1 00:00:14,639 --> 00:00:16,850 To all captains, lieutenants, 2 00:00:16,975 --> 00:00:19,352 and squad members of all ranks within the Seireitei! 3 00:00:20,186 --> 00:00:22,105 Substitute Soul Reaper Ichigo Kurosaki 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,773 is heading to the Soul Society! 5 00:00:25,483 --> 00:00:28,278 His Bankai cannot be stolen by the Quincies! 6 00:00:28,778 --> 00:00:29,779 What?! 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,906 Ichigo is... 8 00:00:31,906 --> 00:00:33,867 He's on his way, huh?! 9 00:00:34,117 --> 00:00:35,118 Ichigo... 10 00:00:35,785 --> 00:00:36,786 Ichigo...! 11 00:00:37,287 --> 00:00:38,580 Akon, huh? 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,708 How dare he act on his own. 13 00:00:44,419 --> 00:00:46,296 Once Ichigo Kurosaki joins us, 14 00:00:46,296 --> 00:00:47,797 the tide of battle will turn in our— 15 00:00:47,797 --> 00:00:50,216 – Wait. – What is it, Third Seat Akon? 16 00:00:51,342 --> 00:00:52,343 Something's wrong. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,680 Ichigo Kurosaki's Spiritual Pressure in the Garganta... 18 00:00:56,681 --> 00:00:57,682 It disappeared. 19 00:00:57,807 --> 00:01:00,894 {\an8}"DISCONNECTED" 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,353 Look into it right away. 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,439 And also send the Secret Remote Unit 22 00:01:04,439 --> 00:01:05,607 to the Senkaimon exit! 23 00:01:05,857 --> 00:01:06,858 Yes, sir! 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,447 Jidanbo?! 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,574 What the hell are you doing?! 26 00:01:24,209 --> 00:01:26,294 Damn it... What the hell is this?! 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,676 {\an8}"AKON" 28 00:01:34,177 --> 00:01:36,763 Sorry! I don't know how, but I got trapped— 29 00:01:42,227 --> 00:01:44,437 What's going on?! What's happening, Akon?! 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,189 – Akon! – Evacuate! 31 00:01:46,189 --> 00:01:48,858 – Hiyosu!You too, Akon! Get going! 32 00:01:48,858 --> 00:01:52,737 {\an8}"AKON" 33 00:01:53,154 --> 00:01:55,031 – Damn it. All I can hear are – Rukia! 34 00:01:55,031 --> 00:01:56,449 – screams and explosions! – Renji! 35 00:01:56,908 --> 00:02:00,411 Help... Somebody help us! Help! 36 00:02:00,411 --> 00:02:02,705 – I'm going to kill you, bastards!No! I can't take this anymore! 37 00:02:02,705 --> 00:02:04,874 You call yourselves members of the 13 Court Guard Squads?! 38 00:02:04,999 --> 00:02:09,003 It hurts... It hurts! 39 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 Don't give up...! 40 00:02:12,674 --> 00:02:13,925 We must stand our ground! 41 00:02:14,759 --> 00:02:18,471 Ichigo will come... I know he will! 42 00:02:46,040 --> 00:02:50,753 {\an8}The blue skies above are hopelessly clear 43 00:02:50,920 --> 00:02:55,967 {\an8}At my wit's end, I feel a growing frustration 44 00:02:56,426 --> 00:03:00,805 {\an8}As if to laugh at us hopeless cowards 45 00:03:01,139 --> 00:03:04,559 {\an8}Countless eyes stare at us 46 00:03:05,018 --> 00:03:10,982 {\an8}This soul of mine breaks again and again 47 00:03:11,274 --> 00:03:14,194 {\an8}All I can do is hold it tight 48 00:03:15,403 --> 00:03:20,408 {\an8}Until the day it turns to ash 49 00:03:20,700 --> 00:03:23,286 {\an8}I've absorbed all of this sorrow 50 00:03:23,453 --> 00:03:27,957 {\an8}It has shaped me, painted me 51 00:03:27,957 --> 00:03:30,752 {\an8}But that's how we got here, right? 52 00:03:30,919 --> 00:03:35,757 {\an8}One step at a time, just like breathing 53 00:03:35,757 --> 00:03:38,301 {\an8}These countless scars on my palm 54 00:03:38,426 --> 00:03:40,303 {\an8}That no longer fade 55 00:03:40,303 --> 00:03:44,015 {\an8}Are my badge, my story 56 00:03:44,307 --> 00:03:47,977 {\an8}I faced the fear and shred it to pieces 57 00:03:48,144 --> 00:03:51,064 {\an8}And let it walk beside me once more 58 00:03:51,064 --> 00:03:55,777 {\an8}BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 59 00:04:09,916 --> 00:04:13,670 It seems he's on a rampage inside. 60 00:04:13,878 --> 00:04:15,755 But it's no use... 61 00:04:16,339 --> 00:04:19,217 His Majesty granted me the letter "J"! 62 00:04:19,384 --> 00:04:21,678 Quilge Opie, "The Jail"! 63 00:04:21,678 --> 00:04:25,807 There's no way you can escape from that prison! 64 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 Now then... 65 00:04:29,102 --> 00:04:33,189 Before the power that I absorbed from that monster disappears... 66 00:04:33,898 --> 00:04:36,859 I should eliminate all of you as well... 67 00:04:39,237 --> 00:04:40,196 No! 68 00:04:47,453 --> 00:04:49,414 Who could have done that?! 69 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Shit...! 70 00:04:59,048 --> 00:05:00,049 Damn it... 71 00:05:00,550 --> 00:05:01,676 Even with Getsuga... 72 00:05:02,468 --> 00:05:05,888 I can't break this thing even with Getsugatensho?! 73 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 – Captain! – Stay back! 74 00:05:12,312 --> 00:05:14,480 Watch me fight... 75 00:05:15,231 --> 00:05:17,191 and figure out his abilities! 76 00:05:17,859 --> 00:05:20,570 I-If that's the plan, then let me go first! 77 00:05:20,862 --> 00:05:23,698 Since my Senbonzakura has been stolen, 78 00:05:23,698 --> 00:05:26,784 your Bankai is our last hope... 79 00:05:27,368 --> 00:05:28,411 Captain... 80 00:05:28,786 --> 00:05:31,456 I'm going to draw out his abilities. 81 00:05:32,123 --> 00:05:34,167 I want you to stay there and watch for now... 82 00:05:37,587 --> 00:05:41,466 Why does it feel like my limbs are freezing? 83 00:05:42,717 --> 00:05:46,929 Are those thorns of light covered with some kind of poison?! 84 00:05:48,097 --> 00:05:49,932 I see you've noticed... 85 00:05:50,350 --> 00:05:52,894 You're wondering if it's poison, aren't you? 86 00:05:54,270 --> 00:05:55,438 It's not. 87 00:05:56,272 --> 00:06:02,236 This is something that you lost a long time ago. 88 00:06:02,570 --> 00:06:04,655 Retrace your memories. 89 00:06:05,281 --> 00:06:06,783 You became a captain... 90 00:06:06,949 --> 00:06:08,409 You became strong... 91 00:06:08,826 --> 00:06:11,954 You became able to overpower your enemies... 92 00:06:12,288 --> 00:06:15,666 It's a sensation you haven't felt in a long time, isn't it? 93 00:06:16,376 --> 00:06:22,173 That is the most important sensation for a person to survive. 94 00:06:24,217 --> 00:06:25,676 It is called "fear." 95 00:06:28,346 --> 00:06:30,973 Fear? The Captain? 96 00:06:31,766 --> 00:06:34,310 For those who have been struck by my arrows, 97 00:06:34,310 --> 00:06:36,979 all sorts of things turn into fear. 98 00:06:38,231 --> 00:06:42,318 "What if I reach for my sword, or if I draw it?" 99 00:06:42,610 --> 00:06:45,863 "What if I swing it up, or swing it down?" 100 00:06:46,197 --> 00:06:50,368 "What if I move my fingers, or shift my gaze?" 101 00:06:50,493 --> 00:06:53,329 "What if I breathe in, or breathe out?" 102 00:06:53,704 --> 00:06:57,166 "Maybe something fatal will occur." 103 00:06:57,750 --> 00:07:01,087 Anything and everything is suspicious, 104 00:07:01,087 --> 00:07:04,340 making it impossible to even think straight. 105 00:07:06,259 --> 00:07:11,722 But you are enduring it so far by sheer force of will. 106 00:07:12,056 --> 00:07:13,474 You are a threat. 107 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 But that's all it is. A threat. 108 00:07:17,270 --> 00:07:19,856 It can hardly compare to "fear." 109 00:07:20,356 --> 00:07:23,359 The core of your soul is already... 110 00:07:25,653 --> 00:07:28,739 consumed by your fear of me. 111 00:07:29,699 --> 00:07:30,867 Ridiculous. 112 00:07:31,367 --> 00:07:34,036 There is no battle without fear. 113 00:07:35,455 --> 00:07:40,376 I have accepted and overcome my fear of battle. 114 00:07:40,751 --> 00:07:42,670 I gained the strength to move forward. 115 00:07:44,172 --> 00:07:45,339 I have nothing to fear— 116 00:07:52,180 --> 00:07:55,266 "Fear can be conquered with experience." 117 00:07:56,142 --> 00:07:57,894 The stronger and more experienced you are, 118 00:07:57,894 --> 00:07:59,854 the harder you fall for that illusion. 119 00:08:01,355 --> 00:08:03,900 Fear that has a cause is easy. 120 00:08:04,817 --> 00:08:06,235 If there is a cause to it, 121 00:08:06,736 --> 00:08:08,905 then by removing that cause, 122 00:08:09,113 --> 00:08:11,908 you also remove what you think is fear. 123 00:08:13,075 --> 00:08:16,996 But true fear has no cause. 124 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 That's because it's not an emotion. It is instinct. 125 00:08:22,376 --> 00:08:24,295 True fear... 126 00:08:24,837 --> 00:08:27,840 has no cause or limits. 127 00:08:27,965 --> 00:08:30,635 It crawls up your body 128 00:08:31,135 --> 00:08:34,764 like countless flies. 129 00:08:35,181 --> 00:08:39,810 We cannot... escape our instincts. 130 00:08:49,153 --> 00:08:50,154 What?! 131 00:09:12,468 --> 00:09:13,469 Brother? 132 00:09:27,275 --> 00:09:29,485 There is nothing you can do. 133 00:09:29,860 --> 00:09:34,991 You cannot defeat your own Bankai with just your Shikai. 134 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 Senbonzakura... doesn't belong to a bastard like you! 135 00:09:43,624 --> 00:09:44,667 Brother! 136 00:09:45,167 --> 00:09:48,212 Are you turning your back toward the enemy during battle? 137 00:09:48,713 --> 00:09:50,756 I feel insulted. 138 00:09:59,974 --> 00:10:00,975 Zabimaru! 139 00:10:24,457 --> 00:10:25,583 Stop it... 140 00:10:29,295 --> 00:10:31,505 Stop it! 141 00:10:31,631 --> 00:10:32,673 Ban— 142 00:10:42,308 --> 00:10:43,309 You fool. 143 00:10:43,601 --> 00:10:46,354 He was about to use his Bankai. 144 00:10:46,646 --> 00:10:48,814 You could have stolen it. 145 00:10:49,148 --> 00:10:53,319 What?! I thought only captains had Bankai! 146 00:10:53,861 --> 00:10:57,907 You need to go back and reread His Majesty's Daten. 147 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 Renji... 148 00:11:13,547 --> 00:11:14,548 Rukia... 149 00:11:22,848 --> 00:11:23,849 Forgive me. 150 00:11:41,784 --> 00:11:44,787 {\an8}THE SEIREITEI – NEAR SHORYU GATE 151 00:11:56,090 --> 00:11:57,091 Hey. 152 00:11:57,675 --> 00:12:00,720 Are you the boss of these losers? 153 00:12:02,012 --> 00:12:03,222 Kenpachi Zaraki! 154 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Three Stern Ritters dead? 155 00:12:09,103 --> 00:12:11,439 {\an8}STERN RITTER "Q" "THE QUESTION" / "R" "THE ROAR" / "Y" "THE YOURSELF" 156 00:12:12,273 --> 00:12:13,733 But how...?! 157 00:12:14,483 --> 00:12:16,277 There's not much to explain. 158 00:12:16,861 --> 00:12:19,655 The first one, the big guy, was trash. 159 00:12:20,531 --> 00:12:23,367 He attacked me by turning into a giant monkey 160 00:12:23,492 --> 00:12:25,661 that could blast his enemies with just his voice. 161 00:12:27,455 --> 00:12:29,331 So I split him in two. 162 00:12:30,040 --> 00:12:32,001 – "The Question"! I object to everything – The second one 163 00:12:32,001 --> 00:12:34,086 – about you, Kenpachi Zaraki! – got on my nerves talking about 164 00:12:34,086 --> 00:12:36,255 – Anyone that I object to will be— – objecting to everything about me. 165 00:12:36,922 --> 00:12:39,091 So I tore out his throat. 166 00:12:39,633 --> 00:12:41,802 The third guy wasn't too bad. 167 00:12:42,511 --> 00:12:44,764 He transformed into me, after all. 168 00:12:46,390 --> 00:12:49,602 I struggled a bit because I was fighting myself. 169 00:12:51,604 --> 00:12:56,358 But that just meant I had to become stronger than his impression of me. 170 00:12:57,818 --> 00:12:59,987 I heard you were a monster... 171 00:13:00,738 --> 00:13:01,572 but now I understand. 172 00:13:01,572 --> 00:13:04,742 I've got no business with a scrawny pale guy like you. 173 00:13:08,037 --> 00:13:09,663 I came here... 174 00:13:10,372 --> 00:13:13,042 to fight you! 175 00:13:13,292 --> 00:13:14,293 Your Majesty! 176 00:13:25,930 --> 00:13:31,894 {\an8}"GENJI-JUKU" 177 00:13:31,060 --> 00:13:32,061 Rukia... 178 00:13:36,732 --> 00:13:37,691 Damn it...! 179 00:13:37,983 --> 00:13:38,984 Damn it! 180 00:13:43,572 --> 00:13:44,824 Break! 181 00:13:44,824 --> 00:13:46,367 Break, damn it! 182 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 I won't let you die... 183 00:13:51,705 --> 00:13:53,666 I won't let any of you die...! 184 00:13:55,751 --> 00:13:56,585 I'm going to... 185 00:13:57,711 --> 00:14:00,464 I will protect you all! 186 00:14:01,257 --> 00:14:07,429 {\an8}GARGANTA – SEIREITEI SIDE APERTURE 187 00:14:06,679 --> 00:14:07,429 – Y-Yes, sir! – Y-Yes, sir! 188 00:14:09,431 --> 00:14:11,767 {\an8}FRONT OF SQUAD 9 BARRACKS 189 00:14:15,563 --> 00:14:16,564 It sucks! 190 00:14:16,564 --> 00:14:20,317 It sucks, it sucks, it sucks, it sucks! 191 00:14:20,609 --> 00:14:24,280 It sucks to be so weak, doesn't it, Lieutenant?! 192 00:14:24,488 --> 00:14:26,490 {\an8}STERN RITTER "O" "THE OVERKILL" 193 00:14:26,782 --> 00:14:29,618 Damn it! I'm no match for him... 194 00:14:30,035 --> 00:14:32,621 Are you scared of my strength? 195 00:14:33,372 --> 00:14:36,375 His Majesty granted me the letter "O"! 196 00:14:36,876 --> 00:14:38,794 "The Overkill." 197 00:14:39,086 --> 00:14:41,589 Whether it be friend or foe or beast, 198 00:14:41,714 --> 00:14:44,550 the more I kill, the stronger I get! 199 00:14:45,342 --> 00:14:47,720 I've already killed a hundred people 200 00:14:47,720 --> 00:14:48,721 since I got here today. 201 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 The last time I came, it was also a hundred. 202 00:14:52,808 --> 00:14:56,312 I remember killing a lieutenant just like you! 203 00:15:01,317 --> 00:15:02,526 So it was you...! 204 00:15:03,652 --> 00:15:05,613 I did it... 205 00:15:05,821 --> 00:15:06,822 like this! 206 00:15:12,828 --> 00:15:13,829 H... 207 00:15:14,914 --> 00:15:16,332 Head Captain! 208 00:15:22,129 --> 00:15:24,381 This is my lucky day! 209 00:15:24,632 --> 00:15:25,591 Head Captain! 210 00:15:25,591 --> 00:15:28,093 I came here for you! 211 00:15:28,636 --> 00:15:30,596 I'm going to use your subordinate's Bankai... 212 00:15:31,055 --> 00:15:34,266 ...to end your life! 213 00:15:34,975 --> 00:15:36,352 Bankai... 214 00:15:38,395 --> 00:15:40,147 {\an8}BANKAI 215 00:15:42,358 --> 00:15:45,069 {\an8}KOKO GONRYO RIKYU 216 00:15:51,992 --> 00:15:53,702 Doesn't this bring back memories?! 217 00:15:53,869 --> 00:15:58,290 I heard this guy hadn't used this Bankai in over 2,000 years! 218 00:15:58,540 --> 00:16:01,210 You get to see it once more! 219 00:16:01,543 --> 00:16:03,712 You should be thanking me! 220 00:16:04,588 --> 00:16:07,257 So this is Lieutenant Sasakibe's Bankai?! 221 00:16:08,217 --> 00:16:10,761 I had no idea there was a Zanpakuto aside from Hyorinmaru... 222 00:16:10,761 --> 00:16:12,346 that could control the weather! 223 00:16:19,853 --> 00:16:21,855 Master Eijisai... 224 00:16:22,231 --> 00:16:23,732 Master Eijisai Yamamoto! 225 00:16:25,567 --> 00:16:32,950 {\an8}FOUNDER OF GENRYU STYLE / GENJI-JUKU GRAND MASTER SHIGEKUNI YAMAMOTO 226 00:16:33,450 --> 00:16:35,703 Hey! Don't call me Eijisai! 227 00:16:36,036 --> 00:16:37,579 F-Forgive me, sir! 228 00:16:38,330 --> 00:16:41,625 For some reason, each time I distinguished myself in battle, 229 00:16:41,625 --> 00:16:44,628 the name Eijisai became more widely used. 230 00:16:45,129 --> 00:16:47,506 I didn't care much for that. 231 00:16:48,674 --> 00:16:51,802 But, Master Eijisai, I cannot be so audacious 232 00:16:51,802 --> 00:16:54,054 as to call you by your real name! 233 00:16:54,680 --> 00:16:56,640 What is with you, anyway?! 234 00:16:56,765 --> 00:16:58,726 You're not even one of my students, 235 00:16:58,726 --> 00:17:00,644 and yet, you hang around here every day! 236 00:17:01,353 --> 00:17:04,314 I come here hoping to be your right-hand man! 237 00:17:04,732 --> 00:17:07,234 In that case, all the more reason for you to become my student! 238 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 If you rise to the rank of master, 239 00:17:09,737 --> 00:17:11,488 you'll naturally become my right-hand man! 240 00:17:11,989 --> 00:17:13,615 No, Master Eijisai, if I become your student, 241 00:17:13,615 --> 00:17:15,784 then I will only be mimicking you. 242 00:17:16,285 --> 00:17:18,495 A right-hand man must be one who can compensate 243 00:17:18,620 --> 00:17:20,414 for the things you are unable to handle! 244 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 You're always splitting hairs... 245 00:17:22,791 --> 00:17:25,461 Also, I haven't shown up every day. 246 00:17:26,003 --> 00:17:27,671 This is my first time here in a month. 247 00:17:28,881 --> 00:17:30,716 As you told me to a month ago, 248 00:17:31,800 --> 00:17:33,761 I have acquired a Bankai. 249 00:17:34,094 --> 00:17:35,095 Oh? 250 00:17:35,721 --> 00:17:40,309 In that case, try to defeat me with that Bankai of yours. 251 00:17:41,018 --> 00:17:43,979 {\an8}RUKON DISTRICT – EAST 37 DISTRICT, RYUGON 252 00:17:47,858 --> 00:17:48,859 Bankai! 253 00:17:49,276 --> 00:17:50,944 Koko Gonryo Rikyu! 254 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 It was a magnificent Bankai. 255 00:18:11,256 --> 00:18:14,051 He wasn't able to defeat me, but... 256 00:18:14,468 --> 00:18:19,681 His Bankai left a permanent scar on my forehead. 257 00:18:20,974 --> 00:18:22,935 That Bankai is like a newborn. 258 00:18:24,311 --> 00:18:25,437 That's right. 259 00:18:26,188 --> 00:18:29,566 I intend to spend the rest of my life honing this Bankai 260 00:18:29,691 --> 00:18:32,569 so it can be helpful to you, Master Eijisai! 261 00:18:33,737 --> 00:18:36,323 His words contained no lies. 262 00:18:36,824 --> 00:18:39,910 After years of grueling training, 263 00:18:40,619 --> 00:18:45,582 everybody in the Soul Society came to know Chojiro's name. 264 00:18:46,959 --> 00:18:50,671 When my scar dried, it looked like the Japanese character "Ju," 265 00:18:50,671 --> 00:18:54,174 so everyone started calling me Jujisai. 266 00:18:55,425 --> 00:18:58,262 I cannot allow the scar I gave you 267 00:18:58,262 --> 00:19:00,848 to be a reason to change your name, Master Eijisai. 268 00:19:01,640 --> 00:19:03,559 Everyone except Chojiro... 269 00:19:03,684 --> 00:19:06,687 He stubbornly continued to call me Eijisai. 270 00:19:14,278 --> 00:19:15,571 {\an8}"RYU (WILLOW)" 271 00:19:15,779 --> 00:19:17,865 So for Chojiro's sake, 272 00:19:18,323 --> 00:19:21,493 I took on the name Genryusai. 273 00:19:21,493 --> 00:19:23,203 {\an8}"GENRYUSAI" 274 00:19:25,581 --> 00:19:27,082 Head Captain! 275 00:19:27,416 --> 00:19:29,668 Hey! What's the matter, old man?! 276 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 Have you lost the strength to even retaliate 277 00:19:31,670 --> 00:19:33,964 after getting hit by your subordinate's Bankai?! 278 00:19:34,464 --> 00:19:36,842 Come on, say something! 279 00:19:43,473 --> 00:19:45,017 Chojiro... 280 00:19:45,726 --> 00:19:47,561 I can feel your frustration... 281 00:19:48,604 --> 00:19:52,941 I understand your anger... very well... 282 00:19:54,151 --> 00:19:58,572 Because I know... the Bankai that you had honed... 283 00:19:59,781 --> 00:20:02,242 is absolutely not this weak! 284 00:20:06,663 --> 00:20:07,789 Burn... 285 00:20:09,124 --> 00:20:13,795 I'm finally able to give you a proper send-off. 286 00:20:16,089 --> 00:20:17,549 Chojiro... 287 00:20:18,800 --> 00:20:20,510 Farewell. 288 00:20:26,600 --> 00:20:27,601 Do not worry. 289 00:20:28,101 --> 00:20:30,729 Every last member of the rebel army... 290 00:20:31,939 --> 00:20:34,650 I will slaughter them with my own hand. 291 00:20:41,990 --> 00:20:43,617 The Head Captain... 292 00:20:44,660 --> 00:20:46,954 The Head Captain is furious! 293 00:20:48,205 --> 00:20:52,209 I've... never felt the Head Captain get this angry before... 294 00:20:52,209 --> 00:20:54,795 You idiot. Neither have I. 295 00:20:55,837 --> 00:20:59,216 That includes him fighting on the front lines. 296 00:21:00,550 --> 00:21:02,970 Look at how hard the Head Captain is fighting. 297 00:21:03,637 --> 00:21:07,641 We captains and lieutenants can't let ourselves be defeated. 298 00:21:07,975 --> 00:21:08,976 You're right, sir. 299 00:21:17,693 --> 00:21:18,694 Get up! 300 00:21:19,027 --> 00:21:21,488 We cannot let ourselves lie on the ground 301 00:21:21,488 --> 00:21:23,323 while Master Genryusai still stands! 302 00:21:23,573 --> 00:21:25,200 As a Court Guard Squad member, 303 00:21:25,200 --> 00:21:27,411 that would be an unacceptable disgrace! 304 00:21:29,579 --> 00:21:30,664 – Sir! – Yes, sir! 305 00:21:32,040 --> 00:21:33,625 Whoa, wait a minute... 306 00:21:34,209 --> 00:21:36,712 You guys were as good as dead a second ago... 307 00:21:36,712 --> 00:21:38,505 What's going on here? 308 00:21:39,381 --> 00:21:41,425 This is a real problem, isn't it? 309 00:21:42,801 --> 00:21:44,303 Old Man Yama's Spiritual Pressure 310 00:21:44,303 --> 00:21:46,471 is reverberating throughout the Seireitei. 311 00:21:47,639 --> 00:21:49,266 It's giving me goosebumps. 312 00:21:49,683 --> 00:21:51,685 Like he's scolding me... 313 00:21:52,561 --> 00:21:55,564 As if he's saying, "I don't remember raising you to be a coward..." 314 00:21:55,564 --> 00:21:58,567 "who'd struggle against an enemy of this level!" 315 00:22:07,242 --> 00:22:10,245 {\an8}Everything we had left behind 316 00:22:10,412 --> 00:22:14,624 {\an8}Our breaths blending as mist 317 00:22:14,624 --> 00:22:19,046 {\an8}without form or expression 318 00:22:19,171 --> 00:22:23,383 {\an8}We lie buried as we glare into the distance 319 00:22:23,759 --> 00:22:26,386 {\an8}I can't hear anything 320 00:22:26,511 --> 00:22:29,639 {\an8}I can't seem to cut anything 321 00:22:29,639 --> 00:22:32,100 {\an8}It feels like I'm sinking 322 00:22:32,225 --> 00:22:34,102 {\an8}Falling, falling 323 00:22:34,102 --> 00:22:35,187 {\an8}Touching 324 00:22:35,187 --> 00:22:38,607 {\an8}Eyes struck wide open 325 00:22:38,774 --> 00:22:42,027 {\an8}Something no one has ever seen 326 00:22:42,027 --> 00:22:48,283 {\an8}The furthest reaches are now visible to us 327 00:22:48,658 --> 00:22:52,287 {\an8}It cannot be undone and cannot be stopped 328 00:22:52,454 --> 00:22:55,624 {\an8}This ensuing struggle 329 00:22:55,832 --> 00:23:00,545 {\an8}Whisk it away beyond the ends of the earth 330 00:23:00,670 --> 00:23:02,714 {\an8}Along with our breaths 331 00:23:02,923 --> 00:23:04,216 {\an8}Take everything 332 00:23:04,216 --> 00:23:08,970 {\an8}Whisk it away beyond the ends of the earth 333 00:23:09,096 --> 00:23:11,014 {\an8}Along with our futures 334 00:23:11,014 --> 00:23:12,891 {\an8}Along with our world 335 00:23:13,934 --> 00:23:17,229 {\an8}Something no one has ever seen 336 00:23:17,229 --> 00:23:23,652 {\an8}The furthest reaches are now visible to us 337 00:23:23,777 --> 00:23:27,656 {\an8}Don't you know God's demand? 338 00:23:27,823 --> 00:23:31,159 {\an8}As we tear each other down 339 00:23:32,619 --> 00:23:36,665 One of the Special Threats, Kenpachi Zaraki. 340 00:23:38,667 --> 00:23:41,002 Is this the best you can do? 341 00:23:42,504 --> 00:23:43,588 How frail. 342 00:23:44,714 --> 00:23:49,469 It seems I've overestimated you people. 343 00:23:50,262 --> 00:23:51,263 Go to sleep. 344 00:23:54,307 --> 00:23:57,769 It's been a thousand years, hasn't it, Yhwach? 345 00:23:58,937 --> 00:24:02,983 I've come to put an end to your life. 346 00:24:10,282 --> 00:24:12,617 "The heart burns." 347 00:24:13,618 --> 00:24:15,620 "Even though the rain falls."