1 00:00:06,840 --> 00:00:08,174 沒錯 2 00:00:08,758 --> 00:00:14,556 作為屍魂界 現世、虛圈三界的調整者 3 00:00:14,639 --> 00:00:18,143 我希望屍魂界和光之帝國之間 4 00:00:18,226 --> 00:00:21,771 立下互不侵犯的誓約 5 00:00:22,772 --> 00:00:25,984 世界交給我們死神管理 6 00:00:26,067 --> 00:00:30,030 你們只要努力使帝國繁榮就好 7 00:00:30,530 --> 00:00:34,576 光之帝國推動的滅卻師統一 8 00:00:34,659 --> 00:00:36,953 我們也一概不會過問 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,581 這個約定對你們來說只有好處 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,541 沒有道理不同意吧 11 00:00:43,918 --> 00:00:45,462 這是欺騙吧 12 00:00:47,505 --> 00:00:50,592 你當我是無知的嬰兒,瞧不起我嗎? 13 00:00:50,675 --> 00:00:54,304 怎麼會?我並沒有瞧不起你的意思 14 00:00:54,804 --> 00:00:57,766 但你的確什麼都不知道 15 00:00:59,225 --> 00:01:00,477 那我問你 16 00:01:00,977 --> 00:01:03,354 以前世界只有一個 17 00:01:03,855 --> 00:01:07,233 在永恆的安樂中劃下界線 18 00:01:07,317 --> 00:01:10,403 分成生與死的人是誰? 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,072 是靈王大人 20 00:01:12,155 --> 00:01:16,076 帶給百姓死亡恐懼的又是誰? 21 00:01:16,159 --> 00:01:18,828 也是靈王大人 22 00:01:20,163 --> 00:01:25,168 回到我身邊的那些靈魂們 充滿痛苦的哭聲 23 00:01:25,835 --> 00:01:27,128 還有百姓因為害怕死亡 24 00:01:27,212 --> 00:01:31,966 執著於短暫生命的抱怨嘆息 這些我都知道 25 00:01:32,550 --> 00:01:37,055 你卻要像剛才那樣回答我? 26 00:01:37,555 --> 00:01:39,307 兵主部一兵衛 27 00:01:40,016 --> 00:01:43,186 不要隨便叫我的名字 28 00:01:43,770 --> 00:01:47,816 三界的哪裡有安寧可言了? 29 00:01:49,109 --> 00:01:50,610 -我看見了 -我就讓你看看 30 00:02:09,504 --> 00:02:12,382 這就是靈王 31 00:02:12,966 --> 00:02:16,302 對吧?你果然什麼都不知道吧? 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,763 是我們和靈王大人 33 00:02:18,847 --> 00:02:22,642 一起守住了這個瀕臨危險的世界 34 00:02:23,643 --> 00:02:25,395 真是太可悲了 35 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 真是… 36 00:02:27,647 --> 00:02:29,357 讓人看不下去 37 00:02:31,651 --> 00:02:34,571 我說過“我看見了”,兵主部一兵衛 38 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 你以為用那隻手就能殺了我嗎? 39 00:02:38,241 --> 00:02:40,201 只不過是為孩子犧牲的父親之手 40 00:02:40,285 --> 00:02:44,414 即使能賦予生命,但卻無法奪走 41 00:02:44,497 --> 00:02:47,542 真是麻煩的眼睛 42 00:02:47,625 --> 00:02:51,796 不過你的眼睛是不可能看透靈王的 43 00:02:56,551 --> 00:02:58,136 什麼? 44 00:02:59,178 --> 00:03:02,724 你以為我會白白把靈王的手給你嗎? 45 00:03:04,684 --> 00:03:07,395 在你有生之時,那雙眼睛就會廢掉 46 00:03:07,478 --> 00:03:09,981 再也無法睜開 47 00:03:10,565 --> 00:03:12,734 小心地活下去吧 48 00:03:15,320 --> 00:03:18,239 這雙眼睛廢掉比什麼都令人開心 49 00:03:18,823 --> 00:03:21,326 這樣我就不用看見被凌辱的結局 50 00:03:22,160 --> 00:03:23,620 靈王 51 00:03:23,703 --> 00:03:24,996 已經失去意志 52 00:03:25,079 --> 00:03:29,292 變成被供奉的可憎肉塊的父親 53 00:03:30,043 --> 00:03:33,171 我要賦予你新的任務 54 00:03:34,589 --> 00:03:37,884 你就和世界一起消失吧 55 00:03:37,967 --> 00:03:41,137 你將會成為三界的墓碑 56 00:03:44,140 --> 00:03:45,516 這樣啊 57 00:03:46,434 --> 00:03:48,811 這裡就是靈王宮嗎? 58 00:03:50,521 --> 00:03:53,441 我能理解您的心情,陛下 59 00:03:53,524 --> 00:03:56,569 我不懂你在說什麼,哈修瓦特 60 00:03:57,111 --> 00:04:00,406 只不過是看到腐朽的墓碑而已 61 00:04:00,490 --> 00:04:03,534 我怎麼可能有任何一絲感慨 62 00:04:05,495 --> 00:04:06,913 是屬下失禮了 63 00:04:07,664 --> 00:04:11,918 走吧,去終結充滿欺騙的世界 64 00:04:12,001 --> 00:04:13,753 創造真正的和平 65 00:04:13,836 --> 00:04:16,881 開拓嶄新的世界 66 00:04:17,632 --> 00:04:20,051 用我們的雙手去實現 67 00:06:15,083 --> 00:06:18,044 等一下… 68 00:06:18,127 --> 00:06:20,546 你們沒經過自稱比任何人 都了解靈王宮的男人 69 00:06:20,630 --> 00:06:22,799 也就是我志波岩鷲的允許 70 00:06:22,882 --> 00:06:24,926 就想去靈王宮 71 00:06:25,009 --> 00:06:27,303 膽子真不小呢 72 00:06:28,846 --> 00:06:31,474 是岩鷲啊,你來做什麼? 73 00:06:31,557 --> 00:06:33,017 真是愚蠢的問題 74 00:06:33,101 --> 00:06:36,813 你以為把零番隊的天柱輦 打上去的是誰啊? 75 00:06:36,896 --> 00:06:38,606 -是你姊姊 -沒錯 76 00:06:38,689 --> 00:06:39,899 又不是你 77 00:06:39,982 --> 00:06:41,776 沒錯,不是我 78 00:06:41,859 --> 00:06:43,736 你一點都不會受挫耶 79 00:06:44,320 --> 00:06:46,072 所以呢?你到底來做什麼? 80 00:06:46,155 --> 00:06:49,325 除了打倒滅卻師還有什麼理由? 81 00:06:49,951 --> 00:06:54,122 為此我還向姊姊要了 前往靈王宮的通天道地圖 82 00:06:54,205 --> 00:06:57,458 沒有這個,你們是到不了靈王宮的 83 00:06:57,542 --> 00:06:58,668 你明白嗎? 84 00:06:59,168 --> 00:07:02,630 岩鷲,接下來的道路跟之前不能比 85 00:07:03,131 --> 00:07:05,133 會遇到很危險的戰鬥 86 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 混蛋,我當然明白 87 00:07:07,343 --> 00:07:09,595 就是這樣我才要去啊 88 00:07:13,266 --> 00:07:14,183 是嗎? 89 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 好了,該出發囉 90 00:07:31,576 --> 00:07:32,618 三 91 00:07:33,870 --> 00:07:34,996 二 92 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 一 93 00:07:40,084 --> 00:07:42,462 這個原來是用這種方式飛啊 94 00:07:57,727 --> 00:08:00,271 真是歪七扭八的升空軌道 95 00:08:00,855 --> 00:08:03,232 調整不完全也該有個限度 96 00:08:05,401 --> 00:08:08,362 好久不見了,優哈巴哈 97 00:08:08,946 --> 00:08:12,825 明明沒有收到邀請 還敢踏進這個靈王宮 98 00:08:12,909 --> 00:08:16,746 看來你殺了元柳齋後就得意忘形了呢 99 00:08:17,997 --> 00:08:18,956 聖兵 100 00:08:20,041 --> 00:08:22,001 靈王之刃 101 00:08:32,053 --> 00:08:33,471 真無禮 102 00:08:34,096 --> 00:08:36,933 你就成為靈王之刃的鐵鏽吧 103 00:08:42,605 --> 00:08:45,483 你們才是無禮的人吧 104 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 我的聖文字是“W” 105 00:08:48,736 --> 00:08:51,614 迂迴曲折的南佐偉佐 106 00:08:51,697 --> 00:08:55,576 被我發現的敵人 全部都會歪七扭八地彎曲 107 00:08:55,660 --> 00:08:57,954 從我的身邊閃過去 108 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 (星十字騎士團 “W”,南佐偉佐) 109 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 “被你發現的敵人全部都會彎曲” 110 00:09:02,375 --> 00:09:03,918 你是這麼說的吧? 111 00:09:04,001 --> 00:09:05,419 既然如此 112 00:09:05,503 --> 00:09:09,590 沒被你發現的敵人就不會彎曲了 113 00:09:10,132 --> 00:09:14,178 我說的是靠本能發現的敵人 114 00:09:14,845 --> 00:09:16,472 不管從哪裡如何發動攻擊 115 00:09:17,139 --> 00:09:19,225 都會閃過我的身體 116 00:09:21,727 --> 00:09:24,230 抱歉我沒有講清楚 117 00:09:24,313 --> 00:09:26,399 常常有人這麼說 118 00:09:26,482 --> 00:09:31,696 我的壞習慣就是講話不清不楚 119 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 用不著感到介意 120 00:09:34,198 --> 00:09:36,993 每個人都有自己的壞習慣 121 00:09:37,994 --> 00:09:40,746 妾身說的敵人是離你更近 122 00:09:40,830 --> 00:09:44,500 更貼近你的身體而讓你看不見的事物 123 00:09:45,251 --> 00:09:48,004 你身上穿的那件衣服 124 00:09:48,087 --> 00:09:49,005 什麼? 125 00:09:49,088 --> 00:09:52,592 在你和神兵嬉戲的時候 126 00:09:53,718 --> 00:09:56,846 已經用妾身的布料重新製作了 127 00:09:57,972 --> 00:10:00,182 不會吧,這種東西… 128 00:10:00,266 --> 00:10:02,852 那可是妾身縫製的高貴衣服 129 00:10:03,477 --> 00:10:07,648 像你這種小嘍囉能穿上它 就應該心懷感激了 130 00:10:07,732 --> 00:10:08,983 然後呢 131 00:10:09,066 --> 00:10:11,819 在死之前你都別想脫掉它 132 00:10:14,071 --> 00:10:15,114 這麼說起來 133 00:10:15,197 --> 00:10:18,200 關於壞習慣的話題,我們還沒聊完呢 134 00:10:18,784 --> 00:10:21,287 忘了把縫衣服的針拔下來 135 00:10:21,370 --> 00:10:24,081 是妾身改不掉的壞習慣 136 00:10:24,707 --> 00:10:28,836 妾身才是沒把話講清楚的人 137 00:10:28,919 --> 00:10:30,713 真是抱歉啊 138 00:10:30,796 --> 00:10:32,298 (零番隊“大織守” 修多羅千手丸) 139 00:10:35,968 --> 00:10:39,472 不過事情變得真棘手呢 140 00:10:39,555 --> 00:10:42,642 我一直以為不管怎樣死神都會贏 141 00:10:43,434 --> 00:10:47,438 大費周章蓋了那樣的城堡 卻輕易地捨棄了 142 00:10:47,521 --> 00:10:50,650 那個叫優哈巴哈的傢伙 到底在想什麼啊? 