1 00:00:59,602 --> 00:01:02,564 IGLESIA UNIDA DE WATSONIA FELIZ AÑO NUEVO 2010 2 00:01:17,454 --> 00:01:22,751 EM OUTROS TEMPOS 3 00:01:30,550 --> 00:01:31,551 ¿Hola? 4 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 ¿Ebony? 5 00:01:37,098 --> 00:01:38,600 Ebony no está en casa. 6 00:01:40,101 --> 00:01:41,478 Ebony está en Bali. 7 00:01:44,439 --> 00:01:45,607 ¿Quién habla? 8 00:01:46,858 --> 00:01:48,026 Soy Nikola. 9 00:01:51,154 --> 00:01:52,197 Kol. 10 00:01:53,156 --> 00:01:54,449 ¿Kol Denic? 11 00:01:56,618 --> 00:01:57,744 Denic. 12 00:02:00,914 --> 00:02:02,207 Creciste. 13 00:02:03,917 --> 00:02:05,085 ¿Estás bien, cariño? 14 00:02:06,544 --> 00:02:08,880 Es una hora rara para llamar. 15 00:02:13,802 --> 00:02:14,803 Lo sé. 16 00:02:16,638 --> 00:02:18,431 Solo pensaba en ella. 17 00:02:18,431 --> 00:02:20,433 Cariño, yo 18 00:02:23,728 --> 00:02:26,314 No pensaba en ella. Es... 19 00:02:31,152 --> 00:02:32,153 Lo siento. 20 00:03:54,736 --> 00:03:56,613 Bien. 21 00:03:57,197 --> 00:03:58,198 Bien. 22 00:04:09,000 --> 00:04:10,293 ¡Mierda! 23 00:04:11,711 --> 00:04:12,712 Mierda. 24 00:04:17,759 --> 00:04:18,760 ¡Disculpe! 25 00:04:19,844 --> 00:04:21,304 ¡Disculpe! ¡Hola! 26 00:04:21,304 --> 00:04:23,097 ¡Lamento molestarla! 27 00:04:23,890 --> 00:04:25,225 ¿Tiene 40 centavos? 28 00:04:25,225 --> 00:04:26,726 - ¿Tiene 40 centavos? - Sí. 29 00:04:28,603 --> 00:04:29,938 ¿Solo 40 centavos? 30 00:04:29,938 --> 00:04:32,023 - Muchas gracias. - Descuida. 31 00:04:32,023 --> 00:04:33,316 ¡Gracias! 32 00:04:36,069 --> 00:04:37,487 Bien. 33 00:04:42,825 --> 00:04:43,826 ¡Mierda! 34 00:06:25,094 --> 00:06:26,262 ¡Que no entren! 35 00:06:26,262 --> 00:06:27,722 ¡Es tu novia! 36 00:06:27,722 --> 00:06:29,682 ¡No tardes, estoy descargando! 37 00:06:30,350 --> 00:06:32,560 - ¿Qué pasa? - ¿Qué mierda, Kol? 38 00:06:32,560 --> 00:06:34,228 Te llamé miles de veces. 39 00:06:34,228 --> 00:06:36,272 Ivo estaba usando la línea. 40 00:06:36,856 --> 00:06:37,940 ¿Dónde estás? 41 00:06:37,940 --> 00:06:41,152 - ¡No me grites, por favor! - ¿Por qué te gritaría? 42 00:06:44,030 --> 00:06:45,615 Ebony, ¿dónde estás? 43 00:06:45,615 --> 00:06:46,824 ¡No sé! 44 00:06:47,784 --> 00:06:49,077 ¿Cómo que no sabes? 45 00:06:49,077 --> 00:06:51,537 Íbamos a la playa, al bote del papá de alguien. 46 00:06:52,038 --> 00:06:56,042 Ese tipo iba a ir por el bote, y Tari tenía drogas, pero yo... 47 00:06:56,042 --> 00:06:58,044 Solo tomé un poco, muy muy poco... 48 00:06:58,044 --> 00:07:00,588 Ni una línea. Media línea. Un guion. 49 00:07:00,588 --> 00:07:02,465 Recuerdo que yo estaba bien. 50 00:07:02,465 --> 00:07:04,634 El tipo de Saint Basil iba por el bote. 51 00:07:04,634 --> 00:07:05,802 ¿El tipo de dónde? 52 00:07:05,802 --> 00:07:07,887 - Lo juro - ¡No te escucho! 53 00:07:07,887 --> 00:07:10,056 ¡Saint Basil! 54 00:07:10,056 --> 00:07:12,308 Su padre tenía un bote. Escucha. 55 00:07:12,308 --> 00:07:14,435 Y era un poco inapropiado conmigo, 56 00:07:14,435 --> 00:07:17,146 pero no demasiado, y pensé: "Está bien". 57 00:07:17,146 --> 00:07:20,858 Era una monja en la escuela, y Wansajah y Tari eran zorras 58 00:07:20,858 --> 00:07:22,735 ¿Desayunaste? Se enfriará... 59 00:07:22,735 --> 00:07:24,904 ¡No entiendo lo que me dices! 60 00:07:24,904 --> 00:07:26,614 ¡Lo sé! Solo... 61 00:07:26,614 --> 00:07:29,033 No quiero que creas que era un extraño. 62 00:07:29,033 --> 00:07:31,661 Era un poco mayor, pero no era viejo. 63 00:07:31,661 --> 00:07:35,206 Tenía placa de principiante, así que No encontrábamos el bote, 64 00:07:35,206 --> 00:07:37,750 estábamos en la playa, y después... 65 00:07:39,293 --> 00:07:40,670 Y luego no recuerdo. 66 00:07:40,670 --> 00:07:42,088 ¡Hablas sin sentido! 67 00:07:42,088 --> 00:07:44,215 No sé qué hacer. ¡Dime qué hacer! 68 00:07:44,215 --> 00:07:45,425 Lo sé. Es que 69 00:07:45,425 --> 00:07:49,595 Perdí mi bolso y mis zapatos. Perdí un zapato. 70 00:07:50,471 --> 00:07:51,556 Y 71 00:07:52,056 --> 00:07:54,684 Kol, mi vestido para el centro cívico. 72 00:07:55,184 --> 00:07:57,770 Está en casa de Tari. 73 00:07:57,770 --> 00:08:00,314 Debes venir por mí, Kol. Ven por mí. 74 00:08:00,314 --> 00:08:01,774 ¿Debo ir por ti? 75 00:08:02,525 --> 00:08:06,320 Yo también debo ir al centro cívico. ¡En menos de dos horas! 76 00:08:06,320 --> 00:08:08,823 ¡Dios mío, Kol! ¿Me estás escuchando? 77 00:08:08,823 --> 00:08:10,116 ¡No sé dónde estoy! 78 00:08:11,492 --> 00:08:15,371 Ve con Tari por mi vestido y luego ven por mí. ¿Entiendes? 79 00:08:15,371 --> 00:08:17,790 No hay tiempo. ¡Debemos ir directamente! 80 00:08:18,416 --> 00:08:20,668 - ¡Directamente! - ¿Cómo iré por ti? 81 00:08:21,210 --> 00:08:24,338 ¡No sé! ¡Con tu mamá! ¡Dile que nos lleve! 82 00:08:24,338 --> 00:08:25,923 Trabajó un turno nocturno. 83 00:08:25,923 --> 00:08:27,300 No querrá conducir... 84 00:08:27,759 --> 00:08:28,968 Espera. 85 00:08:28,968 --> 00:08:30,470 ¿Dónde demonios estás? 86 00:08:30,470 --> 00:08:32,764 - ¿Qué playa es? - ¡Necesito Internet! 87 00:08:32,764 --> 00:08:33,806 ¡Vete al diablo! 88 00:08:33,806 --> 00:08:34,891 ¿Qué? 89 00:08:34,891 --> 00:08:37,268 ¿No hay señalamientos? ¿Qué playa es? 90 00:08:37,852 --> 00:08:39,353 Hay una señal. 91 00:08:39,353 --> 00:08:40,855 Toma el directorio. 92 00:08:40,855 --> 00:08:42,440 - Calle Allenby. - ¿Allenby? 93 00:08:42,440 --> 00:08:44,692 ¡Allenby, idiota! ¡Date prisa! 94 00:08:44,692 --> 00:08:47,153 Calle Allenby. A - L - L. 95 00:08:50,114 --> 00:08:52,492 Dios mío, tengo frío. ¡Hace frío! 96 00:08:55,119 --> 00:09:00,291 Hay una en Reservoir, una en Canterbury, una en Altona, en Coburg. ¿Cuál es? 97 00:09:00,291 --> 00:09:01,793 ¿Cuál tiene playa? 98 00:09:01,793 --> 00:09:02,877 ¿Quizá Altona? 99 00:09:03,669 --> 00:09:04,879 Eso está muy lejos. 100 00:09:04,879 --> 00:09:07,507 - ¡Debe ser otra! - ¡Pregúntale a alguien! 101 00:09:07,507 --> 00:09:10,009 No hay nadie. ¡No me grites! 102 00:09:10,009 --> 00:09:12,845 - ¡Debe haber alguien! - ¡Espera! 103 00:09:13,888 --> 00:09:15,056 ¡Mierda! 104 00:09:16,265 --> 00:09:18,142 Bien. No cuelgues, ¿sí? 105 00:09:26,275 --> 00:09:29,487 ¿Otra vez olvidé lavar tu ropa? 106 00:09:29,487 --> 00:09:32,573 Son los finales... Finales del duodécimo año... 107 00:09:32,573 --> 00:09:34,534 Voy a bailar... 108 00:09:38,704 --> 00:09:40,248 Mi chico guapo. 109 00:09:47,463 --> 00:09:49,549 Altona. ¡Estoy en Altona! 110 00:09:50,424 --> 00:09:51,676 Kol, ¿estás ahí? 111 00:09:53,761 --> 00:09:55,221 Es Altona. ¡Ven por mí! 112 00:09:56,097 --> 00:09:57,265 ¡Hola! 113 00:09:57,265 --> 00:09:59,141 ¿Cómo quieres que vaya, Ebony? 114 00:09:59,141 --> 00:10:00,518 ¡Deja de gritarme! 115 00:10:01,727 --> 00:10:03,271 Debemos llamar a tu madre. 116 00:10:04,522 --> 00:10:05,940 ¡Estás a una hora de aquí! 117 00:10:05,940 --> 00:10:08,901 No te atrevas. ¡No lo hagas, Kol Denic! 118 00:10:08,901 --> 00:10:11,112 No te atrevas, Kol Denic. ¡Lo juro! 119 00:10:11,112 --> 00:10:13,781 Ebony, son las malditas 7:35 a. m. 120 00:10:14,532 --> 00:10:16,826 Debo vestirme. ¡Debes vestirte! 121 00:10:17,660 --> 00:10:19,078 Piensa en una excusa. 122 00:10:19,078 --> 00:10:21,080 Si la llamas, nunca más bailaré. 123 00:10:21,080 --> 00:10:23,708 ¡Ni hoy en el centro cívico ni nunca! 124 00:10:24,959 --> 00:10:27,169 - No veo de qué otra - ¡No, Kol Denic! 125 00:10:28,129 --> 00:10:30,840 - ¿Qué? - ¡No sé cómo llegarás, Ebony! 126 00:10:34,343 --> 00:10:37,597 ¿A quién conoces? No me ayudas. ¿A quién conoces? 127 00:10:37,597 --> 00:10:38,973 Solo me sé tu número. 128 00:10:38,973 --> 00:10:40,641 Esto no está pasando. 129 00:10:40,641 --> 00:10:41,726 No puede ser. 130 00:10:42,393 --> 00:10:44,103 Debe haber alguien con auto. 131 00:10:44,103 --> 00:10:46,147 Si tienen auto, tienen una vida. 132 00:10:46,147 --> 00:10:47,148 Claro. 133 00:10:47,690 --> 00:10:48,691 Imbécil. 134 00:10:49,692 --> 00:10:50,610 Espera. 135 00:10:51,110 --> 00:10:52,695 Conozco a alguien. 136 00:10:55,114 --> 00:10:56,115 ¿Quién? 137 00:10:58,951 --> 00:10:59,952 ¿Sigues ahí? 138 00:11:00,620 --> 00:11:02,538 ¿Me dejas concentrarme? 139 00:11:05,374 --> 00:11:08,252 Bien, esto es lo que harás. 140 00:11:09,295 --> 00:11:10,129 ¿Me oyes? 141 00:11:34,528 --> 00:11:35,529 ¿Tari? 142 00:11:37,490 --> 00:11:38,824 ¡Está durmiendo! 143 00:11:41,452 --> 00:11:42,828 ¿Eres hermana de Tari? 144 00:11:42,828 --> 00:11:44,497 Sí, Romeo, está dormida. 145 00:11:50,753 --> 00:11:52,463 Tómalo. Habla tú. 146 00:11:55,716 --> 00:11:58,844 - ¿Hola? - Hola. ¿Se encuentra Adam? 147 00:11:59,512 --> 00:12:00,638 Un momento. 148 00:12:00,638 --> 00:12:01,639 Gracias. 149 00:12:02,348 --> 00:12:04,976 - ¿Era muy difícil? - Su madre conoce mi voz. 150 00:12:04,976 --> 00:12:06,394 Debe llamarla otra persona. 151 00:12:06,394 --> 00:12:08,646 - ¿Hola? - ¿Adam? 152 00:12:08,646 --> 00:12:09,647 ¿Sí? 153 00:12:09,647 --> 00:12:12,441 - Habla Jaya. - ¿Quién? 154 00:12:12,441 --> 00:12:14,819 Fuimos al bachillerato de Watsonia juntos. 155 00:12:16,070 --> 00:12:20,783 No sé qué sucede, pero parece que pasó algo con tu hermana. 156 00:12:22,201 --> 00:12:26,747 Un chico gay llegó a mi casa, le daré el teléfono para que te explique. 157 00:12:26,747 --> 00:12:28,290 No soy gay. 158 00:12:28,290 --> 00:12:30,167 Eso no tiene nada que ver. 159 00:12:30,167 --> 00:12:32,253 - Hola, ¿Adam? - Hola. 160 00:12:32,253 --> 00:12:34,088 Soy Nikola. Habla, Kol. 161 00:12:34,714 --> 00:12:38,634 Nos conocimos en la obra de Macbeth de Ebony. 162 00:12:38,634 --> 00:12:41,595 No le digas a tu madre. Actúa normal. 163 00:12:41,595 --> 00:12:44,473 Pero tu hermana y yo estamos en problemas. 164 00:12:51,689 --> 00:12:52,690 ¿Adónde voy? 165 00:12:52,690 --> 00:12:54,442 No sé adónde voy. 166 00:12:55,401 --> 00:12:57,611 - ¿Qué habitación? - Es esa. 167 00:13:00,656 --> 00:13:02,158 Oye. 168 00:13:02,158 --> 00:13:05,202 - ¿Tari? - Dios mío. 169 00:13:05,202 --> 00:13:06,078 Tari. 170 00:13:07,121 --> 00:13:08,205 Amigo. 171 00:13:08,205 --> 00:13:09,206 ¿Eso es de Ebony? 172 00:13:09,999 --> 00:13:11,167 ¡Eso es de Ebony! 173 00:13:11,167 --> 00:13:12,168 Amigo. 174 00:13:14,670 --> 00:13:16,338 Relájate. 175 00:13:16,338 --> 00:13:17,423 ¿Y el vestido? 176 00:13:17,423 --> 00:13:18,799 - El vestido. - ¡No sé! 177 00:13:18,799 --> 00:13:20,801 - Bermellón. - Espera. 178 00:13:20,801 --> 00:13:22,219 - Con flecos. - Está bien. 179 00:13:23,387 --> 00:13:25,264 ¿Ves un vestido con flecos? 180 00:13:26,140 --> 00:13:27,558 No. 181 00:13:28,517 --> 00:13:29,602 ¡Sí! 182 00:13:32,271 --> 00:13:33,439 Dios mío. 183 00:13:37,151 --> 00:13:38,235 Bien. 184 00:13:41,030 --> 00:13:42,531 No lo vimos con nadie. 185 00:13:44,283 --> 00:13:46,827 Lo eligieron "El más probable a bombardear la escuela". 186 00:13:51,123 --> 00:13:53,292 ¿Eso es una categoría? Claro que sí. 187 00:13:54,210 --> 00:13:56,420 Tres amigas intentaron cogérselo. 188 00:13:59,465 --> 00:14:01,175 Yo también lo intenté. 189 00:14:04,053 --> 00:14:05,971 El bachillerato de Watsonia. 190 00:14:06,764 --> 00:14:07,890 No había opciones. 191 00:14:08,849 --> 00:14:10,267 Es lo que puedo decir. 192 00:14:15,773 --> 00:14:17,274 ¿Adam? Adam. 193 00:14:21,195 --> 00:14:23,280 Gracias, Jaya. Gracias. 194 00:14:23,280 --> 00:14:26,283 - Tranquilo. - Estoy en deuda contigo. Gracias. 195 00:14:27,034 --> 00:14:28,244 Hola, soy Kol. 196 00:14:28,244 --> 00:14:31,413 - Me salvas la vida. - ¿Adónde voy? 197 00:14:32,665 --> 00:14:34,667 Gira en Grimshaw y después... 198 00:14:34,667 --> 00:14:36,794 No sé si... 199 00:14:37,837 --> 00:14:38,838 O quizá... 200 00:14:40,506 --> 00:14:42,258 No sé si es el camino... 201 00:14:48,806 --> 00:14:50,599 - ¿Qué pasa? - No sé dónde... 202 00:14:52,351 --> 00:14:55,813 No sé si esto... 203 00:14:57,690 --> 00:14:58,691 ¿Esto es Grimshaw? 204 00:15:01,277 --> 00:15:04,029 - No creo que sea el camino. - ¿Qué? Dilo. 205 00:15:04,029 --> 00:15:06,031 ¿Cómo llegamos a Altona 206 00:15:06,574 --> 00:15:11,704 y de vuelta al centro cívico a las 8:45? 207 00:15:11,704 --> 00:15:12,872 A las 9:00. 208 00:15:12,872 --> 00:15:14,206 Solo en helicóptero. 209 00:15:22,089 --> 00:15:25,134 Quizá haya otro camino. Hay varios... 210 00:15:25,134 --> 00:15:26,135 ¿En una hora? 211 00:15:26,135 --> 00:15:27,720 A menos que volemos, 212 00:15:28,679 --> 00:15:31,640 tendremos suerte de llegar a Altona, no se diga volver. 213 00:15:31,640 --> 00:15:32,933 Hay varios caminos... 214 00:15:32,933 --> 00:15:35,186 Será mejor que reagendes tu clase. 215 00:15:35,186 --> 00:15:37,897 No es una clase. Son los finales. 216 00:15:41,192 --> 00:15:42,276 Son los finales. 217 00:15:48,866 --> 00:15:50,701 - ¿Qué haces? - Detente. 218 00:15:51,452 --> 00:15:52,494 ¿Qué mierda? 219 00:16:23,025 --> 00:16:24,318 Lo siento. 220 00:16:52,638 --> 00:16:53,973 Lo siento. No es... 221 00:16:55,266 --> 00:16:56,100 No eres tú... 222 00:16:58,310 --> 00:16:59,895 del todo. Es solo 223 00:17:00,688 --> 00:17:02,439 que es un día raro para mí. 224 00:17:12,658 --> 00:17:13,575 Está bien. 225 00:17:14,118 --> 00:17:15,160 Linda música. 226 00:17:21,375 --> 00:17:22,960 ¿Es argentina? 227 00:17:22,960 --> 00:17:24,169 Sí, una parte. 228 00:17:24,169 --> 00:17:26,380 Es de una película. 229 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 ¿Cuándo te vas? 230 00:17:31,010 --> 00:17:32,011 Mañana. 231 00:17:32,886 --> 00:17:33,887 A la 1:00. 232 00:17:35,097 --> 00:17:35,931 Así es. 233 00:17:36,515 --> 00:17:38,142 - Ebony me dijo. - Sí. 234 00:17:42,563 --> 00:17:44,356 Ya será el próximo año. 235 00:17:45,024 --> 00:17:46,525 ¿Habrá otros finales? 236 00:17:48,193 --> 00:17:50,654 Ebony se postuló en varias universidades. 237 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 No estará aquí. 238 00:17:54,074 --> 00:17:55,075 ¿Al NIDA? 239 00:17:57,661 --> 00:17:58,871 ¿Ebony en el NIDA? 240 00:18:00,247 --> 00:18:01,665 ¿Vimos la misma obra? 241 00:18:02,750 --> 00:18:04,960 ¿Crees que Ebony entrará al NIDA? 242 00:18:09,965 --> 00:18:11,133 "Fuera, mancha. 243 00:18:11,759 --> 00:18:12,843 Fuera". 244 00:18:15,554 --> 00:18:16,388 Qué malvado. 245 00:18:17,348 --> 00:18:19,600 Si ese es tu obstáculo, 246 00:18:20,100 --> 00:18:21,352 que Ebony 247 00:18:22,436 --> 00:18:26,231 entre al Instituto Nacional de Drama de Cate Blanchett, 248 00:18:28,025 --> 00:18:29,568 no deseches tu leotardo. 249 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 Es tabaco. 250 00:18:47,252 --> 00:18:48,379 ¿Qué más sería? 251 00:18:50,631 --> 00:18:52,216 No fumo. 252 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Lo siento. 253 00:18:54,676 --> 00:18:56,303 Sé qué más podría ser. 254 00:18:59,056 --> 00:19:00,265 Pero eres bueno. 255 00:19:07,815 --> 00:19:08,816 Está bien. 256 00:19:10,609 --> 00:19:12,486 Los chicos buenos triunfan. 257 00:19:18,784 --> 00:19:20,119 Un libro que leo. 258 00:19:21,537 --> 00:19:23,038 Es de un argentino. 259 00:19:24,498 --> 00:19:25,457 Borges. 260 00:19:25,958 --> 00:19:27,042 ¿Borges? 261 00:19:29,128 --> 00:19:30,129 - ¿Qué? - Sí. 262 00:19:30,129 --> 00:19:32,131 ¿Estudias con mi hermana y lees a Borges? 263 00:19:32,131 --> 00:19:33,715 Estudié con tu hermana. 264 00:19:33,715 --> 00:19:35,426 - Cierto. - Terminamos. 265 00:19:35,426 --> 00:19:36,301 Hace tiempo. 266 00:19:38,011 --> 00:19:39,096 Son graduados. 267 00:19:40,431 --> 00:19:41,473 ¿Ya te hartaste? 268 00:19:43,517 --> 00:19:44,643 Estás harto. 269 00:19:44,643 --> 00:19:45,602 Cállate. 270 00:19:51,191 --> 00:19:52,317 ¿Borges? 271 00:19:52,818 --> 00:19:55,696 - Eres un niño. - Cumpliré 18 en tres semanas. 272 00:19:56,655 --> 00:19:57,781 Idiota. 273 00:19:57,781 --> 00:19:59,158 En tres semanas. 274 00:19:59,158 --> 00:20:00,659 ¿Cuándo? Es Año Nuevo... 275 00:20:01,160 --> 00:20:02,244 ¿En la víspera? 276 00:20:02,244 --> 00:20:03,078 Día de Año Nuevo. 277 00:20:04,037 --> 00:20:05,205 Año Nuevo. 278 00:20:05,831 --> 00:20:07,166 Hola. 279 00:20:07,166 --> 00:20:08,709 - Día del apocalipsis. - Sí. 280 00:20:09,710 --> 00:20:12,004 Aléjate de las computadoras. 281 00:20:12,004 --> 00:20:13,922 Estaré junto a un Malbec. 282 00:20:16,341 --> 00:20:17,426 ¿Y tú? 283 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 Junto a tres tíos ebrios. 284 00:20:21,388 --> 00:20:23,182 - En Sarajevo. - Cielos. 285 00:20:23,182 --> 00:20:24,057 ¿De verdad? 286 00:20:24,558 --> 00:20:25,851 Un primo se casará. 287 00:20:25,851 --> 00:20:28,187 No volvemos desde que nos fuimos. 288 00:20:28,187 --> 00:20:30,397 ¿No te da miedo morir? 289 00:20:31,190 --> 00:20:32,191 Supongo. 290 00:20:33,942 --> 00:20:36,278 Me cortaré las venas por aburrimiento. 291 00:20:39,364 --> 00:20:40,824 Eres algo dramático, ¿no? 292 00:20:43,785 --> 00:20:46,914 ¿Es un atuendo de baile o así vistes para salir? 293 00:20:46,914 --> 00:20:47,915 Cállate. 294 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 ¿Qué película es? 295 00:20:53,962 --> 00:20:54,963 ¿La película? 296 00:20:56,465 --> 00:20:59,259 Es de Happy Together . 297 00:21:00,385 --> 00:21:01,470 No la vi. 298 00:21:02,471 --> 00:21:05,182 No esperaba que la vieras. 299 00:21:07,476 --> 00:21:08,936 Pero aquí estás, 300 00:21:08,936 --> 00:21:10,729 lees a Borges... 301 00:21:13,190 --> 00:21:14,608 e irás a Bosnia. 302 00:21:15,734 --> 00:21:17,194 Luces un gran escote. 303 00:21:17,694 --> 00:21:18,737 Entonces 304 00:21:19,655 --> 00:21:20,656 me rindo. 305 00:21:21,240 --> 00:21:23,158 Me rindo. 306 00:21:27,120 --> 00:21:28,205 ¿Es buena? 307 00:21:29,623 --> 00:21:30,749 ¿La película? 308 00:21:30,749 --> 00:21:32,668 Hizo que quisiera mudarme a Buenos Aires. 309 00:21:35,170 --> 00:21:36,171 La veré. 310 00:21:40,259 --> 00:21:42,719 Me gustan las películas de países que no conozco. 311 00:21:44,054 --> 00:21:46,181 ¿Vinieron aquí por la guerra? 312 00:21:48,183 --> 00:21:49,810 - ¿Sí? - La guerra. 313 00:21:51,395 --> 00:21:52,896 No tenemos pan. 314 00:21:53,939 --> 00:21:55,607 No tenemos agua. 315 00:21:55,607 --> 00:21:59,111 Solo tenemos lágrimas para beber. 316 00:22:03,991 --> 00:22:06,243 - ¿Eso era Drácula? - Vete a la mierda. 317 00:22:08,745 --> 00:22:09,746 Tonto. 318 00:22:12,040 --> 00:22:13,750 Entonces no fue la guerra. 319 00:22:20,173 --> 00:22:21,592 Nos mudamos en el 91. 320 00:22:23,635 --> 00:22:25,220 Mi padre era ingeniero. 321 00:22:25,220 --> 00:22:27,180 ¿Qué hace ahora? ¿Es taxista? 322 00:22:27,973 --> 00:22:29,516 No, está muerto. 323 00:22:31,310 --> 00:22:32,561 - Mierda. - Sí. 324 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 No. 325 00:22:42,904 --> 00:22:43,905 Lo siento mucho. 326 00:22:44,406 --> 00:22:47,117 Está bien. 327 00:22:48,410 --> 00:22:49,911 - Lo juro. - Sí. 328 00:22:51,955 --> 00:22:53,582 Pasaron cinco años o más. 329 00:22:56,793 --> 00:22:58,920 Solo espero a que se muera mi tío. 330 00:23:00,172 --> 00:23:01,465 Vivimos en su casa. 331 00:23:02,466 --> 00:23:03,425 ¿Está enfermo? 332 00:23:04,176 --> 00:23:05,260 No. 333 00:23:05,260 --> 00:23:06,261 Solo 334 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 está loco. 335 00:23:10,932 --> 00:23:13,226 Sería bueno deshacernos de él. 336 00:23:14,645 --> 00:23:16,563 ¿Quieres que mate a alguien a cambio? 337 00:23:18,482 --> 00:23:19,858 Pacto siniestro 338 00:23:21,026 --> 00:23:22,778 también es una buena película. 339 00:23:27,449 --> 00:23:29,201 Estás jodido, ¿verdad? 340 00:23:30,118 --> 00:23:31,119 Un poco. 341 00:23:32,746 --> 00:23:33,747 Estoy de acuerdo. 342 00:23:35,540 --> 00:23:36,541 Creo. 343 00:23:53,266 --> 00:23:55,977 ¿La película hizo que quisieras mudarte? 344 00:23:57,854 --> 00:24:00,774 ¿Sabías que tengo una maestría en lingüística? 345 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Estudié español. 346 00:24:03,944 --> 00:24:05,987 ¿En la universidad de Melbourne? 347 00:24:05,987 --> 00:24:06,988 Sí. 348 00:24:08,365 --> 00:24:11,993 ¿Fuiste un buen chico en el bachillerato? 349 00:24:12,703 --> 00:24:16,540 Yo no me describiría así. 350 00:24:16,540 --> 00:24:20,127 Jaya dijo que eras un lobo solitario terrorista. 351 00:24:20,127 --> 00:24:22,671 Tuvo que ver con el hecho 352 00:24:23,296 --> 00:24:24,381 de que nunca hacía 353 00:24:24,965 --> 00:24:26,550 contacto visual con humanos. 354 00:24:29,010 --> 00:24:30,595 O el trabajo que me costaba 355 00:24:32,389 --> 00:24:36,017 hacer expresiones faciales amables. 356 00:24:37,394 --> 00:24:38,645 O amigables. 357 00:24:38,645 --> 00:24:40,313 O no agresivas. 358 00:24:45,068 --> 00:24:47,821 Me costó trabajo encontrar cosas conmovedoras. 359 00:24:50,073 --> 00:24:53,493 ¿Es mejor la universidad? Comparada con el bachillerato. 360 00:24:53,493 --> 00:24:56,705 ¿Con ese bachillerato? Hasta un cálculo renal es mejor. 361 00:25:02,711 --> 00:25:04,963 La universidad de Melbourne es mi primera opción. 362 00:25:04,963 --> 00:25:06,715 Ciencias del comportamiento. 363 00:25:06,715 --> 00:25:09,134 Estarás bien. Eres inteligente. 364 00:25:11,470 --> 00:25:12,888 Yo era así. 365 00:25:15,974 --> 00:25:18,560 En la universidad todos son inteligentes. 366 00:25:21,062 --> 00:25:22,564 ¿Por qué elegiste Español? 367 00:25:23,148 --> 00:25:24,441 ¿La verdad? 368 00:25:26,735 --> 00:25:27,944 La gente de Sudamérica. 369 00:25:29,988 --> 00:25:31,156 Es más guapa. 370 00:25:32,365 --> 00:25:33,366 ¿Sí? 371 00:25:35,160 --> 00:25:36,161 Sí, claro. 372 00:25:36,787 --> 00:25:38,580 Sí, como, ¿cómo se llama? 373 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 Gisele. 374 00:25:53,970 --> 00:25:55,222 ¿Tienes algo más? 375 00:25:55,806 --> 00:25:58,600 Debe haber más allá atrás. Toda una caja. 376 00:26:04,022 --> 00:26:07,234 - ¿Qué es todo eso? - Cosas de mi ex. 377 00:26:07,984 --> 00:26:09,736 Estaban en mi casa por error. 378 00:26:10,237 --> 00:26:11,655 ¿Tu ex era francesa? 379 00:26:12,197 --> 00:26:14,658 - De Macedonia. - ¿Le gustaba la música francesa? 380 00:26:19,830 --> 00:26:20,914 Tienes una panadería. 381 00:26:22,916 --> 00:26:24,918 Así no se escribe. Soy K - O - L. 382 00:26:24,918 --> 00:26:26,294 PANADERÍA DE COLE 383 00:26:26,294 --> 00:26:28,797 Ebony me ayudó con el nombre. 384 00:26:28,797 --> 00:26:30,340 Qué romántico. 385 00:26:35,011 --> 00:26:36,054 K - O - L. 386 00:26:39,224 --> 00:26:40,183 Kol. 387 00:26:54,239 --> 00:26:55,699 Vaya, Joseph K. 388 00:26:55,699 --> 00:26:56,825 CARNICERÍA JOSEPH KAYE 389 00:26:56,825 --> 00:26:58,785 Creciste. Abriste una carnicería. 390 00:26:59,494 --> 00:27:00,704 ¿Kafka? 391 00:27:00,704 --> 00:27:01,705 ¿Lees a Kafka? 392 00:27:02,873 --> 00:27:04,499 Claro que lees a Kafka. 393 00:27:04,499 --> 00:27:06,084 ¿Leíste El castillo ? 394 00:27:07,043 --> 00:27:08,336 El proceso. 395 00:27:10,297 --> 00:27:11,923 - ¿Te gustó? - Sí. 396 00:27:12,507 --> 00:27:14,301 - ¿Sí? - Aprendí mucho. 397 00:27:17,262 --> 00:27:19,556 - Libro favorito. - Grandes esperanzas. 398 00:27:19,556 --> 00:27:21,683 - ¿El tuyo? - Bajo el volcán . 399 00:27:21,683 --> 00:27:23,894 - No lo he leído. - Me sorprendes. 400 00:27:25,103 --> 00:27:26,605 Esperaba un ensayo. 401 00:27:30,567 --> 00:27:32,777 - Bum, la explanada. - La explanada. 402 00:27:32,777 --> 00:27:36,990 Calla. Conduce por la playa, busca la calle Allenby. 403 00:27:36,990 --> 00:27:38,116 Una cabina telefónica. 404 00:27:38,617 --> 00:27:40,869 ¿Le prometiste a Jaya tu primogénito, 405 00:27:41,912 --> 00:27:43,121 Kol, K - O - L? 406 00:27:45,540 --> 00:27:46,541 - Solo Kol. - ¿Y yo? 407 00:27:49,210 --> 00:27:51,379 - Los siguientes cinco. - Vaya. 408 00:27:52,088 --> 00:27:53,173 Apresúrate. 409 00:27:54,215 --> 00:27:55,884 Deja de leer tanto. 410 00:27:58,845 --> 00:28:02,265 No tendrás problemas con ese atuendo. Empezarás a sacarlos. 411 00:28:05,101 --> 00:28:06,353 Me pondré a trabajar. 412 00:28:08,021 --> 00:28:09,022 Eso espero. 413 00:28:11,608 --> 00:28:12,567 Allenby. 414 00:28:12,567 --> 00:28:13,568 - Allenby. - Sí. 415 00:28:13,568 --> 00:28:15,362 - ¡Allenby! - ¡Cállate! 416 00:28:15,362 --> 00:28:16,404 Teléfono. 417 00:28:17,989 --> 00:28:18,990 ¿Es...? 418 00:28:18,990 --> 00:28:20,200 Dios mío. 419 00:28:22,285 --> 00:28:23,453 ¡Hola! 420 00:28:23,453 --> 00:28:25,246 ¡Despierta, princesa! 421 00:28:25,246 --> 00:28:26,623 Está muerta. 422 00:28:33,296 --> 00:28:34,297 Mírala. 423 00:28:43,890 --> 00:28:46,685 Tu exnovia de Macedonia me va a matar. 424 00:28:47,394 --> 00:28:48,395 Tranquilo. 425 00:28:49,145 --> 00:28:50,146 Él no lo hará. 426 00:28:58,321 --> 00:29:00,907 Se tardaron mucho. 427 00:29:00,907 --> 00:29:02,951 De nada, vagabunda. 428 00:29:02,951 --> 00:29:04,035 Tomaré esto. 429 00:29:12,127 --> 00:29:13,545 Enciende el aire acondicionado. 430 00:29:14,462 --> 00:29:16,131 Hubieras llamado a mamá. 431 00:29:16,131 --> 00:29:17,549 Necesitamos otra ruta. 432 00:29:17,549 --> 00:29:19,300 - Mantente al tanto. - Claro. 433 00:29:21,970 --> 00:29:23,847 - ¿Sí? - Sí, es fácil. Genial. 434 00:29:23,847 --> 00:29:24,848 Hagámoslo. 435 00:29:25,473 --> 00:29:27,058 - Sí, amigo. - Solo... 436 00:29:27,058 --> 00:29:28,351 Arroyo Kororoit. 437 00:29:28,351 --> 00:29:29,978 Carretera Geelong, Dynon. 438 00:29:29,978 --> 00:29:30,979 Hecho, viejo. 439 00:29:31,980 --> 00:29:33,148 Bien, hermano. 440 00:29:49,372 --> 00:29:50,373 A la mierda. 441 00:30:14,481 --> 00:30:18,526 ¿Podemos comer algo? Muero de hambre. 442 00:30:24,741 --> 00:30:26,284 Kol, ¿tienes novia? 443 00:30:27,327 --> 00:30:28,328 No. 444 00:30:31,122 --> 00:30:32,582 ¿Te gusta mi hermana? 445 00:30:33,083 --> 00:30:34,209 ¡No! 446 00:30:35,126 --> 00:30:37,879 Digo, es guapa, claro. 447 00:30:39,380 --> 00:30:41,299 Pero somos buenos amigos. 448 00:30:41,299 --> 00:30:43,134 Sí, no soy su tipo. 449 00:30:48,348 --> 00:30:49,349 ¿Cuál es tu tipo? 450 00:30:49,849 --> 00:30:50,850 No sé. 451 00:30:53,186 --> 00:30:54,437 Alguien que lea. 452 00:30:58,108 --> 00:30:59,651 ¿Alguien que lea a Borges? 453 00:31:00,610 --> 00:31:01,611 ¿Qué? 454 00:31:03,154 --> 00:31:04,572 Aceptaré a Kafka. 455 00:31:06,199 --> 00:31:10,411 Claro que se encantan, son unos nerds . 456 00:31:17,627 --> 00:31:19,629 - ¿Eb? - ¿Qué? 457 00:31:20,338 --> 00:31:22,340 ¿Quieres pasar al centro cívico? 458 00:31:23,299 --> 00:31:26,845 Anunciarán a los ganadores ahora. 459 00:31:28,972 --> 00:31:30,306 Podemos ir a ver. 460 00:31:31,391 --> 00:31:32,475 Aplaudir. 461 00:31:32,475 --> 00:31:35,645 Dios mío, Nikola. Eres la reina del drama. 462 00:31:35,645 --> 00:31:38,148 Nos perdimos una competencia de baile. 463 00:31:38,148 --> 00:31:40,525 ¿Y qué demonios? ¿A quién le importa? 464 00:31:40,525 --> 00:31:44,028 ¿Qué harás ahora? ¿Estar furioso? Hay cosas más importantes. 465 00:31:44,028 --> 00:31:47,323 Quizá deberías crecer y madurar. 466 00:31:47,323 --> 00:31:51,578 ¿Acaso Lady Macbeth llama reina del drama a Nikola? 467 00:31:51,578 --> 00:31:52,871 ¿Hablas en serio? 468 00:31:52,871 --> 00:31:54,414 Púdrete, homo. 469 00:31:56,916 --> 00:31:58,501 ¡Cuidado, NIDA! 470 00:31:59,002 --> 00:32:02,213 "Dios mío, quítenme el sexo, espíritus gais". 471 00:32:02,213 --> 00:32:03,214 Vete al diablo. 472 00:32:03,214 --> 00:32:05,675 "Y llénenme de la corona hasta los pies. 473 00:32:05,675 --> 00:32:06,843 En serio". 474 00:32:07,719 --> 00:32:09,888 Adam, en serio. Ya basta. 475 00:32:14,726 --> 00:32:17,604 "Llénenme de crueldad extrema". 476 00:32:20,106 --> 00:32:21,274 Lo hizo bien, ¿no? 477 00:32:22,483 --> 00:32:25,862 Lo hiciste bien, Ebony. Estoy orgulloso de ti. 478 00:32:30,742 --> 00:32:33,953 "Maldita mancha gay. ¡Apártate de mí!". 479 00:32:37,415 --> 00:32:38,708 ¡Qué! 480 00:32:38,708 --> 00:32:39,626 ¡Ebony! 481 00:32:41,294 --> 00:32:42,378 ¿Es en serio? 482 00:32:43,588 --> 00:32:44,797 ¡Eb! 483 00:32:45,632 --> 00:32:47,300 ¿Adónde vas? 484 00:32:48,176 --> 00:32:49,177 ¡Eb! 485 00:32:52,472 --> 00:32:53,973 Lo siento. 486 00:32:55,767 --> 00:32:57,227 No es cierto. 487 00:32:57,227 --> 00:32:59,312 - Tienen razón. - Lo siento. 488 00:32:59,312 --> 00:33:00,688 Eres una gran actriz. 489 00:33:01,189 --> 00:33:02,732 Todos lo dicen. 490 00:33:02,732 --> 00:33:03,816 No es cierto. 491 00:33:03,816 --> 00:33:07,320 ¡Claro que sí! Eres la próxima Nicole Kidman. 492 00:33:07,320 --> 00:33:08,905 ¡Ella es pésima! 493 00:33:08,905 --> 00:33:10,823 Está bien, ya sé que es mala. 494 00:33:11,824 --> 00:33:14,077 Eres la siguiente Cate Blanchett. 495 00:33:14,077 --> 00:33:14,994 No entré. 496 00:33:14,994 --> 00:33:16,204 ¡Claro que entrarás! 497 00:33:16,704 --> 00:33:18,206 No me estás escuchando. 498 00:33:21,668 --> 00:33:23,419 Ayer recibí la carta. 499 00:33:24,212 --> 00:33:25,338 No entré. 500 00:33:28,007 --> 00:33:29,342 ¡A la mierda el NIDA! 501 00:33:30,009 --> 00:33:30,885 ¡A la mierda! 502 00:33:31,386 --> 00:33:32,971 Son unos idiotas. 503 00:33:33,471 --> 00:33:34,472 Se equivocan. 504 00:33:36,808 --> 00:33:38,309 Al diablo Cate Blanchett. 505 00:33:38,810 --> 00:33:39,894 Eres mucho mejor. 506 00:33:44,899 --> 00:33:46,067 Te amo. 507 00:33:46,776 --> 00:33:48,027 Idiota. 508 00:33:48,027 --> 00:33:49,112 Vuelve al auto. 509 00:33:49,779 --> 00:33:52,073 A la mierda el auto. Al diablo Adam. 510 00:33:52,073 --> 00:33:53,241 Muy nerviosa. 511 00:33:53,241 --> 00:33:56,619 Kol y yo decidimos beber un trago para calmar los nervios. 512 00:33:56,619 --> 00:33:58,997 Mamá, en serio, no sé qué pasó después. 513 00:33:58,997 --> 00:34:01,582 Nos quedamos dormidos hasta hoy. 514 00:34:02,083 --> 00:34:03,543 Lo sé. Es... 515 00:34:04,127 --> 00:34:05,378 ¡Dios mío! 516 00:34:06,671 --> 00:34:10,466 Nunca me crees, no sé por qué esperé algo distinto de ti. 517 00:34:11,009 --> 00:34:12,010 Dios mío. 518 00:34:14,053 --> 00:34:16,681 Bebimos porque estábamos nerviosos. 519 00:34:17,557 --> 00:34:19,017 Por la final. 520 00:34:23,938 --> 00:34:26,441 Nos dormimos y no sé qué pasó después. 521 00:34:26,441 --> 00:34:30,069 Dios mío, mamá, despertamos asustados, lo juro. 522 00:34:43,583 --> 00:34:44,584 ¡Espera! 523 00:34:46,836 --> 00:34:48,171 Estás loca. 524 00:34:48,171 --> 00:34:50,882 Estás loca y no lo soporto. 525 00:34:50,882 --> 00:34:52,842 No participaré en esto. 526 00:35:07,774 --> 00:35:08,858 ¿Cómo lo tomó Fay? 527 00:35:10,068 --> 00:35:11,319 Solo conduce. 528 00:35:33,132 --> 00:35:35,176 ¿Cuándo se llenó Greensborough de europeos? 529 00:35:35,176 --> 00:35:36,302 Cielos. 530 00:35:36,302 --> 00:35:37,470 Sí, ¿verdad? 531 00:35:39,389 --> 00:35:42,100 Avísale a tu mamá sobre el centro cívico. 532 00:35:42,683 --> 00:35:44,352 No iba a ir hoy. 533 00:35:44,352 --> 00:35:46,646 Es una pena que no te apoye. 534 00:35:48,022 --> 00:35:49,565 Tiene tres trabajos. 535 00:35:50,274 --> 00:35:52,360 Estamos lejos de la gente que ama. 536 00:35:53,194 --> 00:35:54,904 Creo que me apoya. 537 00:36:00,034 --> 00:36:01,035 Cincuenta y tres. 538 00:36:02,161 --> 00:36:03,454 - ¡Sí! - Nos vemos. 539 00:36:09,252 --> 00:36:10,461 ¡Donegal! 540 00:36:12,547 --> 00:36:13,798 Adam Donegal. 541 00:36:14,924 --> 00:36:15,883 Amigo. 542 00:36:16,551 --> 00:36:17,885 ¿No me reconoces? 543 00:36:18,469 --> 00:36:20,346 Travis Mellor. 544 00:36:20,346 --> 00:36:21,722 ¿Dónde estuviste? 545 00:36:22,390 --> 00:36:24,058 - ¿Qué? - ¿Yo? 546 00:36:24,058 --> 00:36:25,643 Hablaba con tu hermano. 547 00:36:25,643 --> 00:36:26,644 Pero, hola. 548 00:36:27,145 --> 00:36:29,397 - Soy Mellor. - Soy Ebony. 549 00:36:29,397 --> 00:36:30,982 No te reconocí. 550 00:36:30,982 --> 00:36:32,024 No me digas. 551 00:36:32,024 --> 00:36:33,317 Estuve ejercitándome. 552 00:36:33,943 --> 00:36:35,069 Bien. 553 00:36:35,069 --> 00:36:36,195 No es eso. 554 00:36:36,195 --> 00:36:37,989 - ¿Vendrás más tarde? - ¿Adónde? 555 00:36:38,865 --> 00:36:40,241 Boon-Dog cumple 21. 556 00:36:40,908 --> 00:36:41,951 ¿Boon-Dog? 557 00:36:41,951 --> 00:36:43,077 ¿Qué es eso? 558 00:36:43,744 --> 00:36:45,121 ¿Qué es un Boon-Dog? 559 00:36:45,121 --> 00:36:46,038 Este tipo. 560 00:36:46,038 --> 00:36:48,291 Estudiamos juntos seis años y ahora 561 00:36:48,291 --> 00:36:50,543 - actúa como si fuera mejor. - Sí. 562 00:36:50,543 --> 00:36:53,087 Nadie quiere recordar el bachillerato. 563 00:36:53,087 --> 00:36:54,297 Tienes razón. 564 00:36:54,297 --> 00:36:56,382 Quizá conozcas a su hermana. 565 00:36:56,382 --> 00:36:57,383 Su prometida. 566 00:36:57,383 --> 00:36:58,384 - Coral. - ¿Birch? 567 00:36:58,384 --> 00:37:00,219 La fiesta es en su casa. 568 00:37:00,219 --> 00:37:02,680 - Deberías venir. - Deberíamos ir. 569 00:37:02,680 --> 00:37:07,268 Vive cerca de Tari, detrás de Video Ezy, ¿no? 570 00:37:07,268 --> 00:37:09,520 - Sí, detrás de Video Ezy. - Sí. 571 00:37:09,520 --> 00:37:11,355 - Deberíamos ir. - Sí. 572 00:37:12,190 --> 00:37:13,608 ¿Es temática? 573 00:37:13,608 --> 00:37:14,984 "Trae tu propia ETS". 574 00:37:16,444 --> 00:37:19,697 No. No son muy creativos. 575 00:37:20,698 --> 00:37:22,450 Usa lo que traes puesto. 576 00:37:23,367 --> 00:37:26,078 - Excelente. - Sí. 577 00:37:26,078 --> 00:37:28,206 - Nos vemos más tarde. - En la casa. 578 00:37:28,706 --> 00:37:29,665 Bien. 579 00:37:30,166 --> 00:37:31,584 Nos vemos, Donegal. 580 00:37:31,584 --> 00:37:33,294 - Adiós. - Hasta pronto. 581 00:37:34,504 --> 00:37:35,338 Adiós. 582 00:37:36,714 --> 00:37:37,715 Genial, amigo. 583 00:37:40,176 --> 00:37:41,344 En la casa. 584 00:37:41,928 --> 00:37:44,180 Coral Birch es una cualquiera, 585 00:37:45,014 --> 00:37:46,682 pero iremos a esa fiesta. 586 00:37:46,682 --> 00:37:47,683 No lo haremos. 587 00:37:48,976 --> 00:37:50,436 Me invitaron. 588 00:37:50,436 --> 00:37:51,771 Bueno, a mí no. 589 00:37:52,980 --> 00:37:54,065 "Bueno, a mí no". 590 00:37:54,065 --> 00:37:56,108 Soy Adam y soy un perdedor. 591 00:37:56,734 --> 00:37:57,860 Te amo. 592 00:38:03,866 --> 00:38:04,867 Vamos. 593 00:38:07,370 --> 00:38:08,371 Ve. 594 00:38:11,123 --> 00:38:11,958 Hola. 595 00:38:12,583 --> 00:38:13,793 ¡Fay! ¡Hola! 596 00:38:14,377 --> 00:38:16,879 - ¿Cómo estás? - Al comedor. Ahora. 597 00:38:16,879 --> 00:38:17,755 Qué gusto verte. 598 00:38:23,928 --> 00:38:26,556 ¿Entiendes el esfuerzo que conlleva? 599 00:38:26,556 --> 00:38:27,557 ¿Todo esto? 600 00:38:28,307 --> 00:38:30,017 ¿Entiendes lo que conlleva? 601 00:38:30,017 --> 00:38:32,478 No entiendo lo que hice. No entiendo. 602 00:38:32,478 --> 00:38:34,772 Pasas la noche con chicos. 603 00:38:34,772 --> 00:38:37,525 No estaba con chicos. Estaba con Kol. 604 00:38:37,525 --> 00:38:41,237 ¿Sabes lo que debo hacer para contribuir a esta casa? 605 00:38:41,237 --> 00:38:43,823 ¿Y mi contribución? Eres muy irrespetuosa. 606 00:38:43,823 --> 00:38:46,993 Fui al centro cívico y me dijeron que no estabas allí. 607 00:38:46,993 --> 00:38:49,662 - ¿Qué debía pensar? - ¡Estaba con Kol! 608 00:38:49,662 --> 00:38:51,497 - Me molestas. - ¿Toda la noche? 609 00:38:51,497 --> 00:38:55,668 Me volveré loca, ¡deja de hostigarme! 610 00:38:55,668 --> 00:38:58,045 - Retrocede un poco. - No lo puedo creer. 611 00:38:58,045 --> 00:39:00,006 - Y sigues. - No es así. 612 00:39:00,006 --> 00:39:01,424 - ¡Dios mío! - ¡No es así! 613 00:40:26,550 --> 00:40:28,135 - ¿Castigada? - ...tus obligaciones. 614 00:40:28,135 --> 00:40:30,262 ¡El dinero que gasté en tus clases! 615 00:40:30,262 --> 00:40:31,639 No fue mi culpa. 616 00:40:36,185 --> 00:40:37,186 Hola. 617 00:40:41,148 --> 00:40:42,149 Hola. 618 00:40:43,192 --> 00:40:44,193 Lo siento. 619 00:40:48,072 --> 00:40:51,200 Mi hermana quiere su habitación. 620 00:40:52,451 --> 00:40:53,536 Mierda. 621 00:40:53,536 --> 00:40:55,788 - Descuida. Estamos bien. - Lo siento. 622 00:40:58,833 --> 00:40:59,834 ¿Tienes hambre? 623 00:41:01,168 --> 00:41:02,169 ¿Qué hora es? 624 00:41:02,795 --> 00:41:05,047 Es hora de la cena. 625 00:41:07,466 --> 00:41:10,761 Necesitarás otra camisa. 626 00:41:13,556 --> 00:41:14,557 ¿Qué? 627 00:41:15,349 --> 00:41:16,350 ¿Qué pasa? 628 00:41:19,019 --> 00:41:20,354 Es mi despedida. 629 00:41:26,193 --> 00:41:27,236 Vamos. 630 00:41:32,074 --> 00:41:33,200 ¿Estás bien? 631 00:41:33,200 --> 00:41:34,869 Sí, estoy bien. 632 00:41:58,142 --> 00:42:00,227 Puedes usar esto 633 00:42:00,770 --> 00:42:01,771 y esto. 634 00:42:25,878 --> 00:42:26,879 ¿Quién canta? 635 00:42:28,214 --> 00:42:29,215 Tori Amos. 636 00:42:31,675 --> 00:42:33,719 ¿Es una diva gay? 637 00:42:36,305 --> 00:42:37,723 Le gustan los hombres. 638 00:42:39,558 --> 00:42:40,851 No, es decir, 639 00:42:41,352 --> 00:42:46,857 como Madonna o Barbra Streisand. 640 00:42:50,277 --> 00:42:53,906 Tori Amos no es Barbra Streisand. 641 00:42:54,532 --> 00:42:55,991 Bien. 642 00:42:55,991 --> 00:42:57,076 Lo siento. 643 00:42:57,076 --> 00:42:58,077 Está bien. 644 00:43:02,915 --> 00:43:05,042 Para que sepas, 645 00:43:07,378 --> 00:43:08,629 soy de mente abierta. 646 00:43:10,714 --> 00:43:11,799 Es decir, 647 00:43:12,550 --> 00:43:13,843 está bien. 648 00:43:14,969 --> 00:43:16,637 Ser gay. 649 00:43:21,141 --> 00:43:22,142 ¿Qué? 650 00:43:23,686 --> 00:43:24,687 Nada. 651 00:43:39,702 --> 00:43:40,786 ¿Está en Napster? 652 00:43:43,330 --> 00:43:44,582 ¿Qué álbum es? 653 00:43:46,792 --> 00:43:48,836 No es un álbum, es un lado B. 654 00:43:51,046 --> 00:43:51,964 Genial. 655 00:44:00,639 --> 00:44:01,932 Ten. 656 00:44:05,185 --> 00:44:06,979 Unas camisetas que iba a tirar. 657 00:44:11,025 --> 00:44:12,026 Gracias. 658 00:44:17,323 --> 00:44:18,324 Vamos. 659 00:45:22,262 --> 00:45:23,347 Veintitrés. 660 00:45:23,973 --> 00:45:25,099 Es adelante. 661 00:45:33,315 --> 00:45:34,942 ¿Cuándo tiraste las cintas? 662 00:45:35,985 --> 00:45:37,277 Cuando estabas 663 00:45:38,153 --> 00:45:39,863 dormido, belleza durmiente. 664 00:45:54,795 --> 00:45:56,797 Puedes quedártela. 665 00:45:57,548 --> 00:45:59,258 Goran no la extrañará. 666 00:46:12,021 --> 00:46:13,063 Él... 667 00:46:15,315 --> 00:46:16,483 ¿Se llamaba Goran? 668 00:46:23,699 --> 00:46:24,533 Él era... 669 00:46:25,784 --> 00:46:27,369 Era arquitecto. 670 00:46:29,204 --> 00:46:30,539 Pero sí, era Goran. 671 00:46:36,670 --> 00:46:38,756 - Así se llama mi primo. - ¿Sí? 672 00:46:40,466 --> 00:46:41,383 ¿Es macedonio? 673 00:46:41,383 --> 00:46:43,385 - Serbio. - Entiendo. 674 00:46:44,053 --> 00:46:45,345 Soy tres cosas. 675 00:46:46,096 --> 00:46:47,389 Serbio. 676 00:46:47,389 --> 00:46:48,682 Bosnio. 677 00:46:48,682 --> 00:46:51,060 Yugoslavo. 678 00:46:53,937 --> 00:46:54,980 ¿Eres todo eso? 679 00:46:55,689 --> 00:46:59,068 ¿Quieres que explique mis vicisitudes políticas en 45 segundos? 680 00:46:59,068 --> 00:47:00,819 ¡Vicisitudes! 681 00:47:02,529 --> 00:47:03,989 Vicisitudes. 682 00:47:03,989 --> 00:47:08,577 ¿Buscas las palabras en el diccionario y practicas frente al espejo? 683 00:47:08,577 --> 00:47:10,120 - ¡No! - Sí lo haces. 684 00:47:10,120 --> 00:47:11,371 Lo haces, ¿verdad? 685 00:47:13,499 --> 00:47:15,375 Vicisitudes. 686 00:47:21,548 --> 00:47:22,508 Bien. 687 00:47:28,305 --> 00:47:30,057 Señor Nikola Denic. 688 00:47:32,768 --> 00:47:34,144 Fue fascinante. 689 00:47:35,229 --> 00:47:36,230 Fue un placer. 690 00:47:45,280 --> 00:47:48,033 ¿Tienes correo electrónico o algo? 691 00:47:49,243 --> 00:47:50,285 Es... 692 00:47:51,578 --> 00:47:53,789 porquéadamnolee@hotmail. 693 00:47:54,873 --> 00:47:57,960 Le diré a Ebony que te lo dé. 694 00:48:03,423 --> 00:48:05,425 No habrá internet donde estaré. 695 00:48:08,971 --> 00:48:09,972 Bien. 696 00:48:12,099 --> 00:48:13,100 Sí. 697 00:48:14,017 --> 00:48:14,977 Bueno... 698 00:48:17,980 --> 00:48:18,939 fue 699 00:48:19,857 --> 00:48:21,108 muy lindo 700 00:48:22,401 --> 00:48:23,402 conocerte. 701 00:48:25,279 --> 00:48:26,613 Eso creo. 702 00:48:26,613 --> 00:48:27,614 Lo sé. 703 00:48:28,240 --> 00:48:29,241 Es un hecho. 704 00:48:31,952 --> 00:48:32,870 Sí. 705 00:48:32,870 --> 00:48:33,912 Y... 706 00:48:35,247 --> 00:48:36,790 Cuídate y... 707 00:48:38,125 --> 00:48:40,252 que tengas un buen doctorado. 708 00:48:43,505 --> 00:48:44,923 Y... 709 00:48:44,923 --> 00:48:45,924 Sí. 710 00:48:47,634 --> 00:48:48,635 Sí. 711 00:48:54,433 --> 00:48:55,434 Bien. 712 00:48:58,478 --> 00:48:59,479 Bueno. 713 00:49:00,647 --> 00:49:01,523 Adiós. 714 00:49:22,419 --> 00:49:24,296 Aquí está Kolya. 715 00:49:25,464 --> 00:49:27,382 Ven, cariño. 716 00:49:28,508 --> 00:49:30,552 - Toma un rollo. - Ahí está. 717 00:49:30,552 --> 00:49:33,013 Acabo de comer, fui a un restaurante. 718 00:49:33,013 --> 00:49:38,977 - A tiempo para el fútbol. - No le gusta el fútbol. Ni de niño. 719 00:49:38,977 --> 00:49:42,606 Siempre silencioso en su rincón, con sus libros, sus dibujos... 720 00:49:42,606 --> 00:49:45,692 Era un niño. Ahora es un hombre. 721 00:49:45,692 --> 00:49:48,737 Con cuidado, ya sabes adónde llevan tantos libros. 722 00:49:48,737 --> 00:49:54,785 - Intenta explicarle a su madre. - Déjenlo en paz. 723 00:49:55,285 --> 00:49:59,164 Míralo. ¿Y ese atuendo? Te arreglaste más, ¿no? 724 00:50:00,624 --> 00:50:03,794 También fuimos a un restaurante. Acabó el invierno. 725 00:50:03,794 --> 00:50:05,170 - ¿Era lindo? - Más o menos. 726 00:50:05,170 --> 00:50:07,506 El fútbol es bueno para los hombres. 727 00:50:07,506 --> 00:50:09,091 ¡Se nota que lo necesita! 728 00:50:09,091 --> 00:50:11,343 - ¡Siéntate! - Ahora vuelvo. 729 00:50:35,909 --> 00:50:36,743 Hola. 730 00:50:37,202 --> 00:50:39,496 Necesito esto. 731 00:50:40,497 --> 00:50:42,374 - ¿Compraste esa camisa? - Larga historia. 732 00:50:43,125 --> 00:50:45,210 ¿Qué tal el baile? 733 00:52:01,244 --> 00:52:03,163 ¿Qué pasa? 734 00:52:03,163 --> 00:52:04,164 Es Ebony. 735 00:52:08,126 --> 00:52:09,336 ¿Ahora qué? 736 00:52:09,336 --> 00:52:11,004 Sabía que estarías en cama. 737 00:52:11,004 --> 00:52:12,839 Estoy con Coral. Ven. 738 00:52:12,839 --> 00:52:14,132 - ¿Qué? - Quítate. 739 00:52:14,883 --> 00:52:15,884 ¿Qué? 740 00:52:16,551 --> 00:52:17,719 ¿No estás castigada? 741 00:52:17,719 --> 00:52:20,222 Me escapé. ¿Qué harán? ¿Castigarme más? 742 00:52:20,222 --> 00:52:21,598 Nos vemos pronto. 743 00:52:58,385 --> 00:52:59,386 ¡Coral! 744 00:53:00,595 --> 00:53:02,514 Alguien vomitó en tu tapete. 745 00:53:05,016 --> 00:53:06,393 Hola, Coral. 746 00:53:08,228 --> 00:53:09,229 Hola. 747 00:53:10,147 --> 00:53:11,064 Supongo. 748 00:53:11,064 --> 00:53:13,150 Nikola. Fui tu compañero. 749 00:53:13,150 --> 00:53:14,860 Amigo de Ebony. 750 00:53:16,361 --> 00:53:18,155 ¿Está aquí? 751 00:53:18,155 --> 00:53:19,364 ¿Eb? 752 00:53:47,601 --> 00:53:48,685 ¡Oye, tonto! 753 00:53:48,685 --> 00:53:49,769 ¡Te tardaste! 754 00:53:49,769 --> 00:53:51,146 ¿Qué mierda? 755 00:53:51,146 --> 00:53:55,984 Dios mío. Tari vio a un chico guapo por aquí y lo estaba buscando. 756 00:53:55,984 --> 00:53:57,694 Aquí estoy. 757 00:53:57,694 --> 00:53:59,529 ¿Qué? No, un chico blanco. 758 00:53:59,529 --> 00:54:00,780 Sí, aquí estoy. 759 00:54:01,448 --> 00:54:02,949 ¿Qué? No, un australiano. 760 00:54:03,783 --> 00:54:06,244 No un nicaragüense. 761 00:54:06,244 --> 00:54:08,914 Busquémoslo, Kolly. 762 00:54:08,914 --> 00:54:10,040 ¿Cómo escapaste? 763 00:54:10,040 --> 00:54:11,833 Adam me cubrió. 764 00:54:11,833 --> 00:54:14,127 Quítense, tontos. Gracias. 765 00:54:14,794 --> 00:54:20,884 El tipo que vio Tari, si es quien creo, compensará el año entero. 766 00:54:20,884 --> 00:54:22,552 - Mejor me voy. - Demonios. 767 00:54:22,552 --> 00:54:24,221 ¡Dios! Es él. Dios mío. 768 00:54:25,055 --> 00:54:25,972 ¿Quién? 769 00:54:25,972 --> 00:54:27,724 ¡Estoy nerviosa! Dios mío. 770 00:54:28,225 --> 00:54:29,809 - ¡Hola! - Hola, Eb. 771 00:54:30,435 --> 00:54:31,770 Él es Brayden. 772 00:54:31,770 --> 00:54:33,146 - Hola. - Hola. 773 00:54:33,146 --> 00:54:34,439 Soy Ebony. 774 00:54:35,106 --> 00:54:36,024 Es un placer. 775 00:54:36,024 --> 00:54:37,817 - Es un gusto. - Traje Bailey's. 776 00:54:39,903 --> 00:54:43,031 Te vimos en casa de Samara. 777 00:54:43,031 --> 00:54:44,199 En el fin de clases. 778 00:54:44,199 --> 00:54:45,825 No sabía lo que sucedía. 779 00:54:45,825 --> 00:54:48,161 Es como un Tamagotchi. ¿Lo mataste? 780 00:54:48,161 --> 00:54:49,371 - ¿Verdad? - Sí. 781 00:54:49,955 --> 00:54:51,748 Ella era de lo peor. 782 00:54:51,748 --> 00:54:53,458 - Era una fiera. - Dios mío. 783 00:54:55,460 --> 00:54:56,461 ¡Hola! 784 00:54:59,548 --> 00:55:00,715 El chico del momento. 785 00:55:01,299 --> 00:55:02,717 - Ven. - ¡Dios! 786 00:55:02,717 --> 00:55:04,886 - Ven. - ¡No! 787 00:55:04,886 --> 00:55:08,557 ¡Viniste! Te daré un abrazo. 788 00:55:09,140 --> 00:55:10,433 - Ten. - ¡Hola! 789 00:55:10,433 --> 00:55:13,061 ¡Dame un abrazo! 790 00:55:14,062 --> 00:55:15,063 ¡Ven! 791 00:55:15,855 --> 00:55:19,818 Te daré un abrazo de larga distancia. 792 00:55:19,818 --> 00:55:21,361 Eso es lo que haré. 793 00:55:21,361 --> 00:55:22,362 Así. 794 00:55:23,655 --> 00:55:25,240 No sabía que eran amigos. 795 00:55:25,240 --> 00:55:27,492 Este tonto finge que no. 796 00:55:27,492 --> 00:55:29,703 Pero prácticamente somos novios. 797 00:55:29,703 --> 00:55:31,788 - No. - ¡Soy tu novia! 798 00:55:31,788 --> 00:55:33,373 Estás jugando conmigo. 799 00:55:33,373 --> 00:55:35,584 No sé de qué hablas. 800 00:55:36,251 --> 00:55:38,962 ¡Bien! Dios mío. 801 00:55:38,962 --> 00:55:40,171 Linda camiseta. 802 00:55:40,171 --> 00:55:41,172 Se te ve bien. 803 00:55:42,257 --> 00:55:43,383 ¿Sabes qué quiero? 804 00:55:43,925 --> 00:55:45,594 Quiero verlo drogado. 805 00:55:47,387 --> 00:55:50,265 - No. - ¡Necesito verlo! 806 00:55:50,265 --> 00:55:53,184 Dios mío, Loredana, quita tu trasero del sillón. 807 00:55:53,184 --> 00:55:54,352 ¡Tráele una pipa! 808 00:55:55,562 --> 00:55:57,606 ¡Rápido, vamos! ¡Esto es serio! 809 00:55:57,606 --> 00:55:59,482 No me toques con tus zapatos. 810 00:55:59,482 --> 00:56:00,900 Estómago. Bien. 811 00:56:01,526 --> 00:56:03,903 - ¿Cómo estás? - No me golpees, Adam. 812 00:56:04,446 --> 00:56:05,614 Está bien. 813 00:56:06,990 --> 00:56:08,366 ¿Por qué estás aquí? 814 00:56:09,409 --> 00:56:10,327 Aquí vamos. 815 00:56:10,327 --> 00:56:12,454 Muy bien. Bien hecho. 816 00:56:14,247 --> 00:56:18,126 Es bueno para la salud mental porque te relaja. 817 00:56:18,668 --> 00:56:20,045 ¿Qué debo hacer? 818 00:56:20,045 --> 00:56:21,796 - ¡Dios! - ¿Qué debo hacer? 819 00:56:21,796 --> 00:56:23,548 ¿Qué debo hacer? 820 00:56:24,591 --> 00:56:25,759 Eres el mejor. 821 00:56:25,759 --> 00:56:27,385 - ¿Sí? - Sí, lo es. 822 00:56:27,385 --> 00:56:29,346 - ¿El mejor? - ¡Es lindo! 823 00:56:29,346 --> 00:56:33,141 Esto será perfecto para él, para su salud mental y su bienestar. 824 00:56:33,141 --> 00:56:35,060 - Vamos, Kol. - Hagámoslo. 825 00:56:35,060 --> 00:56:36,895 - Inhala. - Vamos, Kolly. 826 00:56:36,895 --> 00:56:38,730 No ha besado a una chica. 827 00:56:38,730 --> 00:56:40,148 Nunca. 828 00:56:43,735 --> 00:56:45,153 ¡Sí! 829 00:56:51,910 --> 00:56:52,744 ¿Estás bien? 830 00:56:53,286 --> 00:56:55,372 - Qué dramático. - ¡No funciona! 831 00:56:55,372 --> 00:56:58,041 ¿No funciona? ¿La marihuana no funciona? 832 00:56:58,041 --> 00:56:59,584 ¿Cómo está Coral? 833 00:56:59,584 --> 00:57:00,543 ¿Quién es esa? 834 00:57:00,543 --> 00:57:01,628 ¿Conoces a Coral? 835 00:57:02,212 --> 00:57:05,215 Es una perra, pero es linda. 836 00:57:05,215 --> 00:57:06,549 - Bien. - Sí. 837 00:57:06,549 --> 00:57:08,051 Te caería bien. 838 00:57:08,051 --> 00:57:09,886 No sé. Suena como una perra. 839 00:57:52,637 --> 00:57:53,638 - Tonto. - Idiota. 840 00:57:53,638 --> 00:57:54,639 Lo siento. 841 00:57:55,765 --> 00:57:57,308 - Mierda. - Coral. 842 00:58:01,062 --> 00:58:02,063 Lo siento. 843 00:58:02,564 --> 00:58:03,898 Maldito imbécil. 844 00:58:07,902 --> 00:58:08,945 Es... 845 00:58:11,573 --> 00:58:12,907 ¿Está Adam aquí? 846 00:58:16,161 --> 00:58:17,787 ¿Es broma? 847 00:58:19,122 --> 00:58:20,331 Es hermano de Ebony. 848 00:58:21,750 --> 00:58:23,668 Lárgate de mi casa. 849 00:58:24,335 --> 00:58:25,211 Sí, eso. 850 00:58:25,879 --> 00:58:28,506 Regresa a Checoslovaquia. 851 00:58:34,929 --> 00:58:36,598 ¿Qué demonios me ves? 852 00:58:37,348 --> 00:58:38,933 ¿Traigo a mi prometido? 853 00:58:40,602 --> 00:58:42,395 Le encantaría golpearte. 854 00:58:50,111 --> 00:58:51,196 Maldito homo. 855 00:59:09,464 --> 00:59:10,423 ¡Oye! 856 00:59:11,007 --> 00:59:13,760 Solo te dejé cinco minutos. ¿Qué haces? 857 00:59:16,346 --> 00:59:17,347 Sube. 858 00:59:20,600 --> 00:59:22,644 Fui a orinar y ya no estabas. 859 00:59:23,228 --> 00:59:24,938 - ¿Estás bien? - Sí. 860 00:59:41,162 --> 00:59:42,664 Fue un asco de fiesta. 861 00:59:46,251 --> 00:59:47,418 ¿Es broma? 862 00:59:50,213 --> 00:59:51,214 No sé. 863 00:59:52,340 --> 00:59:53,341 Eso creo. 864 00:59:57,720 --> 00:59:58,721 Veintitrés. 865 01:00:04,811 --> 01:00:05,812 ¿Y Ebony? 866 01:00:06,938 --> 01:00:09,148 No creo que esté preguntando por ti. 867 01:00:14,362 --> 01:00:15,989 ¿Me prometes algo? 868 01:00:18,199 --> 01:00:19,659 A mi hermana, solo... 869 01:00:21,077 --> 01:00:21,911 déjala. 870 01:00:23,413 --> 01:00:24,622 En cuanto puedas. 871 01:00:28,251 --> 01:00:29,627 No quiero ser grosero. 872 01:00:30,962 --> 01:00:31,963 ¿Sí? 873 01:00:33,798 --> 01:00:35,341 Mereces mejores amigos. 874 01:00:38,595 --> 01:00:40,054 Mereces algo mucho mejor. 875 01:00:43,516 --> 01:00:44,684 Amo a Ebony. 876 01:00:47,729 --> 01:00:49,898 No amorosamente. 877 01:00:49,898 --> 01:00:51,024 Obviamente. 878 01:00:54,360 --> 01:00:56,279 Como amiga. Digo... 879 01:00:57,739 --> 01:00:58,740 Demonios. 880 01:00:59,240 --> 01:01:01,075 Sé que es un desastre, 881 01:01:01,659 --> 01:01:02,660 pero... 882 01:01:03,912 --> 01:01:04,913 en el fondo... 883 01:01:07,457 --> 01:01:10,668 creo que me trajo aquí para disculparse. 884 01:01:13,796 --> 01:01:15,757 Te trajo porque se lo pedí. 885 01:01:21,763 --> 01:01:23,389 No tengo muchos... 886 01:01:26,309 --> 01:01:28,519 otros amigos. 887 01:01:35,610 --> 01:01:37,111 No le digas que dije eso. 888 01:01:44,869 --> 01:01:45,870 Lo siento. 889 01:01:48,247 --> 01:01:50,083 Solo quieres ir a dormir. 890 01:01:55,713 --> 01:01:57,131 Iba a conducir un poco. 891 01:02:08,434 --> 01:02:09,435 ¿Puedo ir? 892 01:02:26,786 --> 01:02:28,287 Tu hermana no me contó. 893 01:02:29,664 --> 01:02:30,665 Sobre ti. 894 01:02:32,458 --> 01:02:33,543 ¿Sobre qué? 895 01:02:35,086 --> 01:02:36,254 ¿Que soy lingüista? 896 01:02:36,838 --> 01:02:37,839 No, que eres... 897 01:02:39,424 --> 01:02:40,425 Ya sabes. 898 01:02:42,719 --> 01:02:43,720 ¿Sodomita? 899 01:02:49,767 --> 01:02:51,310 Eras abiertamente... 900 01:02:53,354 --> 01:02:54,480 ¿en el bachillerato? 901 01:02:54,480 --> 01:02:56,274 ¿En Watsonia? 902 01:02:58,026 --> 01:02:59,193 ¿Es broma, carajo? 903 01:03:05,158 --> 01:03:08,286 ¿Hubo algún gay en los dos últimos años? 904 01:03:08,286 --> 01:03:09,287 No. 905 01:03:10,163 --> 01:03:11,289 Eran heterosexuales. 906 01:03:14,459 --> 01:03:15,793 ¿Cuántos...? 907 01:03:15,793 --> 01:03:17,712 Eran novecientos estudiantes. 908 01:03:19,714 --> 01:03:22,175 ¿Todos eran heterosexuales? 909 01:03:23,593 --> 01:03:24,969 ¿Cada uno de ellos? 910 01:03:31,476 --> 01:03:32,685 Mentí. 911 01:03:36,481 --> 01:03:37,565 Sobre Kafka. 912 01:03:40,401 --> 01:03:42,153 Leí El proceso , pero 913 01:03:44,739 --> 01:03:46,074 apenas lo entendí. 914 01:03:53,956 --> 01:03:55,249 ¿Qué hay de Borges? 915 01:03:57,960 --> 01:03:59,045 Lo intento. 916 01:04:01,506 --> 01:04:03,800 La mayoría del tiempo no entiendo. 917 01:04:08,846 --> 01:04:10,223 ¿Y los Balcanes? 918 01:04:12,308 --> 01:04:14,393 ¿Tu madre nació en Altona? 919 01:04:16,771 --> 01:04:18,481 Esa parte es verdad. 920 01:04:18,981 --> 01:04:20,024 Por desgracia. 921 01:04:32,286 --> 01:04:33,621 ¿Hay algo más? 922 01:04:36,457 --> 01:04:38,751 ¿De lo que mintieras? 923 01:07:49,358 --> 01:07:50,901 Espera. Alto. 924 01:07:56,407 --> 01:07:58,200 Mierda. 925 01:08:06,876 --> 01:08:08,961 Lo siento. 926 01:08:11,255 --> 01:08:15,343 - Lo siento. - Está bien. 927 01:08:16,177 --> 01:08:17,178 Estoy bien. 928 01:08:19,013 --> 01:08:20,222 Puedo eyacular otra vez. 929 01:08:24,352 --> 01:08:25,603 Lo harás. 930 01:08:54,215 --> 01:08:55,758 Apareciste para mí. 931 01:09:24,662 --> 01:09:26,414 ¿Cuánto dura un doctorado? 932 01:09:32,837 --> 01:09:35,756 Lo siento. Es una pregunta tonta. 933 01:09:37,842 --> 01:09:39,260 No es tonta. 934 01:09:40,386 --> 01:09:41,387 Para nada. 935 01:09:49,812 --> 01:09:51,272 ¿Puedo llevarte a la puerta? 936 01:09:57,027 --> 01:09:58,737 Es mi tío. 937 01:09:59,363 --> 01:10:00,364 Y así. 938 01:10:02,450 --> 01:10:04,577 Está bien. No debes explicar nada. 939 01:10:18,466 --> 01:10:19,800 A la mierda. 940 01:10:25,764 --> 01:10:27,433 Prométeme que conocerás a alguien. 941 01:10:29,059 --> 01:10:30,060 ¿Sí? 942 01:10:31,854 --> 01:10:33,105 Hermoso chico. 943 01:12:30,806 --> 01:12:31,807 Tranquilo. 944 01:13:02,421 --> 01:13:03,922 ¿Qué probabilidades hay? 945 01:13:04,965 --> 01:13:06,759 Que llegáramos juntos. 946 01:13:06,759 --> 01:13:08,719 Hace unas semanas, diría que pocas. 947 01:13:08,719 --> 01:13:11,305 Pero en medio de este 948 01:13:11,305 --> 01:13:14,433 apocalipsis islandés, diría que bastante altas. 949 01:13:14,433 --> 01:13:16,226 ¿Cuántas veces cancelaron tu vuelo? 950 01:13:16,226 --> 01:13:17,519 Dos. 951 01:13:17,519 --> 01:13:18,687 ¿Y el tuyo? 952 01:13:20,606 --> 01:13:22,775 Esperé 22 horas, 953 01:13:22,775 --> 01:13:24,568 después 26 horas 954 01:13:25,694 --> 01:13:27,780 y finalmente 42 horas. 955 01:13:27,780 --> 01:13:29,406 Tuviste suerte. 956 01:13:29,406 --> 01:13:30,407 - Sí. - Sí. 957 01:13:30,407 --> 01:13:32,618 - Huelo a eso. - Lo noté. 958 01:13:34,828 --> 01:13:36,163 Dios mío. 959 01:13:49,635 --> 01:13:50,511 ¿Melbourne? 960 01:13:52,513 --> 01:13:53,555 ¿No la extrañas? 961 01:13:54,807 --> 01:13:55,808 No. 962 01:13:57,726 --> 01:13:58,894 Pero es mi hogar. 963 01:13:58,894 --> 01:13:59,895 Por desgracia. 964 01:14:03,524 --> 01:14:07,236 Recuerdo que en mi niñez creía que viajaría mucho. 965 01:14:09,446 --> 01:14:10,823 Que tendría aventuras. 966 01:14:11,865 --> 01:14:13,867 Que conocería gente impresionante. 967 01:14:15,536 --> 01:14:16,787 Crearía vínculos. 968 01:14:21,500 --> 01:14:23,168 Mierda. Lo siento. 969 01:14:24,169 --> 01:14:25,546 ¿Qué? 970 01:14:25,546 --> 01:14:28,632 ¿Pasaron cuatro minutos desde que nos sentamos? 971 01:14:29,508 --> 01:14:31,844 Y Nikola ya está tonto y existencial. 972 01:14:35,514 --> 01:14:37,474 Eso me gusta de ti. 973 01:14:40,185 --> 01:14:41,895 Es bueno. No cambiaste. 974 01:14:46,233 --> 01:14:47,568 Todo lo demás sí. 975 01:14:48,986 --> 01:14:51,780 - Soy un anciano amargado. - Cállate. 976 01:14:54,116 --> 01:14:57,494 Un chico me llamó anciano el sábado. 977 01:14:58,245 --> 01:14:59,163 Qué demonios. 978 01:14:59,997 --> 01:15:00,998 ¿Anciano? 979 01:15:01,498 --> 01:15:02,541 Aparentemente. 980 01:15:05,753 --> 01:15:07,546 No iba a decir nada, pero 981 01:15:08,964 --> 01:15:12,468 pensé lo mismo cuando te vi recogiendo tu equipaje. 982 01:15:12,468 --> 01:15:14,428 Cambio de tema. Qué demonios. 983 01:15:16,346 --> 01:15:17,598 Cuéntame de ti. 984 01:15:18,223 --> 01:15:19,600 ¿Sigues en Buenos Aires? 985 01:15:20,392 --> 01:15:22,978 Solo sé que eres una persona supergenial 986 01:15:23,812 --> 01:15:26,315 que no usa Facebook ni Twitter. 987 01:15:29,526 --> 01:15:31,361 - Estoy en Guatemala. - Claro. 988 01:15:31,361 --> 01:15:32,362 Sí. 989 01:15:32,362 --> 01:15:34,698 Con una organización humanitaria. 990 01:15:35,783 --> 01:15:38,243 ¿El volcán canceló vuelos de Guatemala? 991 01:15:38,243 --> 01:15:40,162 No, volé desde Suiza. 992 01:15:41,038 --> 01:15:41,955 Sí. 993 01:15:41,955 --> 01:15:43,207 Fui a una conferencia. 994 01:15:44,124 --> 01:15:45,125 Qué elegante. 995 01:15:46,794 --> 01:15:50,088 Nos alojaron en un hotel de $3000 dólares por noche 996 01:15:50,088 --> 01:15:52,549 para hablar sobre solucionar la pobreza. 997 01:15:53,926 --> 01:15:55,010 ¿La solucionaron? 998 01:15:55,010 --> 01:15:55,969 Sí. 999 01:15:55,969 --> 01:15:56,970 Todo solucionado. 1000 01:15:58,889 --> 01:16:00,307 - Claro. - Sí. 1001 01:16:01,350 --> 01:16:05,395 Te sentiste sucio en el vuelo, me siento sucio desde Suiza. 1002 01:16:09,942 --> 01:16:11,735 ¿Y tú? ¿Qué haces para vivir? 1003 01:16:14,071 --> 01:16:15,781 Investigación sobre salud pública. 1004 01:16:16,949 --> 01:16:18,158 Universidad de Bristol. 1005 01:16:18,784 --> 01:16:19,743 Inglaterra. 1006 01:16:22,329 --> 01:16:23,163 ¿Qué? 1007 01:16:25,874 --> 01:16:27,918 ¿Aún eres amigo de mi hermana? 1008 01:16:30,796 --> 01:16:32,047 Realmente no. 1009 01:16:33,465 --> 01:16:37,427 No hablamos en cinco o seis años. 1010 01:16:38,262 --> 01:16:40,389 Pero volaste 37 horas 1011 01:16:41,890 --> 01:16:43,392 entre ceniza volcánica 1012 01:16:43,976 --> 01:16:45,227 por Ebony. 1013 01:16:46,478 --> 01:16:47,479 Bueno... 1014 01:16:48,438 --> 01:16:50,858 hay gente que hace tiempo que no veo. 1015 01:16:52,734 --> 01:16:54,111 Era una buena oportunidad. 1016 01:16:59,616 --> 01:17:00,909 ¿Te quedarás con tu madre? 1017 01:17:02,077 --> 01:17:04,162 - Ella está en Bendigo. - ¿Sí? 1018 01:17:04,162 --> 01:17:06,915 Con mi hermano. Allá trabaja. 1019 01:17:07,749 --> 01:17:08,876 Y tiene un bebé. 1020 01:17:09,585 --> 01:17:10,878 Vaya. 1021 01:17:10,878 --> 01:17:12,296 Todo el paquete. 1022 01:17:12,880 --> 01:17:14,464 - Iré para allá. - Sí. 1023 01:17:14,464 --> 01:17:15,507 En unos días. 1024 01:17:17,551 --> 01:17:20,679 - ¿Te quedarás con tu tío? - Dios, no. 1025 01:17:21,680 --> 01:17:23,390 Ellos ya no me hablan. 1026 01:17:23,932 --> 01:17:24,850 Ni a mi madre. 1027 01:17:26,351 --> 01:17:27,769 ¿Qué pasó? 1028 01:17:27,769 --> 01:17:29,688 Saben que me gustan los hombres. 1029 01:17:31,356 --> 01:17:32,399 Vaya problema. 1030 01:17:36,153 --> 01:17:37,154 ¿Dónde te quedarás? 1031 01:17:37,905 --> 01:17:39,281 En Bundoora Parc. 1032 01:17:40,574 --> 01:17:41,658 No necesitas un hotel. 1033 01:17:43,493 --> 01:17:45,120 Está a diez minutos del lugar. 1034 01:17:47,706 --> 01:17:49,708 ¿Quién se casa por la iglesia? 1035 01:17:52,169 --> 01:17:53,253 ¿Quién se casa? 1036 01:18:01,929 --> 01:18:03,430 ¿Vendrás a saludar? 1037 01:18:06,141 --> 01:18:07,267 Te llevaré al hotel. 1038 01:18:09,269 --> 01:18:10,270 ¿Qué? 1039 01:18:11,480 --> 01:18:12,689 Seré un estorbo. 1040 01:18:13,523 --> 01:18:15,734 No. 1041 01:18:17,027 --> 01:18:18,028 No pasará. 1042 01:18:20,864 --> 01:18:21,865 Vas a venir. 1043 01:18:31,333 --> 01:18:33,293 ¡Hola! ¡Pasa! 1044 01:18:33,293 --> 01:18:35,337 - ¡Todos están aquí! - Dios mío. 1045 01:18:35,337 --> 01:18:37,089 Fantástico. 1046 01:18:37,089 --> 01:18:39,925 ¿Puedes creerlo? 1047 01:18:39,925 --> 01:18:41,009 ¿Cómo están? 1048 01:18:41,009 --> 01:18:43,178 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - ¡Ven aquí! 1049 01:18:44,054 --> 01:18:46,390 Dios mío, tienes... músculos. 1050 01:18:46,390 --> 01:18:48,350 El SkyBus me marea. 1051 01:18:50,227 --> 01:18:52,521 - Sí. - Así es. 1052 01:18:52,521 --> 01:18:54,439 Parece efectivo. 1053 01:18:54,439 --> 01:18:56,066 - Soy Rhiannon. - Nikola. 1054 01:18:56,066 --> 01:18:57,234 Nikola. 1055 01:18:57,234 --> 01:18:59,653 ¿En Bristol? ¿Dónde está Bristol? 1056 01:18:59,653 --> 01:19:02,197 Nací y crecí aquí. No me puedo separar. 1057 01:19:02,197 --> 01:19:03,240 No. 1058 01:19:04,574 --> 01:19:06,702 No podría vivir fuera de Australia. 1059 01:19:06,702 --> 01:19:08,245 - ¿Sí? - No sé. 1060 01:19:08,245 --> 01:19:09,621 Tu zapato tiene la etiqueta. 1061 01:19:09,621 --> 01:19:12,290 Adam, bailaremos juntos 1062 01:19:12,290 --> 01:19:14,459 - esta noche. - No. Yo no bailo. 1063 01:19:14,459 --> 01:19:16,253 - Bailarás conmigo. - No. 1064 01:19:16,253 --> 01:19:18,880 - Vamos. - Kol es el bailarín. 1065 01:19:19,881 --> 01:19:21,925 - ¿Bailas? - Si bebo lo suficiente. 1066 01:19:21,925 --> 01:19:22,843 Bailaremos. 1067 01:19:22,843 --> 01:19:26,888 Kolly, que lindo que llamaras después de tantos años. 1068 01:19:26,888 --> 01:19:28,265 Lamento haber estado en Bali. 1069 01:19:30,017 --> 01:19:31,018 ¿Eso? 1070 01:19:32,060 --> 01:19:34,688 Qué vergüenza. Confundí las zonas horarias. 1071 01:19:35,188 --> 01:19:37,357 Me preocupé un poco. 1072 01:19:37,357 --> 01:19:39,985 Mamá dijo: "Debes invitarlo a la boda". 1073 01:19:39,985 --> 01:19:40,986 Sí, claro. 1074 01:19:42,070 --> 01:19:43,530 Lo siento, Fay. 1075 01:19:43,530 --> 01:19:46,575 - Qué buena idea. - Recordé algo. 1076 01:19:46,575 --> 01:19:48,994 ¿Recuerdas recogerlo de la clase de baile? 1077 01:19:48,994 --> 01:19:52,831 Llegábamos a su casa y llevaba diez minutos esperando 1078 01:19:52,831 --> 01:19:55,417 congelándose el trasero. 1079 01:19:55,417 --> 01:19:56,960 ¡Adorable! 1080 01:19:56,960 --> 01:19:59,046 ¿Todos aquí son gais? 1081 01:19:59,046 --> 01:20:02,799 - Porque eso espero. - ¿Sí, Rhiannon? ¿Shiraz? 1082 01:20:03,300 --> 01:20:05,594 Dejen de beber. 1083 01:20:05,594 --> 01:20:07,637 Ya te recuerdo. 1084 01:20:08,597 --> 01:20:09,639 Kol Denic. 1085 01:20:10,515 --> 01:20:12,392 También te recuerdo, Carol Birch. 1086 01:20:12,392 --> 01:20:15,145 Soy Davidovich ahora. 1087 01:20:15,145 --> 01:20:16,396 ¿Te casaste con un serbio? 1088 01:20:17,022 --> 01:20:18,148 Sí. 1089 01:20:18,148 --> 01:20:19,149 iveli. 1090 01:20:19,900 --> 01:20:22,486 - ¿Así se dice? - Basta, Rhiannon. 1091 01:20:22,486 --> 01:20:23,737 Casi lo logras. 1092 01:20:24,362 --> 01:20:25,447 iveli. 1093 01:20:25,989 --> 01:20:26,907 iveli. 1094 01:20:26,907 --> 01:20:29,493 Dejen de beber, nos estamos arreglando. 1095 01:20:29,493 --> 01:20:31,828 ¿Y tú, Kol? ¿Quieres casarte? 1096 01:20:34,915 --> 01:20:35,916 Bueno, 1097 01:20:36,500 --> 01:20:38,168 debo esperar a que sea legal. 1098 01:20:38,668 --> 01:20:41,129 Adam no esperó. Solo se casó. 1099 01:20:44,049 --> 01:20:45,509 ¿Sí? 1100 01:20:45,509 --> 01:20:46,510 Sí. 1101 01:20:47,385 --> 01:20:48,553 ¿En Nueva York? 1102 01:20:51,389 --> 01:20:53,016 - En Toronto. - Toronto. 1103 01:20:53,016 --> 01:20:54,726 Mi esposo es canadiense. 1104 01:20:54,726 --> 01:20:56,103 No estadounidense. 1105 01:20:56,103 --> 01:20:57,187 Vaya. Genial. 1106 01:20:57,729 --> 01:20:59,189 Sí. 1107 01:20:59,189 --> 01:21:02,692 - ¿Matt no vino? - Por negocios. Viaje de negocios. 1108 01:21:02,692 --> 01:21:03,693 No sabía. 1109 01:21:07,155 --> 01:21:10,033 ¿Ella, como se llame, vendrá? 1110 01:21:11,034 --> 01:21:12,786 ¿A la boda? ¿Tari? 1111 01:21:12,786 --> 01:21:14,871 ¿Quién la invitaría? 1112 01:21:14,871 --> 01:21:16,414 - ¡ ivel ! - Cuidado. 1113 01:21:16,414 --> 01:21:18,667 - Todo bien. - Dios, Rhiannon, dije... 1114 01:21:18,667 --> 01:21:19,918 Es solo una camiseta. 1115 01:21:19,918 --> 01:21:20,836 - ¿No? - ¿Camiseta? 1116 01:21:20,836 --> 01:21:22,796 Derramaste vino en sus zapatos. 1117 01:21:22,796 --> 01:21:24,631 - Ve al cuarto de Ebony. - Arriba. 1118 01:21:24,631 --> 01:21:26,091 - Cámbiate. - Dije salud. 1119 01:21:26,091 --> 01:21:26,967 - Bien. - Quería... 1120 01:21:26,967 --> 01:21:28,635 - Quería brindar. - Descuida. 1121 01:21:28,635 --> 01:21:29,803 - Vamos. - Lávalo. 1122 01:21:29,803 --> 01:21:31,138 - Está bien. - Increíble. 1123 01:21:31,138 --> 01:21:32,764 Kolly, lo siento. 1124 01:21:33,515 --> 01:21:35,642 - Está bien. - Lo lamento. 1125 01:21:38,687 --> 01:21:40,063 ¿Recuerdas cuál es? 1126 01:21:40,063 --> 01:21:41,439 - Sí. - ¿Sí? 1127 01:21:43,275 --> 01:21:45,277 Quita todas las cosas. 1128 01:22:16,308 --> 01:22:19,352 Necesito un lugar sin estrés o entraré en pánico. 1129 01:22:19,352 --> 01:22:21,688 - Bebamos espumante. Sí. - Bebamos. 1130 01:22:33,992 --> 01:22:37,537 Entre esta foto y el contorno de mi rostro. 1131 01:22:37,537 --> 01:22:40,790 - No se compara. - Iré al hotel e intentaré dormir. 1132 01:22:40,790 --> 01:22:41,833 Traeré las llaves. 1133 01:22:42,334 --> 01:22:43,877 Pedí un taxi. Gracias. 1134 01:22:44,377 --> 01:22:46,463 - ¿Qué? - Pedí un taxi. 1135 01:22:46,463 --> 01:22:48,632 Cancélalo. Yo te llevo. 1136 01:22:49,382 --> 01:22:51,134 Los veré allá. 1137 01:22:56,890 --> 01:22:59,184 - ¿Lista? - No. 1138 01:22:59,184 --> 01:23:05,315 Para atestiguar que yo, Jacob Curtis Stewart... 1139 01:23:05,315 --> 01:23:08,443 Te tomo a ti, Ebony Katrina Donegal... 1140 01:23:08,443 --> 01:23:10,779 Tomo a Ebony Katrina Donegal... 1141 01:23:10,779 --> 01:23:13,281 Luna de miel en Bali. Irán a Kuta. 1142 01:23:13,281 --> 01:23:16,534 El hotel es precioso. No tienen que salir de la piscina. 1143 01:23:16,534 --> 01:23:18,662 Me encantaría ir con ellos. 1144 01:23:18,662 --> 01:23:20,997 Sí, pero ya sabes. 1145 01:23:21,498 --> 01:23:25,502 - ¿Bailarás? - Por supuesto. 1146 01:23:25,502 --> 01:23:27,671 ¿Encontraste tu lugar? Hay una lista. 1147 01:23:27,671 --> 01:23:30,465 Te dirá dónde sentarte. ¿Te gusta tu mesa? 1148 01:23:30,465 --> 01:23:32,259 - Sí. - Dios mío. 1149 01:23:32,259 --> 01:23:33,260 Hola. 1150 01:23:34,469 --> 01:23:35,470 Jenny. 1151 01:23:36,513 --> 01:23:37,514 Nikola. 1152 01:23:44,938 --> 01:23:46,564 ¿Llegaste hoy? 1153 01:23:48,191 --> 01:23:49,776 ¿Es en serio? 1154 01:23:49,776 --> 01:23:51,027 Además soy un idiota. 1155 01:23:51,528 --> 01:23:53,280 Vine hace como tres meses. 1156 01:23:53,780 --> 01:23:56,199 De haber sabido, me hubiera esperado. 1157 01:23:56,700 --> 01:23:59,619 Esos vuelos destruyeron mi cuenta de banco y a mí. 1158 01:23:59,619 --> 01:24:01,955 Pero viniste por Ebony. 1159 01:24:01,955 --> 01:24:06,710 Creí que era la mesa de los conocidos, pero ustedes deben ser amigos. 1160 01:24:07,711 --> 01:24:08,712 Sí. 1161 01:25:41,304 --> 01:25:43,890 Estos son mis dos hijos. Él es Bentley. 1162 01:25:43,890 --> 01:25:46,601 Es mayor, es más alto. 1163 01:25:46,601 --> 01:25:49,437 - Y ella es Shaquira. - Sí. 1164 01:25:49,437 --> 01:25:51,106 - Es hermosa. - Gracias. 1165 01:25:51,106 --> 01:25:53,733 Es la más pequeña. Es niña. 1166 01:25:53,733 --> 01:25:56,444 Cuando crezca, él será dentista. 1167 01:25:56,444 --> 01:25:58,405 Le gusta cortar cosas. 1168 01:25:58,405 --> 01:26:00,782 - ¿Te parecen libaneses? - Sí. 1169 01:26:10,333 --> 01:26:11,709 ¡Disculpa! 1170 01:26:12,210 --> 01:26:13,878 ¡Solo un gay! 1171 01:27:44,761 --> 01:27:48,515 ¡Kol! Eres genial. 1172 01:27:48,515 --> 01:27:50,600 ¡Dios mío! 1173 01:27:50,600 --> 01:27:53,186 Prométanme algo. ¡Váyanse al diablo! 1174 01:27:55,230 --> 01:27:58,191 Baila bien, pero eso fue increíble. 1175 01:27:58,191 --> 01:28:01,778 Los gais son los mejores bailarines. Lo son. 1176 01:28:01,778 --> 01:28:04,822 Vi un documental de osos polares... 1177 01:28:13,706 --> 01:28:15,667 ¿No es hermosa? 1178 01:28:18,336 --> 01:28:19,337 Gracias. 1179 01:29:59,062 --> 01:30:00,021 ¿De verdad? 1180 01:30:35,056 --> 01:30:36,057 Oye. 1181 01:30:36,974 --> 01:30:37,975 ¡Oye! 1182 01:30:59,455 --> 01:31:00,623 ¿Cómo se conocieron? 1183 01:31:05,253 --> 01:31:06,254 En el trabajo. 1184 01:31:10,883 --> 01:31:12,176 ¿Hace cuántos años? 1185 01:31:16,764 --> 01:31:17,849 Hace cinco años. 1186 01:31:31,988 --> 01:31:32,989 ¿Eres feliz? 1187 01:31:39,954 --> 01:31:41,330 Qué pregunta tan tonta. 1188 01:31:51,048 --> 01:31:52,049 Ese es el problema. 1189 01:31:53,468 --> 01:31:54,802 Soy un perdedor. 1190 01:32:00,808 --> 01:32:01,809 No digas eso. 1191 01:32:04,520 --> 01:32:05,772 Está bien. 1192 01:32:06,981 --> 01:32:07,982 Lo soy. 1193 01:32:10,151 --> 01:32:11,152 Lo soy. 1194 01:32:14,697 --> 01:32:15,907 Porque para mí... 1195 01:32:18,201 --> 01:32:19,327 la vida 1196 01:32:20,077 --> 01:32:20,995 se congeló 1197 01:32:21,788 --> 01:32:23,122 así. 1198 01:32:24,499 --> 01:32:26,834 Con este sentimiento. 1199 01:32:32,256 --> 01:32:33,299 A veces... 1200 01:32:35,343 --> 01:32:37,136 muchas veces pienso... 1201 01:32:41,891 --> 01:32:43,059 pienso... 1202 01:32:45,353 --> 01:32:46,354 "Mierda. 1203 01:32:48,648 --> 01:32:50,191 Qué afortunado soy". 1204 01:32:54,654 --> 01:32:55,655 ¿Sí? 1205 01:32:59,283 --> 01:33:00,910 ¿Qué otro chico de Watsonia 1206 01:33:01,953 --> 01:33:03,955 experimentó este sentimiento? 1207 01:33:10,294 --> 01:33:11,963 Porque ahora conozco hombres. 1208 01:33:13,631 --> 01:33:15,007 Conozco hombres. 1209 01:33:20,638 --> 01:33:22,014 No conocen este sentimiento. 1210 01:33:26,686 --> 01:33:27,812 Solo yo. 1211 01:33:30,773 --> 01:33:32,108 Solo yo lo conozco. 1212 01:33:37,405 --> 01:33:38,489 Qué afortunado. 1213 01:33:40,658 --> 01:33:41,742 Cada día 1214 01:33:42,410 --> 01:33:43,828 de cada semana 1215 01:33:44,620 --> 01:33:46,038 de cada mes 1216 01:33:46,914 --> 01:33:47,832 pienso... 1217 01:33:52,086 --> 01:33:53,421 "Qué afortunado". 1218 01:33:57,925 --> 01:33:59,552 Porque ese sentimiento... 1219 01:35:08,287 --> 01:35:09,288 ¿Dónde está tu llave? 1220 01:36:02,633 --> 01:36:04,093 No quiero coger. 1221 01:36:08,222 --> 01:36:09,724 Yo tampoco. 1222 01:36:13,894 --> 01:36:15,104 ¿Qué quieres? 1223 01:36:20,985 --> 01:36:22,319 Abrazarte. 1224 01:37:01,317 --> 01:37:02,777 Mi chico hermoso. 1225 01:39:59,578 --> 01:40:01,580 Subtítulos: Mariana Uriza