1 00:01:05,566 --> 00:01:07,401 {\an8}PÕHINEB GARTH RISK HALLBERGI RAAMATUL 2 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 Sam? 3 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 Sam! 4 00:01:29,214 --> 00:01:32,259 Tšau, paps. Näeme 2003. aastal. 5 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 Head uut aastat, hr Yeung. 6 00:01:40,434 --> 00:01:41,602 Jeerum. 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,270 - Tere. - Tere. 8 00:01:44,897 --> 00:01:46,523 Paistab, et su paps vihkab mind. 9 00:01:46,523 --> 00:01:49,443 Ei, ta ei vihka sind, vaid aastavahetust. 10 00:01:50,068 --> 00:01:52,362 Veel rohkem vihkab ta vaid iseseisvuspäeva. 11 00:01:52,362 --> 00:01:53,822 Selge. 12 00:01:54,948 --> 00:01:56,909 Ütlesid, et ta valmistab ilutulestikku. 13 00:01:56,909 --> 00:01:59,536 Nagu raamatupidaja, kes vihkaks tuludeklaratsioone. 14 00:01:59,536 --> 00:02:01,288 Ta polnud alati selline. 15 00:02:01,288 --> 00:02:05,792 Itaallased saavad parimad tööotsad endale ja varem läks tal väikeste otstega hästi. 16 00:02:05,792 --> 00:02:08,002 Ent nüüd hoiavad kõik raha kokku. 17 00:02:08,002 --> 00:02:09,378 See on nõme. See on nagu... 18 00:02:09,880 --> 00:02:12,549 Nagu laseks jõuluvana lahti, kuna leidsid kellegi, 19 00:02:12,549 --> 00:02:15,802 kes suudab poole vähemate põtradega sama palju kingitusi tuua. 20 00:02:17,179 --> 00:02:19,348 Jah. Täpselt. 21 00:02:20,641 --> 00:02:23,769 Juhul kui jõuluvana oleks kõrge kolesterooliga kibestunud joodik. 22 00:02:24,269 --> 00:02:26,396 Tunnista, et see on üllatav, et ta pole seda. 23 00:02:27,856 --> 00:02:30,400 Usun, et mu isa soovis salaja kinga saada. 24 00:02:31,401 --> 00:02:34,780 Ta alati süüdistab end minu ema lahkumises 25 00:02:34,780 --> 00:02:37,199 ja nüüd peab maailm teda karistama. 26 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 Jah. 27 00:02:40,911 --> 00:02:42,913 Jaa, kardan, et mu emaga läheb nii. 28 00:02:43,664 --> 00:02:48,126 Nagu mis jääb alles, kui temalt lein võtta? 29 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 Peale minu pärast muretsemise. 30 00:02:52,548 --> 00:02:55,008 Ta ei pea muretsema, sest oled heades kätes. 31 00:02:59,555 --> 00:03:01,682 - Võime katuselt ilutulestikku vaadata. - Hästi. 32 00:03:01,682 --> 00:03:05,894 - Väikeste lisadega. - Mida sa „lisade“ all mõtled? 33 00:03:05,894 --> 00:03:09,773 Ma ei tea, kuidas sinuga, Charles, aga mul on reaalsusest kõrini. 34 00:03:11,066 --> 00:03:14,236 Hästi, ei. Just selliste asjade pärast mu ema muretsebki. 35 00:03:14,236 --> 00:03:18,949 Hästi. Sa ei pea talle kõigest rääkima. Pealegi oled ju varem seeni teinud, eks? 36 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 Jah, muidugi. 37 00:03:22,286 --> 00:03:26,540 Oh heldust, Charles, sa ei pea iial mulle valetama. Eks ole? 38 00:03:27,124 --> 00:03:29,001 Ma ei mõista sind iial hukka. 39 00:03:29,001 --> 00:03:33,547 Paska täis maailmas, kus inimesed armastavad ja hülgavad sind, 40 00:03:33,547 --> 00:03:36,508 oleme sina ja mina üks tõeline asi teineteise elus. 41 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 Eks ole? 42 00:03:42,556 --> 00:03:43,599 Jah, hästi. 43 00:03:44,349 --> 00:03:45,184 Olgu. 44 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Liigume. 45 00:03:50,480 --> 00:03:53,358 Läheb lahti! 46 00:03:58,488 --> 00:04:00,115 2003! 47 00:04:00,616 --> 00:04:02,242 Head uut aastat! 48 00:04:06,997 --> 00:04:08,248 Püha perse! 49 00:04:09,625 --> 00:04:10,626 Ma tean, eks ole? 50 00:04:13,420 --> 00:04:14,713 Sa teadki? 51 00:04:14,713 --> 00:04:16,632 - Ma tean. - Jah, sa tead. 52 00:04:25,432 --> 00:04:26,433 Charles... 53 00:04:30,395 --> 00:04:31,897 ma pean sulle midagi ütlema. 54 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 Mida iganes. 55 00:04:42,241 --> 00:04:43,784 Ma vajan vett. 56 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 Jah, vett. 57 00:04:47,204 --> 00:04:49,456 Lähme... Ma toon sulle... Vesi on hea mõte. 58 00:04:49,456 --> 00:04:51,416 Hangime sulle vett. See on... 59 00:04:53,752 --> 00:04:55,838 Ma lähen... Ma tulen kohe tagasi. Ole siin. 60 00:05:22,781 --> 00:05:23,699 Sam? 61 00:05:26,034 --> 00:05:28,495 - Mida kuradit? - Hei, Sol. 62 00:05:30,747 --> 00:05:32,082 Mida kuradit sa talle tegid? 63 00:05:32,082 --> 00:05:34,960 - Mida? Mina? Ei. Ma ei... - Ei, ei. 64 00:05:34,960 --> 00:05:37,546 - Charles on sõber. - Mida ta tarvitas? 65 00:05:39,631 --> 00:05:43,844 Pitsat, kuuma šokolaadi, midagi oma pläskust ja siis... 66 00:05:45,387 --> 00:05:47,556 Jah, veidi seen... Palju seeni. 67 00:05:47,556 --> 00:05:50,100 - ta võttis minust kaks korda rohkem. - Olgu. Hei. 68 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 Hoia teda erksana. 