1
00:00:33,535 --> 00:00:35,829
बेलाजियो - सीज़र्स पैलेस
2
00:00:35,829 --> 00:00:38,123
{\an8}सर्क डु सुले
3
00:00:38,123 --> 00:00:40,876
सत्तर देशों में
215 मिलियन से ज़्यादा लोगों ने
4
00:00:40,876 --> 00:00:43,587
सर्क डु सुले शो देखा है
5
00:00:43,587 --> 00:00:46,173
कन्वेंशन "ओ" थिएटर
ललित कला गैलरी - बेलाजियो दुकानों से
6
00:00:46,173 --> 00:00:48,091
थिएटर थिएटर
ओ - सर्क डु सुले
7
00:00:49,343 --> 00:00:50,928
क्या हमारे पास ताशा है?
8
00:00:50,928 --> 00:00:53,222
- ध्वनि?
- अरे, जेनी, क्या तुम बजरे के नीचे हो?
9
00:00:53,222 --> 00:00:55,516
- ध्वनि, वहाँ हो?
- करने जा ही रही हूँ।
10
00:00:55,516 --> 00:00:57,184
- ध्वनि तैयार है।
- शुक्रिया।
11
00:00:57,184 --> 00:00:59,311
"ओ" सर्क की प्रमुख प्रस्तुति है जिसमें
12
00:00:59,311 --> 00:01:01,897
विश्वस्तरीय एथलीटों और कलाकारों के
कौशल को पेश किया जाता है
13
00:01:04,858 --> 00:01:07,319
ऑटोमेशन, कॉमेट कैसे दिख रहे हैं?
14
00:01:07,319 --> 00:01:09,196
कॉमेट हरे हैं। शो बढ़िया रहे।
15
00:01:12,991 --> 00:01:14,451
मुझे खुद की आवाज़ नहीं आ रही।
16
00:01:14,451 --> 00:01:16,370
यह लाइव मनोरंजन में सबसे
अधिक कमाई करने वाला एकल शो है।
17
00:01:16,370 --> 00:01:18,372
ग्रिड में मानव कॉमेट लोड के लिए तैयार।
18
00:01:18,372 --> 00:01:19,289
शुक्रिया।
19
00:01:22,209 --> 00:01:25,128
इलेक्ट्रिक्स? एनिमेशन? एक्वेटिक्स?
20
00:01:25,128 --> 00:01:26,839
- कारपेंटरी?
- हाँ। और तैयार।
21
00:01:26,839 --> 00:01:27,756
थोड़ा समय दो।
22
00:01:27,756 --> 00:01:29,466
- फिर हम इस ओर चलते हैं।
- हाँ।
23
00:01:29,466 --> 00:01:31,176
कृपया पूरे दल के लिए जगह बताएँ।
24
00:01:31,176 --> 00:01:33,595
शो के शीर्ष के लिए यह आपका स्थान कॉल है।
25
00:01:33,595 --> 00:01:35,389
- जोकर पास खड़े हैं।
- शुक्रिया।
26
00:01:35,389 --> 00:01:37,599
हम मुखौटा लगाने के लिए तैयार हैं?
27
00:01:38,308 --> 00:01:40,185
टपकने की आवाज़ शुरू करें। शुक्रिया।
28
00:01:41,812 --> 00:01:43,188
विंच क्यू 24, शुरू करो।
29
00:01:43,188 --> 00:01:45,774
शुक्रिया। प्रभाव, एक-चालीस, शुरू करो।
30
00:01:45,774 --> 00:01:47,734
क्षैतिज पर्दा, शुरू करो।
31
00:02:58,055 --> 00:02:59,264
मार्च 2020
32
00:02:59,264 --> 00:03:02,643
कोरोनावायरस प्रकोप
अब एक वैश्विक महामारी है।
33
00:03:02,643 --> 00:03:05,604
बंद और निलंबित होने वाली
गतिविधियों की सूची
34
00:03:05,604 --> 00:03:07,189
तट दर तट बढ़ती जा रही है।
35
00:03:07,189 --> 00:03:10,442
कोरोना वायरस की चिंताएँ पहले से ही
देश के पर्यटन उद्योग पर
36
00:03:10,442 --> 00:03:12,235
बड़ा असर डाल रही हैं।
37
00:03:12,819 --> 00:03:15,238
सर्क डु सुले
दिवालियापन के लिए आवेदन कर रहा है।
38
00:03:15,906 --> 00:03:18,992
यह 3,400 से ज़्यादा
कर्मचारियों को तुरंत निकाल देगा
39
00:03:18,992 --> 00:03:20,827
जिन्हें पहले छुट्टी दे दी गई थी।
40
00:03:32,464 --> 00:03:34,216
{\an8}सर्क डु सुले ग्रुप
अंतर्राष्ट्रीय मुख्यालय 8400
41
00:03:34,216 --> 00:03:37,052
{\an8}सर्क डु सुले मुख्यालय
मॉन्ट्रियल, कनाडा
42
00:03:40,847 --> 00:03:45,102
सर्क डु सुले
1217
43
00:03:46,853 --> 00:03:48,522
हाँ, क्या अब मुझे सुन सकते हैं?
44
00:03:49,356 --> 00:03:50,357
{\an8}बहुत बेहतर, डैनियल।
45
00:03:50,357 --> 00:03:52,818
{\an8}बढ़िया। तो, क्या आप अभी भी वेगस में हैं?
46
00:03:52,818 --> 00:03:53,902
{\an8}डैनियल लामारे
अध्यक्ष और मुख्य कार्यकारी अधिकारी
47
00:03:54,444 --> 00:03:56,571
जैसा कि आप जानते हैं, काफ़ी कुछ चल रहा है।
48
00:03:56,571 --> 00:04:01,326
इसलिए मैं 25 तारीख को
एक बैठक करने की योजना बना रहा था,
49
00:04:01,326 --> 00:04:04,037
और हम इस पर वहाँ बात करेंगे।
50
00:04:06,790 --> 00:04:08,750
अड़तालीस घंटों के भीतर
51
00:04:08,750 --> 00:04:12,379
हम दुनिया भर में 44 शो से घटकर
52
00:04:12,379 --> 00:04:14,089
शून्य शो पर आ गए हैं।
53
00:04:15,215 --> 00:04:18,635
मैंने अपने जीवन में कभी
महसूस नहीं किया कि एक दिन जागूँगा
54
00:04:18,635 --> 00:04:22,055
और मेरे पास न तो कोई शो होगा,
न राजस्व, कुछ भी नहीं होगा।
55
00:04:22,806 --> 00:04:25,017
यह बेहद मुश्किल रहा है
56
00:04:25,017 --> 00:04:30,022
क्योंकि लोगों को जाने देना,
दोस्तों को जाने देना,
57
00:04:30,856 --> 00:04:32,482
यह बहुत भयानक था।
58
00:04:34,067 --> 00:04:37,696
एक पल के लिए मैंने सोचा, शायद यही अंत है।
59
00:04:40,532 --> 00:04:41,491
हम सब घबरा गए थे।
60
00:04:42,701 --> 00:04:44,870
हमने वास्तव में फ़ैसला लिया
61
00:04:44,870 --> 00:04:48,999
कि हमें अपने 95% लोगों को
जाने को कहना होगा।
62
00:04:50,292 --> 00:04:51,460
हम यह कैसे करेंगे?
63
00:04:52,377 --> 00:04:53,837
{\an8}हर कोई समझता है कि हम...
64
00:04:53,837 --> 00:04:54,796
{\an8}मैरी-नोएल गैगनन
मुख्य प्रतिभा अधिकारी
65
00:04:54,796 --> 00:04:57,966
{\an8}जिस व्यवसाय में हैं,
वह असल में मानवीय प्रदर्शन है।
66
00:04:57,966 --> 00:04:59,384
{\an8}लोग...
67
00:04:59,384 --> 00:05:03,055
हम जो कुछ भी करते हैं,
उसके केंद्र में हमारे लोग हैं।
68
00:05:03,722 --> 00:05:09,144
तो, मैं सोच रही थी,
क्या हमारे लोग हमें माफ़ कर देंगे?
69
00:05:10,812 --> 00:05:14,608
सिर्क दू सोलेइ
70
00:05:15,192 --> 00:05:20,489
विदाउट ए नेट
71
00:05:32,834 --> 00:05:35,962
हवा में रहना घर जैसा लगता है।
72
00:05:37,255 --> 00:05:41,593
बाहरी दुनिया में जो कुछ भी चल रहा है,
आप उसे भूल सकते हैं,
73
00:05:41,593 --> 00:05:43,220
जैसे, बस मौजूद रहें।
74
00:05:48,433 --> 00:05:53,146
कोविड में मैंने एक लॉलीपॉप लाइरा खरीदा था।
75
00:05:53,730 --> 00:05:56,399
अधिकतर, यह मुझे स्वस्थ रखने के लिए है,
76
00:05:57,067 --> 00:06:00,779
{\an8}लेकिन मेरे लिए ज़रूरी है कि
हवाई कलाबाज़ी पर काम करती रहूँ...
77
00:06:00,779 --> 00:06:02,280
{\an8}एमा गैरोविलो
ट्रैपीज़ कलाकार
78
00:06:02,280 --> 00:06:04,491
...अपने क्वारंटीन के दौरान।
79
00:06:06,660 --> 00:06:11,039
सर्क डु सुले में सोलो ट्रैपीज़
मेरा प्रमुख अभ्यास है।
80
00:06:13,208 --> 00:06:16,837
जब कोविड आया, तो यह वाकई
बहुत अनिश्चित समय था।
81
00:06:20,173 --> 00:06:24,803
बिना मकसद के जीना सचमुच बहुत कठिन होता है।
82
00:06:26,847 --> 00:06:29,891
तुम्हारी पोनीटेल बना दूँ?
83
00:06:30,892 --> 00:06:33,728
मैं एकल पिता हूँ। मेरे दो बच्चे हैं।
84
00:06:34,771 --> 00:06:38,400
और मैंने इस समय का फ़ायदा
बच्चों के साथ होने में उठाया।
85
00:06:38,400 --> 00:06:40,026
ठीक है, तुम तैयार हो।
86
00:06:41,486 --> 00:06:46,992
मैं एक प्रदर्शन के लिए कलाकार
प्रशिक्षक हूँ जिसे बटेउ कहा जाता है।
87
00:06:48,785 --> 00:06:51,454
शो के दौरान, मुझे अपने बच्चों को सुलाने के
88
00:06:51,454 --> 00:06:52,956
ज़्यादा मौके नहीं मिलते थे।
89
00:06:54,708 --> 00:06:56,585
तो, बस उनके लिए आभारी हूँ।
90
00:06:56,585 --> 00:06:59,921
मैं 1.40 डॉलर हासिल करने की
कोशिश कर रही हूँ।
91
00:07:00,505 --> 00:07:02,966
मुझे एक डॉलर मिल गया। मेरी तिजोरी में है।
92
00:07:03,550 --> 00:07:05,260
मगर आर्थिक रूप से यह कठिन था।
93
00:07:05,760 --> 00:07:07,554
मैं अब बेरोज़गार हूँ।
94
00:07:07,554 --> 00:07:09,055
{\an8}यह जीवन में पहली बार हुआ...
95
00:07:09,055 --> 00:07:10,307
{\an8}डैनट कोसेरु
कलाबाज़
96
00:07:10,307 --> 00:07:12,017
{\an8}...कि बेरोज़गार हो गया हूँ।
97
00:07:14,561 --> 00:07:16,438
मैंने वह शो 16 साल तक किया है।
98
00:07:17,898 --> 00:07:20,317
महामारी के दौरान
ज़ूम कक्षाएँ लेना शुरू किया।
99
00:07:20,817 --> 00:07:22,819
हालाँकि मुझे बहुत साथ मिला है।
100
00:07:22,819 --> 00:07:25,030
{\an8}जैसे, मेरे परिवार ने हमेशा मेरा साथ दिया।
101
00:07:25,030 --> 00:07:26,323
{\an8}बिल मे
कलात्मक तैराक
102
00:07:26,323 --> 00:07:29,284
मेरे कुत्ते मेरा साथ देते हैं।
103
00:07:30,702 --> 00:07:33,079
पता नहीं अब भी कर सकती हूँ
पर कोशिश करूँगी।
104
00:07:33,079 --> 00:07:34,247
अभी चुस्ती नहीं आई।
105
00:07:44,633 --> 00:07:45,675
बढ़िया।
106
00:07:46,593 --> 00:07:49,012
{\an8}थोड़ा पुराना है, पर चलेगा।
107
00:07:49,012 --> 00:07:50,263
{\an8}एंबर बासगैल
कलाबाज़
108
00:07:51,723 --> 00:07:53,975
हम जो करते हैं वैसा कुछ भी नहीं है।
109
00:07:54,935 --> 00:07:58,855
प्रशिक्षित करने में हमें जिस तरह से
सक्षम होना चाहिए उस तरह से न कर पाना
110
00:07:59,731 --> 00:08:01,024
निराशाजनक है।
111
00:08:05,195 --> 00:08:07,405
तो, हम प्लाइज़ से शुरुआत करेंगे।
112
00:08:07,405 --> 00:08:09,866
छह, सात, आठ।
113
00:08:09,866 --> 00:08:11,034
तुम्हें झुकना होगा।
114
00:08:11,952 --> 00:08:13,203
जब यह पहली बार शुरू हुआ,
115
00:08:13,203 --> 00:08:15,247
तो हम कहते थे, "ठीक है, दोस्तो,
116
00:08:15,247 --> 00:08:17,290
{\an8}"कुछ हफ़्तों बाद आपसे मिलेंगे।"
117
00:08:17,290 --> 00:08:18,291
{\an8}रॉब नोल्स
नर्तक
118
00:08:18,291 --> 00:08:22,045
{\an8}और फिर यह चलता रहा,
ऐसा लगा मानो यह कभी खत्म ही नहीं होगा।
119
00:08:23,171 --> 00:08:27,550
मानसिक रूप से यह काफी कठिन था,
पता न था कि हम काम पर कब लौट पाएँगे।
120
00:08:27,550 --> 00:08:30,387
कि काम पर लौट भी पाएँगे या नहीं।
121
00:08:31,680 --> 00:08:34,933
अब, समय आ गया है कि लोगों को
अपनी समस्याओं को भूलने...
122
00:08:34,933 --> 00:08:35,850
{\an8}पियरे कॉटिन
कलाबाज़
123
00:08:35,850 --> 00:08:38,728
{\an8}...और कुछ सपने देखने के लिए
90 मिनट का समय मिले।
124
00:08:38,728 --> 00:08:43,149
और मुझे लगता है कि हम सब यही चाहते हैं
कि मध्यांतर ख़त्म हो।
125
00:08:44,234 --> 00:08:49,155
शटडाउन के 400 दिन बाद
126
00:08:49,531 --> 00:08:52,659
लास वेगस में एक छोटी टीम को
कायम रखा गया है
127
00:08:52,659 --> 00:08:55,870
"ओ" को मंच पर वापस लाने के लिए।
128
00:08:55,870 --> 00:08:57,414
{\an8}पंद्रह अप्रैल, 2021
129
00:08:57,414 --> 00:08:59,291
{\an8}ठीक है, क्या हम तैयार हैं?
130
00:08:59,291 --> 00:09:01,501
{\an8}- हाँ।
- मुझे लगता है हम पूरी तरह तैयार हैं।
131
00:09:01,501 --> 00:09:04,254
जब तक घोषणा नहीं हो जाती, हम लोगों को
132
00:09:04,254 --> 00:09:06,381
रोज़गार की पेशकश करने से कतराते रहे हैं।
133
00:09:06,381 --> 00:09:08,425
हम पहले ही एक सप्ताह पीछे हैं।
134
00:09:08,425 --> 00:09:10,760
राज्यपाल ने इसकी घोषणा
135
00:09:10,760 --> 00:09:15,432
इस हफ़्ते की शुरुआत में
100% अधिभोग खोलते हुए की।
136
00:09:15,432 --> 00:09:17,559
हमें संभवत: मंगलवार दोपहर को
137
00:09:17,559 --> 00:09:22,105
पता चलेगा कि वास्तविक दिशानिर्देश
और प्रोटोकॉल क्या होंगे।
138
00:09:22,105 --> 00:09:25,859
{\an8}हमारे पहले शो का फिर से शुरू होना
हर किसी के लिए बहुत अहम है।
139
00:09:25,859 --> 00:09:27,360
{\an8}कुइलार्ड, कैरोलीन
140
00:09:27,360 --> 00:09:30,447
{\an8}यह कंपनी का पुनर्जीवन है।
141
00:09:30,447 --> 00:09:33,700
{\an8}यह प्रमुख घोषणा है जो हमें करनी होगी।
142
00:09:33,700 --> 00:09:35,702
अगर हम गुरुवार को पत्र भेजते हैं,
143
00:09:35,702 --> 00:09:39,456
तो हम लोगों से सोमवार को
काम पर आने की उम्मीद कर सकते हैं।
144
00:09:39,456 --> 00:09:41,666
{\an8}स्वास्थ्य और सुरक्षा के दृष्टिकोण से
145
00:09:41,666 --> 00:09:45,170
{\an8}कलाकारों को वापस लाना
हमारे लिए थोड़ा मुश्किल काम है।
146
00:09:45,170 --> 00:09:49,049
क्या बुधवार को टिकटों की बिक्री हो सकेगी?
147
00:09:49,049 --> 00:09:50,842
हम उस पर काम कर रहे हैं।
148
00:09:50,842 --> 00:09:53,053
- अभी कोई अंतिम तारीख नहीं है।
- ठीक है।
149
00:09:53,053 --> 00:09:55,305
गवर्नर सिसोलक ने इस सप्ताह कहा
150
00:09:55,305 --> 00:09:57,891
कि उनका इरादा 1 जून तक
151
00:09:57,891 --> 00:10:00,769
सभी काउंटियों को
पूरी क्षमता पर वापस लाने का है।
152
00:10:00,769 --> 00:10:02,520
सर्क डु सुले एंटरटेनमेंट ग्रुप ने
153
00:10:02,520 --> 00:10:04,981
पुष्टि की कि नए ऋणदाताओं से
समझौता बंद किया है,
154
00:10:04,981 --> 00:10:08,026
जिससे उन्हें सफलतापूर्वक
पुनः लॉन्च हेतु ठोस आधार मिला है।
155
00:10:09,861 --> 00:10:12,030
{\an8}इक्कीस अप्रैल, 2021
156
00:10:12,030 --> 00:10:13,907
{\an8}तो मुझे लगता है हम तैयार हैं।
157
00:10:13,907 --> 00:10:17,911
आज हमारे साथ बने रहने के लिए
आप सभी का शुक्रिया।
158
00:10:17,911 --> 00:10:21,831
हम सभी 400 से ज़्यादा दिनों से
159
00:10:21,831 --> 00:10:24,667
इस पल का इंतज़ार कर रहे थे।
160
00:10:24,667 --> 00:10:25,835
सर्क डु सुले
161
00:10:25,835 --> 00:10:28,463
वह हम सभी के लिए बहुत मुश्किल था।
162
00:10:28,463 --> 00:10:32,342
और अंत में,
हम अच्छी खबर के लिए मिल रहे हैं।
163
00:10:32,342 --> 00:10:34,511
मैं आज यहाँ घोषणा करने आया हूँ
164
00:10:34,511 --> 00:10:39,099
कि पर्दा आधिकारिक तौर पर फिर से उठेगा,
165
00:10:39,599 --> 00:10:41,810
सबसे पहले लास वेगस में।
166
00:10:41,810 --> 00:10:45,605
हम चाहते हैं कि लोग इस महामारी को भूल जाएँ
167
00:10:45,605 --> 00:10:50,151
और सर्क डु सुले की वापसी का जश्न मनाने
168
00:10:50,151 --> 00:10:53,780
और जीवन का फिर से आनंद लेने के लिए
हमारे साथ आएँ।
169
00:10:55,156 --> 00:11:00,203
दुनिया को बताएँ कि हम लौट आए हैं।
170
00:11:00,203 --> 00:11:02,622
अब कड़ी मेहनत शुरू होगी,
171
00:11:02,622 --> 00:11:06,668
और वह प्रक्रिया एक संघर्ष है,
लेकिन यह संघर्ष खूबसूरत है।
172
00:11:06,668 --> 00:11:10,630
और हमें वापस जाकर
वह करना है जो हमें पसंद है,
173
00:11:10,630 --> 00:11:13,633
और मैं इसके लिए बहुत उत्साहित हूँ।
174
00:11:17,387 --> 00:11:19,264
आओ चलें।
175
00:11:19,264 --> 00:11:21,391
"ओ" के कलाकारों और कर्मियों के पास
प्रीमियर की तैयारी के लिए बस 8 सप्ताह हैं।
176
00:11:21,391 --> 00:11:23,935
कुछ अच्छे डांसर हैं। क्या हम अंदर जाएँ?
