1
00:00:13,876 --> 00:00:15,626
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:38,501 --> 00:00:41,168
INSPIRED BY REAL EVENTS
3
00:02:54,251 --> 00:02:55,293
Lophiiformes.
4
00:02:56,459 --> 00:02:57,793
Anglerfish.
5
00:03:00,334 --> 00:03:01,793
Bluntnose sixgill sharks.
6
00:03:03,418 --> 00:03:05,376
Macropinna microstoma.
7
00:03:06,084 --> 00:03:07,126
Barreleyes.
8
00:03:08,668 --> 00:03:11,126
The giant squid, Architeuthis dux.
9
00:03:11,751 --> 00:03:14,709
All these creatures are capable
of surviving at depths
10
00:03:14,793 --> 00:03:17,668
beyond the epipelagic zone,
11
00:03:17,751 --> 00:03:19,043
and sunlight.
12
00:03:19,626 --> 00:03:23,043
How can these creatures
adapt to such depths?
13
00:03:23,126 --> 00:03:25,709
They are survivors of the sea.
14
00:03:26,293 --> 00:03:27,334
On the ocean's surface,
15
00:03:27,418 --> 00:03:29,626
we can find a layer
a few millimeters thick
16
00:03:29,709 --> 00:03:31,626
that oscillates
between the water and the air.
17
00:03:31,709 --> 00:03:33,293
It is both
18
00:03:33,376 --> 00:03:34,459
and neither.
19
00:03:34,543 --> 00:03:39,209
All known forms of life exist
in correlation with this space.
20
00:03:39,918 --> 00:03:43,834
Above, we have land, air, sunlight.
21
00:03:43,918 --> 00:03:48,334
Below, the aquatic universe,
depth, pressure.
22
00:03:49,501 --> 00:03:52,334
The deeper you sink into this world,
the darker it gets.
23
00:03:52,418 --> 00:03:53,459
And the more hostile.
24
00:03:54,126 --> 00:03:57,709
At around 30 meters, the alveoli
in your lungs start to contract,
25
00:03:57,793 --> 00:04:01,751
which leaves you only a tiny portion
of the air inhaled at the surface.
26
00:04:02,251 --> 00:04:05,876
The pressure applied to your lungs
by the body of water is unbearable.
27
00:04:06,751 --> 00:04:10,959
Once you go deeper,
your lungs cease to function,
28
00:04:11,043 --> 00:04:12,459
killing you on the spot.
29
00:04:13,751 --> 00:04:14,751
Have a good week.
30
00:04:31,543 --> 00:04:34,626
CONFERENCE
FREE DIVING CLASS
31
00:04:34,709 --> 00:04:39,918
WITH THE 2015 WORLD CHAMPION
PASCAL GAUTIER
32
00:05:01,626 --> 00:05:02,876
Is that you, sweetie?
33
00:05:04,168 --> 00:05:05,168
Yes.
34
00:05:06,043 --> 00:05:07,209
Sit down while you eat.
35
00:05:12,084 --> 00:05:13,293
You've stopped going.
36
00:05:13,793 --> 00:05:16,293
-You're not going anymore?
-I don't need her anymore.
37
00:05:16,376 --> 00:05:17,376
Says who?
38
00:05:17,459 --> 00:05:18,834
Says her, or you?
39
00:05:18,918 --> 00:05:21,626
Mom, I don't want to talk about it
right now.
40
00:05:21,709 --> 00:05:23,709
You never want to talk about it,
but it's important.
41
00:05:23,793 --> 00:05:25,834
Later. I have work to do now, so--
42
00:05:25,918 --> 00:05:28,418
It's always "later"! When is "later"?
43
00:05:29,084 --> 00:05:29,918
Come on…
44
00:06:01,334 --> 00:06:03,251
MOM
I WON'T BE THERE THIS WEEKEND
45
00:06:03,334 --> 00:06:04,834
I'M STAYING WITH A FRIEND
LOVE YOU
46
00:06:21,293 --> 00:06:22,584
Get up. Here we go!
47
00:06:23,251 --> 00:06:25,668
You can't sleep here. This isn't a hotel.
48
00:06:27,251 --> 00:06:29,293
There's a youth hostel higher up.
This isn't a bed.
49
00:06:45,709 --> 00:06:48,834
Sorry. Lots of kids spend
the night on the beach. I thought…
50
00:06:49,834 --> 00:06:51,334
Was the youth hostel full?
51
00:06:51,418 --> 00:06:53,751
I don't know.
I spent all my money on this class.
52
00:06:54,793 --> 00:06:55,626
Great!
53
00:06:57,668 --> 00:06:59,668
I mean, I'm Tom.
I'm one of the instructors.
54
00:07:00,168 --> 00:07:01,251
You want a coffee?
55
00:07:02,418 --> 00:07:03,251
Yeah, sure.
56
00:07:05,918 --> 00:07:09,126
PORQUEROLLES, MAY 2016
57
00:07:11,251 --> 00:07:14,459
Free diving isn't about how long
I can stay underwater without breathing
58
00:07:14,543 --> 00:07:16,751
or how deep I can go
while holding my breath.
59
00:07:16,834 --> 00:07:20,876
The most important thing is what goes on
when you're down below. Peace.
60
00:07:21,543 --> 00:07:22,376
Tranquility.
61
00:07:22,918 --> 00:07:25,501
Most of my class will focus on that,
62
00:07:25,584 --> 00:07:27,584
how to be in the best state of mind
before diving.
63
00:07:27,668 --> 00:07:30,918
You need to be at peace in order to know
the limits of your body while free diving.
64
00:07:31,001 --> 00:07:32,793
There are three golden rules.
65
00:07:34,584 --> 00:07:35,418
The first…
66
00:07:36,709 --> 00:07:37,543
Anybody?
67
00:07:38,626 --> 00:07:40,376
Never dive alone.
68
00:07:40,459 --> 00:07:44,543
Okay? You must always dive in pairs,
with a safety diver.
69
00:07:44,626 --> 00:07:45,668
-There.
-Second.
70
00:07:45,751 --> 00:07:49,293
Don't try to dive as deep as possible.
It's pointless.
71
00:07:49,959 --> 00:07:51,584
And it's dangerous. Okay?
72
00:07:52,168 --> 00:07:53,293
Rule number three.
73
00:07:54,168 --> 00:07:55,918
Stay calm, relaxed.
74
00:07:59,626 --> 00:08:00,459
Let's go.
75
00:08:00,543 --> 00:08:01,376
So,
76
00:08:02,751 --> 00:08:04,959
everyone, take a deep breath with me.
77
00:08:08,001 --> 00:08:09,084
And exhale slowly.
78
00:08:11,251 --> 00:08:15,209
Get rid of all your frustrations,
your anger, all your fears.
79
00:08:29,751 --> 00:08:32,459
And here he is, the maestro himself!
80
00:08:33,293 --> 00:08:37,793
World champion, world record holder.
He's not quite as good-looking as me.
81
00:08:37,876 --> 00:08:39,668
Ladies and gentlemen, Pascal Gautier!
82
00:08:42,543 --> 00:08:43,376
Hi, everyone!
83
00:08:44,626 --> 00:08:45,834
Thanks for coming.
84
00:08:45,918 --> 00:08:49,043
A big part of what stands
between you and success
85
00:08:49,626 --> 00:08:50,459
is fear.
86
00:08:51,251 --> 00:08:55,043
The most important will be to learn
to handle this fear. To control it.
87
00:08:55,126 --> 00:08:58,251
This is what will enable you
to go beyond your limits.
88
00:08:59,168 --> 00:09:01,251
And I promise you that after today,
89
00:09:02,251 --> 00:09:06,043
you're going to have a different feeling,
a different relationship with the sea.
90
00:09:06,126 --> 00:09:09,043
A new sensation,
a new strength, a new power.
91
00:09:10,543 --> 00:09:13,543
And then you'll want to sign up
for the next level.
92
00:09:14,459 --> 00:09:15,459
I promise you.
93
00:09:20,959 --> 00:09:23,084
All right. Everyone, get in the water.
94
00:09:42,584 --> 00:09:44,584
It's great. It's awesome.
95
00:09:44,668 --> 00:09:48,084
You need to block your air around
your glottis, your throat. Not your lips.
96
00:09:50,084 --> 00:09:52,584
Don't release any air.
Not even a tiny bit.
97
00:09:53,293 --> 00:09:56,084
Until you think
you're really going to breathe again.
98
00:09:56,168 --> 00:09:59,126
Each movement is a waste of energy.
So don't waste it.
99
00:10:14,668 --> 00:10:17,084
Stay calm. Trust your teachers.
100
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
Trust your instincts.
101
00:10:27,001 --> 00:10:31,043
Everyone, listen to me! Watch him dive!
How he's swimming to go down below!
102
00:10:58,959 --> 00:10:59,876
How deep can he dive?
103
00:11:00,709 --> 00:11:03,959
Pascal is unique.
He can dive to 80, 100 meters. Easy.
104
00:11:04,043 --> 00:11:05,543
What makes him so great?
105
00:11:06,209 --> 00:11:08,918
His main asset is
his ability to remain calm.
106
00:11:09,001 --> 00:11:11,293
It's what I told you.
His ability to keep cool.
107
00:11:11,376 --> 00:11:12,709
You have to remain calm.
108
00:11:12,793 --> 00:11:16,168
He also has
an extraordinary threshold for pain.
109
00:11:17,418 --> 00:11:19,793
The difference
between great divers and the rest
110
00:11:20,626 --> 00:11:23,793
is this ability to withstand pain.
111
00:11:24,501 --> 00:11:26,084
How long has he been down?
112
00:11:27,751 --> 00:11:28,584
About two minutes.
113
00:11:42,543 --> 00:11:43,668
Thanks a lot!
114
00:11:45,543 --> 00:11:48,918
Did you have a good time today?
I'll see you all tomorrow?
115
00:11:49,459 --> 00:11:51,209
-See you tomorrow.
-Hey, thanks!
116
00:11:52,293 --> 00:11:54,834
-You know where you're sleeping tonight?
-Not yet.
117
00:11:55,334 --> 00:11:58,876
-Are you going to sleep on the beach?
-Why not? It's nice under the stars.
118
00:11:59,668 --> 00:12:02,209
Thank you for today. I learned a lot.
119
00:12:04,668 --> 00:12:05,543
You almost had me.
120
00:12:05,626 --> 00:12:06,584
About what?
121
00:12:06,668 --> 00:12:08,959
-You've gone diving before?
-Not really.
