1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,000 --> 00:02:10,919 [Knocks on the door] 4 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Yes? 5 00:02:13,000 --> 00:02:16,008 It's FedEx. Me have amazon package for you. 6 00:02:17,000 --> 00:02:18,950 Mr. Ravensbrück, I recognized you 7 00:02:19,000 --> 00:02:19,976 Open up for me then. 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,680 I am not dressed. 9 00:02:23,000 --> 00:02:23,976 Exactly. 10 00:02:24,000 --> 00:02:26,476 I know I'm a little late. 11 00:02:26,500 --> 00:02:29,800 Like every month. It is three months without rent. 12 00:02:30,000 --> 00:02:34,076 - You do something. - Give me three weeks. 13 00:02:34,100 --> 00:02:35,780 I wait for some answers. 14 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 One. 15 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Two? 16 00:02:40,000 --> 00:02:41,800 Fine, two. Last deadline! 17 00:02:42,000 --> 00:02:43,120 Have a nice day! 18 00:02:53,000 --> 00:02:55,667 Mr. Ravensbrück, we said three weeks. 19 00:02:58,000 --> 00:02:59,280 June, it's me. 20 00:03:02,437 --> 00:03:04,437 [Knocks on the door] 21 00:03:04,475 --> 00:03:06,475 June, please. 22 00:03:22,207 --> 00:03:24,207 June, I need to explain. 23 00:03:27,568 --> 00:03:28,668 Can we talk about it? 24 00:03:28,700 --> 00:03:30,198 Your belongings are there. 25 00:03:30,222 --> 00:03:32,222 It can't end like this. 26 00:03:33,800 --> 00:03:35,800 I know I screwed up... 27 00:04:17,002 --> 00:04:18,362 Goodbye, Oliver 28 00:04:27,976 --> 00:04:29,076 June! 29 00:04:35,041 --> 00:04:36,721 You are lucky. 30 00:04:37,486 --> 00:04:39,553 She don't let me in... 31 00:04:39,915 --> 00:04:42,381 But I'm not kicked out like that either. 32 00:04:44,002 --> 00:04:45,522 If you love her, 33 00:04:45,907 --> 00:04:47,267 you pay rent! 34 00:04:47,866 --> 00:04:49,546 How much does she owe you? 35 00:04:54,180 --> 00:04:55,180 Okay, no. 36 00:05:01,183 --> 00:05:02,703 Thank you... 37 00:05:04,763 --> 00:05:05,763 Hello? 38 00:05:25,758 --> 00:05:28,858 [Phone rings] 39 00:05:36,783 --> 00:05:37,783 Hello... 40 00:05:42,290 --> 00:05:43,970 Yes, it was me... 41 00:05:47,161 --> 00:05:48,161 OK. 42 00:05:50,862 --> 00:05:51,902 An audition? 43 00:05:53,681 --> 00:05:54,961 No problem! 44 00:05:57,264 --> 00:05:58,864 On Monday? In three days? 45 00:06:03,725 --> 00:06:05,592 For a show in a month... 46 00:06:07,728 --> 00:06:09,595 You can count on me. 47 00:06:13,791 --> 00:06:14,791 OK. 48 00:06:16,526 --> 00:06:17,886 Thank you. 49 00:06:19,379 --> 00:06:21,059 You will not be disappointed. 50 00:06:22,704 --> 00:06:23,904 No problem. 51 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 Bye. 52 00:06:42,042 --> 00:06:43,722 Are you all right, Miss June? 53 00:06:44,336 --> 00:06:46,016 Yes everything is fine thank you. 54 00:06:52,733 --> 00:06:54,013 There is lots to do! 55 00:06:55,766 --> 00:06:57,446 Will have to rehearse, June! 56 00:07:03,976 --> 00:07:05,976 [Phone rings] 57 00:07:14,101 --> 00:07:15,781 June Williamson, hello. 58 00:07:16,200 --> 00:07:17,052 I sent you a form 59 00:07:21,746 --> 00:07:22,866 Six months ago. 60 00:07:25,478 --> 00:07:26,478 Ah, eight. 61 00:07:30,343 --> 00:07:32,023 When would it be? 62 00:07:35,798 --> 00:07:36,798 This weekend? 63 00:07:40,286 --> 00:07:41,966 There is no other... 64 00:07:43,332 --> 00:07:45,065 It would have been with pleasure 65 00:07:45,839 --> 00:07:47,972 but this weekend I'm busy 66 00:07:48,023 --> 00:07:49,063 Monday I have... 67 00:07:53,157 --> 00:07:54,837 How much did you say? 68 00:07:59,027 --> 00:08:00,707 Isn't that a joke? 69 00:08:05,131 --> 00:08:06,411 Count on me. 70 00:08:08,864 --> 00:08:09,864 Thank you. 71 00:08:11,799 --> 00:08:12,799 See you tomorrow. 72 00:08:25,415 --> 00:08:26,855 For months nothing happens 73 00:08:30,183 --> 00:08:31,703 And there, suddenly... 74 00:08:43,065 --> 00:08:45,965 [Optimistic music] 75 00:09:27,425 --> 00:09:28,785 June, I presume? 76 00:09:34,956 --> 00:09:36,636 Mrs Schweizkragheimer? 77 00:09:43,064 --> 00:09:44,664 Welcome to our house. 78 00:09:46,504 --> 00:09:49,038 Thank you for being available immediately. 79 00:09:49,386 --> 00:09:51,453 You said it was urgent. 80 00:09:52,374 --> 00:09:54,107 We have to leave in two hours 81 00:09:54,302 --> 00:09:56,102 We have an intervention 82 00:09:57,473 --> 00:09:59,153 in Montreal tomorrow morning. 83 00:09:59,591 --> 00:10:01,724 The person who usually comes 84 00:10:05,382 --> 00:10:07,062 is no longer available. 85 00:10:13,369 --> 00:10:14,315 You said that my profile 86 00:10:14,339 --> 00:10:16,019 inspired you with confidence? 87 00:10:16,612 --> 00:10:18,569 Do you know the story of the tiger and the heron? 88 00:10:19,724 --> 00:10:22,568 A heron is fishing in the river 89 00:10:22,652 --> 00:10:25,185 When a tiger comes and says to the heron 90 00:10:28,890 --> 00:10:30,243 "These fish get caught because 91 00:10:30,267 --> 00:10:32,600 you are hungry and you are noble. 92 00:10:32,758 --> 00:10:34,074 Will you let me catch you 93 00:10:34,098 --> 00:10:36,832 Because I'm hungry and I'm noble?" 94 00:10:38,003 --> 00:10:40,270 Do you know what the heron answers? 95 00:10:42,911 --> 00:10:44,591 You will find out one day. 96 00:10:45,387 --> 00:10:46,907 You are a heron. 97 00:10:48,842 --> 00:10:50,776 I am a bit of a psychoanalyst. 98 00:10:55,999 --> 00:10:58,199 There is nothing special to do. 99 00:10:59,257 --> 00:11:00,857 Just be present. 100 00:11:01,496 --> 00:11:03,896 Make a complete turn morning and evening. 101 00:11:05,434 --> 00:11:07,146 Are you worried about something in particular? 