetzt muss ich echt aufpassen.
960
01:02:17,819 --> 01:02:19,404
- Ok.
- Ok.
961
01:02:23,867 --> 01:02:25,827
Das war doch reibungslos.
962
01:02:31,833 --> 01:02:33,084
Künstler gestürzt.
963
01:02:33,084 --> 01:02:35,170
Ich fiel direkt runter.
964
01:02:36,171 --> 01:02:37,380
Alles ok.
965
01:02:38,215 --> 01:02:39,883
- Das war schlecht.
- Alles ok?
966
01:02:39,883 --> 01:02:41,968
- Der hat mich hochgehoben.
- Ja.
967
01:02:41,968 --> 01:02:43,762
Ich rufe, wenn ich nicht tot bin.
968
01:02:45,555 --> 01:02:48,058
Wir müssen jetzt entscheiden,
969
01:02:48,058 --> 01:02:50,769
ob wir mit dem Trick weitermachen
oder nicht.
970
01:02:52,103 --> 01:02:53,313
Es ist ein Rückschlag.
971
01:02:54,689 --> 01:02:58,193
Wir sagen Pierre,
du machst die ursprüngliche Version
972
01:02:58,193 --> 01:03:00,320
und hast einen anderen Griffpunkt.
973
01:03:00,320 --> 01:03:02,781
Wir müssen es mit Joe proben.
974
01:03:02,781 --> 01:03:04,699
Also ist das... Lass es hinter dir.
975
01:03:04,699 --> 01:03:06,076
Machen wir weiter, ja?
976
01:03:06,076 --> 01:03:07,244
- Ja.
- So ist es gut.
977
01:03:11,456 --> 01:03:13,083
Das war es also.
978
01:03:13,083 --> 01:03:16,378
Üben wir, bis er sitzt,
dann kommt er wieder rein.
979
01:03:16,378 --> 01:03:18,672
Das wird.
Fühl dich nicht schlecht.
980
01:03:18,672 --> 01:03:20,298
Schade, dass es nicht klappt.
981
01:03:20,298 --> 01:03:22,425
- Ja.
- Wir haben so hart gearbeitet.
982
01:03:22,425 --> 01:03:23,593
Ich weiß.
983
01:03:24,344 --> 01:03:26,346
Und wir waren so nah dran.
984
01:03:26,346 --> 01:03:28,348
Das sind wir noch immer.
985
01:03:28,348 --> 01:03:30,308
Es ist nicht vom Tisch.
986
01:03:31,851 --> 01:03:33,270
Für die Premiere schon.
987
01:03:33,270 --> 01:03:36,231
Ja, für die Premiere,
aber wir stellen ihn später vor.
988
01:03:36,231 --> 01:03:38,316
Wir zeigen ihn noch, ok?
989
01:03:39,526 --> 01:03:40,652
Also gut.
990
01:03:40,652 --> 01:03:44,990
Es ist einfach nur
die Enttäuschung, mehr nicht.
991
01:04:09,931 --> 01:04:11,016
{\an8}Billy...
992
01:04:12,309 --> 01:04:14,227
{\an8}Machen wir es einfach so...
993
01:04:14,227 --> 01:04:15,353
{\an8}Ja.
994
01:04:15,353 --> 01:04:18,690
...und dann können sie ein bisschen üben.
995
01:04:18,690 --> 01:04:20,984
- Ok, legen wir los.
- Ok.
996
01:04:23,153 --> 01:04:25,488
Bei der ersten Drehung des Tages
997
01:04:25,488 --> 01:04:28,825
wird einem schwindelig,
aber danach ist es kein Problem.
998
01:04:28,825 --> 01:04:31,077
Es ist wie Fahrradfahren.
999
01:04:31,077 --> 01:04:32,829
Ich liebe dieses Gefühl.
1000
01:04:32,829 --> 01:04:35,290
Man denkt an nichts anderes.
1001
01:04:35,290 --> 01:04:38,043
Man reitet die Welle.
1002
01:05:44,150 --> 01:05:46,903
- Howdy, Roger.
- Hey.
1003
01:05:46,903 --> 01:05:48,988
Ok, ab damit.
1004
01:05:52,367 --> 01:05:54,994
Er war die ganze Pandemie lang bei mir.
1005
01:05:56,037 --> 01:05:57,956
Mein Gott.
1006
01:05:57,956 --> 01:06:00,542
{\an8}Und hier ist deine Anleitung,
für den Fall.
1007
01:06:00,542 --> 01:06:01,710
{\an8}ROGER STICKER
LEITENDER TECHNIKER
1008
01:06:01,710 --> 01:06:03,503
Die werde ich brauchen.
1009
01:06:04,963 --> 01:06:06,881
- Ich komme.
- Du kommst?
1010
01:06:06,881 --> 01:06:08,883
- Ich komme.
- Ich komme.
1011
01:06:08,883 --> 01:06:11,261
Es ist, als wäre es gestern gewesen.
1012
01:06:11,261 --> 01:06:14,097
Willkommen zurück in der Schule, Kinder.
1013
01:06:14,097 --> 01:06:16,099
Hast du dich gerade eben rasiert?
1014
01:06:17,058 --> 01:06:17,934
Gerade eben.
1015
01:06:17,934 --> 01:06:19,853
Babygesicht
1016
01:06:21,438 --> 01:06:23,398
Früher brauchte ich 15 Minuten.
1017
01:06:23,398 --> 01:06:24,607
Mein Gott.
1018
01:06:25,650 --> 01:06:26,484
Ja?
1019
01:06:26,484 --> 01:06:28,862
Diese Seite finde ich besser.
1020
01:06:28,862 --> 01:06:30,822
Sie sind Schwestern, keine Zwillinge.
1021
01:06:30,822 --> 01:06:31,740
Gefällt mir.
1022
01:06:31,740 --> 01:06:32,866
Danke, Amber.
1023
01:06:32,866 --> 01:06:34,117
- Fertig.
- Tschüss.
1024
01:06:35,452 --> 01:06:38,163
- Heute war die Olympiaqualifikation.
- Und?
1025
01:06:38,997 --> 01:06:41,416
Ihnen haben nur 0,2 Sekunden gefehlt.
1026
01:06:41,416 --> 01:06:42,500
Das gibt's nicht.
1027
01:06:43,251 --> 01:06:44,544
Ich bin schneller.
1028
01:06:45,754 --> 01:06:48,131
- Bist du gleich fertig?
- Ja, endlich.
1029
01:06:52,927 --> 01:06:55,513
Fahre die Frank-Sinatra-Straße runter,
1030
01:06:55,513 --> 01:06:57,932
halte an und sehe zu den Leuten rüber.
1031
01:06:57,932 --> 01:06:59,017
Und sie so...
1032
01:06:59,976 --> 01:07:00,935
Leute sagen eh:
1033
01:07:00,935 --> 01:07:03,021
"Was passiert in Vegas um 5 Uhr?"
1034
01:07:03,021 --> 01:07:03,938
Und du so...
1035
01:07:03,938 --> 01:07:05,440
"Verrückte Dragqueen."
1036
01:07:10,904 --> 01:07:12,071
Du bist sehr gut.
1037
01:07:12,781 --> 01:07:14,240
Sechzehn Jahre.
1038
01:07:14,240 --> 01:07:15,241
Unglaublich.
1039
01:07:15,992 --> 01:07:18,870
Wir gehen noch mal
die Sicherheitsvorkehrungen durch
1040
01:07:18,870 --> 01:07:21,581
und besprechen ein paar Sicherheitspunkte.
1041
01:07:21,581 --> 01:07:22,665
Der erste ist:
1042
01:07:22,665 --> 01:07:26,503
Wenn ein Künstler auf der Bühne
verletzt wird und wir alles stoppen,
1043
01:07:26,503 --> 01:07:27,754
seht ihr das.
1044
01:07:28,630 --> 01:07:33,426
Das ist euer Signal, die Bühne in Richtung
linker Trainingsraum zu verlassen.
1045
01:07:33,426 --> 01:07:35,220
Ab dem 25. Juni
1046
01:07:35,220 --> 01:07:39,808
entfällt die Maskenpflicht für
alle vollständig geimpften Mitarbeiter.
1047
01:07:39,808 --> 01:07:40,892
Ja.
1048
01:07:40,892 --> 01:07:43,144
In einer Woche fallen die Masken weg.
1049
01:07:44,103 --> 01:07:45,438
1 WOCHE BIS ZUR PREMIERE
1050
01:07:45,438 --> 01:07:48,983
In dieser Phase müssen wir
perfekte Generalproben abliefern.
1051
01:07:48,983 --> 01:07:52,028
Sind wir auf dem erforderlichen Niveau?
Noch nicht.
1052
01:07:52,695 --> 01:07:55,490
Für mich fühlt sich das
noch nicht natürlich an.
1053
01:07:56,199 --> 01:07:57,700
Dafür müssen sie es üben.
1054
01:08:01,412 --> 01:08:02,664
Haben wir die Clowns?
1055
01:08:02,664 --> 01:08:03,665
Alles klar.
1056
01:08:03,665 --> 01:08:04,791
Clowns sind bereit.
1057
01:08:04,791 --> 01:08:05,750
Danke.
1058
01:08:05,750 --> 01:08:08,545
Auf die Plätze. Für die Clowns,
Kometen und Musiker.
1059
01:08:08,545 --> 01:08:11,297
Platzaufruf für die Clowns,
Kometen und Musiker.
1060
01:08:18,179 --> 01:08:20,306
Winde 606. Los.
1061
01:08:27,105 --> 01:08:29,065
Winde 607, los.
1062
01:08:30,525 --> 01:08:33,695
Bereit zum Einhaken.
1063
01:08:35,363 --> 01:08:37,740
- Hebebühnenfehler. Neustart.
- Danke.
1064
01:08:37,740 --> 01:08:39,200
Winde 608, los.
1065
01:08:39,993 --> 01:08:41,119
- Acht bereit.
- Fehler.
1066
01:08:41,911 --> 01:08:42,871
Links bereit.
1067
01:08:42,871 --> 01:08:44,163
Bringt sie in die Mitte.
1068
01:08:44,163 --> 01:08:45,248
Hebebühnenfehler...
1069
01:08:45,248 --> 01:08:46,749
- Verstanden
- ...an der fünf.
1070
01:08:47,959 --> 01:08:50,420
- Hebebühne fünf.
- Hebebühnen außer Funktion?
1071
01:08:51,462 --> 01:08:53,214
- Hebebühnen außer Funktion.
- Danke.
1072
01:08:54,424 --> 01:08:56,009
Bring die fünf bis sechs.
1073
01:08:56,009 --> 01:08:57,927
Aquatik, was meint ihr?
1074
01:08:58,261 --> 01:08:59,846
Ist die fünf startklar?
1075
01:09:01,055 --> 01:09:01,973
Ja, startklar.
1076
01:09:03,057 --> 01:09:05,059
Ja, sie sagen, sie wäre startklar.
1077
01:09:05,059 --> 01:09:06,269
Nicht bewegen.
1078
01:09:06,269 --> 01:09:08,229
Winde 608,5.
1079
01:09:09,147 --> 01:09:10,857
Los, Winde 609, los.
1080
01:09:12,525 --> 01:09:13,902
Hebebühne nicht bereit?
1081
01:09:13,902 --> 01:09:15,445
- Immer noch nicht.
- Danke.
1082
01:09:17,447 --> 01:09:18,781
Stange sechs für die fünf.
1083
01:09:18,781 --> 01:09:21,910
Hebebühnenfehler, bleibt in den Reifen.
1084
01:09:23,036 --> 01:09:25,705
Es wird ein Wasserabgang.
1085
01:09:26,497 --> 01:09:29,417
Die Künstler machen einen Wasserabgang.
1086
01:09:29,417 --> 01:09:30,710
Abgang ins Wasser.
1087
01:09:37,550 --> 01:09:39,344
Los. Reifen sind bereit.
1088
01:09:39,344 --> 01:09:41,638
Die Jungs schwimmen zur Rinne.
1089
01:09:42,889 --> 01:09:44,390
Immer noch die Hebebühne fünf?
1090
01:09:44,390 --> 01:09:47,477
Ja. Sie wissen nicht, was los ist.
1091
01:09:51,022 --> 01:09:52,106
Was ist da passiert?
1092
01:09:53,942 --> 01:09:57,278
Hebebühnenfehler.
Sie steckt unten im Pool fest.
1093
01:09:58,029 --> 01:10:02,575
Für unseren Abgang
sagte der Bühnenmanager:
1094
01:10:02,575 --> 01:10:04,243
"Wasserabgang."
1095
01:10:05,078 --> 01:10:06,120
Durch die Rinne.
1096
01:10:06,788 --> 01:10:08,957
Ja, durch die Rinne. Ok.
1097
01:10:09,749 --> 01:10:12,752
Also stoppten wir und sprangen ins Wasser.
1098
01:10:12,752 --> 01:10:15,672
Aber das passiert so gut wie nie.
1099
01:10:16,839 --> 01:10:18,925
- Mein erstes Mal.
- Ja, meins auch.
1100
01:10:18,925 --> 01:10:20,843
- Das erste Mal seit Langem.
- Ja.
1101
01:10:20,843 --> 01:10:23,513
Die Bühne versagte
an einer ungünstigen Stelle,
1102
01:10:23,513 --> 01:10:25,890
und wir konnten sie nicht hochkriegen.
1103
01:10:25,890 --> 01:10:28,726
Deshalb blieb die Hebebühne unten
und kam nicht hoch.
1104
01:10:29,310 --> 01:10:32,230
Wir schafften es bis zum letzten Vorhang,
1105
01:10:32,230 --> 01:10:35,233
ich danke euch allen für den Wasserabgang.
1106
01:10:35,233 --> 01:10:39,487
Nur eine Erinnerung
an die Kometen für das Finale.
1107
01:10:39,487 --> 01:10:43,116
Wenn wir das Schwarz-Weiß machen,
solltet ihr weg und wieder zurück
1108
01:10:43,116 --> 01:10:45,618
für den Vorhang für Aurora und Philemon.
1109
01:10:45,618 --> 01:10:48,413
5 TAGE BIS ZUR PREMIERE
1110
01:10:53,167 --> 01:10:54,043
Ja!
1111
01:10:57,630 --> 01:11:00,341
Lass sie früher los, Artur!
Warum wechselst du?
1112
01:11:00,341 --> 01:11:01,884
Wir stecken fest.
1113
01:11:03,344 --> 01:11:05,054
Artur.
1114
01:11:05,763 --> 01:11:08,641
Ja, wenn du wirfst, wirfst du so, nicht...
1115
01:11:12,228 --> 01:11:13,771
Man sagt, es ist sehr...
1116
01:11:15,606 --> 01:11:16,691
So ist es gut!
1117
01:11:18,234 --> 01:11:19,694
Das ist fast...
1118
01:11:23,322 --> 01:11:24,699
Ich hatte einen Aussetzer.
1119
01:11:32,123 --> 01:11:33,374
Ok.
1120
01:11:34,167 --> 01:11:35,251
- Es wäre nett...
- Gut.
1121
01:11:35,251 --> 01:11:36,252
- Danke.
- Gut?
1122
01:11:36,252 --> 01:11:37,795
- Ja.
- Wirklich gut gemacht.
1123
01:11:37,795 --> 01:11:40,214
{\an8}Ihr kommuniziert ohne Worte.
1124
01:11:40,214 --> 01:11:41,340
{\an8}Natürlich reden wir.
1125
01:11:42,341 --> 01:11:43,593
Ihr redet?
1126
01:11:43,593 --> 01:11:45,928
- Ja.
- Ein bisschen, weißt du?
1127
01:11:45,928 --> 01:11:46,846
Du weißt schon.
1128
01:11:48,890 --> 01:11:51,350
Mein Partner und ich haben gestern...
1129
01:11:53,019 --> 01:11:54,395
...Fortschritte gemacht.
1130
01:11:54,979 --> 01:11:57,231
Das war gut. Das war sehr schön.
1131
01:11:57,231 --> 01:11:58,232
Tolles Training.
1132
01:12:00,234 --> 01:12:02,570
Es wird mit jedem Mal besser. Fantastisch.
1133
01:12:04,781 --> 01:12:07,617
Und ich mag die Herausforderungen.
1134
01:12:08,159 --> 01:12:11,829
Sie treiben mich an,
noch härter zu arbeiten.
1135
01:12:13,998 --> 01:12:17,085
Wäre es einfach,
würde es keinen Spaß machen.
1136
01:12:58,501 --> 01:13:01,712
4 TAGE BIS ZUR PREMIERE
1137
01:13:02,213 --> 01:13:06,592
Die Crew wird informiert, dass ein Freund
der Show überraschend verstorben ist.
1138
01:13:07,176 --> 01:13:08,928
Wir wissen nicht viel.
1139
01:13:10,304 --> 01:13:11,639
Nur, dass es passiert ist.
1140
01:13:12,598 --> 01:13:17,520
{\an8}Und wir wissen,
dass diese Nachricht heute Morgen
1141
01:13:17,520 --> 01:13:20,022
{\an8}nicht sehr gut angekommen wäre,
1142
01:13:20,022 --> 01:13:23,609
{\an8}deshalb haben wir bis jetzt gewartet,
um es euch zu sagen.
1143
01:13:26,112 --> 01:13:28,197
Wir nehmen diese Verluste sehr ernst.
1144
01:13:31,742 --> 01:13:34,871
Verarbeitet es über das Wochenende
so gut ihr könnt,
1145
01:13:36,372 --> 01:13:38,207
befreit euch davon,
1146
01:13:38,916 --> 01:13:41,502
denn wir nehmen es mit auf die Bühne,
1147
01:13:41,502 --> 01:13:43,880
aber es gehört zu unserer Verantwortung.
1148
01:13:43,880 --> 01:13:46,549
Manche im Publikum
machen das Gleiche durch,
1149
01:13:46,549 --> 01:13:48,467
und wir müssen sie davor bewahren.
1150
01:13:48,467 --> 01:13:51,304
Lasst sie uns erst davor bewahren.
1151
01:13:51,971 --> 01:13:55,975
Und wir verarbeiten das Unsere,
wenn wir wieder zu Hause sind.
1152
01:14:04,275 --> 01:14:07,820
Ich fand heraus, dass einer
meiner besten Freunde gestorben ist.
1153
01:14:08,696 --> 01:14:10,865
Und es kam total überraschend.
1154
01:14:10,865 --> 01:14:14,243
Ich bin immer noch im Schockmodus.
Ich denke nur:
1155
01:14:15,369 --> 01:14:18,164
"Nein, das ergibt doch keinen Sinn.
1156
01:14:18,706 --> 01:14:19,957
"Überhaupt nicht."
1157
01:14:21,334 --> 01:14:25,922
Er hatte Frau und Kind,
sie sind jetzt ganz allein.
1158
01:14:30,009 --> 01:14:34,597
Ich musste mit Dre reden. Ich erzählte,
dass mein Freund gestorben ist.
1159
01:14:35,056 --> 01:14:40,603
Aber er fing an, zu grübeln,
statt für mich da zu sein.
1160
01:14:40,603 --> 01:14:43,522
Er machte das Gegenteil,
1161
01:14:43,522 --> 01:14:47,109
hat das Ganze infrage gestellt.
1162
01:14:47,109 --> 01:14:48,569
Und ich: "Warte mal.
1163
01:14:49,362 --> 01:14:50,529
"Moment mal.
1164
01:14:50,529 --> 01:14:54,158
"Du solltest für mich da sein.
Mein Freund ist gestorben."
1165
01:14:54,158 --> 01:14:55,993
Und er grübelte nur...
1166
01:14:57,245 --> 01:14:59,121
Weil es ein Mann war.
1167
01:14:59,705 --> 01:15:03,459
Aber ich sagte: "Warte mal. Nein.
Es ist die ganze Familie."
1168
01:15:04,043 --> 01:15:05,294
Uns geht's gut.
1169
01:15:07,380 --> 01:15:09,632
Las Vegas gibt wieder Vollgas.
1170
01:15:09,632 --> 01:15:12,468
Berühmte Shows kehren an den Strip zurück.
1171
01:15:12,468 --> 01:15:15,221
Cirque du Soleil startet in Vegas neu.
1172
01:15:15,221 --> 01:15:18,724
Die legendäre Aquatik-Show der Truppe
bereitet ihr Comeback vor.
1173
01:15:18,724 --> 01:15:19,725
Offensichtlich
1174
01:15:19,725 --> 01:15:21,644
freuen sich die Menschen darauf,
1175
01:15:21,644 --> 01:15:23,896
zur Normalität zurückzukehren.
1176
01:15:46,711 --> 01:15:49,880
1 TAG BIS ZUR PREMIERE
1177
01:15:53,050 --> 01:15:54,510
Ich habe keine Kritik.
1178
01:15:55,303 --> 01:15:57,638
Ich habe ein paar Kommentare.
1179
01:15:58,723 --> 01:16:01,017
Ihr müsst die Menschen berühren.
1180
01:16:02,310 --> 01:16:07,106
Wenn ihr aus 1.800 Menschen
1181
01:16:07,606 --> 01:16:10,609
200 inspirieren könnt,
1182
01:16:10,609 --> 01:16:15,990
bessere Menschen zu werden
und zu einer besseren Welt beizutragen,
1183
01:16:15,990 --> 01:16:18,826
dann waren wir erfolgreich.
1184
01:16:18,826 --> 01:16:19,827
Danke.
1185
01:16:19,827 --> 01:16:21,996
- Gute Nacht und bis morgen.
- Ja!
1186
01:16:25,207 --> 01:16:27,293
TAG DER PREMIERE
1187
01:16:34,842 --> 01:16:36,802
Es hilft mit der Nervosität.
1188
01:16:36,802 --> 01:16:38,846
Leute, die nicht zurückkamen,
1189
01:16:38,846 --> 01:16:40,473
rufen an und wünschen Glück.
1190
01:16:41,682 --> 01:16:43,559
Schön, von allen zu hören.
1191
01:16:47,355 --> 01:16:52,777
Die Reaktion war unglaublich.
1192
01:16:54,195 --> 01:16:57,740
Es war so schön,
die Liebe aller zu spüren.
1193
01:16:58,366 --> 01:17:00,368
Und es erinnert mich daran,
1194
01:17:00,368 --> 01:17:03,913
warum ich das tue und warum ich es liebe.
1195
01:17:07,124 --> 01:17:08,751
Du bist so süß.
1196
01:17:09,293 --> 01:17:10,294
Romantik.
1197
01:17:13,881 --> 01:17:16,717
Mir geht es ganz gut.
Ich bin nicht allzu nervös.
1198
01:17:16,717 --> 01:17:21,764
Aber wenn die Show näherrückt,
werde ich nervös.
1199
01:17:21,764 --> 01:17:23,516
Sag: "Viel Glück, Mama."
1200
01:17:24,517 --> 01:17:25,935
Viel Glück.
1201
01:17:27,436 --> 01:17:28,562
Wir sehen uns gleich.
1202
01:17:34,151 --> 01:17:36,529
Wir hatten diesen Trick,
1203
01:17:36,529 --> 01:17:41,534
der neu war und beängstigend.
Ich habe ihn nie zuvor gemacht.
1204
01:17:41,534 --> 01:17:45,287
Und ich dachte nur an meinen Bruder.
1205
01:17:45,287 --> 01:17:46,622
Ich dachte: "Ok, cool."
1206
01:17:47,706 --> 01:17:50,000
Versetze dich an einen glücklichen Ort.
1207
01:17:50,626 --> 01:17:52,002
Denke an deinen Bruder.
1208
01:17:52,002 --> 01:17:55,756
Wie cool es wäre,
wenn er hier wäre und sagen würde:
1209
01:17:55,756 --> 01:17:57,591
"Du schaffst es."
1210
01:18:00,010 --> 01:18:02,138
Ich wünschte, meine Familie wäre da.
1211
01:18:03,889 --> 01:18:08,310
Alle. Es wäre toll, wenn alle
meine alten Freunde kommen würden.
1212
01:18:10,146 --> 01:18:11,647
Meine neuen Freunde.
1213
01:18:12,815 --> 01:18:13,816
Meine Familie.
1214
01:18:15,067 --> 01:18:16,819
Es wäre cool, wenn sie da wären.
1215
01:18:18,529 --> 01:18:19,447
Dre.
1216
01:18:22,074 --> 01:18:26,996
Amber und ihr Freund Dre haben sich
gestritten. Sie hat nicht geschlafen.
1217
01:18:39,800 --> 01:18:42,386
Man findet schwer wen,
dem man Dinge erzählen kann.
1218
01:18:42,386 --> 01:18:44,513
Und ich habe endlich jemanden.
1219
01:18:44,513 --> 01:18:47,141
Ihm das nicht sagen zu können,
macht mich traurig.
1220
01:18:49,393 --> 01:18:50,603
Er wird mir fehlen.
1221
01:18:54,773 --> 01:18:56,275
Ja, ich bin sehr traurig.
1222
01:18:56,942 --> 01:18:58,027
Ich fühle mich leer.
1223
01:18:58,736 --> 01:18:59,737
Und deshalb...
1224
01:19:01,155 --> 01:19:05,242
Ich muss es erstmal beiseiteschieben
1225
01:19:05,242 --> 01:19:08,496
und mich auf diese
fantastische Sache konzentrieren.
1226
01:19:12,291 --> 01:19:13,334
Immer noch bereit.
1227
01:19:14,877 --> 01:19:15,836
Bereit.
1228
01:19:17,630 --> 01:19:19,882
- Sie schickten Masken?
- Masken?
1229
01:19:20,633 --> 01:19:23,010
Ich brauche deine Hilfe. Danke.
1230
01:19:25,429 --> 01:19:26,972
Alle haben viel durchgemacht,
1231
01:19:26,972 --> 01:19:30,851
alle haben es verdient,
glücklich zu sein, zu lachen.
1232
01:19:30,851 --> 01:19:34,688
Sie verdienen es, zu weinen
und diese Gefühle zu spüren,
1233
01:19:34,688 --> 01:19:36,941
und wir müssen es ihnen ermöglichen.
1234
01:19:40,152 --> 01:19:41,362
Ich gehe.
1235
01:19:41,362 --> 01:19:42,655
Ok, los geht's.
1236
01:19:47,409 --> 01:19:48,661
OH, IHR HABT UNS SO GEFEHLT!
1237
01:19:48,661 --> 01:19:53,374
Wenn etwas Trauriges und Erschütterndes
die ganze Welt ergreift,
1238
01:19:53,374 --> 01:19:57,253
suchen die Menschen
nach einer Fluchtmöglichkeit.
1239
01:19:57,253 --> 01:19:59,797
Und ich glaube,
das Theater ist da sehr wichtig.
1240
01:20:04,385 --> 01:20:05,678
WIR SIND WIEDER DA!
1241
01:20:09,014 --> 01:20:10,599
{\an8}REINIGE DEN POOL
FÜR KARTEN
1242
01:20:10,599 --> 01:20:12,977
- Sind alle bereit für heute Abend?
- Ja!
1243
01:20:12,977 --> 01:20:15,229
Ich kann euch nicht hören!
1244
01:20:15,229 --> 01:20:16,272
- Ja!
- Ja!
1245
01:20:16,272 --> 01:20:18,482
Noch mal!
Sind alle bereit für heute Abend?
1246
01:20:20,276 --> 01:20:21,277
Auf eine gute Show!
1247
01:20:33,998 --> 01:20:34,915
Hallo zusammen.
1248
01:20:35,499 --> 01:20:36,792
- Flüssigeffekte?
- Bereit.
1249
01:20:36,792 --> 01:20:38,335
Danke. Haben wir Aurora?
1250
01:20:38,335 --> 01:20:40,212
- Ja, haben wir.
- Danke.
1251
01:20:40,212 --> 01:20:41,255
- Ton.
- Bereit.
1252
01:20:42,089 --> 01:20:43,299
- Elektrik.
- Ja.
1253
01:20:43,299 --> 01:20:44,466
- Automatik.
- Bereit.
1254
01:20:44,466 --> 01:20:45,384
- Aquatik.
- Ja.
1255
01:20:45,384 --> 01:20:46,427
- Gerüste.
- Ja.
1256
01:20:46,427 --> 01:20:48,762
- Tauwerk.
- Bereit. Legen wir los.
1257
01:20:50,014 --> 01:20:52,182
Janet bestätigte, dass Jorge da ist.
1258
01:20:52,182 --> 01:20:53,309
Toll. Danke.
1259
01:21:03,694 --> 01:21:06,447
Ok, Leute. Auf eure Plätze.
1260
01:21:06,447 --> 01:21:08,324
Ton, die Tropfen bitte.
1261
01:21:08,324 --> 01:21:09,408
- Zehn-vier.
- Danke.
1262
01:21:10,492 --> 01:21:12,786
- Mann, sind Leute da?
- Ein paar.
1263
01:21:16,665 --> 01:21:18,584
Ich bin so nervös.
1264
01:21:18,584 --> 01:21:20,919
- Du bist nervös?
- Ich bin an der Konsole.
1265
01:21:20,919 --> 01:21:22,504
Deshalb ist er nervös.
1266
01:21:22,504 --> 01:21:26,050
- Ich hörte keinen Platzaufruf.
- Sie will dich nervöser machen.
1267
01:21:26,508 --> 01:21:28,260
Aquatik, Taucher auf die Plätze.
1268
01:21:28,260 --> 01:21:29,637
- Unterwegs.
- Danke.
1269
01:21:29,637 --> 01:21:31,305
Aquatik, Nage auf die Plätze.
1270
01:21:31,305 --> 01:21:32,431
- Unterwegs.
- Danke.
1271
01:21:32,431 --> 01:21:34,725
Ok, meine Damen und Herren, es geht los.
1272
01:21:37,519 --> 01:21:41,023
Nage, das ist euer Platzaufruf.
Nage auf die Plätze.
1273
01:21:41,023 --> 01:21:43,192
Bühne rechts, verstanden. Viel Spaß.
1274
01:21:43,192 --> 01:21:44,985
Bühne rechts, Hals- und Beinbruch.
1275
01:21:44,985 --> 01:21:46,070
Bühne links, ebenso.
1276
01:21:46,070 --> 01:21:47,446
Danke. Euch auch.
1277
01:21:49,406 --> 01:21:52,910
"Meine Damen und Herren,
endlich ist er wieder da.
1278
01:21:53,702 --> 01:21:56,538
"Willkommen zurück im Cirque du Soleil."
1279
01:22:03,003 --> 01:22:05,631
{\an8}CIRQUE DU SOLEIL
DIE PAUSE IST VORBEI
1280
01:22:05,631 --> 01:22:07,800
"Die Pause ist vorbei."
1281
01:22:08,509 --> 01:22:10,469
Gute Energie da draußen. Es wird gut.
1282
01:22:10,469 --> 01:22:11,428
Ja.
1283
01:22:13,639 --> 01:22:15,015
Ich weine nicht, du weinst.
1284
01:22:18,394 --> 01:22:19,520
Und nun
1285
01:22:20,479 --> 01:22:23,482
lehnen Sie sich zurück,
entspannen Sie sich,
1286
01:22:24,066 --> 01:22:25,693
genießen Sie...
1287
01:22:25,693 --> 01:22:26,985
Philemon, los.
1288
01:22:30,406 --> 01:22:31,448
Philemon, bereit.
1289
01:22:36,829 --> 01:22:39,540
Winde 26, Effekte 150...
1290
01:22:40,165 --> 01:22:42,418
- Los.
- Effekte 150...
1291
01:22:44,920 --> 01:22:46,004
Waagrechter Vorhang.
1292
01:22:46,797 --> 01:22:47,631
Los.
1293
01:22:53,721 --> 01:22:55,973
Winde 28. Los.
1294
01:22:56,598 --> 01:22:58,767
- O-Ring bereit.
- Trapezleine bereit.
1295
01:23:26,295 --> 01:23:28,297
Effekte 180. Los.
1296
01:23:29,381 --> 01:23:31,133
Winde 62. Los.
1297
01:23:48,484 --> 01:23:50,068
Jetzt kommt Emmas Solo-Trapez.
1298
01:24:39,785 --> 01:24:41,870
Bereithalten für Emma.
1299
01:24:45,999 --> 01:24:49,503
Eins, zwei, drei,
1300
01:24:50,128 --> 01:24:51,463
Miss Emma.
1301
01:24:52,172 --> 01:24:54,341
Kahn und Effekte, 200. Los.
1302
01:24:54,842 --> 01:24:58,136
Kahn, los.
1303
01:25:00,097 --> 01:25:01,139
Oh mein Gott!
1304
01:25:02,266 --> 01:25:03,225
Oh mein Gott!
1305
01:25:04,059 --> 01:25:05,143
Das war gute Arbeit.
1306
01:25:06,937 --> 01:25:07,771
Gut gemacht.
1307
01:25:09,982 --> 01:25:10,899
Gut gemacht.
1308
01:25:11,900 --> 01:25:12,818
Hey.
1309
01:25:16,655 --> 01:25:18,657
Ja!
1310
01:25:20,576 --> 01:25:22,244
Dreifacher wäre auch gegangen.
1311
01:25:22,244 --> 01:25:24,746
Ja. Ich versuchte, dich besser zu landen,
1312
01:25:24,746 --> 01:25:26,123
- aber es war...
- Egal.
1313
01:25:26,123 --> 01:25:27,040
Bumm!
1314
01:25:27,040 --> 01:25:29,042
Aber auf dem Trapez ist es mir egal.
1315
01:25:29,710 --> 01:25:31,044
- Du warst hoch.
- Stimmt.
1316
01:25:31,044 --> 01:25:32,796
...du warst so weit oben.
1317
01:25:32,796 --> 01:25:35,549
Ich sah das Trapez und die Seile
1318
01:25:35,549 --> 01:25:37,092
und dachte nur: "Bumm!"
1319
01:25:37,092 --> 01:25:40,846
Ich habe es gespürt.
Ich dachte nur: "Jetzt wird geflogen!"
1320
01:25:41,763 --> 01:25:42,931
Kahn wird angehoben.
1321
01:25:43,682 --> 01:25:44,683
Wiege ist bereit.
1322
01:25:46,435 --> 01:25:47,728
- Sehr schön.
- Grazie.
1323
01:25:47,728 --> 01:25:48,645
Bis später.
1324
01:25:49,897 --> 01:25:50,981
Alles Gute.
1325
01:25:57,946 --> 01:25:59,656
- Kahn ist bereit.
- Danke, Kahn.
1326
01:27:34,376 --> 01:27:35,669
Gut gemacht, Leute.
1327
01:27:35,919 --> 01:27:36,795
Ja!
1328
01:27:38,005 --> 01:27:39,172
Ja, verdammt!
1329
01:27:39,172 --> 01:27:40,215
Sehr schön!
1330
01:27:40,215 --> 01:27:43,010
- Ich habe nicht nichts gemacht.
- Hinter dir.
1331
01:27:45,012 --> 01:27:46,680
Wir kriegen das schon hin.
1332
01:27:46,680 --> 01:27:48,890
- Besser als letztes Mal.
- Ja, genau.
1333
01:27:48,890 --> 01:27:50,267
Weißt du noch?
1334
01:27:50,267 --> 01:27:52,602
- Mein erstes Schwimmen.
- So cool.
1335
01:27:53,145 --> 01:27:54,688
- Ja, es war gut.
- Toll.
1336
01:27:56,440 --> 01:27:58,150
Wie geht es dir?
1337
01:28:00,485 --> 01:28:01,611
Ok, legen wir los.
1338
01:28:10,120 --> 01:28:11,038
Hey!
1339
01:28:26,261 --> 01:28:30,766
Bereithalten für Bauchschwung
1340
01:28:30,766 --> 01:28:34,603
Eins, zwei, drei, Bauchschwung
1341
01:28:38,023 --> 01:28:39,232
Winde eins-zehn.
1342
01:28:40,150 --> 01:28:40,984
Los.
1343
01:28:44,154 --> 01:28:47,783
- Die Hebebühnen gehen hoch.
- Verstanden.
1344
01:29:47,968 --> 01:29:49,386
Maske zum Abheben bereit.
1345
01:30:13,201 --> 01:30:14,494
Akt drei kann rein.
1346
01:31:38,870 --> 01:31:40,330
- Hallo.
- Leute,
1347
01:31:40,330 --> 01:31:43,250
ihr, die Künstler, hattet Vertrauen.
1348
01:31:44,668 --> 01:31:48,171
Und das hat uns inspiriert, wisst ihr?
1349
01:31:49,839 --> 01:31:52,467
Wir saßen allein im Hauptbüro
1350
01:31:53,134 --> 01:31:57,180
{\an8}und erinnerten uns
1351
01:31:57,180 --> 01:32:00,684
{\an8}an den ersten Abend unserer Show in Vegas.
1352
01:32:01,726 --> 01:32:02,769
Und heute...
1353
01:32:05,188 --> 01:32:06,815
...leben wir unseren Traum.
1354
01:32:08,233 --> 01:32:12,279
Und ich will euch danken,
denn wir sind wieder da!
1355
01:32:12,279 --> 01:32:14,239
- Ja!
- Ja!
1356
01:32:27,460 --> 01:32:31,464
SECHS MONATE SPÄTER
1357
01:32:33,591 --> 01:32:36,678
Während der Pandemie
habe ich in Kalifornien unterrichtet,
1358
01:32:36,678 --> 01:32:38,263
und als ich dort war,
1359
01:32:38,263 --> 01:32:41,933
beschloss mein Coach,
dass sie nicht mehr weitermachen wollte.
1360
01:32:41,933 --> 01:32:44,436
Also fragte sie mich,
ob ich nicht der Coach
1361
01:32:44,436 --> 01:32:47,647
der Santa Clara Aquamaids
in San Jose werden wollte.
1362
01:32:47,647 --> 01:32:49,733
Und ich dachte viel darüber nach,
1363
01:32:50,275 --> 01:32:54,362
und wenn ich es jetzt nicht mache,
würde die Chance nicht wiederkommen.
1364
01:32:54,362 --> 01:32:55,989
Und es ist ein Traum von mir.
1365
01:32:55,989 --> 01:32:59,284
Ich wünschte, es würde
fünf bis zehn Jahre später passieren,
1366
01:32:59,284 --> 01:33:01,745
weil ich die Show immer noch liebe.
1367
01:33:02,495 --> 01:33:04,748
Heute ist mein letzter...
1368
01:33:07,208 --> 01:33:08,043
Heute...
1369
01:33:09,085 --> 01:33:10,086
Heute ist mein...
1370
01:33:27,145 --> 01:33:28,063
Tut mir leid.
1371
01:33:29,147 --> 01:33:32,150
Wenn ich es aussprechen will...
Die Show wird schrecklich.
1372
01:33:32,150 --> 01:33:35,153
Ich weiß nicht,
warum ich Freunde eingeladen habe.
1373
01:33:35,153 --> 01:33:37,447
Heute wird mein letzter...
1374
01:33:40,116 --> 01:33:41,409
Mein letzter Tag bei O.
1375
01:33:43,161 --> 01:33:46,122
Ich entschied mich, zu gehen,
um eine Chance wahrzunehmen.
1376
01:33:46,122 --> 01:33:48,792
Aber ich könnte noch ewig weitermachen.
1377
01:33:51,169 --> 01:33:53,588
O ist ein Teil meines Herzens,
meiner Seele.
1378
01:33:54,214 --> 01:33:56,549
Und deshalb, wenn ich gehe...
1379
01:33:58,968 --> 01:34:02,013
Mir ist,
als würde ein Teil von mir sterben.
1380
01:34:04,224 --> 01:34:07,644
Es ist ein Ort,
an dem man einen Augenblick teilen kann,
1381
01:34:07,644 --> 01:34:10,188
mit dem Publikum,
mit den Menschen um uns...
1382
01:34:10,188 --> 01:34:11,981
So wird es nie wieder sein.
1383
01:34:11,981 --> 01:34:15,110
Morgen wird anders werden.
Aber es ist so besonders.
1384
01:34:16,736 --> 01:34:20,073
Für mich geht heute dieses Gefühl zu Ende,
1385
01:34:20,073 --> 01:34:21,741
aber die Erinnerungen bleiben.
1386
01:34:22,659 --> 01:34:24,202
Die besten Erinnerungen.
1387
01:34:33,962 --> 01:34:39,050
{\an8}Rob feierte
sein 12. Jahr bei Cirque du Soleil.
1388
01:34:40,468 --> 01:34:44,764
{\an8}Er veranstaltet Tanz-Workshops
mit Bill und den Aquamaids.
1389
01:34:48,101 --> 01:34:52,772
{\an8}Emma und Jeffrey bewarben sich
bei The Amazing Race,
1390
01:34:53,982 --> 01:34:59,070
{\an8}und sie hießen
ein neues Hündchen willkommen.
1391
01:34:59,988 --> 01:35:04,284
{\an8}Pierre und Christina
hießen ihren Sohn willkommen.
1392
01:35:04,909 --> 01:35:09,038
{\an8}Christina ist wieder im Ensemble von O
als Kunstschwimmerin.
1393
01:35:10,248 --> 01:35:12,667
{\an8}Jorge und Danut fanden wieder
1394
01:35:12,667 --> 01:35:16,337
{\an8}in ihre alten Routinen zwischen
Arbeit, Familie und Schule zurück.
1395
01:35:17,338 --> 01:35:21,718
{\an8}Amber nahm eine Auszeit und kehrte
körperlich und geistig gestärkt zurück.
1396
01:35:23,136 --> 01:35:25,054
{\an8}Sie arbeitet mit einem neuen Partner,
1397
01:35:25,054 --> 01:35:27,474
{\an8}und sie integrierten
neue Kunststücke in die Show.
1398
01:35:28,850 --> 01:35:32,520
{\an8}Sie und Dre sind immer noch zusammen.
1399
01:35:35,732 --> 01:35:41,738
Seit 2021 führte Cirque du Soleil
17 Shows in 68 Städten weltweit auf.
1400
01:35:43,031 --> 01:35:47,160
O ist nach wie vor die finanziell
erfolgreichste Show des Cirque.
1401
01:35:47,160 --> 01:35:52,832
2023 feierte sie ihr 25-jähriges Bestehen.
1402
01:35:55,126 --> 01:35:59,255
Gewidmet dem Andenken an Franco Dragone
Autor und Regisseur von O
1403
01:38:28,363 --> 01:38:30,365
Untertitel von: Tanja Ekkert
1404
01:38:30,365 --> 01:38:32,450
Kreative Leitung
Martin Thauer