1 00:00:33,535 --> 00:00:35,829 बेलाजियो - सीज़र्स पैलेस 2 00:00:35,829 --> 00:00:38,123 {\an8}सर्क डु सुले 3 00:00:38,123 --> 00:00:40,876 सत्तर देशों में 215 मिलियन से ज़्यादा लोगों ने 4 00:00:40,876 --> 00:00:43,587 सर्क डु सुले शो देखा है 5 00:00:43,587 --> 00:00:46,173 कन्वेंशन "ओ" थिएटर ललित कला गैलरी - बेलाजियो दुकानों से 6 00:00:46,173 --> 00:00:48,091 थिएटर थिएटर ओ - सर्क डु सुले 7 00:00:49,343 --> 00:00:50,928 क्या हमारे पास ताशा है? 8 00:00:50,928 --> 00:00:53,222 - ध्वनि? - अरे, जेनी, क्या तुम बजरे के नीचे हो? 9 00:00:53,222 --> 00:00:55,516 - ध्वनि, वहाँ हो? - करने जा ही रही हूँ। 10 00:00:55,516 --> 00:00:57,184 - ध्वनि तैयार है। - शुक्रिया। 11 00:00:57,184 --> 00:00:59,311 "ओ" सर्क की प्रमुख प्रस्तुति है जिसमें 12 00:00:59,311 --> 00:01:01,897 विश्वस्तरीय एथलीटों और कलाकारों के कौशल को पेश किया जाता है 13 00:01:04,858 --> 00:01:07,319 ऑटोमेशन, कॉमेट कैसे दिख रहे हैं? 14 00:01:07,319 --> 00:01:09,196 कॉमेट हरे हैं। शो बढ़िया रहे। 15 00:01:12,991 --> 00:01:14,451 मुझे खुद की आवाज़ नहीं आ रही। 16 00:01:14,451 --> 00:01:16,370 यह लाइव मनोरंजन में सबसे अधिक कमाई करने वाला एकल शो है। 17 00:01:16,370 --> 00:01:18,372 ग्रिड में मानव कॉमेट लोड के लिए तैयार। 18 00:01:18,372 --> 00:01:19,289 शुक्रिया। 19 00:01:22,209 --> 00:01:25,128 इलेक्ट्रिक्स? एनिमेशन? एक्वेटिक्स? 20 00:01:25,128 --> 00:01:26,839 - कारपेंटरी? - हाँ। और तैयार। 21 00:01:26,839 --> 00:01:27,756 थोड़ा समय दो। 22 00:01:27,756 --> 00:01:29,466 - फिर हम इस ओर चलते हैं। - हाँ। 23 00:01:29,466 --> 00:01:31,176 कृपया पूरे दल के लिए जगह बताएँ। 24 00:01:31,176 --> 00:01:33,595 शो के शीर्ष के लिए यह आपका स्थान कॉल है। 25 00:01:33,595 --> 00:01:35,389 - जोकर पास खड़े हैं। - शुक्रिया। 26 00:01:35,389 --> 00:01:37,599 हम मुखौटा लगाने के लिए तैयार हैं? 27 00:01:38,308 --> 00:01:40,185 टपकने की आवाज़ शुरू करें। शुक्रिया। 28 00:01:41,812 --> 00:01:43,188 विंच क्यू 24, शुरू करो। 29 00:01:43,188 --> 00:01:45,774 शुक्रिया। प्रभाव, एक-चालीस, शुरू करो। 30 00:01:45,774 --> 00:01:47,734 क्षैतिज पर्दा, शुरू करो। 31 00:02:58,055 --> 00:02:59,264 मार्च 2020 32 00:02:59,264 --> 00:03:02,643 कोरोनावायरस प्रकोप अब एक वैश्विक महामारी है। 33 00:03:02,643 --> 00:03:05,604 बंद और निलंबित होने वाली गतिविधियों की सूची 34 00:03:05,604 --> 00:03:07,189 तट दर तट बढ़ती जा रही है। 35 00:03:07,189 --> 00:03:10,442 कोरोना वायरस की चिंताएँ पहले से ही देश के पर्यटन उद्योग पर 36 00:03:10,442 --> 00:03:12,235 बड़ा असर डाल रही हैं। 37 00:03:12,819 --> 00:03:15,238 सर्क डु सुले दिवालियापन के लिए आवेदन कर रहा है। 38 00:03:15,906 --> 00:03:18,992 यह 3,400 से ज़्यादा कर्मचारियों को तुरंत निकाल देगा 39 00:03:18,992 --> 00:03:20,827 जिन्हें पहले छुट्टी दे दी गई थी। 40 00:03:32,464 --> 00:03:34,216 {\an8}सर्क डु सुले ग्रुप अंतर्राष्ट्रीय मुख्यालय 8400 41 00:03:34,216 --> 00:03:37,052 {\an8}सर्क डु सुले मुख्यालय मॉन्ट्रियल, कनाडा 42 00:03:40,847 --> 00:03:45,102 सर्क डु सुले 1217 43 00:03:46,853 --> 00:03:48,522 हाँ, क्या अब मुझे सुन सकते हैं? 44 00:03:49,356 --> 00:03:50,357 {\an8}बहुत बेहतर, डैनियल। 45 00:03:50,357 --> 00:03:52,818 {\an8}बढ़िया। तो, क्या आप अभी भी वेगस में हैं? 46 00:03:52,818 --> 00:03:53,902 {\an8}डैनियल लामारे अध्यक्ष और मुख्य कार्यकारी अधिकारी 47 00:03:54,444 --> 00:03:56,571 जैसा कि आप जानते हैं, काफ़ी कुछ चल रहा है। 48 00:03:56,571 --> 00:04:01,326 इसलिए मैं 25 तारीख को एक बैठक करने की योजना बना रहा था, 49 00:04:01,326 --> 00:04:04,037 और हम इस पर वहाँ बात करेंगे। 50 00:04:06,790 --> 00:04:08,750 अड़तालीस घंटों के भीतर 51 00:04:08,750 --> 00:04:12,379 हम दुनिया भर में 44 शो से घटकर 52 00:04:12,379 --> 00:04:14,089 शून्य शो पर आ गए हैं। 53 00:04:15,215 --> 00:04:18,635 मैंने अपने जीवन में कभी महसूस नहीं किया कि एक दिन जागूँगा 54 00:04:18,635 --> 00:04:22,055 और मेरे पास न तो कोई शो होगा, न राजस्व, कुछ भी नहीं होगा। 55 00:04:22,806 --> 00:04:25,017 यह बेहद मुश्किल रहा है 56 00:04:25,017 --> 00:04:30,022 क्योंकि लोगों को जाने देना, दोस्तों को जाने देना, 57 00:04:30,856 --> 00:04:32,482 यह बहुत भयानक था। 58 00:04:34,067 --> 00:04:37,696 एक पल के लिए मैंने सोचा, शायद यही अंत है। 59 00:04:40,532 --> 00:04:41,491 हम सब घबरा गए थे। 60 00:04:42,701 --> 00:04:44,870 हमने वास्तव में फ़ैसला लिया 61 00:04:44,870 --> 00:04:48,999 कि हमें अपने 95% लोगों को जाने को कहना होगा। 62 00:04:50,292 --> 00:04:51,460 हम यह कैसे करेंगे? 63 00:04:52,377 --> 00:04:53,837 {\an8}हर कोई समझता है कि हम... 64 00:04:53,837 --> 00:04:54,796 {\an8}मैरी-नोएल गैगनन मुख्य प्रतिभा अधिकारी 65 00:04:54,796 --> 00:04:57,966 {\an8}जिस व्यवसाय में हैं, वह असल में मानवीय प्रदर्शन है। 66 00:04:57,966 --> 00:04:59,384 {\an8}लोग... 67 00:04:59,384 --> 00:05:03,055 हम जो कुछ भी करते हैं, उसके केंद्र में हमारे लोग हैं। 68 00:05:03,722 --> 00:05:09,144 तो, मैं सोच रही थी, क्या हमारे लोग हमें माफ़ कर देंगे? 69 00:05:10,812 --> 00:05:14,608 सिर्क दू सोलेइ 70 00:05:15,192 --> 00:05:20,489 विदाउट ए नेट 71 00:05:32,834 --> 00:05:35,962 हवा में रहना घर जैसा लगता है। 72 00:05:37,255 --> 00:05:41,593 बाहरी दुनिया में जो कुछ भी चल रहा है, आप उसे भूल सकते हैं, 73 00:05:41,593 --> 00:05:43,220 जैसे, बस मौजूद रहें। 74 00:05:48,433 --> 00:05:53,146 कोविड में मैंने एक लॉलीपॉप लाइरा खरीदा था। 75 00:05:53,730 --> 00:05:56,399 अधिकतर, यह मुझे स्वस्थ रखने के लिए है, 76 00:05:57,067 --> 00:06:00,779 {\an8}लेकिन मेरे लिए ज़रूरी है कि हवाई कलाबाज़ी पर काम करती रहूँ... 77 00:06:00,779 --> 00:06:02,280 {\an8}एमा गैरोविलो ट्रैपीज़ कलाकार 78 00:06:02,280 --> 00:06:04,491 ...अपने क्वारंटीन के दौरान। 79 00:06:06,660 --> 00:06:11,039 सर्क डु सुले में सोलो ट्रैपीज़ मेरा प्रमुख अभ्यास है। 80 00:06:13,208 --> 00:06:16,837 जब कोविड आया, तो यह वाकई बहुत अनिश्चित समय था। 81 00:06:20,173 --> 00:06:24,803 बिना मकसद के जीना सचमुच बहुत कठिन होता है। 82 00:06:26,847 --> 00:06:29,891 तुम्हारी पोनीटेल बना दूँ? 83 00:06:30,892 --> 00:06:33,728 मैं एकल पिता हूँ। मेरे दो बच्चे हैं। 84 00:06:34,771 --> 00:06:38,400 और मैंने इस समय का फ़ायदा बच्चों के साथ होने में उठाया। 85 00:06:38,400 --> 00:06:40,026 ठीक है, तुम तैयार हो। 86 00:06:41,486 --> 00:06:46,992 मैं एक प्रदर्शन के लिए कलाकार प्रशिक्षक हूँ जिसे बटेउ कहा जाता है। 87 00:06:48,785 --> 00:06:51,454 शो के दौरान, मुझे अपने बच्चों को सुलाने के 88 00:06:51,454 --> 00:06:52,956 ज़्यादा मौके नहीं मिलते थे। 89 00:06:54,708 --> 00:06:56,585 तो, बस उनके लिए आभारी हूँ। 90 00:06:56,585 --> 00:06:59,921 मैं 1.40 डॉलर हासिल करने की कोशिश कर रही हूँ। 91 00:07:00,505 --> 00:07:02,966 मुझे एक डॉलर मिल गया। मेरी तिजोरी में है। 92 00:07:03,550 --> 00:07:05,260 मगर आर्थिक रूप से यह कठिन था। 93 00:07:05,760 --> 00:07:07,554 मैं अब बेरोज़गार हूँ। 94 00:07:07,554 --> 00:07:09,055 {\an8}यह जीवन में पहली बार हुआ... 95 00:07:09,055 --> 00:07:10,307 {\an8}डैनट कोसेरु कलाबाज़ 96 00:07:10,307 --> 00:07:12,017 {\an8}...कि बेरोज़गार हो गया हूँ। 97 00:07:14,561 --> 00:07:16,438 मैंने वह शो 16 साल तक किया है। 98 00:07:17,898 --> 00:07:20,317 महामारी के दौरान ज़ूम कक्षाएँ लेना शुरू किया। 99 00:07:20,817 --> 00:07:22,819 हालाँकि मुझे बहुत साथ मिला है। 100 00:07:22,819 --> 00:07:25,030 {\an8}जैसे, मेरे परिवार ने हमेशा मेरा साथ दिया। 101 00:07:25,030 --> 00:07:26,323 {\an8}बिल मे कलात्मक तैराक 102 00:07:26,323 --> 00:07:29,284 मेरे कुत्ते मेरा साथ देते हैं। 103 00:07:30,702 --> 00:07:33,079 पता नहीं अब भी कर सकती हूँ पर कोशिश करूँगी। 104 00:07:33,079 --> 00:07:34,247 अभी चुस्ती नहीं आई। 105 00:07:44,633 --> 00:07:45,675 बढ़िया। 106 00:07:46,593 --> 00:07:49,012 {\an8}थोड़ा पुराना है, पर चलेगा। 107 00:07:49,012 --> 00:07:50,263 {\an8}एंबर बासगैल कलाबाज़ 108 00:07:51,723 --> 00:07:53,975 हम जो करते हैं वैसा कुछ भी नहीं है। 109 00:07:54,935 --> 00:07:58,855 प्रशिक्षित करने में हमें जिस तरह से सक्षम होना चाहिए उस तरह से न कर पाना 110 00:07:59,731 --> 00:08:01,024 निराशाजनक है। 111 00:08:05,195 --> 00:08:07,405 तो, हम प्लाइज़ से शुरुआत करेंगे। 112 00:08:07,405 --> 00:08:09,866 छह, सात, आठ। 113 00:08:09,866 --> 00:08:11,034 तुम्हें झुकना होगा। 114 00:08:11,952 --> 00:08:13,203 जब यह पहली बार शुरू हुआ, 115 00:08:13,203 --> 00:08:15,247 तो हम कहते थे, "ठीक है, दोस्तो, 116 00:08:15,247 --> 00:08:17,290 {\an8}"कुछ हफ़्तों बाद आपसे मिलेंगे।" 117 00:08:17,290 --> 00:08:18,291 {\an8}रॉब नोल्स नर्तक 118 00:08:18,291 --> 00:08:22,045 {\an8}और फिर यह चलता रहा, ऐसा लगा मानो यह कभी खत्म ही नहीं होगा। 119 00:08:23,171 --> 00:08:27,550 मानसिक रूप से यह काफी कठिन था, पता न था कि हम काम पर कब लौट पाएँगे। 120 00:08:27,550 --> 00:08:30,387 कि काम पर लौट भी पाएँगे या नहीं। 121 00:08:31,680 --> 00:08:34,933 अब, समय आ गया है कि लोगों को अपनी समस्याओं को भूलने... 122 00:08:34,933 --> 00:08:35,850 {\an8}पियरे कॉटिन कलाबाज़ 123 00:08:35,850 --> 00:08:38,728 {\an8}...और कुछ सपने देखने के लिए 90 मिनट का समय मिले। 124 00:08:38,728 --> 00:08:43,149 और मुझे लगता है कि हम सब यही चाहते हैं कि मध्यांतर ख़त्म हो। 125 00:08:44,234 --> 00:08:49,155 शटडाउन के 400 दिन बाद 126 00:08:49,531 --> 00:08:52,659 लास वेगस में एक छोटी टीम को कायम रखा गया है 127 00:08:52,659 --> 00:08:55,870 "ओ" को मंच पर वापस लाने के लिए। 128 00:08:55,870 --> 00:08:57,414 {\an8}पंद्रह अप्रैल, 2021 129 00:08:57,414 --> 00:08:59,291 {\an8}ठीक है, क्या हम तैयार हैं? 130 00:08:59,291 --> 00:09:01,501 {\an8}- हाँ। - मुझे लगता है हम पूरी तरह तैयार हैं। 131 00:09:01,501 --> 00:09:04,254 जब तक घोषणा नहीं हो जाती, हम लोगों को 132 00:09:04,254 --> 00:09:06,381 रोज़गार की पेशकश करने से कतराते रहे हैं। 133 00:09:06,381 --> 00:09:08,425 हम पहले ही एक सप्ताह पीछे हैं। 134 00:09:08,425 --> 00:09:10,760 राज्यपाल ने इसकी घोषणा 135 00:09:10,760 --> 00:09:15,432 इस हफ़्ते की शुरुआत में 100% अधिभोग खोलते हुए की। 136 00:09:15,432 --> 00:09:17,559 हमें संभवत: मंगलवार दोपहर को 137 00:09:17,559 --> 00:09:22,105 पता चलेगा कि वास्तविक दिशानिर्देश और प्रोटोकॉल क्या होंगे। 138 00:09:22,105 --> 00:09:25,859 {\an8}हमारे पहले शो का फिर से शुरू होना हर किसी के लिए बहुत अहम है। 139 00:09:25,859 --> 00:09:27,360 {\an8}कुइलार्ड, कैरोलीन 140 00:09:27,360 --> 00:09:30,447 {\an8}यह कंपनी का पुनर्जीवन है। 141 00:09:30,447 --> 00:09:33,700 {\an8}यह प्रमुख घोषणा है जो हमें करनी होगी। 142 00:09:33,700 --> 00:09:35,702 अगर हम गुरुवार को पत्र भेजते हैं, 143 00:09:35,702 --> 00:09:39,456 तो हम लोगों से सोमवार को काम पर आने की उम्मीद कर सकते हैं। 144 00:09:39,456 --> 00:09:41,666 {\an8}स्वास्थ्य और सुरक्षा के दृष्टिकोण से 145 00:09:41,666 --> 00:09:45,170 {\an8}कलाकारों को वापस लाना हमारे लिए थोड़ा मुश्किल काम है। 146 00:09:45,170 --> 00:09:49,049 क्या बुधवार को टिकटों की बिक्री हो सकेगी? 147 00:09:49,049 --> 00:09:50,842 हम उस पर काम कर रहे हैं। 148 00:09:50,842 --> 00:09:53,053 - अभी कोई अंतिम तारीख नहीं है। - ठीक है। 149 00:09:53,053 --> 00:09:55,305 गवर्नर सिसोलक ने इस सप्ताह कहा 150 00:09:55,305 --> 00:09:57,891 कि उनका इरादा 1 जून तक 151 00:09:57,891 --> 00:10:00,769 सभी काउंटियों को पूरी क्षमता पर वापस लाने का है। 152 00:10:00,769 --> 00:10:02,520 सर्क डु सुले एंटरटेनमेंट ग्रुप ने 153 00:10:02,520 --> 00:10:04,981 पुष्टि की कि नए ऋणदाताओं से समझौता बंद किया है, 154 00:10:04,981 --> 00:10:08,026 जिससे उन्हें सफलतापूर्वक पुनः लॉन्च हेतु ठोस आधार मिला है। 155 00:10:09,861 --> 00:10:12,030 {\an8}इक्कीस अप्रैल, 2021 156 00:10:12,030 --> 00:10:13,907 {\an8}तो मुझे लगता है हम तैयार हैं। 157 00:10:13,907 --> 00:10:17,911 आज हमारे साथ बने रहने के लिए आप सभी का शुक्रिया। 158 00:10:17,911 --> 00:10:21,831 हम सभी 400 से ज़्यादा दिनों से 159 00:10:21,831 --> 00:10:24,667 इस पल का इंतज़ार कर रहे थे। 160 00:10:24,667 --> 00:10:25,835 सर्क डु सुले 161 00:10:25,835 --> 00:10:28,463 वह हम सभी के लिए बहुत मुश्किल था। 162 00:10:28,463 --> 00:10:32,342 और अंत में, हम अच्छी खबर के लिए मिल रहे हैं। 163 00:10:32,342 --> 00:10:34,511 मैं आज यहाँ घोषणा करने आया हूँ 164 00:10:34,511 --> 00:10:39,099 कि पर्दा आधिकारिक तौर पर फिर से उठेगा, 165 00:10:39,599 --> 00:10:41,810 सबसे पहले लास वेगस में। 166 00:10:41,810 --> 00:10:45,605 हम चाहते हैं कि लोग इस महामारी को भूल जाएँ 167 00:10:45,605 --> 00:10:50,151 और सर्क डु सुले की वापसी का जश्न मनाने 168 00:10:50,151 --> 00:10:53,780 और जीवन का फिर से आनंद लेने के लिए हमारे साथ आएँ। 169 00:10:55,156 --> 00:11:00,203 दुनिया को बताएँ कि हम लौट आए हैं। 170 00:11:00,203 --> 00:11:02,622 अब कड़ी मेहनत शुरू होगी, 171 00:11:02,622 --> 00:11:06,668 और वह प्रक्रिया एक संघर्ष है, लेकिन यह संघर्ष खूबसूरत है। 172 00:11:06,668 --> 00:11:10,630 और हमें वापस जाकर वह करना है जो हमें पसंद है, 173 00:11:10,630 --> 00:11:13,633 और मैं इसके लिए बहुत उत्साहित हूँ। 174 00:11:17,387 --> 00:11:19,264 आओ चलें। 175 00:11:19,264 --> 00:11:21,391 "ओ" के कलाकारों और कर्मियों के पास प्रीमियर की तैयारी के लिए बस 8 सप्ताह हैं। 