1
00:00:13,876 --> 00:00:15,626
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:38,959 --> 00:00:40,834
INSPIRED BY REAL EVENTS
3
00:02:54,293 --> 00:02:55,709
Lophiiformes.
4
00:02:56,418 --> 00:02:57,584
Anglerfish.
5
00:03:00,043 --> 00:03:02,209
Bluntnose sixgill sharks.
6
00:03:03,418 --> 00:03:05,376
Macropinna microstoma.
7
00:03:06,043 --> 00:03:07,168
Barreleyes.
8
00:03:08,376 --> 00:03:11,126
The giant squid, Architeuthis dux.
9
00:03:11,918 --> 00:03:14,709
All these creatures
are capable of surviving
10
00:03:14,793 --> 00:03:17,793
in depths extending
far beyond the epipelagic zone
11
00:03:17,876 --> 00:03:19,126
and any sunlight.
12
00:03:19,209 --> 00:03:22,751
So how can these creatures
adapt to such depths?
13
00:03:23,251 --> 00:03:25,793
They are survivors of the sea.
14
00:03:26,293 --> 00:03:30,126
There is a microlayer on the surface of
the ocean that moves between sea and sky.
15
00:03:30,209 --> 00:03:31,626
DIVISIONS OF OCEANIC ENVIRONMENT
16
00:03:31,709 --> 00:03:34,459
It is simultaneously both and neither.
17
00:03:35,043 --> 00:03:40,043
Every known life form exists
in relation to this microlayer.
18
00:03:40,126 --> 00:03:43,376
Above it,
the world of land, air, sunlight.
19
00:03:43,876 --> 00:03:46,209
Below it, the world of water,
20
00:03:46,293 --> 00:03:48,501
the world of depth, and pressure.
21
00:03:49,501 --> 00:03:53,459
The deeper that you go,
the darker it gets, the more hostile.
22
00:03:53,543 --> 00:03:57,543
At around 30 meters, the alveoli
in your lungs start to contract,
23
00:03:57,626 --> 00:04:01,668
leaving you with only a portion
of the air you inhaled at the surface.
24
00:04:01,751 --> 00:04:06,751
The massive amount of water pressure
bearing down on you would be excruciating.
25
00:04:06,834 --> 00:04:10,834
And should you go deeper,
your lungs would cease to function,
26
00:04:10,918 --> 00:04:12,543
killing you on the spot.
27
00:04:13,084 --> 00:04:15,168
Have a good week, everyone.
28
00:04:31,543 --> 00:04:34,626
CONFERENCE
FREEDIVING CLASS
29
00:04:34,709 --> 00:04:39,918
BY THE 2015 WORLD CHAMPION
PASCAL GAUTIER
30
00:05:01,459 --> 00:05:02,918
Is that you, sweetie?
31
00:05:04,209 --> 00:05:05,168
Yeah.
32
00:05:05,251 --> 00:05:07,918
You know, you could sit while you eat.
33
00:05:12,084 --> 00:05:13,709
You stopped going.
34
00:05:13,793 --> 00:05:16,334
-You're not going anymore?
-Well, I don't need her.
35
00:05:16,418 --> 00:05:18,834
According to who? According to you or her?
36
00:05:18,918 --> 00:05:21,626
Mom, don't. I don't wanna talk about it.
37
00:05:21,709 --> 00:05:22,709
You never want to.
38
00:05:22,793 --> 00:05:25,918
-We need to discuss it. It's important.
-Well, later. I have schoolwork.
39
00:05:26,001 --> 00:05:28,418
-Maybe later.
-Later, it's always later! Tell me when!
40
00:05:29,001 --> 00:05:30,751
Seriously.
41
00:06:01,334 --> 00:06:03,251
MOM
I WON'T BE THERE THIS WEEKEND
42
00:06:03,334 --> 00:06:04,834
I'M STAYING WITH A FRIEND
LOVE YOU
43
00:06:17,876 --> 00:06:19,543
Excuse me! Wake up.
44
00:06:21,251 --> 00:06:23,168
Come on, get up. Let's go!
45
00:06:23,251 --> 00:06:26,084
You can't sleep on the beach.
This isn't some hotel.
46
00:06:27,251 --> 00:06:30,084
There's a youth hostel nearby.
This isn't actually a bed.
47
00:06:38,626 --> 00:06:40,668
-You speak English?
-Uh, yes.
48
00:06:40,751 --> 00:06:43,251
I'm here for the diving class with Pascal.
49
00:06:45,668 --> 00:06:48,834
We get a bunch of kids sleeping
on the beach, so I thought that…
50
00:06:49,751 --> 00:06:51,376
Was the youth hostel full, then?
51
00:06:51,459 --> 00:06:54,334
I'm not sure.
I spent all my money on the course.
52
00:06:55,126 --> 00:06:56,209
I'm glad.
53
00:06:57,084 --> 00:07:00,084
Sorry, I'm Tom, one of the instructors.
54
00:07:00,168 --> 00:07:01,459
You want a coffee?
55
00:07:02,459 --> 00:07:03,584
Yeah, okay.
56
00:07:05,918 --> 00:07:09,126
PORQUEROLLES, MAY 2016
57
00:07:11,209 --> 00:07:14,543
Freediving isn't about how long
you can stay underwater without breathing
58
00:07:14,626 --> 00:07:16,751
or how deep you can go
while holding your breath.
59
00:07:16,834 --> 00:07:19,418
It's about the experience down there.
60
00:07:20,001 --> 00:07:20,876
The peace.
61
00:07:21,459 --> 00:07:22,834
The tranquility.
62
00:07:22,918 --> 00:07:25,001
In fact, most of my course is focused on
63
00:07:25,084 --> 00:07:28,418
how to be in the best state of mind
before you dive.
64
00:07:28,501 --> 00:07:31,084
You need to be at peace
in order to know the limits of your body.
65
00:07:31,168 --> 00:07:33,001
There are three golden rules.
66
00:07:34,543 --> 00:07:35,668
Number one…
67
00:07:36,168 --> 00:07:37,376
Anybody?
68
00:07:39,126 --> 00:07:40,918
Never dive by yourself, okay?
69
00:07:41,001 --> 00:07:45,043
You always gotta freedive with a partner,
with another safety diver. Yeah?
70
00:07:45,126 --> 00:07:49,876
Two. Don't try to dive down as deep
as possible because it's dangerous.
71
00:07:49,959 --> 00:07:51,584
And pointless. Okay?
72
00:07:52,168 --> 00:07:53,584
And the third one?
73
00:07:54,084 --> 00:07:55,918
Just stay calm, relaxed,
74
00:07:57,043 --> 00:07:57,959
zen.
75
00:07:59,543 --> 00:08:00,834
-All right.
-Well.
76
00:08:02,793 --> 00:08:05,043
Everyone take a deep breath with me.
77
00:08:07,918 --> 00:08:10,376
And let the breath go.
78
00:08:10,959 --> 00:08:13,793
And get rid of all of your frustrations,
all your anger.
79
00:08:13,876 --> 00:08:15,209
All your fears.
80
00:08:29,751 --> 00:08:32,793
Here he is, the maestro himself!
81
00:08:33,376 --> 00:08:35,334
World champion, world record holder,
82
00:08:35,418 --> 00:08:37,793
although he's not quite
as good-looking as I am.
83
00:08:37,876 --> 00:08:39,668
I give you Pascal Gautier!
84
00:08:42,459 --> 00:08:43,376
Hi, everyone.
85
00:08:44,668 --> 00:08:45,834
I'm glad you're here.
86
00:08:46,418 --> 00:08:49,043
A big part of what stands
between you and success
87
00:08:49,626 --> 00:08:50,709
is your fear.
88
00:08:51,293 --> 00:08:53,668
So you'll need to learn
how to handle this fear.
89
00:08:54,168 --> 00:08:55,043
To control it.
90
00:08:55,626 --> 00:08:58,334
This is what will enable you
to go beyond your limits.
91
00:08:59,209 --> 00:09:01,501
And I promise you that after today,
92
00:09:02,209 --> 00:09:04,293
you're going to have a different feeling.
93
00:09:04,376 --> 00:09:06,084
A new connection with the ocean.
94
00:09:06,168 --> 00:09:09,376
A new strength and a new sensation,
a new power.
95
00:09:10,584 --> 00:09:13,668
And then,
you'll wanna sign up for the next level.
96
00:09:14,418 --> 00:09:15,584
I promise.
97
00:09:20,834 --> 00:09:23,084
All right, here we go,
everyone in the water.
98
00:09:42,543 --> 00:09:44,584
Nice work. You're doing well.
99
00:09:45,168 --> 00:09:49,084
You need to block your air around your
glottis and throat, not your lips, okay?
100
00:09:50,084 --> 00:09:52,709
Don't release any air. Not even a bit.
101
00:09:53,334 --> 00:09:56,084
Not until you're sure you're actually
going to breathe again.
102
00:09:56,168 --> 00:09:59,209
Each movement is a waste of energy.
So don't waste it.
103
00:10:14,543 --> 00:10:15,834
Stay calm.
104
00:10:15,918 --> 00:10:17,084
Trust your teachers.
105
00:10:17,668 --> 00:10:19,043
Trust your instincts.
106
00:10:27,001 --> 00:10:29,918
Everyone, listen up! Take a look
at how he's moving to go lower.
107
00:10:30,001 --> 00:10:31,459
Watch what he does!
108
00:10:58,793 --> 00:10:59,876
How far can he go?
109
00:11:00,876 --> 00:11:03,959
Pascal is special.
He can do 80, 100 meters, no problem.
110
00:11:04,043 --> 00:11:05,543
What makes him so special?
111
00:11:06,293 --> 00:11:08,959
It's mainly his ability to stay calm.
112
00:11:09,043 --> 00:11:12,709
It's what I said earlier. He's focused.
You need to stay calm down there.
113
00:11:12,793 --> 00:11:16,168
He's also developed
an extraordinary threshold for pain.
114
00:11:17,376 --> 00:11:19,793
The difference between
great divers and the rest
115
00:11:20,376 --> 00:11:23,793
is the ability to endure that pain.
116
00:11:24,418 --> 00:11:26,084
How long has he been down there for?
117
00:11:27,709 --> 00:11:28,584
Around two minutes.
118
00:11:42,543 --> 00:11:43,751
Thanks again.
119
00:11:43,834 --> 00:11:45,876
Keep it up,
be ready for a challenge, okay?
120
00:11:45,959 --> 00:11:47,459
-Did you have a good time?
-Yeah.
121
00:11:47,543 --> 00:11:49,834
-See you all tomorrow.
-Okay, see you tomorrow.
122
00:11:49,918 --> 00:11:51,376
-Hey, thanks.
-Hey.
123
00:11:51,459 --> 00:11:52,293
-See you.
-Thank you.
124
00:11:52,376 --> 00:11:55,001
-Do you know where you're staying?
-Uh, no, not yet.
125
00:11:55,084 --> 00:11:56,418
Not on a beach chair, I hope.
126
00:11:56,501 --> 00:11:58,876
Why not?
It's nice sleeping under the stars.
127
00:11:59,626 --> 00:12:01,793
Thank you for today. I learned a lot.
128
00:12:04,543 --> 00:12:06,584
-You had me fooled.
-With what?
129
00:12:06,668 --> 00:12:08,959
-You've dived before.
-Not really.
130
00:12:09,043 --> 00:12:12,043
I went spear fishing with my grandpa,
but that's different.
131
00:12:12,126 --> 00:12:13,876
Not really. It all started with that.
132
00:12:13,959 --> 00:12:16,084
You should stick with it. You're good.
133
00:12:18,001 --> 00:12:20,834
I'd like to.
But it's not really in my budget.
134
00:12:21,418 --> 00:12:23,501
Hey, Tom, where are you going?
135
00:12:23,584 --> 00:12:25,334
-I'm here!
-Well, come help us.
136
00:12:26,334 --> 00:12:28,709
All right.
Come meet me and the team tonight.
137
00:12:28,793 --> 00:12:30,293
I'll help you find a place to sleep.
138
00:12:30,376 --> 00:12:32,334
I'm friends with the guy
at the youth hostel.
139
00:12:32,418 --> 00:12:33,668
-Okay.
-Okay?
140
00:12:33,751 --> 00:12:35,084
I'll shoot you a message.
141
00:12:38,584 --> 00:12:39,501
Coming.
142
00:12:39,584 --> 00:12:41,501
-Seriously, we need your help.
-Okay, okay!
143
00:12:41,584 --> 00:12:42,584
-Hey!
-Come on!
144
00:12:42,668 --> 00:12:45,001
These guys get there
with six bottles of vodka.
145
00:12:45,084 --> 00:12:48,709
They were huge, big Russian guys,
like a Bolshevik reunion or something.
146
00:12:48,793 --> 00:12:50,584
-This little French guy with them.
-No way!
147
00:12:50,668 --> 00:12:53,251
He looked like Asterix,
with this creepy mustache, yeah?
148
00:12:53,334 --> 00:12:56,251
But yeah, anyway, they show up
with this Russian girl, and oh, man.
149
00:12:56,334 --> 00:12:58,876
Look, you girls are Champions League,
but, uh…
150
00:12:58,959 --> 00:13:00,668
she was World Cup, so…
151
00:13:00,751 --> 00:13:02,626
I love you guys.
So, we get the party started.
152
00:13:02,709 --> 00:13:04,668
Nothin' but shots, shots, shots.
153
00:13:04,751 --> 00:13:07,209
I down one, two, three.
This guy was holdin' his own, man.
154
00:13:07,293 --> 00:13:10,751
Holdin' up the table, the bar, the walls.
He was a beast!
155
00:13:10,834 --> 00:13:13,209
I knew we were done.
But shit, we drank so much.
156
00:13:13,293 --> 00:13:16,376
Bretons, Normans, whatever,
not one of them could keep up.
157
00:13:16,459 --> 00:13:17,626
But now…
158
00:13:20,126 --> 00:13:22,668
Well, now you gotta tell us
how it ends.
159
00:13:24,084 --> 00:13:24,959
-Hey.
-Hey.
160
00:13:26,584 --> 00:13:28,293
Uh, Roxana, everybody.
161
00:13:28,376 --> 00:13:30,126
-Everybody, Roxana.
-Hey.
162
00:13:30,626 --> 00:13:31,668
-Hi, everyone.
-Welcome.
163
00:13:31,751 --> 00:13:33,293
-Hi.
-How's it going?
164
00:13:33,376 --> 00:13:35,918
-Roxana, from class today.
-What? I know.
165
00:13:36,001 --> 00:13:38,001
He's lying, he doesn't know.
166
00:13:38,501 --> 00:13:41,168
Don't wink at me, all right?
I do remember.
167
00:13:41,251 --> 00:13:43,709
You've got a nerve, you bastard.
168
00:13:43,793 --> 00:13:46,209
Uh… Right, Well, then, anyway.
169
00:13:46,293 --> 00:13:48,126
So the guy shows up
with this Russian girl,
170
00:13:48,209 --> 00:13:50,209
and she's been looking at me
from the start.
171
00:13:50,293 --> 00:13:54,584
This one guy's watching me. We're losing,
but I am focused on the Russian girl.
172
00:13:54,668 --> 00:13:55,876
So did you beat them?
173
00:13:55,959 --> 00:13:58,293
These dudes started drinking vodka
when they were children.
174
00:13:58,376 --> 00:14:01,084
-What are you gonna do? I mean, no.
-You can't outdrink Russians.
175
00:14:01,168 --> 00:14:03,293
We all ended up in jail in Athens.
176
00:14:03,376 --> 00:14:05,501
It was a bit of Prison Greek!
177
00:14:05,584 --> 00:14:08,209
-Oh! Prison! Prison Greek, okay!
-Guys, guys, guys.
178
00:14:08,293 --> 00:14:10,751
This is the time for bad jokes, guys.
This is it.
179
00:14:10,834 --> 00:14:12,251
I love it when you're like this.
180
00:14:12,334 --> 00:14:14,168
Na zdarovie to all the Russians!
181
00:14:14,251 --> 00:14:16,751
-And Greeks! All right!
-Na zdarovie to the Greeks!
182
00:14:16,834 --> 00:14:20,543
-Na zdarovie to the Greeks!
-But it's true. It was insane!
183
00:14:20,626 --> 00:14:22,168
I bet.
184
00:15:58,168 --> 00:16:00,209
Of course that whore
put a curse on me!
185
00:16:00,293 --> 00:16:02,043
I told you she was meeting with shamans!
186
00:16:02,126 --> 00:16:04,334
She cursed me in Russian!
187
00:16:05,501 --> 00:16:06,834
Oh, man.
188
00:16:07,793 --> 00:16:10,918
I got the moves. My skin is tingling.
I just wanna go dance.
189
00:16:21,251 --> 00:16:22,459
Everything okay here?
190
00:16:29,209 --> 00:16:32,543
-You start the party already?
-Wanna join?
191
00:16:34,084 --> 00:16:35,251
Asshole!
192
00:16:35,334 --> 00:16:38,709
-What a fucking asshole. Unbelievable.
-But… Anna!
193
00:16:38,793 --> 00:16:40,709
Come back!
194
00:16:46,793 --> 00:16:48,334
Just can't help yourself.
195
00:16:49,543 --> 00:16:50,584
You were saying?
196
00:16:52,959 --> 00:16:53,918
Well, uh…
197
00:16:54,668 --> 00:16:55,709
Here's to love.
198
00:16:56,293 --> 00:16:57,543
And to sex.
199
00:16:57,626 --> 00:16:59,376
-Kevin, know Russia?
-Cheers.
200
00:16:59,459 --> 00:17:02,001
-Military secret.
-Military secret? Seriously!
201
00:17:02,084 --> 00:17:04,084
-Yeah!
-He won't talk about it!
202
00:17:38,293 --> 00:17:41,459
"From birth, man bears the weight
of gravity on his shoulders."
203
00:17:41,543 --> 00:17:43,334
"He is bolted to the Earth."
204
00:17:43,418 --> 00:17:45,876
"But man only has to sink
below the surface…"
205
00:17:46,376 --> 00:17:48,293
"And he is free."
206
00:17:49,543 --> 00:17:50,501
You like Cousteau?
207
00:17:51,293 --> 00:17:53,209
A lot. He's one of my mentors.
208
00:17:56,751 --> 00:17:57,709
Come on.
209
00:17:59,168 --> 00:18:00,834
Now show me what you've learned.
210
00:18:44,459 --> 00:18:46,543
You're not bad.
211
00:18:47,334 --> 00:18:48,834
What? For a girl?
212
00:18:49,418 --> 00:18:50,668
For a Parisian.
213
00:19:24,418 --> 00:19:25,709
Stéphane.
214
00:19:25,793 --> 00:19:28,126
Can you look after Roxy?
Show her a few things?
215
00:19:30,751 --> 00:19:31,626
Shit.
216
00:19:34,209 --> 00:19:37,126
-Don't let me get in your way.
-You're already here.
217
00:19:37,209 --> 00:19:39,834
If it were up to me,
I'd never let a rookie join us.
218
00:19:39,918 --> 00:19:42,043
But it's not my decision.
219
00:19:42,709 --> 00:19:44,709
Besides, it's always the same with him.
220
00:19:46,168 --> 00:19:47,376
Just watch and learn.
221
00:19:54,668 --> 00:19:58,334
-Did he tell you what he's doing today?
-Yeah. A practice dive, right?
222
00:19:58,418 --> 00:20:00,084
That asshole.
223
00:20:00,834 --> 00:20:02,084
Yeah, just practice.
224
00:20:02,584 --> 00:20:04,459
He's doing 172 meters.
225
00:20:04,959 --> 00:20:08,459
That's two meters deeper than
the current world record for no limit.
226
00:20:09,209 --> 00:20:10,209
Oh shit.
227
00:20:10,709 --> 00:20:12,293
No one's gone that deep before.
228
00:20:12,376 --> 00:20:13,834
Except in a submarine.
229
00:20:15,793 --> 00:20:16,834
Is it dangerous?
230
00:20:19,293 --> 00:20:22,501
All no limit dives are dangerous.
Especially for a new world record.
231
00:20:23,084 --> 00:20:25,168
-You know what no limit is?
-No.
232
00:20:25,251 --> 00:20:27,501
You're hooked to a sled
that takes you into the depths.
233
00:20:27,584 --> 00:20:30,626
To get back up, you inflate a lift bag,
it fills with air, and pshht.
234
00:20:30,709 --> 00:20:32,251
You come back to the surface.
235
00:20:32,334 --> 00:20:34,126
There are many other categories.
236
00:20:34,209 --> 00:20:36,793
CNF, CWF, static.
237
00:20:36,876 --> 00:20:37,834
Uh, CN what?
238
00:20:38,668 --> 00:20:39,959
CNF.
239
00:20:40,043 --> 00:20:42,168
Constant Weight No Fins.
240
00:20:42,251 --> 00:20:43,959
WF, With Fins.
241
00:20:44,043 --> 00:20:45,876
So it's with or without fins.
242
00:20:46,501 --> 00:20:48,876
-And he's using this?
-This is the sled.
243
00:20:48,959 --> 00:20:50,584
This thing takes him down.
244
00:20:51,293 --> 00:20:53,126
And this brings him back up.
245
00:20:53,209 --> 00:20:55,168
We'll check everything before he dives.
246
00:20:55,668 --> 00:20:57,668
The diving tank. The pony tank.
247
00:20:58,584 --> 00:21:00,251
The release. The lift bag.
248
00:21:00,876 --> 00:21:02,793
The lift cord and the pressure valve.
249
00:21:03,459 --> 00:21:05,918
We check everything
multiple times before a dive.
250
00:21:06,501 --> 00:21:09,709
And that… that guarantees
he gets back to the surface.
251
00:21:09,793 --> 00:21:11,501
There's no room for error.
252
00:21:11,584 --> 00:21:13,668
Unless he pisses us off, then…
253
00:21:14,293 --> 00:21:15,293
No, I'm kidding.
254
00:21:17,376 --> 00:21:18,834
Uh.
255
00:21:19,543 --> 00:21:20,751
The connection's fine.
256
00:21:20,834 --> 00:21:22,501
Everything's good. Perfect.
257
00:21:22,584 --> 00:21:24,084
Okay, so, uh…
258
00:21:24,168 --> 00:21:26,209
This takes the diver down,
259
00:21:26,293 --> 00:21:29,418
and then you wait for him down there
in case something happens?
260
00:21:30,043 --> 00:21:31,251
Yeah, more or less.
261
00:21:31,751 --> 00:21:34,751
There are divers every 40 meters.
That makes eight of us.
262
00:21:35,334 --> 00:21:36,584
And a medic.
263
00:21:37,168 --> 00:21:39,834
I'm at the bottom,
and after he comes back up, I wait.
264
00:21:39,918 --> 00:21:43,084
I have to decompress in stages for three
hours before I get back to the surface.
265
00:21:43,168 --> 00:21:47,251
All right. All right, 30 minutes
for the dive team. Thirty minutes!
266
00:21:47,334 --> 00:21:48,876
-Okay!
-Thirty minutes!
267
00:21:51,126 --> 00:21:53,293
And what if he passes out down there?
268
00:21:53,376 --> 00:21:56,543
All blackouts happen 20 meters
before the surface.
269
00:21:57,126 --> 00:22:00,709
He might get nitrogen narcosis.
It's like being drunk underwater.
270
00:22:00,793 --> 00:22:03,084
Some divers lose function
when they reach the bottom.
271
00:22:03,168 --> 00:22:05,001
So Pascal needs to do four things.
272
00:22:05,084 --> 00:22:06,959
Number one, he gives us an okay.
273
00:22:07,501 --> 00:22:09,084
Two, he grabs the lift bag.
274
00:22:09,168 --> 00:22:11,626
Three, he twists the valve,
releases the pin, and goes up.
275
00:22:11,709 --> 00:22:13,876
He's going through
18 pressure atmospheres. That's big.
276
00:22:13,959 --> 00:22:16,084
His lungs are the size of an orange
down there.
277
00:22:16,168 --> 00:22:20,084
And if there's a problem, I can't
give him any air. His lungs would explode.
278
00:22:20,959 --> 00:22:23,543
Safety meeting! Everyone, let's go!
279
00:22:23,626 --> 00:22:26,626
All divers, state your name
and depth position.
280
00:22:27,418 --> 00:22:29,084
Jacques, surface safety.
281
00:22:30,168 --> 00:22:32,793
Mathieu, deep safety diver, at 40 meters.
282
00:22:32,876 --> 00:22:35,084
Alain Calmette, emergency rescue.
Surface team.
283
00:22:35,168 --> 00:22:37,709
Loïc, safety Trimix diver, 172 meters.
284
00:22:37,793 --> 00:22:39,959
Thierry, deep diver, 40 meters.
285
00:22:40,043 --> 00:22:41,293
9:42!
286
00:22:50,168 --> 00:22:53,209
Tom, safety Trimix diver. 172 meters.
287
00:22:53,293 --> 00:22:55,543
-Three minutes to immersion.
-Three minutes!
288
00:23:47,001 --> 00:23:49,293
Okay!
Thirty seconds to dive.
289
00:24:12,668 --> 00:24:15,543
Five, four, three,
290
00:24:16,168 --> 00:24:18,626
two, one, go!
291
00:24:49,959 --> 00:24:51,251
110 meters.
292
00:24:54,001 --> 00:24:55,251
140 meters.
293
00:24:56,959 --> 00:24:58,543
172 meters.
294
00:25:06,626 --> 00:25:07,918
Here he comes!
295
00:25:21,709 --> 00:25:23,043
110 meters!
296
00:25:24,001 --> 00:25:25,501
100 meters!
297
00:25:34,584 --> 00:25:35,501
Here he is!
298
00:25:47,876 --> 00:25:49,334
-I'm okay.
-Yeah!
299
00:25:49,418 --> 00:25:50,376
-Whoo!
-Yeah! All right!
300
00:25:50,459 --> 00:25:52,209
Yeah!
301
00:25:52,293 --> 00:25:53,334
-All right!
-Yeah!
302
00:25:53,418 --> 00:25:54,376
-Yes!
-Whoo!
303
00:25:54,459 --> 00:25:55,668
-Yeah!
-Yeah!
304
00:25:55,751 --> 00:25:57,084
-All right! Let's go!
-Whoo!
305
00:25:59,501 --> 00:26:00,668
Mathieu?
306
00:26:00,751 --> 00:26:02,626
Shit, Mathieu? Mathieu!
307
00:26:02,709 --> 00:26:04,168
-Where's Mathieu?
-Hey!
308
00:26:05,376 --> 00:26:07,168
-Go!
-Go! Go! Go!
309
00:26:07,751 --> 00:26:08,626
Where is he?
310
00:26:09,626 --> 00:26:10,793
We have to go!
311
00:26:30,959 --> 00:26:32,168
I'm calling for help.
312
00:26:33,168 --> 00:26:34,584
Mayday, mayday!
313
00:26:34,668 --> 00:26:36,959
This is the Ketos.
We need emergency medical assistance.
314
00:26:37,043 --> 00:26:38,334
A diver hasn't come up.
315
00:26:38,418 --> 00:26:42,168
Our location is 40° 00' 02" North,
6° 13' 38" East.
316
00:26:42,251 --> 00:26:43,959
-Hurry, hurry, hurry!
-Watch his head.
317
00:26:44,043 --> 00:26:45,834
-Bring him up.
-Hold his head up. Mathieu!
318
00:26:46,543 --> 00:26:48,584
-Here we go.
-Careful. Help me lift him.
319
00:26:48,668 --> 00:26:50,334
-Let's get him up.
-Hold his head.
320
00:26:51,001 --> 00:26:51,876
Okay.
321
00:26:56,959 --> 00:26:59,584
-Squeeze my hand. Can you hear me?
-Harbor master, Ketos.
322
00:26:59,668 --> 00:27:02,584
We have an unconscious diver on board,
he's completely unresponsive.
323
00:27:02,668 --> 00:27:05,209
-We need emergency help!
-Roger that, Ketos.
324
00:27:05,293 --> 00:27:07,001
-Aren't you a first responder?
-Sending help.
325
00:27:07,584 --> 00:27:08,959
What happened?
326
00:27:09,918 --> 00:27:13,584
-Shit! He's in cardiogenic shock!
-I need to do something!
327
00:27:13,668 --> 00:27:16,459
-He's not breathing. There's no pulse.
-Damn it.
328
00:27:18,334 --> 00:27:19,418
Get him to a hospital!
329
00:27:19,501 --> 00:27:22,501
-Sacha! First aid, damn it!
-Okay, keep going.
330
00:27:22,584 --> 00:27:25,084
Where is the harbor master?
331
00:27:26,251 --> 00:27:29,418
-Thierry, did you see what happened?
-We gotta get him to shore.
332
00:27:39,043 --> 00:27:40,876
Here, toss me that, will you?
333
00:27:40,959 --> 00:27:42,084
Excuse me.
334
00:27:43,168 --> 00:27:45,126
Now, you were
on the boat, correct?
335
00:27:45,959 --> 00:27:47,168
Yes, I was.
336
00:27:50,334 --> 00:27:51,501
Okay, guys.
337
00:27:53,084 --> 00:27:55,918
Let's unload, and then we have to make
a statement at the police station.
338
00:27:56,001 --> 00:27:57,834
Yeah? And tell them what?
339
00:27:58,543 --> 00:28:01,168
That he shouldn't have been at 40 meters
because he was a rookie?
340
00:28:01,251 --> 00:28:02,834
Then why'd you say it was fine?
341
00:28:03,418 --> 00:28:04,543
So did you.
342
00:28:05,418 --> 00:28:07,418
-It was an accident.
-Exactly, it was an accident.
343
00:28:07,501 --> 00:28:09,376
A horrible accident.
344
00:28:10,334 --> 00:28:12,001
That we should have prevented.
345
00:28:12,084 --> 00:28:16,376
Everyone here knows the risks, okay?
And he wasn't just your friend.
346
00:28:21,918 --> 00:28:22,918
Stéph!
347
00:28:25,293 --> 00:28:26,584
I'm sorry, okay?
348
00:28:27,876 --> 00:28:31,043
It's the stress.
And I'm angry too. He was my friend.
349
00:28:32,501 --> 00:28:33,668
And a good diver.
350
00:28:34,709 --> 00:28:35,793
You hear me?
351
00:28:36,543 --> 00:28:37,959
A good diver.
352
00:28:38,584 --> 00:28:40,751
Don't worry, I'll say whatever you say.
353
00:29:26,209 --> 00:29:27,751
I'd like us to take a moment.
354
00:29:29,168 --> 00:29:30,709
We lost a friend yesterday.
355
00:29:31,293 --> 00:29:32,709
A member of our family.
356
00:29:34,043 --> 00:29:35,501
Mathieu loved this work.
357
00:29:36,001 --> 00:29:37,584
He was conscientious.
358
00:29:38,959 --> 00:29:40,168
Applied himself.
359
00:29:41,751 --> 00:29:43,876
And he was passionate,
just like all of us.
360
00:29:44,793 --> 00:29:47,418
Despite that, he knew the risks.
He accepted them.
361
00:29:49,293 --> 00:29:52,459
I don't wanna speak for him.
But he'd want us to continue.
362
00:29:54,751 --> 00:29:57,418
If you all agree,
I think we should go for the record.
363
00:29:58,918 --> 00:30:00,126
And we'll do it for Mathieu.
364
00:30:01,709 --> 00:30:03,959
But we need another safety diver
at 40 meters.
365
00:30:06,876 --> 00:30:09,251
Shit, okay. All right, I'll do it.
366
00:30:10,293 --> 00:30:11,334
Okay, great.
367
00:30:12,584 --> 00:30:13,584
Thanks, Jacques.
368
00:30:17,543 --> 00:30:18,751
We need a surface diver.
369
00:30:20,626 --> 00:30:21,459
Okay.
370
00:30:22,209 --> 00:30:23,418
Um…
371
00:30:24,626 --> 00:30:25,709
I can do it.
372
00:30:25,793 --> 00:30:27,043
Hey!
373
00:30:29,543 --> 00:30:30,709
Are you crazy?
374
00:30:31,293 --> 00:30:34,376
You did okay yesterday, but you don't
become a safety diver in two days.
375
00:30:35,043 --> 00:30:36,209
This is bullshit.
376
00:30:37,168 --> 00:30:39,126
I think she's more than capable.
377
00:30:40,626 --> 00:30:41,876
She's talented.
378
00:30:43,084 --> 00:30:44,334
And has great instincts.
379
00:30:46,126 --> 00:30:47,834
Pascal. Hey.
380
00:30:47,918 --> 00:30:50,251
Let's ask the rest of the team
what they think.
381
00:30:50,834 --> 00:30:52,418
Then we'll decide all together.
382
00:30:55,126 --> 00:30:57,043
Well, I also think she can do it.
383
00:30:57,126 --> 00:30:58,168
She's good.
384
00:30:59,168 --> 00:31:01,043
She's held longer than five minutes,
no problem.
385
00:31:01,126 --> 00:31:03,418
She shouldn't be in the water, regardless!
386
00:31:04,501 --> 00:31:05,376
Tom!
387
00:31:05,959 --> 00:31:07,209
She has a gift, Stéphane.
388
00:31:07,293 --> 00:31:08,543
Tom.
389
00:31:08,626 --> 00:31:11,168
She knows first aid.
And she won't be alone.
390
00:31:13,334 --> 00:31:15,126
No one else, huh?
391
00:31:22,334 --> 00:31:24,126
Go fuck yourselves, all of you.
392
00:31:26,209 --> 00:31:27,376
Stéphane's right.
393
00:31:27,459 --> 00:31:30,043
-This is too fast.
-We need someone, don't we?
394
00:31:30,584 --> 00:31:33,043
Do you think you could
learn the procedure quickly?
395
00:31:33,626 --> 00:31:35,126
If you teach me, I can.
396
00:31:36,334 --> 00:31:39,376
I've been diving since I was little.
I'm first aid certified.
397
00:31:40,959 --> 00:31:43,376
Okay. So, who's in favor?
398
00:31:55,418 --> 00:31:58,334
You should go back to school.
To your life.
399
00:31:59,959 --> 00:32:02,668
No, I was serious.
I want to be a part of the team.
400
00:32:02,751 --> 00:32:04,293
And be away from your family?
401
00:32:05,001 --> 00:32:05,959
And school?
402
00:32:09,751 --> 00:32:10,834
I've decided.
403
00:32:14,168 --> 00:32:15,626
You should go back to school.
404
00:32:17,959 --> 00:32:20,209
I said no, all right?
405
00:32:21,543 --> 00:32:22,459
Okay.
406
00:32:23,543 --> 00:32:25,251
So you stay for this competition.
407
00:32:27,418 --> 00:32:28,501
Then what?
408
00:32:32,209 --> 00:32:33,584
Well, that's up to you.
409
00:32:42,834 --> 00:32:44,584
See. He's losing his air.
410
00:32:44,668 --> 00:32:46,959
That means he fainted. Blackout.
411
00:32:47,043 --> 00:32:49,209
Vice grip. Cradle the back of the neck.
412
00:32:49,293 --> 00:32:51,168
Protect the airways. All right?
413
00:32:51,251 --> 00:32:53,251
Remove his mask. Try to wake him up.
414
00:32:53,334 --> 00:32:55,043
Breathe, breathe, Pascal, breathe.
415
00:32:55,126 --> 00:32:58,334
He's not responding.
Put your hand on his mouth. Mouth to nose.
416
00:32:59,251 --> 00:33:01,668
Blow hard.
Remove your hand each time. All right?
417
00:33:02,168 --> 00:33:04,501
And if he doesn't come to,
boat and oxygen.
418
00:33:08,793 --> 00:33:10,293
Vice grip, okay? Roxy!
419
00:33:18,251 --> 00:33:20,834
Pascal, breathe. Pascal, just breathe.
420
00:33:27,918 --> 00:33:30,168
Freediving is serious.
You know what I mean?
421
00:33:30,251 --> 00:33:33,584
That's why we implement all
of the rescuers, the gestures, and all.
422
00:33:33,668 --> 00:33:36,043
You need to know everything,
have everything under control,
423
00:33:36,126 --> 00:33:37,543
-You got that?
-Okay, yeah.
424
00:33:37,626 --> 00:33:39,001
-If you're cold, signal this.
-Mm.
425
00:33:39,084 --> 00:33:41,626
-If you're tired, signal "I'm done."
-Like this, you mean?
426
00:33:41,709 --> 00:33:43,834
This means, "It's over, end of the event."
427
00:33:44,584 --> 00:33:50,209
AIDA WORLD CHAMPIONSHIP
PORQUEROLLES AUGUST 2016
428
00:33:52,293 --> 00:33:55,334
Pascal Gautier.
No limit world record attempt,
429
00:33:56,043 --> 00:33:57,709
172 meters.
430
00:34:00,418 --> 00:34:02,209
Two minutes to official top.
431
00:34:20,209 --> 00:34:21,668
Thirty seconds to dive.
432
00:34:22,834 --> 00:34:23,959
Thirty seconds.
433
00:36:19,459 --> 00:36:20,501
Thirty seconds!
434
00:36:21,751 --> 00:36:24,209
Safety team three, let's go down!
435
00:36:59,126 --> 00:37:01,084
I'm okay. I'm okay!
436
00:37:01,793 --> 00:37:04,376
Pascal Gautier, 172 meters!
437
00:37:06,209 --> 00:37:07,668
Whoo!
438
00:37:07,751 --> 00:37:08,793
Amazing!
439
00:37:09,459 --> 00:37:11,918
New world record: 172 meters!
440
00:37:51,043 --> 00:37:52,626
No, I'm telling you, I'm fine.
441
00:37:53,668 --> 00:37:54,751
You're lying.
442
00:37:55,584 --> 00:37:56,501
Where are you?
443
00:37:57,959 --> 00:37:59,168
I met someone.
444
00:37:59,251 --> 00:38:00,459
I see.
445
00:38:00,543 --> 00:38:01,834
You met a man.
446
00:38:01,918 --> 00:38:04,251
-And so, uh?
-No, Mom, it's…
447
00:38:04,334 --> 00:38:07,043
-It's serious.
-What are you saying? Are you pregnant?
448
00:38:07,626 --> 00:38:08,876
No, I'm not pregnant.
449
00:38:11,876 --> 00:38:12,793
Um…
450
00:38:13,668 --> 00:38:15,918
But, uh… I'm not going back to school.
451
00:38:16,001 --> 00:38:17,501
Not right now, anyway.
452
00:38:21,126 --> 00:38:23,251
And, um…
453
00:38:23,834 --> 00:38:26,043
Who is this man? What's he do?
454
00:38:27,293 --> 00:38:28,959
Well, his name's Pascal Gautier.
455
00:38:29,584 --> 00:38:30,834
He's a freediver.
456
00:38:31,918 --> 00:38:34,293
He's a world champion.
He runs a diving school.
457
00:38:34,376 --> 00:38:35,876
He travels all over for competitions.
458
00:38:35,959 --> 00:38:37,043
And he wants…
459
00:38:38,334 --> 00:38:39,793
He wants me here with him.
460
00:38:42,376 --> 00:38:44,168
So, you're telling me
you're quitting college
461
00:38:44,251 --> 00:38:47,876
and abandoning all of your plans
for some guy you met five minutes ago?
462
00:38:48,459 --> 00:38:50,251
Mom, I knew
that you would react like this.
463
00:38:50,334 --> 00:38:52,043
Why can't you be happy for me for once?
464
00:38:52,126 --> 00:38:55,084
This is what I want.
He is my plan. A life with him.
465
00:38:55,168 --> 00:38:57,459
I want you to look out
for yourself, Roxana.
466
00:38:57,543 --> 00:38:59,293
And I want you to take care of yourself.
467
00:38:59,376 --> 00:39:02,209
Look Mom, I have to go.
People are waiting for me right now.
468
00:39:03,543 --> 00:39:04,501
Wait--
469
00:39:56,251 --> 00:39:58,543
-Know the capital of Australia?
-Yeah, Canberra.
470
00:39:58,626 --> 00:40:00,334
Aaah!
471
00:40:00,418 --> 00:40:02,001
-Shit!
-Do you know the capital…
472
00:40:02,084 --> 00:40:03,584
-What?
-Stéphane, play!
473
00:40:03,668 --> 00:40:06,584
-Stop acting all shy over there!
-Do you… So, do you know the capital of…
474
00:40:06,668 --> 00:40:08,543
Ouagadougou! Burkina Faso!
475
00:40:18,709 --> 00:40:20,793
Fuck you.
476
00:40:20,876 --> 00:40:22,293
Don't listen to these idiots.
477
00:40:23,459 --> 00:40:24,668
Damn it.
478
00:40:24,751 --> 00:40:26,543
Alexi Sobiesky set a new record.
479
00:40:26,626 --> 00:40:27,834
-Oh, fuck.
-No, no way.
480
00:40:27,918 --> 00:40:29,334
-He did.
-Let me see that.
481
00:40:31,043 --> 00:40:33,584
Oh yeah. 174 meters.
482
00:40:33,668 --> 00:40:34,876
Who did?
483
00:40:35,501 --> 00:40:36,376
Sobiesky.
484
00:40:40,001 --> 00:40:43,459
Look we'll go for it again, Pascal.
That's what records are made for.
485
00:40:45,959 --> 00:40:47,918
Russian guys mean Russian babes.
486
00:40:51,043 --> 00:40:52,084
They do.
487
00:40:52,168 --> 00:40:53,959
I love it. I love it!
488
00:41:02,084 --> 00:41:04,293
-Show off those looks. Come on.
-No.
489
00:41:04,793 --> 00:41:06,959
Show me what you got.
Show me what you got!
490
00:41:08,543 --> 00:41:11,168
-No, no, you didn't.
-Yes, I did. I'm telling you. It was fast.
491
00:41:11,251 --> 00:41:12,793
-Oh, yeah, okay.
-But I was a kid.
492
00:41:12,876 --> 00:41:13,793
No, you weren't.
493
00:41:15,751 --> 00:41:17,043
I'm on my way!
494
00:41:29,834 --> 00:41:32,001
PRACTICE 176 METERS
FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016
495
00:41:32,084 --> 00:41:33,209
One minute!
496
00:41:39,001 --> 00:41:40,418
Let's go. Let's go!
497
00:41:42,793 --> 00:41:43,876
Camera ready!
498
00:41:45,043 --> 00:41:46,251
Ten seconds.
499
00:41:49,543 --> 00:41:50,543
Coming.
500
00:43:10,334 --> 00:43:11,251
-Pascal!
-I've got him.
501
00:43:11,334 --> 00:43:12,626
-Pascal, breathe!
-Pascal!
502
00:43:12,709 --> 00:43:14,376
-We've gotta get him in.
-Breathe!
503
00:43:14,459 --> 00:43:15,918
-Pascal, breathe!
-He's not breathing.
504
00:43:16,001 --> 00:43:17,626
-Come on, get him on the boat.
-That's it.
505
00:43:17,709 --> 00:43:19,584
-Breathe.
-Pascal! Pascal!
506
00:43:19,668 --> 00:43:20,668
-Watch his head.
-Let's go.
507
00:43:20,751 --> 00:43:22,709
-That's it, come on.
-Pascal, breathe!
508
00:43:42,834 --> 00:43:45,668
BIOCHEMISTRY, HEMATOLOGY,
PHARMACOLOGY AND TOXICOLOGY
509
00:43:51,334 --> 00:43:52,709
And when was the last time?
510
00:43:53,918 --> 00:43:55,043
The last time I what?
511
00:43:56,126 --> 00:43:57,209
That I passed out?
512
00:43:59,043 --> 00:44:00,459
Hasn't happened in years.
513
00:44:01,418 --> 00:44:03,043
It's Roxana, isn't it?
514
00:44:04,084 --> 00:44:06,126
Your boyfriend is playing with fire.
515
00:44:06,209 --> 00:44:09,084
If he continues to dive,
this will not end well.
516
00:44:09,168 --> 00:44:11,876
If you love him,
you need to convince him to stop.
517
00:44:12,668 --> 00:44:14,043
Well, I can't do that.
518
00:44:15,043 --> 00:44:16,334
It's his whole life.
519
00:44:17,251 --> 00:44:18,418
For now, it is.
520
00:44:19,834 --> 00:44:22,584
You need to understand.
These blackouts aren't harmless.
521
00:44:23,418 --> 00:44:24,834
I'm asking you to stop.
522
00:44:26,668 --> 00:44:28,543
You're taking too many risks now.
523
00:44:29,876 --> 00:44:31,168
It is what it is.
524
00:44:32,126 --> 00:44:33,376
It's my life.
525
00:44:35,126 --> 00:44:37,251
Maybe you should see a different doctor.
526
00:44:37,876 --> 00:44:41,876
He's doing his job. It's always the same.
I'll dive again when I feel like it.
527
00:44:43,293 --> 00:44:45,251
-But I thought of somethin' else.
-What?
528
00:44:49,126 --> 00:44:50,043
Go on.
529
00:44:52,293 --> 00:44:53,834
Come on, what?
530
00:44:55,751 --> 00:44:58,251
Just tell me!
531
00:44:58,751 --> 00:45:04,084
FIRST PRACTICE
PORQUEROLLES AUGUST 2016
532
00:45:05,376 --> 00:45:07,543
Clear mind. Clear dive.
533
00:45:08,084 --> 00:45:11,168
You have the technique, the lungs.
You know what to do.
534
00:45:12,084 --> 00:45:14,668
Things get complicated
the day of the competition.
535
00:45:14,751 --> 00:45:18,459
When you're alone with your team,
you have enough oxygen for a week.
536
00:45:19,168 --> 00:45:21,543
But when the countdown
with the judges starts…
537
00:45:21,626 --> 00:45:24,709
The pressure, the crowd,
the noise, the countdown…
538
00:45:24,793 --> 00:45:26,959
That's what separates
the men from the boys.
539
00:45:29,043 --> 00:45:29,959
You ready?
540
00:45:32,543 --> 00:45:33,626
Okay.
541
00:46:28,043 --> 00:46:33,168
AIDA GRAND PRIX
BARI, ITALY SEPTEMBER 2016
542
00:46:40,418 --> 00:46:42,168
Five. Four.
543
00:46:42,251 --> 00:46:44,251
Three. Two.
544
00:46:44,334 --> 00:46:46,126
One. Official top!
545
00:47:19,751 --> 00:47:22,043
-What's happening?
-No, thanks.
546
00:47:23,626 --> 00:47:25,293
-She's gotta…
-You wish!
547
00:48:12,418 --> 00:48:13,543
I'm okay.
548
00:48:18,418 --> 00:48:21,501
Roxana Aubry, 56 meters!
549
00:48:21,584 --> 00:48:24,168
A new French women's record in CWF!
550
00:48:24,251 --> 00:48:26,126
You got it!
551
00:48:26,709 --> 00:48:27,626
You did it!
552
00:48:29,751 --> 00:48:33,251
Congratulations again, Roxana,
for that amazing dive of yours.
553
00:48:33,334 --> 00:48:36,209
You're the best French freediver today.
How does it feel?
554
00:48:36,293 --> 00:48:39,001
Well, it feels good.
It feels really good.
555
00:48:39,501 --> 00:48:42,251
But I never could have
done it without him.
556
00:48:42,334 --> 00:48:43,293
Pascal Gautier.
557
00:48:43,376 --> 00:48:47,626
Indeed, who knows the depths better than
Pascal Gautier? But you already know that.
558
00:48:48,251 --> 00:48:49,084
Mwah!
559
00:48:49,168 --> 00:48:50,418
-No, thank you, guys.
-Thank you.
560
00:48:50,501 --> 00:48:52,293
-Are you proud?
-Well, yeah, I am.
561
00:48:52,376 --> 00:48:55,251
-You deserve it.
-That RMC journalist is a bit of a boor.
562
00:48:55,334 --> 00:48:56,959
-Are you Pascal?
-Well, no.
563
00:48:57,043 --> 00:48:58,668
-He was really weird.
-I'm Roxana's mother.
564
00:48:58,751 --> 00:49:01,876
Nice to meet you. A pleasure.
Did you have a nice trip down?
565
00:49:01,959 --> 00:49:02,834
-Mom?
-Yes, I did.
566
00:49:02,918 --> 00:49:05,084
-What are you doing here?
-Oh, well.
567
00:49:05,876 --> 00:49:09,293
I had no idea this event
would be so… important.
568
00:49:10,084 --> 00:49:12,709
But why are you here?
You don't like the beach. Uh…
569
00:49:12,793 --> 00:49:14,293
Or boats, or the ocean, I mean…
570
00:49:14,376 --> 00:49:15,834
Why are you so aggressive?
571
00:49:17,334 --> 00:49:18,709
What's the problem here?
572
00:49:18,793 --> 00:49:21,459
All this isn't good for her. It's harmful.
573
00:49:21,543 --> 00:49:24,251
-You don't even know my daughter.
-Mom! Don't say that.
574
00:49:24,334 --> 00:49:26,084
You shouldn't risk your life like this!
575
00:49:26,168 --> 00:49:28,501
-How are you not able to see that?
-Mom, just quit it!
576
00:49:29,293 --> 00:49:32,543
-She's fragile. She's--
-Stop it! Just hold on, we need a minute.
577
00:49:40,418 --> 00:49:42,043
I think you should just come home.
578
00:49:42,126 --> 00:49:44,709
Stop it. I know what you're doing,
and it's pointless.
579
00:49:46,293 --> 00:49:47,251
Hmm.
580
00:49:49,543 --> 00:49:51,168
That was impressive today.
581
00:49:51,751 --> 00:49:52,959
Very impressive.
582
00:49:56,293 --> 00:49:57,418
And you're good.
583
00:49:58,793 --> 00:50:01,209
I told Grandpa about it.
He couldn't believe it.
584
00:50:01,709 --> 00:50:03,126
He was overjoyed.
585
00:50:05,334 --> 00:50:06,418
How's he doing?
586
00:50:06,501 --> 00:50:07,584
Good.
587
00:50:08,084 --> 00:50:12,001
Of course, his heart is still weak.
That's not going to change. But he's fine.
588
00:50:12,751 --> 00:50:14,126
He misses you.
589
00:50:18,918 --> 00:50:20,709
I'm not going home with you.
590
00:50:22,001 --> 00:50:23,251
I know that.
591
00:50:30,626 --> 00:50:32,126
Take care of yourself.
592
00:51:58,043 --> 00:51:59,084
You okay, my love?
593
00:52:11,543 --> 00:52:12,459
You okay?
594
00:52:15,126 --> 00:52:16,418
Uh-huh.
595
00:52:22,709 --> 00:52:24,168
What's on your mind?
596
00:52:25,584 --> 00:52:28,293
Don't worry, I'll be right there.
Just go back to bed.
597
00:52:37,876 --> 00:52:41,584
AIDA GRAND PRIX
BARI, ITALY SEPTEMBER 2016
598
00:52:43,876 --> 00:52:47,001
DAY 2
599
00:52:49,251 --> 00:52:50,168
You find him?
600
00:52:51,168 --> 00:52:52,584
He's not on board.
601
00:52:52,668 --> 00:52:53,751
I'm not sure he's coming.
602
00:52:53,834 --> 00:52:56,834
Of course. The only interview
we all need to be present for.
603
00:52:57,918 --> 00:52:59,584
How long's that guy been under?
604
00:53:00,084 --> 00:53:01,293
Two minutes 50.
605
00:53:05,043 --> 00:53:06,209
Here he comes!
606
00:53:07,876 --> 00:53:09,668
Get his head.
607
00:53:09,793 --> 00:53:11,751
-Come on.
-Breathe, breathe, breathe.
608
00:53:13,501 --> 00:53:15,168
Come on, come on. Breathe!
609
00:53:17,418 --> 00:53:18,251
He's okay.
610
00:53:18,334 --> 00:53:20,918
Well, at least there won't be
any new world record.
611
00:53:21,834 --> 00:53:24,001
Hey, hey, hey. Is she the American?
612
00:53:24,084 --> 00:53:25,084
-Yeah.
-Wow.
613
00:53:25,168 --> 00:53:26,126
Yeah.
614
00:53:27,043 --> 00:53:28,834
She wants to get to 178 meters.
615
00:53:28,918 --> 00:53:30,043
What?
616
00:53:30,126 --> 00:53:32,668
Her last competition,
she reached 130 meters.
617
00:53:32,751 --> 00:53:34,001
-Well…
-You sure?
618
00:53:34,084 --> 00:53:37,001
-Suit yourself.
-She wants to beat the record like that?
619
00:53:37,084 --> 00:53:40,209
-They'll never let her.
-They will. She did it during training.
620
00:53:40,293 --> 00:53:43,001
They're watching the video now.
She's gonna beat the men's record.
621
00:53:44,501 --> 00:53:46,751
-She'll do it.
-Oh, you think I will, huh?
622
00:53:47,959 --> 00:53:50,501
-Hi…
-And he won't pick up his fucking phone.
623
00:53:51,543 --> 00:53:54,168
Five. Four. Three.
624
00:53:54,251 --> 00:53:56,334
Two. One.
625
00:53:56,418 --> 00:53:57,543
Official top!
626
00:54:23,959 --> 00:54:25,209
Amazing.
627
00:54:25,293 --> 00:54:27,209
-Thank you.
-Congratulations.
628
00:54:27,293 --> 00:54:28,293
Nice work.
629
00:54:28,918 --> 00:54:29,918
Congrats!
630
00:54:31,584 --> 00:54:33,126
-Thank you.
-Well done.
631
00:54:40,709 --> 00:54:42,168
Guys, I wanna dive.
632
00:54:43,376 --> 00:54:44,543
Does he know about the record?
633
00:54:44,626 --> 00:54:46,834
-Set it to 180.
-Why do you think we're here?
634
00:54:46,918 --> 00:54:48,376
He wants to reach 180 meters.
635
00:54:49,543 --> 00:54:51,834
He's crazy if he thinks we're gonna
watch him self-destruct.
636
00:54:51,918 --> 00:54:53,876
-I'm gonna dive!
-Please listen. It wasn't planned.
637
00:54:53,959 --> 00:54:56,376
You know I have to beat it. I'm doing it.
638
00:54:56,459 --> 00:54:59,251
-I don't wanna see this.
-They'll never let him. Plus, no time.
639
00:54:59,959 --> 00:55:01,293
All right, let's go.
640
00:55:01,876 --> 00:55:03,501
-He's out of his mind.
-Yeah.
641
00:55:03,584 --> 00:55:06,293
-I'm ready. I'll destroy her. And you too!
-No. No!
642
00:55:06,376 --> 00:55:07,876
-Oh, okay…
-You'll fucking regret this.
643
00:55:07,959 --> 00:55:09,209
Hey, whoa, calm down.
644
00:55:09,918 --> 00:55:12,126
Fuck you! I won't forget this.
645
00:55:12,209 --> 00:55:15,043
-Calm down, Pascal.
-Let's go! Come on, let's go!
646
00:55:15,126 --> 00:55:16,626
You want me to drive, or what?
647
00:55:23,126 --> 00:55:25,084
Okay, thank you, thank you.
648
00:55:25,168 --> 00:55:26,251
Ladies and gentlemen,
649
00:55:26,834 --> 00:55:30,084
we have a national record
for a new French diver.
650
00:55:30,168 --> 00:55:32,793
And that's not necessarily a big deal,
651
00:55:32,876 --> 00:55:35,126
but the woman who made this record,
652
00:55:35,834 --> 00:55:38,584
this was her very first competitive dive.
653
00:55:38,668 --> 00:55:40,959
And that's a big deal.
654
00:55:43,209 --> 00:55:46,834
Ladies and gentlemen,
a new record for France
655
00:55:47,334 --> 00:55:49,584
in the Constant Weight with Fins category…
656
00:55:49,668 --> 00:55:51,459
56 meters.
657
00:55:51,959 --> 00:55:55,126
Allow me to introduce Roxana Aubry!
658
00:56:07,209 --> 00:56:08,834
Whoo! Yes!
659
00:56:10,418 --> 00:56:11,543
Oh, hang on a second.
660
00:56:11,626 --> 00:56:13,209
Yeah, there…
661
00:56:13,293 --> 00:56:17,376
-Now, the Earth shatters under our feet.
-That's you!
662
00:56:17,459 --> 00:56:19,751
For the first time ever in our sport,
663
00:56:19,834 --> 00:56:23,126
a woman replaces a man
for the world record
664
00:56:23,209 --> 00:56:27,043
to the deepest place
a human has gone in the sea.
665
00:56:27,626 --> 00:56:30,834
Ladies and gentlemen,
the champion of the deep,
666
00:56:31,668 --> 00:56:35,668
holding a new world record of 178 meters,
667
00:56:36,209 --> 00:56:38,043
Naomi Clarke!
668
00:56:39,876 --> 00:56:41,126
Naomi!
669
00:56:41,751 --> 00:56:42,626
Naomi!
670
00:56:45,626 --> 00:56:47,334
Naomi!
671
00:56:49,126 --> 00:56:50,418
Naomi!
672
00:56:51,459 --> 00:56:52,876
Yeah!
673
00:56:53,376 --> 00:56:55,001
Naomi!
674
00:56:58,918 --> 00:57:01,168
Congratulations. Congratulations.
675
00:57:01,251 --> 00:57:02,293
There you go!
676
00:57:04,876 --> 00:57:08,168
You call this late?
677
00:57:10,918 --> 00:57:13,001
-Buongiorno, è possibile…
-Thank you.
678
00:57:13,084 --> 00:57:14,584
Sì, perfetto.
679
00:57:14,668 --> 00:57:16,334
Hup! Hup!
680
00:57:16,418 --> 00:57:18,584
Great. Hup!
681
00:57:19,251 --> 00:57:21,376
I'm gonna walk a little.
I'll take a taxi.
682
00:57:21,459 --> 00:57:22,626
-Really?
-Why?
683
00:57:22,709 --> 00:57:23,584
-Because.
-No.
684
00:57:23,668 --> 00:57:26,043
-You're not walking home!
-I need some air. It's fine.
685
00:57:26,126 --> 00:57:28,251
-Come on, get in!
-No, go ahead, it's okay.
686
00:57:28,334 --> 00:57:31,584
-Wait, she doesn't have the key!
-We love you, Roxy!
687
00:57:36,626 --> 00:57:37,793
Hey, Roxy!
688
00:57:38,376 --> 00:57:40,043
Wait for me!
689
00:57:42,293 --> 00:57:43,709
I couldn't stay there.
690
00:57:45,751 --> 00:57:47,043
You could have tried.
691
00:57:50,918 --> 00:57:52,709
It was an important moment for me.
692
00:57:53,709 --> 00:57:55,834
I have nothing to do
with your record getting beaten.
693
00:57:55,918 --> 00:57:58,501
Beaten? That whole dive was bullshit!
694
00:57:58,584 --> 00:58:00,043
Did you see the video?
695
00:58:00,126 --> 00:58:02,251
-No.
-Well, she's an imposter.
696
00:58:02,334 --> 00:58:04,709
-And I'm winning my title back.
-What are you even saying?
697
00:58:04,793 --> 00:58:08,209
I'm not gonna stop competing
'cause of a couple unlucky dives, okay?
698
00:58:08,293 --> 00:58:09,793
Just let your body rest!
699
00:58:10,709 --> 00:58:12,168
Listen to the doctors.
700
00:58:12,251 --> 00:58:15,584
You've gotta be kidding.
I'm never going to!
701
00:58:15,668 --> 00:58:18,418
I'd rather anyone else hold this record.
Even you.
702
00:58:19,001 --> 00:58:22,126
Because I saw you back there. I saw
the way that you loved the spotlight.
703
00:58:22,209 --> 00:58:24,918
-That's really sad.
-That's really sad?
704
00:58:26,209 --> 00:58:27,334
Oh, yeah?
705
00:58:29,334 --> 00:58:30,751
I'll tell you what's sad.
706
00:58:31,751 --> 00:58:33,418
My father left when I was five.
707
00:58:34,751 --> 00:58:36,251
He beat my mother every night.
708
00:58:39,084 --> 00:58:41,084
And we were relieved
when he finally left us.
709
00:58:42,126 --> 00:58:43,626
And then my mother left.
710
00:58:45,209 --> 00:58:48,584
The poor woman couldn't take care of me.
She drank so much.
711
00:58:49,584 --> 00:58:51,376
But now look at me today.
712
00:58:52,251 --> 00:58:54,043
I've set 25 world records.
713
00:58:55,001 --> 00:58:58,168
There are those who sit in the sun
and those who touch the sun.
714
00:58:58,668 --> 00:59:02,584
I built this myself. I got my revenge
on everything and everyone.
715
00:59:02,668 --> 00:59:05,668
Threw back every punch I got.
And I'm not tired of fighting.
716
00:59:06,418 --> 00:59:07,418
I'm a champion.
717
00:59:09,334 --> 00:59:11,751
But I guess you think
that's also sad, don't you?
718
00:59:13,459 --> 00:59:16,251
-I'm sorry, but that's not what I meant--
-It's fine, forget it.
719
00:59:19,334 --> 00:59:20,876
I need a little air.
720
00:59:21,459 --> 00:59:23,043
You go back to the hotel.
721
00:59:41,793 --> 00:59:45,084
Hi. You've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
722
00:59:45,168 --> 00:59:47,793
Leave a message after the beep. Thank you.
723
00:59:56,043 --> 00:59:59,043
Hi. You've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
724
00:59:59,126 --> 01:00:01,376
Leave a message after the beep.
725
01:00:11,043 --> 01:00:14,001
Hi. You've reached Pascal Gautier.
I'm unavailable at the moment.
726
01:00:16,668 --> 01:00:18,001
Give me that.
727
01:00:25,001 --> 01:00:26,126
No, I'm good.
728
01:00:26,709 --> 01:00:29,918
-How you feelin'?
-Tired. Have you seen Pascal?
729
01:00:30,501 --> 01:00:32,834
-He didn't mention it?
-No. What do you mean?
730
01:00:35,001 --> 01:00:36,168
Wait. What's going on?
731
01:00:36,709 --> 01:00:38,876
He needed to be alone.
He left for Kalamata.
732
01:00:40,043 --> 01:00:42,376
They wouldn't let him dive
because he blacked out.
733
01:00:42,876 --> 01:00:45,084
I'm sorry. I thought he'd said something.
734
01:00:46,834 --> 01:00:49,334
No, he did. I just didn't know
he'd be leaving so early.
735
01:00:49,418 --> 01:00:51,293
Hey, I know Léa was sad to say goodbye.
736
01:00:51,376 --> 01:00:52,709
How would you know that?
737
01:00:53,626 --> 01:00:54,918
-No.
-Stéph?
738
01:00:57,668 --> 01:00:59,251
Are the blackouts really serious?
739
01:00:59,876 --> 01:01:03,168
Well, they're not good.
It happens to some divers, with age.
740
01:01:04,251 --> 01:01:07,001
The problem is that once they start,
they rarely stop.
741
01:01:09,418 --> 01:01:10,334
There you have it.
742
01:01:15,251 --> 01:01:16,793
You want me to call Pascal?
743
01:01:17,334 --> 01:01:20,168
No. If I needed to call him,
then I'd call him myself.
744
01:01:20,251 --> 01:01:21,334
All right, let's go.
745
01:01:39,709 --> 01:01:41,626
See, for me, this is the real deal.
746
01:01:42,126 --> 01:01:44,334
No fins. No sled.
747
01:01:44,834 --> 01:01:46,709
No lift bag for resurfacing.
748
01:01:46,793 --> 01:01:50,251
Just you, your strength,
and your know-how.
749
01:01:50,959 --> 01:01:54,209
You've got the technique.
You've got the lungs. You're gifted.
750
01:01:54,293 --> 01:01:55,501
I'm not kidding.
751
01:01:55,584 --> 01:01:58,334
Some people immediately excel in sports.
752
01:01:58,418 --> 01:02:01,501
It's rare, especially
in freediving, but still.
753
01:02:02,084 --> 01:02:02,959
You…
754
01:02:03,459 --> 01:02:05,334
You have a natural physiology for it.
755
01:02:05,418 --> 01:02:06,334
And that…
756
01:02:07,001 --> 01:02:08,168
That is a gift.
757
01:02:08,876 --> 01:02:10,251
But it's not enough.
758
01:02:10,334 --> 01:02:11,834
What matters most
759
01:02:12,834 --> 01:02:13,918
is your mind.
760
01:02:14,834 --> 01:02:17,584
Visualize the dive
as if you were in a training session.
761
01:02:18,334 --> 01:02:19,626
Stay focused.
762
01:02:20,126 --> 01:02:21,084
Stay calm.
763
01:02:21,584 --> 01:02:22,668
There.
764
01:02:23,626 --> 01:02:25,126
Long breath in…
765
01:02:30,501 --> 01:02:31,418
What is it?
766
01:02:33,793 --> 01:02:36,251
-I'm not sure I'm ready.
-Of course you're ready.
767
01:02:36,334 --> 01:02:39,959
I wouldn't let you dive if I didn't
think you could do it. All right?
768
01:02:41,626 --> 01:02:43,418
It's not the same without him.
769
01:02:43,501 --> 01:02:44,418
Roxy.
770
01:02:45,418 --> 01:02:48,001
You don't need Pascal.
You don't need anyone.
771
01:02:53,334 --> 01:02:55,084
You don't even need me, so…
772
01:02:58,709 --> 01:02:59,709
Thanks.
773
01:03:08,043 --> 01:03:12,376
HELLENIC FREEDIVING CUP
KALAMATA, GREECE OCTOBER 2016
774
01:04:11,584 --> 01:04:14,001
And it's a…
it's a beautiful kind of meditation
775
01:04:14,084 --> 01:04:16,793
when you're that deep underwater.
776
01:04:16,876 --> 01:04:18,834
But what really
makes it unique is, uh…
777
01:04:18,918 --> 01:04:21,418
It's… it's the loneliest team sport.
778
01:04:21,959 --> 01:04:26,209
A lot of fans have recently commented
on the fact that freediving as a sport
779
01:04:26,709 --> 01:04:29,084
is being taken over by gorgeous women.
780
01:04:30,168 --> 01:04:32,834
Which, for me,
isn't necessarily a problem, but…
781
01:04:32,918 --> 01:04:38,334
I was wondering if you cared to comment on
both your newfound role as a star athlete
782
01:04:39,751 --> 01:04:40,834
and, let's be honest…
783
01:04:41,584 --> 01:04:42,501
a sex symbol.
784
01:04:42,584 --> 01:04:44,418
Whoa.
785
01:04:45,251 --> 01:04:47,001
Oh, I don't know, it's, uh…
786
01:04:47,084 --> 01:04:50,334
It's not very feminist,
but thank you for saying that.
787
01:04:50,918 --> 01:04:51,834
Um…
788
01:04:52,334 --> 01:04:54,418
I'm not a star athlete yet.
789
01:04:54,501 --> 01:04:57,626
Uh… And I'm definitely not a sex symbol.
790
01:04:57,709 --> 01:04:59,709
Yes, you are!
791
01:05:00,293 --> 01:05:03,126
Uh, no, no, but I think it's, um…
792
01:05:03,209 --> 01:05:05,209
It's a very interesting moment
in this sport.
793
01:05:05,293 --> 01:05:07,876
One where the… the line is blurring
between men and women,
794
01:05:07,959 --> 01:05:10,084
and it's just about who's the best.
795
01:05:11,834 --> 01:05:13,001
Or maybe that's naive.
796
01:05:13,084 --> 01:05:14,001
-Uh…
-Not one bit.
797
01:05:14,668 --> 01:05:15,709
Congratulations again.
798
01:05:15,793 --> 01:05:17,376
Ah, thank you.
799
01:05:19,626 --> 01:05:21,959
I think what you're doing
is so amazing, and…
800
01:05:22,043 --> 01:05:24,126
Other than being a sex symbol, obviously.
801
01:05:24,209 --> 01:05:27,043
And now you're really killing it.
I think we got what we wanted, yeah?
802
01:05:27,126 --> 01:05:29,209
-Everything's good.
-No, uh… thank you.
803
01:05:29,293 --> 01:05:30,876
I really appreciate this.
804
01:05:31,543 --> 01:05:33,043
-It's my pleasure.
-Yeah.
805
01:05:33,126 --> 01:05:34,334
Thanks.
806
01:05:34,959 --> 01:05:36,209
I think we're all good.
807
01:05:37,084 --> 01:05:38,668
-Thanks.
-That's all right.
808
01:05:40,209 --> 01:05:41,376
You came.
809
01:05:45,334 --> 01:05:47,376
And at just the right time,
apparently.
810
01:05:49,334 --> 01:05:51,793
What do you mean? Where were you?
811
01:05:51,876 --> 01:05:54,543
You disappeared
and the team had to tell me you left?
812
01:05:54,626 --> 01:05:56,168
I said I needed some space.
813
01:05:56,668 --> 01:05:58,709
You said that you needed to take a walk.
814
01:06:00,084 --> 01:06:01,126
What was that, huh?
815
01:06:02,168 --> 01:06:03,126
What was what?
816
01:06:05,834 --> 01:06:08,501
It doesn't matter whether
I'm here holding your hand or not.
817
01:06:10,168 --> 01:06:11,876
You're a professional athlete now.
818
01:06:12,626 --> 01:06:14,418
You're my partner,
and you're part of my team.
819
01:06:14,501 --> 01:06:16,418
-Yeah, and?
-Then start acting like it!
820
01:06:18,584 --> 01:06:20,543
Blushing like a schoolgirl
when a guy looks at you.
821
01:06:20,626 --> 01:06:22,459
Don't forget how we got here.
822
01:06:36,668 --> 01:06:37,626
Pascal!
823
01:06:44,293 --> 01:06:45,709
Pascal!
824
01:06:50,209 --> 01:06:51,709
They're all waiting for you.
825
01:06:56,959 --> 01:06:58,168
I've been thinking.
826
01:06:59,084 --> 01:07:00,543
And I think it's time now.
827
01:07:01,334 --> 01:07:03,751
To go for the record.
We can't leave things how they are.
828
01:07:03,834 --> 01:07:06,293
-Ugh. Come on.
-Wait. I know what you're about to say.
829
01:07:07,043 --> 01:07:09,293
That I'm not ready.
That I need more training.
830
01:07:09,376 --> 01:07:11,584
I'm not in good enough shape. I get that.
831
01:07:12,126 --> 01:07:13,168
And it's true.
832
01:07:14,168 --> 01:07:15,959
You're right. I wouldn't be.
833
01:07:20,209 --> 01:07:21,459
But Roxana is.
834
01:07:21,543 --> 01:07:24,084
-What's that?
-You know she's more than capable.
835
01:07:24,584 --> 01:07:26,876
CWF is a lot more complicated
than no limit.
836
01:07:26,959 --> 01:07:28,709
-Oh, really?
-That right?
837
01:07:30,168 --> 01:07:32,293
You really think she's ready for no limit?
838
01:07:34,251 --> 01:07:35,126
Okay.
839
01:07:36,751 --> 01:07:37,918
Forget about it.
840
01:07:38,418 --> 01:07:39,418
I quit.
841
01:07:40,001 --> 01:07:41,209
I quit.
842
01:07:41,751 --> 01:07:44,793
We've done some crazy stuff together,
Pascal, but this is too far.
843
01:07:44,876 --> 01:07:46,501
This isn't the time to fucking give up.
844
01:07:47,084 --> 01:07:50,793
No. You can risk your own life doing this,
but you can't do it with others.
845
01:07:52,501 --> 01:07:53,418
Stéph.
846
01:07:54,001 --> 01:07:55,834
-I agree.
-You're kidding.
847
01:07:56,918 --> 01:07:58,626
This time, I won't do it.
848
01:07:58,709 --> 01:08:02,126
You think I'd put the love of my life
in danger like that? Just because?
849
01:08:05,376 --> 01:08:06,668
You actually think that.
850
01:08:07,543 --> 01:08:08,584
Go ahead.
851
01:08:09,293 --> 01:08:11,334
Mr. Tom and Mr. Stéphane are out.
852
01:08:11,918 --> 01:08:13,876
You want out? Do you wanna quit?
853
01:08:16,501 --> 01:08:17,626
Seriously, you're leaving?
854
01:08:17,709 --> 01:08:20,334
So after everything we've been
through together, you're bailing.
855
01:08:20,418 --> 01:08:22,668
You want to go home?
Then beat it, get lost!
856
01:08:22,751 --> 01:08:25,084
If you don't like it,
then you can just go! All of you, go!
857
01:08:25,168 --> 01:08:27,126
I don't need anyone here. You got that?
858
01:08:27,209 --> 01:08:29,084
You're not leaving, I'm firing all of you!
859
01:08:29,168 --> 01:08:31,001
-Get out! All of you!
-Stop it!
860
01:08:31,084 --> 01:08:32,834
All of you, sit down!
861
01:08:32,918 --> 01:08:37,084
I am tired of everyone else
making my decisions and speaking for me.
862
01:08:38,293 --> 01:08:40,209
Pascal wouldn't put me in danger.
863
01:08:42,668 --> 01:08:45,876
And just stop talking about me
like I'm not even fucking here!
864
01:08:45,959 --> 01:08:47,334
I'm right here!
865
01:08:50,251 --> 01:08:52,126
Doing this dive is my choice.
866
01:08:52,209 --> 01:08:53,709
I'm not doing this for Pascal.
867
01:08:54,209 --> 01:08:55,459
I'm doing this for me.
868
01:09:05,668 --> 01:09:06,876
Is this your father?
869
01:09:07,376 --> 01:09:08,751
No.
870
01:09:09,293 --> 01:09:10,293
That's my uncle.
871
01:09:10,959 --> 01:09:12,168
The one who raised me.
872
01:09:18,959 --> 01:09:20,959
He's the one who taught me how to dive.
873
01:09:24,209 --> 01:09:26,418
Back then,
I could barely hold the spear gun.
874
01:09:28,209 --> 01:09:29,584
You'll have your comeback.
875
01:09:31,959 --> 01:09:33,084
You don't know.
876
01:09:36,251 --> 01:09:37,751
Maybe you're right, but…
877
01:09:39,793 --> 01:09:42,668
I know what it's like to…
feel like it's over.
878
01:09:50,043 --> 01:09:51,501
I was an awkward kid.
879
01:09:52,876 --> 01:09:55,334
I had braces. I was skinny.
880
01:09:56,876 --> 01:09:58,459
I told you that.
881
01:10:00,501 --> 01:10:01,418
But…
882
01:10:02,209 --> 01:10:03,209
I felt alone.
883
01:10:07,959 --> 01:10:10,418
My dad killed himself when I was 12.
884
01:10:10,501 --> 01:10:12,793
Depression. He refused to get help.
885
01:10:15,293 --> 01:10:16,584
He was so young.
886
01:10:17,334 --> 01:10:18,751
My mother was a wreck.
887
01:10:19,918 --> 01:10:22,584
I was… I don't know.
888
01:10:23,501 --> 01:10:24,793
I just had questions.
889
01:10:25,834 --> 01:10:27,293
Why did he want to do it?
890
01:10:28,459 --> 01:10:30,209
Why did he want to leave us?
891
01:10:32,668 --> 01:10:35,501
Could I… could I have stopped him?
892
01:10:35,584 --> 01:10:37,376
Or did I do something?
893
01:10:41,501 --> 01:10:43,959
I kind of got obsessed
with the idea of death.
894
01:10:47,251 --> 01:10:48,584
What would it feel like?
895
01:10:50,709 --> 01:10:51,668
Uh…
896
01:10:54,043 --> 01:10:56,126
And at some point, it was all too much.
897
01:11:01,584 --> 01:11:03,418
And one day, I just decided.
898
01:11:05,459 --> 01:11:07,876
That was the day.
That was it, I would join him.
899
01:11:11,209 --> 01:11:13,084
I filled up the tub with water
900
01:11:15,793 --> 01:11:17,543
and cut open my wrists.
901
01:11:26,626 --> 01:11:28,876
My grandfather found me in there.
902
01:11:30,084 --> 01:11:31,251
And he saved my life.
903
01:11:35,584 --> 01:11:37,001
That's not who you are now.
904
01:11:39,501 --> 01:11:41,376
You mean more to me than…
905
01:11:41,459 --> 01:11:42,959
than any trophy or any record.
906
01:11:43,043 --> 01:11:44,209
It's the truth.
907
01:11:48,293 --> 01:11:49,918
I would throw it all away.
908
01:11:51,459 --> 01:11:54,209
I don't know, give it up,
go to a deserted island with you,
909
01:11:54,293 --> 01:11:55,751
and have children.
910
01:12:32,751 --> 01:12:34,584
Oh!
911
01:13:20,168 --> 01:13:22,209
Why don't we put everything else aside?
912
01:13:33,459 --> 01:13:35,376
I just want to do what's best for us.
913
01:13:45,293 --> 01:13:46,668
You already wanna give up?
914
01:13:47,751 --> 01:13:48,918
We don't give up.
915
01:13:53,459 --> 01:13:54,709
You're a champion now.
916
01:13:55,418 --> 01:13:56,584
Thanks to me.
917
01:13:59,251 --> 01:14:00,918
You wanna be insignificant again?
918
01:14:02,209 --> 01:14:03,668
Live life in the shadows?
919
01:14:05,084 --> 01:14:06,293
You're just afraid.
920
01:14:07,501 --> 01:14:08,376
Right?
921
01:14:10,043 --> 01:14:11,918
When you're the best, you don't quit.
922
01:14:12,501 --> 01:14:13,584
I'm going for a walk.
923
01:14:37,293 --> 01:14:38,584
Okay, okay.
924
01:14:38,668 --> 01:14:40,876
-How are you?
-Tom!
925
01:14:40,959 --> 01:14:42,959
-Oh!
-How ya doin'?
926
01:14:43,793 --> 01:14:45,376
-Oof!
-Mmm!
927
01:14:45,459 --> 01:14:48,043
-How are you?
-Oh, I'm so glad to see you.
928
01:14:48,126 --> 01:14:49,751
I'm glad to see you as well.
929
01:14:51,459 --> 01:14:55,418
-Two shots?
-Two shots. All right, two shots, please.
930
01:14:56,168 --> 01:14:59,043
-What are you drinkin'?
-Uh, red Martini.
931
01:15:01,793 --> 01:15:03,918
-What shall we drink to?
-Um…
932
01:15:04,001 --> 01:15:05,751
-To diving. To the record.
-Okay.
933
01:15:05,834 --> 01:15:07,751
Here. Here we go.
934
01:15:07,834 --> 01:15:08,751
Thanks.
935
01:15:14,168 --> 01:15:15,418
Ugh!
936
01:15:15,959 --> 01:15:17,626
Bleh!
937
01:15:18,251 --> 01:15:20,209
You feeling stressed? Are you nervous?
938
01:15:20,293 --> 01:15:22,751
-You want to--
-Uh, no, no, um…
939
01:15:22,834 --> 01:15:24,584
-What do you wanna talk about?
-Uhh…
940
01:15:24,668 --> 01:15:26,918
I'm a little nervous.
941
01:15:27,001 --> 01:15:28,543
-Mm-hm?
-But…
942
01:15:29,459 --> 01:15:31,501
I just… I wanted, uh…
943
01:15:31,584 --> 01:15:34,501
to set things straight with us
before the dive.
944
01:15:35,168 --> 01:15:36,834
What do you mean?
945
01:15:40,876 --> 01:15:42,459
Maybe I made the wrong choice.
946
01:15:51,584 --> 01:15:53,418
You liked me first, didn't you?
947
01:15:56,459 --> 01:15:57,334
No.
948
01:15:58,418 --> 01:15:59,376
Hmm.
949
01:15:59,459 --> 01:16:00,543
Yes, yes.
950
01:16:01,584 --> 01:16:03,584
Yes. Yes, I liked you, yeah.
951
01:16:05,501 --> 01:16:07,043
And I think that you liked me.
952
01:16:12,251 --> 01:16:13,334
I'm so sorry.
953
01:16:16,251 --> 01:16:18,584
Ooh, you had a fight
with Pascal, didn't you?
954
01:16:18,668 --> 01:16:19,668
Huh?
955
01:16:22,084 --> 01:16:23,584
He's cheating on me.
956
01:16:26,251 --> 01:16:28,501
Look, Roxy, it's best
I don't get myself in the middle.
957
01:16:28,584 --> 01:16:31,751
No, but I'm not asking you
to verify anything. I already know.
958
01:16:33,376 --> 01:16:35,001
Everyone does.
959
01:16:39,584 --> 01:16:41,709
I really am sorry, because I… I--
960
01:17:03,751 --> 01:17:05,959
-I'm a nice girl, right?
-Yes. Yes.
961
01:17:06,459 --> 01:17:08,043
You're incredibly nice.
962
01:17:08,126 --> 01:17:09,834
Yeah, you're amazing.
963
01:17:10,793 --> 01:17:13,376
But right now, you're drunk. Huh?
964
01:17:13,459 --> 01:17:15,834
I don't blame you.
965
01:17:17,876 --> 01:17:20,459
No, but…
966
01:17:20,543 --> 01:17:22,751
I just don't want you
to regret kissing me.
967
01:17:23,668 --> 01:17:24,834
Hm?
968
01:17:40,418 --> 01:17:41,501
Wanna go for a bike ride?
969
01:17:41,584 --> 01:17:43,084
-Yes!
-Okay.
970
01:19:03,251 --> 01:19:04,418
I'm okay.
971
01:19:05,709 --> 01:19:06,584
-Bravo!
-All right!
972
01:19:06,668 --> 01:19:07,959
-Whoo!
-Yeah!
973
01:19:08,043 --> 01:19:09,209
-All right!
-Yeah!
974
01:19:09,293 --> 01:19:10,168
-Yeah!
-Whoo!
975
01:19:10,251 --> 01:19:11,501
-Nice stuff! Yes!
-Yeah!
976
01:19:18,043 --> 01:19:20,876
See, I told you guys.
I told you she's a champion.
977
01:19:22,834 --> 01:19:24,043
I knew you could do it.
978
01:19:25,209 --> 01:19:26,709
176.
979
01:19:27,459 --> 01:19:28,459
Boom!
980
01:19:34,584 --> 01:19:35,668
Set the plate to 180.
981
01:19:37,251 --> 01:19:38,376
You mean for her?
982
01:19:39,001 --> 01:19:40,584
Not for her, idiot. For me.
983
01:19:40,668 --> 01:19:41,876
What?
984
01:19:43,668 --> 01:19:45,418
180 meters. Do it.
985
01:20:47,126 --> 01:20:48,168
I'm fine.
986
01:20:48,918 --> 01:20:49,918
I know.
987
01:20:50,876 --> 01:20:52,209
I know you're fine.
988
01:20:55,959 --> 01:20:57,293
Can we talk for a sec?
989
01:21:04,793 --> 01:21:06,918
What if we took a vacation?
990
01:21:07,001 --> 01:21:08,459
I told you to stop worrying.
991
01:21:09,668 --> 01:21:12,626
We could leave all this behind
for a while, just me and you.
992
01:21:13,126 --> 01:21:14,334
Get away from it all.
993
01:21:14,418 --> 01:21:15,834
-From the water--
-No!
994
01:21:16,626 --> 01:21:17,834
-Just a little--
-Quiet!
995
01:21:20,043 --> 01:21:22,001
Nobody treats me like I'm a child.
996
01:21:23,168 --> 01:21:24,793
We're not going anywhere.
997
01:21:25,293 --> 01:21:27,418
When things get bad, I don't run and hide.
998
01:21:31,584 --> 01:21:33,293
So you're gonna keep training.
999
01:21:34,001 --> 01:21:36,126
You have a competition in five days.
1000
01:21:37,543 --> 01:21:38,793
You'll be there.
1001
01:21:41,001 --> 01:21:42,043
Okay?
1002
01:22:11,043 --> 01:22:12,293
That's bullshit.
1003
01:22:12,918 --> 01:22:14,043
I swear.
1004
01:22:15,668 --> 01:22:16,584
Okay.
1005
01:22:18,709 --> 01:22:20,918
Okay, that works, yeah. Take care.
1006
01:22:21,834 --> 01:22:22,876
Big hug.
1007
01:22:26,793 --> 01:22:28,043
Who was that?
1008
01:22:32,459 --> 01:22:33,709
No one.
1009
01:22:33,793 --> 01:22:36,001
A friend. Nothing important.
1010
01:22:36,084 --> 01:22:38,418
Well, if it's not important, then tell me.
1011
01:22:39,959 --> 01:22:41,251
You think it was a girl?
1012
01:22:43,168 --> 01:22:46,334
You think I'd flaunt an affair
in your face?
1013
01:22:49,834 --> 01:22:51,043
You're an ass.
1014
01:22:54,751 --> 01:22:57,709
You ask stupid questions,
you get asshole answers.
1015
01:22:59,168 --> 01:23:00,751
I'm goin' out. I need some air.
1016
01:24:45,626 --> 01:24:47,501
Come here!
1017
01:24:54,793 --> 01:24:56,293
Take it easy, huh?
1018
01:24:57,334 --> 01:24:59,376
-You ready?
-Of course.
1019
01:25:27,209 --> 01:25:29,543
Yeah, it's open!
1020
01:25:31,251 --> 01:25:33,084
Hey, Roxy, what's goin' on?
1021
01:25:35,084 --> 01:25:37,293
Hey, hey, hey, hey, hey.
1022
01:25:38,418 --> 01:25:39,709
Hey, hey, hey, hey.
1023
01:25:41,084 --> 01:25:42,459
What's the matter?
1024
01:25:42,959 --> 01:25:44,626
What's going on? Come here.
1025
01:25:51,834 --> 01:25:53,959
-Tell me what's wrong.
-It's too much.
1026
01:25:55,751 --> 01:25:57,501
I'm leaving him. I can't…
1027
01:26:02,168 --> 01:26:03,459
That's good.
1028
01:26:04,876 --> 01:26:06,543
Shhh.
1029
01:26:12,709 --> 01:26:15,126
I wanna do this last dive with you.
1030
01:26:16,209 --> 01:26:17,709
But it's the last.
1031
01:26:20,084 --> 01:26:21,126
Okay.
1032
01:26:22,126 --> 01:26:23,751
-Okay.
-Okay?
1033
01:26:23,834 --> 01:26:25,084
Sure.
1034
01:26:26,459 --> 01:26:27,501
Shhh.
1035
01:26:59,209 --> 01:27:00,751
This time, I'm not drunk.
1036
01:27:02,501 --> 01:27:04,293
-Uh, no?
-No.
1037
01:27:06,959 --> 01:27:08,751
I did make the wrong choice.
1038
01:27:50,543 --> 01:27:51,418
Where were you?
1039
01:27:53,543 --> 01:27:54,668
Hey!
1040
01:28:05,918 --> 01:28:06,918
What are you doin'?
1041
01:28:08,626 --> 01:28:10,584
You tell me. What's it look like?
1042
01:28:10,668 --> 01:28:13,709
-Okay, just calm down.
-Don't tell me to calm down.
1043
01:28:18,168 --> 01:28:19,709
Get away from me!
1044
01:28:20,209 --> 01:28:21,418
Okay, I will.
1045
01:28:23,751 --> 01:28:24,876
We're done.
1046
01:28:25,709 --> 01:28:26,584
Do you hear me?
1047
01:28:27,959 --> 01:28:29,709
I'm done being walked all over.
1048
01:28:29,793 --> 01:28:31,001
Okay, then go.
1049
01:28:32,293 --> 01:28:34,084
But you're the one quitting on us. Not me.
1050
01:28:36,376 --> 01:28:37,459
You cheated. Fine.
1051
01:28:38,043 --> 01:28:40,793
You needed to do that.
That's fine. So did I!
1052
01:28:41,709 --> 01:28:46,126
-It wasn't important. It was meaningless.
-Well, it meant something to me!
1053
01:28:48,001 --> 01:28:51,626
Everything that you and I went through
together had meaning!
1054
01:28:55,293 --> 01:28:57,043
You're the only woman I've ever loved.
1055
01:28:57,126 --> 01:28:59,251
-You know that.
-No, I don't buy it.
1056
01:29:01,959 --> 01:29:03,334
I know it's not easy.
1057
01:29:03,959 --> 01:29:05,168
And that I'm not easy.
1058
01:29:05,668 --> 01:29:08,209
But we're not living
some stupid average life.
1059
01:29:12,293 --> 01:29:15,126
And what we have together,
what we are together…
1060
01:29:15,751 --> 01:29:18,043
It's exceptional. It's rare.
1061
01:29:20,168 --> 01:29:21,876
It comes once in a lifetime.
1062
01:29:23,834 --> 01:29:26,001
Roxana, do you hear me?
1063
01:30:02,376 --> 01:30:03,834
What did you do?
1064
01:30:10,918 --> 01:30:12,334
-I'm sorry.
-No.
1065
01:30:13,668 --> 01:30:15,793
No, Roxy.
1066
01:30:18,918 --> 01:30:20,043
I'm sorry.
1067
01:30:20,918 --> 01:30:21,959
No.
1068
01:31:32,376 --> 01:31:33,334
Okay!
1069
01:31:33,834 --> 01:31:34,918
Okay, not bad.
1070
01:31:35,001 --> 01:31:38,043
Again.
Give me your maximum diving time now.
1071
01:31:44,209 --> 01:31:45,418
I JUST WANTED TO CHECK IN
1072
01:31:45,501 --> 01:31:47,668
-Okay, all good, I've welded it.
-Mm-hm.
1073
01:31:47,751 --> 01:31:48,876
You've got the bar.
1074
01:31:48,959 --> 01:31:50,876
So that's… Here, grab it.
1075
01:31:51,459 --> 01:31:54,376
Whoa! Hey, I said grab it!
Oh! What are you doing?
1076
01:31:55,293 --> 01:31:56,543
Just sending a text.
1077
01:31:57,043 --> 01:31:58,459
Who are you texting?
1078
01:32:06,459 --> 01:32:07,793
TOM
I'M THINKING OF YOU
1079
01:32:07,876 --> 01:32:10,001
ARE YOU OKAY, I JUST WANTED TO CHECK IN
1080
01:32:15,084 --> 01:32:16,918
JANUARY 2017
1081
01:32:17,001 --> 01:32:19,126
Thank you all for coming.
1082
01:32:19,209 --> 01:32:23,209
Pascal Gautier and Roxana Aubry
are here together,
1083
01:32:23,709 --> 01:32:26,418
this time in the capacity
of diver and coach,
1084
01:32:26,501 --> 01:32:28,126
to take some of your questions
1085
01:32:28,209 --> 01:32:31,251
about tomorrow's event
and her record attempt.
1086
01:32:32,168 --> 01:32:33,501
Fabrice, Canal Plus.
1087
01:32:34,126 --> 01:32:36,043
Well, looking at you sitting there, uh…
1088
01:32:36,126 --> 01:32:38,376
Well, I see the two best
French freedivers.
1089
01:32:38,459 --> 01:32:40,751
A living legend with more records
than anyone in this sport,
1090
01:32:40,834 --> 01:32:42,418
and a young woman who came out of nowhere
1091
01:32:42,501 --> 01:32:44,793
and managed to beat
two records in six months.
1092
01:32:44,876 --> 01:32:48,084
And not to mention her upcoming attempt
to reach 180 meters.
1093
01:32:49,418 --> 01:32:50,376
Is there a question?
1094
01:32:50,459 --> 01:32:51,543
There is. Sorry.
1095
01:32:51,626 --> 01:32:55,126
My question is twofold.
First of all, how are you managing
1096
01:32:55,209 --> 01:32:58,876
being in a relationship
where you are constantly both in danger?
1097
01:32:59,793 --> 01:33:03,293
And second, Roxana, could you tell us what
it's like to be trained by your partner?
1098
01:33:03,376 --> 01:33:04,459
Thank you.
1099
01:33:04,543 --> 01:33:06,876
Everyone talks
about the dangers of freediving.
1100
01:33:07,376 --> 01:33:11,084
Actually, it's not the most dangerous,
if you think about race car driving,
1101
01:33:11,584 --> 01:33:13,126
or skiing, or rugby.
1102
01:33:14,918 --> 01:33:16,543
I mean, even cheerleading.
1103
01:33:16,626 --> 01:33:19,668
Do you know how many cheerleaders die
while practicing that sport?
1104
01:33:19,751 --> 01:33:21,876
If it's a real sport.
1105
01:33:21,959 --> 01:33:24,709
Of course it's dangerous.
1106
01:33:24,793 --> 01:33:26,043
But we are very careful.
1107
01:33:26,584 --> 01:33:29,293
And we have the best safety teams
in the entire world.
1108
01:33:31,709 --> 01:33:33,876
Um… And as for the other question,
1109
01:33:34,668 --> 01:33:39,043
for me, if there is trust and love,
you always want to go further.
1110
01:33:40,084 --> 01:33:42,168
I could have never done this without him.
1111
01:33:42,668 --> 01:33:43,668
Thank you.
1112
01:33:45,876 --> 01:33:47,251
Another question?
1113
01:33:47,918 --> 01:33:49,376
Nathalie, TF1.
1114
01:33:53,543 --> 01:33:56,334
Thank you. Roxana, uh…
1115
01:33:56,418 --> 01:33:59,668
You're seen as a feminist model
in the world of sports.
1116
01:34:00,376 --> 01:34:04,209
So, I would like to know,
as a journalist but also as a woman…
1117
01:34:04,293 --> 01:34:07,084
…how you're feeling
as you are about to attempt
1118
01:34:07,168 --> 01:34:10,459
to beat a world record
that used to be held by your partner.
1119
01:34:13,626 --> 01:34:15,209
Roxana?
1120
01:34:15,293 --> 01:34:16,626
A question from TF1.
1121
01:34:17,793 --> 01:34:19,334
Sorry, could you repeat the question?
1122
01:34:19,418 --> 01:34:22,751
Well, I was saying you're considered by
many as a model of feminism, as you know,
1123
01:34:22,834 --> 01:34:25,334
and I wanted to know how you're feeling
as you're preparing--
1124
01:34:25,418 --> 01:34:27,751
Um, sorry. Really sorry. Um…
1125
01:34:28,251 --> 01:34:29,168
Thank you all.
1126
01:34:35,418 --> 01:34:37,959
Um, another question. Guillaume!
1127
01:36:23,918 --> 01:36:28,793
APNEA WORLD CHAMPIONSHIP
NO-LIMIT WORLD RECORD ATTEMPT 180 METERS
1128
01:36:31,334 --> 01:36:33,751
-Tell me about the sled.
-On the platform.
1129
01:36:34,584 --> 01:36:36,001
It hasn't been put on the line yet.
1130
01:36:37,334 --> 01:36:38,168
The parachute?
1131
01:36:38,251 --> 01:36:40,751
Checked it.
The containers are full and ready.
1132
01:36:43,043 --> 01:36:44,793
Where are we on the safety teams?
1133
01:36:49,959 --> 01:36:52,584
-Ready.
-We'll still do a check before the dive.
1134
01:36:56,459 --> 01:36:57,793
And how's she doing?
1135
01:36:59,793 --> 01:37:00,668
She's fine.
1136
01:37:02,501 --> 01:37:03,668
All right.
1137
01:37:23,084 --> 01:37:25,168
Hey. I didn't see you there.
1138
01:37:30,251 --> 01:37:32,001
Things haven't been easy lately.
1139
01:37:32,084 --> 01:37:33,334
Got it?
1140
01:37:33,418 --> 01:37:34,418
Yeah.
1141
01:37:35,834 --> 01:37:37,751
I just wanted you to know that we're good.
1142
01:37:39,168 --> 01:37:40,126
Thanks, man.
1143
01:37:57,834 --> 01:37:59,126
Fifteen minutes.
1144
01:38:19,584 --> 01:38:20,668
My champion.
1145
01:38:26,876 --> 01:38:32,001
Platform one, next category,
no limit world record attempt.
1146
01:38:32,501 --> 01:38:33,626
Platform one.
1147
01:39:02,251 --> 01:39:03,334
Everything okay?
1148
01:39:03,834 --> 01:39:04,709
Just checkin' it.
1149
01:39:05,876 --> 01:39:07,876
Stéph and I already did the final check.
1150
01:39:09,418 --> 01:39:10,459
I know.
1151
01:39:11,751 --> 01:39:13,043
It's good to go.
1152
01:39:14,043 --> 01:39:15,543
Help me get it in the water.
1153
01:39:17,751 --> 01:39:19,418
-One, two.
-Two.
1154
01:39:23,418 --> 01:39:25,084
Thirty seconds to dive.
1155
01:39:26,043 --> 01:39:27,543
Roxana Aubry.
1156
01:39:28,293 --> 01:39:30,418
180 meters.
1157
01:39:47,793 --> 01:39:49,043
Ten seconds.
1158
01:39:49,751 --> 01:39:50,751
You good?
1159
01:42:40,501 --> 01:42:41,584
Three minutes 40!
1160
01:42:41,668 --> 01:42:43,793
Something's wrong. The sled's not moving.
1161
01:42:44,418 --> 01:42:45,668
What's goin' on?
1162
01:42:46,251 --> 01:42:47,251
Shit.
1163
01:43:02,626 --> 01:43:04,543
It's taking too long. I'm going up.
1164
01:43:05,084 --> 01:43:06,126
Tom! Tom!
1165
01:43:06,209 --> 01:43:07,126
DANGER
STOP ASCENT
1166
01:43:07,209 --> 01:43:08,959
Stop! Stop!
1167
01:43:09,043 --> 01:43:11,959
You can't yet! No! Stop!
1168
01:43:12,043 --> 01:43:13,376
Stop!
1169
01:43:13,459 --> 01:43:15,834
-Let go of me!
-Don't! No, don't do it!
1170
01:43:15,918 --> 01:43:19,293
-No! Let go of me! Let go!
-Stop! Stop!
1171
01:43:21,168 --> 01:43:23,543
You can't resurface yet. Wait!
1172
01:43:23,626 --> 01:43:24,876
No!
1173
01:44:25,668 --> 01:44:28,251
Ah! Bring her out! Go!
1174
01:44:37,293 --> 01:44:39,293
Six minutes and 50 seconds!
1175
01:44:58,501 --> 01:44:59,626
That's several minutes.
1176
01:45:12,584 --> 01:45:13,459
Here they are!
1177
01:45:20,584 --> 01:45:21,834
Prep the team!
1178
01:45:23,668 --> 01:45:24,959
She's coming up.
1179
01:45:42,751 --> 01:45:44,168
That's it! Tilt back.
1180
01:45:44,251 --> 01:45:45,293
Roxana!
1181
01:45:46,168 --> 01:45:47,501
Roxana, breathe!
1182
01:45:48,543 --> 01:45:50,459
Out of the way!
Out of the fucking way!
1183
01:45:51,084 --> 01:45:53,209
Make some room! Go, go!
1184
01:45:54,418 --> 01:45:56,709
-Out of the water.
-Fucking hurry up!
1185
01:45:58,334 --> 01:45:59,876
Bring her out!
1186
01:45:59,959 --> 01:46:02,168
Roxana! Shit, come on!
1187
01:46:02,668 --> 01:46:04,501
-Roxana!
-Right now.
1188
01:46:04,584 --> 01:46:05,959
Hurry, move!
1189
01:46:06,043 --> 01:46:08,959
-Let's go, let's go, let's go!
-Come on! Come on!
1190
01:46:09,543 --> 01:46:11,709
Roxana! Roxana, can you hear me?
1191
01:46:13,251 --> 01:46:14,376
Medic!
1192
01:46:15,209 --> 01:46:17,543
Just breathe. Can you hear me, Roxana?
1193
01:46:17,626 --> 01:46:18,584
Shit! Fuck!
1194
01:46:18,668 --> 01:46:20,376
Fuck, she's stopped breathing!
1195
01:46:20,459 --> 01:46:21,334
Oxygen!
1196
01:47:51,918 --> 01:47:53,001
Mr. Carole?
1197
01:48:01,418 --> 01:48:05,126
You're saying you checked the tank
that was supposed to fill the lift bag?
1198
01:48:06,459 --> 01:48:08,001
The lift bag too, yeah.
1199
01:48:09,293 --> 01:48:11,543
I checked everything with Stéphane Géralt.
1200
01:48:11,626 --> 01:48:12,834
And it was full?
1201
01:48:14,918 --> 01:48:17,043
We check everything before every dive.
1202
01:48:18,668 --> 01:48:20,459
It was full and functional.
1203
01:48:21,793 --> 01:48:25,334
And when Miss Aubry reached the bottom
and tried to open it?
1204
01:48:32,626 --> 01:48:33,709
It was empty.
1205
01:48:43,501 --> 01:48:46,709
What do you think happened
to all that air?
1206
01:49:24,418 --> 01:49:26,126
There you are, sir, we're here.
1207
01:49:29,501 --> 01:49:30,501
Thanks.
1208
01:52:17,918 --> 01:52:23,334
IN MEMORY OF AUDREY MESTRE
1974 - 2002
1209
01:52:24,543 --> 01:52:27,751
AUDREY TRAGICALLY DIED ON OCTOBER 12, 2002
IN THE DOMINICAN REPUBLIC
1210
01:52:27,834 --> 01:52:30,751
WHILE ATTEMPTING TO BEAT
THE WORLD RECORD AT 171 METERS
1211
01:52:31,709 --> 01:52:33,334
THIS FILM REMAINS A WORK OF FICTION
1212
01:52:33,418 --> 01:52:35,418
ANY RESEMBLANCE WITH REALITY
IS COINCIDENTAL