143 00:10:51,734 --> 00:10:54,654 所以呢?靈王宮到底有什麼? 144 00:10:54,737 --> 00:10:58,324 不知道,因為我也沒有去過 145 00:10:58,407 --> 00:10:59,742 岩鷲 146 00:10:59,825 --> 00:11:03,204 你不是自稱比任何人 都了解靈王宮的男人嗎? 147 00:11:03,287 --> 00:11:06,999 對,因為姊姊跟我說了很多 148 00:11:07,083 --> 00:11:09,085 但細節我就不太清楚了 149 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 -這算細節嗎? -什麼? 150 00:11:13,506 --> 00:11:15,966 既然他們踏進了靈王宮 151 00:11:16,050 --> 00:11:18,219 除了靈王之外不可能有其他目標 152 00:11:18,803 --> 00:11:19,720 靈王… 153 00:11:20,429 --> 00:11:23,891 屍魂界、現世、虛圈 154 00:11:24,392 --> 00:11:28,145 他是掌管所有世界 宛如神一樣的存在 155 00:11:28,729 --> 00:11:32,400 我也只聽過傳言,沒有實際見過 156 00:11:32,483 --> 00:11:33,734 神嗎? 157 00:11:34,360 --> 00:11:37,363 優哈巴哈是打算自己成為神嗎? 158 00:11:37,446 --> 00:11:39,156 一定是那樣 159 00:11:40,950 --> 00:11:43,744 真的有人能代替靈王嗎? 160 00:11:44,745 --> 00:11:46,664 我在靈王宮修行的時候 161 00:11:46,747 --> 00:11:49,125 該怎麼說呢?我看見了很多的東西 162 00:11:50,126 --> 00:11:54,046 靈王就像是組成世界根本的存在 163 00:11:54,130 --> 00:11:57,091 應該不可能有人能代替他 164 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 不然他們的目的是什麼? 165 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 別問我啦 166 00:12:01,679 --> 00:12:03,681 算了,既然來到這裡了 167 00:12:03,764 --> 00:12:05,099 不管他們的目的是什麼 168 00:12:05,182 --> 00:12:07,184 我們都只要打敗他們就行了 169 00:12:07,268 --> 00:12:08,227 是啊 170 00:12:09,770 --> 00:12:12,773 現在這樣讓我不禁回想起 171 00:12:12,857 --> 00:12:15,860 大家一起去救朽木同學時的情景 172 00:12:16,485 --> 00:12:19,363 那時候夜一小姐還是貓 173 00:12:27,580 --> 00:12:29,582 石田同學也在呢 174 00:12:36,881 --> 00:12:40,050 石田同學他會回來嗎? 175 00:12:42,928 --> 00:12:44,513 -當然會 -什麼? 176 00:12:45,014 --> 00:12:47,641 我們要去打倒優哈巴哈 177 00:12:48,184 --> 00:12:51,103 順便把石田揍一頓再帶回來 178 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 當初不是這麼決定好了嗎? 179 00:12:53,606 --> 00:12:55,691 只是順便而已喔 180 00:12:57,776 --> 00:12:58,736 你說得對 181 00:13:02,114 --> 00:13:03,199 好了 182 00:13:03,282 --> 00:13:07,453 這下子刀總算能碰到你了 183 00:13:08,704 --> 00:13:09,788 妳是那麼想的嗎? 184 00:13:19,048 --> 00:13:20,799 我的親衛隊 185 00:13:22,343 --> 00:13:24,178 我們已經得出答案了 186 00:13:24,261 --> 00:13:25,888 (星十字騎士團 “X”,里傑巴洛) 187 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 (星十字騎士團 “C”,沛尼達帕倫卡傑斯) 188 00:13:29,725 --> 00:13:31,060 哎呀 189 00:13:31,143 --> 00:13:35,314 仔細一看,從下面 被帶上來的就只有我一個啊 190 00:13:35,397 --> 00:13:38,025 看來我得好好表現才行 191 00:13:38,609 --> 00:13:41,862 沒錯,要是你派不上用場 192 00:13:41,946 --> 00:13:44,490 我就把你砍死再丟下去 193 00:13:44,573 --> 00:13:46,158 (“M”,傑拉爾德瓦爾奇利) 194 00:13:46,242 --> 00:13:48,994 我好不容易才活下來,怎麼能那樣 195 00:13:50,496 --> 00:13:51,830 憑女人的纖細手臂 196 00:13:51,914 --> 00:13:54,333 怎麼可能擋得下我的劍! 197 00:14:00,756 --> 00:14:03,467 二級神兵,靈王之盾 198 00:14:03,551 --> 00:14:05,052 阻止這些傢伙 199 00:14:12,685 --> 00:14:13,852 真巨大 200 00:14:16,146 --> 00:14:18,857 怎麼了?他好像說了什麼 201 00:14:19,441 --> 00:14:22,361 他說“巨大又怎麼樣?” 202 00:14:31,829 --> 00:14:36,166 妳剛剛是不是在想 “靈王宮也許會被攻陷”呢? 203 00:14:36,250 --> 00:14:37,293 太慢了 204 00:14:37,877 --> 00:14:39,545 戰敗的那一方 205 00:14:39,628 --> 00:14:42,715 不論什麼時候理解和反應都很慢 206 00:14:43,382 --> 00:14:45,050 在陛下踏進這裡的時候 207 00:14:45,134 --> 00:14:47,887 靈王宮就已經被攻陷了 208 00:14:53,934 --> 00:14:56,854 (光之帝國) 209 00:15:18,167 --> 00:15:20,127 真好對付 210 00:15:20,210 --> 00:15:22,296 這種傢伙就是零番隊成員嗎? 211 00:15:22,379 --> 00:15:24,131 到現在為止在我們面前 212 00:15:24,214 --> 00:15:27,551 有出現過不好對付的傢伙嗎? 213 00:15:33,182 --> 00:15:35,893 這樣礙事的東西就全部擊落了 214 00:15:37,227 --> 00:15:38,896 請您通過吧,陛下 215 00:15:45,694 --> 00:15:46,779 這是什麼? 216 00:15:47,446 --> 00:15:49,615 靈王宮的景象竟然… 217 00:15:49,698 --> 00:15:51,200 到底是怎麼回事? 218 00:15:51,283 --> 00:15:53,202 這裡究竟是哪裡? 219 00:15:53,285 --> 00:15:58,958 這裡是用來迎接你們的假靈王宮 220 00:15:59,041 --> 00:16:01,877 真正的靈王宮 221 00:16:01,961 --> 00:16:04,838 在那裡被和尚藏起來了 222 00:16:08,258 --> 00:16:10,886 (隱) 223 00:16:11,845 --> 00:16:12,972 怎麼了? 224 00:16:13,055 --> 00:16:14,932 這麼快就被發現了嗎? 225 00:16:15,015 --> 00:16:16,976 這麼說的話 226 00:16:17,059 --> 00:16:19,853 牢籠及時完成了啊 227 00:16:21,730 --> 00:16:22,815 什麼? 228 00:16:22,898 --> 00:16:24,775 沒錯… 229 00:16:24,858 --> 00:16:26,819 及時完成了喔 230 00:16:26,902 --> 00:16:30,823 我好久沒鋪設這麼大的產褥了 231 00:16:30,906 --> 00:16:33,200 真是累死我了 232 00:16:34,284 --> 00:16:37,037 哎呀,這是什麼啊? 233 00:16:37,121 --> 00:16:39,331 混蛋,居然使用奇怪的招數 234 00:16:42,876 --> 00:16:45,337 就算連擊同一個地方也不會壞 235 00:16:45,879 --> 00:16:48,799 瞄準破綻射擊,樹枝也會瞬間長出來 236 00:16:49,967 --> 00:16:52,720 真是有損你“萬物貫穿” 這個名號,里傑 237 00:16:52,803 --> 00:16:54,680 有貫穿啦 238 00:16:54,763 --> 00:16:59,309 操控食物就是操控生命 239 00:16:59,393 --> 00:17:02,521 我是為了創造生命才做料理 240 00:17:02,604 --> 00:17:05,774 材料也是從我的身上生產的 241 00:17:05,858 --> 00:17:09,445 這棵樹是吃了我的靈壓才會結果 242 00:17:09,528 --> 00:17:13,949 你的子彈是超高濃度的 靈子聚合物吧? 243 00:17:14,033 --> 00:17:16,118 那麼美味的東西 244 00:17:16,201 --> 00:17:18,954 這棵生命之樹當然不會錯過 245 00:17:19,038 --> 00:17:20,247 就算會被貫穿 246 00:17:20,330 --> 00:17:23,208 樹的生長速度也比破壞速度快 247 00:17:24,501 --> 00:17:26,670 你們想怎麼攻擊都可以喔 248 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 憑你們的能力 249 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 是不可能逃出這個生命牢籠的 250 00:17:32,968 --> 00:17:36,430 這樣就吃驚還太早了喔,各位客人! 251 00:17:39,475 --> 00:17:41,185 零番隊第一官 252 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 東方神將,泉湯鬼 253 00:17:43,812 --> 00:17:47,608 麒麟寺天示郎就是本大爺 254 00:17:47,691 --> 00:17:51,820 我是零番隊第四官,北方神將 255 00:17:51,904 --> 00:17:56,075 大織守,修多羅千手丸 256 00:17:56,158 --> 00:18:00,204 我是零番隊第二官,南方神將 257 00:18:00,287 --> 00:18:03,707 穀王,曳舟桐生喔 258 00:18:07,044 --> 00:18:08,796 喲! 259 00:18:09,671 --> 00:18:13,383 我是首屈一指的斬魄刀創造者 260 00:18:14,051 --> 00:18:16,970 十、九、八、七、六、五枚 261 00:18:17,054 --> 00:18:18,263 最後四枚、三枚 262 00:18:18,347 --> 00:18:20,724 二枚屋王悅! 263 00:18:20,808 --> 00:18:24,228 這裡沒有給小嘍囉通過的路 264 00:18:24,311 --> 00:18:27,648 給我閉嘴一起上吧 265 00:18:28,190 --> 00:18:31,610 從現在開始才是零番隊的戰鬥 266 00:18:32,694 --> 00:18:36,365 奇怪,是因為太久沒有拔出來了嗎? 267 00:18:36,448 --> 00:18:39,451 刀柄感覺在晃呢 268 00:18:41,245 --> 00:18:42,955 虧你能躲開 269 00:18:43,038 --> 00:18:45,958 避開男人的擁抱是禮貌 270 00:18:46,041 --> 00:18:48,669 是嗎?那麼接下來… 271 00:18:50,879 --> 00:18:52,673 輪到我了吧? 272 00:18:54,758 --> 00:18:56,677 什麼?喂 273 00:18:57,261 --> 00:18:58,804 搞什麼?不會吧 274 00:19:01,723 --> 00:19:04,852 你們以為我是誰啊? 275 00:19:04,935 --> 00:19:07,271 十、九、八、七、六、五枚 276 00:19:07,354 --> 00:19:09,189 最後四枚、三枚 277 00:19:09,273 --> 00:19:11,733 二枚屋王悅 278 00:19:11,817 --> 00:19:14,987 我是最酷的零番隊隊士 279 00:19:16,238 --> 00:19:20,367 我的刀可是一擊斃命 280 00:19:20,450 --> 00:19:22,536 你用了奇怪的法術吧 281 00:19:22,619 --> 00:19:24,872 這是什麼意思? 282 00:19:25,455 --> 00:19:27,875 這是騙術,一看就知道 283 00:19:28,458 --> 00:19:31,420 用那種泡在像是果凍的東西裡 284 00:19:31,503 --> 00:19:34,423 殘破到刀刃會晃的劍 285 00:19:34,506 --> 00:19:36,758 是不可能砍死傑拉爾德的 286 00:19:40,554 --> 00:19:42,222 你剛剛做了什麼? 287 00:19:42,890 --> 00:19:43,974 沒做什麼 288 00:19:44,474 --> 00:19:46,894 我只是擺出這個姿勢 289 00:19:46,977 --> 00:19:50,814 就精準地命中 你那個百發百中的完美子彈 290 00:19:50,898 --> 00:19:53,400 然後將其砍成兩半而已 291 00:19:58,280 --> 00:19:59,573 什麼? 292 00:20:13,795 --> 00:20:15,214 真厲害 293 00:20:15,297 --> 00:20:18,217 配合我揮刀的速度往後跳 294 00:20:18,300 --> 00:20:22,346 沒有看穿這把刀的鋒利度是做不到的 295 00:20:23,347 --> 00:20:24,848 這不是被你識破了嗎? 296 00:20:28,644 --> 00:20:31,313 這把鞘伏是失敗作品 297 00:20:31,897 --> 00:20:35,067 因為刀刃太鋒利光滑 298 00:20:35,150 --> 00:20:37,569 不管怎麼砍,刀都不會損壞 299 00:20:37,653 --> 00:20:40,822 這樣磨刀匠就沒飯吃了 300 00:20:40,906 --> 00:20:42,241 而且更重要的是 301 00:20:42,324 --> 00:20:45,285 我做不出能收納這把刀的刀鞘 302 00:20:45,369 --> 00:20:48,830 這樣一來,它就當不成一把刀了 303 00:20:48,914 --> 00:20:52,042 所以無法交給瀞靈廷使用 304 00:20:52,626 --> 00:20:55,295 你們闖進靈王宮真是太好了 305 00:20:55,379 --> 00:20:58,257 多虧你們,這把刀才有機會出場 306 00:20:58,757 --> 00:21:02,219 我很感謝你喔,優哈 307 00:21:19,194 --> 00:21:22,281 沒想到你竟然有能力逃離產褥 308 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 還挺厲害的嘛 309 00:21:24,449 --> 00:21:28,287 不愧是王,華麗地崛起 310 00:21:28,870 --> 00:21:30,664 你們不去追陛下沒關係嗎? 311 00:21:30,747 --> 00:21:33,667 你們才是,不去追他沒關係嗎? 312 00:21:33,750 --> 00:21:37,462 在上面的可是連我的溫泉都洗不掉 313 00:21:37,546 --> 00:21:39,923 滿身血腥味的和尚 314 00:21:40,007 --> 00:21:43,677 別因為距離很遠就在那裡胡說八道 315 00:21:44,761 --> 00:21:46,388 你怎麼看呢? 316 00:21:47,806 --> 00:21:52,144 可以讓我通過嗎?兵主部一兵衛 317 00:21:54,229 --> 00:21:55,605 不管教訓你幾次 318 00:21:55,689 --> 00:21:58,567 你還是喜歡隨便叫我的名字呢 319 00:22:00,444 --> 00:22:02,863 喉嚨爛了可別怪我喔 320 00:22:03,572 --> 00:22:05,907 (零番隊“真名呼和尚” 兵主部一兵衛) 321 00:23:40,043 --> 00:23:44,464 前方一片黑暗,完全顛倒