176 00:11:21,391 --> 00:11:23,935 कुछ अच्छे डांसर हैं। क्या हम अंदर जाएँ? 177 00:11:32,485 --> 00:11:34,112 सभी को नमस्कार। 178 00:11:34,112 --> 00:11:35,405 {\an8}टोनी रिकोटा वरिष्ठ कंपनी प्रबंधक 179 00:11:35,405 --> 00:11:38,867 {\an8}बता नहीं सकता कि आप सबको यहाँ दोबारा देखकर कितनी खुशी हो रही है। 180 00:11:38,867 --> 00:11:40,785 आइए फिर से इतिहास रचें। 181 00:11:40,785 --> 00:11:41,786 वापसी पर स्वागत। 182 00:11:41,786 --> 00:11:44,539 {\an8}मैं बहुत उत्साहित हूँ कि हम इस खूबसूरत शो को... 183 00:11:44,539 --> 00:11:46,708 {\an8}पियरे पेरिसियन वरिष्ठ कलात्मक निर्देशक 184 00:11:46,708 --> 00:11:48,668 {\an8}...दोबारा मंच पर लाएँगे। 185 00:11:48,668 --> 00:11:50,086 मई के दौरान, 186 00:11:50,086 --> 00:11:54,841 आप खास तौर पर अपने प्रदर्शन को फिर से एकीकृत करने पर ध्यान देंगे। 187 00:11:54,841 --> 00:11:56,384 और धीरे-धीरे जून में 188 00:11:56,384 --> 00:12:00,555 हम उस खूबसूरत हीरे के कलात्मक पहलू पर 189 00:12:00,555 --> 00:12:02,474 काम शुरू करने जा रहे हैं। 190 00:12:03,349 --> 00:12:09,147 आप यह भी देखेंगे कि आपके कुछ सहकर्मी जा चुके हैं। 191 00:12:09,147 --> 00:12:14,194 वे वापस नहीं आएँगे, और नए कलाकार आएँगे। 192 00:12:14,194 --> 00:12:15,987 आज मुझे बस इतना ही कहना है। 193 00:12:15,987 --> 00:12:18,823 शुक्रिया। तुम्हें देखकर बहुत अच्छा लगा। 194 00:12:20,408 --> 00:12:23,536 हमें बहुत कम समय में काफ़ी कुछ करना है। 195 00:12:23,536 --> 00:12:25,830 {\an8}अगले सप्ताह, सभी तकनीकी कर्मी वापस आएँगे। 196 00:12:25,830 --> 00:12:26,915 {\an8}ऐन पलाडी संचार निर्देशक 197 00:12:26,915 --> 00:12:31,920 उन्हें उस जगह से दोबारा परिचित होना होगा और चीज़ों को साफ़ करना होगा क्योंकि उन्हें 198 00:12:31,920 --> 00:12:34,172 एक साल से छुआ नहीं गया है। 199 00:12:34,172 --> 00:12:37,425 हमारी हर पोशाक में किसी न किसी तरह का इलास्टिक होता है, 200 00:12:37,425 --> 00:12:39,594 या कुछ ऐसा जो खराब हो चुका होता है... 201 00:12:39,594 --> 00:12:40,512 {\an8}जैक रिक्स वस्त्रागार प्रबंधक 202 00:12:40,512 --> 00:12:42,555 {\an8}...और बड़े हिस्से पर काम करना होता है। 203 00:12:42,555 --> 00:12:43,765 यह बैंड रूम है। 204 00:12:43,765 --> 00:12:45,934 {\an8}हम वायरस के प्रसार को कम करने के लिए... 205 00:12:45,934 --> 00:12:47,018 {\an8}एलेक्स रेवीन तकनीशियन 206 00:12:47,018 --> 00:12:48,770 {\an8}...विभाजनों को ऊँचा कर रहे हैं। 207 00:12:48,770 --> 00:12:50,104 {\an8}रोशनी वहाँ नहीं पड़ रही... 208 00:12:50,104 --> 00:12:51,022 {\an8}कैट मॉरिल प्रकाश तकनीशियन 209 00:12:51,022 --> 00:12:52,732 {\an8}...जहाँ उसे पड़ना चाहिए। 210 00:12:52,732 --> 00:12:54,776 और जब आपके पास हज़ारों फ़िक्स्चर हों, 211 00:12:54,776 --> 00:12:56,736 तो ऐसी चीज़ पर ध्यान कम ही जाता है। 212 00:12:58,238 --> 00:13:00,448 यह समय मुश्किल होने वाला है, 213 00:13:00,448 --> 00:13:02,575 ओपनिंग नाइट तक हमारे पास आठ हफ़्ते हैं। 214 00:13:02,575 --> 00:13:04,202 हमें जमकर मेहनत करनी होगी। 215 00:13:05,662 --> 00:13:07,747 चलो, ऊपर तक जाओ। 216 00:13:07,747 --> 00:13:09,123 अच्छी लड़की। बढ़िया। 217 00:13:09,123 --> 00:13:10,917 {\an8}छोटे हाथों को क्या हुआ है? 218 00:13:10,917 --> 00:13:11,876 {\an8}डैन नीहौस प्रबंधक - मानव प्रदर्शन एवं कोचिंग 219 00:13:11,876 --> 00:13:13,086 {\an8}- पता है, ठीक? - हाँ? 220 00:13:13,086 --> 00:13:14,921 तुम्हें उन पर काम करना ही होगा। 221 00:13:14,921 --> 00:13:16,506 - हाथ ठीक हो जाएँगे। - ठीक है। 222 00:13:16,506 --> 00:13:19,300 असल में मेरे घुटने फटने वाले हैं। 223 00:13:20,260 --> 00:13:22,345 क्या हम मंच का ही इंतज़ार कर रहे हैं? 224 00:13:22,345 --> 00:13:24,305 - पानी लाने के लिए? - हाँ, पानी नहीं है। 225 00:13:24,305 --> 00:13:26,516 क्या पूल सूख गया है? हम देख सकते हैं? 226 00:13:26,516 --> 00:13:28,893 - यह एक फ़नल की तरह है, है न? - हाँ। 227 00:13:31,980 --> 00:13:33,690 यादें ताज़ा हो रही हैं। 228 00:14:04,512 --> 00:14:05,972 जब शो बनाया गया था, 229 00:14:05,972 --> 00:14:08,099 वे पानी को माध्यम जैसा वापरना चाहते थे। 230 00:14:09,934 --> 00:14:12,020 पानी, प्रवाह और जीवन की 231 00:14:12,020 --> 00:14:16,274 शुरुआत के बारे में कुछ ऐसा है जो इसे अनोखा और आकर्षक बनाता है। 232 00:14:19,319 --> 00:14:20,737 सतह रबर की है जिस पर आप घूम, 233 00:14:20,737 --> 00:14:22,697 {\an8}नाच और प्रदर्शन कर सकते हैं, और... 234 00:14:22,697 --> 00:14:23,615 {\an8}स्टीव डीट्रिच कारपेंटरी पर्यवेक्षक 235 00:14:23,615 --> 00:14:25,617 ...फिर यह डूब जाता है, पानी दिखता है, 236 00:14:25,617 --> 00:14:28,244 इसी वजह से आपको इसमें ये सभी छेद दिखते हैं 237 00:14:28,244 --> 00:14:30,913 ताकि जब यह हिले तो पानी बाहर निकल सके। 238 00:14:31,873 --> 00:14:34,792 इनमें से हरेक लिफ़्ट लगभग 100,000 पाउंड उठा सकती है। 239 00:14:35,668 --> 00:14:39,464 ये सभी लिफ़्टें अलग-अलग चलती हैं, जिससे एक निरंतर गतिशील अवस्था बनती है। 240 00:14:41,049 --> 00:14:43,009 पानी से बने मंच में कुछ 241 00:14:43,009 --> 00:14:46,220 अनोखा और जादुई है। 242 00:14:50,016 --> 00:14:53,853 जब हमने "ओ" किया, तो पानी बड़ा हैरत भरा था। 243 00:15:01,569 --> 00:15:04,864 {\an8}सर्क के इतिहास में, हम विकास के 15 वर्षों के 244 00:15:04,864 --> 00:15:06,491 शीर्ष पर थे और इसलिए... 245 00:15:06,491 --> 00:15:08,201 1994 अलेग्रिया सर्क डु सुले 246 00:15:08,201 --> 00:15:09,452 {\an8}फ़्रेंको ड्रैगॉन लेखक और निर्देशक, "ओ" 247 00:15:09,452 --> 00:15:13,956 {\an8}..."ओ" उन सभी का एक तरह का संश्लेषण था जिनसे हम गुज़रे थे, 248 00:15:13,956 --> 00:15:17,335 {\an8}भय, खुशी, जीवन की कठिनाइयाँ। 249 00:15:17,335 --> 00:15:19,545 {\an8}ओ सर्क डु सुले 250 00:15:19,545 --> 00:15:22,799 "ओ" के निर्माण के दौरान, 251 00:15:22,799 --> 00:15:28,262 मैंने ऐसी छवियाँ चित्रित करने की कोशिश की जो सोचती हों, जो बोलती हों। 252 00:15:29,389 --> 00:15:33,601 यह शो एक थिएटर की स्मृति के बारे में है। 253 00:15:33,601 --> 00:15:37,855 इस थिएटर में बहुत सारी कहानियाँ बताई गई हैं, और यही कारण है 254 00:15:37,855 --> 00:15:40,858 कि आप कई अलग-अलग किरदारों से मिल सकते हैं। 255 00:15:40,858 --> 00:15:45,321 इसी लिए हम शादी और अंतिम संस्कार की उम्मीद कर सकते हैं। 256 00:15:45,321 --> 00:15:48,991 यही कारण है कि हम एक दर्शक सदस्य को लेते हैं, 257 00:15:49,659 --> 00:15:55,164 और उसे थिएटर की याद में एक सफ़र पर ले जाया जाता है। 258 00:15:56,416 --> 00:16:01,295 "ओ" में हमेशा मानवजाति, मनुष्य, जीवन की बात होती है। 259 00:16:01,295 --> 00:16:06,092 और जल तत्व आपको ध्यान करने के लिए मजबूर करता है, 260 00:16:06,092 --> 00:16:10,430 और यह बहुत जादुई है, और पानी बेहद अप्रत्याशित होता है, 261 00:16:10,430 --> 00:16:14,684 और बेहद खतरनाक भी। 262 00:16:15,476 --> 00:16:19,230 हरेक व्यक्ति द्वारा इसमें सुधार किए बिना 263 00:16:19,230 --> 00:16:22,942 शो कभी भी वैसा नहीं बन पाएगा जैसा वह है। 264 00:16:29,115 --> 00:16:33,578 शीर्ष पर, दो 150, दो 1, दो 75। दो बार। 265 00:16:36,539 --> 00:16:39,584 मेरा जीवन तो कलात्मक तैराकी के इर्द-गिर्द ही घूमता है। 266 00:16:39,584 --> 00:16:43,421 मैं हर दिन पूल में रहता हूँ, चाहे ओ के साथ मंच पर रहूँ, 267 00:16:43,421 --> 00:16:47,133 या चाहे वह कोचिंग हो, या चाहे वह मेरे लिए प्रशिक्षण हो, 268 00:16:48,217 --> 00:16:50,845 या कैलिफ़ोर्निया में मेरे क्लब की मदद करना हो। 269 00:16:51,888 --> 00:16:53,055 कैलिफ़ोर्निया जाते हुए 270 00:16:53,055 --> 00:16:55,850 माँ और बेटी को विमान से उतार दिया गया 271 00:16:55,850 --> 00:16:57,143 और वे बहुत थक गई थीं, 272 00:16:57,143 --> 00:16:59,937 लेकिन माँ सभी को ट्विज़लर दे रही थी। 273 00:16:59,937 --> 00:17:02,690 और मैं बस यही सोच सकता था, "उसे जाने मत दो! 274 00:17:02,690 --> 00:17:04,525 -"मुझे कुछ चाहिए।" -"कैंडी चाहिए।" 275 00:17:04,525 --> 00:17:06,360 - पता है। - जाने से पहले थोड़ी दे दो। 276 00:17:08,321 --> 00:17:10,239 पच्चीस पर चार 25। 277 00:17:13,659 --> 00:17:16,871 {\an8}मैं सिरैक्यूज़, न्यूयॉर्क में बड़ा हुआ, मैं एक जिमनास्ट था। 278 00:17:16,871 --> 00:17:20,458 और एक वक्त पर मेरी बहन समकालिक तैराकी आज़माना चाहती थी, 279 00:17:20,458 --> 00:17:22,168 जिसे अब कलात्मक तैराकी कहते हैं। 280 00:17:22,168 --> 00:17:25,171 यह गर्मियों में एक पूल में हुआ, करने को और कुछ न था, 281 00:17:25,171 --> 00:17:26,714 और वहाँ से आगे बढ़ता गया। 282 00:17:26,714 --> 00:17:27,757 लॉन्ग आइलैंड 283 00:17:27,757 --> 00:17:29,425 जाओ, बिली! 284 00:17:29,425 --> 00:17:30,885 न्यूयॉर्क शहर 285 00:17:30,885 --> 00:17:32,094 वेस्टर्न 286 00:17:32,094 --> 00:17:33,513 वह एक लड़का है। 287 00:17:34,305 --> 00:17:35,348 अरे! 288 00:17:35,348 --> 00:17:37,016 क्या वह ठीक है? 289 00:17:42,271 --> 00:17:45,525 यह दुनिया में सबसे अधिक मेहनत वाले खेलों में से एक है। 290 00:17:45,525 --> 00:17:48,402 आपको एक कलाबाज़ बनना होगा। एक महान तैराक बनना होगा। 291 00:17:48,402 --> 00:17:51,614 आपके पास एक वाटर पोलो खिलाड़ी वाली ताकत होनी चाहिए। 292 00:17:51,614 --> 00:17:53,032 और एक नर्तक का आकर्षण भी। 293 00:17:54,283 --> 00:17:55,785 आपको साँस लेने को नहीं मिलती। 294 00:17:55,785 --> 00:17:59,080 तो, इस पूरे समय आप पानी के अंदर होते हैं, साँस नहीं ले पाते। 295 00:17:59,080 --> 00:18:00,873 आप तल नहीं छू पाते। 296 00:18:00,873 --> 00:18:03,960 आप लोगों को पूल से दो-तीन मीटर बाहर फेंक देते हैं 297 00:18:03,960 --> 00:18:08,214 और आपकी गति पानी के भीतर एथलीटों की गति जैसी होती है। 298 00:18:08,214 --> 00:18:12,260 {\an8}अमेरिकी टीम से मिलें, चैंपियन, एक्वामेड्स। 299 00:18:12,635 --> 00:18:15,555 {\an8}और मिलिए इस साल के स्टार एक्वामेड, 300 00:18:15,555 --> 00:18:20,142 उन्नीस वर्षीय बिल मे से, जो सिरैक्यूज़, न्यूयॉर्क से हैं 301 00:18:20,142 --> 00:18:22,812 और अपने स्पष्ट मतभेदों के बावजूद, 302 00:18:22,812 --> 00:18:26,274 दुनिया के सर्वश्रेष्ठ समकालिक तैराकों में से एक हैं। 303 00:18:27,984 --> 00:18:31,195 मेरे ज़्यादातर करियर में, तैराकी में मर्द ज़्यादा नहीं थे, 304 00:18:31,195 --> 00:18:34,282 और फिर 2000 में मैंने कहा, "मुझे ओलंपिक में जाना है।" 305 00:18:34,282 --> 00:18:38,244 और फिर उन्होंने पुरुषों को ओलंपिक में शामिल न करने के लिए वोट दिया। 306 00:18:38,244 --> 00:18:40,621 यह हतोत्साहित करने वाला था, पर मैंने सोचा, 307 00:18:40,621 --> 00:18:41,831 "मुझे अब भी पसंद है।" 308 00:18:41,831 --> 00:18:45,501 और फिर 2003 और 2004 में मुझसे कास्टिंग ने संपर्क किया, 309 00:18:45,501 --> 00:18:47,753 पूछा कि क्या सर्क डु सुले करना है। 310 00:18:47,753 --> 00:18:51,465 और मैंने सोचा, यह मेरे जीवन का बड़ा मौका हो सकता है। 311 00:18:52,049 --> 00:18:53,551 मतलब, यह एक सपने जैसा था। 312 00:19:01,684 --> 00:19:03,728 मैं सर्वश्रेष्ठ बनना चाहता था, 313 00:19:03,728 --> 00:19:06,606 चाहे वह यात्रा मुझे कहीं भी ले जाए। 314 00:19:08,441 --> 00:19:11,694 अगर कोई कहे कि मैं यह नहीं कर सकता, तो गलत साबित कर दूँगा। 315 00:19:22,204 --> 00:19:24,624 महामारी के दौरान जब सभी पूल बंद हो जाते हैं तो, 316 00:19:24,624 --> 00:19:26,542 आप छह फ़ीट से अधिक पास नहीं रहते... 317 00:19:26,542 --> 00:19:29,837 आमतौर पर कलात्मक तैराक केवल कुछ इंच की दूरी पर होते हैं, 318 00:19:29,837 --> 00:19:32,298 इसलिए जब आपको एक-दूसरे से छह फ़ीट दूर रहकर 319 00:19:32,298 --> 00:19:35,927 वह करने की कोशिश करनी होती है और उठाने की क्षमता नहीं होती, 320 00:19:35,927 --> 00:19:38,179 तो आपको अभी भी प्रशिक्षण की ज़रूरत है। 321 00:19:41,557 --> 00:19:43,225 ठीक है दोस्तो। तैयार? 322 00:19:43,225 --> 00:19:44,936 {\an8}पाँच, छह, सात, आठ। 323 00:19:44,936 --> 00:19:46,395 {\an8}कारी क्रेट्ज़र प्रशिक्षक 324 00:19:46,395 --> 00:19:50,107 एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, सात, आठ। 325 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 एक, दो, तीन, चार। 326 00:19:54,695 --> 00:19:56,030 एक बार में छह हो रहे हैं। 327 00:19:56,030 --> 00:19:57,490 बहुत धीमा है। 328 00:19:57,490 --> 00:20:05,831 एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह। 329 00:20:05,831 --> 00:20:08,209 एक, दो, तीन, चार। 330 00:20:11,253 --> 00:20:14,507 ठीक है, यह हिस्सा सचमुच अच्छा था। बाकी इतना अच्छा नहीं था। 331 00:20:22,348 --> 00:20:23,432 ठीक है, रुको। 332 00:20:26,018 --> 00:20:29,605 दोस्तो, आपको उस पैटर्न को बनाए रखने की मानसिकता में लौटना होगा। 333 00:20:29,605 --> 00:20:33,609 हमें एक-दूसरे के बारे में फिर से जागरूकता हासिल करना शुरू करना होगा। 334 00:20:34,610 --> 00:20:37,154 मुझे डरा रहे हैं। जैसे हमें बहुत कुछ करना है। 335 00:20:38,489 --> 00:20:40,449 - हम इसे हर दिन करेंगे। - हाँ। 336 00:20:40,449 --> 00:20:42,410 हफ़्ते में पाँच दिन मिले हैं, तो... 337 00:20:49,208 --> 00:20:51,377 तो, हमारे पास कुछ अंगूर हैं। 338 00:20:51,377 --> 00:20:55,756 यह देखने के लिए एक प्रयोग जैसा था कि क्या आप रेगिस्तान में शराब बना सकते हैं। 339 00:20:55,756 --> 00:20:58,134 {\an8}बहुत घिसी-पिटी बात। जैसे, मुझे पता है। 340 00:20:58,134 --> 00:20:59,385 {\an8}पियरे कॉटिन कलाबाज़ 341 00:20:59,385 --> 00:21:03,931 मैं फ़्रांस से हूँ, और मैं वहाँ जिमनास्टिक करता था। 342 00:21:03,931 --> 00:21:06,851 मैंने पेरिस में सर्क डु सुले के लिए एक ऑडिशन दिया। 343 00:21:08,060 --> 00:21:11,272 उन्होंने मुझे "ओ" और लास वेगस में एक कार्यक्रम के लिए 344 00:21:11,272 --> 00:21:13,733 मॉन्ट्रियल में आमंत्रित किया। 345 00:21:15,026 --> 00:21:17,570 हमारे ऐसे बहुत से दोस्त हैं 346 00:21:17,570 --> 00:21:23,075 जिनका प्रदर्शन करियर इस साल अचानक खत्म हो गया है, बिना यह जाने... 347 00:21:23,075 --> 00:21:24,368 {\an8}क्रिस्टीना जोन्स कलात्मक तैराक 348 00:21:24,368 --> 00:21:26,996 {\an8}कि उनका शो बंद होने वाला है। 349 00:21:26,996 --> 00:21:30,541 पी-1 वीज़ा पर होने से कई कलाकार उसी स्थिति में थे जिसमें वह थे, 350 00:21:30,541 --> 00:21:33,836 जहाँ आप कानूनन उसी कंपनी के लिए काम कर सकते हैं 351 00:21:33,836 --> 00:21:35,838 जो आपको उस वीज़ा पर वहाँ लाती है। 352 00:21:36,505 --> 00:21:38,299 तो बहुत भाग्यशाली हूँ, 353 00:21:38,299 --> 00:21:40,593 और साथ ही मेरी यह ज़िम्मेदारी भी है 354 00:21:40,593 --> 00:21:44,305 कि मैं इसे कार्यान्वित करने के लिए अपना सर्वोत्तम प्रयास करूँ। 355 00:21:44,305 --> 00:21:49,560 इसलिए अगर हमारे शो के टिकट बिक रहे हैं, तो यह हमारे दोस्तों के शो के लिए 356 00:21:49,560 --> 00:21:53,189 काम करेगा, मतलब, वे भी उस फ़ोन कॉल का इंतज़ार कर रहे हैं, जैसे, 357 00:21:53,189 --> 00:21:55,524 "ठीक है, आपको वापस आना है।" 358 00:22:06,994 --> 00:22:12,124 आह्वान करो - उकसाओ - पुकारो 359 00:22:31,185 --> 00:22:36,190 प्रीमियर के लिए 7 सप्ताह बाकी 360 00:22:40,444 --> 00:22:43,656 महामारी के दौरान एक तकनीकी दुर्घटना हुई 361 00:22:43,656 --> 00:22:44,990 जिसके नतीजतन बाढ़ आई, 362 00:22:44,990 --> 00:22:48,619 और उन्हें हमारे एक प्रशिक्षण कक्ष का पुनर्निर्माण करना पड़ा। 363 00:22:48,619 --> 00:22:50,121 {\an8}अभी समय ही सर्वोपरि है। 364 00:22:50,121 --> 00:22:51,205 {\an8}अल लाइट प्रशिक्षक 365 00:22:51,205 --> 00:22:54,250 हमने यहाँ के एक स्थानीय स्कूल का लाभ उठाया। 366 00:22:54,250 --> 00:22:57,503 मुझे शहर में एक ही जगह का पता है जिसके पास झूला है, 367 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 इसलिए हम वाकई यहाँ प्रशिक्षण ले रहे हैं। 368 00:23:00,005 --> 00:23:02,550 एंबर, तुम्हें बस यह करना है कि उसमें बैठना है 369 00:23:02,550 --> 00:23:04,552 - और फिर धक्का देना है, ठीक है? - ऊपर। 370 00:23:19,275 --> 00:23:20,568 बढ़िया। वह बेहतर था। 371 00:23:20,568 --> 00:23:23,612 कभी-कभी मुझे खुद को रोककर महसूस करना पड़ता है, 372 00:23:23,612 --> 00:23:26,824 "ठीक है, तुम जो कर रही हो वह सच में खतरनाक है।" 373 00:23:26,824 --> 00:23:29,368 {\an8}मगर मुझे यह पसंद है। यह मेरे लिए ज़ेन है। 374 00:23:29,368 --> 00:23:34,707 {\an8}यह एक तरह से अपना हेडफ़ोन लगाने और मूड में आने जैसा है। 375 00:23:36,208 --> 00:23:38,043 मन को एकाग्र करने में मदद करता है। 376 00:23:40,296 --> 00:23:44,550 बचपन में मुझे बहुत गंभीर एडीएचडी था। 377 00:23:44,550 --> 00:23:49,263 और मेरी माँ कहती थीं, "हे भगवान, इस बच्ची में बहुत ऊर्जा है। 378 00:23:49,263 --> 00:23:50,639 "मैं इसका क्या करूँगी?" 379 00:23:50,639 --> 00:23:55,394 फिर उन्होंने मुझे जिम्नास्टिक में डाल दिया और मैं वहाँ से आगे बढ़ती रही। 380 00:23:57,104 --> 00:24:00,232 ऑल-अराउंड जिम्नास्टिक, एंबर गैसगैल। 381 00:24:03,152 --> 00:24:06,530 मैं कुल मिलाकर 23 सालों तक जिम्नास्टिक से जुड़ी रही। 382 00:24:06,530 --> 00:24:10,117 मैं विश्वविद्यालय के लिए अपनी अवधि के अंत में थी... 383 00:24:10,117 --> 00:24:11,327 {\an8}सैक्रामेंटो राज्य 384 00:24:11,327 --> 00:24:15,289 {\an8}...और मेरे कोच ने कहा, "अरे, सर्क डु सुले का क्या सोचा है?" 385 00:24:15,289 --> 00:24:18,209 मैंने कहा, "क्या? सर्क डु सुले क्या है?" 386 00:24:18,209 --> 00:24:20,252 मैंने इसके बारे में कभी नहीं सुना था। 387 00:24:20,252 --> 00:24:23,088 दो हफ़्ते बाद, मैं मॉन्ट्रियल में प्रशिक्षण ले रही थी। 388 00:24:24,465 --> 00:24:28,302 {\an8}यह मेरे जीवन का सबसे सुखद क्षण था। 389 00:24:29,845 --> 00:24:32,973 काश मैं उस अनुभव में वापस लौट पाऊँ। 390 00:24:33,974 --> 00:24:37,478 हम एक बड़ी टीम थे, 391 00:24:38,604 --> 00:24:39,897 और मुझे इसकी याद आती है। 392 00:24:43,484 --> 00:24:48,489 मैं कोविड से पहले तलाक से जूझ रही थी, 393 00:24:48,489 --> 00:24:50,324 और फिर कोविड आ गया। 394 00:24:52,034 --> 00:24:56,455 जैसे-जैसे समय बीतता गया, यह मानसिक रूप से कठिन होता गया। 395 00:24:57,122 --> 00:25:01,627 सुबह 6:00 बजे से लेकर शायद आधी रात तक 396 00:25:01,627 --> 00:25:05,172 मैं घर के पिछवाड़े को घूरते हुए बैठी रही। 397 00:25:06,173 --> 00:25:09,301 ज़्यादा संपर्क में रहना और ज़्यादा संपर्क करना चाहिए था। 398 00:25:09,301 --> 00:25:12,012 मेरा काम लगभग बंद हो गया था। 399 00:25:15,224 --> 00:25:20,187 तो, काम पर वापस जाना और जो हुआ उसे भूलने की कोशिश करना, 400 00:25:21,063 --> 00:25:23,315 आप नहीं जानते, यह मेरे लिए कितना अहम है। 401 00:25:27,695 --> 00:25:29,196 ठीक है, लक्ष्य क्या है? 402 00:25:30,281 --> 00:25:33,075 वहाँ ऊपर एक निशान है। बस उस निशान तक जाओ। 403 00:25:33,075 --> 00:25:34,451 रोशनी से होते हुए। 404 00:25:34,451 --> 00:25:36,370 नहीं, वह गोद में रस्सी लपेट लेगी। 405 00:25:36,370 --> 00:25:37,997 वह मेरा लक्ष्य है। है न? 406 00:25:39,123 --> 00:25:40,124 आगे बढ़ो और आज़माओ। 407 00:25:40,124 --> 00:25:42,751 ठीक है। अरे, यार। 408 00:25:42,751 --> 00:25:44,003 अरे, यार। 409 00:25:47,172 --> 00:25:48,382 अरे, नहीं। 410 00:25:52,511 --> 00:25:54,013 बढ़ती रहो। वही निशान है। 411 00:26:03,480 --> 00:26:04,690 ठीक है, बढ़िया। 412 00:26:06,608 --> 00:26:08,944 धत्, सोचा नहीं था कि मुझमें वह बात है। 413 00:26:08,944 --> 00:26:10,237 झूठ नहीं बोलूँगी। 414 00:26:11,613 --> 00:26:13,532 किसी के पास ऑक्सीजन है? ऑक्सीजन? 415 00:26:15,993 --> 00:26:18,787 मैंने और मेरे साथी ने कभी साथ में काम नहीं किया, 416 00:26:18,787 --> 00:26:20,205 तो हमारे लिए एकदम नया है, 417 00:26:20,205 --> 00:26:24,376 लेकिन हम वही कौशल कर रहे हैं जो हम आमतौर पर शो में करते हैं। 418 00:26:25,336 --> 00:26:27,046 {\an8}एंड्री मार्चुक कलाबाज़ 419 00:26:27,046 --> 00:26:32,551 {\an8}मेरा पूर्व साथी असल में मेरा पूर्व पति था, और दुर्भाग्य से उसे जाने दिया गया। 420 00:26:34,595 --> 00:26:35,846 ऊपर। 421 00:26:39,808 --> 00:26:40,768 सिज़ल। 422 00:26:51,070 --> 00:26:52,029 {\an8}सफ़ारबेक ज़र्दकोव कलाबाज़ 423 00:26:52,029 --> 00:26:54,073 {\an8}ज़्यादा थक रही हो। उसे तुम्हें फेंकने दो। 424 00:26:54,073 --> 00:26:55,074 {\an8}ठीक है। 425 00:26:55,074 --> 00:26:58,827 {\an8}उसे बस तुम्हें महसूस करने की ज़रूरत है, बाद में पैरों का काम है। 426 00:26:58,827 --> 00:27:01,955 मतलब, बाँहों से नहीं, बल्कि पैरों से होकर बाँहों से। 427 00:27:01,955 --> 00:27:02,998 ठीक है। 428 00:27:08,670 --> 00:27:11,340 ठीक है। बढ़िया। ठीक है। 429 00:27:11,340 --> 00:27:13,592 - हाँ, वह बेहतर था! - हाँ। 430 00:27:13,592 --> 00:27:15,219 - हाँ! - नीचे आओ। 431 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 - मैं तैयार हूँ। - ठीक है। 432 00:27:16,678 --> 00:27:18,555 - ऊपर। - ठीक है, बढ़िया। 433 00:27:18,555 --> 00:27:20,933 मैं अपने पैरों को और ज़्यादा चला सकती हूँ। 434 00:27:20,933 --> 00:27:23,977 पर वह बेहतर था। शायद मैंने उसे काफ़ी महसूस किया है। 435 00:27:24,812 --> 00:27:28,399 हाँ, मुझे बस यह सीखने की ज़रूरत थी कि उसे कैसे काम करने दिया जाए। 436 00:27:28,399 --> 00:27:30,567 शायद मुझे इसकी बुरी आदत पड़ गई है... 437 00:27:31,610 --> 00:27:32,694 दूसरे साथी के साथ, 438 00:27:32,694 --> 00:27:34,780 - बहुत ज्यादा काम कर रही हूँ। - हाँ। 439 00:27:35,656 --> 00:27:36,490 ठीक है, बढ़िया। 440 00:27:36,490 --> 00:27:39,243 आप बस एक स्पोर्ट्स कार को दूसरी से बदल रहे हैं। 441 00:27:39,243 --> 00:27:40,411 - उन्नत। - हाँ। 442 00:27:40,411 --> 00:27:41,995 - उन्नत संस्करण। - चलो करें। 443 00:27:41,995 --> 00:27:43,539 ठीक है, बढ़िया। 444 00:27:59,513 --> 00:28:01,140 क्षैतिज पर्दा 445 00:28:06,603 --> 00:28:08,230 पर्दा खोलो, ऊपर ले जाओ। 446 00:28:28,667 --> 00:28:29,793 ठीक है। 447 00:28:31,295 --> 00:28:32,629 एक, दो। 448 00:28:32,629 --> 00:28:34,214 दो। स्विच करो, किक करो। 449 00:28:35,716 --> 00:28:38,260 दो। स्विच करो। दो, तीन। 450 00:28:39,720 --> 00:28:41,221 बढ़िया। 451 00:28:41,221 --> 00:28:42,890 आराम चाहिए? 452 00:28:42,890 --> 00:28:44,266 डिंग, डिंग, डिंग। 453 00:28:44,266 --> 00:28:46,226 राउंड तीन मिनट का होता है, तो... 454 00:28:46,226 --> 00:28:48,479 हम कोशिश करते हैं... वरना, हम दोनों... 455 00:28:49,271 --> 00:28:50,564 - इस तरह। - अच्छा काम था। 456 00:28:51,773 --> 00:28:54,109 हम शो में स्टेज के पीछे मिले। 457 00:28:54,109 --> 00:28:56,445 {\an8}ऐसा है कि जब आप मेरी तरह तकनीशियन होते हैं... 458 00:28:56,445 --> 00:28:57,654 {\an8}जेफ़री गैरोविलो तकनीशियन/गोताखोर 459 00:28:57,654 --> 00:28:59,781 {\an8}...और कलाकार मेकअप वगैरह लगाए होते हैं, 460 00:28:59,781 --> 00:29:03,243 सबसे पहले तो यह जानना कठिन होता है कि कौन क्या है, 461 00:29:03,911 --> 00:29:07,039 लेकिन उसकी आवाज़ सचमुच बहुत खिलखिलाहट भरी और ऊँची है, 462 00:29:07,039 --> 00:29:08,415 और वह मेरी पहली... 463 00:29:08,415 --> 00:29:12,044 मैंने कहा, "वह लड़की जो हमेशा हँसती रहती है, अच्छे मूड में रहती है।" 464 00:29:13,962 --> 00:29:16,423 मैं पूरी तरह से सर्कस में ही पली-बढ़ी। 465 00:29:18,509 --> 00:29:22,137 मैं अपने गृह देश ऑस्ट्रेलिया में सर्कस स्कूल गई। 466 00:29:24,014 --> 00:29:27,226 {\an8}अपने करियर में उठाया हर कदम सर्क डु सुले तक पहुँचने के लिए था। 467 00:29:27,226 --> 00:29:28,185 {\an8}एमा गैरोविलो ट्रैपीज़ कलाकार 468 00:29:29,937 --> 00:29:34,775 हर साल पेरिस में वे सर्क डी डेमेन नाम से एक प्रतियोगिता आयोजित करते हैं। 469 00:29:35,484 --> 00:29:38,153 यह सर्कस के ओलंपिक जैसा था। 470 00:29:40,447 --> 00:29:42,282 ट्रैपीज़ सबसे अच्छा एहसास है। 471 00:29:42,282 --> 00:29:46,620 वह भारहीनता उड़ने जैसी होती है। 472 00:29:46,620 --> 00:29:48,997 इस समय मैं सच में ज़िंदा महसूस करती हूँ। 473 00:29:50,749 --> 00:29:55,712 आख़िरकार मैंने पूरी प्रतियोगिता जीत ली, इसलिए सर्क डु सुले ने मुझे खोजा। 474 00:29:57,631 --> 00:30:00,342 और यह दस साल पहले की बात है। 475 00:30:04,388 --> 00:30:07,015 तो, एमा लंबे समय बाद ट्रैपीज़ पर आ रही है, 476 00:30:07,015 --> 00:30:08,892 इसलिए हम बहुत धीमी गति से चलेंगे। 477 00:30:08,892 --> 00:30:10,269 {\an8}वह थोड़े तनाव में होगी... 478 00:30:10,269 --> 00:30:11,353 {\an8}डैन नीहौस प्रबंधक - मानव प्रदर्शन एवं कोचिंग 479 00:30:11,353 --> 00:30:12,980 {\an8}...थोड़ी मोशन सिकनेस भी होगी। 480 00:30:12,980 --> 00:30:14,773 {\an8}यह हो सकता है। 481 00:30:14,773 --> 00:30:17,276 {\an8}जैसे, कभी-कभी समुद्र में घबराहट होने लगती है। 482 00:30:17,276 --> 00:30:18,735 {\an8}हाँ। 483 00:30:45,220 --> 00:30:46,555 तुम्हें महसूस कर रही हूँ। 484 00:30:46,555 --> 00:30:48,181 ठीक है। मैं... 485 00:30:48,181 --> 00:30:50,350 मतलब तुम्हें बहुत ज़ोर से खींचा? 486 00:30:50,350 --> 00:30:51,727 - हाँ। - ठीक है। 487 00:30:52,644 --> 00:30:57,524 अल एक सपोर्ट सिस्टम है, एक टीम साथी है और एक कोच भी है। 488 00:30:57,524 --> 00:31:00,277 वह बहुत से अलग-अलग काम करता है, 489 00:31:00,277 --> 00:31:03,447 लेकिन यह सच है, एक लॉन्चर की सुंदरता है। 490 00:31:03,447 --> 00:31:05,240 जानते हैं आप क्या करने वाले हैं, 491 00:31:05,240 --> 00:31:07,576 ताकि वे पहले से ही पता लगा सकें। 492 00:31:07,576 --> 00:31:10,996 जैसे, हो सकता है आपकी घबराकर जल्दी जाने की आदत हो, 493 00:31:10,996 --> 00:31:13,665 या अपनी तकनीक के साथ कुछ अजीब करने की हो, 494 00:31:13,665 --> 00:31:16,627 उसे यह बात सहज रूप से पता चल जाएगी। 495 00:31:18,337 --> 00:31:20,339 - ठीक है, मुझे वापस बिठाओ। - ठीक है। 496 00:31:20,339 --> 00:31:22,132 तो, यहाँ पीछे की ओर गिरावट है। 497 00:31:23,800 --> 00:31:26,678 और ट्रैपीज़ पर खड़ा होना है। अब... 498 00:31:29,348 --> 00:31:31,224 हाँ, सीधे मेरे हाथ से निकल गया। 499 00:31:35,354 --> 00:31:36,772 - फिर से स्वागत है। - शुक्रिया। 500 00:31:36,772 --> 00:31:38,190 - बढ़िया किया। - यह अच्छा लगा। 501 00:31:39,107 --> 00:31:40,984 - बर्फ़ बेहतर महसूस कराएगी। - हाँ। 502 00:31:40,984 --> 00:31:43,195 - कैसी हो? ठीक हो? - हाँ, मुझे एक झटका लगा। 503 00:31:44,154 --> 00:31:45,822 - जैसे, मेरा पूरा... - हाँ। 504 00:31:45,822 --> 00:31:47,908 इसलिए मैंने जाने दिया। 505 00:31:47,908 --> 00:31:50,327 मैं भूल गई कि वह कितना जलता है। 506 00:31:50,327 --> 00:31:51,745 चलो भी। एक साल हो गया है। 507 00:31:52,537 --> 00:31:55,707 प्रीमियर के लिए 6 सप्ताह बाकी 508 00:31:55,707 --> 00:31:57,376 लिफ़्टर अब बाहर जा सकते हैं। 509 00:31:58,085 --> 00:31:59,002 स्लैक स्पष्ट है। 510 00:32:04,633 --> 00:32:09,513 एडी, क्या आप गोताखोरों को बता सकते हैं कि लिफ़्ट 4 माइनस 10-5 तक आ रही है? 511 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 ठीक है। 512 00:32:12,724 --> 00:32:15,727 लिफ़्ट 4 को रूसी झूले की ऊँचाई तक लें। 513 00:32:15,727 --> 00:32:18,146 लिफ़्ट 4 रूसी झूले की ऊँचाई पर जा रही है। 514 00:32:18,146 --> 00:32:19,272 ठीक है। 515 00:32:28,490 --> 00:32:30,409 - सर्क में जीवन। - ब्रेक ख़त्म हो गया है। 516 00:32:31,827 --> 00:32:33,203 - काम का समय। - ठीक है। 517 00:32:33,203 --> 00:32:36,998 आपको यह याद रखना होगा कि यह कोई आसान चीज़ नहीं है, 518 00:32:36,998 --> 00:32:39,543 वरना वे इसे टॉयज़"आर"अस, रूसी झूले पर बेचेंगे। 519 00:32:40,377 --> 00:32:42,170 - कूदने की अनुमति मिल गई है? - स्पष्ट। 520 00:32:43,463 --> 00:32:44,548 ऊपर। 521 00:32:49,094 --> 00:32:50,262 हाँ! 522 00:32:53,765 --> 00:32:55,267 चलो कूदें। 523 00:32:58,311 --> 00:32:59,438 ऊपर! 524 00:33:11,074 --> 00:33:13,326 यह बात। हाँ! 525 00:33:26,089 --> 00:33:28,008 मैं पूरे जीवन गोता लगाता रहा हूँ, 526 00:33:28,008 --> 00:33:30,802 {\an8}इसलिए ट्रिपल सोमरसॉल्ट करना मेरे स्वभाव का हिस्सा है। 527 00:33:30,802 --> 00:33:31,720 {\an8}हॉर्हे कास्टानो गोताखोर 528 00:33:31,720 --> 00:33:33,305 {\an8}ऐंठनबाज़ों से बात कर रहे हैं, 529 00:33:33,305 --> 00:33:35,015 पूछते हैं, "उसे कैसे करते हैं? 530 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 "बहुत हैरतअंगेज़ और कठिन है।" 531 00:33:36,641 --> 00:33:40,479 और वे कहते हैं, "यह बहुत आसान है। बस इस तरह झुकिए, और हो गया।" 532 00:33:46,985 --> 00:33:51,740 मैं कोलंबिया और मध्य अमेरिका में डाइविंग शो करता था और ज़ाहिर है, 533 00:33:51,740 --> 00:33:54,910 मैं जीवन भर गोताखोर बनना चाहता था। 534 00:33:56,870 --> 00:33:58,789 अपने राज्य के लिए मुकाबला कर रहा था। 535 00:33:58,789 --> 00:34:01,374 मैं तीन बार का राष्ट्रीय चैंपियन था। 536 00:34:02,542 --> 00:34:06,087 और फिर मैंने पढ़ा कि उन्हें सर्क डु सुले के लिए गोताखोर चाहिए, 537 00:34:07,339 --> 00:34:10,759 जो मेरे लिए पूरी तरह से जीवन बदलने वाला अनुभव था। 538 00:34:16,097 --> 00:34:20,352 सर्क डु सुले चाहता था कि मैं फ़िलेमोन का यह किरदार निभाऊँ। 539 00:34:20,352 --> 00:34:23,355 फ़िलेमोन के रूप में, मैं दर्शकों से शुरुआत करता हूँ। 540 00:34:25,607 --> 00:34:28,026 मुझे इस भूमिका में खुद को झोंकने की ज़रूरत है। 541 00:34:30,695 --> 00:34:34,950 मैं इस शो में 16 साल से हूँ, लेकिन मुझे अभी भी ऐसा महसूस नहीं हो रहा है। 542 00:34:34,950 --> 00:34:36,952 मैं अब भी ताज़ा महसूस करता हूँ, 543 00:34:36,952 --> 00:34:39,996 और खासकर अब, इस साल के बाद वापस आ रहा हूँ। 544 00:34:42,123 --> 00:34:44,459 अरे, हम अपने लॉक हटाने के लिए तैयार हैं 545 00:34:44,459 --> 00:34:47,379 और इन चरखियों को वापस चालू कर दो। 546 00:34:47,379 --> 00:34:49,506 और यह पूरी रफ़्तार है। 547 00:34:55,679 --> 00:34:58,306 ठीक है, पूरी रफ़्तार से इस तरफ़ वापस आओ। 548 00:35:03,603 --> 00:35:06,565 हम इसे घर भेज देंगे, इन परीक्षणों के लिए बस इतना ही। 549 00:35:10,527 --> 00:35:12,946 मैं निश्चित रूप से घबराया हुआ हूँ। 550 00:35:12,946 --> 00:35:15,907 {\an8}मेरे दिमाग में यह पहले से ही है कि मैं ये कर सकता हूँ, 551 00:35:15,907 --> 00:35:18,159 {\an8}लेकिन क्या मैं अब भी उसी स्तर पर हूँ? 552 00:35:19,202 --> 00:35:20,662 रुकिए फ़ेस मास्क आवश्यक है 553 00:35:20,662 --> 00:35:22,497 - प्रस्तुत। आइए। - बढ़िया। शुक्रिया। 554 00:35:22,497 --> 00:35:23,874 अच्छी रिहर्सल करो। 555 00:35:23,874 --> 00:35:27,335 वे यहाँ प्रशिक्षण ले रहे हैं, 556 00:35:27,335 --> 00:35:30,171 और वे वहाँ ऐसा कर रहे हैं। 557 00:35:42,601 --> 00:35:44,603 मैं हमेशा से डांस करना चाहता था। 558 00:35:44,603 --> 00:35:48,607 आप बिना बोले अपनी बात कह सकते हैं। 559 00:35:48,607 --> 00:35:54,362 आप लोगों को प्रेरित कर सकते हैं और उनका ध्यान आकर्षित कर सकते हैं। 560 00:35:54,362 --> 00:35:56,907 मैंने अपने भाई के साथ डांस करना शुरू किया। 561 00:35:56,907 --> 00:35:59,951 हम यो! एमटीवी रैप्स देखते थे। 562 00:35:59,951 --> 00:36:03,413 और हर शुक्रवार कोई न कोई संगीत वीडियो 563 00:36:03,413 --> 00:36:06,750 बाहर आता था, जैसे, जेनेट या माइकल, 564 00:36:06,750 --> 00:36:11,421 और हम सभी वीडियो फिर से बनाते और सभी डांस एक साथ सीखते। 565 00:36:11,421 --> 00:36:16,009 हमारे पास हाई-टॉप फ़ेड और पोल्का-डॉट शर्ट होते, 566 00:36:16,009 --> 00:36:18,970 हैमर पैंट, और पेटेंट चमड़े के जूते भी। 567 00:36:18,970 --> 00:36:21,932 पास ही एक डांस स्टूडियो था, 568 00:36:21,932 --> 00:36:25,644 और मैं जाकर खड़ा हो जाता और डांस स्टूडियो की 569 00:36:25,644 --> 00:36:26,978 खिड़की में देखता। 570 00:36:26,978 --> 00:36:29,397 और आख़िरकार एक दिन डांस शिक्षक बैटी 571 00:36:29,397 --> 00:36:32,484 बाहर आईं और उन्होंने कहा, "ठीक है, चलो। 572 00:36:32,484 --> 00:36:35,445 "चलो... देखते हैं कि तुम क्या कर सकते हो।" 573 00:36:35,445 --> 00:36:38,198 और वहाँ से यह शुरू हो गया। 574 00:36:40,659 --> 00:36:43,954 कलाकार के रूप में आप, आप नहीं रह जाते। 575 00:36:43,954 --> 00:36:45,914 आप इस दुनिया का हिस्सा होते हैं, 576 00:36:45,914 --> 00:36:50,001 और आप इस किरदार का हिस्सा होते हैं जब तक की पर्दा न गिर जाए। 577 00:36:51,086 --> 00:36:52,671 - हैलो! - हैलो, मेरे भाई। 578 00:36:52,671 --> 00:36:54,923 - कैसे हैं, सर? - बढ़िया। और आप? 579 00:36:54,923 --> 00:36:56,049 बढ़िया हूँ। 580 00:36:57,050 --> 00:36:57,926 काफ़ी थक गया हूँ। 581 00:36:57,926 --> 00:36:59,803 {\an8}ठीक है, है न? 582 00:36:59,803 --> 00:37:02,138 {\an8}- देख सकता हूँ। - हाँ, बहुत काम है। 583 00:37:15,944 --> 00:37:18,863 - जब तुम मोर की आकृतियाँ बनाते हो... - हाँ। 584 00:37:18,863 --> 00:37:19,948 मुझे दिखाओ। 585 00:37:20,740 --> 00:37:22,117 - क्योंकि यहाँ से... - हाँ। 586 00:37:22,117 --> 00:37:23,827 ...और फिर मैं देखता हूँ। 587 00:37:28,456 --> 00:37:31,418 यह अच्छा है अगर आगे बढ़ने से पहले एक सेकंड रुक सको। 588 00:37:31,418 --> 00:37:32,961 ठीक है। तो... 589 00:37:32,961 --> 00:37:36,047 क्योंकि, मेरे लिए, वह एक वाक्य है। 590 00:37:36,047 --> 00:37:38,842 और उसके बाद आप जो करते हैं वह एक और वाक्य है। 591 00:37:46,182 --> 00:37:47,434 - हाँ। - ठीक है। 592 00:37:47,434 --> 00:37:48,852 हाँ, और ज़्यादा स्पष्ट। 593 00:37:48,852 --> 00:37:50,270 - और स्पष्ट, हाँ। - हाँ। 594 00:37:55,442 --> 00:38:00,071 ट्रैपीज़ के ठीक बाद, हम तुरंत यह पोशाक पहन लेते हैं। 595 00:38:00,780 --> 00:38:05,910 लाल पोशाक वाला किरदार वह है जो सुंदर है लेकिन भीतर से टूटा हुआ है, 596 00:38:05,910 --> 00:38:10,457 कोई ऐसा इंसान है जो प्यार देने या हासिल करने में अक्षम है। 597 00:38:10,457 --> 00:38:12,000 अच्छा। बढ़िया, एमा। 598 00:38:12,000 --> 00:38:13,126 बढ़िया। 599 00:38:13,126 --> 00:38:14,419 इससे बचने की कोशिश करो। 600 00:38:14,419 --> 00:38:16,588 यह मेरे लिए डांस है। 601 00:38:17,672 --> 00:38:20,842 मैं यह महसूस करने की कोशिश करती हूँ कि उसके पास... 602 00:38:22,010 --> 00:38:26,014 बुरी ऊर्जा है, जिसे वह अपनी त्वचा से बाहर निकालने की कोशिश कर रही है। 603 00:38:26,014 --> 00:38:27,807 तो उसके साथ खेलो। मुझे पसंद है। 604 00:38:30,810 --> 00:38:31,978 {\an8}साशा गोर्शकोव अग्नि नर्तक 605 00:38:31,978 --> 00:38:33,313 {\an8}- चुस्ती ला रहा हूँ। - वाह। 606 00:38:33,313 --> 00:38:34,814 {\an8}- ठीक है, बढ़िया। - एक। हाँ। 607 00:38:34,814 --> 00:38:36,316 - जारी रखो। - संगीत में प्रेस। 608 00:38:37,275 --> 00:38:40,028 विचार यह है कि तुम आग के स्वामी हो, 609 00:38:40,028 --> 00:38:42,405 और आग पर तुम्हारा काबू है। 610 00:38:42,405 --> 00:38:44,074 - यह एक विचार है... - यह काम... 611 00:38:44,074 --> 00:38:47,077 हाँ। और यह काम करता है जब आपके पास बहुत सारी ऊर्जा हो। 612 00:38:47,077 --> 00:38:48,369 हाँ, सही है। 613 00:38:48,369 --> 00:38:51,498 {\an8}मैं ड्रम के बारे में निश्चित नहीं हूँ। 614 00:38:51,498 --> 00:38:52,582 {\an8}ब्रैडेन मैकनील जोकर 615 00:38:52,582 --> 00:38:53,750 ड्रम अनुभाग। 616 00:38:54,459 --> 00:38:56,086 यह चीज़ मैंने जोड़ी थी, 617 00:38:56,086 --> 00:39:00,006 और मुझे असल में एक... कोई बुरी प्रतिक्रिया नहीं। 618 00:39:01,216 --> 00:39:04,427 मुझे ऐसा आभास हुआ कि अचानक हम किरदार को खो रहे हैं। 619 00:39:06,096 --> 00:39:09,432 मतलब, यह एक तरह का विरोधाभास का मज़ाक था, लेकिन... 620 00:39:09,432 --> 00:39:11,267 - कुछ और सोचो, हाँ। - ठीक है। 621 00:39:11,267 --> 00:39:12,811 - कुछ और सोचो। - ठीक है। 622 00:39:12,811 --> 00:39:14,437 - ठीक है। तैयार हो? - हाँ। 623 00:39:14,437 --> 00:39:16,439 देवियो और सज्जनो... 624 00:39:20,860 --> 00:39:22,695 ठीक है, बढ़िया। हम इसे दोबारा करेंगे। 625 00:39:22,695 --> 00:39:28,076 देवियो और सज्जनो, सर्क डु सुले में आपका फिर से स्वागत है! 626 00:39:28,201 --> 00:39:31,746 प्रीमियर के लिए 5 सप्ताह बाकी 627 00:39:45,135 --> 00:39:50,014 {\an8}कलाकार हरेक शो के दौरान अनेक किरदार निभाते हैं और वेशभूषा बदलते हैं। 628 00:40:03,611 --> 00:40:08,449 हरेक कलाकार को 2,000 पोशाकों की सफ़ाई, मरम्मत और फिर से फ़िटिंग की ज़रूरत है। 629 00:40:08,449 --> 00:40:10,994 - यह मेरे नितंब पर कस रहा है। - यह तंग है? 630 00:40:12,537 --> 00:40:14,706 - चुनौतीपूर्ण है, पर मुझे लगता है... - ठीक है। 631 00:40:15,206 --> 00:40:17,208 शायद दूसरा उतना तंग नहीं है। 632 00:40:17,208 --> 00:40:18,543 - ठीक है। - हाँ, मुझे वहाँ 633 00:40:18,543 --> 00:40:21,045 - पैरों के लिए थोड़ी जगह की ज़रूरत है। - ठीक है। 634 00:40:24,966 --> 00:40:26,551 - यह बहुत तंग है। - हाँ। 635 00:40:26,551 --> 00:40:29,095 और जब मैं हिलूँगा, तो यह टूट जाएगा। 636 00:40:29,095 --> 00:40:32,640 ये जूते, मतलब, क्या तुम्हें ये एमाजॉन पर मिलते हैं? 637 00:40:32,640 --> 00:40:34,934 नहीं, जान, ये चलन में हैं। 638 00:40:37,020 --> 00:40:39,397 {\an8}यह वाला, मुझे लगता है मेरी ज़िप थोड़ी तंग है। 639 00:40:39,397 --> 00:40:40,481 {\an8}यह थोड़ा तंग है। 640 00:40:40,481 --> 00:40:41,983 {\an8}कैस्टिले रिटर वार्डरोब तकनीशियन 641 00:40:41,983 --> 00:40:43,443 {\an8}ये वही है जो उसने पहना था। 642 00:40:43,443 --> 00:40:45,236 तो, यह यहाँ नहीं होना चाहिए। 643 00:40:45,236 --> 00:40:46,696 {\an8}- नहीं होना चाहिए। - सही। 644 00:40:46,696 --> 00:40:47,614 {\an8}लुईस क्रेटाइल प्रमुख वार्डरोब तकनीशियन 645 00:40:47,614 --> 00:40:50,408 {\an8}और इसके ऊँचे होने से, यह इस सब को खींच रहा है। 646 00:40:50,408 --> 00:40:52,493 मुझे पता है, लुइस, पर यह पहले तंग था। 647 00:40:52,493 --> 00:40:55,455 तो मैंने बस सोचा, अब हमारे पास शायद 648 00:40:55,455 --> 00:40:57,749 इसे ठीक करने के लिए थोड़ा समय है। 649 00:40:57,749 --> 00:40:59,542 ठीक है, तो चलो इसे ठीक करें। 650 00:40:59,542 --> 00:41:00,627 बस कर डालो। 651 00:41:00,627 --> 00:41:02,795 हे भगवान, यूँ ही समय निकला गया। 652 00:41:04,839 --> 00:41:06,049 पर अच्छा लग रहा है। 653 00:41:06,841 --> 00:41:08,301 हाँ, यह लाजवाब लग रहा है। 654 00:41:10,762 --> 00:41:13,598 अच्छा ही हुआ। यह अभी भी शानदार लगता है। 655 00:41:13,598 --> 00:41:15,642 हाँ। आपके कैपर्स। 656 00:41:17,685 --> 00:41:19,687 आपके हिसाब से हमारे मुखौटे कैसे दिखेंगे 657 00:41:19,687 --> 00:41:21,272 जिन्हें हम मंच पर पहनेंगे? 658 00:41:21,272 --> 00:41:22,523 मुझे नहीं पता। 659 00:41:23,191 --> 00:41:26,527 मैंने एक प्यारा चमड़े वाला माँगा। मतलब, जैसे सुपर, जैसे डोम। 660 00:41:26,527 --> 00:41:28,279 बिल्कुल तुमने किया। 661 00:41:28,279 --> 00:41:30,198 आप इस भाग को नहीं देख सकते। 662 00:41:31,783 --> 00:41:35,370 मुझे अपनी उंगली यहाँ वापस मिल गई है, इसलिए कोई चुभन नहीं होगी। 663 00:41:35,370 --> 00:41:37,372 ठीक है। यह थोड़ा तंग है। 664 00:41:42,710 --> 00:41:45,129 हाँ, माँ, फिर से इस भावना की आदत डाल लो। 665 00:41:45,129 --> 00:41:47,382 - यह कोर्सेट। - हाँ? 666 00:41:51,386 --> 00:41:54,514 महामारी से पहले की सामान्य स्थिति के एक कदम नज़दीक। 667 00:41:55,098 --> 00:41:59,352 क्षमता और सामाजिक दूरी के नियम आज से हटा दिए गए हैं। 668 00:41:59,352 --> 00:42:01,980 राज्य व्यवसायों को यह तय करने का 669 00:42:01,980 --> 00:42:06,234 विकल्प देता है कि उन्हें अभी भी अंदर मास्क की ज़रूरत होगी या नहीं। 670 00:42:09,070 --> 00:42:10,947 क्या तुम्हें कुछ एक्स-रे चाहिए? 671 00:42:13,032 --> 00:42:15,702 मेरी आठ सर्जरी हो चुकी हैं। 672 00:42:15,702 --> 00:42:18,246 मेरी कला के लिए चोटें लगीं। 673 00:42:18,246 --> 00:42:21,082 यह मेरी कमर है, इसलिए मेरी पीठ। 674 00:42:21,082 --> 00:42:22,542 दायाँ कंधा। 675 00:42:22,542 --> 00:42:23,835 पीछे। 676 00:42:23,835 --> 00:42:25,753 पीठ। कंधा। 677 00:42:25,753 --> 00:42:28,756 पीठ। और घुटना। 678 00:42:34,846 --> 00:42:36,931 मुझे याद रखना होगा कि मैं बड़ी हूँ। 679 00:42:36,931 --> 00:42:40,059 मैं यह सुनिश्चित कर रही हूँ कि मैं, जैसे, 680 00:42:40,059 --> 00:42:43,521 बहुत, बहुत सतर्क हूँ। 681 00:42:44,105 --> 00:42:46,316 अरे, नाव। 682 00:42:46,316 --> 00:42:47,692 इतनी उँची। 683 00:42:48,318 --> 00:42:49,152 हैलो, रेनॉल्ड्स। 684 00:42:49,152 --> 00:42:51,237 - तुम लोगों ने नाव उठाई? - हैलो, तैराको। 685 00:42:51,237 --> 00:42:52,363 सभी को हैलो। 686 00:42:52,363 --> 00:42:54,032 पहले से ज़्यादा ऊँची लगती है। 687 00:42:54,032 --> 00:42:56,534 तुमने इसे और ऊँचाई पर रखा? मुझे डर लग रहा है। 688 00:42:56,534 --> 00:42:58,578 - ऊँचाई से डर लगता है। - ऊँची दिखती है? 689 00:43:04,250 --> 00:43:07,295 "लंबी उड़ान" समस्या नहीं होगी। "जिमनास्ट" समस्या होगी। 690 00:43:07,295 --> 00:43:08,796 - अच्छा? - हाँ। 691 00:43:08,796 --> 00:43:09,839 ठीक है। 692 00:43:09,839 --> 00:43:15,053 {\an8}मैं एक प्रतिस्पर्धी जिमनास्ट था, रोमानिया की ओलंपिक टीम का हिस्सा था। 693 00:43:15,553 --> 00:43:19,182 मुझे सर्क का हिस्सा बनने का निमंत्रण तब मिला 694 00:43:19,182 --> 00:43:21,726 जब मैंने प्रतिस्पर्धा करना बंद कर दिया। 695 00:43:23,978 --> 00:43:26,939 नाव को फ़्रेंच में "बटेउ" कहते हैं। 696 00:43:29,734 --> 00:43:32,028 जिमनास्टिक से समानांतर पट्टियाँ हैं। 697 00:43:35,073 --> 00:43:38,659 आखिरकार उनके पास एक झूला है 698 00:43:38,659 --> 00:43:41,496 जो सर्क डु सुले से आया है। 699 00:43:43,581 --> 00:43:45,041 यह मोटर चालित नहीं है। 700 00:43:45,041 --> 00:43:47,502 हम असल में नाव को धक्का देकर रोकते हैं, 701 00:43:47,502 --> 00:43:50,588 और तालमेल बिठाने के लिए हम सभी 12 लोगों की ज़रूरत होती है। 702 00:43:59,389 --> 00:44:00,515 ऊपर! 703 00:44:04,477 --> 00:44:05,895 ठीक है, बढ़िया। 704 00:44:08,272 --> 00:44:09,440 ऊपर! 705 00:44:12,985 --> 00:44:14,237 ठीक है, बढ़िया। 706 00:44:18,699 --> 00:44:20,410 - ए। - अरे, यार। 707 00:44:28,543 --> 00:44:32,171 इसे "जिमनास्ट" कहा जाता है। वे आमतौर पर इसे छोड़ते नहीं। 708 00:44:32,171 --> 00:44:33,714 कह रहा है, "क्या कर रहे हो?" 709 00:44:41,681 --> 00:44:43,307 ठीक है, बढ़िया। पकड़ो। यह लो। 710 00:44:43,307 --> 00:44:45,893 तो, मैंने कहा वे आमतौर पर नहीं करते, फिर हम... 711 00:44:46,978 --> 00:44:47,895 हाँ। 712 00:44:50,106 --> 00:44:52,191 - तो, ऐसे ही चलता है। - शानदार। 713 00:44:52,191 --> 00:44:53,192 ठीक है? 714 00:44:55,236 --> 00:44:59,407 कुछ भी गड़बड़ हो सकती है क्योंकि हम हवा में ऊँचाई पर हैं 715 00:44:59,407 --> 00:45:02,118 और हम दूसरे साथी के साथ काम कर रहे हैं। 716 00:45:04,787 --> 00:45:06,372 मार्चुक को देखना होगा। 717 00:45:06,372 --> 00:45:10,001 इसे आदत की तरह नहीं अपना सकते, ऐसे पकड़ना जैसे उसने पकड़ा हो। 718 00:45:10,001 --> 00:45:11,711 - हाँ। - हाँ। 719 00:45:14,672 --> 00:45:16,340 काम कैसा था? 720 00:45:16,340 --> 00:45:18,718 यह सच में बहुत अच्छा था। 721 00:45:18,718 --> 00:45:20,803 {\an8}एक ऐसा पल आया जब मैं नाव में बैठी थी... 722 00:45:20,803 --> 00:45:21,971 {\an8}ड्रे ब्राउन एंबर का प्रेमी 723 00:45:21,971 --> 00:45:24,932 {\an8}...और मैं बस दर्शकों को घूर रही थी 724 00:45:24,932 --> 00:45:28,060 क्योंकि मैं सोच रही थी, "क्या यह सच में हो रहा है? 725 00:45:28,060 --> 00:45:31,689 "मतलब, क्या मैं वापस आ गई हूँ? क्या मैं यहाँ हूँ?" 726 00:46:17,401 --> 00:46:18,903 गोताखोर जाने को तैयार हैं। 727 00:46:20,154 --> 00:46:22,740 - एक्वेटिक्स तैयार है। - शुक्रिया। लिफ़्टर के लिए साफ़। 728 00:46:24,158 --> 00:46:26,452 सभी लिफ़्टर के लिए एक्वेटिक्स साफ़ है। 729 00:46:26,452 --> 00:46:30,373 हमारे पास पूरे शो के दौरान बचाव गोताखोर मौजूद हैं। 730 00:46:32,458 --> 00:46:35,711 अगर आपको पानी के अंदर देखना हो, तो यह बिल्कुल अलग शो है 731 00:46:35,711 --> 00:46:37,463 क्योंकि वे उपकरण ले जा रहे हैं। 732 00:46:37,463 --> 00:46:39,882 वे कलाकारों को मंच के एक तरफ़ से दूसरी तरफ़ 733 00:46:39,882 --> 00:46:41,509 ले जाने में मदद कर रहे हैं। 734 00:46:41,509 --> 00:46:44,595 वे पानी में आने वाले कलाकारों को संभाल रहे हैं। 735 00:46:44,595 --> 00:46:48,224 उनका काम भी हमारे जितना ही कठिन और खतरनाक है। 736 00:47:04,657 --> 00:47:08,661 रुके रहो, रुके रहो। 737 00:47:16,544 --> 00:47:19,213 बिल तैयार हो गया है। 738 00:47:19,213 --> 00:47:20,715 - शुक्रिया, बिल। - शुक्रिया। 739 00:47:20,715 --> 00:47:22,258 जारी रखो 607। जाओ। 740 00:47:25,469 --> 00:47:28,347 बिलियम आ रहा है! 741 00:47:50,578 --> 00:47:52,038 यार, मैं घूमता ही रहा। 742 00:47:52,038 --> 00:47:55,082 इसलिए यह अच्छा है। हमें यह परखना था कि ब्रेक छोड़ने पर 743 00:47:55,082 --> 00:47:56,709 कैसा होगा। धीमा हो जाएगा। 744 00:47:56,709 --> 00:47:58,419 मैंने सोचा मुझे बॉडी बैग मिलेगा। 745 00:47:58,419 --> 00:48:00,212 मेरा मतलब, बॉडी बैग नहीं। 746 00:48:00,212 --> 00:48:01,505 बैकबोर्ड। 747 00:48:05,426 --> 00:48:08,596 क्या आप गोताखोरों को बता सकते हैं 748 00:48:08,596 --> 00:48:11,265 कि लिफ़्ट 1 और 3 एक फ़ुट से ऊपर तक जा रही हैं। 749 00:48:11,265 --> 00:48:12,892 सूची में इस सप्ताह का मुद्दा 750 00:48:12,892 --> 00:48:14,852 सिलेंडर है, जो माँसपेशियाँ हैं जो 751 00:48:14,852 --> 00:48:16,437 उन्हें ऊपर और नीचे धकेलती हैं। 752 00:48:16,937 --> 00:48:20,483 तो, हमें पता चला कि उन सभी के साथ एक समस्या है, 753 00:48:20,483 --> 00:48:23,235 और किसी भी समय वे सभी नीचे जा सकते हैं। 754 00:48:23,235 --> 00:48:25,655 {\an8}इसलिए कुर्सी पर हम पर थोड़ा दबाव पड़ता है... 755 00:48:25,655 --> 00:48:26,989 {\an8}जो वॉल्श सामान्य मंच प्रबंधक 756 00:48:26,989 --> 00:48:29,825 {\an8}...क्योंकि हमारे पास कई अलग-अलग आकस्मिकताएँ होती हैं। 757 00:48:29,825 --> 00:48:31,869 शो में सात लिफ़्ट हैं, 758 00:48:31,869 --> 00:48:34,789 और आप उनमें से किसी एक को, या उनके संयोजन को 759 00:48:34,789 --> 00:48:38,459 बाहर निकालते हैं, तो शो बहुत अलग हो जाता है। 760 00:48:38,459 --> 00:48:41,420 इसलि, शो को कॉल करने में थोड़ा तनाव होता है 761 00:48:41,420 --> 00:48:43,839 क्योंकि यह किसी भी समय हो सकता है। 762 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 तो, पूरे समय आप थोड़ा उत्साहित रहते हैं 763 00:48:45,925 --> 00:48:50,054 और आप शो के उस संस्करण को देखने के लिए तैयार रहते हैं। 764 00:48:51,514 --> 00:48:53,015 हम अब वह कर रहे हैं। 765 00:48:53,140 --> 00:48:57,061 प्रीमियर के लिए 4 सप्ताह बाकी 766 00:49:00,940 --> 00:49:03,150 मेरा प्रदर्शन अब अलग है। 767 00:49:03,150 --> 00:49:07,446 इसलिए मैं एक ज़्यादा कठिन अंतिम करतब की कोशिश कर रही हूँ। 768 00:49:08,197 --> 00:49:09,740 वह करतब मैंने बनाया। 769 00:49:09,740 --> 00:49:14,495 मैं इसे करने वाली पहला इंसान थी, इसलिए इसे नियमित रूप से करना चाहती हूँ। 770 00:49:14,495 --> 00:49:19,333 बेशक, अगर मुझे लगे कि यह तैयार नहीं है या सुसंगत नहीं है तो मैं वापस जा सकती हूँ। 771 00:49:19,333 --> 00:49:21,001 पर अभी के लिए यही लक्ष्य है 772 00:49:21,001 --> 00:49:24,088 कि वहाँ वह मुश्किल करतब कर पाऊँ। 773 00:49:25,923 --> 00:49:28,384 और मुझे एक ज़िम्मेदारी का एहसास होता है 774 00:49:28,384 --> 00:49:33,681 शो को खूबसूरत बनाए रखने और वहाँ कलात्मकता बनाए रखने के लिए 775 00:49:33,681 --> 00:49:38,602 क्योंकि यही चीज़ सर्क डु सुले को पारंपरिक सर्कस से अलग करती है। 776 00:49:40,104 --> 00:49:42,898 मैं निश्चित रूप से ऐसी इंसान हूँ जो मंच से डरती है। 777 00:49:42,898 --> 00:49:47,153 शायद यही मेरे सबसे बड़े संघर्षों में से एक है, 778 00:49:47,153 --> 00:49:49,697 अपनी क्षमता पर भरोसा बनाए रखना। 779 00:49:50,573 --> 00:49:53,451 मैं हमेशा चिंता करती हूँ, मतलब, मेरे दिमाग में 780 00:49:53,451 --> 00:49:56,328 चलता रहता है, "क्या मैं अच्छा प्रदर्शन करूँगी, 781 00:49:56,328 --> 00:50:01,584 "या मैं दिमाग को खुद पर हावी होने दूँगी?" 782 00:50:07,715 --> 00:50:10,468 - बाहर निकल रही हूँ। माफ़ करना। - कोई बात नहीं। 783 00:50:25,691 --> 00:50:27,193 धत्। 784 00:50:28,402 --> 00:50:30,237 ज़ोरदार ढंग से उतरी हूँ। 785 00:50:35,659 --> 00:50:37,912 - बढ़िया। - यह खूबसूरत है। 786 00:50:41,373 --> 00:50:42,792 बढ़िया था! 787 00:50:44,960 --> 00:50:45,920 ऊपर। 788 00:50:46,587 --> 00:50:51,008 कोचों ने अप्रत्याशित रूप से एंबर का साथी बदल दिया। 789 00:50:51,008 --> 00:50:52,134 ऊपर! 790 00:50:52,134 --> 00:50:56,305 उसके नए कैचर आर्टुर के साथ यह उसका पहला अभ्यास है। 791 00:50:56,931 --> 00:50:58,516 {\an8}हमारे पास समय नहीं है। 792 00:50:58,516 --> 00:50:59,809 {\an8}आर्टुर अख्तियामोव कलाबाज़ 793 00:50:59,809 --> 00:51:01,894 {\an8}हम इसके नीचे आने का इंतज़ार कर रहे हैं। 794 00:51:05,523 --> 00:51:06,524 जाओ! 795 00:51:11,612 --> 00:51:12,780 ऊपर! 796 00:51:25,960 --> 00:51:27,253 - तुम ठीक हो? - सब ठीक है। 797 00:51:27,253 --> 00:51:28,420 - ठीक है। - मेरे जूते। 798 00:51:28,963 --> 00:51:30,923 - तुम्हारे जूते खो गए? - हाँ। 799 00:51:30,923 --> 00:51:32,341 थोड़ा ठंडा है। 800 00:51:32,341 --> 00:51:34,760 - एक तौलिया चाहिए। - मेरे जूते ठीक रहने चाहिए। 801 00:51:37,805 --> 00:51:41,225 तो, उसने तुम्हें उसमें खींच लिया, या किसी ने खींच लिया। 802 00:51:41,225 --> 00:51:42,309 - पलट गई। - हाँ। 803 00:51:42,309 --> 00:51:44,353 - हाँ। - हाँ, मेरा वही मतलब था। 804 00:51:44,353 --> 00:51:46,272 ठीक है। कोई बात नहीं। 805 00:51:47,314 --> 00:51:48,732 - बदल दूँगी, फिर... - ठीक है। 806 00:51:48,732 --> 00:51:50,693 कंधा कैसा है? उसने एक हाथ से पकड़ा था। 807 00:51:50,693 --> 00:51:52,027 - ठीक हो? - सुरक्षित हूँ। 808 00:51:52,027 --> 00:51:54,029 - ठीक है। - यह सुरक्षित है। हाँ। 809 00:51:54,029 --> 00:51:55,197 तुम ठीक हो? 810 00:51:55,197 --> 00:51:56,949 हाँ। शुक्रिया। 811 00:51:58,742 --> 00:52:00,786 माफ़ करें, सर। उसे एक के साथ देखा। 812 00:52:02,663 --> 00:52:05,541 एंबर, कैसा रहा? तुमने पहले आर्टुर के साथ किया था? 813 00:52:05,541 --> 00:52:06,667 - कभी नहीं। - सच में? 814 00:52:06,667 --> 00:52:07,960 पहली बार था। 815 00:52:07,960 --> 00:52:10,004 साझेदार बदलना कठिन होता है। 816 00:52:10,004 --> 00:52:12,047 आप उसके उछलने का तरीका समझने लगते हैं। 817 00:52:12,047 --> 00:52:15,551 हाँ, मुझे निश्चित रूप से कुछ चीज़ें ठीक करनी होंगी। 818 00:52:15,551 --> 00:52:16,802 मुझे वह पसंद है। 819 00:52:16,802 --> 00:52:18,596 और फिर यह मुझे ले जाएगा, 820 00:52:18,596 --> 00:52:20,514 बस नीचे चलते रहो, यह हमें इन सभी 821 00:52:20,514 --> 00:52:21,932 झीलों के पार ले जाएगा। 822 00:52:21,932 --> 00:52:23,684 विशाल झीलें, फिर नीचे जाते हैं। 823 00:52:23,684 --> 00:52:26,687 मैंने एक साथी के साथ शुरुआत की थी, और सोचा था 824 00:52:26,687 --> 00:52:28,606 कि इसी के साथ आगे बढ़ना है, 825 00:52:28,606 --> 00:52:31,525 और फिर हमने कुछ समय के लिए प्रशिक्षण लिया था। 826 00:52:31,525 --> 00:52:34,194 और फिर उन्होंने कहा, "आपका साथी बदल रहा है।" 827 00:52:34,194 --> 00:52:35,487 तो, मैंने कहा... 828 00:52:36,780 --> 00:52:38,991 "ठीक है, ज़रूर, कोई बात नहीं।" 829 00:52:38,991 --> 00:52:42,077 लेकिन लोगों को एहसास नहीं है, 830 00:52:42,077 --> 00:52:43,871 अरे, कुछ न कुछ तो होगा 831 00:52:43,871 --> 00:52:45,706 क्योंकि हमारी नई साझेदारी है। 832 00:52:45,706 --> 00:52:48,042 मतलब, ऐसा कि हमें एक-दूसरे को ढूँढ़ना होगा। 833 00:52:48,042 --> 00:52:51,545 हमें सहज होना होगा 834 00:52:51,545 --> 00:52:54,465 क्योंकि हमने कभी एक साथ उड़ान नहीं भरी। 835 00:52:54,465 --> 00:52:56,884 यह अच्छा होता अगर वे कहते, 836 00:52:56,884 --> 00:52:58,719 "ठीक है, हम इसे समझते हैं।" 837 00:52:58,719 --> 00:53:01,722 पर मुझे लगता है यह ऐसा है, "हमें तैयार रहना होगा, 838 00:53:01,722 --> 00:53:03,641 "या हमें यह और वह करना होगा।" 839 00:53:03,641 --> 00:53:06,101 और जल्दबाजी करने से कोई मदद नहीं मिलती। 840 00:53:15,986 --> 00:53:17,071 {\an8}चलो देखते हैं। 841 00:53:17,613 --> 00:53:19,823 यार, मेरी उम्र कितनी थी? 842 00:53:20,199 --> 00:53:22,785 मुझे लगता है कि शायद मैं दूसरी कक्षा में थी। 843 00:53:22,785 --> 00:53:24,495 मेरा भाई लाजवाब है। 844 00:53:25,871 --> 00:53:27,498 वह भी बिंदास है। 845 00:53:28,999 --> 00:53:30,626 हमने सब कुछ एक साथ किया। 846 00:53:31,293 --> 00:53:34,713 वह इराक और अफ़गानिस्तान में रहा। 847 00:53:35,798 --> 00:53:38,968 आख़िरकार वह घर आ गया, और मैंने सोचा, "ठीक है, बढ़िया। 848 00:53:38,968 --> 00:53:41,470 "काफ़ी बड़ी हो गई हूँ। भाई के साथ घूम सकती हूँ।" 849 00:53:41,470 --> 00:53:43,347 एक दिन प्रशिक्षण पर जाने से पहले 850 00:53:43,347 --> 00:53:45,975 वह सोफ़े पर था। और कुछ देख रहा था। 851 00:53:45,975 --> 00:53:49,061 और मैं बता सकती हूँ उसकी हालत ठीक नहीं थी। 852 00:53:49,061 --> 00:53:51,146 मतलब, उसके दिमाग में कुछ चल रहा था। 853 00:53:51,146 --> 00:53:52,982 और मैं रुक गई और मैं बस... 854 00:53:53,607 --> 00:53:54,608 बाहर जाने से पहले 855 00:53:54,608 --> 00:53:58,112 मैंने उसकी ओर देखा और उसे बताना चाहती थी कि उससे प्यार करती हूँ, 856 00:53:58,112 --> 00:54:00,906 लेकिन हम ऐसे नहीं हैं। 857 00:54:00,906 --> 00:54:02,533 हम थोड़े रूखे और सख्त हैं, 858 00:54:02,533 --> 00:54:05,369 मतलब, हम अपनी भावनाएँ नहीं दिखाते हैं। 859 00:54:05,786 --> 00:54:07,955 पर मुझे बहुत ज़बरदस्त एहसास हुआ। 860 00:54:07,955 --> 00:54:10,666 मैंने सोचा, "बस यह कहना है कि तुमसे प्यार करती हूँ।" 861 00:54:10,666 --> 00:54:13,752 और मैंने नहीं कहा। मैंने नहीं कहा। 862 00:54:16,714 --> 00:54:19,717 मैंने नहीं कहा, फिर प्रशिक्षण के लिए गई, दिनभर छुट्टी थी, 863 00:54:20,300 --> 00:54:23,846 और उस रात मेरा टखना फट गया, 864 00:54:23,846 --> 00:54:27,474 बस फट गया, और मैं बहुत परेशान हो गई। 865 00:54:28,225 --> 00:54:30,269 मैं घर पहुँची ही थी, 866 00:54:30,269 --> 00:54:33,188 और एक फ़ोन आया, मैंने उठाया, 867 00:54:33,188 --> 00:54:36,108 वह उसकी प्रेमिका थी जो वह बस रोए जा रही थी। 868 00:54:36,108 --> 00:54:39,987 वह मानो पागल हो गई थी। मुझे कुछ समझ नहीं आया। 869 00:54:39,987 --> 00:54:43,490 मैंने कहा, "क्या? रुको। ठीक है, क्या?" 870 00:54:43,490 --> 00:54:48,162 मतलब, मैं 18 साल की थी और वह फ़ोन पर ये बातें कह रही थी। 871 00:54:48,162 --> 00:54:51,290 उसने कहा, "तुम्हें पता है, उसे गोली लग गई है।" 872 00:54:51,290 --> 00:54:52,499 और मैं तो बिल्कुल... 873 00:54:54,585 --> 00:54:56,837 मुझे लगता है कि वह घटनास्थल पर ही मर गया था, 874 00:54:56,837 --> 00:55:00,382 क्योंकि गोली उसके दिल में लगी थी। 875 00:55:01,383 --> 00:55:05,387 मैंने कहा, "ऐसा नहीं हो सकता। वह इस तरह नहीं जा सकता। 876 00:55:07,264 --> 00:55:09,767 "यह... मुमकिन ही नहीं है।" 877 00:55:09,767 --> 00:55:11,185 माफ़ करना। 878 00:55:19,068 --> 00:55:20,569 मैं बिल्कुल... 879 00:55:23,238 --> 00:55:25,199 "आप सही क्यों नहीं कर सकते?" 880 00:55:26,241 --> 00:55:27,743 माफ़ कीजिए। 881 00:55:29,912 --> 00:55:31,455 मुझे माफ़ कीजिए। 882 00:55:35,250 --> 00:55:37,377 वह मुझे बेहतर महसूस कराती है। 883 00:56:13,038 --> 00:56:16,542 प्रीमियर के लिए 3 सप्ताह बाकी 884 00:56:16,542 --> 00:56:19,837 सभी कलाकार मंच पर आएँ। सभी कलाकार थिएटर में आएँ। 885 00:56:31,431 --> 00:56:34,101 - अभी हम सब यहाँ नहीं हैं। - चलो शुरू करो। 886 00:56:34,101 --> 00:56:36,019 एक, दो, एक, दो। 887 00:56:36,019 --> 00:56:41,066 आज रात, हम लघु एनीमेशन से लेकर 888 00:56:41,066 --> 00:56:43,569 क्लाउन वन के अंत तक काम करेंगे। 889 00:56:44,987 --> 00:56:48,448 हम रुकेंगे और हम सही करेंगे, 890 00:56:48,448 --> 00:56:51,535 और फिर हम इसे दोबारा करेंगे। 891 00:56:52,119 --> 00:56:53,120 ब्रैडेन कहाँ है? 892 00:56:55,122 --> 00:56:56,582 - ब्रैडेन। - ब्रैडेन। 893 00:56:58,542 --> 00:57:00,460 ठीक है, ब्रैडेन यहाँ नहीं है। 894 00:57:01,336 --> 00:57:02,754 ब्रैडेन? 895 00:57:02,754 --> 00:57:06,091 यह एक गड़बड़ है क्योंकि अब हमारा काम हो गया। 896 00:57:07,050 --> 00:57:10,596 नहीं। चलो भी। मैंने कहा, थिएटर आ जाओ। 897 00:57:10,596 --> 00:57:13,307 हम अभी शुरू कर रहे हैं। हम एनिमेशन नहीं करेंगे। 898 00:57:13,307 --> 00:57:15,726 हम बाकी सब कर लेंगे, पर हमें जल्द से जल्द 899 00:57:15,726 --> 00:57:17,811 क्लाउन वन करने की ज़रूरत है। 900 00:57:20,314 --> 00:57:21,690 ठीक है, बाय। 901 00:57:21,690 --> 00:57:23,984 - वह घर पर है। - क्यों? 902 00:57:23,984 --> 00:57:26,403 उसने शेड्यूल नहीं देखा। 903 00:57:26,403 --> 00:57:29,156 हर कोई यहाँ है, एक को छोड़कर। 904 00:57:29,156 --> 00:57:30,991 क्या कलाकार अपनी जगहों पर ठीक हैं? 905 00:57:30,991 --> 00:57:33,952 ट्रैपीज़ में हमारे पास एमा नहीं है। 906 00:57:33,952 --> 00:57:35,495 एमा? 907 00:57:35,495 --> 00:57:36,747 तुमने मुझे डरा दिया। 908 00:57:36,747 --> 00:57:38,624 - एमा का किसी को पता नहीं। - उधर है। 909 00:57:38,624 --> 00:57:40,959 - मुझे यकीन नहीं था... - वहाँ नहीं है? 910 00:57:40,959 --> 00:57:42,252 ढूँढ़ने की कोशिश में हैं। 911 00:57:42,252 --> 00:57:44,129 ठीक है। शुक्रिया। प्रभाव, एक-चालीस। 912 00:57:44,129 --> 00:57:46,048 देवियो और सज्जनो... 913 00:57:50,219 --> 00:57:51,887 ठीक है। रुको। 914 00:57:51,887 --> 00:57:55,307 - अच्छा नहीं था। तो... - हाँ, लगा नहीं कि उन्हें यह समझ आया। 915 00:57:55,307 --> 00:57:58,185 - मैं उनके साथ दोबारा काम करूँगा। - हाँ। 916 00:57:58,185 --> 00:58:00,479 वे वह सब भूल गए जो हमने पिछले हफ़्ते किया था। 917 00:58:03,023 --> 00:58:05,484 पॉल, जैसे ही फ़ायर एंड आइस की यह दौड़ पूरी करेंगे, 918 00:58:05,484 --> 00:58:08,320 हम साशा के साथ एक और दौड़ के लिए सीधे लौट आएँगे। 919 00:58:15,410 --> 00:58:17,996 बेनेडिक्ट के लिए लिफ़्ट 5 सही स्थिति में है? 920 00:58:19,206 --> 00:58:21,541 लिफ़्ट 5 को कुछ इंच ऊपर ले जाना होगा। 921 00:58:21,541 --> 00:58:23,460 नकारात्मक नौ को थोड़ा ऊपर उठना होगा, 922 00:58:23,460 --> 00:58:25,170 - फिर हम चलेंगे। - तो सब कुछ 28 को 923 00:58:25,170 --> 00:58:26,755 पूरा शामिल करने को तैयार है। 924 00:58:26,755 --> 00:58:29,216 एक बात बताइए। यह इतना लंबा क्यों है? 925 00:58:29,216 --> 00:58:31,051 हम जाँच रहे हैं... वे वर्मिसेली 926 00:58:31,051 --> 00:58:34,096 का पूछ रहे थे कि क्या वे जा रहे हैं, आपके बारे में भी, 927 00:58:34,096 --> 00:58:37,015 जानना चाहते थे कि हम कहाँ से शुरू कर रहे हैं, और क्या... 928 00:58:37,015 --> 00:58:38,976 ठीक है, तुमने जवाब दे दिया। बढ़िया। 929 00:58:38,976 --> 00:58:40,936 कोई एम के बारे में पता करेगा। 930 00:58:40,936 --> 00:58:43,480 और अरी कैच के लिए तैयार है। 931 00:58:43,480 --> 00:58:45,399 वे बस टैंक बदल रहे थे। 932 00:58:45,399 --> 00:58:47,609 ब्रैडेन अभी तक नहीं आया है? 933 00:58:49,027 --> 00:58:52,948 हाँ, यह तुम्हारी हवा की जाँच करने के लिए एक दोस्ताना चेतावनी है। 934 00:58:54,074 --> 00:58:55,951 तुम वह इंसान नहीं बनना चाहते। 935 00:58:58,745 --> 00:59:01,456 एक, दो, तीन, ठीक है। 936 00:59:11,008 --> 00:59:12,801 धत्। हमारी टक्कर हो गई। 937 00:59:13,885 --> 00:59:15,262 क्या हम ठीक हैं? 938 00:59:15,595 --> 00:59:18,140 हाँ। मैं जॉन की जाँच करने जा रहा हूँ। 939 00:59:19,558 --> 00:59:21,727 हमारे कलाकार टकरा गए। जॉन किसी से टकराया। 940 00:59:21,727 --> 00:59:23,520 ठीक है। 941 00:59:23,520 --> 00:59:24,938 क्या वे ठीक हैं? 942 00:59:24,938 --> 00:59:27,024 - नहीं... - हमें रुकना चाहिए? जॉन ठीक है? 943 00:59:27,024 --> 00:59:30,193 - वह ठीक है। - शुक्रिया। प्रभाव, दो बजकर तीस मिनट। जाओ। 944 00:59:30,193 --> 00:59:32,946 उसे यह उम्मीद नहीं थी कि कोई वहाँ तैर रहा होगा। 945 00:59:34,281 --> 00:59:35,824 प्रभाव, दो-चालीस। जाओ। 946 00:59:39,578 --> 00:59:41,872 - जॉन तैर रहा है। - ठीक है। 947 00:59:42,581 --> 00:59:44,875 - टीम मेड को बाईं ओर मंच पर ला सकते हैं? - रुको। 948 00:59:56,345 --> 00:59:59,014 ब्रैडेन नहीं आ पाएगा। उसने जवाब भेजा है। 949 01:00:03,727 --> 01:00:05,645 मैं ठीक उसके पास पहुँचा। 950 01:00:05,645 --> 01:00:07,898 चौकोर, नाक से खून। 951 01:00:07,898 --> 01:00:09,649 मेरे बगल में खाली चौकोर नहीं था। 952 01:00:09,649 --> 01:00:10,817 तो आओ... 953 01:00:13,236 --> 01:00:15,155 तुम दोनों के पास साथी नहीं थे। 954 01:00:15,781 --> 01:00:18,533 समस्या के बारे में बात करें, इसे कैसे हल करेंगे। 955 01:00:18,533 --> 01:00:19,951 हम नहीं करने वाले। 956 01:00:19,951 --> 01:00:22,329 तुम्हें गोताखोरों के साथ काम करना होगा। 957 01:00:22,329 --> 01:00:23,997 उन्होंने पहले कभी नहीं किया। 958 01:00:32,089 --> 01:00:33,715 पानी में कलाकार। क्यू मास्किंग। 959 01:00:33,715 --> 01:00:36,009 पानी में कलाकार। स्टेज बायाँ। 960 01:00:36,009 --> 01:00:39,262 - ठीक संकेत दिया। मंच से गया। - ठीक संकेत दे रहा है। 961 01:00:44,768 --> 01:00:46,144 यह टाइटैनिक है। 962 01:00:46,144 --> 01:00:49,689 इसे... स्टारबोर्ड करना कठिन है। 963 01:00:49,689 --> 01:00:51,441 टाइटैनिक दस बार। 964 01:01:04,663 --> 01:01:06,498 पॉड एक, दो और तीन आ रहे हैं। 965 01:01:17,217 --> 01:01:18,427 होल्डिंग पूर्ण। 966 01:01:22,055 --> 01:01:24,724 हम ऊपरी मंच पर ट्रैपीज़ लगा रहे हैं। 967 01:01:24,724 --> 01:01:25,725 ठीक है। 968 01:01:33,066 --> 01:01:34,317 मैं तैयार हूँ। 969 01:01:48,874 --> 01:01:50,667 कलाकार गिर गया है। 970 01:01:51,084 --> 01:01:52,002 हाँ। 971 01:01:54,129 --> 01:01:55,380 एमा, तुम ठीक हो? 972 01:01:58,467 --> 01:01:59,551 वह बेकार है। 973 01:02:00,343 --> 01:02:02,012 कलाकार वापस ऊपर चढ़ रहा है। 974 01:02:04,014 --> 01:02:07,476 वह वाला, ऐसा नहीं लग रहा था कि तुमने इसके साथ कोई संबंध भी... 975 01:02:07,476 --> 01:02:09,394 क्या रस्सी ने तुम्हें लपेट लिया? 976 01:02:09,936 --> 01:02:12,147 - मुझे नहीं पता। - ठीक है। 977 01:02:14,024 --> 01:02:15,901 अब मैं यहाँ हाई अलर्ट पर हूँ। 978 01:02:17,819 --> 01:02:19,404 - ठीक है। - ठीक है। 979 01:02:23,867 --> 01:02:25,827 देखो, वह सहज था। 980 01:02:31,833 --> 01:02:33,084 कलाकार गिर गया है। 981 01:02:33,084 --> 01:02:35,170 तुरंत गिर गया। 982 01:02:36,171 --> 01:02:37,380 तुम ठीक हो। 983 01:02:38,215 --> 01:02:39,883 - वह तो बेकार है। - तुम ठीक हो? 984 01:02:39,883 --> 01:02:41,968 - उसी ने मुझे उठाया। - हाँ। 985 01:02:41,968 --> 01:02:43,762 अगर मरी नहीं तो तुम्हें बुलाऊँगी। 986 01:02:45,555 --> 01:02:48,058 हम एक तरह से कटऑफ़ बिंदु पर हैं कि या तो इस करतब 987 01:02:48,058 --> 01:02:50,769 के साथ आगे बढ़ सकते हैं या पीछे जा सकते हैं। 988 01:02:52,103 --> 01:02:53,313 यह एक झटका है। 989 01:02:54,689 --> 01:02:58,193 तो, हम पियरे को बताएँगे कि तुम मूल एक्ट पर लौटोगी 990 01:02:58,193 --> 01:03:00,320 और लॉन्च के लिए एक अलग चयन बिंदु रखोगी। 991 01:03:00,320 --> 01:03:02,781 पूर्वाभ्यास करना होगा, जो को कुछ समय मिलेगा। 992 01:03:02,781 --> 01:03:04,699 तो, यह बस... उसे भूल जाओ। 993 01:03:04,699 --> 01:03:06,076 आगे बढ़ते हैं, ठीक है? 994 01:03:06,076 --> 01:03:07,244 - हाँ। - अच्छी लड़की। 995 01:03:11,456 --> 01:03:13,083 तो, ऐसा ही है। 996 01:03:13,083 --> 01:03:16,378 बस यह पक्का करेंगे कि यह सुसंगत रहे, फिर इसे वापस डाल देंगे। 997 01:03:16,378 --> 01:03:18,672 हम पता लगा लेंगे। अफ़सोस मत करो। 998 01:03:18,672 --> 01:03:20,298 पर खेद है कि अभी न कर सके। 999 01:03:20,298 --> 01:03:22,425 - मुझे भी। - इस पर बहुत मेहनत की थी। 1000 01:03:22,425 --> 01:03:23,593 मुझे पता है। 1001 01:03:24,344 --> 01:03:26,346 और हम बहुत करीब थे। बुरा लगता है। 1002 01:03:26,346 --> 01:03:28,348 हम अब भी करीब हैं। 1003 01:03:28,348 --> 01:03:30,308 और यह अभी रद्द नहीं हुआ है। 1004 01:03:31,851 --> 01:03:33,270 प्रीमियर के लिए तो रहेगा। 1005 01:03:33,270 --> 01:03:36,231 प्रीमियर में नहीं होगा, पर इसका प्रीमियर बाद में करेंगे। 1006 01:03:36,231 --> 01:03:38,316 हम अपनी बात रखेंगे, ठीक है? 1007 01:03:39,526 --> 01:03:40,652 ठीक है। 1008 01:03:40,652 --> 01:03:44,990 थोड़ी निराशा हो रही है। बस इतना ही। 1009 01:04:09,931 --> 01:04:11,016 {\an8}बिली... 1010 01:04:12,309 --> 01:04:14,227 {\an8}चलो इसे ऐसे ही चलाते हैं... 1011 01:04:14,227 --> 01:04:15,353 {\an8}हाँ। 1012 01:04:15,353 --> 01:04:18,690 ...और शायद हम उन्हें थोड़ा अभ्यास करवाएँ। 1013 01:04:18,690 --> 01:04:20,984 - ठीक है, चलो करते हैं। - ठीक है। 1014 01:04:23,153 --> 01:04:25,488 हर दिन का पहला चक्कर, 1015 01:04:25,488 --> 01:04:28,825 आपको थोड़े चक्कर आते हैं, पर फिर आप तैयार हो जाते हैं। 1016 01:04:28,825 --> 01:04:31,077 यह साइकिल चलाने जैसा है। 1017 01:04:31,077 --> 01:04:32,829 दरअसल मुझे यह अहसास पसंद है। 1018 01:04:32,829 --> 01:04:35,290 तुम किसी और चीज़ के बारे में नहीं सोचते। 1019 01:04:35,290 --> 01:04:38,043 बस लहर की सवारी करते हो। 1020 01:05:44,150 --> 01:05:46,903 - हैलो, रोजर। - हैलो। 1021 01:05:46,903 --> 01:05:48,988 ठीक है, चलो इसे काट दें। 1022 01:05:52,367 --> 01:05:54,994 एक चीज़ जो मेरे साथ पूरे कोविड में थी। 1023 01:05:56,037 --> 01:05:57,956 हे भगवान। 1024 01:05:57,956 --> 01:06:00,542 {\an8}और अगर इसकी ज़रूरत हो तो कदम-दर-कदम बाहर रखूँगा। 1025 01:06:00,542 --> 01:06:01,710 {\an8}रोजर स्टिकर प्रमुख तकनीशियन 1026 01:06:01,710 --> 01:06:03,503 मुझे पक्का इसकी ज़रूरत होगी। 1027 01:06:04,963 --> 01:06:06,881 - मैं आ रही हूँ। - आ रही हो? 1028 01:06:06,881 --> 01:06:08,883 - आ रही हूँ। - आ रही हूँ। 1029 01:06:08,883 --> 01:06:11,261 लगता है जैसे हमने यह एक सेकंड पहले ही किया था। 1030 01:06:11,261 --> 01:06:14,097 बच्चो, स्कूल के पहले दिन में आपका फिर से स्वागत है। 1031 01:06:14,097 --> 01:06:16,099 दाढ़ी पहले ही बना ली? या अभी-अभी बनाई? 1032 01:06:17,058 --> 01:06:17,934 अभी-अभी बनाई है। 1033 01:06:17,934 --> 01:06:19,853 बच्चे वाला चेहरा 1034 01:06:21,438 --> 01:06:23,398 मैं 15 मिनट तक बनाता था। 1035 01:06:23,398 --> 01:06:24,607 हे भगवान। 1036 01:06:25,650 --> 01:06:26,484 अच्छा? 1037 01:06:26,484 --> 01:06:28,862 मुझे यह हिस्सा बेहतर लगता है। इस तरह। 1038 01:06:28,862 --> 01:06:30,822 अरे, वे बहनें हैं, जुड़वाँ नहीं। 1039 01:06:30,822 --> 01:06:31,740 मुझे यह पसंद है। 1040 01:06:31,740 --> 01:06:32,866 शुक्रिया, एंबर। 1041 01:06:32,866 --> 01:06:34,117 - सब हो गया। - बाय। 1042 01:06:35,452 --> 01:06:38,163 - आज हमारा ओलंपिक ट्रायल था। - अच्छा? कैसा रहा? 1043 01:06:38,997 --> 01:06:41,416 वे 0.2 से रह गए। 1044 01:06:41,416 --> 01:06:42,500 धत् तेरे की। 1045 01:06:43,251 --> 01:06:44,544 सावधान, हरा दूँगा। 1046 01:06:45,754 --> 01:06:48,131 - क्या तुम्हारा हो गया? - आखिरकर मेरा हो गया। 1047 01:06:52,927 --> 01:06:55,513 फ़्रैंक सिनात्रा पर गाड़ी चलाते हुए 1048 01:06:55,513 --> 01:06:57,932 और बस रुकते, मुड़ते हुए और लोगों को देखते हुए। 1049 01:06:57,932 --> 01:06:59,017 वे बस... 1050 01:06:59,976 --> 01:07:00,935 लोग तो कहते ही हैं 1051 01:07:00,935 --> 01:07:03,021 "नहीं पता, तड़के वेगस में क्या होता है।" 1052 01:07:03,021 --> 01:07:03,938 और तुम कहोगे... 1053 01:07:03,938 --> 01:07:05,440 "वह एक पागल ड्रैग क्वीन है।" 1054 01:07:10,904 --> 01:07:12,071 बढ़िया लग रहे हो। 1055 01:07:12,781 --> 01:07:14,240 सोलह साल हो गए। 1056 01:07:14,240 --> 01:07:15,241 क्या बात है! 1057 01:07:15,992 --> 01:07:18,870 हम कुछ सुरक्षा सुविधाओं को देखने जा रहे हैं 1058 01:07:18,870 --> 01:07:21,581 और सुरक्षा की कुछ चीज़ों पर बात करेंगे। 1059 01:07:21,581 --> 01:07:22,665 तो, पहला है 1060 01:07:22,665 --> 01:07:26,503 अगर हमारे मंच पर कोई कलाकार घायल हो जाता है और हम शो रोक देते हैं, 1061 01:07:26,503 --> 01:07:27,754 तो आप यह देखेंगे। 1062 01:07:28,630 --> 01:07:33,426 यह आपका संकेत है कि आप मंच छोड़ दें और मंच के बाएँ प्रशिक्षण कक्ष में जाएँ। 1063 01:07:33,426 --> 01:07:35,220 पच्चीस जून से, 1064 01:07:35,220 --> 01:07:39,808 पूर्ण टीकाकरण वाले सभी कर्मियों को अब परीक्षण या मास्क की ज़रूरत नहीं है। 1065 01:07:39,808 --> 01:07:40,892 हाँ। 1066 01:07:40,892 --> 01:07:43,144 एक सप्ताह बाद हम मास्क नहीं पहनेंगे। 1067 01:07:44,103 --> 01:07:45,438 प्रीमियर में एक सप्ताह बाकी 1068 01:07:45,438 --> 01:07:48,983 अब हम उस चरण में हैं जहाँ हमें इसे चलाने की ज़रूरत है। 1069 01:07:48,983 --> 01:07:52,028 यह उस स्तर पर है जहाँ इसे होना चाहिए? अभी तक नहीं। 1070 01:07:52,695 --> 01:07:55,490 क्योंकि मेरे लिए यह अभी तक संगठित नहीं है। 1071 01:07:56,199 --> 01:07:57,700 और इसलिए उन्हें यह करना होगा। 1072 01:08:01,412 --> 01:08:02,664 और हमारे पास जोकर हैं? 1073 01:08:02,664 --> 01:08:03,665 ठीक है। 1074 01:08:03,665 --> 01:08:04,791 जोकर खड़े हैं। 1075 01:08:04,791 --> 01:08:05,750 शुक्रिया। 1076 01:08:05,750 --> 01:08:08,545 कृपया जगह पर आएँ। जोकर, मानव कॉमेट और संगीतकार, 1077 01:08:08,545 --> 01:08:11,297 कॉल जोकरों, मानव कॉमेट और संगीतकारों के लिए है, 1078 01:08:18,179 --> 01:08:20,306 विंच क्यू 606। जाओ। 1079 01:08:27,105 --> 01:08:29,065 विंच क्यू 607, जाओ। 1080 01:08:30,525 --> 01:08:33,695 हुक अप कर सकते हैं। 1081 01:08:35,363 --> 01:08:37,740 - लिफ़्ट खराब। रीसेट। - शुक्रिया। लिफ़्ट खराब। 1082 01:08:37,740 --> 01:08:39,200 विंच क्यू 608, जाओ। 1083 01:08:39,993 --> 01:08:41,119 - आठ साफ़। - फिर खराब। 1084 01:08:41,911 --> 01:08:42,871 बाएँ साफ़ करो। 1085 01:08:42,871 --> 01:08:44,163 उसे बीच में लाओ। 1086 01:08:44,163 --> 01:08:45,248 लिफ़्ट खराब है... 1087 01:08:45,248 --> 01:08:46,749 - लिफ़्ट खराब। - ...फिर से 5। 1088 01:08:47,959 --> 01:08:50,420 - लिफ़्ट 5 से बार छह। - हाँ। साफ़ नहीं होंगी, है न? 1089 01:08:51,462 --> 01:08:53,214 - लिफ़्टें साफ़ नहीं हैं। - शुक्रिया। 1090 01:08:54,424 --> 01:08:56,009 अभी भी पाँच पर छह जाओ। 1091 01:08:56,009 --> 01:08:57,927 एक्वेटिक्स, उसकी स्थिति क्या है? 1092 01:08:58,261 --> 01:08:59,846 हम पाँच पर साफ़ हैं, है न? 1093 01:09:01,055 --> 01:09:01,973 हाँ, हम साफ़ हैं। 1094 01:09:03,057 --> 01:09:05,059 हाँ, वे कह रहे हैं कि यह साफ़ है। 1095 01:09:05,059 --> 01:09:06,269 हिलना मत। 1096 01:09:06,269 --> 01:09:08,229 विंच क्यू 608.5। 1097 01:09:09,147 --> 01:09:10,857 जाओ, विंच क्यू 609, जाओ। 1098 01:09:12,525 --> 01:09:13,902 लिफ़्ट अब भी साफ़ नहीं है? 1099 01:09:13,902 --> 01:09:15,445 - अभी साफ़ नहीं है। - शुक्रिया। 1100 01:09:17,447 --> 01:09:18,781 पाँच पर बार छह। 1101 01:09:18,781 --> 01:09:21,910 लिफ़्ट खराब, अपने हूप में रहो। 1102 01:09:23,036 --> 01:09:25,705 हम पानी से बाहर निकलने वाले हैं। 1103 01:09:26,497 --> 01:09:29,417 ठीक है, कलाकार पानी में उतरेंगे। 1104 01:09:29,417 --> 01:09:30,710 पानी में उतरेंगे। 1105 01:09:37,550 --> 01:09:39,344 जाना। हूप साफ़ हैं। 1106 01:09:39,344 --> 01:09:41,638 और लड़के परनाले की ओर तैर रहे हैं। 1107 01:09:42,889 --> 01:09:44,390 अभी भी लिफ़्ट 5 खराब है? 1108 01:09:44,390 --> 01:09:47,477 हाँ। वे साफ़ नहीं कर सकते। उन्हें नहीं पता क्या हो रहा है। 1109 01:09:51,022 --> 01:09:52,106 अभी क्या हुआ? 1110 01:09:53,942 --> 01:09:57,278 लिफ़्ट की खराबी। तो, लिफ़्ट पूल के नीचे फँस गई थी। 1111 01:09:58,029 --> 01:10:02,575 तो, हमारे बाहर निकलने के लिए, हमने कॉलिंग मंच प्रबंधक को कहते सुना, 1112 01:10:02,575 --> 01:10:04,243 "जल निकास। जल निकास।" 1113 01:10:05,078 --> 01:10:06,120 परनाले से निकास। 1114 01:10:06,788 --> 01:10:08,957 परनाले से निकास भी है। ठीक है। 1115 01:10:09,749 --> 01:10:12,752 इसलिए, हम रुके और पानी में कूद पड़े। 1116 01:10:12,752 --> 01:10:15,672 लेकिन ऐसा सचमुच...लगभग कभी नहीं होता? 1117 01:10:16,839 --> 01:10:18,925 - यह मेरे लिए पहली बार है। - मेरे लिए भी। 1118 01:10:18,925 --> 01:10:20,843 - बहुत लंबे समय में पहली बार। - हाँ। 1119 01:10:20,843 --> 01:10:23,513 एक बेहद अजीब जगह पर हमारी लिफ़्ट में खराबी आ गई थी 1120 01:10:23,513 --> 01:10:25,890 और हम शो के बाकी समय में उसे ठीक नहीं कर सके। 1121 01:10:25,890 --> 01:10:28,726 तो, इसी लिए लिफ़्टें नीचे रहीं और वापस ऊपर नहीं आईं। 1122 01:10:29,310 --> 01:10:32,230 हमने आखिरी पर्दा गिरने तक प्रदर्शन किया, जो बढ़िया था, 1123 01:10:32,230 --> 01:10:35,233 और परनाले से निकलने के लिए सभी को शुक्रिया। बढ़िया काम हुआ। 1124 01:10:35,233 --> 01:10:39,487 अंतिम कॉमेट के लिए एक अनुस्मारक को छोड़कर। 1125 01:10:39,487 --> 01:10:43,116 जब हम रंग का संकेत देते हैं तो आपको अरोरा और फ़िलेमोन के 1126 01:10:43,116 --> 01:10:45,618 समापन पर्दे के लिए जाना चाहिए और आना चाहिए। 1127 01:10:45,618 --> 01:10:48,413 प्रीमियर में पाँच दिन बाकी 1128 01:10:53,167 --> 01:10:54,043 हाँ! 1129 01:10:57,630 --> 01:11:00,341 उसे जल्दी जाने दो, आर्टुर! अच्छा, बदल क्यों रहे हो? 1130 01:11:00,341 --> 01:11:01,884 लगता है जैसे हम फँस गए हैं। 1131 01:11:03,344 --> 01:11:05,054 आर्टुर। 1132 01:11:05,763 --> 01:11:08,641 हाँ, जब तुम फेंकते हो, तो ऐसे फेंको, नहीं... 1133 01:11:12,228 --> 01:11:13,771 वे कहते हैं, यह बहुत... 1134 01:11:15,606 --> 01:11:16,691 अच्छी बात है! 1135 01:11:18,234 --> 01:11:19,694 वह लगभग... 1136 01:11:23,322 --> 01:11:24,699 मैं परेशान हो गया। 1137 01:11:32,123 --> 01:11:33,374 ठीक है। 1138 01:11:34,167 --> 01:11:35,251 - यह अच्छा... - बढ़िया। 1139 01:11:35,251 --> 01:11:36,252 - शुक्रिया। - बढ़िया? 1140 01:11:36,252 --> 01:11:37,795 - हाँ। - अच्छा किया। सच में। 1141 01:11:37,795 --> 01:11:40,214 {\an8}तुम बिना शब्दों के एक-दूसरे से बात करते हो। 1142 01:11:40,214 --> 01:11:41,340 {\an8}बेशक, हम करते हैं। 1143 01:11:41,340 --> 01:11:42,258 {\an8}डिडिएर एंटोनी प्रशिक्षक 1144 01:11:42,258 --> 01:11:43,593 तुम बात करते हो? 1145 01:11:43,593 --> 01:11:45,928 - हाँ। - मतलब, छोटी-छोटी बातें। 1146 01:11:45,928 --> 01:11:46,846 हाँ। 1147 01:11:48,890 --> 01:11:51,350 दरअसल, मैंने और मेरे साथी ने कल सच में... 1148 01:11:53,019 --> 01:11:54,395 कुछ अच्छी प्रगति की। 1149 01:11:54,979 --> 01:11:57,231 तो, यह अच्छा था। सचमुच बहुत अच्छा था। 1150 01:11:57,231 --> 01:11:58,232 बढ़िया प्रशिक्षण। 1151 01:12:00,234 --> 01:12:02,570 हर बार बेहतर होता जाता है। इससे प्यार है। 1152 01:12:04,781 --> 01:12:07,617 और असल में मुझे चुनौतियाँ भी पसंद हैं। 1153 01:12:08,159 --> 01:12:11,829 यही बात और मेहनत करने के लिए प्रेरित करती है, इसे आगे बढ़ाना चाहती हूँ। 1154 01:12:13,998 --> 01:12:17,085 क्योंकि अगर यह आसान होता, तो मज़ेदार नहीं होता 1155 01:12:58,501 --> 01:13:01,712 प्रीमियर में चार दिन बाकी 1156 01:13:02,213 --> 01:13:06,592 कलाकारों को सूचित किया जाता है कि शो के एक मित्र की अप्रत्याशित मृत्यु हो गई है। 1157 01:13:07,176 --> 01:13:08,928 हमें ज़्यादा जानकारी नहीं है। 1158 01:13:10,304 --> 01:13:11,639 इतना जानते हैं कि यह हुआ। 1159 01:13:12,598 --> 01:13:17,520 {\an8}और हम जानते हैं कि यह बात अगर आज पहले पता चल 1160 01:13:17,520 --> 01:13:20,022 {\an8}तो ठीक नहीं रहता, 1161 01:13:20,022 --> 01:13:23,609 {\an8}इसीलिए हमने आप सभी को बताने के लिए इस पल तक इंतज़ार किया। 1162 01:13:26,112 --> 01:13:28,197 हम इन नुकसानों को गंभीरता से लेते हैं। 1163 01:13:31,742 --> 01:13:34,871 सप्ताहांत में इस पर विचार करें, और यथासंभव अगले सप्ताह तक 1164 01:13:36,372 --> 01:13:38,207 आप इससे बहर आ जाएँ 1165 01:13:38,916 --> 01:13:41,502 क्योंकि हम इस चीज़ को मंच पर ले जाते हैं, 1166 01:13:41,502 --> 01:13:43,880 पर यह हमारी ज़िम्मेदारी का भी हिस्सा है। 1167 01:13:43,880 --> 01:13:46,549 दर्शकों में ऐसे लोग होते हैं जो यही करते हैं 1168 01:13:46,549 --> 01:13:48,467 और हमें उन्हें इससे बचाना है। 1169 01:13:48,467 --> 01:13:51,304 तो, आइए पहले उन्हें इससे बचाएँ। 1170 01:13:51,971 --> 01:13:55,975 और जब हमारा काम पूरा हो जाएगा और घर चले जाएँगे, तब इससे निपटेंगे, ठीक? 1171 01:14:04,275 --> 01:14:07,820 कल ही मुझे पता चला कि मेरे सबसे अच्छे दोस्तों में से एक गुज़र गया। 1172 01:14:08,696 --> 01:14:10,865 और यह बिल्कुल अप्रत्याशित था। 1173 01:14:10,865 --> 01:14:14,243 तो, मैं अभी भी सदमे की स्थिति में हूँ, सोचती हूँ, 1174 01:14:15,369 --> 01:14:18,164 "नहीं, इसका... कोई मतलब नहीं है। 1175 01:14:18,706 --> 01:14:19,957 "बिल्कुल भी नहीं।" 1176 01:14:21,334 --> 01:14:25,922 उसकी एक पत्नी और एक बच्चा है, और अब वे अकेले हो गए हैं। 1177 01:14:30,009 --> 01:14:34,597 मैंने ड्रे से बात की थी, और मैंने कहा कि मेरे दोस्त का निधन हो गया है। 1178 01:14:35,056 --> 01:14:40,603 पर मुझे लगता है कि उसके दिमाग में यह बात बैठ गई थी, मेरा साथ देने के बजाय। 1179 01:14:40,603 --> 01:14:43,522 और उसने उल्टा किया, 1180 01:14:43,522 --> 01:14:47,109 सवाल पूछने शुरू कर दिए। 1181 01:14:47,109 --> 01:14:48,569 मैंने कहा, "एक मिनट रुको।" 1182 01:14:49,362 --> 01:14:50,529 मैंने कहा, "ठहरो। 1183 01:14:50,529 --> 01:14:54,158 "चलो भी। तुम्हें मेरा साथ देना चाहिए। मेरे दोस्त की अभी मौत हुई है।" 1184 01:14:54,158 --> 01:14:55,993 और शायद उसके दिमाग में यह आ गया... 1185 01:14:57,245 --> 01:14:59,121 क्योंकि वह एक पुरुष था। 1186 01:14:59,705 --> 01:15:03,459 पर मैंने कहा, "एक मिनट रुको। नहीं। यह एक परिवार है, जैसे, पूरा परिवार।" 1187 01:15:04,043 --> 01:15:05,294 हम सब बढ़िया हैं। 1188 01:15:07,380 --> 01:15:09,632 लास वेगस पूरी तरह वापस आ गया है। 1189 01:15:09,632 --> 01:15:12,468 मशहूर शो स्ट्रिप पर अपनी वापसी कर रहे हैं। 1190 01:15:12,468 --> 01:15:15,221 वेगस में सर्क डु सुले का फिर से शुरू होना। 1191 01:15:15,221 --> 01:15:18,724 समूह का प्रतिष्ठित एक्वैटिक शो वापसी के लिए तैयार हो रहा है। 1192 01:15:18,724 --> 01:15:19,725 आप सोच सकते हैं, 1193 01:15:19,725 --> 01:15:21,644 लोग उसे वापस पाने को उत्साहित हैं 1194 01:15:21,644 --> 01:15:23,896 जो ज़्यादा सामान्य जैसा लगता है। 1195 01:15:46,711 --> 01:15:49,880 प्रीमियर में एक दिन बाकी 1196 01:15:53,050 --> 01:15:54,510 प्रतिक्रियाएँ नहीं लीं। 1197 01:15:55,303 --> 01:15:57,638 कुछ टिप्पणियाँ हैं, पर प्रतिक्रिया नहीं लीं। 1198 01:15:58,723 --> 01:16:01,017 आप पर लोगों के दिल को छूने की ज़िम्मेदारी है। 1199 01:16:02,310 --> 01:16:07,106 अगर 1,800 लोगों में से, 1200 01:16:07,606 --> 01:16:10,609 आप 200 लोगों को भी स्पर्श कर पाएँ, 1201 01:16:10,609 --> 01:16:15,990 तो वह उन्हें बेहतर इंसान बनाने और एक बेहतर दुनिया में योगदान देने के लिए काफ़ी है, 1202 01:16:15,990 --> 01:16:18,826 तो हम कुछ करने में सफल हुए हैं। 1203 01:16:18,826 --> 01:16:19,827 शुक्रिया। 1204 01:16:19,827 --> 01:16:21,996 - गुड नाइट, हम कल मिलेंगे। - हाँ! 1205 01:16:25,207 --> 01:16:27,293 प्रीमियर वाला दिन 1206 01:16:34,842 --> 01:16:36,802 इससे थोड़ी राहत मिलती है, 1207 01:16:36,802 --> 01:16:38,846 क्योंकि जो लोग शो में नहीं लौट पाए, 1208 01:16:38,846 --> 01:16:40,473 वे फ़ोन पर शुभकामना दे रहे हैं। 1209 01:16:41,682 --> 01:16:43,559 हर किसी से यह सुनना सुखद है। 1210 01:16:47,355 --> 01:16:52,777 प्रतिक्रिया लाजवाब रही है। 1211 01:16:54,195 --> 01:16:57,740 यह अद्भुत रहा, हर किसी से वह प्यार महसूस हो रहा है। 1212 01:16:58,366 --> 01:17:00,368 और यह सच में मुझे याद दिलाता है 1213 01:17:00,368 --> 01:17:03,913 कि जो करता हूँ वह क्यों करता हूँ और वह मुझे पसंद क्यों है। 1214 01:17:07,124 --> 01:17:08,751 तुम प्यारी हो, जान। 1215 01:17:09,293 --> 01:17:10,294 रूमानी। 1216 01:17:13,881 --> 01:17:16,717 मैं अभी ठीक हूँ। मतलब, अभी बहुत घबराई हुई नहीं हूँ। 1217 01:17:16,717 --> 01:17:21,764 पर जब यह शो करीब आने लगेगा तो घबराने लगूँगी। 1218 01:17:21,764 --> 01:17:23,516 कहो, "शुभकामनाएँ, माँ।" 1219 01:17:24,517 --> 01:17:25,935 पहले शो के लिए शुभकामनाएँ। 1220 01:17:27,436 --> 01:17:28,562 थोड़ी देर में मिलूँगा। 1221 01:17:34,151 --> 01:17:36,529 यह एक कौशल था जो हमने किया था, 1222 01:17:36,529 --> 01:17:41,534 और यह नया था, थोड़ा डरावना था, और मैंने इसे कभी नहीं किया। 1223 01:17:41,534 --> 01:17:45,287 और मैं केवल अपने भाई के बारे में सोचती थी। 1224 01:17:45,287 --> 01:17:46,622 सोचा, "ठीक है, बढ़िया।" 1225 01:17:47,706 --> 01:17:50,000 हाँ। खुशी की जगह। खुशी का पल। 1226 01:17:50,626 --> 01:17:52,002 भाई के बारे में सोचती हूँ। 1227 01:17:52,002 --> 01:17:55,756 जैसे, उसके लिए वहाँ रहना और यह कहना कितना अच्छा होता, 1228 01:17:55,756 --> 01:17:57,591 "ठीक है, तुम यह कर सकती हो।" 1229 01:18:00,010 --> 01:18:02,138 काश, मेरा पूरा परिवार वहाँ होता। 1230 01:18:03,889 --> 01:18:08,310 सब लोग। जैसे, मेरे जिगरी दोस्त, उनका आना अच्छा होता। 1231 01:18:10,146 --> 01:18:11,647 मेरे नए जिगरी दोस्त। 1232 01:18:12,815 --> 01:18:13,816 मेरा परिवार। 1233 01:18:15,067 --> 01:18:16,819 वे वहाँ होते तो बहुत अच्छा होता। 1234 01:18:18,529 --> 01:18:19,447 ड्रे। 1235 01:18:22,074 --> 01:18:26,996 एंबर और उसके प्रेमी ड्रे ने बहस करते हुए रात बिताई। उसे नींद नहीं आई। 1236 01:18:39,800 --> 01:18:42,386 कुछ साझा करने के लिए किसी को ढूँढ़ना कठिन है। 1237 01:18:42,386 --> 01:18:44,513 आखिरकार, लगा जैसे मेरे पास कोई है। 1238 01:18:44,513 --> 01:18:47,141 और इससे बहुत दुख होता है कि उसे साझा नहीं कर सकती। 1239 01:18:49,393 --> 01:18:50,603 मुझे उसकी याद आएगी। 1240 01:18:54,773 --> 01:18:56,275 पर हाँ, मैं बहुत दुखी हूँ। 1241 01:18:56,942 --> 01:18:58,027 खालीपन लगता है। 1242 01:18:58,736 --> 01:18:59,737 इसलिए... 1243 01:19:01,155 --> 01:19:05,242 फ़िलहाल मुझे इसे नज़रअंदाज़ करना होगा 1244 01:19:05,242 --> 01:19:08,496 और इस अद्भुत चीज़ पर ध्यान लगाना होगा। 1245 01:19:12,291 --> 01:19:13,334 फिर भी तैयार हूँ। 1246 01:19:14,877 --> 01:19:15,836 तैयार हूँ। 1247 01:19:17,630 --> 01:19:19,882 - उन्होंने मास्क भेजे? - मास्क? 1248 01:19:20,633 --> 01:19:23,010 मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। शुक्रिया। 1249 01:19:25,429 --> 01:19:26,972 सबने बहुत कुछ झेला है, 1250 01:19:26,972 --> 01:19:30,851 इसलिए वे खुश होने के हकदार हैं, वे हँसने के हकदार हैं। 1251 01:19:30,851 --> 01:19:34,688 वे रोने के हकदार हैं या इन भावनाओं को महसूस करने के हकदार हैं, 1252 01:19:34,688 --> 01:19:36,941 और हमें उन तक इसे पहुँचाना होगा। 1253 01:19:40,152 --> 01:19:41,362 मैं जा रहा हूँ। 1254 01:19:41,362 --> 01:19:42,655 ठीक है, शुरू करते हैं। 1255 01:19:47,409 --> 01:19:48,661 अरे! आपको कितना याद किया! 1256 01:19:48,661 --> 01:19:53,374 जब भी कोई वैश्विक घटना घटती है जो विनाशकारी और दुखद होती है, 1257 01:19:53,374 --> 01:19:57,253 तो लोग बचने का रास्ता खोज रहे होते हैं। 1258 01:19:57,253 --> 01:19:59,797 मुझे ऐसा लगता है, रंगमंच उसके लिए अहम है। 1259 01:20:04,385 --> 01:20:05,678 हम लौट आए हैं! 1260 01:20:09,014 --> 01:20:10,599 {\an8}टिकट के लिए पूल भी साफ़ कर देंगे 1261 01:20:10,599 --> 01:20:12,977 - हर कोई आज रात के लिए तैयार है? - हाँ! 1262 01:20:12,977 --> 01:20:15,229 सुनाई नहीं दिया! हर कोई तैयार है? 1263 01:20:15,229 --> 01:20:16,272 - हाँ! - हाँ! 1264 01:20:16,272 --> 01:20:18,482 एक बार और! हर कोई आज रात के लिए तैयार है? 1265 01:20:20,276 --> 01:20:21,277 शो बढ़िया रहे! 1266 01:20:33,998 --> 01:20:34,915 हैलो दोस्तो। 1267 01:20:35,499 --> 01:20:36,792 - द्रव प्रभाव? - तैयार। 1268 01:20:36,792 --> 01:20:38,335 शुक्रिया। हमारे पास अरोरा है? 1269 01:20:38,335 --> 01:20:40,212 - हाँ, है। - शुक्रिया। 1270 01:20:40,212 --> 01:20:41,255 - ध्वनि। - तैयार। 1271 01:20:42,089 --> 01:20:43,299 - इलेक्ट्रिक्स। - हाँ। 1272 01:20:43,299 --> 01:20:44,466 - स्वचालन। - तैयार। 1273 01:20:44,466 --> 01:20:45,384 - एक्वेटिक। - हाँ। 1274 01:20:45,384 --> 01:20:46,427 - कारपेंटरी। - हाँ। 1275 01:20:46,427 --> 01:20:48,762 - और सामान। - बिल्कुल। शुरू करते हैं। 1276 01:20:50,014 --> 01:20:52,182 और जेनेट पुष्टि कर सकती है हॉर्हे घर में है। 1277 01:20:52,182 --> 01:20:53,309 बढ़िया। शुक्रिया। 1278 01:21:03,694 --> 01:21:06,447 ठीक है, दोस्तो। अपनी जगहों पर खड़े रहें। 1279 01:21:06,447 --> 01:21:08,324 और ध्वनि, टपकने की आवाज़ शुरू करें। 1280 01:21:08,324 --> 01:21:09,408 - बिल्कुल। - शुक्रिया। 1281 01:21:10,492 --> 01:21:12,786 - यार, क्या वहाँ लोग हैं? - कुछ हैं। 1282 01:21:16,665 --> 01:21:18,584 मैं तो बहुत घबराया हुआ हूँ। 1283 01:21:18,584 --> 01:21:20,919 - तुम घबराए हुए हो? - मैं कंसोल पर हूँ। 1284 01:21:20,919 --> 01:21:22,504 इसीलिए वह घबराया हुआ है। 1285 01:21:22,504 --> 01:21:26,050 - अभी तक जगह का कॉल नहीं मिला। - वह तुम्हें और परेशान करना चाहती है। 1286 01:21:26,508 --> 01:21:28,260 एक्वेटिक, गोताखोरों को तैयार करें। 1287 01:21:28,260 --> 01:21:29,637 - आ रहे हैं। - शुक्रिया। 1288 01:21:29,637 --> 01:21:31,305 एक्वेटिक्स, नाज को भेजें। 1289 01:21:31,305 --> 01:21:32,431 - हाँ। - शुक्रिया। 1290 01:21:32,431 --> 01:21:34,725 ठीक है, देवियो और सज्जनो, यह जश्न का समय है। 1291 01:21:37,519 --> 01:21:41,023 नाज, यह जगहों के लिए कॉल है। नाज जगहों पर। 1292 01:21:41,023 --> 01:21:43,192 मंच दायाँ, ठीक है। मज़े करो। 1293 01:21:43,192 --> 01:21:44,985 मंच दायाँ। बढ़िया। रेजिना। 1294 01:21:44,985 --> 01:21:46,070 मंच बायाँ, बढ़िया। 1295 01:21:46,070 --> 01:21:47,446 शुक्रिया। शुभकामनाएँ। 1296 01:21:49,406 --> 01:21:52,910 "देवियो और सज्जनो, आख़िरकार हम फिर आपके सामने हैं। 1297 01:21:53,702 --> 01:21:56,538 "सर्क डु सुले में आपका फिर से स्वागत है।" 1298 01:22:03,003 --> 01:22:05,631 {\an8}सर्क डु सुले मध्यांतर खत्म हो गया है 1299 01:22:05,631 --> 01:22:07,800 "मध्यांतर खत्म हो गया है।" 1300 01:22:08,509 --> 01:22:10,469 यहाँ बहुत सारी ऊर्जा है। बढ़िया रहेगा। 1301 01:22:10,469 --> 01:22:11,428 हाँ। 1302 01:22:13,639 --> 01:22:15,015 मैं नहीं पर तुम रो रहे हो। 1303 01:22:18,394 --> 01:22:19,520 और अब, 1304 01:22:20,479 --> 01:22:23,482 आराम से बैठें, दिल थाम लें, 1305 01:22:24,066 --> 01:22:25,693 आनंद लें... 1306 01:22:25,693 --> 01:22:26,985 फ़िलेमोन, जाओ। 1307 01:22:30,406 --> 01:22:31,448 फ़िलेमोन, स्पष्ट। 1308 01:22:36,829 --> 01:22:39,540 विंच क्यू 26, प्रभाव 150... 1309 01:22:40,165 --> 01:22:42,418 - जाओ। - प्रभाव 150... 1310 01:22:44,920 --> 01:22:46,004 क्षैतिज पर्दा। 1311 01:22:46,797 --> 01:22:47,631 जाओ। 1312 01:22:53,721 --> 01:22:55,973 विंच क्यू 28। जाओ। 1313 01:22:56,598 --> 01:22:58,767 - ओ रिंग स्पष्ट है। - ट्रैपीज़ लाइन स्पष्ट है। 1314 01:23:26,295 --> 01:23:28,297 प्रभाव 180। जाओ। 1315 01:23:29,381 --> 01:23:31,133 विंच क्यू 62। जाओ। 1316 01:23:48,484 --> 01:23:50,068 एमा का एकल ट्रैपीज़ है। 1317 01:24:39,785 --> 01:24:41,870 एमा के लिए रुके रहो। 1318 01:24:45,999 --> 01:24:49,503 एक, दो, तीन, 1319 01:24:50,128 --> 01:24:51,463 मिस एमा। 1320 01:24:52,172 --> 01:24:54,341 बजरा और प्रभाव, 200। जाओ। 1321 01:24:54,842 --> 01:24:58,136 बजरा, जाओ। 1322 01:25:00,097 --> 01:25:01,139 अरे, बाप रे! 1323 01:25:02,266 --> 01:25:03,225 अरे, बाप रे! 1324 01:25:04,059 --> 01:25:05,143 तुमने बढ़िया काम किया। 1325 01:25:06,937 --> 01:25:07,771 बढ़िया काम। 1326 01:25:09,982 --> 01:25:10,899 बढ़िया काम। 1327 01:25:11,900 --> 01:25:12,818 अरे। 1328 01:25:16,655 --> 01:25:18,657 हाँ! 1329 01:25:20,576 --> 01:25:22,244 धत्, मैं ट्रिपल कर सकती थी, यार। 1330 01:25:22,244 --> 01:25:24,746 हाँ। बहुत ऊँची थी। तुम्हें बेहतर पेश करना चाहा, 1331 01:25:24,746 --> 01:25:26,123 - पर ऐसा था... - परवाह नहीं। 1332 01:25:26,123 --> 01:25:27,040 बूम! 1333 01:25:27,040 --> 01:25:29,042 अगर ट्रैपीज़ में होती, परवाह नहीं थी। 1334 01:25:29,710 --> 01:25:31,044 - तुम ऊँची थी। - मैं ऊँची थी। 1335 01:25:31,044 --> 01:25:32,796 ...लेकिन तुम बहुत ऊँची थी। 1336 01:25:32,796 --> 01:25:35,549 मैंने ट्रैपीज़ देखा और, रस्सियाँ देखीं, 1337 01:25:35,549 --> 01:25:37,092 और फिर सोचा, "बाप रे!" 1338 01:25:37,092 --> 01:25:40,846 मैंने अचानक सोचा, "कमबख्त एयरटाइम!" 1339 01:25:41,763 --> 01:25:42,931 नाव उठाने को तैयार। 1340 01:25:43,682 --> 01:25:44,683 झूला तैयार है। 1341 01:25:46,435 --> 01:25:47,728 - बहुत बढ़िया। - शुक्रिया। 1342 01:25:47,728 --> 01:25:48,645 बाद में। 1343 01:25:49,897 --> 01:25:50,981 शुभकामनाएँ। 1344 01:25:57,946 --> 01:25:59,656 - नाव तैयार है। - शुक्रिया, नाव। 1345 01:27:34,376 --> 01:27:35,669 बढ़िया प्रदर्शन, दोस्तो। 1346 01:27:35,919 --> 01:27:36,795 हाँ! 1347 01:27:38,005 --> 01:27:39,172 ज़ोरदार! 1348 01:27:39,172 --> 01:27:40,215 बढ़िया! 1349 01:27:40,215 --> 01:27:43,010 - मैंने काफ़ी कुछ किया। - बस तुम्हारे पीछे, दोस्त। 1350 01:27:45,012 --> 01:27:46,680 हम इसे धीरे-धीरे सुलझा लेंगे। 1351 01:27:46,680 --> 01:27:48,890 - पिछली बार से बेहतर था। - हाँ, बिल्कुल। 1352 01:27:48,890 --> 01:27:50,267 तुम्हें मेरा पहला याद है? 1353 01:27:50,267 --> 01:27:52,602 - मेरी पहली तैराकी याद है? - बढ़िया थी। 1354 01:27:53,145 --> 01:27:54,688 - हाँ, यह बढ़िया था। - मस्त। 1355 01:27:56,440 --> 01:27:58,150 कैसे हो? क्या हाल हैं? 1356 01:28:00,485 --> 01:28:01,611 ठीक है, आओ चलें। 1357 01:28:10,120 --> 01:28:11,038 ए! 1358 01:28:26,261 --> 01:28:30,766 रोमांच के लिए रुके रहिए 1359 01:28:30,766 --> 01:28:34,603 एक, दो, तीन, रोमांच 1360 01:28:38,023 --> 01:28:39,232 विंच क्यू एक-दस। 1361 01:28:40,150 --> 01:28:40,984 जाओ। 1362 01:28:44,154 --> 01:28:47,783 - लिफ़्टें तल पर जा रही हैं। - ठीक है। 1363 01:29:47,968 --> 01:29:49,386 मुखौटा उठाने के लिए तैयार। 1364 01:30:13,201 --> 01:30:14,494 प्रदर्शन तीन, आ सकता है। 1365 01:31:38,870 --> 01:31:40,330 - हैलो। - आप लोगों को, 1366 01:31:40,330 --> 01:31:43,250 आप कलाकारों को विश्वास था। 1367 01:31:44,668 --> 01:31:48,171 और वह हमारे लिए बहुत प्रेरणादायक था। 1368 01:31:49,839 --> 01:31:52,467 हम मुख्यालय में अकेले थे, 1369 01:31:53,134 --> 01:31:57,180 {\an8}और हम बस वेगस में हमारे शो की 1370 01:31:57,180 --> 01:32:00,684 {\an8}पहली रात के बारे में सोच रहे थे। 1371 01:32:01,726 --> 01:32:02,769 और अब... 1372 01:32:05,188 --> 01:32:06,815 हम वह सपना जी रहे हैं। 1373 01:32:08,233 --> 01:32:12,279 और मैं आपका शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ क्योंकि हम वापस आ गए हैं! 1374 01:32:12,279 --> 01:32:14,239 - हाँ! - हाँ! 1375 01:32:27,460 --> 01:32:31,464 छह महीने बाद 1376 01:32:33,591 --> 01:32:36,678 महामारी के दौरान, मैं कोचिंग करने के लिए कैलिफ़ोर्निया गया, 1377 01:32:36,678 --> 01:32:38,263 और जब मैं वहाँ था, तो मेरी 1378 01:32:38,263 --> 01:32:41,933 कोच के दिमाग में यह बात आने लगी कि शायद अब आगे बढ़ने का समय आ गया है। 1379 01:32:41,933 --> 01:32:44,436 तो उसने मुझसे पूछा कि क्या मैं आकर सैन होज़े, 1380 01:32:44,436 --> 01:32:47,647 कैलिफ़ोर्निया में सांता क्लारा एक्वामेड्स का मुख्य कोच बनूँगा। 1381 01:32:47,647 --> 01:32:49,733 और मैंने इसके बारे में सोचा, 1382 01:32:50,275 --> 01:32:54,362 और अगर अब ऐसा नहीं हुआ, मैं शायद यह अवसर खो दूँगा। 1383 01:32:54,362 --> 01:32:55,989 और यह मेरे सपनों में से एक है। 1384 01:32:55,989 --> 01:32:59,284 काश यह पाँच से दस साल बाद होता क्योंकि मुझे अब भी यह शो 1385 01:32:59,284 --> 01:33:01,745 पसंद है और मैं अब भी यहाँ रहना चाहता हूँ। 1386 01:33:02,495 --> 01:33:04,748 आज मेरा आखिरी... 1387 01:33:07,208 --> 01:33:08,043 आज... 1388 01:33:09,085 --> 01:33:10,086 आज मेरा... 1389 01:33:27,145 --> 01:33:28,063 माफ़ कीजिएगा। 1390 01:33:29,147 --> 01:33:32,150 जब भी बात करना चाहता हूँ... यह एक ज़बरदस्त शो होने वाला है। 1391 01:33:32,150 --> 01:33:35,153 नहीं पता दोस्त क्यों आ रहे हैं। पिछले सप्ताह आना था, 1392 01:33:35,153 --> 01:33:37,447 लेकिन आज मेरा आखिरी... 1393 01:33:40,116 --> 01:33:41,409 "ओ" में आखिरी दिन होगा। 1394 01:33:43,161 --> 01:33:46,122 मैं जा रहा हूँ क्योंकि मेरे पास एक और मौका है। 1395 01:33:46,122 --> 01:33:48,792 पर मैं स्वस्थ महसूस करता हूँ। हमेशा जारी रख सकता था। 1396 01:33:51,169 --> 01:33:53,588 "ओ" मेरे दिल का एक हिस्सा है, आत्मा का हिस्सा। 1397 01:33:54,214 --> 01:33:56,549 तो, यह कहना कि मुझे छोड़ना होगा... 1398 01:33:58,968 --> 01:34:02,013 लग रहा है जैसे मेरा एक हिस्सा मर रहा है। 1399 01:34:04,224 --> 01:34:07,644 यह दर्शकों के साथ, अपने आस-पास के लोगों के साथ 1400 01:34:07,644 --> 01:34:10,188 समय के एक पल को साझा करने की जगह है... 1401 01:34:10,188 --> 01:34:11,981 यह कभी भी पहले जैसी नहीं रहेगी। 1402 01:34:11,981 --> 01:34:15,110 कल, कुछ अलग होगा। लेकिन यह कुछ खास है। 1403 01:34:16,736 --> 01:34:20,073 आज मेरे लिए उस भावना का अंत हो गया है, लेकिन यादें 1404 01:34:20,073 --> 01:34:21,741 हमेशा मेरे पास रहेंगी। 1405 01:34:22,659 --> 01:34:24,202 मेरे जीवन की सबसे अच्छी यादें। 1406 01:34:33,962 --> 01:34:39,050 {\an8}रॉब ने अपना 12वाँ वर्ष सर्क डु सुले के साथ मनाया। 1407 01:34:40,468 --> 01:34:44,764 {\an8}वह बिल और एक्वामेड्स के साथ नृत्य कार्यशालाएँ आयोजित रहे हैं। 1408 01:34:48,101 --> 01:34:52,772 {\an8}एमा और जेफ़री ने "अद्भुत दौड़" में भाग लेने के लिए ऑडिशन दिया। 1409 01:34:53,982 --> 01:34:59,070 {\an8}उन्होंने अपने घर में एक नए पिल्ले का भी स्वागत किया। 1410 01:34:59,988 --> 01:35:04,284 {\an8}पियरे और क्रिस्टीना ने एक नए बेटे का स्वागत किया। 1411 01:35:04,909 --> 01:35:09,038 {\an8}क्रिस्टीना एक कलात्मक तैराक के रूप में "ओ" में फिर से शामिल हो गई हैं। 1412 01:35:10,248 --> 01:35:12,667 {\an8}हॉर्हे और डैनट दोनों महामारी से पहले काम, 1413 01:35:12,667 --> 01:35:16,337 {\an8}परिवार और स्कूल में काम करने की अपनी दिनचर्या में लौट गए हैं। 1414 01:35:17,338 --> 01:35:21,718 {\an8}एंबर ने छुट्टी ले ली और मानसिक और शारीरिक रूप से 1415 01:35:23,136 --> 01:35:25,054 {\an8}मज़बूत महसूस करके वापस लौटी। 1416 01:35:25,054 --> 01:35:27,474 {\an8}और उन्होंने शो में नए करतब शामिल किए हैं। 1417 01:35:28,850 --> 01:35:32,520 {\an8}वह और ड्रे अभी भी साथ हैं। 1418 01:35:35,732 --> 01:35:41,738 सन् 2021 से, सर्क डु सुले ने दुनिया भर के 68 शहरों में 17 शो फिर से लॉन्च किए। 1419 01:35:43,031 --> 01:35:47,160 "ओ" सर्क का सबसे ज़्यादा कमाई करने वाला शो बना हुआ है। 1420 01:35:47,160 --> 01:35:52,832 यह 2023 में अपनी 25वीं वर्षगाँठ मनाएगा। 1421 01:35:55,126 --> 01:35:59,255 "ओ" के लेखक और निर्देशक फ़्रेंको ड्रैगॉन की स्मृति को समर्पित 1422 01:38:28,363 --> 01:38:30,365 संवाद अनुवादक अमेय कान्त 1423 01:38:30,365 --> 01:38:32,450 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल