1 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 It happened again! 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,144 I blacked out again. 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,775 How many times was that? 4 00:00:26,151 --> 00:00:30,613 I black out amid battle, again and again... 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,907 only to find myself back where I left off. 6 00:00:41,624 --> 00:00:43,209 This brings back memories. 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,462 I always enjoy my battles, 8 00:00:45,962 --> 00:00:48,048 but not to the point where I'd lose myself 9 00:00:48,048 --> 00:00:50,091 or have blackouts in the middle of it. 10 00:00:51,009 --> 00:00:53,011 That happened only once... 11 00:00:54,345 --> 00:00:57,432 That day I fought you. 12 00:01:18,203 --> 00:01:22,957 The blue skies above are hopelessly clear 13 00:01:23,083 --> 00:01:28,171 At my wit's end, I feel a growing frustration 14 00:01:28,588 --> 00:01:33,009 As if to laugh at us hopeless cowards 15 00:01:33,343 --> 00:01:36,763 Countless eyes stare at us 16 00:01:37,222 --> 00:01:43,103 This soul of mine breaks again and again 17 00:01:43,394 --> 00:01:46,272 All I can do is hold it tight 18 00:01:47,482 --> 00:01:52,529 Until the day it turns to ash 19 00:01:52,779 --> 00:01:55,406 I've absorbed all of this sorrow 20 00:01:55,532 --> 00:02:00,036 It has shaped me, painted me 21 00:02:00,161 --> 00:02:02,872 But that's how we got here, right? 22 00:02:02,997 --> 00:02:07,836 One step at a time, just like breathing 23 00:02:07,961 --> 00:02:10,463 These countless scars on my palm 24 00:02:10,588 --> 00:02:12,465 That no longer fade 25 00:02:12,590 --> 00:02:16,219 Are my badge, my story 26 00:02:16,511 --> 00:02:20,181 I faced the fear and shred it to pieces 27 00:02:20,306 --> 00:02:23,268 And let it walk beside me once more 28 00:02:23,268 --> 00:02:27,939 BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 29 00:02:47,584 --> 00:02:51,671 RUKON DISTRICT - SEVERAL HUNDRED YEARS AGO Captain! 30 00:02:52,130 --> 00:02:53,173 It's just not possible... 31 00:02:53,590 --> 00:02:55,300 No matter how much we search the Rukon District... 32 00:02:55,800 --> 00:02:59,012 I doubt we'll find anyone strong enough to satisfy you. 33 00:03:01,014 --> 00:03:02,849 I'm impressed you figured out my true intent... 34 00:03:03,766 --> 00:03:06,269 Cutting down gangs from the Rukon District won't 35 00:03:06,269 --> 00:03:08,897 make much difference in preserving the peace in the Seireitei. 36 00:03:09,814 --> 00:03:14,819 The size of this pile of bodies is the size of your dissatisfaction! 37 00:03:16,237 --> 00:03:17,405 That pile... 38 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 How long has it been there? 39 00:03:19,949 --> 00:03:22,702 Huh? This wasn't your doing? 40 00:03:28,041 --> 00:03:29,792 Who's that kid? 41 00:03:32,837 --> 00:03:33,796 I was bored... 42 00:03:34,964 --> 00:03:36,549 With the sword. With fighting. 43 00:03:37,383 --> 00:03:41,221 And so I wandered around in search of a foe 44 00:03:41,221 --> 00:03:43,097 who could please my sword. 45 00:03:44,599 --> 00:03:48,853 That's probably why our swords drew us two weary souls together. 46 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 Such bliss... 47 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 I hadn't expected this. 48 00:03:54,442 --> 00:03:55,818 I never would have thought that 49 00:03:55,818 --> 00:03:57,987 I could experience such unparalleled joy 50 00:03:57,987 --> 00:04:00,615 by crossing blades with a child... 51 00:04:01,658 --> 00:04:03,493 But I never thought 52 00:04:03,493 --> 00:04:08,164 that child would place shackles on himself because of our battle. 53 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 I landed one! 54 00:04:14,379 --> 00:04:18,049 Before, I could only react. But now, I can counter it. 55 00:04:18,549 --> 00:04:20,927 It's almost as if each time I experience a blackout... 56 00:04:20,927 --> 00:04:23,012 I wake up feeling reborn! 57 00:04:23,888 --> 00:04:27,976 Kenpachi Zaraki, you probably have not realized this... 58 00:04:28,309 --> 00:04:30,311 That you are unconsciously 59 00:04:30,311 --> 00:04:35,400 restraining your powers while in battle. 60 00:04:36,734 --> 00:04:41,906 Do you know why you narrowly lost your battle with Ichigo Kurosaki? 61 00:04:43,199 --> 00:04:48,246 Do you know why you narrowly won your battle with Nnoitora Gilga? 62 00:04:49,747 --> 00:04:51,165 Was it because they were strong...? 63 00:04:51,958 --> 00:04:53,876 I'm sure that's how it seemed to the others. 64 00:04:54,836 --> 00:04:57,380 But I knew that wasn't the case. 65 00:04:58,965 --> 00:05:04,470 In each instance, you suppressed your power to the limit. 66 00:05:06,597 --> 00:05:11,227 During that battle, we both experienced unparalleled joy. 67 00:05:12,353 --> 00:05:14,022 The only difference was that 68 00:05:14,022 --> 00:05:19,360 you learned the joy of fighting on the edge. 69 00:05:20,069 --> 00:05:22,488 That is my sin. 70 00:05:23,406 --> 00:05:25,074 You must have been ecstatic. 71 00:05:25,575 --> 00:05:27,243 Everyone around you was weak. 72 00:05:27,869 --> 00:05:29,829 You had no enemies you could test your sword against. 73 00:05:30,496 --> 00:05:36,627 I was the first foe you encountered who could rival your power. 74 00:05:37,712 --> 00:05:38,671 However... 75 00:05:39,839 --> 00:05:41,966 I was weaker than you. 76 00:05:43,009 --> 00:05:45,595 I was the first person in your life you could call a foe. 77 00:05:46,137 --> 00:05:48,014 You believed that if you lost me, 78 00:05:48,014 --> 00:05:51,559 you would never experience the joy of battle ever again... 79 00:05:51,976 --> 00:05:53,853 You wanted to bring yourself down to my level, 80 00:05:54,604 --> 00:05:56,647 so little by little, you unconsciously 81 00:05:57,190 --> 00:06:03,404 began to suppress your power into a deep, dark place. 82 00:06:04,322 --> 00:06:05,865 I was devastated. 83 00:06:06,657 --> 00:06:10,495 My weakness drove you to suppress your power. 84 00:06:11,579 --> 00:06:14,040 But one day, I noticed something. 85 00:06:14,582 --> 00:06:18,503 Each time you flirt with death against a powerful foe, 86 00:06:18,753 --> 00:06:21,005 you start to break your shackles 87 00:06:21,005 --> 00:06:23,383 and return to the person you used to be... 88 00:06:26,260 --> 00:06:27,387 I am strong. 89 00:06:27,762 --> 00:06:29,347 Stronger than anyone besides you. 90 00:06:30,264 --> 00:06:33,226 That is why I will kill you. 91 00:06:34,310 --> 00:06:36,270 Even if it takes a hundred or a thousand tries. 92 00:06:37,230 --> 00:06:40,233 That is why I will heal you. 93 00:06:40,942 --> 00:06:42,819 Again and again... 94 00:06:43,945 --> 00:06:47,323 Until you return to what you really are. 95 00:06:49,409 --> 00:06:50,410 From there... 96 00:06:50,660 --> 00:06:52,954 you will surpass me and reach even greater heights... 97 00:06:53,579 --> 00:06:54,580 Do it! 98 00:07:03,047 --> 00:07:05,508 You thought I was dead, didn't you? 99 00:07:06,884 --> 00:07:07,885 Guess again. 100 00:07:08,845 --> 00:07:15,685 You, of all people, should know the reason why I mastered Kaido. 101 00:07:19,355 --> 00:07:20,690 Bankai... 102 00:07:25,820 --> 00:07:27,363 Minazuki. 103 00:07:34,996 --> 00:07:37,874 Playtime is over... 104 00:08:16,871 --> 00:08:18,831 Ah, I'm melting... 105 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 I'm melting away... 106 00:08:38,643 --> 00:08:39,977 This is fun. 107 00:08:40,561 --> 00:08:41,938 What is this? 108 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 It's different. 109 00:08:46,025 --> 00:08:47,235 All of it. 110 00:08:47,735 --> 00:08:49,737 Everything feels different. 111 00:08:50,655 --> 00:08:51,656 But why? 112 00:08:54,367 --> 00:08:55,535 So that's it... 113 00:09:02,458 --> 00:09:05,294 I've been asleep this whole time. 114 00:09:05,920 --> 00:09:12,593 I've been playing out our exchange in my dreams. 115 00:09:13,553 --> 00:09:17,098 All this time, I thought there wasn't a word for this exchange. 116 00:09:17,848 --> 00:09:23,604 But thanks to you, I've finally learned what it's called. 117 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 Thank you. 118 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 So this... 119 00:09:27,817 --> 00:09:29,193 This is...! 120 00:09:29,986 --> 00:09:32,572 This is battle! 121 00:09:33,531 --> 00:09:35,825 Hey, did you know? 122 00:09:36,492 --> 00:09:39,036 I love fighting. I love it. 123 00:09:39,453 --> 00:09:42,248 There's nothing I can do about it. 124 00:09:42,707 --> 00:09:44,500 Yes, I knew. 125 00:09:44,834 --> 00:09:47,336 Probably long before you ever did. 126 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 Say, Kenpachi Zaraki... 127 00:09:51,132 --> 00:09:53,968 You learned the ability to suppress yourself 128 00:09:53,968 --> 00:09:56,512 so you could enjoy the battle for eternity. 129 00:09:57,930 --> 00:10:00,725 I learned the ability to heal myself 130 00:10:00,725 --> 00:10:03,269 so I could enjoy the battle for eternity. 131 00:10:04,353 --> 00:10:07,231 But now, I am certain. 132 00:10:07,857 --> 00:10:12,862 This power I obtained was for this single battle. 133 00:10:14,488 --> 00:10:16,741 In any era, there can only be one Kenpachi... 134 00:10:17,325 --> 00:10:20,578 That is the rule as well as an inevitable fate. 135 00:10:21,329 --> 00:10:25,333 Because when the strong find the next strongest, 136 00:10:25,833 --> 00:10:29,170 they can no longer swing their sword for their own sake. 137 00:10:29,879 --> 00:10:32,923 The tip of their sword will always be pointed 138 00:10:32,923 --> 00:10:35,259 either toward killing the next strongest... 139 00:10:36,010 --> 00:10:38,554 or toward nurturing them. 140 00:10:39,722 --> 00:10:40,931 The tip of my sword is... 141 00:10:50,733 --> 00:10:51,734 He's the one. 142 00:10:52,193 --> 00:10:55,488 This child is the one to be worthy of the name Kenpachi. 143 00:10:58,991 --> 00:11:00,076 Farewell... 144 00:11:00,868 --> 00:11:02,620 The one man in this world... 145 00:11:05,373 --> 00:11:07,500 who brought me joy. 146 00:11:11,587 --> 00:11:14,715 That was magnificent, Kenpachi Zaraki. 147 00:11:16,509 --> 00:11:18,052 And now, this battle is over... 148 00:11:23,224 --> 00:11:24,433 It's over? 149 00:11:25,601 --> 00:11:28,104 Wait, are you going to die? 150 00:11:29,230 --> 00:11:30,898 No, don't die. 151 00:11:31,899 --> 00:11:32,900 Not yet. 152 00:11:33,025 --> 00:11:34,735 I still haven't had enough. 153 00:11:36,028 --> 00:11:38,114 Please don't die. 154 00:11:39,281 --> 00:11:40,408 I'm begging you... 155 00:11:41,867 --> 00:11:44,829 Don't die! 156 00:11:46,747 --> 00:11:47,915 He's like a child. 157 00:11:48,833 --> 00:11:51,252 What is there to cry about? 158 00:11:52,294 --> 00:11:56,132 Sure, now that you've regained your strength and defeated me... 159 00:11:56,924 --> 00:11:59,760 You might see yourself returning to the days 160 00:11:59,760 --> 00:12:02,847 when you find many of your battles to be boring. 161 00:12:03,764 --> 00:12:05,599 But right now, 162 00:12:05,599 --> 00:12:07,727 you have foes you can fight to your heart's content... 163 00:12:08,394 --> 00:12:10,730 and comrades you can cross swords with on equal terms. 164 00:12:11,522 --> 00:12:17,361 Most of all, you have a partner who has awakened alongside you. 165 00:12:19,989 --> 00:12:25,161 Everything I have gained until now, I've relinquished to you. 166 00:12:26,245 --> 00:12:29,123 I no longer possess anything. 167 00:12:30,124 --> 00:12:33,961 Even the name of Kenpachi, which I couldn't give to you back then, 168 00:12:34,462 --> 00:12:36,922 has finally vanished from my hands. 169 00:12:38,215 --> 00:12:40,968 Rejoice, Kenpachi Zaraki... 170 00:12:42,470 --> 00:12:44,430 Rejoice for me as I pass away. 171 00:12:46,056 --> 00:12:53,606 Ah, what sheer bliss to die from accomplishing one's purpose... 172 00:13:09,747 --> 00:13:10,831 Kenpachi... 173 00:13:11,624 --> 00:13:13,083 Kenpachi of Zaraki... 174 00:13:13,667 --> 00:13:14,668 Who's there? 175 00:13:14,835 --> 00:13:16,212 Who's calling my name?! 176 00:13:16,837 --> 00:13:17,963 Show yourself! 177 00:13:18,881 --> 00:13:22,593 It seems my voice has finally reached you. 178 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 The voice of the one 179 00:13:27,723 --> 00:13:31,352 who has been watching you longer and closer than anyone. 180 00:13:34,563 --> 00:13:36,816 Huh? Who the hell are you? 181 00:13:38,526 --> 00:13:39,527 Kenpachi... 182 00:13:40,236 --> 00:13:41,862 Kenpachi of Zaraki! 183 00:13:42,905 --> 00:13:45,866 It's nice to meet you, Kenpachi Zaraki. 184 00:13:47,159 --> 00:13:48,661 My name is... 185 00:14:04,635 --> 00:14:07,263 HOOHDEN - LANDING AREA 186 00:14:09,098 --> 00:14:10,432 There's nobody here. 187 00:14:14,770 --> 00:14:16,230 What is that noise?! 188 00:14:16,939 --> 00:14:18,774 Lower your heads, lower your heads! 189 00:14:18,774 --> 00:14:19,942 Because... 190 00:14:20,484 --> 00:14:22,736 Your heads are so high! 191 00:14:24,238 --> 00:14:27,658 I am the number one Zanpakuto creator! 192 00:14:27,783 --> 00:14:29,577 Oh-Etsu Nimaiya! 193 00:14:29,743 --> 00:14:31,245 S-I-K-U... 194 00:14:31,245 --> 00:14:33,205 Y-O-R-O! 195 00:14:33,205 --> 00:14:35,624 Sikuyoro, whazzup! 196 00:14:36,000 --> 00:14:39,003 Zanpakuto...! 197 00:14:39,003 --> 00:14:40,087 Love it! 198 00:14:40,629 --> 00:14:44,133 "GALAXY HOOHDEN" - Welcome! - Welcome! 199 00:14:48,596 --> 00:14:50,097 What the hell is all this? 200 00:14:50,264 --> 00:14:52,683 Paradise! Paradise! 201 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 Don't be fooled... 202 00:14:54,560 --> 00:14:55,936 They're probably 203 00:14:55,936 --> 00:14:58,439 - illusions or something. - This is truly paradise! 204 00:14:58,439 --> 00:14:59,565 Shut up...! 205 00:14:59,565 --> 00:15:02,693 So, Kurosaki! Abarai! 206 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 And that strange stuffed animal, too! 207 00:15:05,029 --> 00:15:08,699 Did you guys enjoy my welcoming show?! 208 00:15:08,824 --> 00:15:14,538 Once again, I am Oh-Etsu Nimaiya, the master of this Hoohden! 209 00:15:14,538 --> 00:15:16,582 "BLADE GOD" - OH-ETSU NIMAIYA 210 00:15:16,582 --> 00:15:18,375 Sikuyoro, whazzup! 211 00:15:19,627 --> 00:15:21,253 Uh, uh! Pow, pow, pow! 212 00:15:21,253 --> 00:15:22,338 Hey! 213 00:15:22,671 --> 00:15:24,214 Trade places with me... 214 00:15:24,798 --> 00:15:27,301 I can't keep up with this guy's vibe. 215 00:15:27,551 --> 00:15:30,346 You idiot! I can't keep up with it, either! 216 00:15:30,679 --> 00:15:31,680 Hmm... 217 00:15:31,680 --> 00:15:33,432 Something's not right... 218 00:15:33,766 --> 00:15:36,393 You guys aren't any fun! 219 00:15:37,394 --> 00:15:37,978 Want to leave? 220 00:15:37,978 --> 00:15:39,063 - Huh?! - Huh?! 221 00:15:41,607 --> 00:15:43,817 - No, we'd like to stay, sir! - Please let us stay, sir! 222 00:15:44,652 --> 00:15:46,570 No! No, no, no! 223 00:15:46,570 --> 00:15:49,615 That's not the right way to ask! 224 00:15:49,615 --> 00:15:52,409 The formal way you do it in Hoohden is... like this! 225 00:15:53,786 --> 00:15:54,787 Please, sir! 226 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 I'm not doing that pose! 227 00:15:56,789 --> 00:15:58,082 Calm down, Ichigo! 228 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 We've got to do it! 229 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 Damn it... 230 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 - Please, sir! - Please, sir! 231 00:16:04,755 --> 00:16:06,090 Nice pose! 232 00:16:06,799 --> 00:16:08,592 - Take a look, my honeys! - Oh my god, that's hilarious! 233 00:16:08,592 --> 00:16:10,177 - Take a look, my honeys! - They look like bananas! 234 00:16:10,636 --> 00:16:11,720 - Bastard... - Bastard... 235 00:16:12,805 --> 00:16:13,806 How long are you... 236 00:16:14,515 --> 00:16:16,517 going to be doing that?! 237 00:16:16,976 --> 00:16:18,811 What was that for, Mera?! 238 00:16:21,814 --> 00:16:22,815 Follow me! 239 00:16:26,735 --> 00:16:29,446 "HOOHDEN" This is the real Hoohden! 240 00:16:29,446 --> 00:16:30,280 "HOOHDEN" 241 00:16:30,698 --> 00:16:31,824 I don't know what to say... 242 00:16:32,199 --> 00:16:33,283 Come on in! 243 00:16:33,742 --> 00:16:36,203 I don't want to go into such a depressing place! 244 00:16:36,328 --> 00:16:37,955 I wanna go back to that other place! 245 00:16:37,955 --> 00:16:40,541 I agree with you, strange stuffed animal! 246 00:16:40,541 --> 00:16:43,377 You feel me, right?! 247 00:16:48,007 --> 00:16:49,049 That hurt... 248 00:16:49,049 --> 00:16:50,926 Hey! What the hell is this?! 249 00:16:51,427 --> 00:16:54,179 Kurosaki, Abarai, have you noticed? 250 00:16:54,388 --> 00:16:57,599 You two have not met a single Soul Reaper besides me 251 00:16:57,599 --> 00:16:59,601 on your way here. 252 00:17:01,603 --> 00:17:04,273 All of my honeys you saw earlier are... 253 00:17:04,982 --> 00:17:06,275 Zanpakuto. 254 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 Zanpakuto?! 255 00:17:08,610 --> 00:17:10,738 What's this? That's odd. 256 00:17:10,738 --> 00:17:11,989 Very odd indeed. 257 00:17:12,156 --> 00:17:13,699 You guys are Soul Reapers 258 00:17:13,699 --> 00:17:16,910 yet you can't tell the difference between Soul Reapers and Zanpakuto? 259 00:17:17,411 --> 00:17:19,246 What is wrong with you guys?! 260 00:17:19,496 --> 00:17:22,583 Is it because you're both the sort of unloving souls 261 00:17:22,583 --> 00:17:25,711 who would allow this to happen to your Zanpakuto? 262 00:17:26,545 --> 00:17:27,671 Hey! When did you—?! 263 00:17:30,591 --> 00:17:31,633 Oh my... 264 00:17:31,633 --> 00:17:36,889 A Zanpakuto that doesn't receive love is so easily broken. 265 00:17:37,431 --> 00:17:42,478 You two are completely surrounded... by the anger of Zanpakuto. 266 00:17:44,396 --> 00:17:46,565 If you can make it out of there alive, 267 00:17:46,565 --> 00:17:49,359 I'll consider fixing your Zanpakuto. 268 00:17:49,651 --> 00:17:50,652 What?! 269 00:17:50,778 --> 00:17:52,029 I'll say it one more time! 270 00:17:52,696 --> 00:17:55,824 I am the number one Zanpakuto creator! 271 00:17:56,450 --> 00:17:59,411 Ten, nine, eight, seven, six, five... 272 00:17:59,411 --> 00:18:00,996 four... three... 273 00:18:00,996 --> 00:18:03,165 Two, that's me, Oh-Etsu Nimaiya! 274 00:18:03,499 --> 00:18:05,626 I don't make swords for losers. 275 00:18:05,626 --> 00:18:06,668 You bastard... 276 00:18:06,960 --> 00:18:09,505 Sikuyoro, whazzup. 277 00:18:11,131 --> 00:18:12,508 There's something here... 278 00:18:12,508 --> 00:18:13,592 Yeah... 279 00:18:13,592 --> 00:18:15,844 There's nothing to be afraid of. 280 00:18:16,553 --> 00:18:19,765 They are the ultimate Zanpakuto that can become anything... 281 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 They're Asauchi. 282 00:18:23,477 --> 00:18:24,478 Asauchi...? 283 00:18:24,478 --> 00:18:25,854 ASAUCHI 284 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 It's the nameless Zanpakuto... 285 00:18:28,690 --> 00:18:31,193 temporarily issued to the over 6,000 members 286 00:18:31,193 --> 00:18:34,530 of the Thirteen Court Guard Squads during their time in the Academy 287 00:18:34,530 --> 00:18:37,491 and then officially issued when they become a squad member. 288 00:18:38,033 --> 00:18:41,578 Every Soul Reaper eats and sleeps with their Asauchi. 289 00:18:41,578 --> 00:18:43,330 Through continuous training, 290 00:18:43,330 --> 00:18:46,959 they imprint the essence of their soul upon their Asauchi 291 00:18:46,959 --> 00:18:49,920 to create their personalized Zanpakuto! 292 00:18:50,796 --> 00:18:54,216 And the one who creates all of those Asauchi by himself... 293 00:18:54,216 --> 00:18:58,262 is me, the Blade God, Oh-Etsu Nimaiya! 294 00:18:58,637 --> 00:19:02,432 Why do we have to be attacked by these Asauchi?! 295 00:19:02,766 --> 00:19:05,644 There's no need to think about why! 296 00:19:06,311 --> 00:19:09,940 The important thing to know is that they're angry with you. 297 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 For what?! 298 00:19:11,024 --> 00:19:13,819 For the way you use your Zanpakuto. 299 00:19:14,111 --> 00:19:15,195 The way we use them?! 300 00:19:15,362 --> 00:19:17,447 You don't understand? Of course, you don't. 301 00:19:17,447 --> 00:19:19,366 Is it how you fight, or how you swing? 302 00:19:19,366 --> 00:19:21,577 That's not it, so what is it? 303 00:19:22,327 --> 00:19:24,538 This is how they think of you. 304 00:19:24,538 --> 00:19:26,248 "We're fundamentally different!" 305 00:19:26,248 --> 00:19:28,208 Let's start by discussing 306 00:19:28,208 --> 00:19:31,253 whether Zanpakuto or Soul Reapers are superior! 307 00:19:49,229 --> 00:19:52,232 Everything we had left behind 308 00:19:52,399 --> 00:19:56,528 Our breaths blending as mist 309 00:19:56,528 --> 00:20:01,033 without form or expression 310 00:20:01,158 --> 00:20:05,287 We lie buried as we glare into the distance 311 00:20:05,621 --> 00:20:08,248 I can't hear anything 312 00:20:08,373 --> 00:20:11,501 I can't seem to cut anything 313 00:20:11,627 --> 00:20:14,004 It feels like I'm sinking 314 00:20:14,129 --> 00:20:15,964 Falling, falling 315 00:20:15,964 --> 00:20:17,049 Touching 316 00:20:17,174 --> 00:20:20,552 Eyes struck wide open 317 00:20:20,552 --> 00:20:23,972 Something no one has ever seen 318 00:20:24,097 --> 00:20:30,270 The furthest reaches are now visible to us 319 00:20:30,646 --> 00:20:34,274 It cannot be undone and cannot be stopped 320 00:20:34,399 --> 00:20:37,611 This ensuing struggle 321 00:20:37,819 --> 00:20:42,532 Whisk it away beyond the ends of the earth 322 00:20:42,658 --> 00:20:44,701 Along with our breaths 323 00:20:44,910 --> 00:20:46,161 Take everything 324 00:20:46,161 --> 00:20:50,916 Whisk it away beyond the ends of the earth 325 00:20:51,041 --> 00:20:52,960 Along with our futures 326 00:20:53,085 --> 00:20:54,836 Along with our world 327 00:20:55,921 --> 00:20:59,174 Something no one has ever seen 328 00:20:59,299 --> 00:21:05,555 The furthest reaches are now visible to us 329 00:21:05,555 --> 00:21:07,641 Don't you know God's demand? 330 00:21:07,766 --> 00:21:09,559 Don't you know God's demand? 331 00:21:09,685 --> 00:21:13,063 As we tear each other down 332 00:21:17,234 --> 00:21:19,736 71 hours and 48 minutes... 333 00:21:19,987 --> 00:21:22,531 You lasted for three days. 334 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 I'm impressed. 335 00:21:24,825 --> 00:21:27,119 You pass, Renji! 336 00:21:29,746 --> 00:21:34,751 And... you fail, Ichigo! 337 00:21:35,127 --> 00:21:38,171 W-Wait... I can still... 338 00:21:38,171 --> 00:21:40,590 Nope! No waiting. You're done. 339 00:21:40,590 --> 00:21:42,676 You fail. The end. 340 00:21:43,135 --> 00:21:45,679 I...can still keep going! 341 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Let me do this...! 342 00:21:47,597 --> 00:21:49,725 There's no time limit, is there?! 343 00:21:50,142 --> 00:21:52,811 There isn't a time limit, but rather an emotional limit. 344 00:21:53,145 --> 00:21:56,732 I'm not talking about whether you can keep going or not. 345 00:21:56,940 --> 00:22:00,527 You just weren't chosen by an Asauchi. 346 00:22:00,902 --> 00:22:02,321 It's not going to happen. 347 00:22:02,321 --> 00:22:04,197 It's over. The end. 348 00:22:04,197 --> 00:22:06,283 - Wait! - Give it a rest. 349 00:22:06,700 --> 00:22:10,454 You were dumped. So stop whining. 350 00:22:11,038 --> 00:22:13,415 What's become perfectly clear in these last three days 351 00:22:13,415 --> 00:22:17,669 is that Renji's a Soul Reaper while you, Ichigo, are not. 352 00:22:18,211 --> 00:22:21,798 Don't worry, I'll open up a way out of there. 353 00:22:22,257 --> 00:22:23,258 And so, 354 00:22:23,925 --> 00:22:25,802 time for you to go home. 355 00:22:29,765 --> 00:22:30,766 What? 356 00:22:31,308 --> 00:22:34,186 - Mera! Pull him out of there. - Sure. 357 00:22:34,603 --> 00:22:36,063 H-Hold on a second! 358 00:22:36,313 --> 00:22:37,397 You're joking, right?! 359 00:22:38,607 --> 00:22:39,608 Oh, one more thing. 360 00:22:39,608 --> 00:22:42,569 Don't enter the Soul Society ever again. 361 00:22:43,236 --> 00:22:45,530 The Soul Society is the land of Soul Reapers. 362 00:22:45,530 --> 00:22:48,033 An ordinary human without a Zanpakuto 363 00:22:48,033 --> 00:22:49,910 has no right to enter it. 364 00:22:50,619 --> 00:22:51,620 Damn it...! 365 00:22:51,787 --> 00:22:55,874 You really think I'm just going to leave after coming this far? 366 00:22:56,583 --> 00:22:59,711 If I leave now, what'll happen to Zangetsu? 367 00:23:00,170 --> 00:23:02,672 Whether you leave or not, it makes no difference. 368 00:23:02,839 --> 00:23:04,841 Zangetsu cannot be fixed anymore. 369 00:23:04,841 --> 00:23:05,926 Or rather, 370 00:23:06,093 --> 00:23:07,636 I won't fix him. 371 00:23:09,179 --> 00:23:10,180 As I said before... 372 00:23:10,514 --> 00:23:12,641 Ten, nine, eight, seven, six, five... 373 00:23:12,766 --> 00:23:13,725 four... three... 374 00:23:13,725 --> 00:23:15,769 Two, that's me, Oh-Etsu Nimaiya! 375 00:23:15,769 --> 00:23:19,231 I don't make swords for a fake Soul Reaper. 376 00:23:20,232 --> 00:23:21,233 You bastard! 377 00:23:25,946 --> 00:23:28,698 Bye-buh-bye, Ichigo! 378 00:23:32,744 --> 00:23:35,789 You're no good as you are now, Ichigo. 379 00:23:36,164 --> 00:23:39,292 The fact that an Asauchi didn't choose you... 380 00:23:39,584 --> 00:23:42,921 The fact that you've fought this long without an Asauchi... 381 00:23:42,921 --> 00:23:46,091 You don't understand the significance of this. 382 00:23:47,509 --> 00:23:49,803 You need to go back... 383 00:23:49,803 --> 00:23:51,138 Back to your roots. 384 00:23:51,596 --> 00:23:55,267 And you must learn what your roots are. 385 00:23:59,771 --> 00:24:00,689 Even if you are unable to return upon learning them. 386 00:24:00,689 --> 00:24:04,484 "KUROSAKI CLINIC" Even if you are unable to return upon learning them. 387 00:24:10,323 --> 00:24:14,453 "You, without sin, are like the sun."