1 00:00:33,060 --> 00:00:33,970 Hmm? 2 00:01:44,580 --> 00:01:46,490 Mindless violence lit up the sky. 3 00:01:46,620 --> 00:01:49,230 America-- the 1970s. 4 00:01:49,360 --> 00:01:50,670 The energy crisis is real. 5 00:01:50,800 --> 00:01:52,630 ♪ I'm runnin' away 6 00:01:52,750 --> 00:01:55,920 - A time of unrest and mistrust. - I have never been a quitter. 7 00:01:57,880 --> 00:02:00,450 - It was a night of terror. - A time of fear and violence. 8 00:02:02,190 --> 00:02:04,490 We are entering a satanic age! 9 00:02:04,620 --> 00:02:06,790 Anyone who can't see that is blind! 10 00:02:08,020 --> 00:02:10,930 Television documents the chaos, 11 00:02:11,060 --> 00:02:12,580 beams the horror into our living room. 12 00:02:16,280 --> 00:02:18,190 And so it is done. 13 00:02:20,190 --> 00:02:22,320 But it also offers comfort. 14 00:02:22,450 --> 00:02:25,280 April 4, 1971-- 15 00:02:25,410 --> 00:02:28,630 the first episode of UBC's "Night Owls" goes to air. 16 00:02:28,750 --> 00:02:30,790 The network's hopes for a late-night hit 17 00:02:30,930 --> 00:02:32,760 are riding on the shoulders of the host, 18 00:02:32,880 --> 00:02:35,100 a popular Chicago radio announcer. 19 00:02:35,230 --> 00:02:39,060 Good evening, night owls. I'm your host, Jack Delroy. 20 00:02:39,190 --> 00:02:41,760 And thank you for allowing me into your living rooms 21 00:02:41,880 --> 00:02:44,840 for the first of what I hope will be many, many shows. 22 00:02:47,060 --> 00:02:51,320 I'd like to thank everyone who helped bring this dream to life, 23 00:02:51,450 --> 00:02:53,930 especially my dear mom and dad back in Berwyn, Illinois, 24 00:02:54,060 --> 00:02:56,370 who I know are sitting in front of their TV set, 25 00:02:56,490 --> 00:02:58,360 big smiles on their faces, 26 00:02:58,490 --> 00:02:59,670 watching "The Tonight Show" with Johnny Carson. 27 00:03:04,580 --> 00:03:06,360 With its entertaining mix of interviews, 28 00:03:06,490 --> 00:03:10,190 music, and sketch comedy, "Night Owls" with Jack Delroy 29 00:03:10,320 --> 00:03:12,970 captures the hearts and minds of midnight America. 30 00:03:17,620 --> 00:03:20,100 Well, I am sick of it, Crog, 31 00:03:20,230 --> 00:03:23,580 stuck in the cave all day, cooking your sabertooth stew. 32 00:03:23,710 --> 00:03:25,800 Oi, fellas, does this sound familiar? 33 00:03:25,930 --> 00:03:30,280 This is an Amazonian bird-eating spider. 34 00:03:30,410 --> 00:03:31,930 Looks like your furry little friend, uh, 35 00:03:32,060 --> 00:03:33,670 might have gotten a better offer. 36 00:03:33,800 --> 00:03:35,450 - Don't panic. I got it, Jack. 37 00:03:35,580 --> 00:03:36,620 I got it. Excuse me, sir. - Gus. 38 00:03:36,750 --> 00:03:38,360 Five nights a week, 39 00:03:38,490 --> 00:03:40,620 Jack helps an anxious nation forget its troubles. 40 00:03:43,360 --> 00:03:45,140 In November 1972, 41 00:03:45,280 --> 00:03:49,280 Jack inks a five-year deal with UBC owner Walker Bedford. 42 00:03:49,410 --> 00:03:51,150 Welcome to UBC family, Jack. 43 00:03:51,280 --> 00:03:52,760 What did you have to sacrifice to get here tonight? 44 00:03:52,880 --> 00:03:55,270 With an Emmy nomination to his name 45 00:03:55,410 --> 00:03:57,370 and growing audience share, 46 00:03:57,490 --> 00:04:00,670 Jack sights are set on the coveted late-night crown. 47 00:04:03,230 --> 00:04:06,270 By Jack's side through everything is his wife, 48 00:04:06,410 --> 00:04:09,500 the beloved stage actress Madeleine Piper. 49 00:04:09,620 --> 00:04:12,840 Despite Jack's relentless quest to be number one, 50 00:04:12,970 --> 00:04:15,620 they are considered one of showbiz's happiest 51 00:04:15,750 --> 00:04:17,840 and most enduring couples. 52 00:04:17,970 --> 00:04:21,100 Madeleine is his muse and his confidante, 53 00:04:21,230 --> 00:04:23,750 but she is not his only source of support. 54 00:04:26,010 --> 00:04:28,450 Jack's association with The Grove, 55 00:04:28,580 --> 00:04:31,760 a men-only club located in the redwoods of California, 56 00:04:31,880 --> 00:04:35,530 has been the subject of rumors since his days in radio. 57 00:04:35,670 --> 00:04:37,230 Established in the 1800s 58 00:04:37,360 --> 00:04:39,970 and counting among its members politicians, 59 00:04:40,100 --> 00:04:42,930 entertainers, and captains of industry, 60 00:04:43,060 --> 00:04:44,710 The Grove has long portrayed itself 61 00:04:44,840 --> 00:04:47,010 as a harmless summer camp for the rich and powerful. 62 00:04:49,230 --> 00:04:53,750 But speculation swirls around its taste for arcane ceremony 63 00:04:53,880 --> 00:04:56,490 and its power to make and break careers. 64 00:04:56,620 --> 00:04:58,360 ...8...7...6... 65 00:04:58,490 --> 00:05:01,670 Four seasons on, and ratings still fail to match Carson. 66 00:05:06,100 --> 00:05:09,970 The nominations mount, but no trophy. 67 00:05:10,100 --> 00:05:15,750 Jack's reputation as perennial also-ran starts to bite. 68 00:05:15,880 --> 00:05:20,880 He knows that history remembers only kings. 69 00:05:21,010 --> 00:05:24,530 Then, in September 1976, 70 00:05:24,670 --> 00:05:27,020 Jack's world is turned upside-down 71 00:05:27,140 --> 00:05:29,450 when Madeleine, a nonsmoker, 72 00:05:29,580 --> 00:05:32,970 is diagnosed with terminal lung cancer. 73 00:05:35,100 --> 00:05:40,620 In October, Madeleine makes a special appearance on the show. 74 00:05:40,750 --> 00:05:42,840 Jack and I first met 75 00:05:42,970 --> 00:05:44,320 when I was doing "Oh! Calcutta!"... 76 00:05:44,450 --> 00:05:46,360 - Oh, God. - ...at the Eden. 77 00:05:46,490 --> 00:05:48,800 My, you should have seen him blush 78 00:05:48,930 --> 00:05:52,100 when he came backstage and [ Gasps ] was 79 00:05:52,230 --> 00:05:54,930 confronted with all those glorious naked bodies. 80 00:05:55,060 --> 00:05:57,800 Remember, darling? 81 00:05:57,930 --> 00:06:00,580 Madeleine, I don't think we need to talk about... 82 00:06:00,710 --> 00:06:04,060 See, [Gasps] he's blushing right now. 83 00:06:04,190 --> 00:06:05,760 How is a girl 84 00:06:05,880 --> 00:06:07,970 not supposed to fall in love with that? 85 00:06:10,540 --> 00:06:12,020 Isn't she something, ladies and gentlemen? 86 00:06:12,140 --> 00:06:13,230 - It is the highest-rating 87 00:06:13,360 --> 00:06:15,750 episode in "Night Owls" history, 88 00:06:15,880 --> 00:06:19,100 but still falls a point short of Carson. 89 00:06:19,230 --> 00:06:22,620 - I love you, Jack. 90 00:06:24,190 --> 00:06:26,630 Two weeks later, Madeleine is dead. 91 00:06:33,230 --> 00:06:35,670 A grieving Jack shuns the media. 92 00:06:35,800 --> 00:06:40,670 He flees New York, his location unknown. 93 00:06:40,800 --> 00:06:43,540 Just one month later, and to the surprise of many, 94 00:06:43,670 --> 00:06:46,150 UBC announces his return. 95 00:06:46,280 --> 00:06:49,720 Ladies and gentlemen, Mr. Jack Delroy. 96 00:07:02,490 --> 00:07:07,100 But the gap between Delroy and Carson continues to widen. 97 00:07:07,230 --> 00:07:10,320 Jack and his longtime producer, Leo Fiske, 98 00:07:10,450 --> 00:07:12,410 go out of their way to court controversy, 99 00:07:12,540 --> 00:07:14,540 in a bid to improve audience share. 100 00:07:19,230 --> 00:07:21,710 You used to be the [bleep] man, Jack. 101 00:07:21,840 --> 00:07:23,930 What the happened to you? 102 00:07:24,060 --> 00:07:25,890 Huh? 103 00:07:26,010 --> 00:07:28,880 We are gonna take a break, and I'll-- 104 00:07:29,010 --> 00:07:31,360 I'll be right back. And you will not. 105 00:07:31,490 --> 00:07:34,490 Where the [bleep] do you think you're going? Huh? 106 00:07:34,620 --> 00:07:37,880 - Open the [bleep] door! - Ratings are in free fall. 107 00:07:38,010 --> 00:07:39,840 Sponsors are nervous. 108 00:07:39,970 --> 00:07:43,670 Jack's contract is set to expire. 109 00:07:43,800 --> 00:07:46,580 Everything is on the line when Sweeps Week begins 110 00:07:46,710 --> 00:07:50,280 on Halloween night, 1977. 111 00:07:50,410 --> 00:07:52,930 A desperate Jack plans an episode 112 00:07:53,060 --> 00:07:54,840 he hopes will turn his fortunes around. 113 00:07:54,970 --> 00:07:57,840 Get the audience in, guys. 114 00:07:57,970 --> 00:08:00,320 What you are about to see is the recently discovered 115 00:08:00,450 --> 00:08:03,230 master tape of what went to air that night, 116 00:08:03,360 --> 00:08:06,970 as well as previously unreleased behind-the-scenes footage. 117 00:08:07,100 --> 00:08:10,490 It is the live TV event that shocked a nation-- 118 00:08:10,620 --> 00:08:13,710 "Late Night With the Devil." 119 00:08:26,360 --> 00:08:28,060 Tonight's broadcast is brought to you 120 00:08:28,190 --> 00:08:30,930 by the Cavendish Group of Companies. 121 00:08:31,060 --> 00:08:33,370 Let's shake on it. 122 00:08:35,750 --> 00:08:38,790 Live from UBC Studios in New York City, 123 00:08:38,930 --> 00:08:41,280 it's "Night Owls" with Jack Delroy! 124 00:08:43,060 --> 00:08:45,970 Joining us on our spooky Halloween special, 125 00:08:46,100 --> 00:08:47,880 Christou... 126 00:08:48,010 --> 00:08:49,750 Carmichael Haig... 127 00:08:49,880 --> 00:08:52,140 Dr. June Ross-Mitchell with the subject of her new book, 128 00:08:52,280 --> 00:08:53,850 Lilly... 129 00:08:53,970 --> 00:08:57,280 Miss Cleo James with a bewitching jazz medley... 130 00:08:57,410 --> 00:09:00,580 plus our annual Halloween costume parade. 131 00:09:00,710 --> 00:09:08,020 But now here's Mr. Midnight-- Jack Delroy! 132 00:09:12,970 --> 00:09:14,620 Oh, boy. Jack? 133 00:09:16,970 --> 00:09:19,450 Where the hell is he? 134 00:09:21,840 --> 00:09:25,190 Uh, Jack, you're on. 135 00:09:25,320 --> 00:09:27,620 Leo, he's not, uh... - Boo! 136 00:09:27,750 --> 00:09:30,660 Aw, Jesus, Mary, and Joseph! 137 00:09:36,580 --> 00:09:38,280 Gus McConnell, ladies and gentlemen. 138 00:09:38,450 --> 00:09:40,450 You. 139 00:09:43,320 --> 00:09:46,930 Oh, good evening, night owls, and thank you for allowing me 140 00:09:47,060 --> 00:09:50,060 into your living rooms once again. 141 00:09:50,190 --> 00:09:52,970 We've got an incredible show lined up for you tonight 142 00:09:53,100 --> 00:09:56,360 as we celebrate all of the fiendish fun of Halloween. 143 00:09:56,490 --> 00:09:58,930 Ew. Oh, hello. 144 00:09:59,060 --> 00:10:00,970 Um, what do you got there, Gus? 145 00:10:01,100 --> 00:10:04,840 A theremin Jack. It's a musical instrument. 146 00:10:04,970 --> 00:10:07,540 Oh, that's not music, Gus. 147 00:10:07,670 --> 00:10:08,930 That is actually the sound you get 148 00:10:09,060 --> 00:10:10,580 when you're tuning your car radio, 149 00:10:10,710 --> 00:10:13,580 searching for music. 150 00:10:13,710 --> 00:10:15,540 What's interesting about a theremin, Jack, 151 00:10:15,670 --> 00:10:18,540 is you play it without touching it. 152 00:10:18,670 --> 00:10:20,500 So, you're not meant to touch it? 153 00:10:20,620 --> 00:10:22,490 No, sir. No touching. 154 00:10:22,620 --> 00:10:25,270 Why, Gus, if only you'd shown the same restraint 155 00:10:25,410 --> 00:10:28,540 at the Melody Burlesque after Friday's show. 156 00:10:28,670 --> 00:10:31,760 Hmm. 157 00:10:31,880 --> 00:10:33,400 Think we should raise the bar in here 158 00:10:33,540 --> 00:10:36,500 a little bit tonight, folks. Um, anybody go 159 00:10:36,620 --> 00:10:37,930 to the Yankees' parade? 160 00:10:38,060 --> 00:10:42,060 Yeah! Any Reggie Jackson fans in here? 161 00:10:44,140 --> 00:10:46,530 Knew she was. Now, there's a rumor 162 00:10:46,670 --> 00:10:48,500 going around that "Cosmo" magazine 163 00:10:48,620 --> 00:10:52,400 has approached Reggie to be their very own Mr. October. 164 00:10:52,540 --> 00:10:53,930 - Ooh. 165 00:10:54,060 --> 00:10:56,450 We can expect Reggie's impressive homerun spree 166 00:10:56,580 --> 00:10:58,320 to continue well into the offseason. 167 00:11:00,010 --> 00:11:01,310 We doing good? Have one more? 168 00:11:01,450 --> 00:11:02,930 Hey! Whoa! 169 00:11:03,060 --> 00:11:04,540 That one went over the fence. 170 00:11:04,670 --> 00:11:06,110 Whew! 171 00:11:06,230 --> 00:11:08,450 - I don't get that joke, Jack. - Oh, well. 172 00:11:08,580 --> 00:11:10,020 I guess we're gonna have to raise the bar 173 00:11:10,140 --> 00:11:12,140 to Gus's standards now, folks. 174 00:11:12,280 --> 00:11:15,450 Uh, yeah, so, apparently, President Jimmy Carter... 175 00:11:15,580 --> 00:11:17,190 Really, Leo? 176 00:11:17,320 --> 00:11:21,190 Oh, you're-- Oh, well, okay. Easy pickings, I guess. 177 00:11:21,320 --> 00:11:22,970 Um... 178 00:11:23,100 --> 00:11:24,530 so, President Carter held a press conference today 179 00:11:24,670 --> 00:11:26,840 announcing a reorganization of his staff. 180 00:11:26,970 --> 00:11:30,670 When asked if his brother Billy was part of the plans, 181 00:11:30,800 --> 00:11:32,280 the president said that he'd offered 182 00:11:32,410 --> 00:11:36,540 Billy a chance to head either the FBI-- 183 00:11:36,670 --> 00:11:38,710 is this true?-- or the CIA. Wow. 184 00:11:38,840 --> 00:11:41,540 - That can't be true. - Apparently, Billy said 185 00:11:41,670 --> 00:11:45,110 he refused to head any agency that he couldn't spell. 186 00:11:48,010 --> 00:11:49,840 - I get that joke. - You got it? 187 00:11:49,970 --> 00:11:51,320 - I got it. - Gus got it. 188 00:11:53,800 --> 00:11:56,110 Well, night owls, we've got a heck of a show 189 00:11:56,230 --> 00:11:58,450 in store for you tonight, and I'm very excited for you 190 00:11:58,580 --> 00:12:00,540 to see it all unfold before your very eyes. 191 00:12:00,670 --> 00:12:03,450 I really hope you love it. Gosh, I hope you love it. 192 00:12:03,580 --> 00:12:06,230 Please love it, because, well... 193 00:12:06,360 --> 00:12:08,840 it's Sweeps Week. 194 00:12:12,320 --> 00:12:14,450 Oh! That's right. 195 00:12:14,580 --> 00:12:16,230 Where is Vincent Price when you need him? 196 00:12:16,360 --> 00:12:17,710 Boy, I tell you what. 197 00:12:17,840 --> 00:12:20,580 Now, Sweeps Week, as we all know, 198 00:12:20,710 --> 00:12:23,970 is the all-important national ratings period. 199 00:12:24,100 --> 00:12:26,060 But, hey, do I look nervous to you, Gus? 200 00:12:26,190 --> 00:12:29,190 You better believe it, Jack. 201 00:12:29,320 --> 00:12:31,490 We all know how important it is to keep our sponsors 202 00:12:31,620 --> 00:12:33,450 and affiliates happy. But in my humble opinion, 203 00:12:33,580 --> 00:12:36,320 there is only one person who really matters 204 00:12:36,450 --> 00:12:39,540 in this whole darn crazy business. 205 00:12:39,670 --> 00:12:42,670 - Well, thank you Jack. - And that is you, our viewer. 206 00:12:44,360 --> 00:12:46,970 You have stood by me through thick and thin, 207 00:12:47,100 --> 00:12:50,140 good times and bad. Especially the bad. 208 00:12:50,280 --> 00:12:53,450 It was your support that [Sighs] brought me back 209 00:12:53,580 --> 00:12:55,100 into this very studio a year ago, 210 00:12:55,230 --> 00:12:56,800 when I could have easily thrown in the towel, 211 00:12:56,930 --> 00:12:58,450 when many suggested 212 00:12:58,580 --> 00:13:01,890 that I should have thrown in the towel. 213 00:13:02,010 --> 00:13:05,440 This show is-- and it always has been-- for you. 214 00:13:05,580 --> 00:13:07,280 - Love you, Jack! - And [Sighs]... 215 00:13:09,360 --> 00:13:11,880 Leo, can we please get that woman a Nielsen viewing diary? 216 00:13:12,010 --> 00:13:14,660 Come on. 217 00:13:14,800 --> 00:13:16,370 Thank you all. 218 00:13:16,490 --> 00:13:18,800 What do you say, night owls? On with the show, huh? 219 00:13:18,930 --> 00:13:20,190 Yeah! 220 00:13:20,320 --> 00:13:23,190 - Alright 221 00:13:23,320 --> 00:13:28,620 Interest in the occult has seen a major revival in recent years. 222 00:13:28,750 --> 00:13:30,840 This is true. You open any newspaper today, 223 00:13:30,970 --> 00:13:32,230 you're gonna see hundreds of ads for psychics 224 00:13:32,360 --> 00:13:35,710 or fortune tellers, exorcists, even. 225 00:13:35,840 --> 00:13:37,280 Whoa! 226 00:13:37,400 --> 00:13:39,140 Now, as you know, here on "Night Owls," 227 00:13:39,280 --> 00:13:42,320 we think it's very important to keep an open mind. 228 00:13:42,450 --> 00:13:44,490 Our first guest tonight-- 229 00:13:44,620 --> 00:13:46,100 I am so excited about this young man-- 230 00:13:46,230 --> 00:13:48,670 is a shining light in this movement. 231 00:13:48,800 --> 00:13:51,970 Some call him a medium; others, a spiritualist. 232 00:13:52,100 --> 00:13:55,450 Some have even called him a miracle worker. 233 00:13:55,580 --> 00:13:57,280 We know him by one name, and, well, 234 00:13:57,400 --> 00:14:00,620 that's probably because one name is all he seems to have. 235 00:14:00,750 --> 00:14:02,100 Ladies and gentlemen, please help me welcome 236 00:14:02,230 --> 00:14:06,530 the mysterious, the mononymous Christou. 237 00:14:22,010 --> 00:14:23,440 Thank you for being here. 238 00:14:23,580 --> 00:14:25,190 So, it is just Christou, is that right? 239 00:14:25,320 --> 00:14:26,890 Sí, that is correct. 240 00:14:27,010 --> 00:14:28,270 Thank you for inviting me onto your program. 241 00:14:28,400 --> 00:14:29,660 Oh, please, thank you for taking time 242 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 out of your busy touring schedule. 243 00:14:31,360 --> 00:14:32,840 You are a hot ticket these days. I tell you what. 244 00:14:32,970 --> 00:14:35,320 - It is my pleasure. - Now, as I understand it, 245 00:14:35,450 --> 00:14:38,580 a night like tonight, a spooky night like Halloween, 246 00:14:38,710 --> 00:14:41,490 holds a special significance for someone in your profession. 247 00:14:41,620 --> 00:14:44,450 That is correct. All Hallows Eve is a time 248 00:14:44,580 --> 00:14:47,020 to break open the doors to the underworld. 249 00:14:47,140 --> 00:14:50,140 It is the last chance for the spirits of the recently deceased 250 00:14:50,270 --> 00:14:52,100 to attend to any unfinished business. 251 00:14:52,230 --> 00:14:53,620 - Hmm. - Ooh. 252 00:14:53,750 --> 00:14:55,230 So that explains the significance, then, 253 00:14:55,360 --> 00:14:57,840 of the Halloween masks. - Sí, yes. 254 00:14:57,970 --> 00:14:59,670 We use them to hide from the angry spirits. 255 00:14:59,800 --> 00:15:02,370 Oh. I'm so curious. 256 00:15:02,490 --> 00:15:05,230 Do you hear these voices of the dead all the time? 257 00:15:05,360 --> 00:15:07,670 The energy is ever-present, sí. 258 00:15:07,800 --> 00:15:09,580 And then I guess the burning question is, 259 00:15:09,710 --> 00:15:11,190 how the hell do you get any sleep? 260 00:15:11,320 --> 00:15:13,890 I mean, right? 261 00:15:14,010 --> 00:15:16,750 Just think of my mind like the ham radio, 262 00:15:16,880 --> 00:15:19,140 picking up frequencies in the airwaves. 263 00:15:19,270 --> 00:15:23,310 When I no longer want to listen, I simply switch it off. 264 00:15:23,450 --> 00:15:26,100 Just like that? Wow. 265 00:15:26,230 --> 00:15:30,580 Okay, well, then I think it is time, ladies and gentlemen, 266 00:15:30,710 --> 00:15:33,150 that we fire up those frequencies. 267 00:15:33,270 --> 00:15:35,270 The energy in here is very strong. 268 00:15:35,400 --> 00:15:39,180 Thank you, Phil. The floor is yours, sir. 269 00:15:39,320 --> 00:15:42,490 Ladies and gentlemen, Christou. 270 00:15:54,580 --> 00:15:58,060 I'm already receiving some signals here. 271 00:16:03,620 --> 00:16:06,530 The letter "P," I'm hearing. 272 00:16:10,010 --> 00:16:11,620 Peter. 273 00:16:13,670 --> 00:16:15,710 Pete. 274 00:16:15,840 --> 00:16:18,190 No, wait. It's clearer now. 275 00:16:18,320 --> 00:16:22,190 Peterson. I'm hearing the name Peterson. 276 00:16:22,320 --> 00:16:24,450 - Peterman? - What? I'm sorry. 277 00:16:24,580 --> 00:16:28,450 Sir, you're up there. Yeah. Okay, okay, sir. sir. 278 00:16:28,580 --> 00:16:30,230 You can stand up back there. Thank you. 279 00:16:30,360 --> 00:16:32,270 Hi, Mr. Peterson. - Uh, no. 280 00:16:32,400 --> 00:16:35,230 Uh, my wife's maiden name was Peterman. 281 00:16:35,360 --> 00:16:39,360 Yes, that is it-- Peterman. She's in the room with us now. 282 00:16:39,490 --> 00:16:40,750 She is? 283 00:16:40,880 --> 00:16:43,140 Your wife has crossed over, sí? 284 00:16:43,270 --> 00:16:44,660 You could say that. 285 00:16:44,800 --> 00:16:47,110 She ran off with my neighbor five years ago. 286 00:16:49,010 --> 00:16:51,570 - Sorry to hear that. - Oh, don't be. 287 00:16:51,710 --> 00:16:53,800 My golf game's never been better. 288 00:16:55,320 --> 00:16:57,580 No, but there is a-- 289 00:16:57,710 --> 00:17:00,670 Now I'm hearing the name Elizabeth. 290 00:17:00,800 --> 00:17:03,580 No, her name was Helen. 291 00:17:03,710 --> 00:17:05,670 - There was no Beth or Betty? - Correct. 292 00:17:05,800 --> 00:17:08,320 - There was a Betty. - No. You're correct. 293 00:17:08,450 --> 00:17:10,450 There was no Beth or Betty. 294 00:17:10,580 --> 00:17:12,930 - A name starting with "B." - Oh, my name's Barry. 295 00:17:13,060 --> 00:17:15,800 - That's not it. - No, it has been for 42 years. 296 00:17:20,140 --> 00:17:23,750 Gone. The spirit has passed. I'm sorry. 297 00:17:23,880 --> 00:17:26,840 Sometimes the signal gets scrambled. 298 00:17:26,970 --> 00:17:29,490 Studio lights, cameras. I am only a messenger. 299 00:17:29,620 --> 00:17:31,490 I concentrate. 300 00:17:31,620 --> 00:17:33,010 Barry, have a seat. Thank you so much. 301 00:17:33,140 --> 00:17:35,660 - Thank you. - And you, sir? 302 00:17:35,800 --> 00:17:38,150 Looks like you went on a shopping spree with Gus 303 00:17:38,270 --> 00:17:41,180 down at, uh, Barney's Discount Costume Warehouse, huh? 304 00:17:41,320 --> 00:17:43,190 Got quite a steal on that, huh? 305 00:17:43,320 --> 00:17:46,150 Don't be upset. I'm just ribbing you. 306 00:17:46,270 --> 00:17:49,750 - Oh, Jack. 307 00:17:49,880 --> 00:17:53,620 I'm receiving something. 308 00:17:53,750 --> 00:17:57,710 I'm getting a-- Oh, yes, this intrigues. 309 00:18:04,970 --> 00:18:07,400 Good evening, ladies. - Good evening. 310 00:18:07,540 --> 00:18:10,280 Evening, evening. 311 00:18:10,400 --> 00:18:13,010 - Who is Edward? 312 00:18:13,140 --> 00:18:17,230 Eddie? He was a son or brother for one of you, sí? 313 00:18:17,360 --> 00:18:20,400 Edmond was my little brother. 314 00:18:20,540 --> 00:18:23,280 - And you were the mother, sí? - Sí. I mean, yes. 315 00:18:24,840 --> 00:18:27,320 Deduction, Jack, not psychic powers. 316 00:18:27,450 --> 00:18:30,670 I am still impressed. Wow. 317 00:18:30,800 --> 00:18:33,370 Something bad happened to Edmond. 318 00:18:33,490 --> 00:18:36,880 It's... hard to talk about it? 319 00:18:37,010 --> 00:18:38,620 Yes. 320 00:18:38,750 --> 00:18:42,620 - Many questions remain. - Well, h-he-- 321 00:18:42,750 --> 00:18:46,710 It may be that Edmond took his own life? 322 00:18:46,840 --> 00:18:50,580 Quite recently, too. - Five years ago. 323 00:18:50,710 --> 00:18:54,190 I know, but it feels like only yesterday. 324 00:18:54,320 --> 00:18:56,280 Such a terrible tragedy. 325 00:18:56,400 --> 00:18:57,880 There was much confusion why he did this, no? 326 00:18:58,010 --> 00:19:00,100 Terrible sadness and confusion. This is so. 327 00:19:00,230 --> 00:19:03,540 - There was no note. Nothing. - No. 328 00:19:03,670 --> 00:19:06,500 He was such a happy boy. 329 00:19:06,620 --> 00:19:09,660 None of us knew he was in so much pain. 330 00:19:12,400 --> 00:19:15,400 Eddie wants you to know that he is at peace now. 331 00:19:15,540 --> 00:19:18,540 He's sorry for the suffering he has caused. 332 00:19:18,670 --> 00:19:23,450 He communicates this to you. His heart is full of love. 333 00:19:25,400 --> 00:19:29,140 Now I'm hitting the word "papa." 334 00:19:29,270 --> 00:19:30,790 Well, Dad was always Dad. We never-- 335 00:19:30,930 --> 00:19:32,800 No, wait. Um... 336 00:19:35,670 --> 00:19:41,410 When Edmond was little, he had a teddy named Papa. 337 00:19:41,540 --> 00:19:43,450 - This is true. - Oh, my God. I remember. 338 00:19:43,580 --> 00:19:48,410 I kept all his things. 339 00:19:48,540 --> 00:19:53,020 Can you please tell him that Papa is safe? 340 00:19:57,010 --> 00:19:59,880 I do not need to tell him this. 341 00:20:00,010 --> 00:20:03,230 He already knows. 342 00:20:03,360 --> 00:20:06,400 Thank you. You are both so beautiful. 343 00:20:06,540 --> 00:20:09,280 Bless you. Bless you all! 344 00:20:09,400 --> 00:20:10,920 - Wow! 345 00:20:11,060 --> 00:20:14,630 Wow! What a-- What a gift. 346 00:20:16,140 --> 00:20:18,790 Thank you. Christou! Wow! 347 00:20:21,450 --> 00:20:23,020 Now these tour dates 348 00:20:23,140 --> 00:20:25,790 should be showing up on your screens momentarily. 349 00:20:25,930 --> 00:20:27,670 We're gonna have to take a quick break, folks. 350 00:20:27,800 --> 00:20:29,930 When we come back, though, one of the old friends 351 00:20:30,060 --> 00:20:32,540 of our show who always... 352 00:20:32,670 --> 00:20:34,760 - Christou? 353 00:20:37,060 --> 00:20:40,320 Something very intense here. 354 00:20:40,450 --> 00:20:42,230 Perhaps-- Are we getting another message from Edmond? 355 00:20:42,360 --> 00:20:44,100 No, no. This is... 356 00:20:46,840 --> 00:20:50,670 I'm getting the name... Minnie. 357 00:20:50,800 --> 00:20:55,280 Does anyone here know a Minnie? Please accept. 358 00:20:55,400 --> 00:20:57,620 Does this name mean anything to anyone in the studio? 359 00:20:57,750 --> 00:21:00,400 No? Um, perhaps a name that sounds like Minnie. 360 00:21:00,540 --> 00:21:02,930 Maybe it's like a Millie or a Mandy. 361 00:21:03,060 --> 00:21:05,500 - I had a Great-Aunt Molly. - It's Minnie! 362 00:21:05,620 --> 00:21:08,190 Please! Who will accept? 363 00:21:08,320 --> 00:21:11,410 So much sadness. 364 00:21:11,540 --> 00:21:15,060 I see [Gasps] a wedding ring. 365 00:21:15,190 --> 00:21:18,890 An unmarried man with a wedding ring. 366 00:21:19,010 --> 00:21:22,880 The spirit needs to talk to you. Who are you?! 367 00:21:25,580 --> 00:21:28,580 It's okay, folks, it's just our old par cans acting up. 368 00:21:34,800 --> 00:21:37,760 Gone. S-She's gone. 369 00:21:39,970 --> 00:21:41,880 S-S-She's gone. 370 00:21:44,540 --> 00:21:46,150 - Leo? 371 00:21:48,710 --> 00:21:50,450 We're gonna take a quick break, 372 00:21:50,580 --> 00:21:53,280 and we're gonna be right back after these messages. 373 00:22:05,360 --> 00:22:06,620 And we're clear. 374 00:22:06,750 --> 00:22:08,140 Gus to wardrobe. 375 00:22:08,270 --> 00:22:10,440 Hey, Mr. Christou, that was fantastic. 376 00:22:10,580 --> 00:22:12,580 You are truly blessed. Jack, can we talk? 377 00:22:12,710 --> 00:22:14,540 - Not right now, Gus. - It's just backstage. 378 00:22:14,670 --> 00:22:16,450 They're saying you and Leo have got something cooked up 379 00:22:16,580 --> 00:22:18,150 when that girl comes on. - As far as I know, 380 00:22:18,270 --> 00:22:20,230 we're sticking to the rundown. - Right, right. 381 00:22:20,360 --> 00:22:23,670 It's just, I saw restraints, Jack, and-- and knives. 382 00:22:23,800 --> 00:22:25,230 I've got to be honest with you. 383 00:22:25,360 --> 00:22:26,750 We're a little spooked back there. 384 00:22:26,880 --> 00:22:28,360 What the hell are you still doing here? 385 00:22:28,490 --> 00:22:29,880 Get to wardrobe, pronto. - Yes, sir. Yes, sir. 386 00:22:30,010 --> 00:22:31,450 - Fantastic segment, fellas. - Mr. Christou, 387 00:22:31,580 --> 00:22:32,970 you look like you might need a bourbon. 388 00:22:33,100 --> 00:22:34,800 - Just some water, please. - In this place? 389 00:22:34,930 --> 00:22:37,150 I'll see what I can do. - Some water for Mr. Christou. 390 00:22:37,270 --> 00:22:38,970 Are you happy to stay with us a little longer? 391 00:22:39,100 --> 00:22:40,970 I really should be-- - That's the spirit. 392 00:22:41,100 --> 00:22:43,580 I can't wait to catch your act, by the way. 393 00:22:43,710 --> 00:22:45,100 Here, you've got some blood under your nose. 394 00:22:45,230 --> 00:22:48,140 Jack, mind if we... - Thank you. 395 00:22:48,270 --> 00:22:50,790 Jesus Christ. 396 00:22:50,930 --> 00:22:53,190 The charlatan really went all-out there. 397 00:22:53,320 --> 00:22:55,360 Oh, boy. That bit with the lights was your idea, wasn't it? 398 00:22:55,490 --> 00:22:56,880 If you liked it, yeah, I'll take full credit. 399 00:22:57,010 --> 00:22:58,230 - Mm-hmm. - What did you think 400 00:22:58,360 --> 00:23:00,270 about our friend Barry? 401 00:23:02,750 --> 00:23:05,710 You okay, buddy? - Yeah. Just that last-- 402 00:23:05,840 --> 00:23:08,190 Look, whatever happened was great television. 403 00:23:08,320 --> 00:23:11,190 Don't let it rattle you. Okay, some orders of business. 404 00:23:11,320 --> 00:23:12,970 We're running long, late to break. 405 00:23:13,100 --> 00:23:14,620 Okay, but we're not bumping Cleo again. 406 00:23:14,750 --> 00:23:16,450 Well, we'll try to make up some time. 407 00:23:16,580 --> 00:23:19,970 Oh, don't look now, but Cavendish's new 408 00:23:20,100 --> 00:23:21,800 vice president of marketing and his wife 409 00:23:21,930 --> 00:23:24,670 are sitting in the front row with the head of airtime. 410 00:23:24,800 --> 00:23:27,370 You're looking directly at them. I don't understand that. 411 00:23:27,490 --> 00:23:29,620 Hey, they want to talk to you. They want to meet you. 412 00:23:29,750 --> 00:23:31,790 No, I don't have time to play kiss-ass right now. 413 00:23:31,930 --> 00:23:34,450 In case you hadn't noticed, I'm trying to host 414 00:23:34,580 --> 00:23:36,150 a nationally syndicated talk show. 415 00:23:36,270 --> 00:23:38,180 And I'm trying to help you keep it on the air. 416 00:23:38,320 --> 00:23:41,580 - McConnell? - Okay. 417 00:23:41,710 --> 00:23:43,010 - Where's McConnell? - Next break. 418 00:23:43,140 --> 00:23:44,620 - Mm. - Okay? 419 00:23:44,750 --> 00:23:46,230 How's June? Did they land? Is she okay? 420 00:23:46,360 --> 00:23:48,670 - She's fine. Just fine. - Great. The girl? 421 00:23:48,800 --> 00:23:50,540 Jack, will you please relax? 422 00:23:50,670 --> 00:23:52,580 Everything's going very, very well. 423 00:23:52,710 --> 00:23:54,230 Phil, what the hell's going on with those lights? 424 00:23:54,360 --> 00:23:57,880 - We're working on it. - 30 seconds, people! 425 00:23:58,010 --> 00:23:59,450 - Hey. - Nothing's been fixed 426 00:23:59,580 --> 00:24:01,280 since 1956. - Hey, great show so far. 427 00:24:01,400 --> 00:24:03,360 - Sammy, how are you? - Good. How are you? 428 00:24:03,490 --> 00:24:04,750 I'm okay. How's my hair looking? 429 00:24:04,880 --> 00:24:07,360 - Alright. You look great. - Good. 430 00:24:07,490 --> 00:24:10,230 Bats in the cave? - You're all clear. 431 00:24:12,270 --> 00:24:14,880 Thank you. - Hey, Jack, which card? 432 00:24:15,010 --> 00:24:18,010 - Hey. - Is this necessary? 433 00:24:18,140 --> 00:24:19,840 You got a little bit of a sweat going on, honey. 434 00:24:19,970 --> 00:24:21,620 Please, stop! 435 00:24:23,320 --> 00:24:25,840 Fine. Suit yourself. 436 00:24:25,970 --> 00:24:28,620 Hey. Hmm? 437 00:24:28,750 --> 00:24:31,920 Fear not, friends, your humble sidekick has returned. 438 00:24:32,060 --> 00:24:33,580 - Stand by everyone. 439 00:24:33,710 --> 00:24:35,880 - Staging, the door. - Too kind. 440 00:24:36,010 --> 00:24:37,660 Haig's on next. Pay him no mind. 441 00:24:37,800 --> 00:24:39,670 He's all wax, no wick. Okay? 442 00:24:39,800 --> 00:24:43,320 And we're back in 5...4... 443 00:24:55,670 --> 00:24:58,240 Thank you. Welcome back to our Halloween special, folks. 444 00:24:58,360 --> 00:25:00,790 For those of you just tuning in, 445 00:25:00,930 --> 00:25:03,670 Mr. Christou here wowed us before the break 446 00:25:03,800 --> 00:25:06,110 with a demonstration of his mediumistic powers. 447 00:25:06,230 --> 00:25:07,450 It was really something. Am I right? 448 00:25:08,670 --> 00:25:10,580 Amazing. Our next guest 449 00:25:10,710 --> 00:25:12,710 is someone equally renowned in his own field. 450 00:25:12,840 --> 00:25:15,320 Once known to us all as Carmichael the Conjurer. 451 00:25:15,450 --> 00:25:16,620 You remember him? Yeah? Well, he hung up the wand 452 00:25:16,750 --> 00:25:18,360 several years ago to become 453 00:25:18,490 --> 00:25:21,400 one of the leading voices of the skeptics movement. 454 00:25:21,540 --> 00:25:23,630 Ladies and gentlemen, make welcome, 455 00:25:23,750 --> 00:25:26,970 if you dare, Mr. Carmichael Haig. 456 00:25:36,710 --> 00:25:39,020 So good to see you again, Car. 457 00:25:39,140 --> 00:25:40,710 It's wonderful to be here, Jack. 458 00:25:40,840 --> 00:25:42,190 Mind if I smoke? 459 00:25:42,320 --> 00:25:43,670 Please be my guest. 460 00:25:43,800 --> 00:25:45,930 Oh, boy, that was good. 461 00:25:46,060 --> 00:25:48,630 Mmm. 462 00:25:51,580 --> 00:25:53,100 Wow. 463 00:25:53,230 --> 00:25:55,400 He's still got it. 464 00:25:55,540 --> 00:25:58,020 Ladies and gentlemen. 465 00:25:58,140 --> 00:26:00,360 Holy smoke. 466 00:26:00,490 --> 00:26:03,970 Come-- Come on. 467 00:26:04,100 --> 00:26:07,620 I'm right here. Car... 468 00:26:07,750 --> 00:26:10,490 we all know you from the Vegas shows, 469 00:26:10,620 --> 00:26:13,060 the TV specials. 470 00:26:13,190 --> 00:26:15,800 Your group-hypnosis routine was the first of its kind. 471 00:26:15,930 --> 00:26:18,800 Absolutely boggled my mind when I saw it. 472 00:26:18,930 --> 00:26:21,580 Many regarded you as the best in the biz. 473 00:26:21,710 --> 00:26:23,540 And I know my saying that won't embarrass you. 474 00:26:23,670 --> 00:26:26,110 Correct. On all counts. Continue, dear friend. 475 00:26:26,230 --> 00:26:27,580 - But in recent years, 476 00:26:27,710 --> 00:26:29,410 it seems you've turned your attention 477 00:26:29,540 --> 00:26:32,190 to something a little more, shall we say, philanthropic? 478 00:26:32,320 --> 00:26:34,360 - You mean IFSIP? - IFSIP. 479 00:26:34,490 --> 00:26:38,360 Now, IFSIP, for those of you not in the know, is an acronym. 480 00:26:38,490 --> 00:26:39,750 It stands for-- let me get this right here-- 481 00:26:39,880 --> 00:26:42,360 the International Federation 482 00:26:42,490 --> 00:26:45,970 of Scientific Investigation into the Paranormal. 483 00:26:46,100 --> 00:26:48,400 Ooh. It's a lot of words. We've got some pictures up 484 00:26:48,540 --> 00:26:49,540 right here. Take a look. 485 00:26:49,670 --> 00:26:52,150 Photogenic lot, aren't we? 486 00:26:52,270 --> 00:26:55,050 Yes, it is our mission to test these claims 487 00:26:55,190 --> 00:26:56,800 and determine what is trickery 488 00:26:56,930 --> 00:26:59,020 and what may, in fact, be genuine psi phenomena. 489 00:26:59,140 --> 00:27:01,570 Oh, that's me about to embark on a little ghost hunt 490 00:27:01,710 --> 00:27:03,100 in Amityville. 491 00:27:03,230 --> 00:27:05,100 My dear friends Ed and Lorraine Warren 492 00:27:05,230 --> 00:27:06,880 declined the invitation to join me. 493 00:27:07,010 --> 00:27:08,270 Easily spooked. 494 00:27:08,400 --> 00:27:11,100 Car, be honest with me. What is the harm 495 00:27:11,230 --> 00:27:13,800 for those of us who just want to believe in something mysterious, 496 00:27:13,930 --> 00:27:15,840 something bigger than ourselves, hmm? 497 00:27:15,970 --> 00:27:17,490 Jack, I'm the first to admit 498 00:27:17,620 --> 00:27:19,840 that the world would be a more interesting place 499 00:27:19,970 --> 00:27:24,360 if, uh-- if people could magically bend spoons 500 00:27:24,490 --> 00:27:27,710 or divine water with a stick or... 501 00:27:27,840 --> 00:27:31,360 talk to the dead. 502 00:27:31,490 --> 00:27:34,620 But until I am presented with irrefutable proof... 503 00:27:34,750 --> 00:27:37,320 - I will continue to expose 504 00:27:37,450 --> 00:27:40,280 these men and women for the swindlers they are. 505 00:27:40,400 --> 00:27:42,010 Still carry that check with you, Car? 506 00:27:42,140 --> 00:27:43,450 Oh, yes. 507 00:27:43,580 --> 00:27:46,490 We offer a not-insubstantial reward 508 00:27:46,620 --> 00:27:48,840 for anyone whose claims can be verified. 509 00:27:48,970 --> 00:27:50,320 Get a shot on this? 510 00:27:50,450 --> 00:27:53,490 Camera 1. 100 grand. 511 00:27:53,620 --> 00:27:54,880 How many have taken up the challenge? 512 00:27:55,010 --> 00:27:56,310 - Oh, dozens. 513 00:27:56,450 --> 00:27:57,670 And how many checks have you signed? 514 00:27:57,800 --> 00:27:59,890 Yet to sacrifice a nickel, Jack. 515 00:28:00,010 --> 00:28:02,100 Tonight might be the night, though, folks. 516 00:28:02,230 --> 00:28:04,400 Right? 517 00:28:04,530 --> 00:28:06,620 I do not need this man's money. 518 00:28:06,750 --> 00:28:10,140 No, I imagine you don't. Not when there are so many naive 519 00:28:10,270 --> 00:28:13,270 but well-meaning people prepared to hand over their hard-earned. 520 00:28:13,400 --> 00:28:16,790 - You okay? 521 00:28:16,930 --> 00:28:18,670 Oh. Do you need a drink of water? 522 00:28:18,880 --> 00:28:20,320 You okay? 523 00:28:24,490 --> 00:28:27,100 I'm alright, thank you. 524 00:28:27,230 --> 00:28:29,710 Hey, um... 525 00:28:29,840 --> 00:28:33,670 Now, Car, explain to us Mr. Christou's readings, then, 526 00:28:33,800 --> 00:28:37,320 before we went to break. - What I saw was an admittedly 527 00:28:37,450 --> 00:28:39,710 accomplished performer digging from a bag of tricks 528 00:28:39,840 --> 00:28:41,970 that goes back to biblical times. 529 00:28:42,100 --> 00:28:45,670 By my count, Christou flopped no less than five times 530 00:28:45,800 --> 00:28:48,580 before he hit on the tenuous Peterson connection. 531 00:28:48,710 --> 00:28:50,280 - It was Peterman. 532 00:28:50,400 --> 00:28:53,310 He-- He's flawless in hindsight. 533 00:28:53,450 --> 00:28:56,800 Okay, Car, but I observed nothing untoward 534 00:28:56,930 --> 00:28:58,580 when Mr. Christou appeared to connect 535 00:28:58,710 --> 00:29:00,930 these two ladies with their deceased son. 536 00:29:01,060 --> 00:29:02,670 We all saw that, everyone here, right? 537 00:29:02,800 --> 00:29:04,280 To which I would say, 538 00:29:04,400 --> 00:29:06,700 even a broken clock is right twice a day. 539 00:29:06,840 --> 00:29:09,010 False lies! 540 00:29:09,140 --> 00:29:10,710 You no more have the power of divination 541 00:29:10,840 --> 00:29:13,320 than I resemble Burt Reynolds. 542 00:29:13,450 --> 00:29:17,760 You, sir, like me, are a liar, a cheat, a charlatan, 543 00:29:17,880 --> 00:29:20,400 and a fake. The difference being, 544 00:29:20,530 --> 00:29:22,700 I'm honest about it. 545 00:29:22,840 --> 00:29:24,970 Come on. 546 00:29:25,100 --> 00:29:27,270 Oh! Okay. 547 00:29:27,400 --> 00:29:29,840 A flair for the theatrical doesn't go astray. 548 00:29:29,970 --> 00:29:31,670 Christou, wait, I still have to ask you something. 549 00:29:31,800 --> 00:29:33,410 Please. - Christou. 550 00:29:33,530 --> 00:29:35,100 We have not yet discussed the last reading. 551 00:29:35,230 --> 00:29:39,100 Yet another cold trail. Minnie, Molly, Mandy, anyone? 552 00:29:39,230 --> 00:29:40,270 Put a sock in it, will you, Car? 553 00:29:40,400 --> 00:29:42,360 Enough. 554 00:29:42,490 --> 00:29:45,970 Funny as it may seem... 555 00:29:46,100 --> 00:29:47,880 I actually believe that that last reading 556 00:29:48,010 --> 00:29:51,010 may have been meant for me. 557 00:29:53,360 --> 00:29:55,530 Yes? 558 00:29:55,670 --> 00:29:57,370 Minnie-- Who-- Who's Minnie? 559 00:29:59,840 --> 00:30:03,400 Minnie is the private nickname 560 00:30:03,530 --> 00:30:05,440 for... 561 00:30:05,580 --> 00:30:08,670 Madeleine, my wife. 562 00:30:08,800 --> 00:30:10,630 - Hmm. - Your wife? 563 00:30:10,750 --> 00:30:13,920 Yes. S-She crossed over, didn't she? 564 00:30:15,620 --> 00:30:18,060 An unmarried man wearing a wedding ring? 565 00:30:18,190 --> 00:30:21,020 I think you meant this. 566 00:30:21,140 --> 00:30:23,360 Jack, please. 567 00:30:23,490 --> 00:30:25,880 Half the people in this room are wearing one. 568 00:30:26,010 --> 00:30:27,880 - Okay. - And Madeleine's death 569 00:30:28,010 --> 00:30:29,920 was hardly a secret. This is what I'm talking about. 570 00:30:30,060 --> 00:30:31,970 It is a statistical certainty 571 00:30:32,100 --> 00:30:33,970 that some fool will take the bait. 572 00:30:34,100 --> 00:30:36,100 Don't be that fool. 573 00:30:36,230 --> 00:30:38,710 - What are you up to, Car? - Let's see if the mad monk 574 00:30:38,840 --> 00:30:40,450 really can conjure up the spirit of your dead wife 575 00:30:40,580 --> 00:30:42,190 live on air. 576 00:30:42,320 --> 00:30:44,020 Half a $1 million should be incentive enough. 577 00:30:44,140 --> 00:30:45,530 No? 578 00:30:47,010 --> 00:30:48,230 Christou. 579 00:30:48,360 --> 00:30:50,450 Buddy? 580 00:30:52,360 --> 00:30:55,320 - God damn it, man! 581 00:30:55,450 --> 00:30:57,450 Go to a commercial! Go to a goddamn commercial! 582 00:31:01,930 --> 00:31:03,450 - Clear! 583 00:31:03,580 --> 00:31:05,230 - It's okay. - Can we get some help here? 584 00:31:05,360 --> 00:31:07,140 It's gonna be okay. You're just overtired, baby. 585 00:31:07,270 --> 00:31:10,310 No! Something's not right! 586 00:31:10,450 --> 00:31:11,710 We need a doctor! 587 00:31:11,840 --> 00:31:13,450 Get him to his dressing room now. 588 00:31:13,580 --> 00:31:16,020 And someone just clean up all this mess. 589 00:31:16,140 --> 00:31:18,010 The Surgeon General strongly advises 590 00:31:18,140 --> 00:31:21,620 taking Pepto Bismol before speaking with the dead. 591 00:31:21,750 --> 00:31:23,970 Uh, so, is anyone here from out of town? 592 00:31:24,100 --> 00:31:25,450 This was a gift from Charles Laughton, 593 00:31:25,580 --> 00:31:26,890 I'll have you know. 594 00:31:27,010 --> 00:31:28,840 You, you, you. 595 00:31:28,970 --> 00:31:31,140 Fetch the burgundy blazer from my portmanteau, will you? 596 00:31:31,270 --> 00:31:34,270 Christ, it must have been a seizure or something. 597 00:31:34,400 --> 00:31:37,100 You play the aw-shucks Midwesterner so well, Jack. 598 00:31:37,230 --> 00:31:39,450 That bit about Madeleine and your secret nickname? 599 00:31:39,580 --> 00:31:41,320 Very impressive. 600 00:31:41,450 --> 00:31:43,060 What are you talking about? There are only three ways 601 00:31:43,190 --> 00:31:44,450 he could have known about that. 602 00:31:44,580 --> 00:31:45,930 One, he's actually psychic, 603 00:31:46,060 --> 00:31:47,840 which we both know is impossible. 604 00:31:47,970 --> 00:31:51,100 Two, he got lucky. Possible, but highly improbable. 605 00:31:51,230 --> 00:31:52,450 Or three... 606 00:31:52,580 --> 00:31:53,890 You think that I told him? 607 00:31:54,010 --> 00:31:55,790 I wouldn't blame you if you did. 608 00:31:55,930 --> 00:31:57,580 A little on-air drama can't be bad for ratings, right? 609 00:31:57,710 --> 00:32:00,930 - Right, right. - I do read the trades, Jack. 610 00:32:01,060 --> 00:32:02,490 I'd have thought your high-powered friends 611 00:32:02,620 --> 00:32:04,790 at The Grove could pull a few strings. 612 00:32:04,930 --> 00:32:06,540 I think you overestimate their influence. 613 00:32:06,670 --> 00:32:08,450 You must invite me along one of these days. 614 00:32:08,580 --> 00:32:09,890 I'd love to know if the rumors are true-- 615 00:32:10,010 --> 00:32:11,970 the secret handshakes, the orgies, 616 00:32:12,100 --> 00:32:14,670 the arcane ceremonies. But mostly the orgies. 617 00:32:14,800 --> 00:32:16,840 Jack, rundown briefing. 618 00:32:16,970 --> 00:32:19,490 Give me an audience with the Grand Poobah, Jack. 619 00:32:19,620 --> 00:32:21,710 I'll fit right in. 620 00:32:21,840 --> 00:32:23,360 Good man, Sticks. 621 00:32:23,490 --> 00:32:25,320 I told you not to leave me alone with that asshole. 622 00:32:25,450 --> 00:32:27,190 What am I-- your mother? The ambulance is coming. 623 00:32:27,320 --> 00:32:29,100 You can talk to Cavendish in the next break. 624 00:32:29,230 --> 00:32:30,930 Extenuating circumstances. 625 00:32:31,060 --> 00:32:32,840 - Any word from Bedford yet? - Mnh-mnh. 626 00:32:32,970 --> 00:32:35,540 The switchboard lit up like a Rosenberg, though. 627 00:32:35,670 --> 00:32:38,800 - People are upset? Offended? - Angry, confused. 628 00:32:38,930 --> 00:32:40,490 None of which is terrible news, of course. That's great. 629 00:32:40,620 --> 00:32:41,880 - Mr. Fiske. - No, no, no, no, no. 630 00:32:42,010 --> 00:32:43,400 This comes out in the next break. 631 00:32:43,530 --> 00:32:46,010 Check your rundown. 632 00:32:46,140 --> 00:32:48,570 Staging, the door. 633 00:32:48,710 --> 00:32:50,620 Shit. Back to the wings. Oh! 634 00:32:50,750 --> 00:32:52,750 I'm not picking up anything down here, Steve. 635 00:32:52,880 --> 00:32:54,660 You picking up anything weird, Lou? 636 00:32:54,800 --> 00:32:56,670 We're on in five... - Coming through. 637 00:32:56,800 --> 00:32:57,760 ...four... 638 00:32:57,880 --> 00:32:59,360 Oh. Not my chair. 639 00:33:11,800 --> 00:33:13,450 Thank you. 640 00:33:13,580 --> 00:33:15,230 And thank you to everyone who's been calling in 641 00:33:15,360 --> 00:33:16,670 to check on Mr. Christou. 642 00:33:16,800 --> 00:33:18,540 Don't be alarmed, folks. 643 00:33:18,670 --> 00:33:21,500 He is receiving medical attention backstage as we speak. 644 00:33:21,620 --> 00:33:23,140 They needn't bother. 645 00:33:23,270 --> 00:33:24,790 The man is perfectly fine, I assure you. 646 00:33:24,930 --> 00:33:27,800 Well... your dry cleaner may disagree, Car. 647 00:33:29,620 --> 00:33:31,710 Well, that's just an old vaudeville routine. 648 00:33:31,840 --> 00:33:35,010 Spouting, they call it. Controlled regurgitation. 649 00:33:35,140 --> 00:33:37,530 Anyway, I certainly hope you're gonna keep 650 00:33:37,670 --> 00:33:39,060 that check handy. 651 00:33:39,190 --> 00:33:41,630 The check-- - Your breast pocket. 652 00:33:42,800 --> 00:33:45,670 Hmm? 653 00:33:45,800 --> 00:33:48,280 Silky as ever, Car. 654 00:33:48,400 --> 00:33:50,490 He got you, Jack. 655 00:33:50,620 --> 00:33:52,840 My sixth sense 656 00:33:52,970 --> 00:33:56,320 is telling me we may just see this check again 657 00:33:56,450 --> 00:33:58,060 before the night is through. 658 00:33:58,190 --> 00:33:59,450 I very much doubt that. 659 00:33:59,580 --> 00:34:01,360 Wait until you meet our next guests. 660 00:34:01,490 --> 00:34:02,710 Giddy with excitement, Jack. 661 00:34:02,840 --> 00:34:04,230 You should be. 662 00:34:04,360 --> 00:34:07,360 Now, about a-- 663 00:34:10,580 --> 00:34:12,320 About a month ago, 664 00:34:12,450 --> 00:34:17,540 a manuscript happened to cross my desk that, well... 665 00:34:17,670 --> 00:34:21,450 I haven't been able to stop thinking about, quite frankly. 666 00:34:21,580 --> 00:34:23,190 The book... 667 00:34:26,060 --> 00:34:28,020 ..."Conversations with the Devil" 668 00:34:28,140 --> 00:34:31,100 by Dr. June Ross-Mitchell... 669 00:34:31,230 --> 00:34:34,800 ...hits shelves this week, and it is certain 670 00:34:34,930 --> 00:34:38,580 to challenge more than a few skeptics out there. 671 00:34:38,710 --> 00:34:40,280 Now, before I bring on the doctor 672 00:34:40,400 --> 00:34:42,440 and the young subject of the book, 673 00:34:42,580 --> 00:34:44,490 I wanted to share with you all a clip produced 674 00:34:44,620 --> 00:34:47,320 by June's psi-research center. 675 00:34:47,450 --> 00:34:49,890 Hopefully catch us all up to speed. 676 00:34:50,010 --> 00:34:51,440 But please be warned, anyone 677 00:34:51,580 --> 00:34:53,670 with young children in the room-- 678 00:34:53,800 --> 00:34:56,970 What you're about to see is profoundly disturbing 679 00:34:57,100 --> 00:34:58,540 and shocking. 680 00:35:00,670 --> 00:35:02,450 Can we roll the tape, please? 681 00:35:06,490 --> 00:35:09,930 A seemingly ordinary house on an ordinary street. 682 00:35:10,060 --> 00:35:11,930 Only this is the headquarters 683 00:35:12,060 --> 00:35:14,670 of the infamous First Church of Abraxas. 684 00:35:14,800 --> 00:35:18,450 I command thee to come forth 685 00:35:18,580 --> 00:35:22,450 and bestow these blessings of hell upon us. 686 00:35:22,580 --> 00:35:24,060 Hail, Abraxas! 687 00:35:24,190 --> 00:35:26,020 - Hail, Abraxas! - Hail, Abraxas! 688 00:35:26,140 --> 00:35:27,970 The church's founder and leader, 689 00:35:28,100 --> 00:35:30,400 the enigmatic Szandor D'Abo. 690 00:35:30,530 --> 00:35:32,360 Abraxas shows us 691 00:35:32,490 --> 00:35:35,840 there is no good, no evil, 692 00:35:35,970 --> 00:35:38,010 no redemption. 693 00:35:38,140 --> 00:35:42,100 Only what we desire and how we obtain it. 694 00:35:42,230 --> 00:35:46,490 You make it sound very easy, Monsieur D'Abo. 695 00:35:46,620 --> 00:35:51,750 Make no mistake-- The master demands sacrifice. 696 00:35:52,710 --> 00:35:56,010 D'Abo's activities come to the attention of the FBI, 697 00:35:56,140 --> 00:35:59,710 who suspect the cult of kidnapping and firearm offenses. 698 00:35:59,840 --> 00:36:02,710 But even more alarming are the stories of children 699 00:36:02,840 --> 00:36:04,750 being bred for human sacrifice. 700 00:36:04,880 --> 00:36:07,620 ...and the spilling of blood. 701 00:36:07,750 --> 00:36:11,230 Come forth. Open the gates of hell. 702 00:36:11,360 --> 00:36:14,930 D'Abo claims that anyone who witnesses these dreadful rituals 703 00:36:15,060 --> 00:36:18,100 will fall under the spell of the demon Abraxas, 704 00:36:18,230 --> 00:36:20,620 and so perform his earthly bidding. 705 00:36:20,750 --> 00:36:22,620 And so it is done! 706 00:36:22,750 --> 00:36:24,880 - Events take a tragic turn 707 00:36:25,010 --> 00:36:26,450 in August '74... 708 00:36:26,580 --> 00:36:28,930 ...when federal agencies lay siege to the house. 709 00:36:29,060 --> 00:36:30,540 Shots have been fired. 710 00:36:30,670 --> 00:36:32,970 After a tense three-day standoff, 711 00:36:33,100 --> 00:36:36,400 D'Abo commands his followers to douse the premises 712 00:36:36,530 --> 00:36:39,230 and themselves in gasoline. 713 00:36:41,320 --> 00:36:44,670 But remarkably, among the smoldering ruins, 714 00:36:44,800 --> 00:36:47,630 a terrified 10-year-old girl is discovered. 715 00:36:47,750 --> 00:36:50,140 She goes only by the name of Lilly. 716 00:36:50,270 --> 00:36:52,360 Her memories of her time in the house-- 717 00:36:52,490 --> 00:36:54,490 fractured and incomplete. 718 00:36:54,620 --> 00:36:58,580 Was her survival part of D'Abo's wicked master plan, 719 00:36:58,710 --> 00:37:01,450 or was she simply the lucky one? 720 00:37:01,580 --> 00:37:04,150 At a loss to explain Lilly's strange behavior, 721 00:37:04,270 --> 00:37:07,710 the FBI contacts my psi research center. 722 00:37:07,840 --> 00:37:10,540 Lilly and I make an immediate connection. 723 00:37:10,670 --> 00:37:12,320 Important breakthroughs follow, 724 00:37:12,450 --> 00:37:15,280 but there is still much work to be done. 725 00:37:15,400 --> 00:37:19,360 It's 2:30 p.m., July 10, 1976. 726 00:37:19,490 --> 00:37:21,580 This is a recording of our first session. 727 00:37:24,140 --> 00:37:25,490 Okay. 728 00:37:25,620 --> 00:37:28,050 It seems we've made contact. 729 00:37:28,190 --> 00:37:30,150 Who am I speaking to now? 730 00:37:32,670 --> 00:37:34,150 Is this the demon known as-- 731 00:37:34,270 --> 00:37:36,270 Oh, my God! 732 00:37:36,400 --> 00:37:37,880 Hold her tight! 733 00:37:38,010 --> 00:37:39,530 Help! We need some help in here! 734 00:37:46,710 --> 00:37:48,450 Wow. 735 00:37:48,580 --> 00:37:51,060 Ladies and gentlemen, please welcome 736 00:37:51,190 --> 00:37:54,020 Dr. June Ross-Mitchell and Lilly. 737 00:38:03,320 --> 00:38:05,410 Oh. You can come out. 738 00:38:06,670 --> 00:38:08,450 Hi. 739 00:38:08,580 --> 00:38:10,190 Lilly. 740 00:38:10,320 --> 00:38:11,490 June. 741 00:38:15,620 --> 00:38:17,230 How are ya? 742 00:38:19,620 --> 00:38:21,620 Whoa! 743 00:38:21,750 --> 00:38:23,450 Good to meet ya. 744 00:38:28,840 --> 00:38:30,320 So good to see you again, June. 745 00:38:30,450 --> 00:38:33,280 - You too, Jack. - And, Lilly 746 00:38:33,400 --> 00:38:35,490 so pleased that you could join us today. 747 00:38:35,620 --> 00:38:36,880 Thank you, Mr. Delroy. 748 00:38:37,010 --> 00:38:38,580 I'm so glad you could join us, too. 749 00:38:40,580 --> 00:38:42,410 Now, Lilly, you don't have to look at the camera. 750 00:38:42,530 --> 00:38:44,830 You can actually talk directly to me. 751 00:38:44,970 --> 00:38:45,880 Oh, I'm sorry. 752 00:38:46,010 --> 00:38:47,790 Don't be silly. 753 00:38:47,930 --> 00:38:50,450 I want to start with a tough question, if that's okay. 754 00:38:50,580 --> 00:38:52,320 I'd like to know-- 755 00:38:52,450 --> 00:38:54,100 Have you ever watched my show before? 756 00:38:55,670 --> 00:38:57,710 No. I'm normally in bed by now. 757 00:38:57,840 --> 00:38:59,450 But I know who you are, Mr. Delroy. 758 00:38:59,580 --> 00:39:02,280 Oh, please. You can call me Jack. 759 00:39:02,400 --> 00:39:04,140 June says you're very handsome, Jack. 760 00:39:07,670 --> 00:39:09,630 You're the man whose wife died of cancer. 761 00:39:09,750 --> 00:39:11,100 Lilly, I don't think Jack wants to-- 762 00:39:11,230 --> 00:39:14,060 I was very sad when I heard about that. 763 00:39:14,190 --> 00:39:17,450 I know what it's like to lose people who are close to you. 764 00:39:17,580 --> 00:39:22,320 It's lonely at first, but you'll get through. 765 00:39:22,450 --> 00:39:26,150 Such wise words from one so young, huh? 766 00:39:26,270 --> 00:39:28,270 Lilly has been through more in her 13 years 767 00:39:28,400 --> 00:39:31,140 than most adults go through in a lifetime. 768 00:39:31,270 --> 00:39:34,490 And you needn't worry about your TV show. 769 00:39:34,620 --> 00:39:37,660 I think you're gonna be very famous soon. 770 00:39:37,790 --> 00:39:40,100 Why, thank you for the reassurance. 771 00:39:40,230 --> 00:39:41,880 I was beginning to wonder, Gus. 772 00:39:42,010 --> 00:39:44,010 - Me too. 773 00:39:44,140 --> 00:39:45,710 You're welcome. 774 00:39:45,840 --> 00:39:47,540 Okay, well, we're gonna take a break. 775 00:39:47,670 --> 00:39:49,890 Um, but on the other side-- 776 00:39:50,010 --> 00:39:52,840 yes, the other side-- 777 00:39:52,970 --> 00:39:54,490 we're going to spend some time 778 00:39:54,620 --> 00:39:57,790 getting to know these two extraordinary ladies. 779 00:40:00,790 --> 00:40:02,750 - Okay. That was great. - Quite a show. 780 00:40:02,880 --> 00:40:04,450 I was afraid you weren't gonna make it. 781 00:40:04,580 --> 00:40:05,710 I'm sorry. 782 00:40:13,490 --> 00:40:15,360 And we're clear. 783 00:40:15,490 --> 00:40:16,670 Great. That was great, ladies. 784 00:40:16,790 --> 00:40:18,400 Lilly, you are adorable. 785 00:40:18,530 --> 00:40:19,750 Thank you, Jack. 786 00:40:19,880 --> 00:40:21,660 And which camera do I look at now? 787 00:40:21,790 --> 00:40:24,790 Um, well, we're off air, so none. 788 00:40:24,930 --> 00:40:26,670 Time to make ourselves pretty again. 789 00:40:26,790 --> 00:40:28,230 Hey, Jack. 790 00:40:28,360 --> 00:40:30,060 Don't I already look pretty, Jack? 791 00:40:30,190 --> 00:40:32,150 You're good. 792 00:40:32,270 --> 00:40:33,140 Sure, you do. 793 00:40:33,270 --> 00:40:34,790 Hi! I'm Lilly! 794 00:40:34,930 --> 00:40:36,540 - Jack, we need to talk. - Let me take that 795 00:40:36,670 --> 00:40:37,760 for you, ma'am. - Thank you. 796 00:40:37,880 --> 00:40:39,270 - Wow. Weird kid. - She was looking 797 00:40:39,400 --> 00:40:41,570 right down that camera. 798 00:40:41,710 --> 00:40:43,670 That was great. You ready? 799 00:40:43,790 --> 00:40:47,010 - This is so much fun. 800 00:40:47,140 --> 00:40:49,270 Welcome to the dream factory, kid. 801 00:40:49,400 --> 00:40:51,100 I really don't think it's a good idea, Jack. 802 00:40:51,230 --> 00:40:53,230 She's becoming more unpredictable. 803 00:40:53,360 --> 00:40:54,710 See, unpredictable-- That's a good thing. 804 00:40:54,840 --> 00:40:56,490 That's why we still do live TV. 805 00:40:56,620 --> 00:40:58,190 I mean, it's what's gonna help sell your book. 806 00:40:58,320 --> 00:41:01,150 - This isn't about the book. - Isn't it? 807 00:41:01,270 --> 00:41:03,660 Yesterday she went into one of her fugue states, 808 00:41:03,790 --> 00:41:06,180 and she, uh... 809 00:41:06,320 --> 00:41:09,360 she started saying your name. 810 00:41:09,490 --> 00:41:11,400 She's excited about being on the show. 811 00:41:11,530 --> 00:41:13,880 No, it was as if she was recalling something. 812 00:41:14,010 --> 00:41:16,750 It was hard to make sense of it, but it was strange even for her. 813 00:41:16,880 --> 00:41:18,710 Look, you are ready for this. 814 00:41:18,840 --> 00:41:21,840 You told me that you're ready for it. You know you did. 815 00:41:21,970 --> 00:41:23,800 Yes. Well, there may have been a few lapses of judgment 816 00:41:23,930 --> 00:41:26,540 on my part that... 817 00:41:26,660 --> 00:41:29,360 This is your time. You've done the work. 818 00:41:29,490 --> 00:41:31,530 You're not gonna back out right now. 819 00:41:31,660 --> 00:41:33,310 Yeah, I admit you made a convincing case. 820 00:41:33,450 --> 00:41:35,060 But my first responsibility is to Lilly. 821 00:41:35,190 --> 00:41:37,150 And I'm telling you, it's too risky. 822 00:41:37,270 --> 00:41:38,840 - No, I-- 823 00:41:38,970 --> 00:41:40,670 I should get back to her. 824 00:41:42,750 --> 00:41:44,920 She's not getting cold feet, is she? 825 00:41:45,060 --> 00:41:49,020 - She's fine. She is fine. 826 00:41:49,140 --> 00:41:50,840 I'm handling it! 827 00:41:50,970 --> 00:41:52,620 - Hey, Jack. - Hey. 828 00:41:52,750 --> 00:41:56,400 Okay, so just got a call from Sinai. 829 00:41:58,230 --> 00:41:59,400 Yeah, I know, I know, I know. 830 00:41:59,530 --> 00:42:01,830 - Christou is dead. - What? 831 00:42:01,970 --> 00:42:04,800 He had some kind of hemorrhage in the ambulance. 832 00:42:06,620 --> 00:42:07,660 - Holy shit. - I know. 833 00:42:07,790 --> 00:42:09,230 No. No, no, no. 834 00:42:09,360 --> 00:42:10,750 I thought that that was all part of his act. 835 00:42:10,880 --> 00:42:12,530 The-- What did Haig call it? Spouting? 836 00:42:12,660 --> 00:42:15,270 Well, apparently he was spouting from, well, everywhere. 837 00:42:15,400 --> 00:42:17,140 The paramedics couldn't get it under control. 838 00:42:17,270 --> 00:42:19,270 - Jesus Christ! - I know. I know, I know, I know. 839 00:42:19,400 --> 00:42:21,100 I know, I know, I know. - Listen to me. 840 00:42:21,230 --> 00:42:23,670 Nobody can find out about this, especially not Gus. 841 00:42:23,790 --> 00:42:25,700 I'll do the best that I can, gut you know how quickly 842 00:42:25,840 --> 00:42:27,010 word spreads around here. - Staging, 843 00:42:27,140 --> 00:42:28,620 where's my sacrificial dagger? 844 00:42:28,750 --> 00:42:31,050 We're on 60 second. 845 00:42:31,190 --> 00:42:33,620 Hey, hey, Phil. Has the rundown changed? 846 00:42:33,750 --> 00:42:36,710 Staging's saying something about a new bit in seg five, 847 00:42:36,840 --> 00:42:38,490 and I don't see it on my-- - Wait. Shh, shh, shh. 848 00:42:38,620 --> 00:42:40,320 Look, I'm telling you, Steve, whatever it is, 849 00:42:40,450 --> 00:42:42,060 we're not seeing it on the monitor down here. 850 00:42:42,190 --> 00:42:43,410 - Hey, Phil. - Come on, guys! 851 00:42:43,530 --> 00:42:45,230 You just keep switching cameras, 852 00:42:45,360 --> 00:42:47,580 and I'll make sure everybody gets their cues, okay? 853 00:42:47,710 --> 00:42:49,450 - Phil! Phil! - Stand by, everyone. 854 00:42:49,580 --> 00:42:51,150 - Phil! - Then there was a questionnaire 855 00:42:51,270 --> 00:42:52,970 you had to complete before coming in, you say? 856 00:42:53,100 --> 00:42:54,580 Yeah, that's right. 857 00:42:54,710 --> 00:42:56,320 Oh, and there was a lady in the lobby 858 00:42:56,450 --> 00:42:58,800 who asked a bunch of questions, too. 859 00:42:58,930 --> 00:43:00,970 Oh, yeah. It was the same woman 860 00:43:01,100 --> 00:43:03,400 who came out and helped Mr. Christou when he... 861 00:43:03,530 --> 00:43:07,180 Oh, yes, I know. Most disturbing, wasn't it? 862 00:43:07,320 --> 00:43:10,060 Thank you, ladies. - All sorts of stuff lately. 863 00:43:10,190 --> 00:43:11,490 - Yeah. - No wonder we... 864 00:43:13,100 --> 00:43:14,670 Thank you. 865 00:43:14,790 --> 00:43:16,660 Phil said we're coming back. 866 00:43:16,790 --> 00:43:19,660 Is everything okay, Jack? 867 00:43:19,790 --> 00:43:21,960 Yeah. Everything is fine, sweetie. 868 00:43:22,100 --> 00:43:24,190 - 10 seconds! - Where the hell is Haig? 869 00:43:24,320 --> 00:43:25,670 - And we're back in five... 870 00:43:27,660 --> 00:43:28,880 four... 871 00:43:44,190 --> 00:43:46,100 And welcome back to our very special 872 00:43:46,230 --> 00:43:49,190 Halloween edition of "Night Owls." 873 00:43:49,320 --> 00:43:52,100 Now, ladies, there is so much 874 00:43:52,230 --> 00:43:53,580 that I'd like to discuss with you both, 875 00:43:53,710 --> 00:43:55,100 but I want to start with you, June. 876 00:43:55,230 --> 00:43:57,800 Now, you call yourself a parapsychologist. 877 00:43:57,930 --> 00:43:59,500 What exactly does that-- - I call myself one 878 00:43:59,620 --> 00:44:01,490 because that's what I am, Jack. 879 00:44:01,620 --> 00:44:03,490 It so happens I have a PhD in the subject. 880 00:44:03,620 --> 00:44:06,140 From the University of Hogwash, if I'm not mistaken. 881 00:44:06,270 --> 00:44:08,620 The Stanford Research Institute, actually. 882 00:44:08,750 --> 00:44:10,270 The difference being? 883 00:44:10,400 --> 00:44:12,140 Is it really worth us continuing if this man 884 00:44:12,270 --> 00:44:13,970 is going to interrupt every time you ask a question? 885 00:44:14,100 --> 00:44:17,190 Car, please behave. 886 00:44:17,320 --> 00:44:19,100 As I was going to say, 887 00:44:19,230 --> 00:44:21,970 we parapsychologists believe there are certain phenomena, 888 00:44:22,100 --> 00:44:23,800 psi phenomena, 889 00:44:23,930 --> 00:44:26,230 that traditional science is ill-equipped to understand. 890 00:44:26,360 --> 00:44:28,400 Telepathy, for example. Telekinesis, 891 00:44:28,530 --> 00:44:30,700 apparitional anomalies. - Demonic possession. 892 00:44:30,840 --> 00:44:34,010 "Psychic infestation" is the term we prefer, but yes. 893 00:44:34,140 --> 00:44:35,490 And it's your belief 894 00:44:35,620 --> 00:44:37,580 that Lilly here presents just such a case. 895 00:44:37,710 --> 00:44:39,230 For the past three years, 896 00:44:39,360 --> 00:44:41,100 I've been combining age regression therapy 897 00:44:41,230 --> 00:44:44,060 with a growing understanding of ancient Satanic rituals 898 00:44:44,190 --> 00:44:48,150 to piece together the details of Lilly's life 899 00:44:48,270 --> 00:44:52,840 and to grasp the nature of the demon that lurks within her. 900 00:44:52,970 --> 00:44:54,930 This is the demon Abraxas 901 00:44:55,060 --> 00:44:58,320 that the charming Mr. D'Abo spoke of in your clips? 902 00:44:58,450 --> 00:45:01,190 No, I believe it's more likely one of the minor deities 903 00:45:01,320 --> 00:45:03,280 said to serve Abraxas. 904 00:45:03,400 --> 00:45:05,490 These entities thrive on our confusion. 905 00:45:05,620 --> 00:45:06,880 And our stupidity. 906 00:45:08,580 --> 00:45:10,450 Look, I understand that some of this 907 00:45:10,580 --> 00:45:12,760 might seem to stretch credulity, 908 00:45:12,880 --> 00:45:15,750 but, remember, big, new scientific ideas 909 00:45:15,880 --> 00:45:18,230 are always greeted with some resistance. 910 00:45:18,360 --> 00:45:21,660 It's only the most close-minded that greet them with ridicule. 911 00:45:24,190 --> 00:45:26,890 Incidentally, we have some pieces here 912 00:45:27,010 --> 00:45:29,710 from your private collection. 913 00:45:29,840 --> 00:45:31,410 - Whew! 914 00:45:31,530 --> 00:45:33,310 Okay, well, girl's got to have a hobby, huh? 915 00:45:35,010 --> 00:45:36,710 That dagger was recovered from the remains 916 00:45:36,840 --> 00:45:39,230 of the D'Abo house. We believe it was used in many 917 00:45:39,360 --> 00:45:41,530 of the church's sacrificial ceremonies. 918 00:45:41,660 --> 00:45:43,140 No! 919 00:45:43,270 --> 00:45:44,920 Oh, God! - No! Don't do it! 920 00:45:45,060 --> 00:45:47,230 - I can't stop it! - Stop! 921 00:45:47,360 --> 00:45:51,230 Turn off your TV sets before Abraxas claims your souls! 922 00:45:51,360 --> 00:45:53,100 Car? 923 00:45:53,230 --> 00:45:56,530 You truly are a suggestible lot. 924 00:45:56,660 --> 00:45:58,100 Handy to know. - Mr. Haig, 925 00:45:58,230 --> 00:45:59,970 we haven't come on here for your amusement. 926 00:46:00,100 --> 00:46:01,670 Don't be silly, my dear. 927 00:46:01,790 --> 00:46:03,570 If we accept the Gnostic interpretation, 928 00:46:03,710 --> 00:46:07,410 Abraxas is the consummate showman. He craves an audience. 929 00:46:07,530 --> 00:46:08,920 After all, his name is the source 930 00:46:09,060 --> 00:46:11,320 of the magician's favorite incantation. 931 00:46:11,450 --> 00:46:12,800 Abracadabra. 932 00:46:12,930 --> 00:46:14,670 Clever girl. 933 00:46:14,790 --> 00:46:18,100 Now, Lilly, I understand that you have a name 934 00:46:18,230 --> 00:46:20,710 for this thing that lives inside of you. 935 00:46:20,840 --> 00:46:22,670 Mm-hmm. 936 00:46:22,790 --> 00:46:24,660 I call him Mr. Wriggles. 937 00:46:24,790 --> 00:46:27,010 And why do you call him that? 938 00:46:29,580 --> 00:46:33,710 He kind of wriggles his way inside my head, 939 00:46:33,840 --> 00:46:36,280 and then he wriggles his way out. 940 00:46:36,400 --> 00:46:41,790 But with June's help, you are able to control him. 941 00:46:41,930 --> 00:46:45,490 June says that everyone has a demon inside them. 942 00:46:45,620 --> 00:46:47,620 But we can't always control them, can we? 943 00:46:51,060 --> 00:46:54,150 Gus. Your timing is... 944 00:46:54,270 --> 00:46:55,660 I got it, Jack. 945 00:46:55,790 --> 00:46:57,360 It's just a matter of... 946 00:46:58,750 --> 00:47:00,920 Ooh! 947 00:47:01,060 --> 00:47:02,930 - Gus! 948 00:47:03,060 --> 00:47:04,890 Is there off switch for that thing? 949 00:47:05,010 --> 00:47:06,400 How the hell should I know?! 950 00:47:23,790 --> 00:47:26,830 It was feeding back through your P.A. system. 951 00:47:26,970 --> 00:47:28,800 - No. - It's the same physics 952 00:47:28,930 --> 00:47:31,320 as when a soprano hits "G" over high "C." 953 00:47:31,450 --> 00:47:32,760 Poof! 954 00:47:32,880 --> 00:47:34,840 Okay, Car, but come on. That was-- 955 00:47:34,970 --> 00:47:36,230 He's wrong, you know? 956 00:47:36,360 --> 00:47:38,360 It was Mr. Wriggles. - Mr. Wriggles?! 957 00:47:38,490 --> 00:47:40,360 - He did it. 958 00:47:40,490 --> 00:47:44,010 If you insist, little one. 959 00:47:44,140 --> 00:47:46,920 Why must you be so condescending, Mr. Haig? 960 00:47:47,060 --> 00:47:49,060 - Lilly, do you mean 961 00:47:49,190 --> 00:47:53,580 that Mr. Wriggles is here in the studio with us right now? 962 00:47:54,620 --> 00:47:56,230 Mm-hmm. 963 00:47:58,580 --> 00:48:03,190 Would it be okay if we invited him on the show? 964 00:48:03,320 --> 00:48:04,580 Jack, I thought I made it clear... 965 00:48:04,710 --> 00:48:07,930 - I think so. - No, I can't allow that. 966 00:48:08,060 --> 00:48:11,410 A summoning requires a carefully controlled environment. 967 00:48:11,530 --> 00:48:15,100 The lights, cameras, audience-- 968 00:48:15,230 --> 00:48:17,060 Conditions here are hardly conducive. 969 00:48:17,190 --> 00:48:20,100 A TV studio's a controlled enough environment for my money. 970 00:48:20,230 --> 00:48:22,060 Half a million bucks, to be precise. 971 00:48:22,190 --> 00:48:25,020 Can we? June, please! 972 00:48:25,140 --> 00:48:27,360 - Yeah! - We want to see! 973 00:48:27,490 --> 00:48:28,930 - Come on, June. - Come on, June. 974 00:48:29,060 --> 00:48:31,490 We want to see. - Do it! 975 00:48:31,620 --> 00:48:33,010 Come on! 976 00:48:34,710 --> 00:48:37,190 - We want to see! - Show us, June. 977 00:48:38,790 --> 00:48:40,830 Come on, June! 978 00:48:40,970 --> 00:48:42,800 The people have spoken. 979 00:48:47,190 --> 00:48:49,060 If I'm able to conduct the session 980 00:48:49,190 --> 00:48:54,150 with the full cooperation of your crew, your audience, 981 00:48:54,270 --> 00:48:56,010 and your guests, 982 00:48:56,140 --> 00:48:58,620 then perhaps we can attempt a brief demonstration. 983 00:48:58,750 --> 00:49:00,790 - Yeah! - Yes, of course. 984 00:49:02,840 --> 00:49:05,620 This is great news. It's great news. 985 00:49:05,750 --> 00:49:07,450 Ladies and gentlemen, please stay tuned 986 00:49:07,580 --> 00:49:09,760 for a live television first 987 00:49:09,880 --> 00:49:13,660 as we attempt to commune with the devil. 988 00:49:13,790 --> 00:49:16,270 But not before a word from our sponsors. 989 00:49:28,400 --> 00:49:29,790 Clear! 990 00:49:29,930 --> 00:49:31,490 Step lively, people. We have two minutes 991 00:49:31,620 --> 00:49:34,710 to prep the main stage, checks on June and Lilly. 992 00:49:34,840 --> 00:49:37,490 You bastard. You ambushed me. 993 00:49:37,620 --> 00:49:39,360 You didn't require too much convincing, dearie. 994 00:49:39,490 --> 00:49:41,100 Bread and circuses. - You shut up. 995 00:49:41,230 --> 00:49:43,360 This is your chance to prove people like him wrong. 996 00:49:43,490 --> 00:49:44,880 This is your moment, June. 997 00:49:45,010 --> 00:49:46,880 Did you hear anything I said back there? 998 00:49:47,010 --> 00:49:48,310 You know, for a talk show host, you're a terrible listener. 999 00:49:48,450 --> 00:49:50,060 Is somebody gonna clean up the glass? 1000 00:49:50,190 --> 00:49:51,630 Lilly's okay with it. Aren't you, sweetheart? 1001 00:49:51,750 --> 00:49:52,710 - Sure, Jack. - Can I get you two ladies 1002 00:49:52,840 --> 00:49:54,140 to follow me downstage, please? 1003 00:49:54,270 --> 00:49:56,920 Mm-hmm. Yeah. 1004 00:49:57,060 --> 00:49:59,150 - Jack, can I get a minute? - Can it wait? 1005 00:49:59,270 --> 00:50:01,180 No, sir. It cannot. 1006 00:50:03,620 --> 00:50:04,930 Excuse me, uh, Phil. 1007 00:50:05,060 --> 00:50:06,540 There are some restraints backstage. 1008 00:50:06,660 --> 00:50:08,050 Would you mind? - Sure. 1009 00:50:08,190 --> 00:50:10,280 I hope you know what you're doing, lady. 1010 00:50:10,400 --> 00:50:13,970 We know what we're doing, Sammy. Don't we, June? 1011 00:50:14,100 --> 00:50:16,140 Jerry, you got the new lighting cues? 1012 00:50:17,580 --> 00:50:19,280 What? 1013 00:50:19,400 --> 00:50:22,790 You're meddling with things you don't understand. 1014 00:50:22,930 --> 00:50:24,490 Okay. If we... 1015 00:50:24,620 --> 00:50:27,190 manage to conjure Satan, 1016 00:50:27,320 --> 00:50:29,100 I give you express permission to go right for that exit. 1017 00:50:29,230 --> 00:50:32,800 Okay? If Earth swallows us whole, I apologize in advance. 1018 00:50:32,930 --> 00:50:34,060 Okay? - What has gotten into you? 1019 00:50:34,190 --> 00:50:35,890 Half an hour ago, you thought 1020 00:50:36,010 --> 00:50:37,920 Madeleine was trying to reach out to you from the grave. 1021 00:50:38,060 --> 00:50:39,840 And now... - Now-- Now, buddy, 1022 00:50:39,970 --> 00:50:44,710 all I'm trying to do is save our fucking show. Okay? 1023 00:50:44,840 --> 00:50:48,140 So enough with the sanctimonious crap. 1024 00:50:51,840 --> 00:50:54,800 I know about Christou. 1025 00:50:54,930 --> 00:50:56,670 It's that Mr. Wriggles, isn't it? 1026 00:50:56,790 --> 00:50:59,050 He's behind this whole thing. 1027 00:50:59,190 --> 00:51:00,710 Who else knows about Christou? 1028 00:51:00,840 --> 00:51:02,540 Crew's scared, Jack. I'm scared. 1029 00:51:02,660 --> 00:51:04,920 Okay? Some of us are talking about jumping ship. 1030 00:51:05,060 --> 00:51:07,190 No one's going anywhere, God damn it. 1031 00:51:07,320 --> 00:51:09,760 And you need to keep this fire-and-brimstone bullshit 1032 00:51:09,880 --> 00:51:11,400 to yourself. Please, Gus? 1033 00:51:11,530 --> 00:51:13,570 Okay? - You are not a bad man, Jack. 1034 00:51:13,710 --> 00:51:16,140 You're not. And I am begging you 1035 00:51:16,270 --> 00:51:18,400 to stop this before something terrible happens. 1036 00:51:18,530 --> 00:51:20,790 Jack, you're gonna intro the girls downstage. 1037 00:51:20,930 --> 00:51:23,060 Mm. 1038 00:51:23,190 --> 00:51:25,490 Is there a problem here? 1039 00:51:25,620 --> 00:51:27,490 Stand by, everybody. 1040 00:51:27,620 --> 00:51:29,140 There's no problem. 1041 00:51:32,490 --> 00:51:35,270 We are back in five... 1042 00:51:35,400 --> 00:51:36,970 four... 1043 00:51:53,010 --> 00:51:55,100 Welcome back, everyone. 1044 00:51:55,230 --> 00:51:58,270 Without further ado, Dr. June Ross-Mitchell 1045 00:51:58,400 --> 00:52:00,750 will commence the demonstration. 1046 00:52:00,880 --> 00:52:06,140 And might I say to you both, Godspeed? 1047 00:52:11,270 --> 00:52:13,050 Thank you, Jack. 1048 00:52:15,580 --> 00:52:19,150 Now, if the entity is present tonight, 1049 00:52:19,270 --> 00:52:23,050 it may manifest itself in any number of ways, 1050 00:52:23,190 --> 00:52:27,490 but its entry into our world is only possible through Lilly. 1051 00:52:27,620 --> 00:52:31,050 I merely provide the key that unlocks the door. 1052 00:52:33,970 --> 00:52:40,580 Whatever you might see or hear, I ask you all to remain calm. 1053 00:52:40,710 --> 00:52:44,190 It's vital that Lilly's focus remains with me. 1054 00:52:49,970 --> 00:52:52,580 Let us begin. 1055 00:52:54,450 --> 00:52:56,020 Lilly, to me. 1056 00:53:03,100 --> 00:53:05,670 Close your eyes, Lilly. 1057 00:53:11,400 --> 00:53:13,360 That's it. 1058 00:53:15,140 --> 00:53:18,310 And let yourself sleep. 1059 00:53:23,050 --> 00:53:24,830 Relax. 1060 00:53:35,490 --> 00:53:37,750 Lilly, can you hear me? 1061 00:53:43,660 --> 00:53:45,220 Lilly? 1062 00:53:50,100 --> 00:53:53,880 May I speak to the one you know as Mr. Wriggles? 1063 00:54:06,790 --> 00:54:07,790 If Mr. Wrig-- 1064 00:54:09,190 --> 00:54:11,280 Quiet. 1065 00:54:13,360 --> 00:54:15,800 May I ask who is present now? 1066 00:54:15,920 --> 00:54:18,270 Shh! 1067 00:54:23,190 --> 00:54:24,840 Please let yourself be known. 1068 00:54:33,490 --> 00:54:36,140 Speak. 1069 00:54:36,270 --> 00:54:38,100 You know who I am, Doctor. 1070 00:54:42,270 --> 00:54:43,490 Please. 1071 00:54:43,620 --> 00:54:45,320 - Is that the devil? - I'm so scared. 1072 00:54:45,450 --> 00:54:46,670 Is she okay? 1073 00:54:51,660 --> 00:54:53,180 Who are these people? 1074 00:54:56,880 --> 00:54:58,190 What is this? 1075 00:55:00,190 --> 00:55:03,060 Where am I?! - There is no need to be alarmed. 1076 00:55:03,190 --> 00:55:04,670 What have you done to me, Doctor? 1077 00:55:04,790 --> 00:55:06,360 We mean you no harm. 1078 00:55:06,490 --> 00:55:07,490 We've brought you into this realm to better understand 1079 00:55:07,620 --> 00:55:09,140 your purpose. 1080 00:55:11,580 --> 00:55:13,100 My purpose? 1081 00:55:16,100 --> 00:55:18,230 He's here, isn't he? 1082 00:55:23,140 --> 00:55:26,790 Good to see you again, Jack. 1083 00:55:26,920 --> 00:55:28,750 Nah. Sorry. 1084 00:55:28,880 --> 00:55:30,270 I don't believe we've been acquainted. 1085 00:55:30,400 --> 00:55:33,660 Don't be a fool. We go way back. 1086 00:55:33,790 --> 00:55:35,920 We met amongst the tall trees. 1087 00:55:36,050 --> 00:55:39,050 Remember? - Lilly, return to me. 1088 00:55:39,190 --> 00:55:41,320 Oh, Juney, Juney, Juney, Juney! 1089 00:55:41,450 --> 00:55:42,800 Be careful now. 1090 00:55:42,920 --> 00:55:44,960 You know what happened to his last whore. 1091 00:55:45,100 --> 00:55:48,270 She died. She died an ugly, ugly death. 1092 00:55:48,400 --> 00:55:50,140 Lilly, come back to me-- now! 1093 00:55:50,270 --> 00:55:52,140 And the worms finished off with Minnie a long time ago, 1094 00:55:52,270 --> 00:55:54,100 didn't they, Jack? 1095 00:55:54,230 --> 00:55:58,620 So now you can screw up whoever you want, hmm? Like Dr. June. 1096 00:55:58,750 --> 00:56:01,620 Dr. June thinks you're very handsome, Jack. 1097 00:56:01,750 --> 00:56:04,880 Dr. June thinks you're very, very handsome. 1098 00:56:05,010 --> 00:56:07,970 That's enough! Lilly, I need you to come back to me now! 1099 00:56:08,100 --> 00:56:09,800 Jack and June went up the hill 1100 00:56:09,920 --> 00:56:11,660 to fuck each other's brains out. 1101 00:56:11,790 --> 00:56:13,010 Jack and Jill went up the hill to [bleep] each other's-- 1102 00:56:13,140 --> 00:56:15,140 That's enough! 1103 00:56:20,620 --> 00:56:22,230 Lilly? 1104 00:56:23,840 --> 00:56:26,140 Lilly, sweetheart? 1105 00:56:26,270 --> 00:56:28,920 Why would you hurt me like that, June? 1106 00:56:29,050 --> 00:56:30,490 You know I can't help it. 1107 00:56:30,620 --> 00:56:32,010 I know. I never-- 1108 00:56:33,360 --> 00:56:34,790 No, Jack! Stay where you are. 1109 00:56:39,400 --> 00:56:41,620 Vade retro Satana. 1110 00:56:41,750 --> 00:56:43,580 Sunt mala quae libas. 1111 00:56:43,710 --> 00:56:46,670 Vade retro Satana. Sunt mala quae libas. 1112 00:56:48,580 --> 00:56:52,580 You were cursed by Anum and Antum, Lahmum and Du-rum, 1113 00:56:52,710 --> 00:56:53,710 The Underworld 1114 00:56:53,840 --> 00:56:55,490 and those who lie in it, 1115 00:56:55,620 --> 00:56:57,450 that you shall not seize her, 1116 00:56:58,360 --> 00:57:01,670 and you shall not return. - And you shall not return!! 1117 00:57:07,100 --> 00:57:10,360 How could you let it happen, Jack? 1118 00:57:10,490 --> 00:57:12,230 How could you let it happen? 1119 00:57:39,530 --> 00:57:42,010 Oh, my God. I'm so sorry. 1120 00:57:42,140 --> 00:57:45,310 No, no, no, no. No, I'm sorry. I'm so sorry. 1121 00:57:45,450 --> 00:57:47,750 I never should have put you in that position. Okay? 1122 00:57:50,320 --> 00:57:53,450 You're okay. You're okay. Just breathe. 1123 00:57:53,580 --> 00:57:55,320 That was... 1124 00:57:57,050 --> 00:57:58,570 You're okay. 1125 00:57:59,750 --> 00:58:01,100 Ladies and gentlemen, 1126 00:58:01,230 --> 00:58:04,670 have you ever seen anything like that? 1127 00:58:04,790 --> 00:58:07,660 This is unconscionable, Jack. 1128 00:58:07,790 --> 00:58:09,360 I would like to point out 1129 00:58:09,490 --> 00:58:11,710 a number of tricks employed by the so-called doctor. 1130 00:58:11,840 --> 00:58:14,840 And you'll get your turn, Car. 1131 00:58:14,970 --> 00:58:17,490 Right now... 1132 00:58:17,620 --> 00:58:19,010 some messages. 1133 00:58:32,790 --> 00:58:34,310 We're clear. 1134 00:58:34,450 --> 00:58:37,280 Is this a talk show or a fucking freak show?! 1135 00:58:37,400 --> 00:58:38,660 I mean, the depths you people have sunk to. 1136 00:58:38,790 --> 00:58:40,440 Carmichael, just take it easy, okay? 1137 00:58:40,580 --> 00:58:42,150 Let's get Sammy in to mop that brow of yours. 1138 00:58:42,270 --> 00:58:43,310 Sammy? 1139 00:58:43,450 --> 00:58:45,230 Lilly, are you okay? 1140 00:58:45,360 --> 00:58:48,490 A bit embarrassed, I guess. I'm okay. 1141 00:58:48,620 --> 00:58:50,840 Phil. I'm sorry. Can we get a hand with these straps? 1142 00:58:50,970 --> 00:58:51,880 - I got you. - June. 1143 00:58:52,010 --> 00:58:53,970 Come here. Come here. 1144 00:58:54,100 --> 00:58:55,540 Just, let's... 1145 00:58:57,010 --> 00:58:59,100 You're okay. 1146 00:58:59,230 --> 00:59:01,540 Jesus. That was-- I mean... 1147 00:59:05,190 --> 00:59:08,620 I knew that we were gonna see something amazing tonight, 1148 00:59:08,750 --> 00:59:10,710 but... 1149 00:59:10,840 --> 00:59:13,490 we got to get you guys back on as soon as possible. 1150 00:59:13,620 --> 00:59:16,750 This could become, like, a regular spot. 1151 00:59:16,880 --> 00:59:19,270 The tall trees. 1152 00:59:19,400 --> 00:59:21,440 What did she mean by that? 1153 00:59:21,580 --> 00:59:23,410 I don't know. You tell me. 1154 00:59:23,530 --> 00:59:25,570 This isn't some kind of parlor trick, Jack. 1155 00:59:25,710 --> 00:59:28,360 I know that, June. I mean, this... 1156 00:59:28,490 --> 00:59:31,750 There is something very special happening here with Lilly. 1157 00:59:31,880 --> 00:59:33,710 With you. 1158 00:59:33,840 --> 00:59:35,880 I just-- I want to be a part of it. 1159 00:59:36,010 --> 00:59:38,530 - Uh! You're hurting me! - Sorry, kid. 1160 00:59:38,660 --> 00:59:40,050 Look, I'm trying here. - Hey, Phil. 1161 00:59:40,190 --> 00:59:41,670 It's okay, it's okay. I got this. 1162 00:59:41,790 --> 00:59:43,960 Can I see that? Thanks. Thanks, guys. 1163 00:59:44,100 --> 00:59:45,360 Go ahead. 1164 00:59:45,490 --> 00:59:47,190 It's okay, Lilly. It's okay. 1165 00:59:47,320 --> 00:59:48,840 - Thank you, Jack. - Mm-hmm. 1166 00:59:48,970 --> 00:59:51,970 No, she's great. She's got it all. 1167 00:59:52,100 --> 00:59:54,490 Well, this is all very exciting. Thank you so much. 1168 00:59:54,620 --> 00:59:56,360 - Sorry. - Send regards to Bonnie 1169 00:59:56,490 --> 00:59:58,190 and the kids. Okay. Bye-bye. - We'll have you back next year. 1170 00:59:58,320 --> 01:00:01,190 This isn't about ratings anymore, Leo. This is sorcery. 1171 01:00:01,320 --> 01:00:04,230 Listen to me, you goddamn shit-your-pants Mick asshole! 1172 01:00:04,360 --> 01:00:07,450 Dial up that grin. Dial it up. 1173 01:00:07,580 --> 01:00:10,360 Dial it up and get on with your job. 1174 01:00:10,490 --> 01:00:12,660 And not one more word. 1175 01:00:18,750 --> 01:00:20,580 It's all smoke and mirrors, Gus. Trust me. 1176 01:00:20,710 --> 01:00:23,360 Leo should have cut the whole show right after Christou died. 1177 01:00:23,490 --> 01:00:24,620 Bombed, you mean? 1178 01:00:24,750 --> 01:00:27,050 No. Didn't you hear? 1179 01:00:27,190 --> 01:00:28,620 He's dead. 1180 01:00:28,750 --> 01:00:31,880 Puked his guts out on the way to Sinai. 1181 01:00:32,010 --> 01:00:33,750 Two minutes, everyone. 1182 01:00:33,880 --> 01:00:35,880 We're on the homestretch. Let's keep it going. 1183 01:00:36,010 --> 01:00:38,570 - Thank you, Jack. 1184 01:00:38,710 --> 01:00:40,360 Yeah. Come here. 1185 01:00:42,190 --> 01:00:43,890 And what are we doing now, Jack? 1186 01:00:44,010 --> 01:00:46,840 Um, now it's nearly time to say good night, darling. 1187 01:00:46,970 --> 01:00:48,190 Oh. - Jack. 1188 01:00:48,320 --> 01:00:51,150 Sammy. Checks on June and Lilly. 1189 01:00:51,840 --> 01:00:55,710 Okay, so three of the crew have just walked off, 1190 01:00:55,840 --> 01:00:57,490 the Communications Commission 1191 01:00:57,620 --> 01:01:02,320 have called an emergency meeting at 7:00 a.m., and... 1192 01:01:02,450 --> 01:01:04,150 - Bedford. - Mm-hmm. 1193 01:01:04,270 --> 01:01:05,790 What did he say? 1194 01:01:05,920 --> 01:01:07,220 Just that he thinks it's the biggest TV event 1195 01:01:07,360 --> 01:01:08,660 since the moon landing. 1196 01:01:08,790 --> 01:01:11,620 Who was I to disagree? - We're back! 1197 01:01:11,750 --> 01:01:13,970 Baby! Back! We're back from the fucking dead! 1198 01:01:14,100 --> 01:01:17,670 We're talking about 35, maybe even 40 share. 1199 01:01:17,790 --> 01:01:19,700 "The night Jack Delroy interviewed 1200 01:01:19,840 --> 01:01:21,580 that cock-fucking devil"! - Well, it might not 1201 01:01:21,710 --> 01:01:23,190 be the headline The Times, run with, or The Post, 1202 01:01:23,320 --> 01:01:25,100 for that matter, but something in that vein. 1203 01:01:25,230 --> 01:01:27,190 Oh, and Bedford also took quite a liking 1204 01:01:27,320 --> 01:01:29,190 to-- to June, too. 1205 01:01:29,320 --> 01:01:32,280 Asked when she'd be back. - I'll do what I can. 1206 01:01:32,400 --> 01:01:33,840 I guess I don't have to kiss Cavendish's ass. 1207 01:01:33,970 --> 01:01:35,970 Cavendish? Screw Cavendish. 1208 01:01:36,100 --> 01:01:39,100 After tonight, every fucking Fortune 500 will be lining up 1209 01:01:39,230 --> 01:01:42,750 to be a part of the resurrection of Jack Delroy. 1210 01:01:42,880 --> 01:01:45,190 If anyone's gonna be kissing ass, it's them. 1211 01:01:47,270 --> 01:01:49,140 What's the matter? 1212 01:01:49,270 --> 01:01:51,440 Just 1213 01:01:51,580 --> 01:01:53,490 That girl's voice... 1214 01:01:53,620 --> 01:01:55,710 I know. How did she do that? 1215 01:01:55,840 --> 01:01:57,750 Yeah, but at the end, I mean, she sounded just like Minnie. 1216 01:01:57,880 --> 01:01:59,270 You heard that. - No, no, no, no. 1217 01:01:59,400 --> 01:02:01,660 Don't-- Don't you go all screwy on me, Jack. 1218 01:02:01,790 --> 01:02:03,960 I've already got Gus back there prepping for an exorcism. 1219 01:02:04,100 --> 01:02:07,190 I just got spooked. That's all. 1220 01:02:07,320 --> 01:02:08,620 Let me tell you something. 1221 01:02:08,750 --> 01:02:11,100 If Minnie were here, she'd be saying, 1222 01:02:11,230 --> 01:02:12,840 "You get out there, Mr. Midnight, 1223 01:02:12,970 --> 01:02:15,280 and you knock 'em dead." 1224 01:02:15,400 --> 01:02:16,970 Positions, people. 10 seconds. 1225 01:02:17,100 --> 01:02:18,800 We'll drop the costume parade to give Carmichael 1226 01:02:18,920 --> 01:02:20,530 a few more minutes on his soapbox, 1227 01:02:20,660 --> 01:02:22,620 and then we'll wrap it up, throw it to Cleo. 1228 01:02:22,750 --> 01:02:24,100 10 seconds, people. 1229 01:02:24,230 --> 01:02:25,360 - Jack. - Can we have Cleo standing by? 1230 01:02:25,490 --> 01:02:26,800 Dagger. 1231 01:02:26,920 --> 01:02:29,010 And in five... 1232 01:02:29,140 --> 01:02:30,400 four... 1233 01:02:44,450 --> 01:02:45,710 Welcome back. 1234 01:02:45,840 --> 01:02:47,540 Ladies and gentlemen, 1235 01:02:47,660 --> 01:02:51,050 before we continue, I'd like to apologize to anyone 1236 01:02:51,190 --> 01:02:53,230 who may have been upset or offended 1237 01:02:53,360 --> 01:02:55,580 by what you saw before the break. 1238 01:02:55,710 --> 01:02:58,540 It's not every day that you see a demonic possession 1239 01:02:58,660 --> 01:03:00,400 on live television. 1240 01:03:03,450 --> 01:03:04,840 Lilly... 1241 01:03:04,970 --> 01:03:08,320 can you assure everyone that you're okay? 1242 01:03:08,450 --> 01:03:11,230 Yes. I'm fine, Jack. 1243 01:03:11,360 --> 01:03:12,710 And do you have any recollection 1244 01:03:12,840 --> 01:03:15,450 of what just happened? 1245 01:03:15,580 --> 01:03:17,670 It's hard to explain. 1246 01:03:17,790 --> 01:03:21,700 It's like I'm asleep, but I'm awake at the same time. 1247 01:03:21,840 --> 01:03:25,970 I just try to focus on June's voice. 1248 01:03:26,100 --> 01:03:29,060 I'm sorry if Mr. Wriggles said anything rude. 1249 01:03:29,190 --> 01:03:30,710 Alright, enough with all this subterfuge. 1250 01:03:30,840 --> 01:03:32,800 May I, Jack? - Yeah. Oh, please. 1251 01:03:32,920 --> 01:03:35,480 Because, you know, I'm dying to hear you explain away 1252 01:03:35,620 --> 01:03:38,230 what we all just witnessed here. Let's hear it. 1253 01:03:38,360 --> 01:03:40,100 Let me preface this by saying 1254 01:03:40,230 --> 01:03:42,100 that my chief concern is the welfare, 1255 01:03:42,230 --> 01:03:43,800 indeed the sanity, of this young girl. 1256 01:03:43,920 --> 01:03:46,090 - How dare you? - I beg your pardon? 1257 01:03:49,320 --> 01:03:51,360 Before I became her guardian, 1258 01:03:51,490 --> 01:03:55,400 Lilly lived in the cruelest conditions imaginable. 1259 01:03:55,530 --> 01:03:57,880 I studied her, yes. I treated her. 1260 01:03:58,010 --> 01:03:59,490 But I also gave her two things 1261 01:03:59,620 --> 01:04:01,320 I'm sure you're just as skeptical of-- 1262 01:04:01,450 --> 01:04:03,710 love and compassion. 1263 01:04:03,840 --> 01:04:05,840 Lilly and I are family. 1264 01:04:07,230 --> 01:04:09,710 I can assure you all there is no demon 1265 01:04:09,840 --> 01:04:11,970 lurking inside this child. 1266 01:04:12,100 --> 01:04:15,010 Clearly, she has been placed in a hypnotic state, 1267 01:04:15,140 --> 01:04:16,360 then manipulated by the good doctor 1268 01:04:16,490 --> 01:04:18,530 to perform her bit. - Hypnosis? 1269 01:04:18,660 --> 01:04:22,140 Then-- Then how do you explain the physical transformations 1270 01:04:22,270 --> 01:04:24,440 with her skin? The voice changed. 1271 01:04:24,580 --> 01:04:26,060 There was banging on the walls of the studio. 1272 01:04:26,190 --> 01:04:28,360 - She levitated, for God's sakes! - Granted, 1273 01:04:28,490 --> 01:04:30,010 the stagecraft was impeccable. 1274 01:04:31,970 --> 01:04:33,840 - Do you know what I think, Car? - Pray tell. 1275 01:04:33,970 --> 01:04:35,880 I think that you are just a self-righteous, 1276 01:04:36,010 --> 01:04:37,970 coldhearted curmudgeon who's trying to weasel 1277 01:04:38,100 --> 01:04:40,230 his way out of parting with half a million bucks. 1278 01:04:40,360 --> 01:04:41,450 - Yeah! - Yeah! 1279 01:04:45,230 --> 01:04:47,010 If you'll allow me, Jack, 1280 01:04:47,140 --> 01:04:50,840 I'd like to prove my thesis beyond a shadow of doubt. 1281 01:04:50,970 --> 01:04:53,010 Be my guest. 1282 01:04:56,100 --> 01:04:58,840 - I'll need a volunteer. 1283 01:04:58,970 --> 01:05:00,450 - Thank you, Gus. - Hmm? 1284 01:05:02,050 --> 01:05:03,660 Yes, if you'll join me center stage. 1285 01:05:03,790 --> 01:05:06,230 Could I have those chairs back here, please? 1286 01:05:06,360 --> 01:05:09,360 Do as you're told, Gus. Gus. 1287 01:05:15,230 --> 01:05:20,060 Car. You've got five minutes. Make 'em count. 1288 01:05:20,190 --> 01:05:21,890 Don't worry, Jack. What I have in store 1289 01:05:22,010 --> 01:05:24,660 should provide a very fitting climax to your show. 1290 01:05:24,790 --> 01:05:26,440 My wife likes the way 1291 01:05:26,580 --> 01:05:28,670 my head sits on my shoulders, Mr. Haig. 1292 01:05:28,790 --> 01:05:30,490 I hope you're not planning to, uh... 1293 01:05:30,620 --> 01:05:32,230 Make it spin? 1294 01:05:32,360 --> 01:05:34,670 Oh, I plan to make everybody's head spin. 1295 01:05:39,660 --> 01:05:42,750 Could I just have the lights dimmed, please? 1296 01:05:47,140 --> 01:05:50,920 A bit of atmosphere never hurt, did it, Dr. June? 1297 01:05:51,050 --> 01:05:53,270 You know what we say in TV land-- 1298 01:05:53,400 --> 01:05:56,790 Where there's smoke, there's probably a smoke machine. 1299 01:05:58,050 --> 01:06:00,480 My compliments to the producer. 1300 01:06:00,620 --> 01:06:02,880 Okay, Gus. 1301 01:06:04,620 --> 01:06:06,230 Are we feeling comfortable? 1302 01:06:08,660 --> 01:06:10,570 Sure. 1303 01:06:10,710 --> 01:06:13,710 I hope everyone here in the studio 1304 01:06:13,840 --> 01:06:17,270 and you at home are all feeling comfortable, too. 1305 01:06:17,400 --> 01:06:23,310 It's important that everyone is as relaxed as they can be. 1306 01:06:24,490 --> 01:06:29,880 Now, I have something here 1307 01:06:30,010 --> 01:06:32,360 that I want you all to look at. 1308 01:06:32,490 --> 01:06:35,800 Do you think we might be able to get a close-up? 1309 01:06:35,920 --> 01:06:37,790 Mm. 1310 01:06:50,400 --> 01:06:56,140 I will now ask you all to stare into my watch. 1311 01:06:56,270 --> 01:06:58,050 Even you, Jack. 1312 01:06:58,180 --> 01:07:02,140 Got a good shot on all the studio monitors here. 1313 01:07:02,270 --> 01:07:05,310 I hope our viewers at home are also paying attention. 1314 01:07:05,450 --> 01:07:09,230 Watch carefully. 1315 01:07:09,360 --> 01:07:11,800 'Round... 1316 01:07:11,920 --> 01:07:14,920 and 'round, it goes. 1317 01:07:19,840 --> 01:07:24,970 Is everyone feeling nice and relaxed? 1318 01:07:38,050 --> 01:07:39,700 Good. 1319 01:07:39,840 --> 01:07:42,190 Now, Gus... - Hmm? 1320 01:07:42,310 --> 01:07:45,660 ...tell me all about this vermiphobia of yours. 1321 01:07:45,790 --> 01:07:47,530 I'm sorry. My what? 1322 01:07:47,660 --> 01:07:51,750 Your morbid fear of worms. 1323 01:07:51,880 --> 01:07:53,530 How do you know about that? 1324 01:07:53,660 --> 01:07:56,270 What is it about them that so unsettles you? 1325 01:07:56,400 --> 01:08:00,490 Isn't it obvious? They're such ugly, slimy things. 1326 01:08:00,620 --> 01:08:03,230 No arms, no legs, no eyes. 1327 01:08:03,360 --> 01:08:05,190 Indeed. Quite grotesque. 1328 01:08:05,310 --> 01:08:08,140 And they seem to thrive wherever it's dark and moist-- 1329 01:08:08,270 --> 01:08:11,440 the soil, the mud, the human body, even. 1330 01:08:11,580 --> 01:08:14,490 Disgusting. 1331 01:08:14,620 --> 01:08:18,320 Do you realize that you are now deep in a trance? 1332 01:08:18,450 --> 01:08:21,150 No, sir, I do not. 1333 01:08:21,270 --> 01:08:24,010 A very... deep... 1334 01:08:24,140 --> 01:08:27,400 trance. 1335 01:08:27,530 --> 01:08:29,750 Okey-dokey. You're the expert. 1336 01:08:29,880 --> 01:08:31,750 And when I click my fingers, 1337 01:08:31,880 --> 01:08:36,530 you will be entirely under my command. 1338 01:08:36,660 --> 01:08:38,920 Look, this is silly. I don't think it-- 1339 01:08:43,010 --> 01:08:45,750 Gus, can you hear me? 1340 01:08:45,880 --> 01:08:48,180 Yes. 1341 01:08:48,310 --> 01:08:51,090 Do you know where you are? 1342 01:08:51,230 --> 01:08:52,490 Here... 1343 01:08:52,620 --> 01:08:56,400 in the studio with you. 1344 01:08:56,530 --> 01:09:00,140 You don't feel any different? 1345 01:09:02,230 --> 01:09:04,450 No. 1346 01:09:04,580 --> 01:09:06,620 Why should I? 1347 01:09:09,840 --> 01:09:13,580 What is that? Do you hear that? 1348 01:09:27,360 --> 01:09:29,100 Geez, it's... 1349 01:09:29,230 --> 01:09:31,060 It's hot in here. 1350 01:09:37,360 --> 01:09:39,620 Skin's itchy. 1351 01:09:41,920 --> 01:09:43,050 You alright, Gus? 1352 01:09:43,180 --> 01:09:46,010 Yeah. Just, uh, so damn itchy. 1353 01:09:48,100 --> 01:09:49,270 Your neck. 1354 01:09:49,400 --> 01:09:51,920 It's bleeding. 1355 01:09:52,050 --> 01:09:54,530 I did nick myself shaving earlier. 1356 01:09:58,450 --> 01:09:59,710 Geez. 1357 01:10:02,880 --> 01:10:03,840 What is that? 1358 01:10:06,010 --> 01:10:07,580 Jesus! 1359 01:10:07,710 --> 01:10:08,710 Now, just stay calm, Gus. 1360 01:10:08,840 --> 01:10:10,970 No. No! I can feel them. 1361 01:10:11,100 --> 01:10:13,360 They're inside me. 1362 01:10:13,490 --> 01:10:15,060 Jesus! 1363 01:10:15,180 --> 01:10:18,660 Aaaahhh! 1364 01:10:18,790 --> 01:10:20,620 Aah! 1365 01:10:24,580 --> 01:10:26,410 Oh, God! 1366 01:10:29,140 --> 01:10:30,970 Help me, Car. 1367 01:10:31,100 --> 01:10:32,190 Oh, God! 1368 01:10:34,010 --> 01:10:35,100 Oh, Jesus Christ! 1369 01:10:38,710 --> 01:10:41,010 Why is Gus acting so silly? 1370 01:10:45,620 --> 01:10:47,840 This wasn't meant to happen. 1371 01:10:55,360 --> 01:10:56,320 Uhh! 1372 01:10:56,450 --> 01:10:58,150 Dreamer, here! 1373 01:10:58,270 --> 01:11:00,270 Awake! 1374 01:11:03,180 --> 01:11:06,620 How do you feel, Gus? - Fine. 1375 01:11:06,750 --> 01:11:08,970 Uh, when do we begin? 1376 01:11:09,100 --> 01:11:11,670 - Oh! - Geez! When did that happen? 1377 01:11:13,750 --> 01:11:15,710 Geez. 1378 01:11:15,840 --> 01:11:21,540 You mean you have no idea? There were worms all over you. 1379 01:11:21,660 --> 01:11:23,180 Worms? 1380 01:11:23,310 --> 01:11:25,960 Oh, God, I hope not. I hate worms. 1381 01:11:27,920 --> 01:11:30,880 Okay, Car. 1382 01:11:31,010 --> 01:11:32,360 What the hell just happened? 1383 01:11:32,490 --> 01:11:36,140 I did the exact same thing June did, 1384 01:11:36,270 --> 01:11:38,010 just with a tad more imagination. 1385 01:11:38,140 --> 01:11:41,920 You said I used to be the best. Perhaps I still am. 1386 01:11:42,050 --> 01:11:44,180 Now would be the appropriate time to applaud. 1387 01:11:45,400 --> 01:11:47,970 Mm. 1388 01:11:48,100 --> 01:11:52,190 You're saying you just hypnotized all of us? 1389 01:11:52,310 --> 01:11:54,700 I'm pretty sure I had most of you here in the studio, 1390 01:11:54,840 --> 01:11:57,710 and no doubt a number of our viewers at home. 1391 01:11:57,840 --> 01:12:01,060 Fortunately, you're a suggestible lot. 1392 01:12:01,180 --> 01:12:02,790 What's he talking about, June? 1393 01:12:02,920 --> 01:12:05,010 He played a mean trick on us, that's all. 1394 01:12:05,140 --> 01:12:07,620 Leo, um, can you get the guys up in videotape 1395 01:12:07,750 --> 01:12:08,970 to play back that last bit? 1396 01:12:09,100 --> 01:12:10,750 Yep. Lining it up. 1397 01:12:10,880 --> 01:12:14,360 Now, if Carmichael's right-- if-- then... 1398 01:12:14,490 --> 01:12:17,800 oh, boy. We're in store for some very interesting viewing. 1399 01:12:17,920 --> 01:12:19,440 Bravo. Yes, let's do that. 1400 01:12:19,580 --> 01:12:21,150 Best idea you've had all night, Jack. 1401 01:12:21,270 --> 01:12:24,790 They're cueing it up now. Let's start there. 1402 01:12:24,920 --> 01:12:28,400 You don't feel any different? 1403 01:12:28,530 --> 01:12:31,050 No. 1404 01:12:31,180 --> 01:12:32,880 Why should I? 1405 01:12:33,010 --> 01:12:37,400 Because something dreadful is about to happen. 1406 01:12:37,530 --> 01:12:40,830 It's dawning on you. Hear that? 1407 01:12:40,970 --> 01:12:44,620 Ghostly sounds, anguished moaning from beyond. 1408 01:12:44,750 --> 01:12:47,530 That is not the way I remember it. 1409 01:12:47,660 --> 01:12:51,050 You're hot. You're itchy. 1410 01:12:51,180 --> 01:12:56,140 Feels like something's crawling under your skin. 1411 01:12:56,270 --> 01:12:57,750 It's hot in here. 1412 01:13:06,750 --> 01:13:08,050 Skin's getting itchy. 1413 01:13:08,180 --> 01:13:10,960 Your neck. It's bleeding. 1414 01:13:11,100 --> 01:13:13,320 I did cut myself shaving earlier. 1415 01:13:13,450 --> 01:13:14,670 - What?! - What?! 1416 01:13:17,660 --> 01:13:18,790 - What is that? - Worms. 1417 01:13:18,920 --> 01:13:20,490 Jesus Christ! 1418 01:13:20,620 --> 01:13:22,320 That's right. Worms. Dozens of them. 1419 01:13:22,450 --> 01:13:24,750 Hundreds of them. Now, just stay calm, Gus. 1420 01:13:24,880 --> 01:13:27,450 No! They're inside of me. I can feel 'em! 1421 01:13:27,580 --> 01:13:29,150 Show me. 1422 01:13:29,270 --> 01:13:30,840 - Get 'em out! - They are coming out. 1423 01:13:30,970 --> 01:13:33,360 Oh, boy. Okay, let's stop there. 1424 01:13:36,050 --> 01:13:38,360 I've never been so embarrassed in my whole life. 1425 01:13:39,750 --> 01:13:42,230 Is there... 1426 01:13:42,360 --> 01:13:46,450 anyone who did not see the worms the first time around? 1427 01:13:46,580 --> 01:13:48,230 I didn't see them. 1428 01:13:48,360 --> 01:13:49,620 - One. - I didn't see them. 1429 01:13:49,750 --> 01:13:51,750 You did? Okay. So aside from a couple 1430 01:13:51,880 --> 01:13:53,660 of people in the audience, 1431 01:13:53,790 --> 01:13:55,750 uh, it looks like you 1432 01:13:55,880 --> 01:13:58,490 have made fools of us all once again, Car. 1433 01:13:58,620 --> 01:14:00,050 All in a day's work. 1434 01:14:00,180 --> 01:14:03,220 I did not hypnotize Lilly, 1435 01:14:03,360 --> 01:14:04,840 or the studio audience, 1436 01:14:04,970 --> 01:14:06,710 or the viewers at home. - Oh, come on, Doctor. 1437 01:14:06,840 --> 01:14:08,880 You've been caught dead to rights. 1438 01:14:09,010 --> 01:14:10,880 At least America can sleep a little easier 1439 01:14:11,010 --> 01:14:14,450 knowing the devil's not going to pop out of their TV screens. 1440 01:14:14,580 --> 01:14:17,930 If Mr. Haig thinks we're playing a trick on everyone, 1441 01:14:18,050 --> 01:14:19,400 then maybe we should look back 1442 01:14:19,530 --> 01:14:20,880 at that part of the show, too, Jack. 1443 01:14:21,010 --> 01:14:22,920 - Yeah. - Yeah. 1444 01:14:23,050 --> 01:14:24,960 Do you mean when Mr. Wriggles joined us? 1445 01:14:25,100 --> 01:14:27,580 Mm-hmm. 1446 01:14:27,710 --> 01:14:30,190 You don't think the television cameras lie, 1447 01:14:30,310 --> 01:14:31,570 do you, Mr. Haig? 1448 01:14:31,710 --> 01:14:33,840 - No, of course not. - Jack, please. 1449 01:14:33,970 --> 01:14:35,840 Lilly has been through enough. No. 1450 01:14:35,970 --> 01:14:37,750 Okay, folks. I'm sorry. 1451 01:14:37,880 --> 01:14:42,190 Our producers are telling me that the lovely Miss Cleo James 1452 01:14:42,310 --> 01:14:45,620 is standing by to take us out. 1453 01:14:45,750 --> 01:14:48,270 And... 1454 01:14:48,400 --> 01:14:50,750 I... 1455 01:14:50,880 --> 01:14:54,050 I just think maybe we should bring her back at a later date, 1456 01:14:54,180 --> 01:14:58,140 because we can't leave everybody hanging like this. 1457 01:14:58,270 --> 01:15:00,100 - Yeah! - Yeah! 1458 01:15:00,230 --> 01:15:02,490 I'm sorry. We can no longer take any part in any of this. 1459 01:15:02,620 --> 01:15:04,140 Lilly, we're leaving. 1460 01:15:04,270 --> 01:15:05,970 But we want everyone to know the truth. 1461 01:15:06,100 --> 01:15:08,620 Don't we, June? - Yeah! 1462 01:15:08,750 --> 01:15:11,400 - Standing by, Jack. - We're staying. 1463 01:15:11,530 --> 01:15:13,270 Please. - We could start it. 1464 01:15:13,400 --> 01:15:16,840 Yeah. Right there. 1465 01:15:16,970 --> 01:15:18,060 It's gonna be okay. 1466 01:15:18,180 --> 01:15:19,960 Speak. 1467 01:15:20,100 --> 01:15:22,710 You know who I am, Doctor. 1468 01:15:24,970 --> 01:15:27,280 - Quiet. - You say cameras 1469 01:15:27,400 --> 01:15:29,270 don't lie, right, Car? - Who are these people? 1470 01:15:29,400 --> 01:15:30,790 What is this? 1471 01:15:30,920 --> 01:15:32,830 There must be some rational explanation. 1472 01:15:32,970 --> 01:15:34,540 My IFSIP team may need to take these tapes in 1473 01:15:34,660 --> 01:15:37,310 for forensic examination. 1474 01:15:37,450 --> 01:15:39,580 My purpose? 1475 01:15:39,710 --> 01:15:41,930 Good to see you again, Jack. 1476 01:15:42,050 --> 01:15:43,700 Sorry. I don't believe we've been acquainted. 1477 01:15:43,840 --> 01:15:45,800 - Don't be a fool. - Did you see that? 1478 01:15:45,920 --> 01:15:48,270 - We go way back. - I'm sorry. Can you stop it? 1479 01:15:48,400 --> 01:15:49,920 Just go back a few seconds. 1480 01:15:51,360 --> 01:15:52,790 Stop. 1481 01:15:52,920 --> 01:15:54,790 Okay. 1482 01:15:54,920 --> 01:15:56,830 Go from there, but very slow, please. 1483 01:15:56,970 --> 01:15:59,670 Good to see you again, Jack. 1484 01:15:59,790 --> 01:16:01,700 Slower. 1485 01:16:01,840 --> 01:16:03,840 Sorry. I don't believe we've been... 1486 01:16:03,970 --> 01:16:05,060 Okay. Freeze it there. 1487 01:16:05,180 --> 01:16:06,960 That's just a glitch, Jack. 1488 01:16:07,100 --> 01:16:09,540 No, it's something else. Now go one frame at a time. 1489 01:16:11,620 --> 01:16:14,660 No, no. Sl-- Can you slow it down? 1490 01:16:20,570 --> 01:16:22,010 Keep going. 1491 01:16:35,400 --> 01:16:36,660 Minnie? 1492 01:16:38,620 --> 01:16:40,970 My God! 1493 01:16:41,100 --> 01:16:44,230 It is you. 1494 01:16:44,360 --> 01:16:47,010 You set the whole thing up. 1495 01:16:47,140 --> 01:16:49,230 Did you really think another special appearance 1496 01:16:49,360 --> 01:16:52,360 from Madeleine might actually save your little gabfest? 1497 01:16:52,490 --> 01:16:53,660 - You're okay. - No, no, no, no, no, no, no. 1498 01:16:53,790 --> 01:16:55,530 This-- This makes perfect sense. 1499 01:16:55,660 --> 01:16:58,960 You-- You conspire with Christou 1500 01:16:59,100 --> 01:17:01,320 to have him reach your dead wife, 1501 01:17:01,450 --> 01:17:03,540 throw in a few Grand Guignol theatrics with these two, 1502 01:17:03,660 --> 01:17:04,920 and then top it all off 1503 01:17:05,050 --> 01:17:06,620 with some clever videotape manipulation. 1504 01:17:06,750 --> 01:17:08,880 It's genius, Jack. 1505 01:17:09,010 --> 01:17:11,230 Cynical, depraved genius. 1506 01:17:13,180 --> 01:17:16,050 Ladies, the encore is quite unnecessary! 1507 01:17:17,710 --> 01:17:19,190 Um... 1508 01:17:21,230 --> 01:17:24,670 Can we get some help here? 1509 01:17:24,790 --> 01:17:26,010 Now! 1510 01:17:45,230 --> 01:17:46,970 Uh! Aah! 1511 01:17:49,570 --> 01:17:51,570 Cut the show, Leo! Cut it! 1512 01:18:01,880 --> 01:18:05,660 The power of Christ compels you! 1513 01:18:05,790 --> 01:18:07,310 The power of Christ-- 1514 01:18:10,100 --> 01:18:11,010 Gus! 1515 01:18:14,450 --> 01:18:16,670 Lilly, to me! 1516 01:18:21,140 --> 01:18:22,400 Aah! 1517 01:18:27,440 --> 01:18:29,700 Lord of Flies, God of Ungodliness, 1518 01:18:29,840 --> 01:18:31,710 I solemnly promise to worship and obey thee 1519 01:18:31,840 --> 01:18:33,620 and perform thy unholy bidding. 1520 01:18:38,620 --> 01:18:39,660 Oh, fuck. 1521 01:18:45,050 --> 01:18:47,440 Abracadabra. 1522 01:18:59,400 --> 01:19:01,100 Everybody, get out! 1523 01:19:05,440 --> 01:19:07,660 Jack! Jack! Come on! 1524 01:19:07,790 --> 01:19:09,400 Come on. Please. Please. 1525 01:19:49,660 --> 01:19:53,010 But now here's Mr. Midnight... 1526 01:19:53,140 --> 01:19:56,710 Jack Delroy! 1527 01:20:00,570 --> 01:20:02,960 - Jack! Jack! - Whoo-hoo-hoo! 1528 01:20:03,100 --> 01:20:04,490 Jack! 1529 01:20:04,620 --> 01:20:06,450 Come on in, Jack. 1530 01:20:08,140 --> 01:20:09,140 We love you, Jack! 1531 01:20:14,360 --> 01:20:15,750 How did I get here? 1532 01:20:15,880 --> 01:20:17,360 The same way you always get here, Jack-- 1533 01:20:17,490 --> 01:20:20,270 straight down 5th and right on 47th. 1534 01:20:34,310 --> 01:20:36,270 You okay, Jack? 1535 01:20:58,660 --> 01:21:01,960 I am sick of it, Crog! 1536 01:21:02,100 --> 01:21:05,400 Stuck in the cave all day cooking your saber-tooth stew 1537 01:21:05,530 --> 01:21:07,530 while you and your troglodyte buddies 1538 01:21:07,660 --> 01:21:09,790 go out hunting all day long. 1539 01:21:15,440 --> 01:21:16,830 What the fuck is going on? 1540 01:21:18,790 --> 01:21:21,180 Don't think that's the line we rehearsed. 1541 01:21:21,310 --> 01:21:23,350 Leo! 1542 01:21:26,570 --> 01:21:28,750 Oh, where are you going, Jack? 1543 01:21:28,880 --> 01:21:32,360 Jack, we're still on air. Jack? 1544 01:21:32,490 --> 01:21:34,270 Now, I've brought something really special 1545 01:21:34,400 --> 01:21:35,660 for you today, Jack. 1546 01:21:35,790 --> 01:21:37,660 Here she is. 1547 01:21:37,790 --> 01:21:40,400 I'll just get her out so you can have a really good look. 1548 01:21:42,100 --> 01:21:43,230 Hello! 1549 01:21:43,360 --> 01:21:44,880 - Jesus. - Here she is. 1550 01:21:45,010 --> 01:21:46,880 - Relax. 1551 01:21:47,010 --> 01:21:48,530 Jack, she's perfectly harmless. - No. 1552 01:21:50,620 --> 01:21:53,620 Jack and I first met when I was doing "Oh! Calcutta!" 1553 01:21:53,750 --> 01:21:55,880 at the Eden. 1554 01:21:57,490 --> 01:21:58,800 My, you should have seen him blush 1555 01:21:58,920 --> 01:22:00,700 when he came backstage and was confronted 1556 01:22:00,840 --> 01:22:03,840 with all those glorious naked bodies. 1557 01:22:05,790 --> 01:22:08,100 Remember, darling? 1558 01:22:08,230 --> 01:22:09,930 No. 1559 01:22:10,050 --> 01:22:12,790 Is that another thing you've managed to forget? 1560 01:22:14,050 --> 01:22:15,270 You're dead. 1561 01:22:31,140 --> 01:22:32,490 Okay, Penelope. 1562 01:22:32,620 --> 01:22:34,660 Now give the Wheel of Wonder a big spin. 1563 01:22:34,790 --> 01:22:36,400 Just remember to let go. 1564 01:22:36,530 --> 01:22:40,440 Last week we had a lady go 'round for hours and hours. 1565 01:22:40,570 --> 01:22:42,140 Spin the wheel! 1566 01:22:47,010 --> 01:22:49,010 Switch off your televisions. 1567 01:22:49,140 --> 01:22:50,750 Turn off your TV sets. 1568 01:22:51,750 --> 01:22:54,100 Stop watching this. 1569 01:22:54,230 --> 01:22:55,450 Turn it off! 1570 01:22:55,570 --> 01:22:56,660 Turn it off! 1571 01:22:56,790 --> 01:22:58,220 Turn it off! 1572 01:22:59,400 --> 01:23:02,140 Stop! 1573 01:23:02,270 --> 01:23:03,310 Please. 1574 01:23:06,050 --> 01:23:07,180 Aah! 1575 01:23:09,970 --> 01:23:11,100 Stop it! 1576 01:23:14,230 --> 01:23:16,010 - Welcome to the family, Jack. - Over here! 1577 01:23:16,140 --> 01:23:18,530 Jack, Jack. Congratulations on your ratings win. 1578 01:23:18,660 --> 01:23:20,490 What did you have to sacrifice to get here tonight? 1579 01:23:20,620 --> 01:23:25,840 Oh, Jack Delroy's greatest sacrifice is yet to come. 1580 01:23:38,050 --> 01:23:39,270 Hm. 1581 01:23:57,620 --> 01:24:00,490 Great show tonight, Jack. 1582 01:24:00,620 --> 01:24:03,400 At least a 40 share. 1583 01:24:03,530 --> 01:24:06,050 Maybe even a 50. 1584 01:24:09,840 --> 01:24:11,360 Come. 1585 01:24:28,750 --> 01:24:31,310 Now drink up, Jack. 1586 01:25:18,530 --> 01:25:20,880 There you are. 1587 01:25:26,230 --> 01:25:29,970 I was worried they wouldn't let you see me. 1588 01:25:36,530 --> 01:25:40,230 They told you you could have it all. 1589 01:25:40,360 --> 01:25:43,140 Didn't they? 1590 01:25:43,270 --> 01:25:44,920 Be number one? 1591 01:25:45,050 --> 01:25:48,660 Well, you finally made it, darling. 1592 01:25:48,790 --> 01:25:51,010 But you had to pay a price. 1593 01:25:51,140 --> 01:25:54,450 Exit Minnie, stage left. 1594 01:25:57,840 --> 01:25:59,970 I never thought that they'd... 1595 01:26:02,360 --> 01:26:05,450 Your soul belonged to them. 1596 01:26:05,570 --> 01:26:07,480 Still does. 1597 01:26:11,010 --> 01:26:13,840 It wasn't supposed to turn out this way. 1598 01:26:13,970 --> 01:26:15,620 You have to believe me. 1599 01:26:17,790 --> 01:26:20,440 You're on your own now, Jack. 1600 01:26:24,100 --> 01:26:25,270 I love you. 1601 01:26:25,400 --> 01:26:27,490 I love you, Minnie. 1602 01:26:30,710 --> 01:26:32,670 Then, please... 1603 01:26:33,710 --> 01:26:36,710 do this one last thing for me. 1604 01:26:45,010 --> 01:26:48,050 The pain. Please. 1605 01:26:48,180 --> 01:26:51,570 Please. You know what to do. 1606 01:26:51,710 --> 01:26:53,190 Please. 1607 01:26:53,310 --> 01:26:54,830 - Oh. 1608 01:26:59,140 --> 01:27:01,790 Do it. Do it. 1609 01:27:14,050 --> 01:27:15,830 Yes. 1610 01:27:41,310 --> 01:27:43,220 Dreamer, here. Awake. 1611 01:27:46,790 --> 01:27:48,830 Dreamer, here. Awake. 1612 01:27:48,970 --> 01:27:50,710 Dreamer, here. Awake. 1613 01:27:53,660 --> 01:27:55,830 Dreamer, here. Awake. 1614 01:27:59,010 --> 01:27:59,620 Dream, here. Awake. 1615 01:27:59,750 --> 01:28:00,580 Dream, here. 1616 01:28:22,100 --> 01:28:26,620 ♪ Write another song for the money ♪ 1617 01:28:26,750 --> 01:28:29,400 ♪ Something they can sing, not so funny ♪ 1618 01:28:31,100 --> 01:28:37,230 ♪ Money in the bank to keep us warm ♪ 1619 01:28:40,270 --> 01:28:44,660 ♪ Roll another joint for the Gipper ♪ 1620 01:28:44,790 --> 01:28:48,920 ♪ Get the Gipper high, he gets hipper ♪ 1621 01:28:49,050 --> 01:28:55,700 ♪ Stick it in his mouth and keep him warm ♪ 1622 01:28:58,050 --> 01:29:02,490 ♪ Elect another jerk to the White House ♪ 1623 01:29:02,620 --> 01:29:07,190 ♪ Gracie Slick is losing her dormouse ♪ 1624 01:29:07,310 --> 01:29:14,310 ♪ Take her off the streets and keep warm ♪