122
00:12:09,043 --> 00:12:12,043
I went harpooning with my grandfather,
but that's different, right?
123
00:12:12,126 --> 00:12:13,876
You've been underwater diving.
124
00:12:13,959 --> 00:12:16,209
You should stick with it. You're good.
125
00:12:18,001 --> 00:12:20,834
I'd like to. But it's not exactly
within my student budget.
126
00:12:21,501 --> 00:12:24,168
-Tom, where are you going?
-I'm right here!
127
00:12:24,251 --> 00:12:25,376
Well, come help us!
128
00:12:26,209 --> 00:12:27,043
I'm coming!
129
00:12:27,126 --> 00:12:28,709
Join us tonight. The team will be there.
130
00:12:28,793 --> 00:12:32,126
I'll help you find a place to sleep.
I know the guy from the youth hostel.
131
00:12:33,751 --> 00:12:34,751
I'll text you?
132
00:12:39,126 --> 00:12:40,543
-Coming!
-Yeah, but seriously...
133
00:12:40,626 --> 00:12:41,793
-Okay!
-Hey!
134
00:12:42,668 --> 00:12:44,876
Six guys show up
with six bottles of vodka.
135
00:12:44,959 --> 00:12:48,709
These big Russian guys,
this thick, like a Bolshevik reunion!
136
00:12:48,793 --> 00:12:50,584
There was this French guy with them.
137
00:12:50,668 --> 00:12:53,876
He looked like Asterix, with this
weird mustache. Anyway, forget it.
138
00:12:53,959 --> 00:12:56,876
They show up with this Russian girl.
My man…
139
00:12:56,959 --> 00:13:00,126
You girls are in the Champions League,
but she was World Cup caliber.
140
00:13:00,209 --> 00:13:01,209
Okay, Pascal...
141
00:13:01,293 --> 00:13:04,084
We get the party started.
Nothing but shots.
142
00:13:04,168 --> 00:13:07,209
I take one, two, three.
This dude was holding his own.
143
00:13:07,293 --> 00:13:10,751
He's holding up the table, the bar,
the walls. He was a tough one, forget it.
144
00:13:10,834 --> 00:13:13,209
We weren't making it out of there.
We downed a lot.
145
00:13:13,293 --> 00:13:16,293
Bretons, Normans, whatever,
not one of them measured up.
146
00:13:16,376 --> 00:13:17,209
But now--
147
00:13:20,209 --> 00:13:22,126
Come on. How does the story end?
148
00:13:24,126 --> 00:13:24,959
Good evening.
149
00:13:27,126 --> 00:13:28,293
Roxana, everyone.
150
00:13:28,376 --> 00:13:30,501
Everyone, Roxana.
151
00:13:30,584 --> 00:13:31,668
-Hi!
-Hi, everyone!
152
00:13:33,376 --> 00:13:35,959
-Roxana, from the free diving class!
-Well, I see.
153
00:13:36,043 --> 00:13:38,418
No, he doesn't know. He doesn't remember!
154
00:13:38,501 --> 00:13:40,584
Don't wink at me. I do remember.
155
00:13:42,293 --> 00:13:43,709
You've got some nerve, you bastard.
156
00:13:44,793 --> 00:13:45,626
I was saying!
157
00:13:46,334 --> 00:13:49,709
They show up with this Russian girl
who has been looking at me from the start.
158
00:13:49,793 --> 00:13:52,084
The guy's looking at me.
We've clearly lost.
159
00:13:52,168 --> 00:13:54,584
I focused on the Russian girl
in the corner there.
160
00:13:54,668 --> 00:13:55,876
Did you win or not?
161
00:13:55,959 --> 00:13:59,751
These guys have been nursing on vodka
since they were kids. What can you do?
162
00:13:59,834 --> 00:14:01,084
You can't beat them.
163
00:14:01,168 --> 00:14:04,084
We all ended up in jail in Athens.
It was kind of…
164
00:14:04,668 --> 00:14:05,501
Prison Greek!
165
00:14:05,584 --> 00:14:07,626
Prison Greek! Really!
166
00:14:07,709 --> 00:14:09,751
This is the time for bad jokes, guys.
167
00:14:09,834 --> 00:14:12,209
This is it.
I love you when you're like this.
168
00:14:12,293 --> 00:14:14,168
Okay. Na zdrowie to the Russians!
169
00:14:14,251 --> 00:14:15,209
And the Greeks!
170
00:14:15,293 --> 00:14:16,751
-Okay!
-Na zdrowie to the Greeks!
171
00:14:16,834 --> 00:14:18,084
Na zdrowie to the Greeks!
172
00:15:58,168 --> 00:16:01,793
Of course that whore put a curse on me!
She was meeting with shamans!
173
00:16:01,876 --> 00:16:03,418
She cursed me in Russian.
174
00:16:05,626 --> 00:16:06,459
Man.
175
00:16:07,793 --> 00:16:10,793
I'm feeling it.
I'm already moving. I want to dance.
176
00:16:21,501 --> 00:16:22,459
Everything okay?
177
00:16:29,376 --> 00:16:30,584
Did you start the party early?
178
00:16:31,709 --> 00:16:32,543
Want some?
179
00:16:34,126 --> 00:16:35,126
Asshole!
180
00:16:35,834 --> 00:16:38,709
-What a fucking asshole. Unbelievable.
-But… Anna!
181
00:16:39,834 --> 00:16:40,668
Come back!
182
00:16:47,293 --> 00:16:48,418
You can't help yourself.
183
00:16:49,584 --> 00:16:50,584
What were we saying?
184
00:16:52,959 --> 00:16:53,793
Well…
185
00:16:54,834 --> 00:16:55,709
To love!
186
00:16:56,626 --> 00:16:57,459
And to sex.
187
00:16:57,959 --> 00:16:59,709
Kevin, I hear you know
a little about Russia?
188
00:16:59,793 --> 00:17:01,459
-Military secret!
-Seriously?
189
00:17:02,084 --> 00:17:03,459
He won't talk about it!
190
00:17:38,251 --> 00:17:41,418
"From birth, man bears
the weight of gravity on his shoulders."
191
00:17:41,501 --> 00:17:42,751
"He's bolted to the Earth."
192
00:17:43,501 --> 00:17:45,876
"But man only has
to sink below the surface…"
193
00:17:46,376 --> 00:17:47,418
"And he's free."
194
00:17:49,668 --> 00:17:50,501
You like Cousteau?
195
00:17:51,376 --> 00:17:53,168
A lot. He's one of my mentors.
196
00:17:56,876 --> 00:17:57,709
Come on.
197
00:17:59,209 --> 00:18:00,626
Show me what you've learned.
198
00:18:44,543 --> 00:18:45,459
Not bad.
199
00:18:47,334 --> 00:18:48,334
What? For a girl?
200
00:18:49,459 --> 00:18:50,376
For a Parisian.
201
00:19:24,418 --> 00:19:26,584
Stéphane. Can you look after Roxy?
202
00:19:26,668 --> 00:19:28,043
Show her how it's done.
203
00:19:30,793 --> 00:19:31,626
Damn it.
204
00:19:34,293 --> 00:19:37,126
-I don't want to bother you.
-Now that you're here…
205
00:19:37,209 --> 00:19:39,751
Personally, I'd never have let
a rookie into the team,
206
00:19:39,834 --> 00:19:41,626
but I don't make the decisions.
207
00:19:42,751 --> 00:19:44,543
It's always the same with him.
208
00:19:46,293 --> 00:19:47,251
Watch and learn.
209
00:19:54,834 --> 00:19:57,293
-You know what he's going to do today?
-Yeah.
210
00:19:57,376 --> 00:19:58,334
A practice dive.
211
00:19:59,293 --> 00:20:00,251
What an asshole.
212
00:20:01,001 --> 00:20:01,834
Practice…
213
00:20:02,626 --> 00:20:04,418
He's going down to 172 meters.
214
00:20:04,918 --> 00:20:08,751
Two meters lower than the current
world record for no-limit free diving.
215
00:20:08,834 --> 00:20:09,668
Shit…
216
00:20:10,793 --> 00:20:12,293
No one has ever gone that deep.
217
00:20:12,376 --> 00:20:13,834
Not without a submarine, no.
218
00:20:15,834 --> 00:20:16,834
Is it dangerous?
219
00:20:19,293 --> 00:20:22,501
All no-limit dives are dangerous.
Especially for a new world record.
220
00:20:23,126 --> 00:20:25,251
-You know what no-limit is?
-No.
221
00:20:25,334 --> 00:20:27,834
They hook you up to a sled,
lower you into the depths.
222
00:20:27,918 --> 00:20:30,626
You inflate a lift bag.
It fills up with air, and…
223
00:20:30,709 --> 00:20:33,709
You come back up to the surface.
There are many categories.
224
00:20:34,209 --> 00:20:36,918
CNF, CWF, static…
225
00:20:37,001 --> 00:20:37,834
CN what?
226
00:20:44,043 --> 00:20:45,876
With or without fins.
227
00:20:46,626 --> 00:20:48,876
-He's going down with this?
-It's a sled.
228
00:20:48,959 --> 00:20:50,543
This takes him down below.
229
00:20:51,334 --> 00:20:53,126
And this brings him back up.
230
00:20:53,209 --> 00:20:55,168
We'll check everything again
before he goes down.
231
00:20:55,918 --> 00:20:57,876
The diving tank. The pony bottle.
232
00:20:58,501 --> 00:20:59,376
The lift bag.
233
00:21:00,834 --> 00:21:02,793
The lift cord. The pressure valve.
234
00:21:03,501 --> 00:21:05,501
We check everything multiple times
before each dive.
235
00:21:06,001 --> 00:21:06,834
And this…
236
00:21:07,459 --> 00:21:11,168
this guarantees that he'll come back
to the surface. We have no room for error.
237
00:21:11,668 --> 00:21:13,668
Unless he breaks our balls too much,
in which case…
238
00:21:14,334 --> 00:21:15,293
No, I'm kidding.
239
00:21:19,543 --> 00:21:22,584
The connection's fine.
Everything's good. Perfect.
240
00:21:22,668 --> 00:21:25,834
Okay, so, this helps him go down.
241
00:21:26,334 --> 00:21:29,668
Then you wait for him below
in case something goes wrong?
242
00:21:30,126 --> 00:21:31,126
More or less.
243
00:21:31,876 --> 00:21:35,209
Two safety divers every 40 meters.
There are eight of us underwater.
244
00:21:35,293 --> 00:21:36,126
And a doctor.
245
00:21:37,293 --> 00:21:39,876
I'm at the bottom.
After he comes back up, I stay there.
246
00:21:39,959 --> 00:21:43,084
I have to decompress in stages
for three hours.
247
00:21:43,168 --> 00:21:44,084
All right.
248
00:21:44,168 --> 00:21:47,251
Thirty minutes until the dive.
Everyone on the team, thirty minutes!
249
00:21:47,334 --> 00:21:48,418
Okay! Thirty minutes!
250
00:21:51,084 --> 00:21:53,293
But what happens
if he passes out down there?
251
00:21:53,376 --> 00:21:56,501
All blackouts occur in the last
ten to twenty meters coming back up.
252
00:21:57,001 --> 00:22:00,251
He could have nitrogen narcosis.
It's like being drunk underwater.
253
00:22:00,793 --> 00:22:03,084
Some divers lose it
when they reach the bottom.
254
00:22:03,168 --> 00:22:05,001
Pascal needs to do four things for us.
255
00:22:05,084 --> 00:22:09,126
First, he gives us the okay sign.
Second, he puts a hand on the lift bag.
256
00:22:09,209 --> 00:22:11,668
Third, he opens the valve,
pulls the pin, goes back up.
257
00:22:11,751 --> 00:22:13,793
He's going through
18 pressure atmospheres.
258
00:22:13,876 --> 00:22:16,084
His lungs are the size of an orange
when he's down there.
259
00:22:16,626 --> 00:22:20,043
If there's a problem, I can't give him
any air. His lungs would explode.
260
00:22:21,043 --> 00:22:22,209
Safety meeting!
261
00:22:22,293 --> 00:22:23,543
Everyone, get over here!
262
00:22:23,626 --> 00:22:26,626
All divers,
state your names and your depths!
263
00:22:27,459 --> 00:22:28,959
Jacques, surface safety.
264
00:22:30,334 --> 00:22:32,793
Mathieu, deep safety diver, 40 meters.
265
00:22:32,876 --> 00:22:35,084
Alain Calmette, emergency rescuer.
Surface team.
266
00:22:35,168 --> 00:22:37,418
Loïc, Trimix safety diver, 172 meters.
267
00:22:37,918 --> 00:22:39,959
Thierry, deep diver, 40 meters.
268
00:22:40,043 --> 00:22:41,251
9:42 a.m.!
269
00:22:50,376 --> 00:22:51,876
Tom, Trimix safety diver.
270
00:22:51,959 --> 00:22:53,209
172 meters!
271
00:22:53,293 --> 00:22:55,543
-Three minutes to immersion!
-Three minutes!
272
00:23:47,084 --> 00:23:49,043
Okay! Thirty seconds to dive.
273
00:24:12,668 --> 00:24:18,043
Five, four, three, two, one… go!
274
00:24:50,418 --> 00:24:51,251
110 meters!
275
00:24:54,251 --> 00:24:55,251
140 meters!
276
00:24:57,043 --> 00:24:58,001
172 meters.
277
00:25:06,626 --> 00:25:07,918
He's coming up!
278
00:25:21,751 --> 00:25:22,584
110 meters!
279
00:25:24,001 --> 00:25:24,834
100 meters!
280
00:25:34,626 --> 00:25:35,501
He's coming!
281
00:25:48,793 --> 00:25:52,209
-There you go!
-Yeah!
282
00:25:55,168 --> 00:25:56,043
You did it!
283
00:25:58,459 --> 00:25:59,334
You were great!
284
00:25:59,418 --> 00:26:00,251
Mathieu?
285
00:26:01,418 --> 00:26:02,626
Shit, Mathieu… Mathieu?
286
00:26:02,709 --> 00:26:03,709
Where's Mathieu?
287
00:26:05,459 --> 00:26:06,918
Go!
288
00:26:09,751 --> 00:26:10,793
We have to go!
289
00:26:31,084 --> 00:26:32,168
I'm calling for help.
290
00:26:33,876 --> 00:26:36,834
Mayday! This is the Ketos.
Requesting emergency medical assistance.
291
00:26:36,918 --> 00:26:38,334
A diver has not resurfaced.
292
00:26:38,418 --> 00:26:42,168
Our location is 40° 00' 02" North,
6° 13' 38" East.
293
00:26:42,251 --> 00:26:45,626
Hurry! Bring him up!
Hold his head up. Mathieu?
294
00:26:48,626 --> 00:26:49,584
Help me!
295
00:26:57,168 --> 00:26:59,584
Mathieu! Squeeze my hands!
Can you hear me?
296
00:26:59,668 --> 00:27:02,584
An unconscious diver on board.
No response to cardiac massage!
297
00:27:02,668 --> 00:27:04,626
-We need emergency help!
-Roger that.
298
00:27:05,376 --> 00:27:07,001
Do something!
Aren't you a first responder?
299
00:27:07,084 --> 00:27:08,043
What happened?
300
00:27:09,834 --> 00:27:10,668
Shit!
301
00:27:10,751 --> 00:27:12,334
He's in cardiogenic shock!
302
00:27:12,418 --> 00:27:13,459
-Do something!
-I'm trying!
303
00:27:13,543 --> 00:27:15,668
-He's not breathing. No pulse.
-Shit!
304
00:27:18,501 --> 00:27:21,209
-We have to take him to a hospital!
-Sacha! First aid, damn it!
305
00:27:50,334 --> 00:27:51,168
Okay, guys.
306
00:27:53,043 --> 00:27:56,001
Let's unload. Then we have to make
a statement to the police station.
307
00:27:56,084 --> 00:27:57,834
Yeah. And tell them what?
308
00:27:58,668 --> 00:28:01,168
That he didn't have enough experience
to be at 40 meters?
309
00:28:01,251 --> 00:28:03,959
Then why did you let him? What about him?
310
00:28:05,459 --> 00:28:07,709
-It was an accident.
-Exactly, it was an accident.
311
00:28:08,209 --> 00:28:09,376
A horrible accident.
312
00:28:10,293 --> 00:28:11,584
That we should've prevented.
313
00:28:12,084 --> 00:28:14,251
Everyone here knows there are risks, okay?
314
00:28:15,293 --> 00:28:16,376
He was my friend too.
315
00:28:21,918 --> 00:28:22,751
Stéph!
316
00:28:25,543 --> 00:28:26,376
I'm sorry.
317
00:28:27,834 --> 00:28:31,168
I'm stressed out. I'm angry.
This affects me too. He was my friend.
318
00:28:32,584 --> 00:28:35,209
He was a good diver. You hear me?
319
00:28:36,584 --> 00:28:37,418
A good diver.
320
00:28:38,584 --> 00:28:40,959
Don't worry.
I'll say exactly the same as you, buddy.
321
00:29:26,209 --> 00:29:27,668
I'd like us to take a moment.
322
00:29:28,668 --> 00:29:30,293
Because yesterday we lost a friend.
323
00:29:31,543 --> 00:29:32,501
A family member.
324
00:29:34,126 --> 00:29:35,501
Mathieu loved his work.
325
00:29:36,501 --> 00:29:37,751
He was conscientious.
326
00:29:39,126 --> 00:29:40,168
He applied himself.
327
00:29:41,918 --> 00:29:43,626
He was passionate, like all of us.
328
00:29:44,834 --> 00:29:47,751
Despite that, he knew the risks.
He accepted them.
329
00:29:49,334 --> 00:29:52,459
I'd rather not speak for him. But I think
he'd have liked us to see this through.
330
00:29:54,876 --> 00:29:57,209
If you all agree,
we're going to go for that record.
331
00:29:59,043 --> 00:30:00,126
We'll do it for him.
332
00:30:01,709 --> 00:30:03,959
We don't have
any more safety divers at 40 meters.
333
00:30:07,209 --> 00:30:09,251
Shit, yeah… Come on, I can do it.
334
00:30:10,293 --> 00:30:11,293
Okay, great.
335
00:30:12,668 --> 00:30:13,584
Thank you, Jacques.
336
00:30:17,668 --> 00:30:19,334
We need someone at the surface.
337
00:30:24,751 --> 00:30:25,709
I can do it.
338
00:30:29,459 --> 00:30:30,293
Are you crazy?
339
00:30:31,293 --> 00:30:34,376
You were okay, but you don't become
a safety diver in two days.
340
00:30:35,126 --> 00:30:36,126
This is nonsense.
341
00:30:37,168 --> 00:30:39,126
I think she can do it.
342
00:30:40,876 --> 00:30:41,876
She's talented.
343
00:30:43,209 --> 00:30:44,334
She has great instincts.
344
00:30:46,293 --> 00:30:47,126
Pascal…
345
00:30:48,084 --> 00:30:49,918
Let's ask the team what they think.
346
00:30:50,876 --> 00:30:52,251
We'll all decide together.
347
00:30:55,209 --> 00:30:56,418
I think she can do it.
348
00:30:57,334 --> 00:30:58,168
She's good.
349
00:30:59,168 --> 00:31:01,043
She's already held
longer than five minutes.
350
00:31:01,126 --> 00:31:03,709
She shouldn't be in the fucking water,
especially now!
351
00:31:04,543 --> 00:31:05,376
Tom!
352
00:31:05,459 --> 00:31:07,209
No, you're wrong. She has a gift.
353
00:31:07,293 --> 00:31:10,668
-Tom…
-She knows first aid. She won't be alone.
354
00:31:14,168 --> 00:31:15,459
Anyone have anything else to say?
355
00:31:22,834 --> 00:31:24,168
Go fuck yourselves, all of you.
356
00:31:26,293 --> 00:31:27,376
Stéphane is right.
357
00:31:27,459 --> 00:31:29,709
-This is happening too fast.
-We need someone, don't we?
358
00:31:30,584 --> 00:31:32,459
Think you could learn
the procedure fast enough?
359
00:31:33,584 --> 00:31:35,209
Yeah, if you guys teach me.
360
00:31:36,293 --> 00:31:39,626
I've been diving since I was ten.
I have a first aid certificate.
361
00:31:42,584 --> 00:31:43,793
Who's in favor?
362
00:31:55,418 --> 00:31:57,918
You should go back to school.
To your life.
363
00:32:00,084 --> 00:32:02,668
I meant it when I said
I wanted to be part of the team.
364
00:32:02,751 --> 00:32:04,459
I'd be taking you away from your family.
365
00:32:05,126 --> 00:32:05,959
From your studies.
366
00:32:09,834 --> 00:32:10,668
I'm staying.
367
00:32:14,084 --> 00:32:15,668
You should go back to school.
368
00:32:18,918 --> 00:32:20,334
Go to hell. I'm staying.
369
00:32:23,626 --> 00:32:25,293
You're staying for this competition.
370
00:32:27,459 --> 00:32:28,501
And then?
371
00:32:32,251 --> 00:32:33,251
That's up to you.
372
00:32:42,918 --> 00:32:46,959
There. He's losing his air.
That means fainting. Blackout.
373
00:32:47,043 --> 00:32:50,959
Vice grip. One hand at the back
of the neck. One by the airways. Okay?
374
00:32:51,043 --> 00:32:53,334
Remove his mask. Try to wake him up.
375
00:32:55,126 --> 00:32:56,334
He's not responding.
376
00:32:56,834 --> 00:32:58,334
Your hand on his mouth. Mouth to nose.
377
00:32:59,084 --> 00:33:02,126
Blow hard.
Remove your hand each time. Okay?
378
00:33:02,209 --> 00:33:04,501
If he doesn't come to, boat and oxygen.
379
00:33:08,793 --> 00:33:10,293
Hey, vice grip. Roxy!
380
00:33:18,209 --> 00:33:20,126
Pascal, breathe!
381
00:33:27,918 --> 00:33:29,876
Free diving is serious.
You know what I mean?
382
00:33:29,959 --> 00:33:33,126
That's why we implement
all of this, the rescuers, the gestures.
383
00:33:33,209 --> 00:33:36,043
You need to know everything,
have everything under control.
384
00:33:36,126 --> 00:33:36,959
-Got it?
-Yeah.
385
00:33:37,043 --> 00:33:38,709
If you're cold, signal "I'm cold."
386
00:33:38,793 --> 00:33:41,668
-If you're tired of it, signal "I'm done."
-So like this…
387
00:33:41,751 --> 00:33:44,251
"It's over.
End of the dive. End of the event."
388
00:33:44,334 --> 00:33:50,209
PORQUEROLLES AUGUST 2016
389
00:36:19,459 --> 00:36:20,376
Thirty seconds.
390
00:36:21,543 --> 00:36:24,209
Safety team three, go down.
391
00:37:01,918 --> 00:37:04,084
Pascal Gautier, 172 meters!
392
00:37:09,626 --> 00:37:12,168
New world record. 172 meters.
393
00:37:51,084 --> 00:37:52,626
No, I'm telling you, I'm fine.
394
00:37:53,751 --> 00:37:54,584
You're lying.
395
00:37:55,584 --> 00:37:56,418
Where are you?
396
00:37:58,001 --> 00:37:58,834
I met a man.
397
00:37:59,501 --> 00:38:00,459
I see.
398
00:38:00,543 --> 00:38:02,918
You met a man. And?
399
00:38:03,001 --> 00:38:04,251
No, Mom, it's…
400
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
it's serious.
401
00:38:05,418 --> 00:38:07,043
What do you mean? Are you pregnant?
402
00:38:07,626 --> 00:38:08,876
No, I'm not pregnant.
403
00:38:13,751 --> 00:38:15,918
However, I'm not going back to college.
404
00:38:16,001 --> 00:38:17,376
Not right away, anyway.
405
00:38:22,293 --> 00:38:24,376
And who is this man?
406
00:38:25,209 --> 00:38:26,043
What does he do?
407
00:38:27,418 --> 00:38:29,043
His name is Pascal Gautier.
408
00:38:29,751 --> 00:38:30,834
He's a free diver.
409
00:38:31,959 --> 00:38:34,126
He's a world champion.
He runs a diving school.
410
00:38:34,209 --> 00:38:35,876
He travels everywhere for competitions.
411
00:38:35,959 --> 00:38:37,168
And he wants…
412
00:38:38,293 --> 00:38:39,793
he wants me to be with him.
413
00:38:42,459 --> 00:38:44,751
You're going to drop out of college,
abandon your plans,
414
00:38:44,834 --> 00:38:46,918
for a guy you met five minutes ago?
415
00:38:48,418 --> 00:38:50,251
I knew you'd react this way.
416
00:38:50,334 --> 00:38:52,043
Can't you just be happy for me?
417
00:38:52,126 --> 00:38:53,334
This is what I want.
418
00:38:53,418 --> 00:38:55,251
He's my plan. A life with him.
419
00:38:55,334 --> 00:38:59,251
I want you to watch out for yourself.
I want you to take care of yourself.
420
00:38:59,334 --> 00:39:01,626
I have to go.
There are people are waiting for me.
421
00:39:03,501 --> 00:39:04,334
Wai--
422
00:39:55,751 --> 00:39:57,584
Do you know the capital of Australia?
423
00:39:57,668 --> 00:39:58,543
Canberra.
424
00:40:00,376 --> 00:40:02,001
-Shit!
-Do you know the capital--
425
00:40:02,084 --> 00:40:04,418
Stéphane, play along! Stop acting shy!
426
00:40:04,501 --> 00:40:07,084
-Do you know the capital of--
-Ouagadougou!
427
00:40:07,168 --> 00:40:08,584
Burkina Faso!
428
00:40:10,334 --> 00:40:13,751
Driver, driver, if you kick ass
Step on the gas!
429
00:40:13,834 --> 00:40:16,959
Stéphane, if you kick ass
Step on the gas!
430
00:40:17,043 --> 00:40:19,959
Stéphane, if you kick ass
Step on the gas!
431
00:40:20,626 --> 00:40:22,293
Don't listen to them.
432
00:40:23,418 --> 00:40:25,959
Shit… Alexi Sobiesky beat the record.
433
00:40:26,043 --> 00:40:27,084
Fuck.
434
00:40:27,168 --> 00:40:28,334
-No way.
-He did.
435
00:40:28,418 --> 00:40:29,251
Let me see.
436
00:40:31,084 --> 00:40:31,918
Yeah.
437
00:40:32,001 --> 00:40:33,793
174 meters.
438
00:40:33,876 --> 00:40:34,709
Who?
439
00:40:35,459 --> 00:40:36,293
Sobiesky.
440
00:40:39,959 --> 00:40:42,418
We'll go for it. Don't worry.
That's what records are for.
441
00:40:46,251 --> 00:40:47,834
Russian guys means Russian babes.
442
00:40:52,376 --> 00:40:53,709
-I love it.
-I love it.
443
00:41:02,543 --> 00:41:03,793
Show off those looks.
444
00:41:29,834 --> 00:41:32,084
PRACTICE 176 METERS
FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016
445
00:41:32,168 --> 00:41:33,001
One minute!
446
00:41:39,334 --> 00:41:40,168
Let's go!
447
00:41:43,001 --> 00:41:43,876
Camera ready!
448
00:41:45,334 --> 00:41:46,251
Ten seconds!
449
00:41:46,959 --> 00:41:49,501
DEPTH
TIME
450
00:41:49,584 --> 00:41:50,418
Coming!
451
00:43:16,668 --> 00:43:18,168
Breathe.
452
00:43:19,001 --> 00:43:19,834
Pascal.
453
00:43:21,334 --> 00:43:22,293
Pascal, breathe!
454
00:43:42,834 --> 00:43:45,668
BIOCHEMISTRY, HEMATOLOGY,
PHARMACOLOGY AND TOXICOLOGY
455
00:43:51,293 --> 00:43:52,709
When was the last time?
456
00:43:53,918 --> 00:43:55,126
The last time for what?
457
00:43:56,001 --> 00:43:57,001
That I passed out?
458
00:43:59,084 --> 00:44:00,501
It hadn't happened in years.
459
00:44:01,501 --> 00:44:02,459
Roxana, right?
460
00:44:03,876 --> 00:44:05,709
Your boyfriend is playing with fire.
461
00:44:06,209 --> 00:44:08,793
If he continues to dive,
this will not end well.
462
00:44:08,876 --> 00:44:11,376
If you love him,
you need to convince him to stop.
463
00:44:12,668 --> 00:44:13,793
I can't do that.
464
00:44:15,043 --> 00:44:16,334
This is his whole life.
465
00:44:17,376 --> 00:44:18,418
For now, yes.
466
00:44:19,959 --> 00:44:22,751
You need to understand,
these blackouts aren't harmless.
467
00:44:23,418 --> 00:44:24,834
I'm asking you to stop.
468
00:44:26,668 --> 00:44:28,543
You're taking too many risks.
469
00:44:30,084 --> 00:44:32,501
That's the way it is. It's my life.
470
00:44:35,126 --> 00:44:37,251
Maybe you should see a different doctor.
471
00:44:37,834 --> 00:44:41,376
He's doing his job.
I'll dive again when I feel like it.
472
00:44:43,293 --> 00:44:45,126
-I just thought of something.
-What?
473
00:44:49,209 --> 00:44:50,043
What?
474
00:44:52,834 --> 00:44:53,834
Come on. What?
475
00:44:56,959 --> 00:44:57,918
Just tell me!
476
00:44:59,709 --> 00:45:04,084
FIRST PRACTICE
PORQUEROLLES AUGUST 2016
477
00:45:05,459 --> 00:45:08,001
Mentally relaxed, relaxed while diving.
478
00:45:08,626 --> 00:45:11,168
You have the technique, the lungs.
You know what to do.
479
00:45:12,376 --> 00:45:14,126
Things get tough
the day of the competition.
480
00:45:14,626 --> 00:45:18,459
When they're alone with their team,
they have enough oxygen for a week.
481
00:45:19,251 --> 00:45:21,293
But when the countdown
with the judges starts…
482
00:45:21,376 --> 00:45:24,251
The pressure, the bustle,
the noise, the crowd…
483
00:45:24,959 --> 00:45:26,543
That separates the men from the boys.
484
00:45:29,293 --> 00:45:30,126
Are you ready?
485
00:46:28,043 --> 00:46:33,168
BARI, ITALY SEPTEMBER 2016
486
00:46:40,501 --> 00:46:41,584
Five, four,
487
00:46:42,459 --> 00:46:44,668
three, two, one…
488
00:46:45,251 --> 00:46:46,084
Official top!
489
00:48:18,543 --> 00:48:21,543
Roxana Aubry, 56 meters!
490
00:48:21,626 --> 00:48:23,668
A new French women's CWF record!
491
00:48:25,459 --> 00:48:27,209
You got it! You did it!
492
00:48:29,751 --> 00:48:33,168
Congratulations again,
Roxana, for that amazing dive.
493
00:48:33,251 --> 00:48:36,209
You're the best French free diver today.
How does it feel?
494
00:48:36,293 --> 00:48:38,834
Well, it feels good. It feels really good.
495
00:48:39,459 --> 00:48:42,376
But I never would have made it
without him.
496
00:48:42,459 --> 00:48:43,376
Pascal Gautier.
497
00:48:43,459 --> 00:48:47,751
Indeed, who knows the depths better than
Pascal Gautier? You already know this.
498
00:48:49,001 --> 00:48:50,209
No, thank you, guys…
499
00:48:50,293 --> 00:48:52,168
-Are you proud of yourself?
-Well, yeah.
500
00:48:52,251 --> 00:48:55,126
That journalist from RMC Sport
is kind of a bore, isn't he?
501
00:48:55,209 --> 00:48:56,084
Are you Pascal?
502
00:48:56,168 --> 00:48:58,668
-No… That said, he was weird.
-Hi, I'm Roxana's mother.
503
00:48:58,751 --> 00:49:00,751
Nice to meet you! It's a pleasure.
504
00:49:01,418 --> 00:49:02,834
-Did you have a nice trip?
-Mom?
505
00:49:02,918 --> 00:49:04,043
What are you doing here?
506
00:49:04,126 --> 00:49:09,293
But I didn't know
this was such an important event.
507
00:49:10,126 --> 00:49:12,376
Why did you come?
You don't like the beach.
508
00:49:12,876 --> 00:49:15,751
-Or boats, the sea. I don't understand.
-Why are you so aggressive?
509
00:49:17,334 --> 00:49:18,293
What's going on?
510
00:49:18,793 --> 00:49:21,584
This isn't healthy for her.
It's not good for her.
511
00:49:21,668 --> 00:49:24,459
-Because you don't know her.
-Mom! Stop it...
512
00:49:24,543 --> 00:49:26,959
You shouldn't risk your life like this.
You don't realize.
513
00:49:27,043 --> 00:49:28,501
Mom, stop it!
514
00:49:29,376 --> 00:49:30,376
She's fragile.
515
00:49:30,459 --> 00:49:32,834
Stop it! Just hold on. We need a minute.
516
00:49:40,543 --> 00:49:42,043
I think you should come home.
517
00:49:42,126 --> 00:49:44,709
Please, I know what you're doing.
It's not going to work.
518
00:49:49,459 --> 00:49:50,709
Today was impressive.
519
00:49:51,876 --> 00:49:52,834
Very impressive.
520
00:49:56,251 --> 00:49:57,084
You're good.
521
00:49:58,918 --> 00:50:02,751
I told Grandpa about it.
He couldn't believe it. He was overjoyed.
522
00:50:05,584 --> 00:50:06,418
How is he?
523
00:50:06,501 --> 00:50:07,334
Fine.
524
00:50:08,209 --> 00:50:11,043
He still has a weak heart.
That's not going to change, but he's fine.
525
00:50:12,751 --> 00:50:13,751
He misses you.
526
00:50:18,876 --> 00:50:20,293
I'm not going home with you.
527
00:50:22,084 --> 00:50:22,918
I got that.
528
00:50:30,668 --> 00:50:31,793
Take care of yourself.
529
00:51:58,001 --> 00:51:59,084
Are you all right, my love?
530
00:52:11,626 --> 00:52:12,459
You okay?
531
00:52:22,876 --> 00:52:24,168
What's going on?
532
00:52:25,418 --> 00:52:28,501
Don't worry. Go back to bed.
I'll be there in a minute.
533
00:52:37,876 --> 00:52:42,209
BARI, ITALY SEPTEMBER 2016
534
00:52:43,876 --> 00:52:47,001
DAY 2
535
00:52:49,209 --> 00:52:50,209
Did you find him?
536
00:52:51,459 --> 00:52:53,751
He's not on board.
I don't even know if he's coming.
537
00:52:53,834 --> 00:52:56,251
The only interview
we need to all be present for.
538
00:52:58,001 --> 00:52:59,584
How long has that guy been under?
539
00:53:00,168 --> 00:53:01,126
Two minutes 50.
540
00:53:05,168 --> 00:53:06,001
He's coming!
541
00:53:13,459 --> 00:53:14,501
-Yeah.
-Breathe!
542
00:53:19,001 --> 00:53:20,918
At least there won't be
any new world record.
543
00:53:21,834 --> 00:53:24,126
Hey, is she the American?
544
00:53:24,209 --> 00:53:25,084
-Yeah.
-Wow.
545
00:53:25,168 --> 00:53:26,084
Yeah.
546
00:53:27,209 --> 00:53:28,834
She wants to get to 178 meters.
547
00:53:28,918 --> 00:53:29,751
What?
548
00:53:30,668 --> 00:53:32,668
She reached 130 meters
in her last competition.
549
00:53:33,918 --> 00:53:34,751
Yeah…
550
00:53:35,334 --> 00:53:37,876
She wants to go for Alexi's record?
They'll never let her.
551
00:53:37,959 --> 00:53:40,209
They will. She did it during training.
552
00:53:40,293 --> 00:53:43,001
They're showing the video.
She wants to beat the men's record.
553
00:53:44,584 --> 00:53:45,418
She'll do it.
554
00:53:48,043 --> 00:53:50,543
-Hello…
-He's not picking up his fucking phone…
555
00:54:40,876 --> 00:54:42,168
Guys, I want to dive.
556
00:54:43,334 --> 00:54:44,543
He knows about the record?
557
00:54:45,126 --> 00:54:46,834
Yeah. Why do you think we're here?
558
00:54:46,918 --> 00:54:48,376
He wants to reach 180 meters.
559
00:54:49,668 --> 00:54:51,834
He's nuts. We're not going to
watch him destroy himself.
560
00:54:51,918 --> 00:54:53,876
-I'm going to dive!
-It wasn't planned.
561
00:54:53,959 --> 00:54:56,376
I won't leave things like this.
I need to do it again.
562
00:54:56,459 --> 00:54:59,126
-I don't want to see this.
-There's not enough time left anyway.
563
00:54:59,959 --> 00:55:01,293
All right, let's go.
564
00:55:01,959 --> 00:55:03,501
-This is nonsense.
-Yeah.
565
00:55:03,584 --> 00:55:06,293
I'm ready. I'm bumping him off the list.
And you next.
566
00:55:06,376 --> 00:55:07,709
-No.
-You'll be fucking sorry.
567
00:55:07,793 --> 00:55:08,751
Hey, calm down.
568
00:55:09,293 --> 00:55:10,584
Fuck you!
569
00:55:11,251 --> 00:55:13,209
-I won't forget what you did.
-Calm down.
570
00:55:13,293 --> 00:55:15,043
Let's go! Come on, let's go!
571
00:55:15,126 --> 00:55:16,501
You want me to drive or what?
572
00:57:10,876 --> 00:57:14,168
Buongiorno, è possibile… Sì, perfetto.
573
00:57:19,293 --> 00:57:20,959
I'm going to walk some more.
574
00:57:21,626 --> 00:57:22,751
-Really?
-Why?
575
00:57:22,834 --> 00:57:24,751
-Because--
-Get in. You're not walking home!
576
00:57:24,834 --> 00:57:26,001
It's fine. Really.
577
00:57:26,084 --> 00:57:26,918
Come on, get in!
578
00:57:27,001 --> 00:57:29,543
-No, go ahead.
-Wait, she doesn't have the key!
579
00:57:29,626 --> 00:57:30,543
Roxy, we love you!
580
00:57:37,876 --> 00:57:38,793
Wait for me!
581
00:57:42,418 --> 00:57:43,543
I couldn't stay there.
582
00:57:45,709 --> 00:57:47,126
You could've made an effort.
583
00:57:50,834 --> 00:57:52,543
It was an important moment for me.
584
00:57:53,709 --> 00:57:55,834
I have nothing to do
with your record being broken.
585
00:57:55,918 --> 00:57:56,751
Broken?
586
00:57:57,501 --> 00:57:58,876
Her dive was bullshit!
587
00:57:58,959 --> 00:58:00,876
-Did you see the video?
-No.
588
00:58:00,959 --> 00:58:03,209
She's an imposter.
I'm going to win my title back.
589
00:58:03,293 --> 00:58:04,668
What are you talking about?
590
00:58:04,751 --> 00:58:07,668
I'm not going to stop competing
for a couple of unlucky dives.
591
00:58:08,293 --> 00:58:09,876
Just let your body rest!
592
00:58:10,709 --> 00:58:12,168
Why won't you listen to the doctor?
593
00:58:12,251 --> 00:58:13,084
Never.
594
00:58:14,418 --> 00:58:18,418
Never, okay? I'd rather anyone else
holds this record. Even you.
595
00:58:19,168 --> 00:58:22,126
Because I saw you.
You seemed to enjoy all that attention.
596
00:58:22,209 --> 00:58:23,668
You're being unfair.
597
00:58:23,751 --> 00:58:26,709
Unfair? Yeah?
598
00:58:29,376 --> 00:58:30,751
I'll tell you what's unfair.
599
00:58:31,251 --> 00:58:33,084
My father left when I was five.
600
00:58:34,793 --> 00:58:36,334
He beat up my mother every night.
601
00:58:39,084 --> 00:58:41,084
We were glad when that scumbag left.
602
00:58:42,001 --> 00:58:43,209
Then my mother left.
603
00:58:45,334 --> 00:58:48,251
The poor woman couldn't take care of me.
She drank so much.
604
00:58:49,584 --> 00:58:50,834
And look at me today.
605
00:58:52,209 --> 00:58:53,626
I hold 25 world records.
606
00:58:55,043 --> 00:58:57,751
Some people sunbathe,
and others touch the sun.
607
00:58:58,584 --> 00:59:02,459
I built it all by myself. I got my revenge
over everything, everyone else.
608
00:59:02,543 --> 00:59:05,751
I gave back every punch, my entire life.
And I'm not tired of fighting.
609
00:59:06,418 --> 00:59:07,418
I'm the champion.
610
00:59:09,543 --> 00:59:11,751
I suppose you think that's unfair too.
611
00:59:13,543 --> 00:59:15,834
-I'm sorry. That's not what I meant.
-It's fine. Forget it.
612
00:59:19,293 --> 00:59:20,251
I need some air.
613
00:59:21,459 --> 00:59:22,751
You go back to the hotel.
614
00:59:41,834 --> 00:59:45,959
Hi, you've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
615
00:59:46,043 --> 00:59:47,793
Leave a message after the beep. Thank you.
616
00:59:55,834 --> 00:59:59,876
Hi, you've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
617
00:59:59,959 --> 01:00:00,834
Leave a message--
618
01:00:10,959 --> 01:00:14,001
Hi, you've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable…
619
01:00:17,251 --> 01:00:18,084
Give me that.
620
01:00:25,001 --> 01:00:26,126
No, thanks.
621
01:00:26,834 --> 01:00:28,501
-How are you feeling?
-Tired.
622
01:00:29,293 --> 01:00:31,251
-Have you seen Pascal?
-No. Didn't he tell you?
623
01:00:31,876 --> 01:00:33,418
No. What was he supposed to tell me?
624
01:00:34,501 --> 01:00:36,126
Wait. What's going on here?
625
01:00:36,876 --> 01:00:39,043
He needed to be alone.
He left for Kalamata.
626
01:00:40,043 --> 01:00:42,126
They wouldn't let him dive
because he blacked out.
627
01:00:42,876 --> 01:00:44,668
Sorry. I figured he'd warned you.
628
01:00:46,709 --> 01:00:49,459
He did tell me. I just didn't know
he'd be leaving so early.
629
01:00:49,543 --> 01:00:51,293
Hey, Léa is sad that you're leaving.
630
01:00:51,376 --> 01:00:52,709
How do you know?
631
01:00:53,626 --> 01:00:54,918
-No.
-Stéph?
632
01:00:57,709 --> 01:00:59,251
What's up with the blackouts?
633
01:00:59,834 --> 01:01:03,168
Well, they're not great.
It happens to some divers, with age.
634
01:01:04,084 --> 01:01:06,876
The problem is that once they start,
they rarely stop.
635
01:01:09,501 --> 01:01:10,334
There you have it.
636
01:01:15,459 --> 01:01:16,709
Want me to call Pascal?
637
01:01:17,334 --> 01:01:20,751
No, it's okay. If I need to call him,
I'll do it myself. Let's go.
638
01:01:39,959 --> 01:01:41,793
For me, this is the real deal.
639
01:01:42,376 --> 01:01:46,043
No fins. No sled.
No lift bag for coming back up.
640
01:01:46,584 --> 01:01:50,251
Just you, your strength,
and your know-how.
641
01:01:51,043 --> 01:01:54,043
You've got the technique.
You've got the lungs. You're gifted.
642
01:01:54,543 --> 01:01:55,501
I'm not kidding.
643
01:01:55,584 --> 01:01:58,084
Some people immediately excel
in some sports.
644
01:01:58,168 --> 01:02:01,501
It's rare, especially in free diving,
but it happens.
645
01:02:02,168 --> 01:02:05,001
You... you have
a natural physiology for it.
646
01:02:05,668 --> 01:02:06,501
And that...
647
01:02:07,001 --> 01:02:07,918
that is a gift.
648
01:02:08,918 --> 01:02:13,501
But it's not enough.
The most important thing is your mindset.
649
01:02:15,084 --> 01:02:17,584
Visualize the dive
as if you were in a training session.
650
01:02:18,459 --> 01:02:19,376
Stay focused.
651
01:02:20,501 --> 01:02:21,501
Stay calm.
652
01:02:21,584 --> 01:02:24,501
There. Inhale deeply and long.
653
01:02:30,501 --> 01:02:31,418
What's the matter?
654
01:02:33,668 --> 01:02:35,084
I'm not sure if I'm ready.
655
01:02:35,168 --> 01:02:36,251
Of course you're ready.
656
01:02:36,334 --> 01:02:39,959
I wouldn't let you dive
if I didn't think you could do it. Right?
657
01:02:41,584 --> 01:02:44,418
-It's not the same when he's not here.
-Roxy.
658
01:02:45,459 --> 01:02:48,001
You don't need him.
You don't need anybody.
659
01:02:53,626 --> 01:02:55,334
You don't even need me, so...
660
01:02:58,709 --> 01:02:59,709
Thank you.
661
01:03:08,043 --> 01:03:12,376
KALAMATA, GREECE OCTOBER 2016
662
01:04:16,793 --> 01:04:18,793
It's the loneliest team sport.
663
01:05:40,209 --> 01:05:41,043
You came.
664
01:05:45,418 --> 01:05:47,001
Looks like I came at just the right time.
665
01:05:49,334 --> 01:05:51,793
What are you talking about?
Where were you?
666
01:05:51,876 --> 01:05:54,543
You disappear.
Your team informs me that you've left.
667
01:05:54,626 --> 01:05:56,584
I told you
I needed some breathing room, didn't I?
668
01:05:56,668 --> 01:05:58,709
You told me you needed to go for a walk.
669
01:06:00,251 --> 01:06:01,126
What was that?
670
01:06:02,084 --> 01:06:02,918
What was what?
671
01:06:05,876 --> 01:06:08,293
The issue isn't whether I'm here
to hold your hand or not.
672
01:06:10,209 --> 01:06:11,834
But you're a professional athlete now.
673
01:06:12,793 --> 01:06:14,959
-You're my partner. Part of my team now.
-So what?
674
01:06:15,043 --> 01:06:16,418
So act accordingly!
675
01:06:18,709 --> 01:06:20,543
Instead of getting excited at some guy.
676
01:06:20,626 --> 01:06:22,459
Remember how we got here.
677
01:06:36,626 --> 01:06:37,501
Pascal!
678
01:06:44,293 --> 01:06:45,168
Pascal!
679
01:06:50,043 --> 01:06:51,293
Everyone's waiting for you.
680
01:06:56,959 --> 01:06:58,084
I've been thinking.
681
01:06:59,126 --> 01:07:00,209
I think it's time.
682
01:07:01,209 --> 01:07:03,793
We need to go for the record.
We can't leave it like this.
683
01:07:03,876 --> 01:07:06,293
-Stop it--
-Wait. I know what you're about to say.
684
01:07:07,043 --> 01:07:09,293
I'm not ready. I haven't trained enough.
685
01:07:09,376 --> 01:07:11,626
I'm not in good enough shape. I know that.
686
01:07:12,126 --> 01:07:12,959
You're right.
687
01:07:14,168 --> 01:07:15,751
It's the truth. I'm not.
688
01:07:20,168 --> 01:07:21,001
But Roxana is.
689
01:07:21,543 --> 01:07:24,084
-What?
-Stéph, you know she can do it.
690
01:07:24,584 --> 01:07:27,668
-CWF is more complicated than No-Limit.
-Really?
691
01:07:27,751 --> 01:07:28,584
Well.
692
01:07:30,168 --> 01:07:32,376
You really think she's ready for No-Limit?
693
01:07:36,918 --> 01:07:37,751
Forget it.
694
01:07:38,418 --> 01:07:40,584
I quit.
695
01:07:42,001 --> 01:07:44,209
We've done crazy stuff together,
but this is too much.
696
01:07:45,043 --> 01:07:46,501
Guys, this isn't the time to give up.
697
01:07:47,626 --> 01:07:50,334
You can risk your own life,
but you can't force others to do so.
698
01:07:52,918 --> 01:07:54,418
-Stéph…
-He's right.
699
01:07:54,959 --> 01:07:55,876
You're kidding.
700
01:07:57,168 --> 01:07:58,626
You're doing this without me too.
701
01:07:58,709 --> 01:08:01,376
I'd put the love of my life in danger?
For no reason?
702
01:08:05,334 --> 01:08:06,668
You actually think that.
703
01:08:07,751 --> 01:08:08,584
As you wish.
704
01:08:09,334 --> 01:08:11,334
Mr. Tom and Mr. Stéphane are out.
705
01:08:11,418 --> 01:08:12,501
You want out too?
706
01:08:13,001 --> 01:08:14,126
You want to go too?
707
01:08:16,418 --> 01:08:17,626
Seriously, you're leaving?
708
01:08:17,709 --> 01:08:19,751
Shit, after everything
we've been through together.
709
01:08:20,376 --> 01:08:22,668
You want to go home? Fine, go on, beat it!
710
01:08:22,751 --> 01:08:25,084
If you're not happy, you can leave too!
All of you, beat it!
711
01:08:25,168 --> 01:08:27,084
I don't need anyone here! You got that?
712
01:08:27,168 --> 01:08:29,543
You're not leaving. I'm firing you!
Beat it! Get out!
713
01:08:29,626 --> 01:08:30,459
Stop!
714
01:08:31,084 --> 01:08:32,418
All of you, sit down!
715
01:08:33,043 --> 01:08:36,376
I'm sick of people making decisions
for me, speaking in my name!
716
01:08:38,334 --> 01:08:40,001
Pascal wouldn't put me in danger.
717
01:08:42,584 --> 01:08:44,834
Talking about me as if I wasn't there!
718
01:08:44,918 --> 01:08:47,043
I'm fucking here!
719
01:08:50,251 --> 01:08:52,001
I want to do this dive.
720
01:08:52,084 --> 01:08:53,584
I'm not doing it for him.
721
01:08:54,209 --> 01:08:55,459
This is for me, okay?
722
01:09:05,668 --> 01:09:06,668
Is this your father?
723
01:09:07,459 --> 01:09:08,293
No.
724
01:09:09,376 --> 01:09:10,209
My uncle.
725
01:09:10,959 --> 01:09:12,293
He's the one who raised me.
726
01:09:18,959 --> 01:09:21,334
He's the one
who taught me how to free dive.
727
01:09:23,709 --> 01:09:26,043
Back then,
I couldn't even hold a harpoon gun.
728
01:09:28,126 --> 01:09:29,584
You'll have your comeback.
729
01:09:32,001 --> 01:09:33,084
You don't know that.
730
01:09:36,501 --> 01:09:37,834
Maybe you're right, but…
731
01:09:39,584 --> 01:09:42,668
I know what it's like
to feel like it's all over.
732
01:09:50,126 --> 01:09:51,584
I was a weird kid.
733
01:09:53,043 --> 01:09:55,543
Super skinny, with braces and all.
734
01:09:57,584 --> 01:09:58,543
I told you that.
735
01:10:00,584 --> 01:10:02,959
But… I wasn't happy.
736
01:10:08,084 --> 01:10:12,668
My father committed suicide when I was 12.
Depression. He refused to get help.
737
01:10:15,168 --> 01:10:16,126
He was so young.
738
01:10:17,376 --> 01:10:18,876
My mother fell to pieces.
739
01:10:20,209 --> 01:10:22,459
Me, I don't know, I…
740
01:10:23,543 --> 01:10:24,834
I had nothing but questions.
741
01:10:26,168 --> 01:10:27,168
Why did he do it?
742
01:10:28,543 --> 01:10:30,209
Why did he want to leave us?
743
01:10:32,918 --> 01:10:37,459
Could I have stopped him?
Did I do something wrong?
744
01:10:41,584 --> 01:10:43,834
I became obsessed with the idea of death.
745
01:10:47,251 --> 01:10:48,626
What it'd feel like to die.
746
01:10:54,084 --> 01:10:56,168
At one point, it got too difficult.
747
01:11:01,459 --> 01:11:03,293
One day, I told myself that…
748
01:11:05,501 --> 01:11:07,751
this would be the day I'd go join him.
749
01:11:11,084 --> 01:11:12,918
I filled the bathtub with hot water.
750
01:11:15,876 --> 01:11:17,084
And I slit my wrists.
751
01:11:26,626 --> 01:11:28,876
My grandfather showed up. He found me.
752
01:11:29,918 --> 01:11:31,168
And he saved my life.
753
01:11:35,626 --> 01:11:36,793
That's not you anymore.
754
01:11:39,293 --> 01:11:43,834
You mean more to me than any trophy
or record. I don't care about any of that.
755
01:11:48,293 --> 01:11:49,918
I'd happily give it all up.
756
01:11:52,043 --> 01:11:55,543
Going to a desert island with you,
having children…
757
01:13:20,126 --> 01:13:21,918
Why don't we put it all aside?
758
01:13:33,543 --> 01:13:35,418
I just want to do what's best for us.
759
01:13:45,501 --> 01:13:46,668
You already want to give up?
760
01:13:47,876 --> 01:13:48,918
We don't give up.
761
01:13:53,709 --> 01:13:54,834
You're a champion now.
762
01:13:55,668 --> 01:13:56,501
Thanks to me.
763
01:13:59,376 --> 01:14:00,918
You want to go back to your little life?
764
01:14:02,584 --> 01:14:03,501
In the shadows?
765
01:14:05,334 --> 01:14:07,959
You're just afraid. Right?
766
01:14:10,126 --> 01:14:11,751
When you're the best, you don't give up.
767
01:14:12,543 --> 01:14:13,584
I'm going for a walk.
768
01:14:37,293 --> 01:14:38,126
Good evening.
769
01:14:39,793 --> 01:14:40,626
Tom!
770
01:14:42,251 --> 01:14:43,084
Good evening.
771
01:14:45,668 --> 01:14:48,001
-How are you?
-I'm so happy to see you.
772
01:14:48,084 --> 01:14:49,584
I'm happy to see you too.
773
01:14:51,709 --> 01:14:53,126
Two shots.
774
01:14:53,209 --> 01:14:55,418
Two shots. All right, two shots, please.
775
01:14:56,001 --> 01:14:58,584
-What are you drinking?
-Red Martini.
776
01:15:01,793 --> 01:15:02,959
What shall we drink to?
777
01:15:03,959 --> 01:15:05,293
To diving. To the record.
778
01:15:05,376 --> 01:15:06,209
-Okay.
-Here.
779
01:15:06,918 --> 01:15:07,751
Here we go.
780
01:15:18,501 --> 01:15:20,293
Are you stressed, nervous?
781
01:15:20,376 --> 01:15:22,168
-You want to--
-No… Yes…
782
01:15:22,876 --> 01:15:24,126
What do you want to talk about?
783
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
I'm not too nervous, but…
784
01:15:29,126 --> 01:15:34,376
I wanted to set things straight
between us before the dive.
785
01:15:35,668 --> 01:15:36,793
What are you talking about?
786
01:15:40,793 --> 01:15:42,293
Maybe I made the wrong choice.
787
01:15:51,584 --> 01:15:53,251
You liked me first, right?
788
01:15:56,501 --> 01:15:57,334
No.
789
01:15:59,584 --> 01:16:00,418
Yes.
790
01:16:01,751 --> 01:16:03,293
Yes, I liked you, yeah.
791
01:16:05,418 --> 01:16:07,209
I think you liked me in the beginning.
792
01:16:12,209 --> 01:16:13,168
I'm sorry.
793
01:16:16,501 --> 01:16:18,168
You're mad at Pascal.
794
01:16:22,209 --> 01:16:23,584
You know he's cheating on me.
795
01:16:26,376 --> 01:16:28,251
No, Roxy, it's best I don't get involved.
796
01:16:28,334 --> 01:16:31,709
No, but I'm not asking you
to tell me anything. I already know.
797
01:16:33,543 --> 01:16:34,459
Everyone knows.
798
01:16:39,501 --> 01:16:41,459
I'm sorry because I know--
799
01:17:03,709 --> 01:17:05,751
-I'm a nice girl, right?
-Yes.
800
01:17:06,501 --> 01:17:09,334
Yes, you're a nice girl.
You're a very nice girl.
801
01:17:10,751 --> 01:17:12,293
But right now, you're a very drunk girl.
802
01:17:14,751 --> 01:17:15,834
I can't blame you.
803
01:17:18,751 --> 01:17:22,834
But… I don't want you
to regret kissing me, you know?
804
01:17:40,334 --> 01:17:41,501
Want to go for a bike ride?
805
01:17:41,584 --> 01:17:43,084
-Yes!
-Okay.
806
01:19:18,043 --> 01:19:19,043
I told you, guys.
807
01:19:19,751 --> 01:19:21,251
I told you she was a champion.
808
01:19:22,793 --> 01:19:24,168
I knew you could do it.
809
01:19:25,168 --> 01:19:27,918
176 meters. Boom!
810
01:19:34,668 --> 01:19:35,668
Set the plate to 180.
811
01:19:37,001 --> 01:19:37,834
What? For her?
812
01:19:39,001 --> 01:19:41,251
-Not for her, idiot. For me.
-What?
813
01:19:43,668 --> 01:19:45,418
180 meters. Now.
814
01:20:47,126 --> 01:20:47,959
I'm fine.
815
01:20:48,834 --> 01:20:49,834
I know.
816
01:20:50,876 --> 01:20:52,001
I know you're fine.
817
01:20:55,876 --> 01:20:57,209
Can we talk for a minute?
818
01:21:04,959 --> 01:21:06,126
What if we took a vacation?
819
01:21:07,168 --> 01:21:08,876
I told you to stop worrying.
820
01:21:09,626 --> 01:21:12,043
We could leave all of this for a moment,
just you and me.
821
01:21:13,251 --> 01:21:14,334
Away from it all.
822
01:21:14,418 --> 01:21:15,918
-Away from the water--
-No!
823
01:21:16,793 --> 01:21:17,834
-Just a few--
-Stop it!
824
01:21:20,043 --> 01:21:22,001
No one treats me like a kid. You hear me?
825
01:21:23,459 --> 01:21:24,709
We're not going anywhere.
826
01:21:25,293 --> 01:21:27,418
I'm not in the habit
of hiding when things are bad.
827
01:21:31,751 --> 01:21:33,418
So you're going to keep training.
828
01:21:34,001 --> 01:21:36,251
We have a competition in five days.
829
01:21:37,668 --> 01:21:38,751
You're going to be there.
830
01:22:11,418 --> 01:22:13,543
This is bullshit. I swear.
831
01:22:18,793 --> 01:22:19,626
Okay, fine.
832
01:22:20,251 --> 01:22:21,084
Take care.
833
01:22:21,959 --> 01:22:22,793
Love you.
834
01:22:26,793 --> 01:22:27,626
Who was that?
835
01:22:32,584 --> 01:22:33,709
Nothing.
836
01:22:33,793 --> 01:22:34,626
A friend.
837
01:22:35,251 --> 01:22:38,126
-Nothing important.
-If it's not important, tell me.
838
01:22:40,043 --> 01:22:41,584
You think I'm seeing someone else?
839
01:22:43,126 --> 01:22:45,084
You think I'd talk to my mistress
in front of you?
840
01:22:49,793 --> 01:22:50,876
You're an asshole.
841
01:22:55,584 --> 01:22:58,293
Don't ask stupid questions,
you won't get asshole answers.
842
01:22:59,251 --> 01:23:00,584
I'm going out for a drink.
843
01:24:45,626 --> 01:24:46,626
Come here.
844
01:25:27,293 --> 01:25:28,126
Yeah, it's open.
845
01:25:31,251 --> 01:25:33,084
Roxy, what are you doing here?
846
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
What's the matter?
847
01:25:43,043 --> 01:25:44,418
What's going on? Come here.
848
01:25:52,043 --> 01:25:53,709
I can't take it anymore...
849
01:25:55,918 --> 01:25:57,793
I can't do this anymore. I'm leaving him.
850
01:26:02,001 --> 01:26:02,834
That's good.
851
01:26:12,918 --> 01:26:15,168
I want to do this final dive with you.
852
01:26:16,293 --> 01:26:17,584
After that, I'm quitting.
853
01:26:23,876 --> 01:26:24,709
Yes.
854
01:26:59,334 --> 01:27:00,751
I'm not drunk this time.
855
01:27:06,834 --> 01:27:08,293
I did make the wrong choice.
856
01:27:50,959 --> 01:27:52,001
Where were you?
857
01:28:05,959 --> 01:28:06,918
What are you doing?
858
01:28:08,668 --> 01:28:09,876
What does it look like?
859
01:28:10,668 --> 01:28:11,793
Okay. Calm down.
860
01:28:12,584 --> 01:28:14,001
Don't tell me to calm down.
861
01:28:18,168 --> 01:28:19,126
Don't touch me!
862
01:28:20,209 --> 01:28:21,626
Okay. I'm not touching you.
863
01:28:23,751 --> 01:28:24,584
It's over.
864
01:28:25,834 --> 01:28:26,751
Do you understand?
865
01:28:28,168 --> 01:28:29,709
I'm done being controlled.
866
01:28:29,793 --> 01:28:30,793
Well, leave, then.
867
01:28:32,376 --> 01:28:34,084
You're the one giving up on us. Not me.
868
01:28:36,376 --> 01:28:38,668
Did you cheat on me? Did you need to?
869
01:28:39,501 --> 01:28:40,793
That's fine. So did I!
870
01:28:41,709 --> 01:28:43,251
Wasn't important. Didn't mean anything.
871
01:28:43,334 --> 01:28:45,626
But it fucking meant something to me!
872
01:28:48,001 --> 01:28:51,584
Everything we've been through together,
it meant something to me!
873
01:28:55,209 --> 01:28:57,043
You're the only woman I've ever loved.
874
01:28:57,126 --> 01:28:58,959
-You know that.
-I don't believe you.
875
01:29:01,918 --> 01:29:03,001
I know it's not easy.
876
01:29:03,959 --> 01:29:05,168
And that I'm not easy.
877
01:29:05,668 --> 01:29:08,126
But we're not living
some stupid bougie life.
878
01:29:12,709 --> 01:29:15,668
And what we have together,
what we are together,
879
01:29:15,751 --> 01:29:17,001
it's exceptional.
880
01:29:17,084 --> 01:29:18,001
It's magnificent.
881
01:29:20,084 --> 01:29:22,001
This only happens once in a lifetime,
you hear me?
882
01:29:23,918 --> 01:29:25,959
Roxana, do you hear me?
883
01:30:02,501 --> 01:30:03,834
What did you do?
884
01:30:10,918 --> 01:30:12,209
-I'm sorry…
-No.
885
01:30:13,668 --> 01:30:14,501
No.
886
01:30:19,459 --> 01:30:20,293
I'm sorry.
887
01:31:33,709 --> 01:31:34,834
Okay. Not bad.
888
01:31:34,918 --> 01:31:38,043
Again. Please give me
your maximum diving time now.
889
01:31:44,209 --> 01:31:45,543
I JUST WANTED TO CHECK IN
890
01:31:45,626 --> 01:31:46,876
Okay. I've welded it.
891
01:31:47,709 --> 01:31:48,876
You're holding the bar.
892
01:31:48,959 --> 01:31:50,751
That's… Here, grab it.
893
01:31:52,043 --> 01:31:54,209
Hey, grab it! What are you doing?
894
01:31:55,209 --> 01:31:56,334
I'm sending a text.
895
01:31:57,084 --> 01:31:58,126
Who are you texting?
896
01:32:06,459 --> 01:32:07,793
TOM
I'M THINKING OF YOU
897
01:32:07,876 --> 01:32:09,959
ARE YOU OKAY, I JUST WANTED TO CHECK IN
898
01:32:15,126 --> 01:32:16,793
GUADELOUPE, JANUARY 2017
899
01:32:34,293 --> 01:32:36,084
When I see you there, I see
900
01:32:36,168 --> 01:32:37,626
the two best French free divers.
901
01:32:37,709 --> 01:32:40,668
A living legend with more records
than anyone in this sport.
902
01:32:40,751 --> 01:32:42,334
A young woman who came out of nowhere
903
01:32:42,418 --> 01:32:44,793
and managed to beat
two records in six months.
904
01:32:44,876 --> 01:32:48,084
Not to mention
her attempt tomorrow to reach 180 meters.
905
01:32:49,418 --> 01:32:50,376
Is there a question?
906
01:32:51,001 --> 01:32:53,459
Yes, sorry. My question is twofold.
907
01:32:53,543 --> 01:32:56,209
How are you managing
being in a relationship
908
01:32:56,293 --> 01:32:58,876
where you are both constantly in danger?
909
01:32:59,751 --> 01:33:03,834
Roxana, could you tell us what it's like
to be trained by your partner?
910
01:33:03,918 --> 01:33:04,751
Thank you.
911
01:33:04,834 --> 01:33:06,793
Everyone talks about
the dangers of free diving.
912
01:33:07,334 --> 01:33:08,959
We're not at the top of that list.
913
01:33:09,043 --> 01:33:10,959
If you consider race car drivers,
914
01:33:11,668 --> 01:33:13,001
skiers, rugby players,
915
01:33:14,918 --> 01:33:16,543
cheerleaders in the United States…
916
01:33:17,126 --> 01:33:19,751
Do you know how many cheerleaders died
while practicing that sport?
917
01:33:21,084 --> 01:33:22,459
I'm not sure it's a real sport.
918
01:33:23,418 --> 01:33:24,709
Of course it's dangerous.
919
01:33:24,793 --> 01:33:26,043
We're very careful.
920
01:33:26,584 --> 01:33:29,084
We're surrounded by the best safety teams
in the world.
921
01:33:32,376 --> 01:33:37,459
As for the other question, for me,
as long as there is love and trust,
922
01:33:37,543 --> 01:33:39,043
you always want to go further.
923
01:33:40,251 --> 01:33:42,084
I could never have done
what I did without him.
924
01:33:42,793 --> 01:33:43,626
Thank you.
925
01:33:48,126 --> 01:33:49,293
Nathalie, TF1.
926
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Thank you.
927
01:33:55,459 --> 01:33:59,251
Roxana, people talk about you
as a feminist model within sports.
928
01:33:59,751 --> 01:34:02,334
So I would like to know, as a journalist,
929
01:34:02,918 --> 01:34:04,209
but also as a woman,
930
01:34:04,876 --> 01:34:09,168
how you're feeling as you are
about to attempt to beat a world record…
931
01:34:13,834 --> 01:34:14,668
Roxana?
932
01:34:17,959 --> 01:34:19,418
Could you repeat the question?
933
01:34:20,001 --> 01:34:23,626
I was saying that people think of you
as a model of feminism within sports.
934
01:34:23,709 --> 01:34:25,709
I wanted to know
how you were feeling when--
935
01:34:25,793 --> 01:34:29,168
I'm sorry. Thank you all.
936
01:36:23,959 --> 01:36:28,834
NO-LIMIT WORLD RECORD ATTEMPT 180 METERS
937
01:36:31,668 --> 01:36:33,751
-Tell me about the sled.
-On the platform.
938
01:36:34,626 --> 01:36:36,001
It hasn't been put on the line yet.
939
01:36:37,334 --> 01:36:38,168
The lift bag?
940
01:36:38,251 --> 01:36:40,751
The tanks are full.
Everything has been checked.
941
01:36:42,959 --> 01:36:44,793
Where are we at with the safety teams?
942
01:36:50,043 --> 01:36:52,543
-Ready.
-We'll still check before the dive.
943
01:36:56,376 --> 01:36:57,209
How is Roxy?
944
01:36:59,834 --> 01:37:00,668
Fine.
945
01:37:03,043 --> 01:37:03,876
Let's go.
946
01:37:24,126 --> 01:37:25,168
How are you?
947
01:37:30,168 --> 01:37:32,001
Things haven't been easy lately.
948
01:37:35,959 --> 01:37:37,751
Just wanted you to know
everything is okay.
949
01:37:39,209 --> 01:37:40,043
Thanks, man.
950
01:37:58,084 --> 01:37:59,043
Fifteen minutes.
951
01:38:19,626 --> 01:38:20,459
My champion.
952
01:39:02,293 --> 01:39:03,168
Is everything okay?
953
01:39:03,834 --> 01:39:04,876
Yeah, I'm checking.
954
01:39:05,834 --> 01:39:07,751
Stéph and I just finished the final check.
955
01:39:09,376 --> 01:39:10,209
I know.
956
01:39:11,793 --> 01:39:12,626
All good. Let's go.
957
01:39:14,209 --> 01:39:15,501
Come help me get it in the water.
958
01:39:17,751 --> 01:39:18,584
One, two.
959
01:39:49,876 --> 01:39:50,751
Okay?
960
01:42:40,543 --> 01:42:41,584
Three minutes 40!
961
01:42:41,668 --> 01:42:43,793
Something's wrong.
I'm not feeling the sled coming up.
962
01:42:44,501 --> 01:42:45,668
What's going on?
963
01:42:46,251 --> 01:42:47,084
Shit.
964
01:43:07,126 --> 01:43:08,251
Stop!
965
01:43:10,251 --> 01:43:11,376
No! Stop!
966
01:43:13,959 --> 01:43:15,834
-Let go of me!
-No!
967
01:43:16,876 --> 01:43:18,293
Let go of me!
968
01:44:27,543 --> 01:44:28,376
Go!
969
01:44:37,293 --> 01:44:38,918
Six minutes and 50 seconds!
970
01:45:12,626 --> 01:45:13,459
They're coming!
971
01:45:20,584 --> 01:45:21,501
Prep the team!
972
01:45:44,293 --> 01:45:45,126
Roxana!
973
01:45:46,293 --> 01:45:47,251
Roxana, breathe!
974
01:45:48,793 --> 01:45:50,459
Out of the fucking way!
975
01:45:51,168 --> 01:45:53,209
Make some room, damn it! Go!
976
01:45:55,834 --> 01:45:56,709
Fucking hurry up!
977
01:45:58,459 --> 01:45:59,293
No!
978
01:45:59,959 --> 01:46:01,584
Roxana! Shit, come on!
979
01:46:01,668 --> 01:46:03,334
Stay with us. Roxana!
980
01:46:06,543 --> 01:46:08,293
Come on!
981
01:46:09,543 --> 01:46:10,959
Roxana! Can you hear me?
982
01:46:15,209 --> 01:46:16,334
Can you hear me?
983
01:46:17,751 --> 01:46:18,584
Shit! Fuck!
984
01:46:18,668 --> 01:46:20,001
Fuck, she's not breathing!
985
01:46:20,501 --> 01:46:21,334
Oxygen!
986
01:47:51,959 --> 01:47:52,793
Mr. Carole?
987
01:48:01,376 --> 01:48:04,709
You're saying you checked the tank
that was supposed to fill the lift bag?
988
01:48:06,584 --> 01:48:07,709
Yes, the lift bag too.
989
01:48:09,293 --> 01:48:11,251
I checked everything with Stéphane Géralt.
990
01:48:11,793 --> 01:48:12,834
And it was full?
991
01:48:14,876 --> 01:48:17,126
We always check everything
before every dive.
992
01:48:18,751 --> 01:48:20,043
It was full and functional.
993
01:48:21,668 --> 01:48:24,918
When Ms. Aubry reached the bottom,
and she tried to open it?
994
01:48:32,626 --> 01:48:33,459
It was empty.
995
01:48:43,418 --> 01:48:45,043
What do you think happened?
996
01:48:45,834 --> 01:48:46,793
To all that air?
997
01:49:24,501 --> 01:49:25,876
There, sir. We're here.
998
01:49:29,501 --> 01:49:30,334
Thank you.
999
01:52:17,918 --> 01:52:23,334
IN MEMORY OF AUDREY MESTRE
1974 - 2002
1000
01:52:24,543 --> 01:52:27,751
AUDREY TRAGICALLY DIED ON OCTOBER 12, 2002
IN THE DOMINICAN REPUBLIC
1001
01:52:27,834 --> 01:52:30,751
WHILE ATTEMPTING TO BEAT
THE WORLD RECORD AT 171 METERS
1002
01:52:31,709 --> 01:52:33,334
THIS FILM REMAINS A WORK OF FICTION
1003
01:52:33,418 --> 01:52:35,418
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS PURELY COINCIDENTAL