177
00:11:32,485 --> 00:11:34,112
सभी को नमस्कार।
178
00:11:34,112 --> 00:11:35,405
{\an8}टोनी रिकोटा
वरिष्ठ कंपनी प्रबंधक
179
00:11:35,405 --> 00:11:38,867
{\an8}बता नहीं सकता कि आप सबको यहाँ
दोबारा देखकर कितनी खुशी हो रही है।
180
00:11:38,867 --> 00:11:40,785
आइए फिर से इतिहास रचें।
181
00:11:40,785 --> 00:11:41,786
वापसी पर स्वागत।
182
00:11:41,786 --> 00:11:44,539
{\an8}मैं बहुत उत्साहित हूँ
कि हम इस खूबसूरत शो को...
183
00:11:44,539 --> 00:11:46,708
{\an8}पियरे पेरिसियन
वरिष्ठ कलात्मक निर्देशक
184
00:11:46,708 --> 00:11:48,668
{\an8}...दोबारा मंच पर लाएँगे।
185
00:11:48,668 --> 00:11:50,086
मई के दौरान,
186
00:11:50,086 --> 00:11:54,841
आप खास तौर पर अपने प्रदर्शन को
फिर से एकीकृत करने पर ध्यान देंगे।
187
00:11:54,841 --> 00:11:56,384
और धीरे-धीरे जून में
188
00:11:56,384 --> 00:12:00,555
हम उस खूबसूरत हीरे के कलात्मक पहलू पर
189
00:12:00,555 --> 00:12:02,474
काम शुरू करने जा रहे हैं।
190
00:12:03,349 --> 00:12:09,147
आप यह भी देखेंगे
कि आपके कुछ सहकर्मी जा चुके हैं।
191
00:12:09,147 --> 00:12:14,194
वे वापस नहीं आएँगे, और नए कलाकार आएँगे।
192
00:12:14,194 --> 00:12:15,987
आज मुझे बस इतना ही कहना है।
193
00:12:15,987 --> 00:12:18,823
शुक्रिया। तुम्हें देखकर बहुत अच्छा लगा।
194
00:12:20,408 --> 00:12:23,536
हमें बहुत कम समय में काफ़ी कुछ करना है।
195
00:12:23,536 --> 00:12:25,830
{\an8}अगले सप्ताह, सभी तकनीकी कर्मी वापस आएँगे।
196
00:12:25,830 --> 00:12:26,915
{\an8}ऐन पलाडी
संचार निर्देशक
197
00:12:26,915 --> 00:12:31,920
उन्हें उस जगह से दोबारा परिचित होना होगा
और चीज़ों को साफ़ करना होगा क्योंकि उन्हें
198
00:12:31,920 --> 00:12:34,172
एक साल से छुआ नहीं गया है।
199
00:12:34,172 --> 00:12:37,425
हमारी हर पोशाक में
किसी न किसी तरह का इलास्टिक होता है,
200
00:12:37,425 --> 00:12:39,594
या कुछ ऐसा जो खराब हो चुका होता है...
201
00:12:39,594 --> 00:12:40,512
{\an8}जैक रिक्स
वस्त्रागार प्रबंधक
202
00:12:40,512 --> 00:12:42,555
{\an8}...और बड़े हिस्से पर काम करना होता है।
203
00:12:42,555 --> 00:12:43,765
यह बैंड रूम है।
204
00:12:43,765 --> 00:12:45,934
{\an8}हम वायरस के प्रसार को कम करने के लिए...
205
00:12:45,934 --> 00:12:47,018
{\an8}एलेक्स रेवीन
तकनीशियन
206
00:12:47,018 --> 00:12:48,770
{\an8}...विभाजनों को ऊँचा कर रहे हैं।
207
00:12:48,770 --> 00:12:50,104
{\an8}रोशनी वहाँ नहीं पड़ रही...
208
00:12:50,104 --> 00:12:51,022
{\an8}कैट मॉरिल
प्रकाश तकनीशियन
209
00:12:51,022 --> 00:12:52,732
{\an8}...जहाँ उसे पड़ना चाहिए।
210
00:12:52,732 --> 00:12:54,776
और जब आपके पास हज़ारों फ़िक्स्चर हों,
211
00:12:54,776 --> 00:12:56,736
तो ऐसी चीज़ पर ध्यान कम ही जाता है।
212
00:12:58,238 --> 00:13:00,448
यह समय मुश्किल होने वाला है,
213
00:13:00,448 --> 00:13:02,575
ओपनिंग नाइट तक हमारे पास आठ हफ़्ते हैं।
214
00:13:02,575 --> 00:13:04,202
हमें जमकर मेहनत करनी होगी।
215
00:13:05,662 --> 00:13:07,747
चलो, ऊपर तक जाओ।
216
00:13:07,747 --> 00:13:09,123
अच्छी लड़की। बढ़िया।
217
00:13:09,123 --> 00:13:10,917
{\an8}छोटे हाथों को क्या हुआ है?
218
00:13:10,917 --> 00:13:11,876
{\an8}डैन नीहौस
प्रबंधक - मानव प्रदर्शन एवं कोचिंग
219
00:13:11,876 --> 00:13:13,086
{\an8}- पता है, ठीक?
- हाँ?
220
00:13:13,086 --> 00:13:14,921
तुम्हें उन पर काम करना ही होगा।
221
00:13:14,921 --> 00:13:16,506
- हाथ ठीक हो जाएँगे।
- ठीक है।
222
00:13:16,506 --> 00:13:19,300
असल में मेरे घुटने फटने वाले हैं।
223
00:13:20,260 --> 00:13:22,345
क्या हम मंच का ही इंतज़ार कर रहे हैं?
224
00:13:22,345 --> 00:13:24,305
- पानी लाने के लिए?
- हाँ, पानी नहीं है।
225
00:13:24,305 --> 00:13:26,516
क्या पूल सूख गया है? हम देख सकते हैं?
226
00:13:26,516 --> 00:13:28,893
- यह एक फ़नल की तरह है, है न?
- हाँ।
227
00:13:31,980 --> 00:13:33,690
यादें ताज़ा हो रही हैं।
228
00:14:04,512 --> 00:14:05,972
जब शो बनाया गया था,
229
00:14:05,972 --> 00:14:08,099
वे पानी को माध्यम जैसा वापरना चाहते थे।
230
00:14:09,934 --> 00:14:12,020
पानी, प्रवाह और जीवन की
231
00:14:12,020 --> 00:14:16,274
शुरुआत के बारे में कुछ ऐसा है
जो इसे अनोखा और आकर्षक बनाता है।
232
00:14:19,319 --> 00:14:20,737
सतह रबर की है जिस पर आप घूम,
233
00:14:20,737 --> 00:14:22,697
{\an8}नाच और प्रदर्शन कर सकते हैं, और...
234
00:14:22,697 --> 00:14:23,615
{\an8}स्टीव डीट्रिच
कारपेंटरी पर्यवेक्षक
235
00:14:23,615 --> 00:14:25,617
...फिर यह डूब जाता है, पानी दिखता है,
236
00:14:25,617 --> 00:14:28,244
इसी वजह से आपको इसमें ये सभी छेद दिखते हैं
237
00:14:28,244 --> 00:14:30,913
ताकि जब यह हिले तो पानी बाहर निकल सके।
238
00:14:31,873 --> 00:14:34,792
इनमें से हरेक लिफ़्ट
लगभग 100,000 पाउंड उठा सकती है।
239
00:14:35,668 --> 00:14:39,464
ये सभी लिफ़्टें अलग-अलग चलती हैं,
जिससे एक निरंतर गतिशील अवस्था बनती है।
240
00:14:41,049 --> 00:14:43,009
पानी से बने मंच में कुछ
241
00:14:43,009 --> 00:14:46,220
अनोखा और जादुई है।
242
00:14:50,016 --> 00:14:53,853
जब हमने "ओ" किया, तो
पानी बड़ा हैरत भरा था।
243
00:15:01,569 --> 00:15:04,864
{\an8}सर्क के इतिहास में,
हम विकास के 15 वर्षों के
244
00:15:04,864 --> 00:15:06,491
शीर्ष पर थे और इसलिए...
245
00:15:06,491 --> 00:15:08,201
1994 अलेग्रिया
सर्क डु सुले
246
00:15:08,201 --> 00:15:09,452
{\an8}फ़्रेंको ड्रैगॉन
लेखक और निर्देशक, "ओ"
247
00:15:09,452 --> 00:15:13,956
{\an8}..."ओ" उन सभी का एक तरह का
संश्लेषण था जिनसे हम गुज़रे थे,
248
00:15:13,956 --> 00:15:17,335
{\an8}भय, खुशी, जीवन की कठिनाइयाँ।
249
00:15:17,335 --> 00:15:19,545
{\an8}ओ
सर्क डु सुले
250
00:15:19,545 --> 00:15:22,799
"ओ" के निर्माण के दौरान,
251
00:15:22,799 --> 00:15:28,262
मैंने ऐसी छवियाँ चित्रित करने की कोशिश की
जो सोचती हों, जो बोलती हों।
252
00:15:29,389 --> 00:15:33,601
यह शो एक थिएटर की स्मृति के बारे में है।
253
00:15:33,601 --> 00:15:37,855
इस थिएटर में बहुत सारी कहानियाँ
बताई गई हैं, और यही कारण है
254
00:15:37,855 --> 00:15:40,858
कि आप कई अलग-अलग किरदारों से मिल सकते हैं।
255
00:15:40,858 --> 00:15:45,321
इसी लिए हम शादी और अंतिम संस्कार की
उम्मीद कर सकते हैं।
256
00:15:45,321 --> 00:15:48,991
यही कारण है कि हम
एक दर्शक सदस्य को लेते हैं,
257
00:15:49,659 --> 00:15:55,164
और उसे थिएटर की याद में
एक सफ़र पर ले जाया जाता है।
258
00:15:56,416 --> 00:16:01,295
"ओ" में हमेशा मानवजाति, मनुष्य,
जीवन की बात होती है।
259
00:16:01,295 --> 00:16:06,092
और जल तत्व आपको ध्यान करने के लिए
मजबूर करता है,
260
00:16:06,092 --> 00:16:10,430
और यह बहुत जादुई है,
और पानी बेहद अप्रत्याशित होता है,
261
00:16:10,430 --> 00:16:14,684
और बेहद खतरनाक भी।
262
00:16:15,476 --> 00:16:19,230
हरेक व्यक्ति द्वारा इसमें सुधार किए बिना
263
00:16:19,230 --> 00:16:22,942
शो कभी भी वैसा नहीं बन पाएगा जैसा वह है।
264
00:16:29,115 --> 00:16:33,578
शीर्ष पर, दो 150, दो 1, दो 75। दो बार।
265
00:16:36,539 --> 00:16:39,584
मेरा जीवन तो कलात्मक तैराकी के
इर्द-गिर्द ही घूमता है।
266
00:16:39,584 --> 00:16:43,421
मैं हर दिन पूल में रहता हूँ,
चाहे ओ के साथ मंच पर रहूँ,
267
00:16:43,421 --> 00:16:47,133
या चाहे वह कोचिंग हो,
या चाहे वह मेरे लिए प्रशिक्षण हो,
268
00:16:48,217 --> 00:16:50,845
या कैलिफ़ोर्निया में
मेरे क्लब की मदद करना हो।
269
00:16:51,888 --> 00:16:53,055
कैलिफ़ोर्निया जाते हुए
270
00:16:53,055 --> 00:16:55,850
माँ और बेटी को विमान से उतार दिया गया
271
00:16:55,850 --> 00:16:57,143
और वे बहुत थक गई थीं,
272
00:16:57,143 --> 00:16:59,937
लेकिन माँ सभी को ट्विज़लर दे रही थी।
273
00:16:59,937 --> 00:17:02,690
और मैं बस यही सोच सकता था,
"उसे जाने मत दो!
274
00:17:02,690 --> 00:17:04,525
-"मुझे कुछ चाहिए।"
-"कैंडी चाहिए।"
275
00:17:04,525 --> 00:17:06,360
- पता है।
- जाने से पहले थोड़ी दे दो।
276
00:17:08,321 --> 00:17:10,239
पच्चीस पर चार 25।
277
00:17:13,659 --> 00:17:16,871
{\an8}मैं सिरैक्यूज़, न्यूयॉर्क में बड़ा हुआ,
मैं एक जिमनास्ट था।
278
00:17:16,871 --> 00:17:20,458
और एक वक्त पर मेरी बहन
समकालिक तैराकी आज़माना चाहती थी,
279
00:17:20,458 --> 00:17:22,168
जिसे अब कलात्मक तैराकी कहते हैं।
280
00:17:22,168 --> 00:17:25,171
यह गर्मियों में एक पूल में हुआ,
करने को और कुछ न था,
281
00:17:25,171 --> 00:17:26,714
और वहाँ से आगे बढ़ता गया।
282
00:17:26,714 --> 00:17:27,757
लॉन्ग आइलैंड
283
00:17:27,757 --> 00:17:29,425
जाओ, बिली!
284
00:17:29,425 --> 00:17:30,885
न्यूयॉर्क शहर
285
00:17:30,885 --> 00:17:32,094
वेस्टर्न
286
00:17:32,094 --> 00:17:33,513
वह एक लड़का है।
287
00:17:34,305 --> 00:17:35,348
अरे!
288
00:17:35,348 --> 00:17:37,016
क्या वह ठीक है?
289
00:17:42,271 --> 00:17:45,525
यह दुनिया में सबसे अधिक
मेहनत वाले खेलों में से एक है।
290
00:17:45,525 --> 00:17:48,402
आपको एक कलाबाज़ बनना होगा।
एक महान तैराक बनना होगा।
291
00:17:48,402 --> 00:17:51,614
आपके पास एक वाटर पोलो खिलाड़ी वाली
ताकत होनी चाहिए।
292
00:17:51,614 --> 00:17:53,032
और एक नर्तक का आकर्षण भी।
293
00:17:54,283 --> 00:17:55,785
आपको साँस लेने को नहीं मिलती।
294
00:17:55,785 --> 00:17:59,080
तो, इस पूरे समय आप पानी के
अंदर होते हैं, साँस नहीं ले पाते।
295
00:17:59,080 --> 00:18:00,873
आप तल नहीं छू पाते।
296
00:18:00,873 --> 00:18:03,960
आप लोगों को पूल से दो-तीन मीटर
बाहर फेंक देते हैं
297
00:18:03,960 --> 00:18:08,214
और आपकी गति पानी के भीतर
एथलीटों की गति जैसी होती है।
298
00:18:08,214 --> 00:18:12,260
{\an8}अमेरिकी टीम से मिलें, चैंपियन, एक्वामेड्स।
299
00:18:12,635 --> 00:18:15,555
{\an8}और मिलिए इस साल के स्टार एक्वामेड,
300
00:18:15,555 --> 00:18:20,142
उन्नीस वर्षीय बिल मे से,
जो सिरैक्यूज़, न्यूयॉर्क से हैं
301
00:18:20,142 --> 00:18:22,812
और अपने स्पष्ट मतभेदों के बावजूद,
302
00:18:22,812 --> 00:18:26,274
दुनिया के सर्वश्रेष्ठ
समकालिक तैराकों में से एक हैं।
303
00:18:27,984 --> 00:18:31,195
मेरे ज़्यादातर करियर में,
तैराकी में मर्द ज़्यादा नहीं थे,
304
00:18:31,195 --> 00:18:34,282
और फिर 2000 में मैंने कहा,
"मुझे ओलंपिक में जाना है।"
305
00:18:34,282 --> 00:18:38,244
और फिर उन्होंने पुरुषों को
ओलंपिक में शामिल न करने के लिए वोट दिया।
306
00:18:38,244 --> 00:18:40,621
यह हतोत्साहित करने वाला था, पर मैंने सोचा,
307
00:18:40,621 --> 00:18:41,831
"मुझे अब भी पसंद है।"
308
00:18:41,831 --> 00:18:45,501
और फिर 2003 और 2004 में
मुझसे कास्टिंग ने संपर्क किया,
309
00:18:45,501 --> 00:18:47,753
पूछा कि क्या सर्क डु सुले करना है।
310
00:18:47,753 --> 00:18:51,465
और मैंने सोचा, यह मेरे जीवन का
बड़ा मौका हो सकता है।
311
00:18:52,049 --> 00:18:53,551
मतलब, यह एक सपने जैसा था।
312
00:19:01,684 --> 00:19:03,728
मैं सर्वश्रेष्ठ बनना चाहता था,
313
00:19:03,728 --> 00:19:06,606
चाहे वह यात्रा मुझे कहीं भी ले जाए।
314
00:19:08,441 --> 00:19:11,694
अगर कोई कहे कि मैं यह नहीं कर सकता,
तो गलत साबित कर दूँगा।
315
00:19:22,204 --> 00:19:24,624
महामारी के दौरान
जब सभी पूल बंद हो जाते हैं तो,
316
00:19:24,624 --> 00:19:26,542
आप छह फ़ीट से अधिक पास नहीं रहते...
317
00:19:26,542 --> 00:19:29,837
आमतौर पर कलात्मक तैराक
केवल कुछ इंच की दूरी पर होते हैं,
318
00:19:29,837 --> 00:19:32,298
इसलिए जब आपको एक-दूसरे से छह फ़ीट दूर रहकर
319
00:19:32,298 --> 00:19:35,927
वह करने की कोशिश करनी होती है
और उठाने की क्षमता नहीं होती,
320
00:19:35,927 --> 00:19:38,179
तो आपको अभी भी प्रशिक्षण की ज़रूरत है।
321
00:19:41,557 --> 00:19:43,225
ठीक है दोस्तो। तैयार?
322
00:19:43,225 --> 00:19:44,936
{\an8}पाँच, छह, सात, आठ।
323
00:19:44,936 --> 00:19:46,395
{\an8}कारी क्रेट्ज़र
प्रशिक्षक
324
00:19:46,395 --> 00:19:50,107
एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, सात, आठ।
325
00:19:50,107 --> 00:19:52,401
एक, दो, तीन, चार।
326
00:19:54,695 --> 00:19:56,030
एक बार में छह हो रहे हैं।
327
00:19:56,030 --> 00:19:57,490
बहुत धीमा है।
328
00:19:57,490 --> 00:20:05,831
एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह।
329
00:20:05,831 --> 00:20:08,209
एक, दो, तीन, चार।
330
00:20:11,253 --> 00:20:14,507
ठीक है, यह हिस्सा सचमुच अच्छा था।
बाकी इतना अच्छा नहीं था।
331
00:20:22,348 --> 00:20:23,432
ठीक है, रुको।
332
00:20:26,018 --> 00:20:29,605
दोस्तो, आपको उस पैटर्न को बनाए रखने की
मानसिकता में लौटना होगा।
333
00:20:29,605 --> 00:20:33,609
हमें एक-दूसरे के बारे में फिर से जागरूकता
हासिल करना शुरू करना होगा।
334
00:20:34,610 --> 00:20:37,154
मुझे डरा रहे हैं।
जैसे हमें बहुत कुछ करना है।
335
00:20:38,489 --> 00:20:40,449
- हम इसे हर दिन करेंगे।
- हाँ।
336
00:20:40,449 --> 00:20:42,410
हफ़्ते में पाँच दिन मिले हैं, तो...
337
00:20:49,208 --> 00:20:51,377
तो, हमारे पास कुछ अंगूर हैं।
338
00:20:51,377 --> 00:20:55,756
यह देखने के लिए एक प्रयोग जैसा था कि
क्या आप रेगिस्तान में शराब बना सकते हैं।
339
00:20:55,756 --> 00:20:58,134
{\an8}बहुत घिसी-पिटी बात। जैसे, मुझे पता है।
340
00:20:58,134 --> 00:20:59,385
{\an8}पियरे कॉटिन
कलाबाज़
341
00:20:59,385 --> 00:21:03,931
मैं फ़्रांस से हूँ,
और मैं वहाँ जिमनास्टिक करता था।
342
00:21:03,931 --> 00:21:06,851
मैंने पेरिस में सर्क डु सुले के लिए
एक ऑडिशन दिया।
343
00:21:08,060 --> 00:21:11,272
उन्होंने मुझे "ओ" और लास वेगस में
एक कार्यक्रम के लिए
344
00:21:11,272 --> 00:21:13,733
मॉन्ट्रियल में आमंत्रित किया।
345
00:21:15,026 --> 00:21:17,570
हमारे ऐसे बहुत से दोस्त हैं
346
00:21:17,570 --> 00:21:23,075
जिनका प्रदर्शन करियर इस साल
अचानक खत्म हो गया है, बिना यह जाने...
347
00:21:23,075 --> 00:21:24,368
{\an8}क्रिस्टीना जोन्स
कलात्मक तैराक
348
00:21:24,368 --> 00:21:26,996
{\an8}कि उनका शो बंद होने वाला है।
349
00:21:26,996 --> 00:21:30,541
पी-1 वीज़ा पर होने से कई कलाकार
उसी स्थिति में थे जिसमें वह थे,
350
00:21:30,541 --> 00:21:33,836
जहाँ आप कानूनन उसी कंपनी के लिए
काम कर सकते हैं
351
00:21:33,836 --> 00:21:35,838
जो आपको उस वीज़ा पर वहाँ लाती है।
352
00:21:36,505 --> 00:21:38,299
तो बहुत भाग्यशाली हूँ,
353
00:21:38,299 --> 00:21:40,593
और साथ ही मेरी यह ज़िम्मेदारी भी है
354
00:21:40,593 --> 00:21:44,305
कि मैं इसे कार्यान्वित करने के लिए
अपना सर्वोत्तम प्रयास करूँ।
355
00:21:44,305 --> 00:21:49,560
इसलिए अगर हमारे शो के टिकट बिक रहे हैं,
तो यह हमारे दोस्तों के शो के लिए
356
00:21:49,560 --> 00:21:53,189
काम करेगा, मतलब, वे भी उस
फ़ोन कॉल का इंतज़ार कर रहे हैं, जैसे,
357
00:21:53,189 --> 00:21:55,524
"ठीक है, आपको वापस आना है।"
358
00:22:06,994 --> 00:22:12,124
आह्वान करो - उकसाओ - पुकारो
359
00:22:31,185 --> 00:22:36,190
प्रीमियर के लिए 7 सप्ताह बाकी
360
00:22:40,444 --> 00:22:43,656
महामारी के दौरान एक तकनीकी दुर्घटना हुई
361
00:22:43,656 --> 00:22:44,990
जिसके नतीजतन बाढ़ आई,
362
00:22:44,990 --> 00:22:48,619
और उन्हें हमारे एक प्रशिक्षण कक्ष का
पुनर्निर्माण करना पड़ा।
363
00:22:48,619 --> 00:22:50,121
{\an8}अभी समय ही सर्वोपरि है।
364
00:22:50,121 --> 00:22:51,205
{\an8}अल लाइट
प्रशिक्षक
365
00:22:51,205 --> 00:22:54,250
हमने यहाँ के एक स्थानीय स्कूल का
लाभ उठाया।
366
00:22:54,250 --> 00:22:57,503
मुझे शहर में एक ही जगह का पता है
जिसके पास झूला है,
367
00:22:57,503 --> 00:23:00,005
इसलिए हम वाकई यहाँ प्रशिक्षण ले रहे हैं।
368
00:23:00,005 --> 00:23:02,550
एंबर, तुम्हें बस यह करना है
कि उसमें बैठना है
369
00:23:02,550 --> 00:23:04,552
- और फिर धक्का देना है, ठीक है?
- ऊपर।
370
00:23:19,275 --> 00:23:20,568
बढ़िया। वह बेहतर था।
371
00:23:20,568 --> 00:23:23,612
कभी-कभी मुझे खुद को रोककर
महसूस करना पड़ता है,
372
00:23:23,612 --> 00:23:26,824
"ठीक है, तुम जो कर रही हो
वह सच में खतरनाक है।"
373
00:23:26,824 --> 00:23:29,368
{\an8}मगर मुझे यह पसंद है।
यह मेरे लिए ज़ेन है।
374
00:23:29,368 --> 00:23:34,707
{\an8}यह एक तरह से अपना हेडफ़ोन लगाने
और मूड में आने जैसा है।
375
00:23:36,208 --> 00:23:38,043
मन को एकाग्र करने में मदद करता है।
376
00:23:40,296 --> 00:23:44,550
बचपन में मुझे बहुत गंभीर एडीएचडी था।
377
00:23:44,550 --> 00:23:49,263
और मेरी माँ कहती थीं,
"हे भगवान, इस बच्ची में बहुत ऊर्जा है।
378
00:23:49,263 --> 00:23:50,639
"मैं इसका क्या करूँगी?"
379
00:23:50,639 --> 00:23:55,394
फिर उन्होंने मुझे जिम्नास्टिक में
डाल दिया और मैं वहाँ से आगे बढ़ती रही।
380
00:23:57,104 --> 00:24:00,232
ऑल-अराउंड जिम्नास्टिक, एंबर गैसगैल।
381
00:24:03,152 --> 00:24:06,530
मैं कुल मिलाकर 23 सालों तक
जिम्नास्टिक से जुड़ी रही।
382
00:24:06,530 --> 00:24:10,117
मैं विश्वविद्यालय के लिए
अपनी अवधि के अंत में थी...
383
00:24:10,117 --> 00:24:11,327
{\an8}सैक्रामेंटो राज्य
384
00:24:11,327 --> 00:24:15,289
{\an8}...और मेरे कोच ने कहा,
"अरे, सर्क डु सुले का क्या सोचा है?"
385
00:24:15,289 --> 00:24:18,209
मैंने कहा, "क्या? सर्क डु सुले क्या है?"
386
00:24:18,209 --> 00:24:20,252
मैंने इसके बारे में कभी नहीं सुना था।
387
00:24:20,252 --> 00:24:23,088
दो हफ़्ते बाद,
मैं मॉन्ट्रियल में प्रशिक्षण ले रही थी।
388
00:24:24,465 --> 00:24:28,302
{\an8}यह मेरे जीवन का सबसे सुखद क्षण था।
389
00:24:29,845 --> 00:24:32,973
काश मैं उस अनुभव में वापस लौट पाऊँ।
390
00:24:33,974 --> 00:24:37,478
हम एक बड़ी टीम थे,
391
00:24:38,604 --> 00:24:39,897
और मुझे इसकी याद आती है।
392
00:24:43,484 --> 00:24:48,489
मैं कोविड से पहले तलाक से जूझ रही थी,
393
00:24:48,489 --> 00:24:50,324
और फिर कोविड आ गया।
394
00:24:52,034 --> 00:24:56,455
जैसे-जैसे समय बीतता गया,
यह मानसिक रूप से कठिन होता गया।
395
00:24:57,122 --> 00:25:01,627
सुबह 6:00 बजे से लेकर शायद आधी रात तक
396
00:25:01,627 --> 00:25:05,172
मैं घर के पिछवाड़े को घूरते हुए बैठी रही।
397
00:25:06,173 --> 00:25:09,301
ज़्यादा संपर्क में रहना
और ज़्यादा संपर्क करना चाहिए था।
398
00:25:09,301 --> 00:25:12,012
मेरा काम लगभग बंद हो गया था।
399
00:25:15,224 --> 00:25:20,187
तो, काम पर वापस जाना
और जो हुआ उसे भूलने की कोशिश करना,
400
00:25:21,063 --> 00:25:23,315
आप नहीं जानते, यह मेरे लिए कितना अहम है।
401
00:25:27,695 --> 00:25:29,196
ठीक है, लक्ष्य क्या है?
402
00:25:30,281 --> 00:25:33,075
वहाँ ऊपर एक निशान है। बस उस निशान तक जाओ।
403
00:25:33,075 --> 00:25:34,451
रोशनी से होते हुए।
404
00:25:34,451 --> 00:25:36,370
नहीं, वह गोद में रस्सी लपेट लेगी।
405
00:25:36,370 --> 00:25:37,997
वह मेरा लक्ष्य है। है न?
406
00:25:39,123 --> 00:25:40,124
आगे बढ़ो और आज़माओ।
407
00:25:40,124 --> 00:25:42,751
ठीक है। अरे, यार।
408
00:25:42,751 --> 00:25:44,003
अरे, यार।
409
00:25:47,172 --> 00:25:48,382
अरे, नहीं।
410
00:25:52,511 --> 00:25:54,013
बढ़ती रहो। वही निशान है।
411
00:26:03,480 --> 00:26:04,690
ठीक है, बढ़िया।
412
00:26:06,608 --> 00:26:08,944
धत्, सोचा नहीं था कि मुझमें वह बात है।
413
00:26:08,944 --> 00:26:10,237
झूठ नहीं बोलूँगी।
414
00:26:11,613 --> 00:26:13,532
किसी के पास ऑक्सीजन है? ऑक्सीजन?
415
00:26:15,993 --> 00:26:18,787
मैंने और मेरे साथी ने कभी
साथ में काम नहीं किया,
416
00:26:18,787 --> 00:26:20,205
तो हमारे लिए एकदम नया है,
417
00:26:20,205 --> 00:26:24,376
लेकिन हम वही कौशल कर रहे हैं
जो हम आमतौर पर शो में करते हैं।
418
00:26:25,336 --> 00:26:27,046
{\an8}एंड्री मार्चुक
कलाबाज़
419
00:26:27,046 --> 00:26:32,551
{\an8}मेरा पूर्व साथी असल में मेरा पूर्व पति था,
और दुर्भाग्य से उसे जाने दिया गया।
420
00:26:34,595 --> 00:26:35,846
ऊपर।
421
00:26:39,808 --> 00:26:40,768
सिज़ल।
422
00:26:51,070 --> 00:26:52,029
{\an8}सफ़ारबेक ज़र्दकोव
कलाबाज़
423
00:26:52,029 --> 00:26:54,073
{\an8}ज़्यादा थक रही हो।
उसे तुम्हें फेंकने दो।
424
00:26:54,073 --> 00:26:55,074
{\an8}ठीक है।
425
00:26:55,074 --> 00:26:58,827
{\an8}उसे बस तुम्हें महसूस करने की ज़रूरत है,
बाद में पैरों का काम है।
426
00:26:58,827 --> 00:27:01,955
मतलब, बाँहों से नहीं,
बल्कि पैरों से होकर बाँहों से।
427
00:27:01,955 --> 00:27:02,998
ठीक है।
428
00:27:08,670 --> 00:27:11,340
ठीक है। बढ़िया। ठीक है।
429
00:27:11,340 --> 00:27:13,592
- हाँ, वह बेहतर था!
- हाँ।
430
00:27:13,592 --> 00:27:15,219
- हाँ!
- नीचे आओ।
431
00:27:15,219 --> 00:27:16,678
- मैं तैयार हूँ।
- ठीक है।
432
00:27:16,678 --> 00:27:18,555
- ऊपर।
- ठीक है, बढ़िया।
433
00:27:18,555 --> 00:27:20,933
मैं अपने पैरों को और ज़्यादा चला सकती हूँ।
434
00:27:20,933 --> 00:27:23,977
पर वह बेहतर था।
शायद मैंने उसे काफ़ी महसूस किया है।
435
00:27:24,812 --> 00:27:28,399
हाँ, मुझे बस यह सीखने की ज़रूरत थी
कि उसे कैसे काम करने दिया जाए।
436
00:27:28,399 --> 00:27:30,567
शायद मुझे इसकी बुरी आदत पड़ गई है...
437
00:27:31,610 --> 00:27:32,694
दूसरे साथी के साथ,
438
00:27:32,694 --> 00:27:34,780
- बहुत ज्यादा काम कर रही हूँ।
- हाँ।
439
00:27:35,656 --> 00:27:36,490
ठीक है, बढ़िया।
440
00:27:36,490 --> 00:27:39,243
आप बस एक स्पोर्ट्स कार को
दूसरी से बदल रहे हैं।
441
00:27:39,243 --> 00:27:40,411
- उन्नत।
- हाँ।
442
00:27:40,411 --> 00:27:41,995
- उन्नत संस्करण।
- चलो करें।
443
00:27:41,995 --> 00:27:43,539
ठीक है, बढ़िया।
444
00:27:59,513 --> 00:28:01,140
क्षैतिज
पर्दा
445
00:28:06,603 --> 00:28:08,230
पर्दा खोलो, ऊपर ले जाओ।
446
00:28:28,667 --> 00:28:29,793
ठीक है।
447
00:28:31,295 --> 00:28:32,629
एक, दो।
448
00:28:32,629 --> 00:28:34,214
दो। स्विच करो, किक करो।
449
00:28:35,716 --> 00:28:38,260
दो। स्विच करो। दो, तीन।
450
00:28:39,720 --> 00:28:41,221
बढ़िया।
451
00:28:41,221 --> 00:28:42,890
आराम चाहिए?
452
00:28:42,890 --> 00:28:44,266
डिंग, डिंग, डिंग।
453
00:28:44,266 --> 00:28:46,226
राउंड तीन मिनट का होता है, तो...
454
00:28:46,226 --> 00:28:48,479
हम कोशिश करते हैं... वरना, हम दोनों...
455
00:28:49,271 --> 00:28:50,564
- इस तरह।
- अच्छा काम था।
456
00:28:51,773 --> 00:28:54,109
हम शो में स्टेज के पीछे मिले।
457
00:28:54,109 --> 00:28:56,445
{\an8}ऐसा है कि जब आप
मेरी तरह तकनीशियन होते हैं...
458
00:28:56,445 --> 00:28:57,654
{\an8}जेफ़री गैरोविलो
तकनीशियन/गोताखोर
459
00:28:57,654 --> 00:28:59,781
{\an8}...और कलाकार मेकअप वगैरह लगाए होते हैं,
460
00:28:59,781 --> 00:29:03,243
सबसे पहले तो यह जानना
कठिन होता है कि कौन क्या है,
461
00:29:03,911 --> 00:29:07,039
लेकिन उसकी आवाज़ सचमुच बहुत
खिलखिलाहट भरी और ऊँची है,
462
00:29:07,039 --> 00:29:08,415
और वह मेरी पहली...
463
00:29:08,415 --> 00:29:12,044
मैंने कहा, "वह लड़की जो हमेशा
हँसती रहती है, अच्छे मूड में रहती है।"
464
00:29:13,962 --> 00:29:16,423
मैं पूरी तरह से सर्कस में ही पली-बढ़ी।
465
00:29:18,509 --> 00:29:22,137
मैं अपने गृह देश ऑस्ट्रेलिया में
सर्कस स्कूल गई।
466
00:29:24,014 --> 00:29:27,226
{\an8}अपने करियर में उठाया हर कदम
सर्क डु सुले तक पहुँचने के लिए था।
467
00:29:27,226 --> 00:29:28,185
{\an8}एमा गैरोविलो
ट्रैपीज़ कलाकार
468
00:29:29,937 --> 00:29:34,775
हर साल पेरिस में वे सर्क डी डेमेन नाम से
एक प्रतियोगिता आयोजित करते हैं।
469
00:29:35,484 --> 00:29:38,153
यह सर्कस के ओलंपिक जैसा था।
470
00:29:40,447 --> 00:29:42,282
ट्रैपीज़ सबसे अच्छा एहसास है।
471
00:29:42,282 --> 00:29:46,620
वह भारहीनता उड़ने जैसी होती है।
472
00:29:46,620 --> 00:29:48,997
इस समय मैं सच में ज़िंदा महसूस करती हूँ।
473
00:29:50,749 --> 00:29:55,712
आख़िरकार मैंने पूरी प्रतियोगिता जीत ली,
इसलिए सर्क डु सुले ने मुझे खोजा।
474
00:29:57,631 --> 00:30:00,342
और यह दस साल पहले की बात है।
475
00:30:04,388 --> 00:30:07,015
तो, एमा लंबे समय बाद ट्रैपीज़ पर आ रही है,
476
00:30:07,015 --> 00:30:08,892
इसलिए हम बहुत धीमी गति से चलेंगे।
477
00:30:08,892 --> 00:30:10,269
{\an8}वह थोड़े तनाव में होगी...
478
00:30:10,269 --> 00:30:11,353
{\an8}डैन नीहौस
प्रबंधक - मानव प्रदर्शन एवं कोचिंग
479
00:30:11,353 --> 00:30:12,980
{\an8}...थोड़ी मोशन सिकनेस भी होगी।
480
00:30:12,980 --> 00:30:14,773
{\an8}यह हो सकता है।
481
00:30:14,773 --> 00:30:17,276
{\an8}जैसे, कभी-कभी
समुद्र में घबराहट होने लगती है।
482
00:30:17,276 --> 00:30:18,735
{\an8}हाँ।
483
00:30:45,220 --> 00:30:46,555
तुम्हें महसूस कर रही हूँ।
484
00:30:46,555 --> 00:30:48,181
ठीक है। मैं...
485
00:30:48,181 --> 00:30:50,350
मतलब तुम्हें बहुत ज़ोर से खींचा?
486
00:30:50,350 --> 00:30:51,727
- हाँ।
- ठीक है।
487
00:30:52,644 --> 00:30:57,524
अल एक सपोर्ट सिस्टम है,
एक टीम साथी है और एक कोच भी है।
488
00:30:57,524 --> 00:31:00,277
वह बहुत से अलग-अलग काम करता है,
489
00:31:00,277 --> 00:31:03,447
लेकिन यह सच है, एक लॉन्चर की सुंदरता है।
490
00:31:03,447 --> 00:31:05,240
जानते हैं आप क्या करने वाले हैं,
491
00:31:05,240 --> 00:31:07,576
ताकि वे पहले से ही पता लगा सकें।
492
00:31:07,576 --> 00:31:10,996
जैसे, हो सकता है आपकी
घबराकर जल्दी जाने की आदत हो,
493
00:31:10,996 --> 00:31:13,665
या अपनी तकनीक के साथ कुछ अजीब करने की हो,
494
00:31:13,665 --> 00:31:16,627
उसे यह बात सहज रूप से पता चल जाएगी।
495
00:31:18,337 --> 00:31:20,339
- ठीक है, मुझे वापस बिठाओ।
- ठीक है।
496
00:31:20,339 --> 00:31:22,132
तो, यहाँ पीछे की ओर गिरावट है।
497
00:31:23,800 --> 00:31:26,678
और ट्रैपीज़ पर खड़ा होना है। अब...
498
00:31:29,348 --> 00:31:31,224
हाँ, सीधे मेरे हाथ से निकल गया।
499
00:31:35,354 --> 00:31:36,772
- फिर से स्वागत है।
- शुक्रिया।
500
00:31:36,772 --> 00:31:38,190
- बढ़िया किया।
- यह अच्छा लगा।
501
00:31:39,107 --> 00:31:40,984
- बर्फ़ बेहतर महसूस कराएगी।
- हाँ।
502
00:31:40,984 --> 00:31:43,195
- कैसी हो? ठीक हो?
- हाँ, मुझे एक झटका लगा।
503
00:31:44,154 --> 00:31:45,822
- जैसे, मेरा पूरा...
- हाँ।
504
00:31:45,822 --> 00:31:47,908
इसलिए मैंने जाने दिया।
505
00:31:47,908 --> 00:31:50,327
मैं भूल गई कि वह कितना जलता है।
506
00:31:50,327 --> 00:31:51,745
चलो भी। एक साल हो गया है।
507
00:31:52,537 --> 00:31:55,707
प्रीमियर के लिए 6 सप्ताह बाकी
508
00:31:55,707 --> 00:31:57,376
लिफ़्टर अब बाहर जा सकते हैं।
509
00:31:58,085 --> 00:31:59,002
स्लैक स्पष्ट है।
510
00:32:04,633 --> 00:32:09,513
एडी, क्या आप गोताखोरों को बता सकते हैं
कि लिफ़्ट 4 माइनस 10-5 तक आ रही है?
511
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
ठीक है।
512
00:32:12,724 --> 00:32:15,727
लिफ़्ट 4 को रूसी झूले की ऊँचाई तक लें।
513
00:32:15,727 --> 00:32:18,146
लिफ़्ट 4 रूसी झूले की ऊँचाई पर जा रही है।
514
00:32:18,146 --> 00:32:19,272
ठीक है।
515
00:32:28,490 --> 00:32:30,409
- सर्क में जीवन।
- ब्रेक ख़त्म हो गया है।
516
00:32:31,827 --> 00:32:33,203
- काम का समय।
- ठीक है।
517
00:32:33,203 --> 00:32:36,998
आपको यह याद रखना होगा
कि यह कोई आसान चीज़ नहीं है,
518
00:32:36,998 --> 00:32:39,543
वरना वे इसे टॉयज़"आर"अस,
रूसी झूले पर बेचेंगे।
519
00:32:40,377 --> 00:32:42,170
- कूदने की अनुमति मिल गई है?
- स्पष्ट।
520
00:32:43,463 --> 00:32:44,548
ऊपर।
521
00:32:49,094 --> 00:32:50,262
हाँ!
522
00:32:53,765 --> 00:32:55,267
चलो कूदें।
523
00:32:58,311 --> 00:32:59,438
ऊपर!
524
00:33:11,074 --> 00:33:13,326
यह बात। हाँ!
525
00:33:26,089 --> 00:33:28,008
मैं पूरे जीवन गोता लगाता रहा हूँ,
526
00:33:28,008 --> 00:33:30,802
{\an8}इसलिए ट्रिपल सोमरसॉल्ट करना
मेरे स्वभाव का हिस्सा है।
527
00:33:30,802 --> 00:33:31,720
{\an8}हॉर्हे कास्टानो
गोताखोर
528
00:33:31,720 --> 00:33:33,305
{\an8}ऐंठनबाज़ों से बात कर रहे हैं,
529
00:33:33,305 --> 00:33:35,015
पूछते हैं, "उसे कैसे करते हैं?
530
00:33:35,015 --> 00:33:36,641
"बहुत हैरतअंगेज़ और कठिन है।"
531
00:33:36,641 --> 00:33:40,479
और वे कहते हैं, "यह बहुत आसान है।
बस इस तरह झुकिए, और हो गया।"
532
00:33:46,985 --> 00:33:51,740
मैं कोलंबिया और मध्य अमेरिका में
डाइविंग शो करता था और ज़ाहिर है,
533
00:33:51,740 --> 00:33:54,910
मैं जीवन भर गोताखोर बनना चाहता था।
534
00:33:56,870 --> 00:33:58,789
अपने राज्य के लिए मुकाबला कर रहा था।
535
00:33:58,789 --> 00:34:01,374
मैं तीन बार का राष्ट्रीय चैंपियन था।
536
00:34:02,542 --> 00:34:06,087
और फिर मैंने पढ़ा कि उन्हें सर्क डु सुले
के लिए गोताखोर चाहिए,
537
00:34:07,339 --> 00:34:10,759
जो मेरे लिए पूरी तरह से
जीवन बदलने वाला अनुभव था।
538
00:34:16,097 --> 00:34:20,352
सर्क डु सुले चाहता था
कि मैं फ़िलेमोन का यह किरदार निभाऊँ।
539
00:34:20,352 --> 00:34:23,355
फ़िलेमोन के रूप में,
मैं दर्शकों से शुरुआत करता हूँ।
540
00:34:25,607 --> 00:34:28,026
मुझे इस भूमिका में खुद को
झोंकने की ज़रूरत है।
541
00:34:30,695 --> 00:34:34,950
मैं इस शो में 16 साल से हूँ, लेकिन मुझे
अभी भी ऐसा महसूस नहीं हो रहा है।
542
00:34:34,950 --> 00:34:36,952
मैं अब भी ताज़ा महसूस करता हूँ,
543
00:34:36,952 --> 00:34:39,996
और खासकर अब, इस साल के बाद वापस आ रहा हूँ।
544
00:34:42,123 --> 00:34:44,459
अरे, हम अपने लॉक हटाने के लिए तैयार हैं
545
00:34:44,459 --> 00:34:47,379
और इन चरखियों को वापस चालू कर दो।
546
00:34:47,379 --> 00:34:49,506
और यह पूरी रफ़्तार है।
547
00:34:55,679 --> 00:34:58,306
ठीक है, पूरी रफ़्तार से इस तरफ़ वापस आओ।
548
00:35:03,603 --> 00:35:06,565
हम इसे घर भेज देंगे,
इन परीक्षणों के लिए बस इतना ही।
549
00:35:10,527 --> 00:35:12,946
मैं निश्चित रूप से घबराया हुआ हूँ।
550
00:35:12,946 --> 00:35:15,907
{\an8}मेरे दिमाग में यह पहले से ही है
कि मैं ये कर सकता हूँ,
551
00:35:15,907 --> 00:35:18,159
{\an8}लेकिन क्या मैं अब भी उसी स्तर पर हूँ?
552
00:35:19,202 --> 00:35:20,662
रुकिए
फ़ेस मास्क आवश्यक है
553
00:35:20,662 --> 00:35:22,497
- प्रस्तुत। आइए।
- बढ़िया। शुक्रिया।
554
00:35:22,497 --> 00:35:23,874
अच्छी रिहर्सल करो।
555
00:35:23,874 --> 00:35:27,335
वे यहाँ प्रशिक्षण ले रहे हैं,
556
00:35:27,335 --> 00:35:30,171
और वे वहाँ ऐसा कर रहे हैं।
557
00:35:42,601 --> 00:35:44,603
मैं हमेशा से डांस करना चाहता था।
558
00:35:44,603 --> 00:35:48,607
आप बिना बोले अपनी बात कह सकते हैं।
559
00:35:48,607 --> 00:35:54,362
आप लोगों को प्रेरित कर सकते हैं
और उनका ध्यान आकर्षित कर सकते हैं।
560
00:35:54,362 --> 00:35:56,907
मैंने अपने भाई के साथ डांस करना शुरू किया।
561
00:35:56,907 --> 00:35:59,951
हम यो! एमटीवी रैप्स देखते थे।
562
00:35:59,951 --> 00:36:03,413
और हर शुक्रवार कोई न कोई संगीत वीडियो
563
00:36:03,413 --> 00:36:06,750
बाहर आता था, जैसे, जेनेट या माइकल,
564
00:36:06,750 --> 00:36:11,421
और हम सभी वीडियो फिर से बनाते
और सभी डांस एक साथ सीखते।
565
00:36:11,421 --> 00:36:16,009
हमारे पास हाई-टॉप फ़ेड
और पोल्का-डॉट शर्ट होते,
566
00:36:16,009 --> 00:36:18,970
हैमर पैंट, और पेटेंट चमड़े के जूते भी।
567
00:36:18,970 --> 00:36:21,932
पास ही एक डांस स्टूडियो था,
568
00:36:21,932 --> 00:36:25,644
और मैं जाकर खड़ा हो जाता
और डांस स्टूडियो की
569
00:36:25,644 --> 00:36:26,978
खिड़की में देखता।
570
00:36:26,978 --> 00:36:29,397
और आख़िरकार एक दिन डांस शिक्षक बैटी
571
00:36:29,397 --> 00:36:32,484
बाहर आईं और उन्होंने कहा, "ठीक है, चलो।
572
00:36:32,484 --> 00:36:35,445
"चलो... देखते हैं कि तुम क्या कर सकते हो।"
573
00:36:35,445 --> 00:36:38,198
और वहाँ से यह शुरू हो गया।
574
00:36:40,659 --> 00:36:43,954
कलाकार के रूप में आप, आप नहीं रह जाते।
575
00:36:43,954 --> 00:36:45,914
आप इस दुनिया का हिस्सा होते हैं,
576
00:36:45,914 --> 00:36:50,001
और आप इस किरदार का हिस्सा होते हैं
जब तक की पर्दा न गिर जाए।
577
00:36:51,086 --> 00:36:52,671
- हैलो!
- हैलो, मेरे भाई।
578
00:36:52,671 --> 00:36:54,923
- कैसे हैं, सर?
- बढ़िया। और आप?
579
00:36:54,923 --> 00:36:56,049
बढ़िया हूँ।
580
00:36:57,050 --> 00:36:57,926
काफ़ी थक गया हूँ।
581
00:36:57,926 --> 00:36:59,803
{\an8}ठीक है, है न?
582
00:36:59,803 --> 00:37:02,138
{\an8}- देख सकता हूँ।
- हाँ, बहुत काम है।
583
00:37:15,944 --> 00:37:18,863
- जब तुम मोर की आकृतियाँ बनाते हो...
- हाँ।
584
00:37:18,863 --> 00:37:19,948
मुझे दिखाओ।
585
00:37:20,740 --> 00:37:22,117
- क्योंकि यहाँ से...
- हाँ।
586
00:37:22,117 --> 00:37:23,827
...और फिर मैं देखता हूँ।
587
00:37:28,456 --> 00:37:31,418
यह अच्छा है अगर आगे बढ़ने से पहले
एक सेकंड रुक सको।
588
00:37:31,418 --> 00:37:32,961
ठीक है। तो...
589
00:37:32,961 --> 00:37:36,047
क्योंकि, मेरे लिए, वह एक वाक्य है।
590
00:37:36,047 --> 00:37:38,842
और उसके बाद आप जो करते हैं
वह एक और वाक्य है।
591
00:37:46,182 --> 00:37:47,434
- हाँ।
- ठीक है।
592
00:37:47,434 --> 00:37:48,852
हाँ, और ज़्यादा स्पष्ट।
593
00:37:48,852 --> 00:37:50,270
- और स्पष्ट, हाँ।
- हाँ।
594
00:37:55,442 --> 00:38:00,071
ट्रैपीज़ के ठीक बाद,
हम तुरंत यह पोशाक पहन लेते हैं।
595
00:38:00,780 --> 00:38:05,910
लाल पोशाक वाला किरदार वह है जो सुंदर है
लेकिन भीतर से टूटा हुआ है,
596
00:38:05,910 --> 00:38:10,457
कोई ऐसा इंसान है
जो प्यार देने या हासिल करने में अक्षम है।
597
00:38:10,457 --> 00:38:12,000
अच्छा। बढ़िया, एमा।
598
00:38:12,000 --> 00:38:13,126
बढ़िया।
599
00:38:13,126 --> 00:38:14,419
इससे बचने की कोशिश करो।
600
00:38:14,419 --> 00:38:16,588
यह मेरे लिए डांस है।
601
00:38:17,672 --> 00:38:20,842
मैं यह महसूस करने की कोशिश करती हूँ
कि उसके पास...
602
00:38:22,010 --> 00:38:26,014
बुरी ऊर्जा है, जिसे वह अपनी त्वचा से
बाहर निकालने की कोशिश कर रही है।
603
00:38:26,014 --> 00:38:27,807
तो उसके साथ खेलो। मुझे पसंद है।
604
00:38:30,810 --> 00:38:31,978
{\an8}साशा गोर्शकोव
अग्नि नर्तक
605
00:38:31,978 --> 00:38:33,313
{\an8}- चुस्ती ला रहा हूँ।
- वाह।
606
00:38:33,313 --> 00:38:34,814
{\an8}- ठीक है, बढ़िया।
- एक। हाँ।
607
00:38:34,814 --> 00:38:36,316
- जारी रखो।
- संगीत में प्रेस।
608
00:38:37,275 --> 00:38:40,028
विचार यह है कि तुम आग के स्वामी हो,
609
00:38:40,028 --> 00:38:42,405
और आग पर तुम्हारा काबू है।
610
00:38:42,405 --> 00:38:44,074
- यह एक विचार है...
- यह काम...
611
00:38:44,074 --> 00:38:47,077
हाँ। और यह काम करता है
जब आपके पास बहुत सारी ऊर्जा हो।
612
00:38:47,077 --> 00:38:48,369
हाँ, सही है।
613
00:38:48,369 --> 00:38:51,498
{\an8}मैं ड्रम के बारे में निश्चित नहीं हूँ।
614
00:38:51,498 --> 00:38:52,582
{\an8}ब्रैडेन मैकनील
जोकर
615
00:38:52,582 --> 00:38:53,750
ड्रम अनुभाग।
616
00:38:54,459 --> 00:38:56,086
यह चीज़ मैंने जोड़ी थी,
617
00:38:56,086 --> 00:39:00,006
और मुझे असल में एक...
कोई बुरी प्रतिक्रिया नहीं।
618
00:39:01,216 --> 00:39:04,427
मुझे ऐसा आभास हुआ कि अचानक
हम किरदार को खो रहे हैं।
619
00:39:06,096 --> 00:39:09,432
मतलब, यह एक तरह का
विरोधाभास का मज़ाक था, लेकिन...
620
00:39:09,432 --> 00:39:11,267
- कुछ और सोचो, हाँ।
- ठीक है।
621
00:39:11,267 --> 00:39:12,811
- कुछ और सोचो।
- ठीक है।
622
00:39:12,811 --> 00:39:14,437
- ठीक है। तैयार हो?
- हाँ।
623
00:39:14,437 --> 00:39:16,439
देवियो और सज्जनो...
624
00:39:20,860 --> 00:39:22,695
ठीक है, बढ़िया। हम इसे दोबारा करेंगे।
625
00:39:22,695 --> 00:39:28,076
देवियो और सज्जनो,
सर्क डु सुले में आपका फिर से स्वागत है!
626
00:39:28,201 --> 00:39:31,746
प्रीमियर के लिए 5 सप्ताह बाकी
627
00:39:45,135 --> 00:39:50,014
{\an8}कलाकार हरेक शो के दौरान अनेक किरदार
निभाते हैं और वेशभूषा बदलते हैं।
628
00:40:03,611 --> 00:40:08,449
हरेक कलाकार को 2,000 पोशाकों की सफ़ाई,
मरम्मत और फिर से फ़िटिंग की ज़रूरत है।
629
00:40:08,449 --> 00:40:10,994
- यह मेरे नितंब पर कस रहा है।
- यह तंग है?
630
00:40:12,537 --> 00:40:14,706
- चुनौतीपूर्ण है, पर मुझे लगता है...
- ठीक है।
631
00:40:15,206 --> 00:40:17,208
शायद दूसरा उतना तंग नहीं है।
632
00:40:17,208 --> 00:40:18,543
- ठीक है।
- हाँ, मुझे वहाँ
633
00:40:18,543 --> 00:40:21,045
- पैरों के लिए थोड़ी जगह की ज़रूरत है।
- ठीक है।
634
00:40:24,966 --> 00:40:26,551
- यह बहुत तंग है।
- हाँ।
635
00:40:26,551 --> 00:40:29,095
और जब मैं हिलूँगा, तो यह टूट जाएगा।
636
00:40:29,095 --> 00:40:32,640
ये जूते, मतलब, क्या तुम्हें ये
एमाजॉन पर मिलते हैं?
637
00:40:32,640 --> 00:40:34,934
नहीं, जान, ये चलन में हैं।
638
00:40:37,020 --> 00:40:39,397
{\an8}यह वाला, मुझे लगता है
मेरी ज़िप थोड़ी तंग है।
639
00:40:39,397 --> 00:40:40,481
{\an8}यह थोड़ा तंग है।
640
00:40:40,481 --> 00:40:41,983
{\an8}कैस्टिले रिटर
वार्डरोब तकनीशियन
641
00:40:41,983 --> 00:40:43,443
{\an8}ये वही है जो उसने पहना था।
642
00:40:43,443 --> 00:40:45,236
तो, यह यहाँ नहीं होना चाहिए।
643
00:40:45,236 --> 00:40:46,696
{\an8}- नहीं होना चाहिए।
- सही।
644
00:40:46,696 --> 00:40:47,614
{\an8}लुईस क्रेटाइल
प्रमुख वार्डरोब तकनीशियन
645
00:40:47,614 --> 00:40:50,408
{\an8}और इसके ऊँचे होने से,
यह इस सब को खींच रहा है।
646
00:40:50,408 --> 00:40:52,493
मुझे पता है, लुइस, पर यह पहले तंग था।
647
00:40:52,493 --> 00:40:55,455
तो मैंने बस सोचा, अब हमारे पास शायद
648
00:40:55,455 --> 00:40:57,749
इसे ठीक करने के लिए थोड़ा समय है।
649
00:40:57,749 --> 00:40:59,542
ठीक है, तो चलो इसे ठीक करें।
650
00:40:59,542 --> 00:41:00,627
बस कर डालो।
651
00:41:00,627 --> 00:41:02,795
हे भगवान, यूँ ही समय निकला गया।
652
00:41:04,839 --> 00:41:06,049
पर अच्छा लग रहा है।
653
00:41:06,841 --> 00:41:08,301
हाँ, यह लाजवाब लग रहा है।
654
00:41:10,762 --> 00:41:13,598
अच्छा ही हुआ। यह अभी भी शानदार लगता है।
655
00:41:13,598 --> 00:41:15,642
हाँ। आपके कैपर्स।
656
00:41:17,685 --> 00:41:19,687
आपके हिसाब से हमारे मुखौटे कैसे दिखेंगे
657
00:41:19,687 --> 00:41:21,272
जिन्हें हम मंच पर पहनेंगे?
658
00:41:21,272 --> 00:41:22,523
मुझे नहीं पता।
659
00:41:23,191 --> 00:41:26,527
मैंने एक प्यारा चमड़े वाला माँगा।
मतलब, जैसे सुपर, जैसे डोम।
660
00:41:26,527 --> 00:41:28,279
बिल्कुल तुमने किया।
661
00:41:28,279 --> 00:41:30,198
आप इस भाग को नहीं देख सकते।
662
00:41:31,783 --> 00:41:35,370
मुझे अपनी उंगली यहाँ वापस मिल गई है,
इसलिए कोई चुभन नहीं होगी।
663
00:41:35,370 --> 00:41:37,372
ठीक है। यह थोड़ा तंग है।
664
00:41:42,710 --> 00:41:45,129
हाँ, माँ, फिर से इस भावना की आदत डाल लो।
665
00:41:45,129 --> 00:41:47,382
- यह कोर्सेट।
- हाँ?
666
00:41:51,386 --> 00:41:54,514
महामारी से पहले की सामान्य स्थिति के
एक कदम नज़दीक।
667
00:41:55,098 --> 00:41:59,352
क्षमता और सामाजिक दूरी के नियम
आज से हटा दिए गए हैं।
668
00:41:59,352 --> 00:42:01,980
राज्य व्यवसायों को यह तय करने का
669
00:42:01,980 --> 00:42:06,234
विकल्प देता है कि उन्हें अभी भी
अंदर मास्क की ज़रूरत होगी या नहीं।
670
00:42:09,070 --> 00:42:10,947
क्या तुम्हें कुछ एक्स-रे चाहिए?
671
00:42:13,032 --> 00:42:15,702
मेरी आठ सर्जरी हो चुकी हैं।
672
00:42:15,702 --> 00:42:18,246
मेरी कला के लिए चोटें लगीं।
673
00:42:18,246 --> 00:42:21,082
यह मेरी कमर है, इसलिए मेरी पीठ।
674
00:42:21,082 --> 00:42:22,542
दायाँ कंधा।
675
00:42:22,542 --> 00:42:23,835
पीछे।
676
00:42:23,835 --> 00:42:25,753
पीठ। कंधा।
677
00:42:25,753 --> 00:42:28,756
पीठ। और घुटना।
678
00:42:34,846 --> 00:42:36,931
मुझे याद रखना होगा कि मैं बड़ी हूँ।
679
00:42:36,931 --> 00:42:40,059
मैं यह सुनिश्चित कर रही हूँ कि मैं, जैसे,
680
00:42:40,059 --> 00:42:43,521
बहुत, बहुत सतर्क हूँ।
681
00:42:44,105 --> 00:42:46,316
अरे, नाव।
682
00:42:46,316 --> 00:42:47,692
इतनी उँची।
683
00:42:48,318 --> 00:42:49,152
हैलो, रेनॉल्ड्स।
684
00:42:49,152 --> 00:42:51,237
- तुम लोगों ने नाव उठाई?
- हैलो, तैराको।
685
00:42:51,237 --> 00:42:52,363
सभी को हैलो।
686
00:42:52,363 --> 00:42:54,032
पहले से ज़्यादा ऊँची लगती है।
687
00:42:54,032 --> 00:42:56,534
तुमने इसे और ऊँचाई पर रखा?
मुझे डर लग रहा है।
688
00:42:56,534 --> 00:42:58,578
- ऊँचाई से डर लगता है।
- ऊँची दिखती है?
689
00:43:04,250 --> 00:43:07,295
"लंबी उड़ान" समस्या नहीं होगी।
"जिमनास्ट" समस्या होगी।
690
00:43:07,295 --> 00:43:08,796
- अच्छा?
- हाँ।
691
00:43:08,796 --> 00:43:09,839
ठीक है।
692
00:43:09,839 --> 00:43:15,053
{\an8}मैं एक प्रतिस्पर्धी जिमनास्ट था,
रोमानिया की ओलंपिक टीम का हिस्सा था।
693
00:43:15,553 --> 00:43:19,182
मुझे सर्क का हिस्सा बनने का
निमंत्रण तब मिला
694
00:43:19,182 --> 00:43:21,726
जब मैंने प्रतिस्पर्धा करना बंद कर दिया।
695
00:43:23,978 --> 00:43:26,939
नाव को फ़्रेंच में "बटेउ" कहते हैं।
696
00:43:29,734 --> 00:43:32,028
जिमनास्टिक से समानांतर पट्टियाँ हैं।
697
00:43:35,073 --> 00:43:38,659
आखिरकार उनके पास एक झूला है
698
00:43:38,659 --> 00:43:41,496
जो सर्क डु सुले से आया है।
699
00:43:43,581 --> 00:43:45,041
यह मोटर चालित नहीं है।
700
00:43:45,041 --> 00:43:47,502
हम असल में नाव को धक्का देकर रोकते हैं,
701
00:43:47,502 --> 00:43:50,588
और तालमेल बिठाने के लिए
हम सभी 12 लोगों की ज़रूरत होती है।
702
00:43:59,389 --> 00:44:00,515
ऊपर!
703
00:44:04,477 --> 00:44:05,895
ठीक है, बढ़िया।
704
00:44:08,272 --> 00:44:09,440
ऊपर!
705
00:44:12,985 --> 00:44:14,237
ठीक है, बढ़िया।
706
00:44:18,699 --> 00:44:20,410
- ए।
- अरे, यार।
707
00:44:28,543 --> 00:44:32,171
इसे "जिमनास्ट" कहा जाता है।
वे आमतौर पर इसे छोड़ते नहीं।
708
00:44:32,171 --> 00:44:33,714
कह रहा है, "क्या कर रहे हो?"
709
00:44:41,681 --> 00:44:43,307
ठीक है, बढ़िया। पकड़ो। यह लो।
710
00:44:43,307 --> 00:44:45,893
तो, मैंने कहा वे आमतौर पर नहीं करते,
फिर हम...
711
00:44:46,978 --> 00:44:47,895
हाँ।
712
00:44:50,106 --> 00:44:52,191
- तो, ऐसे ही चलता है।
- शानदार।
713
00:44:52,191 --> 00:44:53,192
ठीक है?
714
00:44:55,236 --> 00:44:59,407
कुछ भी गड़बड़ हो सकती है
क्योंकि हम हवा में ऊँचाई पर हैं
715
00:44:59,407 --> 00:45:02,118
और हम दूसरे साथी के साथ काम कर रहे हैं।
716
00:45:04,787 --> 00:45:06,372
मार्चुक को देखना होगा।
717
00:45:06,372 --> 00:45:10,001
इसे आदत की तरह नहीं अपना सकते,
ऐसे पकड़ना जैसे उसने पकड़ा हो।
718
00:45:10,001 --> 00:45:11,711
- हाँ।
- हाँ।
719
00:45:14,672 --> 00:45:16,340
काम कैसा था?
720
00:45:16,340 --> 00:45:18,718
यह सच में बहुत अच्छा था।
721
00:45:18,718 --> 00:45:20,803
{\an8}एक ऐसा पल आया जब मैं नाव में बैठी थी...
722
00:45:20,803 --> 00:45:21,971
{\an8}ड्रे ब्राउन
एंबर का प्रेमी
723
00:45:21,971 --> 00:45:24,932
{\an8}...और मैं बस दर्शकों को घूर रही थी
724
00:45:24,932 --> 00:45:28,060
क्योंकि मैं सोच रही थी,
"क्या यह सच में हो रहा है?
725
00:45:28,060 --> 00:45:31,689
"मतलब, क्या मैं वापस आ गई हूँ?
क्या मैं यहाँ हूँ?"
726
00:46:17,401 --> 00:46:18,903
गोताखोर जाने को तैयार हैं।
727
00:46:20,154 --> 00:46:22,740
- एक्वेटिक्स तैयार है।
- शुक्रिया। लिफ़्टर के लिए साफ़।
728
00:46:24,158 --> 00:46:26,452
सभी लिफ़्टर के लिए एक्वेटिक्स साफ़ है।
729
00:46:26,452 --> 00:46:30,373
हमारे पास पूरे शो के दौरान
बचाव गोताखोर मौजूद हैं।
730
00:46:32,458 --> 00:46:35,711
अगर आपको पानी के अंदर देखना हो,
तो यह बिल्कुल अलग शो है
731
00:46:35,711 --> 00:46:37,463
क्योंकि वे उपकरण ले जा रहे हैं।
732
00:46:37,463 --> 00:46:39,882
वे कलाकारों को मंच के एक तरफ़ से दूसरी तरफ़
733
00:46:39,882 --> 00:46:41,509
ले जाने में मदद कर रहे हैं।
734
00:46:41,509 --> 00:46:44,595
वे पानी में आने वाले कलाकारों को
संभाल रहे हैं।
735
00:46:44,595 --> 00:46:48,224
उनका काम भी
हमारे जितना ही कठिन और खतरनाक है।
736
00:47:04,657 --> 00:47:08,661
रुके रहो, रुके रहो।
737
00:47:16,544 --> 00:47:19,213
बिल तैयार हो गया है।
738
00:47:19,213 --> 00:47:20,715
- शुक्रिया, बिल।
- शुक्रिया।
739
00:47:20,715 --> 00:47:22,258
जारी रखो 607। जाओ।
740
00:47:25,469 --> 00:47:28,347
बिलियम आ रहा है!
741
00:47:50,578 --> 00:47:52,038
यार, मैं घूमता ही रहा।
742
00:47:52,038 --> 00:47:55,082
इसलिए यह अच्छा है।
हमें यह परखना था कि ब्रेक छोड़ने पर
743
00:47:55,082 --> 00:47:56,709
कैसा होगा। धीमा हो जाएगा।
744
00:47:56,709 --> 00:47:58,419
मैंने सोचा मुझे बॉडी बैग मिलेगा।
745
00:47:58,419 --> 00:48:00,212
मेरा मतलब, बॉडी बैग नहीं।
746
00:48:00,212 --> 00:48:01,505
बैकबोर्ड।
747
00:48:05,426 --> 00:48:08,596
क्या आप गोताखोरों को बता सकते हैं
748
00:48:08,596 --> 00:48:11,265
कि लिफ़्ट 1 और 3
एक फ़ुट से ऊपर तक जा रही हैं।
749
00:48:11,265 --> 00:48:12,892
सूची में इस सप्ताह का मुद्दा
750
00:48:12,892 --> 00:48:14,852
सिलेंडर है, जो माँसपेशियाँ हैं जो
751
00:48:14,852 --> 00:48:16,437
उन्हें ऊपर और नीचे धकेलती हैं।
752
00:48:16,937 --> 00:48:20,483
तो, हमें पता चला
कि उन सभी के साथ एक समस्या है,
753
00:48:20,483 --> 00:48:23,235
और किसी भी समय वे सभी नीचे जा सकते हैं।
754
00:48:23,235 --> 00:48:25,655
{\an8}इसलिए कुर्सी पर हम पर
थोड़ा दबाव पड़ता है...
755
00:48:25,655 --> 00:48:26,989
{\an8}जो वॉल्श
सामान्य मंच प्रबंधक
756
00:48:26,989 --> 00:48:29,825
{\an8}...क्योंकि हमारे पास कई
अलग-अलग आकस्मिकताएँ होती हैं।
757
00:48:29,825 --> 00:48:31,869
शो में सात लिफ़्ट हैं,
758
00:48:31,869 --> 00:48:34,789
और आप उनमें से किसी एक को,
या उनके संयोजन को
759
00:48:34,789 --> 00:48:38,459
बाहर निकालते हैं,
तो शो बहुत अलग हो जाता है।
760
00:48:38,459 --> 00:48:41,420
इसलि, शो को कॉल करने में
थोड़ा तनाव होता है
761
00:48:41,420 --> 00:48:43,839
क्योंकि यह किसी भी समय हो सकता है।
762
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
तो, पूरे समय आप थोड़ा उत्साहित रहते हैं
763
00:48:45,925 --> 00:48:50,054
और आप शो के उस संस्करण को
देखने के लिए तैयार रहते हैं।
764
00:48:51,514 --> 00:48:53,015
हम अब वह कर रहे हैं।
765
00:48:53,140 --> 00:48:57,061
प्रीमियर के लिए 4 सप्ताह बाकी
766
00:49:00,940 --> 00:49:03,150
मेरा प्रदर्शन अब अलग है।
767
00:49:03,150 --> 00:49:07,446
इसलिए मैं एक ज़्यादा कठिन
अंतिम करतब की कोशिश कर रही हूँ।
768
00:49:08,197 --> 00:49:09,740
वह करतब मैंने बनाया।
769
00:49:09,740 --> 00:49:14,495
मैं इसे करने वाली पहला इंसान थी,
इसलिए इसे नियमित रूप से करना चाहती हूँ।
770
00:49:14,495 --> 00:49:19,333
बेशक, अगर मुझे लगे कि यह तैयार नहीं है
या सुसंगत नहीं है तो मैं वापस जा सकती हूँ।
771
00:49:19,333 --> 00:49:21,001
पर अभी के लिए यही लक्ष्य है
772
00:49:21,001 --> 00:49:24,088
कि वहाँ वह मुश्किल करतब कर पाऊँ।
773
00:49:25,923 --> 00:49:28,384
और मुझे एक ज़िम्मेदारी का एहसास होता है
774
00:49:28,384 --> 00:49:33,681
शो को खूबसूरत बनाए रखने
और वहाँ कलात्मकता बनाए रखने के लिए
775
00:49:33,681 --> 00:49:38,602
क्योंकि यही चीज़ सर्क डु सुले को
पारंपरिक सर्कस से अलग करती है।
776
00:49:40,104 --> 00:49:42,898
मैं निश्चित रूप से ऐसी इंसान हूँ
जो मंच से डरती है।
777
00:49:42,898 --> 00:49:47,153
शायद यही मेरे सबसे बड़े
संघर्षों में से एक है,
778
00:49:47,153 --> 00:49:49,697
अपनी क्षमता पर भरोसा बनाए रखना।
779
00:49:50,573 --> 00:49:53,451
मैं हमेशा चिंता करती हूँ,
मतलब, मेरे दिमाग में
780
00:49:53,451 --> 00:49:56,328
चलता रहता है,
"क्या मैं अच्छा प्रदर्शन करूँगी,
781
00:49:56,328 --> 00:50:01,584
"या मैं दिमाग को खुद पर हावी होने दूँगी?"
782
00:50:07,715 --> 00:50:10,468
- बाहर निकल रही हूँ। माफ़ करना।
- कोई बात नहीं।
783
00:50:25,691 --> 00:50:27,193
धत्।
784
00:50:28,402 --> 00:50:30,237
ज़ोरदार ढंग से उतरी हूँ।
785
00:50:35,659 --> 00:50:37,912
- बढ़िया।
- यह खूबसूरत है।
786
00:50:41,373 --> 00:50:42,792
बढ़िया था!
787
00:50:44,960 --> 00:50:45,920
ऊपर।
788
00:50:46,587 --> 00:50:51,008
कोचों ने अप्रत्याशित रूप से
एंबर का साथी बदल दिया।
789
00:50:51,008 --> 00:50:52,134
ऊपर!
790
00:50:52,134 --> 00:50:56,305
उसके नए कैचर आर्टुर के साथ
यह उसका पहला अभ्यास है।
791
00:50:56,931 --> 00:50:58,516
{\an8}हमारे पास समय नहीं है।
792
00:50:58,516 --> 00:50:59,809
{\an8}आर्टुर अख्तियामोव
कलाबाज़
793
00:50:59,809 --> 00:51:01,894
{\an8}हम इसके नीचे आने का इंतज़ार कर रहे हैं।
794
00:51:05,523 --> 00:51:06,524
जाओ!
795
00:51:11,612 --> 00:51:12,780
ऊपर!
796
00:51:25,960 --> 00:51:27,253
- तुम ठीक हो?
- सब ठीक है।
797
00:51:27,253 --> 00:51:28,420
- ठीक है।
- मेरे जूते।
798
00:51:28,963 --> 00:51:30,923
- तुम्हारे जूते खो गए?
- हाँ।
799
00:51:30,923 --> 00:51:32,341
थोड़ा ठंडा है।
800
00:51:32,341 --> 00:51:34,760
- एक तौलिया चाहिए।
- मेरे जूते ठीक रहने चाहिए।
801
00:51:37,805 --> 00:51:41,225
तो, उसने तुम्हें उसमें खींच लिया,
या किसी ने खींच लिया।
802
00:51:41,225 --> 00:51:42,309
- पलट गई।
- हाँ।
803
00:51:42,309 --> 00:51:44,353
- हाँ।
- हाँ, मेरा वही मतलब था।
804
00:51:44,353 --> 00:51:46,272
ठीक है। कोई बात नहीं।
805
00:51:47,314 --> 00:51:48,732
- बदल दूँगी, फिर...
- ठीक है।
806
00:51:48,732 --> 00:51:50,693
कंधा कैसा है? उसने एक हाथ से पकड़ा था।
807
00:51:50,693 --> 00:51:52,027
- ठीक हो?
- सुरक्षित हूँ।
808
00:51:52,027 --> 00:51:54,029
- ठीक है।
- यह सुरक्षित है। हाँ।
809
00:51:54,029 --> 00:51:55,197
तुम ठीक हो?
810
00:51:55,197 --> 00:51:56,949
हाँ। शुक्रिया।
811
00:51:58,742 --> 00:52:00,786
माफ़ करें, सर। उसे एक के साथ देखा।
812
00:52:02,663 --> 00:52:05,541
एंबर, कैसा रहा?
तुमने पहले आर्टुर के साथ किया था?
813
00:52:05,541 --> 00:52:06,667
- कभी नहीं।
- सच में?
814
00:52:06,667 --> 00:52:07,960
पहली बार था।
815
00:52:07,960 --> 00:52:10,004
साझेदार बदलना कठिन होता है।
816
00:52:10,004 --> 00:52:12,047
आप उसके उछलने का तरीका समझने लगते हैं।
817
00:52:12,047 --> 00:52:15,551
हाँ, मुझे निश्चित रूप से
कुछ चीज़ें ठीक करनी होंगी।
818
00:52:15,551 --> 00:52:16,802
मुझे वह पसंद है।
819
00:52:16,802 --> 00:52:18,596
और फिर यह मुझे ले जाएगा,
820
00:52:18,596 --> 00:52:20,514
बस नीचे चलते रहो, यह हमें इन सभी
821
00:52:20,514 --> 00:52:21,932
झीलों के पार ले जाएगा।
822
00:52:21,932 --> 00:52:23,684
विशाल झीलें, फिर नीचे जाते हैं।
823
00:52:23,684 --> 00:52:26,687
मैंने एक साथी के साथ शुरुआत की थी,
और सोचा था
824
00:52:26,687 --> 00:52:28,606
कि इसी के साथ आगे बढ़ना है,
825
00:52:28,606 --> 00:52:31,525
और फिर हमने कुछ समय के लिए
प्रशिक्षण लिया था।
826
00:52:31,525 --> 00:52:34,194
और फिर उन्होंने कहा,
"आपका साथी बदल रहा है।"
827
00:52:34,194 --> 00:52:35,487
तो, मैंने कहा...
828
00:52:36,780 --> 00:52:38,991
"ठीक है, ज़रूर, कोई बात नहीं।"
829
00:52:38,991 --> 00:52:42,077
लेकिन लोगों को एहसास नहीं है,
830
00:52:42,077 --> 00:52:43,871
अरे, कुछ न कुछ तो होगा
831
00:52:43,871 --> 00:52:45,706
क्योंकि हमारी नई साझेदारी है।
832
00:52:45,706 --> 00:52:48,042
मतलब, ऐसा कि हमें एक-दूसरे को ढूँढ़ना होगा।
833
00:52:48,042 --> 00:52:51,545
हमें सहज होना होगा
834
00:52:51,545 --> 00:52:54,465
क्योंकि हमने कभी एक साथ उड़ान नहीं भरी।
835
00:52:54,465 --> 00:52:56,884
यह अच्छा होता अगर वे कहते,
836
00:52:56,884 --> 00:52:58,719
"ठीक है, हम इसे समझते हैं।"
837
00:52:58,719 --> 00:53:01,722
पर मुझे लगता है यह ऐसा है,
"हमें तैयार रहना होगा,
838
00:53:01,722 --> 00:53:03,641
"या हमें यह और वह करना होगा।"
839
00:53:03,641 --> 00:53:06,101
और जल्दबाजी करने से कोई मदद नहीं मिलती।
840
00:53:15,986 --> 00:53:17,071
{\an8}चलो देखते हैं।
841
00:53:17,613 --> 00:53:19,823
यार, मेरी उम्र कितनी थी?
842
00:53:20,199 --> 00:53:22,785
मुझे लगता है कि शायद मैं
दूसरी कक्षा में थी।
843
00:53:22,785 --> 00:53:24,495
मेरा भाई लाजवाब है।
844
00:53:25,871 --> 00:53:27,498
वह भी बिंदास है।
845
00:53:28,999 --> 00:53:30,626
हमने सब कुछ एक साथ किया।
846
00:53:31,293 --> 00:53:34,713
वह इराक और अफ़गानिस्तान में रहा।
847
00:53:35,798 --> 00:53:38,968
आख़िरकार वह घर आ गया,
और मैंने सोचा, "ठीक है, बढ़िया।
848
00:53:38,968 --> 00:53:41,470
"काफ़ी बड़ी हो गई हूँ।
भाई के साथ घूम सकती हूँ।"
849
00:53:41,470 --> 00:53:43,347
एक दिन प्रशिक्षण पर जाने से पहले
850
00:53:43,347 --> 00:53:45,975
वह सोफ़े पर था। और कुछ देख रहा था।
851
00:53:45,975 --> 00:53:49,061
और मैं बता सकती हूँ उसकी हालत ठीक नहीं थी।
852
00:53:49,061 --> 00:53:51,146
मतलब, उसके दिमाग में कुछ चल रहा था।
853
00:53:51,146 --> 00:53:52,982
और मैं रुक गई और मैं बस...
854
00:53:53,607 --> 00:53:54,608
बाहर जाने से पहले
855
00:53:54,608 --> 00:53:58,112
मैंने उसकी ओर देखा और उसे बताना चाहती थी
कि उससे प्यार करती हूँ,
856
00:53:58,112 --> 00:54:00,906
लेकिन हम ऐसे नहीं हैं।
857
00:54:00,906 --> 00:54:02,533
हम थोड़े रूखे और सख्त हैं,
858
00:54:02,533 --> 00:54:05,369
मतलब, हम अपनी भावनाएँ नहीं दिखाते हैं।
859
00:54:05,786 --> 00:54:07,955
पर मुझे बहुत ज़बरदस्त एहसास हुआ।
860
00:54:07,955 --> 00:54:10,666
मैंने सोचा,
"बस यह कहना है कि तुमसे प्यार करती हूँ।"
861
00:54:10,666 --> 00:54:13,752
और मैंने नहीं कहा। मैंने नहीं कहा।
862
00:54:16,714 --> 00:54:19,717
मैंने नहीं कहा, फिर प्रशिक्षण के लिए गई,
दिनभर छुट्टी थी,
863
00:54:20,300 --> 00:54:23,846
और उस रात मेरा टखना फट गया,
864
00:54:23,846 --> 00:54:27,474
बस फट गया, और मैं बहुत परेशान हो गई।
865
00:54:28,225 --> 00:54:30,269
मैं घर पहुँची ही थी,
866
00:54:30,269 --> 00:54:33,188
और एक फ़ोन आया, मैंने उठाया,
867
00:54:33,188 --> 00:54:36,108
वह उसकी प्रेमिका थी
जो वह बस रोए जा रही थी।
868
00:54:36,108 --> 00:54:39,987
वह मानो पागल हो गई थी।
मुझे कुछ समझ नहीं आया।
869
00:54:39,987 --> 00:54:43,490
मैंने कहा, "क्या? रुको। ठीक है, क्या?"
870
00:54:43,490 --> 00:54:48,162
मतलब, मैं 18 साल की थी
और वह फ़ोन पर ये बातें कह रही थी।
871
00:54:48,162 --> 00:54:51,290
उसने कहा,
"तुम्हें पता है, उसे गोली लग गई है।"
872
00:54:51,290 --> 00:54:52,499
और मैं तो बिल्कुल...
873
00:54:54,585 --> 00:54:56,837
मुझे लगता है कि वह
घटनास्थल पर ही मर गया था,
874
00:54:56,837 --> 00:55:00,382
क्योंकि गोली उसके दिल में लगी थी।
875
00:55:01,383 --> 00:55:05,387
मैंने कहा, "ऐसा नहीं हो सकता।
वह इस तरह नहीं जा सकता।
876
00:55:07,264 --> 00:55:09,767
"यह... मुमकिन ही नहीं है।"
877
00:55:09,767 --> 00:55:11,185
माफ़ करना।
878
00:55:19,068 --> 00:55:20,569
मैं बिल्कुल...
879
00:55:23,238 --> 00:55:25,199
"आप सही क्यों नहीं कर सकते?"
880
00:55:26,241 --> 00:55:27,743
माफ़ कीजिए।
881
00:55:29,912 --> 00:55:31,455
मुझे माफ़ कीजिए।
882
00:55:35,250 --> 00:55:37,377
वह मुझे बेहतर महसूस कराती है।
883
00:56:13,038 --> 00:56:16,542
प्रीमियर के लिए 3 सप्ताह बाकी
884
00:56:16,542 --> 00:56:19,837
सभी कलाकार मंच पर आएँ।
सभी कलाकार थिएटर में आएँ।
885
00:56:31,431 --> 00:56:34,101
- अभी हम सब यहाँ नहीं हैं।
- चलो शुरू करो।
886
00:56:34,101 --> 00:56:36,019
एक, दो, एक, दो।
887
00:56:36,019 --> 00:56:41,066
आज रात, हम लघु एनीमेशन से लेकर
888
00:56:41,066 --> 00:56:43,569
क्लाउन वन के अंत तक काम करेंगे।
889
00:56:44,987 --> 00:56:48,448
हम रुकेंगे और हम सही करेंगे,
890
00:56:48,448 --> 00:56:51,535
और फिर हम इसे दोबारा करेंगे।
891
00:56:52,119 --> 00:56:53,120
ब्रैडेन कहाँ है?
892
00:56:55,122 --> 00:56:56,582
- ब्रैडेन।
- ब्रैडेन।
893
00:56:58,542 --> 00:57:00,460
ठीक है, ब्रैडेन यहाँ नहीं है।
894
00:57:01,336 --> 00:57:02,754
ब्रैडेन?
895
00:57:02,754 --> 00:57:06,091
यह एक गड़बड़ है
क्योंकि अब हमारा काम हो गया।
896
00:57:07,050 --> 00:57:10,596
नहीं। चलो भी। मैंने कहा, थिएटर आ जाओ।
897
00:57:10,596 --> 00:57:13,307
हम अभी शुरू कर रहे हैं।
हम एनिमेशन नहीं करेंगे।
898
00:57:13,307 --> 00:57:15,726
हम बाकी सब कर लेंगे, पर हमें जल्द से जल्द
899
00:57:15,726 --> 00:57:17,811
क्लाउन वन करने की ज़रूरत है।
900
00:57:20,314 --> 00:57:21,690
ठीक है, बाय।
901
00:57:21,690 --> 00:57:23,984
- वह घर पर है।
- क्यों?
902
00:57:23,984 --> 00:57:26,403
उसने शेड्यूल नहीं देखा।
903
00:57:26,403 --> 00:57:29,156
हर कोई यहाँ है, एक को छोड़कर।
904
00:57:29,156 --> 00:57:30,991
क्या कलाकार अपनी जगहों पर ठीक हैं?
905
00:57:30,991 --> 00:57:33,952
ट्रैपीज़ में हमारे पास एमा नहीं है।
906
00:57:33,952 --> 00:57:35,495
एमा?
907
00:57:35,495 --> 00:57:36,747
तुमने मुझे डरा दिया।
908
00:57:36,747 --> 00:57:38,624
- एमा का किसी को पता नहीं।
- उधर है।
909
00:57:38,624 --> 00:57:40,959
- मुझे यकीन नहीं था...
- वहाँ नहीं है?
910
00:57:40,959 --> 00:57:42,252
ढूँढ़ने की कोशिश में हैं।
911
00:57:42,252 --> 00:57:44,129
ठीक है। शुक्रिया। प्रभाव, एक-चालीस।
912
00:57:44,129 --> 00:57:46,048
देवियो और सज्जनो...
913
00:57:50,219 --> 00:57:51,887
ठीक है। रुको।
914
00:57:51,887 --> 00:57:55,307
- अच्छा नहीं था। तो...
- हाँ, लगा नहीं कि उन्हें यह समझ आया।
915
00:57:55,307 --> 00:57:58,185
- मैं उनके साथ दोबारा काम करूँगा।
- हाँ।
916
00:57:58,185 --> 00:58:00,479
वे वह सब भूल गए
जो हमने पिछले हफ़्ते किया था।
917
00:58:03,023 --> 00:58:05,484
पॉल, जैसे ही फ़ायर एंड आइस की
यह दौड़ पूरी करेंगे,
918
00:58:05,484 --> 00:58:08,320
हम साशा के साथ
एक और दौड़ के लिए सीधे लौट आएँगे।
919
00:58:15,410 --> 00:58:17,996
बेनेडिक्ट के लिए
लिफ़्ट 5 सही स्थिति में है?
920
00:58:19,206 --> 00:58:21,541
लिफ़्ट 5 को कुछ इंच ऊपर ले जाना होगा।
921
00:58:21,541 --> 00:58:23,460
नकारात्मक नौ को थोड़ा ऊपर उठना होगा,
922
00:58:23,460 --> 00:58:25,170
- फिर हम चलेंगे।
- तो सब कुछ 28 को
923
00:58:25,170 --> 00:58:26,755
पूरा शामिल करने को तैयार है।
924
00:58:26,755 --> 00:58:29,216
एक बात बताइए।
यह इतना लंबा क्यों है?
925
00:58:29,216 --> 00:58:31,051
हम जाँच रहे हैं... वे वर्मिसेली
926
00:58:31,051 --> 00:58:34,096
का पूछ रहे थे कि क्या वे जा रहे हैं,
आपके बारे में भी,
927
00:58:34,096 --> 00:58:37,015
जानना चाहते थे कि हम
कहाँ से शुरू कर रहे हैं, और क्या...
928
00:58:37,015 --> 00:58:38,976
ठीक है, तुमने जवाब दे दिया। बढ़िया।
929
00:58:38,976 --> 00:58:40,936
कोई एम के बारे में पता करेगा।
930
00:58:40,936 --> 00:58:43,480
और अरी कैच के लिए तैयार है।
931
00:58:43,480 --> 00:58:45,399
वे बस टैंक बदल रहे थे।
932
00:58:45,399 --> 00:58:47,609
ब्रैडेन अभी तक नहीं आया है?
933
00:58:49,027 --> 00:58:52,948
हाँ, यह तुम्हारी हवा की जाँच करने के लिए
एक दोस्ताना चेतावनी है।
934
00:58:54,074 --> 00:58:55,951
तुम वह इंसान नहीं बनना चाहते।
935
00:58:58,745 --> 00:59:01,456
एक, दो, तीन, ठीक है।
936
00:59:11,008 --> 00:59:12,801
धत्। हमारी टक्कर हो गई।
937
00:59:13,885 --> 00:59:15,262
क्या हम ठीक हैं?
938
00:59:15,595 --> 00:59:18,140
हाँ। मैं जॉन की जाँच करने जा रहा हूँ।
939
00:59:19,558 --> 00:59:21,727
हमारे कलाकार टकरा गए। जॉन किसी से टकराया।
940
00:59:21,727 --> 00:59:23,520
ठीक है।
941
00:59:23,520 --> 00:59:24,938
क्या वे ठीक हैं?
942
00:59:24,938 --> 00:59:27,024
- नहीं...
- हमें रुकना चाहिए? जॉन ठीक है?
943
00:59:27,024 --> 00:59:30,193
- वह ठीक है।
- शुक्रिया। प्रभाव, दो बजकर तीस मिनट। जाओ।
944
00:59:30,193 --> 00:59:32,946
उसे यह उम्मीद नहीं थी
कि कोई वहाँ तैर रहा होगा।
945
00:59:34,281 --> 00:59:35,824
प्रभाव, दो-चालीस। जाओ।
946
00:59:39,578 --> 00:59:41,872
- जॉन तैर रहा है।
- ठीक है।
947
00:59:42,581 --> 00:59:44,875
- टीम मेड को बाईं ओर मंच पर ला सकते हैं?
- रुको।
948
00:59:56,345 --> 00:59:59,014
ब्रैडेन नहीं आ पाएगा। उसने जवाब भेजा है।
949
01:00:03,727 --> 01:00:05,645
मैं ठीक उसके पास पहुँचा।
950
01:00:05,645 --> 01:00:07,898
चौकोर, नाक से खून।
951
01:00:07,898 --> 01:00:09,649
मेरे बगल में खाली चौकोर नहीं था।
952
01:00:09,649 --> 01:00:10,817
तो आओ...
953
01:00:13,236 --> 01:00:15,155
तुम दोनों के पास साथी नहीं थे।
954
01:00:15,781 --> 01:00:18,533
समस्या के बारे में बात करें,
इसे कैसे हल करेंगे।
955
01:00:18,533 --> 01:00:19,951
हम नहीं करने वाले।
956
01:00:19,951 --> 01:00:22,329
तुम्हें गोताखोरों के साथ काम करना होगा।
957
01:00:22,329 --> 01:00:23,997
उन्होंने पहले कभी नहीं किया।
958
01:00:32,089 --> 01:00:33,715
पानी में कलाकार। क्यू मास्किंग।
959
01:00:33,715 --> 01:00:36,009
पानी में कलाकार। स्टेज बायाँ।
960
01:00:36,009 --> 01:00:39,262
- ठीक संकेत दिया। मंच से गया।
- ठीक संकेत दे रहा है।
961
01:00:44,768 --> 01:00:46,144
यह टाइटैनिक है।
962
01:00:46,144 --> 01:00:49,689
इसे... स्टारबोर्ड करना कठिन है।
963
01:00:49,689 --> 01:00:51,441
टाइटैनिक दस बार।
964
01:01:04,663 --> 01:01:06,498
पॉड एक, दो और तीन आ रहे हैं।
965
01:01:17,217 --> 01:01:18,427
होल्डिंग पूर्ण।
966
01:01:22,055 --> 01:01:24,724
हम ऊपरी मंच पर ट्रैपीज़ लगा रहे हैं।
967
01:01:24,724 --> 01:01:25,725
ठीक है।
968
01:01:33,066 --> 01:01:34,317
मैं तैयार हूँ।
969
01:01:48,874 --> 01:01:50,667
कलाकार गिर गया है।
970
01:01:51,084 --> 01:01:52,002
हाँ।
971
01:01:54,129 --> 01:01:55,380
एमा, तुम ठीक हो?
972
01:01:58,467 --> 01:01:59,551
वह बेकार है।
973
01:02:00,343 --> 01:02:02,012
कलाकार वापस ऊपर चढ़ रहा है।
974
01:02:04,014 --> 01:02:07,476
वह वाला, ऐसा नहीं लग रहा था
कि तुमने इसके साथ कोई संबंध भी...
975
01:02:07,476 --> 01:02:09,394
क्या रस्सी ने तुम्हें लपेट लिया?
976
01:02:09,936 --> 01:02:12,147
- मुझे नहीं पता।
- ठीक है।
977
01:02:14,024 --> 01:02:15,901
अब मैं यहाँ हाई अलर्ट पर हूँ।
978
01:02:17,819 --> 01:02:19,404
- ठीक है।
- ठीक है।
979
01:02:23,867 --> 01:02:25,827
देखो, वह सहज था।
980
01:02:31,833 --> 01:02:33,084
कलाकार गिर गया है।
981
01:02:33,084 --> 01:02:35,170
तुरंत गिर गया।
982
01:02:36,171 --> 01:02:37,380
तुम ठीक हो।
983
01:02:38,215 --> 01:02:39,883
- वह तो बेकार है।
- तुम ठीक हो?
984
01:02:39,883 --> 01:02:41,968
- उसी ने मुझे उठाया।
- हाँ।
985
01:02:41,968 --> 01:02:43,762
अगर मरी नहीं तो तुम्हें बुलाऊँगी।
986
01:02:45,555 --> 01:02:48,058
हम एक तरह से कटऑफ़ बिंदु पर हैं
कि या तो इस करतब
987
01:02:48,058 --> 01:02:50,769
के साथ आगे बढ़ सकते हैं
या पीछे जा सकते हैं।
988
01:02:52,103 --> 01:02:53,313
यह एक झटका है।
989
01:02:54,689 --> 01:02:58,193
तो, हम पियरे को बताएँगे
कि तुम मूल एक्ट पर लौटोगी
990
01:02:58,193 --> 01:03:00,320
और लॉन्च के लिए एक अलग चयन बिंदु रखोगी।
991
01:03:00,320 --> 01:03:02,781
पूर्वाभ्यास करना होगा,
जो को कुछ समय मिलेगा।
992
01:03:02,781 --> 01:03:04,699
तो, यह बस... उसे भूल जाओ।
993
01:03:04,699 --> 01:03:06,076
आगे बढ़ते हैं, ठीक है?
994
01:03:06,076 --> 01:03:07,244
- हाँ।
- अच्छी लड़की।
995
01:03:11,456 --> 01:03:13,083
तो, ऐसा ही है।
996
01:03:13,083 --> 01:03:16,378
बस यह पक्का करेंगे कि यह सुसंगत रहे,
फिर इसे वापस डाल देंगे।
997
01:03:16,378 --> 01:03:18,672
हम पता लगा लेंगे। अफ़सोस मत करो।
998
01:03:18,672 --> 01:03:20,298
पर खेद है कि अभी न कर सके।
999
01:03:20,298 --> 01:03:22,425
- मुझे भी।
- इस पर बहुत मेहनत की थी।
1000
01:03:22,425 --> 01:03:23,593
मुझे पता है।
1001
01:03:24,344 --> 01:03:26,346
और हम बहुत करीब थे। बुरा लगता है।
1002
01:03:26,346 --> 01:03:28,348
हम अब भी करीब हैं।
1003
01:03:28,348 --> 01:03:30,308
और यह अभी रद्द नहीं हुआ है।
1004
01:03:31,851 --> 01:03:33,270
प्रीमियर के लिए तो रहेगा।
1005
01:03:33,270 --> 01:03:36,231
प्रीमियर में नहीं होगा,
पर इसका प्रीमियर बाद में करेंगे।
1006
01:03:36,231 --> 01:03:38,316
हम अपनी बात रखेंगे, ठीक है?
1007
01:03:39,526 --> 01:03:40,652
ठीक है।
1008
01:03:40,652 --> 01:03:44,990
थोड़ी निराशा हो रही है। बस इतना ही।
1009
01:04:09,931 --> 01:04:11,016
{\an8}बिली...
1010
01:04:12,309 --> 01:04:14,227
{\an8}चलो इसे ऐसे ही चलाते हैं...
1011
01:04:14,227 --> 01:04:15,353
{\an8}हाँ।
1012
01:04:15,353 --> 01:04:18,690
...और शायद हम उन्हें थोड़ा अभ्यास करवाएँ।
1013
01:04:18,690 --> 01:04:20,984
- ठीक है, चलो करते हैं।
- ठीक है।
1014
01:04:23,153 --> 01:04:25,488
हर दिन का पहला चक्कर,
1015
01:04:25,488 --> 01:04:28,825
आपको थोड़े चक्कर आते हैं,
पर फिर आप तैयार हो जाते हैं।
1016
01:04:28,825 --> 01:04:31,077
यह साइकिल चलाने जैसा है।
1017
01:04:31,077 --> 01:04:32,829
दरअसल मुझे यह अहसास पसंद है।
1018
01:04:32,829 --> 01:04:35,290
तुम किसी और चीज़ के बारे में नहीं सोचते।
1019
01:04:35,290 --> 01:04:38,043
बस लहर की सवारी करते हो।
1020
01:05:44,150 --> 01:05:46,903
- हैलो, रोजर।
- हैलो।
1021
01:05:46,903 --> 01:05:48,988
ठीक है, चलो इसे काट दें।
1022
01:05:52,367 --> 01:05:54,994
एक चीज़ जो मेरे साथ पूरे कोविड में थी।
1023
01:05:56,037 --> 01:05:57,956
हे भगवान।
1024
01:05:57,956 --> 01:06:00,542
{\an8}और अगर इसकी ज़रूरत हो
तो कदम-दर-कदम बाहर रखूँगा।
1025
01:06:00,542 --> 01:06:01,710
{\an8}रोजर स्टिकर
प्रमुख तकनीशियन
1026
01:06:01,710 --> 01:06:03,503
मुझे पक्का इसकी ज़रूरत होगी।
1027
01:06:04,963 --> 01:06:06,881
- मैं आ रही हूँ।
- आ रही हो?
1028
01:06:06,881 --> 01:06:08,883
- आ रही हूँ।
- आ रही हूँ।
1029
01:06:08,883 --> 01:06:11,261
लगता है जैसे हमने यह
एक सेकंड पहले ही किया था।
1030
01:06:11,261 --> 01:06:14,097
बच्चो, स्कूल के पहले दिन में
आपका फिर से स्वागत है।
1031
01:06:14,097 --> 01:06:16,099
दाढ़ी पहले ही बना ली? या अभी-अभी बनाई?
1032
01:06:17,058 --> 01:06:17,934
अभी-अभी बनाई है।
1033
01:06:17,934 --> 01:06:19,853
बच्चे वाला चेहरा
1034
01:06:21,438 --> 01:06:23,398
मैं 15 मिनट तक बनाता था।
1035
01:06:23,398 --> 01:06:24,607
हे भगवान।
1036
01:06:25,650 --> 01:06:26,484
अच्छा?
1037
01:06:26,484 --> 01:06:28,862
मुझे यह हिस्सा बेहतर लगता है। इस तरह।
1038
01:06:28,862 --> 01:06:30,822
अरे, वे बहनें हैं, जुड़वाँ नहीं।
1039
01:06:30,822 --> 01:06:31,740
मुझे यह पसंद है।
1040
01:06:31,740 --> 01:06:32,866
शुक्रिया, एंबर।
1041
01:06:32,866 --> 01:06:34,117
- सब हो गया।
- बाय।
1042
01:06:35,452 --> 01:06:38,163
- आज हमारा ओलंपिक ट्रायल था।
- अच्छा? कैसा रहा?
1043
01:06:38,997 --> 01:06:41,416
वे 0.2 से रह गए।
1044
01:06:41,416 --> 01:06:42,500
धत् तेरे की।
1045
01:06:43,251 --> 01:06:44,544
सावधान, हरा दूँगा।
1046
01:06:45,754 --> 01:06:48,131
- क्या तुम्हारा हो गया?
- आखिरकर मेरा हो गया।
1047
01:06:52,927 --> 01:06:55,513
फ़्रैंक सिनात्रा पर गाड़ी चलाते हुए
1048
01:06:55,513 --> 01:06:57,932
और बस रुकते, मुड़ते हुए
और लोगों को देखते हुए।
1049
01:06:57,932 --> 01:06:59,017
वे बस...
1050
01:06:59,976 --> 01:07:00,935
लोग तो कहते ही हैं
1051
01:07:00,935 --> 01:07:03,021
"नहीं पता, तड़के वेगस में क्या होता है।"
1052
01:07:03,021 --> 01:07:03,938
और तुम कहोगे...
1053
01:07:03,938 --> 01:07:05,440
"वह एक पागल ड्रैग क्वीन है।"
1054
01:07:10,904 --> 01:07:12,071
बढ़िया लग रहे हो।
1055
01:07:12,781 --> 01:07:14,240
सोलह साल हो गए।
1056
01:07:14,240 --> 01:07:15,241
क्या बात है!
1057
01:07:15,992 --> 01:07:18,870
हम कुछ सुरक्षा सुविधाओं को
देखने जा रहे हैं
1058
01:07:18,870 --> 01:07:21,581
और सुरक्षा की कुछ चीज़ों पर बात करेंगे।
1059
01:07:21,581 --> 01:07:22,665
तो, पहला है
1060
01:07:22,665 --> 01:07:26,503
अगर हमारे मंच पर कोई कलाकार
घायल हो जाता है और हम शो रोक देते हैं,
1061
01:07:26,503 --> 01:07:27,754
तो आप यह देखेंगे।
1062
01:07:28,630 --> 01:07:33,426
यह आपका संकेत है कि आप मंच छोड़ दें
और मंच के बाएँ प्रशिक्षण कक्ष में जाएँ।
1063
01:07:33,426 --> 01:07:35,220
पच्चीस जून से,
1064
01:07:35,220 --> 01:07:39,808
पूर्ण टीकाकरण वाले सभी कर्मियों को
अब परीक्षण या मास्क की ज़रूरत नहीं है।
1065
01:07:39,808 --> 01:07:40,892
हाँ।
1066
01:07:40,892 --> 01:07:43,144
एक सप्ताह बाद हम मास्क नहीं पहनेंगे।
1067
01:07:44,103 --> 01:07:45,438
प्रीमियर में एक सप्ताह बाकी
1068
01:07:45,438 --> 01:07:48,983
अब हम उस चरण में हैं
जहाँ हमें इसे चलाने की ज़रूरत है।
1069
01:07:48,983 --> 01:07:52,028
यह उस स्तर पर है जहाँ इसे होना चाहिए?
अभी तक नहीं।
1070
01:07:52,695 --> 01:07:55,490
क्योंकि मेरे लिए
यह अभी तक संगठित नहीं है।
1071
01:07:56,199 --> 01:07:57,700
और इसलिए उन्हें यह करना होगा।
1072
01:08:01,412 --> 01:08:02,664
और हमारे पास जोकर हैं?
1073
01:08:02,664 --> 01:08:03,665
ठीक है।
1074
01:08:03,665 --> 01:08:04,791
जोकर खड़े हैं।
1075
01:08:04,791 --> 01:08:05,750
शुक्रिया।
1076
01:08:05,750 --> 01:08:08,545
कृपया जगह पर आएँ। जोकर,
मानव कॉमेट और संगीतकार,
1077
01:08:08,545 --> 01:08:11,297
कॉल जोकरों, मानव कॉमेट
और संगीतकारों के लिए है,
1078
01:08:18,179 --> 01:08:20,306
विंच क्यू 606। जाओ।
1079
01:08:27,105 --> 01:08:29,065
विंच क्यू 607, जाओ।
1080
01:08:30,525 --> 01:08:33,695
हुक अप कर सकते हैं।
1081
01:08:35,363 --> 01:08:37,740
- लिफ़्ट खराब। रीसेट।
- शुक्रिया। लिफ़्ट खराब।
1082
01:08:37,740 --> 01:08:39,200
विंच क्यू 608, जाओ।
1083
01:08:39,993 --> 01:08:41,119
- आठ साफ़।
- फिर खराब।
1084
01:08:41,911 --> 01:08:42,871
बाएँ साफ़ करो।
1085
01:08:42,871 --> 01:08:44,163
उसे बीच में लाओ।
1086
01:08:44,163 --> 01:08:45,248
लिफ़्ट खराब है...
1087
01:08:45,248 --> 01:08:46,749
- लिफ़्ट खराब।
- ...फिर से 5।
1088
01:08:47,959 --> 01:08:50,420
- लिफ़्ट 5 से बार छह।
- हाँ। साफ़ नहीं होंगी, है न?
1089
01:08:51,462 --> 01:08:53,214
- लिफ़्टें साफ़ नहीं हैं।
- शुक्रिया।
1090
01:08:54,424 --> 01:08:56,009
अभी भी पाँच पर छह जाओ।
1091
01:08:56,009 --> 01:08:57,927
एक्वेटिक्स, उसकी स्थिति क्या है?
1092
01:08:58,261 --> 01:08:59,846
हम पाँच पर साफ़ हैं, है न?
1093
01:09:01,055 --> 01:09:01,973
हाँ, हम साफ़ हैं।
1094
01:09:03,057 --> 01:09:05,059
हाँ, वे कह रहे हैं कि यह साफ़ है।
1095
01:09:05,059 --> 01:09:06,269
हिलना मत।
1096
01:09:06,269 --> 01:09:08,229
विंच क्यू 608.5।
1097
01:09:09,147 --> 01:09:10,857
जाओ, विंच क्यू 609, जाओ।
1098
01:09:12,525 --> 01:09:13,902
लिफ़्ट अब भी साफ़ नहीं है?
1099
01:09:13,902 --> 01:09:15,445
- अभी साफ़ नहीं है।
- शुक्रिया।
1100
01:09:17,447 --> 01:09:18,781
पाँच पर बार छह।
1101
01:09:18,781 --> 01:09:21,910
लिफ़्ट खराब, अपने हूप में रहो।
1102
01:09:23,036 --> 01:09:25,705
हम पानी से बाहर निकलने वाले हैं।
1103
01:09:26,497 --> 01:09:29,417
ठीक है, कलाकार पानी में उतरेंगे।
1104
01:09:29,417 --> 01:09:30,710
पानी में उतरेंगे।
1105
01:09:37,550 --> 01:09:39,344
जाना। हूप साफ़ हैं।
1106
01:09:39,344 --> 01:09:41,638
और लड़के परनाले की ओर तैर रहे हैं।
1107
01:09:42,889 --> 01:09:44,390
अभी भी लिफ़्ट 5 खराब है?
1108
01:09:44,390 --> 01:09:47,477
हाँ। वे साफ़ नहीं कर सकते।
उन्हें नहीं पता क्या हो रहा है।
1109
01:09:51,022 --> 01:09:52,106
अभी क्या हुआ?
1110
01:09:53,942 --> 01:09:57,278
लिफ़्ट की खराबी।
तो, लिफ़्ट पूल के नीचे फँस गई थी।
1111
01:09:58,029 --> 01:10:02,575
तो, हमारे बाहर निकलने के लिए,
हमने कॉलिंग मंच प्रबंधक को कहते सुना,
1112
01:10:02,575 --> 01:10:04,243
"जल निकास। जल निकास।"
1113
01:10:05,078 --> 01:10:06,120
परनाले से निकास।
1114
01:10:06,788 --> 01:10:08,957
परनाले से निकास भी है। ठीक है।
1115
01:10:09,749 --> 01:10:12,752
इसलिए, हम रुके और पानी में कूद पड़े।
1116
01:10:12,752 --> 01:10:15,672
लेकिन ऐसा सचमुच...लगभग कभी नहीं होता?
1117
01:10:16,839 --> 01:10:18,925
- यह मेरे लिए पहली बार है।
- मेरे लिए भी।
1118
01:10:18,925 --> 01:10:20,843
- बहुत लंबे समय में पहली बार।
- हाँ।
1119
01:10:20,843 --> 01:10:23,513
एक बेहद अजीब जगह पर
हमारी लिफ़्ट में खराबी आ गई थी
1120
01:10:23,513 --> 01:10:25,890
और हम शो के बाकी समय में
उसे ठीक नहीं कर सके।
1121
01:10:25,890 --> 01:10:28,726
तो, इसी लिए लिफ़्टें नीचे रहीं
और वापस ऊपर नहीं आईं।
1122
01:10:29,310 --> 01:10:32,230
हमने आखिरी पर्दा गिरने तक प्रदर्शन किया,
जो बढ़िया था,
1123
01:10:32,230 --> 01:10:35,233
और परनाले से निकलने के लिए
सभी को शुक्रिया। बढ़िया काम हुआ।
1124
01:10:35,233 --> 01:10:39,487
अंतिम कॉमेट के लिए एक अनुस्मारक को छोड़कर।
1125
01:10:39,487 --> 01:10:43,116
जब हम रंग का संकेत देते हैं
तो आपको अरोरा और फ़िलेमोन के
1126
01:10:43,116 --> 01:10:45,618
समापन पर्दे के लिए जाना चाहिए
और आना चाहिए।
1127
01:10:45,618 --> 01:10:48,413
प्रीमियर में पाँच दिन बाकी
1128
01:10:53,167 --> 01:10:54,043
हाँ!
1129
01:10:57,630 --> 01:11:00,341
उसे जल्दी जाने दो, आर्टुर!
अच्छा, बदल क्यों रहे हो?
1130
01:11:00,341 --> 01:11:01,884
लगता है जैसे हम फँस गए हैं।
1131
01:11:03,344 --> 01:11:05,054
आर्टुर।
1132
01:11:05,763 --> 01:11:08,641
हाँ, जब तुम फेंकते हो,
तो ऐसे फेंको, नहीं...
1133
01:11:12,228 --> 01:11:13,771
वे कहते हैं, यह बहुत...
1134
01:11:15,606 --> 01:11:16,691
अच्छी बात है!
1135
01:11:18,234 --> 01:11:19,694
वह लगभग...
1136
01:11:23,322 --> 01:11:24,699
मैं परेशान हो गया।
1137
01:11:32,123 --> 01:11:33,374
ठीक है।
1138
01:11:34,167 --> 01:11:35,251
- यह अच्छा...
- बढ़िया।
1139
01:11:35,251 --> 01:11:36,252
- शुक्रिया।
- बढ़िया?
1140
01:11:36,252 --> 01:11:37,795
- हाँ।
- अच्छा किया। सच में।
1141
01:11:37,795 --> 01:11:40,214
{\an8}तुम बिना शब्दों के एक-दूसरे से
बात करते हो।
1142
01:11:40,214 --> 01:11:41,340
{\an8}बेशक, हम करते हैं।
1143
01:11:41,340 --> 01:11:42,258
{\an8}डिडिएर एंटोनी
प्रशिक्षक
1144
01:11:42,258 --> 01:11:43,593
तुम बात करते हो?
1145
01:11:43,593 --> 01:11:45,928
- हाँ।
- मतलब, छोटी-छोटी बातें।
1146
01:11:45,928 --> 01:11:46,846
हाँ।
1147
01:11:48,890 --> 01:11:51,350
दरअसल, मैंने और मेरे साथी ने कल सच में...
1148
01:11:53,019 --> 01:11:54,395
कुछ अच्छी प्रगति की।
1149
01:11:54,979 --> 01:11:57,231
तो, यह अच्छा था। सचमुच बहुत अच्छा था।
1150
01:11:57,231 --> 01:11:58,232
बढ़िया प्रशिक्षण।
1151
01:12:00,234 --> 01:12:02,570
हर बार बेहतर होता जाता है। इससे प्यार है।
1152
01:12:04,781 --> 01:12:07,617
और असल में मुझे चुनौतियाँ भी पसंद हैं।
1153
01:12:08,159 --> 01:12:11,829
यही बात और मेहनत करने के लिए
प्रेरित करती है, इसे आगे बढ़ाना चाहती हूँ।
1154
01:12:13,998 --> 01:12:17,085
क्योंकि अगर यह आसान होता,
तो मज़ेदार नहीं होता
1155
01:12:58,501 --> 01:13:01,712
प्रीमियर में चार दिन बाकी
1156
01:13:02,213 --> 01:13:06,592
कलाकारों को सूचित किया जाता है कि शो के
एक मित्र की अप्रत्याशित मृत्यु हो गई है।
1157
01:13:07,176 --> 01:13:08,928
हमें ज़्यादा जानकारी नहीं है।
1158
01:13:10,304 --> 01:13:11,639
इतना जानते हैं कि यह हुआ।
1159
01:13:12,598 --> 01:13:17,520
{\an8}और हम जानते हैं कि यह बात
अगर आज पहले पता चल
1160
01:13:17,520 --> 01:13:20,022
{\an8}तो ठीक नहीं रहता,
1161
01:13:20,022 --> 01:13:23,609
{\an8}इसीलिए हमने आप सभी को बताने के लिए
इस पल तक इंतज़ार किया।
1162
01:13:26,112 --> 01:13:28,197
हम इन नुकसानों को गंभीरता से लेते हैं।
1163
01:13:31,742 --> 01:13:34,871
सप्ताहांत में इस पर विचार करें,
और यथासंभव अगले सप्ताह तक
1164
01:13:36,372 --> 01:13:38,207
आप इससे बहर आ जाएँ
1165
01:13:38,916 --> 01:13:41,502
क्योंकि हम इस चीज़ को मंच पर ले जाते हैं,
1166
01:13:41,502 --> 01:13:43,880
पर यह हमारी ज़िम्मेदारी का भी हिस्सा है।
1167
01:13:43,880 --> 01:13:46,549
दर्शकों में ऐसे लोग होते हैं
जो यही करते हैं
1168
01:13:46,549 --> 01:13:48,467
और हमें उन्हें इससे बचाना है।
1169
01:13:48,467 --> 01:13:51,304
तो, आइए पहले उन्हें इससे बचाएँ।
1170
01:13:51,971 --> 01:13:55,975
और जब हमारा काम पूरा हो जाएगा और घर
चले जाएँगे, तब इससे निपटेंगे, ठीक?
1171
01:14:04,275 --> 01:14:07,820
कल ही मुझे पता चला कि मेरे सबसे
अच्छे दोस्तों में से एक गुज़र गया।
1172
01:14:08,696 --> 01:14:10,865
और यह बिल्कुल अप्रत्याशित था।
1173
01:14:10,865 --> 01:14:14,243
तो, मैं अभी भी सदमे की स्थिति में हूँ,
सोचती हूँ,
1174
01:14:15,369 --> 01:14:18,164
"नहीं, इसका... कोई मतलब नहीं है।
1175
01:14:18,706 --> 01:14:19,957
"बिल्कुल भी नहीं।"
1176
01:14:21,334 --> 01:14:25,922
उसकी एक पत्नी और एक बच्चा है,
और अब वे अकेले हो गए हैं।
1177
01:14:30,009 --> 01:14:34,597
मैंने ड्रे से बात की थी, और मैंने कहा
कि मेरे दोस्त का निधन हो गया है।
1178
01:14:35,056 --> 01:14:40,603
पर मुझे लगता है कि उसके दिमाग में
यह बात बैठ गई थी, मेरा साथ देने के बजाय।
1179
01:14:40,603 --> 01:14:43,522
और उसने उल्टा किया,
1180
01:14:43,522 --> 01:14:47,109
सवाल पूछने शुरू कर दिए।
1181
01:14:47,109 --> 01:14:48,569
मैंने कहा, "एक मिनट रुको।"
1182
01:14:49,362 --> 01:14:50,529
मैंने कहा, "ठहरो।
1183
01:14:50,529 --> 01:14:54,158
"चलो भी। तुम्हें मेरा साथ देना चाहिए।
मेरे दोस्त की अभी मौत हुई है।"
1184
01:14:54,158 --> 01:14:55,993
और शायद उसके दिमाग में यह आ गया...
1185
01:14:57,245 --> 01:14:59,121
क्योंकि वह एक पुरुष था।
1186
01:14:59,705 --> 01:15:03,459
पर मैंने कहा, "एक मिनट रुको। नहीं।
यह एक परिवार है, जैसे, पूरा परिवार।"
1187
01:15:04,043 --> 01:15:05,294
हम सब बढ़िया हैं।
1188
01:15:07,380 --> 01:15:09,632
लास वेगस पूरी तरह वापस आ गया है।
1189
01:15:09,632 --> 01:15:12,468
मशहूर शो स्ट्रिप पर अपनी वापसी कर रहे हैं।
1190
01:15:12,468 --> 01:15:15,221
वेगस में सर्क डु सुले का
फिर से शुरू होना।
1191
01:15:15,221 --> 01:15:18,724
समूह का प्रतिष्ठित एक्वैटिक शो
वापसी के लिए तैयार हो रहा है।
1192
01:15:18,724 --> 01:15:19,725
आप सोच सकते हैं,
1193
01:15:19,725 --> 01:15:21,644
लोग उसे वापस पाने को उत्साहित हैं
1194
01:15:21,644 --> 01:15:23,896
जो ज़्यादा सामान्य जैसा लगता है।
1195
01:15:46,711 --> 01:15:49,880
प्रीमियर में एक दिन बाकी
1196
01:15:53,050 --> 01:15:54,510
प्रतिक्रियाएँ नहीं लीं।
1197
01:15:55,303 --> 01:15:57,638
कुछ टिप्पणियाँ हैं,
पर प्रतिक्रिया नहीं लीं।
1198
01:15:58,723 --> 01:16:01,017
आप पर लोगों के दिल को
छूने की ज़िम्मेदारी है।
1199
01:16:02,310 --> 01:16:07,106
अगर 1,800 लोगों में से,
1200
01:16:07,606 --> 01:16:10,609
आप 200 लोगों को भी स्पर्श कर पाएँ,
1201
01:16:10,609 --> 01:16:15,990
तो वह उन्हें बेहतर इंसान बनाने और एक बेहतर
दुनिया में योगदान देने के लिए काफ़ी है,
1202
01:16:15,990 --> 01:16:18,826
तो हम कुछ करने में सफल हुए हैं।
1203
01:16:18,826 --> 01:16:19,827
शुक्रिया।
1204
01:16:19,827 --> 01:16:21,996
- गुड नाइट, हम कल मिलेंगे।
- हाँ!
1205
01:16:25,207 --> 01:16:27,293
प्रीमियर वाला दिन
1206
01:16:34,842 --> 01:16:36,802
इससे थोड़ी राहत मिलती है,
1207
01:16:36,802 --> 01:16:38,846
क्योंकि जो लोग शो में नहीं लौट पाए,
1208
01:16:38,846 --> 01:16:40,473
वे फ़ोन पर शुभकामना दे रहे हैं।
1209
01:16:41,682 --> 01:16:43,559
हर किसी से यह सुनना सुखद है।
1210
01:16:47,355 --> 01:16:52,777
प्रतिक्रिया लाजवाब रही है।
1211
01:16:54,195 --> 01:16:57,740
यह अद्भुत रहा,
हर किसी से वह प्यार महसूस हो रहा है।
1212
01:16:58,366 --> 01:17:00,368
और यह सच में मुझे याद दिलाता है
1213
01:17:00,368 --> 01:17:03,913
कि जो करता हूँ वह क्यों करता हूँ
और वह मुझे पसंद क्यों है।
1214
01:17:07,124 --> 01:17:08,751
तुम प्यारी हो, जान।
1215
01:17:09,293 --> 01:17:10,294
रूमानी।
1216
01:17:13,881 --> 01:17:16,717
मैं अभी ठीक हूँ।
मतलब, अभी बहुत घबराई हुई नहीं हूँ।
1217
01:17:16,717 --> 01:17:21,764
पर जब यह शो करीब आने लगेगा
तो घबराने लगूँगी।
1218
01:17:21,764 --> 01:17:23,516
कहो, "शुभकामनाएँ, माँ।"
1219
01:17:24,517 --> 01:17:25,935
पहले शो के लिए शुभकामनाएँ।
1220
01:17:27,436 --> 01:17:28,562
थोड़ी देर में मिलूँगा।
1221
01:17:34,151 --> 01:17:36,529
यह एक कौशल था जो हमने किया था,
1222
01:17:36,529 --> 01:17:41,534
और यह नया था, थोड़ा डरावना था,
और मैंने इसे कभी नहीं किया।
1223
01:17:41,534 --> 01:17:45,287
और मैं केवल अपने भाई के बारे में सोचती थी।
1224
01:17:45,287 --> 01:17:46,622
सोचा, "ठीक है, बढ़िया।"
1225
01:17:47,706 --> 01:17:50,000
हाँ। खुशी की जगह। खुशी का पल।
1226
01:17:50,626 --> 01:17:52,002
भाई के बारे में सोचती हूँ।
1227
01:17:52,002 --> 01:17:55,756
जैसे, उसके लिए वहाँ रहना
और यह कहना कितना अच्छा होता,
1228
01:17:55,756 --> 01:17:57,591
"ठीक है, तुम यह कर सकती हो।"
1229
01:18:00,010 --> 01:18:02,138
काश, मेरा पूरा परिवार वहाँ होता।
1230
01:18:03,889 --> 01:18:08,310
सब लोग। जैसे, मेरे जिगरी दोस्त,
उनका आना अच्छा होता।
1231
01:18:10,146 --> 01:18:11,647
मेरे नए जिगरी दोस्त।
1232
01:18:12,815 --> 01:18:13,816
मेरा परिवार।
1233
01:18:15,067 --> 01:18:16,819
वे वहाँ होते तो बहुत अच्छा होता।
1234
01:18:18,529 --> 01:18:19,447
ड्रे।
1235
01:18:22,074 --> 01:18:26,996
एंबर और उसके प्रेमी ड्रे ने
बहस करते हुए रात बिताई। उसे नींद नहीं आई।
1236
01:18:39,800 --> 01:18:42,386
कुछ साझा करने के लिए
किसी को ढूँढ़ना कठिन है।
1237
01:18:42,386 --> 01:18:44,513
आखिरकार, लगा जैसे मेरे पास कोई है।
1238
01:18:44,513 --> 01:18:47,141
और इससे बहुत दुख होता है
कि उसे साझा नहीं कर सकती।
1239
01:18:49,393 --> 01:18:50,603
मुझे उसकी याद आएगी।
1240
01:18:54,773 --> 01:18:56,275
पर हाँ, मैं बहुत दुखी हूँ।
1241
01:18:56,942 --> 01:18:58,027
खालीपन लगता है।
1242
01:18:58,736 --> 01:18:59,737
इसलिए...
1243
01:19:01,155 --> 01:19:05,242
फ़िलहाल मुझे इसे नज़रअंदाज़ करना होगा
1244
01:19:05,242 --> 01:19:08,496
और इस अद्भुत चीज़ पर ध्यान लगाना होगा।
1245
01:19:12,291 --> 01:19:13,334
फिर भी तैयार हूँ।
1246
01:19:14,877 --> 01:19:15,836
तैयार हूँ।
1247
01:19:17,630 --> 01:19:19,882
- उन्होंने मास्क भेजे?
- मास्क?
1248
01:19:20,633 --> 01:19:23,010
मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। शुक्रिया।
1249
01:19:25,429 --> 01:19:26,972
सबने बहुत कुछ झेला है,
1250
01:19:26,972 --> 01:19:30,851
इसलिए वे खुश होने के हकदार हैं,
वे हँसने के हकदार हैं।
1251
01:19:30,851 --> 01:19:34,688
वे रोने के हकदार हैं या इन भावनाओं को
महसूस करने के हकदार हैं,
1252
01:19:34,688 --> 01:19:36,941
और हमें उन तक इसे पहुँचाना होगा।
1253
01:19:40,152 --> 01:19:41,362
मैं जा रहा हूँ।
1254
01:19:41,362 --> 01:19:42,655
ठीक है, शुरू करते हैं।
1255
01:19:47,409 --> 01:19:48,661
अरे! आपको कितना याद किया!
1256
01:19:48,661 --> 01:19:53,374
जब भी कोई वैश्विक घटना घटती है
जो विनाशकारी और दुखद होती है,
1257
01:19:53,374 --> 01:19:57,253
तो लोग बचने का रास्ता खोज रहे होते हैं।
1258
01:19:57,253 --> 01:19:59,797
मुझे ऐसा लगता है,
रंगमंच उसके लिए अहम है।
1259
01:20:04,385 --> 01:20:05,678
हम लौट आए हैं!
1260
01:20:09,014 --> 01:20:10,599
{\an8}टिकट के लिए
पूल भी साफ़ कर देंगे
1261
01:20:10,599 --> 01:20:12,977
- हर कोई आज रात के लिए तैयार है?
- हाँ!
1262
01:20:12,977 --> 01:20:15,229
सुनाई नहीं दिया! हर कोई तैयार है?
1263
01:20:15,229 --> 01:20:16,272
- हाँ!
- हाँ!
1264
01:20:16,272 --> 01:20:18,482
एक बार और! हर कोई आज रात के लिए तैयार है?
1265
01:20:20,276 --> 01:20:21,277
शो बढ़िया रहे!
1266
01:20:33,998 --> 01:20:34,915
हैलो दोस्तो।
1267
01:20:35,499 --> 01:20:36,792
- द्रव प्रभाव?
- तैयार।
1268
01:20:36,792 --> 01:20:38,335
शुक्रिया। हमारे पास अरोरा है?
1269
01:20:38,335 --> 01:20:40,212
- हाँ, है।
- शुक्रिया।
1270
01:20:40,212 --> 01:20:41,255
- ध्वनि।
- तैयार।
1271
01:20:42,089 --> 01:20:43,299
- इलेक्ट्रिक्स।
- हाँ।
1272
01:20:43,299 --> 01:20:44,466
- स्वचालन।
- तैयार।
1273
01:20:44,466 --> 01:20:45,384
- एक्वेटिक।
- हाँ।
1274
01:20:45,384 --> 01:20:46,427
- कारपेंटरी।
- हाँ।
1275
01:20:46,427 --> 01:20:48,762
- और सामान।
- बिल्कुल। शुरू करते हैं।
1276
01:20:50,014 --> 01:20:52,182
और जेनेट पुष्टि कर सकती है
हॉर्हे घर में है।
1277
01:20:52,182 --> 01:20:53,309
बढ़िया। शुक्रिया।
1278
01:21:03,694 --> 01:21:06,447
ठीक है, दोस्तो। अपनी जगहों पर खड़े रहें।
1279
01:21:06,447 --> 01:21:08,324
और ध्वनि, टपकने की आवाज़ शुरू करें।
1280
01:21:08,324 --> 01:21:09,408
- बिल्कुल।
- शुक्रिया।
1281
01:21:10,492 --> 01:21:12,786
- यार, क्या वहाँ लोग हैं?
- कुछ हैं।
1282
01:21:16,665 --> 01:21:18,584
मैं तो बहुत घबराया हुआ हूँ।
1283
01:21:18,584 --> 01:21:20,919
- तुम घबराए हुए हो?
- मैं कंसोल पर हूँ।
1284
01:21:20,919 --> 01:21:22,504
इसीलिए वह घबराया हुआ है।
1285
01:21:22,504 --> 01:21:26,050
- अभी तक जगह का कॉल नहीं मिला।
- वह तुम्हें और परेशान करना चाहती है।
1286
01:21:26,508 --> 01:21:28,260
एक्वेटिक, गोताखोरों को तैयार करें।
1287
01:21:28,260 --> 01:21:29,637
- आ रहे हैं।
- शुक्रिया।
1288
01:21:29,637 --> 01:21:31,305
एक्वेटिक्स, नाज को भेजें।
1289
01:21:31,305 --> 01:21:32,431
- हाँ।
- शुक्रिया।
1290
01:21:32,431 --> 01:21:34,725
ठीक है, देवियो और सज्जनो,
यह जश्न का समय है।
1291
01:21:37,519 --> 01:21:41,023
नाज, यह जगहों के लिए कॉल है। नाज जगहों पर।
1292
01:21:41,023 --> 01:21:43,192
मंच दायाँ, ठीक है। मज़े करो।
1293
01:21:43,192 --> 01:21:44,985
मंच दायाँ। बढ़िया। रेजिना।
1294
01:21:44,985 --> 01:21:46,070
मंच बायाँ, बढ़िया।
1295
01:21:46,070 --> 01:21:47,446
शुक्रिया। शुभकामनाएँ।
1296
01:21:49,406 --> 01:21:52,910
"देवियो और सज्जनो,
आख़िरकार हम फिर आपके सामने हैं।
1297
01:21:53,702 --> 01:21:56,538
"सर्क डु सुले में आपका फिर से स्वागत है।"
1298
01:22:03,003 --> 01:22:05,631
{\an8}सर्क डु सुले
मध्यांतर खत्म हो गया है
1299
01:22:05,631 --> 01:22:07,800
"मध्यांतर खत्म हो गया है।"
1300
01:22:08,509 --> 01:22:10,469
यहाँ बहुत सारी ऊर्जा है। बढ़िया रहेगा।
1301
01:22:10,469 --> 01:22:11,428
हाँ।
1302
01:22:13,639 --> 01:22:15,015
मैं नहीं पर तुम रो रहे हो।
1303
01:22:18,394 --> 01:22:19,520
और अब,
1304
01:22:20,479 --> 01:22:23,482
आराम से बैठें, दिल थाम लें,
1305
01:22:24,066 --> 01:22:25,693
आनंद लें...
1306
01:22:25,693 --> 01:22:26,985
फ़िलेमोन, जाओ।
1307
01:22:30,406 --> 01:22:31,448
फ़िलेमोन, स्पष्ट।
1308
01:22:36,829 --> 01:22:39,540
विंच क्यू 26, प्रभाव 150...
1309
01:22:40,165 --> 01:22:42,418
- जाओ।
- प्रभाव 150...
1310
01:22:44,920 --> 01:22:46,004
क्षैतिज पर्दा।
1311
01:22:46,797 --> 01:22:47,631
जाओ।
1312
01:22:53,721 --> 01:22:55,973
विंच क्यू 28। जाओ।
1313
01:22:56,598 --> 01:22:58,767
- ओ रिंग स्पष्ट है।
- ट्रैपीज़ लाइन स्पष्ट है।
1314
01:23:26,295 --> 01:23:28,297
प्रभाव 180। जाओ।
1315
01:23:29,381 --> 01:23:31,133
विंच क्यू 62। जाओ।
1316
01:23:48,484 --> 01:23:50,068
एमा का एकल ट्रैपीज़ है।
1317
01:24:39,785 --> 01:24:41,870
एमा के लिए रुके रहो।
1318
01:24:45,999 --> 01:24:49,503
एक, दो, तीन,
1319
01:24:50,128 --> 01:24:51,463
मिस एमा।
1320
01:24:52,172 --> 01:24:54,341
बजरा और प्रभाव, 200। जाओ।
1321
01:24:54,842 --> 01:24:58,136
बजरा, जाओ।
1322
01:25:00,097 --> 01:25:01,139
अरे, बाप रे!
1323
01:25:02,266 --> 01:25:03,225
अरे, बाप रे!
1324
01:25:04,059 --> 01:25:05,143
तुमने बढ़िया काम किया।
1325
01:25:06,937 --> 01:25:07,771
बढ़िया काम।
1326
01:25:09,982 --> 01:25:10,899
बढ़िया काम।
1327
01:25:11,900 --> 01:25:12,818
अरे।
1328
01:25:16,655 --> 01:25:18,657
हाँ!
1329
01:25:20,576 --> 01:25:22,244
धत्, मैं ट्रिपल कर सकती थी, यार।
1330
01:25:22,244 --> 01:25:24,746
हाँ। बहुत ऊँची थी।
तुम्हें बेहतर पेश करना चाहा,
1331
01:25:24,746 --> 01:25:26,123
- पर ऐसा था...
- परवाह नहीं।
1332
01:25:26,123 --> 01:25:27,040
बूम!
1333
01:25:27,040 --> 01:25:29,042
अगर ट्रैपीज़ में होती, परवाह नहीं थी।
1334
01:25:29,710 --> 01:25:31,044
- तुम ऊँची थी।
- मैं ऊँची थी।
1335
01:25:31,044 --> 01:25:32,796
...लेकिन तुम बहुत ऊँची थी।
1336
01:25:32,796 --> 01:25:35,549
मैंने ट्रैपीज़ देखा और, रस्सियाँ देखीं,
1337
01:25:35,549 --> 01:25:37,092
और फिर सोचा, "बाप रे!"
1338
01:25:37,092 --> 01:25:40,846
मैंने अचानक सोचा, "कमबख्त एयरटाइम!"
1339
01:25:41,763 --> 01:25:42,931
नाव उठाने को तैयार।
1340
01:25:43,682 --> 01:25:44,683
झूला तैयार है।
1341
01:25:46,435 --> 01:25:47,728
- बहुत बढ़िया।
- शुक्रिया।
1342
01:25:47,728 --> 01:25:48,645
बाद में।
1343
01:25:49,897 --> 01:25:50,981
शुभकामनाएँ।
1344
01:25:57,946 --> 01:25:59,656
- नाव तैयार है।
- शुक्रिया, नाव।
1345
01:27:34,376 --> 01:27:35,669
बढ़िया प्रदर्शन, दोस्तो।
1346
01:27:35,919 --> 01:27:36,795
हाँ!
1347
01:27:38,005 --> 01:27:39,172
ज़ोरदार!
1348
01:27:39,172 --> 01:27:40,215
बढ़िया!
1349
01:27:40,215 --> 01:27:43,010
- मैंने काफ़ी कुछ किया।
- बस तुम्हारे पीछे, दोस्त।
1350
01:27:45,012 --> 01:27:46,680
हम इसे धीरे-धीरे सुलझा लेंगे।
1351
01:27:46,680 --> 01:27:48,890
- पिछली बार से बेहतर था।
- हाँ, बिल्कुल।
1352
01:27:48,890 --> 01:27:50,267
तुम्हें मेरा पहला याद है?
1353
01:27:50,267 --> 01:27:52,602
- मेरी पहली तैराकी याद है?
- बढ़िया थी।
1354
01:27:53,145 --> 01:27:54,688
- हाँ, यह बढ़िया था।
- मस्त।
1355
01:27:56,440 --> 01:27:58,150
कैसे हो? क्या हाल हैं?
1356
01:28:00,485 --> 01:28:01,611
ठीक है, आओ चलें।
1357
01:28:10,120 --> 01:28:11,038
ए!
1358
01:28:26,261 --> 01:28:30,766
रोमांच के लिए रुके रहिए
1359
01:28:30,766 --> 01:28:34,603
एक, दो, तीन, रोमांच
1360
01:28:38,023 --> 01:28:39,232
विंच क्यू एक-दस।
1361
01:28:40,150 --> 01:28:40,984
जाओ।
1362
01:28:44,154 --> 01:28:47,783
- लिफ़्टें तल पर जा रही हैं।
- ठीक है।
1363
01:29:47,968 --> 01:29:49,386
मुखौटा उठाने के लिए तैयार।
1364
01:30:13,201 --> 01:30:14,494
प्रदर्शन तीन, आ सकता है।
1365
01:31:38,870 --> 01:31:40,330
- हैलो।
- आप लोगों को,
1366
01:31:40,330 --> 01:31:43,250
आप कलाकारों को विश्वास था।
1367
01:31:44,668 --> 01:31:48,171
और वह हमारे लिए बहुत प्रेरणादायक था।
1368
01:31:49,839 --> 01:31:52,467
हम मुख्यालय में अकेले थे,
1369
01:31:53,134 --> 01:31:57,180
{\an8}और हम बस वेगस में हमारे शो की
1370
01:31:57,180 --> 01:32:00,684
{\an8}पहली रात के बारे में सोच रहे थे।
1371
01:32:01,726 --> 01:32:02,769
और अब...
1372
01:32:05,188 --> 01:32:06,815
हम वह सपना जी रहे हैं।
1373
01:32:08,233 --> 01:32:12,279
और मैं आपका शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ
क्योंकि हम वापस आ गए हैं!
1374
01:32:12,279 --> 01:32:14,239
- हाँ!
- हाँ!
1375
01:32:27,460 --> 01:32:31,464
छह महीने बाद
1376
01:32:33,591 --> 01:32:36,678
महामारी के दौरान,
मैं कोचिंग करने के लिए कैलिफ़ोर्निया गया,
1377
01:32:36,678 --> 01:32:38,263
और जब मैं वहाँ था, तो मेरी
1378
01:32:38,263 --> 01:32:41,933
कोच के दिमाग में यह बात आने लगी
कि शायद अब आगे बढ़ने का समय आ गया है।
1379
01:32:41,933 --> 01:32:44,436
तो उसने मुझसे पूछा
कि क्या मैं आकर सैन होज़े,
1380
01:32:44,436 --> 01:32:47,647
कैलिफ़ोर्निया में सांता क्लारा
एक्वामेड्स का मुख्य कोच बनूँगा।
1381
01:32:47,647 --> 01:32:49,733
और मैंने इसके बारे में सोचा,
1382
01:32:50,275 --> 01:32:54,362
और अगर अब ऐसा नहीं हुआ,
मैं शायद यह अवसर खो दूँगा।
1383
01:32:54,362 --> 01:32:55,989
और यह मेरे सपनों में से एक है।
1384
01:32:55,989 --> 01:32:59,284
काश यह पाँच से दस साल बाद होता
क्योंकि मुझे अब भी यह शो
1385
01:32:59,284 --> 01:33:01,745
पसंद है और मैं अब भी यहाँ रहना चाहता हूँ।
1386
01:33:02,495 --> 01:33:04,748
आज मेरा आखिरी...
1387
01:33:07,208 --> 01:33:08,043
आज...
1388
01:33:09,085 --> 01:33:10,086
आज मेरा...
1389
01:33:27,145 --> 01:33:28,063
माफ़ कीजिएगा।
1390
01:33:29,147 --> 01:33:32,150
जब भी बात करना चाहता हूँ...
यह एक ज़बरदस्त शो होने वाला है।
1391
01:33:32,150 --> 01:33:35,153
नहीं पता दोस्त क्यों आ रहे हैं।
पिछले सप्ताह आना था,
1392
01:33:35,153 --> 01:33:37,447
लेकिन आज मेरा आखिरी...
1393
01:33:40,116 --> 01:33:41,409
"ओ" में आखिरी दिन होगा।
1394
01:33:43,161 --> 01:33:46,122
मैं जा रहा हूँ
क्योंकि मेरे पास एक और मौका है।
1395
01:33:46,122 --> 01:33:48,792
पर मैं स्वस्थ महसूस करता हूँ।
हमेशा जारी रख सकता था।
1396
01:33:51,169 --> 01:33:53,588
"ओ" मेरे दिल का एक हिस्सा है,
आत्मा का हिस्सा।
1397
01:33:54,214 --> 01:33:56,549
तो, यह कहना कि मुझे छोड़ना होगा...
1398
01:33:58,968 --> 01:34:02,013
लग रहा है जैसे मेरा एक हिस्सा मर रहा है।
1399
01:34:04,224 --> 01:34:07,644
यह दर्शकों के साथ,
अपने आस-पास के लोगों के साथ
1400
01:34:07,644 --> 01:34:10,188
समय के एक पल को साझा करने की जगह है...
1401
01:34:10,188 --> 01:34:11,981
यह कभी भी पहले जैसी नहीं रहेगी।
1402
01:34:11,981 --> 01:34:15,110
कल, कुछ अलग होगा। लेकिन यह कुछ खास है।
1403
01:34:16,736 --> 01:34:20,073
आज मेरे लिए उस भावना का
अंत हो गया है, लेकिन यादें
1404
01:34:20,073 --> 01:34:21,741
हमेशा मेरे पास रहेंगी।
1405
01:34:22,659 --> 01:34:24,202
मेरे जीवन की सबसे अच्छी यादें।
1406
01:34:33,962 --> 01:34:39,050
{\an8}रॉब ने अपना 12वाँ वर्ष
सर्क डु सुले के साथ मनाया।
1407
01:34:40,468 --> 01:34:44,764
{\an8}वह बिल और एक्वामेड्स के साथ
नृत्य कार्यशालाएँ आयोजित रहे हैं।
1408
01:34:48,101 --> 01:34:52,772
{\an8}एमा और जेफ़री ने "अद्भुत दौड़" में
भाग लेने के लिए ऑडिशन दिया।
1409
01:34:53,982 --> 01:34:59,070
{\an8}उन्होंने अपने घर में
एक नए पिल्ले का भी स्वागत किया।
1410
01:34:59,988 --> 01:35:04,284
{\an8}पियरे और क्रिस्टीना ने
एक नए बेटे का स्वागत किया।
1411
01:35:04,909 --> 01:35:09,038
{\an8}क्रिस्टीना एक कलात्मक तैराक के रूप में
"ओ" में फिर से शामिल हो गई हैं।
1412
01:35:10,248 --> 01:35:12,667
{\an8}हॉर्हे और डैनट दोनों महामारी से पहले काम,
1413
01:35:12,667 --> 01:35:16,337
{\an8}परिवार और स्कूल में काम करने की
अपनी दिनचर्या में लौट गए हैं।
1414
01:35:17,338 --> 01:35:21,718
{\an8}एंबर ने छुट्टी ले ली
और मानसिक और शारीरिक रूप से
1415
01:35:23,136 --> 01:35:25,054
{\an8}मज़बूत महसूस करके वापस लौटी।
1416
01:35:25,054 --> 01:35:27,474
{\an8}और उन्होंने शो में नए करतब शामिल किए हैं।
1417
01:35:28,850 --> 01:35:32,520
{\an8}वह और ड्रे अभी भी साथ हैं।
1418
01:35:35,732 --> 01:35:41,738
सन् 2021 से, सर्क डु सुले ने दुनिया भर के
68 शहरों में 17 शो फिर से लॉन्च किए।
1419
01:35:43,031 --> 01:35:47,160
"ओ" सर्क का सबसे ज़्यादा
कमाई करने वाला शो बना हुआ है।
1420
01:35:47,160 --> 01:35:52,832
यह 2023 में अपनी 25वीं वर्षगाँठ मनाएगा।
1421
01:35:55,126 --> 01:35:59,255
"ओ" के लेखक और निर्देशक
फ़्रेंको ड्रैगॉन की स्मृति को समर्पित
1422
01:38:28,363 --> 01:38:30,365
संवाद अनुवादक अमेय कान्त
1423
01:38:30,365 --> 01:38:32,450
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल