1
00:00:13,876 --> 00:00:15,626
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:38,918 --> 00:00:40,793
TERINSPIRASI KEJADIAN NYATA
3
00:02:54,251 --> 00:02:55,209
Lophiiformes.
4
00:02:56,209 --> 00:02:57,626
Ikan sungut ganda.
5
00:03:00,293 --> 00:03:01,793
Hiu enam insang.
6
00:03:03,418 --> 00:03:05,376
Macropinna microstoma.
7
00:03:06,084 --> 00:03:06,959
Ikan barreleye.
8
00:03:08,668 --> 00:03:11,126
Cumi-cumi raksasa, Architeuthis dux.
9
00:03:11,751 --> 00:03:14,709
Semua makhluk ini
mampu bertahan hidup di kedalaman
10
00:03:14,793 --> 00:03:17,168
yang jauh melampaui zona epipelagik,
11
00:03:17,751 --> 00:03:18,959
dan sinar matahari.
12
00:03:19,626 --> 00:03:22,543
Bagaimana semua makhluk itu beradaptasi
pada kedalaman itu?
13
00:03:23,126 --> 00:03:25,709
Mereka penyintas samudra.
14
00:03:26,293 --> 00:03:27,334
Pada permukaan laut,
15
00:03:27,418 --> 00:03:29,501
kita bisa menemukan lapisan
beberapa milimeter
16
00:03:29,584 --> 00:03:31,626
yang terombang-ambing
antara air dan udara.
17
00:03:31,709 --> 00:03:33,293
Keduanya
18
00:03:33,376 --> 00:03:34,459
sekaligus bukan.
19
00:03:34,543 --> 00:03:39,209
Seluruh makhluk hidup yang dikenal ada
dalam korelasi dengan ruang ini.
20
00:03:39,918 --> 00:03:43,376
Di atas, kita punya daratan,
udara, sinar matahari.
21
00:03:43,918 --> 00:03:48,334
Di bawah, semesta akuatik,
kedalaman, tekanan.
22
00:03:49,501 --> 00:03:52,334
Makin dalam kalian menyelami dunia ini,
makin kelam.
23
00:03:52,418 --> 00:03:53,459
Dan makin tak ramah.
24
00:03:54,126 --> 00:03:57,709
Pada sekitar 30 meter,
alveolus di paru-parumu mulai kontraksi,
25
00:03:57,793 --> 00:04:01,751
yang hanya menyisakan sangat sedikit
udara yang dihirup di permukaan.
26
00:04:02,251 --> 00:04:05,876
Tekanan pada paru-parumu
oleh perairan sangat tak tertahankan.
27
00:04:06,751 --> 00:04:10,959
Begitu kau menyelam lebih dalam,
paru-parumu mulai berhenti berfungsi,
28
00:04:11,043 --> 00:04:12,459
membunuhmu seketika.
29
00:04:13,751 --> 00:04:14,751
Semoga pekanmu lancar.
30
00:04:31,543 --> 00:04:34,626
KELAS MENYELAM GRATIS
31
00:04:34,709 --> 00:04:39,918
OLEH JUARA DUNIA 2015
PASCAL GAUTIER
32
00:05:01,626 --> 00:05:02,876
Kau pulang, Sayang?
33
00:05:04,168 --> 00:05:05,168
Ya.
34
00:05:06,043 --> 00:05:07,209
Duduklah kalau makan.
35
00:05:12,084 --> 00:05:13,293
Kau tak melanjutkan.
36
00:05:13,793 --> 00:05:16,293
- Kau tak terapi lagi?
- Aku sudah tak perlu.
37
00:05:16,376 --> 00:05:17,376
Siapa bilang?
38
00:05:17,459 --> 00:05:18,834
Kata dia atau kau?
39
00:05:18,918 --> 00:05:19,751
Bu,
40
00:05:20,626 --> 00:05:21,626
aku tak mau bahas.
41
00:05:21,709 --> 00:05:23,709
Kau tak pernah mau padahal ini penting.
42
00:05:23,793 --> 00:05:25,834
Nanti. Aku harus kerja sekarang, jadi…
43
00:05:25,918 --> 00:05:28,418
Selalu "nanti"! "Nanti" kapan?
44
00:05:29,084 --> 00:05:29,918
Ayolah…
45
00:06:01,334 --> 00:06:03,251
IBU
AKU TAK AKAN KE SANA PEKAN INI
46
00:06:03,334 --> 00:06:04,834
AKU MENGINAP DI TEMPAT TEMAN
SAYANG IBU
47
00:06:17,793 --> 00:06:18,626
Permisi!
48
00:06:18,709 --> 00:06:19,876
Bangun.
49
00:06:21,293 --> 00:06:22,584
Bangun. Ayo!
50
00:06:23,251 --> 00:06:25,668
Jangan tidur di sini. Ini bukan hotel.
51
00:06:27,251 --> 00:06:29,293
Ada hostel anak muda ke atas sana.
52
00:06:38,584 --> 00:06:39,584
Bisa bahasa Prancis?
53
00:06:40,084 --> 00:06:43,251
Ya. Aku ke sini untuk ikut
kelas menyelam bersama Pascal.
54
00:06:45,709 --> 00:06:48,834
Maaf. Banyak anak tidur di pantai. Kukira…
55
00:06:49,834 --> 00:06:51,334
Apa hostel anak mudanya penuh?
56
00:06:51,418 --> 00:06:53,751
Aku tak tahu.
Uangku habis untuk kelas ini.
57
00:06:54,793 --> 00:06:55,626
Bagus!
58
00:06:57,668 --> 00:06:59,668
Aku Tom. Aku salah satu instruktur.
59
00:07:00,168 --> 00:07:01,251
Mau kopi?
60
00:07:02,418 --> 00:07:03,251
Boleh.
61
00:07:05,918 --> 00:07:09,126
PORQUEROLLES, MEI 2016
62
00:07:11,251 --> 00:07:14,459
Menyelam bebas bukan soal
berapa lama aku tahan napas saat menyelam,
63
00:07:14,543 --> 00:07:16,751
atau sedalam apa
bisa menyelam saat tahan napas.
64
00:07:16,834 --> 00:07:20,876
Hal terpenting adalah apa
yang terjadi saat kau menyelam… Kedamaian.
65
00:07:21,543 --> 00:07:22,376
Ketenangan.
66
00:07:22,918 --> 00:07:25,501
Kelasku memberatkan fokus pada hal itu,
67
00:07:25,584 --> 00:07:27,584
cara agar siap mental sebelum menyelam.
68
00:07:27,668 --> 00:07:30,918
Kalian harus dalam keadaan damai
untuk dapat tahu batasan tubuh.
69
00:07:31,001 --> 00:07:32,793
Ada tiga aturan utama.
70
00:07:34,584 --> 00:07:35,418
Pertama…
71
00:07:36,709 --> 00:07:37,543
Ada yang tahu?
72
00:07:39,126 --> 00:07:40,376
Jangan menyelam sendiri.
73
00:07:40,459 --> 00:07:44,126
Oke? Menyelam harus selalu berpasangan,
bersama penyelam penjaga.
74
00:07:44,626 --> 00:07:45,668
- Itu.
- Kedua,
75
00:07:45,751 --> 00:07:49,293
jangan mencoba menyelam
sedalam mungkin. Tak ada gunanya.
76
00:07:49,959 --> 00:07:51,584
Dan itu berbahaya. Paham?
77
00:07:52,209 --> 00:07:53,293
Aturan ketiga…
78
00:07:54,168 --> 00:07:55,918
Tetap tenang, santai,
79
00:07:57,084 --> 00:07:57,918
kalem.
80
00:07:59,626 --> 00:08:00,876
- Mari.
- Jadi…
81
00:08:02,751 --> 00:08:04,959
Semuanya, ayo tarik napas dalam-dalam.
82
00:08:08,001 --> 00:08:09,084
Buang pelan-pelan.
83
00:08:11,251 --> 00:08:15,209
Singkirkan segala frustrasi,
amarah, dan ketakutanmu.
84
00:08:29,751 --> 00:08:32,459
Dan ini dia, sang maestronya!
85
00:08:33,293 --> 00:08:37,793
Juara dunia, pemegang rekor dunia.
Dia tak setampan aku.
86
00:08:37,876 --> 00:08:40,084
Hadirin sekalian, Pascal Gautier!
87
00:08:42,543 --> 00:08:43,376
Hai, Semua!
88
00:08:44,626 --> 00:08:45,834
Terima kasih sudah hadir.
89
00:08:45,918 --> 00:08:49,043
Hal besar yang ada
di antara kalian dan keberhasilan,
90
00:08:49,626 --> 00:08:50,459
adalah ketakutan.
91
00:08:51,251 --> 00:08:55,043
Hal terpenting adalah belajar
menghadapi takut itu. Mengendalikannya.
92
00:08:55,126 --> 00:08:58,251
Ini yang akan membuatmu sanggup
untuk melampaui keterbatasanmu.
93
00:08:59,168 --> 00:09:01,251
Dan aku janji setelah hari ini,
94
00:09:02,251 --> 00:09:06,043
perasaan kalian akan berubah,
relasi kalian dengan laut juga berubah.
95
00:09:06,126 --> 00:09:09,043
Sensasi baru,
kemampuan baru, kekuatan baru.
96
00:09:10,543 --> 00:09:13,543
Lalu, kalian pasti
ingin mencoba tahap baru.
97
00:09:14,459 --> 00:09:15,459
Aku jamin.
98
00:09:20,959 --> 00:09:23,084
Semuanya, masuklah ke air
99
00:09:42,584 --> 00:09:44,584
Asyik. Luar biasa.
100
00:09:44,668 --> 00:09:48,084
Tahan udara di bagian glotis,
tenggorokanmu. Bukan di bibir.
101
00:09:48,168 --> 00:09:49,001
Paham?
102
00:09:50,084 --> 00:09:52,584
Jangan buang udara. Sedikit pun.
103
00:09:53,209 --> 00:09:56,084
Sampai saat kau akan ambil napas lagi.
104
00:09:56,168 --> 00:09:59,126
Setiap gerakan berarti membuang energi.
Jangan sia-siakan.
105
00:10:14,668 --> 00:10:17,084
Tetaplah tenang. Percaya pengajarmu.
106
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
Percaya instingmu.
107
00:10:27,001 --> 00:10:31,459
Semua, dengarkan aku! Lihat dia menyelam!
Lihat caranya menyelam ke laut dalam!
108
00:10:58,959 --> 00:10:59,876
Bisa seberapa jauh?
109
00:11:00,709 --> 00:11:03,959
Pascal unik. Dia bisa menyelam
sampai 80, 100 meter. Dengan mudah.
110
00:11:04,043 --> 00:11:05,543
Kenapa dia begitu andal?
111
00:11:06,209 --> 00:11:08,918
Aset utamanya
adalah kemampuannya untuk tetap tenang.
112
00:11:09,001 --> 00:11:11,293
Sudah kuberi tahu.
Kemampuannya tetap kalem.
113
00:11:11,376 --> 00:11:12,709
Kalian harus tetap kalem.
114
00:11:12,793 --> 00:11:16,168
Toleransi rasa sakitnya juga tinggi.
115
00:11:17,501 --> 00:11:19,793
Perbedaan antara penyelam andal
dengan yang lain
116
00:11:20,626 --> 00:11:23,793
adalah kemampuan menahan sakit.
117
00:11:24,501 --> 00:11:26,084
Sudah berapa lama dia di bawah?
118
00:11:27,751 --> 00:11:28,584
Dua menit.
119
00:11:42,543 --> 00:11:43,584
Terima kasih banyak!
120
00:11:45,543 --> 00:11:48,918
Kau senang hari ini? Kita bertemu besok?
121
00:11:49,459 --> 00:11:51,209
- Sampai besok.
- Hei, terima kasih!
122
00:11:52,293 --> 00:11:54,834
- Ada tempat bermalam?
- Belum.
123
00:11:55,334 --> 00:11:58,876
- Kau mau tidur di pantai?
- Kenapa tidak? Asyik di bawah bintang.
124
00:11:59,668 --> 00:12:02,209
Terima kasih tadi. Aku belajar banyak.
125
00:12:04,668 --> 00:12:05,543
Hampir aku tertipu.
126
00:12:05,626 --> 00:12:06,584
Soal apa?
127
00:12:06,668 --> 00:12:08,959
- Kau sudah pernah menyelam?
- Persisnya belum.
128
00:12:09,043 --> 00:12:12,043
Aku pernah berburu ikan dengan kakekku,
tapi itu lain.
129
00:12:12,126 --> 00:12:13,876
Kau pernah menyelam bawah laut.
130
00:12:13,959 --> 00:12:16,209
Teruskanlah. Kau pandai.
131
00:12:18,001 --> 00:12:20,834
Inginnya. Tapi itu
tak sesuai kantong mahasiswaku.
132
00:12:21,501 --> 00:12:24,168
- Tom, kau mau ke mana?
- Aku di sini!
133
00:12:24,251 --> 00:12:25,376
Bantu kami!
134
00:12:26,209 --> 00:12:27,043
Aku ke sana.
135
00:12:27,126 --> 00:12:28,709
Bergabunglah nanti bersama kami.
136
00:12:28,793 --> 00:12:32,126
Akan kubantu cari tempat menginap.
Aku kenal pegawai di hostel anak muda.
137
00:12:32,793 --> 00:12:33,668
Oke?
138
00:12:33,751 --> 00:12:34,751
Nanti kukirim pesan.
139
00:12:39,126 --> 00:12:40,543
- Aku datang!
- Ya, tapi serius…
140
00:12:40,626 --> 00:12:41,793
- Oke!
- Hei.
141
00:12:42,668 --> 00:12:44,876
Enam lelaki datang
bawa enam botol vodka.
142
00:12:44,959 --> 00:12:48,709
Lelaki Rusia berbadan besar,
sebesar ini, mirip reuni Bolshevik!
143
00:12:48,793 --> 00:12:50,584
Bersama seorang pria Prancis.
144
00:12:50,668 --> 00:12:53,876
Dia mirip Asterix, kumisnya aneh.
Ya, lupakan saja.
145
00:12:53,959 --> 00:12:56,876
Mereka datang bersama cewek Rusia.
Astaga…
146
00:12:56,959 --> 00:13:00,126
Kalian sekelas Liga Champions,
tapi dia sekaliber Piala Dunia.
147
00:13:00,209 --> 00:13:01,209
Oke, Pascal…
148
00:13:01,293 --> 00:13:04,084
Kami yang memulai pesta.
Menenggak shot.
149
00:13:04,168 --> 00:13:07,209
Satu, dua, tiga shot.
Cowok ini kuat minum.
150
00:13:07,293 --> 00:13:10,751
Dia menguasai meja, bar, dindingnya.
Kuat sekali, tak tersaingi.
151
00:13:10,834 --> 00:13:13,209
Aku tahu kami tak bisa pergi.
Kami mabuk berat.
152
00:13:13,293 --> 00:13:16,293
Orang Inggris, Normandia, apa pun,
tak ada yang bisa menyaingi.
153
00:13:16,376 --> 00:13:17,209
Tapi sekarang…
154
00:13:20,209 --> 00:13:22,126
Ayolah. Bagaimana akhir ceritanya?
155
00:13:24,126 --> 00:13:24,959
Malam.
156
00:13:26,709 --> 00:13:28,293
Semuanya, ini Roxana.
157
00:13:28,376 --> 00:13:30,501
Teman-teman, Roxana.
158
00:13:30,584 --> 00:13:31,668
- Hai!
- Hai, Semua!
159
00:13:33,376 --> 00:13:35,959
- Roxana, dari kelas menyelam.
- Jadi begitu.
160
00:13:36,043 --> 00:13:38,418
Dia tak mengenali. Dia lupa!
161
00:13:38,501 --> 00:13:40,584
Jangan mengedip padaku. Aku ingat.
162
00:13:42,293 --> 00:13:43,709
Nyalimu besar.
163
00:13:44,793 --> 00:13:45,626
Biar kulanjutkan.
164
00:13:46,334 --> 00:13:49,709
Mereka datang bersama cewek Rusia
yang menatapiku terus.
165
00:13:49,793 --> 00:13:52,084
Si cowok menatapku. Kami jelas kalah.
166
00:13:52,168 --> 00:13:54,584
Aku fokus ke cewek Rusia di sudut.
167
00:13:54,668 --> 00:13:55,876
Kau menang atau tidak?
168
00:13:55,959 --> 00:13:59,751
Mereka sudah menenggak vodka
sejak kecil. Mau apa lagi?
169
00:13:59,834 --> 00:14:01,084
Tak bisa dikalahkan.
170
00:14:01,168 --> 00:14:04,084
Kami semua berakhir di penjara
di Athena. Itu mirip…
171
00:14:04,668 --> 00:14:05,501
Penjara Yunani!
172
00:14:05,584 --> 00:14:07,376
Penjara Yunani! Benar!
173
00:14:07,459 --> 00:14:09,751
Ini waktunya lelucon konyol.
174
00:14:09,834 --> 00:14:12,209
Ini dia. Aku suka saat kau begini.
175
00:14:12,293 --> 00:14:14,168
Oke. Na zdrowie untuk orang Rusia!
176
00:14:14,251 --> 00:14:15,209
Dan orang Yunani!
177
00:14:15,293 --> 00:14:16,751
- Oke!
- Na zdrowie orang Yunani!
178
00:14:16,834 --> 00:14:18,084
Na zdrowie orang Yunani!
179
00:15:58,168 --> 00:16:01,793
Pasti pelacur itu menjampi-jampiku!
Dia menemui dukun!
180
00:16:01,876 --> 00:16:03,418
Dia mengutukku pakai bahasa Rusia.
181
00:16:05,626 --> 00:16:06,459
Astaga.
182
00:16:07,793 --> 00:16:10,793
Pengaruhnya terasa.
Aku sudah bergoyang. Aku ingin berdansa.
183
00:16:21,501 --> 00:16:22,459
Baik-baik saja?
184
00:16:29,376 --> 00:16:30,584
Kau sudah mulai?
185
00:16:31,709 --> 00:16:32,543
Mau?
186
00:16:34,126 --> 00:16:35,126
Berengsek!
187
00:16:35,834 --> 00:16:38,709
- Dasar berengsek. Gila benar.
- Tapi… Anna!
188
00:16:39,834 --> 00:16:40,668
Kembalilah!
189
00:16:47,293 --> 00:16:48,418
Tahan dirimu.
190
00:16:49,584 --> 00:16:50,584
Tadi kita bahas apa?
191
00:16:52,959 --> 00:16:53,793
Yah…
192
00:16:54,834 --> 00:16:55,709
Demi cinta!
193
00:16:56,626 --> 00:16:57,459
Dan seks.
194
00:16:57,959 --> 00:16:59,709
Kevin, kau paham soal Rusia, ya?
195
00:16:59,793 --> 00:17:01,459
- Rahasia militer!
- Serius?
196
00:17:02,084 --> 00:17:03,459
Dia tak mau bahas.
197
00:17:38,251 --> 00:17:41,418
"Sejak lahir, manusia memanggul
beban gravitasi di pundaknya.
198
00:17:41,501 --> 00:17:42,751
Dia terikat ke Bumi.
199
00:17:43,501 --> 00:17:45,876
Tapi manusia hanya perlu
menyelam di bawah permukaan,
200
00:17:46,376 --> 00:17:47,418
maka ia akan bebas."
201
00:17:49,668 --> 00:17:50,501
Kau suka Cousteau?
202
00:17:51,376 --> 00:17:53,168
Sangat. Dia salah satu guruku.
203
00:17:56,876 --> 00:17:57,709
Ayo.
204
00:17:59,209 --> 00:18:00,626
Tunjukkan yang kau pelajari.
205
00:18:44,543 --> 00:18:45,459
Lumayan.
206
00:18:47,334 --> 00:18:48,334
Apa? Untuk cewek?
207
00:18:49,459 --> 00:18:50,376
Untuk orang Paris.
208
00:19:24,418 --> 00:19:26,584
Stéphane. Bisa jaga Roxy?
209
00:19:26,668 --> 00:19:28,043
Tunjukkan dia caranya.
210
00:19:30,793 --> 00:19:31,626
Sial.
211
00:19:34,293 --> 00:19:37,126
- Aku tak mau merepotkan.
- Karena kau sudah di sini…
212
00:19:37,209 --> 00:19:40,293
Aku pribadi tak mau
mengizinkan anak baru masuk tim, tapi…
213
00:19:40,793 --> 00:19:42,043
bukan aku yang memutuskan.
214
00:19:42,751 --> 00:19:44,543
Sejak dulu dia begitu.
215
00:19:46,293 --> 00:19:47,251
Lihat dan pelajari.
216
00:19:54,834 --> 00:19:56,876
- Kau tahu rencananya hari ini?
- Ya.
217
00:19:57,376 --> 00:19:58,334
Uji coba menyelam.
218
00:19:59,293 --> 00:20:00,251
Dasar berengsek.
219
00:20:01,001 --> 00:20:01,834
Uji coba…
220
00:20:02,626 --> 00:20:04,418
Dia sudah di kedalaman 172 meter.
221
00:20:04,918 --> 00:20:08,751
Dua meter lebih dalam dari pemegang
rekor dunia untuk menyelam bebas sekarang.
222
00:20:08,834 --> 00:20:09,668
Gila…
223
00:20:10,793 --> 00:20:12,293
Belum ada yang sedalam itu.
224
00:20:12,376 --> 00:20:13,834
Tidak tanpa kapal selam.
225
00:20:15,834 --> 00:20:16,834
Berbahayakah?
226
00:20:19,293 --> 00:20:22,501
Semua penyelaman tak terbatas berbahaya.
Terlebih rekor dunia baru.
227
00:20:23,126 --> 00:20:25,251
- Tahu maksudnya tak terbatas?
- Tidak.
228
00:20:25,334 --> 00:20:27,834
Orang dipasangkan bobot,
diturunkan ke luat dalam.
229
00:20:27,918 --> 00:20:30,626
Kembangkan pelampung.
Itu akan terisi udara, dan…
230
00:20:30,709 --> 00:20:32,084
Kau naik ke permukaan lagi.
231
00:20:32,168 --> 00:20:33,709
Kategorinya banyak.
232
00:20:34,209 --> 00:20:36,918
CNF, CWF, statis…
233
00:20:37,001 --> 00:20:37,834
CN apa?
234
00:20:38,626 --> 00:20:43,959
CNF. Bobot Konstan Tanpa Sirip.
WF artinya Dengan Sirip.
235
00:20:44,043 --> 00:20:45,876
Pakai kaki sirip atau tidak.
236
00:20:46,626 --> 00:20:48,876
- Dia menyelam pakai ini?
- Ini bobot.
237
00:20:48,959 --> 00:20:50,543
Agar dia bisa menyelam jauh.
238
00:20:51,334 --> 00:20:53,126
Dan ini yang menariknya ke atas.
239
00:20:53,209 --> 00:20:54,584
Semua diperiksa ulang.
240
00:20:55,918 --> 00:20:57,876
Tangki oksigen. Tangki mini.
241
00:20:58,501 --> 00:21:00,084
Kantong pelampung.
242
00:21:00,834 --> 00:21:02,793
Kabel penarik. Katup tekanan udara.
243
00:21:03,501 --> 00:21:05,501
Semua dicek berulang kali.
244
00:21:06,001 --> 00:21:06,834
Lalu ini…
245
00:21:07,459 --> 00:21:11,168
Ini memastikan dia bisa kembali
ke permukaan. Tak boleh ada kesalahan.
246
00:21:11,668 --> 00:21:13,668
Kecuali dia sangat menyebalkan…
247
00:21:14,334 --> 00:21:15,293
Tidak, cuma bercanda.
248
00:21:19,543 --> 00:21:20,543
Sambungan bagus.
249
00:21:21,043 --> 00:21:22,584
Semua bekerja baik. Sempurna.
250
00:21:22,668 --> 00:21:23,501
Oke, jadi…
251
00:21:24,168 --> 00:21:25,834
Ini membantunya menyelam.
252
00:21:26,334 --> 00:21:29,626
Lalu kau menunggunya menyelam
berjaga-jaga kalau ada masalah?
253
00:21:30,126 --> 00:21:31,126
Kurang lebih.
254
00:21:31,876 --> 00:21:35,209
Dua penyelam penyelamat setiap 40 meter.
Ada delapan di bawah.
255
00:21:35,293 --> 00:21:36,126
Dan satu dokter.
256
00:21:37,293 --> 00:21:39,876
Aku paling bawah.
Setelah dia naik, aku tetap di sana.
257
00:21:39,959 --> 00:21:43,084
Aku harus mengurangi tekanan bertahap
selama tiga jam.
258
00:21:43,168 --> 00:21:44,084
Baik.
259
00:21:44,168 --> 00:21:47,251
Menyelam dalam 30 menit.
Seluruh tim, 30 menit!
260
00:21:47,334 --> 00:21:48,334
Oke! 30 menit!
261
00:21:51,084 --> 00:21:53,293
Tapi kalau dia hilang kesadaran di bawah?
262
00:21:53,376 --> 00:21:56,501
Biasanya orang pingsan saat naik
pada 10 sampai 20 meter terakhir.
263
00:21:57,001 --> 00:22:00,709
Dia bisa mengalami narkosis nitrogen.
Mirip seperti mabuk di bawah air.
264
00:22:00,793 --> 00:22:03,084
Beberapa penyelam gelagapan
saat sampai di bawah.
265
00:22:03,168 --> 00:22:05,001
Pascal harus melakukan empat hal.
266
00:22:05,084 --> 00:22:09,126
Pertama, dia kirim sinyal dia baik.
Kedua, dia pegang pelampungnya.
267
00:22:09,209 --> 00:22:11,668
Tiga, dia buka katupnya,
tarik pinnya, lalu naik.