102 00:11:07,170 --> 00:11:08,170 No. 103 00:11:08,930 --> 00:11:11,396 But it is better to expect anything. 104 00:11:16,500 --> 00:11:18,600 Oscar, this is June. 105 00:11:18,674 --> 00:11:20,174 Hello, June. 106 00:11:20,200 --> 00:11:25,900 Excuse me, but I have to pack the bags. 107 00:11:26,251 --> 00:11:31,451 No problem. 108 00:11:57,156 --> 00:11:58,736 You don't need to go and see 109 00:11:58,760 --> 00:12:00,041 what is there. 110 00:12:00,065 --> 00:12:01,150 I won't have to watch here? 111 00:12:01,215 --> 00:12:03,215 No, this gate remains permanently closed. 112 00:12:06,879 --> 00:12:09,579 It's a bit mysterious 113 00:12:09,661 --> 00:12:13,961 And it can titillate your curiosity 114 00:12:14,035 --> 00:12:16,535 But I know we can trust you 115 00:12:16,583 --> 00:12:18,265 Sure. 116 00:12:18,289 --> 00:12:21,289 You can't open it anyway 117 00:12:24,541 --> 00:12:27,541 The best is not to worry about it. 118 00:12:40,383 --> 00:12:42,383 Shouldn't that be too difficult? 119 00:12:42,822 --> 00:12:44,322 It should be fine. 120 00:12:44,689 --> 00:12:47,262 I have no doubt about it. 121 00:12:52,235 --> 00:12:54,610 Take care of our house 122 00:12:56,840 --> 00:12:59,519 No party, no guest. 123 00:12:59,957 --> 00:13:00,992 Do not be afraid. 124 00:14:45,064 --> 00:14:47,064 [Slow melancholic song] 125 00:15:37,089 --> 00:15:38,509 Run away from this house! 126 00:15:38,561 --> 00:15:39,921 It's cursed! 127 00:17:13,038 --> 00:17:15,505 Do you take me for a sissy? 128 00:17:16,611 --> 00:17:18,744 Do I look like a sissy? 129 00:17:19,564 --> 00:17:20,604 Come on, come on! 130 00:17:21,685 --> 00:17:23,365 Come and tell me to my face! 131 00:17:23,954 --> 00:17:24,993 I am waiting for you! 132 00:17:27,520 --> 00:17:29,253 Who is the sissy? 133 00:17:31,597 --> 00:17:33,530 I'll settle a score with you! 134 00:17:35,206 --> 00:17:36,406 Come on close! 135 00:17:43,824 --> 00:17:45,184 What...? 136 00:18:04,662 --> 00:18:06,342 What are you doing here? 137 00:18:06,659 --> 00:18:07,659 Hi June! 138 00:18:08,138 --> 00:18:09,138 Marcus... 139 00:18:09,737 --> 00:18:11,537 Oliver, what are you doing here? 140 00:18:15,011 --> 00:18:16,011 You're drunk! 141 00:18:19,065 --> 00:18:20,931 You, I don't need to check. 142 00:18:27,960 --> 00:18:29,320 One last time 143 00:18:29,861 --> 00:18:31,861 what are you doing here? 144 00:18:33,164 --> 00:18:34,844 Will you answer me? 145 00:18:36,416 --> 00:18:38,016 We had an accident. 146 00:18:38,155 --> 00:18:39,155 What? 147 00:18:39,831 --> 00:18:41,431 We had an accident! 148 00:18:41,567 --> 00:18:43,593 I got it. But if I don't have more details... 149 00:18:45,237 --> 00:18:46,237 Wait... 150 00:18:47,828 --> 00:18:49,628 When I see you like this 151 00:18:50,081 --> 00:18:52,981 I really don't want more details 152 00:18:53,675 --> 00:18:56,542 However, how did you know where I was? 153 00:18:57,339 --> 00:18:59,472 You had better answer me! 154 00:19:03,218 --> 00:19:04,518 Great! 155 00:19:04,554 --> 00:19:06,154 You're not going to sit! 156 00:19:09,049 --> 00:19:10,049 OK. 157 00:19:10,986 --> 00:19:12,506 Are you going to answer me? 158 00:19:14,003 --> 00:19:16,170 He put a spyware on your phone. 159 00:19:16,267 --> 00:19:17,267 What?! 160 00:19:17,874 --> 00:19:19,580 Dude, you'll have to be happy with yourself! 161 00:19:19,604 --> 00:19:20,542 Is it true? 162 00:19:20,566 --> 00:19:21,812 It's not what you think... 163 00:19:21,836 --> 00:19:24,103 I was right to leave you. 164 00:19:26,694 --> 00:19:29,594 I don't want to wait for you to answer. 165 00:19:32,846 --> 00:19:35,380 I don't care why you did that. 166 00:19:38,009 --> 00:19:41,145 I have been angry enough with you. 167 00:19:42,230 --> 00:19:43,750 Too bad. 168 00:19:46,589 --> 00:19:48,269 Remove your crap. 169 00:20:01,311 --> 00:20:03,277 How do I know there is nothing left? 170 00:20:03,365 --> 00:20:04,546 I'm not gonna do the 171 00:20:04,570 --> 00:20:05,930 same bullshit twice. 172 00:20:06,296 --> 00:20:07,296 You bet! 173 00:20:08,363 --> 00:20:10,083 When I told you that I couldn't stand the 174 00:20:10,117 --> 00:20:12,757 delays you always arrived later the next time 175 00:20:12,781 --> 00:20:13,670 But that's because... 176 00:20:13,694 --> 00:20:14,974 Stop! That's enough! 177 00:20:20,000 --> 00:20:22,900 Guys, I didn't have a good time... 178 00:20:25,753 --> 00:20:27,686 You will kindly leave... 179 00:20:27,819 --> 00:20:29,552 You know the way out. 180 00:20:31,081 --> 00:20:34,153 Do I have to walk you back to your car? 181 00:20:35,381 --> 00:20:36,381 Tell him... 182 00:20:36,577 --> 00:20:38,257 We had an accident... 183 00:20:39,799 --> 00:20:41,565 Can the car no longer drive? 184 00:20:41,589 --> 00:20:43,269 Call the tow truck 185 00:20:43,864 --> 00:20:45,544 and you are waiting outside! 186 00:20:49,746 --> 00:20:51,426 You really are... 187 00:20:52,226 --> 00:20:55,093 How can you be so stupid? 188 00:20:57,226 --> 00:20:59,093 For once it's not me! 189 00:20:59,586 --> 00:21:02,558 It's because of you that he becomes stupid like that! 190 00:21:02,642 --> 00:21:06,098 You do the bullshit world cup together! 191 00:21:06,421 --> 00:21:09,321 I didn't come here to be trashed. 192 00:21:11,935 --> 00:21:13,335 Nobody asked you to come. 193 00:21:13,425 --> 00:21:14,918 Are you not happy? I'm not happy! 