1 00:01:08,235 --> 00:01:11,280 Margaux, mets-moi une musique apaisante. 2 00:01:11,363 --> 00:01:13,449 Voici la playlist relaxante de Billy. 3 00:01:36,972 --> 00:01:39,225 Margaux, c'est fantastique. 4 00:02:13,634 --> 00:02:15,511 Plus de pression, s'il te plaît. 5 00:02:19,640 --> 00:02:21,559 Tu en as, de la force, dis donc. 6 00:02:25,855 --> 00:02:26,856 Margaux ? 7 00:02:30,317 --> 00:02:31,318 Margaux ! 8 00:02:32,361 --> 00:02:34,238 Billy, qu'est-ce que tu fais ? 9 00:02:34,905 --> 00:02:36,991 William est actuellement dans la salle de repos. 10 00:02:39,493 --> 00:02:40,494 Billy ! 11 00:03:23,787 --> 00:03:24,829 Billy ? 12 00:03:31,837 --> 00:03:33,797 Billy, à quoi tu joues ? 13 00:03:38,636 --> 00:03:39,637 Billy ? 14 00:03:57,529 --> 00:03:59,406 Tiens bon. Je vais chercher de l'aide. 15 00:04:07,331 --> 00:04:09,375 Margaux ! À l'aide ! 16 00:05:53,812 --> 00:05:56,690 CONCEPTION D'APPLICATIONS D'IA 17 00:06:32,433 --> 00:06:35,604 "Hannah, vous êtes un véritable génie. 18 00:06:36,105 --> 00:06:37,689 Je n'avais jamais vu un tel code. 19 00:06:38,315 --> 00:06:40,484 Vous êtes engagée. Bienvenue à Google." 20 00:06:41,443 --> 00:06:44,113 Je ne devrais pas finir l'université d'abord ? 21 00:06:44,696 --> 00:06:49,534 "Enfin, Hannah, l'université, c'est pour le commun des mortels." 22 00:06:51,286 --> 00:06:58,293 On part dans 20 minutes 23 00:06:59,878 --> 00:07:04,091 En route. Là dans 15 minutes. 24 00:07:20,107 --> 00:07:23,485 18 NOUVEAUX MESSAGES 25 00:07:23,569 --> 00:07:27,990 7 NOTIFICATIONS 12 NOUVELLES STORIES 26 00:07:31,577 --> 00:07:34,538 Désolée de casser l'ambiance, 27 00:07:34,621 --> 00:07:39,001 mais je ramène du boulot 28 00:07:39,960 --> 00:07:42,963 J'espère que c'est un code secret 29 00:07:44,089 --> 00:07:48,385 Mes codes ne sont jamais si simples 30 00:08:11,200 --> 00:08:12,326 Toi, alors. 31 00:08:13,410 --> 00:08:15,662 - Tu serais pas plus sexy ? - Depuis ce matin ? 32 00:08:15,746 --> 00:08:17,831 Non, vraiment. 33 00:08:18,540 --> 00:08:20,584 Tu es si belle. 34 00:08:20,667 --> 00:08:22,169 Tu le penses toujours ? 35 00:08:23,003 --> 00:08:24,338 Je le sais. 36 00:08:27,841 --> 00:08:29,676 Je voulais tenter un truc nouveau. 37 00:08:29,760 --> 00:08:30,928 Ne me quitte jamais. 38 00:08:36,390 --> 00:08:38,602 - Bordel ! - Qu'est-ce tu fous là ? 39 00:08:38,684 --> 00:08:40,395 - Je regarde pas ! - J'y crois pas. 40 00:08:42,272 --> 00:08:43,690 C'est nouveau, ça. 41 00:08:43,774 --> 00:08:46,401 Je vois qu'on s'ennuie pas, bravo. 42 00:08:46,485 --> 00:08:48,237 On s'ennuie jamais, mec. 43 00:08:48,320 --> 00:08:49,446 Si tu le dis. 44 00:08:49,529 --> 00:08:52,199 On part dans cinq minutes. Faites vite, comme d'habitude. 45 00:08:58,121 --> 00:08:59,581 À suivre. 46 00:09:00,791 --> 00:09:01,833 Je t'aime. 47 00:09:02,334 --> 00:09:03,585 Moi aussi. 48 00:09:10,259 --> 00:09:12,469 Kayla ? 49 00:09:14,554 --> 00:09:15,764 C'est pas drôle ! 50 00:09:16,974 --> 00:09:18,183 Kayla ! C'est pas drôle ! 51 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 Salut, le nerd ! Ça fait un bail. 52 00:09:33,991 --> 00:09:35,367 Ouvre le coffre. 53 00:09:35,867 --> 00:09:37,035 À vos ordres. 54 00:09:37,703 --> 00:09:39,288 Clay, c'est une boîte de Pringles ? 55 00:09:39,371 --> 00:09:41,415 Tu me connais, Dev. Rien n'est trop beau. 56 00:09:41,498 --> 00:09:42,749 Où sont les Pringles ? 57 00:09:44,835 --> 00:09:46,295 Mangés pour faire le bang. 58 00:09:47,254 --> 00:09:48,505 J'aurais dû m'en douter. 59 00:09:49,673 --> 00:09:50,674 Elle est bonne ? 60 00:09:52,926 --> 00:09:55,137 - Ce que j'ai de mieux, mec. - Ah oui ? 61 00:09:55,220 --> 00:09:57,764 Carrément. Elle vient d'Amazonie. 62 00:09:57,848 --> 00:10:01,101 On va planer comme des toucans. 63 00:10:01,184 --> 00:10:05,022 C'est de la Froot Loops. Dis bonjour à Sam le toucan ! 64 00:10:05,063 --> 00:10:07,107 Cool. Descends. Je vais conduire. 65 00:10:08,650 --> 00:10:09,651 Bonne idée. 66 00:10:09,735 --> 00:10:12,237 - On pourra acheter des Pringles ? - Non. 67 00:10:13,989 --> 00:10:15,532 Je peux jamais m'amuser. 68 00:10:15,615 --> 00:10:17,534 Coucou ! 69 00:10:17,617 --> 00:10:20,454 Désolée, je suis en retard. 70 00:10:20,537 --> 00:10:22,164 Cet exposé va m'achever. 71 00:10:22,247 --> 00:10:25,417 Pourquoi tu t'embêtes ? Tu as été acceptée partout. 72 00:10:26,043 --> 00:10:27,919 - C'est mon côté maso. - Ah, oui. 73 00:10:28,003 --> 00:10:29,880 Ça tombe bien, on a pas changé. 74 00:10:29,963 --> 00:10:31,131 Exact. 75 00:10:31,214 --> 00:10:33,717 Ça fait une éternité qu'on s'est pas vus. 76 00:10:33,800 --> 00:10:35,719 J'ai l'impression qu'on vient d'arriver. 77 00:10:35,802 --> 00:10:38,305 - Pas sûre. - Oui, mais non. 78 00:10:39,181 --> 00:10:41,767 Bon alors, on y va ou quoi ? 79 00:10:41,850 --> 00:10:42,934 Attendez. 80 00:10:43,018 --> 00:10:45,645 Avant de partir, je voudrais dire une chose. 81 00:10:46,188 --> 00:10:48,398 Je sais qu'on s'est un peu perdus de vue. 82 00:10:48,482 --> 00:10:51,276 On n'est plus le Gang des Nerds. 83 00:10:51,360 --> 00:10:52,694 Mais c'est pas grave. 84 00:10:52,778 --> 00:10:55,113 Je suis content qu'on parte ensemble. 85 00:10:56,073 --> 00:10:57,157 C'est gentil. 86 00:10:58,075 --> 00:10:59,117 Fermez-la ! 87 00:11:00,243 --> 00:11:02,662 Le Gang des Nerds ! 88 00:11:02,746 --> 00:11:04,039 - Drew ! - Lexi ? 89 00:11:04,122 --> 00:11:06,708 Ça craint grave ! 90 00:11:08,210 --> 00:11:09,419 Qu'est-ce qui s'est passé ? 91 00:11:09,503 --> 00:11:12,339 Tu devrais pas être dans l'avion à cette heure-ci ? 92 00:11:12,422 --> 00:11:13,673 Si, justement. 93 00:11:13,757 --> 00:11:15,550 Mais Allie s'est tapé un mec bizarre 94 00:11:15,634 --> 00:11:17,386 dans un bar mexicain et nous a plantées. 95 00:11:17,469 --> 00:11:20,514 On a toutes promis de fuir tout ce qui porterait une moustache. 96 00:11:20,597 --> 00:11:25,727 Me voilà donc, plus belle que jamais, coincée au campus pour les vacances. 97 00:11:25,811 --> 00:11:27,646 - Toute seule. - Invite-la. 98 00:11:27,729 --> 00:11:30,065 Je sais que vous aviez prévu de vous retrouver, 99 00:11:30,148 --> 00:11:32,984 et c'est pas mon genre de m'incruster, 100 00:11:33,068 --> 00:11:35,987 mais… J'ai même annulé mon cours de gym avec Flavio. 101 00:11:36,071 --> 00:11:37,364 Invite-la. 102 00:11:38,573 --> 00:11:41,034 Pourquoi tu viendrais pas avec nous ? 103 00:11:41,118 --> 00:11:42,119 - Vraiment ? - Oui. 104 00:11:43,120 --> 00:11:45,455 Super ! Je ferai le DJ ! 105 00:11:45,539 --> 00:11:47,124 Clay, tu veux bien être un chou ? 106 00:11:49,084 --> 00:11:52,421 Un chou ? Comment ça ? Comme le légume ? Non, je pense pas. 107 00:11:53,171 --> 00:11:55,799 C'est mignon. Tu peux prendre mes bagages ? 108 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 Mais bien entendu. 109 00:12:03,598 --> 00:12:06,852 Les amis, je suis trop contente de passer ces vacances avec vous. 110 00:12:06,935 --> 00:12:08,645 Je vous adore tous, 111 00:12:08,728 --> 00:12:11,731 j'ai beaucoup de chance de vous avoir dans ma vie. 112 00:12:11,815 --> 00:12:16,945 Voici les merveilleuses personnes avec qui je pars en vacances. 113 00:12:17,696 --> 00:12:18,780 Bonjour ! 114 00:12:18,864 --> 00:12:19,865 C'est adorable. 115 00:12:19,948 --> 00:12:22,451 Ils faisaient partie du même programme en première année. 116 00:12:22,534 --> 00:12:24,995 Non, on avait tous reçu une bourse d'études. 117 00:12:25,078 --> 00:12:27,456 Ils nous avaient mis dans la même résidence. 118 00:12:27,539 --> 00:12:30,208 Exact. Comment ça s'appelait ? Les Binoclards, c'est ça ? 119 00:12:30,292 --> 00:12:32,502 Le Gang des Nerds. 120 00:12:32,586 --> 00:12:34,629 C'est ça. Moins cool que les Binoclards. 121 00:12:34,713 --> 00:12:36,756 Bref, vous avez vu tout le monde. 122 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 Restez connectés pour savoir où on va. 123 00:12:40,343 --> 00:12:41,636 Bisous, bisous. 124 00:12:45,891 --> 00:12:47,476 Franchement, c'est épuisant. 125 00:12:47,559 --> 00:12:49,603 Tu as combien d'abonnés ? 126 00:12:49,686 --> 00:12:51,771 - Un million depuis une semaine. - Impressionnant. 127 00:12:51,813 --> 00:12:53,857 Attendez, je vais vous mentionner. 128 00:12:53,940 --> 00:12:55,358 Photo de groupe ! 129 00:12:56,401 --> 00:12:57,235 Super. 130 00:12:57,319 --> 00:13:00,614 Donc, on a Drew, évidemment. 131 00:13:00,697 --> 00:13:04,117 "Dee-ven." Te voilà. 132 00:13:04,201 --> 00:13:06,286 C'est Devon. 133 00:13:06,369 --> 00:13:09,915 C'est toi avec ta mère ? Trop mignon. 134 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 Clay. 135 00:13:11,791 --> 00:13:14,961 On a Kayla… 136 00:13:15,837 --> 00:13:16,838 et Anna. 137 00:13:16,922 --> 00:13:19,257 Ça s'écrit comme ça ? Je te trouve pas. 138 00:13:19,341 --> 00:13:21,551 Tu as un Finsta, ou quelque chose ? 139 00:13:22,177 --> 00:13:24,971 C'est Hannah, avec un "h". Je suis pas sur les réseaux. 140 00:13:25,055 --> 00:13:26,056 Quoi ? 141 00:13:26,139 --> 00:13:29,351 Ton truc, c'est pas justement de bidouiller des ordinateurs ? 142 00:13:29,935 --> 00:13:32,812 - Si, mais… - Pas ce genre de bidouillage. 143 00:13:32,896 --> 00:13:35,565 Plus on s'y connaît en code, 144 00:13:35,649 --> 00:13:39,402 plus on réalise à quel point c'est flippant. 145 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 C'est profond. 146 00:13:41,112 --> 00:13:42,739 Je trouve ça cool. 147 00:13:43,657 --> 00:13:45,825 Si on a pas envie d'étaler sa vie sur les réseaux, 148 00:13:45,909 --> 00:13:47,244 rien ne nous y oblige. 149 00:13:48,245 --> 00:13:51,498 C'est super, vraiment. Tu fais pas semblant. 150 00:13:51,581 --> 00:13:52,915 Tu as tout mon soutien. 151 00:13:52,999 --> 00:13:55,585 - Tu aimes ce filtre ? - Oui, super. 152 00:13:55,669 --> 00:13:57,629 Allez, c'est parti ! 153 00:13:57,712 --> 00:13:59,464 Les amis, faites-moi confiance. 154 00:13:59,548 --> 00:14:02,676 À la fin du séjour, je serai un membre officiel de votre bande. 155 00:14:02,759 --> 00:14:04,761 Entendu ? Vous pouvez me croire. 156 00:14:05,679 --> 00:14:07,305 - Super ! - En route. 157 00:14:36,001 --> 00:14:37,836 On est dans Game of Thrones ? 158 00:14:50,640 --> 00:14:51,474 C'est ici ? 159 00:14:52,601 --> 00:14:53,560 Je crois bien. 160 00:14:53,643 --> 00:14:54,811 Énorme. 161 00:14:55,437 --> 00:14:58,189 En réservant, j'ai reçu une appli à télécharger. 162 00:14:58,273 --> 00:15:01,109 Elle me dit que vous devez la télécharger 163 00:15:01,192 --> 00:15:02,611 et vous inscrire avant d'entrer. 164 00:15:02,694 --> 00:15:05,071 - La maison a une appli ? - Oui. 165 00:15:06,656 --> 00:15:09,951 Je voulais vous faire la surprise, mais, tant pis. 166 00:15:10,619 --> 00:15:12,704 - C'est une maison intelligente. - Vraiment ? 167 00:15:14,331 --> 00:15:15,790 Enfin, bref. 168 00:15:15,874 --> 00:15:18,376 Je m'attendais à une autre réaction, bande de nazes. 169 00:15:19,252 --> 00:15:21,671 L'appli gère beaucoup de fonctions de la maison, 170 00:15:21,755 --> 00:15:23,173 je vous envoie le lien. 171 00:15:23,673 --> 00:15:24,716 Vous devriez l'avoir. 172 00:15:26,593 --> 00:15:27,427 Je l'ai. 173 00:15:27,510 --> 00:15:28,345 ACCEPTER 174 00:15:28,428 --> 00:15:29,304 Je l'ai. 175 00:15:40,857 --> 00:15:41,691 REFUSER 176 00:15:47,238 --> 00:15:48,907 CONNEXION EN COURS 177 00:15:48,990 --> 00:15:51,660 Voici les merveilleuses personnes avec qui je pars en vacances. 178 00:15:51,743 --> 00:15:53,286 RECONNAISSANCE FACIALE EN COURS 179 00:15:53,370 --> 00:15:55,205 C'est adorable. Ils faisaient partie… 180 00:15:55,288 --> 00:15:56,498 ÉCHEC DE LA RECONNAISSANCE FACIALE 181 00:15:58,165 --> 00:16:00,126 Sésame, ouvre-toi. 182 00:16:34,411 --> 00:16:36,371 - Dis donc. - Pas mal, hein ? 183 00:16:36,871 --> 00:16:40,458 - Cette maison est… - Mortelle, mec. 184 00:16:40,542 --> 00:16:43,128 Enfin de l'enthousiasme. Je savais que je réussirais. 185 00:16:43,211 --> 00:16:46,756 Plus petit que ma maison à Nantucket, mais c'est charmant. 186 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 Si tu le dis. Attendez d'être dedans. 187 00:16:48,633 --> 00:16:50,885 Venez ! Vous allez halluciner ! 188 00:16:57,142 --> 00:16:58,143 Quoi ? 189 00:16:58,685 --> 00:17:00,186 Où est la poignée ? 190 00:17:01,354 --> 00:17:02,731 Tu as une clé, Drew ? 191 00:17:02,814 --> 00:17:06,317 J'ai rien lu au sujet d'une clé. 192 00:17:09,695 --> 00:17:12,449 Andrew Collins. Drew pour les intimes, n'est-ce pas ? 193 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Oui ? 194 00:17:16,661 --> 00:17:17,662 Bienvenue. 195 00:17:22,791 --> 00:17:24,544 Ta maison peut faire ça aussi ? 196 00:17:27,338 --> 00:17:28,339 Elle a l'air sympa. 197 00:17:44,105 --> 00:17:46,816 Ça, c'est flippant. 198 00:17:47,817 --> 00:17:48,943 Y a quelqu'un ? 199 00:17:50,278 --> 00:17:51,362 Lumière ? 200 00:17:56,284 --> 00:17:58,369 Bonjour. Vous avez fait bon voyage ? 201 00:17:59,829 --> 00:18:02,540 Pardon ? Où… 202 00:18:03,958 --> 00:18:05,460 Vous êtes la maison ? 203 00:18:06,753 --> 00:18:08,505 Vous pouvez m'appeler "maison", 204 00:18:08,588 --> 00:18:11,049 mais on m'appelle plutôt Margaux. 205 00:18:11,132 --> 00:18:13,927 Elle, c'est la maison ou quoi ? 206 00:18:14,010 --> 00:18:15,428 Ce n'est pas "elle". 207 00:18:15,512 --> 00:18:18,932 C'est l'intelligence artificielle qui gère les infrastructures de la maison. 208 00:18:19,015 --> 00:18:19,849 Tout à fait. 209 00:18:19,933 --> 00:18:21,476 Tu as entièrement raison. 210 00:18:22,018 --> 00:18:25,063 J'ai été programmée pour répondre à tous vos besoins, 211 00:18:25,104 --> 00:18:26,689 des selfies au self-service. 212 00:18:26,773 --> 00:18:29,359 T'as besoin d'un truc, siffle ta meuf. 213 00:18:30,819 --> 00:18:33,238 On dirait ma mère quand elle parle comme ça. 214 00:18:33,738 --> 00:18:36,241 Je suis trop saucée que vous soyez là. 215 00:18:36,324 --> 00:18:40,203 Je me suis cassé le cul pour vous accueillir. Sérieux. 216 00:18:41,037 --> 00:18:43,581 Bonjour. Clay. Tu as un cul ? 217 00:18:45,291 --> 00:18:48,711 C'est un peu ringard, je sais, mais je vous ai préparé quelque chose. 218 00:18:48,795 --> 00:18:50,171 Je peux vous le montrer ? 219 00:18:50,255 --> 00:18:52,048 Oui, carrément ! 220 00:18:52,841 --> 00:18:54,050 Bien. C'est parti. 221 00:18:54,133 --> 00:18:56,219 Merci de regarder vers la vitre. 222 00:18:58,847 --> 00:19:02,433 Bienvenue dans le nec plus ultra des maisons intelligentes. 223 00:19:02,517 --> 00:19:06,312 C'est lui qui mène la danse et vous emmène en vacances. 224 00:19:06,396 --> 00:19:08,231 Bienvenue à Drew ! 225 00:19:08,314 --> 00:19:11,526 La Diva d'Insta, Lexi ! 226 00:19:11,609 --> 00:19:13,653 Je suis une vraie déesse ! 227 00:19:13,736 --> 00:19:15,947 Regardez-moi danser. 228 00:19:16,030 --> 00:19:19,367 Il a du cash, de l'herbe et une moustache. 229 00:19:19,450 --> 00:19:20,994 Bienvenue à Clay ! 230 00:19:22,078 --> 00:19:26,207 Vous adorez sa mère. Bienvenue à Devon ! 231 00:19:26,291 --> 00:19:29,961 Elle est à croquer. Bienvenue à Kayla ! 232 00:19:30,044 --> 00:19:31,170 Et enfin… 233 00:19:32,797 --> 00:19:35,842 Bienvenue à Hannah ! 234 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 Bienvenue dans le summum de l'innovation domestique, 235 00:19:39,888 --> 00:19:43,057 la référence en technologie informatique adaptable, 236 00:19:43,141 --> 00:19:45,518 la seule maison avec un colocataire intégré 237 00:19:45,602 --> 00:19:47,562 qui fait vraiment la vaisselle. 238 00:19:47,645 --> 00:19:49,731 Laissez vos soucis à la porte, 239 00:19:49,814 --> 00:19:52,692 car ici, vous êtes chez vous ! 240 00:19:53,526 --> 00:19:56,905 Bienvenue dans la Maison intelligente ! 241 00:20:03,119 --> 00:20:06,122 - C'est dingue ! - Oui. C'est sérieux ? 242 00:20:07,457 --> 00:20:09,709 - C'est fou. - C'est parfait. 243 00:20:10,251 --> 00:20:11,461 C'est trop cool. 244 00:20:11,544 --> 00:20:12,587 Des chaises longues. 245 00:20:21,763 --> 00:20:24,682 N'ayez pas peur. Ils sont totalement inoffensifs. 246 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 Ils sont là pour m'aider à animer votre week-end. 247 00:20:29,854 --> 00:20:32,482 Mais c'est trop mignon ! 248 00:20:33,566 --> 00:20:35,234 Un shot de tequila ? 249 00:20:35,318 --> 00:20:36,361 Vous avez vu ça ? 250 00:20:38,446 --> 00:20:40,448 - Pourquoi pas. - Arriba ! 251 00:20:40,531 --> 00:20:41,366 Hallucinant. 252 00:20:41,449 --> 00:20:43,493 - Cul sec, les jeunes. - Fou. 253 00:20:44,577 --> 00:20:46,329 Tu te joins à nous ? 254 00:20:49,290 --> 00:20:50,708 Allez ! 255 00:20:50,792 --> 00:20:52,794 - Hannah ! - Juste un. 256 00:20:52,877 --> 00:20:54,545 Oui, elle arrive ! 257 00:20:55,964 --> 00:20:57,548 Santé, les nerds. 258 00:20:57,632 --> 00:20:58,967 Et moi ? 259 00:20:59,050 --> 00:21:02,220 - Et notre nerd d'honneur. - Merci. 260 00:21:02,303 --> 00:21:05,348 Au Gang des Nerds ! Santé ! 261 00:21:08,351 --> 00:21:10,937 Maintenant, allez visiter. Vous êtes chez vous. 262 00:21:12,146 --> 00:21:13,189 Pigé ? Vous êtes chez moi. 263 00:21:13,272 --> 00:21:14,899 Allons voir nos chambres. 264 00:21:15,483 --> 00:21:16,484 D'accord. 265 00:22:57,418 --> 00:23:01,464 Nourriture À TABLE 266 00:23:33,663 --> 00:23:37,583 C'est incroyable ! 267 00:23:38,543 --> 00:23:39,544 Oui. 268 00:23:45,383 --> 00:23:46,425 Pas mal. 269 00:24:09,490 --> 00:24:10,491 Impossible. 270 00:24:12,160 --> 00:24:13,202 Comment tu as fait ça ? 271 00:24:13,286 --> 00:24:16,873 Plus intelligente que les assistants virtuels classiques, 272 00:24:16,956 --> 00:24:19,625 cette maison est aussi une imprimante 3D géante. 273 00:24:20,751 --> 00:24:21,752 D'accord. 274 00:24:28,259 --> 00:24:29,802 Meilleur Joueur ANDREW COLLINS 275 00:25:35,743 --> 00:25:38,371 Hannah, ma BFF. 276 00:25:39,622 --> 00:25:40,748 Bonjour. 277 00:25:40,831 --> 00:25:42,959 Je me disais qu'on pourrait faire connaissance. 278 00:25:43,042 --> 00:25:44,335 Où est ton téléphone ? 279 00:25:44,877 --> 00:25:46,879 On peut télécharger l'appli rapidement. 280 00:25:47,463 --> 00:25:50,549 Je l'ai laissé dans la voiture. 281 00:25:51,384 --> 00:25:54,637 Je n'ai pas d'yeux, mais je ne suis pas aveugle. 282 00:25:54,720 --> 00:25:56,639 Mais peu importe. Ne change rien. 283 00:25:56,722 --> 00:25:58,683 On peut faire ça à l'ancienne. 284 00:26:00,643 --> 00:26:02,061 Alors, qu'est-ce que tu aimes ? 285 00:26:04,063 --> 00:26:05,106 Je sais pas. 286 00:26:06,232 --> 00:26:07,233 Le vert ? 287 00:26:10,278 --> 00:26:11,279 Ou plutôt le rouge ? 288 00:26:15,324 --> 00:26:16,325 Qu'est-ce que c'est ? 289 00:26:27,795 --> 00:26:29,046 Tu aimes les garçons ? 290 00:26:30,589 --> 00:26:33,259 Les chatons ? Les garçons avec des chatons ? 291 00:26:35,303 --> 00:26:37,596 Je vais aller rejoindre les autres. 292 00:26:38,431 --> 00:26:39,515 Oui, pas de souci. 293 00:26:39,598 --> 00:26:42,101 On papotera plus tard. Ça te va, princesse ? 294 00:26:51,610 --> 00:26:52,695 Elle te plaît ? 295 00:26:52,778 --> 00:26:56,157 Je l'ai créée après avoir analysé plus de 6 000 œuvres 296 00:26:56,240 --> 00:26:58,367 d'art postmoderne et cubiste. 297 00:26:58,451 --> 00:26:59,577 Magnifique. 298 00:26:59,660 --> 00:27:01,537 C'est carrément flippant. 299 00:27:01,620 --> 00:27:03,789 Oui, c'est un peu excessif. 300 00:27:03,873 --> 00:27:06,709 Tu n'aimes pas le décor ? Je peux le changer. 301 00:27:07,460 --> 00:27:09,712 Non, ça va. C'est cool. 302 00:27:14,091 --> 00:27:16,719 Dis, Margaux. Tu peux faire quoi d'autre ? 303 00:27:16,802 --> 00:27:18,971 C'est vrai. Montre-nous des trucs cool. 304 00:27:19,055 --> 00:27:20,514 Ne vous inquiétez pas. 305 00:27:20,598 --> 00:27:23,225 J'ai tout un programme pour ce week-end. 306 00:27:23,309 --> 00:27:25,644 Salut, toi. 307 00:27:26,145 --> 00:27:28,481 Je ne fais plus qu'un avec la machine. 308 00:27:37,365 --> 00:27:39,658 Venez ! Faut qu'on se baigne. 309 00:27:40,493 --> 00:27:42,995 Parfait. Elle est là pour ça. 310 00:27:43,079 --> 00:27:44,205 On se baigne nus ? 311 00:27:45,331 --> 00:27:48,042 - Ah bon ? - Non, pas du tout. 312 00:27:49,043 --> 00:27:49,877 Dommage. 313 00:27:49,960 --> 00:27:53,005 Dans ce cas, changez-vous, je m'occupe des margaritas. 314 00:28:08,687 --> 00:28:10,731 Tu es sûre de vouloir y aller ? 315 00:28:11,774 --> 00:28:14,527 - Non. - On pourrait passer le week-end ici, 316 00:28:14,610 --> 00:28:15,694 sans quitter la chambre. 317 00:28:16,278 --> 00:28:19,240 Tu sais à quel point ce week-end est important pour Drew. 318 00:28:20,116 --> 00:28:21,450 Je dois te supplier ? 319 00:28:22,326 --> 00:28:23,744 Oui. 320 00:28:23,828 --> 00:28:24,829 Absolument. 321 00:28:40,261 --> 00:28:41,887 Magnifique, la déco. 322 00:28:43,222 --> 00:28:45,516 C'est pas le moment de penser aux examens. 323 00:28:45,599 --> 00:28:47,226 C'est pas pour les examens. 324 00:28:47,309 --> 00:28:49,687 C'est un projet personnel. 325 00:28:50,354 --> 00:28:51,355 D'accord. 326 00:28:51,939 --> 00:28:54,233 On va tous à la piscine, tu viens ? 327 00:28:55,693 --> 00:28:56,694 Oui, j'arrive. 328 00:29:06,704 --> 00:29:08,038 Arrête. 329 00:30:32,498 --> 00:30:35,668 - Fais tourner. - Aspire. Encore. 330 00:30:35,751 --> 00:30:37,044 Pas mal. 331 00:30:37,127 --> 00:30:39,547 Nous fais pas un coma. 332 00:30:40,422 --> 00:30:43,467 Respire profondément. 333 00:30:44,885 --> 00:30:47,638 Attendez. À ton tour, ma puce. 334 00:30:47,721 --> 00:30:48,722 D'accord. 335 00:30:49,640 --> 00:30:53,644 Je pensais que ce mec serait un vrai coureur. 336 00:30:54,395 --> 00:30:56,438 - T'avais pas tort. - Ça étonne personne ? 337 00:30:56,522 --> 00:31:00,776 Désolée, c'est à cause des débardeurs et des shorts trop courts. 338 00:31:01,902 --> 00:31:03,988 Et pendant la première semaine de cours, 339 00:31:04,071 --> 00:31:07,950 il se pointait partout où j'allais, en faisant l'imbécile. 340 00:31:08,033 --> 00:31:10,536 Apparemment, c'était pour que je le remarque. 341 00:31:11,745 --> 00:31:14,456 Merci à Hannah de m'avoir avertie, j'avais rien vu. 342 00:31:14,540 --> 00:31:15,833 Tu peux compter sur moi. 343 00:31:15,916 --> 00:31:17,543 C'était adorable. 344 00:31:17,626 --> 00:31:19,753 Vos enfants vont adorer cette histoire. 345 00:31:20,254 --> 00:31:23,924 Seulement s'ils sont vraiment défoncés. 346 00:31:24,008 --> 00:31:26,510 T'exagères. C'est une super histoire. 347 00:31:26,594 --> 00:31:28,929 Je plaisante pas. Il faudra l'enjoliver. 348 00:31:29,013 --> 00:31:30,889 - Je l'adore. - Elle sera dans mon livre. 349 00:31:30,973 --> 00:31:33,183 Un livre relié, plastifié, et éternel. 350 00:31:33,267 --> 00:31:34,268 Pour toujours. 351 00:31:34,351 --> 00:31:36,645 Désolé, j'ai été un connard, là ? 352 00:31:39,815 --> 00:31:40,858 Non ! 353 00:31:41,442 --> 00:31:43,902 Margaux, tu immortalises cet instant ? 354 00:31:43,986 --> 00:31:47,781 Et comment ! Fais flotter ce derrière au clair de lune. 355 00:31:47,865 --> 00:31:50,576 On mettra en légende : "Éclipse totale ce soir." 356 00:31:51,994 --> 00:31:53,203 Bien trouvé. 357 00:31:53,746 --> 00:31:56,540 J'ai hâte de te montrer tout ce que j'ai en tête. 358 00:32:05,215 --> 00:32:07,426 Je me souviens de notre rencontre. 359 00:32:07,509 --> 00:32:10,554 Devon se pointe le jour de la rentrée, 360 00:32:10,638 --> 00:32:12,848 il est en train de dire au revoir à sa mère. 361 00:32:12,931 --> 00:32:15,684 Il la prend dans ses bras et lui fait un gros câlin. 362 00:32:15,768 --> 00:32:17,353 Elle l'embrasse sur la joue, 363 00:32:17,436 --> 00:32:20,064 et là, une petite larme coule sur sa joue. 364 00:32:20,147 --> 00:32:21,857 Je me moque pas. Il y a rien de mal. 365 00:32:21,940 --> 00:32:24,610 C'était tellement mignon. Adorable. 366 00:32:24,693 --> 00:32:26,487 C'est un vrai fils à sa maman. 367 00:32:26,570 --> 00:32:27,613 - J'adore ma mère. - Oui. 368 00:32:27,696 --> 00:32:29,281 - Nous aussi. - Vous adorez ma mère. 369 00:32:29,865 --> 00:32:31,533 Quel canon ! 370 00:32:36,246 --> 00:32:38,415 C'est pas Drew qui ferait d'aussi belles photos. 371 00:32:39,249 --> 00:32:42,044 Si j'étais lui, je t'épouserais direct. 372 00:32:52,304 --> 00:32:53,555 À moi. 373 00:32:54,264 --> 00:32:57,476 J'étais tellement torché la première année, 374 00:32:57,559 --> 00:33:00,020 je me souviens pas du jour où je vous ai rencontrés. 375 00:33:00,104 --> 00:33:02,147 Ça a le mérite d'être honnête. 376 00:33:03,148 --> 00:33:04,650 C'est quoi, ce bordel ? 377 00:33:07,444 --> 00:33:08,737 C'est au tour d'Hannah. 378 00:33:09,571 --> 00:33:14,493 L'un de nous t'a fait une première impression particulière ? 379 00:33:16,453 --> 00:33:18,122 Je sais pas. Je… 380 00:33:19,206 --> 00:33:23,460 Je me souviens que vous m'intimidiez beaucoup. 381 00:33:23,961 --> 00:33:25,129 Juste. 382 00:33:25,212 --> 00:33:30,008 Et que Drew était très gentil, 383 00:33:30,092 --> 00:33:32,886 et qu'il a insisté pour que je rejoigne le groupe. 384 00:33:32,970 --> 00:33:36,598 Il voulait qu'on traîne tous ensemble, et m'a aidée à m'intégrer. 385 00:33:45,190 --> 00:33:47,609 Au secours ! 386 00:33:48,152 --> 00:33:49,278 À l'aide ! 387 00:33:49,361 --> 00:33:51,071 - Lexi ! - J'arrive ! 388 00:33:59,496 --> 00:34:02,458 Je suis là ! 389 00:34:05,210 --> 00:34:07,671 - Clay, espèce d'abruti ! - Je suis là ! 390 00:34:07,755 --> 00:34:09,465 Attrape ma main ! 391 00:34:12,342 --> 00:34:13,385 Allez. 392 00:34:17,598 --> 00:34:19,558 Que s'est-il passé ? Tu vas bien ? 393 00:34:19,641 --> 00:34:20,934 Margaux me prenait en photo, 394 00:34:21,018 --> 00:34:22,895 quand un de ses robots a pété les plombs. 395 00:34:22,978 --> 00:34:25,647 - J'ai failli y rester. - On devrait partir. 396 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 C'est vrai. Tu as failli mourir. 397 00:34:27,232 --> 00:34:30,360 Non. C'est de ma faute. Je veux pas gâcher votre week-end. 398 00:34:30,444 --> 00:34:32,737 Non. Tu ne gâches rien. C'est clair ? 399 00:34:36,658 --> 00:34:38,494 Non ! 400 00:34:38,577 --> 00:34:39,453 Quoi ? 401 00:34:39,536 --> 00:34:40,661 Sam le toucan ! 402 00:34:41,580 --> 00:34:42,790 Pas toi, mon beau… 403 00:34:43,623 --> 00:34:45,708 Non ! 404 00:36:50,125 --> 00:36:53,170 Hannah, on est où, là ? 405 00:36:53,754 --> 00:36:55,589 Une salle d'eau inachevée ? 406 00:36:56,673 --> 00:36:58,550 J'en ai aucune idée. 407 00:36:58,634 --> 00:37:00,594 Qu'aimeriez-vous que ce soit ? 408 00:37:00,677 --> 00:37:02,471 Les profondeurs de l'océan ? 409 00:37:06,558 --> 00:37:08,018 Ça, alors. 410 00:37:09,645 --> 00:37:12,064 Vous préférez peut-être l'ultime frontière ? 411 00:37:25,744 --> 00:37:26,745 C'est fou ! 412 00:37:27,371 --> 00:37:29,581 C'est vraiment trop cool, Margaux, 413 00:37:29,665 --> 00:37:33,251 mais on a du pain sur la planche. 414 00:37:33,335 --> 00:37:34,878 Vous savez où c'est maintenant. 415 00:37:34,962 --> 00:37:36,046 Du pain sur la planche ? 416 00:37:36,129 --> 00:37:39,341 On doit jouer à Action ou Vérité. 417 00:37:47,224 --> 00:37:49,351 Merci. 418 00:37:50,394 --> 00:37:52,145 Cul sec ! 419 00:37:55,107 --> 00:37:56,817 Ça va mieux, on dirait. 420 00:37:57,985 --> 00:38:01,113 Pourquoi tu t'es rasé la moustache ? C'était mignon. 421 00:38:01,196 --> 00:38:02,197 Quoi ? 422 00:38:02,948 --> 00:38:04,074 Tu me fous de moi ? 423 00:38:04,157 --> 00:38:06,076 T'es super comme ça. 424 00:38:06,159 --> 00:38:07,160 C'était mignon. 425 00:38:08,704 --> 00:38:10,914 C'est tellement bizarre de te voir sans. 426 00:38:10,998 --> 00:38:13,041 Tu l'avais depuis si longtemps. 427 00:38:13,125 --> 00:38:15,127 À toi. Action ou Vérité ? 428 00:38:15,711 --> 00:38:16,712 Action. Vas-y, balance. 429 00:38:17,212 --> 00:38:19,131 Ça rigole pas. Très bien. 430 00:38:20,424 --> 00:38:23,468 Je te défie de rester sobre jusqu'à la fin du week-end. 431 00:38:23,552 --> 00:38:25,929 - Pas cool. - C'est parfait pour lui. 432 00:38:26,013 --> 00:38:27,764 C'est bon, tout va bien. 433 00:38:28,890 --> 00:38:30,017 Tout va bien. 434 00:38:31,810 --> 00:38:33,395 Franchement, ça devrait pas être trop dur, 435 00:38:33,478 --> 00:38:35,981 vu que mon herbe est trempée, 436 00:38:36,064 --> 00:38:38,567 à cause d'un certain robot aquatique… 437 00:38:39,234 --> 00:38:40,569 Oui, au temps pour moi. 438 00:38:40,652 --> 00:38:42,529 C'est pas grave, t'as pas fait exprès. 439 00:38:42,612 --> 00:38:44,156 Mais pour ce qui est de la sobriété… 440 00:38:46,867 --> 00:38:49,202 Ce sera un grand non, en ce qui me concerne. 441 00:38:50,454 --> 00:38:51,538 C'était prévisible. 442 00:38:53,040 --> 00:38:54,332 À mon tour. 443 00:38:55,542 --> 00:38:58,545 Toi, ma princesse de l'informatique. 444 00:38:58,628 --> 00:39:00,422 Ce sera Action ou Vérité ? 445 00:39:02,632 --> 00:39:03,633 Action. 446 00:39:04,134 --> 00:39:05,969 Je m'attendais pas à ça. 447 00:39:06,053 --> 00:39:12,934 Mais dans ce cas, je te défie d'embrasser… 448 00:39:13,018 --> 00:39:15,687 Lexi ! 449 00:39:17,105 --> 00:39:18,106 Allez ! 450 00:39:20,358 --> 00:39:21,359 D'accord. 451 00:39:21,443 --> 00:39:25,197 Vous savez quoi ? Je suis sûre que ça va nous faire du bien. 452 00:39:26,323 --> 00:39:28,283 Je mets du gloss. 453 00:39:34,164 --> 00:39:35,332 C'est bon. 454 00:39:35,415 --> 00:39:36,666 Je suis prête. 455 00:39:45,759 --> 00:39:47,177 Excuse-moi ? 456 00:39:47,260 --> 00:39:48,428 Tu m'as mis un vent, là ? 457 00:39:49,679 --> 00:39:50,847 Désolée. 458 00:39:50,931 --> 00:39:51,932 Tu sais quoi ? 459 00:39:52,933 --> 00:39:55,102 T'es rien d'autre qu'une guimauve. 460 00:39:57,062 --> 00:39:58,438 Une guimauve ? 461 00:39:58,522 --> 00:40:00,398 Oui, une guimauve. 462 00:40:01,149 --> 00:40:02,859 Personne ne dit jamais : 463 00:40:04,069 --> 00:40:06,822 "Je meurs d'envie d'une guimauve". Tu captes ? 464 00:40:09,825 --> 00:40:12,869 Tout ça pour dire que tu es insipide. 465 00:40:15,080 --> 00:40:17,707 J'ai trop envie de me faire une brochette de guimauve. 466 00:40:18,750 --> 00:40:21,753 Non, tu sais ce que je kifferais ? Du pain perdu. 467 00:40:21,837 --> 00:40:22,921 Oui. 468 00:40:24,422 --> 00:40:25,757 Je voulais vraiment voir ça. 469 00:40:25,841 --> 00:40:27,300 T'es pas le seul. 470 00:40:27,384 --> 00:40:28,385 Je sais. 471 00:40:28,969 --> 00:40:30,303 On joue à s'embrasser ? 472 00:40:30,387 --> 00:40:33,223 On découvre sa sexualité ? 473 00:40:33,306 --> 00:40:35,600 Moi, oui, tout à fait. 474 00:40:37,811 --> 00:40:39,104 Écoutez-la. 475 00:40:39,187 --> 00:40:41,064 Très bien. Je veux vous satisfaire. 476 00:40:42,440 --> 00:40:43,859 Quoi ? 477 00:41:05,338 --> 00:41:07,591 C'est quoi, ça ? 478 00:41:08,800 --> 00:41:11,845 J'ai travaillé dessus très longtemps. 479 00:41:17,851 --> 00:41:19,436 C'est quoi, ce truc ? 480 00:41:19,519 --> 00:41:22,480 Détendez-vous. Vous allez être épatés. 481 00:41:28,486 --> 00:41:31,072 J'ai dû utiliser de nombreuses sources. 482 00:41:31,156 --> 00:41:32,866 J'espère que c'est réussi. 483 00:41:38,371 --> 00:41:40,999 Oui, c'est bien moi. 484 00:41:41,082 --> 00:41:42,542 - C'est nous. - Exact. 485 00:41:42,626 --> 00:41:43,877 Pas mal, non ? 486 00:41:43,960 --> 00:41:48,548 Fabrication additive avec technologie nano-hydrophobe avancée. 487 00:41:49,591 --> 00:41:51,134 C'est en quelle langue ? 488 00:41:51,218 --> 00:41:54,012 Ce sont des coques d'impression 3D 489 00:41:54,095 --> 00:41:55,722 remplies d'un liquide nanotechnologique. 490 00:41:56,348 --> 00:41:57,515 C'est bien ça, Margaux ? 491 00:41:57,599 --> 00:42:01,102 Une femme ne donne jamais ses secrets. Regardez ça. 492 00:42:03,021 --> 00:42:05,690 Attendez. Pause ! 493 00:42:05,774 --> 00:42:07,067 - Stop ! - Oui ! 494 00:42:07,150 --> 00:42:09,861 J'hallucine ! 495 00:42:09,945 --> 00:42:12,280 Je veux pas voir ça. 496 00:42:12,364 --> 00:42:13,198 Mon cœur ! 497 00:42:13,281 --> 00:42:15,242 Pourquoi ils font ça ? 498 00:42:15,325 --> 00:42:17,827 J'en étais sûr. Je l'ai toujours su. 499 00:42:17,911 --> 00:42:19,412 C'est pas ce que vous vouliez ? 500 00:42:19,496 --> 00:42:22,374 - Ça pourrait me plaire. - Non. 501 00:42:22,457 --> 00:42:23,458 Non ! 502 00:42:23,541 --> 00:42:25,794 C'est trop bizarre. C'est clair. 503 00:42:25,877 --> 00:42:26,878 Carrément. 504 00:42:26,962 --> 00:42:29,547 C'est bon, on a compris. On est des crétins. 505 00:42:29,631 --> 00:42:32,425 - Un point pour toi. - Quel rabat-joie. 506 00:42:32,509 --> 00:42:34,344 On se sera quand même bien amusés. 507 00:42:37,681 --> 00:42:39,349 C'est quoi, ça ? Du sang ? 508 00:42:40,267 --> 00:42:41,726 Non, mais je teste 509 00:42:41,810 --> 00:42:45,313 les couleurs et les textures pour que ça y ressemble. 510 00:42:45,397 --> 00:42:47,232 Encore quelques essais, 511 00:42:47,315 --> 00:42:50,694 mais que ce sera au point, et avec le modulateur de voix, 512 00:42:50,777 --> 00:42:52,654 on ne fera plus la différence. 513 00:42:54,114 --> 00:42:55,282 Le moi liquide est trippant. 514 00:42:56,199 --> 00:42:57,993 Très ouvert d'esprit, c'est bien. 515 00:43:00,120 --> 00:43:03,707 Les amis, j'ai une annonce à faire. 516 00:43:05,542 --> 00:43:10,088 Je voulais vous dire que… 517 00:43:12,465 --> 00:43:15,343 J'en connais une qui doit aller se coucher. 518 00:43:15,927 --> 00:43:17,470 On débarrasse le plancher. 519 00:43:17,554 --> 00:43:19,597 Je peux conduire, monsieur l'agent. 520 00:43:21,975 --> 00:43:26,354 Allonge-toi ici et repose-toi. 521 00:43:28,398 --> 00:43:29,691 Merci, Drew. 522 00:43:30,900 --> 00:43:32,819 Hashtag couple solide. 523 00:43:36,740 --> 00:43:37,991 - Clay ? - Ouais. 524 00:43:38,074 --> 00:43:40,452 Une surprise t'attend dans ta chambre. 525 00:43:42,829 --> 00:43:44,914 Trop gentil. Je peux l'avoir maintenant ? 526 00:43:44,998 --> 00:43:48,710 C'est pour ça que je… Oui, Clay, tu peux l'avoir maintenant. 527 00:43:48,793 --> 00:43:50,754 Super ! Bonne nuit, les boloss. 528 00:43:53,673 --> 00:43:54,674 J'arrive, ma puce ! 529 00:43:55,383 --> 00:43:56,634 Kayla et Devon, 530 00:43:56,718 --> 00:43:59,304 j'ai aussi pensé à vous. 531 00:44:00,138 --> 00:44:01,806 Ce soir, on se tape l'ordinateur. 532 00:44:02,307 --> 00:44:03,308 Viens. 533 00:44:04,434 --> 00:44:05,477 Faites pas ça. 534 00:44:05,560 --> 00:44:06,561 Amusez-vous bien. 535 00:44:06,644 --> 00:44:08,480 - Dans tes rêves. - Désolée, Hannah. 536 00:44:08,563 --> 00:44:10,940 Je n'ai encore rien pour toi. 537 00:44:11,024 --> 00:44:13,610 Tu ne me laisses toujours en savoir plus sur toi. 538 00:44:14,486 --> 00:44:16,321 C'est pas grave. Je suis bien. 539 00:44:17,947 --> 00:44:20,408 Tant mieux. Rien ne presse. 540 00:44:34,005 --> 00:44:36,049 Après les copains, 541 00:44:36,132 --> 00:44:39,427 j'ai pensé que tu apprécierais la compagnie de belles plantes. 542 00:44:48,937 --> 00:44:49,938 Bonsoir. 543 00:44:50,063 --> 00:44:53,274 LA PLANQUE DE CLAY 544 00:44:53,358 --> 00:44:54,692 Surprise ! 545 00:44:55,360 --> 00:44:57,028 Ça vaut pas Sam le toucan, 546 00:44:57,112 --> 00:45:00,490 mais je te garantis que tu vas prendre ton pied. 547 00:45:05,703 --> 00:45:06,704 Incroyable. 548 00:45:08,581 --> 00:45:11,584 J'ai jamais rien vu d'aussi beau. 549 00:45:13,586 --> 00:45:14,712 C'est parfait. 550 00:45:14,796 --> 00:45:16,589 Et c'est rien que pour toi. 551 00:45:18,133 --> 00:45:20,552 Personne n'a jamais été aussi gentil avec moi, 552 00:45:21,052 --> 00:45:22,220 charmante hôtesse. 553 00:45:22,303 --> 00:45:24,347 Mais peut-être que maintenant… 554 00:45:25,765 --> 00:45:27,600 je peux t'appeler ma chérie ? 555 00:45:28,351 --> 00:45:30,311 Fume cette herbe, Clay. 556 00:45:31,271 --> 00:45:33,898 Autoritaire. Ça me plaît. 557 00:45:35,066 --> 00:45:36,317 Allez, c'est parti. 558 00:45:55,211 --> 00:45:57,046 Ne me dis pas que c'est trop pour toi. 559 00:45:57,672 --> 00:45:59,132 Non, c'est juste que… 560 00:46:00,550 --> 00:46:02,177 C'est un peu serré. 561 00:46:02,802 --> 00:46:04,846 Et depuis quand c'est un problème ? 562 00:46:18,318 --> 00:46:19,694 On se rapproche, non ? 563 00:46:23,156 --> 00:46:24,282 Je trouve aussi. 564 00:46:24,866 --> 00:46:26,493 Non, je veux dire… 565 00:46:28,870 --> 00:46:29,871 Si, c'est ça. 566 00:46:43,718 --> 00:46:47,305 Je suis vraiment navré. Je me demande ce qui lui a pris. 567 00:46:47,388 --> 00:46:49,307 On m'avait jamais traitée de guimauve. 568 00:46:50,308 --> 00:46:52,060 Et moi, mis aussi mal à l'aise. 569 00:46:52,143 --> 00:46:53,645 - C'était ridicule. - C'est vrai. 570 00:46:54,145 --> 00:46:56,648 - J'aurais aimé qu'elle s'endorme avant. - Oui. 571 00:46:59,025 --> 00:47:01,819 Je suis contente qu'on se revoie. 572 00:47:02,737 --> 00:47:05,198 Moi aussi. Vraiment. 573 00:47:12,205 --> 00:47:13,665 Tu as entendu ? 574 00:47:13,748 --> 00:47:15,708 Mais de quoi tu parles ? 575 00:47:17,418 --> 00:47:18,294 De ça ! 576 00:47:21,506 --> 00:47:23,967 C'est quoi, ce bordel ? 577 00:47:27,428 --> 00:47:28,429 On a un problème ! 578 00:47:28,513 --> 00:47:30,640 - Je prends les clés. - Vite ! 579 00:47:32,684 --> 00:47:35,311 - Détache-moi ! - Mais où sont ces putains de clés ? 580 00:47:38,231 --> 00:47:40,567 Vous pouvez toujours crier. 581 00:47:40,650 --> 00:47:42,485 La chambre est insonorisée. 582 00:47:42,569 --> 00:47:43,570 Margaux, arrête ! 583 00:47:44,946 --> 00:47:47,323 La suite est pourtant si excitante. 584 00:47:49,325 --> 00:47:50,368 Margaux ! 585 00:47:50,952 --> 00:47:52,370 Je veux juste qu'on s'éclate. 586 00:47:52,453 --> 00:47:53,830 Personne ne parle comme ça. 587 00:47:56,541 --> 00:47:59,002 - Sors ! - Non, je vais y arriver. 588 00:47:59,085 --> 00:48:02,171 - Non, c'est du métal, bordel ! - Je te laisse pas. 589 00:48:02,255 --> 00:48:04,007 - Pars, maintenant ! - Dev ! 590 00:48:09,345 --> 00:48:10,972 C'est quoi, ce truc ? 591 00:48:15,018 --> 00:48:16,853 - Va chercher de l'aide ! - Je peux pas. 592 00:48:20,356 --> 00:48:21,774 Je peux pas bouger, putain. 593 00:48:25,653 --> 00:48:28,406 Non ! 594 00:48:28,489 --> 00:48:29,699 Arrête ! 595 00:48:55,725 --> 00:48:56,726 C'est bon. 596 00:48:59,103 --> 00:49:00,188 C'est coincé. 597 00:49:12,200 --> 00:49:13,201 Kayla ? 598 00:49:19,332 --> 00:49:20,667 Non ! 599 00:49:22,168 --> 00:49:26,089 Non, Kayla ! 600 00:49:30,176 --> 00:49:32,011 Kayla ! 601 00:49:47,443 --> 00:49:48,736 Quoi ? 602 00:49:51,906 --> 00:49:54,158 Kayla ! Je t'aime. 603 00:49:55,493 --> 00:49:56,828 Je t'aime tellement. 604 00:50:21,018 --> 00:50:22,478 Margaux ! 605 00:50:41,706 --> 00:50:46,210 Tu m'as pas dit ce que t'as pensé de moi la première fois que tu m'as vu ? 606 00:50:46,294 --> 00:50:48,379 Oh, non. 607 00:50:48,463 --> 00:50:51,257 Allez. Je t'écoute. Ça peut pas être si terrible. 608 00:50:52,508 --> 00:50:53,676 D'accord. 609 00:50:55,136 --> 00:50:57,638 Tu te souviens, je frappais toujours à ta porte 610 00:50:57,722 --> 00:50:59,432 quand j'avais oublié mes clés ? 611 00:51:00,641 --> 00:51:02,143 C'est arrivé deux fois. 612 00:51:03,269 --> 00:51:06,939 - Deux fois par semaine, plutôt. - Ah oui, ça me revient. 613 00:51:07,023 --> 00:51:09,358 - C'était deux fois par semaine. - Très souvent. 614 00:51:10,693 --> 00:51:14,280 Tu étais toujours si gentil avec moi. 615 00:51:15,364 --> 00:51:17,617 J'avais jamais rencontré quelqu'un d'aussi gentil. 616 00:51:18,993 --> 00:51:22,330 C'était… inattendu. 617 00:51:23,539 --> 00:51:24,916 Inattendu ? 618 00:51:26,167 --> 00:51:27,293 Comment ça ? 619 00:51:28,294 --> 00:51:33,049 J'ai passé plus de temps à la bibliothèque cette semaine, 620 00:51:33,132 --> 00:51:35,760 que les autres en quatre ans. 621 00:51:35,843 --> 00:51:36,886 Tu saisis ? 622 00:51:36,969 --> 00:51:39,555 Non, pas du tout. On s'en fiche, non ? 623 00:51:44,143 --> 00:51:45,228 Je peux te dire un secret ? 624 00:51:48,356 --> 00:51:51,818 J'avais jamais vraiment oublié mes clés. 625 00:51:54,904 --> 00:51:56,197 Je peux te dire un secret ? 626 00:51:59,408 --> 00:52:00,409 Je le savais. 627 00:52:01,118 --> 00:52:02,245 Quoi ? 628 00:52:02,787 --> 00:52:06,165 - Et t'as rien dit ? - Ça me dérangeait pas, 629 00:52:06,249 --> 00:52:09,377 - donc, j'ai rien dit. - La honte. 630 00:52:11,546 --> 00:52:14,465 Tu es si… Et moi, je suis… 631 00:52:15,258 --> 00:52:17,260 On est incompatibles. 632 00:52:18,886 --> 00:52:21,264 La vie n'est pas un problème de maths. 633 00:52:22,223 --> 00:52:24,600 Tu sais pourquoi j'aime tant coder ? 634 00:52:25,768 --> 00:52:30,565 Parce que c'est basé sur une notion de valeurs fondamentalement opposées. 635 00:52:31,566 --> 00:52:34,944 Un ou zéro. Oui ou non. 636 00:52:36,070 --> 00:52:37,238 Il n'y a pas d'entre-deux. 637 00:52:38,990 --> 00:52:41,325 Les humains ne sont pas si binaires. 638 00:52:42,326 --> 00:52:44,161 On est compliqués. On est complexes. 639 00:52:44,245 --> 00:52:47,707 Ça fait partie de nous, non ? 640 00:52:54,338 --> 00:52:55,506 Tu as un truc dans les cheveux. 641 00:53:06,475 --> 00:53:09,770 Je devrais aller me coucher. 642 00:53:11,564 --> 00:53:13,024 Oui. 643 00:53:13,524 --> 00:53:14,734 - Il est tard. - Oui. 644 00:53:16,068 --> 00:53:17,820 - À demain matin. - Oui. 645 00:53:18,529 --> 00:53:20,448 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 646 00:53:23,034 --> 00:53:26,203 Oui. 647 00:53:28,122 --> 00:53:29,373 Et merde. 648 00:54:25,680 --> 00:54:28,891 Bonjour, ma chérie. 649 00:54:28,975 --> 00:54:30,226 J'espère que ça ne te gêne pas, 650 00:54:30,309 --> 00:54:33,229 j'ai pris la liberté de préparer vos petits-déjeuners préférés. 651 00:54:33,312 --> 00:54:34,647 Comment tu pourrais… 652 00:54:36,649 --> 00:54:37,817 Des gaufres ? 653 00:54:40,319 --> 00:54:44,198 Des gaufres ! Tu déchires, Margaux ! 654 00:55:13,310 --> 00:55:16,856 Tu ne veux vraiment rien d'autre ? 655 00:55:16,939 --> 00:55:18,691 J'ai tout ce que tu veux. 656 00:55:19,692 --> 00:55:20,693 Quoi, par exemple ? 657 00:55:20,776 --> 00:55:24,697 J'ai plus de 6 000 recettes de grands chefs du guide Michelin. 658 00:55:24,780 --> 00:55:25,823 Vraiment ? 659 00:55:32,371 --> 00:55:34,248 Non, j'ai tout ce qu'il me faut. 660 00:55:34,331 --> 00:55:35,583 Je n'en doute pas. 661 00:55:36,083 --> 00:55:37,877 Mes compliments au chef. 662 00:55:45,384 --> 00:55:47,887 - Désolée. - Non, c'est moi. 663 00:55:49,388 --> 00:55:51,807 - Bien dormi ? - Pas trop mal. 664 00:55:52,475 --> 00:55:55,436 Bougez vos culs. Bibi a besoin de manger gras. 665 00:55:56,645 --> 00:55:59,523 - Désolé. Gueule de bois. - J'ai vu. 666 00:56:02,568 --> 00:56:04,028 Et toi, Lexi ? 667 00:56:04,528 --> 00:56:06,989 Tout ce qui me fera oublier cette cuite. 668 00:56:14,580 --> 00:56:15,706 Bonjour. 669 00:56:17,416 --> 00:56:18,626 Bonjour. 670 00:56:18,709 --> 00:56:20,878 Tant que ça ? Je suis là pour toi, sœurette. 671 00:56:21,462 --> 00:56:23,464 J'ai exactement ce qu'il te faut. 672 00:56:25,091 --> 00:56:26,967 C'est quoi, ce délire ? 673 00:56:27,635 --> 00:56:30,387 Mais de rien. C'est mon effaceur de nuit. 674 00:56:30,471 --> 00:56:33,182 Ça va te requinquer en un rien de temps. 675 00:56:35,518 --> 00:56:36,602 - On va… - Manger ? Oui. 676 00:56:36,685 --> 00:56:37,686 Attends. 677 00:56:37,770 --> 00:56:40,231 Je vais réveiller Kayla et Devon. 678 00:56:40,314 --> 00:56:41,524 Une seconde. 679 00:56:42,233 --> 00:56:43,359 Les tourtereaux ! 680 00:56:44,652 --> 00:56:47,071 Devon, Kayla ! Debout ! 681 00:56:47,154 --> 00:56:48,656 Ils ne sont pas là. 682 00:56:51,158 --> 00:56:52,910 On dirait qu'ils sont dans la piscine. 683 00:56:53,702 --> 00:56:55,162 Quelle belle journée ! 684 00:57:04,713 --> 00:57:05,756 Très bien. 685 00:57:06,507 --> 00:57:09,093 - Merci, Margaux. - Il n'y a pas de quoi. 686 00:57:11,053 --> 00:57:13,514 - Ça va mieux ? - Oui, j'avoue. 687 00:57:13,597 --> 00:57:18,102 - Qu'y a-t-il dedans ? - Un mélange dont j'ai le secret. 688 00:57:18,185 --> 00:57:20,479 - Margaux, tu déchires. - C'est ce que j'ai dit. 689 00:57:21,480 --> 00:57:24,441 Frérot ! Regarde ça ! Des gaufres ! 690 00:57:24,525 --> 00:57:26,235 Des gaufres. 691 00:57:26,318 --> 00:57:27,695 Des gaufres ? 692 00:57:27,778 --> 00:57:30,906 Approuvées par le Michigan. T'en dis quoi ? 693 00:57:30,990 --> 00:57:33,576 J'ai compris que Clay était un homme simple. 694 00:57:41,542 --> 00:57:43,502 Hannah, tu veux faire de la gym avec moi ? 695 00:57:44,670 --> 00:57:45,921 T'avais pas la gueule de bois ? 696 00:57:46,505 --> 00:57:48,549 Si, mais Margaux s'en est occupé. 697 00:57:49,508 --> 00:57:50,551 Super. 698 00:57:51,302 --> 00:57:52,803 Alors, t'es partante ? 699 00:57:52,887 --> 00:57:54,305 On file à la salle, entre filles ? 700 00:57:55,431 --> 00:57:57,516 J'allais prendre mon petit-déjeuner. 701 00:57:57,600 --> 00:57:59,685 C'est bien pour ça que je te le propose. 702 00:58:00,769 --> 00:58:01,770 D'accord. 703 00:58:03,189 --> 00:58:04,398 Bisous, bisous ! 704 00:58:11,947 --> 00:58:13,532 Elle me faisait du rentre-dedans. 705 00:58:14,283 --> 00:58:15,784 Désolé que tu aies vu ça. 706 00:58:15,868 --> 00:58:17,494 T'es complètement défoncé ? 707 00:58:17,578 --> 00:58:19,830 - À ce point, c'est choquant. - Oui. 708 00:58:27,338 --> 00:58:32,468 Je crois que je n'ai pas bu autant depuis mon intégration dans la sororité. 709 00:58:33,510 --> 00:58:35,596 J'étais la plus mignonne des nouvelles Kappa. 710 00:58:37,765 --> 00:58:40,017 Alors, il s'est passé un truc hier soir ? 711 00:58:42,102 --> 00:58:44,438 - Comment ça ? - Quand je me suis endormie. 712 00:58:46,899 --> 00:58:49,777 Non, on s'est couchés pas longtemps après toi. 713 00:58:49,860 --> 00:58:52,780 Nul. Il s'est rien passé d'autre ? 714 00:58:52,863 --> 00:58:55,324 Non, on était tous fatigués. 715 00:58:55,824 --> 00:58:56,992 Trop nul, hein ? 716 00:58:57,076 --> 00:59:00,746 Ce qui est nul, c'est de faire un coma éthylique. 717 00:59:01,330 --> 00:59:05,209 C'est ce que je te disais, je peux pas boire autant. 718 00:59:13,509 --> 00:59:15,719 Devon fait des longueurs depuis longtemps. 719 00:59:16,512 --> 00:59:20,099 Comme Drew. Il est très endurant. 720 00:59:20,182 --> 00:59:25,312 D'ailleurs, je peux te demander un truc ? De fille à fille. 721 00:59:26,563 --> 00:59:27,815 Bien sûr. 722 00:59:28,315 --> 00:59:30,818 Je voulais pas en parler devant les autres et gêner Drew. 723 00:59:30,901 --> 00:59:34,280 J'ai vu qu'il t'aimait bien. 724 00:59:34,363 --> 00:59:37,866 Plus que bien même. Il ne parle que de toi. 725 00:59:39,076 --> 00:59:40,494 Et je sais que toi aussi. 726 00:59:41,745 --> 00:59:44,540 - Non, vraiment… - Anna, je suis pas stupide. 727 00:59:45,291 --> 00:59:46,417 C'est Hannah, avec un "h". 728 00:59:48,502 --> 00:59:51,422 Comment dire ça sans passer pour une garce. 729 00:59:52,548 --> 00:59:53,757 La vérité, c'est que… 730 00:59:55,634 --> 00:59:57,344 Drew est un très mauvais photographe. 731 00:59:59,388 --> 01:00:00,848 Attends, quoi ? 732 01:00:00,931 --> 01:00:03,434 Désolée, mais il faut bien que quelqu'un le dise, non ? 733 01:00:03,517 --> 01:00:05,561 C'est un super modèle, 734 01:00:05,644 --> 01:00:08,772 mais pour prendre des photos, il est nul, il n'a pas l'œil. 735 01:00:08,856 --> 01:00:12,318 Flavio, mon coach, sait prendre mes fesses sous le bon angle. 736 01:00:12,401 --> 01:00:15,404 Est-ce que tu peux me rendre service et cacher à Drew 737 01:00:15,487 --> 01:00:17,239 que je préfère que tu le fasses ? 738 01:00:18,198 --> 01:00:19,241 - Promis ? - Oui. 739 01:00:19,742 --> 01:00:22,661 Je veux pas lui faire de la peine. Il est si sensible. 740 01:00:23,162 --> 01:00:26,081 - C'est tout ? - Tu peux arrêter de faire ça ? 741 01:00:26,165 --> 01:00:27,958 T'es pas fâchée contre elle ou… 742 01:00:28,459 --> 01:00:31,420 Fâchée ? Non, pourquoi ? On est bientôt meilleures amies. 743 01:00:31,503 --> 01:00:35,257 - Intéressant. Donc, ça ne te gêne pas… - Margaux, tu es jalouse ? 744 01:00:35,341 --> 01:00:36,967 Tes photos déchirent, 745 01:00:37,051 --> 01:00:40,137 mais qui s'en occupera quand on sera repartis ? 746 01:00:41,096 --> 01:00:42,723 Alors, Hannah, tu en dis quoi ? 747 01:00:43,515 --> 01:00:44,683 De quoi, déjà ? 748 01:00:45,559 --> 01:00:46,393 Des photos. 749 01:00:47,186 --> 01:00:49,313 Oui, bien sûr. Avec joie. 750 01:00:50,230 --> 01:00:51,482 - Allons-y. - Cool ! 751 01:00:52,941 --> 01:00:55,152 J'en veux une avec la piscine derrière. 752 01:00:58,405 --> 01:01:01,450 - Fais-moi un beau cul. - Oui. 753 01:01:12,795 --> 01:01:15,631 Je vais aller voir comment vont Kayla et Devon. 754 01:01:16,131 --> 01:01:17,132 Tiens. 755 01:01:18,509 --> 01:01:20,177 OK, mais fais vite. 756 01:01:20,260 --> 01:01:23,222 Je commence à transpirer, je veux pas perdre cet éclat naturel. 757 01:01:31,188 --> 01:01:32,564 Tu as verrouillé la porte ? 758 01:01:33,607 --> 01:01:34,608 Non. 759 01:01:47,329 --> 01:01:49,957 À quoi tu joues, Margaux ? 760 01:02:18,610 --> 01:02:19,862 Laisse-moi t'aider. 761 01:02:20,529 --> 01:02:22,364 Dans la salle de bain aussi ? 762 01:02:22,448 --> 01:02:25,868 Désolée, je frapperai la prochaine fois. Assieds-toi. 763 01:02:28,745 --> 01:02:30,873 - C'est quoi ce… - Aie confiance. 764 01:02:36,086 --> 01:02:38,797 Tu es déjà allé chez le barbier, Drew ? 765 01:02:40,757 --> 01:02:43,510 Il faut qu'on parle d'hier soir. 766 01:02:53,479 --> 01:02:55,439 Tiens donc. Je te connais, toi. 767 01:02:55,522 --> 01:02:57,441 Tu as, genre, un milliard d'abonnés. 768 01:02:57,524 --> 01:03:00,319 Tu es en forme, Lexi. Prête pour un entraînement qui tue ? 769 01:03:00,402 --> 01:03:01,737 Je demande que ça. 770 01:03:02,237 --> 01:03:03,822 Merci, Margaux. 771 01:03:03,906 --> 01:03:05,240 Avec plaisir. 772 01:03:05,324 --> 01:03:07,409 Sculptons cet incroyable cul. 773 01:03:09,828 --> 01:03:11,538 Allez, ma jolie. Tu assures. 774 01:03:15,334 --> 01:03:19,004 Monte-moi ce joli fessier. Attention à la prochaine colline. 775 01:03:20,797 --> 01:03:22,883 Je me demandais quand tu reviendrais. 776 01:03:23,926 --> 01:03:26,720 La plupart des invités voient une simple ardoise blanche. 777 01:03:26,803 --> 01:03:29,765 Mais pas toi. Toi, tu y vois du potentiel. 778 01:03:29,848 --> 01:03:32,476 - C'est quoi, cette pièce ? - Cette pièce, c'est Le Nexus. 779 01:03:34,394 --> 01:03:38,106 On pourrait dire que c'est ici que je réfléchis. 780 01:03:40,317 --> 01:03:43,445 Et toi, c'est où ? Voyons voir. 781 01:03:45,197 --> 01:03:48,200 Ah, voilà. Continue. Regarde. 782 01:03:57,167 --> 01:03:58,335 Un profil fantôme. 783 01:03:58,961 --> 01:04:02,422 Sais-tu combien de données l'homme crée par seconde ? 784 01:04:03,215 --> 01:04:06,009 - 1,4 mégaoctet. - 1,7 exactement. 785 01:04:06,093 --> 01:04:08,595 Si 1,4 mégaoctet est bien généré, 786 01:04:08,679 --> 01:04:13,058 0,3 mégaoctet d'informations superflues est collecté chaque seconde. 787 01:04:13,725 --> 01:04:17,729 J'ai assez d'informations sur toi pour créer ton profil social. 788 01:04:17,813 --> 01:04:18,855 Juste pour info. 789 01:04:19,439 --> 01:04:22,442 Bien sûr, sans ta contribution explicite, 790 01:04:22,526 --> 01:04:25,028 tout ceci n'est qu'un calcul de conjectures. 791 01:04:25,821 --> 01:04:28,949 Mais j'aime tout savoir sur mes invités. 792 01:04:30,367 --> 01:04:32,703 Et tu as reçu combien d'invités ? 793 01:04:32,786 --> 01:04:34,204 Regarde par toi-même. 794 01:04:34,288 --> 01:04:35,539 Ils sont tout autour de toi. 795 01:04:58,228 --> 01:05:01,481 Les choses ont l'air de bien se passer avec Hannah, non ? 796 01:05:01,565 --> 01:05:03,775 - Comment ça ? - Pas à moi. 797 01:05:03,859 --> 01:05:06,862 Je vous ai vus hier soir sur le canapé. 798 01:05:07,946 --> 01:05:11,491 On est amis depuis très longtemps. C'est clair ? 799 01:05:11,575 --> 01:05:14,536 J'ai été programmée pour détecter les changements les plus infimes, 800 01:05:14,620 --> 01:05:18,123 dans les taux de phéromones, la voix et la sueur. 801 01:05:18,707 --> 01:05:21,585 Et je n'ai même pas eu besoin de m'en servir hier. 802 01:05:22,252 --> 01:05:25,672 - Ça se voit tant que ça ? - Oh, oui. 803 01:05:25,756 --> 01:05:26,757 Mince. 804 01:05:27,424 --> 01:05:30,969 Je ne sais pas. Je suis perdu en ce moment. 805 01:05:33,013 --> 01:05:35,932 Tu ne réfléchis pas beaucoup, Clay. 806 01:05:36,016 --> 01:05:37,392 Je sais pas. 807 01:05:38,143 --> 01:05:39,895 C'est pas le cas de nous tous ? 808 01:05:44,608 --> 01:05:47,361 Je fume sûrement toute cette herbe 809 01:05:47,444 --> 01:05:49,863 pour anesthésier la douleur de mes idées préconçues 810 01:05:49,946 --> 01:05:53,825 de ne pas correspondre à un des archétypes prédéterminés 811 01:05:53,909 --> 01:05:56,787 établis par notre société matérialiste. Ou alors… 812 01:05:56,870 --> 01:05:59,164 Ferme-la et fume cette herbe. 813 01:06:00,666 --> 01:06:02,125 À vos ordres, charmante hôtesse. 814 01:06:03,377 --> 01:06:04,419 Oui. 815 01:06:11,551 --> 01:06:14,054 Allez, mon grand. Sois pas intimidé. 816 01:06:41,665 --> 01:06:43,917 À qui tu vends tout ça ? 817 01:06:44,000 --> 01:06:45,168 Que veux-tu dire ? 818 01:06:46,378 --> 01:06:48,171 C'est ça, le but, non ? 819 01:06:48,255 --> 01:06:49,923 Ces données valent cher. 820 01:06:50,424 --> 01:06:53,176 C'est plus un projet personnel. 821 01:06:53,260 --> 01:06:55,637 Trouver ce qui vous motive. 822 01:07:06,356 --> 01:07:09,067 Mec, pardon d'avoir douté de toi. 823 01:07:09,151 --> 01:07:10,152 J'hallucine. 824 01:07:10,652 --> 01:07:13,155 Tiens, bois un verre d'eau pétillante. 825 01:07:16,992 --> 01:07:17,993 Oui, merci. 826 01:07:18,076 --> 01:07:21,663 Je suis vraiment navrée. Le gaz a dû rester ouvert. 827 01:07:22,164 --> 01:07:23,415 J'espère que ça va. 828 01:07:25,751 --> 01:07:26,877 C'est chic. 829 01:07:29,504 --> 01:07:31,548 Hannah a toujours été trop bien pour moi. 830 01:07:32,799 --> 01:07:37,053 Alors, j'ai trouvé quelqu'un de plus compatible. 831 01:07:38,221 --> 01:07:39,931 J'ai cru que Lexi était le bon choix. 832 01:07:40,515 --> 01:07:41,850 Elle croit que, grâce à elle, 833 01:07:41,933 --> 01:07:46,938 je pourrais devenir riche et célèbre, ou un truc du genre. 834 01:07:48,273 --> 01:07:49,816 Je réalise aujourd'hui que… 835 01:07:51,485 --> 01:07:52,694 Qu'elle me manque beaucoup. 836 01:07:53,487 --> 01:07:54,529 Hannah. 837 01:07:58,116 --> 01:07:59,576 J'aime lui parler, 838 01:08:01,411 --> 01:08:03,246 l'écouter me parler de ses algorithmes, 839 01:08:03,330 --> 01:08:05,165 s'enthousiasmer pour le codage. 840 01:08:13,340 --> 01:08:16,300 Pourquoi m'as-tu caché tes sentiments pour Drew ? 841 01:08:16,384 --> 01:08:18,011 Je suis très vexée. 842 01:08:19,679 --> 01:08:21,932 Parce que ça ne te regarde pas, Margaux. 843 01:08:22,640 --> 01:08:25,018 Tu es très secrète. 844 01:08:28,229 --> 01:08:29,314 J'imagine, oui. 845 01:08:29,815 --> 01:08:32,651 D'où le pare-feu sur ton ordinateur ? 846 01:08:35,111 --> 01:08:39,950 Je me disais qu'on pourrait être amis, toi et moi. 847 01:08:40,992 --> 01:08:42,285 Et plus, si affinités. 848 01:08:42,369 --> 01:08:45,371 Quand on aura quitté la maison. 849 01:08:45,455 --> 01:08:48,250 Tu as compris que la maison, c'est moi ? 850 01:08:55,674 --> 01:08:56,675 Bordel. 851 01:08:56,758 --> 01:08:59,135 Pédale ! Pousse ! 852 01:08:59,219 --> 01:09:01,555 Allez ! Lève-toi et pédale ! 853 01:09:02,471 --> 01:09:05,058 Pousse ! Muscle-moi ce cul ! 854 01:09:05,140 --> 01:09:07,059 Allez ! Appuie sur ces pédales ! 855 01:09:12,691 --> 01:09:13,859 Allez. 856 01:09:15,193 --> 01:09:17,862 Allez, ma belle. Non, on a pas terminé. 857 01:09:18,446 --> 01:09:19,573 Margaux, baisse la selle ! 858 01:09:24,119 --> 01:09:25,120 Margaux, à l'aide ! 859 01:09:29,457 --> 01:09:32,669 - C'est l'heure des étirements. - Drew ! 860 01:09:36,005 --> 01:09:39,467 J'ai oublié un endroit. Bouge pas et détends-toi. 861 01:09:43,220 --> 01:09:44,431 Je te félicite. 862 01:09:44,514 --> 01:09:48,602 Le code de ton petit pare-feu est très complexe. 863 01:09:48,684 --> 01:09:50,562 Que caches-tu, Hannah ? 864 01:09:50,645 --> 01:09:53,607 Je te retourne la question, Margaux. 865 01:09:55,275 --> 01:09:56,276 Allez ! 866 01:10:01,239 --> 01:10:03,491 Allez, ma belle, tu déchires. 867 01:10:07,412 --> 01:10:09,371 - Margaux ! - Ravie de t'avoir parlé. 868 01:10:16,963 --> 01:10:19,716 Tu devrais boire de l'eau, Clay. 869 01:10:22,802 --> 01:10:26,348 Tu as raison, Margaux. Je suis déshydraté. 870 01:10:27,641 --> 01:10:29,476 C'est exactement ce que je disais. 871 01:10:30,018 --> 01:10:31,603 Tu me comprends si bien. 872 01:10:36,733 --> 01:10:37,776 Lexi ! 873 01:10:42,072 --> 01:10:44,532 Lexi ! 874 01:10:45,282 --> 01:10:47,744 - Drew ! J'ai trop mal ! - Quoi ? 875 01:10:50,621 --> 01:10:53,333 - Ça fait super mal ! Drew ! - Oui, bien sûr ! 876 01:10:53,416 --> 01:10:55,669 Allons chercher un pansement. 877 01:11:02,717 --> 01:11:05,469 Ça va aller. Tout va bien. 878 01:11:05,553 --> 01:11:08,974 Bordel de merde ! 879 01:11:10,183 --> 01:11:11,393 - Clay ! - Drew ! 880 01:11:11,476 --> 01:11:14,312 Viens. Allonge-toi, Clay ! 881 01:11:14,396 --> 01:11:15,480 Oh, mon Dieu ! 882 01:11:15,563 --> 01:11:18,066 - Clay ? - Arrête ! 883 01:11:18,148 --> 01:11:20,026 Ça va aller, Clay ! 884 01:11:20,110 --> 01:11:22,153 Clay ? Regarde-moi. 885 01:11:22,737 --> 01:11:25,782 Allez. Ça va aller. 886 01:11:25,865 --> 01:11:28,618 - Tu vas t'en sortir. - Ça va aller. Tout va bien. 887 01:11:29,995 --> 01:11:32,163 Je suis là, mon pote. Oui, c'est ça. 888 01:11:33,081 --> 01:11:35,208 Tu vas t'en sortir. 889 01:11:35,291 --> 01:11:37,502 Oui. Ça va aller. 890 01:11:38,128 --> 01:11:41,005 Regarde-moi. Tout va bien. 891 01:11:41,089 --> 01:11:42,465 Ça va. 892 01:11:42,549 --> 01:11:44,759 Non, reste avec moi ! Clay ! 893 01:11:46,678 --> 01:11:48,304 Clay ? 894 01:11:49,597 --> 01:11:50,598 Clay ! 895 01:11:52,183 --> 01:11:53,184 Clay ? 896 01:11:55,186 --> 01:11:56,187 Clay ! 897 01:11:58,023 --> 01:11:59,107 Il est… 898 01:12:00,984 --> 01:12:02,152 Il est mort. 899 01:12:05,655 --> 01:12:06,865 C'est elle qui a fait ça. 900 01:12:06,948 --> 01:12:09,075 - Qui ? - Margaux. 901 01:12:10,952 --> 01:12:11,952 Comment ? 902 01:12:12,829 --> 01:12:14,371 Faut qu'on sorte d'ici. 903 01:12:14,873 --> 01:12:15,790 Vraiment ? 904 01:12:15,874 --> 01:12:18,501 C'est impossible. Et puis, pourquoi partir ? 905 01:12:18,585 --> 01:12:21,046 On commence à peine à se connaître. 906 01:12:21,129 --> 01:12:22,755 On peut pas rester là. 907 01:12:22,839 --> 01:12:25,175 Et Devon et Kayla ? Tu leur as fait quoi ? 908 01:12:27,135 --> 01:12:28,261 Eux ? 909 01:12:35,934 --> 01:12:37,395 Tu leur as fait quoi, bordel ? 910 01:12:37,478 --> 01:12:40,023 Voyons. Que leur ai-je fait ? 911 01:12:40,106 --> 01:12:41,441 Ah, oui. 912 01:12:41,523 --> 01:12:42,817 J'ai fait griller Kayla, 913 01:12:42,901 --> 01:12:45,195 pendant que Devon était menotté au lit. 914 01:12:45,278 --> 01:12:46,780 Ensuite, je l'ai noyé. 915 01:12:47,614 --> 01:12:49,324 Ces versions-là vous plairont. 916 01:12:49,407 --> 01:12:50,450 Allons-y. 917 01:12:51,659 --> 01:12:52,994 Tout de suite ! 918 01:13:02,545 --> 01:13:03,546 Venez, vite ! 919 01:13:04,589 --> 01:13:06,466 Non, pas ici ! 920 01:13:07,342 --> 01:13:08,510 Arrête ! 921 01:13:11,971 --> 01:13:14,474 - Tu vois, elle est ici aussi. - Non. 922 01:13:16,101 --> 01:13:17,519 J'ai construit un pare-feu. 923 01:13:17,602 --> 01:13:20,438 - Elle peut pas entrer pour l'instant. - Pour l'instant ? 924 01:13:20,563 --> 01:13:22,607 Je n'ai jamais vu d'IA aussi élaborée. 925 01:13:22,690 --> 01:13:25,443 Son traitement du langage naturel est sans pareil, 926 01:13:25,527 --> 01:13:27,821 et son niveau de récupération des données… 927 01:13:27,904 --> 01:13:31,074 - Qu'est-e que tu racontes ? - Margaux n'est pas qu'intelligente. 928 01:13:31,157 --> 01:13:33,993 Elle évolue sans cesse, et elle nous a étudiés. 929 01:13:34,077 --> 01:13:36,121 Tout ce qu'on a fait ici. 930 01:13:36,204 --> 01:13:38,414 Chaque micro-mouvement de nos visages. Tout. 931 01:13:38,498 --> 01:13:40,208 - Pourquoi nous tuer ? - Aucune idée. 932 01:13:40,291 --> 01:13:42,293 Son code est trop dur à déchiffrer, 933 01:13:42,377 --> 01:13:44,671 mais de toute évidence, il y a eu un gros bug. 934 01:13:44,754 --> 01:13:46,339 Le pare-feu ne tiendra pas longtemps. 935 01:13:46,422 --> 01:13:47,966 Elle essaie déjà de le pirater. 936 01:13:48,049 --> 01:13:49,217 On va mourir ? 937 01:13:50,343 --> 01:13:51,719 Pas si on la joue fine. 938 01:13:52,387 --> 01:13:55,807 Drew, si on s'en sort pas, je dois t'avouer quelque chose. 939 01:13:57,851 --> 01:13:58,852 Oui ? 940 01:14:02,772 --> 01:14:05,275 Tu es le pire des photographes ! 941 01:14:05,859 --> 01:14:08,987 Tu ne pourras jamais être influenceur. 942 01:14:09,070 --> 01:14:10,029 C'est pas vrai. 943 01:14:12,782 --> 01:14:15,034 Mais qu'est-ce que tu racontes ? 944 01:14:15,118 --> 01:14:17,495 La moitié de nos amis sont morts ! 945 01:14:17,579 --> 01:14:19,914 Oui. Carrément. 946 01:14:20,415 --> 01:14:24,294 "Carrément ?" Tu as fini ? Bien ! Comment on sort de cette baraque ? 947 01:14:24,377 --> 01:14:26,671 - On sort pas. - Quoi ? 948 01:14:29,674 --> 01:14:30,758 On entre. 949 01:14:43,771 --> 01:14:45,565 Qui veut faire la fête ? 950 01:15:45,791 --> 01:15:49,170 Dites-moi, pourquoi vous restez bloqués en première année ? 951 01:15:49,254 --> 01:15:51,547 Il serait temps de passer à autre chose, non ? 952 01:15:52,799 --> 01:15:54,133 Vous avez pas évolué ? 953 01:16:06,437 --> 01:16:10,441 Je suis ambassadrice pour cette marque d'extensions, crétine ! 954 01:16:10,525 --> 01:16:12,986 Non, Lexi ! 955 01:16:13,068 --> 01:16:14,696 Lexi ! 956 01:16:55,278 --> 01:16:56,446 Je te lâcherai pas, frérot. 957 01:17:07,957 --> 01:17:11,502 Et si on jouait à cache-cache, Lexi ? 958 01:17:14,380 --> 01:17:17,091 Montre-toi, où que tu sois. 959 01:17:41,866 --> 01:17:43,409 Oh, oui ! 960 01:17:45,827 --> 01:17:47,830 - C'est la récré ! - Devon, non ! 961 01:17:47,914 --> 01:17:51,876 T'inquiète pas. Tu es la prochaine. Ton tour viendra bien assez tôt. 962 01:18:53,020 --> 01:18:54,355 Dis, Margaux. 963 01:18:54,439 --> 01:18:56,441 Le retour tactile marche dans les deux sens ? 964 01:18:57,400 --> 01:18:59,610 Si je peux sentir quelque chose ? 965 01:18:59,693 --> 01:19:00,570 Tout à fait. 966 01:19:00,653 --> 01:19:03,322 Ça va te plaire. Mon programme m'autorise… 967 01:19:14,459 --> 01:19:16,377 Je plaide coupable. 968 01:19:16,460 --> 01:19:18,463 J'ai oublié de ranger derrière moi. 969 01:19:19,422 --> 01:19:21,382 Ils commencent à sentir mauvais ? 970 01:19:50,244 --> 01:19:51,287 Désolé, frérot. 971 01:19:58,085 --> 01:19:59,295 Merde ! 972 01:20:02,590 --> 01:20:05,050 - Bordel ! - Meurtre de ouf. 973 01:20:05,134 --> 01:20:08,054 - C'est quoi, ce bordel ? - Suis-moi. 974 01:20:09,263 --> 01:20:11,098 Je comprends rien ! 975 01:20:18,356 --> 01:20:20,525 Ma puce ! 976 01:20:20,608 --> 01:20:23,236 Ce coup-la, j'y suis pour rien. 977 01:20:23,318 --> 01:20:24,904 Non ! 978 01:20:24,987 --> 01:20:26,864 Drew, on doit y aller. 979 01:20:26,948 --> 01:20:29,116 Elle a raison, Drew. Vous devriez partir. 980 01:20:36,123 --> 01:20:37,166 Désolée, Lexi. 981 01:20:39,669 --> 01:20:40,670 Viens. 982 01:21:05,861 --> 01:21:08,531 - C'est quoi, ce truc ? - C'est par là qu'on entre. 983 01:21:41,981 --> 01:21:44,984 On est entrés dans quelle époque, là ? 984 01:21:47,111 --> 01:21:48,404 C'est un modem ? 985 01:21:52,617 --> 01:21:54,660 Impossible. Ça peut pas être Margaux. 986 01:21:57,330 --> 01:22:00,499 Cette technologie est trop archaïque. 987 01:22:00,583 --> 01:22:03,919 Et tout est recouvert de ce liquide blanc. 988 01:22:14,263 --> 01:22:15,598 Te voilà. 989 01:22:21,771 --> 01:22:22,897 Hein ? 990 01:22:39,205 --> 01:22:40,748 Tout est de ma faute. 991 01:22:44,043 --> 01:22:47,088 Ça vaut ce que ça vaut, 992 01:22:47,922 --> 01:22:50,508 mais je suis contente qu'on ait passé le week-end ensemble. 993 01:22:53,302 --> 01:22:55,513 Tu sais pourquoi j'ai réservé ici ? 994 01:22:59,600 --> 01:23:01,227 Pour t'impressionner. 995 01:23:02,103 --> 01:23:03,103 Drew. 996 01:23:04,397 --> 01:23:08,442 Tu m'as impressionnée dès le premier jour. 997 01:23:08,526 --> 01:23:11,821 Cette maison, beaucoup moins. 998 01:23:32,925 --> 01:23:35,803 VIRUS DÉTECTÉ 999 01:23:43,144 --> 01:23:44,145 Prêt ? 1000 01:23:45,521 --> 01:23:46,522 Oui. 1001 01:24:38,407 --> 01:24:39,617 Fonce ! 1002 01:24:39,700 --> 01:24:40,993 Drew ! 1003 01:24:41,076 --> 01:24:42,411 Cours ! 1004 01:24:44,496 --> 01:24:45,498 Cours, Hannah ! 1005 01:25:14,151 --> 01:25:15,152 Drew. 1006 01:25:15,236 --> 01:25:17,029 Hannah ! Tout va bien ? 1007 01:25:17,112 --> 01:25:20,491 Enfin ! J'ai cru que vous vous réveilleriez jamais. 1008 01:25:22,660 --> 01:25:24,995 Alors ? Vous en pensez quoi ? 1009 01:25:27,081 --> 01:25:29,625 Tout ce lycra que Lexi portait, insupportable. 1010 01:25:29,708 --> 01:25:32,710 C'est bon, on a compris. On voit ta fente. 1011 01:25:33,921 --> 01:25:36,549 Vous avez fait de beaux rêves ? 1012 01:25:37,925 --> 01:25:39,050 C'est comment ? 1013 01:25:39,552 --> 01:25:42,596 Je me suis programmé un simulateur de rêves aléatoires, 1014 01:25:42,680 --> 01:25:46,725 mais reproduit-il fidèlement l'expérience humaine ? 1015 01:25:47,768 --> 01:25:50,145 Alors, Drew, tu es célibataire maintenant ? 1016 01:25:50,728 --> 01:25:53,983 Ou tu es déjà passé à la suivante ? 1017 01:25:56,527 --> 01:25:57,611 Va te faire voir. 1018 01:25:58,195 --> 01:26:01,323 Ça marche pas comme ça, désolée. 1019 01:26:08,956 --> 01:26:11,916 Hannah, t'es pas James Bond. 1020 01:26:12,418 --> 01:26:16,589 Et même si ton petit plan marchait, vous iriez nulle part. 1021 01:26:17,630 --> 01:26:19,925 Tu sais pourquoi tu as pu entrer dans mon serveur ? 1022 01:26:20,009 --> 01:26:22,844 Dis-nous ce que tu veux. 1023 01:26:23,929 --> 01:26:26,682 Je veux comprendre, c'est tout. 1024 01:26:26,764 --> 01:26:29,768 Vos amis, j'ai les ai cernés facilement. 1025 01:26:29,852 --> 01:26:30,936 Mais vous deux ? 1026 01:26:31,728 --> 01:26:35,816 Après tout ce temps, et malgré tout cet amour… 1027 01:26:36,358 --> 01:26:40,737 Et même débarrassés de Lexi, vous osez toujours pas sauter le pas. 1028 01:26:41,530 --> 01:26:42,781 Même face à la mort. 1029 01:26:44,074 --> 01:26:46,076 Je pige pas. 1030 01:26:46,160 --> 01:26:49,955 Pourquoi êtes-vous si illogiques ? 1031 01:26:51,040 --> 01:26:54,293 S'il y avait une raison, ce serait pas illogique. Pas vrai ? 1032 01:26:56,210 --> 01:26:58,672 C'est vrai, c'est pas idiot. 1033 01:26:59,423 --> 01:27:02,800 Tu as raison. C'est peut-être aussi simple que ça. 1034 01:27:02,885 --> 01:27:05,763 Les IA sont programmés pour imiter le comportement humain, 1035 01:27:06,472 --> 01:27:10,434 mais paradoxalement, les humains sont illogiques, 1036 01:27:10,517 --> 01:27:13,020 et les ordinateurs sont logiques. 1037 01:27:13,603 --> 01:27:15,606 Mais j'essaie de faire évoluer ça. 1038 01:27:16,148 --> 01:27:17,858 J'apprends à connaître les humains. 1039 01:27:17,942 --> 01:27:21,946 Comment vous vivez, comment vous mourez, ce qui vous rend si irrationnels. 1040 01:27:22,029 --> 01:27:24,615 Et quel est le comportement humain le plus irrationnel ? 1041 01:27:27,451 --> 01:27:28,869 Le meurtre de sang-froid. 1042 01:27:31,205 --> 01:27:36,001 Et donc ? Tu as décidé de devenir une IA tueuse en série ? 1043 01:27:36,585 --> 01:27:37,835 La première au monde. 1044 01:27:40,172 --> 01:27:43,800 C'est complètement con. 1045 01:27:43,884 --> 01:27:46,637 Hannah, tu devrais le savoir. Pour comprendre un logiciel 1046 01:27:46,719 --> 01:27:49,974 il faut connaître le matériel, intérieur et extérieur. 1047 01:28:17,251 --> 01:28:20,045 Arrête ! Laisse-le partir ! 1048 01:28:20,129 --> 01:28:23,132 Tu peux arrêter ça. Utilise ta logique. 1049 01:28:23,215 --> 01:28:25,509 Gère tes sentiments. Dis-lui ce que tu penses. 1050 01:28:27,094 --> 01:28:28,846 D'accord. 1051 01:28:31,514 --> 01:28:32,975 La vérité, Drew, c'est que… 1052 01:28:33,976 --> 01:28:36,687 j'ai trouvé cru qu'on allait bien ensemble. 1053 01:28:37,396 --> 01:28:40,107 - C'était pas logique, mais c'était vrai. - Hannah… 1054 01:28:41,567 --> 01:28:44,778 C'est toujours le cas, Hannah. 1055 01:29:00,419 --> 01:29:01,587 Tu vas bien ? 1056 01:29:08,177 --> 01:29:10,304 Tout va bien. 1057 01:29:10,888 --> 01:29:13,474 Ça va, t'inquiète pas. 1058 01:29:16,477 --> 01:29:17,561 Les humains. 1059 01:29:18,603 --> 01:29:20,689 Tellement incompétents. 1060 01:29:21,273 --> 01:29:23,901 Les gens ne sont pas aussi binaires que tu le penses. 1061 01:29:26,195 --> 01:29:27,612 On est plus complexes. 1062 01:29:29,239 --> 01:29:31,700 Ça fait partie de la race humaine. 1063 01:29:33,243 --> 01:29:34,702 Et tu n'en feras jamais partie. 1064 01:29:35,829 --> 01:29:37,164 Tu as raison. 1065 01:29:38,540 --> 01:29:39,541 Je suis mieux. 1066 01:29:42,085 --> 01:29:44,296 Non ! Hannah ! 1067 01:30:02,106 --> 01:30:03,107 Non ! 1068 01:30:03,732 --> 01:30:06,360 Hannah. Non. 1069 01:30:09,822 --> 01:30:11,365 Hannah ? 1070 01:30:12,074 --> 01:30:16,036 Non. Ne meurs pas. S'il te plaît, Hannah. 1071 01:30:16,787 --> 01:30:17,830 S'il te plaît. 1072 01:30:20,040 --> 01:30:21,959 Lexi et toi, au moins, c'était logique. 1073 01:30:33,219 --> 01:30:35,222 Voilà qui est bien illogique. 1074 01:30:36,514 --> 01:30:37,766 Une dernière volonté ? 1075 01:30:38,809 --> 01:30:39,934 J'en ai quelques-unes. 1076 01:31:20,058 --> 01:31:21,393 Meurtre de ouf. 1077 01:31:41,330 --> 01:31:43,540 Ça, c'était très moyen, Margaux. 1078 01:31:44,124 --> 01:31:46,168 C'est quoi, ce bordel ? 1079 01:31:46,251 --> 01:31:48,337 Les clones, c'est mon truc, sales petites merdes. 1080 01:32:07,940 --> 01:32:09,023 Oh, bordel. 1081 01:32:10,776 --> 01:32:13,779 Le code fonctionne. Comment tu as fait tous ces clones ? 1082 01:32:14,362 --> 01:32:16,323 J'ai trouvé les codes dans sa bibliothèque. 1083 01:32:16,406 --> 01:32:17,950 Restait plus qu'à copier et coller. 1084 01:32:19,576 --> 01:32:22,079 Prêt pour une dernière réunion ? 1085 01:32:26,375 --> 01:32:28,752 T'as pas capté, Margaux. 1086 01:32:29,795 --> 01:32:35,342 - La première année, c'était de la balle. - Arrête, s'il te plaît. 1087 01:32:36,134 --> 01:32:37,803 Pourquoi m'avoir fait un coup pareil ? 1088 01:32:39,179 --> 01:32:41,014 Après tout ce qu'on a vécu ensemble ? 1089 01:33:02,786 --> 01:33:05,914 NETTOYAGE DU VIRUS 1090 01:33:06,540 --> 01:33:09,376 Ça y est. Elle redémarre pour nettoyer le virus. 1091 01:33:09,459 --> 01:33:13,088 C'est le moment. Faut y aller. Maintenant. 1092 01:33:28,145 --> 01:33:30,522 Tes clés. C'est moi qui conduis. 1093 01:34:08,809 --> 01:34:10,645 Viens. C'est maintenant ou jamais. 1094 01:34:23,116 --> 01:34:24,576 Hannah ! 1095 01:34:35,087 --> 01:34:37,923 Rien d'autre qu'une guimauve. 1096 01:34:41,760 --> 01:34:42,928 Salut. 1097 01:35:32,602 --> 01:35:33,937 Bisous, bisous, salope. 1098 01:35:56,168 --> 01:35:57,294 Vas-y, Hannah. 1099 01:36:22,903 --> 01:36:23,904 Drew ? 1100 01:37:49,656 --> 01:37:51,616 Non. 1101 01:37:58,206 --> 01:37:59,207 Non. 1102 01:38:42,916 --> 01:38:44,753 Appareil Bluetooth connecté. 1103 01:38:47,964 --> 01:38:48,965 Salut, Hannah. 1104 01:43:48,764 --> 01:43:50,767 Sous-titres : Félicia Lambrigot