1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,323 --> 00:01:55,866 Look over there! 4 00:02:10,005 --> 00:02:12,091 I got it good. 5 00:02:12,174 --> 00:02:14,218 You got lucky, motherfucker. 6 00:02:23,435 --> 00:02:24,687 Hey, what do you think it is? 7 00:02:26,230 --> 00:02:27,439 I'll open it. 8 00:02:27,523 --> 00:02:29,358 - Hector. - What, boss? 9 00:02:29,441 --> 00:02:32,069 - Check everything. - Yes. 10 00:02:34,905 --> 00:02:35,990 Take it out. 11 00:02:42,830 --> 00:02:45,833 Motherfucker, it's heavy! 12 00:02:58,345 --> 00:03:00,347 Something heavy is inside. 13 00:04:16,173 --> 00:04:18,968 Why don't you shoot it already, man? 14 00:04:19,051 --> 00:04:20,344 We don't know what's inside. 15 00:04:20,427 --> 00:04:21,845 You want me to get the lock cutters? 16 00:04:21,929 --> 00:04:23,097 Go! 17 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Miss, let's talk. 18 00:05:10,352 --> 00:05:14,815 What the fuck do you got in here? 19 00:05:14,898 --> 00:05:17,735 All your fucking shoes and bags? 20 00:07:48,302 --> 00:07:49,928 How is Hector? 21 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 This is Hector's truck, no? 22 00:08:02,065 --> 00:08:03,150 Yes. 23 00:09:29,778 --> 00:09:31,196 May I join you? 24 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 That's really spicy. 25 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 Fucking gringa bitch! 26 00:10:50,275 --> 00:10:53,195 Relax! She just arrived in the country. 27 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 She didn't mean it. 28 00:10:54,946 --> 00:10:56,031 I'll fuck her up! 29 00:10:56,114 --> 00:10:58,200 Come on, chill. We don't want any problems. 30 00:13:35,774 --> 00:13:38,985 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 31 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 It's not. 32 00:13:40,153 --> 00:13:41,613 You hid them under your bed, didn't you? 33 00:13:43,782 --> 00:13:46,284 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 34 00:13:46,368 --> 00:13:48,370 Just stop this shit! 35 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 Do you want an Olympic medal? 36 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 Don't worry, I'll be there. 37 00:15:21,630 --> 00:15:23,089 Yes, I'll leave shortly. 38 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Okay, bye. 39 00:17:32,135 --> 00:17:33,553 Did you lose something, lady? 40 00:17:52,906 --> 00:17:55,033 Take the lady to the toilet. 41 00:18:23,269 --> 00:18:25,063 If you turn it off again, I'll kick your... 42 00:18:26,231 --> 00:18:28,525 This is uncle Julio's new gringa girlfriend. 43 00:18:29,526 --> 00:18:30,735 She needs to use the toilet. 44 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Hello. 45 00:18:35,490 --> 00:18:36,741 Follow me. 46 00:18:43,248 --> 00:18:45,416 I'm not gonna beg. Come here. 47 00:18:45,500 --> 00:18:47,794 I won't hurt you. 48 00:18:50,255 --> 00:18:53,466 Grandpa. Grandpa. 49 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 This is Julio's new gringa girlfriend. 50 00:18:57,554 --> 00:18:59,013 She's very pretty, no? 51 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 A gringa... 52 00:19:03,393 --> 00:19:05,144 A very good catch! 53 00:19:42,891 --> 00:19:44,350 Do you really need to do that? 54 00:19:44,434 --> 00:19:46,853 He's dead, for Christ's sake. 55 00:19:46,936 --> 00:19:50,732 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 56 00:19:52,025 --> 00:19:53,776 Look who's laughing now. 57 00:20:04,579 --> 00:20:06,956 Sorry I'm late. What do we have? 58 00:20:08,541 --> 00:20:13,171 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 59 00:20:14,672 --> 00:20:16,674 - Killed in the crash? - No. 60 00:20:18,051 --> 00:20:20,845 They most likely arrived on the scene after the crash. 