194 00:21:14,942 --> 00:21:15,942 Go away! 195 00:21:16,242 --> 00:21:17,975 You two go away! 196 00:21:18,726 --> 00:21:20,206 Change your tone! 197 00:21:20,265 --> 00:21:21,465 Marcus, stop it! 198 00:21:21,927 --> 00:21:22,927 No leave it. 199 00:21:24,361 --> 00:21:26,261 Marcus, I never could stand you 200 00:21:26,344 --> 00:21:28,410 How about we fix this now? 201 00:21:30,096 --> 00:21:31,776 Show me what you got! 202 00:21:31,914 --> 00:21:32,914 Stop! 203 00:21:33,241 --> 00:21:34,235 We're in trouble! 204 00:21:34,259 --> 00:21:35,939 He's in trouble. 205 00:21:38,086 --> 00:21:39,953 What happened? 206 00:21:46,848 --> 00:21:49,115 June, I really need you. 207 00:21:50,586 --> 00:21:52,986 If it's known, I'm screwed. 208 00:21:54,233 --> 00:21:55,573 I wanted to tell you 209 00:21:55,625 --> 00:21:57,692 I found a job at Newsmax. 210 00:22:00,091 --> 00:22:02,558 We had gone to celebrate with Marcus. 211 00:22:03,444 --> 00:22:05,002 We took a little detour to let you know. 212 00:22:05,026 --> 00:22:06,759 Great, a twenty-mile detour! 213 00:22:08,826 --> 00:22:11,493 I just wanted to share this with you. 214 00:22:11,712 --> 00:22:14,612 You found a job, you the king of slackers! 215 00:22:15,267 --> 00:22:17,067 And me, nothing. Nothing at all. 216 00:22:19,565 --> 00:22:21,245 No you have your audition! 217 00:22:22,777 --> 00:22:24,243 This is what you always wanted. 218 00:22:24,304 --> 00:22:25,424 How do you...? 219 00:22:26,889 --> 00:22:28,329 OK nevermind. 220 00:22:30,238 --> 00:22:31,918 I wanted to congratulate you 221 00:22:32,382 --> 00:22:34,248 and that we celebrate our successes. 222 00:22:37,987 --> 00:22:39,187 So where is he? 223 00:22:40,483 --> 00:22:43,350 Did you leave him on the side of the road? 224 00:22:44,963 --> 00:22:46,897 Why am I asking the question? 225 00:22:46,958 --> 00:22:48,742 I just have to imagine the crappiest 226 00:22:48,766 --> 00:22:50,286 thing and I have my answer. 227 00:23:23,444 --> 00:23:25,124 Is he in the trunk? 228 00:23:27,201 --> 00:23:28,201 Is he dead? 229 00:23:29,358 --> 00:23:30,558 Are you sure? 230 00:23:30,765 --> 00:23:31,544 Otherwise it is not too late 231 00:23:31,568 --> 00:23:33,368 to take him to the hospital. 232 00:23:36,499 --> 00:23:38,179 Haven't you checked? 233 00:23:38,475 --> 00:23:40,155 He was no longer moving... 234 00:24:09,283 --> 00:24:11,363 You are in real trouble. 235 00:24:11,387 --> 00:24:13,067 He's in trouble. 236 00:24:23,387 --> 00:24:24,731 Do you want me to bring him back from the dead? 237 00:24:24,755 --> 00:24:27,266 We just need to stay here a little bit 238 00:24:27,290 --> 00:24:29,534 The police are circling around the corner... 239 00:24:29,559 --> 00:24:31,239 In one hour, you go away 240 00:24:32,623 --> 00:24:34,081 you go back there, 241 00:24:34,105 --> 00:24:35,472 you put the body back in 242 00:24:35,545 --> 00:24:37,225 its place, you call 911, 243 00:24:37,357 --> 00:24:39,390 explaining that it was an accident. 244 00:24:39,452 --> 00:24:40,452 Thanks, June. 245 00:24:41,739 --> 00:24:43,991 This is the last time that I will help you. 246 00:24:44,015 --> 00:24:45,748 Afterwards, I don't want to see you anymore. 247 00:24:45,772 --> 00:24:46,812 You disappear. 248 00:24:48,948 --> 00:24:50,194 I'm going to work out a bit and you 249 00:24:50,218 --> 00:24:52,685 both leave. No goodbye. 250 00:25:01,000 --> 00:25:05,000 [Quiet music] 251 00:25:44,498 --> 00:25:46,298 Can't you see you are ridiculous? 252 00:25:47,119 --> 00:25:49,119 Your love story is dead! 253 00:25:51,171 --> 00:25:52,971 Come on, have a drink! 254 00:25:53,231 --> 00:25:54,911 We don't give a shit about her! 255 00:25:56,578 --> 00:25:58,578 Can't you see how she talks to us? 256 00:26:00,216 --> 00:26:03,736 The only job she could find is to keep 257 00:26:03,860 --> 00:26:04,961 this hut and she dares to show off? 258 00:26:04,985 --> 00:26:06,185 Marcus, shut up! 259 00:26:07,202 --> 00:26:08,202 Cool, man! 260 00:26:08,950 --> 00:26:10,390 We killed a man! 261 00:26:11,420 --> 00:26:13,686 No you did. I slept next to you. 262 00:26:13,877 --> 00:26:15,468 It was your idea to put him in the trunk. 263 00:26:15,492 --> 00:26:16,692 He was dead! 264 00:26:18,664 --> 00:26:20,344 I just proposed... 265 00:26:28,207 --> 00:26:29,207 Shit! 266 00:26:41,405 --> 00:26:42,405 Guys! 267 00:26:43,160 --> 00:26:44,106 We arrive! 268 00:26:44,130 --> 00:26:45,810 Go ahead, we're not far. 269 00:26:48,501 --> 00:26:50,101 [Knocks on the door] 270 00:26:53,492 --> 00:26:54,476 Good evening, sheriff. 271 00:26:54,500 --> 00:26:55,500 Good evening. 272 00:26:56,250 --> 00:26:57,530 Do you live here? 273 00:26:57,633 --> 00:26:59,313 Yes, I keep the house. 274 00:26:59,809 --> 00:27:00,929 With your friends? 275 00:27:02,306 --> 00:27:04,039 They are just passing through. 276 00:27:04,600 --> 00:27:06,334 Is it possible to get in? 277 00:27:10,604 --> 00:27:11,604 Gentlemen. 278 00:27:11,647 --> 00:27:12,647 Sheriff. 279 00:27:15,219 --> 00:27:16,619 Is there a problem, sheriff? 280 00:27:16,716 --> 00:27:19,660 There was an accident near Crossing Hill Road. 281 00:27:20,244 --> 00:27:21,524 This is ugly. 282 00:27:22,180 --> 00:27:23,710 Does that remind you of something? 283 00:27:23,734 --> 00:27:24,734 Not at all. 284 00:27:26,175 --> 00:27:27,175 Is it serious? 285 00:27:27,953 --> 00:27:30,853 We are in the process of identifying the bodies. 286 00:27:30,958 --> 00:27:31,958 The bodies? 287 00:27:32,565 --> 00:27:33,565 A couple. 288 00:27:33,999 --> 00:27:35,799 They completely burned down. 289 00:27:35,877 --> 00:27:37,557 There is nothing left. 290 00:27:38,330 --> 00:27:40,010 There was a hit and run. 291 00:27:45,876 --> 00:27:48,343 In my opinion, much more than an accident. 