69 00:05:52,728 --> 00:05:56,273 - Allkorrusel on dušš. Vii ta sinna. - Hästi, olgu. 70 00:05:56,273 --> 00:05:58,567 - Kohe! - Jah. Valmis? 71 00:05:58,567 --> 00:06:00,068 Head uut aastat, Sol. 72 00:06:14,666 --> 00:06:16,585 Hüva, hüva. 73 00:06:18,795 --> 00:06:19,922 Kesköö on peaaegu käes. 74 00:06:21,215 --> 00:06:23,717 Ütlesin, et on peaaegu kesköö! 75 00:06:26,261 --> 00:06:28,555 Tahtsin tänada kõiki tulemast. 76 00:06:29,431 --> 00:06:33,143 On oluline koguneda ja tähistada. 77 00:06:33,143 --> 00:06:34,061 Just. 78 00:06:34,061 --> 00:06:37,940 Sedasi loome rituaali. Moodustame kogukonda. 79 00:06:39,483 --> 00:06:41,485 Perse, algatame sedasi revolutsiooni. 80 00:06:44,530 --> 00:06:45,364 Lähme siit. 81 00:06:45,364 --> 00:06:49,034 Oleme naabrid, sõbrad, kaasartistid... 82 00:06:49,034 --> 00:06:50,160 - Hüva... - Olgu. 83 00:06:51,828 --> 00:06:57,668 ...vannituba ei vasta hügieeninõuetele, aga suur kutt käskis sind jahutada. 84 00:06:57,668 --> 00:06:59,920 - Viime su sinna. - Hüva, pean istuma. 85 00:06:59,920 --> 00:07:01,463 - Mida? Siin? - Pean istuma. 86 00:07:01,463 --> 00:07:03,215 Hästi. Vabandust. 87 00:07:04,925 --> 00:07:07,845 Kui olete siin linnas, tahate mingit paska luua. 88 00:07:09,930 --> 00:07:12,724 Tahate mingit paska teha. 89 00:07:14,226 --> 00:07:16,270 Ma tahan olla parim, raisk! 90 00:07:19,064 --> 00:07:20,607 - Charles. - Ära muretse. Saan. 91 00:07:20,607 --> 00:07:22,568 Jah, saan selle korda. Ära muretse. 92 00:07:28,282 --> 00:07:30,450 - Sam, saan ise. - Olgu, aitäh. 93 00:07:31,118 --> 00:07:31,952 Tõmban. 94 00:07:31,952 --> 00:07:34,413 Pead ülevalt tõmbama. Need on nahast. 95 00:07:34,413 --> 00:07:36,331 - Mida? - Pead kõrgemalt tõmbama. 96 00:07:37,958 --> 00:07:39,376 - Siit? - Jah. 97 00:07:39,376 --> 00:07:41,920 Olgu. Ma võin... Vabandust. 98 00:07:41,920 --> 00:07:43,714 - Võta lihtsalt kinni. - Vabandust. 99 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 Paned silmad kinni? 100 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 Vaata mind. Vaata mind, Charles. 101 00:07:49,928 --> 00:07:51,638 - Hüva, tõmba. - Mida? 102 00:07:51,638 --> 00:07:54,141 Tahan olla kindel, et sul on hästi. 103 00:07:55,184 --> 00:07:56,226 Olgu, jah, lihtsalt... 104 00:08:00,022 --> 00:08:00,939 Olgu. 105 00:08:02,274 --> 00:08:04,067 Hea küll. 106 00:08:10,073 --> 00:08:14,328 See linn vajab meid. Sama palju, kui me seda vajame. 107 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 Räägi neile. 108 00:08:15,829 --> 00:08:19,291 Kui suudate seda näha, siis suudate see olla, sitapead. 109 00:08:21,960 --> 00:08:27,633 Las 2003 olla aasta, kui võtame tagasi selle, mis meile kuulub. 110 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 Põletame selle linna maatasa. 111 00:08:35,765 --> 00:08:39,269 Charles, ma ei saa pluusi lahti. 112 00:08:40,270 --> 00:08:42,481 - Kas mina? - Kas saad... Jah. 113 00:08:42,481 --> 00:08:43,565 Hästi. 114 00:08:52,908 --> 00:08:54,117 Siinsamas. Jah. 115 00:08:54,993 --> 00:08:56,203 Ma lihtsalt... 116 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 Hästi. Sain lahti. 117 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 - Aitäh. - Jah. 118 00:09:13,720 --> 00:09:14,721 Kümme! 119 00:09:15,973 --> 00:09:17,558 Üheksa! 120 00:09:20,978 --> 00:09:24,690 Viis! Neli! 121 00:09:25,399 --> 00:09:28,694 - Charles, kus sa oled? - Siin. Oled kombes? 122 00:09:28,694 --> 00:09:29,987 Üks! 123 00:09:30,737 --> 00:09:33,407 Head uut aastat! 124 00:09:55,846 --> 00:09:57,431 Ütlesin, et hoolitsen su eest, 125 00:09:57,431 --> 00:10:00,058 aga paistab, et hoopis sina hoolitsed minu eest. 126 00:10:05,397 --> 00:10:06,982 Ma pole seda varem kogenud. 127 00:10:09,401 --> 00:10:10,402 See on tore. 128 00:10:17,034 --> 00:10:18,660 Oled väga tore, Charlie. 129 00:10:37,638 --> 00:10:39,181 Mulle meeldib su eest hoolitseda. 130 00:10:44,770 --> 00:10:45,771 Sam? 131 00:10:46,688 --> 00:10:48,899 Sam, sa ütlesid, et võin sulle kõike rääkida. 132 00:11:03,205 --> 00:11:05,415 Pean vist sulle ütlema, et ma armastan sind. 133 00:11:48,584 --> 00:11:50,294 Ära seisa niisama. Teeme eluga. 134 00:12:11,648 --> 00:12:13,233 Üks, kaks ja... 135 00:12:16,653 --> 00:12:18,822 {\an8}CENTRAL PARKI JAOSKOND 136 00:12:34,046 --> 00:12:35,047 SAINT MARY KIRIK 137 00:12:35,047 --> 00:12:37,090 SEE ON MÄRK, MIDA OODANUD OLED 138 00:13:00,739 --> 00:13:02,741 Dave, siin Regan. 139 00:13:04,743 --> 00:13:07,663 Kas saaksid helistada, kui selle teate saad? 140 00:13:08,830 --> 00:13:10,165 Asi on mu isas. 141 00:13:11,583 --> 00:13:13,001 Sellega on kiire. 142 00:13:13,877 --> 00:13:16,547 Palun salvestage teade. Kui olete teate salvestanud, 143 00:13:16,547 --> 00:13:19,591 võite kõne lõpetada või vajutada rohkemateks valikuteks ühte. 144 00:13:20,092 --> 00:13:20,926 Alan, 145 00:13:20,926 --> 00:13:25,556 ma loodan, et see on endiselt su number, ja paluksin häirimise pärast vabandust, 146 00:13:25,556 --> 00:13:27,474 ent ma selgelt ei häiri sind, 147 00:13:27,474 --> 00:13:34,064 kuna sina, nagu meie ülejäänud üheksa juristi, 148 00:13:34,064 --> 00:13:35,941 ei vasta telefonile. 149 00:13:37,067 --> 00:13:40,445 Helista mulle tagasi või käsi kellelgi teisel seda teha. 150 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 Ma vajan abi. 151 00:14:18,150 --> 00:14:20,277 Ma ei tea, kuidas seda teha, 152 00:14:20,861 --> 00:14:24,907 kuidas see toimib või kas see toimib, 153 00:14:30,829 --> 00:14:34,041 kuid ma tean, et ma ei saa teda kaotada. 154 00:14:48,222 --> 00:14:51,266 Nii et palun, Jumal, kuula minu palvet. 155 00:15:08,242 --> 00:15:11,286 Mulle meeldib inimesi siia omaette jätta 156 00:15:11,286 --> 00:15:17,084 ja vaadata, mis juhtub. Need, kes on süüdi, kipuvad uinuma. 157 00:15:17,668 --> 00:15:18,752 Seda küll ei juhtu. 158 00:15:19,503 --> 00:15:22,756 Olen süütu ja adrenaliinist ning ärevusest hullumas. 159 00:15:23,507 --> 00:15:26,593 Mulle meeldib, kui kahtlusalune kohe süütust vannub. 160 00:15:26,593 --> 00:15:28,428 See tundub nii usutav. 161 00:15:28,428 --> 00:15:31,890 Kahtlusalune? Ma arvasin, et olen tunnistaja. 162 00:15:31,890 --> 00:15:33,308 Niisiis, hr Goodman, 163 00:15:34,476 --> 00:15:37,604 kuidas juhtus, et olite verega kaetud, te taskus oli narkotsipakike 164 00:15:37,604 --> 00:15:40,858 - ja seisite kuuli pähe saanud neiu juures? - Kui seda nii ütlete... 165 00:15:42,818 --> 00:15:44,862 Enne alustamist pean küsima... 166 00:15:44,862 --> 00:15:46,905 - Ikka, tahate advokaati? - Mitte enda kohta. 167 00:15:48,282 --> 00:15:51,493 Neiu kohta. Kas ta jääb ellu? 168 00:15:54,121 --> 00:15:56,582 Ma ei tea. Seis pole hea. 169 00:15:57,374 --> 00:16:02,713 Kui olete usklik mees, mina pole seda, siis ütleksin, et on aeg palvetada. 170 00:16:05,757 --> 00:16:06,758 Hüva... 171 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Hr Yeung. 172 00:16:28,113 --> 00:16:30,657 Uurija McFadden Põhja-Manhattani mõrvaosakonnast. 173 00:16:30,657 --> 00:16:32,826 Ma tegelen teie tütre juhtumiga. 174 00:16:32,826 --> 00:16:35,287 Mõrvaosakonnast? Aga ta pole surnud. 175 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 Ei. 176 00:16:40,042 --> 00:16:42,669 Aga kui midagi muutub, 177 00:16:42,669 --> 00:16:44,796 siis tahame kõigega kursis olla. 178 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 Saate sedasi palju pädevama uurija. 179 00:16:51,136 --> 00:16:54,765 Uskuge mind, te ei taha, et asjaga tegeleks vägivaldsete roimade klounid. 180 00:16:58,393 --> 00:17:01,355 Ma mõistan, et praegu on halb hetk, 181 00:17:01,355 --> 00:17:03,273 ent kas võin paar küsimust küsida? 182 00:17:09,029 --> 00:17:10,781 Pintsakus oli pool grammi heroiini. 183 00:17:11,281 --> 00:17:13,325 Eeldan, et ostsite, mitte ei müünud? 184 00:17:13,325 --> 00:17:15,035 Mida? Ei kumbagi. 185 00:17:15,035 --> 00:17:19,289 Nagu ütlesin, polnud see minu pintsak ja ma pole iial uimasteid tarvitanud. 186 00:17:20,290 --> 00:17:21,124 Ei iial? 187 00:17:22,835 --> 00:17:28,173 Hüva. Olen suitsetanud kanepit. Tegelikult tegin seda täna. 188 00:17:28,173 --> 00:17:30,342 - Olite siis pargis pilves? - Oh heldust. 189 00:17:30,342 --> 00:17:36,056 Ei. Tõmbasin vaevu alla. Tahtsin lihtsalt lõbusa mulje jätta. 190 00:17:37,140 --> 00:17:39,810 Käisin Hamilton-Sweeneyde võõrustatud peol. 191 00:17:39,810 --> 00:17:41,311 Olete ehk neist kuulnud? 192 00:17:41,311 --> 00:17:42,521 Ei tule ette. 193 00:17:43,230 --> 00:17:47,484 Mu korterikaaslase Williami isa oli võõrustaja, 194 00:17:48,652 --> 00:17:49,903 kuigi ta ise ei tulnud. 195 00:17:50,571 --> 00:17:53,407 William samuti mitte. Nad on võõrdunud. 196 00:17:56,034 --> 00:18:00,205 Mul polnud piisavalt korralikku pintsakut, mida sellisel peol kanda. 197 00:18:01,623 --> 00:18:04,042 Kutsel oli kirjas, et suvine valge riietus. 198 00:18:05,669 --> 00:18:07,588 Nii et ma laenasin Williami pintsakut. 199 00:18:08,088 --> 00:18:10,174 Nii et tema pintsak ja tema heroiin. 200 00:18:12,092 --> 00:18:14,928 - Teadsite ta sõltuvusest? - Ta väitis, et jättis maha. 201 00:18:16,722 --> 00:18:19,266 Lolli peaga uskusin teda. 202 00:18:20,225 --> 00:18:23,896 Sõltlastega ongi nii. Valetamine on neile sama lihtne kui hingamine. 203 00:18:24,479 --> 00:18:25,898 Aga ma ei valeta. 204 00:18:26,940 --> 00:18:30,944 Ma ütlesin teile, et ootasin bussi. 205 00:18:30,944 --> 00:18:34,615 Neiu ootas midagi või kedagi teist. 206 00:18:34,615 --> 00:18:36,825 Kui naasin, teda polnud. 207 00:18:37,492 --> 00:18:42,372 Kui läksin heli peale parki, 208 00:18:43,165 --> 00:18:46,627 leidsin neiu ja helistasin teile. 209 00:18:54,009 --> 00:18:55,010 Hästi. 210 00:18:56,678 --> 00:19:00,140 Oletame, et olite hea samariitlane valel ajal vales kohas. 211 00:19:02,392 --> 00:19:04,436 See ei tähenda, et olete pääsenud. 212 00:19:05,938 --> 00:19:09,942 Teilt otsitakse püssirohu jälgi ja võetakse sõrmejäljed. 213 00:19:10,734 --> 00:19:13,195 Lisaks vajan teie telefoninumbrit ja aadressi. 214 00:19:13,862 --> 00:19:17,366 Ärge valetage, ma kontrollin. 215 00:19:17,991 --> 00:19:20,994 Ja ärge linnast lahkuge. Kuni juhtum on lahendatud, 216 00:19:20,994 --> 00:19:24,289 olete huvipakkuv isik mõrvakatse juurdluses. 217 00:19:24,289 --> 00:19:26,792 Aitäh, uurija Parsa. 218 00:19:31,964 --> 00:19:34,132 Loodan, et leiate süüdlase. 219 00:19:35,050 --> 00:19:36,385 Vestlesin temaga põgusalt, 220 00:19:36,385 --> 00:19:39,680 kuid ta tundus olevalt neiu, kel oli mille nimel elada. 221 00:19:47,980 --> 00:19:51,483 Poja, ärka üles. Tere hommikust. 222 00:19:58,574 --> 00:19:59,616 Issand jumal. 223 00:20:01,159 --> 00:20:04,413 Vabandust. Ma ei peaks siin olema. Mu koht pole siin. Vabandust. 224 00:20:04,413 --> 00:20:07,374 See on jumalakoda. Siin on kõigile koht. 225 00:20:08,000 --> 00:20:09,126 Me ei lukusta uksigi. 226 00:20:09,126 --> 00:20:10,210 Ma olen juut. 227 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 Olen lapsendatud, aga... 228 00:20:13,338 --> 00:20:16,633 Ütlesin esimese asjana, kui vanemad mulle rääkisid: 229 00:20:16,633 --> 00:20:19,553 „Ma polegi väljavalitu?“ Nad vastasid: „Meie valisime su.“ 230 00:20:19,553 --> 00:20:23,390 Ma ei taha Weisbargereid Flower Hillist Long Islandilt solvata, 231 00:20:23,390 --> 00:20:26,435 ent piibellikus mõttes pole see päris sama. 232 00:20:27,436 --> 00:20:28,729 Mis sind siia tõi, poja? 233 00:20:37,196 --> 00:20:41,200 Juhtus midagi kohutavat ja ma ei tea, mida teha. 234 00:20:43,869 --> 00:20:47,414 Tahan teada, kas ta on kombes, kuid killuke minust ei taha teada 235 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 ja tahab, et see püsikski nii, sest kui ta pole kombes, siis... 236 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 Ma ei tea, mida ma siis teen. 237 00:20:54,630 --> 00:20:56,965 Nagu, kui ta... 238 00:20:59,843 --> 00:21:03,263 Kui ta ei ela seda üle, siis ei ela ka mina seda üle. 239 00:21:03,263 --> 00:21:06,099 Kas see kõlab loogiliselt? 240 00:21:12,814 --> 00:21:14,858 Palun vabandust. Seda on keeruline seletada. 241 00:21:26,119 --> 00:21:28,956 Cate, kas saad vaiksemaks panna? 242 00:21:28,956 --> 00:21:31,625 See on väga vali. Mul hakkab pea valutama. 243 00:21:31,625 --> 00:21:33,043 Või on sul pohmell. 244 00:21:35,087 --> 00:21:36,880 Kuidas sa tead, mis see üldse on? 245 00:21:36,880 --> 00:21:38,006 Tunnistad siis seda? 246 00:21:39,800 --> 00:21:40,884 Ma ei tunnista midagi. 247 00:21:45,472 --> 00:21:49,393 Vabanda, et ootama pidid, Regan. Su isa magab ja ma ei taha teda häirida. 248 00:21:49,393 --> 00:21:53,230 - Läheme peagi lennukile. - Hea küll, aga sellepärast helistangi. 249 00:21:53,897 --> 00:21:56,817 Kas ta rääkis Amory või Feliciaga? 250 00:21:56,817 --> 00:22:00,153 Sest ta peab paari asja enne maandumist teadma. 251 00:22:00,153 --> 00:22:03,448 Ei rääkinud. Ja arstid hoiatasid ebavajaliku stressi eest. 252 00:22:03,448 --> 00:22:07,160 Hüva, kahjuks on see stress vajalik 253 00:22:07,160 --> 00:22:10,789 ja mida kauem ta seda seedida saab, seda parem. Nii et ärata ta üles 254 00:22:10,789 --> 00:22:13,250 ja anna talle toru, oleksin väga tänulik. 255 00:22:13,250 --> 00:22:16,920 Vabanda, Regan. Ma ei tee seda. Räägid temaga, kui ta koju jõuab. 256 00:22:20,757 --> 00:22:23,886 Ta pani toru ära. Sitapea pani toru ära. 257 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 Suuna oma silmamunad mujale. 258 00:22:30,434 --> 00:22:31,935 Arvasin, et rääkisid minuga. 259 00:22:35,355 --> 00:22:38,066 - Kellega sa veel rääkisid? - Oota, Will. 260 00:22:39,818 --> 00:22:43,030 Hei. Jah. Vabandust. Ma ei suutnud... 261 00:22:43,030 --> 00:22:45,574 Ma ei jõudnud eile peole. Midagi tuli vahele. 262 00:22:45,574 --> 00:22:48,243 Pole vaja selgitada. Oled argpüks, ma mõistan. 263 00:22:48,243 --> 00:22:51,079 Soovin, et saaksin kellele iganes teisele helistada. 264 00:22:51,079 --> 00:22:53,582 Kui mu isa täna Mayo kliinikust naaseb, 265 00:22:53,582 --> 00:22:56,710 viiakse ta otse kohtuniku ette, kus talle süüdistus esitatakse. 266 00:22:57,336 --> 00:22:58,337 Mida? 267 00:22:58,879 --> 00:23:00,964 - Mis süüdistus on? - Finantspettus. 268 00:23:02,257 --> 00:23:05,302 See on föderaalkuritegu. 