1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:38,918 --> 00:00:40,793 TERINSPIRASI KEJADIAN NYATA 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,209 Lophiiformes. 4 00:02:56,209 --> 00:02:57,626 Ikan sungut ganda. 5 00:03:00,293 --> 00:03:01,793 Hiu enam insang. 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 Macropinna microstoma. 7 00:03:06,084 --> 00:03:06,959 Ikan barreleye. 8 00:03:08,668 --> 00:03:11,126 Cumi-cumi raksasa, Architeuthis dux. 9 00:03:11,751 --> 00:03:14,709 Semua makhluk ini mampu bertahan hidup di kedalaman 10 00:03:14,793 --> 00:03:17,168 yang jauh melampaui zona epipelagik, 11 00:03:17,751 --> 00:03:18,959 dan sinar matahari. 12 00:03:19,626 --> 00:03:22,543 Bagaimana semua makhluk itu beradaptasi pada kedalaman itu? 13 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 Mereka penyintas samudra. 14 00:03:26,293 --> 00:03:27,334 Pada permukaan laut, 15 00:03:27,418 --> 00:03:29,501 kita bisa menemukan lapisan beberapa milimeter 16 00:03:29,584 --> 00:03:31,626 yang terombang-ambing antara air dan udara. 17 00:03:31,709 --> 00:03:33,293 Keduanya 18 00:03:33,376 --> 00:03:34,459 sekaligus bukan. 19 00:03:34,543 --> 00:03:39,209 Seluruh makhluk hidup yang dikenal ada dalam korelasi dengan ruang ini. 20 00:03:39,918 --> 00:03:43,376 Di atas, kita punya daratan, udara, sinar matahari. 21 00:03:43,918 --> 00:03:48,334 Di bawah, semesta akuatik, kedalaman, tekanan. 22 00:03:49,501 --> 00:03:52,334 Makin dalam kalian menyelami dunia ini, makin kelam. 23 00:03:52,418 --> 00:03:53,459 Dan makin tak ramah. 24 00:03:54,126 --> 00:03:57,709 Pada sekitar 30 meter, alveolus di paru-parumu mulai kontraksi, 25 00:03:57,793 --> 00:04:01,751 yang hanya menyisakan sangat sedikit udara yang dihirup di permukaan. 26 00:04:02,251 --> 00:04:05,876 Tekanan pada paru-parumu oleh perairan sangat tak tertahankan. 27 00:04:06,751 --> 00:04:10,959 Begitu kau menyelam lebih dalam, paru-parumu mulai berhenti berfungsi, 28 00:04:11,043 --> 00:04:12,459 membunuhmu seketika. 29 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 Semoga pekanmu lancar. 30 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 KELAS MENYELAM GRATIS 31 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 OLEH JUARA DUNIA 2015 PASCAL GAUTIER 32 00:05:01,626 --> 00:05:02,876 Kau pulang, Sayang? 33 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 Ya. 34 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 Duduklah kalau makan. 35 00:05:12,084 --> 00:05:13,293 Kau tak melanjutkan. 36 00:05:13,793 --> 00:05:16,293 - Kau tak terapi lagi? - Aku sudah tak perlu. 37 00:05:16,376 --> 00:05:17,376 Siapa bilang? 38 00:05:17,459 --> 00:05:18,834 Kata dia atau kau? 39 00:05:18,918 --> 00:05:19,751 Bu, 40 00:05:20,626 --> 00:05:21,626 aku tak mau bahas. 41 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 Kau tak pernah mau padahal ini penting. 42 00:05:23,793 --> 00:05:25,834 Nanti. Aku harus kerja sekarang, jadi… 43 00:05:25,918 --> 00:05:28,418 Selalu "nanti"! "Nanti" kapan? 44 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 Ayolah… 45 00:06:01,334 --> 00:06:03,251 IBU AKU TAK AKAN KE SANA PEKAN INI 46 00:06:03,334 --> 00:06:04,834 AKU MENGINAP DI TEMPAT TEMAN SAYANG IBU 47 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 Permisi! 48 00:06:18,709 --> 00:06:19,876 Bangun. 49 00:06:21,293 --> 00:06:22,584 Bangun. Ayo! 50 00:06:23,251 --> 00:06:25,668 Jangan tidur di sini. Ini bukan hotel. 51 00:06:27,251 --> 00:06:29,293 Ada hostel anak muda ke atas sana. 52 00:06:38,584 --> 00:06:39,584 Bisa bahasa Prancis? 53 00:06:40,084 --> 00:06:43,251 Ya. Aku ke sini untuk ikut kelas menyelam bersama Pascal. 54 00:06:45,709 --> 00:06:48,834 Maaf. Banyak anak tidur di pantai. Kukira… 55 00:06:49,834 --> 00:06:51,334 Apa hostel anak mudanya penuh? 56 00:06:51,418 --> 00:06:53,751 Aku tak tahu. Uangku habis untuk kelas ini. 57 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 Bagus! 58 00:06:57,668 --> 00:06:59,668 Aku Tom. Aku salah satu instruktur. 59 00:07:00,168 --> 00:07:01,251 Mau kopi? 60 00:07:02,418 --> 00:07:03,251 Boleh. 61 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 PORQUEROLLES, MEI 2016 62 00:07:11,251 --> 00:07:14,459 Menyelam bebas bukan soal berapa lama aku tahan napas saat menyelam, 63 00:07:14,543 --> 00:07:16,751 atau sedalam apa bisa menyelam saat tahan napas. 64 00:07:16,834 --> 00:07:20,876 Hal terpenting adalah apa yang terjadi saat kau menyelam… Kedamaian. 65 00:07:21,543 --> 00:07:22,376 Ketenangan. 66 00:07:22,918 --> 00:07:25,501 Kelasku memberatkan fokus pada hal itu, 67 00:07:25,584 --> 00:07:27,584 cara agar siap mental sebelum menyelam. 68 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 Kalian harus dalam keadaan damai untuk dapat tahu batasan tubuh. 69 00:07:31,001 --> 00:07:32,793 Ada tiga aturan utama. 70 00:07:34,584 --> 00:07:35,418 Pertama… 71 00:07:36,709 --> 00:07:37,543 Ada yang tahu? 72 00:07:39,126 --> 00:07:40,376 Jangan menyelam sendiri. 73 00:07:40,459 --> 00:07:44,126 Oke? Menyelam harus selalu berpasangan, bersama penyelam penjaga. 74 00:07:44,626 --> 00:07:45,668 - Itu. - Kedua, 75 00:07:45,751 --> 00:07:49,293 jangan mencoba menyelam sedalam mungkin. Tak ada gunanya. 76 00:07:49,959 --> 00:07:51,584 Dan itu berbahaya. Paham? 77 00:07:52,209 --> 00:07:53,293 Aturan ketiga… 78 00:07:54,168 --> 00:07:55,918 Tetap tenang, santai, 79 00:07:57,084 --> 00:07:57,918 kalem. 80 00:07:59,626 --> 00:08:00,876 - Mari. - Jadi… 81 00:08:02,751 --> 00:08:04,959 Semuanya, ayo tarik napas dalam-dalam. 82 00:08:08,001 --> 00:08:09,084 Buang pelan-pelan. 83 00:08:11,251 --> 00:08:15,209 Singkirkan segala frustrasi, amarah, dan ketakutanmu. 84 00:08:29,751 --> 00:08:32,459 Dan ini dia, sang maestronya! 85 00:08:33,293 --> 00:08:37,793 Juara dunia, pemegang rekor dunia. Dia tak setampan aku. 86 00:08:37,876 --> 00:08:40,084 Hadirin sekalian, Pascal Gautier! 87 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 Hai, Semua! 88 00:08:44,626 --> 00:08:45,834 Terima kasih sudah hadir. 89 00:08:45,918 --> 00:08:49,043 Hal besar yang ada di antara kalian dan keberhasilan, 90 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 adalah ketakutan. 91 00:08:51,251 --> 00:08:55,043 Hal terpenting adalah belajar menghadapi takut itu. Mengendalikannya. 92 00:08:55,126 --> 00:08:58,251 Ini yang akan membuatmu sanggup untuk melampaui keterbatasanmu. 93 00:08:59,168 --> 00:09:01,251 Dan aku janji setelah hari ini, 94 00:09:02,251 --> 00:09:06,043 perasaan kalian akan berubah, relasi kalian dengan laut juga berubah. 95 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 Sensasi baru, kemampuan baru, kekuatan baru. 96 00:09:10,543 --> 00:09:13,543 Lalu, kalian pasti ingin mencoba tahap baru. 97 00:09:14,459 --> 00:09:15,459 Aku jamin. 98 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 Semuanya, masuklah ke air 99 00:09:42,584 --> 00:09:44,584 Asyik. Luar biasa. 100 00:09:44,668 --> 00:09:48,084 Tahan udara di bagian glotis, tenggorokanmu. Bukan di bibir. 101 00:09:48,168 --> 00:09:49,001 Paham? 102 00:09:50,084 --> 00:09:52,584 Jangan buang udara. Sedikit pun. 103 00:09:53,209 --> 00:09:56,084 Sampai saat kau akan ambil napas lagi. 104 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 Setiap gerakan berarti membuang energi. Jangan sia-siakan. 105 00:10:14,668 --> 00:10:17,084 Tetaplah tenang. Percaya pengajarmu. 106 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 Percaya instingmu. 107 00:10:27,001 --> 00:10:31,459 Semua, dengarkan aku! Lihat dia menyelam! Lihat caranya menyelam ke laut dalam! 108 00:10:58,959 --> 00:10:59,876 Bisa seberapa jauh? 109 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 Pascal unik. Dia bisa menyelam sampai 80, 100 meter. Dengan mudah. 110 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 Kenapa dia begitu andal? 111 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 Aset utamanya adalah kemampuannya untuk tetap tenang. 112 00:11:09,001 --> 00:11:11,293 Sudah kuberi tahu. Kemampuannya tetap kalem. 113 00:11:11,376 --> 00:11:12,709 Kalian harus tetap kalem. 114 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 Toleransi rasa sakitnya juga tinggi. 115 00:11:17,501 --> 00:11:19,793 Perbedaan antara penyelam andal dengan yang lain 116 00:11:20,626 --> 00:11:23,793 adalah kemampuan menahan sakit. 117 00:11:24,501 --> 00:11:26,084 Sudah berapa lama dia di bawah? 118 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 Dua menit. 119 00:11:42,543 --> 00:11:43,584 Terima kasih banyak! 120 00:11:45,543 --> 00:11:48,918 Kau senang hari ini? Kita bertemu besok? 121 00:11:49,459 --> 00:11:51,209 - Sampai besok. - Hei, terima kasih! 122 00:11:52,293 --> 00:11:54,834 - Ada tempat bermalam? - Belum. 123 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 - Kau mau tidur di pantai? - Kenapa tidak? Asyik di bawah bintang. 124 00:11:59,668 --> 00:12:02,209 Terima kasih tadi. Aku belajar banyak. 125 00:12:04,668 --> 00:12:05,543 Hampir aku tertipu. 126 00:12:05,626 --> 00:12:06,584 Soal apa? 127 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 - Kau sudah pernah menyelam? - Persisnya belum. 128 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 Aku pernah berburu ikan dengan kakekku, tapi itu lain. 129 00:12:12,126 --> 00:12:13,876 Kau pernah menyelam bawah laut. 130 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 Teruskanlah. Kau pandai. 131 00:12:18,001 --> 00:12:20,834 Inginnya. Tapi itu tak sesuai kantong mahasiswaku. 