292 00:27:48,603 --> 00:27:51,070 Is it possible to see your car? 293 00:27:51,554 --> 00:27:53,234 Um, well there, blah no. 294 00:27:54,258 --> 00:27:56,525 The question was rhetorical. 295 00:28:14,586 --> 00:28:16,986 Did you have a problem with your car? 296 00:28:18,350 --> 00:28:19,250 Don't worry 297 00:28:19,354 --> 00:28:20,354 This is my friend 298 00:28:21,342 --> 00:28:23,042 On the road he met a huge thing 299 00:28:23,108 --> 00:28:25,308 A thing as big as my aunt Martha 300 00:28:25,454 --> 00:28:26,324 And paf! 301 00:28:26,348 --> 00:28:28,028 Don't worry. 302 00:28:29,100 --> 00:28:31,633 Usually there are traces of flesh. 303 00:28:32,281 --> 00:28:34,148 Possible to open the trunk? 304 00:28:35,034 --> 00:28:36,534 Do you have a warrant? 305 00:28:36,584 --> 00:28:37,584 Do I need one? 306 00:29:05,646 --> 00:29:07,546 Finally, no need for a warrant. 307 00:29:07,573 --> 00:29:09,839 Wait sheriff, we can explain everything. 308 00:29:09,864 --> 00:29:11,824 No, it will be fine. It's always the same thing. 309 00:29:12,490 --> 00:29:13,300 No, but it's simple let me explain... 310 00:29:13,324 --> 00:29:14,076 You are requesting a warrant 311 00:29:14,100 --> 00:29:15,772 To do like in your stupid TV shows. 312 00:29:15,838 --> 00:29:18,238 In real life, it doesn't work out that way. 313 00:29:19,662 --> 00:29:21,462 Have it repaired soon. 314 00:29:23,620 --> 00:29:25,300 Can I go this way? 315 00:29:27,813 --> 00:29:29,053 If you see something suspicious 316 00:29:29,090 --> 00:29:30,610 Call the precinct. 317 00:29:31,133 --> 00:29:33,974 We're gonna tour around for a while until we catch these bastard. 318 00:29:41,789 --> 00:29:44,389 If anyone has understood anything... 319 00:29:58,377 --> 00:29:59,377 Where is he?! 320 00:29:59,807 --> 00:30:00,784 You moved him! 321 00:30:00,808 --> 00:30:03,341 I would love to be that awesome, but no. 322 00:30:04,247 --> 00:30:05,780 Are you sure he was really dead? 323 00:30:05,846 --> 00:30:08,000 100% dead. 324 00:30:08,024 --> 00:30:10,491 Maybe you don't even know how to check a pulse 325 00:30:10,565 --> 00:30:11,832 and that you're not that great! 326 00:30:11,856 --> 00:30:12,670 Do you take me for an idiot? 327 00:30:12,694 --> 00:30:14,814 He was dead! I still know how to check a pulse! 328 00:30:15,512 --> 00:30:18,214 Oliver always told me that you didn't know how to use your hands. 329 00:30:23,044 --> 00:30:24,844 Do you know what's cool? 330 00:30:25,257 --> 00:30:27,086 The guy left, he is not dead. 331 00:30:27,110 --> 00:30:29,043 Oliver, you didn't kill anyone. 332 00:30:30,517 --> 00:30:31,950 We can go home. 333 00:30:32,016 --> 00:30:33,016 June, it was a pleasure. 334 00:30:34,716 --> 00:30:36,606 We had a good time. Have a good evening. 335 00:30:36,630 --> 00:30:37,630 Let's go? 336 00:30:37,916 --> 00:30:39,649 No, no, you're not leaving. 337 00:30:39,710 --> 00:30:40,990 Earlier you wanted us to go away 338 00:30:42,233 --> 00:30:43,800 And now you want us to stay. 339 00:30:43,898 --> 00:30:45,498 Stop with your bullshit Marcus. 340 00:30:45,538 --> 00:30:47,971 You're not going to get away with it. 341 00:30:48,042 --> 00:30:50,642 You're gonna help me find this guy. 342 00:30:51,259 --> 00:30:52,699 But he's gone! 343 00:30:53,346 --> 00:30:57,378 He finished his nap, he said "come on, I'm going home" 344 00:30:59,389 --> 00:31:01,789 You never stop! He was dead! 345 00:31:02,188 --> 00:31:04,455 He looked very dead to me too. 346 00:31:04,533 --> 00:31:06,333 I agree with June. 347 00:31:08,250 --> 00:31:09,930 What a dirty evening! 348 00:32:39,900 --> 00:32:41,900 [Alarm rings] 349 00:32:56,530 --> 00:32:58,210 What the hell are you doing? 350 00:32:58,375 --> 00:33:00,641 I tried to open this gate. 351 00:33:06,300 --> 00:33:08,300 [Alarm stops] 352 00:33:12,468 --> 00:33:13,908 What's behind it? 353 00:33:15,734 --> 00:33:18,200 The gate remains permanently closed. 354 00:33:19,301 --> 00:33:20,937 There must be something behind it. 355 00:33:20,978 --> 00:33:23,878 Forget it. I don't know how to open it and it... 356 00:33:25,365 --> 00:33:26,885 - scared the hell outta me! 357 00:33:27,538 --> 00:33:28,578 Where are you coming from? 358 00:33:32,043 --> 00:33:33,843 Hey, what a nice show. 359 00:33:34,021 --> 00:33:35,897 Aren't you too old for me to give you treats? 360 00:33:36,699 --> 00:33:39,099 I forgot my raincoat inside. 361 00:33:40,172 --> 00:33:43,039 Oh Killer Bob, can you go elsewhere? 362 00:33:43,445 --> 00:33:44,445 Where is it? 363 00:33:46,202 --> 00:33:47,202 What? 364 00:33:48,015 --> 00:33:49,015 WHERE IS IT?! 365 00:33:49,542 --> 00:33:52,642 I don't know what you're talking about... You're shaking banana trees for me. 366 00:33:52,739 --> 00:33:54,106 If you could go play elsewhere... 367 00:33:54,191 --> 00:33:56,524 Because I got better things to do. 368 00:33:57,716 --> 00:33:58,896 Final answer? 369 00:33:58,995 --> 00:34:00,355 Yes, Regis. Final answer. 370 00:34:04,823 --> 00:34:06,503 What is this again? 371 00:34:07,994 --> 00:34:09,994 Where is Marcus? 372 00:34:10,018 --> 00:34:11,379 He's with someone. 373 00:34:14,801 --> 00:34:16,481 What is he doing? 374 00:34:21,341 --> 00:34:22,408 Bullshit! 375 00:34:22,505 --> 00:34:24,838 I saw the same joke on Youtube. 376 00:34:34,818 --> 00:34:35,818 Come back! 377 00:34:36,145 --> 00:34:38,145 [Machine guns bang] 378 00:34:40,024 --> 00:34:41,024 Down! 379 00:35:03,930 --> 00:35:05,610 We're still alive. 380 00:35:05,659 --> 00:35:06,659 Everyone is well? 381 00:35:07,801 --> 00:35:08,801 Not top-top. 382 00:35:09,978 --> 00:35:10,831 You peed your pants. 