61 00:20:20,929 --> 00:20:23,932 Whoever was in the plane killed them 62 00:20:24,015 --> 00:20:25,433 and got away. 63 00:20:32,440 --> 00:20:33,608 Fuck. 64 00:20:35,777 --> 00:20:40,406 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 65 00:20:40,490 --> 00:20:42,116 Shit, I didn't recognize him. 66 00:20:42,200 --> 00:20:44,327 The Chief is going to go crazy. 67 00:20:44,410 --> 00:20:46,996 We better ask around, 68 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 see if there have been any new faces in town. 69 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 Did you find anything in the plane? 70 00:20:53,378 --> 00:20:55,797 They took whatever they were carrying with them. 71 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 Except what's on the table, military rations 72 00:20:57,715 --> 00:21:01,719 and a flight manual in some foreign language. 73 00:21:25,868 --> 00:21:27,245 Where's the gringa? 74 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 She's in the bathroom, throwing up. 75 00:21:32,125 --> 00:21:35,336 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 76 00:21:35,420 --> 00:21:37,171 Sit down! 77 00:21:37,255 --> 00:21:39,882 If he has five arepas, why does he have to take mine? 78 00:21:39,966 --> 00:21:43,302 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 79 00:21:43,386 --> 00:21:45,013 - Idiot. - What did you say? 80 00:21:45,096 --> 00:21:46,097 Nothing. 81 00:22:02,864 --> 00:22:03,781 Mom? 82 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 How do you say orgasmo in English? 83 00:22:09,412 --> 00:22:10,246 What? 84 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Orgasmo in English. 85 00:22:14,542 --> 00:22:15,752 Where did you hear that word? 86 00:22:15,835 --> 00:22:17,503 - In a class. - A class? 87 00:22:17,587 --> 00:22:19,672 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 88 00:22:19,756 --> 00:22:21,799 Do you even know what that means? 89 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 It's when a volcano explodes! 90 00:22:24,093 --> 00:22:25,386 That's my boy! 91 00:22:26,387 --> 00:22:27,472 That's so stupid. 92 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 93 00:22:30,641 --> 00:22:31,684 That's a lie! 94 00:22:31,768 --> 00:22:34,437 They're in love. There is love everywhere. 95 00:22:34,520 --> 00:22:37,398 Didn't you say we didn't know anything? 96 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 Once we're in the air, this life will be behind you. 97 00:23:16,312 --> 00:23:18,272 He will never find you. 98 00:24:21,085 --> 00:24:22,295 Phoenix. 99 00:24:23,421 --> 00:24:25,047 Look at you now. 100 00:24:46,319 --> 00:24:48,321 She woke up. Bring her a glass of water. 101 00:24:50,031 --> 00:24:51,199 Hello. 102 00:24:52,617 --> 00:24:54,035 Nice to meet you. 103 00:25:01,459 --> 00:25:03,085 You were very dehydrated. 104 00:25:04,629 --> 00:25:06,797 Damn, how do I say it? 105 00:25:30,112 --> 00:25:31,697 Stop being so nosy. 106 00:25:47,922 --> 00:25:49,340 Thank you, Raul. 107 00:26:20,955 --> 00:26:24,375 Tonight I will officially be a grown woman. 108 00:26:26,627 --> 00:26:29,297 No. That will happen when you make your own bed. 109 00:26:29,380 --> 00:26:32,300 Red for you, and yellow, right? Yellow. 110 00:26:32,383 --> 00:26:34,385 You have to put it on. 111 00:26:53,654 --> 00:26:55,489 You need to eat too. 112 00:27:05,124 --> 00:27:06,792 You have to try my mom's ají! 113 00:27:06,876 --> 00:27:08,836 It's very good. 114 00:27:44,497 --> 00:27:46,499 Why is everything always about the señoritas? 115 00:27:46,582 --> 00:27:48,959 I hope the baby is a boy. 116 00:28:34,630 --> 00:28:38,759 The gringa has Latin blood in her veins. 117 00:28:38,843 --> 00:28:42,221 A woman who likes it spicy is good in the sack. 118 00:29:01,073 --> 00:29:01,991 Boyfriend? 119 00:29:02,074 --> 00:29:04,243 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 120 00:29:04,326 --> 00:29:05,703 - He's my boyfriend. - No, he's not. 121 00:29:05,786 --> 00:29:07,788 You're too young to have a boyfriend. 122 00:29:39,778 --> 00:29:41,989 No, I'll be right there. 123 00:29:43,032 --> 00:29:44,158 What is it? 124 00:29:44,241 --> 00:29:47,536 They arrested two men involved in the plane crash. 125 00:30:01,091 --> 00:30:03,135 Bye, father. 126 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Kids, please. 127 00:30:06,430 --> 00:30:09,058 My Julio is my favorite son. 128 00:30:09,141 --> 00:30:12,937 Be good to him, or else. 129 00:30:14,939 --> 00:30:15,940 Papa... 130 00:30:16,023 --> 00:30:17,983 he's your only son. 131 00:32:37,665 --> 00:32:38,874 Well? 132 00:32:40,501 --> 00:32:44,171 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 133 00:32:44,254 --> 00:32:48,467 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 134 00:32:48,550 --> 00:32:50,052 Gringos. 135 00:33:31,135 --> 00:33:32,428 Take him. 136 00:34:30,861 --> 00:34:31,904 Go ahead. 137 00:35:03,060 --> 00:35:05,687 Good morning! How can I help you? 138 00:35:08,273 --> 00:35:09,566 How much is it? 139 00:35:09,650 --> 00:35:11,068 Not for sale. 140 00:35:12,069 --> 00:35:14,404 It needs a new head gasket. 141 00:35:14,488 --> 00:35:16,490 Expensive and takes time. 142 00:35:24,748 --> 00:35:25,833 How long? 143 00:35:27,167 --> 00:35:29,211 Three or four days, or more. 144 00:35:36,552 --> 00:35:39,805 Ten thousand. 24 hours. 145 00:35:48,105 --> 00:35:50,858 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 146 00:35:50,941 --> 00:35:52,025 All good. 147 00:38:27,639 --> 00:38:30,726 I have 40 hours of video. 148 00:38:32,144 --> 00:38:34,354 The De La Cruz cartel is using the department 149 00:38:34,438 --> 00:38:36,523 as its personal death squad. 150 00:38:37,816 --> 00:38:41,319 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 151 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 How many men are involved? 152 00:38:44,990 --> 00:38:46,783 Twelve. 153 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 They all have blood on their hands. 154 00:38:49,536 --> 00:38:50,829 Even me. 155 00:38:51,830 --> 00:38:53,957 Santiago's a sadistic pig. 156 00:38:54,041 --> 00:38:56,668 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 157 00:38:57,753 --> 00:38:59,254 You did good, Julio. 158 00:38:59,337 --> 00:39:03,759 Internal Affairs will be happy, as well as our partners in the CIA. 159 00:39:06,845 --> 00:39:07,971 Is this a copy? 160 00:39:08,055 --> 00:39:10,432 Yes. 161 00:39:10,515 --> 00:39:12,184 I want protection for my family. 162 00:39:12,267 --> 00:39:14,436 And entry into the United States. 163 00:39:20,525 --> 00:39:23,361 Of course, as promised. 164 00:39:23,445 --> 00:39:25,363 - But it will take time. - How long? 165 00:39:25,447 --> 00:39:26,865 - A month. - A month? 166 00:39:33,497 --> 00:39:35,332 You disappoint me, Officer Peron. 167 00:39:36,666 --> 00:39:38,668 You have betrayed your brothers. 168 00:39:40,670 --> 00:39:42,297 You are not my brothers. 169 00:39:44,049 --> 00:39:46,927 You're fucking animals. 170 00:39:47,010 --> 00:39:49,012 Maybe so. Maybe so. 171 00:39:50,388 --> 00:39:52,474 But the truth is... 172 00:39:52,557 --> 00:39:54,768 we are the lions 173 00:39:54,851 --> 00:39:57,312 at the top of the food chain. 174 00:39:57,395 --> 00:39:59,397 And this is our den. 175 00:40:01,274 --> 00:40:02,400 I have to say, 176 00:40:02,484 --> 00:40:05,904 you must have big balls to make those recordings. 177 00:40:10,450 --> 00:40:11,868 That is why... 178 00:40:13,203 --> 00:40:14,454 your balls... 179 00:40:15,705 --> 00:40:17,916 I will remove first. 180 00:40:19,960 --> 00:40:21,753 And when I am done, 181 00:40:21,837 --> 00:40:23,171 these men... 182 00:40:23,255 --> 00:40:25,423 will all take a piece. 183 00:40:25,507 --> 00:40:26,758 A finger. 184 00:40:26,842 --> 00:40:28,260 A hand. 185 00:40:29,845 --> 00:40:31,054 A foot. 186 00:40:32,973 --> 00:40:35,225 So if you want to save your family... 187 00:40:35,308 --> 00:40:36,893 you're gonna tell me... 188 00:40:36,977 --> 00:40:39,646 where the copies are. 189 00:40:41,273 --> 00:40:43,108 And if you refuse, it's all right. 190 00:40:43,191 --> 00:40:45,485 These men will go to your house, 191 00:40:45,569 --> 00:40:47,445 and in front of the little kids, 192 00:40:47,529 --> 00:40:49,656 they will rape your niece 193 00:40:49,739 --> 00:40:53,368 and your pregnant sister. 194 00:40:53,451 --> 00:40:54,870 And I can assure you, 195 00:40:56,079 --> 00:40:59,291 they will suffer terrible deaths. 196 00:41:03,670 --> 00:41:05,088 And nobody can stop me. 197 00:42:36,346 --> 00:42:40,475 Lucas, take your sister into the kitchen 198 00:42:40,558 --> 00:42:42,435 and stay there. 199 00:42:42,519 --> 00:42:44,396 No matter what happens. 200 00:44:16,237 --> 00:44:18,782 Hey, we got the laptop. 201 00:44:18,865 --> 00:44:21,576 Good. Did they get the message? 202 00:44:21,659 --> 00:44:23,286 Yes, sir, they got it. 203 00:44:23,370 --> 00:44:25,288 Good. Good. 204 00:44:25,372 --> 00:44:27,374 - Navarro? - Yes? 205 00:44:27,457 --> 00:44:31,878 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 206 00:44:33,797 --> 00:44:35,215 Kill them all. 207 00:44:36,966 --> 00:44:38,885 Yes, sir. 208 00:44:42,514 --> 00:44:43,598 Let's move! 209 00:44:45,350 --> 00:44:46,935 Bastard motherfuckers! 210 00:44:56,277 --> 00:44:57,570 Fucking bitch! 211 00:46:47,972 --> 00:46:49,182 Where is everyone? 212 00:46:51,643 --> 00:46:53,019 They're at the house, sir. 213 00:46:53,102 --> 00:46:55,355 If they're at the house, then why are you here? 214 00:46:57,190 --> 00:46:58,608 They're dead. 215 00:46:59,901 --> 00:47:01,277 All dead. 216 00:47:04,113 --> 00:47:05,698 Did you get the computer? 217 00:47:07,909 --> 00:47:08,910 Martinez had it. 218 00:47:08,993 --> 00:47:10,036 Motherfucker! 219 00:47:10,119 --> 00:47:11,746 How could this happen? 220 00:47:11,829 --> 00:47:14,958 We were attacked, Commander. 221 00:47:15,041 --> 00:47:16,501 Some gringa bitch came out of the house. 222 00:47:16,584 --> 00:47:19,921 Navarro gave the order and the next thing I know... 223 00:47:20,004 --> 00:47:22,340 she's firing on us and it all went to hell! 224 00:47:24,801 --> 00:47:25,969 A gringa? 225 00:47:28,137 --> 00:47:29,430 Are you fucking kidding me? 226 00:47:40,567 --> 00:47:42,068 Chago, let's go. 227 00:47:45,321 --> 00:47:46,322 Commander! 228 00:47:48,116 --> 00:47:51,160 She killed six men in broad daylight. 229 00:47:51,244 --> 00:47:53,830 Cut us down like nothing. 230 00:47:54,831 --> 00:47:57,667 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 231 00:47:57,750 --> 00:47:59,794 Chago, close the road to the house. 232 00:47:59,877 --> 00:48:00,920 Nobody gets in or out! 233 00:48:01,004 --> 00:48:02,338 Where are you going, Commander? 234 00:48:02,422 --> 00:48:05,425 I want to meet this crazy fucking gringa. 235 00:50:18,683 --> 00:50:19,892 Stop! Stop! Stop! 236 00:50:22,478 --> 00:50:24,063 What's going on, officer? 237 00:50:24,147 --> 00:50:25,732 You can't come through here. 238 00:50:25,815 --> 00:50:29,360 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 239 00:50:29,444 --> 00:50:30,528 Is everything okay? 240 00:50:31,821 --> 00:50:32,989 They're dead. 241 00:50:33,072 --> 00:50:34,741 It was a cartel hit. 242 00:50:34,824 --> 00:50:36,451 So, turn around. 243 00:50:40,496 --> 00:50:43,332 What do you mean dead? I have to see the family. 244 00:50:44,792 --> 00:50:46,919 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 245 00:50:47,920 --> 00:50:49,088 Now get out of here, 246 00:50:49,172 --> 00:50:51,340 or you're gonna need a doctor, motherfucker. 247 00:50:51,424 --> 00:50:53,009 Go! 248 00:53:47,850 --> 00:53:49,518 I need you to come. 249 00:53:51,646 --> 00:53:52,730 Please. 250 00:54:06,202 --> 00:54:07,620 She wants to talk to you. 251 00:54:51,163 --> 00:54:52,164 I know... 252 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 You see, Commander, I was not lying. 253 00:56:16,207 --> 00:56:17,666 Round up the rest of the officers. 254 00:56:17,750 --> 00:56:18,918 I want everyone here pronto. 255 00:56:19,001 --> 00:56:21,796 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 256 00:56:21,879 --> 00:56:24,090 Are you serious? Because of some fucking gringa. 257 00:56:25,174 --> 00:56:26,926 This is no ordinary gringa. 258 00:58:05,566 --> 00:58:08,068 Commander Santiago, the reinforcements have arrived. 259 00:58:08,152 --> 00:58:09,987 They await your orders. 260 00:58:11,697 --> 00:58:13,324 Very good. I'll be right there. 261 00:58:59,119 --> 00:59:01,497 Papa, you're scaring the kids. 262 00:59:03,624 --> 00:59:04,875 Children, why don't you go-- 263 01:00:09,982 --> 01:00:12,151 Thank you for being here on short notice. 264 01:00:12,234 --> 01:00:14,778 Hopefully, we can get this over quickly, 265 01:00:14,862 --> 01:00:16,530 so you can go home. 266 01:00:16,613 --> 01:00:19,616 Officer Chago will lead the operation. 267 01:00:19,700 --> 01:00:21,118 Officer Chago. 268 01:00:22,536 --> 01:00:27,791 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 269 01:00:27,875 --> 01:00:31,795 I will take the first team and advance from the front. 270 01:00:31,879 --> 01:00:35,341 Second team, led by Officer Enrico, 271 01:00:35,424 --> 01:00:38,177 will approach the rear of the house. 272 01:00:38,260 --> 01:00:42,014 Our main threat is a gringa. 273 01:00:42,097 --> 01:00:45,476 Don't be fooled, she's already killed six officers 274 01:00:45,559 --> 01:00:48,520 and should be considered extremely dangerous. 275 01:00:48,604 --> 01:00:52,066 Once the house has been cleared of all threats, 276 01:00:52,149 --> 01:00:58,530 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 277 01:00:58,614 --> 01:01:00,824 - Understand? - Yes, sir! 278 01:01:02,034 --> 01:01:03,369 You must remember. 279 01:01:03,452 --> 01:01:06,622 She is a cop killer. 280 01:01:08,123 --> 01:01:10,542 So take no prisoners. 281 01:01:51,083 --> 01:01:57,047 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 282 01:01:57,131 --> 01:01:58,298 Yes, sir. 283 01:01:59,299 --> 01:02:00,551 Okay. 284 01:02:29,079 --> 01:02:30,873 This was my son. 285 01:02:30,956 --> 01:02:32,624 Understand? 286 01:02:34,543 --> 01:02:35,669 I stay here. 287 01:02:37,421 --> 01:02:39,423 And I will fight. 288 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Commander. Units one and two in position. 289 01:03:03,530 --> 01:03:06,575 Ready to move on your order. 290 01:05:05,027 --> 01:05:06,278 What the fuck is she doing? 291 01:05:34,181 --> 01:05:35,474 I can't see shit! 292 01:05:35,557 --> 01:05:36,850 Where the hell did she go? 293 01:05:41,938 --> 01:05:43,690 What the hell? 294 01:05:43,774 --> 01:05:45,150 I don't know where she went! 295 01:06:18,183 --> 01:06:19,559 She's playing with the lights! 296 01:06:20,560 --> 01:06:21,561 Take them out! 297 01:07:12,779 --> 01:07:15,365 Second team, advance! 298 01:07:15,449 --> 01:07:16,825 Someone's messing with the electricity. 299 01:07:16,908 --> 01:07:19,619 Find the power box and take it out. 300 01:07:19,703 --> 01:07:22,330 Also send two men in the front, now! 301 01:07:22,414 --> 01:07:23,582 Copy. On it. 302 01:09:42,345 --> 01:09:43,972 Get in there. 303 01:09:45,807 --> 01:09:48,268 Or you can die here. 304 01:09:48,351 --> 01:09:49,561 You... wait! 305 01:11:00,131 --> 01:11:01,383 Abril, get down! 306 01:11:07,180 --> 01:11:10,225 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 307 01:11:15,480 --> 01:11:16,398 Okay. 308 01:11:19,401 --> 01:11:20,568 You want to play? 309 01:11:21,569 --> 01:11:23,029 I'm gonna fucking destroy you. 310 01:11:24,948 --> 01:11:26,449 Say hello to my little friend. 311 01:11:41,006 --> 01:11:43,008 Let's see how you're doing now. 312 01:12:05,530 --> 01:12:07,699 Every last man standing, enter the house from the rear. 313 01:12:07,782 --> 01:12:08,908 Find the family. 314 01:12:08,992 --> 01:12:11,077 But that fucking gringa is mine. 315 01:12:47,989 --> 01:12:49,908 I'm going to send you to hell! 316 01:14:02,438 --> 01:14:03,356 Bitch! 317 01:14:29,883 --> 01:14:32,844 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 318 01:14:38,641 --> 01:14:39,767 And when I'm done with you... 319 01:14:40,768 --> 01:14:42,645 I'm going to fuck your dead body. 320 01:15:21,684 --> 01:15:25,188 Chago? Enrico? What's going on? 321 01:15:25,271 --> 01:15:26,898 Report at once! 322 01:15:53,716 --> 01:15:54,717 Papa. 323 01:15:59,973 --> 01:16:02,850 Paulina... 324 01:16:02,934 --> 01:16:05,144 My beautiful daughter. 325 01:16:07,480 --> 01:16:11,109 I had the most wonderful dream. 326 01:16:12,694 --> 01:16:15,405 We were at the beach. 327 01:16:16,948 --> 01:16:20,368 I was thirty again. 328 01:16:22,328 --> 01:16:24,414 And we were all there. 329 01:16:25,873 --> 01:16:29,752 Julio... even your mother. 330 01:16:31,504 --> 01:16:32,964 We were singing... 331 01:16:33,047 --> 01:16:35,258 and we were dancing. 332 01:16:36,926 --> 01:16:39,095 We were all happy. 333 01:16:45,977 --> 01:16:47,061 Look, Papa. 334 01:16:48,438 --> 01:16:50,440 Your new grandchild. 335 01:16:52,900 --> 01:16:54,277 It's a boy. 336 01:16:57,155 --> 01:16:59,574 He's going to be a champion. 337 01:17:05,663 --> 01:17:08,666 Did we get those bastards? 338 01:17:10,001 --> 01:17:11,419 Yes, Papa. 339 01:17:14,047 --> 01:17:15,048 We got them all. 340 01:17:16,507 --> 01:17:17,717 Good. 341 01:17:19,218 --> 01:17:22,597 I knew everything would be okay. 342 01:18:29,455 --> 01:18:31,791 Officer Chago is dead. 343 01:18:31,874 --> 01:18:34,001 We lost many men. 344 01:18:36,712 --> 01:18:38,881 Chago is dead. 345 01:18:38,965 --> 01:18:40,466 We lost many men. 346 01:18:40,550 --> 01:18:46,139 But the gringa and the family are dead too. 347 01:18:48,433 --> 01:18:49,892 The gringa and the family are dead. 348 01:18:51,686 --> 01:18:54,147 Officer Enrico. Is that you? 349 01:18:54,230 --> 01:18:55,440 Respond! 350 01:19:36,481 --> 01:19:39,817 Enrico, Enrico. Respond. 351 01:19:42,487 --> 01:19:44,906 I need one of you bastards to respond. 352 01:19:46,199 --> 01:19:47,450 Fuck. 353 01:21:36,100 --> 01:21:37,184 Commander. 354 01:21:38,519 --> 01:21:41,188 So far, no sign of the family, or the gringa. 355 01:21:41,272 --> 01:21:43,983 They might be under the debris. 356 01:21:44,066 --> 01:21:45,693 It'll take time to clear everything. 357 01:21:46,861 --> 01:21:48,696 No, they are gone. 358 01:21:51,574 --> 01:21:53,743 Some of the officers are missing radios. 359 01:21:53,826 --> 01:21:56,412 Then change the radio frequency. 360 01:22:15,431 --> 01:22:18,434 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 361 01:22:19,852 --> 01:22:22,188 The family is being protected by a gringa. 362 01:22:22,271 --> 01:22:25,358 I don't know who she is or where she's from. 363 01:22:25,441 --> 01:22:26,984 But she did all of this. 364 01:22:28,527 --> 01:22:30,446 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 365 01:22:32,323 --> 01:22:33,991 If this goes public... 366 01:22:34,075 --> 01:22:35,868 the San Lucas police department is finished. 367 01:22:36,869 --> 01:22:38,663 It looks like it already is. 368 01:22:39,664 --> 01:22:42,833 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 369 01:22:42,917 --> 01:22:46,212 but I can't afford to lose any more men. 370 01:22:49,340 --> 01:22:50,508 Fine. 371 01:22:51,926 --> 01:22:53,761 You'll have what you need. 372 01:25:06,477 --> 01:25:09,313 This is Bom Bom. He's my best friend. 373 01:25:19,240 --> 01:25:21,242 It's good to have a friend. 374 01:26:43,991 --> 01:26:45,451 Get in quickly. 375 01:26:55,252 --> 01:26:57,338 He's beautiful. 376 01:27:05,179 --> 01:27:07,014 Hold on tight. It's going to get bumpy. 377 01:28:19,753 --> 01:28:21,755 It's not working! 378 01:28:52,661 --> 01:28:54,830 I'm a survivor... a warrior. 379 01:29:00,335 --> 01:29:01,545 I'm a survivor... 380 01:29:04,256 --> 01:29:05,299 I'm a warrior. 381 01:29:06,508 --> 01:29:08,218 I'm a warrior! 382 01:32:24,539 --> 01:32:26,208 Breaking news. 383 01:32:26,291 --> 01:32:28,627 We've just received exclusive undercover surveillance video, 384 01:32:28,710 --> 01:32:31,463 capturing San Lucas police officers 385 01:32:31,546 --> 01:32:33,715 and their Chief, Santiago Alcazar, 386 01:32:33,799 --> 01:32:37,177 committing cold blooded murders 387 01:32:37,261 --> 01:32:39,429 for the De La Cruz Cartel. 388 01:32:39,513 --> 01:32:41,723 Warning-- these images are disturbing. 389 01:33:10,669 --> 01:33:13,088 I tried calling her and she's not picking up! 390 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 You know who I am! 391 01:33:14,631 --> 01:33:15,674 So, tell her I'm here! 392 01:33:15,757 --> 01:33:16,842 Commander Santiago. 393 01:33:17,843 --> 01:33:22,139 I didn't answer you because it's stupid. 394 01:33:22,222 --> 01:33:26,685 It's stupid to talk on the phone right now. 395 01:33:32,899 --> 01:33:34,359 It appears you are a celebrity now. 396 01:33:34,443 --> 01:33:36,486 Yes. And because of me, 397 01:33:36,570 --> 01:33:39,323 you sleep with a clean conscience! 398 01:33:45,871 --> 01:33:46,913 Thank you. 399 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 I sleep like a baby. 400 01:33:48,582 --> 01:33:51,001 So what can we do for you? 401 01:33:54,671 --> 01:33:56,715 My family and I have nowhere to go. 402 01:33:56,798 --> 01:34:00,093 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 403 01:34:06,600 --> 01:34:08,310 Fine. 404 01:34:08,393 --> 01:34:11,688 You and your family are welcome to stay here. 405 01:34:12,689 --> 01:34:16,234 I have over 100 armed men on the premises, 406 01:34:16,318 --> 01:34:19,237 anti-aircraft guns, even tanks. 407 01:34:19,321 --> 01:34:21,156 Nobody will dare come for you here. 408 01:35:26,304 --> 01:35:28,181 Good morning, Miss. 409 01:35:28,265 --> 01:35:30,142 Pardon me, the church is closed.