1
00:00:59,600 --> 00:01:02,562
{\an8}KOŚCIÓŁ ZJEDNOCZONY WATSONII
SZCZĘŚLIWEGO 2010 - B BŁOGOSŁAWIONY
2
00:01:17,410 --> 00:01:22,707
W PEWNYM WIEKU
3
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
Halo?
4
00:01:32,842 --> 00:01:33,843
Ebony?
5
00:01:37,096 --> 00:01:38,598
Nie ma jej.
6
00:01:40,099 --> 00:01:41,475
Jest na Bali.
7
00:01:44,437 --> 00:01:45,605
Kto dzwoni?
8
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
Nikola.
9
00:01:51,152 --> 00:01:52,153
Kol!
10
00:01:53,112 --> 00:01:54,405
Kol Denic?
11
00:01:56,574 --> 00:01:57,700
Denic.
12
00:02:00,870 --> 00:02:02,163
Brzmisz dojrzale.
13
00:02:03,873 --> 00:02:05,041
W porządku, skarbie?
14
00:02:06,501 --> 00:02:08,836
Mało kto dzwoni o tej porze.
15
00:02:13,799 --> 00:02:14,800
Wiem.
16
00:02:16,636 --> 00:02:18,346
Właśnie myślałem o Eb.
17
00:02:18,429 --> 00:02:20,431
Kochany…
18
00:02:23,726 --> 00:02:26,312
Nie że… Po prostu…
19
00:02:31,150 --> 00:02:32,151
Przepraszam.
20
00:03:54,734 --> 00:03:58,154
Dobra…
21
00:04:08,956 --> 00:04:12,668
Kurwa!
22
00:04:17,757 --> 00:04:18,757
Proszę pani!
23
00:04:19,841 --> 00:04:21,219
Dzień dobry!
24
00:04:21,302 --> 00:04:23,095
Przepraszam, że niepokoję.
25
00:04:23,888 --> 00:04:26,724
- Ma pani 40 centów?
- Tak.
26
00:04:28,601 --> 00:04:29,852
Tyle wystarczy.
27
00:04:29,936 --> 00:04:31,938
- Dziękuję pani.
- Drobiazg.
28
00:04:32,021 --> 00:04:33,314
Dziękuję.
29
00:04:36,067 --> 00:04:37,443
Dobra.
30
00:04:42,782 --> 00:04:43,783
Żeż chuj!
31
00:06:25,092 --> 00:06:26,177
{\an8}Miałeś nie wchodzić!
32
00:06:26,260 --> 00:06:27,637
{\an8}Dzwoni twoja laska.
33
00:06:27,720 --> 00:06:29,680
Streszczajcie się. Ściągam coś.
34
00:06:30,348 --> 00:06:32,475
- Co jest?
- Do kurwy nędzy, Kol!
35
00:06:32,558 --> 00:06:34,143
Wydzwaniam jak pojebana.
36
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
Ivo okupuje linię, bo coś ściąga.
37
00:06:36,854 --> 00:06:37,855
Gdzie jesteś?
38
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
Błagam, tylko się nie drzyj.
39
00:06:40,107 --> 00:06:41,150
Czemu miałbym się drzeć?
40
00:06:43,986 --> 00:06:45,488
Gdzie jesteś, Ebony?
41
00:06:45,571 --> 00:06:46,781
Nie mam pojęcia!
42
00:06:47,740 --> 00:06:48,950
Jakim cudem?
43
00:06:49,033 --> 00:06:51,494
Poszliśmy na plażę
na jacht starego takiego typa.
44
00:06:51,994 --> 00:06:52,870
Gdy koleś
45
00:06:53,496 --> 00:06:55,915
po nią poszedł, Tari wyciągnęła fetę.
46
00:06:55,998 --> 00:06:57,917
Normalnie wciągnęłam ociupinkę.
47
00:06:58,000 --> 00:07:00,461
Z pół kreski. Nawet mniej.
48
00:07:00,545 --> 00:07:02,338
Wszystko było git
49
00:07:02,421 --> 00:07:04,549
i ten typ z Saint Basil
miał po nas przypłynąć.
50
00:07:04,632 --> 00:07:05,716
Skąd był?
51
00:07:05,800 --> 00:07:07,802
- Przysięgam…
- Nie słyszę.
52
00:07:07,885 --> 00:07:09,971
Z Saint Basil.
53
00:07:10,054 --> 00:07:12,223
Jego stary ma jacht. Skup się.
54
00:07:12,306 --> 00:07:14,350
Zebrało mu się na macanki,
55
00:07:14,433 --> 00:07:17,061
ale nie był obleśny, więc poszłam w to.
56
00:07:17,144 --> 00:07:20,773
Wansajah i Tari szmaciły się całe wakacje,
a ja byłam jak święta.
57
00:07:20,857 --> 00:07:22,650
{\an8}Zjadłeś śniadanie? Bo wystygnie.
58
00:07:22,733 --> 00:07:24,777
{\an8}Nie rozumiem z tego ani słowa.
59
00:07:24,861 --> 00:07:26,487
Wiem! Po prostu…
60
00:07:26,571 --> 00:07:28,906
Nie myśl, że przelizałam się z byle kim.
61
00:07:28,990 --> 00:07:31,534
Był starszy, ale nie był jakimś dziadem.
62
00:07:31,617 --> 00:07:35,079
Dopiero co zdał prawko.
Nie mogliśmy znaleźć tego jachtu.
63
00:07:35,162 --> 00:07:37,707
Siedzieliśmy na plaży, a potem…
64
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
urwał mi się film.
65
00:07:40,626 --> 00:07:41,961
Ebony, to jakiś bełkot.
66
00:07:42,044 --> 00:07:44,088
Nie rozumiem, jak mam ci pomóc.
67
00:07:44,172 --> 00:07:45,298
Rzecz w tym,
68
00:07:45,381 --> 00:07:49,594
że nie wiem, gdzie jest moja torba.
Mam tylko jeden but.
69
00:07:50,469 --> 00:07:51,554
I…
70
00:07:52,054 --> 00:07:54,682
Sukienka, którą miałam założyć
do domu kultury,
71
00:07:55,183 --> 00:07:57,685
została u Tari.
72
00:07:57,768 --> 00:08:00,229
Musisz po mnie przyjechać.
73
00:08:00,313 --> 00:08:01,772
Pogięło cię?
74
00:08:02,523 --> 00:08:06,235
Za dwie godziny musimy być w domu kultury.
75
00:08:06,319 --> 00:08:08,696
Boże, Kol! W ogóle mnie słuchasz?
76
00:08:08,779 --> 00:08:10,072
Nie wiem, gdzie jestem.
77
00:08:11,449 --> 00:08:13,409
Jedź do Tari, zgarnij suknię
78
00:08:13,492 --> 00:08:17,747
i po mnie przyjedź. Nie mamy czasu.
Pojedziemy do domu kultury
79
00:08:18,372 --> 00:08:20,625
- prosto stąd.
- Jak mam po ciebie przyjechać?
80
00:08:21,167 --> 00:08:24,212
Nie wiem! Poproś mamę, żeby nas podwiozła.
81
00:08:24,295 --> 00:08:25,796
Właśnie wróciła z nocnej zmiany.
82
00:08:25,880 --> 00:08:27,256
Nie zawiezie nas do…
83
00:08:27,757 --> 00:08:28,883
Zaraz.
84
00:08:28,966 --> 00:08:30,384
Gdzie ty w ogóle jesteś?
85
00:08:30,468 --> 00:08:32,678
- Znasz nazwę plaży?
- Potrzebuję netu!
86
00:08:32,762 --> 00:08:33,721
{\an8}Morda, kurwa!
87
00:08:33,804 --> 00:08:34,804
{\an8}Co?
88
00:08:34,889 --> 00:08:37,265
Widzisz jakiś znak? Co to za plaża?
89
00:08:37,850 --> 00:08:39,268
Jest znak z nazwą ulicy!
90
00:08:39,352 --> 00:08:40,770
Idź po informator drogowy.
91
00:08:40,852 --> 00:08:42,355
- Znajdź Allenby Street.
- Co?
92
00:08:42,438 --> 00:08:44,607
Allenby, kretynie! Ruchy!
93
00:08:44,690 --> 00:08:47,151
Allenby Street. A, L, L.
94
00:08:50,071 --> 00:08:52,448
Umieram z zimna.
95
00:08:55,076 --> 00:08:57,245
Allenby Street jest
w Reservoir, Canterbury,
96
00:08:57,328 --> 00:09:00,164
w Altonie i Coburgu.
W którym mieście jesteś?
97
00:09:00,248 --> 00:09:01,666
W którym z nich jest plaża?
98
00:09:01,749 --> 00:09:02,834
Może w Altonie?
99
00:09:03,626 --> 00:09:04,752
To kawał drogi.
100
00:09:04,836 --> 00:09:06,170
Sprawdź inne miasta.
101
00:09:06,254 --> 00:09:07,380
Spytaj kogoś.
102
00:09:07,463 --> 00:09:09,924
Nikogo tu nie ma. I nie wydzieraj się!
103
00:09:10,007 --> 00:09:12,844
- Ktoś na pewno jest!
- Poczekaj!
104
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
Ja pierdolę!
105
00:09:16,264 --> 00:09:18,140
Dobra. Tylko się nie rozłączaj.
106
00:09:26,274 --> 00:09:29,360
{\an8}Znowu zapomniałam wyprać ci rzeczy?
107
00:09:29,443 --> 00:09:32,446
{\an8}Dziś finał mistrzostw seniorów.
108
00:09:32,530 --> 00:09:34,490
{\an8}Mam występ.
109
00:09:38,661 --> 00:09:40,204
{\an8}Mój przystojny mężczyzno.
110
00:09:47,420 --> 00:09:49,505
Jestem w Altonie!
111
00:09:50,423 --> 00:09:51,674
Kol, jesteś tam?
112
00:09:53,759 --> 00:09:55,219
Jestem w Altonie. Zgarnij mnie!
113
00:09:56,095 --> 00:09:57,180
Halo?
114
00:09:57,263 --> 00:09:59,056
Kurwa! Niby jak, Ebony?
115
00:09:59,140 --> 00:10:00,516
Nie drzyj japy!
116
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
Zadzwońmy do twojej mamy.
117
00:10:04,520 --> 00:10:05,855
Altona to godzina drogi stąd.
118
00:10:05,938 --> 00:10:08,816
Ani mi się waż, Kolu Denic!
119
00:10:08,900 --> 00:10:11,027
Nie ma bata!
120
00:10:11,110 --> 00:10:13,863
Do kurwy nędzy, jest 7.35!
121
00:10:14,488 --> 00:10:16,782
Powinniśmy się szykować.
122
00:10:17,617 --> 00:10:18,951
Wymyślimy jakąś historyjkę.
123
00:10:19,035 --> 00:10:23,664
Jeśli zadzwonisz do mojej starej,
nigdy już z tobą nie zatańczę.
124
00:10:24,916 --> 00:10:27,126
- To jedyny sposób, żeby…
- Nie waż się!
125
00:10:28,085 --> 00:10:30,796
- No co?
- Tylko ona może nam pomóc, Ebony!
126
00:10:34,342 --> 00:10:37,512
Znasz kogoś jeszcze?
Przydaj się i rusz łepetyną.
127
00:10:37,595 --> 00:10:38,888
Nie mam do kogo zadzwonić.
128
00:10:38,971 --> 00:10:41,724
To się nie dzieje.
129
00:10:42,391 --> 00:10:44,018
Kto jeszcze ma auto?
130
00:10:44,101 --> 00:10:46,062
Skoro ktoś ma auto,
pewnie ma własne życie.
131
00:10:47,688 --> 00:10:48,689
Dupek!
132
00:10:49,690 --> 00:10:50,608
Czekaj!
133
00:10:51,108 --> 00:10:52,693
Znam kogoś bez życia!
134
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
Kogo?
135
00:10:58,908 --> 00:10:59,909
Jesteś tam?
136
00:11:00,576 --> 00:11:02,495
Muszę się skoncentrować!
137
00:11:05,331 --> 00:11:08,209
Dobra. Zrób, co ci powiem.
138
00:11:09,252 --> 00:11:10,086
Słuchasz?
139
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
Tari?
140
00:11:37,446 --> 00:11:38,781
Śpi.
141
00:11:41,409 --> 00:11:42,702
Tari to twoja siostra?
142
00:11:42,785 --> 00:11:44,453
Tak, Romeo. Jeszcze śpi.
143
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
Masz. Ty mów.
144
00:11:55,715 --> 00:11:58,843
- Halo?
- Dzień dobry, zastałam Adama?
145
00:11:59,510 --> 00:12:00,553
Chwileczkę.
146
00:12:00,636 --> 00:12:01,637
Dziękuję.
147
00:12:02,346 --> 00:12:04,891
- Sam nie mogłeś?
- Ich mama kojarzy mój głos.
148
00:12:04,974 --> 00:12:06,309
Nie może wiedzieć, że to ja.
149
00:12:06,392 --> 00:12:08,561
- Halo?
- Cześć, Adam?
150
00:12:08,644 --> 00:12:09,562
Tak.
151
00:12:09,645 --> 00:12:12,356
- Tu Jaya.
- Kto?
152
00:12:12,440 --> 00:12:14,817
Podobno chodziliśmy razem
do Watsonia High.
153
00:12:16,068 --> 00:12:17,778
Nie wiem, o co biega,
154
00:12:17,862 --> 00:12:20,740
ale ponoć twoja siostra ma kłopoty.
155
00:12:22,158 --> 00:12:23,701
Jakiś homoś wbił mi na chatę.
156
00:12:23,784 --> 00:12:26,621
Dam mu słuchawkę i wszystko wytłumaczy.
157
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
Nie jestem homosiem.
158
00:12:28,247 --> 00:12:30,041
Co to w ogóle ma do rzeczy?
159
00:12:30,124 --> 00:12:32,126
- Cześć, Adam?
- Tak?
160
00:12:32,210 --> 00:12:34,045
Tu Nikola. Kol.
161
00:12:34,670 --> 00:12:38,549
Poznaliśmy się na „Makbecie”,
w którym grała Ebony.
162
00:12:38,633 --> 00:12:39,884
Nie mów nic mamie.
163
00:12:39,967 --> 00:12:41,511
Udawaj, że wszystko jest spoko.
164
00:12:41,594 --> 00:12:44,472
Ja i twoja siostra
jesteśmy w strasznej dupie.
165
00:12:51,687 --> 00:12:52,605
Gdzie teraz?
166
00:12:52,688 --> 00:12:54,440
Gdzie ona jest?
167
00:12:55,399 --> 00:12:57,610
- W którym pokoju?
- W tamtym.
168
00:13:00,613 --> 00:13:02,031
Czekaj.
169
00:13:02,114 --> 00:13:05,159
- Tari?
- Boże!
170
00:13:05,243 --> 00:13:06,118
Tari.
171
00:13:07,078 --> 00:13:08,079
Stary.
172
00:13:08,162 --> 00:13:09,163
To suknia Ebony?
173
00:13:09,956 --> 00:13:11,040
To jej torba.
174
00:13:11,123 --> 00:13:12,124
Stary.
175
00:13:14,627 --> 00:13:16,212
Wyluzuj.
176
00:13:16,295 --> 00:13:17,296
Gdzie sukienka?
177
00:13:17,380 --> 00:13:18,673
- Gdzie ona jest?
- Nie wiem.
178
00:13:18,756 --> 00:13:20,716
- Burgundowa.
- Poczekaj.
179
00:13:20,800 --> 00:13:22,218
- Z frędzlami.
- Bez spiny.
180
00:13:23,386 --> 00:13:25,263
Burgundowa z frędzlami! Widziałyście ją?
181
00:13:26,138 --> 00:13:27,557
Nie.
182
00:13:28,516 --> 00:13:29,600
Tak!
183
00:13:32,270 --> 00:13:33,437
Boże!
184
00:13:37,149 --> 00:13:38,234
Dobra!
185
00:13:40,987 --> 00:13:42,488
Z nikim nigdy się nie trzymał.
186
00:13:44,240 --> 00:13:46,784
Wszyscy obstawiali, że go wyleją z liceum.
187
00:13:51,080 --> 00:13:53,249
Kto robi takie durne zakłady?
188
00:13:54,166 --> 00:13:56,377
Trzy kumpele próbowały go przeruchać.
189
00:13:59,422 --> 00:14:01,174
W sumie ja też.
190
00:14:04,051 --> 00:14:05,970
Tak to już jest w Watsonia High.
191
00:14:06,762 --> 00:14:07,889
Nie ma z czego wybierać.
192
00:14:08,848 --> 00:14:10,266
Nie ma lekko.
193
00:14:15,771 --> 00:14:17,273
Adam?
194
00:14:21,194 --> 00:14:23,154
Dziękuję, Jaya!
195
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
- Luz.
- Oddam ci pierworodnego.
196
00:14:24,780 --> 00:14:26,240
Stokrotne dzięki.
197
00:14:26,991 --> 00:14:28,117
Cześć. Jestem Kol.
198
00:14:28,201 --> 00:14:31,370
- Ratujesz mi życie.
- Dokąd jedziemy?
199
00:14:32,622 --> 00:14:34,540
Skręć w lewo w Grimshaw, a potem…
200
00:14:34,624 --> 00:14:36,751
Nie wiem, czy…
201
00:14:37,793 --> 00:14:38,794
A może?
202
00:14:40,463 --> 00:14:42,215
To chyba zła droga.
203
00:14:48,804 --> 00:14:50,598
- To jak?
- Nie wiem.
204
00:14:52,350 --> 00:14:55,811
Nie wiem, czy to tędy.
205
00:14:57,688 --> 00:14:58,689
Jesteśmy na Grimshaw?
206
00:15:01,275 --> 00:15:03,903
- Chyba źle jedziemy.
- Zdecyduj się.
207
00:15:03,986 --> 00:15:05,988
Damy radę dotrzeć do Altony,
208
00:15:06,531 --> 00:15:11,577
żeby być w domu kultury na 8.45?
209
00:15:11,661 --> 00:15:12,745
Może być na 9.00.
210
00:15:12,828 --> 00:15:14,163
Tylko helikopterem.
211
00:15:22,046 --> 00:15:25,049
Może jest jakiś skrót?
Od cholery tych dróg.
212
00:15:25,132 --> 00:15:26,050
W godzinę?
213
00:15:26,133 --> 00:15:27,718
Musielibyśmy frunąć.
214
00:15:28,678 --> 00:15:31,556
W godzinę
co najwyżej dojedziemy do Altony.
215
00:15:31,639 --> 00:15:32,849
Musi być jakiś skrót!
216
00:15:32,932 --> 00:15:35,101
Po prostu przełóżcie próbę i już.
217
00:15:35,184 --> 00:15:37,895
To nie próba tylko jebane mistrzostwa.
218
00:15:41,190 --> 00:15:42,275
Kumasz?
219
00:15:48,823 --> 00:15:50,658
- Co ty wyprawiasz?
- Zatrzymaj.
220
00:15:51,409 --> 00:15:52,451
Co jest, kurwa?
221
00:16:23,024 --> 00:16:24,317
Sorry.
222
00:16:52,637 --> 00:16:56,098
Nie przejmuj się. To nie z ciebie.
223
00:16:58,309 --> 00:16:59,894
Tylko trochę.
224
00:17:00,686 --> 00:17:02,438
Ogólnie mam dziwny dzień.
225
00:17:12,615 --> 00:17:13,532
Może lecieć.
226
00:17:14,075 --> 00:17:15,117
Spoko muza.
227
00:17:21,332 --> 00:17:22,834
Argentyńska?
228
00:17:22,916 --> 00:17:24,042
Niektóre kawałki.
229
00:17:24,126 --> 00:17:26,337
To z filmu.
230
00:17:28,589 --> 00:17:29,799
Kiedy wylatujesz?
231
00:17:31,008 --> 00:17:32,009
Jutro.
232
00:17:32,885 --> 00:17:33,886
O pierwszej.
233
00:17:35,096 --> 00:17:35,930
Racja.
234
00:17:36,514 --> 00:17:38,140
Ebony wspominała.
235
00:17:42,562 --> 00:17:46,524
Najwyżej zatańczycie
na przyszłorocznych mistrzostwach.
236
00:17:48,192 --> 00:17:50,611
Ebony będzie wtedy studiować w Sydney.
237
00:17:52,655 --> 00:17:53,948
Wyjedzie stąd.
238
00:17:54,031 --> 00:17:55,032
Na filmówkę?
239
00:17:57,618 --> 00:17:58,828
Myślisz, że się dostanie?
240
00:18:00,204 --> 00:18:01,622
Widziałeś, jak grała?
241
00:18:02,707 --> 00:18:04,917
Łudzisz się, że ją przyjmą?
242
00:18:09,922 --> 00:18:11,090
„Precz, znamię przeklęte.
243
00:18:11,757 --> 00:18:12,842
Precz”!
244
00:18:15,553 --> 00:18:16,387
Wredne.
245
00:18:17,346 --> 00:18:19,599
Jeśli udział
w przyszłorocznych mistrzostwach
246
00:18:20,099 --> 00:18:26,230
zależy od tego, czy Ebony dostanie się
do Szkoły Aktorskiej im. Cate Blanchett,
247
00:18:28,024 --> 00:18:29,567
to nie ma co bać żaby.
248
00:18:45,124 --> 00:18:46,125
To tytoń.
249
00:18:47,210 --> 00:18:48,336
A co innego mógłbyś palić?
250
00:18:50,588 --> 00:18:52,173
Nie palę.
251
00:18:53,174 --> 00:18:54,175
Wybacz.
252
00:18:54,675 --> 00:18:56,302
Wiem, co jeszcze się pali.
253
00:18:59,055 --> 00:19:00,264
Grzeczny chłopczyk, co?
254
00:19:07,813 --> 00:19:08,814
Nie szkodzi.
255
00:19:10,608 --> 00:19:12,485
Grzeczni chłopcy mają dobre życie.
256
00:19:18,741 --> 00:19:20,076
Właśnie czytam książkę
257
00:19:21,494 --> 00:19:22,995
argentyńskiego pisarza.
258
00:19:24,455 --> 00:19:25,414
Borgesa.
259
00:19:25,915 --> 00:19:26,999
Borgesa?
260
00:19:29,085 --> 00:19:30,002
- Tak?
- Tak.
261
00:19:30,086 --> 00:19:32,004
Uczysz się z moją siostrą
i czytasz Borgesa?
262
00:19:32,088 --> 00:19:33,589
Już się nie uczymy.
263
00:19:33,673 --> 00:19:35,341
- Racja.
- Jesteśmy po maturze.
264
00:19:35,424 --> 00:19:36,300
Dopiero co.
265
00:19:38,010 --> 00:19:39,095
Absolwenci.
266
00:19:40,429 --> 00:19:41,472
Już jesteś zblazowany?
267
00:19:43,516 --> 00:19:44,559
Wiadomo.
268
00:19:44,642 --> 00:19:45,601
Przymknij się.
269
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
Czytasz Borgesa?
270
00:19:52,817 --> 00:19:55,653
- Masz z 11 lat.
- Za trzy tygodnie kończę 19 lat.
271
00:19:56,612 --> 00:19:57,655
Dupek.
272
00:19:57,738 --> 00:19:59,031
Trzy tygodnie.
273
00:19:59,115 --> 00:20:02,118
Trzydziestego pierwszego grudnia?
274
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
W sylwestra.
275
00:20:03,995 --> 00:20:05,162
Pierwszego stycznia.
276
00:20:05,788 --> 00:20:07,039
No proszę.
277
00:20:07,123 --> 00:20:08,666
W dniu końca świata.
278
00:20:09,667 --> 00:20:11,878
Lepiej trzymać się z dala od komputerów.
279
00:20:11,961 --> 00:20:13,880
Schronię się w jakiejś winiarni.
280
00:20:16,299 --> 00:20:17,425
Jak zamierzasz świętować?
281
00:20:18,050 --> 00:20:20,344
W towarzystwie trzech zalanych wujków.
282
00:20:21,387 --> 00:20:23,097
- W Sarajewie.
- Jezu!
283
00:20:23,181 --> 00:20:24,056
Poważnie?
284
00:20:24,557 --> 00:20:25,766
Jadę na ślub kuzynki.
285
00:20:25,850 --> 00:20:28,102
Po raz pierwszy odwiedzę dom
od wyprowadzki.
286
00:20:28,186 --> 00:20:30,396
Nie boisz się, że umrzesz?
287
00:20:31,189 --> 00:20:32,190
Trochę.
288
00:20:33,941 --> 00:20:36,277
Pewnie podetnę sobie z nudów żyły.
289
00:20:39,322 --> 00:20:40,781
Lubisz dramatyzować, co?
290
00:20:43,743 --> 00:20:46,787
To twój strój estradowy
czy paradujesz w tym na co dzień?
291
00:20:46,871 --> 00:20:47,872
Weź się.
292
00:20:50,958 --> 00:20:51,959
Z jakiego to filmu?
293
00:20:53,920 --> 00:20:54,921
Muza.
294
00:20:56,422 --> 00:20:59,258
Z Happy Together.
295
00:21:00,384 --> 00:21:01,469
Nie widziałem.
296
00:21:02,470 --> 00:21:05,181
Zdziwiłbym się, gdybyś widział.
297
00:21:07,475 --> 00:21:08,851
Ale z drugiej strony
298
00:21:08,935 --> 00:21:10,728
czytujesz Borgesa,
299
00:21:13,189 --> 00:21:14,607
jeździsz na wakacje do Bośni
300
00:21:15,733 --> 00:21:17,193
i masz dekolt do pępka.
301
00:21:17,693 --> 00:21:23,115
Nigdy nie wiadomo.
302
00:21:27,078 --> 00:21:28,162
Polecasz?
303
00:21:29,580 --> 00:21:30,623
Ten film.
304
00:21:30,706 --> 00:21:32,625
Zainspirował mnie
do przeprowadzki do Buenos.
305
00:21:35,127 --> 00:21:36,128
Obczaję.
306
00:21:40,258 --> 00:21:42,718
Lubię filmy, z krajów,
w których nie byłem.
307
00:21:44,053 --> 00:21:46,180
Imigrowaliście z powodu wojny?
308
00:21:48,182 --> 00:21:49,809
- Tak?
- Wojna.
309
00:21:51,394 --> 00:21:52,895
Nie było co jeść.
310
00:21:53,938 --> 00:21:55,523
Nie było wody.
311
00:21:55,606 --> 00:21:59,110
Piliśmy własne łzy.
312
00:22:03,948 --> 00:22:06,200
- To akcent Drakuli?
- Wal się.
313
00:22:08,703 --> 00:22:09,704
Kutafon.
314
00:22:11,998 --> 00:22:13,708
Czyli nie chodziło o wojnę.
315
00:22:20,131 --> 00:22:21,591
Przylecieliśmy tu w 1991.
316
00:22:23,634 --> 00:22:25,136
Tata był inżynierem.
317
00:22:25,219 --> 00:22:27,180
I co teraz robi? Jeździ taksą?
318
00:22:27,972 --> 00:22:29,515
Nie żyje.
319
00:22:31,309 --> 00:22:32,560
- Kurwa.
- Tak.
320
00:22:42,862 --> 00:22:43,863
Przykro mi.
321
00:22:44,363 --> 00:22:47,074
Nie rusza mnie to.
322
00:22:48,367 --> 00:22:49,869
- Serio.
- Spoko.
323
00:22:51,913 --> 00:22:53,539
Minęło pięć lat. Nawet więcej.
324
00:22:56,751 --> 00:22:58,878
Teraz czekam, aż kipnie wujek.
325
00:23:00,129 --> 00:23:01,422
Mieszkamy u niego.
326
00:23:02,423 --> 00:23:03,424
Choruje?
327
00:23:04,175 --> 00:23:05,176
Nie.
328
00:23:05,259 --> 00:23:06,260
Po prostu
329
00:23:07,136 --> 00:23:08,137
jest psycholem.
330
00:23:10,932 --> 00:23:13,226
Nie obraziłbym się,
gdyby kopnął w kalendarz.
331
00:23:14,644 --> 00:23:16,562
Zabij go, a ja zabiję kogoś dla ciebie.
332
00:23:18,481 --> 00:23:19,857
To z Nieznajomych z pociągu.
333
00:23:21,025 --> 00:23:22,777
To też dobre kino.
334
00:23:27,406 --> 00:23:29,158
Jesteś nieźle pierdolnięty, co?
335
00:23:30,076 --> 00:23:31,077
Troszkę.
336
00:23:32,703 --> 00:23:33,704
Podoba mi się to.
337
00:23:35,498 --> 00:23:36,499
Chyba.
338
00:23:53,266 --> 00:23:55,977
Naprawdę przeprowadzasz się
z powodu filmu?
339
00:23:57,854 --> 00:24:03,442
Wiesz, że studiowałem lingwistykę
i mam magisterkę z filologii hiszpańskiej?
340
00:24:03,943 --> 00:24:05,862
Z uniwerku w Melbourne?
341
00:24:05,945 --> 00:24:06,946
Tak.
342
00:24:08,322 --> 00:24:11,951
Wychodzi na to, że w liceum
też byłeś grzecznym chłopcem?
343
00:24:12,660 --> 00:24:16,414
Nie określiłbym się w ten sposób.
344
00:24:16,497 --> 00:24:20,001
Jaya opisała cię
jako terrorystę samotnika.
345
00:24:20,084 --> 00:24:24,338
Pewnie wzięło to się stąd,
że nigdy nie utrzymywałem
346
00:24:24,922 --> 00:24:26,549
kontaktu wzrokowego.
347
00:24:29,010 --> 00:24:30,595
I miałem problem
348
00:24:32,388 --> 00:24:36,017
z robieniem min,
które wyrażałyby pozytywne emocje
349
00:24:37,393 --> 00:24:38,561
i otwartość.
350
00:24:38,644 --> 00:24:40,313
Wyglądałem jak morderca.
351
00:24:45,067 --> 00:24:47,778
Nie potrafiłem wyrażać prawdziwych emocji.
352
00:24:50,031 --> 00:24:53,367
Na uniwerku będzie lepiej, prawda?
W porównaniu do liceum.
353
00:24:53,451 --> 00:24:56,662
W porównaniu tego legowiska tępaków?
Nawet kamienie nerkowe są lepsze.
354
00:25:02,668 --> 00:25:04,837
Moim priorytetem
jest uniwersytet w Melbourne.
355
00:25:04,921 --> 00:25:06,589
Chcę iść na behawiorystykę.
356
00:25:06,672 --> 00:25:09,133
Jesteś łebski, poradzisz sobie.
357
00:25:11,469 --> 00:25:12,887
Też byłem łebski.
358
00:25:15,973 --> 00:25:18,559
Ale na studiach wszyscy są łebscy.
359
00:25:21,062 --> 00:25:22,563
Czemu wybrałeś hiszpański?
360
00:25:23,147 --> 00:25:24,440
Szczerze?
361
00:25:26,734 --> 00:25:27,944
Ze względu na Latynosów.
362
00:25:29,946 --> 00:25:31,113
Są cholernie seksowni.
363
00:25:32,323 --> 00:25:33,324
Tak?
364
00:25:35,117 --> 00:25:36,118
Kumam.
365
00:25:36,744 --> 00:25:38,538
Masz rację. Jak ta modelka,
366
00:25:40,081 --> 00:25:41,082
Gisele.
367
00:25:53,970 --> 00:25:55,221
Masz inne kasety?
368
00:25:55,805 --> 00:25:58,599
Z tyłu powinno być całe pudło.
369
00:26:04,021 --> 00:26:04,939
Co to za klamoty?
370
00:26:05,439 --> 00:26:07,233
Muszę oddać eks.
371
00:26:07,984 --> 00:26:09,735
Niepotrzebnie zamieszkaliśmy razem.
372
00:26:10,236 --> 00:26:11,612
Eks z Francji?
373
00:26:12,154 --> 00:26:14,615
- Z Macedonii.
- Ale słuchała francuskiej muzy?
374
00:26:19,787 --> 00:26:20,872
Spójrz, masz piekarnię.
375
00:26:22,874 --> 00:26:24,792
Moje imię pisze się inaczej. K-O-L.
376
00:26:24,876 --> 00:26:26,169
PIEKARNIA COLE'A
377
00:26:26,252 --> 00:26:28,671
Ebony wymyśliła to zdrobnienie.
378
00:26:28,754 --> 00:26:30,298
Romantyczne.
379
00:26:35,011 --> 00:26:36,053
K-O-L.
380
00:26:39,223 --> 00:26:40,183
Kol.
381
00:26:54,197 --> 00:26:55,573
Józef K.
382
00:26:55,656 --> 00:26:56,699
MASARNIA JOSEPHA KAYE
383
00:26:56,782 --> 00:26:58,743
Powodzi mu się, otworzył masarnię.
384
00:26:59,452 --> 00:27:01,662
Nawiązujesz do Kafki? Czytałeś go?
385
00:27:02,830 --> 00:27:06,042
Na chuj pytam. Oczywiście, że tak.
Czytałeś Zamek?
386
00:27:07,001 --> 00:27:08,294
Proces.
387
00:27:10,254 --> 00:27:11,881
- Podobał ci się?
- Tak.
388
00:27:12,465 --> 00:27:14,300
- Tak?
- Dał mi do myślenia.
389
00:27:17,261 --> 00:27:19,472
- Ulubiona książka?
- Wielkie nadzieje.
390
00:27:19,555 --> 00:27:21,599
- A twoja?
- Pod wulkanem.
391
00:27:21,682 --> 00:27:23,893
- Nie czytałem.
- Szok.
392
00:27:25,102 --> 00:27:26,604
Liczyłem na dogłębną analizę.
393
00:27:30,566 --> 00:27:32,693
- Bingo, esplanada!
- Bingo?
394
00:27:32,777 --> 00:27:36,864
Morda. Jedź wzdłuż plaży
i wypatruj Allenby Street.
395
00:27:36,948 --> 00:27:38,074
I budki telefonicznej.
396
00:27:38,574 --> 00:27:40,826
Obiecałeś Jayi pierworodnego?
397
00:27:41,869 --> 00:27:43,079
K-O-L-U?
398
00:27:45,498 --> 00:27:46,499
A co ja dostanę?
399
00:27:49,168 --> 00:27:51,337
Kolejną piątkę dzieci.
400
00:27:52,046 --> 00:27:53,130
To rozpocznij rozpłód.
401
00:27:54,173 --> 00:27:55,883
Książki muszą poczekać.
402
00:27:58,845 --> 00:28:00,388
W tym stroju wyrwiesz każdą.
403
00:28:00,471 --> 00:28:02,265
Laski będą się ustawiać w kolejce.
404
00:28:05,101 --> 00:28:06,352
Zabiorę się do dzieła.
405
00:28:08,020 --> 00:28:09,021
Trzymam kciuki.
406
00:28:11,607 --> 00:28:13,484
Allenby.
407
00:28:13,568 --> 00:28:15,278
Cicho.
408
00:28:15,361 --> 00:28:16,362
Widzę budkę!
409
00:28:17,947 --> 00:28:18,865
To…?
410
00:28:18,948 --> 00:28:20,157
Nie wierzę.
411
00:28:23,411 --> 00:28:25,121
Pobudka, księżniczko.
412
00:28:25,204 --> 00:28:26,581
Srogi zgon.
413
00:28:33,254 --> 00:28:34,255
Spójrz na nią.
414
00:28:43,890 --> 00:28:46,684
Twoja macedońska eks mnie zabije.
415
00:28:47,393 --> 00:28:48,394
Luz.
416
00:28:49,145 --> 00:28:50,146
To spoko gość.
417
00:28:58,279 --> 00:29:00,781
Nie spieszyliście się, kurde.
418
00:29:00,865 --> 00:29:02,825
Nie ma za co, świrusko.
419
00:29:02,909 --> 00:29:03,993
Przejmę mapę.
420
00:29:12,084 --> 00:29:13,503
Klimatyzacja!
421
00:29:14,420 --> 00:29:16,005
Trzeba było zadzwonić do mamy.
422
00:29:16,088 --> 00:29:17,423
Wrócimy inną trasą.
423
00:29:17,507 --> 00:29:19,300
- Pilnuj drogi.
- Spoko, ziom.
424
00:29:21,969 --> 00:29:23,763
- Dasz radę?
- Łatwizna. W pytę.
425
00:29:23,846 --> 00:29:24,847
Jedziemy.
426
00:29:25,473 --> 00:29:28,267
- Do dechy.
- Jedziemy na Kororoit Creek,
427
00:29:28,351 --> 00:29:29,894
potem Geelong Road i Dynon.
428
00:29:29,977 --> 00:29:30,978
Będzie git.
429
00:29:31,979 --> 00:29:33,147
W dechę, ziom!
430
00:29:49,330 --> 00:29:50,331
Chuj z tym.
431
00:30:14,480 --> 00:30:18,526
Zatrzymamy się na burgera?
Zdycham z głodu.
432
00:30:24,699 --> 00:30:26,242
Masz dziewczynę, Kol?
433
00:30:27,285 --> 00:30:28,286
Nie.
434
00:30:31,080 --> 00:30:32,540
Bo lecisz na moją siostrę?
435
00:30:33,040 --> 00:30:34,166
Nie.
436
00:30:35,084 --> 00:30:37,837
Wiadomo, niezła z niej laska.
437
00:30:39,338 --> 00:30:41,174
Ale po prostu się kumplujemy.
438
00:30:41,257 --> 00:30:43,134
Nie jestem w jego typie.
439
00:30:48,347 --> 00:30:49,348
A kto jest?
440
00:30:49,849 --> 00:30:50,850
Nie wiem.
441
00:30:53,186 --> 00:30:54,437
Ktoś oczytany.
442
00:30:58,107 --> 00:30:59,650
Ktoś, kto czytał Borgesa?
443
00:31:00,610 --> 00:31:01,611
Co?
444
00:31:03,112 --> 00:31:04,530
Wystarczy Kafka.
445
00:31:06,157 --> 00:31:08,284
Oczywiście, że się pokochaliście,
446
00:31:08,367 --> 00:31:10,369
pieprzone nerdy.
447
00:31:17,585 --> 00:31:19,587
- Eb?
- Czego?
448
00:31:20,296 --> 00:31:22,298
Zahaczymy o dom kultury?
449
00:31:23,257 --> 00:31:26,844
Lada moment ogłoszą zwycięzców.
450
00:31:28,971 --> 00:31:30,306
Możemy zajrzeć
451
00:31:31,390 --> 00:31:32,391
i poklaskać.
452
00:31:32,475 --> 00:31:35,561
Do kurwy nędzy! Musisz robić z tego dramę?
453
00:31:35,645 --> 00:31:40,441
Przegapiliśmy jedne pedalskie zawody.
Wielka mi tragedia.
454
00:31:40,525 --> 00:31:42,693
Musisz odstawiać szopkę?
455
00:31:42,777 --> 00:31:43,945
Taniec to nie wszystko.
456
00:31:44,028 --> 00:31:47,198
Skup się, żeby wreszcie wydorośleć.
457
00:31:47,281 --> 00:31:51,452
Bez jaj. Lady Makbet
opieprza Nikolę, królową dramy.
458
00:31:51,536 --> 00:31:54,372
- Przyganiał kocioł garnkowi.
- Ssij pałę, cioto.
459
00:31:56,874 --> 00:31:58,459
Na aktorstwie cię pokochają!
460
00:31:58,960 --> 00:32:02,088
Boże! Weźcie precz
moją kobiecą naturę, duchy pedalskie.
461
00:32:02,171 --> 00:32:03,089
Pierdol się, Adam.
462
00:32:03,172 --> 00:32:06,843
Normalnie legalnie
wykarmiacie zbrodnicze plany.
463
00:32:07,718 --> 00:32:09,887
Nie żartuję, odpuść.
464
00:32:14,725 --> 00:32:17,603
Tak se myślę, niechaj wypełni mnie
najzajadlejsze okrucieństwo.
465
00:32:20,106 --> 00:32:21,274
Była świetna, co?
466
00:32:22,483 --> 00:32:24,569
Wymiotłaś jako Lady Makbet, Ebony.
467
00:32:24,652 --> 00:32:25,862
Jestem taki dumny.
468
00:32:30,700 --> 00:32:33,911
Boże! Precz, pedalska plamo.
Nie paskudź mnie.
469
00:32:37,373 --> 00:32:38,583
Co jest?
470
00:32:38,666 --> 00:32:39,584
Ebony!
471
00:32:41,252 --> 00:32:42,336
Bez jaj.
472
00:32:43,546 --> 00:32:44,755
Eb!
473
00:32:45,590 --> 00:32:47,258
Dokąd idziesz?
474
00:32:48,176 --> 00:32:49,177
Eb!
475
00:32:52,471 --> 00:32:53,973
Przepraszam.
476
00:32:55,766 --> 00:32:57,143
Masz rację.
477
00:32:57,226 --> 00:32:59,228
- Jestem do niczego.
- Przepraszam.
478
00:32:59,312 --> 00:33:00,688
Jesteś wybitną aktorką.
479
00:33:01,189 --> 00:33:02,648
Każdy tak mówi.
480
00:33:02,732 --> 00:33:03,733
Nieprawda.
481
00:33:03,816 --> 00:33:05,526
Właśnie że prawda!
482
00:33:05,610 --> 00:33:07,236
Jesteś następną Nicole Kidman.
483
00:33:07,320 --> 00:33:08,779
To jebane drewno!
484
00:33:08,863 --> 00:33:10,781
Rzeczywiście, jest do dupy.
485
00:33:11,782 --> 00:33:13,951
Jesteś następną Cate Blanchett, Eb.
486
00:33:14,035 --> 00:33:16,162
- Nie dostałam się.
- Dostaniesz się!
487
00:33:16,662 --> 00:33:18,164
Nie słuchasz.
488
00:33:21,626 --> 00:33:23,377
Wczoraj przyszło pismo.
489
00:33:24,170 --> 00:33:25,296
Nie przyjęli mnie.
490
00:33:27,965 --> 00:33:29,342
Jebać tę szkołę!
491
00:33:30,009 --> 00:33:30,885
Chuj z nią.
492
00:33:31,385 --> 00:33:32,970
Te pizdy się nie znają.
493
00:33:33,471 --> 00:33:34,472
Poważnie.
494
00:33:36,807 --> 00:33:38,309
Chuj z Cate Blanchett.
495
00:33:38,809 --> 00:33:39,894
Bijesz ją na głowę.
496
00:33:44,899 --> 00:33:46,067
Kocham cię.
497
00:33:46,776 --> 00:33:47,944
Cymbał.
498
00:33:48,027 --> 00:33:49,111
Wracajmy do auta.
499
00:33:49,737 --> 00:33:51,948
Pierdolony rzęch. Pierdolony Adam.
500
00:33:52,031 --> 00:33:54,825
Rozwaliło mnie to, mamo.
Poszliśmy z Kolem na jednego drinka,
501
00:33:54,909 --> 00:33:56,494
żeby wyluzować przed występem,
502
00:33:56,577 --> 00:33:58,871
a potem normalnie urwał mi się film.
503
00:33:58,955 --> 00:34:01,541
Spaliśmy do rana.
504
00:34:02,041 --> 00:34:03,501
Wiem, jak to brzmi…
505
00:34:04,085 --> 00:34:05,336
Boże!
506
00:34:06,629 --> 00:34:08,005
Kurwa, nigdy mi nie wierzysz!
507
00:34:08,089 --> 00:34:10,466
Czemu łudziłam się,
że teraz będzie inaczej?
508
00:34:11,007 --> 00:34:12,009
Boże!
509
00:34:14,053 --> 00:34:19,016
Denerwowaliśmy się przed mistrzostwami
i poszliśmy poczilować.
510
00:34:23,938 --> 00:34:26,357
Kompletnie nas odcięło.
Nie wiemy, co się stało.
511
00:34:26,440 --> 00:34:30,069
Boże, przysięgam,
obudziliśmy się ze zrytymi mózgami.
512
00:34:43,541 --> 00:34:44,542
Czekaj!
513
00:34:46,793 --> 00:34:48,045
Chyba cię porąbało!
514
00:34:48,129 --> 00:34:50,755
Jesteś szurnięta! Mam tego dość!
515
00:34:50,840 --> 00:34:52,842
Nie mam siły na twoją histerię!
516
00:35:07,773 --> 00:35:08,858
Jak Fay to przyjęła?
517
00:35:10,067 --> 00:35:11,319
Po prostu jedź.
518
00:35:33,090 --> 00:35:35,092
Od kiedy roi się tu od Europejców?
519
00:35:35,176 --> 00:35:36,219
Jezu!
520
00:35:36,302 --> 00:35:37,470
Masakra.
521
00:35:39,388 --> 00:35:42,099
Też powinieneś zadzwonić do swojej mamy.
522
00:35:42,683 --> 00:35:44,268
Nie wybierała się na pokaz.
523
00:35:44,352 --> 00:35:46,646
Lipa, że cię nie wspiera.
524
00:35:48,022 --> 00:35:49,565
Pracuje na trzy etaty.
525
00:35:50,274 --> 00:35:52,360
Praktycznie nie ma kontaktu z rodziną.
526
00:35:53,194 --> 00:35:54,862
To wszystko z myślą o mnie.
527
00:35:59,992 --> 00:36:00,993
Pięćdziesiąt trzy.
528
00:36:02,119 --> 00:36:03,412
- To my.
- Dzięki.
529
00:36:09,210 --> 00:36:10,419
Donegal!
530
00:36:12,505 --> 00:36:13,756
Adam Donegal.
531
00:36:14,882 --> 00:36:15,883
Stary!
532
00:36:16,551 --> 00:36:17,885
Nie poznajesz mnie?
533
00:36:18,469 --> 00:36:20,263
Travis Mellor.
534
00:36:20,346 --> 00:36:21,722
Gdzieś się zaszył?
535
00:36:22,390 --> 00:36:23,975
- Co?
- Pytasz mnie?
536
00:36:24,058 --> 00:36:26,644
Twojego brata.
Ale ciebie też miło widzieć.
537
00:36:27,144 --> 00:36:29,313
- Jestem Mellor.
- Cześć, Ebony.
538
00:36:29,397 --> 00:36:30,898
Nie rozpoznałem cię.
539
00:36:30,982 --> 00:36:31,941
Wiadomo.
540
00:36:32,024 --> 00:36:33,317
Wyhodowałem bicki.
541
00:36:33,943 --> 00:36:34,986
Spoko.
542
00:36:35,069 --> 00:36:36,112
Nie dlatego.
543
00:36:36,195 --> 00:36:37,947
- Wbijasz później?
- Dokąd?
544
00:36:38,823 --> 00:36:40,199
Na urodzinową wiksę Boon-Doga.
545
00:36:40,867 --> 00:36:41,826
Boon-Doga?
546
00:36:41,909 --> 00:36:43,035
Co to za jeden?
547
00:36:43,703 --> 00:36:44,996
Bez jaj.
548
00:36:45,079 --> 00:36:45,913
Zgrywasz się?
549
00:36:45,997 --> 00:36:48,165
Byliśmy w jednej szkole przez sześć lat.
550
00:36:48,249 --> 00:36:50,418
- Udaje, że się nie znamy?
- Tak.
551
00:36:50,501 --> 00:36:52,962
Wszyscy próbujemy zapomnieć
o Watsonia High.
552
00:36:53,045 --> 00:36:54,172
Co racja, to racja.
553
00:36:54,255 --> 00:36:56,257
Kojarzysz siorę Boon-Doga?
554
00:36:56,340 --> 00:36:57,258
Moją narzeczoną.
555
00:36:57,341 --> 00:36:58,301
- Coral?
- Birch?
556
00:36:58,384 --> 00:37:00,136
Wiksa jest na ich kwadracie.
557
00:37:00,219 --> 00:37:02,597
- Wpadnijcie.
- Totalnie!
558
00:37:02,680 --> 00:37:07,185
Mieszka za wypożyczalnią kaset,
niedaleko Tari?
559
00:37:07,268 --> 00:37:09,437
- Dokładnie.
- Chętnie.
560
00:37:09,520 --> 00:37:11,355
- Jestem za.
- Spoko.
561
00:37:12,190 --> 00:37:14,984
- To impreza tematyczna?
- Wstęp tylko z chorobą weneryczną.
562
00:37:16,444 --> 00:37:19,655
Nie, nieszczególnie lubią się wysilać.
563
00:37:20,656 --> 00:37:22,408
Najlepiej przyjdź w tym bikini.
564
00:37:23,326 --> 00:37:25,953
- No i git.
- Spoko.
565
00:37:26,037 --> 00:37:28,164
- Do wieczora.
- Wiadomiks.
566
00:37:28,664 --> 00:37:29,624
Fajsko.
567
00:37:30,124 --> 00:37:31,459
Do zobaczenia, Donegal.
568
00:37:31,542 --> 00:37:33,252
- Do potem.
- Pa.
569
00:37:34,462 --> 00:37:35,296
Cześć.
570
00:37:36,672 --> 00:37:37,673
No i git, ziom.
571
00:37:40,176 --> 00:37:41,344
Wiadomiks.
572
00:37:41,928 --> 00:37:44,180
Coral Birch to jebana zdzira,
573
00:37:45,014 --> 00:37:46,599
ale bankowo tam idziemy.
574
00:37:46,682 --> 00:37:47,683
Nie ma mowy.
575
00:37:48,976 --> 00:37:50,353
Zaprosił mnie.
576
00:37:50,436 --> 00:37:51,771
Ja odpadam.
577
00:37:52,980 --> 00:37:53,981
Ja odpadam.
578
00:37:54,065 --> 00:37:56,108
Jestem Adam i jestem przegrywem.
579
00:37:56,734 --> 00:37:57,860
Kocham cię.
580
00:38:03,824 --> 00:38:04,825
Chodźcie.
581
00:38:07,328 --> 00:38:08,329
Chodź.
582
00:38:11,082 --> 00:38:11,916
Cześć.
583
00:38:12,542 --> 00:38:13,751
Fay! Dzień dobry!
584
00:38:14,335 --> 00:38:16,754
- Co słychać?
- Do stołu. Ale już.
585
00:38:16,838 --> 00:38:17,713
Miło cię widzieć.
586
00:38:23,928 --> 00:38:27,557
Dociera do ciebie, ile mnie to kosztuje?
587
00:38:28,307 --> 00:38:29,934
Dociera czy nie?
588
00:38:30,017 --> 00:38:32,395
Co takiego niby zrobiłam?
589
00:38:32,478 --> 00:38:34,689
Szlajasz się po nocach z jakimiś gachami.
590
00:38:34,772 --> 00:38:37,441
Jakimi znowu gachami? Byłam z Kolem.
591
00:38:37,525 --> 00:38:41,153
Zdajesz sobie sprawę,
ile robię dla dobra tej rodziny?
592
00:38:41,237 --> 00:38:43,698
A ty, ile ja?
Jak śmiesz umniejszać mój wkład?
593
00:38:43,781 --> 00:38:46,868
Wychodzę z siebie, żeby dotrzeć na pokaz,
a ty się nie zjawiasz.
594
00:38:46,951 --> 00:38:49,537
- Wiesz, jak się poczułam?
- Byłam z Kolem.
595
00:38:49,620 --> 00:38:51,372
- Ale mnie wkurzasz.
- Całą noc?
596
00:38:51,455 --> 00:38:55,543
Nie machaj mi łapami nad głową,
bo zwariuję.
597
00:38:55,626 --> 00:38:57,920
- Cofnij się.
- Nie wierzę!
598
00:38:58,004 --> 00:38:59,881
- Jak zwykle wciskasz kit.
- Nieprawda.
599
00:38:59,964 --> 00:39:01,382
- Boże!
- Mówię prawdę!
600
00:40:26,551 --> 00:40:30,179
- Szlaban?
- Wiesz, ile wydałam na lekcje tańca?
601
00:40:30,263 --> 00:40:31,639
To nie moja wina.
602
00:40:43,192 --> 00:40:44,193
Wybacz.
603
00:40:48,030 --> 00:40:51,158
Ebony chyba chciałaby odzyskać pokój.
604
00:40:52,410 --> 00:40:53,411
Kurde.
605
00:40:53,494 --> 00:40:54,662
- Luz.
- Przepraszam.
606
00:40:54,745 --> 00:40:55,746
Nie szkodzi.
607
00:40:58,791 --> 00:40:59,792
Jesteś głodny?
608
00:41:01,127 --> 00:41:02,128
Która godzina?
609
00:41:02,753 --> 00:41:05,006
Pora na kolację.
610
00:41:07,466 --> 00:41:08,593
Nie zaszkodziłoby,
611
00:41:09,302 --> 00:41:10,761
gdybyś zmienił koszulę.
612
00:41:13,556 --> 00:41:14,557
Czemu?
613
00:41:15,349 --> 00:41:16,350
O co chodzi?
614
00:41:19,020 --> 00:41:20,354
To kolacja pożegnalna.
615
00:41:26,194 --> 00:41:27,236
Chodź.
616
00:41:32,033 --> 00:41:33,075
W porządku?
617
00:41:33,159 --> 00:41:34,827
Tak.
618
00:41:58,142 --> 00:42:00,228
Możesz założyć to
619
00:42:00,770 --> 00:42:01,771
i to.
620
00:42:25,837 --> 00:42:26,838
Kto to?
621
00:42:28,172 --> 00:42:29,173
Tori Amos.
622
00:42:31,676 --> 00:42:33,719
To gejowska ikona?
623
00:42:36,305 --> 00:42:37,723
Jest uniwersalnie zajebista.
624
00:42:39,559 --> 00:42:40,852
Miałem na myśli,
625
00:42:41,352 --> 00:42:43,271
czy jest
626
00:42:43,354 --> 00:42:46,858
jak Madonna i Barbra Streisand.
627
00:42:50,278 --> 00:42:53,865
Tori Amos nie ma nic wspólnego
z Barbrą Streisand.
628
00:42:54,490 --> 00:42:55,867
Spoko.
629
00:42:55,950 --> 00:42:56,951
Sorry.
630
00:42:57,034 --> 00:42:58,035
Nie szkodzi.
631
00:43:02,874 --> 00:43:05,001
Żeby nie było,
632
00:43:07,336 --> 00:43:08,588
jestem tolerancyjny.
633
00:43:10,673 --> 00:43:13,843
Wiesz, pełen luz.
634
00:43:14,969 --> 00:43:16,637
Że jesteś gejem.
635
00:43:21,142 --> 00:43:22,143
No co?
636
00:43:23,686 --> 00:43:24,687
Nieważne.
637
00:43:39,660 --> 00:43:40,745
Zassam to z Napstera?
638
00:43:43,289 --> 00:43:44,540
Co za album?
639
00:43:46,751 --> 00:43:48,794
To b-side singla.
640
00:43:51,005 --> 00:43:51,923
Kumam.
641
00:44:00,640 --> 00:44:01,933
Proszę.
642
00:44:05,186 --> 00:44:06,979
To koszulki, których nie noszę.
643
00:44:11,025 --> 00:44:12,026
Dzięki.
644
00:44:17,281 --> 00:44:18,282
Chodź.
645
00:45:22,263 --> 00:45:23,347
Dwadzieścia trzy.
646
00:45:23,973 --> 00:45:25,099
Już niedaleko.
647
00:45:33,316 --> 00:45:34,942
Kiedy oddałeś kasety?
648
00:45:35,985 --> 00:45:39,822
Kiedy spałeś, królewiczu.
649
00:45:54,754 --> 00:45:56,756
Zatrzymaj.
650
00:45:57,507 --> 00:45:59,217
Goran nie będzie za nią tęsknił.
651
00:46:12,271 --> 00:46:13,147
A więc to był…
652
00:46:15,316 --> 00:46:16,484
Goran.
653
00:46:23,658 --> 00:46:24,492
Jest…
654
00:46:25,743 --> 00:46:27,328
architektem.
655
00:46:29,163 --> 00:46:30,498
O imieniu Goran.
656
00:46:36,629 --> 00:46:38,714
- Mój kuzyn tak ma na imię.
- Tak?
657
00:46:40,424 --> 00:46:41,259
To Macedończyk?
658
00:46:41,342 --> 00:46:43,386
- Serb.
- Kumam.
659
00:46:44,053 --> 00:46:49,976
Mam pochodzenie
serbskie, bośniackie i jugosłowiańskie.
660
00:46:50,059 --> 00:46:51,060
Jugosłowiańskie?
661
00:46:53,938 --> 00:46:54,981
Jak to możliwe?
662
00:46:55,690 --> 00:46:58,985
Mam objaśnić
przemiany geopolityczne w 45 sekund?
663
00:46:59,068 --> 00:47:00,820
Przemiany geopolityczne.
664
00:47:02,488 --> 00:47:03,865
Co za zwrot!
665
00:47:03,948 --> 00:47:08,452
Wkuwasz trudne słówka ze słowników
i ćwiczysz przed lustrem?
666
00:47:08,536 --> 00:47:09,996
- Nie.
- Akurat.
667
00:47:10,079 --> 00:47:11,330
Robisz to, co?
668
00:47:13,457 --> 00:47:15,334
Przemiany geopolityczne.
669
00:47:21,507 --> 00:47:22,508
Dobra.
670
00:47:28,306 --> 00:47:30,057
Panie Nikola Denicu.
671
00:47:32,768 --> 00:47:36,230
To była fascynująca przygoda.
Czysta przyjemność.
672
00:47:45,239 --> 00:47:47,992
Może wymienimy się mailami?
673
00:47:49,202 --> 00:47:50,244
Mój to…
674
00:47:51,537 --> 00:47:53,748
czemu-adam-nie-potrafi-czytać@hotmal.com.
675
00:47:54,832 --> 00:47:57,919
Przekażę ci przez Ebony.
676
00:48:03,382 --> 00:48:05,426
Wątpię, żebym w Argentynie miał neta.
677
00:48:08,971 --> 00:48:09,972
Kumam.
678
00:48:12,099 --> 00:48:13,100
Cóż…
679
00:48:14,018 --> 00:48:14,977
Naprawdę…
680
00:48:17,980 --> 00:48:18,940
cieszę się,
681
00:48:19,857 --> 00:48:21,108
że cię
682
00:48:22,401 --> 00:48:23,402
poznałem.
683
00:48:25,279 --> 00:48:26,489
Tak myślę.
684
00:48:26,572 --> 00:48:27,573
Wiem.
685
00:48:28,199 --> 00:48:29,200
Na pewno.
686
00:48:31,911 --> 00:48:32,745
Tak.
687
00:48:32,828 --> 00:48:33,871
I…
688
00:48:35,206 --> 00:48:36,749
bezpiecznego lotu,
689
00:48:38,084 --> 00:48:40,211
powodzenia na doktoracie…
690
00:48:43,464 --> 00:48:44,799
i…
691
00:48:44,882 --> 00:48:45,883
tyle.
692
00:48:54,433 --> 00:48:55,434
Dobra.
693
00:48:58,479 --> 00:48:59,480
Idę.
694
00:49:00,731 --> 00:49:01,607
Cześć.
695
00:49:22,211 --> 00:49:24,255
{\an8}Kolya wrócił.
696
00:49:25,423 --> 00:49:27,341
{\an8}Chodź, kochany.
697
00:49:28,509 --> 00:49:30,344
{\an8}- Poczęstuj się.
- Nareszcie.
698
00:49:30,553 --> 00:49:32,930
{\an8}Dopiero co byłem w restauracji.
699
00:49:33,014 --> 00:49:35,308
{\an8}Przyszedłeś w sam raz na mecz.
700
00:49:35,391 --> 00:49:38,895
{\an8}Od dziecka nie przepada za piłką nożną.
701
00:49:38,978 --> 00:49:42,523
{\an8}Zawsze wolał się zaszywać z książkami.
702
00:49:42,607 --> 00:49:45,610
{\an8}Prawdziwi faceci interesują się sportem.
703
00:49:45,693 --> 00:49:48,863
{\an8}Nie przeginaj z książkami.
Jeszcze ci przez nie odbije.
704
00:49:48,946 --> 00:49:54,744
{\an8}- Jak jego zdurniałej matce.
- Dajcie mu spokój.
705
00:49:55,244 --> 00:49:59,123
{\an8}Co to za cudaczne wdzianko?
Jesteś narcyzem?
706
00:50:00,583 --> 00:50:03,669
{\an8}Też byliśmy w restauracji. Zimą.
707
00:50:03,753 --> 00:50:05,046
{\an8}- Smakowało wam?
- Średnio.
708
00:50:05,129 --> 00:50:08,966
{\an8}- Piłka nożna zrobi z ciebie faceta.
- Potrzebuje porządnej dawki.
709
00:50:09,050 --> 00:50:11,344
{\an8}- Siadaj, młody.
- Zaraz wrócę.
710
00:50:35,868 --> 00:50:36,702
{\an8}Cześć.
711
00:50:37,161 --> 00:50:39,455
{\an8}Potrzebuję magnetofonu.
712
00:50:40,456 --> 00:50:42,333
{\an8}- Nowa koszula?
- To długa historia.
713
00:50:43,084 --> 00:50:45,169
{\an8}Jak występ?
714
00:52:01,204 --> 00:52:03,039
{\an8}Co jest?
715
00:52:03,122 --> 00:52:04,123
Dzwoni Ebony.
716
00:52:08,085 --> 00:52:09,212
Co znowu?
717
00:52:09,295 --> 00:52:10,880
Dzięki Bogu. Obstawiałam, że śpisz.
718
00:52:10,963 --> 00:52:12,715
Jestem u Coral. Wbijaj.
719
00:52:12,798 --> 00:52:14,091
- Co?
- Spadaj.
720
00:52:14,884 --> 00:52:15,885
Co?
721
00:52:16,552 --> 00:52:17,637
Masz szlaban.
722
00:52:17,720 --> 00:52:20,139
Wymknęłam się. Mama może mi naskoczyć.
723
00:52:20,223 --> 00:52:21,599
Widzimy się.
724
00:52:58,386 --> 00:52:59,387
Coral!
725
00:53:00,596 --> 00:53:02,515
Ktoś zarzygał ci wycieraczkę.
726
00:53:05,017 --> 00:53:06,394
Cześć, Coral.
727
00:53:08,229 --> 00:53:09,230
Cześć.
728
00:53:10,147 --> 00:53:10,982
Znamy się?
729
00:53:11,065 --> 00:53:13,067
Jestem Nikola.
Chodziliśmy razem na ekonomię.
730
00:53:13,150 --> 00:53:14,861
Ebony mnie ściągnęła.
731
00:53:16,362 --> 00:53:18,030
Jest tu?
732
00:53:18,114 --> 00:53:19,323
Kojarzysz ją?
733
00:53:47,602 --> 00:53:48,603
Jesteś, mule.
734
00:53:48,686 --> 00:53:49,687
Nie spieszyłeś się.
735
00:53:49,770 --> 00:53:51,063
Co jest, kurwa?
736
00:53:51,147 --> 00:53:53,232
Tari mówiła, że jest tu jakieś ciacho,
737
00:53:53,316 --> 00:53:55,902
i próbuję typa wyczaić.
738
00:53:55,985 --> 00:53:57,612
Znalazłaś.
739
00:53:57,695 --> 00:53:59,405
Co? Nie, ten koleś jest biały.
740
00:53:59,488 --> 00:54:00,740
To ja.
741
00:54:01,407 --> 00:54:02,909
Jest Australijczykiem.
742
00:54:03,743 --> 00:54:06,120
Czyli odpadam, bo jestem z Nikaraguy.
743
00:54:06,204 --> 00:54:08,789
Namierzmy go, Kolly.
744
00:54:08,873 --> 00:54:09,916
Jak się wymknęłaś?
745
00:54:09,999 --> 00:54:11,709
Z pomocą Adama.
746
00:54:11,792 --> 00:54:14,086
Z drogi, pachoły.
747
00:54:14,754 --> 00:54:20,801
Jeśli to ten koleś, o którym myślę,
wynagrodzi mi to cały rok posuchy.
748
00:54:20,885 --> 00:54:24,222
- Zaraz będę leciał.
- Boże, to on!
749
00:54:25,056 --> 00:54:25,890
Niby który?
750
00:54:25,973 --> 00:54:27,725
Ale się denerwuję. Dobra.
751
00:54:28,226 --> 00:54:29,810
- Cześć.
- Cześć, Eb.
752
00:54:30,436 --> 00:54:31,687
To Brayden.
753
00:54:31,771 --> 00:54:33,064
- Cześć.
- Cześć.
754
00:54:33,147 --> 00:54:34,440
Jestem Ebony.
755
00:54:35,107 --> 00:54:35,942
Miło cię poznać.
756
00:54:36,025 --> 00:54:37,818
- Ciebie też.
- Proszę, mleko z Bailey's.
757
00:54:39,904 --> 00:54:42,907
Chyba poznaliśmy się u Samary?
758
00:54:42,990 --> 00:54:44,075
W dniu wagarowicza.
759
00:54:44,158 --> 00:54:45,701
Nie ogarniałam, co się działo.
760
00:54:45,785 --> 00:54:48,037
To Tamagotchi. Zabiłaś je?
761
00:54:48,120 --> 00:54:49,330
- Tak?
- Tak.
762
00:54:49,914 --> 00:54:53,417
- Nie znosiłam jej. Chodząca tragedia.
- Boże.
763
00:54:55,419 --> 00:54:56,420
Cześć!
764
00:54:59,507 --> 00:55:00,675
Gwiazdo wieczoru.
765
00:55:01,259 --> 00:55:02,635
- Chodź.
- Boże!
766
00:55:02,718 --> 00:55:04,804
- Dawaj.
- Nie wierzę.
767
00:55:04,887 --> 00:55:08,558
Przyszedłeś. Niech no cię uściskam.
768
00:55:09,141 --> 00:55:10,351
- Śmiało.
- Cześć!
769
00:55:10,434 --> 00:55:13,062
Dawaj, na misiaczka!
770
00:55:14,063 --> 00:55:15,064
No chodź.
771
00:55:15,857 --> 00:55:19,735
Spoko, przytulas na odległość
też może być.
772
00:55:19,819 --> 00:55:21,279
Do dzieła.
773
00:55:21,362 --> 00:55:22,363
O tak.
774
00:55:23,614 --> 00:55:25,116
Nie wiedziałem, że się znacie.
775
00:55:25,199 --> 00:55:27,368
Ten zjeb udaje, że mnie nie zna,
776
00:55:27,451 --> 00:55:29,579
ale normalnie jesteśmy parą.
777
00:55:29,662 --> 00:55:31,664
- Akurat.
- Właśnie że tak.
778
00:55:31,747 --> 00:55:33,249
Nie zgrywaj się.
779
00:55:33,332 --> 00:55:35,543
Co ty pleciesz?
780
00:55:36,210 --> 00:55:38,838
Co? Kumam. Boże!
781
00:55:38,921 --> 00:55:41,132
Dobrze ci w tej koszulce.
782
00:55:42,216 --> 00:55:43,342
Wiecie, na co mam ochotę?
783
00:55:43,926 --> 00:55:45,595
Spizgać się z tobą.
784
00:55:47,388 --> 00:55:50,183
- Odpadam.
- Nie masz wyjścia!
785
00:55:50,266 --> 00:55:54,353
Loredana, rusz grube dupsko
i przynieś bongo.
786
00:55:55,563 --> 00:55:57,523
Ruchy, to pilne!
787
00:55:57,607 --> 00:55:59,400
Zabieraj te obleśne buciory.
788
00:55:59,483 --> 00:56:00,902
Wyluzuj.
789
00:56:01,527 --> 00:56:03,905
- Jak leci?
- Łapy precz, Adam.
790
00:56:04,405 --> 00:56:05,573
Luzuj wora.
791
00:56:06,949 --> 00:56:08,326
Po coś tu przylazł?
792
00:56:09,368 --> 00:56:10,203
Dawaj!
793
00:56:10,286 --> 00:56:12,413
Dobrze. Elegancki buch.
794
00:56:14,207 --> 00:56:18,085
Zielsko dobrze robi na psychikę,
bo pomaga się zrelaksować.
795
00:56:18,628 --> 00:56:19,921
Jak to się robi?
796
00:56:20,004 --> 00:56:21,672
- Nie wierzę.
- „Jak to się robi?”
797
00:56:24,550 --> 00:56:25,676
Wymiatasz!
798
00:56:25,760 --> 00:56:27,303
- Tak uważasz?
- Wiadomo.
799
00:56:27,386 --> 00:56:29,263
- Wymiata?
- Jest przeuroczy.
800
00:56:29,347 --> 00:56:30,765
Zielsko dobrze mu zrobi.
801
00:56:30,848 --> 00:56:33,059
Oczyści mu umysł i poczuje się lepiej.
802
00:56:33,142 --> 00:56:34,977
- Dawaj, Kol.
- Do dzieła.
803
00:56:35,061 --> 00:56:36,812
- Wciągnij dym.
- Jedziesz!
804
00:56:36,896 --> 00:56:38,648
Nie całował żadnej laski.
805
00:56:38,731 --> 00:56:40,149
Ani razu.
806
00:56:43,736 --> 00:56:45,154
Hardo!
807
00:56:51,869 --> 00:56:52,703
Żyjesz?
808
00:56:53,246 --> 00:56:55,248
- Nie dramatyzuj.
- Nic nie czuję.
809
00:56:55,331 --> 00:56:57,917
Towar jest dla ciebie za słaby?
810
00:56:58,000 --> 00:56:59,460
Co myślisz o Coral?
811
00:56:59,544 --> 00:57:00,419
Która to?
812
00:57:00,503 --> 00:57:01,587
Nie poznałaś jej?
813
00:57:02,171 --> 00:57:05,091
To wredna sucz, ale całkiem miła.
814
00:57:05,174 --> 00:57:06,467
- Spoko.
- Tak.
815
00:57:06,551 --> 00:57:07,969
Skumałybyście się.
816
00:57:08,052 --> 00:57:09,887
Czy ja wiem? Sucz to sucz.
817
00:57:52,638 --> 00:57:53,556
- Uważaj!
- Debil!
818
00:57:53,639 --> 00:57:54,640
Sorki.
819
00:57:55,766 --> 00:57:57,310
- Kurwa.
- Coral.
820
00:58:01,063 --> 00:58:02,064
Niechcący.
821
00:58:02,565 --> 00:58:03,900
Jebany trep.
822
00:58:07,904 --> 00:58:08,946
Czy…
823
00:58:11,532 --> 00:58:12,867
Adam jeszcze tu jest?
824
00:58:16,120 --> 00:58:17,747
Lecisz w chuja?
825
00:58:19,081 --> 00:58:20,291
To brat Ebony.
826
00:58:21,709 --> 00:58:23,628
Wypierdalaj z mojego domu.
827
00:58:24,295 --> 00:58:25,171
Nagadaj mu!
828
00:58:25,838 --> 00:58:28,466
Wracaj do Czechosłowacji, kurwa!
829
00:58:34,931 --> 00:58:36,599
Na co się gapisz, złotko?
830
00:58:37,350 --> 00:58:38,935
Mam zawołać narzeczonego?
831
00:58:40,603 --> 00:58:42,396
Chętnie rozkwasi ci facjatę.
832
00:58:50,112 --> 00:58:51,197
Jebany pedzio.
833
00:59:10,967 --> 00:59:13,761
Nie można cię na chwilę zostawić.
Dokąd idziesz?
834
00:59:16,347 --> 00:59:17,348
Wskakuj.
835
00:59:20,601 --> 00:59:22,645
Poszedłem się odlać i zniknąłeś.
836
00:59:23,229 --> 00:59:24,939
- W porządku?
- Tak.
837
00:59:41,122 --> 00:59:42,623
Koszmarna impreza.
838
00:59:46,210 --> 00:59:47,378
Żartujesz?
839
00:59:50,173 --> 00:59:51,174
Nie imprezuję.
840
00:59:52,300 --> 00:59:53,301
Nie znam się.
841
00:59:57,722 --> 00:59:58,723
Jesteśmy.
842
01:00:04,812 --> 01:00:05,813
Gdzie Ebony?
843
01:00:06,939 --> 01:00:09,150
Wątpię, żebyś obchodził ją jak ona ciebie.
844
01:00:14,363 --> 01:00:15,948
Obiecasz mi coś?
845
01:00:18,159 --> 01:00:21,871
Odetnij się od niej.
846
01:00:23,372 --> 01:00:24,582
Przy pierwszej okazji.
847
01:00:28,211 --> 01:00:29,587
Mówię to z troski.
848
01:00:30,922 --> 01:00:35,301
Obiecujesz?
Zasługujesz na lepszych przyjaciół.
849
01:00:38,596 --> 01:00:40,056
Jesteś dla niej za dobry.
850
01:00:43,518 --> 01:00:44,685
Kocham Ebony.
851
01:00:47,730 --> 01:00:51,025
Nie romantycznie, rzecz jasna.
852
01:00:54,362 --> 01:00:56,280
Jako przyjaciółkę.
853
01:00:57,698 --> 01:00:58,699
Ja jebię.
854
01:00:59,200 --> 01:01:01,035
Wiem, że bywa chodzącą tragedią,
855
01:01:01,619 --> 01:01:02,620
ale…
856
01:01:03,871 --> 01:01:04,872
wierzę, że…
857
01:01:07,416 --> 01:01:10,628
ściągnęła mnie na imprezę,
bo chciała mnie przeprosić.
858
01:01:13,756 --> 01:01:15,716
Zadzwoniła, bo ją o to poprosiłem.
859
01:01:21,764 --> 01:01:23,391
Poza nią nie mam…
860
01:01:26,310 --> 01:01:28,521
zbyt wielu przyjaciół.
861
01:01:35,611 --> 01:01:37,113
Tylko nie mów jej tego.
862
01:01:44,829 --> 01:01:45,830
Przepraszam.
863
01:01:48,207 --> 01:01:50,042
Pewnie chcesz iść spać.
864
01:01:55,673 --> 01:01:57,091
Wybieram się na przejażdżkę.
865
01:02:08,436 --> 01:02:09,437
Mogę dołączyć?
866
01:02:26,746 --> 01:02:30,625
Ebony nigdy nie mówiła, że jesteś…
867
01:02:32,418 --> 01:02:33,503
Kim?
868
01:02:35,046 --> 01:02:36,214
Lingwistą?
869
01:02:36,797 --> 01:02:37,798
Nie, że jesteś…
870
01:02:39,383 --> 01:02:40,384
No wiesz.
871
01:02:42,720 --> 01:02:43,721
Sodomitą?
872
01:02:49,769 --> 01:02:51,312
Nie kryłeś się z tym
873
01:02:53,356 --> 01:02:54,398
w liceum?
874
01:02:54,482 --> 01:02:56,275
W Watsonia High?
875
01:02:58,027 --> 01:02:59,195
Bez jaj, kurwa.
876
01:03:05,117 --> 01:03:08,162
Poznałeś tam jakiegoś geja,
który się z tym nie krył?
877
01:03:08,246 --> 01:03:09,247
Nie.
878
01:03:10,122 --> 01:03:11,249
Wszyscy byli hetero?
879
01:03:14,418 --> 01:03:17,672
Dziewięciuset uczniów
880
01:03:19,674 --> 01:03:22,134
i sami wzorcowi heterycy.
881
01:03:23,594 --> 01:03:24,971
Bez wyjątków?
882
01:03:31,477 --> 01:03:32,687
Okłamałem cię.
883
01:03:36,482 --> 01:03:37,567
W sprawie Kafki.
884
01:03:40,403 --> 01:03:42,154
Przeczytałem Proces,
885
01:03:44,699 --> 01:03:46,033
ale go nie zrozumiałem.
886
01:03:53,916 --> 01:03:55,209
A co z Borgesem?
887
01:03:57,920 --> 01:03:59,005
Walczę z nim.
888
01:04:01,465 --> 01:04:03,801
Praktycznie niczego nie ogarniam.
889
01:04:08,848 --> 01:04:10,224
A w sprawie Bałkanów?
890
01:04:12,310 --> 01:04:14,395
Twoja mama jednak jest Australijką?
891
01:04:16,772 --> 01:04:18,482
Naprawdę pochodzę z Bałkanów.
892
01:04:18,983 --> 01:04:20,026
Niestety.
893
01:04:32,246 --> 01:04:33,581
To wszystko?
894
01:04:36,417 --> 01:04:38,711
Czy w czymś jeszcze minąłeś się z prawdą?
895
01:07:49,360 --> 01:07:50,903
Zaczekaj.
896
01:07:56,367 --> 01:07:58,160
Cholera!
897
01:08:06,836 --> 01:08:08,921
Przepraszam.
898
01:08:11,215 --> 01:08:15,344
- Wybacz.
- Nie szkodzi.
899
01:08:16,179 --> 01:08:17,180
To nic.
900
01:08:19,015 --> 01:08:20,224
Mogę dojść po raz drugi.
901
01:08:24,353 --> 01:08:25,604
Szykuj się.
902
01:08:54,175 --> 01:08:55,760
Przyjechałeś po mnie.
903
01:09:24,622 --> 01:09:26,374
Jak długo robi się doktorat?
904
01:09:32,796 --> 01:09:33,798
Wybacz.
905
01:09:34,715 --> 01:09:35,716
Durne pytanie.
906
01:09:37,844 --> 01:09:39,261
Wcale nie.
907
01:09:40,388 --> 01:09:41,389
Rozumiem.
908
01:09:49,814 --> 01:09:51,274
Mogę cię odprowadzić?
909
01:09:57,029 --> 01:10:00,324
Chodzi o mojego wujka.
910
01:10:02,410 --> 01:10:04,537
Nie musisz się tłumaczyć. Rozumiem.
911
01:10:18,426 --> 01:10:19,802
Chuj z tym.
912
01:10:25,766 --> 01:10:27,435
Obiecaj, że kogoś poznasz.
913
01:10:29,061 --> 01:10:30,062
Dobrze?
914
01:10:31,856 --> 01:10:33,107
Mój piękny.
915
01:12:30,808 --> 01:12:31,809
Ostrożnie.
916
01:13:02,381 --> 01:13:03,883
Co za przypadek,
917
01:13:04,926 --> 01:13:06,677
że przylecimy w tym samym czasie.
918
01:13:06,761 --> 01:13:08,638
Kilka tygodni temu bym tak pomyślał.
919
01:13:08,721 --> 01:13:11,224
Ale skoro mamy apokalipsę
920
01:13:11,307 --> 01:13:14,352
spowodowaną wybuchem wulkanu,
jakoś mnie to nie dziwi.
921
01:13:14,435 --> 01:13:16,145
Ile razy odwołali ci lot?
922
01:13:16,229 --> 01:13:17,438
Dwukrotnie.
923
01:13:17,522 --> 01:13:18,689
A tobie?
924
01:13:20,608 --> 01:13:24,570
Pierwszy samolot przetrzymali 22 godziny,
drugi – 26 godzin,
925
01:13:25,696 --> 01:13:27,657
a trzeci – 42 godziny.
926
01:13:27,740 --> 01:13:29,283
Miałeś fart.
927
01:13:29,367 --> 01:13:30,284
- Tak.
- Owszem.
928
01:13:30,368 --> 01:13:32,578
- Cuchnę jak farciarz?
- I to jak.
929
01:13:34,789 --> 01:13:36,123
Boże.
930
01:13:49,637 --> 01:13:50,513
Melbourne.
931
01:13:52,515 --> 01:13:53,558
Nie tęskniłeś?
932
01:13:54,809 --> 01:13:55,810
Nie.
933
01:13:57,728 --> 01:13:58,813
Ale dom to dom.
934
01:13:58,896 --> 01:13:59,897
Niestety.
935
01:14:03,526 --> 01:14:04,819
Gdy byłem nastolatkiem,
936
01:14:05,570 --> 01:14:10,783
wmawiałem sobie, że zwiedzę świat
i przeżyję mnóstwo przygód.
937
01:14:11,826 --> 01:14:13,828
Poznam oświeconych ludzi.
938
01:14:15,496 --> 01:14:16,747
I poczuję jakąś więź.
939
01:14:21,460 --> 01:14:23,129
Kurwa. Przepraszam.
940
01:14:24,130 --> 01:14:25,423
Za co?
941
01:14:25,506 --> 01:14:28,593
Nie minęły nawet cztery minuty,
942
01:14:29,510 --> 01:14:31,846
a ja zafundowałem ci
egzystencjalny samogwałt.
943
01:14:35,516 --> 01:14:37,476
Właśnie za to cię lubię.
944
01:14:40,188 --> 01:14:41,898
Dobrze, że to się nie zmieniło.
945
01:14:46,235 --> 01:14:47,570
W odróżnieniu od całej reszty.
946
01:14:48,988 --> 01:14:51,741
- Jestem zgorzkniałym zgredem.
- Przymknij się.
947
01:14:54,076 --> 01:14:57,455
W niedzielę gorący twink
nazwał mnie tatuśkiem.
948
01:14:58,206 --> 01:14:59,123
Nie wierzę.
949
01:14:59,957 --> 01:15:00,958
Tatuśkiem?
950
01:15:01,459 --> 01:15:02,502
No cóż.
951
01:15:05,713 --> 01:15:07,507
Nie chciałem nic mówić,
952
01:15:08,925 --> 01:15:12,386
ale dokładnie to samo
pomyślałem na lotnisku.
953
01:15:12,470 --> 01:15:14,430
Ja pierdolę, zmieńmy temat.
954
01:15:16,349 --> 01:15:17,600
Opowiedz o sobie.
955
01:15:18,226 --> 01:15:19,602
Mieszkasz nadal w Buenos?
956
01:15:20,394 --> 01:15:22,980
Wiem jedynie, że jesteś
jednym z tych przekozaków,
957
01:15:23,814 --> 01:15:26,317
którzy nie korzystają z social mediów.
958
01:15:29,529 --> 01:15:32,281
- Żyję w Gwatemali.
- Jakżeby inaczej.
959
01:15:32,365 --> 01:15:34,659
Pracuję charytatywnie.
960
01:15:35,743 --> 01:15:38,120
Pył wulkaniczny dotarł aż do Gwatemali?
961
01:15:38,204 --> 01:15:40,122
Przyleciałem ze Szwajcarii.
962
01:15:40,998 --> 01:15:43,167
Byłem na konferencji.
963
01:15:44,085 --> 01:15:45,086
Elegancko.
964
01:15:46,754 --> 01:15:49,966
Byliśmy w ośrodku narciarskim,
gdzie noc kosztuje 3000 $,
965
01:15:50,049 --> 01:15:52,552
i rozważaliśmy,
jak rozwiązać problemy biedoty.
966
01:15:53,928 --> 01:15:54,929
Rozwiązaliście je?
967
01:15:55,012 --> 01:15:56,973
Co do jednego.
968
01:15:58,891 --> 01:16:00,309
- Akurat.
- Tak.
969
01:16:01,352 --> 01:16:05,398
Czujesz się brudny czekaniem w samolocie,
a ja przez konferencję, więc…
970
01:16:09,944 --> 01:16:11,737
A ty, jak zarabiasz kieszonkowe?
971
01:16:14,031 --> 01:16:18,119
Prowadzę badania nad zdrowiem publicznym
na uniwersytecie w Bristolu.
972
01:16:18,744 --> 01:16:19,704
W Anglii.
973
01:16:22,290 --> 01:16:23,124
No co?
974
01:16:25,835 --> 01:16:27,879
Jakim cudem nadal przyjaźnisz się z Ebony?
975
01:16:30,756 --> 01:16:32,008
Nie mamy kontaktu.
976
01:16:33,426 --> 01:16:37,430
Nie rozmawialiśmy
od pięciu albo sześciu lat.
977
01:16:38,264 --> 01:16:43,394
Ale kisiłeś się 37 godzin w samolocie,
lecąc przez pył wulkaniczny
978
01:16:43,978 --> 01:16:45,229
specjalnie dla niej.
979
01:16:46,480 --> 01:16:47,481
Cóż…
980
01:16:48,441 --> 01:16:50,860
Nie tylko z nią chciałem się zobaczyć.
981
01:16:52,737 --> 01:16:54,113
To był dobry pretekst.
982
01:16:59,577 --> 01:17:00,870
Nocujesz u mamy?
983
01:17:02,038 --> 01:17:04,040
- Przeniosła się do Bendigo.
- Tak?
984
01:17:04,123 --> 01:17:05,208
Z moim bratem.
985
01:17:05,291 --> 01:17:06,876
Znalazła tam pracę.
986
01:17:07,710 --> 01:17:08,836
I wychowuje wnuka.
987
01:17:09,545 --> 01:17:10,755
Czadowo.
988
01:17:10,838 --> 01:17:12,256
Nie nudzi się.
989
01:17:12,840 --> 01:17:15,468
Odwiedzę ją za kilka dni.
990
01:17:17,553 --> 01:17:19,472
Czyli zatrzymasz się u wujka?
991
01:17:19,555 --> 01:17:20,681
W życiu.
992
01:17:21,682 --> 01:17:23,392
Nie chcą mieć ze mną nic wspólnego.
993
01:17:23,935 --> 01:17:24,852
Ani z moją mamą.
994
01:17:26,354 --> 01:17:27,688
Dlaczego?
995
01:17:27,772 --> 01:17:29,690
Odkryli, że rucham faciów.
996
01:17:31,359 --> 01:17:32,401
Nieakceptowalne.
997
01:17:36,155 --> 01:17:37,156
A ty, gdzie nocujesz?
998
01:17:37,865 --> 01:17:39,242
W hotelu obok Bundoora Parc?
999
01:17:40,535 --> 01:17:41,619
Ugościlibyśmy cię.
1000
01:17:43,454 --> 01:17:45,081
Mam blisko do kościoła.
1001
01:17:47,667 --> 01:17:49,669
Kto bierze ślub kościelny?
1002
01:17:52,129 --> 01:17:53,214
Kto w ogóle bierze ślub?
1003
01:18:01,931 --> 01:18:03,432
Chcesz się przywitać?
1004
01:18:06,143 --> 01:18:07,270
Odwiozę cię do hotelu.
1005
01:18:09,272 --> 01:18:10,273
Co?
1006
01:18:11,482 --> 01:18:12,692
Będę wam zawadzał.
1007
01:18:13,526 --> 01:18:15,736
Nie.
1008
01:18:17,029 --> 01:18:18,030
Nie wywiniesz się.
1009
01:18:20,825 --> 01:18:21,826
Jedziesz do nas.
1010
01:18:31,294 --> 01:18:33,171
Cześć! Wejdźcie.
1011
01:18:33,254 --> 01:18:35,214
- Mamy komplet.
- Boże!
1012
01:18:35,298 --> 01:18:36,966
Wspaniale.
1013
01:18:37,049 --> 01:18:39,844
Boże, dasz wiarę?
1014
01:18:39,927 --> 01:18:40,928
Jak się macie?
1015
01:18:41,012 --> 01:18:43,181
- Co słychać?
- Niech no cię uściskam.
1016
01:18:44,056 --> 01:18:46,309
Boże, masz mięśnie.
1017
01:18:46,392 --> 01:18:48,352
W SkyBusach zawsze mnie mdli.
1018
01:18:50,229 --> 01:18:52,440
- Tak.
- W porządku.
1019
01:18:52,523 --> 01:18:54,358
Wygląda dobrze.
1020
01:18:54,442 --> 01:18:55,985
- Jestem Rhiannon.
- Nikola.
1021
01:18:56,068 --> 01:18:57,153
Nikola.
1022
01:18:57,236 --> 01:18:59,572
W Bristolu? Gdzie to jest?
1023
01:18:59,655 --> 01:19:03,201
Wychowałem się tutaj. Jestem przywiązana.
1024
01:19:04,535 --> 01:19:06,579
Nie chciałabym opuścić Australii.
1025
01:19:06,662 --> 01:19:08,122
- Nie?
- Raczej nie.
1026
01:19:08,206 --> 01:19:09,498
Masz metkę na podeszwie.
1027
01:19:09,582 --> 01:19:14,337
- Adam, musimy dziś razem zatańczyć.
- Nie tańczę.
1028
01:19:14,420 --> 01:19:16,130
- Ze mną zatańczysz.
- Popsuję wesele.
1029
01:19:16,214 --> 01:19:18,841
- Zgódź się.
- Nie. Kol jest tancerzem, prawda?
1030
01:19:19,842 --> 01:19:21,844
- Tak?
- Po kilku kieliszkach.
1031
01:19:21,928 --> 01:19:22,762
Zatańczymy.
1032
01:19:22,845 --> 01:19:26,807
To było słodkie,
że nagle po tylu latach zadzwoniłeś.
1033
01:19:26,891 --> 01:19:28,267
Akurat byłam na Bali.
1034
01:19:30,019 --> 01:19:31,020
Faktycznie.
1035
01:19:32,063 --> 01:19:34,690
Było mi wstyd.
Zapomniałem o różnicy czasowej.
1036
01:19:35,191 --> 01:19:37,276
Nieźle mnie nastraszyłeś.
1037
01:19:37,360 --> 01:19:39,904
Mama namówiła mnie,
żeby zaprosić cię na wesele.
1038
01:19:39,987 --> 01:19:40,988
Wiadomo.
1039
01:19:42,073 --> 01:19:43,407
Wybacz, Fay.
1040
01:19:43,491 --> 01:19:46,452
- To był dobry pomysł.
- Coś mi się przypomniało.
1041
01:19:46,536 --> 01:19:48,871
Gdy woziłam was na zajęcia taneczne,
1042
01:19:48,955 --> 01:19:55,294
Kol zawsze wychodził za wcześnie
i biedak marzł na poboczu.
1043
01:19:55,378 --> 01:19:56,838
Słodziaczek.
1044
01:19:56,921 --> 01:19:58,923
Wszyscy goście są gejami?
1045
01:19:59,006 --> 01:20:02,760
- Trochę na to liczę.
- Nie przeginaj z winem, Rhiannon.
1046
01:20:03,261 --> 01:20:05,513
Lepiej zrób pauzę.
1047
01:20:05,596 --> 01:20:07,640
Pamiętam cię.
1048
01:20:08,599 --> 01:20:09,642
Kol Denic.
1049
01:20:10,518 --> 01:20:12,311
Też cię pamiętam, Coral Birch.
1050
01:20:12,395 --> 01:20:15,064
Zmieniałam nazwisko na Davidovich.
1051
01:20:15,147 --> 01:20:16,399
Wyszłaś za Serba?
1052
01:20:17,024 --> 01:20:18,067
Owszem.
1053
01:20:18,150 --> 01:20:19,151
Živeli.
1054
01:20:19,902 --> 01:20:22,405
- Tak się to wymawia?
- Nie machaj kieliszkiem.
1055
01:20:22,488 --> 01:20:23,739
Bardzo blisko.
1056
01:20:24,365 --> 01:20:26,784
Živeli.
1057
01:20:26,868 --> 01:20:29,370
Uważajcie z tym winem.
Jeszcze kogoś oblejecie.
1058
01:20:29,453 --> 01:20:31,789
Też planujesz wziąć ślub, Kol?
1059
01:20:34,876 --> 01:20:35,877
Cóż…
1060
01:20:36,460 --> 01:20:38,129
o ile zalegalizują gejowskie śluby.
1061
01:20:38,629 --> 01:20:41,090
Adam to obszedł. Dopiero co się pobrał.
1062
01:20:44,010 --> 01:20:45,428
Tak?
1063
01:20:45,511 --> 01:20:46,512
Tak.
1064
01:20:47,388 --> 01:20:48,556
W Nowym Jorku?
1065
01:20:51,392 --> 01:20:52,935
W Toronto.
1066
01:20:53,019 --> 01:20:56,022
Mój mąż nie jest Amerykaninem,
tylko Kanadyjczykiem.
1067
01:20:56,105 --> 01:20:57,190
Poważnie? Super.
1068
01:20:57,732 --> 01:20:59,108
Tak.
1069
01:20:59,192 --> 01:21:02,612
- Matt nie mógł przylecieć?
- Jest w podróży służbowej.
1070
01:21:02,695 --> 01:21:03,696
Nie wiedziałam.
1071
01:21:07,116 --> 01:21:12,663
Na weselu będzie też…
Nie pamiętam imienia. Tari?
1072
01:21:12,747 --> 01:21:14,749
Kto by ją tu chciał?
1073
01:21:14,832 --> 01:21:16,292
- Živeli!
- Ostrożnie!
1074
01:21:16,375 --> 01:21:18,544
- Nic się nie stało.
- Boże, Rhiannon!
1075
01:21:18,628 --> 01:21:20,713
- To tylko koszulka.
- Nie mówiłam?
1076
01:21:20,796 --> 01:21:22,673
Poplamiłaś mu białe buty.
1077
01:21:22,757 --> 01:21:24,509
- Przebierz się u Ebony.
- To na górze.
1078
01:21:24,592 --> 01:21:25,968
- Idź do mnie.
- Niechcący.
1079
01:21:26,052 --> 01:21:26,886
Nie szkodzi.
1080
01:21:26,969 --> 01:21:28,554
- Wznosiłam toast.
- W porządku.
1081
01:21:28,638 --> 01:21:29,722
- Chodź.
- Wypierze się.
1082
01:21:29,805 --> 01:21:31,057
- Nie szkodzi.
- Nie wierzę.
1083
01:21:31,140 --> 01:21:32,767
Przykro mi, Kolly.
1084
01:21:33,518 --> 01:21:35,645
- Nic się stało.
- Przepraszam za nią.
1085
01:21:38,689 --> 01:21:39,982
Pamiętasz, który pokój?
1086
01:21:40,066 --> 01:21:41,442
- Tak.
- Na pewno?
1087
01:21:43,277 --> 01:21:45,279
Śmiało przesuń, co chcesz.
1088
01:22:16,310 --> 01:22:20,189
- Jeszcze jedna afera i dostanę szału.
- Przerzucimy się na proseczko.
1089
01:22:20,273 --> 01:22:21,691
- Dobry pomysł.
- Tak.
1090
01:22:33,953 --> 01:22:37,415
Makijaż wygląda gorzej niż na zdjęciu.
1091
01:22:37,498 --> 01:22:38,875
Lecę do hotelu.
1092
01:22:38,958 --> 01:22:40,668
Zamelduję się i zdrzemnę.
1093
01:22:40,751 --> 01:22:41,794
Wezmę klucze.
1094
01:22:42,295 --> 01:22:43,838
Nie trzeba. Zamówiłem taksę.
1095
01:22:44,338 --> 01:22:46,340
- Co takiego?
- Pojadę taksówką.
1096
01:22:46,424 --> 01:22:48,593
Odwołaj ją. Zawiozę cię.
1097
01:22:49,343 --> 01:22:51,137
Widzimy się na miejscu.
1098
01:22:56,893 --> 01:22:59,103
- Może być?
- Nie.
1099
01:22:59,187 --> 01:23:05,234
- Oświadczam, że ja, Jacob Curtis Stewart…
- Oświadczam, że ja, Jacob Curtis Stewart…
1100
01:23:05,318 --> 01:23:06,360
Biorę ciebie…
1101
01:23:06,444 --> 01:23:08,362
Ebony Katrino Donegal…
1102
01:23:08,446 --> 01:23:10,656
Biorę ciebie, Ebony Katrino Donegal…
1103
01:23:10,740 --> 01:23:13,159
Lecą na miesiąc miodowy na Bali
do Kuta Beach.
1104
01:23:13,242 --> 01:23:16,412
Mają wspaniały ośrodek.
Mogą się byczyć w basenie.
1105
01:23:16,495 --> 01:23:20,958
Też chciałabym polecieć,
ale wolą być sami.
1106
01:23:21,459 --> 01:23:25,379
- Zatańczymy później?
- Zdecydowanie.
1107
01:23:25,463 --> 01:23:30,343
Znalazłaś swój stolik?
Tam jest rozpiska, kto gdzie siedzi.
1108
01:23:30,426 --> 01:23:32,178
- Bez problemu.
- Boże!
1109
01:23:32,261 --> 01:23:33,262
Cześć.
1110
01:23:34,472 --> 01:23:35,473
Jestem Jenny.
1111
01:23:36,516 --> 01:23:37,517
Nikola.
1112
01:23:44,941 --> 01:23:46,567
Naprawdę dziś rano?
1113
01:23:48,194 --> 01:23:49,695
Poważnie?
1114
01:23:49,779 --> 01:23:53,241
Jestem kretynem.
Przyleciałem tu trzy miesiące temu.
1115
01:23:53,741 --> 01:23:56,160
Nie wracałbym, gdybym wiedział o weselu.
1116
01:23:56,661 --> 01:23:59,497
Te loty nieźle przetyrały mnie
i moje konto.
1117
01:23:59,580 --> 01:24:01,832
Ale przyleciałeś, dla Ebony.
1118
01:24:01,916 --> 01:24:05,086
Myślałam, że posadzili mnie
przy stoliku dla randomów,
1119
01:24:05,169 --> 01:24:06,671
ale chyba jesteście blisko.
1120
01:24:07,672 --> 01:24:08,673
Tak.
1121
01:25:41,307 --> 01:25:43,809
To moje dzieci. To Bentley.
1122
01:25:43,893 --> 01:25:46,521
Jest starszy, bo jest wyższy.
1123
01:25:46,604 --> 01:25:49,357
A to Shaquira.
1124
01:25:49,440 --> 01:25:51,025
- Piękna.
- Dziękuję.
1125
01:25:51,108 --> 01:25:53,653
Jest młodsza. To dziewczynka.
1126
01:25:53,736 --> 01:25:56,364
Gdy dorośnie, chce zostać dentystką.
1127
01:25:56,447 --> 01:25:58,282
Lubi wycinanki.
1128
01:25:58,366 --> 01:26:00,743
- Widać libańskie pochodzenie?
- Tak.
1129
01:26:10,294 --> 01:26:11,671
No wiesz co?
1130
01:26:12,171 --> 01:26:13,840
Zaprosiła samych homosiów.
1131
01:27:44,764 --> 01:27:45,890
Kol!
1132
01:27:45,973 --> 01:27:48,434
Wymiatasz, człowieku!
1133
01:27:48,518 --> 01:27:50,520
Boże!
1134
01:27:50,603 --> 01:27:53,189
Mam prośbę. Zejdźcie mi, kurwa, z oczu.
1135
01:27:55,233 --> 01:27:58,110
Taniec państwa młodych mi się podobał,
ale to było niesamowite.
1136
01:27:58,194 --> 01:28:01,697
Geje to najlepsi tancerze. Taka prawda.
1137
01:28:01,781 --> 01:28:04,784
Oglądałam dokument
o niedźwiedziach polarnych i…
1138
01:28:13,668 --> 01:28:15,628
Pięknie wygląda, prawda?
1139
01:28:18,297 --> 01:28:19,298
Dziękuję.
1140
01:29:59,065 --> 01:30:00,024
Poważnie?
1141
01:30:59,417 --> 01:31:00,585
Jak się poznaliście?
1142
01:31:05,214 --> 01:31:06,215
W pracy.
1143
01:31:10,887 --> 01:31:12,180
Dawno?
1144
01:31:16,767 --> 01:31:17,852
Pięć lat temu.
1145
01:31:31,949 --> 01:31:32,950
Jesteś szczęśliwy?
1146
01:31:39,916 --> 01:31:41,292
Durne pytanie.
1147
01:31:51,010 --> 01:31:52,011
Tak już mam.
1148
01:31:53,471 --> 01:31:54,805
Jestem przegrywem.
1149
01:32:00,811 --> 01:32:01,812
Nie mów tak.
1150
01:32:04,524 --> 01:32:05,775
Taka prawda.
1151
01:32:06,984 --> 01:32:11,155
Jestem.
1152
01:32:14,659 --> 01:32:15,868
A to dlatego,
1153
01:32:18,162 --> 01:32:19,288
że moje życie
1154
01:32:20,039 --> 01:32:20,957
zatrzymało się,
1155
01:32:21,749 --> 01:32:23,084
gdy poczułem to,
1156
01:32:24,460 --> 01:32:26,796
co tamtego dnia.
1157
01:32:32,218 --> 01:32:33,261
Czasami…
1158
01:32:35,346 --> 01:32:37,139
Bardzo często…
1159
01:32:41,894 --> 01:32:43,062
myślę sobie,
1160
01:32:45,356 --> 01:32:46,357
„Kurwa!
1161
01:32:48,651 --> 01:32:50,194
Jestem szczęściarzem”.
1162
01:32:54,615 --> 01:32:55,616
Rozumiesz?
1163
01:32:59,245 --> 01:33:03,916
Nikt inny w tym mieście
nie doświadczył czegoś takiego.
1164
01:33:10,256 --> 01:33:11,924
Spotykałem się z różnymi chłopakami.
1165
01:33:13,593 --> 01:33:14,969
I to wieloma.
1166
01:33:20,641 --> 01:33:22,018
Nie znali tego uczucia.
1167
01:33:26,689 --> 01:33:27,815
Jestem wyjątkiem.
1168
01:33:30,776 --> 01:33:32,111
Tylko ja go doświadczyłem.
1169
01:33:37,366 --> 01:33:38,451
Jestem szczęściarzem.
1170
01:33:40,620 --> 01:33:41,704
Codziennie,
1171
01:33:42,371 --> 01:33:43,789
tydzień po tygodniu,
1172
01:33:44,582 --> 01:33:46,000
miesiąc po miesiącu
1173
01:33:46,876 --> 01:33:47,793
myślę sobie…
1174
01:33:52,048 --> 01:33:53,382
„jestem szczęściarzem”.
1175
01:33:57,929 --> 01:33:59,555
Bo tamto uczucie…
1176
01:35:08,249 --> 01:35:09,250
Masz klucz?
1177
01:36:02,637 --> 01:36:04,096
Nie chcę się pieprzyć.
1178
01:36:08,226 --> 01:36:09,727
Ja też nie.
1179
01:36:13,898 --> 01:36:15,107
To czego chcesz?
1180
01:36:20,988 --> 01:36:22,323
Przytulić cię.
1181
01:37:01,320 --> 01:37:02,780
Mój piękny.
1182
01:39:59,540 --> 01:40:01,542
Napisy: Karol Gajos