132 00:12:21,501 --> 00:12:24,168 - Tom, kau mau ke mana? - Aku di sini! 133 00:12:24,251 --> 00:12:25,376 Bantu kami! 134 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 Aku ke sana. 135 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 Bergabunglah nanti bersama kami. 136 00:12:28,793 --> 00:12:32,126 Akan kubantu cari tempat menginap. Aku kenal pegawai di hostel anak muda. 137 00:12:32,793 --> 00:12:33,668 Oke? 138 00:12:33,751 --> 00:12:34,751 Nanti kukirim pesan. 139 00:12:39,126 --> 00:12:40,543 - Aku datang! - Ya, tapi serius… 140 00:12:40,626 --> 00:12:41,793 - Oke! - Hei. 141 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 Enam lelaki datang bawa enam botol vodka. 142 00:12:44,959 --> 00:12:48,709 Lelaki Rusia berbadan besar, sebesar ini, mirip reuni Bolshevik! 143 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 Bersama seorang pria Prancis. 144 00:12:50,668 --> 00:12:53,876 Dia mirip Asterix, kumisnya aneh. Ya, lupakan saja. 145 00:12:53,959 --> 00:12:56,876 Mereka datang bersama cewek Rusia. Astaga… 146 00:12:56,959 --> 00:13:00,126 Kalian sekelas Liga Champions, tapi dia sekaliber Piala Dunia. 147 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 Oke, Pascal… 148 00:13:01,293 --> 00:13:04,084 Kami yang memulai pesta. Menenggak shot. 149 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 Satu, dua, tiga shot. Cowok ini kuat minum. 150 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 Dia menguasai meja, bar, dindingnya. Kuat sekali, tak tersaingi. 151 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 Aku tahu kami tak bisa pergi. Kami mabuk berat. 152 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 Orang Inggris, Normandia, apa pun, tak ada yang bisa menyaingi. 153 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 Tapi sekarang… 154 00:13:20,209 --> 00:13:22,126 Ayolah. Bagaimana akhir ceritanya? 155 00:13:24,126 --> 00:13:24,959 Malam. 156 00:13:26,709 --> 00:13:28,293 Semuanya, ini Roxana. 157 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 Teman-teman, Roxana. 158 00:13:30,584 --> 00:13:31,668 - Hai! - Hai, Semua! 159 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 - Roxana, dari kelas menyelam. - Jadi begitu. 160 00:13:36,043 --> 00:13:38,418 Dia tak mengenali. Dia lupa! 161 00:13:38,501 --> 00:13:40,584 Jangan mengedip padaku. Aku ingat. 162 00:13:42,293 --> 00:13:43,709 Nyalimu besar. 163 00:13:44,793 --> 00:13:45,626 Biar kulanjutkan. 164 00:13:46,334 --> 00:13:49,709 Mereka datang bersama cewek Rusia yang menatapiku terus. 165 00:13:49,793 --> 00:13:52,084 Si cowok menatapku. Kami jelas kalah. 166 00:13:52,168 --> 00:13:54,584 Aku fokus ke cewek Rusia di sudut. 167 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 Kau menang atau tidak? 168 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 Mereka sudah menenggak vodka sejak kecil. Mau apa lagi? 169 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 Tak bisa dikalahkan. 170 00:14:01,168 --> 00:14:04,084 Kami semua berakhir di penjara di Athena. Itu mirip… 171 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Penjara Yunani! 172 00:14:05,584 --> 00:14:07,376 Penjara Yunani! Benar! 173 00:14:07,459 --> 00:14:09,751 Ini waktunya lelucon konyol. 174 00:14:09,834 --> 00:14:12,209 Ini dia. Aku suka saat kau begini. 175 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 Oke. Na zdrowie untuk orang Rusia! 176 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 Dan orang Yunani! 177 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 - Oke! - Na zdrowie orang Yunani! 178 00:14:16,834 --> 00:14:18,084 Na zdrowie orang Yunani! 179 00:15:58,168 --> 00:16:01,793 Pasti pelacur itu menjampi-jampiku! Dia menemui dukun! 180 00:16:01,876 --> 00:16:03,418 Dia mengutukku pakai bahasa Rusia. 181 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 Astaga. 182 00:16:07,793 --> 00:16:10,793 Pengaruhnya terasa. Aku sudah bergoyang. Aku ingin berdansa. 183 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 Baik-baik saja? 184 00:16:29,376 --> 00:16:30,584 Kau sudah mulai? 185 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 Mau? 186 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 Berengsek! 187 00:16:35,834 --> 00:16:38,709 - Dasar berengsek. Gila benar. - Tapi… Anna! 188 00:16:39,834 --> 00:16:40,668 Kembalilah! 189 00:16:47,293 --> 00:16:48,418 Tahan dirimu. 190 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 Tadi kita bahas apa? 191 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 Yah… 192 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 Demi cinta! 193 00:16:56,626 --> 00:16:57,459 Dan seks. 194 00:16:57,959 --> 00:16:59,709 Kevin, kau paham soal Rusia, ya? 195 00:16:59,793 --> 00:17:01,459 - Rahasia militer! - Serius? 196 00:17:02,084 --> 00:17:03,459 Dia tak mau bahas. 197 00:17:38,251 --> 00:17:41,418 "Sejak lahir, manusia memanggul beban gravitasi di pundaknya. 198 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 Dia terikat ke Bumi. 199 00:17:43,501 --> 00:17:45,876 Tapi manusia hanya perlu menyelam di bawah permukaan, 200 00:17:46,376 --> 00:17:47,418 maka ia akan bebas." 201 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 Kau suka Cousteau? 202 00:17:51,376 --> 00:17:53,168 Sangat. Dia salah satu guruku. 203 00:17:56,876 --> 00:17:57,709 Ayo. 204 00:17:59,209 --> 00:18:00,626 Tunjukkan yang kau pelajari. 205 00:18:44,543 --> 00:18:45,459 Lumayan. 206 00:18:47,334 --> 00:18:48,334 Apa? Untuk cewek? 207 00:18:49,459 --> 00:18:50,376 Untuk orang Paris. 208 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 Stéphane. Bisa jaga Roxy? 209 00:19:26,668 --> 00:19:28,043 Tunjukkan dia caranya. 210 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 Sial. 211 00:19:34,293 --> 00:19:37,126 - Aku tak mau merepotkan. - Karena kau sudah di sini… 212 00:19:37,209 --> 00:19:40,293 Aku pribadi tak mau mengizinkan anak baru masuk tim, tapi… 213 00:19:40,793 --> 00:19:42,043 bukan aku yang memutuskan. 214 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 Sejak dulu dia begitu. 215 00:19:46,293 --> 00:19:47,251 Lihat dan pelajari. 216 00:19:54,834 --> 00:19:56,876 - Kau tahu rencananya hari ini? - Ya. 217 00:19:57,376 --> 00:19:58,334 Uji coba menyelam. 218 00:19:59,293 --> 00:20:00,251 Dasar berengsek. 219 00:20:01,001 --> 00:20:01,834 Uji coba… 220 00:20:02,626 --> 00:20:04,418 Dia sudah di kedalaman 172 meter. 221 00:20:04,918 --> 00:20:08,751 Dua meter lebih dalam dari pemegang rekor dunia untuk menyelam bebas sekarang. 222 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 Gila… 223 00:20:10,793 --> 00:20:12,293 Belum ada yang sedalam itu. 224 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 Tidak tanpa kapal selam. 225 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 Berbahayakah? 226 00:20:19,293 --> 00:20:22,501 Semua penyelaman tak terbatas berbahaya. Terlebih rekor dunia baru. 227 00:20:23,126 --> 00:20:25,251 - Tahu maksudnya tak terbatas? - Tidak. 228 00:20:25,334 --> 00:20:27,834 Orang dipasangkan bobot, diturunkan ke luat dalam. 229 00:20:27,918 --> 00:20:30,626 Kembangkan pelampung. Itu akan terisi udara, dan… 230 00:20:30,709 --> 00:20:32,084 Kau naik ke permukaan lagi. 231 00:20:32,168 --> 00:20:33,709 Kategorinya banyak. 232 00:20:34,209 --> 00:20:36,918 CNF, CWF, statis… 233 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 CN apa? 234 00:20:38,626 --> 00:20:43,959 CNF. Bobot Konstan Tanpa Sirip. WF artinya Dengan Sirip. 235 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Pakai kaki sirip atau tidak. 236 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 - Dia menyelam pakai ini? - Ini bobot. 237 00:20:48,959 --> 00:20:50,543 Agar dia bisa menyelam jauh. 238 00:20:51,334 --> 00:20:53,126 Dan ini yang menariknya ke atas. 239 00:20:53,209 --> 00:20:54,584 Semua diperiksa ulang. 240 00:20:55,918 --> 00:20:57,876 Tangki oksigen. Tangki mini. 241 00:20:58,501 --> 00:21:00,084 Kantong pelampung. 242 00:21:00,834 --> 00:21:02,793 Kabel penarik. Katup tekanan udara. 243 00:21:03,501 --> 00:21:05,501 Semua dicek berulang kali. 244 00:21:06,001 --> 00:21:06,834 Lalu ini… 245 00:21:07,459 --> 00:21:11,168 Ini memastikan dia bisa kembali ke permukaan. Tak boleh ada kesalahan. 246 00:21:11,668 --> 00:21:13,668 Kecuali dia sangat menyebalkan… 247 00:21:14,334 --> 00:21:15,293 Tidak, cuma bercanda. 248 00:21:19,543 --> 00:21:20,543 Sambungan bagus. 249 00:21:21,043 --> 00:21:22,584 Semua bekerja baik. Sempurna. 250 00:21:22,668 --> 00:21:23,501 Oke, jadi… 251 00:21:24,168 --> 00:21:25,834 Ini membantunya menyelam. 252 00:21:26,334 --> 00:21:29,626 Lalu kau menunggunya menyelam berjaga-jaga kalau ada masalah? 253 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 Kurang lebih. 254 00:21:31,876 --> 00:21:35,209 Dua penyelam penyelamat setiap 40 meter. Ada delapan di bawah. 255 00:21:35,293 --> 00:21:36,126 Dan satu dokter. 256 00:21:37,293 --> 00:21:39,876 Aku paling bawah. Setelah dia naik, aku tetap di sana. 257 00:21:39,959 --> 00:21:43,084 Aku harus mengurangi tekanan bertahap selama tiga jam. 258 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 Baik. 259 00:21:44,168 --> 00:21:47,251 Menyelam dalam 30 menit. Seluruh tim, 30 menit! 260 00:21:47,334 --> 00:21:48,334 Oke! 30 menit! 261 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 Tapi kalau dia hilang kesadaran di bawah? 262 00:21:53,376 --> 00:21:56,501 Biasanya orang pingsan saat naik pada 10 sampai 20 meter terakhir. 263 00:21:57,001 --> 00:22:00,709 Dia bisa mengalami narkosis nitrogen. Mirip seperti mabuk di bawah air. 264 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 Beberapa penyelam gelagapan saat sampai di bawah. 265 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 Pascal harus melakukan empat hal. 266 00:22:05,084 --> 00:22:09,126 Pertama, dia kirim sinyal dia baik. Kedua, dia pegang pelampungnya. 267 00:22:09,209 --> 00:22:11,668 Tiga, dia buka katupnya, tarik pinnya, lalu naik. 268 00:22:11,751 --> 00:22:13,793 Dia akan merasakan 18 tekanan atmosfer. 269 00:22:13,876 --> 00:22:16,084 Paru-parunya menciut sebesar jeruk di bawah sana. 270 00:22:16,626 --> 00:22:20,043 Jika ada masalah, aku tak bisa memberi udara. Paru-parunya bisa meledak. 271 00:22:21,043 --> 00:22:22,209 Rapat keselamatan! 272 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 Semua, berkumpul! 273 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 Semua penyelam, sebut nama dan kedalamanmu! 274 00:22:27,459 --> 00:22:28,959 Jacques, keselamatan permukaan. 275 00:22:30,334 --> 00:22:32,793 Mathieu, penyelam penyelamat laut dalam, 40 meter. 276 00:22:32,876 --> 00:22:35,126 Alain Calmette, penyelamat darurat. Tim permukaan. 277 00:22:35,209 --> 00:22:37,418 Loic, penyelam penyelamat Trimix, 172 meter. 278 00:22:37,918 --> 00:22:39,959 Thierry, penyelam laut dalam, 40 meter. 279 00:22:40,043 --> 00:22:41,251 Pukul 09.42! 280 00:22:50,376 --> 00:22:51,876 Tom, penyelam penyelamat Trimix. 281 00:22:51,959 --> 00:22:53,209 172 meter! 282 00:22:53,293 --> 00:22:55,543 - Tiga menit sebelum penyelaman! - Tiga menit! 283 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 Oke, menyelam dalam 30 detik. 284 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 Lima, empat, tiga, dua, satu… Turun! 285 00:24:50,418 --> 00:24:51,251 110 meter! 286 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 140 meter! 287 00:24:57,043 --> 00:24:58,001 172 meter. 288 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 Dia sedang naik! 289 00:25:21,751 --> 00:25:22,584 110 meter! 290 00:25:24,001 --> 00:25:24,834 100 meter! 291 00:25:34,626 --> 00:25:35,501 Dia naik! 292 00:25:47,876 --> 00:25:48,709 Aku baik. 293 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 - Berhasil! - Ya! 294 00:25:55,168 --> 00:25:56,043 Kau berhasil! 295 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 Kau hebat! 296 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 Mathieu? 297 00:26:01,418 --> 00:26:02,626 Sial, Mathieu… Mathieu? 298 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 Mathieu di mana? 299 00:26:05,459 --> 00:26:06,918 Cepat! 300 00:26:09,751 --> 00:26:10,793 Kita harus turun! 301 00:26:31,084 --> 00:26:32,168 Aku telepon bantuan. 302 00:26:33,876 --> 00:26:36,834 Ini perahu Ketos. Minta bantuan medis darurat. 303 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 Satu penyelam belum kembali. 304 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 Lokasi kami 40° 00' 02" Utara, 6° 13' 38" Timur. 305 00:26:42,251 --> 00:26:45,626 Cepat! Tarik dia naik! Tahan kepalanya. Mathieu? 306 00:26:48,626 --> 00:26:49,584 Bantu aku! 307 00:26:57,168 --> 00:26:59,584 Mathieu! Genggam tanganku! Kau bisa dengar? 308 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 Ada penyelam pingsan. Tak merespons resusitasi jantung. 309 00:27:02,668 --> 00:27:04,626 - Kami butuh bantuan darurat! - Baik. 310 00:27:05,418 --> 00:27:07,001 Kau ini penolong darurat! 311 00:27:07,084 --> 00:27:08,043 Apa yang terjadi? 312 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 Sial! 313 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 Dia terkena syok kardiogenik! 314 00:27:12,418 --> 00:27:13,459 - Bantu dia! - Kucoba! 315 00:27:13,543 --> 00:27:15,668 - Napasnya terhenti. Tak ada denyut. - Sial! 316 00:27:18,501 --> 00:27:19,418 Bawa ke rumah sakit! 317 00:27:19,501 --> 00:27:21,209 Sacha! Pertolongan pertama, sialan! 318 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 Oke, Teman-teman. 319 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 Kita harus memberi keterangan di kantor polisi. 320 00:27:56,084 --> 00:27:57,834 Ya. Mau bilang apa? 321 00:27:58,668 --> 00:28:01,168 Bahwa dia tak cukup pengalaman untuk menyelam 40 meter? 322 00:28:01,251 --> 00:28:03,959 Lalu kenapa kau izinkan? Kalau dia? 323 00:28:05,459 --> 00:28:07,709 - Itu kecelakaan. - Persis, memang kecelakaan. 324 00:28:08,209 --> 00:28:09,376 Kecelakaan parah. 325 00:28:10,293 --> 00:28:11,584 Yang bisa kita cegah. 326 00:28:12,084 --> 00:28:14,251 Kita semua tahu ada risikonya, oke? 327 00:28:15,334 --> 00:28:16,376 Dia juga kawanku. 328 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 Stéph! 329 00:28:25,543 --> 00:28:26,376 Maafkan aku. 330 00:28:27,834 --> 00:28:31,168 Aku stres. Aku marah. Aku juga terpengaruh. Dia temanku. 331 00:28:32,584 --> 00:28:35,209 Dia penyelam yang baik. Kau mengerti? 332 00:28:36,584 --> 00:28:37,459 Penyelam yang baik. 333 00:28:38,584 --> 00:28:40,959 Aku akan ceritakan sama sepertimu. 334 00:29:26,209 --> 00:29:27,668 Mari kita hening sejenak. 335 00:29:28,668 --> 00:29:30,293 Kita kehilangan teman kemarin. 336 00:29:31,543 --> 00:29:32,501 Anggota keluarga. 337 00:29:34,126 --> 00:29:35,501 Mathieu cinta profesinya. 338 00:29:36,501 --> 00:29:37,751 Dia teliti. 339 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 Konsenterasinya penuh. 340 00:29:41,918 --> 00:29:43,626 Dia bergairah, seperti kita semua. 341 00:29:44,834 --> 00:29:47,751 Meski begitu, dia tahu risikonya. Dia menerima itu. 342 00:29:49,334 --> 00:29:50,709 Aku tak bicara mewakilinya. 343 00:29:51,251 --> 00:29:53,043 Dia pasti ingin kita meneruskan. 344 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 Jika kalian setuju, mari kita cetak rekor itu. 345 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 Kita lakukan demi dia. 346 00:30:01,709 --> 00:30:03,959 Kita sudah tak punya penyelam penyelamat 40 meter. 347 00:30:07,209 --> 00:30:09,251 Sial. Baik. Ayo, aku bisa. 348 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 Oke, bagus. 349 00:30:12,668 --> 00:30:13,584 Terima kasih. 350 00:30:17,668 --> 00:30:19,168 Perlu orang di permukaan. 351 00:30:20,626 --> 00:30:21,459 Baik. 352 00:30:24,751 --> 00:30:25,709 Aku bisa. 353 00:30:29,459 --> 00:30:30,293 Kau gila? 354 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 Kau lumayan, tapi tak bisa jadi penyelam penyelamat setelah dua hari. 355 00:30:35,126 --> 00:30:36,126 Ini omong kosong. 356 00:30:37,168 --> 00:30:38,584 Menurutku dia bisa. 357 00:30:40,876 --> 00:30:41,876 Dia berbakat. 358 00:30:43,209 --> 00:30:44,334 Instingnya bagus. 359 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 Pascal… 360 00:30:48,084 --> 00:30:49,918 Kita tanyakan pendapat semua tim. 361 00:30:50,876 --> 00:30:52,251 Kita putuskan bersama. 362 00:30:55,209 --> 00:30:56,418 Menurutku dia bisa. 363 00:30:57,334 --> 00:30:58,168 Dia bagus. 364 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 Dia bisa menyelam lebih dari lima menit. 365 00:31:01,126 --> 00:31:03,709 Dia tak seharusnya menyelam terlebih sekarang! 366 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 Tom! 367 00:31:05,459 --> 00:31:07,209 Kau salah. Dia berbakat. 368 00:31:07,293 --> 00:31:10,668 - Tom… - Dia tahu P3K. Dia tak sendiri. 369 00:31:14,168 --> 00:31:15,001 Diam saja? 370 00:31:22,834 --> 00:31:23,959 Persetan kalian. 371 00:31:26,293 --> 00:31:27,376 Stéphane benar. 372 00:31:27,459 --> 00:31:29,709 - Terlalu dini. - Kita butuh seseorang, 'kan? 373 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 Kau bisa belajar cepat? 374 00:31:33,584 --> 00:31:35,209 Ya, kalau kalian mengajariku. 375 00:31:36,293 --> 00:31:39,626 Aku sudah menyelam sejak usiaku 10. Aku punya sertifikasi P3K. 376 00:31:40,543 --> 00:31:41,376 Baik. 377 00:31:42,584 --> 00:31:43,793 Siapa yang setuju? 378 00:31:55,418 --> 00:31:57,918 Kembalilah berkuliah. Ke kehidupanmu. 379 00:32:00,084 --> 00:32:02,668 Aku serius saat kubilang aku mau jadi bagian dari tim. 380 00:32:02,751 --> 00:32:04,501 Aku menjauhkanmu dari keluargamu. 381 00:32:05,126 --> 00:32:05,959 Dari studimu. 382 00:32:09,834 --> 00:32:10,668 Aku ingin di sini. 383 00:32:14,084 --> 00:32:15,751 Lebih baik kau kembali kuliah. 384 00:32:18,918 --> 00:32:20,334 Menyebalkan, aku mau di sini. 385 00:32:21,543 --> 00:32:22,376 Oke. 386 00:32:23,626 --> 00:32:25,293 Kau di sini untuk kompetisinya. 387 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 Lalu? 388 00:32:32,251 --> 00:32:33,251 Itu terserah padamu. 389 00:32:42,918 --> 00:32:46,959 Ini. Dia tak dapat oksigen. Artinya mau pingsan. Hilang sadar. 390 00:32:47,043 --> 00:32:50,959 Teknik vice grip. Satu tangan di belakang leher, satu di saluran napas. Oke? 391 00:32:51,043 --> 00:32:53,334 Lepaskan maskernya. Coba sadarkan dia. 392 00:32:53,418 --> 00:32:55,043 Pascal, bernapaslah. 393 00:32:55,126 --> 00:32:56,334 Dia tak merespons. 394 00:32:56,834 --> 00:32:58,334 Tangan di mulut. Mulut ke hidung. 395 00:32:59,084 --> 00:33:02,126 Tiup yang kencang. Angkat tanganmu setiap kali. Paham? 396 00:33:02,209 --> 00:33:04,501 Jika dia tak juga sadar, ke perahu dan oksigen. 397 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 Hei, vice grip. Roxy! 398 00:33:18,209 --> 00:33:20,126 Pascal, bernapaslah! 399 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 Menyelam bebas urusan serius. Paham? 400 00:33:29,959 --> 00:33:33,126 Itu sebabnya kita menerapkan semua ini, para penyelamat, gerakannya. 401 00:33:33,209 --> 00:33:36,043 Kau harus tahu semuanya, kendalikan semuanya. 402 00:33:36,126 --> 00:33:36,959 - Mengerti? - Ya. 403 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 Jika kau kedinginan, beri sinyal. 404 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 - Jika lelah, beri sinyal "selesai". - Jadi, begini… 405 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 "Selesai. Akhiri penyelaman, akhiri kegiatan." 406 00:33:44,584 --> 00:33:50,209 KEJUARAAN DUNIA AIDA PORQUEROLLES AGUSTUS 2016 407 00:33:52,376 --> 00:33:55,084 Pascal Gautier. Tanpa Batas. Percobaan meraih rekor dunia. 408 00:33:56,043 --> 00:33:57,959 172 meter. 409 00:34:00,543 --> 00:34:02,209 Dua menit menuju waktu mulai. 410 00:34:20,209 --> 00:34:21,584 Menyelam dalam 30 detik. 411 00:34:22,876 --> 00:34:23,793 Tiga puluh detik. 412 00:35:16,709 --> 00:35:18,001 KESELAMATAN 413 00:36:19,459 --> 00:36:20,376 Tiga puluh detik! 414 00:36:21,543 --> 00:36:24,209 Tim penyelamat tiga, turun! 415 00:36:59,126 --> 00:37:00,959 Aku tak apa-apa. 416 00:37:01,918 --> 00:37:03,918 Pascal Gautier, 172 meter! 417 00:37:09,626 --> 00:37:12,168 Rekor dunia baru. 172 meter. 418 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 Tidak, sungguh, aku baik. 419 00:37:53,751 --> 00:37:54,584 Kau bohong. 420 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 Kau di mana? 421 00:37:58,001 --> 00:37:59,001 Aku bertemu seseorang. 422 00:37:59,501 --> 00:38:00,459 Jadi begitu. 423 00:38:00,543 --> 00:38:02,918 Bertemu seorang pria. Lalu? 424 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 Tidak, Bu, ini… 425 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 Ini serius. 426 00:38:05,418 --> 00:38:07,043 Apa maksudmu? Kau hamil? 427 00:38:07,626 --> 00:38:08,876 Tidak, aku tidak hamil. 428 00:38:13,751 --> 00:38:15,918 Tapi aku tak akan lanjut kuliah. 429 00:38:16,001 --> 00:38:17,376 Tidak dalam waktu dekat. 430 00:38:22,293 --> 00:38:23,251 Dan… 431 00:38:23,334 --> 00:38:24,376 Siapa dia? 432 00:38:25,209 --> 00:38:26,043 Kerja apa? 433 00:38:27,418 --> 00:38:29,043 Namanya Pascal Gautier. 434 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 Dia penyelam bebas. 435 00:38:31,959 --> 00:38:34,126 Dia juara dunia. Dia punya sekolah menyelam. 436 00:38:34,209 --> 00:38:35,876 Dia bepergian untuk lomba. 437 00:38:35,959 --> 00:38:37,168 Dan dia mau… 438 00:38:38,293 --> 00:38:39,793 Dia mau aku ikut bersamanya. 439 00:38:42,459 --> 00:38:44,751 Kau mau berhenti, meninggalkan rencanamu, 440 00:38:44,834 --> 00:38:46,918 demi lelaki yang baru kau kenal? 441 00:38:48,418 --> 00:38:50,251 Aku tahu Ibu pasti begini. 442 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 Apa tidak bisa Ibu ikut senang? 443 00:38:52,126 --> 00:38:53,334 Ini yang kumau. 444 00:38:53,418 --> 00:38:55,251 Dia rencanaku. Hidup bersamanya. 445 00:38:55,334 --> 00:38:57,418 Ibu mau kau berhati-hati. 446 00:38:57,501 --> 00:38:59,251 Ibu mau kau jaga diri. 447 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 Aku harus sudahi dulu. Orang-orang menungguku. 448 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 Tung… 449 00:39:56,251 --> 00:39:58,543 - Ibu kota Australia? - Canberra. 450 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 - Sial! - Apa ibu kota… 451 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 Stéphane, ayo main! Jangan malu-malu! 452 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 - Apa ibu kota… - Ouagadougou! 453 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 Burkina Faso! 454 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 Sopir, sopir, kalau kau bernyali Tancap gasnya! 455 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 Stéphane, kalau kau bernyali Tancap gasnya! 456 00:40:17,043 --> 00:40:19,959 Stéphane, kalau kau bernyali Tancap gasnya! 457 00:40:20,043 --> 00:40:20,876 Persetan kalian. 458 00:40:20,959 --> 00:40:22,293 Abaikan saja. 459 00:40:23,418 --> 00:40:25,959 Sialan… Alexi Sobiesky mengalahkan rekornya. 460 00:40:26,043 --> 00:40:27,084 Berengsek. 461 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 - Mustahil. - Sungguh. 462 00:40:28,418 --> 00:40:29,251 Coba kulihat. 463 00:40:31,084 --> 00:40:31,918 Ya. 464 00:40:32,001 --> 00:40:33,793 174 meter. 465 00:40:33,876 --> 00:40:34,709 Siapa? 466 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Sobiesky. 467 00:40:39,834 --> 00:40:42,418 Akan kita pecahkan. Tenang saja. Itulah gunanya rekor. 468 00:40:46,251 --> 00:40:47,834 Orang Rusia berarti cewek Rusia. 469 00:40:52,376 --> 00:40:53,709 - Aku suka. - Aku suka. 470 00:41:02,543 --> 00:41:03,793 Pamerkan cantikmu. 471 00:41:04,709 --> 00:41:06,501 Tunjukkan yang kau punya! 472 00:41:29,834 --> 00:41:32,084 LATIHAN 176 METER. 473 00:41:32,168 --> 00:41:33,001 Satu menit! 474 00:41:39,334 --> 00:41:40,168 Mulai! 475 00:41:43,001 --> 00:41:43,876 Kamera siap! 476 00:41:45,334 --> 00:41:46,251 Sepuluh detik! 477 00:41:46,959 --> 00:41:49,501 KEDALAMAN WAKTU 478 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 Aku ke sana! 479 00:43:10,376 --> 00:43:12,626 Pascal, bernapaslah! 480 00:43:13,209 --> 00:43:15,293 Pascal, bernapaslah! 481 00:43:16,668 --> 00:43:18,001 Bernapaslah. 482 00:43:18,084 --> 00:43:18,918 Bernapaslah. 483 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 Pascal. 484 00:43:21,334 --> 00:43:22,293 Pascal, bernapaslah! 485 00:43:41,584 --> 00:43:42,751 TN. PASCAL GAUTIER 486 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 BIOKIMIA, HEMATOLOGI, FARMAKOLOGI, DAN TOKSIKOLOGI 487 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 Kapan terakhir kali? 488 00:43:52,793 --> 00:43:54,168 Terakhir apa? 489 00:43:55,043 --> 00:43:56,126 Aku hilang kesadaran? 490 00:43:58,126 --> 00:43:59,709 Sudah bertahun-tahun tidak. 491 00:44:01,501 --> 00:44:02,459 Roxana, ya? 492 00:44:03,876 --> 00:44:05,709 Pacarmu bermain api. 493 00:44:06,209 --> 00:44:08,793 Jika dia terus menyelam, tak akan berakhir baik. 494 00:44:08,876 --> 00:44:11,376 Jika kau cinta dia, yakinkan dia untuk berhenti. 495 00:44:12,668 --> 00:44:13,793 Aku tak bisa begitu. 496 00:44:14,959 --> 00:44:16,334 Ini hidupnya. 497 00:44:17,376 --> 00:44:18,418 Untuk sekarang. 498 00:44:19,959 --> 00:44:22,751 Kau harus mengerti. Pingsan ini bukan tak berbahaya. 499 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 Aku memintamu berhenti. 500 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 Risiko yang kau ambil terlalu besar. 501 00:44:30,084 --> 00:44:32,501 Memang begitu adanya. Ini hidupku. 502 00:44:35,126 --> 00:44:37,334 Mungkin kau bisa ke dokter lain. 503 00:44:37,834 --> 00:44:41,376 Dia menjalankan tugasnya. Aku akan menyelam lagi saat aku mau. 504 00:44:43,293 --> 00:44:45,376 - Aku baru terpikir sesuatu. - Apa? 505 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 Apa? 506 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 Ayolah. Apa? 507 00:44:56,959 --> 00:44:57,918 Katakan saja! 508 00:44:59,709 --> 00:45:04,084 LATIHAN PERTAMA PORQUROLLES AGUSTUS 2016 509 00:45:05,459 --> 00:45:08,001 Mental harus tenang, maka penyelamanmu lancar. 510 00:45:08,626 --> 00:45:11,168 Teknikmu bagus, paru-parumu kuat. Kau tahu harus apa. 511 00:45:12,376 --> 00:45:14,126 Hari perlombaan memang berat. 512 00:45:14,626 --> 00:45:18,459 Saat mereka hanya bersama tim, oksigen mereka cukup untuk sepekan. 513 00:45:19,251 --> 00:45:21,293 Tapi saat hitungan dimulai oleh juri… 514 00:45:21,376 --> 00:45:24,251 Tekanan, hiruk pikuknya, bisingnya, penontonnya… 515 00:45:24,959 --> 00:45:26,543 Membedakan yang dewasa dan bocah. 516 00:45:29,293 --> 00:45:30,126 Siap? 517 00:45:32,543 --> 00:45:33,626 Oke. 518 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 BARI, ITALIA, SEPTEMBER 2016 519 00:46:40,501 --> 00:46:41,584 Lima, empat, 520 00:46:42,459 --> 00:46:44,668 tiga, dua, satu… 521 00:46:45,251 --> 00:46:46,084 Resmi dimulai! 522 00:48:12,501 --> 00:48:13,334 Aku tak apa. 523 00:48:18,543 --> 00:48:21,543 Roxana Aubry, 56 meter! 524 00:48:21,626 --> 00:48:23,668 Rekor baru CWF Prancis wanita! 525 00:48:25,459 --> 00:48:27,209 Kau berhasil! Kau bisa! 526 00:48:29,751 --> 00:48:33,168 Sekali lagi, selamat, Roxana, atas penyelaman hebat tadi. 527 00:48:33,251 --> 00:48:36,209 Kau penyelam wanita terbaik di Prancis saat ini. Apa rasanya? 528 00:48:36,293 --> 00:48:38,834 Rasanya menyenangkan. Sangat senang. 529 00:48:39,459 --> 00:48:42,376 Tapi aku tak akan berhasil tanpa dia. 530 00:48:42,459 --> 00:48:43,376 Pascal Gautier. 531 00:48:43,459 --> 00:48:48,168 Benar, siapa yang lebih paham kedalaman daripada Pascal Gautier? Tentu kau tahu. 532 00:48:49,001 --> 00:48:50,209 Tidak, terima kasih… 533 00:48:50,293 --> 00:48:52,168 - Kau merasa bangga? - Ya. 534 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 Jurnalis PMC Sport tadi membosankan, ya? 535 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 Kau Pascal? 536 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 - Tidak. Meski dia aneh. - Hai, aku ibunya Roxana. 537 00:48:58,751 --> 00:49:00,751 Salam kenal! Senang bisa berkenalan. 538 00:49:01,418 --> 00:49:02,834 - Perjalananmu baik? - Ibu? 539 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 Sedang apa Ibu di sini? 540 00:49:04,126 --> 00:49:09,293 Aku tak tahu ini acara besar. 541 00:49:10,126 --> 00:49:12,376 Kenapa Ibu ke sini? Ibu tak suka pantai. 542 00:49:12,876 --> 00:49:15,751 - Atau perahu, laut. Aku bingung. - Kenapa kau agresif? 