1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,375 --> 00:01:55,854 Look over there! 4 00:02:09,912 --> 00:02:12,088 I got it good. 5 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 You got lucky, motherfucker. 6 00:02:21,228 --> 00:02:22,098 Ha ha! 7 00:02:23,491 --> 00:02:24,666 Hey, what do you think it is? 8 00:02:26,276 --> 00:02:27,451 I'll open it. 9 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 - Hector. - What, boss? 10 00:02:29,497 --> 00:02:32,064 - Check everything. - Yes. 11 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 Take it out. 12 00:02:42,901 --> 00:02:45,817 Motherfucker, it's heavy! 13 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Something heavy is inside. 14 00:04:16,256 --> 00:04:18,910 Why don't you shoot it already, man? 15 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 We don't know what's inside. 16 00:04:20,477 --> 00:04:21,826 You want me to get the lock cutters? 17 00:04:21,957 --> 00:04:23,088 Go! 18 00:04:37,407 --> 00:04:38,713 Gonzalo?! 19 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 Miss, let's talk. 20 00:05:10,440 --> 00:05:14,836 What the fuck do you got in here? 21 00:05:14,966 --> 00:05:17,708 All your fucking shoes and bags? 22 00:05:19,231 --> 00:05:21,756 Do you speak English? I speak some English. 23 00:05:23,410 --> 00:05:24,585 One, two, three. 24 00:05:25,803 --> 00:05:26,848 A, B, C. 25 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 Hey, that's it. 26 00:05:39,251 --> 00:05:40,427 I help you, 27 00:05:41,341 --> 00:05:43,473 you... you let me go? 28 00:05:44,561 --> 00:05:45,388 Yes? 29 00:05:48,217 --> 00:05:49,087 No. 30 00:05:53,048 --> 00:05:55,180 And that's for shooting me down. 31 00:07:35,977 --> 00:07:37,239 Petrol. 32 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 How is Hector? 33 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 This is Hector's truck, no? 34 00:08:02,264 --> 00:08:03,134 Yes. 35 00:08:04,745 --> 00:08:06,790 Hector. 36 00:09:29,830 --> 00:09:31,179 May I join you? 37 00:09:33,137 --> 00:09:34,182 English? 38 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Oi. 39 00:09:48,022 --> 00:09:49,545 That's really spicy. 40 00:09:53,418 --> 00:09:54,942 You passing through San Lucas? 41 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 We don't get many strangers around here. 42 00:10:01,296 --> 00:10:02,384 And you are a lady. 43 00:10:04,560 --> 00:10:06,214 It can be quite dangerous. 44 00:10:09,173 --> 00:10:10,131 I mean, look around. 45 00:10:13,482 --> 00:10:16,354 These people are not exactly bankers and doctors. 46 00:10:30,325 --> 00:10:33,981 When I was a boy, San Lucas was peaceful. 47 00:10:34,111 --> 00:10:37,245 But then the cartels came and destroyed everything. 48 00:10:39,203 --> 00:10:43,033 It is a sad thing when you only have memories left to save. 49 00:10:47,429 --> 00:10:49,083 What the fuck?! 50 00:10:49,213 --> 00:10:52,042 - Fucking gringabitch! - Relax! 51 00:10:52,173 --> 00:10:54,915 She just arrived in the country. She didn't mean it. 52 00:10:55,045 --> 00:10:58,179 - I'll fuck her up! - Come on, chill. We don't want any problems. 53 00:11:03,880 --> 00:11:06,013 Maybe you should slow down. 54 00:11:07,797 --> 00:11:10,626 I just don't want you to have any trouble. 55 00:13:35,858 --> 00:13:39,514 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 56 00:13:39,644 --> 00:13:41,603 - It's not. - - You hid them under your bed, didn't you? 57 00:13:43,866 --> 00:13:46,303 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 58 00:13:46,434 --> 00:13:48,131 Just stop this shit! 59 00:14:10,501 --> 00:14:12,329 You're leaving so soon? 60 00:14:16,899 --> 00:14:18,292 Why don't you stay a while? 61 00:14:19,597 --> 00:14:22,252 I will make coffee and arepa for breakfast. 62 00:14:23,340 --> 00:14:26,126 The eggs are fresh, right from the chicken. 63 00:14:27,257 --> 00:14:28,737 You know where I can buy a car? 64 00:14:33,873 --> 00:14:36,788 Yeah, the body shop in town. 65 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 They will have something. 66 00:14:38,834 --> 00:14:39,791 Mm. 67 00:14:41,750 --> 00:14:43,795 Cash only, of course. 68 00:14:47,887 --> 00:14:49,366 How did you get here? 69 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 It's a long story. 70 00:14:57,809 --> 00:15:00,464 I had a good time last night. 71 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 And you? 72 00:15:04,425 --> 00:15:05,643 Yeah. 73 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 Do you want an Olympic medal? 74 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 Don't worry, I'll be there. 75 00:15:21,659 --> 00:15:23,096 Yes, I'll leave shortly. 76 00:15:23,226 --> 00:15:25,707 Okay, bye. 77 00:15:25,837 --> 00:15:28,318 Sorry. I have to go to work. 78 00:15:28,449 --> 00:15:32,279 There was a small plane shot down by the local cartel. 79 00:15:36,152 --> 00:15:38,459 Can you drop me off in town? 80 00:15:38,589 --> 00:15:41,157 The police station is in the opposite direction. 81 00:15:41,288 --> 00:15:44,421 I will be back maybe in a couple of hours 82 00:15:44,552 --> 00:15:45,857 and will take you. 83 00:15:45,988 --> 00:15:49,035 Please, just make yourself comfortable. 84 00:15:49,165 --> 00:15:51,907 The TV works, there is food in the fridge. 85 00:15:52,038 --> 00:15:52,908 Mm. 86 00:15:53,822 --> 00:15:56,738 The faucet and the toilet doesn't work. 87 00:15:56,868 --> 00:16:00,002 If you need to go, you can use the one in the house. 88 00:16:01,612 --> 00:16:02,831 Who lives there? 89 00:16:04,224 --> 00:16:07,053 My sister, Paulina, and her kids. 90 00:16:07,183 --> 00:16:11,231 Her husband... passed away one year ago, 91 00:16:11,361 --> 00:16:14,582 so I have been living here temporarily to help out. 92 00:16:20,370 --> 00:16:21,284 You know... 93 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 I don't even know your name. 94 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 After all... 95 00:16:27,508 --> 00:16:29,249 we did make love last night. 96 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Is that what you call it? 97 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 Yeah. Yeah, yeah. 98 00:16:34,254 --> 00:16:37,083 In Spanish it's "hacer el amor." 99 00:16:38,519 --> 00:16:39,389 Hmm. 100 00:16:52,533 --> 00:16:53,795 Dominique. 101 00:16:54,839 --> 00:16:55,840 Dominique. 102 00:16:56,885 --> 00:16:58,278 Nice. Nice. 103 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 - I'm... - Officer Peron. 104 00:17:00,758 --> 00:17:03,761 Yeah, yeah, yeah. But you call me Julio. 105 00:17:32,225 --> 00:17:33,530 Did you lose something, lady? 106 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 Can I help you? 107 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 I'm a friend of Julio's. 108 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 He said I can use your toilet. 109 00:17:48,676 --> 00:17:49,633 Lucas! 110 00:17:52,897 --> 00:17:55,030 Take the lady to the toilet. 111 00:17:56,553 --> 00:17:58,164 My son will show you. 112 00:18:05,562 --> 00:18:07,825 Do you speak Spanish, lady? 113 00:18:07,956 --> 00:18:09,436 Not really. 114 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 Oh, too bad. 115 00:18:11,046 --> 00:18:13,962 I speak English and Spanish. 116 00:18:23,145 --> 00:18:25,408 If you turn it off again, I'll kick your... 117 00:18:26,322 --> 00:18:28,933 This is uncle Julio's new gringagirlfriend. 118 00:18:29,630 --> 00:18:30,718 She needs to use the toilet. 119 00:18:33,286 --> 00:18:34,983 Hello. 120 00:18:35,114 --> 00:18:36,724 Follow me. 121 00:18:43,296 --> 00:18:45,428 I'm not gonna beg. Come here. 122 00:18:45,559 --> 00:18:47,822 I won't hurt you. 123 00:18:50,303 --> 00:18:52,131 Grandpa. Grandpa. 124 00:18:53,088 --> 00:18:55,525 This is Julio's new gringagirlfriend. 125 00:18:57,440 --> 00:18:59,529 She's very pretty, no? 126 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 A gringa... 127 00:19:03,316 --> 00:19:05,144 A very good catch! 128 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 What-- 129 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 What happened to your head? 130 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 Toilet? 131 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Oh, yeah, this way. 132 00:19:27,166 --> 00:19:28,471 What? 133 00:19:28,602 --> 00:19:31,170 I have to stand guard so nobody walks in. 134 00:19:42,964 --> 00:19:44,357 Do you really need to do that? 135 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 He's dead, for Christ's sake. 136 00:19:47,011 --> 00:19:51,407 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 137 00:19:51,538 --> 00:19:53,757 Look who's laughing now. 138 00:20:04,638 --> 00:20:06,944 Sorry, I'm late. What do we have? 139 00:20:08,424 --> 00:20:13,473 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 140 00:20:14,691 --> 00:20:16,650 - Killed in the crash? - No. 141 00:20:18,086 --> 00:20:20,871 They most likely arrived on the scene after the crash. 142 00:20:21,002 --> 00:20:23,918 Whoever was in the plane killed them 143 00:20:24,048 --> 00:20:25,398 and got away. 144 00:20:32,492 --> 00:20:33,754 Fuck. 145 00:20:35,843 --> 00:20:39,107 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 146 00:20:40,543 --> 00:20:42,110 Shit, I didn't recognize him. 147 00:20:42,241 --> 00:20:44,330 The Chief is going to go crazy. 148 00:20:44,460 --> 00:20:47,028 We better ask around, 149 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 see if there have been any new faces in town. 150 00:20:50,901 --> 00:20:53,339 Did you find anything in the plane? 151 00:20:53,469 --> 00:20:55,819 They took whatever they were carrying with them. 152 00:20:55,950 --> 00:20:58,387 Except what's on the table, military rations 153 00:20:58,518 --> 00:21:01,695 and a flight manual in some foreign language. 154 00:21:25,936 --> 00:21:27,242 Where's the gringa? 155 00:21:27,373 --> 00:21:28,896 She's in the bathroom, throwing up. 156 00:21:32,160 --> 00:21:34,989 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 157 00:21:35,119 --> 00:21:37,208 Sit down! 158 00:21:37,339 --> 00:21:39,907 If he has five arepas, why does he have to take mine? 159 00:21:40,037 --> 00:21:43,302 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 160 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 - Idiot. - What did you say? 161 00:21:45,129 --> 00:21:46,087 Nothing. 162 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 - Mom? - Mm? 163 00:22:06,629 --> 00:22:08,152 How do you say "orgasmo"in English? 164 00:22:09,328 --> 00:22:10,807 What? 165 00:22:10,938 --> 00:22:12,722 Orgasmoin English. 166 00:22:14,594 --> 00:22:15,769 Where did you hear that word? 167 00:22:15,899 --> 00:22:17,553 - In a class. - A class? 168 00:22:17,684 --> 00:22:19,686 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 169 00:22:19,816 --> 00:22:21,818 Do you even know what that means? 170 00:22:21,949 --> 00:22:23,994 It's when a volcano explodes! 171 00:22:24,125 --> 00:22:25,779 That's my boy! 172 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 That's so stupid. 173 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 174 00:22:30,697 --> 00:22:31,698 That's a lie! 175 00:22:31,828 --> 00:22:32,916 They're in love. 176 00:22:33,047 --> 00:22:34,440 There is love everywhere. 177 00:22:34,570 --> 00:22:37,878 Didn't you say we didn't know anything? 178 00:22:51,761 --> 00:22:53,197 Are you okay? 179 00:22:57,985 --> 00:22:59,116 Are you okay? 180 00:23:11,912 --> 00:23:14,784 Once we're in the air, this life will be behind you. 181 00:23:16,351 --> 00:23:18,266 He will never find you. 182 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 Tolik! 183 00:23:41,420 --> 00:23:42,377 Tolik! 184 00:23:43,639 --> 00:23:44,727 Tolik! 185 00:24:21,111 --> 00:24:23,200 Phoenix. 186 00:24:23,331 --> 00:24:25,202 Look at you now. 187 00:24:46,397 --> 00:24:48,487 She woke up. Bring her a glass of water. 188 00:24:50,053 --> 00:24:51,011 Hello. 189 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 Nice to meet you. 190 00:24:55,450 --> 00:24:58,453 I'm Doctor Medina, a friend of the family. 191 00:25:01,325 --> 00:25:03,110 You were very dehydrated. 192 00:25:04,677 --> 00:25:07,201 Damn, how do I say it? 193 00:25:07,331 --> 00:25:10,291 You were-- You were badly dehydrated. 194 00:25:10,421 --> 00:25:13,163 The wound in your head become infected. 195 00:25:13,294 --> 00:25:15,078 You're lucky to be alive. 196 00:25:17,603 --> 00:25:20,257 I've seen many gunshot wounds. 197 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 Was the bullet removed or is it still... 198 00:25:30,354 --> 00:25:31,660 Stop being so nosy. 199 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 I'm leaving you antibiotics 200 00:25:36,491 --> 00:25:38,667 that should kill the infection. 201 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 Thank you, Raul. 202 00:25:52,725 --> 00:25:53,726 He's a good doctor. 203 00:25:53,856 --> 00:25:55,162 Where is my bag? 204 00:25:56,511 --> 00:25:57,512 I have it. 205 00:25:57,643 --> 00:25:58,687 Get it. 206 00:26:00,559 --> 00:26:03,779 Don't worry, your money is safe. 207 00:26:07,827 --> 00:26:09,611 Breakfast will be ready soon. 208 00:26:09,742 --> 00:26:12,658 You're welcome to join us, if you want. 209 00:26:21,101 --> 00:26:24,321 Tonight, I will officially be a grown woman. 210 00:26:26,585 --> 00:26:29,326 No. That will happen when you make your own bed. 211 00:26:29,457 --> 00:26:32,329 Red for you, and yellow, right? Yellow. 212 00:26:32,460 --> 00:26:35,158 You have to put it on. 213 00:26:35,289 --> 00:26:38,248 Uh-huh. 214 00:26:38,379 --> 00:26:41,034 Well! The sleeping beauty awakes. 215 00:26:42,252 --> 00:26:43,819 Come, come, sit down. 216 00:26:44,864 --> 00:26:45,865 Join us. 217 00:26:47,214 --> 00:26:49,608 Please, you have to eat. 218 00:26:53,699 --> 00:26:55,483 You need to eat too. 219 00:26:57,572 --> 00:26:58,704 How are you feeling? 220 00:26:59,879 --> 00:27:01,271 I'm alive. 221 00:27:04,579 --> 00:27:06,799 You have to try my mom's ají! 222 00:27:06,929 --> 00:27:08,844 It's very good. 223 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 She's not stupid, tortalin. 224 00:27:10,498 --> 00:27:12,456 Everybody knows what ajíis, right? 225 00:27:12,587 --> 00:27:13,980 Even in Estados Unidos. 226 00:27:14,110 --> 00:27:15,068 Yeah, but... 227 00:27:16,373 --> 00:27:17,984 she's not from America. 228 00:27:18,114 --> 00:27:20,421 - Are you? - No. 229 00:27:21,465 --> 00:27:24,120 Really? Where are you from? 230 00:27:25,121 --> 00:27:26,340 I bet some place exotic. 231 00:27:26,470 --> 00:27:28,821 Like France or Germany or... 232 00:27:28,951 --> 00:27:29,996 Rusia? 233 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 Ukraine. 234 00:27:33,347 --> 00:27:34,217 Mm. 235 00:27:35,828 --> 00:27:36,611 Ucrania. 236 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 Where you find the most beautiful señoritasin the world. 237 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 Además deColombia, of course. 238 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 Why is everything always about the señoritas? 239 00:27:46,621 --> 00:27:48,928 I hope the baby is a boy. 240 00:27:50,669 --> 00:27:52,018 I never asked you. 241 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 How you came to be in San Lucas? 242 00:27:59,678 --> 00:28:00,679 Well... 243 00:28:03,333 --> 00:28:05,379 I always liked to travel and, uh... 244 00:28:07,076 --> 00:28:08,730 I met a man of my dream. 245 00:28:08,861 --> 00:28:10,950 He offered to show me around Colombia, 246 00:28:11,080 --> 00:28:16,738 and the next thing I know, I am waking up in a hotel and stuck with the bill. 247 00:28:34,669 --> 00:28:38,804 The gringa has Latin blood in her veins. 248 00:28:38,934 --> 00:28:42,546 A woman who likes it spicy is good in the sack. 249 00:28:42,677 --> 00:28:43,547 Papa! 250 00:28:44,505 --> 00:28:47,203 Oh, I'm sorry. He says you like spicy food. 251 00:28:48,552 --> 00:28:51,555 I don't know, I cannot taste much of anything lately. 252 00:28:51,686 --> 00:28:54,994 Hey, we're having my birthday party tonight. 253 00:28:55,124 --> 00:28:56,517 And I would love for you to come. 254 00:28:57,431 --> 00:29:01,000 And then you can meet my boyfriend, Anso. 255 00:29:01,130 --> 00:29:02,871 Boyfriend? 256 00:29:03,002 --> 00:29:04,264 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 257 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 - He's my boyfriend. - No, he's not. 258 00:29:05,874 --> 00:29:08,268 You're too young to have a boyfriend. 259 00:29:18,800 --> 00:29:20,976 Look, I need to go. 260 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 Can you give me a ride into town? 261 00:29:26,416 --> 00:29:27,896 Yeah, yeah, yeah, of course. 262 00:29:30,769 --> 00:29:31,900 I'm sorry. 263 00:29:33,249 --> 00:29:34,294 Hello? 264 00:29:39,865 --> 00:29:41,954 No, I'll be right there. 265 00:29:43,042 --> 00:29:44,173 What is it? 266 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 They arrested two men involved in the plane crash. 267 00:29:51,615 --> 00:29:53,661 I'm sorry, I have to go to the station. 268 00:29:53,792 --> 00:29:56,316 If you can wait until I get back. 269 00:29:56,446 --> 00:29:59,188 No, don't worry, I will take her. 270 00:29:59,319 --> 00:30:01,016 - I'm going to town. - Okay. 271 00:30:01,147 --> 00:30:03,149 Bye, father. 272 00:30:03,279 --> 00:30:04,846 Kids, please. 273 00:30:06,456 --> 00:30:09,242 My Julio is my favorite son. 274 00:30:09,372 --> 00:30:12,680 Be good to him, or else. 275 00:30:14,943 --> 00:30:15,944 Papa... 276 00:30:16,075 --> 00:30:17,946 he's your only son. 277 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 She ever talk? 278 00:30:34,484 --> 00:30:35,355 No. 279 00:30:36,835 --> 00:30:39,446 She hasn't spoken a word since my husband died. 280 00:30:40,142 --> 00:30:43,058 He had a heart attack at the dinner table. 281 00:30:45,931 --> 00:30:47,149 He gave her that rabbit. 282 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Do you have any kids? 283 00:30:53,677 --> 00:30:55,027 Hell, no. 284 00:30:59,074 --> 00:31:01,642 So, what do you think of San Lucas? 285 00:31:02,469 --> 00:31:03,774 I've seen worse. 286 00:31:06,255 --> 00:31:08,736 Growing up, my brother hated it here, 287 00:31:08,867 --> 00:31:10,433 but he got out the first chance he could 288 00:31:10,564 --> 00:31:13,480 and took a job with the policíain Bogotá. 289 00:31:13,610 --> 00:31:15,874 Had everything a man could want, 290 00:31:16,004 --> 00:31:17,701 a good life. 291 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 How did they die? 292 00:31:21,270 --> 00:31:23,969 He told you about his wife and son? 293 00:31:24,099 --> 00:31:26,841 No, I saw his shrine. 294 00:31:28,887 --> 00:31:31,106 My brother has strong beliefs. 295 00:31:33,239 --> 00:31:34,588 He would never take a bribe. 296 00:31:37,634 --> 00:31:41,073 One day, his home was targeted in a drive-by shooting. 297 00:31:41,203 --> 00:31:44,859 His wife and son were killed, but he survived. 298 00:31:44,990 --> 00:31:47,818 Later, Julio found out the men responsible 299 00:31:47,949 --> 00:31:51,997 were officers that he believed were his friends. 300 00:31:56,262 --> 00:31:57,916 I can relate. 301 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Please stop! 302 00:32:06,881 --> 00:32:08,622 Please. Stop. 303 00:32:10,232 --> 00:32:12,191 We didn't do anything. Why are you doing this? 304 00:32:12,321 --> 00:32:14,671 Just let us go. 305 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 You should consider yourself lucky 306 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 that you are in our custody, amigo. 307 00:32:20,286 --> 00:32:22,984 'Cause if the De La Cruz Cartel caught up with you, 308 00:32:23,115 --> 00:32:25,117 we'd be looking for your head right now. 309 00:32:25,247 --> 00:32:27,293 So, speak. 310 00:32:27,423 --> 00:32:28,772 Speak up! 311 00:32:28,903 --> 00:32:30,078 Speak! 312 00:32:37,694 --> 00:32:38,782 Well? 313 00:32:40,567 --> 00:32:44,223 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 314 00:32:44,353 --> 00:32:49,097 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 315 00:32:49,228 --> 00:32:50,446 Gringos. 316 00:32:50,577 --> 00:32:51,839 Hitchhiking. 317 00:32:54,189 --> 00:32:56,713 It's a dangerous way to get around in our country, 318 00:32:56,844 --> 00:32:58,802 especially for tourists. 319 00:33:00,065 --> 00:33:01,283 You should watch the news. 320 00:33:03,807 --> 00:33:04,939 You know who I am? 321 00:33:05,809 --> 00:33:08,725 I'm the chief of police of San Lucas, 322 00:33:08,856 --> 00:33:11,946 and out here, the sheriff is the law. 323 00:33:14,166 --> 00:33:16,777 One of the men you killed was my brother-in-law, Hector. 324 00:33:18,300 --> 00:33:20,607 No, no, no, man. We didn't hurt anybody. 325 00:33:20,737 --> 00:33:22,826 You gotta believe me. Listen, we're just backpacking, 326 00:33:22,957 --> 00:33:25,220 just looking to have a good time. 327 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 A good time, huh? 328 00:33:28,832 --> 00:33:31,052 Okay. Okay. 329 00:33:31,183 --> 00:33:32,358 Take him. 330 00:33:34,795 --> 00:33:38,059 No, no, wait... Wait, no, no, wait. 331 00:33:38,842 --> 00:33:40,061 No! 332 00:33:40,192 --> 00:33:42,368 What are you doing? Stop! 333 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Are you the pilot? 334 00:33:44,587 --> 00:33:46,981 What? No, there's no pilot. What are you talking about? 335 00:33:47,895 --> 00:33:49,984 And your companion, he's not the pilot? 336 00:33:50,115 --> 00:33:52,595 - No! No! - Then who flew the plane? 337 00:33:52,726 --> 00:33:55,642 There's no plane, man. Listen, you got the wrong guys, all right? Would you-- 338 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 Please just let him go! 339 00:33:59,863 --> 00:34:04,433 Maybe there's another one of you hiding somewhere. 340 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 Or maybe... 341 00:34:14,530 --> 00:34:18,578 - Oh, no... no... - Maybe you should tell me the truth. 342 00:34:18,708 --> 00:34:20,406 And save your own skin. 343 00:34:20,536 --> 00:34:21,972 'Cause it's too late for your friend. 344 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 He's about to get clean... 345 00:34:28,414 --> 00:34:29,458 down to the bone. 346 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 - No... - Go ahead. 347 00:34:33,332 --> 00:34:35,290 No, no, no, no, no, no. 348 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 Good morning! How can I help you? 349 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 How much for this one? 350 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 How much is it? 351 00:35:10,151 --> 00:35:11,935 Not for sale. 352 00:35:12,066 --> 00:35:14,373 It needs a new head gasket. 353 00:35:14,503 --> 00:35:16,505 Expensive and takes time. 354 00:35:16,636 --> 00:35:19,508 He can't sell it, needs a new head gasket. 355 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 It's very expensive and takes a lot of time. 356 00:35:21,989 --> 00:35:23,251 How much time? 357 00:35:24,818 --> 00:35:25,819 How long? 358 00:35:27,212 --> 00:35:29,257 Three or four days, or more. 359 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 Three, four days. Maybe more. 360 00:35:31,346 --> 00:35:34,480 Ten thousand, 24 hours. 361 00:35:36,569 --> 00:35:40,877 Ten thousand, 24 hours. 362 00:35:41,008 --> 00:35:43,228 Okay, okay. No problem. 363 00:35:44,098 --> 00:35:48,058 The rest tomorrow. And it better run like new. 364 00:35:48,189 --> 00:35:50,844 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 365 00:35:50,974 --> 00:35:52,193 All good. 366 00:37:32,467 --> 00:37:34,252 Maybe you wanna change your story now. 367 00:37:36,123 --> 00:37:38,038 You can't save your friend. 368 00:37:38,168 --> 00:37:39,822 Please! 369 00:37:41,389 --> 00:37:43,261 - I believe you. - Oh, thank God. 370 00:38:27,696 --> 00:38:30,699 I have 40 hours of video. 371 00:38:32,222 --> 00:38:34,355 The De La Cruz cartel is using the department 372 00:38:34,486 --> 00:38:36,531 as its personal death squad. 373 00:38:37,924 --> 00:38:41,841 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 374 00:38:41,971 --> 00:38:43,712 How many men are involved? 375 00:38:43,843 --> 00:38:45,845 Twelve. 376 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 They all have blood on their hands. 377 00:38:49,588 --> 00:38:50,806 Even me. 378 00:38:51,894 --> 00:38:53,983 Santiago's a sadistic pig. 379 00:38:54,114 --> 00:38:56,856 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 380 00:38:57,813 --> 00:38:59,249 You did good, Julio. 381 00:38:59,380 --> 00:39:00,947 Internal Affairs will be happy, 382 00:39:01,077 --> 00:39:03,950 as well as our partners in the CIA. 383 00:39:06,822 --> 00:39:07,954 Is this a copy? 384 00:39:08,084 --> 00:39:09,085 Yes. 385 00:39:10,565 --> 00:39:12,219 I want protection for my family. 386 00:39:12,350 --> 00:39:14,439 And entry into the United States. 387 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 Of course, as promised. 388 00:39:23,491 --> 00:39:25,363 - But it will take time. - How long? 389 00:39:25,493 --> 00:39:26,842 - A month. - A month? 390 00:39:33,632 --> 00:39:35,329 You disappoint me, Officer Peron. 391 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 You have betrayed your brothers. 392 00:39:40,726 --> 00:39:42,292 You are not my brothers. 393 00:39:44,120 --> 00:39:46,906 You're fucking animals. 394 00:39:47,036 --> 00:39:49,169 Maybe so. Maybe so. 395 00:39:50,083 --> 00:39:52,085 But the truth is... 396 00:39:52,215 --> 00:39:54,870 we are the lions 397 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 at the top of the food chain. 398 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 And this is our den. 399 00:40:00,615 --> 00:40:02,574 I have to say, 400 00:40:02,704 --> 00:40:05,881 you must have big balls to make those recordings. 401 00:40:10,495 --> 00:40:11,844 That is why... 402 00:40:13,236 --> 00:40:14,760 your balls... 403 00:40:15,761 --> 00:40:17,980 ...I will remove first. 404 00:40:19,939 --> 00:40:22,637 And when I am done, these men... 405 00:40:22,768 --> 00:40:25,074 will all take a piece. 406 00:40:25,205 --> 00:40:26,728 A finger. 407 00:40:26,859 --> 00:40:28,251 A hand. 408 00:40:29,557 --> 00:40:31,037 A foot. 409 00:40:33,039 --> 00:40:35,215 So if you want to save your family... 410 00:40:35,345 --> 00:40:36,912 you're gonna tell me... 411 00:40:37,043 --> 00:40:39,741 where the copies are. 412 00:40:41,351 --> 00:40:43,136 And if you refuse, it's all right. 413 00:40:43,266 --> 00:40:45,530 These men will go to your house, 414 00:40:45,660 --> 00:40:47,445 and in front of the little kids, 415 00:40:47,575 --> 00:40:49,621 they will rape your niece 416 00:40:50,535 --> 00:40:52,362 and your pregnant sister. 417 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 And I can assure you, 418 00:40:56,149 --> 00:40:59,282 they will suffer terrible deaths. 419 00:41:03,765 --> 00:41:05,288 And nobody can stop me. 420 00:41:27,485 --> 00:41:28,703 Mama!? 421 00:41:30,400 --> 00:41:33,491 Mama! Mama! 422 00:41:34,970 --> 00:41:37,451 Mama! 423 00:41:39,105 --> 00:41:40,236 Mama! 424 00:41:40,367 --> 00:41:41,586 Mama! 425 00:41:54,250 --> 00:41:56,775 Mama! No! 426 00:42:36,379 --> 00:42:40,470 Lucas, take your sister into the kitchen 427 00:42:40,601 --> 00:42:42,429 and stay there. 428 00:42:42,560 --> 00:42:44,387 No matter what happens. 429 00:42:55,181 --> 00:42:57,183 Mama! Mama! 430 00:42:58,445 --> 00:43:00,926 Mama! 431 00:43:01,056 --> 00:43:03,058 Anso, get Abril into the house. 432 00:43:03,189 --> 00:43:04,451 No! 433 00:43:38,354 --> 00:43:39,834 Who are you? 434 00:43:40,966 --> 00:43:42,141 What are you doing here? 435 00:43:44,360 --> 00:43:45,231 Huh? 436 00:43:48,277 --> 00:43:49,670 What did he mean to you? 437 00:43:51,759 --> 00:43:53,543 He was a good fuck. 438 00:44:00,855 --> 00:44:02,596 And the rest of them? 439 00:44:16,392 --> 00:44:18,743 Hey, we got the laptop. 440 00:44:18,873 --> 00:44:21,571 Good. Did they get the message? 441 00:44:21,702 --> 00:44:23,269 Yes, sir, they got it. 442 00:44:23,399 --> 00:44:25,271 Good. Good. 443 00:44:25,401 --> 00:44:27,403 - Navarro? - Yes? 444 00:44:27,534 --> 00:44:32,060 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 445 00:44:33,888 --> 00:44:35,498 Kill them all. 446 00:44:36,978 --> 00:44:38,850 Y-yes, sir. 447 00:44:42,549 --> 00:44:43,593 Let's move! 448 00:44:45,378 --> 00:44:46,901 Bastard motherfuckers! 449 00:44:56,128 --> 00:44:57,564 Fucking bitch! 450 00:46:48,022 --> 00:46:49,154 Where is everyone? 451 00:46:51,678 --> 00:46:53,027 They're at the house, sir. 452 00:46:53,158 --> 00:46:55,334 If they're at the house, then why are you here? 453 00:46:57,249 --> 00:46:58,598 They're dead. 454 00:46:59,947 --> 00:47:01,253 All dead. 455 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Did you get the computer? 456 00:47:07,955 --> 00:47:08,913 Martinez had it. 457 00:47:09,043 --> 00:47:10,044 Motherfucker! 458 00:47:10,175 --> 00:47:11,741 How could this happen? 459 00:47:11,872 --> 00:47:13,613 We were attacked, Commander. 460 00:47:14,744 --> 00:47:16,529 Some gringabitch came out of the house. 461 00:47:17,269 --> 00:47:19,924 Navarro gave the order and the next thing I know... 462 00:47:20,054 --> 00:47:22,317 she's firing on us and it all went to hell! 463 00:47:24,450 --> 00:47:25,320 A gringa? 464 00:47:27,757 --> 00:47:29,672 Are you fucking kidding me? 465 00:47:40,422 --> 00:47:42,033 Chago, let's go. 466 00:47:45,427 --> 00:47:46,298 Commander! 467 00:47:48,604 --> 00:47:51,172 She killed six men in broad daylight. 468 00:47:51,303 --> 00:47:54,001 Cut us down like nothing. 469 00:47:54,915 --> 00:47:57,700 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 470 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Chago, close the road to the house. 471 00:47:59,964 --> 00:48:02,314 - Nobody gets in or out! - Where are you going, Commander? 472 00:48:02,444 --> 00:48:05,404 I want to meet this crazy fucking gringa. 473 00:48:22,900 --> 00:48:24,292 How did you do that? 474 00:48:24,989 --> 00:48:26,425 How did you kill those men? 475 00:48:26,555 --> 00:48:28,122 How did you learn to do that? 476 00:48:29,254 --> 00:48:30,516 What does it matter? 477 00:48:31,517 --> 00:48:34,215 You help me and I just saved your asses. 478 00:48:34,346 --> 00:48:37,827 One time, is all you get, so we're even. 479 00:48:37,958 --> 00:48:39,699 No, Dominique! Where is she going? 480 00:48:40,918 --> 00:48:42,963 Dominique, wait! 481 00:48:43,094 --> 00:48:45,139 Abril! Abril, ¿dónde vas?! 482 00:48:48,795 --> 00:48:51,058 Dominique! Dominique! Wait! Please! 483 00:48:51,189 --> 00:48:52,364 What do you want? 484 00:48:52,494 --> 00:48:53,843 If you leave, we'll die! 485 00:48:53,974 --> 00:48:55,410 So pack your things and get out. 486 00:48:55,541 --> 00:48:58,413 - We have nowhere to go. - Well, you can't stay here. 487 00:48:58,544 --> 00:49:01,416 They'll come back and burn the place down. 488 00:49:01,547 --> 00:49:04,680 No. My mother can't walk and my grandfather, he's... 489 00:49:07,857 --> 00:49:10,469 Look, you want the truth? 490 00:49:10,599 --> 00:49:13,733 Take your brother and sister and get the fuck out of here. 491 00:49:13,863 --> 00:49:15,996 Your mother will only slow you down, 492 00:49:16,127 --> 00:49:17,780 and your grandfather? 493 00:49:17,911 --> 00:49:21,959 Well, he will be happy to go out in a blaze of glory. 494 00:49:23,873 --> 00:49:27,312 I'm not gonna leave them! I will stay and fight. 495 00:49:28,487 --> 00:49:31,185 And if I die, I die. 496 00:49:34,362 --> 00:49:37,278 You know, I said you were somebody special. 497 00:49:37,409 --> 00:49:39,237 But you're just a cold heartless bitch 498 00:49:39,367 --> 00:49:42,240 who's lost and can't find her purpose in the world. 499 00:49:42,370 --> 00:49:45,721 You're walking, but you might as well be dead. 500 00:50:03,783 --> 00:50:05,132 Are you ready for this? 501 00:50:10,311 --> 00:50:11,225 Yes. 502 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Stop! Stop! Stop! 503 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 What's going on, officer? 504 00:50:24,195 --> 00:50:25,761 You can't come through here. 505 00:50:25,892 --> 00:50:28,503 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 506 00:50:29,504 --> 00:50:30,505 Is everything okay? 507 00:50:31,811 --> 00:50:33,552 They're dead. 508 00:50:33,682 --> 00:50:34,727 It was a cartel hit. 509 00:50:34,857 --> 00:50:36,859 So, turn around. 510 00:50:40,515 --> 00:50:43,344 What do you mean dead? I have to see the family. 511 00:50:44,867 --> 00:50:47,000 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 512 00:50:47,957 --> 00:50:51,918 Now get out of here, or you're gonna need a doctor, motherfucker. 513 00:50:52,049 --> 00:50:53,050 Go! 514 00:51:08,891 --> 00:51:11,938 One unspent mag for the AK... 515 00:51:12,069 --> 00:51:15,072 and one 9mm with a full magazine. 516 00:51:16,856 --> 00:51:17,944 That's it. 517 00:51:19,032 --> 00:51:20,207 That's not much. 518 00:51:21,513 --> 00:51:22,644 Don't touch that. 519 00:51:24,690 --> 00:51:26,039 I found this in the car. 520 00:51:28,911 --> 00:51:30,652 This is good. 521 00:51:30,783 --> 00:51:33,438 Hey... Someone's outside. 522 00:51:57,636 --> 00:51:59,855 I had to see you with my own eyes. 523 00:52:01,596 --> 00:52:03,337 Now that you have seen me, 524 00:52:04,643 --> 00:52:05,992 what's next? 525 00:52:06,123 --> 00:52:08,255 We make a deal. 526 00:52:08,386 --> 00:52:12,346 I am Santiago, the chief of police. 527 00:52:12,477 --> 00:52:16,133 I'm alone, but my officers are not far. 528 00:52:17,873 --> 00:52:20,049 They blocked both sides of the road. 529 00:52:20,180 --> 00:52:21,747 There's no way out. 530 00:52:23,705 --> 00:52:26,926 You know, no matter how good you are, 531 00:52:27,056 --> 00:52:28,493 you can't save this family. 532 00:52:29,929 --> 00:52:32,018 They will die sooner or later. 533 00:52:33,280 --> 00:52:37,023 You don't need to kill them. I have what you want. 534 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 The laptop. 535 00:52:40,026 --> 00:52:41,419 Mm-hmm. 536 00:52:42,115 --> 00:52:45,858 Okay, give it to me, and I will spare you all. 537 00:52:46,989 --> 00:52:48,077 No. 538 00:52:48,208 --> 00:52:49,949 You give us safe passage, 539 00:52:50,079 --> 00:52:51,472 and once we are in the clear, 540 00:52:51,603 --> 00:52:53,039 I'll tell you where it is. 541 00:52:55,607 --> 00:52:58,479 That is a risk I'm not willing to take. 542 00:52:59,872 --> 00:53:02,570 I think it might be easier to come back with more men and kill you all. 543 00:53:04,224 --> 00:53:06,139 The next town is 20 miles from here. 544 00:53:07,184 --> 00:53:08,663 There's nowhere to run 545 00:53:08,794 --> 00:53:10,535 and nowhere to hide. 546 00:53:11,927 --> 00:53:14,843 And what about that pregnant woman, Paulina? 547 00:53:16,018 --> 00:53:18,456 Even if you escape on foot, she won't make it far. 548 00:53:19,544 --> 00:53:21,589 What about the old man in the wheelchair, huh? 549 00:53:22,895 --> 00:53:24,897 Come on, give it to me... 550 00:53:26,203 --> 00:53:27,726 and I will let you, 551 00:53:27,856 --> 00:53:30,076 and only you, walk away alive. 552 00:53:30,207 --> 00:53:32,731 You have my word as a gentleman. 553 00:53:32,861 --> 00:53:34,994 And miss all the fun? 554 00:53:35,124 --> 00:53:37,039 I'd rather stick around. 555 00:53:38,867 --> 00:53:41,218 Okay, have it your way. 556 00:53:47,441 --> 00:53:49,530 I need you to come. 557 00:53:49,661 --> 00:53:53,012 I need you to come. Please. 558 00:53:53,142 --> 00:53:54,448 Who is she talking to? 559 00:53:55,797 --> 00:53:56,929 Doctor Medina. 560 00:54:01,890 --> 00:54:04,458 - Can you trust him? - Yes, of course. 561 00:54:06,025 --> 00:54:07,592 She wants to talk to you. 562 00:54:14,729 --> 00:54:16,165 Here is the situation. 563 00:54:16,296 --> 00:54:18,864 If they're going to live to see another day, 564 00:54:18,994 --> 00:54:21,040 you will do exactly as I say. 565 00:54:22,911 --> 00:54:25,610 I will do anything for Paulina and the children. 566 00:54:25,740 --> 00:54:27,438 These men are police, 567 00:54:27,568 --> 00:54:29,353 and they control every road into town 568 00:54:29,483 --> 00:54:31,442 so we have to escape on foot. 569 00:54:31,572 --> 00:54:33,270 If I can get them past the roadblocks, 570 00:54:33,400 --> 00:54:34,967 can you be ready to pick them up? 571 00:54:36,577 --> 00:54:37,926 I'm just a mile north, 572 00:54:38,057 --> 00:54:39,537 but the police are everywhere. 573 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 Even if you can get to me, 574 00:54:41,365 --> 00:54:43,367 there's a good chance we will be stopped. 575 00:54:43,497 --> 00:54:44,803 You're a doctor. 576 00:54:44,933 --> 00:54:46,935 - Can you get an ambulance? - Yes. 577 00:54:47,066 --> 00:54:48,894 I-in the hospital in Bogotá. 578 00:54:49,024 --> 00:54:52,201 But it's four hours away. I know... 579 00:54:52,332 --> 00:54:54,552 You can take the family north through the countryside. 580 00:54:54,682 --> 00:54:57,729 There's a trail that will take you to the mountaintop 581 00:54:57,859 --> 00:54:58,947 where there's a road. 582 00:54:59,078 --> 00:55:00,732 I can meet you there. 583 00:55:00,862 --> 00:55:04,518 Yes, I know where it is. It-it takes about half a day, 584 00:55:04,649 --> 00:55:08,087 but it will be so hard for us to go at night, 585 00:55:08,217 --> 00:55:09,741 especially with my grandfather. 586 00:55:11,177 --> 00:55:14,311 Fine. We will do our best to survive the night 587 00:55:14,441 --> 00:55:15,877 and leave shortly after dawn. 588 00:55:16,008 --> 00:55:17,836 Keep your phone on. 589 00:55:19,185 --> 00:55:23,450 Okay, we have two hours before dark and they will be coming. 590 00:55:23,581 --> 00:55:25,496 So we need to get ready. 591 00:55:25,626 --> 00:55:26,932 What do we have to do? 592 00:55:28,455 --> 00:55:29,674 Good. 593 00:55:29,804 --> 00:55:32,720 First, we need to secure the house. 594 00:55:43,035 --> 00:55:45,559 Okay. We have to seal all the windows. 595 00:55:45,690 --> 00:55:47,866 Do you have tools? Hammers, nails, wood? 596 00:55:47,996 --> 00:55:49,868 Yes, in the shed out back. 597 00:55:59,094 --> 00:56:01,836 Is this the only panel for the house? 598 00:56:01,967 --> 00:56:02,924 I think so. 599 00:56:13,239 --> 00:56:16,155 You see, Commander. I was not lying. 600 00:56:16,285 --> 00:56:18,940 Round up the rest of the officers. I want everyone here pronto. 601 00:56:19,071 --> 00:56:21,856 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 602 00:56:21,987 --> 00:56:25,033 Are you serious? Because of some fucking gringa. 603 00:56:25,164 --> 00:56:26,905 This is no ordinary gringa. 604 00:58:05,656 --> 00:58:07,875 Commander Santiago, the reinforcements 605 00:58:08,006 --> 00:58:09,964 have arrived. They await your orders. 606 00:58:11,662 --> 00:58:13,315 Very good. I'll be right there. 607 00:58:14,099 --> 00:58:15,317 We don't have much time. 608 00:58:16,884 --> 00:58:19,974 This one is yours. I changed the frequency so they can't hear us. 609 00:58:20,671 --> 00:58:21,802 How do I use it? 610 00:58:22,542 --> 00:58:24,283 You don't need to know. You just listen. 611 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 When I do that... 612 00:58:27,808 --> 00:58:28,896 ...it means get ready. 613 00:58:30,028 --> 00:58:32,770 After three clicks, the next thing you will hear is... 614 00:58:34,511 --> 00:58:36,121 - Two clicks? - Two clicks. 615 00:58:36,251 --> 00:58:38,340 Two clicks and you flip this breaker on. 616 00:58:46,610 --> 00:58:48,916 First time for ten seconds, then off. 617 00:58:50,570 --> 00:58:52,311 After that, each time is five seconds. 618 00:58:53,747 --> 00:58:56,576 So every time you hear two clicks, you... 619 00:58:59,144 --> 00:59:01,668 Papa, you're scaring the kids. 620 00:59:03,496 --> 00:59:04,976 Children, why don't you go-- 621 00:59:14,986 --> 00:59:15,943 Show me. 622 00:59:26,563 --> 00:59:28,042 Again. 623 00:59:32,612 --> 00:59:33,657 Again. 624 00:59:44,102 --> 00:59:45,712 I-I don't understand. 625 00:59:45,843 --> 00:59:47,627 If I turn on the lights, won't they see you? 626 00:59:48,541 --> 00:59:50,064 Not if I'm hidden. 627 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 It takes about ten minutes for the human eye 628 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 to adjust from bright light to darkness. 629 00:59:55,417 --> 00:59:58,464 After exposure, they wouldn't be able to see me. 630 00:59:59,596 --> 01:00:01,336 Which is when I strike. 631 01:00:02,599 --> 01:00:04,209 How many times I will do it? 632 01:00:06,341 --> 01:00:08,256 As many times as it takes. 633 01:00:10,041 --> 01:00:12,173 Thank you for being here on short notice. 634 01:00:12,304 --> 01:00:14,698 Hopefully, we can get this over quickly, 635 01:00:14,828 --> 01:00:16,569 so you can go home. 636 01:00:16,700 --> 01:00:19,616 Officer Chago will lead the operation. 637 01:00:19,746 --> 01:00:20,660 Officer Chago. 638 01:00:22,575 --> 01:00:27,754 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 639 01:00:27,885 --> 01:00:31,758 I will take the first team and advance from the front. 640 01:00:31,889 --> 01:00:35,370 Second team, led by Officer Enrico, 641 01:00:35,501 --> 01:00:37,329 will approach the rear of the house. 642 01:00:38,373 --> 01:00:42,160 Our main threat is a gringa. 643 01:00:42,290 --> 01:00:45,511 Don't be fooled, she's already killed six officers 644 01:00:45,642 --> 01:00:48,557 and should be considered extremely dangerous. 645 01:00:48,688 --> 01:00:52,083 Once the house has been cleared of all threats, 646 01:00:52,213 --> 01:00:58,567 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 647 01:00:58,698 --> 01:01:00,787 - Understand? - Yes, sir! 648 01:01:01,962 --> 01:01:02,963 You must remember. 649 01:01:04,008 --> 01:01:06,663 She is a cop killer. 