1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:38,501 --> 00:00:41,168 INSPIRED BY REAL EVENTS 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,293 Lophiiformes. 4 00:02:56,459 --> 00:02:57,793 Anglerfish. 5 00:03:00,334 --> 00:03:01,793 Bluntnose sixgill sharks. 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 Macropinna microstoma. 7 00:03:06,084 --> 00:03:07,126 Barreleyes. 8 00:03:08,668 --> 00:03:11,126 The giant squid, Architeuthis dux. 9 00:03:11,751 --> 00:03:14,709 All these creatures are capable of surviving at depths 10 00:03:14,793 --> 00:03:17,668 beyond the epipelagic zone, 11 00:03:17,751 --> 00:03:19,043 and sunlight. 12 00:03:19,626 --> 00:03:23,043 How can these creatures adapt to such depths? 13 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 They are survivors of the sea. 14 00:03:26,293 --> 00:03:27,334 On the ocean's surface, 15 00:03:27,418 --> 00:03:29,626 we can find a layer a few millimeters thick 16 00:03:29,709 --> 00:03:31,626 that oscillates between the water and the air. 17 00:03:31,709 --> 00:03:33,293 It is both 18 00:03:33,376 --> 00:03:34,459 and neither. 19 00:03:34,543 --> 00:03:39,209 All known forms of life exist in correlation with this space. 20 00:03:39,918 --> 00:03:43,834 Above, we have land, air, sunlight. 21 00:03:43,918 --> 00:03:48,334 Below, the aquatic universe, depth, pressure. 22 00:03:49,501 --> 00:03:52,334 The deeper you sink into this world, the darker it gets. 23 00:03:52,418 --> 00:03:53,459 And the more hostile. 24 00:03:54,126 --> 00:03:57,709 At around 30 meters, the alveoli in your lungs start to contract, 25 00:03:57,793 --> 00:04:01,751 which leaves you only a tiny portion of the air inhaled at the surface. 26 00:04:02,251 --> 00:04:05,876 The pressure applied to your lungs by the body of water is unbearable. 27 00:04:06,751 --> 00:04:10,959 Once you go deeper, your lungs cease to function, 28 00:04:11,043 --> 00:04:12,459 killing you on the spot. 29 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 Have a good week. 30 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 CONFERENCE FREE DIVING CLASS 31 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 WITH THE 2015 WORLD CHAMPION PASCAL GAUTIER 32 00:05:01,626 --> 00:05:02,876 Is that you, sweetie? 33 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 Yes. 34 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 Sit down while you eat. 35 00:05:12,084 --> 00:05:13,293 You've stopped going. 36 00:05:13,793 --> 00:05:16,293 -You're not going anymore? -I don't need her anymore. 37 00:05:16,376 --> 00:05:17,376 Says who? 38 00:05:17,459 --> 00:05:18,834 Says her, or you? 39 00:05:18,918 --> 00:05:21,626 Mom, I don't want to talk about it right now. 40 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 You never want to talk about it, but it's important. 41 00:05:23,793 --> 00:05:25,834 Later. I have work to do now, so-- 42 00:05:25,918 --> 00:05:28,418 It's always "later"! When is "later"? 43 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 Come on… 44 00:06:01,334 --> 00:06:03,251 MOM I WON'T BE THERE THIS WEEKEND 45 00:06:03,334 --> 00:06:04,834 I'M STAYING WITH A FRIEND LOVE YOU 46 00:06:21,293 --> 00:06:22,584 Get up. Here we go! 47 00:06:23,251 --> 00:06:25,668 You can't sleep here. This isn't a hotel. 48 00:06:27,251 --> 00:06:29,293 There's a youth hostel higher up. This isn't a bed. 49 00:06:45,709 --> 00:06:48,834 Sorry. Lots of kids spend the night on the beach. I thought… 50 00:06:49,834 --> 00:06:51,334 Was the youth hostel full? 51 00:06:51,418 --> 00:06:53,751 I don't know. I spent all my money on this class. 52 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 Great! 53 00:06:57,668 --> 00:06:59,668 I mean, I'm Tom. I'm one of the instructors. 54 00:07:00,168 --> 00:07:01,251 You want a coffee? 55 00:07:02,418 --> 00:07:03,251 Yeah, sure. 56 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 PORQUEROLLES, MAY 2016 57 00:07:11,251 --> 00:07:14,459 Free diving isn't about how long I can stay underwater without breathing 58 00:07:14,543 --> 00:07:16,751 or how deep I can go while holding my breath. 59 00:07:16,834 --> 00:07:20,876 The most important thing is what goes on when you're down below. Peace. 60 00:07:21,543 --> 00:07:22,376 Tranquility. 61 00:07:22,918 --> 00:07:25,501 Most of my class will focus on that, 62 00:07:25,584 --> 00:07:27,584 how to be in the best state of mind before diving. 63 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 You need to be at peace in order to know the limits of your body while free diving. 64 00:07:31,001 --> 00:07:32,793 There are three golden rules. 65 00:07:34,584 --> 00:07:35,418 The first… 66 00:07:36,709 --> 00:07:37,543 Anybody? 67 00:07:38,626 --> 00:07:40,376 Never dive alone. 68 00:07:40,459 --> 00:07:44,543 Okay? You must always dive in pairs, with a safety diver. 69 00:07:44,626 --> 00:07:45,668 -There. -Second. 70 00:07:45,751 --> 00:07:49,293 Don't try to dive as deep as possible. It's pointless. 71 00:07:49,959 --> 00:07:51,584 And it's dangerous. Okay? 72 00:07:52,168 --> 00:07:53,293 Rule number three. 73 00:07:54,168 --> 00:07:55,918 Stay calm, relaxed. 74 00:07:59,626 --> 00:08:00,459 Let's go. 75 00:08:00,543 --> 00:08:01,376 So, 76 00:08:02,751 --> 00:08:04,959 everyone, take a deep breath with me. 77 00:08:08,001 --> 00:08:09,084 And exhale slowly. 78 00:08:11,251 --> 00:08:15,209 Get rid of all your frustrations, your anger, all your fears. 79 00:08:29,751 --> 00:08:32,459 And here he is, the maestro himself! 80 00:08:33,293 --> 00:08:37,793 World champion, world record holder. He's not quite as good-looking as me. 81 00:08:37,876 --> 00:08:39,668 Ladies and gentlemen, Pascal Gautier! 82 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 Hi, everyone! 83 00:08:44,626 --> 00:08:45,834 Thanks for coming. 84 00:08:45,918 --> 00:08:49,043 A big part of what stands between you and success 85 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 is fear. 86 00:08:51,251 --> 00:08:55,043 The most important will be to learn to handle this fear. To control it. 87 00:08:55,126 --> 00:08:58,251 This is what will enable you to go beyond your limits. 88 00:08:59,168 --> 00:09:01,251 And I promise you that after today, 89 00:09:02,251 --> 00:09:06,043 you're going to have a different feeling, a different relationship with the sea. 90 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 A new sensation, a new strength, a new power. 91 00:09:10,543 --> 00:09:13,543 And then you'll want to sign up for the next level. 92 00:09:14,459 --> 00:09:15,459 I promise you. 93 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 All right. Everyone, get in the water. 94 00:09:42,584 --> 00:09:44,584 It's great. It's awesome. 95 00:09:44,668 --> 00:09:48,084 You need to block your air around your glottis, your throat. Not your lips. 96 00:09:50,084 --> 00:09:52,584 Don't release any air. Not even a tiny bit. 97 00:09:53,293 --> 00:09:56,084 Until you think you're really going to breathe again. 98 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 Each movement is a waste of energy. So don't waste it. 99 00:10:14,668 --> 00:10:17,084 Stay calm. Trust your teachers. 100 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 Trust your instincts. 101 00:10:27,001 --> 00:10:31,043 Everyone, listen to me! Watch him dive! How he's swimming to go down below! 102 00:10:58,959 --> 00:10:59,876 How deep can he dive? 103 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 Pascal is unique. He can dive to 80, 100 meters. Easy. 104 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 What makes him so great? 105 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 His main asset is his ability to remain calm. 106 00:11:09,001 --> 00:11:11,293 It's what I told you. His ability to keep cool. 107 00:11:11,376 --> 00:11:12,709 You have to remain calm. 108 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 He also has an extraordinary threshold for pain. 109 00:11:17,418 --> 00:11:19,793 The difference between great divers and the rest 110 00:11:20,626 --> 00:11:23,793 is this ability to withstand pain. 111 00:11:24,501 --> 00:11:26,084 How long has he been down? 112 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 About two minutes. 113 00:11:42,543 --> 00:11:43,668 Thanks a lot! 114 00:11:45,543 --> 00:11:48,918 Did you have a good time today? I'll see you all tomorrow? 115 00:11:49,459 --> 00:11:51,209 -See you tomorrow. -Hey, thanks! 116 00:11:52,293 --> 00:11:54,834 -You know where you're sleeping tonight? -Not yet. 117 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 -Are you going to sleep on the beach? -Why not? It's nice under the stars. 118 00:11:59,668 --> 00:12:02,209 Thank you for today. I learned a lot. 119 00:12:04,668 --> 00:12:05,543 You almost had me. 120 00:12:05,626 --> 00:12:06,584 About what? 121 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 -You've gone diving before? -Not really. 122 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 I went harpooning with my grandfather, but that's different, right? 123 00:12:12,126 --> 00:12:13,876 You've been underwater diving. 124 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 You should stick with it. You're good. 125 00:12:18,001 --> 00:12:20,834 I'd like to. But it's not exactly within my student budget. 126 00:12:21,501 --> 00:12:24,168 -Tom, where are you going? -I'm right here! 127 00:12:24,251 --> 00:12:25,376 Well, come help us! 128 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 I'm coming! 129 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 Join us tonight. The team will be there. 130 00:12:28,793 --> 00:12:32,126 I'll help you find a place to sleep. I know the guy from the youth hostel. 131 00:12:33,751 --> 00:12:34,751 I'll text you? 132 00:12:39,126 --> 00:12:40,543 -Coming! -Yeah, but seriously... 133 00:12:40,626 --> 00:12:41,793 -Okay! -Hey! 134 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 Six guys show up with six bottles of vodka. 135 00:12:44,959 --> 00:12:48,709 These big Russian guys, this thick, like a Bolshevik reunion! 136 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 There was this French guy with them. 137 00:12:50,668 --> 00:12:53,876 He looked like Asterix, with this weird mustache. Anyway, forget it. 138 00:12:53,959 --> 00:12:56,876 They show up with this Russian girl. My man… 139 00:12:56,959 --> 00:13:00,126 You girls are in the Champions League, but she was World Cup caliber. 140 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 Okay, Pascal... 141 00:13:01,293 --> 00:13:04,084 We get the party started. Nothing but shots. 142 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 I take one, two, three. This dude was holding his own. 143 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 He's holding up the table, the bar, the walls. He was a tough one, forget it. 144 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 We weren't making it out of there. We downed a lot. 145 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 Bretons, Normans, whatever, not one of them measured up. 146 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 But now-- 147 00:13:20,209 --> 00:13:22,126 Come on. How does the story end? 148 00:13:24,126 --> 00:13:24,959 Good evening. 149 00:13:27,126 --> 00:13:28,293 Roxana, everyone. 150 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 Everyone, Roxana. 151 00:13:30,584 --> 00:13:31,668 -Hi! -Hi, everyone! 152 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 -Roxana, from the free diving class! -Well, I see. 153 00:13:36,043 --> 00:13:38,418 No, he doesn't know. He doesn't remember! 154 00:13:38,501 --> 00:13:40,584 Don't wink at me. I do remember. 155 00:13:42,293 --> 00:13:43,709 You've got some nerve, you bastard. 156 00:13:44,793 --> 00:13:45,626 I was saying! 157 00:13:46,334 --> 00:13:49,709 They show up with this Russian girl who has been looking at me from the start. 158 00:13:49,793 --> 00:13:52,084 The guy's looking at me. We've clearly lost. 159 00:13:52,168 --> 00:13:54,584 I focused on the Russian girl in the corner there. 160 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 Did you win or not? 161 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 These guys have been nursing on vodka since they were kids. What can you do? 162 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 You can't beat them. 163 00:14:01,168 --> 00:14:04,084 We all ended up in jail in Athens. It was kind of… 164 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Prison Greek! 165 00:14:05,584 --> 00:14:07,626 Prison Greek! Really! 166 00:14:07,709 --> 00:14:09,751 This is the time for bad jokes, guys. 167 00:14:09,834 --> 00:14:12,209 This is it. I love you when you're like this. 168 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 Okay. Na zdrowie to the Russians! 169 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 And the Greeks! 170 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 -Okay! -Na zdrowie to the Greeks! 171 00:14:16,834 --> 00:14:18,084 Na zdrowie to the Greeks! 172 00:15:58,168 --> 00:16:01,793 Of course that whore put a curse on me! She was meeting with shamans! 173 00:16:01,876 --> 00:16:03,418 She cursed me in Russian. 174 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 Man. 175 00:16:07,793 --> 00:16:10,793 I'm feeling it. I'm already moving. I want to dance. 176 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 Everything okay? 177 00:16:29,376 --> 00:16:30,584 Did you start the party early? 178 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 Want some? 179 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 Asshole! 180 00:16:35,834 --> 00:16:38,709 -What a fucking asshole. Unbelievable. -But… Anna! 181 00:16:39,834 --> 00:16:40,668 Come back! 182 00:16:47,293 --> 00:16:48,418 You can't help yourself. 183 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 What were we saying? 184 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 Well… 185 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 To love! 186 00:16:56,626 --> 00:16:57,459 And to sex. 187 00:16:57,959 --> 00:16:59,709 Kevin, I hear you know a little about Russia? 188 00:16:59,793 --> 00:17:01,459 -Military secret! -Seriously? 189 00:17:02,084 --> 00:17:03,459 He won't talk about it! 190 00:17:38,251 --> 00:17:41,418 "From birth, man bears the weight of gravity on his shoulders." 191 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 "He's bolted to the Earth." 192 00:17:43,501 --> 00:17:45,876 "But man only has to sink below the surface…" 193 00:17:46,376 --> 00:17:47,418 "And he's free." 194 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 You like Cousteau? 195 00:17:51,376 --> 00:17:53,168 A lot. He's one of my mentors. 196 00:17:56,876 --> 00:17:57,709 Come on. 197 00:17:59,209 --> 00:18:00,626 Show me what you've learned. 198 00:18:44,543 --> 00:18:45,459 Not bad. 199 00:18:47,334 --> 00:18:48,334 What? For a girl? 200 00:18:49,459 --> 00:18:50,376 For a Parisian. 201 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 Stéphane. Can you look after Roxy? 202 00:19:26,668 --> 00:19:28,043 Show her how it's done. 203 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 Damn it. 204 00:19:34,293 --> 00:19:37,126 -I don't want to bother you. -Now that you're here… 205 00:19:37,209 --> 00:19:39,751 Personally, I'd never have let a rookie into the team, 206 00:19:39,834 --> 00:19:41,626 but I don't make the decisions. 207 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 It's always the same with him. 208 00:19:46,293 --> 00:19:47,251 Watch and learn. 209 00:19:54,834 --> 00:19:57,293 -You know what he's going to do today? -Yeah. 210 00:19:57,376 --> 00:19:58,334 A practice dive. 211 00:19:59,293 --> 00:20:00,251 What an asshole. 212 00:20:01,001 --> 00:20:01,834 Practice… 213 00:20:02,626 --> 00:20:04,418 He's going down to 172 meters. 214 00:20:04,918 --> 00:20:08,751 Two meters lower than the current world record for no-limit free diving. 215 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 Shit… 216 00:20:10,793 --> 00:20:12,293 No one has ever gone that deep. 217 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 Not without a submarine, no. 218 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 Is it dangerous? 219 00:20:19,293 --> 00:20:22,501 All no-limit dives are dangerous. Especially for a new world record. 220 00:20:23,126 --> 00:20:25,251 -You know what no-limit is? -No. 221 00:20:25,334 --> 00:20:27,834 They hook you up to a sled, lower you into the depths. 222 00:20:27,918 --> 00:20:30,626 You inflate a lift bag. It fills up with air, and… 223 00:20:30,709 --> 00:20:33,709 You come back up to the surface. There are many categories. 224 00:20:34,209 --> 00:20:36,918 CNF, CWF, static… 225 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 CN what? 226 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 With or without fins. 227 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 -He's going down with this? -It's a sled. 228 00:20:48,959 --> 00:20:50,543 This takes him down below. 229 00:20:51,334 --> 00:20:53,126 And this brings him back up. 230 00:20:53,209 --> 00:20:55,168 We'll check everything again before he goes down. 231 00:20:55,918 --> 00:20:57,876 The diving tank. The pony bottle. 232 00:20:58,501 --> 00:20:59,376 The lift bag. 233 00:21:00,834 --> 00:21:02,793 The lift cord. The pressure valve. 234 00:21:03,501 --> 00:21:05,501 We check everything multiple times before each dive. 235 00:21:06,001 --> 00:21:06,834 And this… 236 00:21:07,459 --> 00:21:11,168 this guarantees that he'll come back to the surface. We have no room for error. 237 00:21:11,668 --> 00:21:13,668 Unless he breaks our balls too much, in which case… 238 00:21:14,334 --> 00:21:15,293 No, I'm kidding. 239 00:21:19,543 --> 00:21:22,584 The connection's fine. Everything's good. Perfect. 240 00:21:22,668 --> 00:21:25,834 Okay, so, this helps him go down. 241 00:21:26,334 --> 00:21:29,668 Then you wait for him below in case something goes wrong? 242 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 More or less. 243 00:21:31,876 --> 00:21:35,209 Two safety divers every 40 meters. There are eight of us underwater. 244 00:21:35,293 --> 00:21:36,126 And a doctor. 245 00:21:37,293 --> 00:21:39,876 I'm at the bottom. After he comes back up, I stay there. 246 00:21:39,959 --> 00:21:43,084 I have to decompress in stages for three hours. 247 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 All right. 248 00:21:44,168 --> 00:21:47,251 Thirty minutes until the dive. Everyone on the team, thirty minutes! 249 00:21:47,334 --> 00:21:48,418 Okay! Thirty minutes! 250 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 But what happens if he passes out down there? 251 00:21:53,376 --> 00:21:56,501 All blackouts occur in the last ten to twenty meters coming back up. 252 00:21:57,001 --> 00:22:00,251 He could have nitrogen narcosis. It's like being drunk underwater. 253 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 Some divers lose it when they reach the bottom. 254 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 Pascal needs to do four things for us. 255 00:22:05,084 --> 00:22:09,126 First, he gives us the okay sign. Second, he puts a hand on the lift bag. 256 00:22:09,209 --> 00:22:11,668 Third, he opens the valve, pulls the pin, goes back up. 257 00:22:11,751 --> 00:22:13,793 He's going through 18 pressure atmospheres. 258 00:22:13,876 --> 00:22:16,084 His lungs are the size of an orange when he's down there. 259 00:22:16,626 --> 00:22:20,043 If there's a problem, I can't give him any air. His lungs would explode. 260 00:22:21,043 --> 00:22:22,209 Safety meeting! 261 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 Everyone, get over here! 262 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 All divers, state your names and your depths! 263 00:22:27,459 --> 00:22:28,959 Jacques, surface safety. 264 00:22:30,334 --> 00:22:32,793 Mathieu, deep safety diver, 40 meters. 265 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 Alain Calmette, emergency rescuer. Surface team. 266 00:22:35,168 --> 00:22:37,418 Loïc, Trimix safety diver, 172 meters. 267 00:22:37,918 --> 00:22:39,959 Thierry, deep diver, 40 meters. 268 00:22:40,043 --> 00:22:41,251 9:42 a.m.! 269 00:22:50,376 --> 00:22:51,876 Tom, Trimix safety diver. 270 00:22:51,959 --> 00:22:53,209 172 meters! 271 00:22:53,293 --> 00:22:55,543 -Three minutes to immersion! -Three minutes! 272 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 Okay! Thirty seconds to dive. 273 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 Five, four, three, two, one… go! 274 00:24:50,418 --> 00:24:51,251 110 meters! 275 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 140 meters! 276 00:24:57,043 --> 00:24:58,001 172 meters. 277 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 He's coming up! 278 00:25:21,751 --> 00:25:22,584 110 meters! 279 00:25:24,001 --> 00:25:24,834 100 meters! 280 00:25:34,626 --> 00:25:35,501 He's coming! 281 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 -There you go! -Yeah! 282 00:25:55,168 --> 00:25:56,043 You did it! 283 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 You were great! 284 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 Mathieu? 285 00:26:01,418 --> 00:26:02,626 Shit, Mathieu… Mathieu? 286 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 Where's Mathieu? 287 00:26:05,459 --> 00:26:06,918 Go! 288 00:26:09,751 --> 00:26:10,793 We have to go! 289 00:26:31,084 --> 00:26:32,168 I'm calling for help. 290 00:26:33,876 --> 00:26:36,834 Mayday! This is the Ketos. Requesting emergency medical assistance. 291 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 A diver has not resurfaced. 292 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 Our location is 40° 00' 02" North, 6° 13' 38" East. 293 00:26:42,251 --> 00:26:45,626 Hurry! Bring him up! Hold his head up. Mathieu? 294 00:26:48,626 --> 00:26:49,584 Help me! 295 00:26:57,168 --> 00:26:59,584 Mathieu! Squeeze my hands! Can you hear me? 296 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 An unconscious diver on board. No response to cardiac massage! 297 00:27:02,668 --> 00:27:04,626 -We need emergency help! -Roger that. 298 00:27:05,376 --> 00:27:07,001 Do something! Aren't you a first responder? 299 00:27:07,084 --> 00:27:08,043 What happened? 300 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 Shit! 301 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 He's in cardiogenic shock! 302 00:27:12,418 --> 00:27:13,459 -Do something! -I'm trying! 303 00:27:13,543 --> 00:27:15,668 -He's not breathing. No pulse. -Shit! 304 00:27:18,501 --> 00:27:21,209 -We have to take him to a hospital! -Sacha! First aid, damn it! 305 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 Okay, guys. 306 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 Let's unload. Then we have to make a statement to the police station. 307 00:27:56,084 --> 00:27:57,834 Yeah. And tell them what? 308 00:27:58,668 --> 00:28:01,168 That he didn't have enough experience to be at 40 meters? 309 00:28:01,251 --> 00:28:03,959 Then why did you let him? What about him? 310 00:28:05,459 --> 00:28:07,709 -It was an accident. -Exactly, it was an accident. 311 00:28:08,209 --> 00:28:09,376 A horrible accident. 312 00:28:10,293 --> 00:28:11,584 That we should've prevented. 313 00:28:12,084 --> 00:28:14,251 Everyone here knows there are risks, okay? 314 00:28:15,293 --> 00:28:16,376 He was my friend too. 315 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 Stéph! 316 00:28:25,543 --> 00:28:26,376 I'm sorry. 317 00:28:27,834 --> 00:28:31,168 I'm stressed out. I'm angry. This affects me too. He was my friend. 318 00:28:32,584 --> 00:28:35,209 He was a good diver. You hear me? 319 00:28:36,584 --> 00:28:37,418 A good diver. 320 00:28:38,584 --> 00:28:40,959 Don't worry. I'll say exactly the same as you, buddy. 321 00:29:26,209 --> 00:29:27,668 I'd like us to take a moment. 322 00:29:28,668 --> 00:29:30,293 Because yesterday we lost a friend. 323 00:29:31,543 --> 00:29:32,501 A family member. 324 00:29:34,126 --> 00:29:35,501 Mathieu loved his work. 325 00:29:36,501 --> 00:29:37,751 He was conscientious. 326 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 He applied himself. 327 00:29:41,918 --> 00:29:43,626 He was passionate, like all of us. 328 00:29:44,834 --> 00:29:47,751 Despite that, he knew the risks. He accepted them. 329 00:29:49,334 --> 00:29:52,459 I'd rather not speak for him. But I think he'd have liked us to see this through. 330 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 If you all agree, we're going to go for that record. 331 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 We'll do it for him. 332 00:30:01,709 --> 00:30:03,959 We don't have any more safety divers at 40 meters. 333 00:30:07,209 --> 00:30:09,251 Shit, yeah… Come on, I can do it. 334 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 Okay, great. 335 00:30:12,668 --> 00:30:13,584 Thank you, Jacques. 336 00:30:17,668 --> 00:30:19,334 We need someone at the surface. 337 00:30:24,751 --> 00:30:25,709 I can do it. 338 00:30:29,459 --> 00:30:30,293 Are you crazy? 339 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 You were okay, but you don't become a safety diver in two days. 340 00:30:35,126 --> 00:30:36,126 This is nonsense. 341 00:30:37,168 --> 00:30:39,126 I think she can do it. 342 00:30:40,876 --> 00:30:41,876 She's talented. 343 00:30:43,209 --> 00:30:44,334 She has great instincts. 344 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 Pascal… 345 00:30:48,084 --> 00:30:49,918 Let's ask the team what they think. 346 00:30:50,876 --> 00:30:52,251 We'll all decide together. 347 00:30:55,209 --> 00:30:56,418 I think she can do it. 348 00:30:57,334 --> 00:30:58,168 She's good. 349 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 She's already held longer than five minutes. 350 00:31:01,126 --> 00:31:03,709 She shouldn't be in the fucking water, especially now! 351 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 Tom! 352 00:31:05,459 --> 00:31:07,209 No, you're wrong. She has a gift. 353 00:31:07,293 --> 00:31:10,668 -Tom… -She knows first aid. She won't be alone. 354 00:31:14,168 --> 00:31:15,459 Anyone have anything else to say? 355 00:31:22,834 --> 00:31:24,168 Go fuck yourselves, all of you. 356 00:31:26,293 --> 00:31:27,376 Stéphane is right. 357 00:31:27,459 --> 00:31:29,709 -This is happening too fast. -We need someone, don't we? 358 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 Think you could learn the procedure fast enough? 359 00:31:33,584 --> 00:31:35,209 Yeah, if you guys teach me. 360 00:31:36,293 --> 00:31:39,626 I've been diving since I was ten. I have a first aid certificate. 361 00:31:42,584 --> 00:31:43,793 Who's in favor? 362 00:31:55,418 --> 00:31:57,918 You should go back to school. To your life. 363 00:32:00,084 --> 00:32:02,668 I meant it when I said I wanted to be part of the team. 364 00:32:02,751 --> 00:32:04,459 I'd be taking you away from your family. 365 00:32:05,126 --> 00:32:05,959 From your studies. 366 00:32:09,834 --> 00:32:10,668 I'm staying. 367 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 You should go back to school. 368 00:32:18,918 --> 00:32:20,334 Go to hell. I'm staying. 369 00:32:23,626 --> 00:32:25,293 You're staying for this competition. 370 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 And then? 371 00:32:32,251 --> 00:32:33,251 That's up to you. 372 00:32:42,918 --> 00:32:46,959 There. He's losing his air. That means fainting. Blackout. 373 00:32:47,043 --> 00:32:50,959 Vice grip. One hand at the back of the neck. One by the airways. Okay? 374 00:32:51,043 --> 00:32:53,334 Remove his mask. Try to wake him up. 375 00:32:55,126 --> 00:32:56,334 He's not responding. 376 00:32:56,834 --> 00:32:58,334 Your hand on his mouth. Mouth to nose. 377 00:32:59,084 --> 00:33:02,126 Blow hard. Remove your hand each time. Okay? 378 00:33:02,209 --> 00:33:04,501 If he doesn't come to, boat and oxygen. 379 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 Hey, vice grip. Roxy! 380 00:33:18,209 --> 00:33:20,126 Pascal, breathe! 381 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 Free diving is serious. You know what I mean? 382 00:33:29,959 --> 00:33:33,126 That's why we implement all of this, the rescuers, the gestures. 383 00:33:33,209 --> 00:33:36,043 You need to know everything, have everything under control. 384 00:33:36,126 --> 00:33:36,959 -Got it? -Yeah. 385 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 If you're cold, signal "I'm cold." 386 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 -If you're tired of it, signal "I'm done." -So like this… 387 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 "It's over. End of the dive. End of the event." 388 00:33:44,334 --> 00:33:50,209 PORQUEROLLES AUGUST 2016 389 00:36:19,459 --> 00:36:20,376 Thirty seconds. 390 00:36:21,543 --> 00:36:24,209 Safety team three, go down. 391 00:37:01,918 --> 00:37:04,084 Pascal Gautier, 172 meters! 392 00:37:09,626 --> 00:37:12,168 New world record. 172 meters. 393 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 No, I'm telling you, I'm fine. 394 00:37:53,751 --> 00:37:54,584 You're lying. 395 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 Where are you? 396 00:37:58,001 --> 00:37:58,834 I met a man. 397 00:37:59,501 --> 00:38:00,459 I see. 398 00:38:00,543 --> 00:38:02,918 You met a man. And? 399 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 No, Mom, it's… 400 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 it's serious. 401 00:38:05,418 --> 00:38:07,043 What do you mean? Are you pregnant? 402 00:38:07,626 --> 00:38:08,876 No, I'm not pregnant. 403 00:38:13,751 --> 00:38:15,918 However, I'm not going back to college. 404 00:38:16,001 --> 00:38:17,376 Not right away, anyway. 405 00:38:22,293 --> 00:38:24,376 And who is this man? 406 00:38:25,209 --> 00:38:26,043 What does he do? 407 00:38:27,418 --> 00:38:29,043 His name is Pascal Gautier. 408 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 He's a free diver. 409 00:38:31,959 --> 00:38:34,126 He's a world champion. He runs a diving school. 410 00:38:34,209 --> 00:38:35,876 He travels everywhere for competitions. 411 00:38:35,959 --> 00:38:37,168 And he wants… 412 00:38:38,293 --> 00:38:39,793 he wants me to be with him. 413 00:38:42,459 --> 00:38:44,751 You're going to drop out of college, abandon your plans, 414 00:38:44,834 --> 00:38:46,918 for a guy you met five minutes ago? 415 00:38:48,418 --> 00:38:50,251 I knew you'd react this way. 416 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 Can't you just be happy for me? 417 00:38:52,126 --> 00:38:53,334 This is what I want. 418 00:38:53,418 --> 00:38:55,251 He's my plan. A life with him. 419 00:38:55,334 --> 00:38:59,251 I want you to watch out for yourself. I want you to take care of yourself. 420 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 I have to go. There are people are waiting for me. 421 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 Wai-- 422 00:39:55,751 --> 00:39:57,584 Do you know the capital of Australia? 423 00:39:57,668 --> 00:39:58,543 Canberra. 424 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 -Shit! -Do you know the capital-- 425 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 Stéphane, play along! Stop acting shy! 426 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 -Do you know the capital of-- -Ouagadougou! 427 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 Burkina Faso! 428 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 Driver, driver, if you kick ass Step on the gas! 429 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 Stéphane, if you kick ass Step on the gas! 430 00:40:17,043 --> 00:40:19,959 Stéphane, if you kick ass Step on the gas! 431 00:40:20,626 --> 00:40:22,293 Don't listen to them. 432 00:40:23,418 --> 00:40:25,959 Shit… Alexi Sobiesky beat the record. 433 00:40:26,043 --> 00:40:27,084 Fuck. 434 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 -No way. -He did. 435 00:40:28,418 --> 00:40:29,251 Let me see. 436 00:40:31,084 --> 00:40:31,918 Yeah. 437 00:40:32,001 --> 00:40:33,793 174 meters. 438 00:40:33,876 --> 00:40:34,709 Who? 439 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Sobiesky. 440 00:40:39,959 --> 00:40:42,418 We'll go for it. Don't worry. That's what records are for. 441 00:40:46,251 --> 00:40:47,834 Russian guys means Russian babes. 442 00:40:52,376 --> 00:40:53,709 -I love it. -I love it. 443 00:41:02,543 --> 00:41:03,793 Show off those looks. 444 00:41:29,834 --> 00:41:32,084 PRACTICE 176 METERS FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016 445 00:41:32,168 --> 00:41:33,001 One minute! 446 00:41:39,334 --> 00:41:40,168 Let's go! 447 00:41:43,001 --> 00:41:43,876 Camera ready! 448 00:41:45,334 --> 00:41:46,251 Ten seconds! 449 00:41:46,959 --> 00:41:49,501 DEPTH TIME 450 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 Coming! 451 00:43:16,668 --> 00:43:18,168 Breathe. 452 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 Pascal. 453 00:43:21,334 --> 00:43:22,293 Pascal, breathe! 454 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 BIOCHEMISTRY, HEMATOLOGY, PHARMACOLOGY AND TOXICOLOGY 455 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 When was the last time? 456 00:43:53,918 --> 00:43:55,126 The last time for what? 457 00:43:56,001 --> 00:43:57,001 That I passed out? 458 00:43:59,084 --> 00:44:00,501 It hadn't happened in years. 459 00:44:01,501 --> 00:44:02,459 Roxana, right? 460 00:44:03,876 --> 00:44:05,709 Your boyfriend is playing with fire. 461 00:44:06,209 --> 00:44:08,793 If he continues to dive, this will not end well. 462 00:44:08,876 --> 00:44:11,376 If you love him, you need to convince him to stop. 463 00:44:12,668 --> 00:44:13,793 I can't do that. 464 00:44:15,043 --> 00:44:16,334 This is his whole life. 465 00:44:17,376 --> 00:44:18,418 For now, yes. 466 00:44:19,959 --> 00:44:22,751 You need to understand, these blackouts aren't harmless. 467 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 I'm asking you to stop. 468 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 You're taking too many risks. 469 00:44:30,084 --> 00:44:32,501 That's the way it is. It's my life. 470 00:44:35,126 --> 00:44:37,251 Maybe you should see a different doctor. 471 00:44:37,834 --> 00:44:41,376 He's doing his job. I'll dive again when I feel like it. 472 00:44:43,293 --> 00:44:45,126 -I just thought of something. -What? 473 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 What? 474 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 Come on. What? 475 00:44:56,959 --> 00:44:57,918 Just tell me! 476 00:44:59,709 --> 00:45:04,084 FIRST PRACTICE PORQUEROLLES AUGUST 2016 477 00:45:05,459 --> 00:45:08,001 Mentally relaxed, relaxed while diving. 478 00:45:08,626 --> 00:45:11,168 You have the technique, the lungs. You know what to do. 479 00:45:12,376 --> 00:45:14,126 Things get tough the day of the competition. 480 00:45:14,626 --> 00:45:18,459 When they're alone with their team, they have enough oxygen for a week. 481 00:45:19,251 --> 00:45:21,293 But when the countdown with the judges starts… 482 00:45:21,376 --> 00:45:24,251 The pressure, the bustle, the noise, the crowd… 483 00:45:24,959 --> 00:45:26,543 That separates the men from the boys. 484 00:45:29,293 --> 00:45:30,126 Are you ready? 485 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 BARI, ITALY SEPTEMBER 2016 486 00:46:40,501 --> 00:46:41,584 Five, four, 487 00:46:42,459 --> 00:46:44,668 three, two, one… 488 00:46:45,251 --> 00:46:46,084 Official top! 489 00:48:18,543 --> 00:48:21,543 Roxana Aubry, 56 meters! 490 00:48:21,626 --> 00:48:23,668 A new French women's CWF record! 491 00:48:25,459 --> 00:48:27,209 You got it! You did it! 492 00:48:29,751 --> 00:48:33,168 Congratulations again, Roxana, for that amazing dive. 493 00:48:33,251 --> 00:48:36,209 You're the best French free diver today. How does it feel? 494 00:48:36,293 --> 00:48:38,834 Well, it feels good. It feels really good. 495 00:48:39,459 --> 00:48:42,376 But I never would have made it without him. 496 00:48:42,459 --> 00:48:43,376 Pascal Gautier. 497 00:48:43,459 --> 00:48:47,751 Indeed, who knows the depths better than Pascal Gautier? You already know this. 498 00:48:49,001 --> 00:48:50,209 No, thank you, guys… 499 00:48:50,293 --> 00:48:52,168 -Are you proud of yourself? -Well, yeah. 500 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 That journalist from RMC Sport is kind of a bore, isn't he? 501 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 Are you Pascal? 502 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 -No… That said, he was weird. -Hi, I'm Roxana's mother. 503 00:48:58,751 --> 00:49:00,751 Nice to meet you! It's a pleasure. 504 00:49:01,418 --> 00:49:02,834 -Did you have a nice trip? -Mom? 505 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 What are you doing here? 506 00:49:04,126 --> 00:49:09,293 But I didn't know this was such an important event. 507 00:49:10,126 --> 00:49:12,376 Why did you come? You don't like the beach. 508 00:49:12,876 --> 00:49:15,751 -Or boats, the sea. I don't understand. -Why are you so aggressive? 509 00:49:17,334 --> 00:49:18,293 What's going on? 510 00:49:18,793 --> 00:49:21,584 This isn't healthy for her. It's not good for her. 511 00:49:21,668 --> 00:49:24,459 -Because you don't know her. -Mom! Stop it... 512 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 You shouldn't risk your life like this. You don't realize. 513 00:49:27,043 --> 00:49:28,501 Mom, stop it! 514 00:49:29,376 --> 00:49:30,376 She's fragile. 515 00:49:30,459 --> 00:49:32,834 Stop it! Just hold on. We need a minute. 516 00:49:40,543 --> 00:49:42,043 I think you should come home. 517 00:49:42,126 --> 00:49:44,709 Please, I know what you're doing. It's not going to work. 518 00:49:49,459 --> 00:49:50,709 Today was impressive. 519 00:49:51,876 --> 00:49:52,834 Very impressive. 520 00:49:56,251 --> 00:49:57,084 You're good. 521 00:49:58,918 --> 00:50:02,751 I told Grandpa about it. He couldn't believe it. He was overjoyed. 522 00:50:05,584 --> 00:50:06,418 How is he? 523 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 Fine. 524 00:50:08,209 --> 00:50:11,043 He still has a weak heart. That's not going to change, but he's fine. 525 00:50:12,751 --> 00:50:13,751 He misses you. 526 00:50:18,876 --> 00:50:20,293 I'm not going home with you. 527 00:50:22,084 --> 00:50:22,918 I got that. 528 00:50:30,668 --> 00:50:31,793 Take care of yourself. 529 00:51:58,001 --> 00:51:59,084 Are you all right, my love? 530 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 You okay? 531 00:52:22,876 --> 00:52:24,168 What's going on? 532 00:52:25,418 --> 00:52:28,501 Don't worry. Go back to bed. I'll be there in a minute. 533 00:52:37,876 --> 00:52:42,209 BARI, ITALY SEPTEMBER 2016 534 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 DAY 2 535 00:52:49,209 --> 00:52:50,209 Did you find him? 536 00:52:51,459 --> 00:52:53,751 He's not on board. I don't even know if he's coming. 537 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 The only interview we need to all be present for. 538 00:52:58,001 --> 00:52:59,584 How long has that guy been under? 539 00:53:00,168 --> 00:53:01,126 Two minutes 50. 540 00:53:05,168 --> 00:53:06,001 He's coming! 541 00:53:13,459 --> 00:53:14,501 -Yeah. -Breathe! 542 00:53:19,001 --> 00:53:20,918 At least there won't be any new world record. 543 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 Hey, is she the American? 544 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 -Yeah. -Wow. 545 00:53:25,168 --> 00:53:26,084 Yeah. 546 00:53:27,209 --> 00:53:28,834 She wants to get to 178 meters. 547 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 What? 548 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 She reached 130 meters in her last competition. 549 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 Yeah… 550 00:53:35,334 --> 00:53:37,876 She wants to go for Alexi's record? They'll never let her. 551 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 They will. She did it during training. 552 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 They're showing the video. She wants to beat the men's record. 553 00:53:44,584 --> 00:53:45,418 She'll do it. 554 00:53:48,043 --> 00:53:50,543 -Hello… -He's not picking up his fucking phone… 555 00:54:40,876 --> 00:54:42,168 Guys, I want to dive. 556 00:54:43,334 --> 00:54:44,543 He knows about the record? 557 00:54:45,126 --> 00:54:46,834 Yeah. Why do you think we're here? 558 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 He wants to reach 180 meters. 559 00:54:49,668 --> 00:54:51,834 He's nuts. We're not going to watch him destroy himself. 560 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 -I'm going to dive! -It wasn't planned. 561 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 I won't leave things like this. I need to do it again. 562 00:54:56,459 --> 00:54:59,126 -I don't want to see this. -There's not enough time left anyway. 563 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 All right, let's go. 564 00:55:01,959 --> 00:55:03,501 -This is nonsense. -Yeah. 565 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 I'm ready. I'm bumping him off the list. And you next. 566 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 -No. -You'll be fucking sorry. 567 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 Hey, calm down. 568 00:55:09,293 --> 00:55:10,584 Fuck you! 569 00:55:11,251 --> 00:55:13,209 -I won't forget what you did. -Calm down. 570 00:55:13,293 --> 00:55:15,043 Let's go! Come on, let's go! 571 00:55:15,126 --> 00:55:16,501 You want me to drive or what? 572 00:57:10,876 --> 00:57:14,168 Buongiorno, è possibile… Sì, perfetto. 573 00:57:19,293 --> 00:57:20,959 I'm going to walk some more. 574 00:57:21,626 --> 00:57:22,751 -Really? -Why? 575 00:57:22,834 --> 00:57:24,751 -Because-- -Get in. You're not walking home! 576 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 It's fine. Really. 577 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 Come on, get in! 578 00:57:27,001 --> 00:57:29,543 -No, go ahead. -Wait, she doesn't have the key! 579 00:57:29,626 --> 00:57:30,543 Roxy, we love you! 580 00:57:37,876 --> 00:57:38,793 Wait for me! 581 00:57:42,418 --> 00:57:43,543 I couldn't stay there. 582 00:57:45,709 --> 00:57:47,126 You could've made an effort. 583 00:57:50,834 --> 00:57:52,543 It was an important moment for me. 584 00:57:53,709 --> 00:57:55,834 I have nothing to do with your record being broken. 585 00:57:55,918 --> 00:57:56,751 Broken? 586 00:57:57,501 --> 00:57:58,876 Her dive was bullshit! 587 00:57:58,959 --> 00:58:00,876 -Did you see the video? -No. 588 00:58:00,959 --> 00:58:03,209 She's an imposter. I'm going to win my title back. 589 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 What are you talking about? 590 00:58:04,751 --> 00:58:07,668 I'm not going to stop competing for a couple of unlucky dives. 591 00:58:08,293 --> 00:58:09,876 Just let your body rest! 592 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 Why won't you listen to the doctor? 593 00:58:12,251 --> 00:58:13,084 Never. 594 00:58:14,418 --> 00:58:18,418 Never, okay? I'd rather anyone else holds this record. Even you. 595 00:58:19,168 --> 00:58:22,126 Because I saw you. You seemed to enjoy all that attention. 596 00:58:22,209 --> 00:58:23,668 You're being unfair. 597 00:58:23,751 --> 00:58:26,709 Unfair? Yeah? 598 00:58:29,376 --> 00:58:30,751 I'll tell you what's unfair. 599 00:58:31,251 --> 00:58:33,084 My father left when I was five. 600 00:58:34,793 --> 00:58:36,334 He beat up my mother every night. 601 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 We were glad when that scumbag left. 602 00:58:42,001 --> 00:58:43,209 Then my mother left. 603 00:58:45,334 --> 00:58:48,251 The poor woman couldn't take care of me. She drank so much. 604 00:58:49,584 --> 00:58:50,834 And look at me today. 605 00:58:52,209 --> 00:58:53,626 I hold 25 world records. 606 00:58:55,043 --> 00:58:57,751 Some people sunbathe, and others touch the sun. 607 00:58:58,584 --> 00:59:02,459 I built it all by myself. I got my revenge over everything, everyone else. 608 00:59:02,543 --> 00:59:05,751 I gave back every punch, my entire life. And I'm not tired of fighting. 609 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 I'm the champion. 610 00:59:09,543 --> 00:59:11,751 I suppose you think that's unfair too. 611 00:59:13,543 --> 00:59:15,834 -I'm sorry. That's not what I meant. -It's fine. Forget it. 612 00:59:19,293 --> 00:59:20,251 I need some air. 613 00:59:21,459 --> 00:59:22,751 You go back to the hotel. 614 00:59:41,834 --> 00:59:45,959 Hi, you've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 615 00:59:46,043 --> 00:59:47,793 Leave a message after the beep. Thank you. 616 00:59:55,834 --> 00:59:59,876 Hi, you've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 617 00:59:59,959 --> 01:00:00,834 Leave a message-- 618 01:00:10,959 --> 01:00:14,001 Hi, you've reached Pascal Gautier. I'm unavailable… 619 01:00:17,251 --> 01:00:18,084 Give me that. 620 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 No, thanks. 621 01:00:26,834 --> 01:00:28,501 -How are you feeling? -Tired. 622 01:00:29,293 --> 01:00:31,251 -Have you seen Pascal? -No. Didn't he tell you? 623 01:00:31,876 --> 01:00:33,418 No. What was he supposed to tell me? 624 01:00:34,501 --> 01:00:36,126 Wait. What's going on here? 625 01:00:36,876 --> 01:00:39,043 He needed to be alone. He left for Kalamata. 626 01:00:40,043 --> 01:00:42,126 They wouldn't let him dive because he blacked out. 627 01:00:42,876 --> 01:00:44,668 Sorry. I figured he'd warned you. 628 01:00:46,709 --> 01:00:49,459 He did tell me. I just didn't know he'd be leaving so early. 629 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 Hey, Léa is sad that you're leaving. 630 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 How do you know? 631 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 -No. -Stéph? 632 01:00:57,709 --> 01:00:59,251 What's up with the blackouts? 633 01:00:59,834 --> 01:01:03,168 Well, they're not great. It happens to some divers, with age. 634 01:01:04,084 --> 01:01:06,876 The problem is that once they start, they rarely stop. 635 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 There you have it. 636 01:01:15,459 --> 01:01:16,709 Want me to call Pascal? 637 01:01:17,334 --> 01:01:20,751 No, it's okay. If I need to call him, I'll do it myself. Let's go. 638 01:01:39,959 --> 01:01:41,793 For me, this is the real deal. 639 01:01:42,376 --> 01:01:46,043 No fins. No sled. No lift bag for coming back up. 640 01:01:46,584 --> 01:01:50,251 Just you, your strength, and your know-how. 641 01:01:51,043 --> 01:01:54,043 You've got the technique. You've got the lungs. You're gifted. 642 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 I'm not kidding. 643 01:01:55,584 --> 01:01:58,084 Some people immediately excel in some sports. 644 01:01:58,168 --> 01:02:01,501 It's rare, especially in free diving, but it happens. 645 01:02:02,168 --> 01:02:05,001 You... you have a natural physiology for it. 646 01:02:05,668 --> 01:02:06,501 And that... 647 01:02:07,001 --> 01:02:07,918 that is a gift. 648 01:02:08,918 --> 01:02:13,501 But it's not enough. The most important thing is your mindset. 649 01:02:15,084 --> 01:02:17,584 Visualize the dive as if you were in a training session. 650 01:02:18,459 --> 01:02:19,376 Stay focused. 651 01:02:20,501 --> 01:02:21,501 Stay calm. 652 01:02:21,584 --> 01:02:24,501 There. Inhale deeply and long. 653 01:02:30,501 --> 01:02:31,418 What's the matter? 654 01:02:33,668 --> 01:02:35,084 I'm not sure if I'm ready. 655 01:02:35,168 --> 01:02:36,251 Of course you're ready. 656 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 I wouldn't let you dive if I didn't think you could do it. Right? 657 01:02:41,584 --> 01:02:44,418 -It's not the same when he's not here. -Roxy. 658 01:02:45,459 --> 01:02:48,001 You don't need him. You don't need anybody. 659 01:02:53,626 --> 01:02:55,334 You don't even need me, so... 660 01:02:58,709 --> 01:02:59,709 Thank you. 661 01:03:08,043 --> 01:03:12,376 KALAMATA, GREECE OCTOBER 2016 662 01:04:16,793 --> 01:04:18,793 It's the loneliest team sport. 663 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 You came. 664 01:05:45,418 --> 01:05:47,001 Looks like I came at just the right time. 665 01:05:49,334 --> 01:05:51,793 What are you talking about? Where were you? 666 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 You disappear. Your team informs me that you've left. 667 01:05:54,626 --> 01:05:56,584 I told you I needed some breathing room, didn't I? 668 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 You told me you needed to go for a walk. 669 01:06:00,251 --> 01:06:01,126 What was that? 670 01:06:02,084 --> 01:06:02,918 What was what? 671 01:06:05,876 --> 01:06:08,293 The issue isn't whether I'm here to hold your hand or not. 672 01:06:10,209 --> 01:06:11,834 But you're a professional athlete now. 673 01:06:12,793 --> 01:06:14,959 -You're my partner. Part of my team now. -So what? 674 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 So act accordingly! 675 01:06:18,709 --> 01:06:20,543 Instead of getting excited at some guy. 676 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 Remember how we got here. 677 01:06:36,626 --> 01:06:37,501 Pascal! 678 01:06:44,293 --> 01:06:45,168 Pascal! 679 01:06:50,043 --> 01:06:51,293 Everyone's waiting for you. 680 01:06:56,959 --> 01:06:58,084 I've been thinking. 681 01:06:59,126 --> 01:07:00,209 I think it's time. 682 01:07:01,209 --> 01:07:03,793 We need to go for the record. We can't leave it like this. 683 01:07:03,876 --> 01:07:06,293 -Stop it-- -Wait. I know what you're about to say. 684 01:07:07,043 --> 01:07:09,293 I'm not ready. I haven't trained enough. 685 01:07:09,376 --> 01:07:11,626 I'm not in good enough shape. I know that. 686 01:07:12,126 --> 01:07:12,959 You're right. 687 01:07:14,168 --> 01:07:15,751 It's the truth. I'm not. 688 01:07:20,168 --> 01:07:21,001 But Roxana is. 689 01:07:21,543 --> 01:07:24,084 -What? -Stéph, you know she can do it. 690 01:07:24,584 --> 01:07:27,668 -CWF is more complicated than No-Limit. -Really? 691 01:07:27,751 --> 01:07:28,584 Well. 692 01:07:30,168 --> 01:07:32,376 You really think she's ready for No-Limit? 693 01:07:36,918 --> 01:07:37,751 Forget it. 694 01:07:38,418 --> 01:07:40,584 I quit. 695 01:07:42,001 --> 01:07:44,209 We've done crazy stuff together, but this is too much. 696 01:07:45,043 --> 01:07:46,501 Guys, this isn't the time to give up. 697 01:07:47,626 --> 01:07:50,334 You can risk your own life, but you can't force others to do so. 698 01:07:52,918 --> 01:07:54,418 -Stéph… -He's right. 699 01:07:54,959 --> 01:07:55,876 You're kidding. 700 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 You're doing this without me too. 701 01:07:58,709 --> 01:08:01,376 I'd put the love of my life in danger? For no reason? 702 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 You actually think that. 703 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 As you wish. 704 01:08:09,334 --> 01:08:11,334 Mr. Tom and Mr. Stéphane are out. 705 01:08:11,418 --> 01:08:12,501 You want out too? 706 01:08:13,001 --> 01:08:14,126 You want to go too? 707 01:08:16,418 --> 01:08:17,626 Seriously, you're leaving? 708 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 Shit, after everything we've been through together. 709 01:08:20,376 --> 01:08:22,668 You want to go home? Fine, go on, beat it! 710 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 If you're not happy, you can leave too! All of you, beat it! 711 01:08:25,168 --> 01:08:27,084 I don't need anyone here! You got that? 712 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 You're not leaving. I'm firing you! Beat it! Get out! 713 01:08:29,626 --> 01:08:30,459 Stop! 714 01:08:31,084 --> 01:08:32,418 All of you, sit down! 715 01:08:33,043 --> 01:08:36,376 I'm sick of people making decisions for me, speaking in my name! 716 01:08:38,334 --> 01:08:40,001 Pascal wouldn't put me in danger. 717 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 Talking about me as if I wasn't there! 718 01:08:44,918 --> 01:08:47,043 I'm fucking here! 719 01:08:50,251 --> 01:08:52,001 I want to do this dive. 720 01:08:52,084 --> 01:08:53,584 I'm not doing it for him. 721 01:08:54,209 --> 01:08:55,459 This is for me, okay? 722 01:09:05,668 --> 01:09:06,668 Is this your father? 723 01:09:07,459 --> 01:09:08,293 No. 724 01:09:09,376 --> 01:09:10,209 My uncle. 725 01:09:10,959 --> 01:09:12,293 He's the one who raised me. 726 01:09:18,959 --> 01:09:21,334 He's the one who taught me how to free dive. 727 01:09:23,709 --> 01:09:26,043 Back then, I couldn't even hold a harpoon gun. 728 01:09:28,126 --> 01:09:29,584 You'll have your comeback. 729 01:09:32,001 --> 01:09:33,084 You don't know that. 730 01:09:36,501 --> 01:09:37,834 Maybe you're right, but… 731 01:09:39,584 --> 01:09:42,668 I know what it's like to feel like it's all over. 732 01:09:50,126 --> 01:09:51,584 I was a weird kid. 733 01:09:53,043 --> 01:09:55,543 Super skinny, with braces and all. 734 01:09:57,584 --> 01:09:58,543 I told you that. 735 01:10:00,584 --> 01:10:02,959 But… I wasn't happy. 736 01:10:08,084 --> 01:10:12,668 My father committed suicide when I was 12. Depression. He refused to get help. 737 01:10:15,168 --> 01:10:16,126 He was so young. 738 01:10:17,376 --> 01:10:18,876 My mother fell to pieces. 739 01:10:20,209 --> 01:10:22,459 Me, I don't know, I… 740 01:10:23,543 --> 01:10:24,834 I had nothing but questions. 741 01:10:26,168 --> 01:10:27,168 Why did he do it? 742 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 Why did he want to leave us? 743 01:10:32,918 --> 01:10:37,459 Could I have stopped him? Did I do something wrong? 744 01:10:41,584 --> 01:10:43,834 I became obsessed with the idea of death. 745 01:10:47,251 --> 01:10:48,626 What it'd feel like to die. 746 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 At one point, it got too difficult. 747 01:11:01,459 --> 01:11:03,293 One day, I told myself that… 748 01:11:05,501 --> 01:11:07,751 this would be the day I'd go join him. 749 01:11:11,084 --> 01:11:12,918 I filled the bathtub with hot water. 750 01:11:15,876 --> 01:11:17,084 And I slit my wrists. 751 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 My grandfather showed up. He found me. 752 01:11:29,918 --> 01:11:31,168 And he saved my life. 753 01:11:35,626 --> 01:11:36,793 That's not you anymore. 754 01:11:39,293 --> 01:11:43,834 You mean more to me than any trophy or record. I don't care about any of that. 755 01:11:48,293 --> 01:11:49,918 I'd happily give it all up. 756 01:11:52,043 --> 01:11:55,543 Going to a desert island with you, having children… 757 01:13:20,126 --> 01:13:21,918 Why don't we put it all aside? 758 01:13:33,543 --> 01:13:35,418 I just want to do what's best for us. 759 01:13:45,501 --> 01:13:46,668 You already want to give up? 760 01:13:47,876 --> 01:13:48,918 We don't give up. 761 01:13:53,709 --> 01:13:54,834 You're a champion now. 762 01:13:55,668 --> 01:13:56,501 Thanks to me. 763 01:13:59,376 --> 01:14:00,918 You want to go back to your little life? 764 01:14:02,584 --> 01:14:03,501 In the shadows? 765 01:14:05,334 --> 01:14:07,959 You're just afraid. Right? 766 01:14:10,126 --> 01:14:11,751 When you're the best, you don't give up. 767 01:14:12,543 --> 01:14:13,584 I'm going for a walk. 768 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 Good evening. 769 01:14:39,793 --> 01:14:40,626 Tom! 770 01:14:42,251 --> 01:14:43,084 Good evening. 771 01:14:45,668 --> 01:14:48,001 -How are you? -I'm so happy to see you. 772 01:14:48,084 --> 01:14:49,584 I'm happy to see you too. 773 01:14:51,709 --> 01:14:53,126 Two shots. 774 01:14:53,209 --> 01:14:55,418 Two shots. All right, two shots, please. 775 01:14:56,001 --> 01:14:58,584 -What are you drinking? -Red Martini. 776 01:15:01,793 --> 01:15:02,959 What shall we drink to? 777 01:15:03,959 --> 01:15:05,293 To diving. To the record. 778 01:15:05,376 --> 01:15:06,209 -Okay. -Here. 779 01:15:06,918 --> 01:15:07,751 Here we go. 780 01:15:18,501 --> 01:15:20,293 Are you stressed, nervous? 781 01:15:20,376 --> 01:15:22,168 -You want to-- -No… Yes… 782 01:15:22,876 --> 01:15:24,126 What do you want to talk about? 783 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 I'm not too nervous, but… 784 01:15:29,126 --> 01:15:34,376 I wanted to set things straight between us before the dive. 785 01:15:35,668 --> 01:15:36,793 What are you talking about? 786 01:15:40,793 --> 01:15:42,293 Maybe I made the wrong choice. 787 01:15:51,584 --> 01:15:53,251 You liked me first, right? 788 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 No. 789 01:15:59,584 --> 01:16:00,418 Yes. 790 01:16:01,751 --> 01:16:03,293 Yes, I liked you, yeah. 791 01:16:05,418 --> 01:16:07,209 I think you liked me in the beginning. 792 01:16:12,209 --> 01:16:13,168 I'm sorry. 793 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 You're mad at Pascal. 794 01:16:22,209 --> 01:16:23,584 You know he's cheating on me. 795 01:16:26,376 --> 01:16:28,251 No, Roxy, it's best I don't get involved. 796 01:16:28,334 --> 01:16:31,709 No, but I'm not asking you to tell me anything. I already know. 797 01:16:33,543 --> 01:16:34,459 Everyone knows. 798 01:16:39,501 --> 01:16:41,459 I'm sorry because I know-- 799 01:17:03,709 --> 01:17:05,751 -I'm a nice girl, right? -Yes. 800 01:17:06,501 --> 01:17:09,334 Yes, you're a nice girl. You're a very nice girl. 801 01:17:10,751 --> 01:17:12,293 But right now, you're a very drunk girl. 802 01:17:14,751 --> 01:17:15,834 I can't blame you. 803 01:17:18,751 --> 01:17:22,834 But… I don't want you to regret kissing me, you know? 804 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 Want to go for a bike ride? 805 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 -Yes! -Okay. 806 01:19:18,043 --> 01:19:19,043 I told you, guys. 807 01:19:19,751 --> 01:19:21,251 I told you she was a champion. 808 01:19:22,793 --> 01:19:24,168 I knew you could do it. 809 01:19:25,168 --> 01:19:27,918 176 meters. Boom! 810 01:19:34,668 --> 01:19:35,668 Set the plate to 180. 811 01:19:37,001 --> 01:19:37,834 What? For her? 812 01:19:39,001 --> 01:19:41,251 -Not for her, idiot. For me. -What? 813 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 180 meters. Now. 814 01:20:47,126 --> 01:20:47,959 I'm fine. 815 01:20:48,834 --> 01:20:49,834 I know. 816 01:20:50,876 --> 01:20:52,001 I know you're fine. 817 01:20:55,876 --> 01:20:57,209 Can we talk for a minute? 818 01:21:04,959 --> 01:21:06,126 What if we took a vacation? 819 01:21:07,168 --> 01:21:08,876 I told you to stop worrying. 820 01:21:09,626 --> 01:21:12,043 We could leave all of this for a moment, just you and me. 821 01:21:13,251 --> 01:21:14,334 Away from it all. 822 01:21:14,418 --> 01:21:15,918 -Away from the water-- -No! 823 01:21:16,793 --> 01:21:17,834 -Just a few-- -Stop it! 824 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 No one treats me like a kid. You hear me? 825 01:21:23,459 --> 01:21:24,709 We're not going anywhere. 826 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 I'm not in the habit of hiding when things are bad. 827 01:21:31,751 --> 01:21:33,418 So you're going to keep training. 828 01:21:34,001 --> 01:21:36,251 We have a competition in five days. 829 01:21:37,668 --> 01:21:38,751 You're going to be there. 830 01:22:11,418 --> 01:22:13,543 This is bullshit. I swear. 831 01:22:18,793 --> 01:22:19,626 Okay, fine. 832 01:22:20,251 --> 01:22:21,084 Take care. 833 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 Love you. 834 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 Who was that? 835 01:22:32,584 --> 01:22:33,709 Nothing. 836 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 A friend. 837 01:22:35,251 --> 01:22:38,126 -Nothing important. -If it's not important, tell me. 838 01:22:40,043 --> 01:22:41,584 You think I'm seeing someone else? 839 01:22:43,126 --> 01:22:45,084 You think I'd talk to my mistress in front of you? 840 01:22:49,793 --> 01:22:50,876 You're an asshole. 841 01:22:55,584 --> 01:22:58,293 Don't ask stupid questions, you won't get asshole answers. 842 01:22:59,251 --> 01:23:00,584 I'm going out for a drink. 843 01:24:45,626 --> 01:24:46,626 Come here. 844 01:25:27,293 --> 01:25:28,126 Yeah, it's open. 845 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 Roxy, what are you doing here? 846 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 What's the matter? 847 01:25:43,043 --> 01:25:44,418 What's going on? Come here. 848 01:25:52,043 --> 01:25:53,709 I can't take it anymore... 849 01:25:55,918 --> 01:25:57,793 I can't do this anymore. I'm leaving him. 850 01:26:02,001 --> 01:26:02,834 That's good. 851 01:26:12,918 --> 01:26:15,168 I want to do this final dive with you. 852 01:26:16,293 --> 01:26:17,584 After that, I'm quitting. 853 01:26:23,876 --> 01:26:24,709 Yes. 854 01:26:59,334 --> 01:27:00,751 I'm not drunk this time. 855 01:27:06,834 --> 01:27:08,293 I did make the wrong choice. 856 01:27:50,959 --> 01:27:52,001 Where were you? 857 01:28:05,959 --> 01:28:06,918 What are you doing? 858 01:28:08,668 --> 01:28:09,876 What does it look like? 859 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 Okay. Calm down. 860 01:28:12,584 --> 01:28:14,001 Don't tell me to calm down. 861 01:28:18,168 --> 01:28:19,126 Don't touch me! 862 01:28:20,209 --> 01:28:21,626 Okay. I'm not touching you. 863 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 It's over. 864 01:28:25,834 --> 01:28:26,751 Do you understand? 865 01:28:28,168 --> 01:28:29,709 I'm done being controlled. 866 01:28:29,793 --> 01:28:30,793 Well, leave, then. 867 01:28:32,376 --> 01:28:34,084 You're the one giving up on us. Not me. 868 01:28:36,376 --> 01:28:38,668 Did you cheat on me? Did you need to? 869 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 That's fine. So did I! 870 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 Wasn't important. Didn't mean anything. 871 01:28:43,334 --> 01:28:45,626 But it fucking meant something to me! 872 01:28:48,001 --> 01:28:51,584 Everything we've been through together, it meant something to me! 873 01:28:55,209 --> 01:28:57,043 You're the only woman I've ever loved. 874 01:28:57,126 --> 01:28:58,959 -You know that. -I don't believe you. 875 01:29:01,918 --> 01:29:03,001 I know it's not easy. 876 01:29:03,959 --> 01:29:05,168 And that I'm not easy. 877 01:29:05,668 --> 01:29:08,126 But we're not living some stupid bougie life. 878 01:29:12,709 --> 01:29:15,668 And what we have together, what we are together, 879 01:29:15,751 --> 01:29:17,001 it's exceptional. 880 01:29:17,084 --> 01:29:18,001 It's magnificent. 881 01:29:20,084 --> 01:29:22,001 This only happens once in a lifetime, you hear me? 882 01:29:23,918 --> 01:29:25,959 Roxana, do you hear me? 883 01:30:02,501 --> 01:30:03,834 What did you do? 884 01:30:10,918 --> 01:30:12,209 -I'm sorry… -No. 885 01:30:13,668 --> 01:30:14,501 No. 886 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 I'm sorry. 887 01:31:33,709 --> 01:31:34,834 Okay. Not bad. 888 01:31:34,918 --> 01:31:38,043 Again. Please give me your maximum diving time now. 889 01:31:44,209 --> 01:31:45,543 I JUST WANTED TO CHECK IN 890 01:31:45,626 --> 01:31:46,876 Okay. I've welded it. 891 01:31:47,709 --> 01:31:48,876 You're holding the bar. 892 01:31:48,959 --> 01:31:50,751 That's… Here, grab it. 893 01:31:52,043 --> 01:31:54,209 Hey, grab it! What are you doing? 894 01:31:55,209 --> 01:31:56,334 I'm sending a text. 895 01:31:57,084 --> 01:31:58,126 Who are you texting? 896 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 TOM I'M THINKING OF YOU 897 01:32:07,876 --> 01:32:09,959 ARE YOU OKAY, I JUST WANTED TO CHECK IN 898 01:32:15,126 --> 01:32:16,793 GUADELOUPE, JANUARY 2017 899 01:32:34,293 --> 01:32:36,084 When I see you there, I see 900 01:32:36,168 --> 01:32:37,626 the two best French free divers. 901 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 A living legend with more records than anyone in this sport. 902 01:32:40,751 --> 01:32:42,334 A young woman who came out of nowhere 903 01:32:42,418 --> 01:32:44,793 and managed to beat two records in six months. 904 01:32:44,876 --> 01:32:48,084 Not to mention her attempt tomorrow to reach 180 meters. 905 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 Is there a question? 906 01:32:51,001 --> 01:32:53,459 Yes, sorry. My question is twofold. 907 01:32:53,543 --> 01:32:56,209 How are you managing being in a relationship 908 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 where you are both constantly in danger? 909 01:32:59,751 --> 01:33:03,834 Roxana, could you tell us what it's like to be trained by your partner? 910 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 Thank you. 911 01:33:04,834 --> 01:33:06,793 Everyone talks about the dangers of free diving. 912 01:33:07,334 --> 01:33:08,959 We're not at the top of that list. 913 01:33:09,043 --> 01:33:10,959 If you consider race car drivers, 914 01:33:11,668 --> 01:33:13,001 skiers, rugby players, 915 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 cheerleaders in the United States… 916 01:33:17,126 --> 01:33:19,751 Do you know how many cheerleaders died while practicing that sport? 917 01:33:21,084 --> 01:33:22,459 I'm not sure it's a real sport. 918 01:33:23,418 --> 01:33:24,709 Of course it's dangerous. 919 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 We're very careful. 920 01:33:26,584 --> 01:33:29,084 We're surrounded by the best safety teams in the world. 921 01:33:32,376 --> 01:33:37,459 As for the other question, for me, as long as there is love and trust, 922 01:33:37,543 --> 01:33:39,043 you always want to go further. 923 01:33:40,251 --> 01:33:42,084 I could never have done what I did without him. 924 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 Thank you. 925 01:33:48,126 --> 01:33:49,293 Nathalie, TF1. 926 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Thank you. 927 01:33:55,459 --> 01:33:59,251 Roxana, people talk about you as a feminist model within sports. 928 01:33:59,751 --> 01:34:02,334 So I would like to know, as a journalist, 929 01:34:02,918 --> 01:34:04,209 but also as a woman, 930 01:34:04,876 --> 01:34:09,168 how you're feeling as you are about to attempt to beat a world record… 931 01:34:13,834 --> 01:34:14,668 Roxana? 932 01:34:17,959 --> 01:34:19,418 Could you repeat the question? 933 01:34:20,001 --> 01:34:23,626 I was saying that people think of you as a model of feminism within sports. 934 01:34:23,709 --> 01:34:25,709 I wanted to know how you were feeling when-- 935 01:34:25,793 --> 01:34:29,168 I'm sorry. Thank you all. 936 01:36:23,959 --> 01:36:28,834 NO-LIMIT WORLD RECORD ATTEMPT 180 METERS 937 01:36:31,668 --> 01:36:33,751 -Tell me about the sled. -On the platform. 938 01:36:34,626 --> 01:36:36,001 It hasn't been put on the line yet. 939 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 The lift bag? 940 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 The tanks are full. Everything has been checked. 941 01:36:42,959 --> 01:36:44,793 Where are we at with the safety teams? 942 01:36:50,043 --> 01:36:52,543 -Ready. -We'll still check before the dive. 943 01:36:56,376 --> 01:36:57,209 How is Roxy? 944 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 Fine. 945 01:37:03,043 --> 01:37:03,876 Let's go. 946 01:37:24,126 --> 01:37:25,168 How are you? 947 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 Things haven't been easy lately. 948 01:37:35,959 --> 01:37:37,751 Just wanted you to know everything is okay. 949 01:37:39,209 --> 01:37:40,043 Thanks, man. 950 01:37:58,084 --> 01:37:59,043 Fifteen minutes. 951 01:38:19,626 --> 01:38:20,459 My champion. 952 01:39:02,293 --> 01:39:03,168 Is everything okay? 953 01:39:03,834 --> 01:39:04,876 Yeah, I'm checking. 954 01:39:05,834 --> 01:39:07,751 Stéph and I just finished the final check. 955 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 I know. 956 01:39:11,793 --> 01:39:12,626 All good. Let's go. 957 01:39:14,209 --> 01:39:15,501 Come help me get it in the water. 958 01:39:17,751 --> 01:39:18,584 One, two. 959 01:39:49,876 --> 01:39:50,751 Okay? 960 01:42:40,543 --> 01:42:41,584 Three minutes 40! 961 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 Something's wrong. I'm not feeling the sled coming up. 962 01:42:44,501 --> 01:42:45,668 What's going on? 963 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 Shit. 964 01:43:07,126 --> 01:43:08,251 Stop! 965 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 No! Stop! 966 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 -Let go of me! -No! 967 01:43:16,876 --> 01:43:18,293 Let go of me! 968 01:44:27,543 --> 01:44:28,376 Go! 969 01:44:37,293 --> 01:44:38,918 Six minutes and 50 seconds! 970 01:45:12,626 --> 01:45:13,459 They're coming! 971 01:45:20,584 --> 01:45:21,501 Prep the team! 972 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 Roxana! 973 01:45:46,293 --> 01:45:47,251 Roxana, breathe! 974 01:45:48,793 --> 01:45:50,459 Out of the fucking way! 975 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 Make some room, damn it! Go! 976 01:45:55,834 --> 01:45:56,709 Fucking hurry up! 977 01:45:58,459 --> 01:45:59,293 No! 978 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 Roxana! Shit, come on! 979 01:46:01,668 --> 01:46:03,334 Stay with us. Roxana! 980 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 Come on! 981 01:46:09,543 --> 01:46:10,959 Roxana! Can you hear me? 982 01:46:15,209 --> 01:46:16,334 Can you hear me? 983 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 Shit! Fuck! 984 01:46:18,668 --> 01:46:20,001 Fuck, she's not breathing! 985 01:46:20,501 --> 01:46:21,334 Oxygen! 986 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 Mr. Carole? 987 01:48:01,376 --> 01:48:04,709 You're saying you checked the tank that was supposed to fill the lift bag? 988 01:48:06,584 --> 01:48:07,709 Yes, the lift bag too. 989 01:48:09,293 --> 01:48:11,251 I checked everything with Stéphane Géralt. 990 01:48:11,793 --> 01:48:12,834 And it was full? 991 01:48:14,876 --> 01:48:17,126 We always check everything before every dive. 992 01:48:18,751 --> 01:48:20,043 It was full and functional. 993 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 When Ms. Aubry reached the bottom, and she tried to open it? 994 01:48:32,626 --> 01:48:33,459 It was empty. 995 01:48:43,418 --> 01:48:45,043 What do you think happened? 996 01:48:45,834 --> 01:48:46,793 To all that air? 997 01:49:24,501 --> 01:49:25,876 There, sir. We're here. 998 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 Thank you. 999 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 IN MEMORY OF AUDREY MESTRE 1974 - 2002 1000 01:52:24,543 --> 01:52:27,751 AUDREY TRAGICALLY DIED ON OCTOBER 12, 2002 IN THE DOMINICAN REPUBLIC 1001 01:52:27,834 --> 01:52:30,751 WHILE ATTEMPTING TO BEAT THE WORLD RECORD AT 171 METERS 1002 01:52:31,709 --> 01:52:33,334 THIS FILM REMAINS A WORK OF FICTION 1003 01:52:33,418 --> 01:52:35,418 ANY RESEMBLANCE TO REALITY IS PURELY COINCIDENTAL