1 00:01:04,832 --> 00:01:06,352 Halo? 2 00:01:11,662 --> 00:01:19,342 Ketika aku masih belum menyadari betapa fananya hidup manusia. 3 00:01:30,093 --> 00:01:34,002 Memangnya sepeda boleh masuk bandara?! 4 00:01:34,003 --> 00:01:36,782 Mana aku tahu! Harus kita pastikan langsung! 5 00:01:36,783 --> 00:01:39,732 Habisnya kereta Sansou sudah tidak beroperasi! 6 00:01:39,733 --> 00:01:43,242 Sialan! Makanya aku benci kampung! 7 00:02:02,253 --> 00:02:04,213 Aduh... 8 00:02:06,893 --> 00:02:09,063 Roma! Kamu tidak apa-apa?! 9 00:02:24,284 --> 00:02:30,394 Ternyata ada pintu menuju dunia tepat di samping kota yang menjemukan. 10 00:02:31,604 --> 00:02:36,124 Bahkan dulu kami belum menyadarinya. 11 00:02:45,764 --> 00:02:53,144 (Goodbye DonGlees) 12 00:03:10,695 --> 00:03:13,454 (Pupuk sapi) 13 00:03:34,085 --> 00:03:37,845 Kacau, si Kamogawa berlepotan tahi. 14 00:03:45,635 --> 00:03:46,585 Lagi-lagi... 15 00:03:46,586 --> 00:03:51,725 Roma! Kalau kabur lagi tidak akan kuberi uang saku! 16 00:03:51,726 --> 00:03:55,366 Kamu yakin? Aku serius! Jangan menyesal! 17 00:04:22,776 --> 00:04:24,665 (Aku di stasiun.) (Tenggerek berisik.) 18 00:04:24,666 --> 00:04:27,946 (Kamu ke stasiun?) 19 00:04:29,766 --> 00:04:33,486 Aku dengar mereka mau ke festival kembang api. 20 00:04:33,487 --> 00:04:36,187 Ken dan kawan-kawannya. 21 00:04:36,897 --> 00:04:40,096 Mereka heboh ingin pakai Yukata. 22 00:04:40,097 --> 00:04:41,727 Mana pemantiknya? 23 00:04:42,187 --> 00:04:43,926 Bawa saja ini. 24 00:04:43,927 --> 00:04:45,337 Aku kasih gratis. 25 00:04:47,177 --> 00:04:51,796 Roma, sampaikan pada ayahmu terima kasih untuk tomat yang kemarin. 26 00:04:51,797 --> 00:04:53,097 Oke! 27 00:04:59,727 --> 00:05:02,476 Kita mau ke mana waktu festival kembang api? 28 00:05:02,477 --> 00:05:06,487 (Kamu ke stasiun?) (Kayaknya? Gak, deh. Kamu ke sini aja.) 29 00:05:16,587 --> 00:05:18,375 Toto! Selamat datang! 30 00:05:18,376 --> 00:05:20,247 Ah, aku pulang. 31 00:05:20,248 --> 00:05:21,967 DonGlees reuni! 32 00:05:21,968 --> 00:05:24,626 Toto, kamu pulang jam berapa? 33 00:05:24,627 --> 00:05:26,897 Ayah mau daftar kursus, beri tahu jadwal kita. 34 00:05:26,898 --> 00:05:28,387 Iya, paham! 35 00:05:28,388 --> 00:05:30,218 Nanti aku pulang cepat! 36 00:05:33,668 --> 00:05:37,787 Apa-apaan potongan rambutmu? 37 00:05:37,788 --> 00:05:39,816 Aku potong rambut di Harajuku. 38 00:05:39,817 --> 00:05:41,507 Gak jelas banget! 39 00:05:41,508 --> 00:05:42,817 Dasar anak kampung. 40 00:05:44,298 --> 00:05:46,566 Aroma ini bikin rindu. 41 00:05:46,567 --> 00:05:49,567 Ah, bukan begitu. 42 00:05:50,858 --> 00:05:54,477 Bagaimana sekolah di Tokyo? Banyak cewek cantik? 43 00:05:54,478 --> 00:05:56,417 Ya, begitulah. 44 00:05:56,418 --> 00:06:00,537 Aku sudah jaga tempat ini sendirian gara-gara Toto membelot. 45 00:06:00,538 --> 00:06:05,237 Padahal sudah kuajak kalian ikut ke Tokyo. Gara-gara kamu takut, sih. 46 00:06:05,238 --> 00:06:06,368 Aduh! 47 00:06:06,369 --> 00:06:08,049 Memang, sih... 48 00:06:11,049 --> 00:06:13,788 Tapi cita-citamu sekolah medis, kan? 49 00:06:13,789 --> 00:06:16,638 Mana bisa aku masuk jurusan begitu. 50 00:06:16,639 --> 00:06:19,448 Maksudku tidak perlu SMA yang sama. 51 00:06:19,449 --> 00:06:22,228 Kenapa banyak kembang api roket di sini?! 52 00:06:22,229 --> 00:06:24,388 Pokoknya aku ingin totalitas. 53 00:06:24,389 --> 00:06:28,018 Padahal tahun lalu tahun terakhir SMP, tapi acaranya mengecewakan. 54 00:06:28,019 --> 00:06:30,928 Lihat ini, lima puluh Peledak Emas! 55 00:06:30,929 --> 00:06:34,029 Tahun ini kita patungan lagi? 56 00:06:34,589 --> 00:06:40,788 Tiap tahun seluruh siswa sekolah kami berkumpul di festival kembang api di kota sebelah. 57 00:06:40,789 --> 00:06:44,918 Tapi kami tidak pernah diundang. 58 00:06:44,919 --> 00:06:46,988 Ayo! Batang terakhir! 59 00:06:46,989 --> 00:06:48,838 Air terjun emas Niagara! 60 00:06:48,839 --> 00:06:50,479 Bakar! 61 00:06:51,359 --> 00:06:52,609 Dih, melempem! 62 00:06:52,610 --> 00:06:58,389 Kami tidak keberatan menonton kembang api besar lewat rekaman Sumidagawa. 63 00:06:58,390 --> 00:07:00,439 Keren, rekamannya dari udara. 64 00:07:00,440 --> 00:07:02,529 Mungkin direkam pakai drone? 65 00:07:02,530 --> 00:07:07,110 Inilah festival kembang api kecil-kecilan tahunan kami. 66 00:07:07,730 --> 00:07:11,510 Namun ada yang berbeda di musim panas ini. 67 00:07:12,480 --> 00:07:16,369 Di sini Drop! Roma, akhirnya turun! Ganti! 68 00:07:16,370 --> 00:07:17,499 Yang benar? 69 00:07:17,500 --> 00:07:19,200 Ah, ganti! 70 00:07:20,110 --> 00:07:23,190 Musim panas pertama kami di SMA, 71 00:07:24,990 --> 00:07:28,930 ada tambahan satu orang lagi di DonGlees. 72 00:07:31,260 --> 00:07:34,259 Sumpah! Ayo! 73 00:07:34,260 --> 00:07:36,420 Yaitu Drop. 74 00:07:37,580 --> 00:07:38,600 Ayo cepat! 75 00:07:38,601 --> 00:07:41,811 Aduh! Drop! Tunggu! 76 00:07:42,791 --> 00:07:45,820 Serius kita mau beli ini? 77 00:07:45,821 --> 00:07:50,211 Sudah kubilang, harganya akan turun kalau tunggu sampai akhir. 78 00:07:51,151 --> 00:07:53,670 Kalau kupakai seluruh uangku... 79 00:07:53,671 --> 00:07:54,970 mungkin saja bisa. 80 00:07:54,971 --> 00:07:56,570 Tunggu dulu. 81 00:07:56,571 --> 00:08:01,100 Hei, Roma. Kamu percaya anak SD ini? 82 00:08:01,101 --> 00:08:02,610 Jangan-jangan kita sedang ditipu. 83 00:08:02,611 --> 00:08:05,020 Namanya Sakuma Shizuku, dia seumuran kita, kok. 84 00:08:05,021 --> 00:08:07,340 Dia dipanggil Drop karena namanya berarti rintik? 85 00:08:07,341 --> 00:08:08,440 Benar. 86 00:08:08,441 --> 00:08:09,840 Bukan dari Sakuma? 87 00:08:09,841 --> 00:08:12,920 Roma, tenang dulu. 88 00:08:12,921 --> 00:08:15,780 Aku lebih tenang daripada ponimu. 89 00:08:15,781 --> 00:08:16,761 Berisik, anak kampung. 90 00:08:16,762 --> 00:08:22,250 Meski ada drone canggih, memangnya kamu bisa rekam dua puluh ledakan Peledak Emas? 91 00:08:22,251 --> 00:08:23,141 Lima puluh. 92 00:08:23,142 --> 00:08:26,631 Mana bisa kita luncurkan semuanya besok. 93 00:08:26,632 --> 00:08:29,011 Padahal Toto sudah setuju. 94 00:08:29,012 --> 00:08:32,831 DonGlees akan puas dengan festival kecil-kecilan. 95 00:08:32,832 --> 00:08:35,101 Nama DonGlees ini... 96 00:08:35,102 --> 00:08:39,241 Roma! Katanya kita bisa dapat bonus baterai super awet! 97 00:08:39,242 --> 00:08:40,501 Yang benar?! 98 00:08:40,502 --> 00:08:43,242 Jangan cemas, aku akan beli sendiri. 99 00:08:49,422 --> 00:08:50,272 (Acara kumpul-kumpul sekolah sebelum festival kembang api) 100 00:08:50,272 --> 00:08:50,892 (Besok semua anak cewek datang?) (Banyak mulut!) 101 00:08:50,893 --> 00:08:52,401 (Semua pakai Yukata?) (Ayo sini, sama om.) 102 00:08:52,402 --> 00:08:53,521 (Berisik wkwkwk) (Ampun, seru nih wkwkwk) 103 00:08:53,522 --> 00:08:57,101 (Ayo sebut incar siapa) (Penasaran Urayasu Tivoli pakai Yukata gimana.) 104 00:09:00,512 --> 00:09:01,641 Roma... 105 00:09:01,642 --> 00:09:02,482 (Dia sudah gak ada) 106 00:09:02,483 --> 00:09:04,350 Roma? 107 00:09:04,351 --> 00:09:07,481 Sedang ada bahasan tentang bayam. Dengarkan baik-baik. 108 00:09:07,482 --> 00:09:11,622 Katanya Pak Nagano sedang cari nama untuk spesies baru. 109 00:09:11,623 --> 00:09:14,232 Mungkin dia butuh usulan dari Roma. 110 00:09:14,233 --> 00:09:17,292 Coba lihat, banyak daun besar di sini. 111 00:09:17,293 --> 00:09:18,372 Keren, ya. 112 00:09:18,373 --> 00:09:21,082 Dia bilang ukuran ini bisa jadi daun terbesar di dunia. 113 00:09:21,083 --> 00:09:22,872 Kenapa aku? 114 00:09:22,873 --> 00:09:24,962 Habisnya kamu yang paling bocah. 115 00:09:24,963 --> 00:09:28,643 Ah, bukan. Sedang puber. 116 00:09:29,393 --> 00:09:34,971 Nama-nama bayam banyak yang keren untuk anak muda. 117 00:09:34,972 --> 00:09:37,592 Kalau tidak salah, kemarin ada yang namanya Kaisar. 118 00:09:37,593 --> 00:09:41,102 Ayo, bantu Pak Nagano. 119 00:09:43,393 --> 00:09:45,242 Kira-kira apa, ya... 120 00:09:45,243 --> 00:09:48,542 Karena bayam raksasa, mungkin namanya bisa King Popeye? 121 00:09:48,543 --> 00:09:50,863 Hitashi pakai King Popeye... 122 00:09:53,563 --> 00:09:54,862 Dunia? 123 00:09:54,863 --> 00:09:57,453 Roma, aku sudah tanya ayahku. 124 00:09:57,454 --> 00:09:59,363 Katanya dia ke Irlandia! 125 00:09:59,364 --> 00:10:00,453 Luar negeri? 126 00:10:00,454 --> 00:10:02,443 Coba hubungi nomor rumah Tivoli. 127 00:10:02,444 --> 00:10:04,443 Ke luar negeri? Sekarang? Ini nomor telepon rumah? 128 00:10:04,444 --> 00:10:06,463 Ah, susah dibaca. Padahal tulisanku sendiri. 129 00:10:06,464 --> 00:10:08,133 354... 130 00:10:08,134 --> 00:10:09,103 Kamu sedang apa? 131 00:10:09,104 --> 00:10:11,023 Habisnya kamu belum punya ponsel pintar. 132 00:10:11,024 --> 00:10:12,123 Bukan begitu! 133 00:10:12,124 --> 00:10:14,013 Aku harus segera berangkat kursus. 134 00:10:14,014 --> 00:10:17,043 354212... 135 00:10:17,044 --> 00:10:18,643 Katakan saja apa yang ingin dibahas. 136 00:10:18,644 --> 00:10:21,273 Tunggu dulu! Lalu gimana kalau dia mau pindah ke luar negeri?! 137 00:10:21,274 --> 00:10:24,222 Jangan cemas soal pulsa. Di masa depan aku bakal tajir melintir. 138 00:10:24,223 --> 00:10:26,363 Ngomong apa, sih?! 139 00:10:26,364 --> 00:10:27,644 Hus! 140 00:10:35,764 --> 00:10:36,964 Hm. 141 00:10:38,103 --> 00:10:39,904 Tidak diangkat... 142 00:10:40,574 --> 00:10:43,173 Mungkin karena perbedaan zona waktu. 143 00:10:43,174 --> 00:10:46,584 Tidak, semestinya di sana sudah jam 6 pagi. 144 00:10:46,585 --> 00:10:47,904 Bego! Ganggu orang jam segitu! 145 00:10:47,905 --> 00:10:51,084 Kamu yang bilang yang penting tahu alamat barunya! 146 00:10:51,085 --> 00:10:54,454 Kamu takut karena harus sendirian. 147 00:10:54,455 --> 00:10:57,374 Tunjukkan kegagahan terakhirmu di umur 15 tahun. 148 00:10:57,375 --> 00:10:59,473 Aku ada di belakangmu! 149 00:10:59,474 --> 00:11:03,805 Selama kamu percaya, kamu pasti dapat apa yang kamu inginkan! 150 00:11:04,974 --> 00:11:05,845 Lah! 151 00:11:05,846 --> 00:11:07,814 Aku harus bantu-bantu di ladang. 152 00:11:07,815 --> 00:11:09,934 Umurku masih 15 tahun sampai musim panas tahun depan. 153 00:11:09,935 --> 00:11:11,644 Tapi kita sudah kelas tiga SMP! 154 00:11:11,645 --> 00:11:13,464 Aku sudah menentukan pilihan masa depanku hari ini. 155 00:11:13,465 --> 00:11:16,325 Aku akan lanjut ke SMA Taki. Di sana ada jurusan agrikultur. 156 00:11:16,885 --> 00:11:19,115 Aku bisa berangkat sekolah naik sepeda. 157 00:11:23,185 --> 00:11:27,864 Ah, karena tentang dunia... 158 00:11:27,865 --> 00:11:29,754 Aku tahu. 159 00:11:29,755 --> 00:11:35,916 Karena dahan pohon besar Toneriko disebut bisa mencapai belahan dunia mana pun 160 00:11:36,676 --> 00:11:40,635 maka namanya, pohon dunia Yggdrasil. 161 00:11:40,636 --> 00:11:42,135 Hah? 162 00:11:42,136 --> 00:11:44,016 Aku duluan! 163 00:11:46,816 --> 00:11:49,975 Hitashi dari Yggdrasil? 164 00:12:02,276 --> 00:12:07,585 (Peta dunia) 165 00:12:07,586 --> 00:12:14,355 (Penghapusan profil) 166 00:12:24,976 --> 00:12:26,766 Suaranya kencang. 167 00:12:26,767 --> 00:12:28,386 Tapi kuat juga. 168 00:12:28,387 --> 00:12:30,346 Aku sudah paham cara pakainya. 169 00:12:30,347 --> 00:12:33,546 Tapi tidak ada rekaman video di ponselku. 170 00:12:33,547 --> 00:12:35,486 Apa ada galat? Atau rusak? 171 00:12:35,487 --> 00:12:37,466 'Kan bisa pakai kartu SD. 172 00:12:37,467 --> 00:12:39,816 Iya, semestinya bisa direkam di situ. 173 00:12:39,817 --> 00:12:43,236 Kenapa kamu beli barang cacat pakai semua uang tabungan, sih? 174 00:12:43,237 --> 00:12:46,306 Ada gunanya, kok. Paling masalah aplikasinya. 175 00:12:46,307 --> 00:12:48,706 Toto juga ingin punya drone, 'kan? 176 00:12:48,707 --> 00:12:51,446 Itu tahun lalu. Jangan buang sampah sembarangan. 177 00:12:51,447 --> 00:12:52,966 Ini harta karun. 178 00:12:52,967 --> 00:12:55,526 Toto tidak ingin lihat dari atas? 179 00:12:55,527 --> 00:12:57,696 Apanya? Kembang api? 180 00:12:57,697 --> 00:12:59,097 Dunia. 181 00:13:01,797 --> 00:13:07,848 Seandainya dunia kiamat besok, apa yang akan kamu sesali? 182 00:13:10,058 --> 00:13:12,067 Kalau aku 183 00:13:12,068 --> 00:13:22,698 akan paling menyesal kalau tidak bisa menemukan harta karunku yang tersembunyi di dunia ini. 184 00:13:27,948 --> 00:13:33,348 Makanya aku ingin bisa melihat seluruh dunia dari atas. 185 00:13:33,878 --> 00:13:39,427 Aku yakin pemandangan yang selama ini tersembunyi akan tampak dari ketinggian. 186 00:13:39,428 --> 00:13:46,297 Bahkan harta karun yang kita kejar sampai ke angkasa pasti akan nampak di bawah kaki. 187 00:13:46,298 --> 00:13:48,308 Hebat, kan? 188 00:13:49,679 --> 00:13:56,139 Harta karun ini akan jadi bukti kalau aku hidup sampai hari ini. 189 00:13:56,869 --> 00:13:58,989 Itu yang aku yakini. 190 00:14:02,599 --> 00:14:04,619 Artinya... 191 00:14:05,509 --> 00:14:07,448 dia bicara apa? 192 00:14:07,449 --> 00:14:09,369 Entahlah. 193 00:14:09,959 --> 00:14:14,288 Tapi aku juga ingin melihat dari atas. 194 00:14:14,289 --> 00:14:16,368 Iya, 'kan? Bisa kamu bayangkan? 195 00:14:16,369 --> 00:14:20,389 Mungkin bayangan kita berbeda. 196 00:14:21,899 --> 00:14:23,189 Tapi... 197 00:14:24,129 --> 00:14:27,138 seandainya aku bisa melihat mereka dari atas. 198 00:14:27,139 --> 00:14:29,628 (Aku pakai baju biasa) (Si anak kacang gak usah datang) 199 00:14:29,629 --> 00:14:30,649 (Gak diundang, woe) 200 00:14:31,619 --> 00:14:32,649 Sampah. 201 00:14:34,009 --> 00:14:36,399 Ayo kita lihat mereka dari atas. 202 00:14:36,400 --> 00:14:41,859 Kamu tidak tahu apa akan ada kesempatan atau tidak. 203 00:14:41,860 --> 00:14:44,989 Makanya ayo kita lakukan hari ini. 204 00:14:44,990 --> 00:14:46,879 Hah? Lakukan apa? 205 00:14:46,880 --> 00:14:49,869 Kita sat-set dengan tegas lalu bilang pada mereka! 206 00:14:49,870 --> 00:14:51,149 Sat-set? 207 00:14:51,150 --> 00:14:52,090 Ayo, Roma! 208 00:14:52,090 --> 00:14:53,000 - Aku?! - Sat-set bagaimana? 209 00:14:53,001 --> 00:14:54,809 Tentunya dengan bantuan kita. 210 00:14:54,810 --> 00:14:56,090 Aku juga?! 211 00:14:56,730 --> 00:14:59,789 Kita teman, 'kan? Ayo terbang sama-sama. 212 00:14:59,790 --> 00:15:02,799 Jadi, kalian mau incar siapa? 213 00:15:02,800 --> 00:15:04,449 Cewek busuk semua. 214 00:15:04,450 --> 00:15:07,619 Aduh, kalau aku punya ayang hari ini gimana coba? 215 00:15:07,620 --> 00:15:10,029 Bego, kamu itu bakal jadi bujang lapuk. 216 00:15:10,030 --> 00:15:11,189 Aduh! 217 00:15:11,190 --> 00:15:13,200 Apa-apaan, sih? 218 00:16:00,061 --> 00:16:02,230 Tadi itu Kamogawa? 219 00:16:02,231 --> 00:16:05,321 'Kok dia wangi, sih?! 220 00:16:05,791 --> 00:16:08,601 Yang ini bikin jijik. 221 00:16:08,602 --> 00:16:09,832 Buset. 222 00:16:10,702 --> 00:16:12,081 Kalian tolol, hah?! 223 00:16:12,082 --> 00:16:14,962 Buset, sumpah deg-degan parah! 224 00:16:16,022 --> 00:16:19,341 Mereka pada yakin kita pacaran! 225 00:16:19,342 --> 00:16:20,702 Berisik! 226 00:16:20,992 --> 00:16:23,851 Aku bisa dibunuh Kakak kalau ketahuan pakai alat dandan dan bajunya! 227 00:16:23,852 --> 00:16:26,462 Ogah lagi-lagi, bego! 228 00:16:33,672 --> 00:16:35,431 Kalian ini... 229 00:16:35,432 --> 00:16:38,202 punya bakat menyamar tapi sia-sia. 230 00:16:39,672 --> 00:16:42,301 Kamu belajar dandan dari mana, sih? 231 00:16:42,302 --> 00:16:43,611 Di rumah sakit 232 00:16:43,612 --> 00:16:47,611 ada kakak-kakak yang ingin jadi juru rias. 233 00:16:47,612 --> 00:16:48,572 Rumah sakit? 234 00:16:48,573 --> 00:16:52,352 Iya, aku banyak belajar darinya. 235 00:16:52,912 --> 00:16:55,532 Rasanya seru, seperti menggambar. 236 00:16:55,533 --> 00:16:58,152 - Drop, kamu dari rumah sakit? - Iya. 237 00:16:58,153 --> 00:17:01,202 Aku ambil wig pirang ini juga dari rumah sakit. 238 00:17:01,203 --> 00:17:03,882 Rumah sakit? Juru rias? 239 00:17:03,883 --> 00:17:07,553 Muka mereka kocak, sumpah. 240 00:17:09,422 --> 00:17:13,133 Tuan Roma! Saya mengaku kalah! 241 00:17:14,693 --> 00:17:17,802 Sudah! Sudah! Perutku sakit! 242 00:17:17,803 --> 00:17:19,552 Aduh, wangi wangi... 243 00:17:19,553 --> 00:17:20,732 Jangan ke sini! 244 00:17:20,733 --> 00:17:24,762 - Aduh, jadi tegang. - Sudah! Hentikan! 245 00:17:24,763 --> 00:17:28,152 Iya! Paham! Sudah! Berhenti! 246 00:17:28,153 --> 00:17:30,523 - Sumpah jijik. - Sat-set sat-set! 247 00:17:32,123 --> 00:17:33,883 Sat-set, dia bilang. 248 00:17:35,243 --> 00:17:36,973 Sudah mulai?! 249 00:17:37,853 --> 00:17:39,402 Gawat! Ayo cepat! 250 00:17:39,403 --> 00:17:40,584 Ambilkan drone! 251 00:17:43,524 --> 00:17:45,864 Matahari sudah terbenam, loh. 252 00:17:46,724 --> 00:17:48,354 Kita mulai. 253 00:17:52,124 --> 00:17:53,474 Awas angin! 254 00:17:53,894 --> 00:17:55,933 Hentikan saja kalau kena angin. 255 00:17:55,934 --> 00:17:57,683 - Lagi pula, jangan pakai pemantik. - Mulai hitung mundur. 256 00:17:57,684 --> 00:17:58,454 Dengar dulu! 257 00:17:58,455 --> 00:18:00,263 Cuma ada pemantik. 258 00:18:00,264 --> 00:18:03,154 - Tunggu dulu! - Tiga, dua, satu... 259 00:18:03,764 --> 00:18:05,003 Nol! 260 00:18:05,004 --> 00:18:07,003 Nyalakan nomor satu. 261 00:18:07,004 --> 00:18:09,094 Arah sini! 262 00:18:10,554 --> 00:18:12,234 Menyala! 263 00:18:17,214 --> 00:18:18,124 Loh? 264 00:18:18,125 --> 00:18:20,114 Tunggu dulu! 265 00:18:22,314 --> 00:18:23,923 Kok, aneh? 266 00:18:30,845 --> 00:18:32,715 Ngapain, sih?! 267 00:18:36,325 --> 00:18:38,895 Ke mana, sih?! 268 00:18:47,635 --> 00:18:50,384 Apa-apaan ini? Kamu beli di mana?! 269 00:18:50,385 --> 00:18:52,173 Di tempatnya Bu Ando! 270 00:18:52,174 --> 00:18:54,084 Ini kembang api dari zaman kapan?! 271 00:18:54,085 --> 00:18:56,145 Ini sih barang sisa! 272 00:18:57,135 --> 00:18:58,065 Sudah nyala! 273 00:18:58,066 --> 00:18:59,934 Berisik! Sudah, Roma! 274 00:18:59,935 --> 00:19:01,724 Acara batal! Kembali sekarang! 275 00:19:01,725 --> 00:19:03,385 Makin nyala! 276 00:19:04,335 --> 00:19:05,654 Jangan malah nyala! 277 00:19:05,655 --> 00:19:07,474 Gawat! Gawat! Gawat! Gawat! Gawat! 278 00:19:07,475 --> 00:19:10,445 Terbangnya makin tinggi! 279 00:19:11,625 --> 00:19:14,605 Wah, bisa setinggi itu? 280 00:19:14,606 --> 00:19:16,785 Jangan-jangan rusak. 281 00:19:16,786 --> 00:19:17,976 Sini! 282 00:19:28,096 --> 00:19:31,286 - Tunggu dulu! - Kembalilah! 283 00:19:32,456 --> 00:19:34,665 Indah banget, ya! 284 00:19:37,216 --> 00:19:38,495 Gawat! Gawat! Gawat! Gawat! Gawat! 285 00:19:38,496 --> 00:19:41,165 Barang hasil jerih payahku! 286 00:20:33,176 --> 00:20:34,476 Mampus... 287 00:20:34,477 --> 00:20:36,206 Mampus. 288 00:20:36,207 --> 00:20:39,836 Drone kita terbang ke langit malam. Pelanggaran, tuh. 289 00:20:39,837 --> 00:20:41,347 Masa? 290 00:20:42,637 --> 00:20:45,697 Mampus, aku bakal dibunuh Kakak. 291 00:20:45,698 --> 00:20:49,027 Siapa yang suruh luncurkan, sih? 292 00:20:49,028 --> 00:20:50,507 - Roma. - Jangan bilang. 293 00:20:50,508 --> 00:20:52,108 Aku paham. 294 00:20:53,258 --> 00:20:56,407 Lagi-lagi digigit. Kampung sialan... 295 00:20:56,408 --> 00:20:58,598 Bakar saja semua hutan. 296 00:21:00,488 --> 00:21:01,717 Ada apa? 297 00:21:01,718 --> 00:21:03,377 Polisi? 298 00:21:03,378 --> 00:21:04,358 Kabur! 299 00:21:04,358 --> 00:21:04,898 Kenapa? 300 00:21:04,899 --> 00:21:07,527 Bagaimana kalau kita mau ditangkap karena menerbangkan drone?! 301 00:21:07,528 --> 00:21:10,057 Tunggu, ini suara damkar. 302 00:21:10,058 --> 00:21:12,307 Kalian cium bau sesuatu? 303 00:21:12,308 --> 00:21:13,548 Eh? 304 00:21:19,728 --> 00:21:22,738 Hah? Kebakaran? 305 00:21:29,738 --> 00:21:33,489 Kendaraan darurat akan lewat, mohon beri jalan. 306 00:22:03,769 --> 00:22:04,879 (Langit fajar terhias api temaram disebabkan kebakaran yang dibawa angin ribut) 307 00:22:04,936 --> 00:22:06,718 Syukurlah hujan turun. 308 00:22:06,719 --> 00:22:07,778 Iya. 309 00:22:07,779 --> 00:22:09,348 Luar biasa. 310 00:22:09,349 --> 00:22:11,538 Aku baru lihat sekitar rumah direkam. 311 00:22:11,539 --> 00:22:13,778 - Lihat, ini ladang keluargaku. - Roma! 312 00:22:13,779 --> 00:22:14,479 Kalian sudah lihat? 313 00:22:14,479 --> 00:22:15,119 Eh? 314 00:22:15,120 --> 00:22:17,158 Katanya kita pelaku kebakaran. 315 00:22:17,159 --> 00:22:19,418 Hah? Kenapa bisa? 316 00:22:19,419 --> 00:22:21,418 (Pengumuman, pelaku pembakaran gunung adalah si anak kacang #TolongViralkan) 317 00:22:21,419 --> 00:22:22,539 (Serius si pupuk anak kacang yang bakar?) (Belagu parah bawa cewek dua) 318 00:22:22,540 --> 00:22:23,230 (Lapor, gan!) (Info kalau pemantik besar bisa dibeli di warung Ando) 319 00:22:23,320 --> 00:22:23,840 Hah? 320 00:22:24,080 --> 00:22:25,067 (Mungkin berdua bareng Toto?) (Bersalah) 321 00:22:25,131 --> 00:22:25,691 Mereka bicara apa? 322 00:22:25,748 --> 00:22:26,193 (Kabar duka, dua kriminal dikeluarkan dari SMP Taki) 323 00:22:26,260 --> 00:22:27,183 (Kediaman tersangka Kamogawa dan Mitarai dirazia) 324 00:22:27,250 --> 00:22:28,210 (Si anak culun? wkwkwkwk) (Jangan ngomong ribet) 325 00:22:28,211 --> 00:22:29,403 Hei... 326 00:22:29,413 --> 00:22:30,592 (Barang bukti ditemukan!) 327 00:22:30,669 --> 00:22:32,269 Yang benar saja. 328 00:22:32,270 --> 00:22:33,744 Kembang api kita tertinggal di ladang, ya. 329 00:22:33,788 --> 00:22:34,720 (Barang bukti diamankan) 330 00:22:34,721 --> 00:22:36,219 Jangan-jangan ada yang ambil. 331 00:22:36,220 --> 00:22:38,969 Peduli amat, pasti ulah mereka! 332 00:22:38,970 --> 00:22:41,039 Mereka semua menuduh kita! 333 00:22:41,040 --> 00:22:43,959 Tapi bukan kita pelakunya, kita tidak menyalakan api sama sekali. 334 00:22:43,960 --> 00:22:45,479 Eh, ada yang menyala, sih. 335 00:22:45,480 --> 00:22:46,210 Tapi sudah mati. 336 00:22:46,211 --> 00:22:50,168 Tidak penting, siapa yang punya buktinya?! 337 00:22:50,169 --> 00:22:51,949 Kita tinggal bilang saja- 338 00:22:51,950 --> 00:22:53,139 Bukan begitu! 339 00:22:53,140 --> 00:22:56,199 Kalau sudah begini, percuma kita bilang apa. 340 00:22:56,200 --> 00:22:59,459 Sialan, makanya aku tidak mau. 341 00:22:59,460 --> 00:23:01,039 Aku harus bagaimana? 342 00:23:01,040 --> 00:23:02,769 Kalian mau menyerahkan diri? 343 00:23:02,770 --> 00:23:03,959 Tidak! Jangan ke polisi! 344 00:23:03,960 --> 00:23:06,371 Kalau ayahku sampai tahu... 345 00:23:07,381 --> 00:23:11,831 Kalau begitu, kita tidak bisa apa-apa. 346 00:23:11,862 --> 00:23:12,461 (Cewek yang kemarin apaan, dong?) (Sip, dikeluarkan dari sekolah. Ampun gak lo?) 347 00:23:12,461 --> 00:23:13,193 (Kamogawa bencong) (Padahal bakal damai kalau diam saja di danau) 348 00:23:13,250 --> 00:23:15,970 Bagaimana kalau kita cari drone? 349 00:23:15,971 --> 00:23:18,380 Bukan waktunya begitu. 350 00:23:18,381 --> 00:23:23,121 Gara-gara kamu cari perkara mereka jadi balas keras begini. 351 00:23:23,571 --> 00:23:24,640 Ah, perutku sakit. 352 00:23:24,641 --> 00:23:26,919 Habisnya dibeli pakai semua uang Roma. 353 00:23:26,920 --> 00:23:30,580 Padahal uangnya terbang, tapi tidak ada rekaman apa-apa. 354 00:23:30,581 --> 00:23:32,610 Drop, jangan ingatkan aku. 355 00:23:32,611 --> 00:23:34,111 Drone? 356 00:23:34,941 --> 00:23:36,310 Tapi mungkin saja! 357 00:23:36,311 --> 00:23:38,040 Eh, ada apa dengan drone? 358 00:23:38,041 --> 00:23:40,120 Ah, benar juga! Drone! 359 00:23:40,121 --> 00:23:41,750 Drone kenapa? 360 00:23:41,751 --> 00:23:44,950 - Omong kosong! - Drone pasti merekam kita! 361 00:23:44,951 --> 00:23:45,751 Benar juga! 362 00:23:45,752 --> 00:23:47,390 Tunggu! Jangan bilang lagi! 363 00:23:47,391 --> 00:23:47,761 Kenapa? 364 00:23:47,762 --> 00:23:50,781 Kita tinggal selamatkan kartu SD dari dalamnya. 365 00:23:50,782 --> 00:23:52,261 Semoga ada rekamannya, sih. 366 00:23:52,262 --> 00:23:54,011 Tunggu! Kamu serius? 367 00:23:54,012 --> 00:23:57,481 Kamu juga tidak mau disebut tersangka, 'kan? 368 00:23:57,482 --> 00:24:02,641 Tapi kalau begitu nanti orang akan tahu perbuatan kita. 369 00:24:02,642 --> 00:24:05,151 Benar, mereka pasti tahu. 370 00:24:05,152 --> 00:24:08,551 Tapi di sana aku sedang pakai roknya Kakak. 371 00:24:08,552 --> 00:24:12,512 Bibirku dipoles merah, dadaku diselipkan balon... 372 00:24:13,242 --> 00:24:14,591 Aku juga, kok. 373 00:24:14,592 --> 00:24:17,111 Tapi lebih baik daripada jadi tersangka. 374 00:24:17,112 --> 00:24:20,161 Mana yang lebih baik?! 375 00:24:20,162 --> 00:24:24,161 Mereka salah sangka kalau kita cuma akan terima nasib. 376 00:24:24,162 --> 00:24:26,671 Akan kutunjukkan bukti kalau kita tidak bersalah. 377 00:24:32,552 --> 00:24:35,891 Sepertinya aku masuk angin. 378 00:24:35,892 --> 00:24:38,813 Baterainya benar-benar super awet, ya. 379 00:24:40,443 --> 00:24:42,312 Apa ada stasiun? 380 00:24:42,313 --> 00:24:44,532 Mana mungkin ada, tempatnya di tengah gunung. 381 00:24:44,533 --> 00:24:45,463 Mau jalan saja? 382 00:24:45,464 --> 00:24:48,192 Kalau jalan bisa seharian lebih. 383 00:24:48,193 --> 00:24:49,602 Bagaimana kalau bawa mobil kakakmu? 384 00:24:49,603 --> 00:24:53,822 Ditolak, kalau ketahuan Kakak aku bakal langsung dihukum mati. 385 00:24:53,823 --> 00:24:59,162 Karena sungainya mengalir melewati batas kota, mungkin kita bisa naik sepeda sampai dekat. 386 00:24:59,163 --> 00:25:02,212 Tapi tidak mungkin langsung ketemu. 387 00:25:02,213 --> 00:25:05,212 Sebaiknya kita bersiap bermalam. 388 00:25:05,213 --> 00:25:06,872 Semalam... 389 00:25:06,873 --> 00:25:07,583 Toto! 390 00:25:07,584 --> 00:25:10,431 Besok ada hujan meteor di konstelasi Perseus. 391 00:25:10,432 --> 00:25:11,842 Bagus, 'kan? 392 00:25:11,843 --> 00:25:14,553 Jangan malah senang! 393 00:25:15,723 --> 00:25:21,313 Meski Toto marah menyuruh kami agar jangan malah senang 394 00:25:21,983 --> 00:25:23,604 namun aku... 395 00:25:25,644 --> 00:25:28,633 Besok aku akan menginap di tempat Toto. 396 00:25:28,634 --> 00:25:29,843 Oh, begitu. 397 00:25:29,844 --> 00:25:32,713 Besoknya kami akan main di kolam, jadi mungkin akan pulang malam. 398 00:25:32,714 --> 00:25:34,103 Eh, tunggu! Bereskan bekas makan dulu! 399 00:25:34,104 --> 00:25:38,624 ...merasakan kehadiran liburan musim panas yang tidak biasa. 400 00:25:39,673 --> 00:25:44,754 Maka dari itu, aku pun sedikit girang. 401 00:25:45,744 --> 00:25:48,504 (Pengantar ujian kemampuan musim panas) 402 00:25:55,554 --> 00:25:58,753 Kamu pernah menelusuri gua ini sampai ujung? 403 00:25:58,754 --> 00:26:00,083 Belum pernah. 404 00:26:00,084 --> 00:26:03,053 Berarti ini petualangan pertama. 405 00:26:03,054 --> 00:26:05,023 Kamu tidak punya sepeda? 406 00:26:05,024 --> 00:26:08,403 Aku pakai ini, dia rekan perjalananku. 407 00:26:08,404 --> 00:26:12,774 Aku tidak tahu dia mampu mengantarku sampai petualangan terakhirku atau tidak. 408 00:26:12,775 --> 00:26:13,715 Terakhir? 409 00:26:13,716 --> 00:26:15,785 Maaf aku terlambat! 410 00:26:22,285 --> 00:26:24,344 Apa-apaan itu?! Punya kakakmu?! 411 00:26:24,345 --> 00:26:28,125 Apa salahnya? Toh aku dari Tokyo sendiri. 412 00:26:28,945 --> 00:26:32,965 Iya, iya. Ayo berangkat. 413 00:26:33,585 --> 00:26:35,805 Kita lewati gua ini. 414 00:26:41,305 --> 00:26:46,864 Akankah ada pengalaman baru jika kukunjungi sisi lain? ♪ 415 00:26:46,865 --> 00:26:52,874 Karena aku tak tahu, tak pernah keluar dari sini ♪ 416 00:26:52,875 --> 00:26:58,195 Aku hanya tahu dunia kecil ini ♪ 417 00:26:58,196 --> 00:27:04,116 Tidak mungkin bisa kutinggalkan ♪ 418 00:27:09,866 --> 00:27:15,315 Meski menyenangkan namun juga membuatku takut ♪ 419 00:27:15,316 --> 00:27:20,175 Mungkin akan jadi seru jika bersama kawan-kawanku ♪ 420 00:27:20,996 --> 00:27:26,434 Aku merasakan sesuatu mulai berubah ♪ 421 00:27:26,435 --> 00:27:31,655 Perasaan ini takkan kutinggalkan ♪ 422 00:27:31,656 --> 00:27:37,265 Mulailah, dunia baruku ♪ 423 00:27:37,266 --> 00:27:42,247 Mulailah, masa depanku ♪ 424 00:27:44,467 --> 00:27:50,127 Semuanya akan jadi indah ♪ 425 00:28:00,027 --> 00:28:02,426 Semua jalan ditutup total? 426 00:28:02,987 --> 00:28:06,436 Kebakarannya sampai ke sini? 427 00:28:07,647 --> 00:28:09,136 Kamu sedang apa? 428 00:28:09,137 --> 00:28:10,435 Kita bisa memanjat lewat sini. 429 00:28:10,436 --> 00:28:11,536 Ayo. 430 00:28:11,537 --> 00:28:12,946 Eh, tunggu. 431 00:28:12,947 --> 00:28:16,236 Kita harus menyusuri sungai ke perbatasan, 'kan? 432 00:28:16,237 --> 00:28:18,006 Tapi kita tidak bisa lewat. 433 00:28:18,007 --> 00:28:19,925 Sebaiknya kita ambil jalan yang bisa dilewati. 434 00:28:19,926 --> 00:28:20,447 Hei! 435 00:28:20,448 --> 00:28:21,706 Tunggu dulu. 436 00:28:21,707 --> 00:28:23,156 Eh, Roma! 437 00:28:23,157 --> 00:28:24,167 (Jalan ditutup) 438 00:28:27,707 --> 00:28:30,368 Jangan ganti jalan begini! 439 00:28:31,788 --> 00:28:35,088 Semua ini salah kita? 440 00:28:35,568 --> 00:28:39,067 Bahaya kalau kita lewat tempat bekas kebakaran begini. 441 00:28:39,068 --> 00:28:41,887 Apa dia benar-benar tahu jalan? 442 00:28:41,888 --> 00:28:44,517 Jangan sampai kita jadi salah jalan. 443 00:28:44,518 --> 00:28:47,387 Tapi toh jalannya ditutup. 444 00:28:47,388 --> 00:28:50,187 Kita juga bisa putar balik. 445 00:28:50,188 --> 00:28:53,617 Kamu juga jangan ikut-ikutan tanpa berpikir dulu. 446 00:28:53,618 --> 00:28:55,838 Pakai otakmu. 447 00:28:57,818 --> 00:28:59,277 - Ada apa? - Shh. 448 00:28:59,278 --> 00:29:02,417 Babi hutan? Rusa? 449 00:29:02,418 --> 00:29:04,578 Atau beruang? 450 00:29:11,038 --> 00:29:12,047 Pol- 451 00:29:12,048 --> 00:29:12,798 Ada petunjuk? 452 00:29:12,799 --> 00:29:15,428 Polisi! 453 00:29:15,429 --> 00:29:17,428 Ada apa?! 454 00:29:17,429 --> 00:29:19,388 Kabur! Kalau tidak kita bisa ditangkap! 455 00:29:19,389 --> 00:29:22,428 Tidak! Aku tidak bersalah! 456 00:29:22,429 --> 00:29:24,429 Aduh! 457 00:29:29,979 --> 00:29:31,338 Loncengmu berisik! 458 00:29:31,339 --> 00:29:33,399 - Ini penangkal beruang! - Buang sana! 459 00:29:33,999 --> 00:29:36,089 Kita harus bagaimana kalau ada beruang?! 460 00:29:36,799 --> 00:29:37,939 Ada apa lagi?! 461 00:30:04,920 --> 00:30:07,850 Serangan penangkal! 462 00:30:35,060 --> 00:30:37,459 Mataku! 463 00:30:37,460 --> 00:30:39,109 Hebat! Gila parah! 464 00:30:39,110 --> 00:30:40,599 Serangan apa barusan? 465 00:30:40,600 --> 00:30:45,809 Penangkal beruang sahabat pegunungan! Serangan penangkal! 466 00:30:45,810 --> 00:30:47,450 Itu Mandom punyaku! 467 00:30:47,451 --> 00:30:49,500 Ngapain kamu bawa Mandom? Kita lagi di gunung! 468 00:30:49,501 --> 00:30:52,000 Mandom jago! 469 00:30:52,001 --> 00:30:53,970 Gara-gara Toto menyuruh buang lonceng. 470 00:30:53,971 --> 00:30:58,111 Apa gunanya lonceng kalau sedekat itu? 471 00:30:58,751 --> 00:30:59,860 Hei... 472 00:30:59,861 --> 00:31:03,730 Lagi pula mustahil membuktikan bahwa kita tidak melakukan sesuatu. 473 00:31:03,731 --> 00:31:05,330 Tidak bersalah itu mutlak. 474 00:31:05,331 --> 00:31:06,570 Tidak ada hubungannya. 475 00:31:06,571 --> 00:31:08,620 Bisa saja pencarian drone ini percuma. 476 00:31:08,621 --> 00:31:10,001 Jangan bilang begitu! 477 00:31:10,861 --> 00:31:13,000 Ini di mana? 478 00:31:13,001 --> 00:31:15,001 (Galat, gagal menerima informasi, periksa setelan Anda.) 479 00:31:15,841 --> 00:31:18,580 Jalan ini bisa dilewati? 480 00:31:18,581 --> 00:31:21,560 Bukan, pasti bukan. 481 00:31:21,561 --> 00:31:22,900 Tenang saja. 482 00:31:22,901 --> 00:31:25,310 Kalau kita mengarah ke utara menuju sungai lagi- 483 00:31:25,311 --> 00:31:27,270 Di mana sungainya? 484 00:31:27,271 --> 00:31:28,960 Aku yakin ada di depan. 485 00:31:28,961 --> 00:31:32,980 Di depan di mana? Kita harus jalan berapa menit lagi? 486 00:31:32,981 --> 00:31:34,391 Cerewet. 487 00:31:34,392 --> 00:31:36,381 Mana mungkin kita tahu. 488 00:31:36,382 --> 00:31:38,971 Jangan jalan kalau tidak tahu arah. 489 00:31:38,972 --> 00:31:41,351 Bagaimana kalau kita makin tersesat? 490 00:31:41,352 --> 00:31:44,751 Kita selalu bisa ke utara dari barat atau timur. 491 00:31:44,752 --> 00:31:47,551 Kita akan tamat kalau tidak mau mencari jalan. 492 00:31:47,552 --> 00:31:51,372 Apa Toto tidak pernah jalan di utara perbatasan? 493 00:31:53,692 --> 00:31:56,882 Soalnya kita tidak boleh jalan di perbatasan. 494 00:31:58,552 --> 00:31:59,822 Tunggu. 495 00:32:00,382 --> 00:32:02,021 Bau tanahnya berubah. 496 00:32:02,022 --> 00:32:03,072 Eh? 497 00:32:04,462 --> 00:32:05,691 Mungkin di sini. 498 00:32:05,692 --> 00:32:07,222 Kamu bisa membedakan bau tanah? 499 00:32:09,512 --> 00:32:10,541 Bingo! 500 00:32:10,542 --> 00:32:12,101 Wah, keren! Ada air terjun! 501 00:32:12,102 --> 00:32:12,862 Iya. 502 00:32:12,863 --> 00:32:15,302 Tapi cuma sebesar perosotan. 503 00:32:16,732 --> 00:32:18,621 Roma, kamu hebat. 504 00:32:18,622 --> 00:32:21,693 Aku sudah terbiasa mandi tanah tiap hari. 505 00:32:22,443 --> 00:32:24,282 Kenapa malah istirahat? 506 00:32:24,283 --> 00:32:27,282 Ayo makan dulu, sudah lewat siang. 507 00:32:27,283 --> 00:32:30,972 Kita ke sini bukan untuk piknik. Segini saja sudah makan waktu. 508 00:32:30,973 --> 00:32:33,702 Makan waktu tidak akan buat kenyang. 509 00:32:33,703 --> 00:32:35,772 Justru malah bikin lapar. 510 00:32:35,773 --> 00:32:36,963 Aduh, dingin... 511 00:32:38,763 --> 00:32:40,153 Sialan. 512 00:32:41,933 --> 00:32:43,813 Cuma ini? 513 00:32:44,473 --> 00:32:46,912 Mana onigiriku? 514 00:32:46,913 --> 00:32:49,962 Kroket ini ternyata harus dipanaskan. 515 00:32:49,963 --> 00:32:53,502 Kalian ini bagaimana? Kenapa tidak bawa makanan yang bisa langsung disantap? 516 00:32:53,503 --> 00:32:56,240 Habisnya aku bilang akan menginap di tempat Toto, 517 00:32:56,241 --> 00:32:58,312 bisa ketahuan kalau bawa makanan siap saji. 518 00:32:58,313 --> 00:33:02,042 Kaleng kari ayam dan tuna kalengan. Ada kroket krim kepiting. 519 00:33:02,043 --> 00:33:05,742 Kita bisa masak semuanya jadi kroket krim kepiting tuna ayam. 520 00:33:05,743 --> 00:33:06,584 Mewah! 521 00:33:06,585 --> 00:33:09,283 Makanan kalengan yang tidak bisa dibuka cuma sampah besi! 522 00:33:09,284 --> 00:33:12,553 Seandainya ada nasi kepal dari Toto. 523 00:33:12,554 --> 00:33:13,963 Nasi kepalnya jatuh. 524 00:33:13,964 --> 00:33:15,494 Nasi kepalnya... 525 00:33:16,854 --> 00:33:18,504 jatuh di jalan. 526 00:33:20,304 --> 00:33:22,424 Ayo makan dulu. 527 00:33:23,284 --> 00:33:25,823 Air terjun dalam hutan indah, ya. 528 00:33:25,824 --> 00:33:27,213 Aku baru pertama kali lihat. 529 00:33:27,214 --> 00:33:29,513 Eh, kamu belum pernah lihat air terjun? 530 00:33:29,514 --> 00:33:30,993 Pernah, sering malah. 531 00:33:30,994 --> 00:33:31,434 Hah? 532 00:33:32,604 --> 00:33:35,493 Air terjun yang kulihat lebih besar lagi. 533 00:33:35,494 --> 00:33:41,623 Tapi tidak ada pohon, dan airnya seperti tirai air di atas dinding. 534 00:33:41,624 --> 00:33:43,723 Jebyur! Begitu. 535 00:33:43,724 --> 00:33:45,353 Grand Canyon, mungkin? 536 00:33:45,354 --> 00:33:47,723 Bukannya Grand Canyon itu gurun? 537 00:33:47,724 --> 00:33:50,413 Canyon itu ngarai. Pasti ada air terjunnya. 538 00:33:50,414 --> 00:33:52,654 Oh, ngarai yang di Amerika. 539 00:33:52,655 --> 00:33:53,754 Di Islandia. 540 00:33:53,755 --> 00:33:56,514 Eh? Grand Canyon adanya di Amerika. 541 00:33:56,515 --> 00:33:57,215 Iya. 542 00:33:57,216 --> 00:34:00,214 Bukan, aku bicara tentang Islandia. 543 00:34:00,215 --> 00:34:00,905 Siapa? 544 00:34:00,905 --> 00:34:01,535 Aku. 545 00:34:01,535 --> 00:34:02,095 Kenapa? 546 00:34:02,096 --> 00:34:04,845 Aku lihat banyak air terjun di Islandia. 547 00:34:07,595 --> 00:34:08,475 Hah? 548 00:34:10,655 --> 00:34:12,354 Ekspedisi harta karun? 549 00:34:12,355 --> 00:34:13,694 Iya. 550 00:34:13,695 --> 00:34:16,855 Tepatnya, pencarian kotak telepon. 551 00:34:17,455 --> 00:34:21,094 Dulu waktu tinggal di Islandia, aku pernah dengar 552 00:34:21,095 --> 00:34:26,935 mengenai air terjun emas yang mengalir di lembah dalam bagai membagi Bumi. 553 00:34:27,675 --> 00:34:33,534 Konon di cekungan air terjun itu ada kotak telepon merah misterius. 554 00:34:33,535 --> 00:34:36,124 Drop, kamu pernah tinggal di Islandia? 555 00:34:36,125 --> 00:34:37,125 Hebat! 556 00:34:37,126 --> 00:34:40,125 Hebat? Pamanku cuma kebetulan pergi ke sana. 557 00:34:40,126 --> 00:34:43,044 Di mana pun pasti ada orang yang tinggal. 558 00:34:43,045 --> 00:34:45,135 Ah, iya, sih. 559 00:34:45,136 --> 00:34:48,175 Aku sudah mencarinya. 560 00:34:48,176 --> 00:34:50,499 Seandainya aku bisa berdiri 561 00:34:50,500 --> 00:34:54,656 dalam air terjun emas yang menyala saat memasuki kotak telepon itu 562 00:34:55,146 --> 00:34:57,465 kotak telepon itu akan memberitahukan sesuatu. 563 00:34:57,466 --> 00:34:58,766 Apa? 564 00:34:59,396 --> 00:35:03,496 Apa harta karun yang kubutuhkan. 565 00:35:06,326 --> 00:35:09,335 Kamu tidak tahu apa harta karunnya? 566 00:35:09,336 --> 00:35:10,775 Meski ada ekspedisi? 567 00:35:10,776 --> 00:35:13,425 Harusnya dicari tahu dulu sebelum ekspedisi. 568 00:35:13,426 --> 00:35:15,775 Lagian ini khayalan macam apa? 569 00:35:15,776 --> 00:35:19,335 Apa kalian tahu harta karun kalian? 570 00:35:19,336 --> 00:35:20,465 Eh? 571 00:35:20,466 --> 00:35:23,835 Bukan tentang harta karun dalam peti. 572 00:35:23,836 --> 00:35:28,386 Tapi sesuatu yang kalian idam-idamkan tidak peduli seberapa sulit mendapatkannya. 573 00:35:28,387 --> 00:35:32,737 Sesuatu yang tak tergantikan yang bisa menyematkan akhir indah dalam kisah hidup kalian. 574 00:35:35,357 --> 00:35:37,656 Sekarang kita harus cari drone dulu. 575 00:35:37,657 --> 00:35:41,815 Ada yang harus kita temukan dulu sebelum mencari air terjun emas. 576 00:35:41,816 --> 00:35:43,066 Iya. 577 00:35:43,867 --> 00:35:47,816 Hei, apakah Islandia dekat dengan Irlandia? 578 00:35:48,367 --> 00:35:49,367 Dekat, kok. 579 00:35:49,368 --> 00:35:50,907 Kenapa? 580 00:35:51,637 --> 00:35:52,247 Loh? 581 00:35:52,248 --> 00:35:54,496 Belum kamu kembalikan ke ayahmu? 582 00:35:54,497 --> 00:35:55,576 Belum. 583 00:35:55,577 --> 00:35:58,498 Aku kira aku akan dimarahi habis-habisan. 584 00:35:58,499 --> 00:36:01,747 Ternyata setelahnya aku diizinkan membawanya, tapi diam-diam. 585 00:36:02,947 --> 00:36:04,257 Setelahnya? 586 00:36:05,097 --> 00:36:06,256 Waktu SMP. 587 00:36:06,257 --> 00:36:08,066 Ah, maaf. 588 00:36:09,477 --> 00:36:15,148 Waktu pelajaran ekstrakurikuler di SMP, hanya aku yang tidak punya ponsel. 589 00:36:15,698 --> 00:36:19,397 Yang lain seru-seruan berfoto ramai-ramai. 590 00:36:19,398 --> 00:36:24,078 Maka dari itu diam-diam aku bawa kamera lama ayahku. 591 00:36:24,928 --> 00:36:26,658 Kameranya bagus, ya. 592 00:36:27,908 --> 00:36:32,157 Agak tua, sih. Tapi aku suka. 593 00:36:32,158 --> 00:36:34,157 Eh? Urayasu? 594 00:36:34,158 --> 00:36:36,447 Kamu suka kamera? 595 00:36:36,448 --> 00:36:38,858 Panggil saja Tivoli, seperti yang lain. 596 00:36:39,308 --> 00:36:42,357 Tivoli? 597 00:36:42,358 --> 00:36:43,668 Boleh aku lihat? 598 00:36:44,348 --> 00:36:47,427 Aku ingin punya yang dilengkapi sensor CCD. 599 00:36:47,428 --> 00:36:51,178 Katanya tiap CMOS punya warna unik masing-masing. 600 00:36:51,618 --> 00:36:53,358 C...? 601 00:36:54,858 --> 00:36:56,517 Maaf, tidak sengaja tertekan. 602 00:36:56,518 --> 00:36:58,229 Ah, tidak apa-apa. Jangan dihapus. 603 00:36:59,559 --> 00:37:01,898 Apa warnanya bagus? 604 00:37:01,899 --> 00:37:05,179 Iya, begitu biru. 605 00:37:06,409 --> 00:37:08,728 Apa yang ada di tengah ini? 606 00:37:08,729 --> 00:37:10,067 Kumbang kecil. 607 00:37:10,068 --> 00:37:11,428 Dia terbang? 608 00:37:11,429 --> 00:37:11,909 Iya. 609 00:37:12,749 --> 00:37:15,988 Fotografi memang sulit, tapi menarik. 610 00:37:15,989 --> 00:37:19,919 Momen yang hanya sesaat bisa dibuat abadi 611 00:37:20,459 --> 00:37:26,429 bersamaan dengan perasaan yang kurasakan ketika shutter ini menyala. 612 00:37:27,269 --> 00:37:33,648 Segala kisah kecil yang tersembunyi dari semua orang dalam dunia ini 613 00:37:33,649 --> 00:37:35,939 bisa terpantul di sini. 614 00:37:36,529 --> 00:37:42,047 Kita jadi bisa membuktikan dunia yang kita alami saat ini. 615 00:37:42,048 --> 00:37:45,809 Semua orang bisa melihat wujud dari apa yang kita saksikan. 616 00:37:45,810 --> 00:37:48,450 Apa menurutmu tidak luar biasa? 617 00:37:50,799 --> 00:37:53,479 - Maaf, aku jadi melantur. - Ah! Tidak sama sekali! 618 00:37:53,480 --> 00:37:54,949 Aku tidak keberatan. 619 00:37:54,950 --> 00:37:57,919 Hebat, sih. Tapi bukan begitu! 620 00:37:57,920 --> 00:38:01,869 Jangan sembunyikan kamera itu selama ada di sini. 621 00:38:01,870 --> 00:38:03,419 Terima kasih sudah meminjamkannya padaku. 622 00:38:03,420 --> 00:38:05,540 Ah, tidak masalah. 623 00:38:10,640 --> 00:38:13,929 Wah, Roma suka Tivoli, ya? 624 00:38:13,930 --> 00:38:14,910 Bukan begitu! 625 00:38:14,911 --> 00:38:16,539 Bukan masalah sukanya! 626 00:38:16,540 --> 00:38:17,040 Bohong. 627 00:38:17,040 --> 00:38:17,680 Pasti bohong. 628 00:38:17,681 --> 00:38:23,189 Bukan begitu, aku cuma merasa senang karena baru ada teman bicara fotografi. 629 00:38:23,190 --> 00:38:24,409 Baru ada? 630 00:38:24,410 --> 00:38:25,940 Merasa senang? 631 00:38:27,069 --> 00:38:27,950 Sudahlah. 632 00:38:28,490 --> 00:38:30,700 Iya, maaf. 633 00:38:30,701 --> 00:38:34,890 Padahal Toto sendiri tidak pernah menyatakan perasaan pada Kak Takamine. 634 00:38:34,891 --> 00:38:35,981 Heh, berisik. 635 00:38:36,781 --> 00:38:39,940 Bukan tidak pernah, tapi tidak sempat. 636 00:38:39,941 --> 00:38:41,250 Karena ada Muchi? 637 00:38:41,251 --> 00:38:47,311 Mitarai romantis sekali taruh surat cinta dalam sepatu. 638 00:38:48,421 --> 00:38:50,680 Kamu masih hafal saja, Toto. 639 00:38:50,681 --> 00:38:51,141 Iya, tahu. 640 00:38:51,981 --> 00:38:54,569 Sebenarnya aku menyesal. 641 00:38:54,570 --> 00:38:57,540 Makanya, kamu jangan gampang menyerah, Roma. 642 00:38:57,541 --> 00:39:01,771 Kamu punya satu kesempatan lagi kalau tahu apa harta karunmu. 643 00:39:02,651 --> 00:39:04,900 Menurutku tidak. 644 00:39:04,901 --> 00:39:05,901 Kenapa? 645 00:39:05,902 --> 00:39:08,750 Bukan itu yang kuinginkan. 646 00:39:08,751 --> 00:39:11,041 Tapi lebih ke... 647 00:39:12,621 --> 00:39:13,661 Pokoknya tidak cukup. 648 00:39:14,221 --> 00:39:15,161 Apanya? 649 00:39:15,162 --> 00:39:17,092 Sesuatu. 650 00:39:17,682 --> 00:39:19,502 Apa, sih? 651 00:39:25,742 --> 00:39:29,081 Apa aku boleh tanya sesuatu? 652 00:39:29,082 --> 00:39:30,692 Tanya apa? 653 00:39:31,332 --> 00:39:35,391 Kita sedang menuju puncak gunung ini, 'kan? 654 00:39:35,392 --> 00:39:36,611 Iya. 655 00:39:36,612 --> 00:39:39,401 Kenapa kita malah memanjat? 656 00:39:39,402 --> 00:39:43,231 Kalau terus menanjak, jalannya akan menurun nanti. 657 00:39:43,232 --> 00:39:45,362 Meski kita tidak harus memanjat? 658 00:39:46,212 --> 00:39:48,672 Ada yang aneh... 659 00:39:50,432 --> 00:39:52,011 Jangan-jangan... 660 00:39:52,012 --> 00:39:54,271 Kita sekarang ke arah mana? 661 00:39:54,272 --> 00:39:55,471 Sudah kuduga! 662 00:39:55,472 --> 00:39:58,111 Rupanya dari tadi kita tidak tahu arah?! 663 00:39:58,112 --> 00:40:01,261 Habisnya cepat sekali malam, padahal sedang musim panas. 664 00:40:01,262 --> 00:40:03,342 Aduh, yang benar saja... 665 00:40:03,343 --> 00:40:04,832 Utara arah mana? 666 00:40:04,833 --> 00:40:06,232 Tidak bisa dicari pakai ponsel? 667 00:40:06,233 --> 00:40:08,172 Aku tidak punya aplikasinya. 668 00:40:08,173 --> 00:40:10,912 Awalnya aku berencana menyusuri sungai, 'kan? 669 00:40:10,913 --> 00:40:12,752 Unduh saja aplikasinya. 670 00:40:12,753 --> 00:40:14,512 Tapi tidak ada sinyal. 671 00:40:14,513 --> 00:40:16,432 Ponselnya Toto bagaimana? 672 00:40:16,433 --> 00:40:17,602 Lupa bawa. 673 00:40:17,603 --> 00:40:19,752 Serius? 674 00:40:19,753 --> 00:40:21,712 Astaga... 675 00:40:21,713 --> 00:40:24,992 Sudah malam, bagaimana kalau kita istirahat dulu? 676 00:40:24,993 --> 00:40:28,372 Sebaiknya begitu, aku juga lapar. 677 00:40:28,373 --> 00:40:29,333 Toto? 678 00:40:29,334 --> 00:40:32,812 Kalau sudah malam, kita tinggal cari bintang polaris. 679 00:40:32,813 --> 00:40:37,003 Aku tidak bisa diam tersesat di hutan begini. 680 00:40:39,373 --> 00:40:40,853 Toto?! 681 00:40:42,052 --> 00:40:43,802 Toto! 682 00:40:48,123 --> 00:40:51,874 Air terjun! Ada air terjun! 683 00:40:55,394 --> 00:40:57,983 Air terjun?! 684 00:40:57,984 --> 00:41:00,333 Toto! Jangan sampai dilepaskan! 685 00:41:00,334 --> 00:41:03,023 Jangan sampai lepas! 686 00:41:03,024 --> 00:41:04,383 Roma! Ambil ini! 687 00:41:04,384 --> 00:41:06,924 Toto! Lepaskan tanganmu! 688 00:41:08,624 --> 00:41:11,314 - Cepat! - Raih! 689 00:41:47,025 --> 00:41:52,185 Jangan-jangan di sana... 690 00:41:54,405 --> 00:41:59,764 Padahal kita sudah jalan jauh. Jadi selama ini kita cuma berputar-putar? 691 00:41:59,765 --> 00:42:00,715 Bisa nyala. 692 00:42:00,716 --> 00:42:02,394 Tidak basah? 693 00:42:02,395 --> 00:42:05,954 Sedikit, sih. Untungnya tas ini tahan air. 694 00:42:05,955 --> 00:42:08,014 Persiapanmu bagus juga. 695 00:42:08,015 --> 00:42:10,914 Di Islandia, sudah seharusnya pakai perlengkapan tahan air. 696 00:42:10,915 --> 00:42:12,303 Masa? 697 00:42:12,304 --> 00:42:14,394 Aduh, dingin. 698 00:42:14,395 --> 00:42:15,714 Mau buat api unggun? 699 00:42:15,715 --> 00:42:16,985 Ada pemantik? 700 00:42:17,635 --> 00:42:19,415 Toto bilang... 701 00:42:20,395 --> 00:42:22,986 Apa itu? Buku petunjuk? 702 00:42:23,566 --> 00:42:24,526 Sial... 703 00:42:24,527 --> 00:42:26,275 Seharusnya aku tidak ikut. 704 00:42:26,276 --> 00:42:28,316 Toto! Kamu mau ke mana? 705 00:42:28,916 --> 00:42:30,405 Aku tidak peduli! 706 00:42:30,406 --> 00:42:32,475 - Lepaskan! - Toto, tenang dulu. 707 00:42:32,476 --> 00:42:33,396 Sudah gelap. 708 00:42:33,396 --> 00:42:34,286 Memang! 709 00:42:34,287 --> 00:42:37,165 Semuanya salahmu gara-gara sok memandu 710 00:42:37,166 --> 00:42:39,845 padahal tidak tahu jalan sama sekali! 711 00:42:39,846 --> 00:42:45,375 Aku kira kita hanya perlu mengikuti jalan yang ada. 712 00:42:45,376 --> 00:42:47,415 Jalan apanya? Kita di hutan! 713 00:42:47,416 --> 00:42:51,335 Hutan atau bukan, kita wajib terus maju meski harus buka jalan. 714 00:42:51,336 --> 00:42:53,585 Kalau tidak kita tidak bisa apa-apa. 715 00:42:53,586 --> 00:42:57,265 Apa yang bisa kita lakukan kalau tidak bisa menemukan apa yang kita cari? 716 00:42:57,266 --> 00:43:01,054 Kita memang sudah tidak bisa apa-apa! Kita jadi tersesat gara-gara kecerobohanmu! 717 00:43:01,055 --> 00:43:02,935 Pulang saja kalau tidak suka! 718 00:43:02,936 --> 00:43:06,025 Sejak awal kamu selalu mengeluh mencari drone ini. 719 00:43:06,026 --> 00:43:09,856 Memang! Tidak cuma drone, waktu kembang api juga! 720 00:43:09,857 --> 00:43:13,446 DonGlees apaan?! Norak! Kita ini sudah 16 tahun! 721 00:43:13,447 --> 00:43:14,447 15 tahun! 722 00:43:14,448 --> 00:43:16,276 Umurmu akan 16 tahun ini! 723 00:43:16,277 --> 00:43:18,075 Aku masih 15! 724 00:43:18,076 --> 00:43:20,726 Masa bodoh! Kita sudah SMA! 725 00:43:20,727 --> 00:43:22,606 Aku belum SMA! 726 00:43:22,607 --> 00:43:25,376 Sudah kuduga dari penampilanmu kau memang bawa masalah! 727 00:43:25,377 --> 00:43:27,106 Tunggu dulu! 728 00:43:27,107 --> 00:43:29,466 Toto! Kamu ini kenapa? 729 00:43:29,467 --> 00:43:33,587 Kamu tidak suka DonGlees? 730 00:43:35,667 --> 00:43:38,587 Kamu bilang kita norak 731 00:43:39,487 --> 00:43:42,847 karena kita sudah SMA? 732 00:43:44,257 --> 00:43:46,016 Tidak, maksudku bukan Roma... 733 00:43:46,017 --> 00:43:47,196 Tidak apa. 734 00:43:47,197 --> 00:43:49,347 - Aku ingin buang air! - Roma! 735 00:44:13,228 --> 00:44:17,268 Norak, dia bilang. 736 00:44:19,368 --> 00:44:22,557 Toto cuma bicara apa adanya. 737 00:44:23,268 --> 00:44:25,518 Setelah SMA begini... 738 00:44:29,268 --> 00:44:31,188 Apa salahnya? 739 00:44:34,768 --> 00:44:37,447 Roma tidak bisa jauh-jauh. 740 00:44:37,448 --> 00:44:39,317 Selamanya selalu begitu. 741 00:44:39,318 --> 00:44:42,788 Padahal aku pernah mengajaknya ikut ke Tokyo. 742 00:44:42,789 --> 00:44:45,029 Apa karena dia suka kota ini? 743 00:44:45,909 --> 00:44:48,899 Entahlah, aku tidak tahu. 744 00:44:53,669 --> 00:44:58,589 Apa yang ingin kulakukan di tempat seperti ini? 745 00:45:00,089 --> 00:45:02,848 Besok aku ada ujian. 746 00:45:02,849 --> 00:45:03,749 Ujian? 747 00:45:03,749 --> 00:45:04,599 Ya. 748 00:45:05,209 --> 00:45:07,848 Di tempat kursus besok siang. 749 00:45:07,849 --> 00:45:10,057 Kenapa tidak bilang? 750 00:45:10,058 --> 00:45:11,228 Memang. 751 00:45:11,229 --> 00:45:14,429 Kenapa? Kamu akan terlambat kalau tidak segera pulang. 752 00:45:15,669 --> 00:45:19,619 Mungkin karena aku tidak ingin ke sana. 753 00:45:20,549 --> 00:45:21,748 Ke mana? 754 00:45:21,749 --> 00:45:23,188 Ke tempat ujian? 755 00:45:23,189 --> 00:45:26,749 Ke tempat ujian, dan ke Tokyo. 756 00:45:29,570 --> 00:45:33,239 Begini-begini, dulu aku murid unggul di sini. 757 00:45:33,240 --> 00:45:35,959 Aku sudah dengar berkali-kali dari Roma. 758 00:45:35,960 --> 00:45:40,259 Padahal gaya rambutmu begitu. Katanya kamu mau jadi dokter? 759 00:45:40,260 --> 00:45:41,130 Kamu hebat. 760 00:45:41,131 --> 00:45:43,260 Gaya rambut tidak berhubungan dengan seseorang. 761 00:45:44,130 --> 00:45:49,619 Sejak kecil, aku sudah tekun belajar karena percaya 762 00:45:49,620 --> 00:45:56,510 aku akan menemukan apa yang kuinginkan jika mengikuti jalan yang disiapkan ayahku. 763 00:45:57,450 --> 00:45:58,999 Asapnya besar. 764 00:45:59,000 --> 00:46:04,410 Tapi aku baru sadar setelah tiba di Tokyo. 765 00:46:05,100 --> 00:46:10,590 Di laut yang luas, ternyata aku tidak lebih dari kutu. 766 00:46:11,440 --> 00:46:17,090 Aku tidak tahu apa yang kurang, tapi aku hanya bisa mengikuti arus. 767 00:46:17,091 --> 00:46:22,690 Padahal aku tidak seharusnya main-main di sini. 768 00:46:22,691 --> 00:46:25,351 Tapi aku tidak bisa mengejar. 769 00:46:26,810 --> 00:46:31,740 Padahal kamu tidak perlu bawa begituan ke tengah hutan begini. 770 00:46:31,741 --> 00:46:33,241 Dasar bodoh. 771 00:46:33,931 --> 00:46:38,471 Bukankah kamu sudah mengorbankan segalanya untuk sampai ke titik ini? 772 00:46:39,531 --> 00:46:43,530 Roma sudah bilang, kamu adalah sahabat yang dia banggakan. 773 00:46:43,531 --> 00:46:47,579 Aku iri kamu disebut begitu. 774 00:46:47,580 --> 00:46:49,809 Makanya aku sudah mengkhianatinya. 775 00:46:49,810 --> 00:46:53,771 Aku tidak bisa menunjukkan diriku yang begini. 776 00:46:58,991 --> 00:47:03,591 Apa benar aku ingin jadi dokter? 777 00:47:03,592 --> 00:47:05,422 Apa benar? 778 00:47:20,142 --> 00:47:23,060 Toto! Drop! Kalian dengar? 779 00:47:23,061 --> 00:47:23,782 Ganti! 780 00:47:25,032 --> 00:47:27,751 Oi! 781 00:47:27,752 --> 00:47:29,542 Sepertinya percuma. 782 00:47:34,942 --> 00:47:37,422 Aku mau cari Roma. 783 00:47:38,092 --> 00:47:39,841 Dia pasti tidak jauh. 784 00:47:39,842 --> 00:47:42,181 Tapi mungkin butuh waktu karena gelap. 785 00:47:42,182 --> 00:47:44,081 Toto, kamu diam di sini. 786 00:47:45,412 --> 00:47:51,562 Drop, ternyata kamu orang yang peduli. 787 00:47:52,493 --> 00:47:56,113 Kamu serius mau dilihat Roma begitu? 788 00:47:56,893 --> 00:47:59,062 Tidak jadi! Hentikan! 789 00:48:04,363 --> 00:48:07,263 Bintang! Bintang jatuh! 790 00:48:09,582 --> 00:48:10,393 Cepat! 791 00:48:10,394 --> 00:48:13,163 Jangan cepat-cepat! Di sini licin! 792 00:48:17,073 --> 00:48:20,473 Maaf sudah bicara tidak-tidak. 793 00:48:21,973 --> 00:48:23,592 Norak, kamu sudah 16 tahun. 794 00:48:23,593 --> 00:48:25,293 Cerewet! Aku lepas, nih. 795 00:48:29,223 --> 00:48:31,323 Keren... 796 00:48:32,023 --> 00:48:34,332 Hujan meteornya selebat ini. 797 00:48:34,333 --> 00:48:36,484 Bagai seluruh semesta runtuh. 798 00:48:37,234 --> 00:48:39,233 Ada sepuluh juta bintang! 799 00:48:39,234 --> 00:48:40,763 Sepuluh juta? 800 00:48:40,764 --> 00:48:45,893 Di galaksi Bimasakti ini saja ada 200 miliar bintang, lo. 801 00:48:45,894 --> 00:48:49,243 Di alam semesta ini juga ada lebih dari 100 miliar galaksi. 802 00:48:49,244 --> 00:48:50,993 Bisa kamu bayangkan? 803 00:48:50,994 --> 00:48:54,413 Maksudmu, lebih banyak dari 10 juta? 804 00:48:54,414 --> 00:48:56,133 Tidak cuma 10 juta. 805 00:48:56,134 --> 00:48:59,803 Jumlah bintang mustahil untuk dihitung. 806 00:48:59,804 --> 00:49:03,013 Jadi sekarang kita bisa lihat semuanya? 807 00:49:03,014 --> 00:49:06,983 Semua bintang yang tidak terhitung jumlahnya! 808 00:49:06,984 --> 00:49:12,274 Hanya beberapa ribu bintang yang bisa kita lihat dalam satu waktu. 809 00:49:12,934 --> 00:49:19,364 Yang kita saksikan saat ini jauh tidak lebih dari satu per sekian ratus jutanya. 810 00:49:19,365 --> 00:49:22,255 Tidak lebih dari debu di antara bintang. 811 00:49:26,235 --> 00:49:28,314 Maaf, Toto. 812 00:49:29,005 --> 00:49:32,794 Sebaiknya DonGlees kita bubarkan. 813 00:49:32,795 --> 00:49:36,095 Diambil dari donguri, anak kacang yang diadu tingginya. 814 00:49:36,715 --> 00:49:40,384 Kalau diingat, nama ini menyedihkan. 815 00:49:40,385 --> 00:49:41,583 Masa? 816 00:49:41,584 --> 00:49:44,904 Padahal aku iri 817 00:49:44,905 --> 00:49:49,384 karena kamu punya teman istimewa dengan nama ini. 818 00:49:49,385 --> 00:49:51,074 Siapa yang usul namanya? 819 00:49:51,075 --> 00:49:52,245 Aku. 820 00:49:53,225 --> 00:49:56,574 Sebenarnya aku tidak bilang donguri. 821 00:49:56,575 --> 00:49:58,325 Hah? Bukan? 822 00:50:01,515 --> 00:50:03,275 Don't glee. 823 00:50:04,405 --> 00:50:05,176 Hah? 824 00:50:05,176 --> 00:50:06,146 Bahasa Inggris? 825 00:50:06,147 --> 00:50:07,845 Aku kurang paham. 826 00:50:07,846 --> 00:50:09,256 Glee... 827 00:50:10,396 --> 00:50:12,975 Lagu kebahagiaan, glee! 828 00:50:12,976 --> 00:50:15,515 Lagi yang dinyanyikan di waktu senang-senang. 829 00:50:15,516 --> 00:50:16,335 Ya. 830 00:50:16,336 --> 00:50:20,555 Lah, kamu usul pakai bahasa Inggris waktu masih SD? 831 00:50:20,556 --> 00:50:23,625 Hebat juga bisa kepikiran nama rumit begitu. 832 00:50:23,626 --> 00:50:25,355 Tapi bukan begitu. 833 00:50:25,356 --> 00:50:26,515 Apanya? 834 00:50:26,516 --> 00:50:28,885 Don't Glee memang aneh. 835 00:50:28,886 --> 00:50:30,015 Benar. 836 00:50:30,016 --> 00:50:32,415 Glee di sini kata benda. 837 00:50:32,416 --> 00:50:34,766 Kata benda seharusnya bukan pakai Don't. 838 00:50:37,796 --> 00:50:41,834 Habisnya kita selalu murung di pojok kelas. 839 00:50:41,835 --> 00:50:46,625 Tidak pernah senang dengan yang lain, tidak cocok berseri-seri. 840 00:50:46,626 --> 00:50:49,415 Jangan tertawa, jangan ribut, jangan bahagia. 841 00:50:49,416 --> 00:50:51,626 Mereka bilang begitulah kami sepantasnya. 842 00:50:51,627 --> 00:50:53,065 Tapi mereka salah. 843 00:50:53,066 --> 00:50:53,977 Benar. 844 00:50:53,978 --> 00:50:58,356 Nama penuh kesalahan yang diberikan oleh anak kelas tiga SD. 845 00:50:58,357 --> 00:51:01,437 Bukan begitu, bukan itu yang salah. 846 00:51:01,836 --> 00:51:06,656 Kalian berdua selalu berseri-seri dan berkilau saat bersama. 847 00:51:06,657 --> 00:51:11,956 Aku tidak mungkin tahu kalian bagaimana sebelum bertemu denganku. 848 00:51:11,957 --> 00:51:19,157 Tapi aku yakin bisa bersama sahabat tersayang adalah kebahagiaan terbaik. 849 00:51:22,107 --> 00:51:24,276 Kamu bilang apa, sih? 850 00:51:24,277 --> 00:51:26,287 Pasti sebenarnya kamu punya banyak teman. 851 00:51:27,197 --> 00:51:29,065 Mana aku tahu. 852 00:51:29,066 --> 00:51:32,386 Mungkin nanti akan kupamerkan kalau aku sudah SMA. 853 00:51:32,387 --> 00:51:33,565 Aku tidak mau tahu. 854 00:51:33,566 --> 00:51:36,117 Dasar anak SMP. 855 00:51:36,917 --> 00:51:40,727 DonGlees menggelinding hingga donburiko! 856 00:51:40,728 --> 00:51:45,687 - Jatuh ke danau akhirnya fiasko! - Tunggu, bicara soal DonGlees... 857 00:51:45,688 --> 00:51:47,347 Donburiko maksudnya apa? 858 00:51:47,348 --> 00:51:49,237 Mungkin donguri yang lebih kecil? 859 00:51:49,238 --> 00:51:51,847 Suara donguri yang jatuh ke air. 860 00:51:51,848 --> 00:51:56,628 Lirik yang benarnya ada donburiko, seperti kita barusan. 861 00:51:57,208 --> 00:52:00,657 Ini salah satu kisah nyata yang kupelajari di SD Jepang. 862 00:52:00,658 --> 00:52:03,957 Eh, sebentar. Apa kita yang salah? 863 00:52:03,958 --> 00:52:05,467 Kalian selalu salah. 864 00:52:05,468 --> 00:52:07,428 Mana mungkin. 865 00:52:10,498 --> 00:52:12,948 Norak dan penuh kesalahan. 866 00:52:13,428 --> 00:52:17,377 Mungkin nama ini mungkin memang pantas untuk kita. 867 00:52:17,378 --> 00:52:18,497 DonGlees. 868 00:52:18,498 --> 00:52:23,347 Donguri menggelinding hingga donburiko... 869 00:52:23,348 --> 00:52:25,468 Bicara soal lagu dan bahasa Inggris... 870 00:52:25,469 --> 00:52:30,008 Toto, kamu ingat tidak? Lagu yang sering dinyanyikan di pelajaran bahasa Inggris? 871 00:52:30,009 --> 00:52:31,218 Ah... 872 00:52:31,219 --> 00:52:36,148 Bintang kecil di langit ♪ 873 00:52:36,149 --> 00:52:37,428 Lagu apa itu? 874 00:52:37,429 --> 00:52:39,078 Kamu tidak ingat? 875 00:52:39,079 --> 00:52:43,388 Tidak ayal kukira ♪ 876 00:52:43,389 --> 00:52:47,587 Jauh tinggi di langit ♪ 877 00:52:47,588 --> 00:52:51,948 Bagai intan angkasa ♪ 878 00:52:51,949 --> 00:52:56,208 Bintang kecil di langit ♪ 879 00:52:56,209 --> 00:53:01,248 Tidak ayal kukira ♪ 880 00:53:01,249 --> 00:53:04,738 Saat surya terbenam ♪ 881 00:53:04,739 --> 00:53:08,378 dan tak ada cahaya ♪ 882 00:53:08,379 --> 00:53:11,949 Giliranmu menyala ♪ 883 00:53:11,950 --> 00:53:15,649 Kelap-kelip di langit ♪ 884 00:53:15,650 --> 00:53:19,169 Bintang kecil di langit ♪ 885 00:53:19,170 --> 00:53:22,859 Tidak ayal kukira ♪ 886 00:53:22,860 --> 00:53:26,419 Cahayamu memandu ♪ 887 00:53:26,420 --> 00:53:29,999 pengelana perlina ♪ 888 00:53:30,000 --> 00:53:33,579 Arah mana tak tahu ♪ 889 00:53:33,580 --> 00:53:37,209 Tanpa ada cahayamu ♪ 890 00:53:37,210 --> 00:53:40,799 Bintang kecil di langit ♪ 891 00:53:40,800 --> 00:53:44,588 Tidak ayal kukira ♪ 892 00:53:44,589 --> 00:53:47,838 Tetaplah di angkasa ♪ 893 00:53:47,839 --> 00:53:51,729 Tampak dari jendela ♪ 894 00:53:51,730 --> 00:53:55,329 Jangan henti cahayamu ♪ 895 00:53:55,330 --> 00:53:58,900 Hingga sang surya tiba ♪ 896 00:53:58,901 --> 00:54:03,140 Bintang kecil di langit ♪ 897 00:54:03,141 --> 00:54:09,381 Tidak ayal kukira ♪ 898 00:54:10,501 --> 00:54:14,780 Bukankah lagu itu tentang bintang yang berkilau di langit? 899 00:54:14,781 --> 00:54:16,300 Bukan cuma itu. 900 00:54:16,301 --> 00:54:17,589 Coba lihat ke atas. 901 00:54:17,590 --> 00:54:21,650 Artinya tentang cahaya di langit yang akan tetap ada meski matahari menghilang. 902 00:54:21,651 --> 00:54:25,630 Menurutku lagu itu memberi harapan pada pengelana yang tersesat dalam gelap. 903 00:54:25,631 --> 00:54:29,490 Tapi liriknya "How I wonder what you are." 904 00:54:29,491 --> 00:54:35,440 Bukannya malah mengecewakan kalau cuma bisa melihat ke atas saat dalam gelap perjalanan. 905 00:54:35,441 --> 00:54:37,770 Mungkin karena mereka mengharapkan akhir yang indah. 906 00:54:37,771 --> 00:54:39,750 Ahh, bahasa Inggris bikin pusing. 907 00:54:39,751 --> 00:54:42,642 Anggap saja artinya tentang bintang yang indah. 908 00:54:44,142 --> 00:54:47,241 Roma kebiasaan cepat menyerah. 909 00:54:47,242 --> 00:54:49,902 Kamu pasti sudah tidak pakai IG lagi. 910 00:54:50,582 --> 00:54:56,672 Pantas saja, aku sudah paham ketika kamu melepaskan tanganmu. 911 00:54:57,112 --> 00:54:58,911 Ayo pakai IG lagi. 912 00:54:58,912 --> 00:55:03,341 Habisnya cuma kamu dan Kakak yang aku ikuti di profilku. 913 00:55:04,412 --> 00:55:05,172 Tapi... 914 00:55:06,071 --> 00:55:10,811 Berhubung aku keluar rumah diam-diam, setidaknya komentari profil IG-ku. 915 00:55:10,812 --> 00:55:12,701 Mungkin Kakak mengawasi di situ. 916 00:55:12,702 --> 00:55:17,122 Ah, jangan-jangan kamu pura-pura lupa ponsel. 917 00:55:18,821 --> 00:55:19,911 Baru pertama, ya? 918 00:55:19,912 --> 00:55:20,442 Apanya? 919 00:55:20,443 --> 00:55:22,941 Membolos atau kabur dari rumah begini? 920 00:55:22,942 --> 00:55:24,491 Begitulah. 921 00:55:24,492 --> 00:55:27,251 Aku yakin rumahku sedang heboh. 922 00:55:27,252 --> 00:55:29,693 Ah, jangan dipikirkan. Lupakan saja. 923 00:55:34,113 --> 00:55:35,912 Pasti tidak ada sinyal. 924 00:55:35,913 --> 00:55:37,873 Ah, benar juga. 925 00:55:39,423 --> 00:55:41,372 Tidak ada foto yang menarik... 926 00:55:41,373 --> 00:55:43,522 Bagaimana dengan langit bintang barusan? 927 00:55:43,523 --> 00:55:44,623 Kalau itu... 928 00:55:45,893 --> 00:55:47,382 Hujan bintang! 929 00:55:47,383 --> 00:55:49,702 Fotonya kabur, banyak semutnya juga. 930 00:55:49,703 --> 00:55:51,233 Makanya bagus. 931 00:55:51,753 --> 00:55:54,893 Aku jadi bisa ingat jelas langit bermandikan bintang barusan. 932 00:55:55,993 --> 00:56:00,082 Meski lebih kecil dari debu di antara bintang, namun indah. 933 00:56:00,083 --> 00:56:05,273 Aku yakin semesta yang tidak tampak oleh kita akan lebih indah lagi. 934 00:56:08,293 --> 00:56:09,993 Ada sinyal. 935 00:56:10,483 --> 00:56:11,903 Wah, yang ini bagus. 936 00:56:13,822 --> 00:56:16,954 Jangan! Ini bukan foto dariku. 937 00:56:17,843 --> 00:56:19,283 Ini tangkapan Urayasu. 938 00:56:19,284 --> 00:56:20,044 Ah! 939 00:56:21,314 --> 00:56:25,544 Foto tangkapanku tidak akan biru dan seindah begini. 940 00:56:26,364 --> 00:56:29,413 Bukannya Tivoli memotret sesuatu yang merah? 941 00:56:29,414 --> 00:56:30,394 Merah? 942 00:56:30,394 --> 00:56:31,224 Iya. 943 00:56:31,225 --> 00:56:35,014 Bintang jatuh merah menyala di dunia biru. 944 00:56:37,064 --> 00:56:39,434 Merah, indah. 945 00:56:41,434 --> 00:56:45,654 Kukira ini foto gagal. 946 00:56:47,724 --> 00:56:49,273 Toto! 947 00:56:49,274 --> 00:56:52,415 Habisnya apinya seperti mau padam. 948 00:56:52,416 --> 00:56:57,284 Meski aku kabur sekali, aku masih bisa berjuang lagi. 949 00:56:59,604 --> 00:57:01,284 Selama kita masih hidup. 950 00:57:02,105 --> 00:57:06,295 Aku yakin kami hanya gagal melihatnya. 951 00:57:06,925 --> 00:57:11,854 Gemerlap sesaat dari merah kecil 952 00:57:11,855 --> 00:57:19,185 dalam dunia biru antara semesta di balik debu bintang. 953 00:59:17,207 --> 00:59:18,227 Ah, selamat pagi. 954 00:59:18,857 --> 00:59:19,986 Selamat pagi. 955 00:59:19,987 --> 00:59:24,047 Ternyata dingin, tanganku sampai beku. 956 00:59:24,048 --> 00:59:25,228 Iya. 957 00:59:26,748 --> 00:59:27,797 Handuk. 958 00:59:27,798 --> 00:59:29,348 Terima kasih. 959 00:59:33,708 --> 00:59:37,417 Drop, apa kamu bisa menemukannya? 960 00:59:37,418 --> 00:59:38,877 Apanya? 961 00:59:38,878 --> 00:59:41,708 Kotak telepon di air terjun emas. 962 00:59:43,848 --> 00:59:44,778 Dingin... 963 00:59:44,778 --> 00:59:45,708 Selamat pagi. 964 00:59:46,968 --> 00:59:48,498 Rambutnya berdiri! 965 00:59:50,588 --> 00:59:53,477 Dingin parah! Jadi melek! 966 00:59:53,478 --> 00:59:55,028 Ketemu, kok. 967 00:59:55,618 --> 00:59:57,267 Makanya aku di sini. 968 00:59:57,268 --> 01:00:01,857 Meski pulang ke Jepang, tapi aku tidak dapat masuk SMA. 969 01:00:01,858 --> 01:00:07,269 Aku jadi sendirian, tidak punya bukti kalau harta karunnya ketemu. 970 01:00:08,409 --> 01:00:11,078 Tapi aku sudah sadar. 971 01:00:11,079 --> 01:00:16,958 Kalau tidak melakukan apa-apa, tidak akan ada jejakku di dunia ini. 972 01:00:16,959 --> 01:00:23,169 Meski dibilang tidak punya jalan, bukan berarti kita harus menyerah menuju akhir bahagia, 'kan? 973 01:00:26,239 --> 01:00:33,309 Aku tidak ingin menyesal seandainya dunia kiamat besok. 974 01:00:35,239 --> 01:00:42,499 Petualangan terakhir, demikian ujar Drop saat itu. 975 01:00:43,929 --> 01:00:48,019 Dia bilang ingin diantarkan menuju petualangan terakhir. 976 01:00:49,429 --> 01:00:52,758 Jadi kamu memanjangkan rambut untuk disumbangkan? 977 01:00:52,759 --> 01:00:55,449 Iya, kebetulan sudah tumbuh lagi. 978 01:00:55,450 --> 01:01:00,490 Tapi wig pirang yang dipinjam Toto bukan rambut asli. 979 01:01:02,450 --> 01:01:05,859 Drone ada di jalur 71. 980 01:01:05,860 --> 01:01:07,589 Artinya, ke kiri? 981 01:01:07,590 --> 01:01:10,729 Untung kamu unduh aplikasi ini. 982 01:01:10,730 --> 01:01:13,059 Pasti bisa cepat ketemu. 983 01:01:13,060 --> 01:01:14,410 Ya. 984 01:01:22,350 --> 01:01:23,780 Maaf. 985 01:01:26,400 --> 01:01:27,599 Eh, ke sana? 986 01:01:27,600 --> 01:01:28,809 Ke sini! 987 01:01:28,810 --> 01:01:31,269 Kita mau lewat jalan rusak begitu? 988 01:01:31,270 --> 01:01:34,459 Kita bisa tersesat lagi kalau dia memandu. 989 01:01:34,460 --> 01:01:41,580 Seandainya besok kiamat, apa artinya... 990 01:01:41,581 --> 01:01:45,331 Misalnya manusia punah sekarang juga... 991 01:01:46,491 --> 01:01:51,210 apa ada sesuatu yang akan kita sesali karena tidak tercapai? 992 01:01:51,211 --> 01:01:52,240 Ayo pulang. 993 01:01:52,241 --> 01:01:52,961 Eh? 994 01:01:52,962 --> 01:01:55,180 Aku cemas dengan keadaan Drop. 995 01:01:55,181 --> 01:01:58,150 Kita bisa cari drone berdua. 996 01:01:58,151 --> 01:02:00,060 Kamu dengar tidak? 997 01:02:00,061 --> 01:02:03,261 Dia tidak akan mau menyerah. 998 01:02:03,781 --> 01:02:07,881 Mana mungkin bisa kita mengajaknya pulang. 999 01:02:09,961 --> 01:02:14,481 Kira-kira apa yang didengarnya di kotak telepon? 1000 01:02:15,401 --> 01:02:20,490 Apa yang Drop cari sampai berusaha sejauh itu? 1001 01:02:20,491 --> 01:02:21,910 Entahlah. 1002 01:02:21,911 --> 01:02:24,491 Aku yakin kita tidak akan paham. 1003 01:02:25,031 --> 01:02:28,951 Masa depan kita tidak terhalang apa-apa. 1004 01:02:28,952 --> 01:02:30,311 Jalur 71! 1005 01:02:30,312 --> 01:02:31,671 Ada di sana! Ayo! 1006 01:02:31,672 --> 01:02:32,681 Eh, di sini? 1007 01:02:32,682 --> 01:02:34,581 Yang ketemu pertama jadi pemenang, ya! 1008 01:02:34,582 --> 01:02:36,472 Yang kalah traktir soda! 1009 01:02:37,632 --> 01:02:38,701 Ah! Curang! 1010 01:02:38,702 --> 01:02:40,092 Tunggu! 1011 01:02:43,872 --> 01:02:46,011 Kenapa dia bisa semangat sekali?! 1012 01:02:46,012 --> 01:02:48,891 Mungkin dia bisa sehat karena dia masih 15 tahun? 1013 01:02:48,892 --> 01:02:54,311 Umur 15 tahun bukan penangkal penyakit fisik! 1014 01:02:54,312 --> 01:02:55,631 Makanya! 1015 01:02:55,632 --> 01:02:58,561 Makanya kita tidak akan tahu kalau kondisinya memburuk! 1016 01:02:58,562 --> 01:03:01,622 Semuanya gara-gara dia punya semangat anak 15 tahun! 1017 01:03:02,662 --> 01:03:04,182 Kamu belum paham? 1018 01:03:05,772 --> 01:03:10,631 Aku juga tidak paham sama sekali! 1019 01:03:10,632 --> 01:03:16,862 Bagaimana bisa ♪ 1020 01:03:16,863 --> 01:03:23,512 segalanya begitu angkuh ♪ 1021 01:03:23,513 --> 01:03:28,772 Pencarian ini akan sukar ♪ 1022 01:03:28,773 --> 01:03:34,733 demi menentang takdir ♪ 1023 01:03:37,233 --> 01:03:43,682 Sebut namamu ♪ 1024 01:03:43,683 --> 01:03:50,402 begitu tiba ♪ 1025 01:03:50,403 --> 01:03:56,683 Sebut namamu ♪ 1026 01:03:57,113 --> 01:04:03,724 kita bersama ♪ 1027 01:04:04,414 --> 01:04:10,813 Perjalanan masih jauh ♪ 1028 01:04:10,814 --> 01:04:17,433 Akan kita cari hartaku ♪ 1029 01:04:17,434 --> 01:04:24,874 Kucari harta kita ♪ 1030 01:04:51,675 --> 01:04:55,655 Ujung jalur 71 yang kami cari 1031 01:04:56,585 --> 01:05:02,895 ternyata adalah jalan buntu bagaikan ujung dunia. 1032 01:05:04,155 --> 01:05:10,545 Kami pun merasa untuk bertekuk lutut dan menyerah menuju akhir bahagia kami. 1033 01:05:26,515 --> 01:05:28,055 Hei... 1034 01:05:28,625 --> 01:05:29,955 Maaf. 1035 01:05:33,726 --> 01:05:37,415 Jangan cemaskan tabungan yang hilang. 1036 01:05:37,416 --> 01:05:40,065 Dia bisa cari lagi dengan membantu di ladang. 1037 01:05:40,066 --> 01:05:41,826 Maaf! 1038 01:05:42,466 --> 01:05:46,295 Maaf sudah memaksa! Maaf sudah melibatkan kalian! 1039 01:05:46,296 --> 01:05:50,076 Aku berteman dengan kalian bukan karena ingin menyakiti. 1040 01:05:50,956 --> 01:05:57,085 Padahal kalian bisa berpisah kalau aku tidak ada. 1041 01:05:57,086 --> 01:05:59,036 Maaf... 1042 01:06:02,846 --> 01:06:03,965 Maaf... 1043 01:06:03,966 --> 01:06:05,055 Ayo pulang. 1044 01:06:05,056 --> 01:06:06,105 Roma? 1045 01:06:06,106 --> 01:06:09,185 Bilang apa kamu? Maaf buat apa? 1046 01:06:09,186 --> 01:06:12,185 Maaf! Maaf, Roma! 1047 01:06:12,186 --> 01:06:13,525 Jangan minta maaf! 1048 01:06:13,526 --> 01:06:17,356 Kenapa kamu minta maaf? Aku tidak paham! 1049 01:06:17,357 --> 01:06:21,936 Aku tidak mau tidak mengenalmu! Kita sudah jauh-jauh ke sini! 1050 01:06:21,937 --> 01:06:25,776 Hanya Drop yang menghiburku saat Toto mengamuk. 1051 01:06:25,777 --> 01:06:31,596 Drop yang sudah mengajakku masuk gua hingga menyaksikan banyak pemandangan indah! 1052 01:06:31,597 --> 01:06:36,876 Aku tidak menyesali apa-apa karena mengenal Drop sampai saat ini! 1053 01:06:36,877 --> 01:06:42,716 Kalau kamu minta maaf, kamu seperti menganggap kalau pertemuan kita adalah musibah! 1054 01:06:42,717 --> 01:06:44,887 Kita sudah lama bertiga. 1055 01:06:45,437 --> 01:06:50,096 Seseorang yang bilang tidak ingin menyesal tidak boleh menyesal duluan. 1056 01:06:50,097 --> 01:06:55,646 Kita sudah lari sekuat tenaga ke sini. Jangan suruh kami menjauh! 1057 01:06:55,647 --> 01:07:01,406 Hanya aku dan Toto yang akan mengantarkanmu mencari harta karun sampai akhir! 1058 01:07:01,407 --> 01:07:04,818 Siapa yang peduli kalau kami diseret?! 1059 01:07:05,348 --> 01:07:10,197 Aku dan Toto akan mengantarkanmu hingga akhir usia 15 tahunmu! 1060 01:07:10,198 --> 01:07:12,998 Makanya jangan menyerah sekarang! 1061 01:07:31,348 --> 01:07:32,518 Ayo pulang. 1062 01:07:33,778 --> 01:07:36,398 Ayo kita pulang sama-sama. 1063 01:07:40,228 --> 01:07:44,148 Aku tidak suka dengan semuanya. 1064 01:07:45,118 --> 01:07:53,119 Entah takdir malang yang menunggu Drop atau jalan kami yang runtuh di tengah jalan. 1065 01:07:54,319 --> 01:08:02,339 Lagi pula kami tidak ingin Drop menganggap kalau waktu yang kita habiskan bersama 1066 01:08:03,189 --> 01:08:05,629 hanya ilusi. 1067 01:08:52,910 --> 01:08:58,680 Ketemukan bintang ♪ 1068 01:09:00,570 --> 01:09:06,170 Bukan karena kebetulan ♪ 1069 01:09:08,210 --> 01:09:15,119 Kutahu di mana ♪ 1070 01:09:15,120 --> 01:09:21,590 Harta karunku ♪ 1071 01:09:22,611 --> 01:09:27,060 Jalan pulang kami hanya jalan menurun landai. 1072 01:09:27,631 --> 01:09:36,431 Jika kami tidak tersesat, entah seberapa cepat kami bisa sampai tujuan. 1073 01:09:37,901 --> 01:09:42,720 Selama dua hari menjemput drone ini 1074 01:09:42,721 --> 01:09:50,021 ternyata tidak ada rekaman yang bisa membuktikan kami tidak bersalah. 1075 01:09:50,831 --> 01:09:51,661 Tapi... 1076 01:09:52,431 --> 01:09:53,861 Lihat ini. 1077 01:10:07,771 --> 01:10:13,931 Kalau ada kembang api di sini berarti kelap-kelip ini kota kita? 1078 01:10:13,932 --> 01:10:15,532 Sepertinya begitu. 1079 01:10:16,072 --> 01:10:19,432 Rupanya sekecil ini? 1080 01:10:28,462 --> 01:10:30,861 Apa kalian tahu? 1081 01:10:30,862 --> 01:10:32,051 Apanya? 1082 01:10:32,052 --> 01:10:35,791 Sekitar gunung itu katanya tidak ada beruang. 1083 01:10:35,792 --> 01:10:36,742 Loh? 1084 01:10:36,743 --> 01:10:38,772 Aku baca di internet. 1085 01:10:40,311 --> 01:10:43,662 Seandainya kita foto beruang kemarin. 1086 01:10:44,351 --> 01:10:46,942 Memangnya ada kesempatan? 1087 01:10:48,311 --> 01:10:53,941 Saat mengelilingi sudut kota, kami yakin kami melihat beruang. 1088 01:10:53,942 --> 01:10:59,432 Tapi aku yakin hanya kami yang tahu. 1089 01:10:59,433 --> 01:11:01,192 Ah, ya sudah, lah! 1090 01:11:01,193 --> 01:11:03,282 Bersulang! 1091 01:11:03,283 --> 01:11:06,532 Sialan. Nanti kubuat Drop yang mentraktir. 1092 01:11:06,533 --> 01:11:07,632 Tunggu saja. 1093 01:11:07,633 --> 01:11:10,242 Oke, ayo tanding lagi. 1094 01:11:10,243 --> 01:11:15,792 Ada kecemasan yang perlu diwaspadai mengenai kebakaran ini. 1095 01:11:15,793 --> 01:11:16,390 Mungkin kalian sudah tahu. 1096 01:11:16,446 --> 01:11:17,243 (Serius?)(Mana mungkin ada) (Gak peduli)(Bentar lagi matematika) 1097 01:11:17,243 --> 01:11:18,243 (Ada matematika?) (Salut kalo ada yang serius bikin esai) 1098 01:11:18,244 --> 01:11:20,203 (Pengin bakar ubi pas bakar rumput) (Anjir, pengin kentut) 1099 01:11:23,562 --> 01:11:26,811 (Mungkin mereka sudah lupa.) 1100 01:11:26,812 --> 01:11:28,561 (Tidak ada yang tahu apa-apa di sini.) 1101 01:11:28,562 --> 01:11:33,763 (Termasuk soal kebakaran hutan.) 1102 01:11:52,984 --> 01:11:55,533 Di sini Roma, bisa dengar aku? 1103 01:11:55,534 --> 01:11:57,024 Ganti. 1104 01:12:02,494 --> 01:12:04,193 Drop, kamu dengar? 1105 01:12:04,194 --> 01:12:08,043 Akan kuantarkan foto-fotonya ke tempat yang kamu mau. 1106 01:12:08,044 --> 01:12:09,374 Ganti. 1107 01:12:14,614 --> 01:12:17,043 Semangatlah, ganti. 1108 01:12:17,044 --> 01:12:19,543 (Ayahmu tidak tahu ada di rumah sakit mana?) 1109 01:12:19,544 --> 01:12:22,063 (Dia tidak tahu, kalau sudah tahu pasti setelah ada kabar buruk.) 1110 01:12:28,945 --> 01:12:32,714 (Kabar buruk apa?) 1111 01:12:32,715 --> 01:12:33,365 (Tivoli_Urayasu ingin mengirim pesan) 1112 01:12:49,505 --> 01:12:52,516 (Dalam dunia serba biru, setitik biru bisa jadi pemandu.) 1113 01:12:52,517 --> 01:12:55,305 (Ini satu foto yang telah mengajariku, terima kasih.) 1114 01:13:15,326 --> 01:13:18,076 (Toto) Merah, indah! 1115 01:13:20,586 --> 01:13:23,585 (Terima kasih) 1116 01:13:23,586 --> 01:13:26,675 Roma? Kamu bisa dengar?! 1117 01:13:26,676 --> 01:13:28,546 Kamu tidak apa-apa, Roma? 1118 01:13:28,976 --> 01:13:30,586 Hei, Roma! 1119 01:13:32,186 --> 01:13:33,706 Roma! 1120 01:13:36,626 --> 01:13:41,605 Kuharap kami akan bisa bertemu lagi. 1121 01:13:42,266 --> 01:13:47,355 Hari itu, kami merasa musim panas ini tidak akan berakhir. 1122 01:13:48,976 --> 01:13:50,946 Namun kami belum menyadari 1123 01:13:51,656 --> 01:13:57,966 bahwa manusia bisa meninggal semudah ini. 1124 01:14:19,467 --> 01:14:23,146 Tidak mungkin! Tidak mungkin! Tidak mungkin! Tidak mungkin! Tidak mungkin! 1125 01:14:23,147 --> 01:14:24,896 Tidak mungkin! 1126 01:14:24,897 --> 01:14:29,647 Tidak mungkin! Tidak mungkin! Tidak mungkin! 1127 01:14:48,188 --> 01:14:50,338 Kami tidak menyadari 1128 01:14:51,048 --> 01:14:53,048 bahwa kami 1129 01:14:58,067 --> 01:15:02,348 tidak tahu apa-apa. 1130 01:15:07,248 --> 01:15:08,908 (DonGlees) 1131 01:15:27,158 --> 01:15:30,567 Kapan Drop ke sini? 1132 01:15:31,067 --> 01:15:32,419 Entahlah. 1133 01:15:38,119 --> 01:15:41,038 Kenapa dia mentraktir kita? 1134 01:15:41,039 --> 01:15:44,318 Padahal kita belum bertanding sesuai janji. 1135 01:15:45,108 --> 01:15:46,419 Entahlah. 1136 01:15:51,639 --> 01:15:56,648 Kalau aku bukan dokter, aku tidak perlu berjuang sia-sia. 1137 01:15:56,649 --> 01:15:57,928 Hah? 1138 01:15:57,929 --> 01:16:00,788 Semisalnya sesuatu yang tidak ingin 1139 01:16:00,789 --> 01:16:07,429 terenggut dari kita adalah nyawa seseorang, apa yang bisa kita lakukan? 1140 01:16:24,970 --> 01:16:27,159 Toto, coba minum itu! 1141 01:16:27,160 --> 01:16:27,770 Kenapa- 1142 01:16:27,770 --> 01:16:28,650 Sudah, cepat! 1143 01:16:30,010 --> 01:16:31,608 Apa-apaan kamu? 1144 01:16:31,609 --> 01:16:32,780 Lihat ini. 1145 01:16:33,680 --> 01:16:35,660 Bintang? 1146 01:16:41,530 --> 01:16:44,260 Apa ini? Kutu air? 1147 01:16:50,880 --> 01:16:52,170 () 1148 01:17:00,350 --> 01:17:02,279 Islandia? 1149 01:17:02,280 --> 01:17:02,890 Hah? 1150 01:17:02,891 --> 01:17:05,141 Ini peta harta karun. 1151 01:17:12,061 --> 01:17:18,069 Aku tak pernah puas ♪ 1152 01:17:18,070 --> 01:17:18,981 Selalu menyerah di tengah jalan ♪ 1153 01:17:18,982 --> 01:17:22,990 - Peta harta karun 'kok tidak jelas begini? - Selalu menyerah di tengah jalan ♪ 1154 01:17:22,991 --> 01:17:25,691 Peta harta karun 'kok tidak jelas begini? 1155 01:17:26,241 --> 01:17:32,609 Saat itulah kita bertemu ♪ 1156 01:17:32,610 --> 01:17:34,540 Dia berkata ♪ 1157 01:17:34,541 --> 01:17:38,801 Tentukan ingin jadi apa ♪ 1158 01:17:39,901 --> 01:17:43,500 Perjalanan ini akan seru ♪ 1159 01:17:43,501 --> 01:17:47,180 Akhirnya akan bahagia ♪ 1160 01:17:47,181 --> 01:17:52,692 Percayakan awal perjalanan kita ♪ 1161 01:17:53,321 --> 01:18:00,241 Jangan takut lagi menuju dunia ♪ 1162 01:18:00,242 --> 01:18:07,161 yang belum kita lihat ♪ 1163 01:18:07,162 --> 01:18:12,281 Dunia kita akan terbuka ♪ 1164 01:18:12,282 --> 01:18:15,851 Jangan menyerah di jalan ♪ 1165 01:18:15,852 --> 01:18:20,412 Segalanya, untuk segalanya ♪ 1166 01:18:20,962 --> 01:18:22,271 demi hidupku ♪ 1167 01:18:22,272 --> 01:18:24,031 - Roma! Kamu tidak apa-apa?! - demi hidupku ♪ 1168 01:18:24,032 --> 01:18:26,502 demi hidupku ♪ 1169 01:18:27,152 --> 01:18:29,482 Kau berkata ♪ 1170 01:18:30,712 --> 01:18:33,551 Percayalah pada diri ♪ 1171 01:18:33,552 --> 01:18:36,261 Akan kupercayakan padamu ♪ 1172 01:18:36,262 --> 01:18:40,652 Akan kubuat jalan dalam peta kosong ♪ 1173 01:18:40,653 --> 01:18:47,611 Jangan takut lagi menuju dunia ♪ 1174 01:18:47,612 --> 01:18:54,532 yang belum kita lihat ♪ 1175 01:18:54,533 --> 01:18:59,802 Dunia kita akan terbuka ♪ 1176 01:18:59,803 --> 01:19:03,392 Jangan menyerah di jalan ♪ 1177 01:19:03,393 --> 01:19:08,462 Segalanya, untuk segalanya ♪ 1178 01:19:08,463 --> 01:19:15,103 demi hidupku ♪ 1179 01:19:22,822 --> 01:19:31,984 Jika dunia yang kita tahu hanya sepotong kecil ♪ 1180 01:19:34,344 --> 01:19:44,394 Kenyataan akan terasa jadi pahit ♪ 1181 01:20:21,085 --> 01:20:27,395 Ketahuilah kau sanggup sendiri ♪ 1182 01:20:28,095 --> 01:20:34,404 Kuyakin hartamu akan ketemu ♪ 1183 01:20:34,405 --> 01:20:41,205 Karena kau bilang jika 'ku percaya ♪ 1184 01:20:41,824 --> 01:20:48,335 Aku akan bisa menemukan apa yang kuinginkan ♪ 1185 01:20:49,025 --> 01:20:56,194 Berkat doronganmu 'ku bisa menemukan diriku ♪ 1186 01:20:56,195 --> 01:21:02,425 Sekarang giliranmu mencari hingga akhir ♪ 1187 01:21:02,426 --> 01:21:09,355 Jangan takut lagi menuju dunia ♪ 1188 01:21:09,356 --> 01:21:16,295 yang belum kita lihat ♪ 1189 01:21:16,296 --> 01:21:21,425 Dunia kita akan terbuka ♪ 1190 01:21:21,426 --> 01:21:24,975 Jangan menyerah di jalan ♪ 1191 01:21:24,976 --> 01:21:30,566 Segalanya, untuk segalanya ♪ 1192 01:21:31,325 --> 01:21:37,506 demi hidup kita ♪ 1193 01:21:42,706 --> 01:21:44,487 Tinggi juga. 1194 01:21:45,947 --> 01:21:48,016 Kata dia ada di New York. 1195 01:21:48,017 --> 01:21:48,997 Eh? 1196 01:21:48,998 --> 01:21:50,226 Urayasu. 1197 01:21:50,227 --> 01:21:51,187 Ah. 1198 01:21:51,188 --> 01:21:54,246 Ternyata benar dia pindah ke luar negeri. 1199 01:21:54,247 --> 01:21:57,686 Hebat juga dari Irlandia ke New York. 1200 01:21:57,687 --> 01:22:00,737 Dari ujung peta dunia ke ujung lainnya. 1201 01:22:10,547 --> 01:22:13,346 Air terjunnya tidak mirip. 1202 01:22:13,347 --> 01:22:14,846 Sudah malam. 1203 01:22:14,847 --> 01:22:16,816 Apa sebaiknya kita kembali ke perkemahan? 1204 01:22:16,817 --> 01:22:17,787 Tunggu. 1205 01:22:19,116 --> 01:22:20,756 Aku dengar sesuatu. 1206 01:22:20,757 --> 01:22:22,717 Getaran bumi? 1207 01:24:03,710 --> 01:24:07,219 Sepertinya ini air terjun emasnya. 1208 01:24:07,220 --> 01:24:09,019 Mungkin saja. 1209 01:24:09,020 --> 01:24:11,319 Besar sekali. 1210 01:24:11,320 --> 01:24:13,368 Terlalu besar. 1211 01:24:13,369 --> 01:24:17,829 Aku tidak bisa foto yang sebesar ini. 1212 01:24:54,631 --> 01:24:56,541 Yang benar saja? 1213 01:24:58,291 --> 01:24:59,910 Cepat! Cepat! Cepat! Cepat! Cepat! 1214 01:24:59,911 --> 01:25:01,931 Aku sudah tahu! 1215 01:25:08,541 --> 01:25:10,090 Nanti ditutup! Nanti ditutup! 1216 01:25:10,091 --> 01:25:14,201 Iya! Iya! Tunggu sebentar! 1217 01:25:16,851 --> 01:25:18,760 Sedang apa, sih? 1218 01:25:18,761 --> 01:25:19,910 Cepat! 1219 01:25:19,911 --> 01:25:21,691 Tidak bisa dibuka! 1220 01:25:22,661 --> 01:25:23,361 Terbuka! 1221 01:25:25,091 --> 01:25:26,821 Baik! Baik! 1222 01:25:27,741 --> 01:25:30,240 Halo? Halo?! 1223 01:25:30,241 --> 01:25:32,119 Halo? 1224 01:25:32,120 --> 01:25:34,501 Halo? Saya dari Jepang. 1225 01:25:34,502 --> 01:25:35,621 Halo?! 1226 01:25:41,092 --> 01:25:42,882 Sudah ditutup. 1227 01:25:45,602 --> 01:25:47,511 Kenapa begini... 1228 01:25:47,512 --> 01:25:49,291 Aku sampai kaget. 1229 01:25:49,292 --> 01:25:53,370 Aku kira ditelepon begini cuma terjadi di film. 1230 01:25:53,371 --> 01:25:54,731 Siapa yang telepon? 1231 01:25:54,732 --> 01:25:58,532 Lagi pula, memangnya ada nomor telepon ke sini? 1232 01:26:03,532 --> 01:26:04,982 Lihat ini! 1233 01:26:30,053 --> 01:26:32,118 (Inilah harta karunku) 1234 01:26:32,119 --> 01:26:37,063 (Kawan-kawanku yang mengantarku hingga ke akhir usia 15 tahun) 1235 01:26:39,273 --> 01:26:42,562 Tunjukkan kegagahan terakhirmu di umur 15 tahun! 1236 01:26:42,563 --> 01:26:44,652 Aku ada di belakangmu! 1237 01:26:44,653 --> 01:26:49,153 Selama kamu percaya, kamu pasti dapat apa yang kamu inginkan! 1238 01:26:52,823 --> 01:26:54,553 Toto... 1239 01:26:55,213 --> 01:26:58,372 354 bukan nomor Irlandia. 1240 01:26:59,383 --> 01:27:01,871 Tapi nomor Islandia. 1241 01:27:01,872 --> 01:27:03,831 Aku harus segera berangkat kursus. 1242 01:27:03,832 --> 01:27:07,384 354212... 1243 01:27:12,384 --> 01:27:14,264 Tidak diangkat... 1244 01:27:20,264 --> 01:27:21,753 Bego! Ganggu orang jam segitu! 1245 01:27:21,754 --> 01:27:25,354 Kamu yang bilang yang penting tahu alamat barunya! 1246 01:27:26,024 --> 01:27:28,154 (Sedang memanggil) 1247 01:27:29,984 --> 01:27:31,540 Halo? 1248 01:27:38,073 --> 01:27:43,271 Jangan-jangan aku sudah salah... 1249 01:27:43,272 --> 01:27:44,732 (Inilah harta karunku) 1250 01:27:44,733 --> 01:27:46,232 (Kawan-kawanku yang mengantarku hingga ke akhir usia 15 tahun) 1251 01:27:47,015 --> 01:27:49,282 Sulit dipercaya... 1252 01:27:49,283 --> 01:27:51,772 Memangnya ini mungkin? 1253 01:27:54,522 --> 01:27:57,311 Ternyata sampai ke sini... 1254 01:27:57,312 --> 01:28:02,520 Ternyata yang kita dengar dari kotak telepon ini! 1255 01:28:07,718 --> 01:28:11,552 Gara-gara memo Toto 1256 01:28:11,553 --> 01:28:13,560 tidak terbaca... 1257 01:28:20,535 --> 01:28:22,361 Tapi... 1258 01:28:23,435 --> 01:28:32,859 Lalu... seandainya panggilan kita mencapai dia... 1259 01:28:34,515 --> 01:28:37,375 Siapa yang menelepon kita tadi? 1260 01:28:41,771 --> 01:28:42,636 (Inilah harta karunku) 1261 01:28:42,637 --> 01:28:45,294 (Kawan-kawanku yang mengantarku hingga ke akhir usia 15 tahun) 1262 01:28:48,234 --> 01:28:49,559 Entahlah. 1263 01:29:18,220 --> 01:29:25,768 Pemandangan yang selama ini tersembunyi akan tampak dari ketinggian. 1264 01:29:26,782 --> 01:29:30,786 Bahkan harta karun yang kita kejar sampai ke angkasa 1265 01:29:32,081 --> 01:29:36,657 pasti akan nampak di bawah kaki. 1266 01:30:10,890 --> 01:30:12,195 Ternyata... 1267 01:30:13,289 --> 01:30:15,676 ada di sini. 1268 01:30:42,393 --> 01:30:47,560 Akhirnya kupahami sampai terharu ♪ 1269 01:30:47,561 --> 01:30:52,950 Ternyata aku semakin mampu ♪ 1270 01:30:52,951 --> 01:30:58,178 Akhirnya kusadari sampai ingin lenyap ♪ 1271 01:30:58,179 --> 01:31:05,315 Bahwa duniaku kian berwarna ♪ 1272 01:31:15,130 --> 01:31:20,518 Potongan peta dunia menari di udara ♪ 1273 01:31:20,519 --> 01:31:25,526 ketika kurobek dan kubuang ♪ 1274 01:31:25,527 --> 01:31:31,156 Begitu ku tumbuh tinggi rasanya bisa kuraih ♪ 1275 01:31:31,157 --> 01:31:36,174 langit malam pengecut ♪ 1276 01:31:36,175 --> 01:31:41,965 Terhujan guyuran kembang api ♪ 1277 01:31:41,966 --> 01:31:47,445 Terasa lelah ingin tidur menangis ♪ 1278 01:31:47,446 --> 01:31:54,430 Esoknya kulihat mata lebamku ♪ 1279 01:31:54,431 --> 01:31:56,868 dan 'ku tertawa ♪ 1280 01:31:56,869 --> 01:32:01,977 Akhirnya kupahami sampai terharu ♪ 1281 01:32:01,978 --> 01:32:07,356 Ternyata aku semakin mampu ♪ 1282 01:32:07,357 --> 01:32:12,625 Akhirnya kusadari sampai ingin lenyap ♪ 1283 01:32:12,626 --> 01:32:17,903 Bahwa duniaku kian berwarna ♪ 1284 01:32:17,904 --> 01:32:22,521 Ingin segera kuguncang dunia ♪ 1285 01:32:27,098 --> 01:32:29,224 Guncang dunia ♪ 1286 01:32:29,225 --> 01:32:36,821 Di mana sihirku yang hilang bersembunyi? ♪ 1287 01:32:36,822 --> 01:32:39,822 Mungkin takkan kembali ♪ 1288 01:32:39,823 --> 01:32:47,209 kamera yang bisa menangkap kedipan langit cerah ♪ 1289 01:32:47,210 --> 01:32:53,190 Malam bagaikan luka yang kubuka ♪ 1290 01:32:53,191 --> 01:32:58,720 Namun 'ku merasa menyaksikan cahaya baru ♪ 1291 01:32:58,721 --> 01:33:05,735 Mari bertualang meski tanpa tujuan ♪ 1292 01:33:05,736 --> 01:33:08,214 Sekarang juga ♪ 1293 01:33:08,215 --> 01:33:13,282 Akhirnya kusadari sambil berpacu ♪ 1294 01:33:13,283 --> 01:33:18,641 Napasku kian menipis ♪ 1295 01:33:18,642 --> 01:33:23,849 Akhirnya kusadari sambil menjauh ♪ 1296 01:33:23,850 --> 01:33:29,259 Bahwa duniaku kian mendekat ♪ 1297 01:33:29,260 --> 01:33:32,892 Sekarang juga kuguncang dunia ♪ 1298 01:33:32,893 --> 01:33:38,121 Meski ku telah salah, meski masih tak nampak ♪ 1299 01:33:38,122 --> 01:33:43,821 Dalam kepala yang bagaikan tempat sampah ini ♪ 1300 01:33:43,822 --> 01:33:48,979 Warnamu yang kian retak ♪ 1301 01:33:48,980 --> 01:33:55,183 Akan dinodai dunia ♪ 1302 01:33:56,538 --> 01:34:01,114 Oh yeah ♪ 1303 01:34:19,640 --> 01:34:24,758 Akhirnya kupahami sampai terharu ♪ 1304 01:34:24,759 --> 01:34:30,157 Ternyata aku semakin mampu ♪ 1305 01:34:30,158 --> 01:34:35,285 Akhirnya kusadari sampai ingin lenyap ♪ 1306 01:34:35,286 --> 01:34:40,664 Bahwa duniaku kian berwarna ♪ 1307 01:34:40,665 --> 01:34:45,834 Sekarang juga kita guncang dunia ♪