269 00:23:05,302 --> 00:23:08,096 Jah. Tuleb välja, et selle eest võib 20 aastat saada. 270 00:23:08,597 --> 00:23:11,892 Lisaks on meil 5. avenüü hoonete laenumaksed tulemas. 271 00:23:12,768 --> 00:23:16,104 Kui pangad meile selja pööravad, võime kõik kaotada. 272 00:23:16,104 --> 00:23:18,815 Regan, su isa ei teeks iial midagi ebaausat. 273 00:23:18,815 --> 00:23:21,318 Mõistagi... Mitte meelega... 274 00:23:22,444 --> 00:23:24,196 Sa tead, kui põhjalik olen olnud, 275 00:23:24,196 --> 00:23:26,949 aga ma ei saa kõiki tema allkirjaga dokumente kontrollida. 276 00:23:26,949 --> 00:23:29,409 Ma ei tea, kas ta üldse teab sellest midagi 277 00:23:29,409 --> 00:23:31,411 või tabab see teda ootamatult. 278 00:23:33,288 --> 00:23:34,331 Mida Amory arvab? 279 00:23:34,331 --> 00:23:36,375 Soovin, et teaksin. Ma ei saa teda kätte. 280 00:23:36,375 --> 00:23:40,420 Sain juristilt sõnumi, et kõige eest on hoolitsetud 281 00:23:40,420 --> 00:23:43,674 ja pean lihtsalt kodus püsima ning ma ei saa seda teha. 282 00:23:43,674 --> 00:23:49,930 Igatahes tean, et pole sinu päev, aga kas sa saad lapsed võtta... 283 00:23:49,930 --> 00:23:52,975 Heldeke. Jaa, muidugi saan. See on vähim, mida teha saan. 284 00:23:52,975 --> 00:23:54,518 Nojah. Ära sa märgi. 285 00:23:55,435 --> 00:23:58,188 Pean ütlema, et ma pole parimas vormis. 286 00:23:59,273 --> 00:24:01,024 See ei saa minu omast hullem olla. 287 00:24:02,150 --> 00:24:05,404 Oled alati olnud halvimal juhul elegantselt purjus. 288 00:24:10,701 --> 00:24:12,411 Tule lihtsalt nii kiiresti, kui saad. 289 00:24:13,412 --> 00:24:14,538 Jah. 290 00:24:17,666 --> 00:24:18,667 Perse. 291 00:24:20,878 --> 00:24:22,421 - Parsa. - McFadden. 292 00:24:22,421 --> 00:24:24,047 Uurija, mis uudist? 293 00:24:24,047 --> 00:24:26,633 Peaksid minu kohta teadma, et vihkan haiglaid. 294 00:24:26,633 --> 00:24:28,969 Jajah. Kes ei vihkaks? Kuidas tüdrukul läheb? 295 00:24:28,969 --> 00:24:30,137 Elus. 296 00:24:30,137 --> 00:24:31,763 - Ja isa? - Inimvare. 297 00:24:31,763 --> 00:24:33,473 Samantha on kogu tema elu. 298 00:24:33,473 --> 00:24:36,810 Naine lahkus, kui Sam oli 11, ja kolis joogatreeneriga Californiasse. 299 00:24:36,810 --> 00:24:39,146 Rohkem pole temast kuuldud. Jõhker. 300 00:24:39,646 --> 00:24:41,857 Kas isal oli aimu, mida neiu pargis tegi? 301 00:24:41,857 --> 00:24:44,568 Ei. Samantha oli hea üliõpilane. 302 00:24:44,568 --> 00:24:47,446 Sai stipendiumiga NYU-sse, ent elas linnas värvikat elu 303 00:24:47,446 --> 00:24:49,406 ja ta isal on omad mured. 304 00:24:49,907 --> 00:24:53,327 Tuleb välja, et ta valmistab ilutulestikku, kuid äri ei lähe hästi. 305 00:24:53,327 --> 00:24:54,411 Ilutulestikku? 306 00:24:54,411 --> 00:24:58,582 Sam on fotograaf, kirjanik ja teda huvitab kesklinna klubide muusika. 307 00:25:00,584 --> 00:25:03,629 Mind visatakse 8. ja University tänava nurgale. 308 00:25:03,629 --> 00:25:05,631 - Tule mulle vastu. - Miks? 309 00:25:05,631 --> 00:25:09,635 - Seal on ta ühikas. Tal on toakaaslane. - Jah, hästi. Seal näeme. 310 00:25:25,400 --> 00:25:28,654 Jeerum. Mida perset? 311 00:25:31,198 --> 00:25:32,032 Tere. 312 00:25:32,783 --> 00:25:33,951 Kas see on veri? 313 00:25:34,910 --> 00:25:37,120 - Jah. See on veri. - Oled kombes? 314 00:25:37,120 --> 00:25:40,499 See pole minu veri, kui seda küsid. 315 00:25:40,499 --> 00:25:45,337 Ent kui küsisid üldisemas mõttes, siis, ei, ma pole kombes. 316 00:25:45,337 --> 00:25:46,547 Heldeke, Merce. 317 00:25:46,547 --> 00:25:49,800 Käisin eile Hamilton-Sweeneyde iseseisvuspäeva galal. 318 00:25:49,800 --> 00:25:53,428 Su isa ei jõudnud pärale, aga tutvusin deemonist vennaga. 319 00:25:53,971 --> 00:25:55,389 Mõistan hüüdnime mõtet. 320 00:25:55,389 --> 00:26:00,102 Aga tõeliselt huvitav osa tuli hiljem, 321 00:26:00,894 --> 00:26:05,649 kui leidsin pargist tüdruku, kellele oli kuul pähe lastud. 322 00:26:06,692 --> 00:26:10,988 Mind vahistati kahtlustatuna mõrvakatses. 323 00:26:10,988 --> 00:26:14,992 Jäta... Räägid tõsiselt? 324 00:26:17,828 --> 00:26:20,414 Kuidas võisid võmmid arvata, et sina tulistasid kedagi? 325 00:26:20,414 --> 00:26:24,835 Ütleksin, et 90% rassismi 326 00:26:24,835 --> 00:26:28,505 ja 10% poole grammi heroiini pärast, mille nad leidsid 327 00:26:28,505 --> 00:26:32,176 - sinu kauni pintsaku taskust. - Hea küll. 328 00:26:32,176 --> 00:26:35,596 Nad jätsid selle endale, sest see on nüüd asitõend. 329 00:26:35,596 --> 00:26:38,307 Mul on väga kahju, et õhtu nii läks, 330 00:26:39,349 --> 00:26:43,312 aga ma ei hoidnud ju narkotsi sinu pintsakus. 331 00:26:45,731 --> 00:26:48,692 Pealegi pole ma aastaid seda ülikonda kandnud. 332 00:26:49,193 --> 00:26:54,031 Kandsid seda õhtusöögil Minetta Tavernis eelmisel nädalal! 333 00:26:54,031 --> 00:26:56,617 William, ütlesid, et jätad heroiini maha. 334 00:26:56,617 --> 00:26:59,077 See oli minu sissekolimise tingimus. 335 00:26:59,077 --> 00:27:02,039 Nojah, seda ei nimetata niisama sõltuvuseks. 336 00:27:07,711 --> 00:27:10,923 Kuula mind. Kui sa poleks salaja peole läinud, 337 00:27:10,923 --> 00:27:12,341 poleks seda juhtunud. 338 00:27:12,341 --> 00:27:17,804 Nii et algatad teise tüli, et me ei peaks seda lõpule viima? 339 00:27:17,804 --> 00:27:19,765 Viid tähelepanu mujale, kui nurka jääd! 340 00:27:19,765 --> 00:27:23,727 - Mulle ei meeldi, kui mind nurka surutakse. - Tahtsin, et tuled minuga. 341 00:27:23,727 --> 00:27:27,606 Ei, Mercer, kuula mind. Ma ei tahtnud minna. 342 00:27:28,857 --> 00:27:32,110 Nad on mu pere. See oli minu kutse. 343 00:27:32,110 --> 00:27:35,239 Minu ülikond, minu kuradi heroiin. 344 00:27:35,239 --> 00:27:36,323 Ja kui... 345 00:27:37,950 --> 00:27:40,494 kui sa ei uuriks kogu aeg minu kohta... 346 00:27:40,494 --> 00:27:43,121 Kus ma käin, mida ma teen, kust ma pärit olen, 347 00:27:43,121 --> 00:27:47,125 mida ma oma veeni süstin... Meil võiks ilus elu olla. 348 00:27:49,253 --> 00:27:51,839 Just seetõttu ma ei öelnudki sulle midagi. 349 00:27:51,839 --> 00:27:54,007 Sest tean, kui hukkamõistev olla võid. 350 00:27:54,007 --> 00:27:56,385 - Ma ei mõista sind hukka. - Ei? 351 00:27:56,385 --> 00:27:58,762 - William, ma olen mures... - Hästi. 352 00:27:58,762 --> 00:28:00,556 ...sinu tervise ja meie suhte pärast! 353 00:28:00,556 --> 00:28:02,307 Meie suhte pärast. Selge. 354 00:28:03,183 --> 00:28:08,355 Las ma küsin midagi. Kuidas said puhuda nii suureks mingi asja, 355 00:28:08,355 --> 00:28:11,233 millest sul polnud aimugi? 356 00:28:11,233 --> 00:28:12,317 Ei. 357 00:28:12,943 --> 00:28:15,445 See on haiglane loogika. 358 00:28:17,865 --> 00:28:20,409 Neetud, sa oledki kunstnik. 359 00:28:21,410 --> 00:28:24,788 Vahest kui oleksid loovam, siis mõistaksid. 360 00:28:24,788 --> 00:28:29,626 Tead mis? Ma tunnen, kuidas loovus tahab minust välja pursata. 361 00:28:29,626 --> 00:28:31,378 Kas jalutad tõsiselt minema? 362 00:28:31,378 --> 00:28:33,505 Ei, jah, ma tõsiselt teen seda. 363 00:28:34,131 --> 00:28:38,594 Sa lihtsalt seisad seal? Päriselt? Mida? Arvad, et ma ei saa sind eest? 364 00:28:38,594 --> 00:28:39,970 - Võid üritada... - Tõsiselt? 365 00:28:39,970 --> 00:28:41,597 ...aga loodan, et sa ei tee seda. 366 00:28:43,932 --> 00:28:46,226 Olgu. Vintske nagu laud, kõva nagu kivi, vintske... 367 00:29:07,331 --> 00:29:08,332 Palun vabandust. 368 00:29:18,717 --> 00:29:20,219 Olen lihtsalt nii väsinud. 369 00:29:22,596 --> 00:29:23,597 Ma tean seda. 370 00:29:27,100 --> 00:29:28,352 See on haigus. 371 00:29:31,230 --> 00:29:32,231 Ma tean seda. 372 00:29:44,826 --> 00:29:45,827 Hei. 373 00:29:51,667 --> 00:29:53,126 Palun ära löö mulle käega. 374 00:30:13,480 --> 00:30:14,356 Emme! 375 00:30:21,029 --> 00:30:22,531 Cate, kullake, mis lahti? 376 00:30:22,531 --> 00:30:25,659 Sinine lind, keda eile nägime, on surnud. 377 00:30:26,785 --> 00:30:29,538 Hüva. Ära puutu teda. Tal on pisikud küljes. 378 00:30:29,538 --> 00:30:32,749 Kahtlen selles. See ei haise veel ja kärbseid pole, 379 00:30:32,749 --> 00:30:34,251 nii et ta suri hiljuti. 380 00:30:35,627 --> 00:30:39,131 Hüva, linnukuriteopaikade uurija. 381 00:30:39,965 --> 00:30:43,427 Oled kindel, et ta on surnud, mitte ei maga lihtsalt? 382 00:30:43,427 --> 00:30:45,053 Üsna kindel. Teda tulistati. 383 00:30:46,263 --> 00:30:47,472 Tulistati? 384 00:30:47,472 --> 00:30:51,643 Vaata siia. Läbiv kuulihaav kõhus. 385 00:30:55,647 --> 00:30:57,816 Kes tulistaks ilusat lindu? 386 00:30:59,193 --> 00:31:02,863 Ma ei tea, kullake, aga peaksime ta ära koristama. 387 00:31:02,863 --> 00:31:06,700 Will, kas saad tuua karbi või midagi, kuhu ta sisse panna? 388 00:31:07,576 --> 00:31:10,287 See on tobe surnud lind, ema. Ta ei vaja matuseid. 389 00:31:10,287 --> 00:31:13,749 Vajab küll. Ma otsin lille. 390 00:31:19,171 --> 00:31:21,798 Palun? Ükskõik mis, ajaleht... 391 00:31:22,299 --> 00:31:23,800 Et ma ei peaks seda katsuma. 392 00:31:30,474 --> 00:31:32,559 Mida papagoi Brooklynis teeb? 393 00:31:33,185 --> 00:31:35,062 See pole papagoi, vaid hiidturako. 394 00:31:35,938 --> 00:31:38,565 Ilmselt põgenes Bronxi loomaaia linnumaailmast. 395 00:31:41,944 --> 00:31:43,820 - Kui vana sa oled? - Kümme. 396 00:31:45,489 --> 00:31:46,573 Will on 12-aastane. 397 00:31:48,200 --> 00:31:49,368 Ta oli kunagi nagu sina. 398 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 Huvitus asjadest. 399 00:31:55,541 --> 00:31:56,542 Aitäh. 400 00:31:57,376 --> 00:31:59,211 - On see tema? Will? - Jah. 401 00:32:00,671 --> 00:32:04,550 Hei, Will. Teadsid, et Veenus on ainus planeet, mis pöörleb päripäeva. 402 00:32:08,929 --> 00:32:09,930 Hea küll. 403 00:32:13,517 --> 00:32:15,769 Hei. Igatsesin sind. 404 00:32:16,728 --> 00:32:18,272 Mis see on? Lill? 405 00:32:18,814 --> 00:32:20,107 TEISMELIST OHVRIT TULISTATI PÄHE 406 00:32:20,107 --> 00:32:21,191 - On see mulle? - Jah. 407 00:32:22,025 --> 00:32:23,485 - Hei. - Tere. 408 00:32:26,905 --> 00:32:28,574 Mis on? „Aitäh“ ei ütlegi? 409 00:32:29,783 --> 00:32:32,494 Ma tegin nalja. Jeerum. Ole nüüd. 410 00:32:33,453 --> 00:32:36,331 - Will on seal. - Hei, tšempion. 411 00:32:39,751 --> 00:32:40,711 Mis tal viga on? 412 00:32:41,378 --> 00:32:42,546 Mis tal tavaliselt on? 413 00:32:43,672 --> 00:32:46,133 Hei. Su isa tuleb täna, 414 00:32:46,133 --> 00:32:48,844 - nii et teda polnud eile? - Ei. 415 00:32:50,262 --> 00:32:52,222 - Sa ei rääkinud temaga? - Veel mitte. 416 00:33:00,439 --> 00:33:02,107 Hüva, semud. Mida me teeme? 417 00:33:16,455 --> 00:33:17,581 Oh heldust. 418 00:33:22,044 --> 00:33:23,337 Charles, 419 00:33:23,337 --> 00:33:26,048 - kus sa oled? - Ma olen siin. 420 00:33:32,012 --> 00:33:34,473 Sam, ärka üles. Sam, palun sind. 421 00:33:41,188 --> 00:33:42,856 - Hei. - Hei. 422 00:33:43,440 --> 00:33:46,860 Tere. Ma ei oodanud sind enne lõunat. 423 00:33:48,320 --> 00:33:49,363 Ulata piim, palun. 424 00:33:50,447 --> 00:33:51,573 Jah, hästi. 425 00:33:53,033 --> 00:33:54,576 Mickey pool läks kõik hästi? 426 00:33:55,202 --> 00:33:56,411 Jah, hästi. Ma lihtsalt... 427 00:33:57,162 --> 00:34:01,166 Ärkasin varakult ja mul hakkas igav, nii et tulin koju. 428 00:34:02,626 --> 00:34:03,627 Hea küll. 429 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 Kas võin selle võtta? 430 00:34:14,847 --> 00:34:17,056 {\an8}TULISTAMINE CENTRAL PARKIS VARJUTAS ILUTULESTIKU 431 00:34:18,934 --> 00:34:20,101 JUHTLÕNGAD PUUDUVAD 432 00:34:21,395 --> 00:34:24,063 48 TUNDI PÄRAST TULISTAMIST MUUTUB JUHTUM LOOTUSETUKS 433 00:34:34,699 --> 00:34:36,284 AASTAVAHETUS OOTAB! 434 00:35:20,746 --> 00:35:22,623 LANDESMANI ÜHISELAMU 435 00:35:28,837 --> 00:35:30,297 Tead, kuhu me läheme? 436 00:35:31,298 --> 00:35:32,966 Kellega rääkima peame? 437 00:35:32,966 --> 00:35:35,427 Mul pole aimugi, kuidas ülikooliühikad toimivad. 438 00:35:35,427 --> 00:35:38,764 Elasin kodus, tegin Mohawk Valleys ainepunktid täis ja lasin jalga. 439 00:35:39,556 --> 00:35:43,227 - Küsime vastutajalt, kus neiu tuba on. - Jah, hästi. 440 00:35:47,189 --> 00:35:48,190 Aitäh. 441 00:35:55,948 --> 00:35:58,367 JÄTKE TEADE LEILALE JA SAMILE 442 00:35:58,367 --> 00:36:02,663 HEI, LEILA. KOHTUME PARGIAIAS KELL KAKS 443 00:36:06,583 --> 00:36:09,378 - Mis juhtus? - Kes ütles, et midagi juhtus? 444 00:36:11,421 --> 00:36:13,507 Kas võime sisse tulla ja paar küsimust esitada? 445 00:36:15,759 --> 00:36:16,760 Jah. 446 00:36:18,136 --> 00:36:19,930 Millal viimati Samanthat nägid? 447 00:36:21,598 --> 00:36:23,684 Võibolla kahe nädala eest. 448 00:36:25,936 --> 00:36:31,149 Otsustasime mõlemad suveks jääda, kuid ta käib siin põgusalt. 449 00:36:32,025 --> 00:36:36,488 Olen raamatukogus praktikal, nii et olen tööpäevadel ära. 450 00:36:36,488 --> 00:36:39,324 Ta on enamasti öösiti ja nädalavahetustel ära. 451 00:36:39,324 --> 00:36:41,743 Jah? Kus ta käib? 452 00:36:43,328 --> 00:36:48,876 Mitte et mind oleks kaasa kutsutud, aga ta käib sageli kontsertidel. 453 00:36:49,543 --> 00:36:51,503 Ta sõbrad on mingis bändis. 454 00:36:52,129 --> 00:36:54,006 Kas sa mäletad bändi nime? 455 00:36:54,006 --> 00:36:57,926 Ma pole neist varem kuulnud, aga neil on ladinakeelne nimi. 456 00:36:57,926 --> 00:37:02,806 Nagu carpe diem, aga midagi muud. 457 00:37:03,765 --> 00:37:05,350 Tal pole siin eriti asju. 458 00:37:05,350 --> 00:37:06,935 Alguses oli rohkem, 459 00:37:07,436 --> 00:37:12,733 aga siis jäi neid aina vähemaks ja nüüd ta peaaegu ei ööbi siin. 460 00:37:12,733 --> 00:37:14,735 Kus ta siis ööbib? 461 00:37:14,735 --> 00:37:17,696 Kas ta on maininud kedagi erilist? 462 00:37:18,280 --> 00:37:22,868 Ei, aga ta ei räägi minuga eriti. 463 00:37:25,495 --> 00:37:27,873 Kas Sam tegi midagi? 464 00:37:32,002 --> 00:37:32,836 NEW YORGI ÜLIKOOL 465 00:37:32,836 --> 00:37:35,005 Kas see võib muusikaga seotud olla? 466 00:37:36,423 --> 00:37:39,176 Muud juhtlõnga meil pole. Nii et, jah. 467 00:37:41,011 --> 00:37:43,514 Pandaplika küsis, kas Sam tegi midagi, 468 00:37:43,514 --> 00:37:46,433 mitte kas temaga juhtus midagi. See ütleb ta kohta mõndagi. 469 00:37:47,017 --> 00:37:51,063 Või ütleb see midagi Pandaplika kohta. Üsna hukkamõistev neiu minu meelest. 470 00:37:56,777 --> 00:37:57,778 Hei. 471 00:37:59,780 --> 00:38:01,365 Jah. Hakkan tulema. 472 00:38:04,159 --> 00:38:05,536 Sul on naine? 473 00:38:07,204 --> 00:38:09,873 Veel on. Aga sul? 474 00:38:10,958 --> 00:38:13,418 Mis mul? Kas mul on naine? 475 00:38:15,003 --> 00:38:18,131 Jah, ei, see polnud mu naine. See oli kriminalist. 476 00:38:18,715 --> 00:38:20,175 Nad on kuriteopaigas lõpetanud. 477 00:38:25,013 --> 00:38:27,766 Felicia, mine autosse. Tulen kohe järele. 478 00:38:27,766 --> 00:38:29,935 Bill maandub peagi. Me ei tohi hilineda. 479 00:38:29,935 --> 00:38:32,521 Luban sulle, et ta näeb sinu nägu esimesena. 480 00:38:36,900 --> 00:38:40,237 Kurb lugu eile pargis. Traagiline. 481 00:38:40,237 --> 00:38:43,407 Olevat noor tütarlaps olnud. Milline koletis... 482 00:38:43,407 --> 00:38:45,284 Muide, mind hakkas huvitama, 483 00:38:45,284 --> 00:38:48,245 kas Keith Lamplighter jõudis eile peole. 484 00:38:49,621 --> 00:38:51,290 Jah, ma vist ei näinud teda. 485 00:38:56,670 --> 00:38:57,963 Las ma kontrollin. 486 00:39:00,007 --> 00:39:01,341 Paistab, et ta ei tulnud. 487 00:39:02,217 --> 00:39:03,927 Huvitav, miks ta ei tulnud. 488 00:39:05,262 --> 00:39:07,806 Küllap sai parema pakkumise. Kena päeva. 489 00:39:41,089 --> 00:39:44,927 Paps! 490 00:39:47,054 --> 00:39:48,472 - Tere! - Regan, kullake! 491 00:39:49,097 --> 00:39:52,142 Kuula mind, ma ei tea, mida sulle räägitud on, 492 00:39:52,142 --> 00:39:53,977 aga peame nende meestega minema. 493 00:39:53,977 --> 00:39:55,729 Ta tuleb üksi. Võite järgneda. 494 00:39:55,729 --> 00:39:57,940 - Panete käed raudu, raisk? - Mis toimub? 495 00:39:57,940 --> 00:39:59,983 Arvate, et ta põgeneb? 496 00:40:00,609 --> 00:40:02,653 Mis iganes toimub, olen süütu. 497 00:40:02,653 --> 00:40:06,823 Jah, ma tean. Muidugi oled ja me ajame selle asja korda, 498 00:40:06,823 --> 00:40:08,367 kuid see on pikk protsess. 499 00:40:08,367 --> 00:40:10,744 Ei, ma küsin. See oli küsimus. 500 00:40:12,204 --> 00:40:16,250 Kas võin temaga tulla, palun? Et saaksin kõike selgitada? 501 00:40:16,250 --> 00:40:17,459 Meie võime selgitada. 502 00:40:22,840 --> 00:40:24,132 Seal näeme, kullake. 503 00:40:25,259 --> 00:40:27,135 Olge temaga ettevaatlik. 504 00:40:33,600 --> 00:40:37,312 - Sa teadsid, et käed pannakse raudu. - Pidime kompromisse tegema. 505 00:40:37,312 --> 00:40:39,356 Süüdistus esitatakse privaatselt 506 00:40:39,356 --> 00:40:41,775 ja ta ei pea nädalavahetust arestimajas veetma. 507 00:40:41,775 --> 00:40:44,778 Tal pandi käed raudu. Vanal mehel. Sa oled segane! 508 00:40:44,778 --> 00:40:46,446 Mõistan, et oled pahane. 509 00:41:01,461 --> 00:41:02,754 {\an8}POLITSEITÕKE EI TOHI ÜLETADA 510 00:41:02,754 --> 00:41:05,424 {\an8}- Kuidas paistab? - Tead ise kõige paremini. 511 00:41:05,424 --> 00:41:08,969 {\an8}Pargis on alati keeruline. Palju liiklust, prügi ja lehti. 512 00:41:09,636 --> 00:41:11,138 Leidsime vist midagi! 513 00:41:24,193 --> 00:41:27,487 See on hea leid, kellegi teise juhtumi jaoks. 514 00:41:28,113 --> 00:41:29,323 See näib 20 aastat vana. 515 00:41:29,323 --> 00:41:32,159 Meie ohvrit tulistati kaliibriga .38, mitte .45. 516 00:41:32,868 --> 00:41:34,203 Lähen jalutama. 517 00:42:01,021 --> 00:42:03,440 Hei! Päästke linn. Põrgusse Bloomberg. 518 00:42:37,766 --> 00:42:38,684 Halloo? 519 00:42:38,684 --> 00:42:41,019 Hei, sitapea. See on liig. 520 00:42:41,520 --> 00:42:43,146 Ära ole nagu väike libu. 521 00:42:44,273 --> 00:42:45,941 Vabanda, et ma ei taha surra. 522 00:42:46,650 --> 00:42:49,611 - Sa ei sure. - Hüva. Käest ilma jääda. 523 00:42:50,112 --> 00:42:51,947 Ära seleta ja pane põlema. Anna minna. 524 00:42:52,656 --> 00:42:55,200 Vabandage, et segan, aga kas te... 525 00:42:55,200 --> 00:42:57,452 Mida perset? Kes sinu sisse lasi? 526 00:42:57,452 --> 00:43:00,789 - Charlie? Mida siin teed? - Viska maha! Perse! 527 00:43:15,804 --> 00:43:17,389 See toimis, raisk. 528 00:43:22,394 --> 00:43:23,604 See toimis, raisk! 529 00:43:24,104 --> 00:43:26,106 See oli kaunis. 530 00:43:29,234 --> 00:43:33,488 - Mida perset, Nicky? - See toimis, raisk. See toimis. 531 00:43:39,161 --> 00:43:40,204 Jeerum. 532 00:43:42,331 --> 00:43:44,791 - Sa poleks pidanud seda nägema. - Sol, ära. 533 00:43:44,791 --> 00:43:46,293 Ma võin selgitada. Ma tulin... 534 00:43:48,128 --> 00:43:50,422 Las ma arvan. Said uue juhtumi. 535 00:43:50,422 --> 00:43:53,258 Jah. Mõrvakatse. Teismeline neiu pargis. 536 00:43:53,258 --> 00:43:55,552 Mingi hoorapurikas lasi talle kuuli pähe. 537 00:43:55,552 --> 00:43:58,472 - Isver. Mis inimestel viga on? - Hei, ma pean lõpetama. 538 00:44:22,287 --> 00:44:25,791 Perse. Haiseb, raisk. 539 00:44:39,930 --> 00:44:41,557 Hei, leidsid miskit? 540 00:44:46,395 --> 00:44:47,938 {\an8}Kas see on ladina keel? 541 00:44:50,399 --> 00:44:51,692 Carpe diem, raisk. 542 00:45:58,383 --> 00:46:00,385 Tõlkinud Vova Kljain