650 01:01:08,186 --> 01:01:10,579 So take no prisoners. 651 01:01:18,762 --> 01:01:21,590 Dominique, wait! I-I don't wanna leave her. 652 01:01:21,721 --> 01:01:24,463 You aren't. I want you to hide here. 653 01:01:25,943 --> 01:01:26,857 Okay. 654 01:01:28,989 --> 01:01:30,904 Men will come this way, 655 01:01:31,035 --> 01:01:34,952 but you don't shoot, you don't move, you don't breathe 656 01:01:35,082 --> 01:01:36,649 unless they try to get to her. 657 01:01:37,781 --> 01:01:38,956 What if they do? 658 01:01:40,697 --> 01:01:42,437 You kill as many as you can. 659 01:01:51,185 --> 01:01:57,017 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 660 01:01:57,148 --> 01:01:58,279 Yes, sir. 661 01:01:59,324 --> 01:02:00,281 Okay. 662 01:02:08,550 --> 01:02:10,596 Okay, it's time. 663 01:02:16,776 --> 01:02:18,256 It doesn't change a thing. 664 01:02:18,386 --> 01:02:20,127 Pronto, to the baño,now. 665 01:02:25,176 --> 01:02:28,788 Come on, old man. It's time for you too. 666 01:02:28,919 --> 01:02:30,877 This was my son. 667 01:02:31,008 --> 01:02:31,965 Understand? 668 01:02:34,576 --> 01:02:35,664 I stay here. 669 01:02:37,449 --> 01:02:39,407 And I will fight. 670 01:02:53,291 --> 01:02:54,858 No matter what happens, 671 01:02:54,988 --> 01:02:56,381 you must stay quiet. 672 01:02:56,511 --> 01:02:57,817 Understand? 673 01:02:58,600 --> 01:03:00,254 Commander. 674 01:03:00,385 --> 01:03:03,127 Units one and two in position. 675 01:03:03,257 --> 01:03:06,783 Ready to move on your order. 676 01:03:40,642 --> 01:03:42,557 You better not shoot me, old man. 677 01:05:04,988 --> 01:05:06,250 What the fuck is she doing? 678 01:05:09,079 --> 01:05:10,428 Five, six, seven... 679 01:05:14,258 --> 01:05:15,781 Ten. 680 01:05:34,234 --> 01:05:35,496 I can't see shit! 681 01:05:35,627 --> 01:05:36,845 Where the hell did she go? 682 01:05:41,981 --> 01:05:43,678 What the hell? 683 01:05:43,809 --> 01:05:45,158 I don't know where she went! 684 01:06:18,235 --> 01:06:19,801 She's playing with the lights! 685 01:06:20,498 --> 01:06:21,586 Take them out! 686 01:07:12,854 --> 01:07:15,379 Second team, advance! 687 01:07:15,509 --> 01:07:16,858 Someone's messing with the electricity. 688 01:07:16,989 --> 01:07:19,644 Find the power box and take it out. 689 01:07:19,774 --> 01:07:22,342 Also, send two men in the front, now! 690 01:07:22,473 --> 01:07:23,561 Copy. On it. 691 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 Ha ha! 692 01:09:42,830 --> 01:09:43,962 Get in there. 693 01:09:45,877 --> 01:09:47,183 Or you can die here. 694 01:09:48,445 --> 01:09:49,707 You... wait! 695 01:10:13,426 --> 01:10:15,733 You gotta be fucking kidding me. 696 01:10:59,080 --> 01:11:01,909 Abril, get down! 697 01:11:07,088 --> 01:11:10,178 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 698 01:11:15,706 --> 01:11:16,663 Okay. 699 01:11:18,926 --> 01:11:20,319 You want to play? 700 01:11:21,625 --> 01:11:23,366 I'm gonna fucking destroy you. 701 01:11:25,019 --> 01:11:26,412 Say hello to my little friend. 702 01:11:41,079 --> 01:11:43,168 Let's see how you're doing now. 703 01:12:05,625 --> 01:12:07,627 Every last man standing, enter the house from the rear. 704 01:12:07,758 --> 01:12:10,761 Find the family. But that fucking gringais mine. 705 01:12:33,827 --> 01:12:34,698 Shh! 706 01:12:48,059 --> 01:12:49,887 I'm going to send you to hell! 707 01:14:02,046 --> 01:14:03,351 Bitch! 708 01:14:29,943 --> 01:14:32,337 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 709 01:14:38,691 --> 01:14:39,997 And when I'm done with you... 710 01:14:40,824 --> 01:14:42,608 I'm going to fuck your dead body. 711 01:15:12,725 --> 01:15:14,858 Is everyone okay? 712 01:15:21,734 --> 01:15:25,172 Chago? Enrico? What's going on? 713 01:15:25,303 --> 01:15:26,870 Report at once! 714 01:15:53,766 --> 01:15:54,680 Papa. 715 01:15:59,903 --> 01:16:00,817 Paulina... 716 01:16:02,732 --> 01:16:05,125 my beautiful daughter. 717 01:16:07,519 --> 01:16:11,088 I had the most wonderful dream. 718 01:16:12,785 --> 01:16:15,396 We were at the beach. 719 01:16:17,050 --> 01:16:20,880 I was 30 again. 720 01:16:22,360 --> 01:16:24,405 And we were all there. 721 01:16:25,929 --> 01:16:26,843 Julio... 722 01:16:28,453 --> 01:16:30,629 Even your mother. 723 01:16:30,760 --> 01:16:32,979 We were singing... 724 01:16:33,110 --> 01:16:35,242 and we were dancing. 725 01:16:37,027 --> 01:16:39,072 We were all happy. 726 01:16:45,818 --> 01:16:47,037 Look, Papa. 727 01:16:48,255 --> 01:16:49,517 Your new grandchild. 728 01:16:52,825 --> 01:16:54,261 It's a boy. 729 01:16:56,916 --> 01:16:59,571 He's going to be a champion. 730 01:17:05,708 --> 01:17:08,624 Did we get those bastards? 731 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Yes, Papa. 732 01:17:13,890 --> 01:17:15,021 We got them all. 733 01:17:16,544 --> 01:17:17,676 Good. 734 01:17:19,286 --> 01:17:22,594 I knew everything would be okay. 735 01:17:35,128 --> 01:17:36,869 No, Papa, no. 736 01:17:39,045 --> 01:17:40,133 No... 737 01:17:44,094 --> 01:17:46,531 You can come out. 738 01:17:50,013 --> 01:17:51,014 Where's Anso? 739 01:17:55,540 --> 01:17:57,107 No, no, no, no, no, no! 740 01:17:57,237 --> 01:17:58,499 Anso... 741 01:18:08,422 --> 01:18:09,989 No... 742 01:18:16,648 --> 01:18:18,345 You don't look too bad. 743 01:18:18,476 --> 01:18:21,784 If you are lucky, you may even live. Can you talk? 744 01:18:21,914 --> 01:18:23,699 Chago, Enrique? 745 01:18:23,829 --> 01:18:25,178 - Can you talk? - Sí. 746 01:18:25,309 --> 01:18:29,356 Good, I'm tired of listening to this motherfucker. 747 01:18:29,487 --> 01:18:31,794 Officer Chago is dead. 748 01:18:31,924 --> 01:18:33,970 We lost many men. 749 01:18:36,755 --> 01:18:38,148 Chago is dead. 750 01:18:39,018 --> 01:18:40,454 We lost many men. 751 01:18:40,585 --> 01:18:46,243 But the gringaand the family are dead too. 752 01:18:48,419 --> 01:18:51,117 The gringa and the family are dead. 753 01:18:51,248 --> 01:18:54,164 - Good. - Officer Enrico. Is that you? 754 01:18:54,294 --> 01:18:56,644 Respond! Hello? 755 01:18:58,211 --> 01:19:00,344 No, no, no, no! 756 01:19:09,527 --> 01:19:10,528 Abril... 757 01:19:12,443 --> 01:19:13,923 Abril! 758 01:19:15,402 --> 01:19:18,710 Take your mother, brother, and sister, and start moving. 759 01:19:28,633 --> 01:19:30,504 Don't let him die for nothing. 760 01:19:36,423 --> 01:19:39,775 Enrico, Enrico. Respond. 761 01:19:42,603 --> 01:19:44,867 I need one of you bastards to respond. 762 01:19:46,216 --> 01:19:47,434 Fuck. 763 01:21:15,914 --> 01:21:18,656 Please. Please, I need to stop. Just a little while. 764 01:21:19,744 --> 01:21:22,486 - How much further is it? - Maybe an hour? 765 01:21:25,750 --> 01:21:28,666 Okay, we'll stop for a while. 766 01:21:36,195 --> 01:21:37,153 Commander. 767 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 So far, no sign of the family, or the gringa. 768 01:21:41,331 --> 01:21:43,986 They might be under the debris. 769 01:21:44,116 --> 01:21:46,336 It'll take time to clear everything. 770 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 No, they are gone. 771 01:21:51,602 --> 01:21:53,734 Some of the officers are missing radios. 772 01:21:53,865 --> 01:21:56,389 Then change the radio frequency. 773 01:22:15,408 --> 01:22:19,804 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 774 01:22:19,935 --> 01:22:22,198 The family is being protected by a gringa. 775 01:22:22,328 --> 01:22:25,375 I don't know who she is or where she's from. 776 01:22:25,505 --> 01:22:26,985 But she did all of this. 777 01:22:28,378 --> 01:22:30,423 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 778 01:22:32,425 --> 01:22:35,298 If this goes public, the San Lucas police department is finished. 779 01:22:36,647 --> 01:22:38,649 It looks like it already is. 780 01:22:39,780 --> 01:22:42,870 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 781 01:22:43,001 --> 01:22:46,178 but I can't afford to lose any more men. 782 01:22:49,355 --> 01:22:50,487 Fine. 783 01:22:51,967 --> 01:22:53,751 You'll have what you need. 784 01:22:56,406 --> 01:22:57,973 We didn't hurt anybody. You gotta believe me. 785 01:22:58,103 --> 01:22:59,322 Listen, we're just backpacking. 786 01:22:59,452 --> 01:23:01,454 Just looking to have a good time. 787 01:23:02,803 --> 01:23:04,327 A good time, huh? 788 01:23:20,299 --> 01:23:21,518 Who is he? 789 01:23:23,302 --> 01:23:24,303 A pilot. 790 01:23:26,697 --> 01:23:27,654 A friend. 791 01:23:29,134 --> 01:23:32,920 We planned to go to Parque Tayrona together, but he was killed. 792 01:23:33,965 --> 01:23:35,445 Why Parque Tayrona? 793 01:23:36,837 --> 01:23:38,665 He'd been there many times, 794 01:23:38,796 --> 01:23:41,103 said it was a magical place 795 01:23:41,233 --> 01:23:44,715 where we can escape the mistakes of our past 796 01:23:46,151 --> 01:23:47,805 and begin a new life. 797 01:23:48,632 --> 01:23:49,807 Like a phoenix? 798 01:23:52,157 --> 01:23:53,767 I saw your tattoo. 799 01:23:55,378 --> 01:23:59,817 They say a phoenix dies by catching fire. 800 01:23:59,947 --> 01:24:03,125 Then is reborn in its own ashes. It can never die. 801 01:24:05,083 --> 01:24:08,173 It's just a nickname for being lucky. 802 01:24:09,435 --> 01:24:10,393 Lucky? 803 01:24:11,742 --> 01:24:12,917 Like last night. 804 01:24:15,180 --> 01:24:16,094 I see. 805 01:24:17,878 --> 01:24:19,967 And who gave you this nickname? 806 01:24:20,968 --> 01:24:25,103 The man who raised me and taught me everything I know. 807 01:24:27,105 --> 01:24:29,281 A man you wouldn't want to cross. 808 01:24:31,196 --> 01:24:32,110 You know, 809 01:24:33,416 --> 01:24:35,113 my Uncle Pepe lives in the Tayrona. 810 01:24:36,245 --> 01:24:39,161 He used to live a life with the gangs and the drugs. 811 01:24:40,118 --> 01:24:43,469 But after his wife died from cancer, he found God. 812 01:24:43,600 --> 01:24:46,472 Now he's a priest at the church of Santa Lucia. 813 01:24:47,299 --> 01:24:49,954 When you get there, you should pay him a visit. 814 01:24:50,085 --> 01:24:53,436 Tell him what you have done for me and my children. 815 01:24:56,395 --> 01:24:59,311 I just hate seeing good people die for nothing. 816 01:25:06,623 --> 01:25:09,278 This is Bom Bom. He's my best friend. 817 01:25:14,761 --> 01:25:16,502 It's good to have a friend. 818 01:25:19,201 --> 01:25:21,203 It's good to have a friend. 819 01:25:45,444 --> 01:25:46,750 Take this. 820 01:25:46,880 --> 01:25:50,449 It's for you and your family to start over. 821 01:25:50,580 --> 01:25:53,496 - No, no, no, I can't. - Trust me, I have plenty. 822 01:25:57,674 --> 01:25:59,502 They are in your hands now. 823 01:25:59,632 --> 01:26:01,373 Understand? 824 01:26:01,504 --> 01:26:02,418 Yes. 825 01:26:06,161 --> 01:26:08,685 Okay. Everybody... 826 01:26:09,990 --> 01:26:10,948 Go. 827 01:26:15,996 --> 01:26:17,389 No, Juana! 828 01:26:26,877 --> 01:26:28,183 Abril. 829 01:26:29,880 --> 01:26:32,970 That pain you feel? Embrace it. 830 01:26:33,100 --> 01:26:36,321 You are a survivor, a warrior. 831 01:26:44,068 --> 01:26:45,417 Get in quickly. 832 01:26:55,166 --> 01:26:56,689 He's beautiful. 833 01:27:02,913 --> 01:27:04,001 Let's go. 834 01:27:05,263 --> 01:27:06,917 Hold on tight. It's going to get bumpy. 835 01:27:59,491 --> 01:28:01,580 No! No, no, no, no. 836 01:28:19,903 --> 01:28:21,818 It's not working! 837 01:28:47,844 --> 01:28:49,541 Okay, motherfucker, 838 01:28:49,672 --> 01:28:51,326 I'll give you one more shot. 839 01:28:53,240 --> 01:28:54,807 I'm a survivor... a warrior. 840 01:28:56,766 --> 01:28:57,941 Ha! 841 01:29:00,378 --> 01:29:01,510 I'm a survivor... 842 01:29:04,295 --> 01:29:05,296 I'm a warrior. 843 01:29:05,427 --> 01:29:06,428 Gotcha. 844 01:29:06,558 --> 01:29:08,212 I'm a warrior! 845 01:29:59,176 --> 01:30:00,351 No, no, no, no, no! 846 01:30:43,002 --> 01:30:44,482 Abril! 847 01:30:47,833 --> 01:30:48,791 No... 848 01:30:56,842 --> 01:30:58,801 No! 849 01:32:24,626 --> 01:32:26,323 Breaking news. 850 01:32:26,453 --> 01:32:28,630 We've just received exclusive undercover surveillance video, 851 01:32:28,760 --> 01:32:31,502 capturing San Lucas police officers 852 01:32:31,633 --> 01:32:33,722 and their Chief, Santiago Alcazar, 853 01:32:33,852 --> 01:32:37,203 committing cold-blooded murders 854 01:32:37,334 --> 01:32:39,466 for the De La Cruz Cartel. 855 01:32:39,597 --> 01:32:41,686 Warning-- these images are disturbing. 856 01:32:42,644 --> 01:32:45,211 - No, no, wait. - Are you the pilot? 857 01:32:45,342 --> 01:32:48,084 What?! No, there's no pilot, what are you talking about? 858 01:32:48,214 --> 01:32:49,476 Then who flew the plane? 859 01:33:10,759 --> 01:33:14,676 I tried calling her and she's not picking up! You know who I am! 860 01:33:14,806 --> 01:33:17,330 - So, tell her I'm here! - Commander Santiago. 861 01:33:17,461 --> 01:33:22,161 I didn't answer you because it's stupid. 862 01:33:22,292 --> 01:33:26,644 It's stupid to talk on the phone right now. 863 01:33:32,955 --> 01:33:34,391 It appears you are a celebrity now. 864 01:33:34,521 --> 01:33:36,611 - Yes. And because of me... - Mm-hmm. 865 01:33:36,741 --> 01:33:39,309 ...you sleep with a clean conscience! 866 01:33:45,837 --> 01:33:48,492 Thank you. I sleep like a baby. 867 01:33:48,623 --> 01:33:50,973 So what can we do for you? 868 01:33:54,759 --> 01:33:56,718 My family and I have nowhere to go. 869 01:33:56,848 --> 01:34:00,069 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 870 01:34:06,728 --> 01:34:07,685 Fine. 871 01:34:08,468 --> 01:34:11,907 You and your family are welcome to stay here. 872 01:34:12,690 --> 01:34:16,259 I have over 100 armed men on the premises, 873 01:34:16,389 --> 01:34:19,262 anti-aircraft guns, even tanks. 874 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Nobody will dare come for you here. 875 01:35:26,459 --> 01:35:28,200 Good morning, Miss. 876 01:35:28,331 --> 01:35:30,115 Pardon me, the church is closed. 877 01:35:34,903 --> 01:35:37,035 The church is closed. 878 01:35:39,385 --> 01:35:41,300 She said you can help me.