543 00:49:17,334 --> 00:49:18,293 Ada apa, Bu? 544 00:49:18,793 --> 00:49:21,584 Ini tidak sehat untuknya! Tidak baik! 545 00:49:21,668 --> 00:49:24,459 - Karena kau tak kenal dia. - Bu! Hentikan. 546 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 Jangan bahayakan nyawamu begini! 547 00:49:27,043 --> 00:49:28,001 Bu, berhenti. 548 00:49:29,376 --> 00:49:30,376 Dia rapuh. 549 00:49:30,459 --> 00:49:32,834 Hentikan! Tunggulah, beri kami waktu. 550 00:49:40,543 --> 00:49:42,043 Kurasa kau sebaiknya pulang. 551 00:49:42,126 --> 00:49:44,709 Sudah, aku tahu maksud Ibu. Tak akan berhasil! 552 00:49:49,459 --> 00:49:50,709 Tadi kau hebat. 553 00:49:51,876 --> 00:49:52,834 Sangat hebat. 554 00:49:56,251 --> 00:49:57,084 Kau pandai. 555 00:49:58,918 --> 00:50:02,751 Aku cerita kepada kakek. Dia tak percaya. Dia sangat bahagia. 556 00:50:05,584 --> 00:50:06,418 Apa kabarnya? 557 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 Baik. 558 00:50:08,209 --> 00:50:10,626 Jantungnya masih lemah, tapi dia baik. 559 00:50:12,751 --> 00:50:13,751 Dia rindu padamu. 560 00:50:18,918 --> 00:50:20,709 Aku tak akan ikut Ibu pulang. 561 00:50:22,001 --> 00:50:22,834 Aku paham. 562 00:50:30,668 --> 00:50:32,001 Jagalah dirimu. 563 00:51:58,001 --> 00:51:59,084 Kau kenapa, Sayang? 564 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 Kau tak apa? 565 00:52:22,876 --> 00:52:24,168 Ada apa? 566 00:52:25,418 --> 00:52:28,501 Tak apa. Kembalilah tidur. Aku menyusul sebentar lagi. 567 00:52:37,876 --> 00:52:41,584 BARI, ITALIA SEPTEMBER 2016 568 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 HARI KE-2 569 00:52:49,209 --> 00:52:50,209 Kau menemuinya? 570 00:52:51,293 --> 00:52:53,751 Dia tak sepakat. Aku tak yakin dia akan datang. 571 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 Satu wawancara yang kita semua harus hadir. 572 00:52:58,001 --> 00:52:59,584 Sudah berapa lama dia di bawah? 573 00:53:00,168 --> 00:53:01,126 Dua menit 50 detik. 574 00:53:05,168 --> 00:53:06,001 Dia naik! 575 00:53:09,834 --> 00:53:11,001 Tarik napas! 576 00:53:13,459 --> 00:53:14,501 - Ya. - Bernapaslah. 577 00:53:17,376 --> 00:53:18,209 Dia tak apa. 578 00:53:19,001 --> 00:53:20,918 Tak akan tercetak rekor dunia baru. 579 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 Hei, itu si orang Amerika? 580 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 - Ya. - Wow. 581 00:53:25,668 --> 00:53:26,501 Ya. 582 00:53:27,209 --> 00:53:28,834 Targetnya adalah 178 meter. 583 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 Apa? 584 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 Dia mencapai 130 meter di lomba terakhir. 585 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 Ya… 586 00:53:35,334 --> 00:53:37,876 Dia mengincar rekornya Alexi? Tak mungkin diizinkan. 587 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 Bisa. Dia berhasil saat latihan. 588 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 Mereka menunjukkan videonya. Dia mau mengalahkan rekornya. 589 00:53:44,584 --> 00:53:45,418 Dia pasti lakukan. 590 00:53:48,043 --> 00:53:50,543 - Halo… - Dia tak jawab telepon… 591 00:53:51,584 --> 00:53:54,168 Lima, empat, tiga, 592 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 dua, satu… 593 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 Resmi dimulai! 594 00:54:23,959 --> 00:54:24,918 Terima kasih. 595 00:54:25,584 --> 00:54:26,668 Selamat. 596 00:54:40,876 --> 00:54:42,168 Aku ingin menyelam. 597 00:54:43,334 --> 00:54:44,543 Dia tahu soal rekornya? 598 00:54:45,126 --> 00:54:46,834 Ya. Memang apa alasan kita di sini? 599 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 Dia mau mencapai 180 meter. 600 00:54:49,668 --> 00:54:51,834 Kita tak akan diam dia merusak dirinya sendiri. 601 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 - Aku mau menyelam! - Ini di luar rencana. 602 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 Aku tak akan pergi begitu saja. Harus kuteruskan. 603 00:54:56,459 --> 00:54:59,126 - Aku tak mau menyaksikan ini. - Waktunya tak cukup. 604 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 Baik, ayo. 605 00:55:02,001 --> 00:55:03,501 - Ini sampah. - Ya. 606 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 Aku siap. Kucoret dari daftar. Dan selanjutnya kau. 607 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 - Tidak. - Kau akan menyesal. 608 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 Hei, tenang. 609 00:55:09,293 --> 00:55:10,584 Persetan kau! 610 00:55:11,251 --> 00:55:13,209 - Tak akan kulupakan ini. - Tenanglah. 611 00:55:13,293 --> 00:55:15,043 Ayo! Cepat, ayo! 612 00:55:15,126 --> 00:55:16,501 Kau mau aku mengemudi, atau? 613 00:55:23,001 --> 00:55:24,459 Oke, terima kasih. 614 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 Hadirin sekalian, 615 00:55:26,834 --> 00:55:30,126 kita punya rekor nasional baru untuk penyelam baru Prancis, 616 00:55:30,209 --> 00:55:32,084 dan itu bukan berarti penting. 617 00:55:32,876 --> 00:55:35,709 Tapi perempuan pencetak rekor ini, 618 00:55:35,793 --> 00:55:38,584 ini adalah lomba menyelam perdananya. 619 00:55:38,668 --> 00:55:39,543 Itu penting. 620 00:55:43,251 --> 00:55:44,084 Hadirin sekalian, 621 00:55:45,334 --> 00:55:46,709 rekor baru Prancis 622 00:55:47,209 --> 00:55:49,584 dalam kategori Berat Konstan Pakai Sirip, 623 00:55:49,668 --> 00:55:51,418 lima puluh enam meter. 624 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 Kuperkenalkan Roxana Aubry! 625 00:56:13,251 --> 00:56:16,793 Sekarang, bumi berguncang. 626 00:56:17,543 --> 00:56:19,668 Pertama kalinya di olahraga kita, 627 00:56:19,751 --> 00:56:23,334 seorang perempuan menggantikan pria untuk rekor dunia 628 00:56:23,418 --> 00:56:27,043 ke tempat terdalam yang pernah dijamah manusia di laut. 629 00:56:27,126 --> 00:56:28,584 Hadirin sekalian, 630 00:56:29,168 --> 00:56:30,793 sang jawara laut dalam, 631 00:56:31,668 --> 00:56:35,418 pemegang rekor dunia terbaru 178 meter, 632 00:56:36,334 --> 00:56:38,043 Naomi Clarke! 633 00:57:04,876 --> 00:57:08,918 Kita masuk taksi 634 00:57:19,293 --> 00:57:20,959 Aku masih mau jalan. Nanti saja. 635 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 - Serius? - Kenapa? 636 00:57:22,751 --> 00:57:24,751 - Karena… - Masuklah. Jangan jalan kaki! 637 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 Tak apa. Sungguh. 638 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 Ayolah, masuk! 639 00:57:27,001 --> 00:57:29,543 - Tidak, kau saja. - Tunggu, dia tak punya kunci! 640 00:57:29,626 --> 00:57:30,709 Roxy, kami cinta kau! 641 00:57:36,834 --> 00:57:37,793 Hei, Roxy! 642 00:57:37,876 --> 00:57:38,793 Tunggu dulu! 643 00:57:42,418 --> 00:57:43,751 Aku tak tahan di sana! 644 00:57:45,709 --> 00:57:47,209 Kau bisa berusaha. 645 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 Itu momen pentingku. 646 00:57:53,751 --> 00:57:55,834 Aku tak ada kaitannya dengan pecahnya rekormu. 647 00:57:55,918 --> 00:57:56,751 Pecah? 648 00:57:57,501 --> 00:57:58,876 Penyelamannya sampah! 649 00:57:58,959 --> 00:58:00,876 - Kau tonton videonya? - Tidak. 650 00:58:00,959 --> 00:58:03,209 Itu penipuan. Akan kurebut kembali gelarku. 651 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 Kau bicara apa? 652 00:58:04,751 --> 00:58:07,668 Aku tak akan berhenti menyelam gara-gara dua penyelaman buruk. 653 00:58:08,293 --> 00:58:09,876 Istirahatkan dulu tubuhmu! 654 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 Kenapa tak mau dengarkan dokter? 655 00:58:12,251 --> 00:58:13,084 Tidak akan. 656 00:58:14,418 --> 00:58:18,418 Tidak akan, oke? Lebih baik orang lain yang pecahkan rekornya. Bahkan kau. 657 00:58:19,168 --> 00:58:20,001 Aku melihatmu. 658 00:58:20,501 --> 00:58:22,126 Kau tampak menikmati perhatiannya. 659 00:58:22,751 --> 00:58:23,668 Itu tak adil. 660 00:58:23,751 --> 00:58:26,584 Tak adil? Begitu? 661 00:58:29,376 --> 00:58:30,751 Kuberi tahu yang tak adil. 662 00:58:31,251 --> 00:58:33,084 Ayahku pergi saat usiaku lima tahun. 663 00:58:34,793 --> 00:58:36,043 Dia memukuli ibuku. 664 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 Kami senang keparat itu pergi. 665 00:58:42,001 --> 00:58:43,209 Lalu ibuku pergi. 666 00:58:45,334 --> 00:58:48,209 Wanita malang itu tak mampu merawatku. Dia tak henti minum. 667 00:58:49,584 --> 00:58:50,834 Dia menatapku suatu hari. 668 00:58:52,209 --> 00:58:53,626 Aku pemegang 25 rekor dunia. 669 00:58:55,043 --> 00:58:57,751 Ada yang suka berjemur, dan yang lain menyentuh matahari. 670 00:58:58,584 --> 00:59:02,459 Semua kubangun sendiri. Aku sudah balas dendam untuk semua hal, semua orang. 671 00:59:02,543 --> 00:59:05,751 Kupukul balik, seumur hidupku. Dan aku tak lelah berkelahi. 672 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 Aku juaranya. 673 00:59:09,543 --> 00:59:11,751 Kurasa menurutmu itu juga tak adil. 674 00:59:13,543 --> 00:59:15,668 - Bukan itu maksudku. - Lupakan. 675 00:59:19,293 --> 00:59:20,251 Aku butuh cari angin. 676 00:59:21,459 --> 00:59:22,751 Kembalilah ke hotel. 677 00:59:41,834 --> 00:59:45,959 Hai, ini nomor Pascal Gautier. Aku tak bisa jawab saat ini. 678 00:59:46,043 --> 00:59:47,793 Tinggalkan pesan setelah nada. 679 00:59:55,834 --> 00:59:59,876 Hai, ini nomor Pascal Gautier. Aku tak bisa jawab saat ini. 680 00:59:59,959 --> 01:00:00,959 Tinggalkan pesan… 681 01:00:10,959 --> 01:00:14,001 Hai, ini nomor Pascal Gautier. Aku tak bisa jawab… 682 01:00:17,251 --> 01:00:18,084 Berikan padaku. 683 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 Tidak, terima kasih. 684 01:00:26,834 --> 01:00:28,501 - Apa kabar? - Lelah. 685 01:00:29,209 --> 01:00:31,251 - Kau lihat Pascal? - Dia tak bilang? 686 01:00:31,918 --> 01:00:32,834 Tidak. 687 01:00:34,501 --> 01:00:36,126 Sebentar. Ada apa? 688 01:00:36,793 --> 01:00:39,043 Dia butuh sendiri. Dia pergi ke Kalamata. 689 01:00:40,043 --> 01:00:42,126 Dia tak diizinkan menyelam karena dia pingsan. 690 01:00:42,876 --> 01:00:44,668 Maaf. Kukira dia mengabarimu. 691 01:00:46,709 --> 01:00:49,459 Memang. Aku cuma tak sadar dia langsung pergi. 692 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 Hei, kata Lea kau mau pergi. 693 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 Tahu dari siapa? 694 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 - Tidak. - Steph? 695 01:00:57,709 --> 01:00:59,251 Pingsannya bermasalah? 696 01:00:59,834 --> 01:01:03,168 Artinya tidak baik. Beberapa penyelam mengalaminya saat tambah usia. 697 01:01:04,084 --> 01:01:07,209 Masalahnya adalah begitu dimulai, jarang bisa berhenti. 698 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 Begitulah. 699 01:01:15,459 --> 01:01:16,709 Mau kucoba telepon Pascal? 700 01:01:17,334 --> 01:01:20,751 Tidak, tak usah. Jika aku perlu, akan kutelepon sendiri. Ayo. 701 01:01:39,959 --> 01:01:41,793 Bagiku, ini masalah serius. 702 01:01:42,376 --> 01:01:46,043 Tanpa sirip. Tanpa seluncur. Tanpa pelampung untuk naik ke atas. 703 01:01:46,584 --> 01:01:50,251 Cuma kau, kekuatanmu, dan pengetahuanmu. 704 01:01:51,043 --> 01:01:54,043 Kau tahu tekniknya. Paru-parumu kuat. Kau berbakat. 705 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 Aku serius. 706 01:01:55,584 --> 01:01:58,084 Beberapa orang langsung andal dalam beberapa olahraga. 707 01:01:58,168 --> 01:02:01,501 Jarang, terlebih di menyelam bebas, tapi ada. 708 01:02:02,168 --> 01:02:05,001 Kau… punya fisiologi alami yang cocok. 709 01:02:05,668 --> 01:02:06,501 Dan itu… 710 01:02:07,001 --> 01:02:07,918 Itu anugerah. 711 01:02:08,918 --> 01:02:09,876 Tapi tak cukup. 712 01:02:10,376 --> 01:02:13,501 Hal terpenting adalah pola pikirmu. 713 01:02:15,084 --> 01:02:17,584 Visualisasikan penyelamannya seperti saat latihan. 714 01:02:18,459 --> 01:02:19,293 Jaga fokus. 715 01:02:20,501 --> 01:02:21,501 Tetap tenang. 716 01:02:21,584 --> 01:02:24,501 Begitu. Tarik napas panjang dan dalam. 717 01:02:30,543 --> 01:02:31,418 Ada apa? 718 01:02:33,668 --> 01:02:35,084 Aku tak yakin aku siap. 719 01:02:35,168 --> 01:02:36,251 Tentu siap. 720 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 Tak akan kuizinkan kau turun jika kupikir kau tak siap. Ya, 'kan? 721 01:02:41,584 --> 01:02:44,418 - Tak sama jika dia tak ada. - Roxy. 722 01:02:45,459 --> 01:02:48,001 Kau tak butuh dia. Tak butuh siapa pun. 723 01:02:53,626 --> 01:02:55,334 Kau bahkan tak butuh aku, jadi… 724 01:02:58,709 --> 01:02:59,709 Terima kasih. 725 01:03:08,043 --> 01:03:12,376 KALAMATA, YUNANI OKTOBER 2016 726 01:04:11,668 --> 01:04:15,876 Seperti meditasi yang indah saat kita jauh di kedalaman. 727 01:04:16,793 --> 01:04:18,793 Ini cabang olahraga yang kesepian. 728 01:04:18,876 --> 01:04:21,334 Ini olahraga yang kesepian. 729 01:04:22,043 --> 01:04:26,584 Banyak penggemar berkomentar atas fakta bahwa olahraga menyelam 730 01:04:26,668 --> 01:04:28,918 diambil alih perempuan cantik. 731 01:04:30,209 --> 01:04:32,834 Yang bagiku bukan masalah, 732 01:04:32,918 --> 01:04:34,709 tapi aku penasaran apa kau mau komentar 733 01:04:34,793 --> 01:04:38,126 tentang peranmu sebagai atlet juara 734 01:04:39,751 --> 01:04:42,501 dan, jujur saja, simbol seks. 735 01:04:45,251 --> 01:04:48,043 Entahlah… Itu tak terasa feminis, 736 01:04:48,126 --> 01:04:50,334 tapi terima kasih sudah bilang. 737 01:04:52,376 --> 01:04:54,043 Aku belumlah atlet juara. 738 01:04:54,876 --> 01:04:57,626 Dan aku jelas bukan simbol seks. 739 01:04:57,709 --> 01:04:58,876 Ya, benar! 740 01:05:00,793 --> 01:05:03,209 Tidak, kurasa itu… 741 01:05:03,293 --> 01:05:05,251 Ini waktu yang menarik di olahraga ini. 742 01:05:05,334 --> 01:05:08,001 Momen saat batasannya kabur antara pria dan wanita, 743 01:05:08,084 --> 01:05:09,959 dan intinya soal siapa yang terbaik. 744 01:05:11,876 --> 01:05:13,001 Atau mungkin itu naif. 745 01:05:13,084 --> 01:05:13,918 Sama sekali tidak. 746 01:05:14,709 --> 01:05:15,709 Sekali lagi, selamat. 747 01:05:15,793 --> 01:05:16,626 Terima kasih. 748 01:05:19,626 --> 01:05:21,334 Kurasa kau hebat, 749 01:05:21,418 --> 01:05:24,126 selain jadi simbol seks tentu. 750 01:05:24,209 --> 01:05:27,376 Tapi kau benar-benar hebat. Dan kurasa kami sudah dapat cukup. 751 01:05:28,126 --> 01:05:30,543 Terima kasih. Sangat kuhargai. 752 01:05:31,584 --> 01:05:34,043 - Dengan senang hati. - Ya. Terima kasih. 753 01:05:34,959 --> 01:05:36,084 Kurasa kita cukup. 754 01:05:37,293 --> 01:05:38,709 - Terima kasih. - Sama-sama. 755 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 Kau datang. 756 01:05:45,418 --> 01:05:46,918 Aku datang di saat yang tepat. 757 01:05:49,334 --> 01:05:50,168 Apa? 758 01:05:50,751 --> 01:05:51,793 Kau dari mana? 759 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 Kau menghilang. Kata tim kau pergi. 760 01:05:55,126 --> 01:05:56,584 Aku butuh ruang bernapas. 761 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 Katamu kau hanya berjalan-jalan. 762 01:06:00,251 --> 01:06:01,126 Apa maksudnya? 763 01:06:02,084 --> 01:06:02,918 Yang mana? 764 01:06:05,876 --> 01:06:08,459 Ini bukan soal aku ada untuk memegang tanganmu atau tidak. 765 01:06:10,209 --> 01:06:11,751 Kau atlet profesional. 766 01:06:12,793 --> 01:06:14,959 - Kau rekanku. Bagian timku. - Lalu? 767 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 Maka bersikaplah yang pantas! 768 01:06:18,709 --> 01:06:20,543 Bukannya girang ada cowok menggodamu. 769 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 Ingat bagaimana kita sampai sini. 770 01:06:36,626 --> 01:06:37,501 Pascal! 771 01:06:44,293 --> 01:06:45,168 Pascal! 772 01:06:50,043 --> 01:06:51,293 Semua menunggumu. 773 01:06:56,959 --> 01:06:58,084 Aku sudah berpikir. 774 01:06:59,126 --> 01:07:00,209 Kurasa sudah saatnya. 775 01:07:01,209 --> 01:07:03,793 Kita harus kejar rekornya. Kita tak bisa biarkan ini. 776 01:07:03,876 --> 01:07:06,293 - Hentikan. - Tunggu. Aku tahu kau mau bilang apa. 777 01:07:07,043 --> 01:07:08,293 "Aku tak siap. 778 01:07:08,376 --> 01:07:11,626 Latihanku belum cukup. Kondisiku kurang baik." Aku hafal itu. 779 01:07:12,126 --> 01:07:12,959 Kalian benar. 780 01:07:14,168 --> 01:07:15,668 Itu yang sebenarnya. Memang. 781 01:07:20,168 --> 01:07:21,001 Tapi Roxana ya. 782 01:07:21,543 --> 01:07:24,084 - Apa? - Steph, aku yakin dia bisa. 783 01:07:24,584 --> 01:07:27,668 - CWF lebih sulit dari Tanpa Batas. - Sungguh? 784 01:07:27,751 --> 01:07:28,584 Yakin? 785 01:07:30,168 --> 01:07:32,418 Menurutmu dia siap untuk Tanpa Batas? 786 01:07:34,709 --> 01:07:35,709 Oke. 787 01:07:36,918 --> 01:07:37,751 Lupakan. 788 01:07:38,418 --> 01:07:40,584 Aku mundur. 789 01:07:42,084 --> 01:07:44,209 Ini kelewatan. 790 01:07:45,043 --> 01:07:46,501 Bukan saatnya menyerah. 791 01:07:47,626 --> 01:07:50,334 Kau bisa pertaruhkan nyawamu. Jangan paksa orang lain. 792 01:07:52,918 --> 01:07:54,418 - Steph… - Dia benar. 793 01:07:54,959 --> 01:07:55,876 Kau bercanda. 794 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 Aku tak bersedia membantu. 795 01:07:58,709 --> 01:08:01,376 Kupertaruhkan keselamatan cinta sejatiku? Tanpa alasan? 796 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 Begitu menurutmu? 797 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 Silakan. 798 01:08:09,334 --> 01:08:11,334 Tom dan Stephane mundur. 799 01:08:11,418 --> 01:08:12,501 Kau juga mau? 800 01:08:13,001 --> 01:08:14,126 Kau mau pergi juga? 801 01:08:16,418 --> 01:08:17,626 Sungguh, kau mundur? 802 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 Setelah semua yang kita lalui bersama. 803 01:08:20,376 --> 01:08:22,668 Kau mau pulang? Baik, enyah sana! 804 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 Kalau tak senang, sana pergi juga! Semua pergi sana! 805 01:08:25,168 --> 01:08:27,084 Aku tak butuh siapa pun! Paham kalian? 806 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 Kau tak pergi, tapi kupecat! Enyah! Pergi! 807 01:08:29,626 --> 01:08:30,459 Hentikan! 808 01:08:31,084 --> 01:08:32,418 Kalian semua, duduk! 809 01:08:33,043 --> 01:08:36,376 Aku muak semua orang memutuskan untukku, bicara atas namaku! 810 01:08:38,293 --> 01:08:40,126 Pascal tak akan membahayakanku. 811 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 Membicarakanku seolah-olah aku tak ada. 812 01:08:44,918 --> 01:08:47,043 Aku di sini! 813 01:08:50,251 --> 01:08:52,001 Aku lakukan penyelamannya! 814 01:08:52,084 --> 01:08:53,584 Aku tak melakukannya demi dia. 815 01:08:54,209 --> 01:08:55,459 Ini untuk diriku, oke? 816 01:09:05,668 --> 01:09:07,751 - Ayahmu? - Bukan. 817 01:09:09,376 --> 01:09:10,209 Pamanku. 818 01:09:10,959 --> 01:09:12,293 Dia yang membesarkanku. 819 01:09:18,959 --> 01:09:21,334 Dia yang mengajariku menyelam bebas. 820 01:09:23,709 --> 01:09:25,918 Aku tadinya tak bisa pegang harpun. 821 01:09:28,126 --> 01:09:29,584 Waktumu kembali akan datang. 822 01:09:32,001 --> 01:09:32,959 Kau tak tahu itu. 823 01:09:36,501 --> 01:09:37,834 Mungkin kau benar, tapi… 824 01:09:39,584 --> 01:09:42,668 Aku tahu rasanya merasa seperti segalanya berakhir. 825 01:09:50,126 --> 01:09:51,334 Dulu aku anak aneh. 826 01:09:53,043 --> 01:09:55,376 Ceking, pakai kawat gigi. 827 01:09:57,584 --> 01:09:58,543 Aku sudah cerita. 828 01:10:00,584 --> 01:10:02,959 Tapi… aku tak bahagia. 829 01:10:08,084 --> 01:10:10,001 Ayahku bunuh diri saat usiaku 12. 830 01:10:10,584 --> 01:10:12,668 Depresi. Dia menolak ditolong. 831 01:10:15,168 --> 01:10:16,126 Dia masih muda. 832 01:10:17,376 --> 01:10:18,876 Ibuku hancur. 833 01:10:20,209 --> 01:10:22,459 Aku, entahlah, aku… 834 01:10:23,543 --> 01:10:24,834 Aku dipenuhi pertanyaan. 835 01:10:26,168 --> 01:10:27,168 Kenapa dia begitu? 836 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 Kenapa dia mau meninggalkan kami? 837 01:10:32,918 --> 01:10:37,251 Apa aku bisa mencegahnya? Apa aku berbuat salah? 838 01:10:41,584 --> 01:10:44,001 Aku terobsesi pada kematian. 839 01:10:47,251 --> 01:10:48,626 Apa rasanya mati? 840 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 Sampai suatu hari jadi terlalu berat. 841 01:11:01,459 --> 01:11:03,293 Suatu hari, kubilang pada diriku… 842 01:11:05,501 --> 01:11:07,751 Sudah saatnya aku menyusulnya. 843 01:11:11,084 --> 01:11:13,209 Kuisi penuh bak dengan air panas. 844 01:11:15,834 --> 01:11:17,084 Dan kuisir nadiku. 845 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 Kakekku datang. Dia menemukanku. 846 01:11:29,918 --> 01:11:31,168 Dan dia menyelamatkanku. 847 01:11:35,626 --> 01:11:36,876 Kau sudah bukan orang itu. 848 01:11:39,293 --> 01:11:43,834 Kau lebih berarti bagiku dari piala apa pun. Aku tak peduli itu semua. 849 01:11:48,293 --> 01:11:49,918 Dengan senang hati kulepas. 850 01:11:52,043 --> 01:11:55,543 Pergi ke pulau terpencil bersamamu, punya anak. 851 01:13:20,126 --> 01:13:21,918 Kenapa tak kita kesampingkan saja? 852 01:13:33,626 --> 01:13:35,668 Aku cuma ingin yang terbaik untuk kita. 853 01:13:45,501 --> 01:13:48,918 Kau sudah mau menyerah? Kita tak menyerah. 854 01:13:53,709 --> 01:13:56,209 Kau juara sekarang. Berkat aku. 855 01:13:59,418 --> 01:14:00,918 Kau mau hidupmu kembali? 856 01:14:02,584 --> 01:14:03,501 Di bawah bayangan? 857 01:14:05,334 --> 01:14:07,959 Kau cuma takut. Ya? 858 01:14:10,126 --> 01:14:11,501 Yang terbaik tak menyerah. 859 01:14:12,543 --> 01:14:13,584 Aku mau cari angin. 860 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 Malam. 861 01:14:38,709 --> 01:14:40,251 - Oke… - Tom! 862 01:14:42,251 --> 01:14:43,084 Malam. 863 01:14:45,668 --> 01:14:48,001 - Apa kabarmu? - Senang melihatmu. 864 01:14:48,084 --> 01:14:49,584 Aku juga. 865 01:14:51,584 --> 01:14:53,126 Dua gelas shot. 866 01:14:53,209 --> 01:14:55,418 Dua shot. Baik, pesan dua shot. 867 01:14:56,001 --> 01:14:58,584 - Kau minum apa? - Red Martini. 868 01:15:01,793 --> 01:15:02,959 Kita minum untuk apa? 869 01:15:03,959 --> 01:15:05,293 Untuk menyelam. Untuk rekor. 870 01:15:05,376 --> 01:15:06,209 - Oke. - Mari. 871 01:15:06,918 --> 01:15:07,751 Mari minum. 872 01:15:18,501 --> 01:15:20,293 Kau stres? Gugup? 873 01:15:20,376 --> 01:15:22,168 - Kau mau… - Tidak… Ya. 874 01:15:22,709 --> 01:15:23,543 Apa? 875 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 Aku terlalu gugup, tapi… 876 01:15:29,126 --> 01:15:34,293 Aku ingin menegaskan hal di antara kita sebelum penyelaman. 877 01:15:35,168 --> 01:15:36,793 Apa maksudmu? 878 01:15:40,793 --> 01:15:42,626 Mungkin aku salah pilih. 879 01:15:51,584 --> 01:15:53,251 Kau menyukaiku lebih dulu, 'kan? 880 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 Tidak. 881 01:15:59,584 --> 01:16:00,418 Ya! 882 01:16:01,751 --> 01:16:03,293 Ya, aku menyukaimu. 883 01:16:05,418 --> 01:16:07,209 Kau suka aku awalnya. 884 01:16:12,209 --> 01:16:13,043 Maafkan aku. 885 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 Kau marah pada Pascal. 886 01:16:22,209 --> 01:16:23,418 Dia menyelingkuhiku. 887 01:16:26,376 --> 01:16:28,251 Tidak. Sebaiknya aku tak terlibat. 888 01:16:28,334 --> 01:16:32,001 Tidak, tapi aku tak minta kau cerita apa pun. Aku sudah tahu. 889 01:16:33,543 --> 01:16:34,459 Semua tahu. 890 01:16:39,501 --> 01:16:41,459 Maaf, karena aku tahu… 891 01:17:03,709 --> 01:17:05,751 - Aku gadis baik, 'kan? - Ya. 892 01:17:06,501 --> 01:17:09,334 Ya, kau gadis baik. Kau sangat baik. 893 01:17:10,751 --> 01:17:12,251 Tapi kini kau amat mabuk. 894 01:17:14,751 --> 01:17:15,834 Aku tak menyalahkanmu. 895 01:17:18,751 --> 01:17:19,584 Tapi 896 01:17:20,501 --> 01:17:22,834 aku tak mau kau menyesal menciumku, mengerti? 897 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 Mau bersepeda? 898 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 - Mau! - Oke. 899 01:19:03,168 --> 01:19:04,001 Aku tak apa. 900 01:19:18,043 --> 01:19:19,043 Sudah kubilang. 901 01:19:19,751 --> 01:19:21,418 Sudah kubilang dia juara. 902 01:19:22,793 --> 01:19:24,168 Sudah kutebak kau bisa. 903 01:19:25,168 --> 01:19:27,918 176 meter! Bam! 904 01:19:34,668 --> 01:19:35,668 Siapkan plat di 180. 905 01:19:37,376 --> 01:19:38,209 Apa? Untuk dia? 906 01:19:39,001 --> 01:19:41,251 - Bukan, Bodoh, untukku. - Apa? 907 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 Di 180 meter. Sekarang. 908 01:20:47,126 --> 01:20:47,959 Aku tak apa. 909 01:20:48,876 --> 01:20:49,709 Aku tahu. 910 01:20:50,876 --> 01:20:52,001 Aku tahu kau tak apa. 911 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Bisa bicara sebentar? 912 01:21:04,959 --> 01:21:06,126 Ayo berlibur. 913 01:21:07,168 --> 01:21:08,876 Sudah kubilang jangan cemas. 914 01:21:09,626 --> 01:21:12,043 Kita bisa tinggalkan semua ini sejenak. 915 01:21:13,251 --> 01:21:14,334 Jauh dari semuanya. 916 01:21:14,418 --> 01:21:15,918 - Jauh dari air. - Tidak! 917 01:21:16,793 --> 01:21:17,793 - Hanya… - Hentikan! 918 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 Jangan perlakukan aku seperti bocah. Paham? 919 01:21:23,459 --> 01:21:24,709 Kita tak akan ke mana-mana. 920 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 Aku tak sembunyi saat keadaan sulit. 921 01:21:31,751 --> 01:21:33,418 Jadi kau akan terus berlatih. 922 01:21:34,001 --> 01:21:36,251 Kompetisinya lima hari lagi. 923 01:21:37,584 --> 01:21:38,751 Kau akan hadir. 924 01:21:41,084 --> 01:21:41,918 Paham? 925 01:22:11,418 --> 01:22:13,543 Ini omong kosong. Sumpah. 926 01:22:15,668 --> 01:22:16,501 Oke. 927 01:22:18,793 --> 01:22:19,626 Oke, baik. 928 01:22:20,251 --> 01:22:21,084 Jaga dirimu. 929 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 Cinta padamu. 930 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 Itu siapa? 931 01:22:32,584 --> 01:22:33,709 Bukan siapa-siapa. 932 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 Teman. 933 01:22:35,251 --> 01:22:38,126 - Tak penting. - Kalau tak penting, ceritalah. 934 01:22:40,043 --> 01:22:41,584 Kau pikir aku punya pacar lain? 935 01:22:43,126 --> 01:22:44,959 Mengobrol dengan simpananku di depanmu? 936 01:22:49,793 --> 01:22:50,876 Kau berengsek. 937 01:22:55,584 --> 01:22:57,709 Tak tanya hal bodoh, tak dijawab sembarangan. 938 01:22:59,251 --> 01:23:00,584 Aku mau cari minum. 939 01:24:45,626 --> 01:24:46,709 Kemarilah. 940 01:25:27,293 --> 01:25:28,126 Ya, tak dikunci! 941 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 Roxy, ada apa datang ke sini? 942 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 Apa yang terjadi? 943 01:25:43,043 --> 01:25:44,293 Ada apa? Mari. 944 01:25:52,043 --> 01:25:53,709 Aku suda tak tahan… 945 01:25:55,918 --> 01:25:57,793 Aku tak sanggup lagi. Aku mau putus. 946 01:26:02,001 --> 01:26:02,834 Bagus. 947 01:26:12,918 --> 01:26:15,168 Aku mau menyelam terakhirku bersamamu. 948 01:26:16,209 --> 01:26:17,709 Setelahnya, aku berhenti. 949 01:26:20,209 --> 01:26:22,751 Oke. 950 01:26:22,834 --> 01:26:24,126 - Ya? - Ya. 951 01:26:59,334 --> 01:27:00,751 Aku tak mabuk kali ini. 952 01:27:06,834 --> 01:27:08,501 Aku memang salah pilih. 953 01:27:50,959 --> 01:27:52,001 Kau dari mana? 954 01:28:05,918 --> 01:28:06,918 Sedang apa kau? 955 01:28:08,668 --> 01:28:10,043 Kelihatannya apa? 956 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 Baik. Tenanglah. 957 01:28:12,584 --> 01:28:14,001 Jangan menyuruhku tenang. 958 01:28:18,168 --> 01:28:19,126 Jangan sentuh aku! 959 01:28:20,209 --> 01:28:21,626 Oke. Aku tak menyentuhmu. 960 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 Kita putus. 961 01:28:25,834 --> 01:28:26,918 Mengerti? 962 01:28:28,168 --> 01:28:29,709 Aku tak mau dikendalikan lagi. 963 01:28:29,793 --> 01:28:30,793 Silakan pergi. 964 01:28:32,334 --> 01:28:34,084 Kau yang menyerah soal kita. 965 01:28:36,376 --> 01:28:38,668 Apa kau selingkuh? Perlukah begitu? 966 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 Tak apa. Aku juga! 967 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 Hubunganku tak ada artinya. 968 01:28:43,334 --> 01:28:45,626 Tapi itu berarti untukku! 969 01:28:47,876 --> 01:28:51,709 Semua yang kita lalui, semua itu penting buatku! 970 01:28:55,209 --> 01:28:57,043 Cuma kau wanita yang kucintai. 971 01:28:57,126 --> 01:28:59,251 - Kau tahu itu. - Aku tak percaya. 972 01:29:01,918 --> 01:29:03,168 Aku tahu ini sulit. 973 01:29:03,959 --> 01:29:05,168 Dan aku tak mudah. 974 01:29:05,668 --> 01:29:08,293 Tapi hidup kita bukan hidup borjuis. 975 01:29:12,709 --> 01:29:15,668 Dan yang kita berdua miliki… Kita berdua… 976 01:29:15,751 --> 01:29:17,834 Menakjubkan. Memukau. 977 01:29:20,084 --> 01:29:22,001 Ini hanya terjadi sekali seumur hidup. 978 01:29:23,918 --> 01:29:25,959 Roxana… Kau dengar aku? 979 01:30:02,501 --> 01:30:03,834 Apa yang kau lakukan… 980 01:30:10,918 --> 01:30:12,209 - Maafkan aku… - Tidak. 981 01:30:13,668 --> 01:30:14,501 Tidak. 982 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 Maafkan aku. 983 01:31:32,293 --> 01:31:34,334 Baik. Lumayan. 984 01:31:34,918 --> 01:31:38,043 Ulangi. Cobalah berikan waktu penyelaman tertinggimu. 985 01:31:44,209 --> 01:31:45,543 AKU HANYA INGIN TANYA KABAR 986 01:31:45,626 --> 01:31:46,876 Oke. Sudah kulas. 987 01:31:47,709 --> 01:31:48,876 Kau pegangi gagangnya. 988 01:31:48,959 --> 01:31:50,751 Itu… Hei, pegang. 989 01:31:52,043 --> 01:31:54,126 Hei, pegang! Kau sedang apa? 990 01:31:55,209 --> 01:31:56,334 Aku mengirim pesan. 991 01:31:57,084 --> 01:31:58,293 Kepada siapa? 992 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 AKU MEMIKIRKANMU 993 01:32:07,876 --> 01:32:09,959 APA KAU BAIK? AKU HANYA INGIN MENGABARI 994 01:32:15,126 --> 01:32:16,793 KEJUARAN DUNIA APNEA 995 01:32:16,876 --> 01:32:18,543 Terima kasih atas kehadirannya. 996 01:32:19,418 --> 01:32:23,543 Pascal Gautier dan Roxana Aubry hadir di sini, 997 01:32:23,626 --> 01:32:26,459 kali ini berstatus sebagai penyelam dan pelatih, 998 01:32:26,543 --> 01:32:28,043 untuk menjawab pertanyaan kalian 999 01:32:28,126 --> 01:32:31,251 terkait acara besok dan percobaan mencetak rekornya. 1000 01:32:32,209 --> 01:32:33,501 Fabrice, Canal+. 1001 01:32:34,293 --> 01:32:36,084 Saat kulihat kalian di sana, aku lihat 1002 01:32:36,168 --> 01:32:37,626 dua penyelam terbaik Prancis. 1003 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 Seorang legenda hidup pemegang rekor melebihi orang lain. 1004 01:32:40,751 --> 01:32:42,334 Perempuan yang tiba-tiba muncul 1005 01:32:42,418 --> 01:32:44,793 dan berhasil mengalahkan dua rekor dalam enam bulan. 1006 01:32:44,876 --> 01:32:48,084 Tak termasuk upayanya besok untuk mencapai 180 meter. 1007 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 Ada pertanyaan? 1008 01:32:51,001 --> 01:32:53,459 Ya, Maaf, pertanyaanku dua bagian. 1009 01:32:53,543 --> 01:32:56,209 Bagaimana kalian mengatur ada dalam relasi 1010 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 saat kalian berdua selalu dalam bahaya? 1011 01:32:59,751 --> 01:33:03,834 Roxana, bisa ceritakan apa rasanya dilatih oleh pasanganmu? 1012 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 Terima kasih. 1013 01:33:04,834 --> 01:33:06,793 Kalian menyinggung bahaya selam bebas. 1014 01:33:07,334 --> 01:33:08,959 Ada yang lebih berbahaya lagi. 1015 01:33:09,043 --> 01:33:10,959 Jika kau pikirkan pembalam mobil, 1016 01:33:11,668 --> 01:33:13,001 pemain ski, rugby. 1017 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 Para pesorak di Amerika Serikat. 1018 01:33:17,126 --> 01:33:19,459 Kau tahu berapa banya pesorak yang tewas? 1019 01:33:21,084 --> 01:33:22,459 Jika itu olahraga sungguhan. 1020 01:33:23,418 --> 01:33:24,709 Tentu, ini berbahaya. 1021 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 Kami sangat berhati-hati. 1022 01:33:26,584 --> 01:33:29,084 Kami didukung tim keselamatan terbaik sedunia. 1023 01:33:32,376 --> 01:33:33,876 Soal pertanyaan satunya, 1024 01:33:34,668 --> 01:33:39,043 selama kami memiliki cinta dan kepercayaan, pasti kita mau terus maju. 1025 01:33:40,251 --> 01:33:42,084 Aku tak akan mungkin bisa tanpanya. 1026 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 Terima kasih. 1027 01:33:46,084 --> 01:33:47,084 Pertanyaan lain? 1028 01:33:48,126 --> 01:33:49,293 Natahalie, TF1. 1029 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Terima kasih. 1030 01:33:55,459 --> 01:33:59,251 Roxana, orang bicara soal kau sebagais seorang feminis dunia olahraga. 1031 01:33:59,751 --> 01:34:02,334 Jadi, sebagai jurnalis aku ingin tahu, 1032 01:34:02,918 --> 01:34:04,209 sebagai perempuan juga, 1033 01:34:04,876 --> 01:34:09,168 bagaimana perasaanmu saat kau berusaha mencetak rekor dunia baru… 1034 01:34:13,834 --> 01:34:14,668 Roxana? 1035 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 Pertanyaan dari TF1. 1036 01:34:17,959 --> 01:34:19,418 Bisa ulangi? 1037 01:34:20,001 --> 01:34:23,626 Aku tadi berkata orang menganggapmu teladan feminisme dalam olahraga. 1038 01:34:23,709 --> 01:34:25,709 Aku mau tahu bagaimana perasaanmu… 1039 01:34:25,793 --> 01:34:29,168 Aku minta maaf. Terima kasih, Semua. 1040 01:34:35,418 --> 01:34:37,959 Pertanyaan lain! Gauillaume! 1041 01:36:23,959 --> 01:36:28,834 KEJUARAAN DUNIA APNEA PERCOBAAN MENCETAK REKOR DUNIA 180 METER 1042 01:36:31,751 --> 01:36:33,751 Ceritakan soal seluncurnya. Di papan. 1043 01:36:34,626 --> 01:36:36,001 Belum dipasang. 1044 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 Pelampungnya? 1045 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 Sudah diperiksa. Tanki penuh. 1046 01:36:42,959 --> 01:36:44,209 Tim penyelamatnya? 1047 01:36:50,043 --> 01:36:52,543 - Siap. - Kita periksa lagi sebelum turun. 1048 01:36:56,376 --> 01:36:57,209 Roxy bagaimana? 1049 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 Baik. 1050 01:37:03,043 --> 01:37:03,876 Ayo mulai. 1051 01:37:24,126 --> 01:37:25,168 Apa kabar? 1052 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 Keadaan sulit belakangan. 1053 01:37:35,959 --> 01:37:37,751 Semua baik-baik saja. 1054 01:37:39,209 --> 01:37:40,043 Terima kasih. 1055 01:37:58,084 --> 01:37:59,043 Lima belas menit. 1056 01:38:19,626 --> 01:38:20,459 Juaraku. 1057 01:38:26,876 --> 01:38:27,709 Platform satu. 1058 01:38:27,793 --> 01:38:31,668 Kategori selanjutnya, Tanpa Batas, percobaan mencetak Rekor Dunia. 1059 01:38:32,543 --> 01:38:33,376 Platform satu. 1060 01:39:02,293 --> 01:39:03,168 Semua beres? 1061 01:39:03,834 --> 01:39:04,876 Ya, aku sedang cek. 1062 01:39:05,834 --> 01:39:07,751 Aku dan Steph melakukan pemeriksaan akhir. 1063 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 Aku tahu. 1064 01:39:11,793 --> 01:39:12,626 Ayo. 1065 01:39:14,209 --> 01:39:15,501 Mari turun ke air. 1066 01:39:17,751 --> 01:39:18,584 Satu, dua. 1067 01:39:23,418 --> 01:39:24,959 Penyelaman dalam 30 detik. 1068 01:39:26,084 --> 01:39:27,001 Roxana Aubry. 1069 01:39:28,376 --> 01:39:29,334 180 meter. 1070 01:39:47,876 --> 01:39:48,709 Sepuluh detik. 1071 01:39:49,876 --> 01:39:50,751 Oke? 1072 01:42:40,543 --> 01:42:41,584 Tiga menit 40 detik! 1073 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 Ada yang tak beres. Seluncurnya tak naik. 1074 01:42:44,501 --> 01:42:45,668 Ada apa? 1075 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 Sialan. 1076 01:43:06,209 --> 01:43:07,043 BAHAYA BERHENTI NAIK 1077 01:43:07,126 --> 01:43:08,251 Stop! 1078 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 Jangan! Berhenti! 1079 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 - Lepaskan aku! - Tidak! 1080 01:43:16,876 --> 01:43:18,293 Lepaskan aku! 1081 01:44:26,918 --> 01:44:28,126 - Keluarkan dia! - Cepat! 1082 01:44:37,293 --> 01:44:38,918 Enam menit 50 detik! 1083 01:45:12,543 --> 01:45:13,459 Mereka datang! 1084 01:45:20,584 --> 01:45:21,501 Siapkan tim! 1085 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 Roxana! 1086 01:45:46,293 --> 01:45:47,251 Roxana, bernapaslah! 1087 01:45:48,793 --> 01:45:50,459 Minggir, Berengsek! 1088 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 Beri ruang, sialan! Pergi! 1089 01:45:55,751 --> 01:45:56,709 Cepatlah! 1090 01:45:58,459 --> 01:45:59,876 - Tidak! - Keluarkan dia! 1091 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 Roxana! Sialan, ayolah! 1092 01:46:01,668 --> 01:46:03,334 Bertahanlah. Roxana! 1093 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 Ayo! 1094 01:46:09,543 --> 01:46:10,959 Roxana, bisa dengar aku? 1095 01:46:15,209 --> 01:46:16,209 Bisa dengar aku? 1096 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 Sialan! Keparat! 1097 01:46:18,668 --> 01:46:19,918 Keparat, dia tak bernapas! 1098 01:46:20,501 --> 01:46:21,334 Oksigen! 1099 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 Pak Carole? 1100 01:48:01,376 --> 01:48:04,709 Kau bilang sudah memeriksa tanki yang seharusnya megisi pelampung? 1101 01:48:06,584 --> 01:48:07,709 Ya, pelampungnya juga. 1102 01:48:09,293 --> 01:48:11,251 Aku dan Stephane Geralt periksa semuanya. 1103 01:48:11,793 --> 01:48:12,834 Dan isinya penuh? 1104 01:48:14,876 --> 01:48:17,126 Kami periksa semua sebelum setiap penyelaman. 1105 01:48:18,751 --> 01:48:20,043 Semua penuh dan berfungsi. 1106 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 Lalu saat Nona Aubry sampai di bawah, dia mencoba membukanya? 1107 01:48:32,626 --> 01:48:33,459 Kosong. 1108 01:48:43,418 --> 01:48:45,043 Menurutmu apa yang terjadi? 1109 01:48:45,834 --> 01:48:46,793 Ke mana udaranya? 1110 01:49:24,501 --> 01:49:25,876 Sudah sampai, Pak. 1111 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 Terima kasih. 1112 01:49:31,376 --> 01:49:33,376 TERMINAL T2 1113 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 AUDREY MESTREY DALAM KENANGAN 1974 - 2002 1114 01:52:24,543 --> 01:52:27,751 Audrey tewas dengan tragis pada 12 Oktober 2002 di Republik Dominika 1115 01:52:27,834 --> 01:52:30,751 dalam percobaan mengalahkan rekor dunia 171 meter. 1116 01:52:31,709 --> 01:52:33,334 Film ini tetaplah karya fiksi. 1117 01:52:33,418 --> 01:52:35,418 Kemiripan apa pun dengan kejadian nyata semata tak disengaja. 1118 01:57:31,834 --> 01:57:36,834 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena