1
00:01:05,566 --> 00:01:07,401
{\an8}PÕHINEB GARTH RISK HALLBERGI RAAMATUL
2
00:01:23,292 --> 00:01:24,293
Sam?
3
00:01:27,629 --> 00:01:28,630
Sam!
4
00:01:29,214 --> 00:01:32,259
Tšau, paps. Näeme 2003. aastal.
5
00:01:34,261 --> 00:01:36,138
Head uut aastat, hr Yeung.
6
00:01:40,434 --> 00:01:41,602
Jeerum.
7
00:01:41,602 --> 00:01:43,270
- Tere.
- Tere.
8
00:01:44,897 --> 00:01:46,523
Paistab, et su paps vihkab mind.
9
00:01:46,523 --> 00:01:49,443
Ei, ta ei vihka sind, vaid aastavahetust.
10
00:01:50,068 --> 00:01:52,362
Veel rohkem
vihkab ta vaid iseseisvuspäeva.
11
00:01:52,362 --> 00:01:53,822
Selge.
12
00:01:54,948 --> 00:01:56,909
Ütlesid, et ta valmistab ilutulestikku.
13
00:01:56,909 --> 00:01:59,536
Nagu raamatupidaja,
kes vihkaks tuludeklaratsioone.
14
00:01:59,536 --> 00:02:01,288
Ta polnud alati selline.
15
00:02:01,288 --> 00:02:05,792
Itaallased saavad parimad tööotsad endale
ja varem läks tal väikeste otstega hästi.
16
00:02:05,792 --> 00:02:08,002
Ent nüüd hoiavad kõik raha kokku.
17
00:02:08,002 --> 00:02:09,378
See on nõme. See on nagu...
18
00:02:09,880 --> 00:02:12,549
Nagu laseks jõuluvana lahti,
kuna leidsid kellegi,
19
00:02:12,549 --> 00:02:15,802
kes suudab poole vähemate põtradega
sama palju kingitusi tuua.
20
00:02:17,179 --> 00:02:19,348
Jah. Täpselt.
21
00:02:20,641 --> 00:02:23,769
Juhul kui jõuluvana oleks
kõrge kolesterooliga kibestunud joodik.
22
00:02:24,269 --> 00:02:26,396
Tunnista,
et see on üllatav, et ta pole seda.
23
00:02:27,856 --> 00:02:30,400
Usun, et mu isa soovis salaja kinga saada.
24
00:02:31,401 --> 00:02:34,780
Ta alati süüdistab end minu ema lahkumises
25
00:02:34,780 --> 00:02:37,199
ja nüüd peab maailm teda karistama.
26
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Jah.
27
00:02:40,911 --> 00:02:42,913
Jaa, kardan, et mu emaga läheb nii.
28
00:02:43,664 --> 00:02:48,126
Nagu mis jääb alles,
kui temalt lein võtta?
29
00:02:49,419 --> 00:02:51,880
Peale minu pärast muretsemise.
30
00:02:52,548 --> 00:02:55,008
Ta ei pea muretsema,
sest oled heades kätes.
31
00:02:59,555 --> 00:03:01,682
- Võime katuselt ilutulestikku vaadata.
- Hästi.
32
00:03:01,682 --> 00:03:05,894
- Väikeste lisadega.
- Mida sa „lisade“ all mõtled?
33
00:03:05,894 --> 00:03:09,773
Ma ei tea, kuidas sinuga, Charles,
aga mul on reaalsusest kõrini.
34
00:03:11,066 --> 00:03:14,236
Hästi, ei. Just selliste
asjade pärast mu ema muretsebki.
35
00:03:14,236 --> 00:03:18,949
Hästi. Sa ei pea talle kõigest rääkima.
Pealegi oled ju varem seeni teinud, eks?
36
00:03:20,075 --> 00:03:21,201
Jah, muidugi.
37
00:03:22,286 --> 00:03:26,540
Oh heldust, Charles,
sa ei pea iial mulle valetama. Eks ole?
38
00:03:27,124 --> 00:03:29,001
Ma ei mõista sind iial hukka.
39
00:03:29,001 --> 00:03:33,547
Paska täis maailmas,
kus inimesed armastavad ja hülgavad sind,
40
00:03:33,547 --> 00:03:36,508
oleme sina ja mina
üks tõeline asi teineteise elus.
41
00:03:39,094 --> 00:03:40,095
Eks ole?
42
00:03:42,556 --> 00:03:43,599
Jah, hästi.
43
00:03:44,349 --> 00:03:45,184
Olgu.
44
00:03:47,769 --> 00:03:48,770
Liigume.
45
00:03:50,480 --> 00:03:53,358
Läheb lahti!
46
00:03:58,488 --> 00:04:00,115
2003!
47
00:04:00,616 --> 00:04:02,242
Head uut aastat!
48
00:04:06,997 --> 00:04:08,248
Püha perse!
49
00:04:09,625 --> 00:04:10,626
Ma tean, eks ole?
50
00:04:13,420 --> 00:04:14,713
Sa teadki?
51
00:04:14,713 --> 00:04:16,632
- Ma tean.
- Jah, sa tead.
52
00:04:25,432 --> 00:04:26,433
Charles...
53
00:04:30,395 --> 00:04:31,897
ma pean sulle midagi ütlema.
54
00:04:33,232 --> 00:04:34,233
Mida iganes.
55
00:04:42,241 --> 00:04:43,784
Ma vajan vett.
56
00:04:45,619 --> 00:04:46,620
Jah, vett.
57
00:04:47,204 --> 00:04:49,456
Lähme... Ma toon sulle... Vesi on hea mõte.
58
00:04:49,456 --> 00:04:51,416
Hangime sulle vett. See on...
59
00:04:53,752 --> 00:04:55,838
Ma lähen... Ma tulen kohe tagasi. Ole siin.
60
00:05:22,781 --> 00:05:23,699
Sam?
61
00:05:26,034 --> 00:05:28,495
- Mida kuradit?
- Hei, Sol.
62
00:05:30,747 --> 00:05:32,082
Mida kuradit sa talle tegid?
63
00:05:32,082 --> 00:05:34,960
- Mida? Mina? Ei. Ma ei...
- Ei, ei.
64
00:05:34,960 --> 00:05:37,546
- Charles on sõber.
- Mida ta tarvitas?
65
00:05:39,631 --> 00:05:43,844
Pitsat, kuuma šokolaadi,
midagi oma pläskust ja siis...
66
00:05:45,387 --> 00:05:47,556
Jah, veidi seen... Palju seeni.
67
00:05:47,556 --> 00:05:50,100
- ta võttis minust kaks korda rohkem.
- Olgu. Hei.
68
00:05:51,310 --> 00:05:52,728
Hoia teda erksana.
69
00:05:52,728 --> 00:05:56,273
- Allkorrusel on dušš. Vii ta sinna.
- Hästi, olgu.
70
00:05:56,273 --> 00:05:58,567
- Kohe!
- Jah. Valmis?
71
00:05:58,567 --> 00:06:00,068
Head uut aastat, Sol.
72
00:06:14,666 --> 00:06:16,585
Hüva, hüva.
73
00:06:18,795 --> 00:06:19,922
Kesköö on peaaegu käes.
74
00:06:21,215 --> 00:06:23,717
Ütlesin, et on peaaegu kesköö!
75
00:06:26,261 --> 00:06:28,555
Tahtsin tänada kõiki tulemast.
76
00:06:29,431 --> 00:06:33,143
On oluline koguneda ja tähistada.
77
00:06:33,143 --> 00:06:34,061
Just.
78
00:06:34,061 --> 00:06:37,940
Sedasi loome rituaali.
Moodustame kogukonda.
79
00:06:39,483 --> 00:06:41,485
Perse, algatame sedasi revolutsiooni.
80
00:06:44,530 --> 00:06:45,364
Lähme siit.
81
00:06:45,364 --> 00:06:49,034
Oleme naabrid, sõbrad, kaasartistid...
82
00:06:49,034 --> 00:06:50,160
- Hüva...
- Olgu.
83
00:06:51,828 --> 00:06:57,668
...vannituba ei vasta hügieeninõuetele,
aga suur kutt käskis sind jahutada.
84
00:06:57,668 --> 00:06:59,920
- Viime su sinna.
- Hüva, pean istuma.
85
00:06:59,920 --> 00:07:01,463
- Mida? Siin?
- Pean istuma.
86
00:07:01,463 --> 00:07:03,215
Hästi. Vabandust.
87
00:07:04,925 --> 00:07:07,845
Kui olete siin linnas,
tahate mingit paska luua.
88
00:07:09,930 --> 00:07:12,724
Tahate mingit paska teha.
89
00:07:14,226 --> 00:07:16,270
Ma tahan olla parim, raisk!
90
00:07:19,064 --> 00:07:20,607
- Charles.
- Ära muretse. Saan.
91
00:07:20,607 --> 00:07:22,568
Jah, saan selle korda. Ära muretse.
92
00:07:28,282 --> 00:07:30,450
- Sam, saan ise.
- Olgu, aitäh.
93
00:07:31,118 --> 00:07:31,952
Tõmban.
94
00:07:31,952 --> 00:07:34,413
Pead ülevalt tõmbama. Need on nahast.
95
00:07:34,413 --> 00:07:36,331
- Mida?
- Pead kõrgemalt tõmbama.
96
00:07:37,958 --> 00:07:39,376
- Siit?
- Jah.
97
00:07:39,376 --> 00:07:41,920
Olgu. Ma võin... Vabandust.
98
00:07:41,920 --> 00:07:43,714
- Võta lihtsalt kinni.
- Vabandust.
99
00:07:43,714 --> 00:07:45,549
Paned silmad kinni?
100
00:07:46,717 --> 00:07:48,760
Vaata mind. Vaata mind, Charles.
101
00:07:49,928 --> 00:07:51,638
- Hüva, tõmba.
- Mida?
102
00:07:51,638 --> 00:07:54,141
Tahan olla kindel, et sul on hästi.
103
00:07:55,184 --> 00:07:56,226
Olgu, jah, lihtsalt...
104
00:08:00,022 --> 00:08:00,939
Olgu.
105
00:08:02,274 --> 00:08:04,067
Hea küll.
106
00:08:10,073 --> 00:08:14,328
See linn vajab meid.
Sama palju, kui me seda vajame.
107
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
Räägi neile.
108
00:08:15,829 --> 00:08:19,291
Kui suudate seda näha,
siis suudate see olla, sitapead.
109
00:08:21,960 --> 00:08:27,633
Las 2003 olla aasta,
kui võtame tagasi selle, mis meile kuulub.
110
00:08:28,926 --> 00:08:32,596
Põletame selle linna maatasa.
111
00:08:35,765 --> 00:08:39,269
Charles, ma ei saa pluusi lahti.
112
00:08:40,270 --> 00:08:42,481
- Kas mina?
- Kas saad... Jah.
113
00:08:42,481 --> 00:08:43,565
Hästi.
114
00:08:52,908 --> 00:08:54,117
Siinsamas. Jah.
115
00:08:54,993 --> 00:08:56,203
Ma lihtsalt...
116
00:09:04,628 --> 00:09:06,171
Hästi. Sain lahti.
117
00:09:06,171 --> 00:09:07,464
- Aitäh.
- Jah.
118
00:09:13,720 --> 00:09:14,721
Kümme!
119
00:09:15,973 --> 00:09:17,558
Üheksa!
120
00:09:20,978 --> 00:09:24,690
Viis! Neli!
121
00:09:25,399 --> 00:09:28,694
- Charles, kus sa oled?
- Siin. Oled kombes?
122
00:09:28,694 --> 00:09:29,987
Üks!
123
00:09:30,737 --> 00:09:33,407
Head uut aastat!
124
00:09:55,846 --> 00:09:57,431
Ütlesin, et hoolitsen su eest,
125
00:09:57,431 --> 00:10:00,058
aga paistab,
et hoopis sina hoolitsed minu eest.
126
00:10:05,397 --> 00:10:06,982
Ma pole seda varem kogenud.
127
00:10:09,401 --> 00:10:10,402
See on tore.
128
00:10:17,034 --> 00:10:18,660
Oled väga tore, Charlie.
129
00:10:37,638 --> 00:10:39,181
Mulle meeldib su eest hoolitseda.
130
00:10:44,770 --> 00:10:45,771
Sam?
131
00:10:46,688 --> 00:10:48,899
Sam, sa ütlesid,
et võin sulle kõike rääkida.
132
00:11:03,205 --> 00:11:05,415
Pean vist sulle ütlema,
et ma armastan sind.
133
00:11:48,584 --> 00:11:50,294
Ära seisa niisama. Teeme eluga.
134
00:12:11,648 --> 00:12:13,233
Üks, kaks ja...
135
00:12:16,653 --> 00:12:18,822
{\an8}CENTRAL PARKI JAOSKOND
136
00:12:34,046 --> 00:12:35,047
SAINT MARY KIRIK
137
00:12:35,047 --> 00:12:37,090
SEE ON MÄRK, MIDA OODANUD OLED
138
00:13:00,739 --> 00:13:02,741
Dave, siin Regan.
139
00:13:04,743 --> 00:13:07,663
Kas saaksid helistada,
kui selle teate saad?
140
00:13:08,830 --> 00:13:10,165
Asi on mu isas.
141
00:13:11,583 --> 00:13:13,001
Sellega on kiire.
142
00:13:13,877 --> 00:13:16,547
Palun salvestage teade.
Kui olete teate salvestanud,
143
00:13:16,547 --> 00:13:19,591
võite kõne lõpetada
või vajutada rohkemateks valikuteks ühte.
144
00:13:20,092 --> 00:13:20,926
Alan,
145
00:13:20,926 --> 00:13:25,556
ma loodan, et see on endiselt su number,
ja paluksin häirimise pärast vabandust,
146
00:13:25,556 --> 00:13:27,474
ent ma selgelt ei häiri sind,
147
00:13:27,474 --> 00:13:34,064
kuna sina,
nagu meie ülejäänud üheksa juristi,
148
00:13:34,064 --> 00:13:35,941
ei vasta telefonile.
149
00:13:37,067 --> 00:13:40,445
Helista mulle tagasi
või käsi kellelgi teisel seda teha.
150
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
Ma vajan abi.
151
00:14:18,150 --> 00:14:20,277
Ma ei tea, kuidas seda teha,
152
00:14:20,861 --> 00:14:24,907
kuidas see toimib
või kas see toimib,
153
00:14:30,829 --> 00:14:34,041
kuid ma tean, et ma ei saa teda kaotada.
154
00:14:48,222 --> 00:14:51,266
Nii et palun, Jumal, kuula minu palvet.
155
00:15:08,242 --> 00:15:11,286
Mulle meeldib inimesi siia omaette jätta
156
00:15:11,286 --> 00:15:17,084
ja vaadata, mis juhtub.
Need, kes on süüdi, kipuvad uinuma.
157
00:15:17,668 --> 00:15:18,752
Seda küll ei juhtu.
158
00:15:19,503 --> 00:15:22,756
Olen süütu
ja adrenaliinist ning ärevusest hullumas.
159
00:15:23,507 --> 00:15:26,593
Mulle meeldib,
kui kahtlusalune kohe süütust vannub.
160
00:15:26,593 --> 00:15:28,428
See tundub nii usutav.
161
00:15:28,428 --> 00:15:31,890
Kahtlusalune?
Ma arvasin, et olen tunnistaja.
162
00:15:31,890 --> 00:15:33,308
Niisiis, hr Goodman,
163
00:15:34,476 --> 00:15:37,604
kuidas juhtus, et olite verega kaetud,
te taskus oli narkotsipakike
164
00:15:37,604 --> 00:15:40,858
- ja seisite kuuli pähe saanud neiu juures?
- Kui seda nii ütlete...
165
00:15:42,818 --> 00:15:44,862
Enne alustamist pean küsima...
166
00:15:44,862 --> 00:15:46,905
- Ikka, tahate advokaati?
- Mitte enda kohta.
167
00:15:48,282 --> 00:15:51,493
Neiu kohta. Kas ta jääb ellu?
168
00:15:54,121 --> 00:15:56,582
Ma ei tea. Seis pole hea.
169
00:15:57,374 --> 00:16:02,713
Kui olete usklik mees, mina pole seda,
siis ütleksin, et on aeg palvetada.
170
00:16:05,757 --> 00:16:06,758
Hüva...
171
00:16:24,735 --> 00:16:25,736
Hr Yeung.
172
00:16:28,113 --> 00:16:30,657
Uurija McFadden
Põhja-Manhattani mõrvaosakonnast.
173
00:16:30,657 --> 00:16:32,826
Ma tegelen teie tütre juhtumiga.
174
00:16:32,826 --> 00:16:35,287
Mõrvaosakonnast? Aga ta pole surnud.
175
00:16:36,914 --> 00:16:37,915
Ei.
176
00:16:40,042 --> 00:16:42,669
Aga kui midagi muutub,
177
00:16:42,669 --> 00:16:44,796
siis tahame kõigega kursis olla.
178
00:16:47,257 --> 00:16:50,427
Saate sedasi palju pädevama uurija.
179
00:16:51,136 --> 00:16:54,765
Uskuge mind, te ei taha, et asjaga
tegeleks vägivaldsete roimade klounid.
180
00:16:58,393 --> 00:17:01,355
Ma mõistan, et praegu on halb hetk,
181
00:17:01,355 --> 00:17:03,273
ent kas võin paar küsimust küsida?
182
00:17:09,029 --> 00:17:10,781
Pintsakus oli pool grammi heroiini.
183
00:17:11,281 --> 00:17:13,325
Eeldan, et ostsite, mitte ei müünud?
184
00:17:13,325 --> 00:17:15,035
Mida? Ei kumbagi.
185
00:17:15,035 --> 00:17:19,289
Nagu ütlesin, polnud see minu pintsak
ja ma pole iial uimasteid tarvitanud.
186
00:17:20,290 --> 00:17:21,124
Ei iial?
187
00:17:22,835 --> 00:17:28,173
Hüva. Olen suitsetanud kanepit.
Tegelikult tegin seda täna.
188
00:17:28,173 --> 00:17:30,342
- Olite siis pargis pilves?
- Oh heldust.
189
00:17:30,342 --> 00:17:36,056
Ei. Tõmbasin vaevu alla.
Tahtsin lihtsalt lõbusa mulje jätta.
190
00:17:37,140 --> 00:17:39,810
Käisin
Hamilton-Sweeneyde võõrustatud peol.
191
00:17:39,810 --> 00:17:41,311
Olete ehk neist kuulnud?
192
00:17:41,311 --> 00:17:42,521
Ei tule ette.
193
00:17:43,230 --> 00:17:47,484
Mu korterikaaslase
Williami isa oli võõrustaja,
194
00:17:48,652 --> 00:17:49,903
kuigi ta ise ei tulnud.
195
00:17:50,571 --> 00:17:53,407
William samuti mitte. Nad on võõrdunud.
196
00:17:56,034 --> 00:18:00,205
Mul polnud piisavalt korralikku pintsakut,
mida sellisel peol kanda.
197
00:18:01,623 --> 00:18:04,042
Kutsel oli kirjas,
et suvine valge riietus.
198
00:18:05,669 --> 00:18:07,588
Nii et ma laenasin Williami pintsakut.
199
00:18:08,088 --> 00:18:10,174
Nii et tema pintsak ja tema heroiin.
200
00:18:12,092 --> 00:18:14,928
- Teadsite ta sõltuvusest?
- Ta väitis, et jättis maha.
201
00:18:16,722 --> 00:18:19,266
Lolli peaga uskusin teda.
202
00:18:20,225 --> 00:18:23,896
Sõltlastega ongi nii. Valetamine
on neile sama lihtne kui hingamine.
203
00:18:24,479 --> 00:18:25,898
Aga ma ei valeta.
204
00:18:26,940 --> 00:18:30,944
Ma ütlesin teile, et ootasin bussi.
205
00:18:30,944 --> 00:18:34,615
Neiu ootas midagi või kedagi teist.
206
00:18:34,615 --> 00:18:36,825
Kui naasin, teda polnud.
207
00:18:37,492 --> 00:18:42,372
Kui läksin heli peale parki,
208
00:18:43,165 --> 00:18:46,627
leidsin neiu ja helistasin teile.
209
00:18:54,009 --> 00:18:55,010
Hästi.
210
00:18:56,678 --> 00:19:00,140
Oletame, et olite hea samariitlane
valel ajal vales kohas.
211
00:19:02,392 --> 00:19:04,436
See ei tähenda, et olete pääsenud.
212
00:19:05,938 --> 00:19:09,942
Teilt otsitakse püssirohu jälgi
ja võetakse sõrmejäljed.
213
00:19:10,734 --> 00:19:13,195
Lisaks vajan teie telefoninumbrit
ja aadressi.
214
00:19:13,862 --> 00:19:17,366
Ärge valetage, ma kontrollin.
215
00:19:17,991 --> 00:19:20,994
Ja ärge linnast lahkuge.
Kuni juhtum on lahendatud,
216
00:19:20,994 --> 00:19:24,289
olete huvipakkuv isik
mõrvakatse juurdluses.
217
00:19:24,289 --> 00:19:26,792
Aitäh, uurija Parsa.
218
00:19:31,964 --> 00:19:34,132
Loodan, et leiate süüdlase.
219
00:19:35,050 --> 00:19:36,385
Vestlesin temaga põgusalt,
220
00:19:36,385 --> 00:19:39,680
kuid ta tundus olevalt neiu,
kel oli mille nimel elada.
221
00:19:47,980 --> 00:19:51,483
Poja, ärka üles. Tere hommikust.
222
00:19:58,574 --> 00:19:59,616
Issand jumal.
223
00:20:01,159 --> 00:20:04,413
Vabandust. Ma ei peaks siin olema.
Mu koht pole siin. Vabandust.
224
00:20:04,413 --> 00:20:07,374
See on jumalakoda. Siin on kõigile koht.
225
00:20:08,000 --> 00:20:09,126
Me ei lukusta uksigi.
226
00:20:09,126 --> 00:20:10,210
Ma olen juut.
227
00:20:11,587 --> 00:20:12,588
Olen lapsendatud, aga...
228
00:20:13,338 --> 00:20:16,633
Ütlesin esimese asjana,
kui vanemad mulle rääkisid:
229
00:20:16,633 --> 00:20:19,553
„Ma polegi väljavalitu?“
Nad vastasid: „Meie valisime su.“
230
00:20:19,553 --> 00:20:23,390
Ma ei taha Weisbargereid
Flower Hillist Long Islandilt solvata,
231
00:20:23,390 --> 00:20:26,435
ent piibellikus mõttes
pole see päris sama.
232
00:20:27,436 --> 00:20:28,729
Mis sind siia tõi, poja?
233
00:20:37,196 --> 00:20:41,200
Juhtus midagi kohutavat
ja ma ei tea, mida teha.
234
00:20:43,869 --> 00:20:47,414
Tahan teada, kas ta on kombes,
kuid killuke minust ei taha teada
235
00:20:47,414 --> 00:20:50,542
ja tahab, et see püsikski nii,
sest kui ta pole kombes, siis...
236
00:20:52,461 --> 00:20:53,921
Ma ei tea, mida ma siis teen.
237
00:20:54,630 --> 00:20:56,965
Nagu, kui ta...
238
00:20:59,843 --> 00:21:03,263
Kui ta ei ela seda üle,
siis ei ela ka mina seda üle.
239
00:21:03,263 --> 00:21:06,099
Kas see kõlab loogiliselt?
240
00:21:12,814 --> 00:21:14,858
Palun vabandust.
Seda on keeruline seletada.
241
00:21:26,119 --> 00:21:28,956
Cate, kas saad vaiksemaks panna?
242
00:21:28,956 --> 00:21:31,625
See on väga vali. Mul hakkab pea valutama.
243
00:21:31,625 --> 00:21:33,043
Või on sul pohmell.
244
00:21:35,087 --> 00:21:36,880
Kuidas sa tead, mis see üldse on?
245
00:21:36,880 --> 00:21:38,006
Tunnistad siis seda?
246
00:21:39,800 --> 00:21:40,884
Ma ei tunnista midagi.
247
00:21:45,472 --> 00:21:49,393
Vabanda, et ootama pidid, Regan.
Su isa magab ja ma ei taha teda häirida.
248
00:21:49,393 --> 00:21:53,230
- Läheme peagi lennukile.
- Hea küll, aga sellepärast helistangi.
249
00:21:53,897 --> 00:21:56,817
Kas ta rääkis Amory või Feliciaga?
250
00:21:56,817 --> 00:22:00,153
Sest ta peab paari asja
enne maandumist teadma.
251
00:22:00,153 --> 00:22:03,448
Ei rääkinud. Ja arstid hoiatasid
ebavajaliku stressi eest.
252
00:22:03,448 --> 00:22:07,160
Hüva, kahjuks on see stress vajalik
253
00:22:07,160 --> 00:22:10,789
ja mida kauem ta seda seedida saab,
seda parem. Nii et ärata ta üles
254
00:22:10,789 --> 00:22:13,250
ja anna talle toru, oleksin väga tänulik.
255
00:22:13,250 --> 00:22:16,920
Vabanda, Regan. Ma ei tee seda.
Räägid temaga, kui ta koju jõuab.
256
00:22:20,757 --> 00:22:23,886
Ta pani toru ära. Sitapea pani toru ära.
257
00:22:27,347 --> 00:22:29,349
Suuna oma silmamunad mujale.
258
00:22:30,434 --> 00:22:31,935
Arvasin, et rääkisid minuga.
259
00:22:35,355 --> 00:22:38,066
- Kellega sa veel rääkisid?
- Oota, Will.
260
00:22:39,818 --> 00:22:43,030
Hei. Jah. Vabandust. Ma ei suutnud...
261
00:22:43,030 --> 00:22:45,574
Ma ei jõudnud eile peole.
Midagi tuli vahele.
262
00:22:45,574 --> 00:22:48,243
Pole vaja selgitada.
Oled argpüks, ma mõistan.
263
00:22:48,243 --> 00:22:51,079
Soovin, et saaksin
kellele iganes teisele helistada.
264
00:22:51,079 --> 00:22:53,582
Kui mu isa täna Mayo kliinikust naaseb,
265
00:22:53,582 --> 00:22:56,710
viiakse ta otse kohtuniku ette,
kus talle süüdistus esitatakse.
266
00:22:57,336 --> 00:22:58,337
Mida?
267
00:22:58,879 --> 00:23:00,964
- Mis süüdistus on?
- Finantspettus.
268
00:23:02,257 --> 00:23:05,302
See on föderaalkuritegu.
269
00:23:05,302 --> 00:23:08,096
Jah. Tuleb välja,
et selle eest võib 20 aastat saada.
270
00:23:08,597 --> 00:23:11,892
Lisaks on meil 5. avenüü hoonete
laenumaksed tulemas.
271
00:23:12,768 --> 00:23:16,104
Kui pangad meile selja pööravad,
võime kõik kaotada.
272
00:23:16,104 --> 00:23:18,815
Regan,
su isa ei teeks iial midagi ebaausat.
273
00:23:18,815 --> 00:23:21,318
Mõistagi... Mitte meelega...
274
00:23:22,444 --> 00:23:24,196
Sa tead, kui põhjalik olen olnud,
275
00:23:24,196 --> 00:23:26,949
aga ma ei saa kõiki
tema allkirjaga dokumente kontrollida.
276
00:23:26,949 --> 00:23:29,409
Ma ei tea,
kas ta üldse teab sellest midagi
277
00:23:29,409 --> 00:23:31,411
või tabab see teda ootamatult.
278
00:23:33,288 --> 00:23:34,331
Mida Amory arvab?
279
00:23:34,331 --> 00:23:36,375
Soovin, et teaksin. Ma ei saa teda kätte.
280
00:23:36,375 --> 00:23:40,420
Sain juristilt sõnumi,
et kõige eest on hoolitsetud
281
00:23:40,420 --> 00:23:43,674
ja pean lihtsalt kodus püsima
ning ma ei saa seda teha.
282
00:23:43,674 --> 00:23:49,930
Igatahes tean, et pole sinu päev,
aga kas sa saad lapsed võtta...
283
00:23:49,930 --> 00:23:52,975
Heldeke. Jaa, muidugi saan.
See on vähim, mida teha saan.
284
00:23:52,975 --> 00:23:54,518
Nojah. Ära sa märgi.
285
00:23:55,435 --> 00:23:58,188
Pean ütlema, et ma pole parimas vormis.
286
00:23:59,273 --> 00:24:01,024
See ei saa minu omast hullem olla.
287
00:24:02,150 --> 00:24:05,404
Oled alati olnud halvimal juhul
elegantselt purjus.
288
00:24:10,701 --> 00:24:12,411
Tule lihtsalt nii kiiresti, kui saad.
289
00:24:13,412 --> 00:24:14,538
Jah.
290
00:24:17,666 --> 00:24:18,667
Perse.
291
00:24:20,878 --> 00:24:22,421
- Parsa.
- McFadden.
292
00:24:22,421 --> 00:24:24,047
Uurija, mis uudist?
293
00:24:24,047 --> 00:24:26,633
Peaksid minu kohta teadma,
et vihkan haiglaid.
294
00:24:26,633 --> 00:24:28,969
Jajah.
Kes ei vihkaks? Kuidas tüdrukul läheb?
295
00:24:28,969 --> 00:24:30,137
Elus.
296
00:24:30,137 --> 00:24:31,763
- Ja isa?
- Inimvare.
297
00:24:31,763 --> 00:24:33,473
Samantha on kogu tema elu.
298
00:24:33,473 --> 00:24:36,810
Naine lahkus, kui Sam oli 11,
ja kolis joogatreeneriga Californiasse.
299
00:24:36,810 --> 00:24:39,146
Rohkem pole temast kuuldud. Jõhker.
300
00:24:39,646 --> 00:24:41,857
Kas isal oli aimu, mida neiu pargis tegi?
301
00:24:41,857 --> 00:24:44,568
Ei. Samantha oli hea üliõpilane.
302
00:24:44,568 --> 00:24:47,446
Sai stipendiumiga NYU-sse,
ent elas linnas värvikat elu
303
00:24:47,446 --> 00:24:49,406
ja ta isal on omad mured.
304
00:24:49,907 --> 00:24:53,327
Tuleb välja, et ta valmistab
ilutulestikku, kuid äri ei lähe hästi.
305
00:24:53,327 --> 00:24:54,411
Ilutulestikku?
306
00:24:54,411 --> 00:24:58,582
Sam on fotograaf, kirjanik
ja teda huvitab kesklinna klubide muusika.
307
00:25:00,584 --> 00:25:03,629
Mind visatakse 8.
ja University tänava nurgale.
308
00:25:03,629 --> 00:25:05,631
- Tule mulle vastu.
- Miks?
309
00:25:05,631 --> 00:25:09,635
- Seal on ta ühikas. Tal on toakaaslane.
- Jah, hästi. Seal näeme.
310
00:25:25,400 --> 00:25:28,654
Jeerum. Mida perset?
311
00:25:31,198 --> 00:25:32,032
Tere.
312
00:25:32,783 --> 00:25:33,951
Kas see on veri?
313
00:25:34,910 --> 00:25:37,120
- Jah. See on veri.
- Oled kombes?
314
00:25:37,120 --> 00:25:40,499
See pole minu veri, kui seda küsid.
315
00:25:40,499 --> 00:25:45,337
Ent kui küsisid üldisemas mõttes,
siis, ei, ma pole kombes.
316
00:25:45,337 --> 00:25:46,547
Heldeke, Merce.
317
00:25:46,547 --> 00:25:49,800
Käisin eile Hamilton-Sweeneyde
iseseisvuspäeva galal.
318
00:25:49,800 --> 00:25:53,428
Su isa ei jõudnud pärale,
aga tutvusin deemonist vennaga.
319
00:25:53,971 --> 00:25:55,389
Mõistan hüüdnime mõtet.
320
00:25:55,389 --> 00:26:00,102
Aga tõeliselt huvitav osa tuli hiljem,
321
00:26:00,894 --> 00:26:05,649
kui leidsin pargist tüdruku,
kellele oli kuul pähe lastud.
322
00:26:06,692 --> 00:26:10,988
Mind vahistati kahtlustatuna mõrvakatses.
323
00:26:10,988 --> 00:26:14,992
Jäta... Räägid tõsiselt?
324
00:26:17,828 --> 00:26:20,414
Kuidas võisid võmmid arvata,
et sina tulistasid kedagi?
325
00:26:20,414 --> 00:26:24,835
Ütleksin, et 90% rassismi
326
00:26:24,835 --> 00:26:28,505
ja 10% poole grammi heroiini pärast,
mille nad leidsid
327
00:26:28,505 --> 00:26:32,176
- sinu kauni pintsaku taskust.
- Hea küll.
328
00:26:32,176 --> 00:26:35,596
Nad jätsid selle endale,
sest see on nüüd asitõend.
329
00:26:35,596 --> 00:26:38,307
Mul on väga kahju, et õhtu nii läks,
330
00:26:39,349 --> 00:26:43,312
aga ma ei hoidnud ju narkotsi
sinu pintsakus.
331
00:26:45,731 --> 00:26:48,692
Pealegi pole ma aastaid
seda ülikonda kandnud.
332
00:26:49,193 --> 00:26:54,031
Kandsid seda õhtusöögil
Minetta Tavernis eelmisel nädalal!
333
00:26:54,031 --> 00:26:56,617
William, ütlesid, et jätad heroiini maha.
334
00:26:56,617 --> 00:26:59,077
See oli minu sissekolimise tingimus.
335
00:26:59,077 --> 00:27:02,039
Nojah, seda ei nimetata
niisama sõltuvuseks.
336
00:27:07,711 --> 00:27:10,923
Kuula mind.
Kui sa poleks salaja peole läinud,
337
00:27:10,923 --> 00:27:12,341
poleks seda juhtunud.
338
00:27:12,341 --> 00:27:17,804
Nii et algatad teise tüli,
et me ei peaks seda lõpule viima?
339
00:27:17,804 --> 00:27:19,765
Viid tähelepanu mujale, kui nurka jääd!
340
00:27:19,765 --> 00:27:23,727
- Mulle ei meeldi, kui mind nurka surutakse.
- Tahtsin, et tuled minuga.
341
00:27:23,727 --> 00:27:27,606
Ei, Mercer, kuula mind.
Ma ei tahtnud minna.
342
00:27:28,857 --> 00:27:32,110
Nad on mu pere. See oli minu kutse.
343
00:27:32,110 --> 00:27:35,239
Minu ülikond, minu kuradi heroiin.
344
00:27:35,239 --> 00:27:36,323
Ja kui...
345
00:27:37,950 --> 00:27:40,494
kui sa ei uuriks kogu aeg minu kohta...
346
00:27:40,494 --> 00:27:43,121
Kus ma käin, mida ma teen,
kust ma pärit olen,
347
00:27:43,121 --> 00:27:47,125
mida ma oma veeni süstin...
Meil võiks ilus elu olla.
348
00:27:49,253 --> 00:27:51,839
Just seetõttu ma ei öelnudki sulle midagi.
349
00:27:51,839 --> 00:27:54,007
Sest tean, kui hukkamõistev olla võid.
350
00:27:54,007 --> 00:27:56,385
- Ma ei mõista sind hukka.
- Ei?
351
00:27:56,385 --> 00:27:58,762
- William, ma olen mures...
- Hästi.
352
00:27:58,762 --> 00:28:00,556
...sinu tervise ja meie suhte pärast!
353
00:28:00,556 --> 00:28:02,307
Meie suhte pärast. Selge.
354
00:28:03,183 --> 00:28:08,355
Las ma küsin midagi.
Kuidas said puhuda nii suureks mingi asja,
355
00:28:08,355 --> 00:28:11,233
millest sul polnud aimugi?
356
00:28:11,233 --> 00:28:12,317
Ei.
357
00:28:12,943 --> 00:28:15,445
See on haiglane loogika.
358
00:28:17,865 --> 00:28:20,409
Neetud, sa oledki kunstnik.
359
00:28:21,410 --> 00:28:24,788
Vahest kui oleksid loovam,
siis mõistaksid.
360
00:28:24,788 --> 00:28:29,626
Tead mis? Ma tunnen,
kuidas loovus tahab minust välja pursata.
361
00:28:29,626 --> 00:28:31,378
Kas jalutad tõsiselt minema?
362
00:28:31,378 --> 00:28:33,505
Ei, jah, ma tõsiselt teen seda.
363
00:28:34,131 --> 00:28:38,594
Sa lihtsalt seisad seal? Päriselt?
Mida? Arvad, et ma ei saa sind eest?
364
00:28:38,594 --> 00:28:39,970
- Võid üritada...
- Tõsiselt?
365
00:28:39,970 --> 00:28:41,597
...aga loodan, et sa ei tee seda.
366
00:28:43,932 --> 00:28:46,226
Olgu. Vintske nagu laud,
kõva nagu kivi, vintske...
367
00:29:07,331 --> 00:29:08,332
Palun vabandust.
368
00:29:18,717 --> 00:29:20,219
Olen lihtsalt nii väsinud.
369
00:29:22,596 --> 00:29:23,597
Ma tean seda.
370
00:29:27,100 --> 00:29:28,352
See on haigus.
371
00:29:31,230 --> 00:29:32,231
Ma tean seda.
372
00:29:44,826 --> 00:29:45,827
Hei.
373
00:29:51,667 --> 00:29:53,126
Palun ära löö mulle käega.
374
00:30:13,480 --> 00:30:14,356
Emme!
375
00:30:21,029 --> 00:30:22,531
Cate, kullake, mis lahti?
376
00:30:22,531 --> 00:30:25,659
Sinine lind, keda eile nägime, on surnud.
377
00:30:26,785 --> 00:30:29,538
Hüva. Ära puutu teda.
Tal on pisikud küljes.
378
00:30:29,538 --> 00:30:32,749
Kahtlen selles.
See ei haise veel ja kärbseid pole,
379
00:30:32,749 --> 00:30:34,251
nii et ta suri hiljuti.
380
00:30:35,627 --> 00:30:39,131
Hüva, linnukuriteopaikade uurija.
381
00:30:39,965 --> 00:30:43,427
Oled kindel, et ta on surnud,
mitte ei maga lihtsalt?
382
00:30:43,427 --> 00:30:45,053
Üsna kindel. Teda tulistati.
383
00:30:46,263 --> 00:30:47,472
Tulistati?
384
00:30:47,472 --> 00:30:51,643
Vaata siia. Läbiv kuulihaav kõhus.
385
00:30:55,647 --> 00:30:57,816
Kes tulistaks ilusat lindu?
386
00:30:59,193 --> 00:31:02,863
Ma ei tea, kullake,
aga peaksime ta ära koristama.
387
00:31:02,863 --> 00:31:06,700
Will, kas saad tuua karbi või midagi,
kuhu ta sisse panna?
388
00:31:07,576 --> 00:31:10,287
See on tobe surnud lind, ema.
Ta ei vaja matuseid.
389
00:31:10,287 --> 00:31:13,749
Vajab küll. Ma otsin lille.
390
00:31:19,171 --> 00:31:21,798
Palun? Ükskõik mis, ajaleht...
391
00:31:22,299 --> 00:31:23,800
Et ma ei peaks seda katsuma.
392
00:31:30,474 --> 00:31:32,559
Mida papagoi Brooklynis teeb?
393
00:31:33,185 --> 00:31:35,062
See pole papagoi, vaid hiidturako.
394
00:31:35,938 --> 00:31:38,565
Ilmselt põgenes Bronxi loomaaia linnumaailmast.
395
00:31:41,944 --> 00:31:43,820
- Kui vana sa oled?
- Kümme.
396
00:31:45,489 --> 00:31:46,573
Will on 12-aastane.
397
00:31:48,200 --> 00:31:49,368
Ta oli kunagi nagu sina.
398
00:31:49,993 --> 00:31:51,537
Huvitus asjadest.
399
00:31:55,541 --> 00:31:56,542
Aitäh.
400
00:31:57,376 --> 00:31:59,211
- On see tema? Will?
- Jah.
401
00:32:00,671 --> 00:32:04,550
Hei, Will. Teadsid, et Veenus
on ainus planeet, mis pöörleb päripäeva.
402
00:32:08,929 --> 00:32:09,930
Hea küll.
403
00:32:13,517 --> 00:32:15,769
Hei. Igatsesin sind.
404
00:32:16,728 --> 00:32:18,272
Mis see on? Lill?
405
00:32:18,814 --> 00:32:20,107
TEISMELIST OHVRIT TULISTATI PÄHE
406
00:32:20,107 --> 00:32:21,191
- On see mulle?
- Jah.
407
00:32:22,025 --> 00:32:23,485
- Hei.
- Tere.
408
00:32:26,905 --> 00:32:28,574
Mis on? „Aitäh“ ei ütlegi?
409
00:32:29,783 --> 00:32:32,494
Ma tegin nalja. Jeerum. Ole nüüd.
410
00:32:33,453 --> 00:32:36,331
- Will on seal.
- Hei, tšempion.
411
00:32:39,751 --> 00:32:40,711
Mis tal viga on?
412
00:32:41,378 --> 00:32:42,546
Mis tal tavaliselt on?
413
00:32:43,672 --> 00:32:46,133
Hei. Su isa tuleb täna,
414
00:32:46,133 --> 00:32:48,844
- nii et teda polnud eile?
- Ei.
415
00:32:50,262 --> 00:32:52,222
- Sa ei rääkinud temaga?
- Veel mitte.
416
00:33:00,439 --> 00:33:02,107
Hüva, semud. Mida me teeme?
417
00:33:16,455 --> 00:33:17,581
Oh heldust.
418
00:33:22,044 --> 00:33:23,337
Charles,
419
00:33:23,337 --> 00:33:26,048
- kus sa oled?
- Ma olen siin.
420
00:33:32,012 --> 00:33:34,473
Sam, ärka üles. Sam, palun sind.
421
00:33:41,188 --> 00:33:42,856
- Hei.
- Hei.
422
00:33:43,440 --> 00:33:46,860
Tere. Ma ei oodanud sind enne lõunat.
423
00:33:48,320 --> 00:33:49,363
Ulata piim, palun.
424
00:33:50,447 --> 00:33:51,573
Jah, hästi.
425
00:33:53,033 --> 00:33:54,576
Mickey pool läks kõik hästi?
426
00:33:55,202 --> 00:33:56,411
Jah, hästi. Ma lihtsalt...
427
00:33:57,162 --> 00:34:01,166
Ärkasin varakult
ja mul hakkas igav, nii et tulin koju.
428
00:34:02,626 --> 00:34:03,627
Hea küll.
429
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
Kas võin selle võtta?
430
00:34:14,847 --> 00:34:17,056
{\an8}TULISTAMINE CENTRAL PARKIS
VARJUTAS ILUTULESTIKU
431
00:34:18,934 --> 00:34:20,101
JUHTLÕNGAD PUUDUVAD
432
00:34:21,395 --> 00:34:24,063
48 TUNDI PÄRAST TULISTAMIST
MUUTUB JUHTUM LOOTUSETUKS
433
00:34:34,699 --> 00:34:36,284
AASTAVAHETUS OOTAB!
434
00:35:20,746 --> 00:35:22,623
LANDESMANI ÜHISELAMU
435
00:35:28,837 --> 00:35:30,297
Tead, kuhu me läheme?
436
00:35:31,298 --> 00:35:32,966
Kellega rääkima peame?
437
00:35:32,966 --> 00:35:35,427
Mul pole aimugi,
kuidas ülikooliühikad toimivad.
438
00:35:35,427 --> 00:35:38,764
Elasin kodus, tegin Mohawk Valleys
ainepunktid täis ja lasin jalga.
439
00:35:39,556 --> 00:35:43,227
- Küsime vastutajalt, kus neiu tuba on.
- Jah, hästi.
440
00:35:47,189 --> 00:35:48,190
Aitäh.
441
00:35:55,948 --> 00:35:58,367
JÄTKE TEADE LEILALE JA SAMILE
442
00:35:58,367 --> 00:36:02,663
HEI, LEILA. KOHTUME PARGIAIAS KELL KAKS
443
00:36:06,583 --> 00:36:09,378
- Mis juhtus?
- Kes ütles, et midagi juhtus?
444
00:36:11,421 --> 00:36:13,507
Kas võime sisse tulla
ja paar küsimust esitada?
445
00:36:15,759 --> 00:36:16,760
Jah.
446
00:36:18,136 --> 00:36:19,930
Millal viimati Samanthat nägid?
447
00:36:21,598 --> 00:36:23,684
Võibolla kahe nädala eest.
448
00:36:25,936 --> 00:36:31,149
Otsustasime mõlemad suveks jääda,
kuid ta käib siin põgusalt.
449
00:36:32,025 --> 00:36:36,488
Olen raamatukogus praktikal,
nii et olen tööpäevadel ära.
450
00:36:36,488 --> 00:36:39,324
Ta on enamasti öösiti
ja nädalavahetustel ära.
451
00:36:39,324 --> 00:36:41,743
Jah? Kus ta käib?
452
00:36:43,328 --> 00:36:48,876
Mitte et mind oleks kaasa kutsutud,
aga ta käib sageli kontsertidel.
453
00:36:49,543 --> 00:36:51,503
Ta sõbrad on mingis bändis.
454
00:36:52,129 --> 00:36:54,006
Kas sa mäletad bändi nime?
455
00:36:54,006 --> 00:36:57,926
Ma pole neist varem kuulnud,
aga neil on ladinakeelne nimi.
456
00:36:57,926 --> 00:37:02,806
Nagu carpe diem, aga midagi muud.
457
00:37:03,765 --> 00:37:05,350
Tal pole siin eriti asju.
458
00:37:05,350 --> 00:37:06,935
Alguses oli rohkem,
459
00:37:07,436 --> 00:37:12,733
aga siis jäi neid aina vähemaks
ja nüüd ta peaaegu ei ööbi siin.
460
00:37:12,733 --> 00:37:14,735
Kus ta siis ööbib?
461
00:37:14,735 --> 00:37:17,696
Kas ta on maininud kedagi erilist?
462
00:37:18,280 --> 00:37:22,868
Ei, aga ta ei räägi minuga eriti.
463
00:37:25,495 --> 00:37:27,873
Kas Sam tegi midagi?
464
00:37:32,002 --> 00:37:32,836
NEW YORGI ÜLIKOOL
465
00:37:32,836 --> 00:37:35,005
Kas see võib muusikaga seotud olla?
466
00:37:36,423 --> 00:37:39,176
Muud juhtlõnga meil pole. Nii et, jah.
467
00:37:41,011 --> 00:37:43,514
Pandaplika küsis, kas Sam tegi midagi,
468
00:37:43,514 --> 00:37:46,433
mitte kas temaga juhtus midagi.
See ütleb ta kohta mõndagi.
469
00:37:47,017 --> 00:37:51,063
Või ütleb see midagi Pandaplika kohta.
Üsna hukkamõistev neiu minu meelest.
470
00:37:56,777 --> 00:37:57,778
Hei.
471
00:37:59,780 --> 00:38:01,365
Jah. Hakkan tulema.
472
00:38:04,159 --> 00:38:05,536
Sul on naine?
473
00:38:07,204 --> 00:38:09,873
Veel on. Aga sul?
474
00:38:10,958 --> 00:38:13,418
Mis mul? Kas mul on naine?
475
00:38:15,003 --> 00:38:18,131
Jah, ei, see polnud mu naine.
See oli kriminalist.
476
00:38:18,715 --> 00:38:20,175
Nad on kuriteopaigas lõpetanud.
477
00:38:25,013 --> 00:38:27,766
Felicia, mine autosse. Tulen kohe järele.
478
00:38:27,766 --> 00:38:29,935
Bill maandub peagi. Me ei tohi hilineda.
479
00:38:29,935 --> 00:38:32,521
Luban sulle,
et ta näeb sinu nägu esimesena.
480
00:38:36,900 --> 00:38:40,237
Kurb lugu eile pargis. Traagiline.
481
00:38:40,237 --> 00:38:43,407
Olevat noor tütarlaps olnud.
Milline koletis...
482
00:38:43,407 --> 00:38:45,284
Muide, mind hakkas huvitama,
483
00:38:45,284 --> 00:38:48,245
kas Keith Lamplighter jõudis eile peole.
484
00:38:49,621 --> 00:38:51,290
Jah, ma vist ei näinud teda.
485
00:38:56,670 --> 00:38:57,963
Las ma kontrollin.
486
00:39:00,007 --> 00:39:01,341
Paistab, et ta ei tulnud.
487
00:39:02,217 --> 00:39:03,927
Huvitav, miks ta ei tulnud.
488
00:39:05,262 --> 00:39:07,806
Küllap sai parema pakkumise. Kena päeva.
489
00:39:41,089 --> 00:39:44,927
Paps!
490
00:39:47,054 --> 00:39:48,472
- Tere!
- Regan, kullake!
491
00:39:49,097 --> 00:39:52,142
Kuula mind, ma ei tea,
mida sulle räägitud on,
492
00:39:52,142 --> 00:39:53,977
aga peame nende meestega minema.
493
00:39:53,977 --> 00:39:55,729
Ta tuleb üksi. Võite järgneda.
494
00:39:55,729 --> 00:39:57,940
- Panete käed raudu, raisk?
- Mis toimub?
495
00:39:57,940 --> 00:39:59,983
Arvate, et ta põgeneb?
496
00:40:00,609 --> 00:40:02,653
Mis iganes toimub, olen süütu.
497
00:40:02,653 --> 00:40:06,823
Jah, ma tean. Muidugi oled
ja me ajame selle asja korda,
498
00:40:06,823 --> 00:40:08,367
kuid see on pikk protsess.
499
00:40:08,367 --> 00:40:10,744
Ei, ma küsin. See oli küsimus.
500
00:40:12,204 --> 00:40:16,250
Kas võin temaga tulla, palun?
Et saaksin kõike selgitada?
501
00:40:16,250 --> 00:40:17,459
Meie võime selgitada.
502
00:40:22,840 --> 00:40:24,132
Seal näeme, kullake.
503
00:40:25,259 --> 00:40:27,135
Olge temaga ettevaatlik.
504
00:40:33,600 --> 00:40:37,312
- Sa teadsid, et käed pannakse raudu.
- Pidime kompromisse tegema.
505
00:40:37,312 --> 00:40:39,356
Süüdistus esitatakse privaatselt
506
00:40:39,356 --> 00:40:41,775
ja ta ei pea nädalavahetust
arestimajas veetma.
507
00:40:41,775 --> 00:40:44,778
Tal pandi käed raudu.
Vanal mehel. Sa oled segane!
508
00:40:44,778 --> 00:40:46,446
Mõistan, et oled pahane.
509
00:41:01,461 --> 00:41:02,754
{\an8}POLITSEITÕKE
EI TOHI ÜLETADA
510
00:41:02,754 --> 00:41:05,424
{\an8}- Kuidas paistab?
- Tead ise kõige paremini.
511
00:41:05,424 --> 00:41:08,969
{\an8}Pargis on alati keeruline.
Palju liiklust, prügi ja lehti.
512
00:41:09,636 --> 00:41:11,138
Leidsime vist midagi!
513
00:41:24,193 --> 00:41:27,487
See on hea leid,
kellegi teise juhtumi jaoks.
514
00:41:28,113 --> 00:41:29,323
See näib 20 aastat vana.
515
00:41:29,323 --> 00:41:32,159
Meie ohvrit tulistati kaliibriga .38,
mitte .45.
516
00:41:32,868 --> 00:41:34,203
Lähen jalutama.
517
00:42:01,021 --> 00:42:03,440
Hei! Päästke linn. Põrgusse Bloomberg.
518
00:42:37,766 --> 00:42:38,684
Halloo?
519
00:42:38,684 --> 00:42:41,019
Hei, sitapea. See on liig.
520
00:42:41,520 --> 00:42:43,146
Ära ole nagu väike libu.
521
00:42:44,273 --> 00:42:45,941
Vabanda, et ma ei taha surra.
522
00:42:46,650 --> 00:42:49,611
- Sa ei sure.
- Hüva. Käest ilma jääda.
523
00:42:50,112 --> 00:42:51,947
Ära seleta ja pane põlema. Anna minna.
524
00:42:52,656 --> 00:42:55,200
Vabandage, et segan, aga kas te...
525
00:42:55,200 --> 00:42:57,452
Mida perset? Kes sinu sisse lasi?
526
00:42:57,452 --> 00:43:00,789
- Charlie? Mida siin teed?
- Viska maha! Perse!
527
00:43:15,804 --> 00:43:17,389
See toimis, raisk.
528
00:43:22,394 --> 00:43:23,604
See toimis, raisk!
529
00:43:24,104 --> 00:43:26,106
See oli kaunis.
530
00:43:29,234 --> 00:43:33,488
- Mida perset, Nicky?
- See toimis, raisk. See toimis.
531
00:43:39,161 --> 00:43:40,204
Jeerum.
532
00:43:42,331 --> 00:43:44,791
- Sa poleks pidanud seda nägema.
- Sol, ära.
533
00:43:44,791 --> 00:43:46,293
Ma võin selgitada. Ma tulin...
534
00:43:48,128 --> 00:43:50,422
Las ma arvan. Said uue juhtumi.
535
00:43:50,422 --> 00:43:53,258
Jah. Mõrvakatse. Teismeline neiu pargis.
536
00:43:53,258 --> 00:43:55,552
Mingi hoorapurikas lasi talle kuuli pähe.
537
00:43:55,552 --> 00:43:58,472
- Isver. Mis inimestel viga on?
- Hei, ma pean lõpetama.
538
00:44:22,287 --> 00:44:25,791
Perse. Haiseb, raisk.
539
00:44:39,930 --> 00:44:41,557
Hei, leidsid miskit?
540
00:44:46,395 --> 00:44:47,938
{\an8}Kas see on ladina keel?
541
00:44:50,399 --> 00:44:51,692
Carpe diem, raisk.
542
00:45:58,383 --> 00:46:00,385
Tõlkinud Vova Kljain