1 00:00:38,207 --> 00:00:40,876 Über 215 Millionen Menschen in 70 Ländern 2 00:00:40,876 --> 00:00:43,587 haben schon einmal eine Cirque-du-Soleil-Show gesehen. 3 00:00:43,587 --> 00:00:46,173 DAS O- THEATER KUNSTGALERIE - SHOPS AN DER VIA BELAGIO 4 00:00:49,343 --> 00:00:50,928 Ist Tasha da? 5 00:00:50,928 --> 00:00:53,222 - Ton? - Jenny, bist du unter dem Kahn? 6 00:00:53,222 --> 00:00:55,516 - Ton, seid ihr da? - Ich mache das gleich. 7 00:00:55,516 --> 00:00:57,184 - Ton ist so weit. - Danke. 8 00:00:57,184 --> 00:00:59,311 O ist die Hauptshow des Cirque, 9 00:00:59,311 --> 00:01:01,897 zum Ensemble gehören Weltklasse-Sportler und Künstler. 10 00:01:04,858 --> 00:01:07,319 Animation, wie sehen die Kometen aus? 11 00:01:07,319 --> 00:01:09,196 Grün. Viel Spaß bei der Show. 12 00:01:12,991 --> 00:01:14,451 Ich höre mich nicht. 13 00:01:14,451 --> 00:01:16,370 Es ist die finanziell erfolgreichste Einzelshow der Live-Unterhaltungsbranche. 14 00:01:16,370 --> 00:01:18,372 Menschliche Kometen sind bereit. 15 00:01:18,372 --> 00:01:19,289 Danke. 16 00:01:22,209 --> 00:01:25,128 Elektrik? Animation? Aquatik? 17 00:01:25,128 --> 00:01:26,839 - Gerüste? - Ja. Bereit. 18 00:01:26,839 --> 00:01:27,756 Eine Sekunde. 19 00:01:27,756 --> 00:01:29,466 - Wir gehen da lang. - Ja. 20 00:01:29,466 --> 00:01:31,176 Das Ensemble an die Plätze. 21 00:01:31,176 --> 00:01:33,595 Das ist euer Aufruf für den Showbeginn. 22 00:01:33,595 --> 00:01:35,389 - Clowns sind bereit. - Danke. 23 00:01:35,389 --> 00:01:37,599 Bereit für die Masken? 24 00:01:38,308 --> 00:01:40,185 Ton, die Tropfen bitte. Danke. 25 00:01:41,812 --> 00:01:43,188 Winde 24. Los. 26 00:01:43,188 --> 00:01:45,774 Danke. Effekte, eins vierzig, los. 27 00:01:45,774 --> 00:01:47,734 Waagrechter Vorhang, los. 28 00:02:58,055 --> 00:02:59,264 MÄRZ 2020 29 00:02:59,264 --> 00:03:02,643 Der Ausbruch des Coronavirus wurde zu einer globalen Pandemie. 30 00:03:02,643 --> 00:03:05,604 Die Liste der Schließungen und Aussetzungen 31 00:03:05,604 --> 00:03:07,189 wird immer länger. 32 00:03:07,189 --> 00:03:10,442 Covid-Maßnahmen sorgen für massive Umsatzeinbrüche 33 00:03:10,442 --> 00:03:12,235 in der Tourismusbranche. 34 00:03:12,819 --> 00:03:15,238 Cirque du Soleil meldet Insolvenz an. 35 00:03:15,906 --> 00:03:18,992 3.400 Mitarbeiter, die zuvor beurlaubt wurden, 36 00:03:18,992 --> 00:03:20,827 werden nun entlassen. 37 00:03:32,464 --> 00:03:34,216 {\an8}INTERNATIONALES HAUPTQUARTIER DER CIRQUE-DU-SOLEIL-GRUPPE 38 00:03:34,216 --> 00:03:37,052 {\an8}HAUPTQUARTIER VON CIRQUE DU SOLEIL, MONTREAL, KANADA 39 00:03:46,853 --> 00:03:48,522 Kannst du mich jetzt hören? 40 00:03:49,356 --> 00:03:50,357 {\an8}Viel besser, Daniel. 41 00:03:50,357 --> 00:03:52,818 {\an8}Sehr gut. Bist du noch in Vegas? 42 00:03:52,818 --> 00:03:53,902 {\an8}DANIEL LAMARRE PRÄSIDENT UND CEO 43 00:03:54,444 --> 00:03:56,571 Es ist ja viel los, wie du weißt. 44 00:03:56,571 --> 00:04:01,326 Ich wollte ein Meeting für den 25. einberufen, 45 00:04:01,326 --> 00:04:04,037 dann sehen wir weiter. 46 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 Innerhalb von 48 Stunden 47 00:04:08,750 --> 00:04:12,379 ging es von 44 Shows rund um die Welt 48 00:04:12,379 --> 00:04:14,089 runter auf null Shows. 49 00:04:15,215 --> 00:04:18,635 Ich hätte mir nie vorstellen können, eines Tages aufzuwachen 50 00:04:18,635 --> 00:04:22,055 und keine Show, keine Umsätze, gar nichts zu haben. 51 00:04:22,806 --> 00:04:25,017 Es war sehr schwierig, 52 00:04:25,017 --> 00:04:30,022 weil wir Leute, unsere Freunde, entlassen mussten. 53 00:04:30,856 --> 00:04:32,482 Es war schrecklich. 54 00:04:34,067 --> 00:04:37,696 Eine Zeit lang dachte ich, es wäre das Ende. 55 00:04:40,532 --> 00:04:41,491 Alle waren panisch. 56 00:04:42,701 --> 00:04:44,870 Wir trafen die Entscheidung, 57 00:04:44,870 --> 00:04:48,999 95 % der Leute zu entlassen. 58 00:04:50,292 --> 00:04:51,460 Wie macht man so was? 59 00:04:52,377 --> 00:04:53,837 {\an8}Jeder versteht, dass wir... 60 00:04:53,837 --> 00:04:54,796 {\an8}MARIE-NOËLLE GAGNON LEITENDE TALENTDIREKTORIN 61 00:04:54,796 --> 00:04:57,966 {\an8}Unser Geschäft sind künstlerische Auftritte. 62 00:04:57,966 --> 00:04:59,384 {\an8}Von Menschen... 63 00:04:59,384 --> 00:05:03,055 Der Mensch steht im Zentrum von allem, was wir tun. 64 00:05:03,722 --> 00:05:09,144 Deshalb fragte ich mich: Werden unsere Leute uns vergeben können? 65 00:05:15,192 --> 00:05:20,489 OHNE NETZ 66 00:05:32,834 --> 00:05:35,962 In der Luft zu sein, fühlt sich wie Heimat an. 67 00:05:37,255 --> 00:05:41,593 Man vergisst, was in der Welt um einen herum passiert, 68 00:05:41,593 --> 00:05:43,220 und ist einfach präsent. 69 00:05:48,433 --> 00:05:53,146 Meine COVID-Investition war eine Lyra Pole. 70 00:05:53,730 --> 00:05:56,399 Vor allem für meine mentale Gesundheit, 71 00:05:57,067 --> 00:06:00,779 {\an8}aber ich muss auch immer an einer Luftnummer arbeiten... 72 00:06:00,779 --> 00:06:02,280 {\an8}EMMA GARROVILLO TRAPEZKÜNSTLERIN 73 00:06:02,280 --> 00:06:04,491 ...solange wir in Quarantäne sind. 74 00:06:06,660 --> 00:06:11,039 Bei Cirque du Soleil ist Solotrapez meine Hauptdisziplin. 75 00:06:13,208 --> 00:06:16,837 Die COVID-Pandemie war eine sehr unsichere Zeit. 76 00:06:20,173 --> 00:06:24,803 Es war so schwierig, ohne eine Aufgabe zu sein, einfach dahinzuleben. 77 00:06:26,847 --> 00:06:29,891 Möchtest du einen Pferdeschwanz oder so? 78 00:06:30,892 --> 00:06:33,728 Ich bin alleinerziehender Vater zweier Kinder. 79 00:06:34,771 --> 00:06:38,400 Ich nutzte diese Zeit, um Zeit mit ihnen zu verbringen. 80 00:06:38,400 --> 00:06:40,026 Ok, alles fertig. 81 00:06:41,486 --> 00:06:46,992 Ich bin Künstlertrainer für eine Nummer namens "Bateau". 82 00:06:48,785 --> 00:06:51,454 Während der Shows hatte ich kaum Zeit 83 00:06:51,454 --> 00:06:52,956 für meine Kinder. 84 00:06:54,708 --> 00:06:56,585 Ich bin dankbar für sie. 85 00:06:56,585 --> 00:06:59,921 Ich brauche $1,40. 86 00:07:00,505 --> 00:07:02,966 Ich habe $1. Er war in meinem Safe. 87 00:07:03,550 --> 00:07:05,260 Aber finanziell war es schwierig. 88 00:07:05,760 --> 00:07:07,554 Ich bekomme Arbeitslosenhilfe. 89 00:07:07,554 --> 00:07:09,055 {\an8}Zum ersten Mal... 90 00:07:09,055 --> 00:07:10,307 {\an8}DANUT COSERU AKROBAT 91 00:07:10,307 --> 00:07:12,017 {\an8}...bin ich arbeitslos. 92 00:07:14,561 --> 00:07:16,438 Ich bin seit 16 Jahren dabei. 93 00:07:17,898 --> 00:07:20,317 Während der Pandemie gab ich Zoom-Kurse. 94 00:07:20,817 --> 00:07:22,819 Aber wir hatten viel Unterstützung. 95 00:07:22,819 --> 00:07:25,030 {\an8}Meine Familie hat mich unterstützt. 96 00:07:25,030 --> 00:07:26,323 {\an8}BILL MAY KUNSTSCHWIMMER 97 00:07:26,323 --> 00:07:29,284 Meine Hunde unterstützen mich. 98 00:07:30,702 --> 00:07:33,079 Ich weiß nicht, ob ich das noch kann. 99 00:07:33,079 --> 00:07:34,247 Nicht aufgewärmt. 100 00:07:44,633 --> 00:07:45,675 Cool. 101 00:07:46,593 --> 00:07:49,012 {\an8}Etwas steif, aber das wird schon. 102 00:07:49,012 --> 00:07:50,263 {\an8}AMBER BASGALL AKROBATIN 103 00:07:51,723 --> 00:07:53,975 Unsere Arbeit ist einzigartig. 104 00:07:54,935 --> 00:07:58,855 Nicht trainieren zu können, wie wir trainieren sollten, 105 00:07:59,731 --> 00:08:01,024 ist frustrierend. 106 00:08:05,195 --> 00:08:07,405 Wir beginnen mit Plié. 107 00:08:07,405 --> 00:08:09,866 Sechs, sieben, acht. 108 00:08:09,866 --> 00:08:11,034 Macht den Plié. 109 00:08:11,952 --> 00:08:13,203 Am Anfang 110 00:08:13,203 --> 00:08:15,247 dachten wir noch: "Alles klar, 111 00:08:15,247 --> 00:08:17,290 {\an8}"wir sehen uns in ein paar Wochen." 112 00:08:17,290 --> 00:08:18,291 {\an8}ROB KNOWLES TÄNZER 113 00:08:18,291 --> 00:08:22,045 {\an8}Aber es ging immer weiter. Als jagten wir einer Karotte hinterher. 114 00:08:23,171 --> 00:08:27,550 Es war schwer zu ertragen, nicht zu wissen, wann wir wieder arbeiten würden, 115 00:08:27,550 --> 00:08:30,387 falls wir überhaupt wieder arbeiten würden. 116 00:08:31,680 --> 00:08:34,933 Jetzt sollten Menschen wieder diese 90 Minuten kriegen... 117 00:08:34,933 --> 00:08:35,850 {\an8}PIERRE COTTIN AKROBAT 118 00:08:35,850 --> 00:08:38,728 {\an8}...in denen sie ihre Probleme vergessen können. 119 00:08:38,728 --> 00:08:43,149 Und das wollen wir alle, ein Ende dieser Pause. 120 00:08:44,234 --> 00:08:49,155 400 Tage nach dem Shutdown 121 00:08:49,531 --> 00:08:52,659 Ein kleines Team in Las Vegas wurde behalten, 122 00:08:52,659 --> 00:08:55,870 um O wieder auf die Bühne zu bringen. 123 00:08:57,497 --> 00:08:59,291 {\an8}Ok, sind wir so weit? 124 00:08:59,291 --> 00:09:01,501 {\an8}- Ja. - Es sind alle da, glaube ich. 125 00:09:01,501 --> 00:09:04,254 Wir machen noch keine Jobangebote, 126 00:09:04,254 --> 00:09:06,381 bis die Ankündigung gemacht wurde. 127 00:09:06,381 --> 00:09:08,425 Wir sind schon eine Woche im Verzug. 128 00:09:08,425 --> 00:09:10,760 Der Governor gab es 129 00:09:10,760 --> 00:09:15,432 Anfang der Woche bekannt, vollständige Belegung ist wieder möglich. 130 00:09:15,432 --> 00:09:17,559 Am Dienstagnachmittag wissen wir, 131 00:09:17,559 --> 00:09:22,105 wie die neuen Richtlinien und Regeln aussehen werden. 132 00:09:22,105 --> 00:09:27,360 {\an8}Die Wiederaufführung unserer ersten Shows ist wichtig für alle. 133 00:09:27,360 --> 00:09:30,447 {\an8}Unser Unternehmen wird wiederbelebt. 134 00:09:30,447 --> 00:09:33,700 {\an8}Wir müssen das groß ankündigen. 135 00:09:33,700 --> 00:09:35,702 Gehen die Briefe am Donnerstag raus, 136 00:09:35,702 --> 00:09:39,456 müssen die Menschen am Montag zur Arbeit kommen. 137 00:09:39,456 --> 00:09:41,666 {\an8}Der Zeitplan ist recht eng für uns, 138 00:09:41,666 --> 00:09:45,170 {\an8}was Gesundheit und Sicherheit angeht, wenn alle zurückkommen. 139 00:09:45,170 --> 00:09:49,049 Kann der Kartenverkauf am Mittwoch starten? 140 00:09:49,049 --> 00:09:50,842 Wir arbeiten daran. 141 00:09:50,842 --> 00:09:53,053 - Wir haben noch kein Datum. - Ok. 142 00:09:53,053 --> 00:09:55,305 Diese Woche sagte Governor Sisolak, 143 00:09:55,305 --> 00:09:57,891 alle Counties sollen bis zum 1. Juni 144 00:09:57,891 --> 00:10:00,769 zur Vollbelegung zurückkehren. 145 00:10:00,769 --> 00:10:02,520 Cirque du Soleil 146 00:10:02,520 --> 00:10:04,981 bestätigte Abmachungen mit neuen Investoren 147 00:10:04,981 --> 00:10:08,026 und eine solide Grundlage für den Neustart. 148 00:10:12,113 --> 00:10:13,907 {\an8}Wir wären so weit. 149 00:10:13,907 --> 00:10:17,911 Danke, dass ihr heute dabei seid. 150 00:10:17,911 --> 00:10:21,831 Wir alle haben auf diesen Moment gewartet, 151 00:10:21,831 --> 00:10:25,251 und zwar seit über 400 Tagen. 152 00:10:25,919 --> 00:10:28,463 Es war schwer für uns alle. 153 00:10:28,463 --> 00:10:32,342 Und heute gibt es endlich gute Nachrichten. 154 00:10:32,342 --> 00:10:34,511 Heute gebe ich bekannt, 155 00:10:34,511 --> 00:10:39,099 dass der Vorhang offiziell wieder hochgehen wird, 156 00:10:39,599 --> 00:10:41,810 und zwar zuerst in Las Vegas. 157 00:10:41,810 --> 00:10:45,605 Die Menschen sollen diese Pandemie vergessen, 158 00:10:45,605 --> 00:10:50,151 mit uns zusammen das Comeback 159 00:10:50,151 --> 00:10:53,780 von Cirque du Soleil feiern und das Leben genießen. 160 00:10:55,156 --> 00:11:00,203 Sagt der Welt, wir sind wieder da. 161 00:11:00,203 --> 00:11:02,622 Jetzt beginnt die harte Arbeit, 162 00:11:02,622 --> 00:11:06,668 und der Prozess ist unheimlich schwer, aber auch wunderschön. 163 00:11:06,668 --> 00:11:10,630 Und wir können wieder das tun, was wir lieben, 164 00:11:10,630 --> 00:11:13,633 und ich freue mich sehr darauf. 165 00:11:17,387 --> 00:11:19,264 Legen wir los. 166 00:11:19,264 --> 00:11:21,391 Crew und Besetzung von O haben nur 8 Wochen, um die Premiere vorzubereiten. 167 00:11:21,391 --> 00:11:23,935 Da sind gute Tänzer dabei. Wollen wir rein? 168 00:11:32,485 --> 00:11:34,112 Hallo zusammen. 169 00:11:34,112 --> 00:11:35,405 {\an8}TONY RICOTTA LEITENDER MANAGER DER TRUPPE 170 00:11:35,405 --> 00:11:38,867 {\an8}Ich bin so glücklich, euch alle wieder hier zu sehen. 171 00:11:38,867 --> 00:11:40,785 Lasst uns Geschichte schreiben. 172 00:11:40,785 --> 00:11:41,786 Willkommen zurück. 173 00:11:41,786 --> 00:11:44,539 {\an8}Ich freue mich darauf, diese wunderschöne Show... 174 00:11:44,539 --> 00:11:46,708 {\an8}PIERRE PARISIEN KÜNSTLERISCHER LEITER 175 00:11:46,708 --> 00:11:48,668 {\an8}...wieder auf die Bühne zu bringen. 176 00:11:48,668 --> 00:11:50,086 Den ganzen Mai über 177 00:11:50,086 --> 00:11:54,841 konzentriert ihr euch auf die Neuintegration eurer Nummern. 178 00:11:54,841 --> 00:11:56,384 Und im Juni 179 00:11:56,384 --> 00:12:00,555 beginnen wir langsam die Arbeit an dem künstlerischen Aspekt 180 00:12:00,555 --> 00:12:02,474 dieses wunderschönen Diamanten. 181 00:12:03,349 --> 00:12:09,147 Ihr werdet bemerken, dass einige Kollegen weg sind. 182 00:12:09,147 --> 00:12:14,194 Sie kehren nicht zurück, und es kommen neue Künstler dazu. 183 00:12:14,194 --> 00:12:15,987 Das war es von mir für heute. 184 00:12:15,987 --> 00:12:18,823 Danke. Schön, euch alle zu sehen. 185 00:12:20,408 --> 00:12:23,536 Wir müssen in sehr kurzer Zeit sehr viel schaffen. 186 00:12:23,536 --> 00:12:25,830 {\an8}Nächste Woche kommen die Techniker zurück. 187 00:12:25,830 --> 00:12:26,915 {\an8}ANN PALADIE KOMMUNIKATIONSDIREKTORIN 188 00:12:26,915 --> 00:12:31,920 Sie müssen sich wieder an den Raum gewöhnen und alles reinigen, 189 00:12:31,920 --> 00:12:34,172 weil alles ein Jahr lang stillstand. 190 00:12:34,172 --> 00:12:37,425 Jedes einzelne Kostüm hat elastische Komponenten, 191 00:12:37,425 --> 00:12:39,594 die verfault sind... 192 00:12:39,594 --> 00:12:40,512 {\an8}JACK RICKS KOSTÜMMANAGER 193 00:12:40,512 --> 00:12:42,555 {\an8}Vieles muss nachgebessert werden. 194 00:12:42,555 --> 00:12:43,765 Hier sitzt die Band. 195 00:12:43,765 --> 00:12:45,934 {\an8}Wir erhöhen diese Trennwände... 196 00:12:45,934 --> 00:12:47,018 {\an8}ALEX REVEEN TECHNIKER 197 00:12:47,018 --> 00:12:48,770 {\an8}...um die Ausbreitung einzudämmen. 198 00:12:48,770 --> 00:12:50,104 {\an8}Die Lichter sind nicht... 199 00:12:50,104 --> 00:12:51,022 {\an8}KAT MORRILL BELEUCHTUNGSTECHNIKERIN 200 00:12:51,022 --> 00:12:52,732 {\an8}...wo sie sein sollen. 201 00:12:52,732 --> 00:12:54,776 Und bei dieser riesigen Einrichtung 202 00:12:54,776 --> 00:12:56,736 kann man so was leicht übersehen. 203 00:12:58,238 --> 00:13:00,448 Es wird eine intensive Zeit, 204 00:13:00,448 --> 00:13:02,575 die Premiere ist in acht Wochen. 205 00:13:02,575 --> 00:13:04,202 Wir werden total fertig sein. 206 00:13:05,662 --> 00:13:07,747 Los, ganz nach oben. 207 00:13:07,747 --> 00:13:09,123 Sehr schön. 208 00:13:09,123 --> 00:13:10,917 {\an8}Was sollen die Babyhände? 209 00:13:10,917 --> 00:13:11,876 {\an8}DAN NIEHAUS MANAGER - KÜNSTLER UND COACHING 210 00:13:11,876 --> 00:13:13,086 {\an8}- Ja, oder? - Na? 211 00:13:13,086 --> 00:13:14,921 An denen musst du arbeiten. 212 00:13:14,921 --> 00:13:16,506 - Die werden schon. - Ok. 213 00:13:16,506 --> 00:13:19,300 Aber meine Knie werden leiden. 214 00:13:20,260 --> 00:13:22,345 Warten wir darauf? Auf die Bühne? 215 00:13:22,345 --> 00:13:24,305 - Auf das Wasser? - Ja, da ist keins. 216 00:13:24,305 --> 00:13:26,516 Ist der Pool leer? Können wir hin? 217 00:13:26,516 --> 00:13:28,893 - Er ist wie ein Trichter, ja? - Ja. 218 00:13:31,980 --> 00:13:33,690 Da werden Erinnerungen wach. 219 00:14:04,512 --> 00:14:05,972 Von Anfang an sollte Wasser 220 00:14:05,972 --> 00:14:08,099 das Medium der Show werden. 221 00:14:09,934 --> 00:14:12,020 Das Wasser, die Strömung, 222 00:14:12,020 --> 00:14:16,274 erinnern an den Ursprung des Lebens, und das macht es so einzigartig. 223 00:14:19,319 --> 00:14:20,737 Auf dieser Gummiplane 224 00:14:20,737 --> 00:14:22,697 {\an8}kann man sich bewegen, tanzen... 225 00:14:22,697 --> 00:14:23,615 {\an8}STEVE DIETRICH VERANTWORTLICH FÜR GERÜSTE 226 00:14:23,615 --> 00:14:25,617 ...dann sinkt sie ab und das Wasser 227 00:14:25,617 --> 00:14:28,244 kommt durch diese Löcher nach oben, 228 00:14:28,244 --> 00:14:30,913 es bewegt sich durch sie hindurch. 229 00:14:31,873 --> 00:14:34,792 Jede Hebebühne kann rund 50 Tonnen hochheben. 230 00:14:35,668 --> 00:14:39,464 Und sie bewegen sich einzeln und kreieren so eine bewegliche Bühne. 231 00:14:41,049 --> 00:14:43,009 Eine Bühne aus Wasser 232 00:14:43,009 --> 00:14:46,220 hat etwas Magisches und Einzigartiges an sich. 233 00:14:50,016 --> 00:14:53,853 Als wir O vorbereiteten, war Wasser die große Überraschung. 234 00:15:01,569 --> 00:15:04,864 {\an8}In der Geschichte von Cirque standen wir an der Spitze 235 00:15:04,864 --> 00:15:07,575 einer 15-jährigen Evolution... 236 00:15:07,950 --> 00:15:09,452 {\an8}FRANCO DRAGONE AUTOR UND REGISSEUR VON O 237 00:15:09,452 --> 00:15:13,956 {\an8}...und O war die Verschmelzung all dessen, was wir durchgemacht haben, 238 00:15:13,956 --> 00:15:17,335 {\an8}die Ängste, die Freuden, die Schwierigkeiten des Lebens. 239 00:15:19,629 --> 00:15:22,799 Bei der Entstehung von O 240 00:15:22,799 --> 00:15:28,262 versuchte ich, Bilder entstehen zu lassen, die denken und sprechen. 241 00:15:29,389 --> 00:15:33,601 In der Show geht es um die Erinnerungen eines Theaters. 242 00:15:33,601 --> 00:15:37,855 In diesem Theater wurden viele Geschichten erzählt, 243 00:15:37,855 --> 00:15:40,858 und deshalb trifft man so viele Figuren an. 244 00:15:40,858 --> 00:15:45,321 Deshalb sieht man eine Hochzeit und eine Beerdigung. 245 00:15:45,321 --> 00:15:48,991 Deshalb nehmen wir einen Zuschauer 246 00:15:49,659 --> 00:15:55,164 und ziehen ihn in die Erinnerungen des Theaters hinein. 247 00:15:56,416 --> 00:16:01,295 Bei O geht es immer um das Menschsein, um Menschen, um das Leben. 248 00:16:01,295 --> 00:16:06,092 Und das Wasserelement bringt einen zum Meditieren, 249 00:16:06,092 --> 00:16:10,430 es ist so magisch, das Wasser ist so unvorhersehbar 250 00:16:10,430 --> 00:16:14,684 und auch so gefährlich. 251 00:16:15,476 --> 00:16:19,230 Die Show wäre nicht das, was sie ist, 252 00:16:19,230 --> 00:16:22,942 wenn nicht jeder Einzelne sie besser machen wollte. 253 00:16:29,115 --> 00:16:33,578 Von Anfang an, zweimal 150, zweimal 1, zweimal 75. 254 00:16:36,539 --> 00:16:39,584 Mein Leben dreht sich um das Kunstschwimmen. 255 00:16:39,584 --> 00:16:43,421 Ich bin jeden Tag im Pool, sei es auf der Bühne mit O, 256 00:16:43,421 --> 00:16:47,133 wenn ich Training gebe, wenn ich für mich trainiere 257 00:16:48,217 --> 00:16:50,845 oder meinem Klub in Kalifornien helfe. 258 00:16:51,888 --> 00:16:53,055 Bei meinem Flug 259 00:16:53,055 --> 00:16:55,850 durften eine Mutter und ihre Tochter nicht mit, 260 00:16:55,850 --> 00:16:57,143 weil sie besoffen waren, 261 00:16:57,143 --> 00:16:59,937 aber die Mutter bot allen Twizzler an. 262 00:16:59,937 --> 00:17:02,690 Und ich dachte nur: "Nein, lasst sie rein! 263 00:17:02,690 --> 00:17:04,525 -"Ich will welche." -"Her damit." 264 00:17:04,525 --> 00:17:06,360 - Ich weiß. - Gib mir erst was. 265 00:17:08,321 --> 00:17:10,239 Viermal 25 auf 25. 266 00:17:13,659 --> 00:17:16,871 {\an8}Ich wuchs in Syracuse, New York, auf. Ich machte Kunstturnen. 267 00:17:16,871 --> 00:17:20,458 Irgendwann wollte meine Schwester Synchronschwimmen probieren, 268 00:17:20,458 --> 00:17:22,168 so hieß Kunstschwimmen damals. 269 00:17:22,168 --> 00:17:25,171 Es war im Sommer in einem öffentlichen Schwimmbad, 270 00:17:25,171 --> 00:17:26,714 und ich machte einfach mit. 271 00:17:27,840 --> 00:17:29,425 Los, Billy! 272 00:17:32,178 --> 00:17:33,513 Das ist ein Junge. 273 00:17:34,305 --> 00:17:35,348 Hey! 274 00:17:35,348 --> 00:17:37,016 Kann er was? 275 00:17:42,271 --> 00:17:45,525 Es ist eine extrem anspruchsvolle Sportart. 276 00:17:45,525 --> 00:17:48,402 Man muss ein Akrobat sein. Und ein Schwimmer. 277 00:17:48,402 --> 00:17:51,614 Man muss die Kraft eines Wasserpolospielers, die Eleganz 278 00:17:51,614 --> 00:17:53,032 eines Tänzers haben. 279 00:17:54,283 --> 00:17:55,785 Man kann nicht atmen. 280 00:17:55,785 --> 00:17:59,080 Während man unter Wasser ist, atmet man nicht. 281 00:17:59,080 --> 00:18:00,873 Man berührt nicht den Boden. 282 00:18:00,873 --> 00:18:03,960 Man wirft Menschen zwei oder drei Meter in die Luft 283 00:18:03,960 --> 00:18:08,214 und kann nur den Schwung der Sportler unter Wasser nutzen. 284 00:18:08,214 --> 00:18:12,301 {\an8}Hier ist das US-Team, der Meister, Aquamaids. 285 00:18:12,635 --> 00:18:15,555 {\an8}Und das ist die Aquamaid des Jahres, 286 00:18:15,555 --> 00:18:20,142 der 19-jährige Bill May aus Syracuse, New York, 287 00:18:20,142 --> 00:18:22,812 der trotz der offensichtlichen Unterschiede 288 00:18:22,812 --> 00:18:26,274 zu den besten Synchronschwimmern der Welt gehört. 289 00:18:27,984 --> 00:18:31,195 Ich kannte nicht viele männliche Schwimmer, 290 00:18:31,195 --> 00:18:34,282 und 2000 wollte ich zu den Olympischen Spielen. 291 00:18:34,282 --> 00:18:38,244 Sie stimmten gegen die Teilnahme von Männern. 292 00:18:38,244 --> 00:18:40,621 Es war entmutigend, aber ich dachte mir: 293 00:18:40,621 --> 00:18:41,831 "Ich lieb's trotzdem." 294 00:18:41,831 --> 00:18:45,501 Und dann wurde ich 2003 von dem Besetzungsbüro gefragt, 295 00:18:45,501 --> 00:18:47,753 ob ich zu Cirque du Soleil wolle. 296 00:18:47,753 --> 00:18:51,465 Ich dachte mir: "Das könnte die Chance meines Lebens werden." 297 00:18:52,049 --> 00:18:53,551 Es war wie ein Traum. 298 00:19:01,684 --> 00:19:03,728 Ich wollte so gut wie möglich sein, 299 00:19:03,728 --> 00:19:06,606 egal, wo mich die Reise hinführt. 300 00:19:08,441 --> 00:19:11,694 Wenn ich unterschätzt werde, beweise ich das Gegenteil. 301 00:19:22,204 --> 00:19:24,624 Als die Pools geschlossen waren 302 00:19:24,624 --> 00:19:26,542 und man Abstand halten musste... 303 00:19:26,542 --> 00:19:29,837 Kunstschwimmer haben nur wenige Zentimeter Abstand, 304 00:19:29,837 --> 00:19:32,298 wenn man also versucht, irgendwas zu machen, 305 00:19:32,298 --> 00:19:35,927 und dabei zwei Meter Abstand halten und niemanden hochheben kann, 306 00:19:35,927 --> 00:19:38,179 muss man trotzdem irgendwie trainieren. 307 00:19:41,557 --> 00:19:43,225 Ok, Leute. Seid ihr bereit? 308 00:19:43,225 --> 00:19:45,519 {\an8}Fünf, sechs, sieben, acht. 309 00:19:45,728 --> 00:19:50,107 {\an8}Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 310 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 Eins, zwei, drei, vier. 311 00:19:54,695 --> 00:19:56,030 Sechs nacheinander. 312 00:19:56,030 --> 00:19:57,490 Sehr langsam. 313 00:19:57,490 --> 00:20:05,831 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 314 00:20:05,831 --> 00:20:08,209 Eins, zwei, drei, vier. 315 00:20:11,253 --> 00:20:14,507 Dieser Teil war gut. Der Rest war nicht gut. 316 00:20:22,348 --> 00:20:23,432 Ok, hört auf. 317 00:20:26,018 --> 00:20:29,605 Ihr müsst euch wieder daran gewöhnen, den Ablauf beizubehalten. 318 00:20:29,605 --> 00:20:33,609 Wir müssen uns wieder aufeinander abstimmen. 319 00:20:34,610 --> 00:20:37,154 Sie machen mich nervös. Wir haben viel zu tun. 320 00:20:38,489 --> 00:20:40,449 - Einen Tag nach dem anderen. - Ja. 321 00:20:40,449 --> 00:20:42,410 Wir haben fünf Tage die Woche... 322 00:20:49,208 --> 00:20:51,377 Hier sind ein paar Trauben. 323 00:20:51,377 --> 00:20:55,756 Es war ein Experiment, um zu sehen, ob man Wein in der Wüste anbauen kann. 324 00:20:55,756 --> 00:20:58,134 {\an8}Sehr klischeehaft. Ich weiß. 325 00:20:58,134 --> 00:20:59,385 {\an8}PIERRE COTTIN AKROBAT 326 00:20:59,385 --> 00:21:03,931 Ich komme aus Frankreich. Dort habe ich Geräteturnen gemacht. 327 00:21:03,931 --> 00:21:06,851 Ich habe für Cirque du Soleil in Paris vorgeturnt. 328 00:21:08,060 --> 00:21:11,272 Sie luden mich für eine Nummer nach Montreal ein, 329 00:21:11,272 --> 00:21:13,733 für O in Las Vegas. 330 00:21:15,026 --> 00:21:17,570 Die Karrieren von vielen unserer Freunde 331 00:21:17,570 --> 00:21:23,075 wurden ganz abrupt beendet. Sie wussten nicht... 332 00:21:23,075 --> 00:21:24,368 {\an8}CHRISTINA JONES KUNSTSCHWIMMERIN 333 00:21:24,368 --> 00:21:26,996 {\an8}...dass ihre Show beendet wird. 334 00:21:26,996 --> 00:21:30,541 Viele Künstler hatten wie er nur ein P-1-Visum, 335 00:21:30,541 --> 00:21:33,836 mit dem man nur für die Firma arbeiten kann, 336 00:21:33,836 --> 00:21:35,838 die einem das Visum besorgt hat. 337 00:21:36,505 --> 00:21:38,299 Ich hatte also Glück, 338 00:21:38,299 --> 00:21:40,593 aber ich habe auch die Verantwortung, 339 00:21:40,593 --> 00:21:44,305 mein Bestes zu geben, dass es funktioniert. 340 00:21:44,305 --> 00:21:49,560 Wenn Karten für unsere Shows verkauft werden, hilft es auch unseren Freunden, 341 00:21:49,560 --> 00:21:53,189 denn sie warten auch auf diesen Anruf: 342 00:21:53,189 --> 00:21:55,524 "Ok, du kommst wieder." 343 00:22:06,994 --> 00:22:12,124 HERAUFBESCHWÖREN - PROVOZIEREN - WACHRUFEN 344 00:22:31,185 --> 00:22:36,190 7 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE 345 00:22:40,444 --> 00:22:43,656 Während der Pandemie hatten wir eine technische Panne 346 00:22:43,656 --> 00:22:44,990 mit Wasserschaden, 347 00:22:44,990 --> 00:22:48,619 also musste der Boden in einem Trainingsraum neu verlegt werden. 348 00:22:48,619 --> 00:22:50,704 {\an8}Die Zeit drängt. 349 00:22:51,288 --> 00:22:54,250 Wir nutzen eine örtliche Schule. 350 00:22:54,250 --> 00:22:57,503 Es ist die einzige Einrichtung hier, die eine Schaukel hat, 351 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 denn das trainieren wir überwiegend. 352 00:23:00,005 --> 00:23:02,550 Amber, du musst dich reinsetzen 353 00:23:02,550 --> 00:23:04,552 - und dann wegdrücken, ja? - Hoch. 354 00:23:19,275 --> 00:23:20,568 Gut. Das war besser. 355 00:23:20,568 --> 00:23:23,612 Manchmal muss ich innehalten und mir klarmachen: 356 00:23:23,612 --> 00:23:26,824 "Was du hier machst, ist eigentlich sehr gefährlich." 357 00:23:26,824 --> 00:23:29,368 {\an8}Aber ich liebe es. Für mich ist es Zen. 358 00:23:29,368 --> 00:23:34,707 {\an8}Es ist wie sich Kopfhörer aufzusetzen und in diesen... Fluss zu kommen. 359 00:23:36,208 --> 00:23:38,043 Es macht meinen Kopf frei. 360 00:23:40,296 --> 00:23:44,550 Als Kind hatte ich eine extreme Form von ADHS. 361 00:23:44,550 --> 00:23:49,263 Und meine Mom meinte nur: "Das Kind hat so viel Energie. 362 00:23:49,263 --> 00:23:50,639 "Was mache ich damit?" 363 00:23:50,639 --> 00:23:55,394 Sie brachte mich zum Turnen, und ich fand es sofort toll. 364 00:23:57,104 --> 00:24:00,232 Mehrkampfturnen, Amber Gasgall. 365 00:24:03,152 --> 00:24:06,530 Ich war insgesamt 23 Jahre lang im Turnsport aktiv. 366 00:24:06,530 --> 00:24:11,076 {\an8}Ich war in meinem letzten Jahr an der Universität, 367 00:24:11,410 --> 00:24:15,289 {\an8}und mein Coach meinte: "Wie wäre es mit Cirque du Soleil?" 368 00:24:15,289 --> 00:24:18,209 Und ich: "Was? Was ist Cirque du Soleil?" 369 00:24:18,209 --> 00:24:20,252 Ich hatte noch nie davon gehört. 370 00:24:20,252 --> 00:24:23,088 Zwei Wochen später trainierte ich in Montreal. 371 00:24:24,465 --> 00:24:28,302 {\an8}Es war ein so glücklicher Moment in meinem Leben. 372 00:24:29,845 --> 00:24:32,973 Ich wünschte, ich könnte ihn noch mal erleben. 373 00:24:33,974 --> 00:24:37,478 Wir waren ein großes Team, 374 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 und das fehlt mir. 375 00:24:43,484 --> 00:24:48,489 Ich war dabei, mich scheiden zu lassen, 376 00:24:48,489 --> 00:24:50,324 als COVID passierte. 377 00:24:52,034 --> 00:24:56,455 Je mehr Zeit verging, desto schwieriger wurde es, emotional gesehen. 378 00:24:57,122 --> 00:25:01,627 Von sechs Uhr morgens bis Mitternacht 379 00:25:01,627 --> 00:25:05,172 saß ich da und starrte in meinen Garten. 380 00:25:06,173 --> 00:25:09,301 Ich hätte mehr Kontakt halten sollen. 381 00:25:09,301 --> 00:25:12,012 Aber ich verschloss mich. 382 00:25:15,224 --> 00:25:20,187 Deswegen ist es so wichtig für mich, zur Arbeit zurückzukehren 383 00:25:21,063 --> 00:25:23,315 und zu vergessen, was passiert ist. 384 00:25:27,695 --> 00:25:29,196 Ok, was ist das Ziel? 385 00:25:30,281 --> 00:25:33,075 Da oben ist eine Markierung. Du musst bis dahin. 386 00:25:33,075 --> 00:25:34,451 Bis zum Licht. 387 00:25:34,451 --> 00:25:36,370 Das Seil bleibt in ihrem Schoß. 388 00:25:36,370 --> 00:25:37,997 Das ist mein Ziel. Ach ja? 389 00:25:39,123 --> 00:25:40,124 Versuche es. 390 00:25:40,124 --> 00:25:42,751 Also gut. Oh Mann. 391 00:25:42,751 --> 00:25:44,003 Oh Mann. 392 00:25:47,172 --> 00:25:48,382 Oh nein. 393 00:25:52,511 --> 00:25:54,013 Das ist die Markierung. 394 00:26:03,480 --> 00:26:04,690 Ok, cool. 395 00:26:06,608 --> 00:26:08,944 Ich habe mir das nicht zugetraut. 396 00:26:08,944 --> 00:26:10,237 Ganz ehrlich. 397 00:26:11,613 --> 00:26:13,532 Hat jemand Sauerstoff? 398 00:26:15,993 --> 00:26:18,787 Mein Partner und ich haben noch nie vorher 399 00:26:18,787 --> 00:26:20,205 zusammengearbeitet, 400 00:26:20,205 --> 00:26:24,376 aber wir machen das Gleiche, was wir sonst in der Show machen würden. 401 00:26:25,336 --> 00:26:27,046 {\an8}ANDRIY MARCHUK AKROBAT 402 00:26:27,046 --> 00:26:32,551 {\an8}Mein alter Partner war mein Ex-Mann, und er wurde leider entlassen. 403 00:26:34,595 --> 00:26:35,846 Hoch. 404 00:26:39,808 --> 00:26:40,768 Knistern. 405 00:26:51,070 --> 00:26:52,029 {\an8}SAFARBEK ZARDAKOV AKROBAT 406 00:26:52,029 --> 00:26:54,073 {\an8}Mach weniger. Lass ihn dich werfen. 407 00:26:54,073 --> 00:26:55,074 {\an8}Ok. 408 00:26:55,074 --> 00:26:58,827 {\an8}Er muss dich mehr spüren und dir danach mehr aus den Beinen geben. 409 00:26:58,827 --> 00:27:01,955 Nicht aus den Armen, sondern aus den Beinen in die Arme. 410 00:27:01,955 --> 00:27:02,998 Ok. 411 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 Ok. Alles klar. Ok. 412 00:27:11,340 --> 00:27:13,592 - Ja, das war besser! - Ja. 413 00:27:13,592 --> 00:27:15,219 - Ja. - Komm runter. 414 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 - Ich bin so weit. - Ok. 415 00:27:16,678 --> 00:27:18,555 - Hoch. - Ok, cool. 416 00:27:18,555 --> 00:27:20,933 Ich kann mehr aus den Beinen durchziehen. 417 00:27:20,933 --> 00:27:23,977 Aber das war besser. Ich spürte ihn viel besser. 418 00:27:24,812 --> 00:27:28,399 Ich muss nur lernen, ihn die Arbeit machen zu lassen. 419 00:27:28,399 --> 00:27:30,567 Ich habe die schlechte Angewohnheit... 420 00:27:31,610 --> 00:27:32,694 Beim anderen Partner 421 00:27:32,694 --> 00:27:34,780 - habe ich zu viel gemacht. - Ja. 422 00:27:35,656 --> 00:27:36,490 Ok, cool. 423 00:27:36,490 --> 00:27:39,243 Du tauschst ein Sportauto gegen ein anderes aus. 424 00:27:39,243 --> 00:27:40,411 - Ein Upgrade. - Ja. 425 00:27:40,411 --> 00:27:41,995 - Die bessere Version. - Los. 426 00:27:41,995 --> 00:27:43,539 Ok, cool. 427 00:27:59,513 --> 00:28:01,140 VORHANG 428 00:28:06,603 --> 00:28:08,230 Eröffnungsvorhang kommt hoch. 429 00:28:28,667 --> 00:28:29,793 Ok. 430 00:28:31,295 --> 00:28:32,629 Eins, zwei. 431 00:28:32,629 --> 00:28:34,214 Zwei. Wechsel und Kick. 432 00:28:35,716 --> 00:28:38,260 Zwei. Wechsel. Zwei, drei. 433 00:28:39,720 --> 00:28:41,221 Gut. 434 00:28:41,221 --> 00:28:42,890 Atempause? 435 00:28:42,890 --> 00:28:44,266 Die Glocke. 436 00:28:44,266 --> 00:28:46,226 Runden dauern drei Minuten... 437 00:28:46,226 --> 00:28:48,479 Wir versuchen... Sonst sind wir beide... 438 00:28:49,271 --> 00:28:50,564 - So. - Gut gemacht. 439 00:28:51,773 --> 00:28:54,109 Wir lernten uns backstage kennen. 440 00:28:54,109 --> 00:28:56,445 {\an8}Die Sache ist die: Ich bin Techniker... 441 00:28:56,445 --> 00:28:57,654 {\an8}JEFFREY GARROVILLO TECHNIKER/TAUCHER 442 00:28:57,654 --> 00:28:59,781 {\an8}...und die Künstler sind immer in Maske, 443 00:28:59,781 --> 00:29:03,243 also kann man sie nur schwer voneinander unterscheiden, 444 00:29:03,911 --> 00:29:07,039 aber sie hat eine wirklich kichrige, hohe Stimme, 445 00:29:07,039 --> 00:29:08,415 und das fiel mir... 446 00:29:08,415 --> 00:29:12,044 "Das ist das Mädchen, das immer lacht und gute Laune hat." 447 00:29:13,962 --> 00:29:16,423 Ich war schon immer ein Zirkuskind. 448 00:29:18,509 --> 00:29:22,137 In meinem Heimatland Australien war ich auf einer Zirkusschule. 449 00:29:24,014 --> 00:29:27,226 {\an8}Ich wollte schon immer zu Cirque du Soleil. 450 00:29:27,226 --> 00:29:28,185 {\an8}EMMA GARROVILLO TRAPEZKÜNSTLERIN 451 00:29:29,937 --> 00:29:34,775 In Paris wird jedes Jahr ein Wettbewerb veranstaltet: Cirque de Demain. 452 00:29:35,484 --> 00:29:38,153 Es ist wie die Zirkusolympiade. 453 00:29:40,447 --> 00:29:42,282 Trapez ist einfach fantastisch. 454 00:29:42,282 --> 00:29:46,620 Diese Schwerelosigkeit. Es ist wie Fliegen. 455 00:29:46,620 --> 00:29:48,997 Da fühle ich mich richtig lebendig. 456 00:29:50,749 --> 00:29:55,712 Ich gewann den gesamten Wettbewerb, und Cirque du Soleil hat mich angeworben. 457 00:29:57,631 --> 00:30:00,342 Und das war vor über zehn Jahren. 458 00:30:04,388 --> 00:30:07,015 Emma ist seit Langem das erste Mal am Trapez, 459 00:30:07,015 --> 00:30:08,892 also fangen wir sehr langsam an. 460 00:30:08,892 --> 00:30:10,269 {\an8}Sie ist angespannt... 461 00:30:10,269 --> 00:30:11,353 {\an8}DAN NIEHAUS MANAGER - KÜNSTLER & COACHING 462 00:30:11,353 --> 00:30:12,980 {\an8}...vielleicht wird ihr übel. 463 00:30:12,980 --> 00:30:14,773 {\an8}Es könnte passieren. 464 00:30:14,773 --> 00:30:17,276 {\an8}Manchmal wird man nach einer Weile seekrank. 465 00:30:17,276 --> 00:30:18,735 {\an8}Ja. 466 00:30:45,220 --> 00:30:46,555 Ich weiß, was du meinst. 467 00:30:46,555 --> 00:30:48,181 Ok. Ich war... 468 00:30:48,181 --> 00:30:50,350 Du hast zu stark gezogen? 469 00:30:50,350 --> 00:30:51,727 - Ja. - Ok. 470 00:30:52,644 --> 00:30:57,524 Al ist zur Unterstützung da, er ist ein Teamkamerad, aber auch ein Trainer. 471 00:30:57,524 --> 00:31:00,277 Er macht so viele verschiedene Dinge, 472 00:31:00,277 --> 00:31:03,447 aber das ist das Schöne an einem Werfer. 473 00:31:03,447 --> 00:31:05,240 Er weiß, was du tun wirst, 474 00:31:05,240 --> 00:31:07,576 bevor du es tust, und kann dem vorgreifen. 475 00:31:07,576 --> 00:31:10,996 Vielleicht lässt du aus Nervosität immer zu früh los 476 00:31:10,996 --> 00:31:13,665 oder hast eine komische Technik, 477 00:31:13,665 --> 00:31:16,627 und er weiß das instinktiv. 478 00:31:18,337 --> 00:31:20,339 - Ok, bring mich zurück. - Ok. 479 00:31:20,339 --> 00:31:22,132 Hier ist der Fall nach hinten. 480 00:31:23,800 --> 00:31:26,678 Und steh auf dem Trapez. Jetzt... 481 00:31:29,348 --> 00:31:31,224 Riss es mir aus den Händen. 482 00:31:35,354 --> 00:31:36,772 - Willkommen zurück. - Danke. 483 00:31:36,772 --> 00:31:38,190 - Gut gemacht. - Das tat gut. 484 00:31:39,107 --> 00:31:40,984 - Das Eis tut sicher auch gut. - Ja. 485 00:31:40,984 --> 00:31:43,195 - Wie geht es dir? - Ja, aufgescheuert. 486 00:31:44,154 --> 00:31:45,822 - Meine ganze... - Ja. 487 00:31:45,822 --> 00:31:47,908 Deshalb ließ ich los. 488 00:31:47,908 --> 00:31:50,327 Ganz vergessen, wie sehr das brennt. 489 00:31:50,327 --> 00:31:51,745 Es ist ein Jahr her. 490 00:31:52,537 --> 00:31:55,707 6 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE 491 00:31:55,707 --> 00:31:57,376 Hebebühnen kommen jetzt rein. 492 00:31:58,085 --> 00:31:59,002 Slack bereit. 493 00:32:04,633 --> 00:32:09,513 Eddie, sagst du den Tauchern, dass Hebebühne vier auf minus 10-5 kommt? 494 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 Verstanden. 495 00:32:12,724 --> 00:32:15,727 Hebt Hebebühne vier auf Höhe der russischen Schaukel. 496 00:32:15,727 --> 00:32:18,146 Vier geht auf Höhe der russischen Schaukel. 497 00:32:18,146 --> 00:32:19,272 Verstanden. 498 00:32:28,490 --> 00:32:30,409 - Das Cirque-Leben. - Es geht weiter. 499 00:32:31,827 --> 00:32:33,203 - An die Arbeit. - Ok. 500 00:32:33,203 --> 00:32:36,998 Man darf nicht vergessen, russische Schaukeln sind anspruchsvoll, 501 00:32:36,998 --> 00:32:39,543 sonst würde man sie bei Toys"R"Us verkaufen. 502 00:32:40,377 --> 00:32:42,170 - Können wir springen? - Ja. 503 00:32:43,463 --> 00:32:44,548 Hoch. 504 00:32:49,094 --> 00:32:50,262 Ja! 505 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 Lasst uns springen. 506 00:32:58,311 --> 00:32:59,438 Hoch! 507 00:33:11,074 --> 00:33:13,326 Das ist es. Ja! 508 00:33:26,089 --> 00:33:28,008 Ich mache schon immer Wasserspringen, 509 00:33:28,008 --> 00:33:30,802 {\an8}für mich ist ein Dreifachsalto Teil meiner Natur. 510 00:33:30,802 --> 00:33:31,720 {\an8}JORGE CASTANO WASSERSPRINGER 511 00:33:31,720 --> 00:33:33,305 {\an8}Die Verrenkungskünstler 512 00:33:33,305 --> 00:33:35,015 fragen wir: "Wie macht ihr das? 513 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 "Das ist unglaublich schwer." 514 00:33:36,641 --> 00:33:40,479 Und sie: "Das ist doch einfach. Man verbiegt sich so, und das war's." 515 00:33:46,985 --> 00:33:51,740 Ich machte bei Shows in Kolumbien und Zentralamerika mit, 516 00:33:51,740 --> 00:33:54,910 und natürlich wollte ich schon immer Wasserspringer werden. 517 00:33:56,870 --> 00:33:58,789 Ich trat bei Wettbewerben an. 518 00:33:58,789 --> 00:34:01,374 Ich war dreimaliger Landesmeister. 519 00:34:02,542 --> 00:34:06,087 Und dann las ich, dass sie Springer für Cirque du Soleil suchen, 520 00:34:07,339 --> 00:34:10,759 und diese Erfahrung hat mein Leben verändert. 521 00:34:16,097 --> 00:34:20,352 Irgendwann wollte Cirque du Soleil, dass ich die Figur des Philemon spiele. 522 00:34:20,352 --> 00:34:23,355 Als Philemon fange ich im Publikum an. 523 00:34:25,607 --> 00:34:28,026 Ich muss in diese Rolle eintauchen. 524 00:34:30,695 --> 00:34:34,950 Ich bin seit 16 Jahren dabei, aber es fühlt sich immer noch nicht so an. 525 00:34:34,950 --> 00:34:36,952 Ich fühle mich immer noch frisch, 526 00:34:36,952 --> 00:34:39,996 vor allem jetzt, nach einem Jahr Pause. 527 00:34:42,123 --> 00:34:44,459 Hey, wir sind bereit, die Riegel 528 00:34:44,459 --> 00:34:47,379 und die Winden wieder in Betrieb zu nehmen. 529 00:34:47,379 --> 00:34:49,506 Das ist volle Geschwindigkeit. 530 00:34:55,679 --> 00:34:58,306 Und volle Geschwindigkeit hierher. 531 00:35:03,603 --> 00:35:06,565 Wir schicken sie zurück, und das war die Testsequenz. 532 00:35:10,527 --> 00:35:12,946 Ich bin auf jeden Fall nervös. 533 00:35:12,946 --> 00:35:15,907 {\an8}In meinem Kopf weiß ich, dass ich es tun kann, 534 00:35:15,907 --> 00:35:18,159 {\an8}aber immer noch auf demselben Niveau? 535 00:35:18,159 --> 00:35:19,536 36 Grad. 536 00:35:19,536 --> 00:35:20,662 HALT GESICHTSMASKE ERFORDERLICH 537 00:35:20,662 --> 00:35:22,497 - Eingegeben. - Super. Danke. 538 00:35:22,497 --> 00:35:23,874 Viel Spaß bei der Probe. 539 00:35:23,874 --> 00:35:27,335 Hier wird trainiert, 540 00:35:27,335 --> 00:35:30,171 und dort machen sie das. 541 00:35:42,601 --> 00:35:44,603 Ich wollte schon immer tanzen. 542 00:35:44,603 --> 00:35:48,607 Man kann sich ohne Worte mitteilen. 543 00:35:48,607 --> 00:35:54,362 Man kann Menschen berühren und ihre Aufmerksamkeit fesseln. 544 00:35:54,362 --> 00:35:56,907 Mein Bruder und ich tanzten zusammen. 545 00:35:56,907 --> 00:35:59,951 Wir haben uns früher immer Yo! MTV Raps angeschaut. 546 00:35:59,951 --> 00:36:03,413 Und jeden Freitag kam ein neues Musikvideo raus, 547 00:36:03,413 --> 00:36:06,750 von Janet oder Michael, 548 00:36:06,750 --> 00:36:11,421 und wir lernten alle Tänze auswendig und stellten die Videos nach. 549 00:36:11,421 --> 00:36:16,009 Wir hatten die hohen Frisuren, die gepunkteten Hemden, 550 00:36:16,009 --> 00:36:18,970 die MC-Hammer-Ballonhosen und die Lacklederschuhe. 551 00:36:18,970 --> 00:36:21,932 Um die Ecke war ein Tanzstudio, 552 00:36:21,932 --> 00:36:25,644 und ich stand oft einfach da und schaute ins Fenster 553 00:36:25,644 --> 00:36:26,978 des Tanzstudios. 554 00:36:26,978 --> 00:36:29,397 Eines Tages kam die Lehrerin Betty raus 555 00:36:29,397 --> 00:36:32,484 und sagte: "Ok, komm rein. 556 00:36:32,484 --> 00:36:35,445 "Zeig, was du kannst." 557 00:36:35,445 --> 00:36:38,198 Und ab da ging es los. 558 00:36:40,659 --> 00:36:43,954 Als darstellender Künstler ist man nicht mehr man selbst. 559 00:36:43,954 --> 00:36:45,914 Man wird Teil dieser Welt, 560 00:36:45,914 --> 00:36:50,001 und man ist diese Figur, bis der Vorhang fällt. 561 00:36:51,086 --> 00:36:52,671 - Hallo! - Hallo, Bruder. 562 00:36:52,671 --> 00:36:54,923 - Wie geht es dir? - Gut, und dir? 563 00:36:54,923 --> 00:36:56,049 Gut. 564 00:36:57,050 --> 00:36:57,926 Ich bin kaputt. 565 00:36:57,926 --> 00:36:59,803 {\an8}Schön, oder? 566 00:36:59,803 --> 00:37:02,138 {\an8}- Das sehe ich. - Ja, viel Arbeit. 567 00:37:15,944 --> 00:37:18,863 - Wenn du den Pfau machst... - Ja. 568 00:37:18,863 --> 00:37:19,948 Zeig es mir. 569 00:37:20,740 --> 00:37:22,117 - Ich fange hier an... - Ja. 570 00:37:22,117 --> 00:37:23,827 ...und schaue dann so. 571 00:37:28,456 --> 00:37:31,418 Es wäre schön, wenn du kurz innehältst. 572 00:37:31,418 --> 00:37:32,961 Ok. So... 573 00:37:32,961 --> 00:37:36,047 Für mich ist das ein Satz. 574 00:37:36,047 --> 00:37:38,842 Und was du danach machst, ist ein neuer Satz. 575 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 - Ja. - Ok. 576 00:37:47,434 --> 00:37:48,852 Ja, sogar noch klarer. 577 00:37:48,852 --> 00:37:50,270 - Klarer, ja. - Ja. 578 00:37:55,442 --> 00:38:00,071 Nach dem Trapez ziehen wir uns dieses Kostüm an. 579 00:38:00,780 --> 00:38:05,910 Die Figur im roten Kleid ist schön, aber gebrochen, 580 00:38:05,910 --> 00:38:10,457 jemand, der Liebe weder geben noch empfangen kann. 581 00:38:10,457 --> 00:38:12,000 Sehr schön, Emma. 582 00:38:12,000 --> 00:38:13,126 Schön. 583 00:38:13,126 --> 00:38:14,419 Vermeide das. 584 00:38:14,419 --> 00:38:16,588 Das ist für mich Tanzen. 585 00:38:17,672 --> 00:38:20,842 Ich versuche, zu fühlen, dass sie... 586 00:38:22,010 --> 00:38:26,014 ...schlechte Energie in sich trägt, aus ihrer Haut flüchten möchte. 587 00:38:26,014 --> 00:38:27,807 Dann spiele damit. Gefällt mir. 588 00:38:30,810 --> 00:38:31,978 {\an8}SASHA GORSHKOV FEUERTÄNZER 589 00:38:31,978 --> 00:38:33,313 {\an8}- Ich wärme mich auf. - Gut. 590 00:38:33,313 --> 00:38:34,814 {\an8}- Ok, gut. - Eins. Ja. 591 00:38:34,814 --> 00:38:36,316 - Weiter. - Die Musik drängt. 592 00:38:37,275 --> 00:38:40,028 Du bist der Meister des Feuers, 593 00:38:40,028 --> 00:38:42,405 du beherrschst das Feuer. 594 00:38:42,405 --> 00:38:44,074 - Und es... - Das macht Sinn. 595 00:38:44,074 --> 00:38:47,077 Ja. Und es funktioniert, wenn du viel Energie hast. 596 00:38:47,077 --> 00:38:48,369 Ja, sicher. 597 00:38:48,369 --> 00:38:52,123 {\an8}Ich bin mir bei den Trommeln nicht sicher. 598 00:38:52,415 --> 00:38:53,750 {\an8}Wenn du trommelst. 599 00:38:54,459 --> 00:38:56,086 Das habe ich hinzugefügt 600 00:38:56,086 --> 00:39:00,006 und die Reaktionen waren... Die waren nicht schlecht. 601 00:39:01,216 --> 00:39:04,427 Ich hatte nur das Gefühl, dass wir die Figur verlieren. 602 00:39:06,096 --> 00:39:09,432 Der Kontrast sollte humorvoll sein, aber... 603 00:39:09,432 --> 00:39:11,267 - Dann mach etwas anderes. - Ok. 604 00:39:11,267 --> 00:39:12,811 - Mach etwas anderes. - Ok. 605 00:39:12,811 --> 00:39:14,437 - Ok. Sind wir bereit? - Ja. 606 00:39:14,437 --> 00:39:16,439 Meine Damen und Herren... 607 00:39:20,860 --> 00:39:22,695 Ok, gut. Wir machen es noch mal. 608 00:39:22,695 --> 00:39:28,076 Meine Damen und Herren, willkommen zurück im Cirque du Soleil. 609 00:39:28,201 --> 00:39:31,746 5 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE 610 00:39:45,135 --> 00:39:50,014 {\an8}Die Künstler spielen mehrere Figuren und ziehen sich im Laufe der Show mehrmals um. 611 00:40:03,611 --> 00:40:08,449 2.000 Kostüme müssen gereinigt, repariert und an jeden Künstler angepasst werden. 612 00:40:08,449 --> 00:40:10,994 - Das sitzt eng am Hintern. - Eng? 613 00:40:12,537 --> 00:40:14,706 - Es ist schwierig, aber ich... - Ok. 614 00:40:15,206 --> 00:40:17,208 Vielleicht ist das andere nicht so. 615 00:40:17,208 --> 00:40:18,543 - Ok. - Ja, ich brauche 616 00:40:18,543 --> 00:40:21,045 - etwas mehr Freiraum hier. - Ok. 617 00:40:24,966 --> 00:40:26,551 - Das ist zu eng. - Ja. 618 00:40:26,551 --> 00:40:29,095 Und wenn ich mich bewege, wird es reißen. 619 00:40:29,095 --> 00:40:32,640 Kriegt man die Stiefel bei Amazon? 620 00:40:32,640 --> 00:40:34,934 Nein, Schatz, die sind maßgefertigt. 621 00:40:37,020 --> 00:40:39,397 {\an8}Hier ist der Reißverschluss zu eng. 622 00:40:39,397 --> 00:40:40,481 {\an8}Etwas zu eng. 623 00:40:40,481 --> 00:40:41,983 {\an8}CASTILLE RITTER KOSTÜMBILDNERIN 624 00:40:41,983 --> 00:40:43,443 {\an8}Dieses Kostüm trug sie. 625 00:40:43,443 --> 00:40:45,236 Das darf nicht hier sein. 626 00:40:45,236 --> 00:40:46,696 {\an8}- Es soll hier sitzen. - Ok. 627 00:40:46,696 --> 00:40:47,614 {\an8}LUISSE KRATEYL LEITENDE KOSTÜMBILDNERIN 628 00:40:47,614 --> 00:40:50,408 {\an8}Und weil das so hoch sitzt, zieht es alles mit. 629 00:40:50,408 --> 00:40:52,493 Ja, aber das saß vorher schon eng. 630 00:40:52,493 --> 00:40:55,455 Und ich dachte, jetzt hätten wir die Zeit, 631 00:40:55,455 --> 00:40:57,749 es umzuändern. 632 00:40:57,749 --> 00:40:59,542 Ok, dann ändern wir es um. 633 00:40:59,542 --> 00:41:00,627 Machen wir das. 634 00:41:00,627 --> 00:41:02,795 Oh mein Gott, ist das lange her. 635 00:41:04,839 --> 00:41:06,049 Sieht noch gut aus. 636 00:41:06,841 --> 00:41:08,301 Ja, sieht fantastisch aus. 637 00:41:10,762 --> 00:41:13,598 Gott sei Dank. Es sieht noch toll aus. 638 00:41:13,598 --> 00:41:15,642 Ja. Eure Kappen bitte. 639 00:41:17,685 --> 00:41:19,687 Was glaubst du, wie unsere Masken 640 00:41:19,687 --> 00:41:21,272 für die Bühne aussehen? 641 00:41:21,272 --> 00:41:22,523 Keine Ahnung. 642 00:41:23,191 --> 00:41:26,527 Ich will eine aus Leder. So richtig Dom. 643 00:41:26,527 --> 00:41:28,279 Das war ja klar. 644 00:41:28,279 --> 00:41:30,198 Da dürft ihr nicht zuschauen. 645 00:41:31,783 --> 00:41:35,370 Ich habe meinen Finger hier, also wird es nicht kneifen. 646 00:41:35,370 --> 00:41:37,372 Ok. Das ist ganz schön eng. 647 00:41:42,710 --> 00:41:45,129 Ja, daran muss ich mich wieder gewöhnen. 648 00:41:45,129 --> 00:41:47,382 - Dieses Korsett. - Ja. 649 00:41:51,386 --> 00:41:54,514 Ein weiterer Schritt hin zur Normalität. 650 00:41:55,098 --> 00:41:59,352 Seit heute sind die Belegungs- und Abstandsrichtlinien aufgehoben. 651 00:41:59,352 --> 00:42:01,980 Der Staat überlässt es den Einrichtungen, 652 00:42:01,980 --> 00:42:06,234 ob sie eine Maskenpflicht durchsetzen möchten. 653 00:42:09,070 --> 00:42:10,947 Wollt ihr Röntgenbilder sehen? 654 00:42:13,032 --> 00:42:15,702 Ich hatte acht Operationen. 655 00:42:15,702 --> 00:42:18,246 Verletzungen für meine Kunst. 656 00:42:18,246 --> 00:42:21,082 Das ist von meinen Lendenwirbeln, dem Rücken. 657 00:42:21,082 --> 00:42:22,542 Rechte Schulter. 658 00:42:22,542 --> 00:42:25,753 Rücken. Schulter. 659 00:42:25,753 --> 00:42:28,756 Rücken. Und Knie. 660 00:42:34,846 --> 00:42:36,931 Ich werde älter. 661 00:42:36,931 --> 00:42:40,059 Also stelle ich sicher, dass ich immer 662 00:42:40,059 --> 00:42:43,521 besonders vorsichtig bin. 663 00:42:44,105 --> 00:42:46,316 Oh, hi, Kahn. 664 00:42:46,316 --> 00:42:47,692 So weit oben. 665 00:42:48,318 --> 00:42:49,152 Hi, Reynolds. 666 00:42:49,152 --> 00:42:51,237 - Habt ihr den Kahn angehoben? - Hallo. 667 00:42:51,237 --> 00:42:52,363 Hallo zusammen. 668 00:42:52,363 --> 00:42:54,032 Er hängt höher als vorher. 669 00:42:54,032 --> 00:42:56,534 Habt ihr ihn höher gehängt? Ich habe Angst. 670 00:42:56,534 --> 00:42:58,578 - Höhenangst. - Sieht das hoch aus? 671 00:43:04,250 --> 00:43:07,295 "Langer Flug" wird kein Problem. "Der Turner" schon. 672 00:43:07,295 --> 00:43:08,796 - Ja? - Ja. 673 00:43:08,796 --> 00:43:09,839 Also gut. 674 00:43:09,839 --> 00:43:15,053 {\an8}Ich war professioneller Turner und Mitglied des rumänischen Olympiateams. 675 00:43:15,553 --> 00:43:19,182 Ich wurde eingeladen, bei Cirque mitzumachen, 676 00:43:19,182 --> 00:43:21,726 nachdem ich als Profi aufgehört habe. 677 00:43:23,978 --> 00:43:26,939 "Bateau" ist französisch für "Boot". 678 00:43:29,734 --> 00:43:32,028 Es gibt Barren, wie beim Turnen. 679 00:43:35,073 --> 00:43:38,659 Am Ende gibt es eine Schaukel 680 00:43:38,659 --> 00:43:41,496 aus der Cirque-Disziplin. 681 00:43:43,581 --> 00:43:45,041 Sie ist nicht motorisiert. 682 00:43:45,041 --> 00:43:47,502 Wir schieben und halten das Boot an, 683 00:43:47,502 --> 00:43:50,588 und alle 12 müssen absolut synchron sein. 684 00:43:59,389 --> 00:44:00,515 Hoch! 685 00:44:04,477 --> 00:44:05,895 Ok, gut. 686 00:44:08,272 --> 00:44:09,440 Hoch! 687 00:44:12,985 --> 00:44:14,237 Ok, gut. 688 00:44:18,699 --> 00:44:20,410 - Hey. - Oh Mann. 689 00:44:28,543 --> 00:44:32,171 Das ist "Der Turner". Normalerweise schaffen sie es. 690 00:44:32,171 --> 00:44:33,714 Er so: "Was machst du?" 691 00:44:41,681 --> 00:44:43,307 Ok, cool. Greife es. Sehr gut. 692 00:44:43,307 --> 00:44:45,893 Ich sagte "normalerweise" und dann... 693 00:44:46,978 --> 00:44:47,895 Ja. 694 00:44:50,106 --> 00:44:52,191 - So läuft das. - Perfekt. 695 00:44:52,191 --> 00:44:53,192 Ok? 696 00:44:55,236 --> 00:44:59,407 Alles kann schiefgehen, weil wir hoch in der Luft sind 697 00:44:59,407 --> 00:45:02,118 und mit einem Partner zusammenarbeiten. 698 00:45:04,787 --> 00:45:06,372 Behalte Marchuk im Auge. 699 00:45:06,372 --> 00:45:10,001 So zu fangen, darf nicht zur Gewohnheit werden. 700 00:45:10,001 --> 00:45:11,711 - Ja. - Ja. 701 00:45:14,672 --> 00:45:16,340 Wie war die Arbeit? 702 00:45:16,340 --> 00:45:18,718 Ziemlich gut sogar. 703 00:45:18,718 --> 00:45:20,803 {\an8}Ich saß auf dem Boot... 704 00:45:20,803 --> 00:45:21,971 {\an8}DRE BROWN AMBERS FREUND 705 00:45:21,971 --> 00:45:24,932 {\an8}...und starrte ins Publikum hinaus. 706 00:45:24,932 --> 00:45:28,060 Ich dachte: "Passiert das wirklich? 707 00:45:28,060 --> 00:45:31,689 "Bin ich zurück? Bin ich hier?" 708 00:46:17,401 --> 00:46:18,903 Die Taucher sind bereit. 709 00:46:20,154 --> 00:46:22,740 - Aquatik ist bereit. - Danke. Heber können los. 710 00:46:24,158 --> 00:46:26,452 Aquatik bereit für Heber. 711 00:46:26,452 --> 00:46:30,373 Die ganze Show über sind Rettungstaucher im Einsatz. 712 00:46:32,458 --> 00:46:35,711 Unter Wasser findet eine komplett andere Show statt, 713 00:46:35,711 --> 00:46:37,463 weil sie die Ausrüstung bewegen. 714 00:46:37,463 --> 00:46:39,882 Sie bringen Künstler von einer Seite 715 00:46:39,882 --> 00:46:41,509 der Bühne zur anderen. 716 00:46:41,509 --> 00:46:44,595 Sie fangen Künstler, die im Wasser landen. 717 00:46:44,595 --> 00:46:48,224 Ihr Job ist genauso schwierig und gefährlich wie unser. 718 00:47:04,657 --> 00:47:08,661 Bereithalten. 719 00:47:16,544 --> 00:47:19,213 Bill ist bereit. 720 00:47:19,213 --> 00:47:20,715 - Danke, Bill. - Danke, Bill. 721 00:47:20,715 --> 00:47:22,258 Weiter mit 607. Los. 722 00:47:25,469 --> 00:47:28,347 Hier kommt Billiam! 723 00:47:50,578 --> 00:47:52,038 Ich habe ewig gewirbelt. 724 00:47:52,038 --> 00:47:55,082 Deshalb ist es gut. Wir mussten die Bremslösung 725 00:47:55,082 --> 00:47:56,709 simulieren. Es wird langsam. 726 00:47:56,709 --> 00:47:58,419 Ich dachte, es gäbe einen Sack. 727 00:47:58,419 --> 00:48:00,212 Keinen Leichensack. 728 00:48:00,212 --> 00:48:01,505 Das Rückenbrett. 729 00:48:05,426 --> 00:48:08,596 Sagt ihr den Tauchern, dass Hebebühnen 1 und 3 730 00:48:08,596 --> 00:48:11,265 30 Zentimeter nach oben kommen? 731 00:48:11,265 --> 00:48:12,892 Das Problem der Woche ist 732 00:48:12,892 --> 00:48:14,852 ein Problem mit den Zylindern, 733 00:48:14,852 --> 00:48:16,437 die sie bewegen. 734 00:48:16,937 --> 00:48:20,483 Wir haben festgestellt, dass alle ein Problem haben 735 00:48:20,483 --> 00:48:23,235 und jederzeit alle runtergehen könnten. 736 00:48:23,235 --> 00:48:25,655 {\an8}Da geraten wir hier etwas unter Druck... 737 00:48:25,655 --> 00:48:26,989 {\an8}JOE WALSH BÜHNENMANAGER 738 00:48:26,989 --> 00:48:29,825 {\an8}...weil wir viele Notfallpläne haben. 739 00:48:29,825 --> 00:48:31,869 In der Show gibt es sieben Hebebühnen 740 00:48:31,869 --> 00:48:34,789 und je nachdem, ob man eine rausnimmt 741 00:48:34,789 --> 00:48:38,459 oder mehrere, wird es eine ganz andere Show. 742 00:48:38,459 --> 00:48:41,420 Es ist also etwas angespannt, die Show zu bestimmen, 743 00:48:41,420 --> 00:48:43,839 weil es jederzeit passieren kann. 744 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 Man ist die ganze Zeit nervös 745 00:48:45,925 --> 00:48:50,054 und bereit, zu der jeweiligen Showversion zu wechseln. 746 00:48:51,514 --> 00:48:53,015 Und das machen wir jetzt. 747 00:48:53,140 --> 00:48:57,061 4 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE 748 00:49:00,940 --> 00:49:03,150 Meine Nummer ist jetzt anders. 749 00:49:03,150 --> 00:49:07,446 Ich will zum Abschluss einen anspruchsvolleren Trick bringen. 750 00:49:08,197 --> 00:49:09,740 Ich habe ihn kreiert. 751 00:49:09,740 --> 00:49:14,495 Ich führte ihn als Erste auf, deshalb will ihn in meiner Nummer. 752 00:49:14,495 --> 00:49:19,333 Wenn er unausgereift ist oder nicht immer klappt, kann ich natürlich wechseln. 753 00:49:19,333 --> 00:49:21,001 Aber noch ist es das Ziel, 754 00:49:21,001 --> 00:49:24,088 den schwierigeren Trick in der Nummer zu haben. 755 00:49:25,923 --> 00:49:28,384 Und ich spüre diese Verantwortung, 756 00:49:28,384 --> 00:49:33,681 die Schönheit und das Künstlerische der Show zu bewahren, 757 00:49:33,681 --> 00:49:38,602 denn das unterscheidet Cirque du Soleil von einem traditionellen Zirkus. 758 00:49:40,104 --> 00:49:42,898 Ich habe Lampenfieber, auf jeden Fall. 759 00:49:42,898 --> 00:49:47,153 Es ist mein größtes Problem, 760 00:49:47,153 --> 00:49:49,697 Vertrauen in meine Fähigkeiten zu haben. 761 00:49:50,573 --> 00:49:53,451 Ich habe diese Zweifel im Hinterkopf: 762 00:49:53,451 --> 00:49:56,328 "Werde ich gut sein, 763 00:49:56,328 --> 00:50:01,584 "oder werden diese Zweifel die Oberhand gewinnen?" 764 00:50:07,715 --> 00:50:10,468 - Ich trete aus. Tut mir leid. - Schon ok. 765 00:50:25,691 --> 00:50:27,193 Scheiße. 766 00:50:28,402 --> 00:50:30,237 Ich bin schwer gelandet. 767 00:50:35,659 --> 00:50:37,912 - Genau so. - Das war schön. 768 00:50:41,373 --> 00:50:42,792 Das war gut! 769 00:50:44,960 --> 00:50:45,920 Hoch. 770 00:50:46,587 --> 00:50:51,008 Die Coaches tauschten unerwartet Ambers Partner aus. 771 00:50:51,008 --> 00:50:52,134 Hoch! 772 00:50:52,134 --> 00:50:56,305 Dies ist ihre erste Probe mit ihrem neuen Fänger Artur. 773 00:50:56,931 --> 00:50:58,516 {\an8}Wir haben nicht viel Zeit. 774 00:50:58,516 --> 00:50:59,809 {\an8}ARTUR AKHTIAMOV AKROBAT 775 00:50:59,809 --> 00:51:01,894 {\an8}Wir warten, bis das Ding unten ist. 776 00:51:05,523 --> 00:51:06,524 Los! 777 00:51:11,612 --> 00:51:12,780 Hoch! 778 00:51:25,960 --> 00:51:27,253 - Alles ok? - Kein Problem. 779 00:51:27,253 --> 00:51:28,420 - Ok. - Meine Schuhe. 780 00:51:28,963 --> 00:51:30,923 - Du hast deine Schuhe verloren? - Ja. 781 00:51:30,923 --> 00:51:32,341 Es ist etwas kühl. 782 00:51:32,341 --> 00:51:34,760 - Ein Handtuch. - Kümmert euch um meine Schuhe. 783 00:51:37,805 --> 00:51:41,225 Er hat dich hineingezogen, oder etwas hat dich hineingezogen. 784 00:51:41,225 --> 00:51:42,309 - Umgedreht. - Ja. 785 00:51:42,309 --> 00:51:44,353 - Ja. - Ja, das meinte ich. 786 00:51:44,353 --> 00:51:46,272 Ok. Schon ok. 787 00:51:47,314 --> 00:51:48,732 - Ich ziehe mich um... - Ok. 788 00:51:48,732 --> 00:51:50,693 Wie geht's deiner Schulter? 789 00:51:50,693 --> 00:51:52,027 - Alles in Ordnung? - Ja. 790 00:51:52,027 --> 00:51:54,029 - Ok. - Es ist sicher. 791 00:51:54,029 --> 00:51:55,197 Alles ok? 792 00:51:55,197 --> 00:51:56,949 Ja. Danke. 793 00:51:58,742 --> 00:52:00,786 Ich habe ihn mit einem gesehen. 794 00:52:02,663 --> 00:52:05,541 Amber, wie war's? Hast du mal mit Artur gearbeitet? 795 00:52:05,541 --> 00:52:06,667 - Nie. - Echt? 796 00:52:06,667 --> 00:52:07,960 Das erste Mal. 797 00:52:07,960 --> 00:52:10,004 Ein Partnerwechsel ist schwer. 798 00:52:10,004 --> 00:52:12,047 Man gewöhnt sich an bestimmte Stile. 799 00:52:12,047 --> 00:52:15,551 Einiges müssen wir noch hinbiegen. 800 00:52:15,551 --> 00:52:16,802 Das gefällt mir. 801 00:52:16,802 --> 00:52:18,596 Und ich würde den ganzen Weg 802 00:52:18,596 --> 00:52:20,514 immer weiter runtergehen, wir kämen 803 00:52:20,514 --> 00:52:21,932 an den Seen vorbei. 804 00:52:21,932 --> 00:52:23,684 Mammoth Lakes. Dann runter. 805 00:52:23,684 --> 00:52:26,687 Ich fing mit einem Partner an und dachte, 806 00:52:26,687 --> 00:52:28,606 wir würden zusammenarbeiten, 807 00:52:28,606 --> 00:52:31,525 und wir haben eine Weile zusammen trainiert. 808 00:52:31,525 --> 00:52:34,194 Und sie: "Wir tauschen deinen Partner aus." 809 00:52:34,194 --> 00:52:35,487 Und ich sagte: 810 00:52:36,780 --> 00:52:38,991 "Klar, kein Problem." 811 00:52:38,991 --> 00:52:42,077 Aber den Leuten ist nicht klar, 812 00:52:42,077 --> 00:52:43,871 dass Dinge schieflaufen können 813 00:52:43,871 --> 00:52:45,706 mit einem neuen Partner. 814 00:52:45,706 --> 00:52:48,042 Wir müssen einander finden. 815 00:52:48,042 --> 00:52:51,545 Wir müssen vertraut werden, 816 00:52:51,545 --> 00:52:54,465 weil wir noch nie zusammen geflogen sind. 817 00:52:54,465 --> 00:52:56,884 Es wäre nett gewesen, das anzuerkennen: 818 00:52:56,884 --> 00:52:58,719 "Ok, wir verstehen das." 819 00:52:58,719 --> 00:53:01,722 Aber es heißt immer: "Hey, wir müssen bereit sein, 820 00:53:01,722 --> 00:53:03,641 "wir müssen dies und das." 821 00:53:03,641 --> 00:53:06,101 Und gedrängt zu werden, ist nicht hilfreich. 822 00:53:15,986 --> 00:53:17,071 {\an8}Mal sehen. 823 00:53:17,613 --> 00:53:19,823 Wie alt war ich da? 824 00:53:20,199 --> 00:53:22,785 Ich glaube, in der zweiten Klasse. 825 00:53:22,785 --> 00:53:24,495 Mein Bruder ist der Beste. 826 00:53:25,871 --> 00:53:27,498 Und er ist ein mutiger Typ. 827 00:53:28,999 --> 00:53:30,626 Wir machten alles zusammen. 828 00:53:31,293 --> 00:53:34,713 Er war im Irak und in Afghanistan. 829 00:53:35,798 --> 00:53:38,968 Dann kam er endlich heim, und ich dachte: "Ok, cool. 830 00:53:38,968 --> 00:53:41,470 "Ich kann mit meinem Bruder abhängen." 831 00:53:41,470 --> 00:53:43,347 Eines Tages, vor dem Training, 832 00:53:43,347 --> 00:53:45,975 saß er auf dem Sofa, sah sich irgendwas an. 833 00:53:45,975 --> 00:53:49,061 Ich sah ihm an, dass es ihm nicht gut ging. 834 00:53:49,061 --> 00:53:51,146 Irgendwas hat ihn beschäftigt. 835 00:53:51,146 --> 00:53:52,982 Ich hielt inne und... 836 00:53:53,607 --> 00:53:54,608 Bevor ich rausging, 837 00:53:54,608 --> 00:53:58,112 sah ich ihn an und wollte ihm sagen, dass ich ihn liebe, 838 00:53:58,112 --> 00:54:00,906 aber so sind wir nicht, wisst ihr? 839 00:54:00,906 --> 00:54:02,533 Wir tun gern zäh und rabiat, 840 00:54:02,533 --> 00:54:05,369 wir zeigen unsere Gefühle nicht. 841 00:54:05,786 --> 00:54:07,955 Aber ich hatte dieses starke Gefühl. 842 00:54:07,955 --> 00:54:10,666 "Ich will nur sagen, dass ich dich liebe." 843 00:54:10,666 --> 00:54:13,752 Aber das habe ich nicht. 844 00:54:16,714 --> 00:54:19,717 Ich ging zum Training, und der ganze Tag war daneben, 845 00:54:20,300 --> 00:54:23,846 ich verstauchte mir den Knöchel, 846 00:54:23,846 --> 00:54:27,474 einfach so, und ich war so traurig deswegen. 847 00:54:28,225 --> 00:54:30,269 Ich kam gerade nach Hause, 848 00:54:30,269 --> 00:54:33,188 und das Telefon klingelte. Ich ging ran, 849 00:54:33,188 --> 00:54:36,108 und es war seine Freundin. Sie weinte. 850 00:54:36,108 --> 00:54:39,987 Sie war komplett am Durchdrehen. Ich konnte sie nicht verstehen. 851 00:54:39,987 --> 00:54:43,490 Ich dachte nur: "Was? Moment. Ok, wie bitte?" 852 00:54:43,490 --> 00:54:48,162 Ich bin 18, und sie erzählt mir all diese Dinge am Telefon. 853 00:54:48,162 --> 00:54:51,290 Sie sagte: "Er wurde erschossen." 854 00:54:51,290 --> 00:54:52,499 Und ich dachte nur... 855 00:54:54,585 --> 00:54:56,837 Er war sofort tot, glaube ich, 856 00:54:56,837 --> 00:55:00,382 weil ihm ins Herz geschossen wurde. 857 00:55:01,383 --> 00:55:05,387 Ich dachte nur: "Das kann nicht sein. Es kann nicht sein, dass er weg ist. 858 00:55:07,264 --> 00:55:09,767 "Es ist unmöglich." 859 00:55:09,767 --> 00:55:11,185 Tut mir leid. 860 00:55:19,068 --> 00:55:20,569 Ich dachte nur... 861 00:55:23,238 --> 00:55:25,199 "Wieso kannst du nichts tun?" 862 00:55:26,241 --> 00:55:27,743 Tut mir leid. 863 00:55:29,912 --> 00:55:31,455 Tut mir leid. 864 00:55:35,250 --> 00:55:37,377 Sie tröstet mich. 865 00:56:13,038 --> 00:56:16,542 3 WOCHEN BIS ZUR PREMIERE 866 00:56:16,542 --> 00:56:19,837 Alle Künstler auf die Bühne. Alle Künstler zum Theater. 867 00:56:31,431 --> 00:56:34,101 - Noch sind nicht alle da. - Fangen wir an. 868 00:56:34,101 --> 00:56:36,019 Eins, zwei, eins, zwei. 869 00:56:36,019 --> 00:56:41,066 Heute beginnen wir ab der kurzen Animation 870 00:56:41,066 --> 00:56:43,569 bis zum Ende von Clown eins. 871 00:56:44,987 --> 00:56:48,448 Wir halten an, wir korrigieren 872 00:56:48,448 --> 00:56:51,535 und dann wiederholen wir es. 873 00:56:52,119 --> 00:56:53,120 Wo ist Braden? 874 00:56:55,122 --> 00:56:56,582 - Braden. - Braden. 875 00:56:58,542 --> 00:57:00,460 Ok, Braden ist nicht hier. 876 00:57:01,336 --> 00:57:02,754 Braden? 877 00:57:02,754 --> 00:57:06,091 Das ist zu schade, jetzt ist es nämlich vorbei. 878 00:57:07,050 --> 00:57:10,596 Nein. Ich sagte, alle sollen ins Theater kommen. 879 00:57:10,596 --> 00:57:13,307 Wir fangen an. Wir machen nicht die Animation. 880 00:57:13,307 --> 00:57:15,726 Wir machen den Rest, aber wir brauchen 881 00:57:15,726 --> 00:57:17,811 Clown eins so bald wie möglich. 882 00:57:20,314 --> 00:57:21,690 Ok, tschüss. 883 00:57:21,690 --> 00:57:23,984 - Er ist zu Hause. - Warum? 884 00:57:23,984 --> 00:57:26,403 Er hat den Plan nicht gesehen. 885 00:57:26,403 --> 00:57:29,156 Alle sind hier, außer einem. 886 00:57:29,156 --> 00:57:30,991 Sind alle Künstler am Platz? 887 00:57:30,991 --> 00:57:33,952 Emma ist nicht am Trapez. 888 00:57:33,952 --> 00:57:35,495 Emma? 889 00:57:35,495 --> 00:57:36,747 Das war ein Schreck. 890 00:57:36,747 --> 00:57:38,624 - Wo ist Emma? - Sie ist da. 891 00:57:38,624 --> 00:57:40,959 - Ich war nicht sicher... - Sie ist nicht da? 892 00:57:40,959 --> 00:57:42,252 Nein, wir suchen sie. 893 00:57:42,252 --> 00:57:44,129 Da. Danke. Effekte, eins-vierzig. 894 00:57:44,129 --> 00:57:46,048 Meine Damen und Herren... 895 00:57:50,219 --> 00:57:51,887 Ok. Halt. 896 00:57:51,887 --> 00:57:55,307 - Furchtbar. Also, wir... - Ja, sie haben es nicht verstanden. 897 00:57:55,307 --> 00:57:58,185 - Ich arbeite noch mal mit ihnen. - Ja. 898 00:57:58,185 --> 00:58:00,479 Sie haben alles vergessen. 899 00:58:03,023 --> 00:58:05,484 Paul, nach der "Feuer und Eis"-Probe 900 00:58:05,484 --> 00:58:08,320 üben wir noch mal mit Sasha. 901 00:58:15,410 --> 00:58:17,996 Ist Hebebühne fünf in Position für Benedict? 902 00:58:19,206 --> 00:58:21,541 Wir müssen Hebebühne fünf etwas anheben. 903 00:58:21,541 --> 00:58:23,460 Minus neun muss etwas nach oben, 904 00:58:23,460 --> 00:58:25,170 - dann legen wir los. - Alles ist 905 00:58:25,170 --> 00:58:26,755 auf 71 Zentimeter. 906 00:58:26,755 --> 00:58:29,216 Eine Frage: Warum dauert es so lange? 907 00:58:29,216 --> 00:58:31,051 Sie fragten nach 908 00:58:31,051 --> 00:58:34,096 Vermicelli, ob sie kommen, und sie fragten nach dir, 909 00:58:34,096 --> 00:58:37,015 sie wollten wissen, wo wir anfangen, und ob wir... 910 00:58:37,015 --> 00:58:38,976 Ok, du hast geantwortet. 911 00:58:38,976 --> 00:58:40,936 Kann jemand nach Em schauen? 912 00:58:40,936 --> 00:58:43,480 Und Ari steht bereit zum Fangen. 913 00:58:43,480 --> 00:58:45,399 Sie wechselten die Tanks aus. 914 00:58:45,399 --> 00:58:47,609 Ist Braden noch nicht da? 915 00:58:49,027 --> 00:58:52,948 Denkt daran, eure Luftversorgung zu checken. 916 00:58:54,074 --> 00:58:55,951 Ihr wollt nicht, dass sie ausgeht. 917 00:58:58,745 --> 00:59:01,456 Eins, zwei, drei, rechts. 918 00:59:11,008 --> 00:59:12,801 Scheiße. Ein Zusammenprall. 919 00:59:13,885 --> 00:59:15,262 Geht es allen gut? 920 00:59:15,595 --> 00:59:18,140 Ich werde nach John sehen. 921 00:59:19,558 --> 00:59:21,727 John hat jemanden erwischt. 922 00:59:21,727 --> 00:59:23,520 Verstanden. 923 00:59:23,520 --> 00:59:24,938 Geht es ihnen gut? 924 00:59:24,938 --> 00:59:27,024 - Na ja, nein... - Müssen wir anhalten? 925 00:59:27,024 --> 00:59:30,193 - Ihm geht es gut. - Danke. Effekte, zwei-dreißig. Los. 926 00:59:30,193 --> 00:59:32,946 Er hat dort nicht mit jemandem gerechnet. 927 00:59:34,281 --> 00:59:35,824 Effekte, zwei-vierzig. Los. 928 00:59:39,578 --> 00:59:41,872 - John schwimmt weg. - Verstanden. 929 00:59:42,581 --> 00:59:44,875 - Wir brauchen Sanitäter. - Halt. 930 00:59:56,345 --> 00:59:59,014 Braden schafft es nicht. Er hat zurückgeschrieben. 931 01:00:03,727 --> 01:00:05,645 Ich bin auf ihr gelandet. 932 01:00:05,645 --> 01:00:07,898 So richtig mit blutiger Nase. 933 01:00:07,898 --> 01:00:09,649 Neben mir war nichts frei. 934 01:00:09,649 --> 01:00:10,817 Machen wir doch... 935 01:00:13,236 --> 01:00:15,155 Ihr beide hattet keinen Partner. 936 01:00:15,781 --> 01:00:18,533 Reden wir darüber, wie wir das Problem lösen. 937 01:00:18,533 --> 01:00:19,951 Das werden wir nicht. 938 01:00:19,951 --> 01:00:22,329 Du musst mit den Tauchern arbeiten. 939 01:00:22,329 --> 01:00:23,997 Sie haben es noch nie gemacht. 940 01:00:32,089 --> 01:00:33,715 Künstler im Wasser. Maske bitte. 941 01:00:33,715 --> 01:00:36,009 Künstler im Wasser. Bühne links. 942 01:00:36,009 --> 01:00:39,262 - Signalisiert "Ok". Geht von der Bühne ab. - Signalisiert "Ok". 943 01:00:44,768 --> 01:00:46,144 Es ist die Titanic. 944 01:00:46,144 --> 01:00:49,689 Es ist... hart nach Steuerbord. 945 01:00:49,689 --> 01:00:51,441 Titanic hoch zehn. 946 01:01:04,663 --> 01:01:06,498 Gehäuse eins, zwei und drei. 947 01:01:17,217 --> 01:01:18,427 Halterung abgeschlossen. 948 01:01:22,055 --> 01:01:24,724 Wir richten das Trapez auf der oberen Plattform ein. 949 01:01:24,724 --> 01:01:25,725 Verstanden. 950 01:01:33,066 --> 01:01:34,317 Ich bin so weit. 951 01:01:48,874 --> 01:01:50,667 Künstler gestürzt. 952 01:01:51,084 --> 01:01:52,002 Ja. 953 01:01:54,129 --> 01:01:55,380 Emma, alles ok? 954 01:01:58,467 --> 01:01:59,551 Das ist Mist. 955 01:02:00,343 --> 01:02:02,012 Künstler klettert zurück. 956 01:02:04,014 --> 01:02:07,476 Bei diesem hat es nicht mal ausgesehen, als hättest du... 957 01:02:07,476 --> 01:02:09,394 Hat das Seil dich umwickelt? 958 01:02:09,936 --> 01:02:12,147 - Keine Ahnung. - Ok. 959 01:02:14,024 --> 01:02:15,901 Jetzt muss ich echt aufpassen. 960 01:02:17,819 --> 01:02:19,404 - Ok. - Ok. 961 01:02:23,867 --> 01:02:25,827 Das war doch reibungslos. 962 01:02:31,833 --> 01:02:33,084 Künstler gestürzt. 963 01:02:33,084 --> 01:02:35,170 Ich fiel direkt runter. 964 01:02:36,171 --> 01:02:37,380 Alles ok. 965 01:02:38,215 --> 01:02:39,883 - Das war schlecht. - Alles ok? 966 01:02:39,883 --> 01:02:41,968 - Der hat mich hochgehoben. - Ja. 967 01:02:41,968 --> 01:02:43,762 Ich rufe, wenn ich nicht tot bin. 968 01:02:45,555 --> 01:02:48,058 Wir müssen jetzt entscheiden, 969 01:02:48,058 --> 01:02:50,769 ob wir mit dem Trick weitermachen oder nicht. 970 01:02:52,103 --> 01:02:53,313 Es ist ein Rückschlag. 971 01:02:54,689 --> 01:02:58,193 Wir sagen Pierre, du machst die ursprüngliche Version 972 01:02:58,193 --> 01:03:00,320 und hast einen anderen Griffpunkt. 973 01:03:00,320 --> 01:03:02,781 Wir müssen es mit Joe proben. 974 01:03:02,781 --> 01:03:04,699 Also ist das... Lass es hinter dir. 975 01:03:04,699 --> 01:03:06,076 Machen wir weiter, ja? 976 01:03:06,076 --> 01:03:07,244 - Ja. - So ist es gut. 977 01:03:11,456 --> 01:03:13,083 Das war es also. 978 01:03:13,083 --> 01:03:16,378 Üben wir, bis er sitzt, dann kommt er wieder rein. 979 01:03:16,378 --> 01:03:18,672 Das wird. Fühl dich nicht schlecht. 980 01:03:18,672 --> 01:03:20,298 Schade, dass es nicht klappt. 981 01:03:20,298 --> 01:03:22,425 - Ja. - Wir haben so hart gearbeitet. 982 01:03:22,425 --> 01:03:23,593 Ich weiß. 983 01:03:24,344 --> 01:03:26,346 Und wir waren so nah dran. 984 01:03:26,346 --> 01:03:28,348 Das sind wir noch immer. 985 01:03:28,348 --> 01:03:30,308 Es ist nicht vom Tisch. 986 01:03:31,851 --> 01:03:33,270 Für die Premiere schon. 987 01:03:33,270 --> 01:03:36,231 Ja, für die Premiere, aber wir stellen ihn später vor. 988 01:03:36,231 --> 01:03:38,316 Wir zeigen ihn noch, ok? 989 01:03:39,526 --> 01:03:40,652 Also gut. 990 01:03:40,652 --> 01:03:44,990 Es ist einfach nur die Enttäuschung, mehr nicht. 991 01:04:09,931 --> 01:04:11,016 {\an8}Billy... 992 01:04:12,309 --> 01:04:14,227 {\an8}Machen wir es einfach so... 993 01:04:14,227 --> 01:04:15,353 {\an8}Ja. 994 01:04:15,353 --> 01:04:18,690 ...und dann können sie ein bisschen üben. 995 01:04:18,690 --> 01:04:20,984 - Ok, legen wir los. - Ok. 996 01:04:23,153 --> 01:04:25,488 Bei der ersten Drehung des Tages 997 01:04:25,488 --> 01:04:28,825 wird einem schwindelig, aber danach ist es kein Problem. 998 01:04:28,825 --> 01:04:31,077 Es ist wie Fahrradfahren. 999 01:04:31,077 --> 01:04:32,829 Ich liebe dieses Gefühl. 1000 01:04:32,829 --> 01:04:35,290 Man denkt an nichts anderes. 1001 01:04:35,290 --> 01:04:38,043 Man reitet die Welle. 1002 01:05:44,150 --> 01:05:46,903 - Howdy, Roger. - Hey. 1003 01:05:46,903 --> 01:05:48,988 Ok, ab damit. 1004 01:05:52,367 --> 01:05:54,994 Er war die ganze Pandemie lang bei mir. 1005 01:05:56,037 --> 01:05:57,956 Mein Gott. 1006 01:05:57,956 --> 01:06:00,542 {\an8}Und hier ist deine Anleitung, für den Fall. 1007 01:06:00,542 --> 01:06:01,710 {\an8}ROGER STICKER LEITENDER TECHNIKER 1008 01:06:01,710 --> 01:06:03,503 Die werde ich brauchen. 1009 01:06:04,963 --> 01:06:06,881 - Ich komme. - Du kommst? 1010 01:06:06,881 --> 01:06:08,883 - Ich komme. - Ich komme. 1011 01:06:08,883 --> 01:06:11,261 Es ist, als wäre es gestern gewesen. 1012 01:06:11,261 --> 01:06:14,097 Willkommen zurück in der Schule, Kinder. 1013 01:06:14,097 --> 01:06:16,099 Hast du dich gerade eben rasiert? 1014 01:06:17,058 --> 01:06:17,934 Gerade eben. 1015 01:06:17,934 --> 01:06:19,853 Babygesicht 1016 01:06:21,438 --> 01:06:23,398 Früher brauchte ich 15 Minuten. 1017 01:06:23,398 --> 01:06:24,607 Mein Gott. 1018 01:06:25,650 --> 01:06:26,484 Ja? 1019 01:06:26,484 --> 01:06:28,862 Diese Seite finde ich besser. 1020 01:06:28,862 --> 01:06:30,822 Sie sind Schwestern, keine Zwillinge. 1021 01:06:30,822 --> 01:06:31,740 Gefällt mir. 1022 01:06:31,740 --> 01:06:32,866 Danke, Amber. 1023 01:06:32,866 --> 01:06:34,117 - Fertig. - Tschüss. 1024 01:06:35,452 --> 01:06:38,163 - Heute war die Olympiaqualifikation. - Und? 1025 01:06:38,997 --> 01:06:41,416 Ihnen haben nur 0,2 Sekunden gefehlt. 1026 01:06:41,416 --> 01:06:42,500 Das gibt's nicht. 1027 01:06:43,251 --> 01:06:44,544 Ich bin schneller. 1028 01:06:45,754 --> 01:06:48,131 - Bist du gleich fertig? - Ja, endlich. 1029 01:06:52,927 --> 01:06:55,513 Fahre die Frank-Sinatra-Straße runter, 1030 01:06:55,513 --> 01:06:57,932 halte an und sehe zu den Leuten rüber. 1031 01:06:57,932 --> 01:06:59,017 Und sie so... 1032 01:06:59,976 --> 01:07:00,935 Leute sagen eh: 1033 01:07:00,935 --> 01:07:03,021 "Was passiert in Vegas um 5 Uhr?" 1034 01:07:03,021 --> 01:07:03,938 Und du so... 1035 01:07:03,938 --> 01:07:05,440 "Verrückte Dragqueen." 1036 01:07:10,904 --> 01:07:12,071 Du bist sehr gut. 1037 01:07:12,781 --> 01:07:14,240 Sechzehn Jahre. 1038 01:07:14,240 --> 01:07:15,241 Unglaublich. 1039 01:07:15,992 --> 01:07:18,870 Wir gehen noch mal die Sicherheitsvorkehrungen durch 1040 01:07:18,870 --> 01:07:21,581 und besprechen ein paar Sicherheitspunkte. 1041 01:07:21,581 --> 01:07:22,665 Der erste ist: 1042 01:07:22,665 --> 01:07:26,503 Wenn ein Künstler auf der Bühne verletzt wird und wir alles stoppen, 1043 01:07:26,503 --> 01:07:27,754 seht ihr das. 1044 01:07:28,630 --> 01:07:33,426 Das ist euer Signal, die Bühne in Richtung linker Trainingsraum zu verlassen. 1045 01:07:33,426 --> 01:07:35,220 Ab dem 25. Juni 1046 01:07:35,220 --> 01:07:39,808 entfällt die Maskenpflicht für alle vollständig geimpften Mitarbeiter. 1047 01:07:39,808 --> 01:07:40,892 Ja. 1048 01:07:40,892 --> 01:07:43,144 In einer Woche fallen die Masken weg. 1049 01:07:44,103 --> 01:07:45,438 1 WOCHE BIS ZUR PREMIERE 1050 01:07:45,438 --> 01:07:48,983 In dieser Phase müssen wir perfekte Generalproben abliefern. 1051 01:07:48,983 --> 01:07:52,028 Sind wir auf dem erforderlichen Niveau? Noch nicht. 1052 01:07:52,695 --> 01:07:55,490 Für mich fühlt sich das noch nicht natürlich an. 1053 01:07:56,199 --> 01:07:57,700 Dafür müssen sie es üben. 1054 01:08:01,412 --> 01:08:02,664 Haben wir die Clowns? 1055 01:08:02,664 --> 01:08:03,665 Alles klar. 1056 01:08:03,665 --> 01:08:04,791 Clowns sind bereit. 1057 01:08:04,791 --> 01:08:05,750 Danke. 1058 01:08:05,750 --> 01:08:08,545 Auf die Plätze. Für die Clowns, Kometen und Musiker. 1059 01:08:08,545 --> 01:08:11,297 Platzaufruf für die Clowns, Kometen und Musiker. 1060 01:08:18,179 --> 01:08:20,306 Winde 606. Los. 1061 01:08:27,105 --> 01:08:29,065 Winde 607, los. 1062 01:08:30,525 --> 01:08:33,695 Bereit zum Einhaken. 1063 01:08:35,363 --> 01:08:37,740 - Hebebühnenfehler. Neustart. - Danke. 1064 01:08:37,740 --> 01:08:39,200 Winde 608, los. 1065 01:08:39,993 --> 01:08:41,119 - Acht bereit. - Fehler. 1066 01:08:41,911 --> 01:08:42,871 Links bereit. 1067 01:08:42,871 --> 01:08:44,163 Bringt sie in die Mitte. 1068 01:08:44,163 --> 01:08:45,248 Hebebühnenfehler... 1069 01:08:45,248 --> 01:08:46,749 - Verstanden - ...an der fünf. 1070 01:08:47,959 --> 01:08:50,420 - Hebebühne fünf. - Hebebühnen außer Funktion? 1071 01:08:51,462 --> 01:08:53,214 - Hebebühnen außer Funktion. - Danke. 1072 01:08:54,424 --> 01:08:56,009 Bring die fünf bis sechs. 1073 01:08:56,009 --> 01:08:57,927 Aquatik, was meint ihr? 1074 01:08:58,261 --> 01:08:59,846 Ist die fünf startklar? 1075 01:09:01,055 --> 01:09:01,973 Ja, startklar. 1076 01:09:03,057 --> 01:09:05,059 Ja, sie sagen, sie wäre startklar. 1077 01:09:05,059 --> 01:09:06,269 Nicht bewegen. 1078 01:09:06,269 --> 01:09:08,229 Winde 608,5. 1079 01:09:09,147 --> 01:09:10,857 Los, Winde 609, los. 1080 01:09:12,525 --> 01:09:13,902 Hebebühne nicht bereit? 1081 01:09:13,902 --> 01:09:15,445 - Immer noch nicht. - Danke. 1082 01:09:17,447 --> 01:09:18,781 Stange sechs für die fünf. 1083 01:09:18,781 --> 01:09:21,910 Hebebühnenfehler, bleibt in den Reifen. 1084 01:09:23,036 --> 01:09:25,705 Es wird ein Wasserabgang. 1085 01:09:26,497 --> 01:09:29,417 Die Künstler machen einen Wasserabgang. 1086 01:09:29,417 --> 01:09:30,710 Abgang ins Wasser. 1087 01:09:37,550 --> 01:09:39,344 Los. Reifen sind bereit. 1088 01:09:39,344 --> 01:09:41,638 Die Jungs schwimmen zur Rinne. 1089 01:09:42,889 --> 01:09:44,390 Immer noch die Hebebühne fünf? 1090 01:09:44,390 --> 01:09:47,477 Ja. Sie wissen nicht, was los ist. 1091 01:09:51,022 --> 01:09:52,106 Was ist da passiert? 1092 01:09:53,942 --> 01:09:57,278 Hebebühnenfehler. Sie steckt unten im Pool fest. 1093 01:09:58,029 --> 01:10:02,575 Für unseren Abgang sagte der Bühnenmanager: 1094 01:10:02,575 --> 01:10:04,243 "Wasserabgang." 1095 01:10:05,078 --> 01:10:06,120 Durch die Rinne. 1096 01:10:06,788 --> 01:10:08,957 Ja, durch die Rinne. Ok. 1097 01:10:09,749 --> 01:10:12,752 Also stoppten wir und sprangen ins Wasser. 1098 01:10:12,752 --> 01:10:15,672 Aber das passiert so gut wie nie. 1099 01:10:16,839 --> 01:10:18,925 - Mein erstes Mal. - Ja, meins auch. 1100 01:10:18,925 --> 01:10:20,843 - Das erste Mal seit Langem. - Ja. 1101 01:10:20,843 --> 01:10:23,513 Die Bühne versagte an einer ungünstigen Stelle, 1102 01:10:23,513 --> 01:10:25,890 und wir konnten sie nicht hochkriegen. 1103 01:10:25,890 --> 01:10:28,726 Deshalb blieb die Hebebühne unten und kam nicht hoch. 1104 01:10:29,310 --> 01:10:32,230 Wir schafften es bis zum letzten Vorhang, 1105 01:10:32,230 --> 01:10:35,233 ich danke euch allen für den Wasserabgang. 1106 01:10:35,233 --> 01:10:39,487 Nur eine Erinnerung an die Kometen für das Finale. 1107 01:10:39,487 --> 01:10:43,116 Wenn wir das Schwarz-Weiß machen, solltet ihr weg und wieder zurück 1108 01:10:43,116 --> 01:10:45,618 für den Vorhang für Aurora und Philemon. 1109 01:10:45,618 --> 01:10:48,413 5 TAGE BIS ZUR PREMIERE 1110 01:10:53,167 --> 01:10:54,043 Ja! 1111 01:10:57,630 --> 01:11:00,341 Lass sie früher los, Artur! Warum wechselst du? 1112 01:11:00,341 --> 01:11:01,884 Wir stecken fest. 1113 01:11:03,344 --> 01:11:05,054 Artur. 1114 01:11:05,763 --> 01:11:08,641 Ja, wenn du wirfst, wirfst du so, nicht... 1115 01:11:12,228 --> 01:11:13,771 Man sagt, es ist sehr... 1116 01:11:15,606 --> 01:11:16,691 So ist es gut! 1117 01:11:18,234 --> 01:11:19,694 Das ist fast... 1118 01:11:23,322 --> 01:11:24,699 Ich hatte einen Aussetzer. 1119 01:11:32,123 --> 01:11:33,374 Ok. 1120 01:11:34,167 --> 01:11:35,251 - Es wäre nett... - Gut. 1121 01:11:35,251 --> 01:11:36,252 - Danke. - Gut? 1122 01:11:36,252 --> 01:11:37,795 - Ja. - Wirklich gut gemacht. 1123 01:11:37,795 --> 01:11:40,214 {\an8}Ihr kommuniziert ohne Worte. 1124 01:11:40,214 --> 01:11:41,340 {\an8}Natürlich reden wir. 1125 01:11:42,341 --> 01:11:43,593 Ihr redet? 1126 01:11:43,593 --> 01:11:45,928 - Ja. - Ein bisschen, weißt du? 1127 01:11:45,928 --> 01:11:46,846 Du weißt schon. 1128 01:11:48,890 --> 01:11:51,350 Mein Partner und ich haben gestern... 1129 01:11:53,019 --> 01:11:54,395 ...Fortschritte gemacht. 1130 01:11:54,979 --> 01:11:57,231 Das war gut. Das war sehr schön. 1131 01:11:57,231 --> 01:11:58,232 Tolles Training. 1132 01:12:00,234 --> 01:12:02,570 Es wird mit jedem Mal besser. Fantastisch. 1133 01:12:04,781 --> 01:12:07,617 Und ich mag die Herausforderungen. 1134 01:12:08,159 --> 01:12:11,829 Sie treiben mich an, noch härter zu arbeiten. 1135 01:12:13,998 --> 01:12:17,085 Wäre es einfach, würde es keinen Spaß machen. 1136 01:12:58,501 --> 01:13:01,712 4 TAGE BIS ZUR PREMIERE 1137 01:13:02,213 --> 01:13:06,592 Die Crew wird informiert, dass ein Freund der Show überraschend verstorben ist. 1138 01:13:07,176 --> 01:13:08,928 Wir wissen nicht viel. 1139 01:13:10,304 --> 01:13:11,639 Nur, dass es passiert ist. 1140 01:13:12,598 --> 01:13:17,520 {\an8}Und wir wissen, dass diese Nachricht heute Morgen 1141 01:13:17,520 --> 01:13:20,022 {\an8}nicht sehr gut angekommen wäre, 1142 01:13:20,022 --> 01:13:23,609 {\an8}deshalb haben wir bis jetzt gewartet, um es euch zu sagen. 1143 01:13:26,112 --> 01:13:28,197 Wir nehmen diese Verluste sehr ernst. 1144 01:13:31,742 --> 01:13:34,871 Verarbeitet es über das Wochenende so gut ihr könnt, 1145 01:13:36,372 --> 01:13:38,207 befreit euch davon, 1146 01:13:38,916 --> 01:13:41,502 denn wir nehmen es mit auf die Bühne, 1147 01:13:41,502 --> 01:13:43,880 aber es gehört zu unserer Verantwortung. 1148 01:13:43,880 --> 01:13:46,549 Manche im Publikum machen das Gleiche durch, 1149 01:13:46,549 --> 01:13:48,467 und wir müssen sie davor bewahren. 1150 01:13:48,467 --> 01:13:51,304 Lasst sie uns erst davor bewahren. 1151 01:13:51,971 --> 01:13:55,975 Und wir verarbeiten das Unsere, wenn wir wieder zu Hause sind. 1152 01:14:04,275 --> 01:14:07,820 Ich fand heraus, dass einer meiner besten Freunde gestorben ist. 1153 01:14:08,696 --> 01:14:10,865 Und es kam total überraschend. 1154 01:14:10,865 --> 01:14:14,243 Ich bin immer noch im Schockmodus. Ich denke nur: 1155 01:14:15,369 --> 01:14:18,164 "Nein, das ergibt doch keinen Sinn. 1156 01:14:18,706 --> 01:14:19,957 "Überhaupt nicht." 1157 01:14:21,334 --> 01:14:25,922 Er hatte Frau und Kind, sie sind jetzt ganz allein. 1158 01:14:30,009 --> 01:14:34,597 Ich musste mit Dre reden. Ich erzählte, dass mein Freund gestorben ist. 1159 01:14:35,056 --> 01:14:40,603 Aber er fing an, zu grübeln, statt für mich da zu sein. 1160 01:14:40,603 --> 01:14:43,522 Er machte das Gegenteil, 1161 01:14:43,522 --> 01:14:47,109 hat das Ganze infrage gestellt. 1162 01:14:47,109 --> 01:14:48,569 Und ich: "Warte mal. 1163 01:14:49,362 --> 01:14:50,529 "Moment mal. 1164 01:14:50,529 --> 01:14:54,158 "Du solltest für mich da sein. Mein Freund ist gestorben." 1165 01:14:54,158 --> 01:14:55,993 Und er grübelte nur... 1166 01:14:57,245 --> 01:14:59,121 Weil es ein Mann war. 1167 01:14:59,705 --> 01:15:03,459 Aber ich sagte: "Warte mal. Nein. Es ist die ganze Familie." 1168 01:15:04,043 --> 01:15:05,294 Uns geht's gut. 1169 01:15:07,380 --> 01:15:09,632 Las Vegas gibt wieder Vollgas. 1170 01:15:09,632 --> 01:15:12,468 Berühmte Shows kehren an den Strip zurück. 1171 01:15:12,468 --> 01:15:15,221 Cirque du Soleil startet in Vegas neu. 1172 01:15:15,221 --> 01:15:18,724 Die legendäre Aquatik-Show der Truppe bereitet ihr Comeback vor. 1173 01:15:18,724 --> 01:15:19,725 Offensichtlich 1174 01:15:19,725 --> 01:15:21,644 freuen sich die Menschen darauf, 1175 01:15:21,644 --> 01:15:23,896 zur Normalität zurückzukehren. 1176 01:15:46,711 --> 01:15:49,880 1 TAG BIS ZUR PREMIERE 1177 01:15:53,050 --> 01:15:54,510 Ich habe keine Kritik. 1178 01:15:55,303 --> 01:15:57,638 Ich habe ein paar Kommentare. 1179 01:15:58,723 --> 01:16:01,017 Ihr müsst die Menschen berühren. 1180 01:16:02,310 --> 01:16:07,106 Wenn ihr aus 1.800 Menschen 1181 01:16:07,606 --> 01:16:10,609 200 inspirieren könnt, 1182 01:16:10,609 --> 01:16:15,990 bessere Menschen zu werden und zu einer besseren Welt beizutragen, 1183 01:16:15,990 --> 01:16:18,826 dann waren wir erfolgreich. 1184 01:16:18,826 --> 01:16:19,827 Danke. 1185 01:16:19,827 --> 01:16:21,996 - Gute Nacht und bis morgen. - Ja! 1186 01:16:25,207 --> 01:16:27,293 TAG DER PREMIERE 1187 01:16:34,842 --> 01:16:36,802 Es hilft mit der Nervosität. 1188 01:16:36,802 --> 01:16:38,846 Leute, die nicht zurückkamen, 1189 01:16:38,846 --> 01:16:40,473 rufen an und wünschen Glück. 1190 01:16:41,682 --> 01:16:43,559 Schön, von allen zu hören. 1191 01:16:47,355 --> 01:16:52,777 Die Reaktion war unglaublich. 1192 01:16:54,195 --> 01:16:57,740 Es war so schön, die Liebe aller zu spüren. 1193 01:16:58,366 --> 01:17:00,368 Und es erinnert mich daran, 1194 01:17:00,368 --> 01:17:03,913 warum ich das tue und warum ich es liebe. 1195 01:17:07,124 --> 01:17:08,751 Du bist so süß. 1196 01:17:09,293 --> 01:17:10,294 Romantik. 1197 01:17:13,881 --> 01:17:16,717 Mir geht es ganz gut. Ich bin nicht allzu nervös. 1198 01:17:16,717 --> 01:17:21,764 Aber wenn die Show näherrückt, werde ich nervös. 1199 01:17:21,764 --> 01:17:23,516 Sag: "Viel Glück, Mama." 1200 01:17:24,517 --> 01:17:25,935 Viel Glück. 1201 01:17:27,436 --> 01:17:28,562 Wir sehen uns gleich. 1202 01:17:34,151 --> 01:17:36,529 Wir hatten diesen Trick, 1203 01:17:36,529 --> 01:17:41,534 der neu war und beängstigend. Ich habe ihn nie zuvor gemacht. 1204 01:17:41,534 --> 01:17:45,287 Und ich dachte nur an meinen Bruder. 1205 01:17:45,287 --> 01:17:46,622 Ich dachte: "Ok, cool." 1206 01:17:47,706 --> 01:17:50,000 Versetze dich an einen glücklichen Ort. 1207 01:17:50,626 --> 01:17:52,002 Denke an deinen Bruder. 1208 01:17:52,002 --> 01:17:55,756 Wie cool es wäre, wenn er hier wäre und sagen würde: 1209 01:17:55,756 --> 01:17:57,591 "Du schaffst es." 1210 01:18:00,010 --> 01:18:02,138 Ich wünschte, meine Familie wäre da. 1211 01:18:03,889 --> 01:18:08,310 Alle. Es wäre toll, wenn alle meine alten Freunde kommen würden. 1212 01:18:10,146 --> 01:18:11,647 Meine neuen Freunde. 1213 01:18:12,815 --> 01:18:13,816 Meine Familie. 1214 01:18:15,067 --> 01:18:16,819 Es wäre cool, wenn sie da wären. 1215 01:18:18,529 --> 01:18:19,447 Dre. 1216 01:18:22,074 --> 01:18:26,996 Amber und ihr Freund Dre haben sich gestritten. Sie hat nicht geschlafen. 1217 01:18:39,800 --> 01:18:42,386 Man findet schwer wen, dem man Dinge erzählen kann. 1218 01:18:42,386 --> 01:18:44,513 Und ich habe endlich jemanden. 1219 01:18:44,513 --> 01:18:47,141 Ihm das nicht sagen zu können, macht mich traurig. 1220 01:18:49,393 --> 01:18:50,603 Er wird mir fehlen. 1221 01:18:54,773 --> 01:18:56,275 Ja, ich bin sehr traurig. 1222 01:18:56,942 --> 01:18:58,027 Ich fühle mich leer. 1223 01:18:58,736 --> 01:18:59,737 Und deshalb... 1224 01:19:01,155 --> 01:19:05,242 Ich muss es erstmal beiseiteschieben 1225 01:19:05,242 --> 01:19:08,496 und mich auf diese fantastische Sache konzentrieren. 1226 01:19:12,291 --> 01:19:13,334 Immer noch bereit. 1227 01:19:14,877 --> 01:19:15,836 Bereit. 1228 01:19:17,630 --> 01:19:19,882 - Sie schickten Masken? - Masken? 1229 01:19:20,633 --> 01:19:23,010 Ich brauche deine Hilfe. Danke. 1230 01:19:25,429 --> 01:19:26,972 Alle haben viel durchgemacht, 1231 01:19:26,972 --> 01:19:30,851 alle haben es verdient, glücklich zu sein, zu lachen. 1232 01:19:30,851 --> 01:19:34,688 Sie verdienen es, zu weinen und diese Gefühle zu spüren, 1233 01:19:34,688 --> 01:19:36,941 und wir müssen es ihnen ermöglichen. 1234 01:19:40,152 --> 01:19:41,362 Ich gehe. 1235 01:19:41,362 --> 01:19:42,655 Ok, los geht's. 1236 01:19:47,409 --> 01:19:48,661 OH, IHR HABT UNS SO GEFEHLT! 1237 01:19:48,661 --> 01:19:53,374 Wenn etwas Trauriges und Erschütterndes die ganze Welt ergreift, 1238 01:19:53,374 --> 01:19:57,253 suchen die Menschen nach einer Fluchtmöglichkeit. 1239 01:19:57,253 --> 01:19:59,797 Und ich glaube, das Theater ist da sehr wichtig. 1240 01:20:04,385 --> 01:20:05,678 WIR SIND WIEDER DA! 1241 01:20:09,014 --> 01:20:10,599 {\an8}REINIGE DEN POOL FÜR KARTEN 1242 01:20:10,599 --> 01:20:12,977 - Sind alle bereit für heute Abend? - Ja! 1243 01:20:12,977 --> 01:20:15,229 Ich kann euch nicht hören! 1244 01:20:15,229 --> 01:20:16,272 - Ja! - Ja! 1245 01:20:16,272 --> 01:20:18,482 Noch mal! Sind alle bereit für heute Abend? 1246 01:20:20,276 --> 01:20:21,277 Auf eine gute Show! 1247 01:20:33,998 --> 01:20:34,915 Hallo zusammen. 1248 01:20:35,499 --> 01:20:36,792 - Flüssigeffekte? - Bereit. 1249 01:20:36,792 --> 01:20:38,335 Danke. Haben wir Aurora? 1250 01:20:38,335 --> 01:20:40,212 - Ja, haben wir. - Danke. 1251 01:20:40,212 --> 01:20:41,255 - Ton. - Bereit. 1252 01:20:42,089 --> 01:20:43,299 - Elektrik. - Ja. 1253 01:20:43,299 --> 01:20:44,466 - Automatik. - Bereit. 1254 01:20:44,466 --> 01:20:45,384 - Aquatik. - Ja. 1255 01:20:45,384 --> 01:20:46,427 - Gerüste. - Ja. 1256 01:20:46,427 --> 01:20:48,762 - Tauwerk. - Bereit. Legen wir los. 1257 01:20:50,014 --> 01:20:52,182 Janet bestätigte, dass Jorge da ist. 1258 01:20:52,182 --> 01:20:53,309 Toll. Danke. 1259 01:21:03,694 --> 01:21:06,447 Ok, Leute. Auf eure Plätze. 1260 01:21:06,447 --> 01:21:08,324 Ton, die Tropfen bitte. 1261 01:21:08,324 --> 01:21:09,408 - Zehn-vier. - Danke. 1262 01:21:10,492 --> 01:21:12,786 - Mann, sind Leute da? - Ein paar. 1263 01:21:16,665 --> 01:21:18,584 Ich bin so nervös. 1264 01:21:18,584 --> 01:21:20,919 - Du bist nervös? - Ich bin an der Konsole. 1265 01:21:20,919 --> 01:21:22,504 Deshalb ist er nervös. 1266 01:21:22,504 --> 01:21:26,050 - Ich hörte keinen Platzaufruf. - Sie will dich nervöser machen. 1267 01:21:26,508 --> 01:21:28,260 Aquatik, Taucher auf die Plätze. 1268 01:21:28,260 --> 01:21:29,637 - Unterwegs. - Danke. 1269 01:21:29,637 --> 01:21:31,305 Aquatik, Nage auf die Plätze. 1270 01:21:31,305 --> 01:21:32,431 - Unterwegs. - Danke. 1271 01:21:32,431 --> 01:21:34,725 Ok, meine Damen und Herren, es geht los. 1272 01:21:37,519 --> 01:21:41,023 Nage, das ist euer Platzaufruf. Nage auf die Plätze. 1273 01:21:41,023 --> 01:21:43,192 Bühne rechts, verstanden. Viel Spaß. 1274 01:21:43,192 --> 01:21:44,985 Bühne rechts, Hals- und Beinbruch. 1275 01:21:44,985 --> 01:21:46,070 Bühne links, ebenso. 1276 01:21:46,070 --> 01:21:47,446 Danke. Euch auch. 1277 01:21:49,406 --> 01:21:52,910 "Meine Damen und Herren, endlich ist er wieder da. 1278 01:21:53,702 --> 01:21:56,538 "Willkommen zurück im Cirque du Soleil." 1279 01:22:03,003 --> 01:22:05,631 {\an8}CIRQUE DU SOLEIL DIE PAUSE IST VORBEI 1280 01:22:05,631 --> 01:22:07,800 "Die Pause ist vorbei." 1281 01:22:08,509 --> 01:22:10,469 Gute Energie da draußen. Es wird gut. 1282 01:22:10,469 --> 01:22:11,428 Ja. 1283 01:22:13,639 --> 01:22:15,015 Ich weine nicht, du weinst. 1284 01:22:18,394 --> 01:22:19,520 Und nun 1285 01:22:20,479 --> 01:22:23,482 lehnen Sie sich zurück, entspannen Sie sich, 1286 01:22:24,066 --> 01:22:25,693 genießen Sie... 1287 01:22:25,693 --> 01:22:26,985 Philemon, los. 1288 01:22:30,406 --> 01:22:31,448 Philemon, bereit. 1289 01:22:36,829 --> 01:22:39,540 Winde 26, Effekte 150... 1290 01:22:40,165 --> 01:22:42,418 - Los. - Effekte 150... 1291 01:22:44,920 --> 01:22:46,004 Waagrechter Vorhang. 1292 01:22:46,797 --> 01:22:47,631 Los. 1293 01:22:53,721 --> 01:22:55,973 Winde 28. Los. 1294 01:22:56,598 --> 01:22:58,767 - O-Ring bereit. - Trapezleine bereit. 1295 01:23:26,295 --> 01:23:28,297 Effekte 180. Los. 1296 01:23:29,381 --> 01:23:31,133 Winde 62. Los. 1297 01:23:48,484 --> 01:23:50,068 Jetzt kommt Emmas Solo-Trapez. 1298 01:24:39,785 --> 01:24:41,870 Bereithalten für Emma. 1299 01:24:45,999 --> 01:24:49,503 Eins, zwei, drei, 1300 01:24:50,128 --> 01:24:51,463 Miss Emma. 1301 01:24:52,172 --> 01:24:54,341 Kahn und Effekte, 200. Los. 1302 01:24:54,842 --> 01:24:58,136 Kahn, los. 1303 01:25:00,097 --> 01:25:01,139 Oh mein Gott! 1304 01:25:02,266 --> 01:25:03,225 Oh mein Gott! 1305 01:25:04,059 --> 01:25:05,143 Das war gute Arbeit. 1306 01:25:06,937 --> 01:25:07,771 Gut gemacht. 1307 01:25:09,982 --> 01:25:10,899 Gut gemacht. 1308 01:25:11,900 --> 01:25:12,818 Hey. 1309 01:25:16,655 --> 01:25:18,657 Ja! 1310 01:25:20,576 --> 01:25:22,244 Dreifacher wäre auch gegangen. 1311 01:25:22,244 --> 01:25:24,746 Ja. Ich versuchte, dich besser zu landen, 1312 01:25:24,746 --> 01:25:26,123 - aber es war... - Egal. 1313 01:25:26,123 --> 01:25:27,040 Bumm! 1314 01:25:27,040 --> 01:25:29,042 Aber auf dem Trapez ist es mir egal. 1315 01:25:29,710 --> 01:25:31,044 - Du warst hoch. - Stimmt. 1316 01:25:31,044 --> 01:25:32,796 ...du warst so weit oben. 1317 01:25:32,796 --> 01:25:35,549 Ich sah das Trapez und die Seile 1318 01:25:35,549 --> 01:25:37,092 und dachte nur: "Bumm!" 1319 01:25:37,092 --> 01:25:40,846 Ich habe es gespürt. Ich dachte nur: "Jetzt wird geflogen!" 1320 01:25:41,763 --> 01:25:42,931 Kahn wird angehoben. 1321 01:25:43,682 --> 01:25:44,683 Wiege ist bereit. 1322 01:25:46,435 --> 01:25:47,728 - Sehr schön. - Grazie. 1323 01:25:47,728 --> 01:25:48,645 Bis später. 1324 01:25:49,897 --> 01:25:50,981 Alles Gute. 1325 01:25:57,946 --> 01:25:59,656 - Kahn ist bereit. - Danke, Kahn. 1326 01:27:34,376 --> 01:27:35,669 Gut gemacht, Leute. 1327 01:27:35,919 --> 01:27:36,795 Ja! 1328 01:27:38,005 --> 01:27:39,172 Ja, verdammt! 1329 01:27:39,172 --> 01:27:40,215 Sehr schön! 1330 01:27:40,215 --> 01:27:43,010 - Ich habe nicht nichts gemacht. - Hinter dir. 1331 01:27:45,012 --> 01:27:46,680 Wir kriegen das schon hin. 1332 01:27:46,680 --> 01:27:48,890 - Besser als letztes Mal. - Ja, genau. 1333 01:27:48,890 --> 01:27:50,267 Weißt du noch? 1334 01:27:50,267 --> 01:27:52,602 - Mein erstes Schwimmen. - So cool. 1335 01:27:53,145 --> 01:27:54,688 - Ja, es war gut. - Toll. 1336 01:27:56,440 --> 01:27:58,150 Wie geht es dir? 1337 01:28:00,485 --> 01:28:01,611 Ok, legen wir los. 1338 01:28:10,120 --> 01:28:11,038 Hey! 1339 01:28:26,261 --> 01:28:30,766 Bereithalten für Bauchschwung 1340 01:28:30,766 --> 01:28:34,603 Eins, zwei, drei, Bauchschwung 1341 01:28:38,023 --> 01:28:39,232 Winde eins-zehn. 1342 01:28:40,150 --> 01:28:40,984 Los. 1343 01:28:44,154 --> 01:28:47,783 - Die Hebebühnen gehen hoch. - Verstanden. 1344 01:29:47,968 --> 01:29:49,386 Maske zum Abheben bereit. 1345 01:30:13,201 --> 01:30:14,494 Akt drei kann rein. 1346 01:31:38,870 --> 01:31:40,330 - Hallo. - Leute, 1347 01:31:40,330 --> 01:31:43,250 ihr, die Künstler, hattet Vertrauen. 1348 01:31:44,668 --> 01:31:48,171 Und das hat uns inspiriert, wisst ihr? 1349 01:31:49,839 --> 01:31:52,467 Wir saßen allein im Hauptbüro 1350 01:31:53,134 --> 01:31:57,180 {\an8}und erinnerten uns 1351 01:31:57,180 --> 01:32:00,684 {\an8}an den ersten Abend unserer Show in Vegas. 1352 01:32:01,726 --> 01:32:02,769 Und heute... 1353 01:32:05,188 --> 01:32:06,815 ...leben wir unseren Traum. 1354 01:32:08,233 --> 01:32:12,279 Und ich will euch danken, denn wir sind wieder da! 1355 01:32:12,279 --> 01:32:14,239 - Ja! - Ja! 1356 01:32:27,460 --> 01:32:31,464 SECHS MONATE SPÄTER 1357 01:32:33,591 --> 01:32:36,678 Während der Pandemie habe ich in Kalifornien unterrichtet, 1358 01:32:36,678 --> 01:32:38,263 und als ich dort war, 1359 01:32:38,263 --> 01:32:41,933 beschloss mein Coach, dass sie nicht mehr weitermachen wollte. 1360 01:32:41,933 --> 01:32:44,436 Also fragte sie mich, ob ich nicht der Coach 1361 01:32:44,436 --> 01:32:47,647 der Santa Clara Aquamaids in San Jose werden wollte. 1362 01:32:47,647 --> 01:32:49,733 Und ich dachte viel darüber nach, 1363 01:32:50,275 --> 01:32:54,362 und wenn ich es jetzt nicht mache, würde die Chance nicht wiederkommen. 1364 01:32:54,362 --> 01:32:55,989 Und es ist ein Traum von mir. 1365 01:32:55,989 --> 01:32:59,284 Ich wünschte, es würde fünf bis zehn Jahre später passieren, 1366 01:32:59,284 --> 01:33:01,745 weil ich die Show immer noch liebe. 1367 01:33:02,495 --> 01:33:04,748 Heute ist mein letzter... 1368 01:33:07,208 --> 01:33:08,043 Heute... 1369 01:33:09,085 --> 01:33:10,086 Heute ist mein... 1370 01:33:27,145 --> 01:33:28,063 Tut mir leid. 1371 01:33:29,147 --> 01:33:32,150 Wenn ich es aussprechen will... Die Show wird schrecklich. 1372 01:33:32,150 --> 01:33:35,153 Ich weiß nicht, warum ich Freunde eingeladen habe. 1373 01:33:35,153 --> 01:33:37,447 Heute wird mein letzter... 1374 01:33:40,116 --> 01:33:41,409 Mein letzter Tag bei O. 1375 01:33:43,161 --> 01:33:46,122 Ich entschied mich, zu gehen, um eine Chance wahrzunehmen. 1376 01:33:46,122 --> 01:33:48,792 Aber ich könnte noch ewig weitermachen. 1377 01:33:51,169 --> 01:33:53,588 O ist ein Teil meines Herzens, meiner Seele. 1378 01:33:54,214 --> 01:33:56,549 Und deshalb, wenn ich gehe... 1379 01:33:58,968 --> 01:34:02,013 Mir ist, als würde ein Teil von mir sterben. 1380 01:34:04,224 --> 01:34:07,644 Es ist ein Ort, an dem man einen Augenblick teilen kann, 1381 01:34:07,644 --> 01:34:10,188 mit dem Publikum, mit den Menschen um uns... 1382 01:34:10,188 --> 01:34:11,981 So wird es nie wieder sein. 1383 01:34:11,981 --> 01:34:15,110 Morgen wird anders werden. Aber es ist so besonders. 1384 01:34:16,736 --> 01:34:20,073 Für mich geht heute dieses Gefühl zu Ende, 1385 01:34:20,073 --> 01:34:21,741 aber die Erinnerungen bleiben. 1386 01:34:22,659 --> 01:34:24,202 Die besten Erinnerungen. 1387 01:34:33,962 --> 01:34:39,050 {\an8}Rob feierte sein 12. Jahr bei Cirque du Soleil. 1388 01:34:40,468 --> 01:34:44,764 {\an8}Er veranstaltet Tanz-Workshops mit Bill und den Aquamaids. 1389 01:34:48,101 --> 01:34:52,772 {\an8}Emma und Jeffrey bewarben sich bei The Amazing Race, 1390 01:34:53,982 --> 01:34:59,070 {\an8}und sie hießen ein neues Hündchen willkommen. 1391 01:34:59,988 --> 01:35:04,284 {\an8}Pierre und Christina hießen ihren Sohn willkommen. 1392 01:35:04,909 --> 01:35:09,038 {\an8}Christina ist wieder im Ensemble von O als Kunstschwimmerin. 1393 01:35:10,248 --> 01:35:12,667 {\an8}Jorge und Danut fanden wieder 1394 01:35:12,667 --> 01:35:16,337 {\an8}in ihre alten Routinen zwischen Arbeit, Familie und Schule zurück. 1395 01:35:17,338 --> 01:35:21,718 {\an8}Amber nahm eine Auszeit und kehrte körperlich und geistig gestärkt zurück. 1396 01:35:23,136 --> 01:35:25,054 {\an8}Sie arbeitet mit einem neuen Partner, 1397 01:35:25,054 --> 01:35:27,474 {\an8}und sie integrierten neue Kunststücke in die Show. 1398 01:35:28,850 --> 01:35:32,520 {\an8}Sie und Dre sind immer noch zusammen. 1399 01:35:35,732 --> 01:35:41,738 Seit 2021 führte Cirque du Soleil 17 Shows in 68 Städten weltweit auf. 1400 01:35:43,031 --> 01:35:47,160 O ist nach wie vor die finanziell erfolgreichste Show des Cirque. 1401 01:35:47,160 --> 01:35:52,832 2023 feierte sie ihr 25-jähriges Bestehen. 1402 01:35:55,126 --> 01:35:59,255 Gewidmet dem Andenken an Franco Dragone Autor und Regisseur von O 1403 01:38:28,363 --> 01:38:30,365 Untertitel von: Tanja Ekkert 1404 01:38:30,365 --> 01:38:32,450 Kreative Leitung Martin Thauer