268
00:22:11,751 --> 00:22:13,793
Dia akan merasakan 18 tekanan atmosfer.
269
00:22:13,876 --> 00:22:16,084
Paru-parunya menciut sebesar jeruk
di bawah sana.
270
00:22:16,626 --> 00:22:20,043
Jika ada masalah, aku tak bisa
memberi udara. Paru-parunya bisa meledak.
271
00:22:21,043 --> 00:22:22,209
Rapat keselamatan!
272
00:22:22,293 --> 00:22:23,543
Semua, berkumpul!
273
00:22:23,626 --> 00:22:26,626
Semua penyelam,
sebut nama dan kedalamanmu!
274
00:22:27,459 --> 00:22:28,959
Jacques, keselamatan permukaan.
275
00:22:30,334 --> 00:22:32,793
Mathieu, penyelam penyelamat laut dalam,
40 meter.
276
00:22:32,876 --> 00:22:35,126
Alain Calmette, penyelamat darurat.
Tim permukaan.
277
00:22:35,209 --> 00:22:37,418
Loic, penyelam penyelamat Trimix,
172 meter.
278
00:22:37,918 --> 00:22:39,959
Thierry, penyelam laut dalam, 40 meter.
279
00:22:40,043 --> 00:22:41,251
Pukul 09.42!
280
00:22:50,376 --> 00:22:51,876
Tom, penyelam penyelamat Trimix.
281
00:22:51,959 --> 00:22:53,209
172 meter!
282
00:22:53,293 --> 00:22:55,543
- Tiga menit sebelum penyelaman!
- Tiga menit!
283
00:23:47,084 --> 00:23:49,043
Oke, menyelam dalam 30 detik.
284
00:24:12,668 --> 00:24:18,043
Lima, empat, tiga, dua, satu… Turun!
285
00:24:50,418 --> 00:24:51,251
110 meter!
286
00:24:54,251 --> 00:24:55,251
140 meter!
287
00:24:57,043 --> 00:24:58,001
172 meter.
288
00:25:06,626 --> 00:25:07,918
Dia sedang naik!
289
00:25:21,751 --> 00:25:22,584
110 meter!
290
00:25:24,001 --> 00:25:24,834
100 meter!
291
00:25:34,626 --> 00:25:35,501
Dia naik!
292
00:25:47,876 --> 00:25:48,709
Aku baik.
293
00:25:48,793 --> 00:25:52,209
- Berhasil!
- Ya!
294
00:25:55,168 --> 00:25:56,043
Kau berhasil!
295
00:25:58,459 --> 00:25:59,334
Kau hebat!
296
00:25:59,418 --> 00:26:00,251
Mathieu?
297
00:26:01,418 --> 00:26:02,626
Sial, Mathieu… Mathieu?
298
00:26:02,709 --> 00:26:03,709
Mathieu di mana?
299
00:26:05,459 --> 00:26:06,918
Cepat!
300
00:26:09,751 --> 00:26:10,793
Kita harus turun!
301
00:26:31,084 --> 00:26:32,168
Aku telepon bantuan.
302
00:26:33,876 --> 00:26:36,834
Ini perahu Ketos.
Minta bantuan medis darurat.
303
00:26:36,918 --> 00:26:38,334
Satu penyelam belum kembali.
304
00:26:38,418 --> 00:26:42,168
Lokasi kami 40° 00' 02" Utara,
6° 13' 38" Timur.
305
00:26:42,251 --> 00:26:45,626
Cepat! Tarik dia naik!
Tahan kepalanya. Mathieu?
306
00:26:48,626 --> 00:26:49,584
Bantu aku!
307
00:26:57,168 --> 00:26:59,584
Mathieu! Genggam tanganku!
Kau bisa dengar?
308
00:26:59,668 --> 00:27:02,584
Ada penyelam pingsan.
Tak merespons resusitasi jantung.
309
00:27:02,668 --> 00:27:04,626
- Kami butuh bantuan darurat!
- Baik.
310
00:27:05,418 --> 00:27:07,001
Kau ini penolong darurat!
311
00:27:07,084 --> 00:27:08,043
Apa yang terjadi?
312
00:27:09,834 --> 00:27:10,668
Sial!
313
00:27:10,751 --> 00:27:12,334
Dia terkena syok kardiogenik!
314
00:27:12,418 --> 00:27:13,459
- Bantu dia!
- Kucoba!
315
00:27:13,543 --> 00:27:15,668
- Napasnya terhenti. Tak ada denyut.
- Sial!
316
00:27:18,501 --> 00:27:19,418
Bawa ke rumah sakit!
317
00:27:19,501 --> 00:27:21,209
Sacha! Pertolongan pertama, sialan!
318
00:27:50,334 --> 00:27:51,168
Oke, Teman-teman.
319
00:27:53,043 --> 00:27:56,001
Kita harus memberi keterangan
di kantor polisi.
320
00:27:56,084 --> 00:27:57,834
Ya. Mau bilang apa?
321
00:27:58,668 --> 00:28:01,168
Bahwa dia tak cukup pengalaman
untuk menyelam 40 meter?
322
00:28:01,251 --> 00:28:03,959
Lalu kenapa kau izinkan? Kalau dia?
323
00:28:05,459 --> 00:28:07,709
- Itu kecelakaan.
- Persis, memang kecelakaan.
324
00:28:08,209 --> 00:28:09,376
Kecelakaan parah.
325
00:28:10,293 --> 00:28:11,584
Yang bisa kita cegah.
326
00:28:12,084 --> 00:28:14,251
Kita semua tahu ada risikonya, oke?
327
00:28:15,334 --> 00:28:16,376
Dia juga kawanku.
328
00:28:21,918 --> 00:28:22,751
Stéph!
329
00:28:25,543 --> 00:28:26,376
Maafkan aku.
330
00:28:27,834 --> 00:28:31,168
Aku stres. Aku marah.
Aku juga terpengaruh. Dia temanku.
331
00:28:32,584 --> 00:28:35,209
Dia penyelam yang baik. Kau mengerti?
332
00:28:36,584 --> 00:28:37,459
Penyelam yang baik.
333
00:28:38,584 --> 00:28:40,959
Aku akan ceritakan sama sepertimu.
334
00:29:26,209 --> 00:29:27,668
Mari kita hening sejenak.
335
00:29:28,668 --> 00:29:30,293
Kita kehilangan teman kemarin.
336
00:29:31,543 --> 00:29:32,501
Anggota keluarga.
337
00:29:34,126 --> 00:29:35,501
Mathieu cinta profesinya.
338
00:29:36,501 --> 00:29:37,751
Dia teliti.
339
00:29:39,126 --> 00:29:40,168
Konsenterasinya penuh.
340
00:29:41,918 --> 00:29:43,626
Dia bergairah, seperti kita semua.
341
00:29:44,834 --> 00:29:47,751
Meski begitu, dia tahu risikonya.
Dia menerima itu.
342
00:29:49,334 --> 00:29:50,709
Aku tak bicara mewakilinya.
343
00:29:51,251 --> 00:29:53,043
Dia pasti ingin kita meneruskan.
344
00:29:54,876 --> 00:29:57,209
Jika kalian setuju,
mari kita cetak rekor itu.
345
00:29:59,043 --> 00:30:00,126
Kita lakukan demi dia.
346
00:30:01,709 --> 00:30:03,959
Kita sudah tak punya
penyelam penyelamat 40 meter.
347
00:30:07,209 --> 00:30:09,251
Sial. Baik. Ayo, aku bisa.
348
00:30:10,293 --> 00:30:11,293
Oke, bagus.
349
00:30:12,668 --> 00:30:13,584
Terima kasih.
350
00:30:17,668 --> 00:30:19,168
Perlu orang di permukaan.
351
00:30:20,626 --> 00:30:21,459
Baik.
352
00:30:24,751 --> 00:30:25,709
Aku bisa.
353
00:30:29,459 --> 00:30:30,293
Kau gila?
354
00:30:31,293 --> 00:30:34,376
Kau lumayan, tapi tak bisa
jadi penyelam penyelamat setelah dua hari.
355
00:30:35,126 --> 00:30:36,126
Ini omong kosong.
356
00:30:37,168 --> 00:30:38,584
Menurutku dia bisa.
357
00:30:40,876 --> 00:30:41,876
Dia berbakat.
358
00:30:43,209 --> 00:30:44,334
Instingnya bagus.
359
00:30:46,293 --> 00:30:47,126
Pascal…
360
00:30:48,084 --> 00:30:49,918
Kita tanyakan pendapat semua tim.
361
00:30:50,876 --> 00:30:52,251
Kita putuskan bersama.
362
00:30:55,209 --> 00:30:56,418
Menurutku dia bisa.
363
00:30:57,334 --> 00:30:58,168
Dia bagus.
364
00:30:59,168 --> 00:31:01,043
Dia bisa menyelam lebih dari lima menit.
365
00:31:01,126 --> 00:31:03,709
Dia tak seharusnya menyelam
terlebih sekarang!
366
00:31:04,543 --> 00:31:05,376
Tom!
367
00:31:05,459 --> 00:31:07,209
Kau salah. Dia berbakat.
368
00:31:07,293 --> 00:31:10,668
- Tom…
- Dia tahu P3K. Dia tak sendiri.
369
00:31:14,168 --> 00:31:15,001
Diam saja?
370
00:31:22,834 --> 00:31:23,959
Persetan kalian.
371
00:31:26,293 --> 00:31:27,376
Stéphane benar.
372
00:31:27,459 --> 00:31:29,709
- Terlalu dini.
- Kita butuh seseorang, 'kan?
373
00:31:30,584 --> 00:31:32,459
Kau bisa belajar cepat?
374
00:31:33,584 --> 00:31:35,209
Ya, kalau kalian mengajariku.
375
00:31:36,293 --> 00:31:39,626
Aku sudah menyelam sejak usiaku 10.
Aku punya sertifikasi P3K.
376
00:31:40,543 --> 00:31:41,376
Baik.
377
00:31:42,584 --> 00:31:43,793
Siapa yang setuju?
378
00:31:55,418 --> 00:31:57,918
Kembalilah berkuliah. Ke kehidupanmu.
379
00:32:00,084 --> 00:32:02,668
Aku serius saat kubilang
aku mau jadi bagian dari tim.
380
00:32:02,751 --> 00:32:04,501
Aku menjauhkanmu dari keluargamu.
381
00:32:05,126 --> 00:32:05,959
Dari studimu.
382
00:32:09,834 --> 00:32:10,668
Aku ingin di sini.
383
00:32:14,084 --> 00:32:15,751
Lebih baik kau kembali kuliah.
384
00:32:18,918 --> 00:32:20,334
Menyebalkan, aku mau di sini.
385
00:32:21,543 --> 00:32:22,376
Oke.
386
00:32:23,626 --> 00:32:25,293
Kau di sini untuk kompetisinya.
387
00:32:27,459 --> 00:32:28,501
Lalu?
388
00:32:32,251 --> 00:32:33,251
Itu terserah padamu.
389
00:32:42,918 --> 00:32:46,959
Ini. Dia tak dapat oksigen.
Artinya mau pingsan. Hilang sadar.
390
00:32:47,043 --> 00:32:50,959
Teknik vice grip. Satu tangan di belakang
leher, satu di saluran napas. Oke?
391
00:32:51,043 --> 00:32:53,334
Lepaskan maskernya. Coba sadarkan dia.
392
00:32:53,418 --> 00:32:55,043
Pascal, bernapaslah.
393
00:32:55,126 --> 00:32:56,334
Dia tak merespons.
394
00:32:56,834 --> 00:32:58,334
Tangan di mulut. Mulut ke hidung.
395
00:32:59,084 --> 00:33:02,126
Tiup yang kencang.
Angkat tanganmu setiap kali. Paham?
396
00:33:02,209 --> 00:33:04,501
Jika dia tak juga sadar,
ke perahu dan oksigen.
397
00:33:08,793 --> 00:33:10,293
Hei, vice grip. Roxy!
398
00:33:18,209 --> 00:33:20,126
Pascal, bernapaslah!
399
00:33:27,918 --> 00:33:29,876
Menyelam bebas urusan serius. Paham?
400
00:33:29,959 --> 00:33:33,126
Itu sebabnya kita menerapkan semua ini,
para penyelamat, gerakannya.
401
00:33:33,209 --> 00:33:36,043
Kau harus tahu semuanya,
kendalikan semuanya.
402
00:33:36,126 --> 00:33:36,959
- Mengerti?
- Ya.
403
00:33:37,043 --> 00:33:38,709
Jika kau kedinginan, beri sinyal.
404
00:33:38,793 --> 00:33:41,668
- Jika lelah, beri sinyal "selesai".
- Jadi, begini…
405
00:33:41,751 --> 00:33:44,251
"Selesai.
Akhiri penyelaman, akhiri kegiatan."
406
00:33:44,584 --> 00:33:50,209
KEJUARAAN DUNIA AIDA
PORQUEROLLES AGUSTUS 2016
407
00:33:52,376 --> 00:33:55,084
Pascal Gautier.
Tanpa Batas. Percobaan meraih rekor dunia.
408
00:33:56,043 --> 00:33:57,959
172 meter.
409
00:34:00,543 --> 00:34:02,209
Dua menit menuju waktu mulai.
410
00:34:20,209 --> 00:34:21,584
Menyelam dalam 30 detik.
411
00:34:22,876 --> 00:34:23,793
Tiga puluh detik.
412
00:35:16,709 --> 00:35:18,001
KESELAMATAN
413
00:36:19,459 --> 00:36:20,376
Tiga puluh detik!
414
00:36:21,543 --> 00:36:24,209
Tim penyelamat tiga, turun!
415
00:36:59,126 --> 00:37:00,959
Aku tak apa-apa.
416
00:37:01,918 --> 00:37:03,918
Pascal Gautier, 172 meter!
417
00:37:09,626 --> 00:37:12,168
Rekor dunia baru. 172 meter.
418
00:37:51,084 --> 00:37:52,626
Tidak, sungguh, aku baik.
419
00:37:53,751 --> 00:37:54,584
Kau bohong.
420
00:37:55,584 --> 00:37:56,418
Kau di mana?
421
00:37:58,001 --> 00:37:59,001
Aku bertemu seseorang.
422
00:37:59,501 --> 00:38:00,459
Jadi begitu.
423
00:38:00,543 --> 00:38:02,918
Bertemu seorang pria. Lalu?
424
00:38:03,001 --> 00:38:04,251
Tidak, Bu, ini…
425
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
Ini serius.
426
00:38:05,418 --> 00:38:07,043
Apa maksudmu? Kau hamil?
427
00:38:07,626 --> 00:38:08,876
Tidak, aku tidak hamil.
428
00:38:13,751 --> 00:38:15,918
Tapi aku tak akan lanjut kuliah.
429
00:38:16,001 --> 00:38:17,376
Tidak dalam waktu dekat.
430
00:38:22,293 --> 00:38:23,251
Dan…
431
00:38:23,334 --> 00:38:24,376
Siapa dia?
432
00:38:25,209 --> 00:38:26,043
Kerja apa?
433
00:38:27,418 --> 00:38:29,043
Namanya Pascal Gautier.
434
00:38:29,751 --> 00:38:30,834
Dia penyelam bebas.
435
00:38:31,959 --> 00:38:34,126
Dia juara dunia.
Dia punya sekolah menyelam.
436
00:38:34,209 --> 00:38:35,876
Dia bepergian untuk lomba.
437
00:38:35,959 --> 00:38:37,168
Dan dia mau…
438
00:38:38,293 --> 00:38:39,793
Dia mau aku ikut bersamanya.
439
00:38:42,459 --> 00:38:44,751
Kau mau berhenti, meninggalkan rencanamu,
440
00:38:44,834 --> 00:38:46,918
demi lelaki yang baru kau kenal?
441
00:38:48,418 --> 00:38:50,251
Aku tahu Ibu pasti begini.
442
00:38:50,334 --> 00:38:52,043
Apa tidak bisa Ibu ikut senang?
443
00:38:52,126 --> 00:38:53,334
Ini yang kumau.
444
00:38:53,418 --> 00:38:55,251
Dia rencanaku. Hidup bersamanya.
445
00:38:55,334 --> 00:38:57,418
Ibu mau kau berhati-hati.
446
00:38:57,501 --> 00:38:59,251
Ibu mau kau jaga diri.
447
00:38:59,334 --> 00:39:01,626
Aku harus sudahi dulu.
Orang-orang menungguku.
448
00:39:03,501 --> 00:39:04,334
Tung…
449
00:39:56,251 --> 00:39:58,543
- Ibu kota Australia?
- Canberra.
450
00:40:00,376 --> 00:40:02,001
- Sial!
- Apa ibu kota…
451
00:40:02,084 --> 00:40:04,418
Stéphane, ayo main! Jangan malu-malu!
452
00:40:04,501 --> 00:40:07,084
- Apa ibu kota…
- Ouagadougou!
453
00:40:07,168 --> 00:40:08,584
Burkina Faso!
454
00:40:10,334 --> 00:40:13,751
Sopir, sopir, kalau kau bernyali
Tancap gasnya!
455
00:40:13,834 --> 00:40:16,959
Stéphane, kalau kau bernyali
Tancap gasnya!
456
00:40:17,043 --> 00:40:19,959
Stéphane, kalau kau bernyali
Tancap gasnya!
457
00:40:20,043 --> 00:40:20,876
Persetan kalian.
458
00:40:20,959 --> 00:40:22,293
Abaikan saja.
459
00:40:23,418 --> 00:40:25,959
Sialan…
Alexi Sobiesky mengalahkan rekornya.
460
00:40:26,043 --> 00:40:27,084
Berengsek.
461
00:40:27,168 --> 00:40:28,334
- Mustahil.
- Sungguh.
462
00:40:28,418 --> 00:40:29,251
Coba kulihat.
463
00:40:31,084 --> 00:40:31,918
Ya.
464
00:40:32,001 --> 00:40:33,793
174 meter.
465
00:40:33,876 --> 00:40:34,709
Siapa?
466
00:40:35,459 --> 00:40:36,293
Sobiesky.
467
00:40:39,834 --> 00:40:42,418
Akan kita pecahkan. Tenang saja.
Itulah gunanya rekor.
468
00:40:46,251 --> 00:40:47,834
Orang Rusia berarti cewek Rusia.
469
00:40:52,376 --> 00:40:53,709
- Aku suka.
- Aku suka.
470
00:41:02,543 --> 00:41:03,793
Pamerkan cantikmu.
471
00:41:04,709 --> 00:41:06,501
Tunjukkan yang kau punya!
472
00:41:29,834 --> 00:41:32,084
LATIHAN 176 METER.
473
00:41:32,168 --> 00:41:33,001
Satu menit!
474
00:41:39,334 --> 00:41:40,168
Mulai!
475
00:41:43,001 --> 00:41:43,876
Kamera siap!
476
00:41:45,334 --> 00:41:46,251
Sepuluh detik!
477
00:41:46,959 --> 00:41:49,501
KEDALAMAN
WAKTU
478
00:41:49,584 --> 00:41:50,418
Aku ke sana!
479
00:43:10,376 --> 00:43:12,626
Pascal, bernapaslah!
480
00:43:13,209 --> 00:43:15,293
Pascal, bernapaslah!
481
00:43:16,668 --> 00:43:18,001
Bernapaslah.
482
00:43:18,084 --> 00:43:18,918
Bernapaslah.
483
00:43:19,001 --> 00:43:19,834
Pascal.
484
00:43:21,334 --> 00:43:22,293
Pascal, bernapaslah!
485
00:43:41,584 --> 00:43:42,751
TN. PASCAL GAUTIER
486
00:43:42,834 --> 00:43:45,668
BIOKIMIA, HEMATOLOGI,
FARMAKOLOGI, DAN TOKSIKOLOGI
487
00:43:51,293 --> 00:43:52,709
Kapan terakhir kali?
488
00:43:52,793 --> 00:43:54,168
Terakhir apa?
489
00:43:55,043 --> 00:43:56,126
Aku hilang kesadaran?
490
00:43:58,126 --> 00:43:59,709
Sudah bertahun-tahun tidak.
491
00:44:01,501 --> 00:44:02,459
Roxana, ya?
492
00:44:03,876 --> 00:44:05,709
Pacarmu bermain api.
493
00:44:06,209 --> 00:44:08,793
Jika dia terus menyelam,
tak akan berakhir baik.
494
00:44:08,876 --> 00:44:11,376
Jika kau cinta dia,
yakinkan dia untuk berhenti.
495
00:44:12,668 --> 00:44:13,793
Aku tak bisa begitu.
496
00:44:14,959 --> 00:44:16,334
Ini hidupnya.
497
00:44:17,376 --> 00:44:18,418
Untuk sekarang.
498
00:44:19,959 --> 00:44:22,751
Kau harus mengerti.
Pingsan ini bukan tak berbahaya.
499
00:44:23,418 --> 00:44:24,834
Aku memintamu berhenti.
500
00:44:26,668 --> 00:44:28,543
Risiko yang kau ambil terlalu besar.
501
00:44:30,084 --> 00:44:32,501
Memang begitu adanya. Ini hidupku.
502
00:44:35,126 --> 00:44:37,334
Mungkin kau bisa ke dokter lain.
503
00:44:37,834 --> 00:44:41,376
Dia menjalankan tugasnya.
Aku akan menyelam lagi saat aku mau.
504
00:44:43,293 --> 00:44:45,376
- Aku baru terpikir sesuatu.
- Apa?
505
00:44:49,209 --> 00:44:50,043
Apa?
506
00:44:52,834 --> 00:44:53,834
Ayolah. Apa?
507
00:44:56,959 --> 00:44:57,918
Katakan saja!
508
00:44:59,709 --> 00:45:04,084
LATIHAN PERTAMA
PORQUROLLES AGUSTUS 2016
509
00:45:05,459 --> 00:45:08,001
Mental harus tenang,
maka penyelamanmu lancar.
510
00:45:08,626 --> 00:45:11,168
Teknikmu bagus,
paru-parumu kuat. Kau tahu harus apa.
511
00:45:12,376 --> 00:45:14,126
Hari perlombaan memang berat.
512
00:45:14,626 --> 00:45:18,459
Saat mereka hanya bersama tim,
oksigen mereka cukup untuk sepekan.
513
00:45:19,251 --> 00:45:21,293
Tapi saat hitungan dimulai oleh juri…
514
00:45:21,376 --> 00:45:24,251
Tekanan, hiruk pikuknya,
bisingnya, penontonnya…
515
00:45:24,959 --> 00:45:26,543
Membedakan yang dewasa dan bocah.
516
00:45:29,293 --> 00:45:30,126
Siap?
517
00:45:32,543 --> 00:45:33,626
Oke.
518
00:46:28,043 --> 00:46:33,168
BARI, ITALIA, SEPTEMBER 2016
519
00:46:40,501 --> 00:46:41,584
Lima, empat,
520
00:46:42,459 --> 00:46:44,668
tiga, dua, satu…
521
00:46:45,251 --> 00:46:46,084
Resmi dimulai!
522
00:48:12,501 --> 00:48:13,334
Aku tak apa.
523
00:48:18,543 --> 00:48:21,543
Roxana Aubry, 56 meter!
524
00:48:21,626 --> 00:48:23,668
Rekor baru CWF Prancis wanita!
525
00:48:25,459 --> 00:48:27,209
Kau berhasil! Kau bisa!
526
00:48:29,751 --> 00:48:33,168
Sekali lagi, selamat, Roxana,
atas penyelaman hebat tadi.
527
00:48:33,251 --> 00:48:36,209
Kau penyelam wanita terbaik
di Prancis saat ini. Apa rasanya?
528
00:48:36,293 --> 00:48:38,834
Rasanya menyenangkan. Sangat senang.
529
00:48:39,459 --> 00:48:42,376
Tapi aku tak akan berhasil tanpa dia.
530
00:48:42,459 --> 00:48:43,376
Pascal Gautier.
531
00:48:43,459 --> 00:48:48,168
Benar, siapa yang lebih paham kedalaman
daripada Pascal Gautier? Tentu kau tahu.
532
00:48:49,001 --> 00:48:50,209
Tidak, terima kasih…
533
00:48:50,293 --> 00:48:52,168
- Kau merasa bangga?
- Ya.
534
00:48:52,251 --> 00:48:55,126
Jurnalis PMC Sport tadi membosankan, ya?
535
00:48:55,209 --> 00:48:56,084
Kau Pascal?
536
00:48:56,168 --> 00:48:58,668
- Tidak. Meski dia aneh.
- Hai, aku ibunya Roxana.
537
00:48:58,751 --> 00:49:00,751
Salam kenal! Senang bisa berkenalan.
538
00:49:01,418 --> 00:49:02,834
- Perjalananmu baik?
- Ibu?
539
00:49:02,918 --> 00:49:04,043
Sedang apa Ibu di sini?
540
00:49:04,126 --> 00:49:09,293
Aku tak tahu ini acara besar.
541
00:49:10,126 --> 00:49:12,376
Kenapa Ibu ke sini? Ibu tak suka pantai.
542
00:49:12,876 --> 00:49:15,751
- Atau perahu, laut. Aku bingung.
- Kenapa kau agresif?
543
00:49:17,334 --> 00:49:18,293
Ada apa, Bu?
544
00:49:18,793 --> 00:49:21,584
Ini tidak sehat untuknya! Tidak baik!
545
00:49:21,668 --> 00:49:24,459
- Karena kau tak kenal dia.
- Bu! Hentikan.
546
00:49:24,543 --> 00:49:26,959
Jangan bahayakan nyawamu begini!
547
00:49:27,043 --> 00:49:28,001
Bu, berhenti.
548
00:49:29,376 --> 00:49:30,376
Dia rapuh.
549
00:49:30,459 --> 00:49:32,834
Hentikan! Tunggulah, beri kami waktu.
550
00:49:40,543 --> 00:49:42,043
Kurasa kau sebaiknya pulang.
551
00:49:42,126 --> 00:49:44,709
Sudah, aku tahu maksud Ibu.
Tak akan berhasil!
552
00:49:49,459 --> 00:49:50,709
Tadi kau hebat.
553
00:49:51,876 --> 00:49:52,834
Sangat hebat.
554
00:49:56,251 --> 00:49:57,084
Kau pandai.
555
00:49:58,918 --> 00:50:02,751
Aku cerita kepada kakek.
Dia tak percaya. Dia sangat bahagia.
556
00:50:05,584 --> 00:50:06,418
Apa kabarnya?
557
00:50:06,501 --> 00:50:07,334
Baik.
558
00:50:08,209 --> 00:50:10,626
Jantungnya masih lemah, tapi dia baik.
559
00:50:12,751 --> 00:50:13,751
Dia rindu padamu.
560
00:50:18,918 --> 00:50:20,709
Aku tak akan ikut Ibu pulang.
561
00:50:22,001 --> 00:50:22,834
Aku paham.
562
00:50:30,668 --> 00:50:32,001
Jagalah dirimu.
563
00:51:58,001 --> 00:51:59,084
Kau kenapa, Sayang?
564
00:52:11,626 --> 00:52:12,459
Kau tak apa?
565
00:52:22,876 --> 00:52:24,168
Ada apa?
566
00:52:25,418 --> 00:52:28,501
Tak apa. Kembalilah tidur.
Aku menyusul sebentar lagi.
567
00:52:37,876 --> 00:52:41,584
BARI, ITALIA SEPTEMBER 2016
568
00:52:43,876 --> 00:52:47,001
HARI KE-2
569
00:52:49,209 --> 00:52:50,209
Kau menemuinya?
570
00:52:51,293 --> 00:52:53,751
Dia tak sepakat.
Aku tak yakin dia akan datang.
571
00:52:53,834 --> 00:52:56,251
Satu wawancara
yang kita semua harus hadir.
572
00:52:58,001 --> 00:52:59,584
Sudah berapa lama dia di bawah?
573
00:53:00,168 --> 00:53:01,126
Dua menit 50 detik.
574
00:53:05,168 --> 00:53:06,001
Dia naik!
575
00:53:09,834 --> 00:53:11,001
Tarik napas!
576
00:53:13,459 --> 00:53:14,501
- Ya.
- Bernapaslah.
577
00:53:17,376 --> 00:53:18,209
Dia tak apa.
578
00:53:19,001 --> 00:53:20,918
Tak akan tercetak rekor dunia baru.
579
00:53:21,834 --> 00:53:24,126
Hei, itu si orang Amerika?
580
00:53:24,209 --> 00:53:25,084
- Ya.
- Wow.
581
00:53:25,668 --> 00:53:26,501
Ya.
582
00:53:27,209 --> 00:53:28,834
Targetnya adalah 178 meter.
583
00:53:28,918 --> 00:53:29,751
Apa?
584
00:53:30,668 --> 00:53:32,668
Dia mencapai 130 meter
di lomba terakhir.
585
00:53:33,918 --> 00:53:34,751
Ya…
586
00:53:35,334 --> 00:53:37,876
Dia mengincar rekornya Alexi?
Tak mungkin diizinkan.
587
00:53:37,959 --> 00:53:40,209
Bisa. Dia berhasil saat latihan.
588
00:53:40,293 --> 00:53:43,001
Mereka menunjukkan videonya.
Dia mau mengalahkan rekornya.
589
00:53:44,584 --> 00:53:45,418
Dia pasti lakukan.
590
00:53:48,043 --> 00:53:50,543
- Halo…
- Dia tak jawab telepon…
591
00:53:51,584 --> 00:53:54,168
Lima, empat, tiga,
592
00:53:54,251 --> 00:53:56,334
dua, satu…
593
00:53:56,418 --> 00:53:57,543
Resmi dimulai!
594
00:54:23,959 --> 00:54:24,918
Terima kasih.
595
00:54:25,584 --> 00:54:26,668
Selamat.
596
00:54:40,876 --> 00:54:42,168
Aku ingin menyelam.
597
00:54:43,334 --> 00:54:44,543
Dia tahu soal rekornya?
598
00:54:45,126 --> 00:54:46,834
Ya. Memang apa alasan kita di sini?
599
00:54:46,918 --> 00:54:48,376
Dia mau mencapai 180 meter.
600
00:54:49,668 --> 00:54:51,834
Kita tak akan diam
dia merusak dirinya sendiri.
601
00:54:51,918 --> 00:54:53,876
- Aku mau menyelam!
- Ini di luar rencana.
602
00:54:53,959 --> 00:54:56,376
Aku tak akan pergi begitu saja.
Harus kuteruskan.
603
00:54:56,459 --> 00:54:59,126
- Aku tak mau menyaksikan ini.
- Waktunya tak cukup.
604
00:54:59,959 --> 00:55:01,293
Baik, ayo.
605
00:55:02,001 --> 00:55:03,501
- Ini sampah.
- Ya.
606
00:55:03,584 --> 00:55:06,293
Aku siap. Kucoret dari daftar.
Dan selanjutnya kau.
607
00:55:06,376 --> 00:55:07,709
- Tidak.
- Kau akan menyesal.
608
00:55:07,793 --> 00:55:08,751
Hei, tenang.
609
00:55:09,293 --> 00:55:10,584
Persetan kau!
610
00:55:11,251 --> 00:55:13,209
- Tak akan kulupakan ini.
- Tenanglah.
611
00:55:13,293 --> 00:55:15,043
Ayo! Cepat, ayo!
612
00:55:15,126 --> 00:55:16,501
Kau mau aku mengemudi, atau?
613
00:55:23,001 --> 00:55:24,459
Oke, terima kasih.
614
00:55:25,168 --> 00:55:26,251
Hadirin sekalian,
615
00:55:26,834 --> 00:55:30,126
kita punya rekor nasional baru
untuk penyelam baru Prancis,
616
00:55:30,209 --> 00:55:32,084
dan itu bukan berarti penting.
617
00:55:32,876 --> 00:55:35,709
Tapi perempuan pencetak rekor ini,
618
00:55:35,793 --> 00:55:38,584
ini adalah lomba menyelam perdananya.
619
00:55:38,668 --> 00:55:39,543
Itu penting.
620
00:55:43,251 --> 00:55:44,084
Hadirin sekalian,
621
00:55:45,334 --> 00:55:46,709
rekor baru Prancis
622
00:55:47,209 --> 00:55:49,584
dalam kategori Berat Konstan Pakai Sirip,
623
00:55:49,668 --> 00:55:51,418
lima puluh enam meter.
624
00:55:51,959 --> 00:55:55,126
Kuperkenalkan Roxana Aubry!
625
00:56:13,251 --> 00:56:16,793
Sekarang, bumi berguncang.
626
00:56:17,543 --> 00:56:19,668
Pertama kalinya di olahraga kita,
627
00:56:19,751 --> 00:56:23,334
seorang perempuan menggantikan pria
untuk rekor dunia
628
00:56:23,418 --> 00:56:27,043
ke tempat terdalam
yang pernah dijamah manusia di laut.
629
00:56:27,126 --> 00:56:28,584
Hadirin sekalian,
630
00:56:29,168 --> 00:56:30,793
sang jawara laut dalam,
631
00:56:31,668 --> 00:56:35,418
pemegang rekor dunia terbaru 178 meter,
632
00:56:36,334 --> 00:56:38,043
Naomi Clarke!
633
00:57:04,876 --> 00:57:08,918
Kita masuk taksi
634
00:57:19,293 --> 00:57:20,959
Aku masih mau jalan. Nanti saja.
635
00:57:21,626 --> 00:57:22,668
- Serius?
- Kenapa?
636
00:57:22,751 --> 00:57:24,751
- Karena…
- Masuklah. Jangan jalan kaki!
637
00:57:24,834 --> 00:57:26,001
Tak apa. Sungguh.
638
00:57:26,084 --> 00:57:26,918
Ayolah, masuk!
639
00:57:27,001 --> 00:57:29,543
- Tidak, kau saja.
- Tunggu, dia tak punya kunci!
640
00:57:29,626 --> 00:57:30,709
Roxy, kami cinta kau!
641
00:57:36,834 --> 00:57:37,793
Hei, Roxy!
642
00:57:37,876 --> 00:57:38,793
Tunggu dulu!
643
00:57:42,418 --> 00:57:43,751
Aku tak tahan di sana!
644
00:57:45,709 --> 00:57:47,209
Kau bisa berusaha.
645
00:57:50,959 --> 00:57:52,709
Itu momen pentingku.
646
00:57:53,751 --> 00:57:55,834
Aku tak ada kaitannya
dengan pecahnya rekormu.
647
00:57:55,918 --> 00:57:56,751
Pecah?
648
00:57:57,501 --> 00:57:58,876
Penyelamannya sampah!
649
00:57:58,959 --> 00:58:00,876
- Kau tonton videonya?
- Tidak.
650
00:58:00,959 --> 00:58:03,209
Itu penipuan.
Akan kurebut kembali gelarku.
651
00:58:03,293 --> 00:58:04,668
Kau bicara apa?
652
00:58:04,751 --> 00:58:07,668
Aku tak akan berhenti menyelam
gara-gara dua penyelaman buruk.
653
00:58:08,293 --> 00:58:09,876
Istirahatkan dulu tubuhmu!
654
00:58:10,709 --> 00:58:12,168
Kenapa tak mau dengarkan dokter?
655
00:58:12,251 --> 00:58:13,084
Tidak akan.
656
00:58:14,418 --> 00:58:18,418
Tidak akan, oke? Lebih baik orang lain
yang pecahkan rekornya. Bahkan kau.
657
00:58:19,168 --> 00:58:20,001
Aku melihatmu.
658
00:58:20,501 --> 00:58:22,126
Kau tampak menikmati perhatiannya.
659
00:58:22,751 --> 00:58:23,668
Itu tak adil.
660
00:58:23,751 --> 00:58:26,584
Tak adil? Begitu?
661
00:58:29,376 --> 00:58:30,751
Kuberi tahu yang tak adil.
662
00:58:31,251 --> 00:58:33,084
Ayahku pergi saat usiaku lima tahun.
663
00:58:34,793 --> 00:58:36,043
Dia memukuli ibuku.
664
00:58:39,084 --> 00:58:41,084
Kami senang keparat itu pergi.
665
00:58:42,001 --> 00:58:43,209
Lalu ibuku pergi.
666
00:58:45,334 --> 00:58:48,209
Wanita malang itu tak mampu merawatku.
Dia tak henti minum.
667
00:58:49,584 --> 00:58:50,834
Dia menatapku suatu hari.
668
00:58:52,209 --> 00:58:53,626
Aku pemegang 25 rekor dunia.
669
00:58:55,043 --> 00:58:57,751
Ada yang suka berjemur,
dan yang lain menyentuh matahari.
670
00:58:58,584 --> 00:59:02,459
Semua kubangun sendiri. Aku sudah
balas dendam untuk semua hal, semua orang.
671
00:59:02,543 --> 00:59:05,751
Kupukul balik, seumur hidupku.
Dan aku tak lelah berkelahi.
672
00:59:06,418 --> 00:59:07,418
Aku juaranya.
673
00:59:09,543 --> 00:59:11,751
Kurasa menurutmu itu juga tak adil.
674
00:59:13,543 --> 00:59:15,668
- Bukan itu maksudku.
- Lupakan.
675
00:59:19,293 --> 00:59:20,251
Aku butuh cari angin.
676
00:59:21,459 --> 00:59:22,751
Kembalilah ke hotel.
677
00:59:41,834 --> 00:59:45,959
Hai, ini nomor Pascal Gautier.
Aku tak bisa jawab saat ini.
678
00:59:46,043 --> 00:59:47,793
Tinggalkan pesan setelah nada.
679
00:59:55,834 --> 00:59:59,876
Hai, ini nomor Pascal Gautier.
Aku tak bisa jawab saat ini.
680
00:59:59,959 --> 01:00:00,959
Tinggalkan pesan…
681
01:00:10,959 --> 01:00:14,001
Hai, ini nomor Pascal Gautier.
Aku tak bisa jawab…
682
01:00:17,251 --> 01:00:18,084
Berikan padaku.
683
01:00:25,001 --> 01:00:26,126
Tidak, terima kasih.
684
01:00:26,834 --> 01:00:28,501
- Apa kabar?
- Lelah.
685
01:00:29,209 --> 01:00:31,251
- Kau lihat Pascal?
- Dia tak bilang?
686
01:00:31,918 --> 01:00:32,834
Tidak.
687
01:00:34,501 --> 01:00:36,126
Sebentar. Ada apa?
688
01:00:36,793 --> 01:00:39,043
Dia butuh sendiri.
Dia pergi ke Kalamata.
689
01:00:40,043 --> 01:00:42,126
Dia tak diizinkan menyelam
karena dia pingsan.
690
01:00:42,876 --> 01:00:44,668
Maaf. Kukira dia mengabarimu.
691
01:00:46,709 --> 01:00:49,459
Memang. Aku cuma tak sadar
dia langsung pergi.
692
01:00:49,543 --> 01:00:51,293
Hei, kata Lea kau mau pergi.
693
01:00:51,376 --> 01:00:52,709
Tahu dari siapa?
694
01:00:53,626 --> 01:00:54,918
- Tidak.
- Steph?
695
01:00:57,709 --> 01:00:59,251
Pingsannya bermasalah?
696
01:00:59,834 --> 01:01:03,168
Artinya tidak baik. Beberapa penyelam
mengalaminya saat tambah usia.
697
01:01:04,084 --> 01:01:07,209
Masalahnya adalah begitu dimulai,
jarang bisa berhenti.
698
01:01:09,501 --> 01:01:10,334
Begitulah.
699
01:01:15,459 --> 01:01:16,709
Mau kucoba telepon Pascal?
700
01:01:17,334 --> 01:01:20,751
Tidak, tak usah. Jika aku perlu,
akan kutelepon sendiri. Ayo.
701
01:01:39,959 --> 01:01:41,793
Bagiku, ini masalah serius.
702
01:01:42,376 --> 01:01:46,043
Tanpa sirip. Tanpa seluncur.
Tanpa pelampung untuk naik ke atas.
703
01:01:46,584 --> 01:01:50,251
Cuma kau, kekuatanmu,
dan pengetahuanmu.
704
01:01:51,043 --> 01:01:54,043
Kau tahu tekniknya. Paru-parumu kuat.
Kau berbakat.
705
01:01:54,543 --> 01:01:55,501
Aku serius.
706
01:01:55,584 --> 01:01:58,084
Beberapa orang langsung andal
dalam beberapa olahraga.
707
01:01:58,168 --> 01:02:01,501
Jarang, terlebih di menyelam bebas,
tapi ada.
708
01:02:02,168 --> 01:02:05,001
Kau… punya fisiologi alami yang cocok.
709
01:02:05,668 --> 01:02:06,501
Dan itu…
710
01:02:07,001 --> 01:02:07,918
Itu anugerah.
711
01:02:08,918 --> 01:02:09,876
Tapi tak cukup.
712
01:02:10,376 --> 01:02:13,501
Hal terpenting adalah pola pikirmu.
713
01:02:15,084 --> 01:02:17,584
Visualisasikan penyelamannya
seperti saat latihan.
714
01:02:18,459 --> 01:02:19,293
Jaga fokus.
715
01:02:20,501 --> 01:02:21,501
Tetap tenang.
716
01:02:21,584 --> 01:02:24,501
Begitu. Tarik napas panjang dan dalam.
717
01:02:30,543 --> 01:02:31,418
Ada apa?
718
01:02:33,668 --> 01:02:35,084
Aku tak yakin aku siap.
719
01:02:35,168 --> 01:02:36,251
Tentu siap.
720
01:02:36,334 --> 01:02:39,959
Tak akan kuizinkan kau turun
jika kupikir kau tak siap. Ya, 'kan?
721
01:02:41,584 --> 01:02:44,418
- Tak sama jika dia tak ada.
- Roxy.
722
01:02:45,459 --> 01:02:48,001
Kau tak butuh dia. Tak butuh siapa pun.
723
01:02:53,626 --> 01:02:55,334
Kau bahkan tak butuh aku, jadi…
724
01:02:58,709 --> 01:02:59,709
Terima kasih.
725
01:03:08,043 --> 01:03:12,376
KALAMATA, YUNANI OKTOBER 2016
726
01:04:11,668 --> 01:04:15,876
Seperti meditasi yang indah
saat kita jauh di kedalaman.
727
01:04:16,793 --> 01:04:18,793
Ini cabang olahraga yang kesepian.
728
01:04:18,876 --> 01:04:21,334
Ini olahraga yang kesepian.
729
01:04:22,043 --> 01:04:26,584
Banyak penggemar berkomentar
atas fakta bahwa olahraga menyelam
730
01:04:26,668 --> 01:04:28,918
diambil alih perempuan cantik.
731
01:04:30,209 --> 01:04:32,834
Yang bagiku bukan masalah,
732
01:04:32,918 --> 01:04:34,709
tapi aku penasaran apa kau mau komentar
733
01:04:34,793 --> 01:04:38,126
tentang peranmu sebagai atlet juara
734
01:04:39,751 --> 01:04:42,501
dan, jujur saja, simbol seks.
735
01:04:45,251 --> 01:04:48,043
Entahlah… Itu tak terasa feminis,
736
01:04:48,126 --> 01:04:50,334
tapi terima kasih sudah bilang.
737
01:04:52,376 --> 01:04:54,043
Aku belumlah atlet juara.
738
01:04:54,876 --> 01:04:57,626
Dan aku jelas bukan simbol seks.
739
01:04:57,709 --> 01:04:58,876
Ya, benar!
740
01:05:00,793 --> 01:05:03,209
Tidak, kurasa itu…
741
01:05:03,293 --> 01:05:05,251
Ini waktu yang menarik di olahraga ini.
742
01:05:05,334 --> 01:05:08,001
Momen saat batasannya kabur
antara pria dan wanita,
743
01:05:08,084 --> 01:05:09,959
dan intinya soal siapa yang terbaik.
744
01:05:11,876 --> 01:05:13,001
Atau mungkin itu naif.
745
01:05:13,084 --> 01:05:13,918
Sama sekali tidak.
746
01:05:14,709 --> 01:05:15,709
Sekali lagi, selamat.
747
01:05:15,793 --> 01:05:16,626
Terima kasih.
748
01:05:19,626 --> 01:05:21,334
Kurasa kau hebat,
749
01:05:21,418 --> 01:05:24,126
selain jadi simbol seks tentu.
750
01:05:24,209 --> 01:05:27,376
Tapi kau benar-benar hebat.
Dan kurasa kami sudah dapat cukup.
751
01:05:28,126 --> 01:05:30,543
Terima kasih. Sangat kuhargai.
752
01:05:31,584 --> 01:05:34,043
- Dengan senang hati.
- Ya. Terima kasih.
753
01:05:34,959 --> 01:05:36,084
Kurasa kita cukup.
754
01:05:37,293 --> 01:05:38,709
- Terima kasih.
- Sama-sama.
755
01:05:40,209 --> 01:05:41,043
Kau datang.
756
01:05:45,418 --> 01:05:46,918
Aku datang di saat yang tepat.
757
01:05:49,334 --> 01:05:50,168
Apa?
758
01:05:50,751 --> 01:05:51,793
Kau dari mana?
759
01:05:51,876 --> 01:05:54,543
Kau menghilang. Kata tim kau pergi.
760
01:05:55,126 --> 01:05:56,584
Aku butuh ruang bernapas.
761
01:05:56,668 --> 01:05:58,709
Katamu kau hanya berjalan-jalan.
762
01:06:00,251 --> 01:06:01,126
Apa maksudnya?
763
01:06:02,084 --> 01:06:02,918
Yang mana?
764
01:06:05,876 --> 01:06:08,459
Ini bukan soal aku ada
untuk memegang tanganmu atau tidak.
765
01:06:10,209 --> 01:06:11,751
Kau atlet profesional.
766
01:06:12,793 --> 01:06:14,959
- Kau rekanku. Bagian timku.
- Lalu?
767
01:06:15,043 --> 01:06:16,418
Maka bersikaplah yang pantas!
768
01:06:18,709 --> 01:06:20,543
Bukannya girang ada cowok menggodamu.
769
01:06:20,626 --> 01:06:22,459
Ingat bagaimana kita sampai sini.
770
01:06:36,626 --> 01:06:37,501
Pascal!
771
01:06:44,293 --> 01:06:45,168
Pascal!
772
01:06:50,043 --> 01:06:51,293
Semua menunggumu.
773
01:06:56,959 --> 01:06:58,084
Aku sudah berpikir.
774
01:06:59,126 --> 01:07:00,209
Kurasa sudah saatnya.
775
01:07:01,209 --> 01:07:03,793
Kita harus kejar rekornya.
Kita tak bisa biarkan ini.
776
01:07:03,876 --> 01:07:06,293
- Hentikan.
- Tunggu. Aku tahu kau mau bilang apa.
777
01:07:07,043 --> 01:07:08,293
"Aku tak siap.
778
01:07:08,376 --> 01:07:11,626
Latihanku belum cukup.
Kondisiku kurang baik." Aku hafal itu.
779
01:07:12,126 --> 01:07:12,959
Kalian benar.
780
01:07:14,168 --> 01:07:15,668
Itu yang sebenarnya. Memang.
781
01:07:20,168 --> 01:07:21,001
Tapi Roxana ya.
782
01:07:21,543 --> 01:07:24,084
- Apa?
- Steph, aku yakin dia bisa.
783
01:07:24,584 --> 01:07:27,668
- CWF lebih sulit dari Tanpa Batas.
- Sungguh?
784
01:07:27,751 --> 01:07:28,584
Yakin?
785
01:07:30,168 --> 01:07:32,418
Menurutmu dia siap untuk Tanpa Batas?
786
01:07:34,709 --> 01:07:35,709
Oke.
787
01:07:36,918 --> 01:07:37,751
Lupakan.
788
01:07:38,418 --> 01:07:40,584
Aku mundur.
789
01:07:42,084 --> 01:07:44,209
Ini kelewatan.
790
01:07:45,043 --> 01:07:46,501
Bukan saatnya menyerah.
791
01:07:47,626 --> 01:07:50,334
Kau bisa pertaruhkan nyawamu.
Jangan paksa orang lain.
792
01:07:52,918 --> 01:07:54,418
- Steph…
- Dia benar.
793
01:07:54,959 --> 01:07:55,876
Kau bercanda.
794
01:07:57,168 --> 01:07:58,626
Aku tak bersedia membantu.
795
01:07:58,709 --> 01:08:01,376
Kupertaruhkan keselamatan cinta sejatiku?
Tanpa alasan?
796
01:08:05,334 --> 01:08:06,668
Begitu menurutmu?
797
01:08:07,751 --> 01:08:08,584
Silakan.
798
01:08:09,334 --> 01:08:11,334
Tom dan Stephane mundur.
799
01:08:11,418 --> 01:08:12,501
Kau juga mau?
800
01:08:13,001 --> 01:08:14,126
Kau mau pergi juga?
801
01:08:16,418 --> 01:08:17,626
Sungguh, kau mundur?
802
01:08:17,709 --> 01:08:19,751
Setelah semua yang kita lalui bersama.
803
01:08:20,376 --> 01:08:22,668
Kau mau pulang? Baik, enyah sana!
804
01:08:22,751 --> 01:08:25,084
Kalau tak senang, sana pergi juga!
Semua pergi sana!
805
01:08:25,168 --> 01:08:27,084
Aku tak butuh siapa pun! Paham kalian?
806
01:08:27,168 --> 01:08:29,543
Kau tak pergi, tapi kupecat!
Enyah! Pergi!
807
01:08:29,626 --> 01:08:30,459
Hentikan!
808
01:08:31,084 --> 01:08:32,418
Kalian semua, duduk!
809
01:08:33,043 --> 01:08:36,376
Aku muak semua orang memutuskan
untukku, bicara atas namaku!
810
01:08:38,293 --> 01:08:40,126
Pascal tak akan membahayakanku.
811
01:08:42,584 --> 01:08:44,834
Membicarakanku seolah-olah aku tak ada.
812
01:08:44,918 --> 01:08:47,043
Aku di sini!
813
01:08:50,251 --> 01:08:52,001
Aku lakukan penyelamannya!
814
01:08:52,084 --> 01:08:53,584
Aku tak melakukannya demi dia.
815
01:08:54,209 --> 01:08:55,459
Ini untuk diriku, oke?
816
01:09:05,668 --> 01:09:07,751
- Ayahmu?
- Bukan.
817
01:09:09,376 --> 01:09:10,209
Pamanku.
818
01:09:10,959 --> 01:09:12,293
Dia yang membesarkanku.
819
01:09:18,959 --> 01:09:21,334
Dia yang mengajariku menyelam bebas.
820
01:09:23,709 --> 01:09:25,918
Aku tadinya tak bisa pegang harpun.
821
01:09:28,126 --> 01:09:29,584
Waktumu kembali akan datang.
822
01:09:32,001 --> 01:09:32,959
Kau tak tahu itu.
823
01:09:36,501 --> 01:09:37,834
Mungkin kau benar, tapi…
824
01:09:39,584 --> 01:09:42,668
Aku tahu rasanya merasa seperti
segalanya berakhir.
825
01:09:50,126 --> 01:09:51,334
Dulu aku anak aneh.
826
01:09:53,043 --> 01:09:55,376
Ceking, pakai kawat gigi.
827
01:09:57,584 --> 01:09:58,543
Aku sudah cerita.
828
01:10:00,584 --> 01:10:02,959
Tapi… aku tak bahagia.
829
01:10:08,084 --> 01:10:10,001
Ayahku bunuh diri saat usiaku 12.
830
01:10:10,584 --> 01:10:12,668
Depresi. Dia menolak ditolong.
831
01:10:15,168 --> 01:10:16,126
Dia masih muda.
832
01:10:17,376 --> 01:10:18,876
Ibuku hancur.
833
01:10:20,209 --> 01:10:22,459
Aku, entahlah, aku…
834
01:10:23,543 --> 01:10:24,834
Aku dipenuhi pertanyaan.
835
01:10:26,168 --> 01:10:27,168
Kenapa dia begitu?
836
01:10:28,543 --> 01:10:30,209
Kenapa dia mau meninggalkan kami?
837
01:10:32,918 --> 01:10:37,251
Apa aku bisa mencegahnya?
Apa aku berbuat salah?
838
01:10:41,584 --> 01:10:44,001
Aku terobsesi pada kematian.
839
01:10:47,251 --> 01:10:48,626
Apa rasanya mati?
840
01:10:54,084 --> 01:10:56,168
Sampai suatu hari jadi terlalu berat.
841
01:11:01,459 --> 01:11:03,293
Suatu hari, kubilang pada diriku…
842
01:11:05,501 --> 01:11:07,751
Sudah saatnya aku menyusulnya.
843
01:11:11,084 --> 01:11:13,209
Kuisi penuh bak dengan air panas.
844
01:11:15,834 --> 01:11:17,084
Dan kuisir nadiku.
845
01:11:26,626 --> 01:11:28,876
Kakekku datang. Dia menemukanku.
846
01:11:29,918 --> 01:11:31,168
Dan dia menyelamatkanku.
847
01:11:35,626 --> 01:11:36,876
Kau sudah bukan orang itu.
848
01:11:39,293 --> 01:11:43,834
Kau lebih berarti bagiku dari
piala apa pun. Aku tak peduli itu semua.
849
01:11:48,293 --> 01:11:49,918
Dengan senang hati kulepas.
850
01:11:52,043 --> 01:11:55,543
Pergi ke pulau terpencil bersamamu,
punya anak.
851
01:13:20,126 --> 01:13:21,918
Kenapa tak kita kesampingkan saja?
852
01:13:33,626 --> 01:13:35,668
Aku cuma ingin yang terbaik untuk kita.
853
01:13:45,501 --> 01:13:48,918
Kau sudah mau menyerah? Kita tak menyerah.
854
01:13:53,709 --> 01:13:56,209
Kau juara sekarang. Berkat aku.
855
01:13:59,418 --> 01:14:00,918
Kau mau hidupmu kembali?
856
01:14:02,584 --> 01:14:03,501
Di bawah bayangan?
857
01:14:05,334 --> 01:14:07,959
Kau cuma takut. Ya?
858
01:14:10,126 --> 01:14:11,501
Yang terbaik tak menyerah.
859
01:14:12,543 --> 01:14:13,584
Aku mau cari angin.
860
01:14:37,293 --> 01:14:38,126
Malam.
861
01:14:38,709 --> 01:14:40,251
- Oke…
- Tom!
862
01:14:42,251 --> 01:14:43,084
Malam.
863
01:14:45,668 --> 01:14:48,001
- Apa kabarmu?
- Senang melihatmu.
864
01:14:48,084 --> 01:14:49,584
Aku juga.
865
01:14:51,584 --> 01:14:53,126
Dua gelas shot.
866
01:14:53,209 --> 01:14:55,418
Dua shot. Baik, pesan dua shot.
867
01:14:56,001 --> 01:14:58,584
- Kau minum apa?
- Red Martini.
868
01:15:01,793 --> 01:15:02,959
Kita minum untuk apa?
869
01:15:03,959 --> 01:15:05,293
Untuk menyelam. Untuk rekor.
870
01:15:05,376 --> 01:15:06,209
- Oke.
- Mari.
871
01:15:06,918 --> 01:15:07,751
Mari minum.
872
01:15:18,501 --> 01:15:20,293
Kau stres? Gugup?
873
01:15:20,376 --> 01:15:22,168
- Kau mau…
- Tidak… Ya.
874
01:15:22,709 --> 01:15:23,543
Apa?
875
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
Aku terlalu gugup, tapi…
876
01:15:29,126 --> 01:15:34,293
Aku ingin menegaskan hal
di antara kita sebelum penyelaman.
877
01:15:35,168 --> 01:15:36,793
Apa maksudmu?
878
01:15:40,793 --> 01:15:42,626
Mungkin aku salah pilih.
879
01:15:51,584 --> 01:15:53,251
Kau menyukaiku lebih dulu, 'kan?
880
01:15:56,501 --> 01:15:57,334
Tidak.
881
01:15:59,584 --> 01:16:00,418
Ya!
882
01:16:01,751 --> 01:16:03,293
Ya, aku menyukaimu.
883
01:16:05,418 --> 01:16:07,209
Kau suka aku awalnya.
884
01:16:12,209 --> 01:16:13,043
Maafkan aku.
885
01:16:16,501 --> 01:16:18,168
Kau marah pada Pascal.
886
01:16:22,209 --> 01:16:23,418
Dia menyelingkuhiku.
887
01:16:26,376 --> 01:16:28,251
Tidak. Sebaiknya aku tak terlibat.
888
01:16:28,334 --> 01:16:32,001
Tidak, tapi aku tak minta
kau cerita apa pun. Aku sudah tahu.
889
01:16:33,543 --> 01:16:34,459
Semua tahu.
890
01:16:39,501 --> 01:16:41,459
Maaf, karena aku tahu…
891
01:17:03,709 --> 01:17:05,751
- Aku gadis baik, 'kan?
- Ya.
892
01:17:06,501 --> 01:17:09,334
Ya, kau gadis baik. Kau sangat baik.
893
01:17:10,751 --> 01:17:12,251
Tapi kini kau amat mabuk.
894
01:17:14,751 --> 01:17:15,834
Aku tak menyalahkanmu.
895
01:17:18,751 --> 01:17:19,584
Tapi
896
01:17:20,501 --> 01:17:22,834
aku tak mau kau menyesal
menciumku, mengerti?
897
01:17:40,334 --> 01:17:41,501
Mau bersepeda?
898
01:17:41,584 --> 01:17:43,084
- Mau!
- Oke.
899
01:19:03,168 --> 01:19:04,001
Aku tak apa.
900
01:19:18,043 --> 01:19:19,043
Sudah kubilang.
901
01:19:19,751 --> 01:19:21,418
Sudah kubilang dia juara.
902
01:19:22,793 --> 01:19:24,168
Sudah kutebak kau bisa.
903
01:19:25,168 --> 01:19:27,918
176 meter! Bam!
904
01:19:34,668 --> 01:19:35,668
Siapkan plat di 180.
905
01:19:37,376 --> 01:19:38,209
Apa? Untuk dia?
906
01:19:39,001 --> 01:19:41,251
- Bukan, Bodoh, untukku.
- Apa?
907
01:19:43,668 --> 01:19:45,418
Di 180 meter. Sekarang.
908
01:20:47,126 --> 01:20:47,959
Aku tak apa.
909
01:20:48,876 --> 01:20:49,709
Aku tahu.
910
01:20:50,876 --> 01:20:52,001
Aku tahu kau tak apa.
911
01:20:55,876 --> 01:20:57,376
Bisa bicara sebentar?
912
01:21:04,959 --> 01:21:06,126
Ayo berlibur.
913
01:21:07,168 --> 01:21:08,876
Sudah kubilang jangan cemas.
914
01:21:09,626 --> 01:21:12,043
Kita bisa tinggalkan semua ini sejenak.
915
01:21:13,251 --> 01:21:14,334
Jauh dari semuanya.
916
01:21:14,418 --> 01:21:15,918
- Jauh dari air.
- Tidak!
917
01:21:16,793 --> 01:21:17,793
- Hanya…
- Hentikan!
918
01:21:20,043 --> 01:21:22,001
Jangan perlakukan aku
seperti bocah. Paham?
919
01:21:23,459 --> 01:21:24,709
Kita tak akan ke mana-mana.
920
01:21:25,293 --> 01:21:27,418
Aku tak sembunyi saat keadaan sulit.
921
01:21:31,751 --> 01:21:33,418
Jadi kau akan terus berlatih.
922
01:21:34,001 --> 01:21:36,251
Kompetisinya lima hari lagi.
923
01:21:37,584 --> 01:21:38,751
Kau akan hadir.
924
01:21:41,084 --> 01:21:41,918
Paham?
925
01:22:11,418 --> 01:22:13,543
Ini omong kosong. Sumpah.
926
01:22:15,668 --> 01:22:16,501
Oke.
927
01:22:18,793 --> 01:22:19,626
Oke, baik.
928
01:22:20,251 --> 01:22:21,084
Jaga dirimu.
929
01:22:21,959 --> 01:22:22,793
Cinta padamu.
930
01:22:26,793 --> 01:22:27,626
Itu siapa?
931
01:22:32,584 --> 01:22:33,709
Bukan siapa-siapa.
932
01:22:33,793 --> 01:22:34,626
Teman.
933
01:22:35,251 --> 01:22:38,126
- Tak penting.
- Kalau tak penting, ceritalah.
934
01:22:40,043 --> 01:22:41,584
Kau pikir aku punya pacar lain?
935
01:22:43,126 --> 01:22:44,959
Mengobrol dengan simpananku di depanmu?
936
01:22:49,793 --> 01:22:50,876
Kau berengsek.
937
01:22:55,584 --> 01:22:57,709
Tak tanya hal bodoh,
tak dijawab sembarangan.
938
01:22:59,251 --> 01:23:00,584
Aku mau cari minum.
939
01:24:45,626 --> 01:24:46,709
Kemarilah.
940
01:25:27,293 --> 01:25:28,126
Ya, tak dikunci!
941
01:25:31,251 --> 01:25:33,084
Roxy, ada apa datang ke sini?
942
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
Apa yang terjadi?
943
01:25:43,043 --> 01:25:44,293
Ada apa? Mari.
944
01:25:52,043 --> 01:25:53,709
Aku suda tak tahan…
945
01:25:55,918 --> 01:25:57,793
Aku tak sanggup lagi. Aku mau putus.
946
01:26:02,001 --> 01:26:02,834
Bagus.
947
01:26:12,918 --> 01:26:15,168
Aku mau menyelam terakhirku bersamamu.
948
01:26:16,209 --> 01:26:17,709
Setelahnya, aku berhenti.
949
01:26:20,209 --> 01:26:22,751
Oke.
950
01:26:22,834 --> 01:26:24,126
- Ya?
- Ya.
951
01:26:59,334 --> 01:27:00,751
Aku tak mabuk kali ini.
952
01:27:06,834 --> 01:27:08,501
Aku memang salah pilih.
953
01:27:50,959 --> 01:27:52,001
Kau dari mana?
954
01:28:05,918 --> 01:28:06,918
Sedang apa kau?
955
01:28:08,668 --> 01:28:10,043
Kelihatannya apa?
956
01:28:10,668 --> 01:28:11,793
Baik. Tenanglah.
957
01:28:12,584 --> 01:28:14,001
Jangan menyuruhku tenang.
958
01:28:18,168 --> 01:28:19,126
Jangan sentuh aku!
959
01:28:20,209 --> 01:28:21,626
Oke. Aku tak menyentuhmu.
960
01:28:23,751 --> 01:28:24,584
Kita putus.
961
01:28:25,834 --> 01:28:26,918
Mengerti?
962
01:28:28,168 --> 01:28:29,709
Aku tak mau dikendalikan lagi.
963
01:28:29,793 --> 01:28:30,793
Silakan pergi.
964
01:28:32,334 --> 01:28:34,084
Kau yang menyerah soal kita.
965
01:28:36,376 --> 01:28:38,668
Apa kau selingkuh? Perlukah begitu?
966
01:28:39,501 --> 01:28:40,793
Tak apa. Aku juga!
967
01:28:41,709 --> 01:28:43,251
Hubunganku tak ada artinya.
968
01:28:43,334 --> 01:28:45,626
Tapi itu berarti untukku!
969
01:28:47,876 --> 01:28:51,709
Semua yang kita lalui,
semua itu penting buatku!
970
01:28:55,209 --> 01:28:57,043
Cuma kau wanita yang kucintai.
971
01:28:57,126 --> 01:28:59,251
- Kau tahu itu.
- Aku tak percaya.
972
01:29:01,918 --> 01:29:03,168
Aku tahu ini sulit.
973
01:29:03,959 --> 01:29:05,168
Dan aku tak mudah.
974
01:29:05,668 --> 01:29:08,293
Tapi hidup kita bukan hidup borjuis.
975
01:29:12,709 --> 01:29:15,668
Dan yang kita berdua miliki… Kita berdua…
976
01:29:15,751 --> 01:29:17,834
Menakjubkan. Memukau.
977
01:29:20,084 --> 01:29:22,001
Ini hanya terjadi sekali seumur hidup.
978
01:29:23,918 --> 01:29:25,959
Roxana… Kau dengar aku?
979
01:30:02,501 --> 01:30:03,834
Apa yang kau lakukan…
980
01:30:10,918 --> 01:30:12,209
- Maafkan aku…
- Tidak.
981
01:30:13,668 --> 01:30:14,501
Tidak.
982
01:30:19,459 --> 01:30:20,293
Maafkan aku.
983
01:31:32,293 --> 01:31:34,334
Baik. Lumayan.
984
01:31:34,918 --> 01:31:38,043
Ulangi. Cobalah berikan
waktu penyelaman tertinggimu.
985
01:31:44,209 --> 01:31:45,543
AKU HANYA INGIN TANYA KABAR
986
01:31:45,626 --> 01:31:46,876
Oke. Sudah kulas.
987
01:31:47,709 --> 01:31:48,876
Kau pegangi gagangnya.
988
01:31:48,959 --> 01:31:50,751
Itu… Hei, pegang.
989
01:31:52,043 --> 01:31:54,126
Hei, pegang! Kau sedang apa?
990
01:31:55,209 --> 01:31:56,334
Aku mengirim pesan.
991
01:31:57,084 --> 01:31:58,293
Kepada siapa?
992
01:32:06,459 --> 01:32:07,793
AKU MEMIKIRKANMU
993
01:32:07,876 --> 01:32:09,959
APA KAU BAIK? AKU HANYA INGIN MENGABARI
994
01:32:15,126 --> 01:32:16,793
KEJUARAN DUNIA APNEA
995
01:32:16,876 --> 01:32:18,543
Terima kasih atas kehadirannya.
996
01:32:19,418 --> 01:32:23,543
Pascal Gautier dan Roxana Aubry
hadir di sini,
997
01:32:23,626 --> 01:32:26,459
kali ini berstatus
sebagai penyelam dan pelatih,
998
01:32:26,543 --> 01:32:28,043
untuk menjawab pertanyaan kalian
999
01:32:28,126 --> 01:32:31,251
terkait acara besok
dan percobaan mencetak rekornya.
1000
01:32:32,209 --> 01:32:33,501
Fabrice, Canal+.
1001
01:32:34,293 --> 01:32:36,084
Saat kulihat kalian di sana, aku lihat
1002
01:32:36,168 --> 01:32:37,626
dua penyelam terbaik Prancis.
1003
01:32:37,709 --> 01:32:40,668
Seorang legenda hidup pemegang rekor
melebihi orang lain.
1004
01:32:40,751 --> 01:32:42,334
Perempuan yang tiba-tiba muncul
1005
01:32:42,418 --> 01:32:44,793
dan berhasil mengalahkan
dua rekor dalam enam bulan.
1006
01:32:44,876 --> 01:32:48,084
Tak termasuk upayanya besok
untuk mencapai 180 meter.
1007
01:32:49,418 --> 01:32:50,376
Ada pertanyaan?
1008
01:32:51,001 --> 01:32:53,459
Ya, Maaf, pertanyaanku dua bagian.
1009
01:32:53,543 --> 01:32:56,209
Bagaimana kalian mengatur
ada dalam relasi
1010
01:32:56,293 --> 01:32:58,876
saat kalian berdua selalu dalam bahaya?
1011
01:32:59,751 --> 01:33:03,834
Roxana, bisa ceritakan apa rasanya
dilatih oleh pasanganmu?
1012
01:33:03,918 --> 01:33:04,751
Terima kasih.
1013
01:33:04,834 --> 01:33:06,793
Kalian menyinggung bahaya selam bebas.
1014
01:33:07,334 --> 01:33:08,959
Ada yang lebih berbahaya lagi.
1015
01:33:09,043 --> 01:33:10,959
Jika kau pikirkan pembalam mobil,
1016
01:33:11,668 --> 01:33:13,001
pemain ski, rugby.
1017
01:33:14,918 --> 01:33:16,543
Para pesorak di Amerika Serikat.
1018
01:33:17,126 --> 01:33:19,459
Kau tahu berapa banya pesorak yang tewas?
1019
01:33:21,084 --> 01:33:22,459
Jika itu olahraga sungguhan.
1020
01:33:23,418 --> 01:33:24,709
Tentu, ini berbahaya.
1021
01:33:24,793 --> 01:33:26,043
Kami sangat berhati-hati.
1022
01:33:26,584 --> 01:33:29,084
Kami didukung
tim keselamatan terbaik sedunia.
1023
01:33:32,376 --> 01:33:33,876
Soal pertanyaan satunya,
1024
01:33:34,668 --> 01:33:39,043
selama kami memiliki cinta dan
kepercayaan, pasti kita mau terus maju.
1025
01:33:40,251 --> 01:33:42,084
Aku tak akan mungkin bisa tanpanya.
1026
01:33:42,793 --> 01:33:43,626
Terima kasih.
1027
01:33:46,084 --> 01:33:47,084
Pertanyaan lain?
1028
01:33:48,126 --> 01:33:49,293
Natahalie, TF1.
1029
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Terima kasih.
1030
01:33:55,459 --> 01:33:59,251
Roxana, orang bicara soal kau
sebagais seorang feminis dunia olahraga.
1031
01:33:59,751 --> 01:34:02,334
Jadi, sebagai jurnalis aku ingin tahu,
1032
01:34:02,918 --> 01:34:04,209
sebagai perempuan juga,
1033
01:34:04,876 --> 01:34:09,168
bagaimana perasaanmu saat kau berusaha
mencetak rekor dunia baru…
1034
01:34:13,834 --> 01:34:14,668
Roxana?
1035
01:34:15,293 --> 01:34:16,626
Pertanyaan dari TF1.
1036
01:34:17,959 --> 01:34:19,418
Bisa ulangi?
1037
01:34:20,001 --> 01:34:23,626
Aku tadi berkata orang menganggapmu
teladan feminisme dalam olahraga.
1038
01:34:23,709 --> 01:34:25,709
Aku mau tahu bagaimana perasaanmu…
1039
01:34:25,793 --> 01:34:29,168
Aku minta maaf. Terima kasih, Semua.
1040
01:34:35,418 --> 01:34:37,959
Pertanyaan lain! Gauillaume!
1041
01:36:23,959 --> 01:36:28,834
KEJUARAAN DUNIA APNEA
PERCOBAAN MENCETAK REKOR DUNIA 180 METER
1042
01:36:31,751 --> 01:36:33,751
Ceritakan soal seluncurnya. Di papan.
1043
01:36:34,626 --> 01:36:36,001
Belum dipasang.
1044
01:36:37,334 --> 01:36:38,168
Pelampungnya?
1045
01:36:38,251 --> 01:36:40,751
Sudah diperiksa. Tanki penuh.
1046
01:36:42,959 --> 01:36:44,209
Tim penyelamatnya?
1047
01:36:50,043 --> 01:36:52,543
- Siap.
- Kita periksa lagi sebelum turun.
1048
01:36:56,376 --> 01:36:57,209
Roxy bagaimana?
1049
01:36:59,834 --> 01:37:00,668
Baik.
1050
01:37:03,043 --> 01:37:03,876
Ayo mulai.
1051
01:37:24,126 --> 01:37:25,168
Apa kabar?
1052
01:37:30,168 --> 01:37:32,001
Keadaan sulit belakangan.
1053
01:37:35,959 --> 01:37:37,751
Semua baik-baik saja.
1054
01:37:39,209 --> 01:37:40,043
Terima kasih.
1055
01:37:58,084 --> 01:37:59,043
Lima belas menit.
1056
01:38:19,626 --> 01:38:20,459
Juaraku.
1057
01:38:26,876 --> 01:38:27,709
Platform satu.
1058
01:38:27,793 --> 01:38:31,668
Kategori selanjutnya, Tanpa Batas,
percobaan mencetak Rekor Dunia.
1059
01:38:32,543 --> 01:38:33,376
Platform satu.
1060
01:39:02,293 --> 01:39:03,168
Semua beres?
1061
01:39:03,834 --> 01:39:04,876
Ya, aku sedang cek.
1062
01:39:05,834 --> 01:39:07,751
Aku dan Steph melakukan pemeriksaan akhir.
1063
01:39:09,376 --> 01:39:10,209
Aku tahu.
1064
01:39:11,793 --> 01:39:12,626
Ayo.
1065
01:39:14,209 --> 01:39:15,501
Mari turun ke air.
1066
01:39:17,751 --> 01:39:18,584
Satu, dua.
1067
01:39:23,418 --> 01:39:24,959
Penyelaman dalam 30 detik.
1068
01:39:26,084 --> 01:39:27,001
Roxana Aubry.
1069
01:39:28,376 --> 01:39:29,334
180 meter.
1070
01:39:47,876 --> 01:39:48,709
Sepuluh detik.
1071
01:39:49,876 --> 01:39:50,751
Oke?
1072
01:42:40,543 --> 01:42:41,584
Tiga menit 40 detik!
1073
01:42:41,668 --> 01:42:43,793
Ada yang tak beres. Seluncurnya tak naik.
1074
01:42:44,501 --> 01:42:45,668
Ada apa?
1075
01:42:46,251 --> 01:42:47,084
Sialan.
1076
01:43:06,209 --> 01:43:07,043
BAHAYA
BERHENTI NAIK
1077
01:43:07,126 --> 01:43:08,251
Stop!
1078
01:43:10,251 --> 01:43:11,376
Jangan! Berhenti!
1079
01:43:13,959 --> 01:43:15,834
- Lepaskan aku!
- Tidak!
1080
01:43:16,876 --> 01:43:18,293
Lepaskan aku!
1081
01:44:26,918 --> 01:44:28,126
- Keluarkan dia!
- Cepat!
1082
01:44:37,293 --> 01:44:38,918
Enam menit 50 detik!
1083
01:45:12,543 --> 01:45:13,459
Mereka datang!
1084
01:45:20,584 --> 01:45:21,501
Siapkan tim!
1085
01:45:44,293 --> 01:45:45,126
Roxana!
1086
01:45:46,293 --> 01:45:47,251
Roxana, bernapaslah!
1087
01:45:48,793 --> 01:45:50,459
Minggir, Berengsek!
1088
01:45:51,168 --> 01:45:53,209
Beri ruang, sialan! Pergi!
1089
01:45:55,751 --> 01:45:56,709
Cepatlah!
1090
01:45:58,459 --> 01:45:59,876
- Tidak!
- Keluarkan dia!
1091
01:45:59,959 --> 01:46:01,584
Roxana! Sialan, ayolah!
1092
01:46:01,668 --> 01:46:03,334
Bertahanlah. Roxana!
1093
01:46:06,543 --> 01:46:08,293
Ayo!
1094
01:46:09,543 --> 01:46:10,959
Roxana, bisa dengar aku?
1095
01:46:15,209 --> 01:46:16,209
Bisa dengar aku?
1096
01:46:17,751 --> 01:46:18,584
Sialan! Keparat!
1097
01:46:18,668 --> 01:46:19,918
Keparat, dia tak bernapas!
1098
01:46:20,501 --> 01:46:21,334
Oksigen!
1099
01:47:51,959 --> 01:47:52,793
Pak Carole?
1100
01:48:01,376 --> 01:48:04,709
Kau bilang sudah memeriksa tanki
yang seharusnya megisi pelampung?
1101
01:48:06,584 --> 01:48:07,709
Ya, pelampungnya juga.
1102
01:48:09,293 --> 01:48:11,251
Aku dan Stephane Geralt periksa semuanya.
1103
01:48:11,793 --> 01:48:12,834
Dan isinya penuh?
1104
01:48:14,876 --> 01:48:17,126
Kami periksa semua
sebelum setiap penyelaman.
1105
01:48:18,751 --> 01:48:20,043
Semua penuh dan berfungsi.
1106
01:48:21,668 --> 01:48:24,918
Lalu saat Nona Aubry sampai di bawah,
dia mencoba membukanya?
1107
01:48:32,626 --> 01:48:33,459
Kosong.
1108
01:48:43,418 --> 01:48:45,043
Menurutmu apa yang terjadi?
1109
01:48:45,834 --> 01:48:46,793
Ke mana udaranya?
1110
01:49:24,501 --> 01:49:25,876
Sudah sampai, Pak.
1111
01:49:29,501 --> 01:49:30,334
Terima kasih.
1112
01:49:31,376 --> 01:49:33,376
TERMINAL T2
1113
01:52:17,918 --> 01:52:23,334
AUDREY MESTREY DALAM KENANGAN
1974 - 2002
1114
01:52:24,543 --> 01:52:27,751
Audrey tewas dengan tragis
pada 12 Oktober 2002 di Republik Dominika
1115
01:52:27,834 --> 01:52:30,751
dalam percobaan mengalahkan
rekor dunia 171 meter.
1116
01:52:31,709 --> 01:52:33,334
Film ini tetaplah karya fiksi.
1117
01:52:33,418 --> 01:52:35,418
Kemiripan apa pun dengan kejadian nyata
semata tak disengaja.
1118
01:57:31,834 --> 01:57:36,834
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena