1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:38,959 --> 00:00:40,834 INSPIRED BY REAL EVENTS 3 00:02:54,293 --> 00:02:55,709 Lophiiformes. 4 00:02:56,418 --> 00:02:57,584 Anglerfish. 5 00:03:00,043 --> 00:03:02,209 Bluntnose sixgill sharks. 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 Macropinna microstoma. 7 00:03:06,043 --> 00:03:07,168 Barreleyes. 8 00:03:08,376 --> 00:03:11,126 The giant squid, Architeuthis dux. 9 00:03:11,918 --> 00:03:14,709 All these creatures are capable of surviving 10 00:03:14,793 --> 00:03:17,793 in depths extending far beyond the epipelagic zone 11 00:03:17,876 --> 00:03:19,126 and any sunlight. 12 00:03:19,209 --> 00:03:22,751 So how can these creatures adapt to such depths? 13 00:03:23,251 --> 00:03:25,793 They are survivors of the sea. 14 00:03:26,293 --> 00:03:30,126 There is a microlayer on the surface of the ocean that moves between sea and sky. 15 00:03:30,209 --> 00:03:31,626 DIVISIONS OF OCEANIC ENVIRONMENT 16 00:03:31,709 --> 00:03:34,459 It is simultaneously both and neither. 17 00:03:35,043 --> 00:03:40,043 Every known life form exists in relation to this microlayer. 18 00:03:40,126 --> 00:03:43,376 Above it, the world of land, air, sunlight. 19 00:03:43,876 --> 00:03:46,209 Below it, the world of water, 20 00:03:46,293 --> 00:03:48,501 the world of depth, and pressure. 21 00:03:49,501 --> 00:03:53,459 The deeper that you go, the darker it gets, the more hostile. 22 00:03:53,543 --> 00:03:57,543 At around 30 meters, the alveoli in your lungs start to contract, 23 00:03:57,626 --> 00:04:01,668 leaving you with only a portion of the air you inhaled at the surface. 24 00:04:01,751 --> 00:04:06,751 The massive amount of water pressure bearing down on you would be excruciating. 25 00:04:06,834 --> 00:04:10,834 And should you go deeper, your lungs would cease to function, 26 00:04:10,918 --> 00:04:12,543 killing you on the spot. 27 00:04:13,084 --> 00:04:15,168 Have a good week, everyone. 28 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 CONFERENCE FREEDIVING CLASS 29 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 BY THE 2015 WORLD CHAMPION PASCAL GAUTIER 30 00:05:01,459 --> 00:05:02,918 Is that you, sweetie? 31 00:05:04,209 --> 00:05:05,168 Yeah. 32 00:05:05,251 --> 00:05:07,918 You know, you could sit while you eat. 33 00:05:12,084 --> 00:05:13,709 You stopped going. 34 00:05:13,793 --> 00:05:16,334 -You're not going anymore? -Well, I don't need her. 35 00:05:16,418 --> 00:05:18,834 According to who? According to you or her? 36 00:05:18,918 --> 00:05:21,626 Mom, don't. I don't wanna talk about it. 37 00:05:21,709 --> 00:05:22,709 You never want to. 38 00:05:22,793 --> 00:05:25,918 -We need to discuss it. It's important. -Well, later. I have schoolwork. 39 00:05:26,001 --> 00:05:28,418 -Maybe later. -Later, it's always later! Tell me when! 40 00:05:29,001 --> 00:05:30,751 Seriously. 41 00:06:01,334 --> 00:06:03,251 MOM I WON'T BE THERE THIS WEEKEND 42 00:06:03,334 --> 00:06:04,834 I'M STAYING WITH A FRIEND LOVE YOU 43 00:06:17,876 --> 00:06:19,543 Excuse me! Wake up. 44 00:06:21,251 --> 00:06:23,168 Come on, get up. Let's go! 45 00:06:23,251 --> 00:06:26,084 You can't sleep on the beach. This isn't some hotel. 46 00:06:27,251 --> 00:06:30,084 There's a youth hostel nearby. This isn't actually a bed. 47 00:06:38,626 --> 00:06:40,668 -You speak English? -Uh, yes. 48 00:06:40,751 --> 00:06:43,251 I'm here for the diving class with Pascal. 49 00:06:45,668 --> 00:06:48,834 We get a bunch of kids sleeping on the beach, so I thought that… 50 00:06:49,751 --> 00:06:51,376 Was the youth hostel full, then? 51 00:06:51,459 --> 00:06:54,334 I'm not sure. I spent all my money on the course. 52 00:06:55,126 --> 00:06:56,209 I'm glad. 53 00:06:57,084 --> 00:07:00,084 Sorry, I'm Tom, one of the instructors. 54 00:07:00,168 --> 00:07:01,459 You want a coffee? 55 00:07:02,459 --> 00:07:03,584 Yeah, okay. 56 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 PORQUEROLLES, MAY 2016 57 00:07:11,209 --> 00:07:14,543 Freediving isn't about how long you can stay underwater without breathing 58 00:07:14,626 --> 00:07:16,751 or how deep you can go while holding your breath. 59 00:07:16,834 --> 00:07:19,418 It's about the experience down there. 60 00:07:20,001 --> 00:07:20,876 The peace. 61 00:07:21,459 --> 00:07:22,834 The tranquility. 62 00:07:22,918 --> 00:07:25,001 In fact, most of my course is focused on 63 00:07:25,084 --> 00:07:28,418 how to be in the best state of mind before you dive. 64 00:07:28,501 --> 00:07:31,084 You need to be at peace in order to know the limits of your body. 65 00:07:31,168 --> 00:07:33,001 There are three golden rules. 66 00:07:34,543 --> 00:07:35,668 Number one… 67 00:07:36,168 --> 00:07:37,376 Anybody? 68 00:07:39,126 --> 00:07:40,918 Never dive by yourself, okay? 69 00:07:41,001 --> 00:07:45,043 You always gotta freedive with a partner, with another safety diver. Yeah? 70 00:07:45,126 --> 00:07:49,876 Two. Don't try to dive down as deep as possible because it's dangerous. 71 00:07:49,959 --> 00:07:51,584 And pointless. Okay? 72 00:07:52,168 --> 00:07:53,584 And the third one? 73 00:07:54,084 --> 00:07:55,918 Just stay calm, relaxed, 74 00:07:57,043 --> 00:07:57,959 zen. 75 00:07:59,543 --> 00:08:00,834 -All right. -Well. 76 00:08:02,793 --> 00:08:05,043 Everyone take a deep breath with me. 77 00:08:07,918 --> 00:08:10,376 And let the breath go. 78 00:08:10,959 --> 00:08:13,793 And get rid of all of your frustrations, all your anger. 79 00:08:13,876 --> 00:08:15,209 All your fears. 80 00:08:29,751 --> 00:08:32,793 Here he is, the maestro himself! 81 00:08:33,376 --> 00:08:35,334 World champion, world record holder, 82 00:08:35,418 --> 00:08:37,793 although he's not quite as good-looking as I am. 83 00:08:37,876 --> 00:08:39,668 I give you Pascal Gautier! 84 00:08:42,459 --> 00:08:43,376 Hi, everyone. 85 00:08:44,668 --> 00:08:45,834 I'm glad you're here. 86 00:08:46,418 --> 00:08:49,043 A big part of what stands between you and success 87 00:08:49,626 --> 00:08:50,709 is your fear. 88 00:08:51,293 --> 00:08:53,668 So you'll need to learn how to handle this fear. 89 00:08:54,168 --> 00:08:55,043 To control it. 90 00:08:55,626 --> 00:08:58,334 This is what will enable you to go beyond your limits. 91 00:08:59,209 --> 00:09:01,501 And I promise you that after today, 92 00:09:02,209 --> 00:09:04,293 you're going to have a different feeling. 93 00:09:04,376 --> 00:09:06,084 A new connection with the ocean. 94 00:09:06,168 --> 00:09:09,376 A new strength and a new sensation, a new power. 95 00:09:10,584 --> 00:09:13,668 And then, you'll wanna sign up for the next level. 96 00:09:14,418 --> 00:09:15,584 I promise. 97 00:09:20,834 --> 00:09:23,084 All right, here we go, everyone in the water. 98 00:09:42,543 --> 00:09:44,584 Nice work. You're doing well. 99 00:09:45,168 --> 00:09:49,084 You need to block your air around your glottis and throat, not your lips, okay? 100 00:09:50,084 --> 00:09:52,709 Don't release any air. Not even a bit. 101 00:09:53,334 --> 00:09:56,084 Not until you're sure you're actually going to breathe again. 102 00:09:56,168 --> 00:09:59,209 Each movement is a waste of energy. So don't waste it. 103 00:10:14,543 --> 00:10:15,834 Stay calm. 104 00:10:15,918 --> 00:10:17,084 Trust your teachers. 105 00:10:17,668 --> 00:10:19,043 Trust your instincts. 106 00:10:27,001 --> 00:10:29,918 Everyone, listen up! Take a look at how he's moving to go lower. 107 00:10:30,001 --> 00:10:31,459 Watch what he does! 108 00:10:58,793 --> 00:10:59,876 How far can he go? 109 00:11:00,876 --> 00:11:03,959 Pascal is special. He can do 80, 100 meters, no problem. 110 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 What makes him so special? 111 00:11:06,293 --> 00:11:08,959 It's mainly his ability to stay calm. 112 00:11:09,043 --> 00:11:12,709 It's what I said earlier. He's focused. You need to stay calm down there. 113 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 He's also developed an extraordinary threshold for pain. 114 00:11:17,376 --> 00:11:19,793 The difference between great divers and the rest 115 00:11:20,376 --> 00:11:23,793 is the ability to endure that pain. 116 00:11:24,418 --> 00:11:26,084 How long has he been down there for? 117 00:11:27,709 --> 00:11:28,584 Around two minutes. 118 00:11:42,543 --> 00:11:43,751 Thanks again. 119 00:11:43,834 --> 00:11:45,876 Keep it up, be ready for a challenge, okay? 120 00:11:45,959 --> 00:11:47,459 -Did you have a good time? -Yeah. 121 00:11:47,543 --> 00:11:49,834 -See you all tomorrow. -Okay, see you tomorrow. 122 00:11:49,918 --> 00:11:51,376 -Hey, thanks. -Hey. 123 00:11:51,459 --> 00:11:52,293 -See you. -Thank you. 124 00:11:52,376 --> 00:11:55,001 -Do you know where you're staying? -Uh, no, not yet. 125 00:11:55,084 --> 00:11:56,418 Not on a beach chair, I hope. 126 00:11:56,501 --> 00:11:58,876 Why not? It's nice sleeping under the stars. 127 00:11:59,626 --> 00:12:01,793 Thank you for today. I learned a lot. 128 00:12:04,543 --> 00:12:06,584 -You had me fooled. -With what? 129 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 -You've dived before. -Not really. 130 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 I went spear fishing with my grandpa, but that's different. 131 00:12:12,126 --> 00:12:13,876 Not really. It all started with that. 132 00:12:13,959 --> 00:12:16,084 You should stick with it. You're good. 133 00:12:18,001 --> 00:12:20,834 I'd like to. But it's not really in my budget. 134 00:12:21,418 --> 00:12:23,501 Hey, Tom, where are you going? 135 00:12:23,584 --> 00:12:25,334 -I'm here! -Well, come help us. 136 00:12:26,334 --> 00:12:28,709 All right. Come meet me and the team tonight. 137 00:12:28,793 --> 00:12:30,293 I'll help you find a place to sleep. 138 00:12:30,376 --> 00:12:32,334 I'm friends with the guy at the youth hostel. 139 00:12:32,418 --> 00:12:33,668 -Okay. -Okay? 140 00:12:33,751 --> 00:12:35,084 I'll shoot you a message. 141 00:12:38,584 --> 00:12:39,501 Coming. 142 00:12:39,584 --> 00:12:41,501 -Seriously, we need your help. -Okay, okay! 143 00:12:41,584 --> 00:12:42,584 -Hey! -Come on! 144 00:12:42,668 --> 00:12:45,001 These guys get there with six bottles of vodka. 145 00:12:45,084 --> 00:12:48,709 They were huge, big Russian guys, like a Bolshevik reunion or something. 146 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 -This little French guy with them. -No way! 147 00:12:50,668 --> 00:12:53,251 He looked like Asterix, with this creepy mustache, yeah? 148 00:12:53,334 --> 00:12:56,251 But yeah, anyway, they show up with this Russian girl, and oh, man. 149 00:12:56,334 --> 00:12:58,876 Look, you girls are Champions League, but, uh… 150 00:12:58,959 --> 00:13:00,668 she was World Cup, so… 151 00:13:00,751 --> 00:13:02,626 I love you guys. So, we get the party started. 152 00:13:02,709 --> 00:13:04,668 Nothin' but shots, shots, shots. 153 00:13:04,751 --> 00:13:07,209 I down one, two, three. This guy was holdin' his own, man. 154 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 Holdin' up the table, the bar, the walls. He was a beast! 155 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 I knew we were done. But shit, we drank so much. 156 00:13:13,293 --> 00:13:16,376 Bretons, Normans, whatever, not one of them could keep up. 157 00:13:16,459 --> 00:13:17,626 But now… 158 00:13:20,126 --> 00:13:22,668 Well, now you gotta tell us how it ends. 159 00:13:24,084 --> 00:13:24,959 -Hey. -Hey. 160 00:13:26,584 --> 00:13:28,293 Uh, Roxana, everybody. 161 00:13:28,376 --> 00:13:30,126 -Everybody, Roxana. -Hey. 162 00:13:30,626 --> 00:13:31,668 -Hi, everyone. -Welcome. 163 00:13:31,751 --> 00:13:33,293 -Hi. -How's it going? 164 00:13:33,376 --> 00:13:35,918 -Roxana, from class today. -What? I know. 165 00:13:36,001 --> 00:13:38,001 He's lying, he doesn't know. 166 00:13:38,501 --> 00:13:41,168 Don't wink at me, all right? I do remember. 167 00:13:41,251 --> 00:13:43,709 You've got a nerve, you bastard. 168 00:13:43,793 --> 00:13:46,209 Uh… Right, Well, then, anyway. 169 00:13:46,293 --> 00:13:48,126 So the guy shows up with this Russian girl, 170 00:13:48,209 --> 00:13:50,209 and she's been looking at me from the start. 171 00:13:50,293 --> 00:13:54,584 This one guy's watching me. We're losing, but I am focused on the Russian girl. 172 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 So did you beat them? 173 00:13:55,959 --> 00:13:58,293 These dudes started drinking vodka when they were children. 174 00:13:58,376 --> 00:14:01,084 -What are you gonna do? I mean, no. -You can't outdrink Russians. 175 00:14:01,168 --> 00:14:03,293 We all ended up in jail in Athens. 176 00:14:03,376 --> 00:14:05,501 It was a bit of Prison Greek! 177 00:14:05,584 --> 00:14:08,209 -Oh! Prison! Prison Greek, okay! -Guys, guys, guys. 178 00:14:08,293 --> 00:14:10,751 This is the time for bad jokes, guys. This is it. 179 00:14:10,834 --> 00:14:12,251 I love it when you're like this. 180 00:14:12,334 --> 00:14:14,168 Na zdarovie to all the Russians! 181 00:14:14,251 --> 00:14:16,751 -And Greeks! All right! -Na zdarovie to the Greeks! 182 00:14:16,834 --> 00:14:20,543 -Na zdarovie to the Greeks! -But it's true. It was insane! 183 00:14:20,626 --> 00:14:22,168 I bet. 184 00:15:58,168 --> 00:16:00,209 Of course that whore put a curse on me! 185 00:16:00,293 --> 00:16:02,043 I told you she was meeting with shamans! 186 00:16:02,126 --> 00:16:04,334 She cursed me in Russian! 187 00:16:05,501 --> 00:16:06,834 Oh, man. 188 00:16:07,793 --> 00:16:10,918 I got the moves. My skin is tingling. I just wanna go dance. 189 00:16:21,251 --> 00:16:22,459 Everything okay here? 190 00:16:29,209 --> 00:16:32,543 -You start the party already? -Wanna join? 191 00:16:34,084 --> 00:16:35,251 Asshole! 192 00:16:35,334 --> 00:16:38,709 -What a fucking asshole. Unbelievable. -But… Anna! 193 00:16:38,793 --> 00:16:40,709 Come back! 194 00:16:46,793 --> 00:16:48,334 Just can't help yourself. 195 00:16:49,543 --> 00:16:50,584 You were saying? 196 00:16:52,959 --> 00:16:53,918 Well, uh… 197 00:16:54,668 --> 00:16:55,709 Here's to love. 198 00:16:56,293 --> 00:16:57,543 And to sex. 199 00:16:57,626 --> 00:16:59,376 -Kevin, know Russia? -Cheers. 200 00:16:59,459 --> 00:17:02,001 -Military secret. -Military secret? Seriously! 201 00:17:02,084 --> 00:17:04,084 -Yeah! -He won't talk about it! 202 00:17:38,293 --> 00:17:41,459 "From birth, man bears the weight of gravity on his shoulders." 203 00:17:41,543 --> 00:17:43,334 "He is bolted to the Earth." 204 00:17:43,418 --> 00:17:45,876 "But man only has to sink below the surface…" 205 00:17:46,376 --> 00:17:48,293 "And he is free." 206 00:17:49,543 --> 00:17:50,501 You like Cousteau? 207 00:17:51,293 --> 00:17:53,209 A lot. He's one of my mentors. 208 00:17:56,751 --> 00:17:57,709 Come on. 209 00:17:59,168 --> 00:18:00,834 Now show me what you've learned. 210 00:18:44,459 --> 00:18:46,543 You're not bad. 211 00:18:47,334 --> 00:18:48,834 What? For a girl? 212 00:18:49,418 --> 00:18:50,668 For a Parisian. 213 00:19:24,418 --> 00:19:25,709 Stéphane. 214 00:19:25,793 --> 00:19:28,126 Can you look after Roxy? Show her a few things? 215 00:19:30,751 --> 00:19:31,626 Shit. 216 00:19:34,209 --> 00:19:37,126 -Don't let me get in your way. -You're already here. 217 00:19:37,209 --> 00:19:39,834 If it were up to me, I'd never let a rookie join us. 218 00:19:39,918 --> 00:19:42,043 But it's not my decision. 219 00:19:42,709 --> 00:19:44,709 Besides, it's always the same with him. 220 00:19:46,168 --> 00:19:47,376 Just watch and learn. 221 00:19:54,668 --> 00:19:58,334 -Did he tell you what he's doing today? -Yeah. A practice dive, right? 222 00:19:58,418 --> 00:20:00,084 That asshole. 223 00:20:00,834 --> 00:20:02,084 Yeah, just practice. 224 00:20:02,584 --> 00:20:04,459 He's doing 172 meters. 225 00:20:04,959 --> 00:20:08,459 That's two meters deeper than the current world record for no limit. 226 00:20:09,209 --> 00:20:10,209 Oh shit. 227 00:20:10,709 --> 00:20:12,293 No one's gone that deep before. 228 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 Except in a submarine. 229 00:20:15,793 --> 00:20:16,834 Is it dangerous? 230 00:20:19,293 --> 00:20:22,501 All no limit dives are dangerous. Especially for a new world record. 231 00:20:23,084 --> 00:20:25,168 -You know what no limit is? -No. 232 00:20:25,251 --> 00:20:27,501 You're hooked to a sled that takes you into the depths. 233 00:20:27,584 --> 00:20:30,626 To get back up, you inflate a lift bag, it fills with air, and pshht. 234 00:20:30,709 --> 00:20:32,251 You come back to the surface. 235 00:20:32,334 --> 00:20:34,126 There are many other categories. 236 00:20:34,209 --> 00:20:36,793 CNF, CWF, static. 237 00:20:36,876 --> 00:20:37,834 Uh, CN what? 238 00:20:38,668 --> 00:20:39,959 CNF. 239 00:20:40,043 --> 00:20:42,168 Constant Weight No Fins. 240 00:20:42,251 --> 00:20:43,959 WF, With Fins. 241 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 So it's with or without fins. 242 00:20:46,501 --> 00:20:48,876 -And he's using this? -This is the sled. 243 00:20:48,959 --> 00:20:50,584 This thing takes him down. 244 00:20:51,293 --> 00:20:53,126 And this brings him back up. 245 00:20:53,209 --> 00:20:55,168 We'll check everything before he dives. 246 00:20:55,668 --> 00:20:57,668 The diving tank. The pony tank. 247 00:20:58,584 --> 00:21:00,251 The release. The lift bag. 248 00:21:00,876 --> 00:21:02,793 The lift cord and the pressure valve. 249 00:21:03,459 --> 00:21:05,918 We check everything multiple times before a dive. 250 00:21:06,501 --> 00:21:09,709 And that… that guarantees he gets back to the surface. 251 00:21:09,793 --> 00:21:11,501 There's no room for error. 252 00:21:11,584 --> 00:21:13,668 Unless he pisses us off, then… 253 00:21:14,293 --> 00:21:15,293 No, I'm kidding. 254 00:21:17,376 --> 00:21:18,834 Uh. 255 00:21:19,543 --> 00:21:20,751 The connection's fine. 256 00:21:20,834 --> 00:21:22,501 Everything's good. Perfect. 257 00:21:22,584 --> 00:21:24,084 Okay, so, uh… 258 00:21:24,168 --> 00:21:26,209 This takes the diver down, 259 00:21:26,293 --> 00:21:29,418 and then you wait for him down there in case something happens? 260 00:21:30,043 --> 00:21:31,251 Yeah, more or less. 261 00:21:31,751 --> 00:21:34,751 There are divers every 40 meters. That makes eight of us. 262 00:21:35,334 --> 00:21:36,584 And a medic. 263 00:21:37,168 --> 00:21:39,834 I'm at the bottom, and after he comes back up, I wait. 264 00:21:39,918 --> 00:21:43,084 I have to decompress in stages for three hours before I get back to the surface. 265 00:21:43,168 --> 00:21:47,251 All right. All right, 30 minutes for the dive team. Thirty minutes! 266 00:21:47,334 --> 00:21:48,876 -Okay! -Thirty minutes! 267 00:21:51,126 --> 00:21:53,293 And what if he passes out down there? 268 00:21:53,376 --> 00:21:56,543 All blackouts happen 20 meters before the surface. 269 00:21:57,126 --> 00:22:00,709 He might get nitrogen narcosis. It's like being drunk underwater. 270 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 Some divers lose function when they reach the bottom. 271 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 So Pascal needs to do four things. 272 00:22:05,084 --> 00:22:06,959 Number one, he gives us an okay. 273 00:22:07,501 --> 00:22:09,084 Two, he grabs the lift bag. 274 00:22:09,168 --> 00:22:11,626 Three, he twists the valve, releases the pin, and goes up. 275 00:22:11,709 --> 00:22:13,876 He's going through 18 pressure atmospheres. That's big. 276 00:22:13,959 --> 00:22:16,084 His lungs are the size of an orange down there. 277 00:22:16,168 --> 00:22:20,084 And if there's a problem, I can't give him any air. His lungs would explode. 278 00:22:20,959 --> 00:22:23,543 Safety meeting! Everyone, let's go! 279 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 All divers, state your name and depth position. 280 00:22:27,418 --> 00:22:29,084 Jacques, surface safety. 281 00:22:30,168 --> 00:22:32,793 Mathieu, deep safety diver, at 40 meters. 282 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 Alain Calmette, emergency rescue. Surface team. 283 00:22:35,168 --> 00:22:37,709 Loïc, safety Trimix diver, 172 meters. 284 00:22:37,793 --> 00:22:39,959 Thierry, deep diver, 40 meters. 285 00:22:40,043 --> 00:22:41,293 9:42! 286 00:22:50,168 --> 00:22:53,209 Tom, safety Trimix diver. 172 meters. 287 00:22:53,293 --> 00:22:55,543 -Three minutes to immersion. -Three minutes! 288 00:23:47,001 --> 00:23:49,293 Okay! Thirty seconds to dive. 289 00:24:12,668 --> 00:24:15,543 Five, four, three, 290 00:24:16,168 --> 00:24:18,626 two, one, go! 291 00:24:49,959 --> 00:24:51,251 110 meters. 292 00:24:54,001 --> 00:24:55,251 140 meters. 293 00:24:56,959 --> 00:24:58,543 172 meters. 294 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 Here he comes! 295 00:25:21,709 --> 00:25:23,043 110 meters! 296 00:25:24,001 --> 00:25:25,501 100 meters! 297 00:25:34,584 --> 00:25:35,501 Here he is! 298 00:25:47,876 --> 00:25:49,334 -I'm okay. -Yeah! 299 00:25:49,418 --> 00:25:50,376 -Whoo! -Yeah! All right! 300 00:25:50,459 --> 00:25:52,209 Yeah! 301 00:25:52,293 --> 00:25:53,334 -All right! -Yeah! 302 00:25:53,418 --> 00:25:54,376 -Yes! -Whoo! 303 00:25:54,459 --> 00:25:55,668 -Yeah! -Yeah! 304 00:25:55,751 --> 00:25:57,084 -All right! Let's go! -Whoo! 305 00:25:59,501 --> 00:26:00,668 Mathieu? 306 00:26:00,751 --> 00:26:02,626 Shit, Mathieu? Mathieu! 307 00:26:02,709 --> 00:26:04,168 -Where's Mathieu? -Hey! 308 00:26:05,376 --> 00:26:07,168 -Go! -Go! Go! Go! 309 00:26:07,751 --> 00:26:08,626 Where is he? 310 00:26:09,626 --> 00:26:10,793 We have to go! 311 00:26:30,959 --> 00:26:32,168 I'm calling for help. 312 00:26:33,168 --> 00:26:34,584 Mayday, mayday! 313 00:26:34,668 --> 00:26:36,959 This is the Ketos. We need emergency medical assistance. 314 00:26:37,043 --> 00:26:38,334 A diver hasn't come up. 315 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 Our location is 40° 00' 02" North, 6° 13' 38" East. 316 00:26:42,251 --> 00:26:43,959 -Hurry, hurry, hurry! -Watch his head. 317 00:26:44,043 --> 00:26:45,834 -Bring him up. -Hold his head up. Mathieu! 318 00:26:46,543 --> 00:26:48,584 -Here we go. -Careful. Help me lift him. 319 00:26:48,668 --> 00:26:50,334 -Let's get him up. -Hold his head. 320 00:26:51,001 --> 00:26:51,876 Okay. 321 00:26:56,959 --> 00:26:59,584 -Squeeze my hand. Can you hear me? -Harbor master, Ketos. 322 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 We have an unconscious diver on board, he's completely unresponsive. 323 00:27:02,668 --> 00:27:05,209 -We need emergency help! -Roger that, Ketos. 324 00:27:05,293 --> 00:27:07,001 -Aren't you a first responder? -Sending help. 325 00:27:07,584 --> 00:27:08,959 What happened? 326 00:27:09,918 --> 00:27:13,584 -Shit! He's in cardiogenic shock! -I need to do something! 327 00:27:13,668 --> 00:27:16,459 -He's not breathing. There's no pulse. -Damn it. 328 00:27:18,334 --> 00:27:19,418 Get him to a hospital! 329 00:27:19,501 --> 00:27:22,501 -Sacha! First aid, damn it! -Okay, keep going. 330 00:27:22,584 --> 00:27:25,084 Where is the harbor master? 331 00:27:26,251 --> 00:27:29,418 -Thierry, did you see what happened? -We gotta get him to shore. 332 00:27:39,043 --> 00:27:40,876 Here, toss me that, will you? 333 00:27:40,959 --> 00:27:42,084 Excuse me. 334 00:27:43,168 --> 00:27:45,126 Now, you were on the boat, correct? 335 00:27:45,959 --> 00:27:47,168 Yes, I was. 336 00:27:50,334 --> 00:27:51,501 Okay, guys. 337 00:27:53,084 --> 00:27:55,918 Let's unload, and then we have to make a statement at the police station. 338 00:27:56,001 --> 00:27:57,834 Yeah? And tell them what? 339 00:27:58,543 --> 00:28:01,168 That he shouldn't have been at 40 meters because he was a rookie? 340 00:28:01,251 --> 00:28:02,834 Then why'd you say it was fine? 341 00:28:03,418 --> 00:28:04,543 So did you. 342 00:28:05,418 --> 00:28:07,418 -It was an accident. -Exactly, it was an accident. 343 00:28:07,501 --> 00:28:09,376 A horrible accident. 344 00:28:10,334 --> 00:28:12,001 That we should have prevented. 345 00:28:12,084 --> 00:28:16,376 Everyone here knows the risks, okay? And he wasn't just your friend. 346 00:28:21,918 --> 00:28:22,918 Stéph! 347 00:28:25,293 --> 00:28:26,584 I'm sorry, okay? 348 00:28:27,876 --> 00:28:31,043 It's the stress. And I'm angry too. He was my friend. 349 00:28:32,501 --> 00:28:33,668 And a good diver. 350 00:28:34,709 --> 00:28:35,793 You hear me? 351 00:28:36,543 --> 00:28:37,959 A good diver. 352 00:28:38,584 --> 00:28:40,751 Don't worry, I'll say whatever you say. 353 00:29:26,209 --> 00:29:27,751 I'd like us to take a moment. 354 00:29:29,168 --> 00:29:30,709 We lost a friend yesterday. 355 00:29:31,293 --> 00:29:32,709 A member of our family. 356 00:29:34,043 --> 00:29:35,501 Mathieu loved this work. 357 00:29:36,001 --> 00:29:37,584 He was conscientious. 358 00:29:38,959 --> 00:29:40,168 Applied himself. 359 00:29:41,751 --> 00:29:43,876 And he was passionate, just like all of us. 360 00:29:44,793 --> 00:29:47,418 Despite that, he knew the risks. He accepted them. 361 00:29:49,293 --> 00:29:52,459 I don't wanna speak for him. But he'd want us to continue. 362 00:29:54,751 --> 00:29:57,418 If you all agree, I think we should go for the record. 363 00:29:58,918 --> 00:30:00,126 And we'll do it for Mathieu. 364 00:30:01,709 --> 00:30:03,959 But we need another safety diver at 40 meters. 365 00:30:06,876 --> 00:30:09,251 Shit, okay. All right, I'll do it. 366 00:30:10,293 --> 00:30:11,334 Okay, great. 367 00:30:12,584 --> 00:30:13,584 Thanks, Jacques. 368 00:30:17,543 --> 00:30:18,751 We need a surface diver. 369 00:30:20,626 --> 00:30:21,459 Okay. 370 00:30:22,209 --> 00:30:23,418 Um… 371 00:30:24,626 --> 00:30:25,709 I can do it. 372 00:30:25,793 --> 00:30:27,043 Hey! 373 00:30:29,543 --> 00:30:30,709 Are you crazy? 374 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 You did okay yesterday, but you don't become a safety diver in two days. 375 00:30:35,043 --> 00:30:36,209 This is bullshit. 376 00:30:37,168 --> 00:30:39,126 I think she's more than capable. 377 00:30:40,626 --> 00:30:41,876 She's talented. 378 00:30:43,084 --> 00:30:44,334 And has great instincts. 379 00:30:46,126 --> 00:30:47,834 Pascal. Hey. 380 00:30:47,918 --> 00:30:50,251 Let's ask the rest of the team what they think. 381 00:30:50,834 --> 00:30:52,418 Then we'll decide all together. 382 00:30:55,126 --> 00:30:57,043 Well, I also think she can do it. 383 00:30:57,126 --> 00:30:58,168 She's good. 384 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 She's held longer than five minutes, no problem. 385 00:31:01,126 --> 00:31:03,418 She shouldn't be in the water, regardless! 386 00:31:04,501 --> 00:31:05,376 Tom! 387 00:31:05,959 --> 00:31:07,209 She has a gift, Stéphane. 388 00:31:07,293 --> 00:31:08,543 Tom. 389 00:31:08,626 --> 00:31:11,168 She knows first aid. And she won't be alone. 390 00:31:13,334 --> 00:31:15,126 No one else, huh? 391 00:31:22,334 --> 00:31:24,126 Go fuck yourselves, all of you. 392 00:31:26,209 --> 00:31:27,376 Stéphane's right. 393 00:31:27,459 --> 00:31:30,043 -This is too fast. -We need someone, don't we? 394 00:31:30,584 --> 00:31:33,043 Do you think you could learn the procedure quickly? 395 00:31:33,626 --> 00:31:35,126 If you teach me, I can. 396 00:31:36,334 --> 00:31:39,376 I've been diving since I was little. I'm first aid certified. 397 00:31:40,959 --> 00:31:43,376 Okay. So, who's in favor? 398 00:31:55,418 --> 00:31:58,334 You should go back to school. To your life. 399 00:31:59,959 --> 00:32:02,668 No, I was serious. I want to be a part of the team. 400 00:32:02,751 --> 00:32:04,293 And be away from your family? 401 00:32:05,001 --> 00:32:05,959 And school? 402 00:32:09,751 --> 00:32:10,834 I've decided. 403 00:32:14,168 --> 00:32:15,626 You should go back to school. 404 00:32:17,959 --> 00:32:20,209 I said no, all right? 405 00:32:21,543 --> 00:32:22,459 Okay. 406 00:32:23,543 --> 00:32:25,251 So you stay for this competition. 407 00:32:27,418 --> 00:32:28,501 Then what? 408 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Well, that's up to you. 409 00:32:42,834 --> 00:32:44,584 See. He's losing his air. 410 00:32:44,668 --> 00:32:46,959 That means he fainted. Blackout. 411 00:32:47,043 --> 00:32:49,209 Vice grip. Cradle the back of the neck. 412 00:32:49,293 --> 00:32:51,168 Protect the airways. All right? 413 00:32:51,251 --> 00:32:53,251 Remove his mask. Try to wake him up. 414 00:32:53,334 --> 00:32:55,043 Breathe, breathe, Pascal, breathe. 415 00:32:55,126 --> 00:32:58,334 He's not responding. Put your hand on his mouth. Mouth to nose. 416 00:32:59,251 --> 00:33:01,668 Blow hard. Remove your hand each time. All right? 417 00:33:02,168 --> 00:33:04,501 And if he doesn't come to, boat and oxygen. 418 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 Vice grip, okay? Roxy! 419 00:33:18,251 --> 00:33:20,834 Pascal, breathe. Pascal, just breathe. 420 00:33:27,918 --> 00:33:30,168 Freediving is serious. You know what I mean? 421 00:33:30,251 --> 00:33:33,584 That's why we implement all of the rescuers, the gestures, and all. 422 00:33:33,668 --> 00:33:36,043 You need to know everything, have everything under control, 423 00:33:36,126 --> 00:33:37,543 -You got that? -Okay, yeah. 424 00:33:37,626 --> 00:33:39,001 -If you're cold, signal this. -Mm. 425 00:33:39,084 --> 00:33:41,626 -If you're tired, signal "I'm done." -Like this, you mean? 426 00:33:41,709 --> 00:33:43,834 This means, "It's over, end of the event." 427 00:33:44,584 --> 00:33:50,209 AIDA WORLD CHAMPIONSHIP PORQUEROLLES AUGUST 2016 428 00:33:52,293 --> 00:33:55,334 Pascal Gautier. No limit world record attempt, 429 00:33:56,043 --> 00:33:57,709 172 meters. 430 00:34:00,418 --> 00:34:02,209 Two minutes to official top. 431 00:34:20,209 --> 00:34:21,668 Thirty seconds to dive. 432 00:34:22,834 --> 00:34:23,959 Thirty seconds. 433 00:36:19,459 --> 00:36:20,501 Thirty seconds! 434 00:36:21,751 --> 00:36:24,209 Safety team three, let's go down! 435 00:36:59,126 --> 00:37:01,084 I'm okay. I'm okay! 436 00:37:01,793 --> 00:37:04,376 Pascal Gautier, 172 meters! 437 00:37:06,209 --> 00:37:07,668 Whoo! 438 00:37:07,751 --> 00:37:08,793 Amazing! 439 00:37:09,459 --> 00:37:11,918 New world record: 172 meters! 440 00:37:51,043 --> 00:37:52,626 No, I'm telling you, I'm fine. 441 00:37:53,668 --> 00:37:54,751 You're lying. 442 00:37:55,584 --> 00:37:56,501 Where are you? 443 00:37:57,959 --> 00:37:59,168 I met someone. 444 00:37:59,251 --> 00:38:00,459 I see. 445 00:38:00,543 --> 00:38:01,834 You met a man. 446 00:38:01,918 --> 00:38:04,251 -And so, uh? -No, Mom, it's… 447 00:38:04,334 --> 00:38:07,043 -It's serious. -What are you saying? Are you pregnant? 448 00:38:07,626 --> 00:38:08,876 No, I'm not pregnant. 449 00:38:11,876 --> 00:38:12,793 Um… 450 00:38:13,668 --> 00:38:15,918 But, uh… I'm not going back to school. 451 00:38:16,001 --> 00:38:17,501 Not right now, anyway. 452 00:38:21,126 --> 00:38:23,251 And, um… 453 00:38:23,834 --> 00:38:26,043 Who is this man? What's he do? 454 00:38:27,293 --> 00:38:28,959 Well, his name's Pascal Gautier. 455 00:38:29,584 --> 00:38:30,834 He's a freediver. 456 00:38:31,918 --> 00:38:34,293 He's a world champion. He runs a diving school. 457 00:38:34,376 --> 00:38:35,876 He travels all over for competitions. 458 00:38:35,959 --> 00:38:37,043 And he wants… 459 00:38:38,334 --> 00:38:39,793 He wants me here with him. 460 00:38:42,376 --> 00:38:44,168 So, you're telling me you're quitting college 461 00:38:44,251 --> 00:38:47,876 and abandoning all of your plans for some guy you met five minutes ago? 462 00:38:48,459 --> 00:38:50,251 Mom, I knew that you would react like this. 463 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 Why can't you be happy for me for once? 464 00:38:52,126 --> 00:38:55,084 This is what I want. He is my plan. A life with him. 465 00:38:55,168 --> 00:38:57,459 I want you to look out for yourself, Roxana. 466 00:38:57,543 --> 00:38:59,293 And I want you to take care of yourself. 467 00:38:59,376 --> 00:39:02,209 Look Mom, I have to go. People are waiting for me right now. 468 00:39:03,543 --> 00:39:04,501 Wait-- 469 00:39:56,251 --> 00:39:58,543 -Know the capital of Australia? -Yeah, Canberra. 470 00:39:58,626 --> 00:40:00,334 Aaah! 471 00:40:00,418 --> 00:40:02,001 -Shit! -Do you know the capital… 472 00:40:02,084 --> 00:40:03,584 -What? -Stéphane, play! 473 00:40:03,668 --> 00:40:06,584 -Stop acting all shy over there! -Do you… So, do you know the capital of… 474 00:40:06,668 --> 00:40:08,543 Ouagadougou! Burkina Faso! 475 00:40:18,709 --> 00:40:20,793 Fuck you. 476 00:40:20,876 --> 00:40:22,293 Don't listen to these idiots. 477 00:40:23,459 --> 00:40:24,668 Damn it. 478 00:40:24,751 --> 00:40:26,543 Alexi Sobiesky set a new record. 479 00:40:26,626 --> 00:40:27,834 -Oh, fuck. -No, no way. 480 00:40:27,918 --> 00:40:29,334 -He did. -Let me see that. 481 00:40:31,043 --> 00:40:33,584 Oh yeah. 174 meters. 482 00:40:33,668 --> 00:40:34,876 Who did? 483 00:40:35,501 --> 00:40:36,376 Sobiesky. 484 00:40:40,001 --> 00:40:43,459 Look we'll go for it again, Pascal. That's what records are made for. 485 00:40:45,959 --> 00:40:47,918 Russian guys mean Russian babes. 486 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 They do. 487 00:40:52,168 --> 00:40:53,959 I love it. I love it! 488 00:41:02,084 --> 00:41:04,293 -Show off those looks. Come on. -No. 489 00:41:04,793 --> 00:41:06,959 Show me what you got. Show me what you got! 490 00:41:08,543 --> 00:41:11,168 -No, no, you didn't. -Yes, I did. I'm telling you. It was fast. 491 00:41:11,251 --> 00:41:12,793 -Oh, yeah, okay. -But I was a kid. 492 00:41:12,876 --> 00:41:13,793 No, you weren't. 493 00:41:15,751 --> 00:41:17,043 I'm on my way! 494 00:41:29,834 --> 00:41:32,001 PRACTICE 176 METERS FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016 495 00:41:32,084 --> 00:41:33,209 One minute! 496 00:41:39,001 --> 00:41:40,418 Let's go. Let's go! 497 00:41:42,793 --> 00:41:43,876 Camera ready! 498 00:41:45,043 --> 00:41:46,251 Ten seconds. 499 00:41:49,543 --> 00:41:50,543 Coming. 500 00:43:10,334 --> 00:43:11,251 -Pascal! -I've got him. 501 00:43:11,334 --> 00:43:12,626 -Pascal, breathe! -Pascal! 502 00:43:12,709 --> 00:43:14,376 -We've gotta get him in. -Breathe! 503 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 -Pascal, breathe! -He's not breathing. 504 00:43:16,001 --> 00:43:17,626 -Come on, get him on the boat. -That's it. 505 00:43:17,709 --> 00:43:19,584 -Breathe. -Pascal! Pascal! 506 00:43:19,668 --> 00:43:20,668 -Watch his head. -Let's go. 507 00:43:20,751 --> 00:43:22,709 -That's it, come on. -Pascal, breathe! 508 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 BIOCHEMISTRY, HEMATOLOGY, PHARMACOLOGY AND TOXICOLOGY 509 00:43:51,334 --> 00:43:52,709 And when was the last time? 510 00:43:53,918 --> 00:43:55,043 The last time I what? 511 00:43:56,126 --> 00:43:57,209 That I passed out? 512 00:43:59,043 --> 00:44:00,459 Hasn't happened in years. 513 00:44:01,418 --> 00:44:03,043 It's Roxana, isn't it? 514 00:44:04,084 --> 00:44:06,126 Your boyfriend is playing with fire. 515 00:44:06,209 --> 00:44:09,084 If he continues to dive, this will not end well. 516 00:44:09,168 --> 00:44:11,876 If you love him, you need to convince him to stop. 517 00:44:12,668 --> 00:44:14,043 Well, I can't do that. 518 00:44:15,043 --> 00:44:16,334 It's his whole life. 519 00:44:17,251 --> 00:44:18,418 For now, it is. 520 00:44:19,834 --> 00:44:22,584 You need to understand. These blackouts aren't harmless. 521 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 I'm asking you to stop. 522 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 You're taking too many risks now. 523 00:44:29,876 --> 00:44:31,168 It is what it is. 524 00:44:32,126 --> 00:44:33,376 It's my life. 525 00:44:35,126 --> 00:44:37,251 Maybe you should see a different doctor. 526 00:44:37,876 --> 00:44:41,876 He's doing his job. It's always the same. I'll dive again when I feel like it. 527 00:44:43,293 --> 00:44:45,251 -But I thought of somethin' else. -What? 528 00:44:49,126 --> 00:44:50,043 Go on. 529 00:44:52,293 --> 00:44:53,834 Come on, what? 530 00:44:55,751 --> 00:44:58,251 Just tell me! 531 00:44:58,751 --> 00:45:04,084 FIRST PRACTICE PORQUEROLLES AUGUST 2016 532 00:45:05,376 --> 00:45:07,543 Clear mind. Clear dive. 533 00:45:08,084 --> 00:45:11,168 You have the technique, the lungs. You know what to do. 534 00:45:12,084 --> 00:45:14,668 Things get complicated the day of the competition. 535 00:45:14,751 --> 00:45:18,459 When you're alone with your team, you have enough oxygen for a week. 536 00:45:19,168 --> 00:45:21,543 But when the countdown with the judges starts… 537 00:45:21,626 --> 00:45:24,709 The pressure, the crowd, the noise, the countdown… 538 00:45:24,793 --> 00:45:26,959 That's what separates the men from the boys. 539 00:45:29,043 --> 00:45:29,959 You ready? 540 00:45:32,543 --> 00:45:33,626 Okay. 541 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 AIDA GRAND PRIX BARI, ITALY SEPTEMBER 2016 542 00:46:40,418 --> 00:46:42,168 Five. Four. 543 00:46:42,251 --> 00:46:44,251 Three. Two. 544 00:46:44,334 --> 00:46:46,126 One. Official top! 545 00:47:19,751 --> 00:47:22,043 -What's happening? -No, thanks. 546 00:47:23,626 --> 00:47:25,293 -She's gotta… -You wish! 547 00:48:12,418 --> 00:48:13,543 I'm okay. 548 00:48:18,418 --> 00:48:21,501 Roxana Aubry, 56 meters! 549 00:48:21,584 --> 00:48:24,168 A new French women's record in CWF! 550 00:48:24,251 --> 00:48:26,126 You got it! 551 00:48:26,709 --> 00:48:27,626 You did it! 552 00:48:29,751 --> 00:48:33,251 Congratulations again, Roxana, for that amazing dive of yours. 553 00:48:33,334 --> 00:48:36,209 You're the best French freediver today. How does it feel? 554 00:48:36,293 --> 00:48:39,001 Well, it feels good. It feels really good. 555 00:48:39,501 --> 00:48:42,251 But I never could have done it without him. 556 00:48:42,334 --> 00:48:43,293 Pascal Gautier. 557 00:48:43,376 --> 00:48:47,626 Indeed, who knows the depths better than Pascal Gautier? But you already know that. 558 00:48:48,251 --> 00:48:49,084 Mwah! 559 00:48:49,168 --> 00:48:50,418 -No, thank you, guys. -Thank you. 560 00:48:50,501 --> 00:48:52,293 -Are you proud? -Well, yeah, I am. 561 00:48:52,376 --> 00:48:55,251 -You deserve it. -That RMC journalist is a bit of a boor. 562 00:48:55,334 --> 00:48:56,959 -Are you Pascal? -Well, no. 563 00:48:57,043 --> 00:48:58,668 -He was really weird. -I'm Roxana's mother. 564 00:48:58,751 --> 00:49:01,876 Nice to meet you. A pleasure. Did you have a nice trip down? 565 00:49:01,959 --> 00:49:02,834 -Mom? -Yes, I did. 566 00:49:02,918 --> 00:49:05,084 -What are you doing here? -Oh, well. 567 00:49:05,876 --> 00:49:09,293 I had no idea this event would be so… important. 568 00:49:10,084 --> 00:49:12,709 But why are you here? You don't like the beach. Uh… 569 00:49:12,793 --> 00:49:14,293 Or boats, or the ocean, I mean… 570 00:49:14,376 --> 00:49:15,834 Why are you so aggressive? 571 00:49:17,334 --> 00:49:18,709 What's the problem here? 572 00:49:18,793 --> 00:49:21,459 All this isn't good for her. It's harmful. 573 00:49:21,543 --> 00:49:24,251 -You don't even know my daughter. -Mom! Don't say that. 574 00:49:24,334 --> 00:49:26,084 You shouldn't risk your life like this! 575 00:49:26,168 --> 00:49:28,501 -How are you not able to see that? -Mom, just quit it! 576 00:49:29,293 --> 00:49:32,543 -She's fragile. She's-- -Stop it! Just hold on, we need a minute. 577 00:49:40,418 --> 00:49:42,043 I think you should just come home. 578 00:49:42,126 --> 00:49:44,709 Stop it. I know what you're doing, and it's pointless. 579 00:49:46,293 --> 00:49:47,251 Hmm. 580 00:49:49,543 --> 00:49:51,168 That was impressive today. 581 00:49:51,751 --> 00:49:52,959 Very impressive. 582 00:49:56,293 --> 00:49:57,418 And you're good. 583 00:49:58,793 --> 00:50:01,209 I told Grandpa about it. He couldn't believe it. 584 00:50:01,709 --> 00:50:03,126 He was overjoyed. 585 00:50:05,334 --> 00:50:06,418 How's he doing? 586 00:50:06,501 --> 00:50:07,584 Good. 587 00:50:08,084 --> 00:50:12,001 Of course, his heart is still weak. That's not going to change. But he's fine. 588 00:50:12,751 --> 00:50:14,126 He misses you. 589 00:50:18,918 --> 00:50:20,709 I'm not going home with you. 590 00:50:22,001 --> 00:50:23,251 I know that. 591 00:50:30,626 --> 00:50:32,126 Take care of yourself. 592 00:51:58,043 --> 00:51:59,084 You okay, my love? 593 00:52:11,543 --> 00:52:12,459 You okay? 594 00:52:15,126 --> 00:52:16,418 Uh-huh. 595 00:52:22,709 --> 00:52:24,168 What's on your mind? 596 00:52:25,584 --> 00:52:28,293 Don't worry, I'll be right there. Just go back to bed. 597 00:52:37,876 --> 00:52:41,584 AIDA GRAND PRIX BARI, ITALY SEPTEMBER 2016 598 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 DAY 2 599 00:52:49,251 --> 00:52:50,168 You find him? 600 00:52:51,168 --> 00:52:52,584 He's not on board. 601 00:52:52,668 --> 00:52:53,751 I'm not sure he's coming. 602 00:52:53,834 --> 00:52:56,834 Of course. The only interview we all need to be present for. 603 00:52:57,918 --> 00:52:59,584 How long's that guy been under? 604 00:53:00,084 --> 00:53:01,293 Two minutes 50. 605 00:53:05,043 --> 00:53:06,209 Here he comes! 606 00:53:07,876 --> 00:53:09,668 Get his head. 607 00:53:09,793 --> 00:53:11,751 -Come on. -Breathe, breathe, breathe. 608 00:53:13,501 --> 00:53:15,168 Come on, come on. Breathe! 609 00:53:17,418 --> 00:53:18,251 He's okay. 610 00:53:18,334 --> 00:53:20,918 Well, at least there won't be any new world record. 611 00:53:21,834 --> 00:53:24,001 Hey, hey, hey. Is she the American? 612 00:53:24,084 --> 00:53:25,084 -Yeah. -Wow. 613 00:53:25,168 --> 00:53:26,126 Yeah. 614 00:53:27,043 --> 00:53:28,834 She wants to get to 178 meters. 615 00:53:28,918 --> 00:53:30,043 What? 616 00:53:30,126 --> 00:53:32,668 Her last competition, she reached 130 meters. 617 00:53:32,751 --> 00:53:34,001 -Well… -You sure? 618 00:53:34,084 --> 00:53:37,001 -Suit yourself. -She wants to beat the record like that? 619 00:53:37,084 --> 00:53:40,209 -They'll never let her. -They will. She did it during training. 620 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 They're watching the video now. She's gonna beat the men's record. 621 00:53:44,501 --> 00:53:46,751 -She'll do it. -Oh, you think I will, huh? 622 00:53:47,959 --> 00:53:50,501 -Hi… -And he won't pick up his fucking phone. 623 00:53:51,543 --> 00:53:54,168 Five. Four. Three. 624 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 Two. One. 625 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 Official top! 626 00:54:23,959 --> 00:54:25,209 Amazing. 627 00:54:25,293 --> 00:54:27,209 -Thank you. -Congratulations. 628 00:54:27,293 --> 00:54:28,293 Nice work. 629 00:54:28,918 --> 00:54:29,918 Congrats! 630 00:54:31,584 --> 00:54:33,126 -Thank you. -Well done. 631 00:54:40,709 --> 00:54:42,168 Guys, I wanna dive. 632 00:54:43,376 --> 00:54:44,543 Does he know about the record? 633 00:54:44,626 --> 00:54:46,834 -Set it to 180. -Why do you think we're here? 634 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 He wants to reach 180 meters. 635 00:54:49,543 --> 00:54:51,834 He's crazy if he thinks we're gonna watch him self-destruct. 636 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 -I'm gonna dive! -Please listen. It wasn't planned. 637 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 You know I have to beat it. I'm doing it. 638 00:54:56,459 --> 00:54:59,251 -I don't wanna see this. -They'll never let him. Plus, no time. 639 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 All right, let's go. 640 00:55:01,876 --> 00:55:03,501 -He's out of his mind. -Yeah. 641 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 -I'm ready. I'll destroy her. And you too! -No. No! 642 00:55:06,376 --> 00:55:07,876 -Oh, okay… -You'll fucking regret this. 643 00:55:07,959 --> 00:55:09,209 Hey, whoa, calm down. 644 00:55:09,918 --> 00:55:12,126 Fuck you! I won't forget this. 645 00:55:12,209 --> 00:55:15,043 -Calm down, Pascal. -Let's go! Come on, let's go! 646 00:55:15,126 --> 00:55:16,626 You want me to drive, or what? 647 00:55:23,126 --> 00:55:25,084 Okay, thank you, thank you. 648 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 Ladies and gentlemen, 649 00:55:26,834 --> 00:55:30,084 we have a national record for a new French diver. 650 00:55:30,168 --> 00:55:32,793 And that's not necessarily a big deal, 651 00:55:32,876 --> 00:55:35,126 but the woman who made this record, 652 00:55:35,834 --> 00:55:38,584 this was her very first competitive dive. 653 00:55:38,668 --> 00:55:40,959 And that's a big deal. 654 00:55:43,209 --> 00:55:46,834 Ladies and gentlemen, a new record for France 655 00:55:47,334 --> 00:55:49,584 in the Constant Weight with Fins category… 656 00:55:49,668 --> 00:55:51,459 56 meters. 657 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 Allow me to introduce Roxana Aubry! 658 00:56:07,209 --> 00:56:08,834 Whoo! Yes! 659 00:56:10,418 --> 00:56:11,543 Oh, hang on a second. 660 00:56:11,626 --> 00:56:13,209 Yeah, there… 661 00:56:13,293 --> 00:56:17,376 -Now, the Earth shatters under our feet. -That's you! 662 00:56:17,459 --> 00:56:19,751 For the first time ever in our sport, 663 00:56:19,834 --> 00:56:23,126 a woman replaces a man for the world record 664 00:56:23,209 --> 00:56:27,043 to the deepest place a human has gone in the sea. 665 00:56:27,626 --> 00:56:30,834 Ladies and gentlemen, the champion of the deep, 666 00:56:31,668 --> 00:56:35,668 holding a new world record of 178 meters, 667 00:56:36,209 --> 00:56:38,043 Naomi Clarke! 668 00:56:39,876 --> 00:56:41,126 Naomi! 669 00:56:41,751 --> 00:56:42,626 Naomi! 670 00:56:45,626 --> 00:56:47,334 Naomi! 671 00:56:49,126 --> 00:56:50,418 Naomi! 672 00:56:51,459 --> 00:56:52,876 Yeah! 673 00:56:53,376 --> 00:56:55,001 Naomi! 674 00:56:58,918 --> 00:57:01,168 Congratulations. Congratulations. 675 00:57:01,251 --> 00:57:02,293 There you go! 676 00:57:04,876 --> 00:57:08,168 You call this late? 677 00:57:10,918 --> 00:57:13,001 -Buongiorno, è possibile… -Thank you. 678 00:57:13,084 --> 00:57:14,584 Sì, perfetto. 679 00:57:14,668 --> 00:57:16,334 Hup! Hup! 680 00:57:16,418 --> 00:57:18,584 Great. Hup! 681 00:57:19,251 --> 00:57:21,376 I'm gonna walk a little. I'll take a taxi. 682 00:57:21,459 --> 00:57:22,626 -Really? -Why? 683 00:57:22,709 --> 00:57:23,584 -Because. -No. 684 00:57:23,668 --> 00:57:26,043 -You're not walking home! -I need some air. It's fine. 685 00:57:26,126 --> 00:57:28,251 -Come on, get in! -No, go ahead, it's okay. 686 00:57:28,334 --> 00:57:31,584 -Wait, she doesn't have the key! -We love you, Roxy! 687 00:57:36,626 --> 00:57:37,793 Hey, Roxy! 688 00:57:38,376 --> 00:57:40,043 Wait for me! 689 00:57:42,293 --> 00:57:43,709 I couldn't stay there. 690 00:57:45,751 --> 00:57:47,043 You could have tried. 691 00:57:50,918 --> 00:57:52,709 It was an important moment for me. 692 00:57:53,709 --> 00:57:55,834 I have nothing to do with your record getting beaten. 693 00:57:55,918 --> 00:57:58,501 Beaten? That whole dive was bullshit! 694 00:57:58,584 --> 00:58:00,043 Did you see the video? 695 00:58:00,126 --> 00:58:02,251 -No. -Well, she's an imposter. 696 00:58:02,334 --> 00:58:04,709 -And I'm winning my title back. -What are you even saying? 697 00:58:04,793 --> 00:58:08,209 I'm not gonna stop competing 'cause of a couple unlucky dives, okay? 698 00:58:08,293 --> 00:58:09,793 Just let your body rest! 699 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 Listen to the doctors. 700 00:58:12,251 --> 00:58:15,584 You've gotta be kidding. I'm never going to! 701 00:58:15,668 --> 00:58:18,418 I'd rather anyone else hold this record. Even you. 702 00:58:19,001 --> 00:58:22,126 Because I saw you back there. I saw the way that you loved the spotlight. 703 00:58:22,209 --> 00:58:24,918 -That's really sad. -That's really sad? 704 00:58:26,209 --> 00:58:27,334 Oh, yeah? 705 00:58:29,334 --> 00:58:30,751 I'll tell you what's sad. 706 00:58:31,751 --> 00:58:33,418 My father left when I was five. 707 00:58:34,751 --> 00:58:36,251 He beat my mother every night. 708 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 And we were relieved when he finally left us. 709 00:58:42,126 --> 00:58:43,626 And then my mother left. 710 00:58:45,209 --> 00:58:48,584 The poor woman couldn't take care of me. She drank so much. 711 00:58:49,584 --> 00:58:51,376 But now look at me today. 712 00:58:52,251 --> 00:58:54,043 I've set 25 world records. 713 00:58:55,001 --> 00:58:58,168 There are those who sit in the sun and those who touch the sun. 714 00:58:58,668 --> 00:59:02,584 I built this myself. I got my revenge on everything and everyone. 715 00:59:02,668 --> 00:59:05,668 Threw back every punch I got. And I'm not tired of fighting. 716 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 I'm a champion. 717 00:59:09,334 --> 00:59:11,751 But I guess you think that's also sad, don't you? 718 00:59:13,459 --> 00:59:16,251 -I'm sorry, but that's not what I meant-- -It's fine, forget it. 719 00:59:19,334 --> 00:59:20,876 I need a little air. 720 00:59:21,459 --> 00:59:23,043 You go back to the hotel. 721 00:59:41,793 --> 00:59:45,084 Hi. You've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 722 00:59:45,168 --> 00:59:47,793 Leave a message after the beep. Thank you. 723 00:59:56,043 --> 00:59:59,043 Hi. You've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 724 00:59:59,126 --> 01:00:01,376 Leave a message after the beep. 725 01:00:11,043 --> 01:00:14,001 Hi. You've reached Pascal Gautier. I'm unavailable at the moment. 726 01:00:16,668 --> 01:00:18,001 Give me that. 727 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 No, I'm good. 728 01:00:26,709 --> 01:00:29,918 -How you feelin'? -Tired. Have you seen Pascal? 729 01:00:30,501 --> 01:00:32,834 -He didn't mention it? -No. What do you mean? 730 01:00:35,001 --> 01:00:36,168 Wait. What's going on? 731 01:00:36,709 --> 01:00:38,876 He needed to be alone. He left for Kalamata. 732 01:00:40,043 --> 01:00:42,376 They wouldn't let him dive because he blacked out. 733 01:00:42,876 --> 01:00:45,084 I'm sorry. I thought he'd said something. 734 01:00:46,834 --> 01:00:49,334 No, he did. I just didn't know he'd be leaving so early. 735 01:00:49,418 --> 01:00:51,293 Hey, I know Léa was sad to say goodbye. 736 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 How would you know that? 737 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 -No. -Stéph? 738 01:00:57,668 --> 01:00:59,251 Are the blackouts really serious? 739 01:00:59,876 --> 01:01:03,168 Well, they're not good. It happens to some divers, with age. 740 01:01:04,251 --> 01:01:07,001 The problem is that once they start, they rarely stop. 741 01:01:09,418 --> 01:01:10,334 There you have it. 742 01:01:15,251 --> 01:01:16,793 You want me to call Pascal? 743 01:01:17,334 --> 01:01:20,168 No. If I needed to call him, then I'd call him myself. 744 01:01:20,251 --> 01:01:21,334 All right, let's go. 745 01:01:39,709 --> 01:01:41,626 See, for me, this is the real deal. 746 01:01:42,126 --> 01:01:44,334 No fins. No sled. 747 01:01:44,834 --> 01:01:46,709 No lift bag for resurfacing. 748 01:01:46,793 --> 01:01:50,251 Just you, your strength, and your know-how. 749 01:01:50,959 --> 01:01:54,209 You've got the technique. You've got the lungs. You're gifted. 750 01:01:54,293 --> 01:01:55,501 I'm not kidding. 751 01:01:55,584 --> 01:01:58,334 Some people immediately excel in sports. 752 01:01:58,418 --> 01:02:01,501 It's rare, especially in freediving, but still. 753 01:02:02,084 --> 01:02:02,959 You… 754 01:02:03,459 --> 01:02:05,334 You have a natural physiology for it. 755 01:02:05,418 --> 01:02:06,334 And that… 756 01:02:07,001 --> 01:02:08,168 That is a gift. 757 01:02:08,876 --> 01:02:10,251 But it's not enough. 758 01:02:10,334 --> 01:02:11,834 What matters most 759 01:02:12,834 --> 01:02:13,918 is your mind. 760 01:02:14,834 --> 01:02:17,584 Visualize the dive as if you were in a training session. 761 01:02:18,334 --> 01:02:19,626 Stay focused. 762 01:02:20,126 --> 01:02:21,084 Stay calm. 763 01:02:21,584 --> 01:02:22,668 There. 764 01:02:23,626 --> 01:02:25,126 Long breath in… 765 01:02:30,501 --> 01:02:31,418 What is it? 766 01:02:33,793 --> 01:02:36,251 -I'm not sure I'm ready. -Of course you're ready. 767 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 I wouldn't let you dive if I didn't think you could do it. All right? 768 01:02:41,626 --> 01:02:43,418 It's not the same without him. 769 01:02:43,501 --> 01:02:44,418 Roxy. 770 01:02:45,418 --> 01:02:48,001 You don't need Pascal. You don't need anyone. 771 01:02:53,334 --> 01:02:55,084 You don't even need me, so… 772 01:02:58,709 --> 01:02:59,709 Thanks. 773 01:03:08,043 --> 01:03:12,376 HELLENIC FREEDIVING CUP KALAMATA, GREECE OCTOBER 2016 774 01:04:11,584 --> 01:04:14,001 And it's a… it's a beautiful kind of meditation 775 01:04:14,084 --> 01:04:16,793 when you're that deep underwater. 776 01:04:16,876 --> 01:04:18,834 But what really makes it unique is, uh… 777 01:04:18,918 --> 01:04:21,418 It's… it's the loneliest team sport. 778 01:04:21,959 --> 01:04:26,209 A lot of fans have recently commented on the fact that freediving as a sport 779 01:04:26,709 --> 01:04:29,084 is being taken over by gorgeous women. 780 01:04:30,168 --> 01:04:32,834 Which, for me, isn't necessarily a problem, but… 781 01:04:32,918 --> 01:04:38,334 I was wondering if you cared to comment on both your newfound role as a star athlete 782 01:04:39,751 --> 01:04:40,834 and, let's be honest… 783 01:04:41,584 --> 01:04:42,501 a sex symbol. 784 01:04:42,584 --> 01:04:44,418 Whoa. 785 01:04:45,251 --> 01:04:47,001 Oh, I don't know, it's, uh… 786 01:04:47,084 --> 01:04:50,334 It's not very feminist, but thank you for saying that. 787 01:04:50,918 --> 01:04:51,834 Um… 788 01:04:52,334 --> 01:04:54,418 I'm not a star athlete yet. 789 01:04:54,501 --> 01:04:57,626 Uh… And I'm definitely not a sex symbol. 790 01:04:57,709 --> 01:04:59,709 Yes, you are! 791 01:05:00,293 --> 01:05:03,126 Uh, no, no, but I think it's, um… 792 01:05:03,209 --> 01:05:05,209 It's a very interesting moment in this sport. 793 01:05:05,293 --> 01:05:07,876 One where the… the line is blurring between men and women, 794 01:05:07,959 --> 01:05:10,084 and it's just about who's the best. 795 01:05:11,834 --> 01:05:13,001 Or maybe that's naive. 796 01:05:13,084 --> 01:05:14,001 -Uh… -Not one bit. 797 01:05:14,668 --> 01:05:15,709 Congratulations again. 798 01:05:15,793 --> 01:05:17,376 Ah, thank you. 799 01:05:19,626 --> 01:05:21,959 I think what you're doing is so amazing, and… 800 01:05:22,043 --> 01:05:24,126 Other than being a sex symbol, obviously. 801 01:05:24,209 --> 01:05:27,043 And now you're really killing it. I think we got what we wanted, yeah? 802 01:05:27,126 --> 01:05:29,209 -Everything's good. -No, uh… thank you. 803 01:05:29,293 --> 01:05:30,876 I really appreciate this. 804 01:05:31,543 --> 01:05:33,043 -It's my pleasure. -Yeah. 805 01:05:33,126 --> 01:05:34,334 Thanks. 806 01:05:34,959 --> 01:05:36,209 I think we're all good. 807 01:05:37,084 --> 01:05:38,668 -Thanks. -That's all right. 808 01:05:40,209 --> 01:05:41,376 You came. 809 01:05:45,334 --> 01:05:47,376 And at just the right time, apparently. 810 01:05:49,334 --> 01:05:51,793 What do you mean? Where were you? 811 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 You disappeared and the team had to tell me you left? 812 01:05:54,626 --> 01:05:56,168 I said I needed some space. 813 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 You said that you needed to take a walk. 814 01:06:00,084 --> 01:06:01,126 What was that, huh? 815 01:06:02,168 --> 01:06:03,126 What was what? 816 01:06:05,834 --> 01:06:08,501 It doesn't matter whether I'm here holding your hand or not. 817 01:06:10,168 --> 01:06:11,876 You're a professional athlete now. 818 01:06:12,626 --> 01:06:14,418 You're my partner, and you're part of my team. 819 01:06:14,501 --> 01:06:16,418 -Yeah, and? -Then start acting like it! 820 01:06:18,584 --> 01:06:20,543 Blushing like a schoolgirl when a guy looks at you. 821 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 Don't forget how we got here. 822 01:06:36,668 --> 01:06:37,626 Pascal! 823 01:06:44,293 --> 01:06:45,709 Pascal! 824 01:06:50,209 --> 01:06:51,709 They're all waiting for you. 825 01:06:56,959 --> 01:06:58,168 I've been thinking. 826 01:06:59,084 --> 01:07:00,543 And I think it's time now. 827 01:07:01,334 --> 01:07:03,751 To go for the record. We can't leave things how they are. 828 01:07:03,834 --> 01:07:06,293 -Ugh. Come on. -Wait. I know what you're about to say. 829 01:07:07,043 --> 01:07:09,293 That I'm not ready. That I need more training. 830 01:07:09,376 --> 01:07:11,584 I'm not in good enough shape. I get that. 831 01:07:12,126 --> 01:07:13,168 And it's true. 832 01:07:14,168 --> 01:07:15,959 You're right. I wouldn't be. 833 01:07:20,209 --> 01:07:21,459 But Roxana is. 834 01:07:21,543 --> 01:07:24,084 -What's that? -You know she's more than capable. 835 01:07:24,584 --> 01:07:26,876 CWF is a lot more complicated than no limit. 836 01:07:26,959 --> 01:07:28,709 -Oh, really? -That right? 837 01:07:30,168 --> 01:07:32,293 You really think she's ready for no limit? 838 01:07:34,251 --> 01:07:35,126 Okay. 839 01:07:36,751 --> 01:07:37,918 Forget about it. 840 01:07:38,418 --> 01:07:39,418 I quit. 841 01:07:40,001 --> 01:07:41,209 I quit. 842 01:07:41,751 --> 01:07:44,793 We've done some crazy stuff together, Pascal, but this is too far. 843 01:07:44,876 --> 01:07:46,501 This isn't the time to fucking give up. 844 01:07:47,084 --> 01:07:50,793 No. You can risk your own life doing this, but you can't do it with others. 845 01:07:52,501 --> 01:07:53,418 Stéph. 846 01:07:54,001 --> 01:07:55,834 -I agree. -You're kidding. 847 01:07:56,918 --> 01:07:58,626 This time, I won't do it. 848 01:07:58,709 --> 01:08:02,126 You think I'd put the love of my life in danger like that? Just because? 849 01:08:05,376 --> 01:08:06,668 You actually think that. 850 01:08:07,543 --> 01:08:08,584 Go ahead. 851 01:08:09,293 --> 01:08:11,334 Mr. Tom and Mr. Stéphane are out. 852 01:08:11,918 --> 01:08:13,876 You want out? Do you wanna quit? 853 01:08:16,501 --> 01:08:17,626 Seriously, you're leaving? 854 01:08:17,709 --> 01:08:20,334 So after everything we've been through together, you're bailing. 855 01:08:20,418 --> 01:08:22,668 You want to go home? Then beat it, get lost! 856 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 If you don't like it, then you can just go! All of you, go! 857 01:08:25,168 --> 01:08:27,126 I don't need anyone here. You got that? 858 01:08:27,209 --> 01:08:29,084 You're not leaving, I'm firing all of you! 859 01:08:29,168 --> 01:08:31,001 -Get out! All of you! -Stop it! 860 01:08:31,084 --> 01:08:32,834 All of you, sit down! 861 01:08:32,918 --> 01:08:37,084 I am tired of everyone else making my decisions and speaking for me. 862 01:08:38,293 --> 01:08:40,209 Pascal wouldn't put me in danger. 863 01:08:42,668 --> 01:08:45,876 And just stop talking about me like I'm not even fucking here! 864 01:08:45,959 --> 01:08:47,334 I'm right here! 865 01:08:50,251 --> 01:08:52,126 Doing this dive is my choice. 866 01:08:52,209 --> 01:08:53,709 I'm not doing this for Pascal. 867 01:08:54,209 --> 01:08:55,459 I'm doing this for me. 868 01:09:05,668 --> 01:09:06,876 Is this your father? 869 01:09:07,376 --> 01:09:08,751 No. 870 01:09:09,293 --> 01:09:10,293 That's my uncle. 871 01:09:10,959 --> 01:09:12,168 The one who raised me. 872 01:09:18,959 --> 01:09:20,959 He's the one who taught me how to dive. 873 01:09:24,209 --> 01:09:26,418 Back then, I could barely hold the spear gun. 874 01:09:28,209 --> 01:09:29,584 You'll have your comeback. 875 01:09:31,959 --> 01:09:33,084 You don't know. 876 01:09:36,251 --> 01:09:37,751 Maybe you're right, but… 877 01:09:39,793 --> 01:09:42,668 I know what it's like to… feel like it's over. 878 01:09:50,043 --> 01:09:51,501 I was an awkward kid. 879 01:09:52,876 --> 01:09:55,334 I had braces. I was skinny. 880 01:09:56,876 --> 01:09:58,459 I told you that. 881 01:10:00,501 --> 01:10:01,418 But… 882 01:10:02,209 --> 01:10:03,209 I felt alone. 883 01:10:07,959 --> 01:10:10,418 My dad killed himself when I was 12. 884 01:10:10,501 --> 01:10:12,793 Depression. He refused to get help. 885 01:10:15,293 --> 01:10:16,584 He was so young. 886 01:10:17,334 --> 01:10:18,751 My mother was a wreck. 887 01:10:19,918 --> 01:10:22,584 I was… I don't know. 888 01:10:23,501 --> 01:10:24,793 I just had questions. 889 01:10:25,834 --> 01:10:27,293 Why did he want to do it? 890 01:10:28,459 --> 01:10:30,209 Why did he want to leave us? 891 01:10:32,668 --> 01:10:35,501 Could I… could I have stopped him? 892 01:10:35,584 --> 01:10:37,376 Or did I do something? 893 01:10:41,501 --> 01:10:43,959 I kind of got obsessed with the idea of death. 894 01:10:47,251 --> 01:10:48,584 What would it feel like? 895 01:10:50,709 --> 01:10:51,668 Uh… 896 01:10:54,043 --> 01:10:56,126 And at some point, it was all too much. 897 01:11:01,584 --> 01:11:03,418 And one day, I just decided. 898 01:11:05,459 --> 01:11:07,876 That was the day. That was it, I would join him. 899 01:11:11,209 --> 01:11:13,084 I filled up the tub with water 900 01:11:15,793 --> 01:11:17,543 and cut open my wrists. 901 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 My grandfather found me in there. 902 01:11:30,084 --> 01:11:31,251 And he saved my life. 903 01:11:35,584 --> 01:11:37,001 That's not who you are now. 904 01:11:39,501 --> 01:11:41,376 You mean more to me than… 905 01:11:41,459 --> 01:11:42,959 than any trophy or any record. 906 01:11:43,043 --> 01:11:44,209 It's the truth. 907 01:11:48,293 --> 01:11:49,918 I would throw it all away. 908 01:11:51,459 --> 01:11:54,209 I don't know, give it up, go to a deserted island with you, 909 01:11:54,293 --> 01:11:55,751 and have children. 910 01:12:32,751 --> 01:12:34,584 Oh! 911 01:13:20,168 --> 01:13:22,209 Why don't we put everything else aside? 912 01:13:33,459 --> 01:13:35,376 I just want to do what's best for us. 913 01:13:45,293 --> 01:13:46,668 You already wanna give up? 914 01:13:47,751 --> 01:13:48,918 We don't give up. 915 01:13:53,459 --> 01:13:54,709 You're a champion now. 916 01:13:55,418 --> 01:13:56,584 Thanks to me. 917 01:13:59,251 --> 01:14:00,918 You wanna be insignificant again? 918 01:14:02,209 --> 01:14:03,668 Live life in the shadows? 919 01:14:05,084 --> 01:14:06,293 You're just afraid. 920 01:14:07,501 --> 01:14:08,376 Right? 921 01:14:10,043 --> 01:14:11,918 When you're the best, you don't quit. 922 01:14:12,501 --> 01:14:13,584 I'm going for a walk. 923 01:14:37,293 --> 01:14:38,584 Okay, okay. 924 01:14:38,668 --> 01:14:40,876 -How are you? -Tom! 925 01:14:40,959 --> 01:14:42,959 -Oh! -How ya doin'? 926 01:14:43,793 --> 01:14:45,376 -Oof! -Mmm! 927 01:14:45,459 --> 01:14:48,043 -How are you? -Oh, I'm so glad to see you. 928 01:14:48,126 --> 01:14:49,751 I'm glad to see you as well. 929 01:14:51,459 --> 01:14:55,418 -Two shots? -Two shots. All right, two shots, please. 930 01:14:56,168 --> 01:14:59,043 -What are you drinkin'? -Uh, red Martini. 931 01:15:01,793 --> 01:15:03,918 -What shall we drink to? -Um… 932 01:15:04,001 --> 01:15:05,751 -To diving. To the record. -Okay. 933 01:15:05,834 --> 01:15:07,751 Here. Here we go. 934 01:15:07,834 --> 01:15:08,751 Thanks. 935 01:15:14,168 --> 01:15:15,418 Ugh! 936 01:15:15,959 --> 01:15:17,626 Bleh! 937 01:15:18,251 --> 01:15:20,209 You feeling stressed? Are you nervous? 938 01:15:20,293 --> 01:15:22,751 -You want to-- -Uh, no, no, um… 939 01:15:22,834 --> 01:15:24,584 -What do you wanna talk about? -Uhh… 940 01:15:24,668 --> 01:15:26,918 I'm a little nervous. 941 01:15:27,001 --> 01:15:28,543 -Mm-hm? -But… 942 01:15:29,459 --> 01:15:31,501 I just… I wanted, uh… 943 01:15:31,584 --> 01:15:34,501 to set things straight with us before the dive. 944 01:15:35,168 --> 01:15:36,834 What do you mean? 945 01:15:40,876 --> 01:15:42,459 Maybe I made the wrong choice. 946 01:15:51,584 --> 01:15:53,418 You liked me first, didn't you? 947 01:15:56,459 --> 01:15:57,334 No. 948 01:15:58,418 --> 01:15:59,376 Hmm. 949 01:15:59,459 --> 01:16:00,543 Yes, yes. 950 01:16:01,584 --> 01:16:03,584 Yes. Yes, I liked you, yeah. 951 01:16:05,501 --> 01:16:07,043 And I think that you liked me. 952 01:16:12,251 --> 01:16:13,334 I'm so sorry. 953 01:16:16,251 --> 01:16:18,584 Ooh, you had a fight with Pascal, didn't you? 954 01:16:18,668 --> 01:16:19,668 Huh? 955 01:16:22,084 --> 01:16:23,584 He's cheating on me. 956 01:16:26,251 --> 01:16:28,501 Look, Roxy, it's best I don't get myself in the middle. 957 01:16:28,584 --> 01:16:31,751 No, but I'm not asking you to verify anything. I already know. 958 01:16:33,376 --> 01:16:35,001 Everyone does. 959 01:16:39,584 --> 01:16:41,709 I really am sorry, because I… I-- 960 01:17:03,751 --> 01:17:05,959 -I'm a nice girl, right? -Yes. Yes. 961 01:17:06,459 --> 01:17:08,043 You're incredibly nice. 962 01:17:08,126 --> 01:17:09,834 Yeah, you're amazing. 963 01:17:10,793 --> 01:17:13,376 But right now, you're drunk. Huh? 964 01:17:13,459 --> 01:17:15,834 I don't blame you. 965 01:17:17,876 --> 01:17:20,459 No, but… 966 01:17:20,543 --> 01:17:22,751 I just don't want you to regret kissing me. 967 01:17:23,668 --> 01:17:24,834 Hm? 968 01:17:40,418 --> 01:17:41,501 Wanna go for a bike ride? 969 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 -Yes! -Okay. 970 01:19:03,251 --> 01:19:04,418 I'm okay. 971 01:19:05,709 --> 01:19:06,584 -Bravo! -All right! 972 01:19:06,668 --> 01:19:07,959 -Whoo! -Yeah! 973 01:19:08,043 --> 01:19:09,209 -All right! -Yeah! 974 01:19:09,293 --> 01:19:10,168 -Yeah! -Whoo! 975 01:19:10,251 --> 01:19:11,501 -Nice stuff! Yes! -Yeah! 976 01:19:18,043 --> 01:19:20,876 See, I told you guys. I told you she's a champion. 977 01:19:22,834 --> 01:19:24,043 I knew you could do it. 978 01:19:25,209 --> 01:19:26,709 176. 979 01:19:27,459 --> 01:19:28,459 Boom! 980 01:19:34,584 --> 01:19:35,668 Set the plate to 180. 981 01:19:37,251 --> 01:19:38,376 You mean for her? 982 01:19:39,001 --> 01:19:40,584 Not for her, idiot. For me. 983 01:19:40,668 --> 01:19:41,876 What? 984 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 180 meters. Do it. 985 01:20:47,126 --> 01:20:48,168 I'm fine. 986 01:20:48,918 --> 01:20:49,918 I know. 987 01:20:50,876 --> 01:20:52,209 I know you're fine. 988 01:20:55,959 --> 01:20:57,293 Can we talk for a sec? 989 01:21:04,793 --> 01:21:06,918 What if we took a vacation? 990 01:21:07,001 --> 01:21:08,459 I told you to stop worrying. 991 01:21:09,668 --> 01:21:12,626 We could leave all this behind for a while, just me and you. 992 01:21:13,126 --> 01:21:14,334 Get away from it all. 993 01:21:14,418 --> 01:21:15,834 -From the water-- -No! 994 01:21:16,626 --> 01:21:17,834 -Just a little-- -Quiet! 995 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 Nobody treats me like I'm a child. 996 01:21:23,168 --> 01:21:24,793 We're not going anywhere. 997 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 When things get bad, I don't run and hide. 998 01:21:31,584 --> 01:21:33,293 So you're gonna keep training. 999 01:21:34,001 --> 01:21:36,126 You have a competition in five days. 1000 01:21:37,543 --> 01:21:38,793 You'll be there. 1001 01:21:41,001 --> 01:21:42,043 Okay? 1002 01:22:11,043 --> 01:22:12,293 That's bullshit. 1003 01:22:12,918 --> 01:22:14,043 I swear. 1004 01:22:15,668 --> 01:22:16,584 Okay. 1005 01:22:18,709 --> 01:22:20,918 Okay, that works, yeah. Take care. 1006 01:22:21,834 --> 01:22:22,876 Big hug. 1007 01:22:26,793 --> 01:22:28,043 Who was that? 1008 01:22:32,459 --> 01:22:33,709 No one. 1009 01:22:33,793 --> 01:22:36,001 A friend. Nothing important. 1010 01:22:36,084 --> 01:22:38,418 Well, if it's not important, then tell me. 1011 01:22:39,959 --> 01:22:41,251 You think it was a girl? 1012 01:22:43,168 --> 01:22:46,334 You think I'd flaunt an affair in your face? 1013 01:22:49,834 --> 01:22:51,043 You're an ass. 1014 01:22:54,751 --> 01:22:57,709 You ask stupid questions, you get asshole answers. 1015 01:22:59,168 --> 01:23:00,751 I'm goin' out. I need some air. 1016 01:24:45,626 --> 01:24:47,501 Come here! 1017 01:24:54,793 --> 01:24:56,293 Take it easy, huh? 1018 01:24:57,334 --> 01:24:59,376 -You ready? -Of course. 1019 01:25:27,209 --> 01:25:29,543 Yeah, it's open! 1020 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 Hey, Roxy, what's goin' on? 1021 01:25:35,084 --> 01:25:37,293 Hey, hey, hey, hey, hey. 1022 01:25:38,418 --> 01:25:39,709 Hey, hey, hey, hey. 1023 01:25:41,084 --> 01:25:42,459 What's the matter? 1024 01:25:42,959 --> 01:25:44,626 What's going on? Come here. 1025 01:25:51,834 --> 01:25:53,959 -Tell me what's wrong. -It's too much. 1026 01:25:55,751 --> 01:25:57,501 I'm leaving him. I can't… 1027 01:26:02,168 --> 01:26:03,459 That's good. 1028 01:26:04,876 --> 01:26:06,543 Shhh. 1029 01:26:12,709 --> 01:26:15,126 I wanna do this last dive with you. 1030 01:26:16,209 --> 01:26:17,709 But it's the last. 1031 01:26:20,084 --> 01:26:21,126 Okay. 1032 01:26:22,126 --> 01:26:23,751 -Okay. -Okay? 1033 01:26:23,834 --> 01:26:25,084 Sure. 1034 01:26:26,459 --> 01:26:27,501 Shhh. 1035 01:26:59,209 --> 01:27:00,751 This time, I'm not drunk. 1036 01:27:02,501 --> 01:27:04,293 -Uh, no? -No. 1037 01:27:06,959 --> 01:27:08,751 I did make the wrong choice. 1038 01:27:50,543 --> 01:27:51,418 Where were you? 1039 01:27:53,543 --> 01:27:54,668 Hey! 1040 01:28:05,918 --> 01:28:06,918 What are you doin'? 1041 01:28:08,626 --> 01:28:10,584 You tell me. What's it look like? 1042 01:28:10,668 --> 01:28:13,709 -Okay, just calm down. -Don't tell me to calm down. 1043 01:28:18,168 --> 01:28:19,709 Get away from me! 1044 01:28:20,209 --> 01:28:21,418 Okay, I will. 1045 01:28:23,751 --> 01:28:24,876 We're done. 1046 01:28:25,709 --> 01:28:26,584 Do you hear me? 1047 01:28:27,959 --> 01:28:29,709 I'm done being walked all over. 1048 01:28:29,793 --> 01:28:31,001 Okay, then go. 1049 01:28:32,293 --> 01:28:34,084 But you're the one quitting on us. Not me. 1050 01:28:36,376 --> 01:28:37,459 You cheated. Fine. 1051 01:28:38,043 --> 01:28:40,793 You needed to do that. That's fine. So did I! 1052 01:28:41,709 --> 01:28:46,126 -It wasn't important. It was meaningless. -Well, it meant something to me! 1053 01:28:48,001 --> 01:28:51,626 Everything that you and I went through together had meaning! 1054 01:28:55,293 --> 01:28:57,043 You're the only woman I've ever loved. 1055 01:28:57,126 --> 01:28:59,251 -You know that. -No, I don't buy it. 1056 01:29:01,959 --> 01:29:03,334 I know it's not easy. 1057 01:29:03,959 --> 01:29:05,168 And that I'm not easy. 1058 01:29:05,668 --> 01:29:08,209 But we're not living some stupid average life. 1059 01:29:12,293 --> 01:29:15,126 And what we have together, what we are together… 1060 01:29:15,751 --> 01:29:18,043 It's exceptional. It's rare. 1061 01:29:20,168 --> 01:29:21,876 It comes once in a lifetime. 1062 01:29:23,834 --> 01:29:26,001 Roxana, do you hear me? 1063 01:30:02,376 --> 01:30:03,834 What did you do? 1064 01:30:10,918 --> 01:30:12,334 -I'm sorry. -No. 1065 01:30:13,668 --> 01:30:15,793 No, Roxy. 1066 01:30:18,918 --> 01:30:20,043 I'm sorry. 1067 01:30:20,918 --> 01:30:21,959 No. 1068 01:31:32,376 --> 01:31:33,334 Okay! 1069 01:31:33,834 --> 01:31:34,918 Okay, not bad. 1070 01:31:35,001 --> 01:31:38,043 Again. Give me your maximum diving time now. 1071 01:31:44,209 --> 01:31:45,418 I JUST WANTED TO CHECK IN 1072 01:31:45,501 --> 01:31:47,668 -Okay, all good, I've welded it. -Mm-hm. 1073 01:31:47,751 --> 01:31:48,876 You've got the bar. 1074 01:31:48,959 --> 01:31:50,876 So that's… Here, grab it. 1075 01:31:51,459 --> 01:31:54,376 Whoa! Hey, I said grab it! Oh! What are you doing? 1076 01:31:55,293 --> 01:31:56,543 Just sending a text. 1077 01:31:57,043 --> 01:31:58,459 Who are you texting? 1078 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 TOM I'M THINKING OF YOU 1079 01:32:07,876 --> 01:32:10,001 ARE YOU OKAY, I JUST WANTED TO CHECK IN 1080 01:32:15,084 --> 01:32:16,918 JANUARY 2017 1081 01:32:17,001 --> 01:32:19,126 Thank you all for coming. 1082 01:32:19,209 --> 01:32:23,209 Pascal Gautier and Roxana Aubry are here together, 1083 01:32:23,709 --> 01:32:26,418 this time in the capacity of diver and coach, 1084 01:32:26,501 --> 01:32:28,126 to take some of your questions 1085 01:32:28,209 --> 01:32:31,251 about tomorrow's event and her record attempt. 1086 01:32:32,168 --> 01:32:33,501 Fabrice, Canal Plus. 1087 01:32:34,126 --> 01:32:36,043 Well, looking at you sitting there, uh… 1088 01:32:36,126 --> 01:32:38,376 Well, I see the two best French freedivers. 1089 01:32:38,459 --> 01:32:40,751 A living legend with more records than anyone in this sport, 1090 01:32:40,834 --> 01:32:42,418 and a young woman who came out of nowhere 1091 01:32:42,501 --> 01:32:44,793 and managed to beat two records in six months. 1092 01:32:44,876 --> 01:32:48,084 And not to mention her upcoming attempt to reach 180 meters. 1093 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 Is there a question? 1094 01:32:50,459 --> 01:32:51,543 There is. Sorry. 1095 01:32:51,626 --> 01:32:55,126 My question is twofold. First of all, how are you managing 1096 01:32:55,209 --> 01:32:58,876 being in a relationship where you are constantly both in danger? 1097 01:32:59,793 --> 01:33:03,293 And second, Roxana, could you tell us what it's like to be trained by your partner? 1098 01:33:03,376 --> 01:33:04,459 Thank you. 1099 01:33:04,543 --> 01:33:06,876 Everyone talks about the dangers of freediving. 1100 01:33:07,376 --> 01:33:11,084 Actually, it's not the most dangerous, if you think about race car driving, 1101 01:33:11,584 --> 01:33:13,126 or skiing, or rugby. 1102 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 I mean, even cheerleading. 1103 01:33:16,626 --> 01:33:19,668 Do you know how many cheerleaders die while practicing that sport? 1104 01:33:19,751 --> 01:33:21,876 If it's a real sport. 1105 01:33:21,959 --> 01:33:24,709 Of course it's dangerous. 1106 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 But we are very careful. 1107 01:33:26,584 --> 01:33:29,293 And we have the best safety teams in the entire world. 1108 01:33:31,709 --> 01:33:33,876 Um… And as for the other question, 1109 01:33:34,668 --> 01:33:39,043 for me, if there is trust and love, you always want to go further. 1110 01:33:40,084 --> 01:33:42,168 I could have never done this without him. 1111 01:33:42,668 --> 01:33:43,668 Thank you. 1112 01:33:45,876 --> 01:33:47,251 Another question? 1113 01:33:47,918 --> 01:33:49,376 Nathalie, TF1. 1114 01:33:53,543 --> 01:33:56,334 Thank you. Roxana, uh… 1115 01:33:56,418 --> 01:33:59,668 You're seen as a feminist model in the world of sports. 1116 01:34:00,376 --> 01:34:04,209 So, I would like to know, as a journalist but also as a woman… 1117 01:34:04,293 --> 01:34:07,084 …how you're feeling as you are about to attempt 1118 01:34:07,168 --> 01:34:10,459 to beat a world record that used to be held by your partner. 1119 01:34:13,626 --> 01:34:15,209 Roxana? 1120 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 A question from TF1. 1121 01:34:17,793 --> 01:34:19,334 Sorry, could you repeat the question? 1122 01:34:19,418 --> 01:34:22,751 Well, I was saying you're considered by many as a model of feminism, as you know, 1123 01:34:22,834 --> 01:34:25,334 and I wanted to know how you're feeling as you're preparing-- 1124 01:34:25,418 --> 01:34:27,751 Um, sorry. Really sorry. Um… 1125 01:34:28,251 --> 01:34:29,168 Thank you all. 1126 01:34:35,418 --> 01:34:37,959 Um, another question. Guillaume! 1127 01:36:23,918 --> 01:36:28,793 APNEA WORLD CHAMPIONSHIP NO-LIMIT WORLD RECORD ATTEMPT 180 METERS 1128 01:36:31,334 --> 01:36:33,751 -Tell me about the sled. -On the platform. 1129 01:36:34,584 --> 01:36:36,001 It hasn't been put on the line yet. 1130 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 The parachute? 1131 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 Checked it. The containers are full and ready. 1132 01:36:43,043 --> 01:36:44,793 Where are we on the safety teams? 1133 01:36:49,959 --> 01:36:52,584 -Ready. -We'll still do a check before the dive. 1134 01:36:56,459 --> 01:36:57,793 And how's she doing? 1135 01:36:59,793 --> 01:37:00,668 She's fine. 1136 01:37:02,501 --> 01:37:03,668 All right. 1137 01:37:23,084 --> 01:37:25,168 Hey. I didn't see you there. 1138 01:37:30,251 --> 01:37:32,001 Things haven't been easy lately. 1139 01:37:32,084 --> 01:37:33,334 Got it? 1140 01:37:33,418 --> 01:37:34,418 Yeah. 1141 01:37:35,834 --> 01:37:37,751 I just wanted you to know that we're good. 1142 01:37:39,168 --> 01:37:40,126 Thanks, man. 1143 01:37:57,834 --> 01:37:59,126 Fifteen minutes. 1144 01:38:19,584 --> 01:38:20,668 My champion. 1145 01:38:26,876 --> 01:38:32,001 Platform one, next category, no limit world record attempt. 1146 01:38:32,501 --> 01:38:33,626 Platform one. 1147 01:39:02,251 --> 01:39:03,334 Everything okay? 1148 01:39:03,834 --> 01:39:04,709 Just checkin' it. 1149 01:39:05,876 --> 01:39:07,876 Stéph and I already did the final check. 1150 01:39:09,418 --> 01:39:10,459 I know. 1151 01:39:11,751 --> 01:39:13,043 It's good to go. 1152 01:39:14,043 --> 01:39:15,543 Help me get it in the water. 1153 01:39:17,751 --> 01:39:19,418 -One, two. -Two. 1154 01:39:23,418 --> 01:39:25,084 Thirty seconds to dive. 1155 01:39:26,043 --> 01:39:27,543 Roxana Aubry. 1156 01:39:28,293 --> 01:39:30,418 180 meters. 1157 01:39:47,793 --> 01:39:49,043 Ten seconds. 1158 01:39:49,751 --> 01:39:50,751 You good? 1159 01:42:40,501 --> 01:42:41,584 Three minutes 40! 1160 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 Something's wrong. The sled's not moving. 1161 01:42:44,418 --> 01:42:45,668 What's goin' on? 1162 01:42:46,251 --> 01:42:47,251 Shit. 1163 01:43:02,626 --> 01:43:04,543 It's taking too long. I'm going up. 1164 01:43:05,084 --> 01:43:06,126 Tom! Tom! 1165 01:43:06,209 --> 01:43:07,126 DANGER STOP ASCENT 1166 01:43:07,209 --> 01:43:08,959 Stop! Stop! 1167 01:43:09,043 --> 01:43:11,959 You can't yet! No! Stop! 1168 01:43:12,043 --> 01:43:13,376 Stop! 1169 01:43:13,459 --> 01:43:15,834 -Let go of me! -Don't! No, don't do it! 1170 01:43:15,918 --> 01:43:19,293 -No! Let go of me! Let go! -Stop! Stop! 1171 01:43:21,168 --> 01:43:23,543 You can't resurface yet. Wait! 1172 01:43:23,626 --> 01:43:24,876 No! 1173 01:44:25,668 --> 01:44:28,251 Ah! Bring her out! Go! 1174 01:44:37,293 --> 01:44:39,293 Six minutes and 50 seconds! 1175 01:44:58,501 --> 01:44:59,626 That's several minutes. 1176 01:45:12,584 --> 01:45:13,459 Here they are! 1177 01:45:20,584 --> 01:45:21,834 Prep the team! 1178 01:45:23,668 --> 01:45:24,959 She's coming up. 1179 01:45:42,751 --> 01:45:44,168 That's it! Tilt back. 1180 01:45:44,251 --> 01:45:45,293 Roxana! 1181 01:45:46,168 --> 01:45:47,501 Roxana, breathe! 1182 01:45:48,543 --> 01:45:50,459 Out of the way! Out of the fucking way! 1183 01:45:51,084 --> 01:45:53,209 Make some room! Go, go! 1184 01:45:54,418 --> 01:45:56,709 -Out of the water. -Fucking hurry up! 1185 01:45:58,334 --> 01:45:59,876 Bring her out! 1186 01:45:59,959 --> 01:46:02,168 Roxana! Shit, come on! 1187 01:46:02,668 --> 01:46:04,501 -Roxana! -Right now. 1188 01:46:04,584 --> 01:46:05,959 Hurry, move! 1189 01:46:06,043 --> 01:46:08,959 -Let's go, let's go, let's go! -Come on! Come on! 1190 01:46:09,543 --> 01:46:11,709 Roxana! Roxana, can you hear me? 1191 01:46:13,251 --> 01:46:14,376 Medic! 1192 01:46:15,209 --> 01:46:17,543 Just breathe. Can you hear me, Roxana? 1193 01:46:17,626 --> 01:46:18,584 Shit! Fuck! 1194 01:46:18,668 --> 01:46:20,376 Fuck, she's stopped breathing! 1195 01:46:20,459 --> 01:46:21,334 Oxygen! 1196 01:47:51,918 --> 01:47:53,001 Mr. Carole? 1197 01:48:01,418 --> 01:48:05,126 You're saying you checked the tank that was supposed to fill the lift bag? 1198 01:48:06,459 --> 01:48:08,001 The lift bag too, yeah. 1199 01:48:09,293 --> 01:48:11,543 I checked everything with Stéphane Géralt. 1200 01:48:11,626 --> 01:48:12,834 And it was full? 1201 01:48:14,918 --> 01:48:17,043 We check everything before every dive. 1202 01:48:18,668 --> 01:48:20,459 It was full and functional. 1203 01:48:21,793 --> 01:48:25,334 And when Miss Aubry reached the bottom and tried to open it? 1204 01:48:32,626 --> 01:48:33,709 It was empty. 1205 01:48:43,501 --> 01:48:46,709 What do you think happened to all that air? 1206 01:49:24,418 --> 01:49:26,126 There you are, sir, we're here. 1207 01:49:29,501 --> 01:49:30,501 Thanks. 1208 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 IN MEMORY OF AUDREY MESTRE 1974 - 2002 1209 01:52:24,543 --> 01:52:27,751 AUDREY TRAGICALLY DIED ON OCTOBER 12, 2002 IN THE DOMINICAN REPUBLIC 1210 01:52:27,834 --> 01:52:30,751 WHILE ATTEMPTING TO BEAT THE WORLD RECORD AT 171 METERS 1211 01:52:31,709 --> 01:52:33,334 THIS FILM REMAINS A WORK OF FICTION 1212 01:52:33,418 --> 01:52:35,418 ANY RESEMBLANCE WITH REALITY IS COINCIDENTAL