383 00:35:10,855 --> 00:35:12,722 Big ass, that's beer. 384 00:35:16,862 --> 00:35:19,262 - The jokers, they fired blanks. - What a crappy joke! 385 00:35:21,278 --> 00:35:22,638 June don't get up! 386 00:35:27,699 --> 00:35:28,999 They did not shoot blank. 387 00:35:29,094 --> 00:35:30,294 June, beware! 388 00:35:31,004 --> 00:35:32,444 It's the other idiot! 389 00:35:32,601 --> 00:35:33,641 Hey fat sucker! 390 00:35:34,683 --> 00:35:35,683 June!!! 391 00:35:40,881 --> 00:35:42,321 He will try here! 392 00:35:49,294 --> 00:35:50,974 You are less clever!! 393 00:35:58,600 --> 00:36:01,629 Marcus, go make sure the garage is locked. 394 00:36:01,653 --> 00:36:03,520 Oliver, check the entrances. 395 00:36:04,741 --> 00:36:05,741 Everything is OK. 396 00:36:06,358 --> 00:36:07,358 Garage too. 397 00:36:08,116 --> 00:36:09,796 - Everything is not OK. - What do you mean? 398 00:36:09,984 --> 00:36:10,686 They can't go home that's fine 399 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 But we can't get out. 400 00:36:12,281 --> 00:36:14,281 June, what is this house? 401 00:36:15,336 --> 00:36:16,152 I'm calling the sheriff. 402 00:36:16,176 --> 00:36:17,296 No no no. 403 00:36:17,715 --> 00:36:18,995 I killed a guy! 404 00:36:19,072 --> 00:36:21,806 But what do you think they want to do? 405 00:36:24,721 --> 00:36:25,841 No service. 406 00:36:27,386 --> 00:36:28,386 Same here. 407 00:36:28,824 --> 00:36:30,344 It would have surprised me. 408 00:36:31,031 --> 00:36:32,298 Okay, we'll check all the door. 409 00:36:32,385 --> 00:36:33,585 To be sure they can't get in. 410 00:36:33,621 --> 00:36:36,288 In 15 minutes, we'll meet up upstairs. 411 00:37:06,000 --> 00:37:08,267 I imagine everything is locked. 412 00:37:08,322 --> 00:37:09,602 Everything is. 413 00:37:10,409 --> 00:37:12,642 What was the alarm? 414 00:37:12,719 --> 00:37:15,019 A gate that I tried to open. 415 00:37:15,057 --> 00:37:17,123 I don't know what's behind it. 416 00:37:17,147 --> 00:37:18,398 Maybe a Christian Gray room. 417 00:37:18,422 --> 00:37:20,956 Is the owner a hottie? 418 00:37:21,040 --> 00:37:23,940 They will do anything to get their guy back. 419 00:37:24,021 --> 00:37:25,577 When they learn we don't know where he is... 420 00:37:25,601 --> 00:37:26,601 Or that he's dead... 421 00:37:27,077 --> 00:37:28,810 They are going to massacre us... 422 00:37:29,124 --> 00:37:32,156 We just have to set the house on fire and wait for the firefighters. 423 00:37:32,247 --> 00:37:34,380 We will be burnt to death long before. 424 00:37:39,992 --> 00:37:41,672 So let's fight. 425 00:37:42,536 --> 00:37:44,036 They are armed to the teeth 426 00:37:44,104 --> 00:37:45,704 There are 3 of us, without a weapon. 427 00:37:45,932 --> 00:37:48,732 Do you really want to mess with these guys? 428 00:37:48,842 --> 00:37:50,122 Is it a problem for you 429 00:37:50,205 --> 00:37:52,339 You who always want to kick everyone's ass? 430 00:37:54,956 --> 00:37:55,956 No problem. 431 00:38:05,058 --> 00:38:06,402 So in a hut we are never naked 432 00:38:06,489 --> 00:38:07,882 Except once, I have already been... 433 00:38:07,906 --> 00:38:09,026 Oh that's enough! 434 00:38:13,310 --> 00:38:15,884 In a house there is always something to defend yourself. 435 00:38:15,908 --> 00:38:18,441 Great, pocket knives versus assault rifles. 436 00:38:20,459 --> 00:38:22,526 We're going to put it all over the place. 437 00:38:23,344 --> 00:38:25,993 We don't really know what they're going to do to us. 438 00:38:26,017 --> 00:38:28,017 Looks like you've been doing this your whole life. 439 00:38:29,201 --> 00:38:31,669 When they land, I will be able to express all my art. 440 00:38:31,708 --> 00:38:33,188 I'm not sure I can chop somebody off. 441 00:38:33,703 --> 00:38:37,159 You, Marcus, you watch a lot of films like that but there... 442 00:38:38,176 --> 00:38:39,698 We're talking about doing it for real... 443 00:38:39,722 --> 00:38:40,520 I had this guy in front of 444 00:38:40,544 --> 00:38:42,064 me and he wasn't kidding. 445 00:38:42,605 --> 00:38:43,505 If it weren't for the bulletproof glass, 446 00:38:43,529 --> 00:38:45,462 I would have been shot in the head. 447 00:38:45,575 --> 00:38:48,041 And if we are there it is your fault. 448 00:38:49,099 --> 00:38:51,099 So you better fight well. 449 00:39:04,033 --> 00:39:06,033 [Mystery music] 450 00:39:36,498 --> 00:39:38,178 Katarina, what are you doing here? 451 00:39:39,436 --> 00:39:42,023 Isn't it a job of the utmost importance? 452 00:39:42,047 --> 00:39:44,781 Wulfstroëme wants it to be well executed. 453 00:39:50,466 --> 00:39:52,066 Strexxler, did you find it? 454 00:39:52,717 --> 00:39:53,717 Affirmative. 455 00:39:54,556 --> 00:39:56,623 He is in this house. 456 00:39:58,326 --> 00:39:59,526 Who are the owners? 457 00:40:01,254 --> 00:40:02,834 We're doing research. 458 00:40:02,896 --> 00:40:04,576 There would be 3 guards. 459 00:40:07,049 --> 00:40:08,049 But... 460 00:40:08,384 --> 00:40:09,384 But? 461 00:40:11,722 --> 00:40:14,666 They don't look like the usual caretakers. 462 00:40:16,257 --> 00:40:18,590 They know how to camouflage themselves now. 463 00:40:21,511 --> 00:40:24,044 And what are you waiting for to invade it? 464 00:40:26,629 --> 00:40:27,629 Level nine armor. 465 00:40:29,619 --> 00:40:32,883 With centralized opening. And intelligent system. 466 00:40:34,000 --> 00:40:37,072 Which means we are in the right place. 467 00:40:38,152 --> 00:40:39,152 Exits? 468 00:40:45,664 --> 00:40:47,931 So let's get back to business. 469 00:41:00,204 --> 00:41:01,204 Cut! 470 00:41:45,480 --> 00:41:47,160 What is this mess?! 471 00:41:55,617 --> 00:41:58,083 "Lion" to "Spearhead". What was that? 472 00:41:59,081 --> 00:42:02,345 The light has returned, I am alone inside. 473 00:42:24,959 --> 00:42:27,293 You have 3 seconds to get out of there. 474 00:42:28,044 --> 00:42:29,324 Otherwise I'll make a hit! 475 00:42:29,401 --> 00:42:30,401 Uno... 476 00:42:30,790 --> 00:42:31,790 Dos... 477 00:42:37,969 --> 00:42:40,069 And is that what you wanted to defend yourself with? 478 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 [Marcus screams] 479 00:43:07,057 --> 00:43:09,188 I was on the verge of having it... 480 00:43:09,212 --> 00:43:10,212 but thanks! 481 00:43:11,698 --> 00:43:14,370 Especially you Oliver, you were a big help. 482 00:43:14,445 --> 00:43:15,445 Is he dead? 483 00:43:15,783 --> 00:43:17,850 With what you shot, yes. 484 00:43:19,738 --> 00:43:21,178 "Spearhead...?" 485 00:43:21,555 --> 00:43:23,622 - You're going to see "Spearhead"... - Wait! 486 00:43:28,362 --> 00:43:31,262 I have an app that analyzes radio waves... 487 00:43:33,245 --> 00:43:35,912 It is true that you are an expert in snitching. 488 00:43:35,974 --> 00:43:38,240 Idiot, I can trace the signal! 489 00:43:44,397 --> 00:43:46,077 Strexxler, what is it? 490 00:43:46,409 --> 00:43:49,142 He must be cleaning up. 491 00:43:51,647 --> 00:43:53,247 He better do. 492 00:43:57,800 --> 00:43:59,800 [Phone notification sound] 493 00:44:05,766 --> 00:44:07,206 The sons of bitches!! 494 00:44:14,871 --> 00:44:17,943 Ah well at least he did not go for a walk. 495 00:44:22,571 --> 00:44:23,571 June, are you okay? 496 00:44:25,971 --> 00:44:29,171 You did the right thing. He was going to kill us... 497 00:44:30,707 --> 00:44:33,240 He's making me nervous... Can you...? 498 00:44:33,944 --> 00:44:35,384 Yes let's move him. 499 00:44:44,080 --> 00:44:45,440 Put down your gun! 500 00:44:45,814 --> 00:44:47,174 What...? 501 00:44:47,365 --> 00:44:49,565 Everyone hands up! 502 00:44:58,026 --> 00:44:59,706 Precinct, I have a 10-35... 503 00:45:00,343 --> 00:45:01,343 Help us! 504 00:45:01,543 --> 00:45:02,543 Precinct...? 505 00:45:04,514 --> 00:45:05,514 Shit! 506 00:45:05,761 --> 00:45:06,761 Stand back! 507 00:45:06,798 --> 00:45:08,864 No, sheriff, that's no use! 508 00:45:21,817 --> 00:45:22,917 [Radio jammed] Precinct...? 509 00:45:24,150 --> 00:45:26,150 [Gun bang] 510 00:46:17,722 --> 00:46:19,855 It's okay, we took care of him... 511 00:46:20,748 --> 00:46:23,748 - Cut into pieces and put in the compost. - Marcus... 512 00:46:23,835 --> 00:46:24,835 What? 513 00:46:26,841 --> 00:46:30,361 Do you think I'm in the mood to hear your bullshit? 514 00:46:31,769 --> 00:46:32,769 No. 515 00:46:36,895 --> 00:46:38,561 I don't know if you realize but 516 00:46:38,645 --> 00:46:41,378 what's going on this shitty night 517 00:46:42,603 --> 00:46:44,283 It's all your fault! 518 00:46:45,868 --> 00:46:47,548 I was quiet here. 519 00:46:47,932 --> 00:46:50,266 I just needed a change of scenery. 520 00:46:50,323 --> 00:46:51,323 And I had to train 521 00:46:52,192 --> 00:46:54,525 and which I rehearse for my audition. 522 00:46:55,214 --> 00:46:58,734 And you had to show up to force this on me! 523 00:47:01,190 --> 00:47:04,056 But couldn't you just leave me alone? 524 00:47:05,187 --> 00:47:13,187 Can't you just spend your evening watching "An Horror Anthology" on Amazon Prime? 525 00:47:13,748 --> 00:47:17,268 It was stronger than you to come piss me off here. 526 00:47:19,481 --> 00:47:20,521 What about the sheriff? 527 00:47:22,996 --> 00:47:25,196 He didn't look for trouble. 528 00:47:25,349 --> 00:47:27,216 He was just doing his job. 529 00:47:28,832 --> 00:47:31,840 And because of you, he just got shot. 530 00:47:34,454 --> 00:47:37,187 He surely has family waiting for him. 531 00:47:37,535 --> 00:47:40,543 They'll never know it's your fault. 532 00:47:41,153 --> 00:47:43,353 And the guy you crushed... 533 00:47:44,769 --> 00:47:46,449 It's so disgusting... 534 00:47:49,394 --> 00:47:51,727 All because you two are 535 00:47:52,598 --> 00:47:53,598 big 536 00:47:54,087 --> 00:47:55,087 morons. 537 00:47:59,416 --> 00:48:01,550 Do you know what I want to do? 538 00:48:01,647 --> 00:48:02,947 I wanna go out and tell them 539 00:48:03,019 --> 00:48:04,299 that I have nothing to do with it 540 00:48:04,876 --> 00:48:07,342 that you two are responsible! 541 00:48:07,566 --> 00:48:09,699 Because I didn't ask for anything! 542 00:48:12,071 --> 00:48:14,937 You just killed one of theirs anyway. 543 00:48:19,353 --> 00:48:20,786 You could say it's me... 544 00:48:20,814 --> 00:48:23,548 but not sure that changes anything. 545 00:48:25,019 --> 00:48:27,886 I'll tell them you have nothing to do with it. 546 00:48:28,134 --> 00:48:30,734 Drop your "wish.com" bravery... 547 00:48:31,992 --> 00:48:34,325 Did you see how determined they are? 548 00:48:34,980 --> 00:48:35,768 They are going to massacre us. 549 00:48:35,792 --> 00:48:37,272 You better put that in your hear now. 550 00:48:38,867 --> 00:48:40,067 Well said! 551 00:48:40,766 --> 00:48:43,233 Oliver, let's tell her what we found. 552 00:48:45,109 --> 00:48:48,009 The house is managed by a super home automation system. 553 00:48:49,315 --> 00:48:51,315 We cut the power, the doors open. 554 00:48:51,372 --> 00:48:52,577 This is what they wanted to do. 555 00:48:52,601 --> 00:48:55,865 They hadn't expected that a generator would be there. 556 00:48:56,051 --> 00:48:57,731 Such a crazy house! 557 00:48:59,413 --> 00:49:01,446 I don't know where this generator is... 558 00:49:01,497 --> 00:49:02,497 But there it is. 559 00:49:03,949 --> 00:49:06,082 It must be behind the gate. 560 00:49:07,038 --> 00:49:10,814 Does that mean we're protected? Can't they come in? 561 00:49:11,977 --> 00:49:14,660 It's a generator, so it's not going to last forever. 562 00:49:14,684 --> 00:49:15,724 Meaning? 563 00:49:23,586 --> 00:49:25,266 I picked up a signal. 564 00:49:27,771 --> 00:49:29,704 I'm breaking the encryption. Easy. 565 00:49:31,817 --> 00:49:34,017 And we should have the answer... 566 00:49:35,234 --> 00:49:37,234 [Countdown beeps] 567 00:49:45,259 --> 00:49:47,525 As soon as that damn generator 568 00:49:47,555 --> 00:49:50,055 is down, we extract the target. 569 00:49:51,936 --> 00:49:53,616 You do the house cleaning. 570 00:49:55,620 --> 00:49:57,354 And we get our check. 571 00:49:58,427 --> 00:50:01,945 To tour the world of whores from seven to seventy-seven until the end of our days. 572 00:50:04,155 --> 00:50:05,034 Got it? 573 00:50:05,058 --> 00:50:06,138 I'll take the money. 574 00:50:06,213 --> 00:50:08,613 And underage whores, I'll leave them to you. 575 00:50:08,708 --> 00:50:11,608 I'll go and get some gray-haired playboys in the Bahamas. 576 00:50:12,616 --> 00:50:14,750 What do the guards do with them? 577 00:50:15,546 --> 00:50:16,880 What did you not understand in 578 00:50:16,978 --> 00:50:18,498 "clean up"? 579 00:50:25,504 --> 00:50:26,770 It's weird knowing how 580 00:50:26,799 --> 00:50:28,079 much time you have left to live. 581 00:50:36,292 --> 00:50:39,192 You may know it, you are never prepared. 582 00:50:41,234 --> 00:50:42,754 See this counter... 583 00:50:43,881 --> 00:50:45,099 All your projects... 584 00:50:45,123 --> 00:50:46,123 Nothing. 585 00:50:47,335 --> 00:50:48,335 And your life... 586 00:50:49,848 --> 00:50:51,288 What have you accomplished? 587 00:50:55,958 --> 00:50:59,094 Only a lightning passage without a trace. 588 00:51:02,795 --> 00:51:03,595 You don't mind knowing we're 589 00:51:03,619 --> 00:51:05,753 going to die in 45 minutes? 590 00:51:09,439 --> 00:51:12,172 Two slackers like you, without a plan... 591 00:51:13,839 --> 00:51:15,973 Don't ask too much, eh? 592 00:51:18,048 --> 00:51:21,248 I intend to stay alive and make plans. 593 00:51:22,948 --> 00:51:24,300 The only thing that interests me there 594 00:51:24,324 --> 00:51:25,303 It is to welcome them with great fanfare 595 00:51:25,327 --> 00:51:26,967 and to kill with a hiscore before leaving. 596 00:51:48,901 --> 00:51:49,901 [Soft music] What? 597 00:51:50,951 --> 00:51:53,317 I'm sorry for that rotten night. 598 00:51:53,354 --> 00:51:54,354 You can. 599 00:51:55,233 --> 00:51:59,521 - I just wanted... - I know very well what you wanted to do... 600 00:51:59,551 --> 00:52:00,551 I know you you know... 601 00:52:02,715 --> 00:52:04,515 You're not a bad guy. 602 00:52:05,040 --> 00:52:06,720 You're even pretty cute. 603 00:52:08,079 --> 00:52:10,979 Sometimes we just want to pamper you. 604 00:52:11,137 --> 00:52:12,610 But that is not enough. 605 00:52:12,634 --> 00:52:13,674 You get it? 606 00:52:15,546 --> 00:52:17,279 I need something else. 607 00:52:18,480 --> 00:52:20,680 I need to make plans. 608 00:52:22,330 --> 00:52:24,330 I'm fed up with odd jobs. 609 00:52:27,319 --> 00:52:28,999 You have no plan. 610 00:52:31,150 --> 00:52:33,050 You just like playing silly with Marcus 611 00:52:33,135 --> 00:52:35,935 and doing bullshit on your phone. 612 00:52:39,109 --> 00:52:41,042 I think I'm worth better than that. 613 00:52:41,851 --> 00:52:43,584 And I know you know it. 614 00:52:47,262 --> 00:52:48,996 I need something else. 615 00:52:50,892 --> 00:52:53,252 It doesn't take anything away from what we've been through. 616 00:52:53,790 --> 00:52:57,118 See, the moment I decided to break up 617 00:52:58,483 --> 00:53:00,003 I found this job. 618 00:53:00,041 --> 00:53:01,974 And I was called for an audition. 619 00:53:02,057 --> 00:53:03,057 That means a lot. 620 00:53:05,455 --> 00:53:07,989 You will tell me right now, the projects... 621 00:53:12,871 --> 00:53:16,467 And you see you don't even ask me what kind of audition I have. 622 00:53:16,521 --> 00:53:18,665 Looks like I don't interest you that much... 623 00:53:18,689 --> 00:53:21,089 Yes, yes I wanted to ask you... 624 00:53:22,869 --> 00:53:24,602 How much time left? 625 00:53:31,818 --> 00:53:33,498 I'll take a stand. 626 00:54:15,480 --> 00:54:17,480 [Oliver cries] [Sad music] 627 00:54:29,950 --> 00:54:31,950 [Countdown beeps] 628 00:54:58,445 --> 00:55:00,445 [Tactical music] 629 00:55:20,350 --> 00:55:22,350 [Machine gun bangs] 630 00:57:08,723 --> 00:57:10,723 [Tactical music] 631 00:58:00,815 --> 00:58:02,815 [Gun bangs] 632 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 [Tap open] 633 00:58:33,700 --> 00:58:35,700 [Machine gun bangs] 634 00:58:40,350 --> 00:58:42,350 [Tap open] 635 00:58:48,250 --> 00:58:50,250 [Tap closed] 636 00:58:50,700 --> 00:58:52,200 [Gun bang] 637 00:58:52,300 --> 00:58:53,800 [Gun bang] 638 00:59:05,075 --> 00:59:07,075 [Machine gun bangs] 639 00:59:52,200 --> 00:59:54,267 Received. Guys, we have a sixty-six! 640 00:59:59,911 --> 01:00:00,911 Clear eyes. 641 01:00:01,124 --> 01:00:02,124 Full heart. 642 01:00:02,186 --> 01:00:03,186 Panthers. 643 01:00:03,952 --> 01:00:06,419 Guys, stop this circus, we're gonna... 644 01:00:45,286 --> 01:00:46,406 "Lion" to you... 645 01:00:49,356 --> 01:00:51,356 We got something... 646 01:00:51,381 --> 01:00:52,381 Received... 647 01:00:53,736 --> 01:00:57,192 They want us to party with him before killing him. 648 01:01:03,593 --> 01:01:05,327 Do you think you're scaring me? 649 01:01:07,334 --> 01:01:09,467 I am 12th Dan of Aïkihapkido... 650 01:01:10,389 --> 01:01:12,722 I kill you... I kill you... 651 01:01:13,417 --> 01:01:15,097 Who goes first? 652 01:01:15,347 --> 01:01:16,347 You? 653 01:01:16,901 --> 01:01:17,901 You? 654 01:01:19,660 --> 01:01:20,660 [Henchmen scream] 655 01:01:22,400 --> 01:01:24,400 [Machinegun bangs] 656 01:02:21,058 --> 01:02:23,058 [Knife sounds] 657 01:02:40,800 --> 01:02:42,800 [Bones crushed] 658 01:03:18,360 --> 01:03:20,360 [Henchman shouts] 659 01:03:23,560 --> 01:03:25,560 [Marcus screams] 660 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 [Epic music] 661 01:03:45,580 --> 01:03:47,580 [Henchman shouts] 662 01:04:06,416 --> 01:04:08,416 [Chair breaks] 663 01:04:17,580 --> 01:04:19,580 [Machinegun bangs] 664 01:04:27,280 --> 01:04:29,280 [Henchman screams] 665 01:04:36,200 --> 01:04:38,200 [Henchman shouts] 666 01:04:48,365 --> 01:04:50,365 [Bones crushed] 667 01:05:19,950 --> 01:05:21,950 [Tray crushed] 668 01:05:29,261 --> 01:05:30,261 Damn June! 669 01:05:32,639 --> 01:05:34,439 I take back everything I said about you. 670 01:05:34,476 --> 01:05:35,596 You are the queen! 671 01:05:38,613 --> 01:05:39,733 Where is Oliver? 672 01:05:40,767 --> 01:05:41,767 [Oliver screams] 673 01:05:45,282 --> 01:05:46,282 Are you going? 674 01:05:46,662 --> 01:05:47,842 The doors are open. 675 01:05:47,923 --> 01:05:50,056 Make sure it stays clear here. 676 01:05:50,139 --> 01:05:51,706 I'll pick up Robert Vaughn 677 01:05:51,735 --> 01:05:53,335 And we get out of here! 678 01:05:54,116 --> 01:05:55,796 Who will she pick up? 679 01:05:57,262 --> 01:05:58,942 What is this mess? 680 01:05:59,570 --> 01:06:02,237 Is this your team of professionals? 681 01:06:02,327 --> 01:06:04,861 Wulfströeme, let me take care of it! 682 01:06:05,223 --> 01:06:07,156 Go! Both of you, go! 683 01:07:07,353 --> 01:07:10,425 Band of faggots, is that all you got? 684 01:07:12,538 --> 01:07:13,538 Shit! 685 01:07:14,900 --> 01:07:15,900 [Explosion] 686 01:08:00,821 --> 01:08:02,247 Keep it warm 687 01:08:02,271 --> 01:08:04,071 I'll go clean upstairs. 688 01:13:24,910 --> 01:13:25,910 [Marcus screams] 689 01:14:21,900 --> 01:14:23,900 [Machinegun bangs] 690 01:14:24,770 --> 01:14:26,770 [June screams] 691 01:14:34,349 --> 01:14:36,215 It's soon over, cutie. 692 01:14:56,120 --> 01:14:58,120 [Gate grates] 693 01:15:00,947 --> 01:15:04,175 I have an ugly face but you are champion! 694 01:15:04,223 --> 01:15:07,510 Don't make your case worse! 695 01:15:09,520 --> 01:15:10,620 Anyway, the outcome... 696 01:15:13,464 --> 01:15:14,464 You, slut! 697 01:15:16,847 --> 01:15:19,228 Mademoiselle, nice meeting you. 698 01:15:21,693 --> 01:15:22,693 Oliver? 699 01:15:23,496 --> 01:15:26,163 We think we have wasted enough time. 700 01:15:28,665 --> 01:15:30,599 I applaud your resistance. 701 01:15:34,596 --> 01:15:37,603 But the funniest things come to an end. 702 01:15:41,508 --> 01:15:43,308 How strange, I see that you no longer 703 01:15:43,353 --> 01:15:44,952 want to do your French cancan. 704 01:15:47,499 --> 01:15:49,299 I'll get right to the point. 705 01:15:51,305 --> 01:15:52,305 Where is he? 706 01:15:53,843 --> 01:15:56,710 But your guy is dead, you idiots! 707 01:15:58,717 --> 01:16:02,237 I thought I told you there was no point in playing. 708 01:16:06,643 --> 01:16:08,843 Where is that fucking prototype?!!! 709 01:16:08,871 --> 01:16:09,743 We already told you!! 710 01:16:09,767 --> 01:16:10,767 We do not know anything!! 711 01:16:10,897 --> 01:16:12,322 We do not understand what is happening! 712 01:16:12,346 --> 01:16:13,425 Your guy is already dead... [Gun bangs] 713 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 [June screams] 714 01:16:19,077 --> 01:16:23,045 No doubt this ape clown does not have a decisive role. 715 01:16:24,204 --> 01:16:25,884 There is only one left. 716 01:16:26,300 --> 01:16:27,900 The one that matters I guess. 717 01:16:27,978 --> 01:16:28,978 Scumbag! 718 01:16:29,405 --> 01:16:30,605 Come on! 719 01:16:36,780 --> 01:16:38,780 [Sad song] 720 01:16:54,507 --> 01:16:57,173 I don't even know what you're talking about! 721 01:16:57,568 --> 01:16:58,768 What prototype? 722 01:17:00,374 --> 01:17:03,638 There was an accident. Guys ran over a guy! 723 01:17:04,617 --> 01:17:06,217 Your guy is dead! 724 01:17:06,253 --> 01:17:07,933 Everyone is dead. 725 01:17:08,987 --> 01:17:11,254 All this for a fucking accident! 726 01:17:12,326 --> 01:17:15,126 You are lucky to be the last. 727 01:17:16,341 --> 01:17:19,505 Hypothetically the one who has the most information. 728 01:17:19,567 --> 01:17:22,166 The reason why you don't end up like your cronies. 729 01:17:26,431 --> 01:17:27,571 New question. 730 01:17:27,628 --> 01:17:29,827 How do we open the gate in the cellar? 731 01:17:31,855 --> 01:17:33,055 I don't know. 732 01:17:33,957 --> 01:17:35,523 I'm not supposed to open it. 733 01:17:35,617 --> 01:17:36,817 I was hired as a house sitter. 734 01:17:38,009 --> 01:17:39,709 I don't know about your damn gate. 735 01:17:39,755 --> 01:17:40,915 Neither about your prototype. 736 01:17:45,117 --> 01:17:47,317 Don't blame us for insisting. 737 01:17:49,230 --> 01:17:51,230 [Strexxler shouts] 738 01:17:53,865 --> 01:17:55,932 You won't last long. 739 01:17:57,771 --> 01:18:00,237 You won't get a medal for that. 740 01:18:10,550 --> 01:18:11,784 Beneath my innocent looks... 741 01:18:11,811 --> 01:18:13,311 I am your worst enemy. 742 01:18:13,374 --> 01:18:14,374 What?! 743 01:18:17,843 --> 01:18:19,362 I am a heron!!! 744 01:18:20,400 --> 01:18:22,400 [Katarina screams] 745 01:18:28,142 --> 01:18:30,209 Katarina, finish the job!!! 746 01:18:47,100 --> 01:18:49,100 [Energy flows] 747 01:21:14,639 --> 01:21:16,639 [Take-off]