1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:31,501 --> 00:00:35,376 NO LIMIT 3 00:00:38,918 --> 00:00:40,793 BERDASARKAN KEJADIAN SEBENAR 4 00:02:54,251 --> 00:02:55,209 Lophiiforme. 5 00:02:56,501 --> 00:02:57,918 Ikan pemancing. 6 00:03:00,293 --> 00:03:01,793 Yu lembu. 7 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 Macropinna microstoma. 8 00:03:06,084 --> 00:03:06,959 Barreleye. 9 00:03:08,668 --> 00:03:11,126 Sotong gergasi, Architeuthis dux. 10 00:03:11,751 --> 00:03:14,709 Semua makhluk ini mampu hidup di laut dalam 11 00:03:14,793 --> 00:03:19,126 yang melampaui zon epipelagik dan tanpa cahaya matahari. 12 00:03:19,626 --> 00:03:22,626 Bagaimana ia menyesuaikan diri di sana? 13 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 Ia hidup selamat di laut. 14 00:03:26,293 --> 00:03:29,501 Di permukaan laut ada satu lapisan beberapa milimeter 15 00:03:29,584 --> 00:03:31,626 yang berolak antara air dan udara. 16 00:03:31,709 --> 00:03:34,459 Ia bagaikan wujud dan tak wujud. 17 00:03:34,543 --> 00:03:39,209 Semua bentuk kehidupan wujud berhubung kait dengan ruang ini. 18 00:03:39,918 --> 00:03:43,376 Di atas, kita ada tanah, udara, cahaya. 19 00:03:43,918 --> 00:03:48,334 Di bawah, alam akuatik, kedalaman, tekanan. 20 00:03:49,501 --> 00:03:52,334 Semakin dalam, semakin gelap. 21 00:03:52,418 --> 00:03:53,459 Semakin bahaya. 22 00:03:54,126 --> 00:03:57,709 Di kedalaman 30 meter, alveoli di dalam paru-paru mula kecut 23 00:03:57,793 --> 00:04:01,751 yang menyebabkan kita hanya ada sikit udara yang dihirup di permukaan. 24 00:04:02,251 --> 00:04:05,876 Tekanan kepada paru-paru oleh air tak dapat ditanggung. 25 00:04:06,751 --> 00:04:10,959 Apabila kita masuk lebih dalam, paru-paru berhenti berfungsi 26 00:04:11,043 --> 00:04:12,459 dan kita maut serta-merta. 27 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 Sekian saja. 28 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 PERSIDANGAN - KELAS MENYELAM PERCUMA 29 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 OLEH JUARA DUNIA 2015 PASCAL GAUTIER 30 00:05:01,626 --> 00:05:02,876 Kamukah, sayang? 31 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 Ya! 32 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 Makan sambil duduk. 33 00:05:12,084 --> 00:05:13,293 Kamu tak pergi. 34 00:05:13,793 --> 00:05:16,293 - Kenapa? - Tak perlu dia lagi. 35 00:05:16,376 --> 00:05:17,376 Siapa kata? 36 00:05:17,459 --> 00:05:18,834 Dia atau kamu? 37 00:05:18,918 --> 00:05:21,626 Mak, saya tak nak cakap. 38 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 Kamu tak nak cakap tapi penting. 39 00:05:23,793 --> 00:05:25,834 Kemudian. Saya ada kerja sekarang. 40 00:05:25,918 --> 00:05:28,418 Selalu minta kemudian? Bila? 41 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 Tolonglah… 42 00:06:01,334 --> 00:06:04,834 MAK - SAYA TIADA PADA HUJUNG MINGGU. DI RUMAH KAWAN. SAYANG MAK 43 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 Maaf! 44 00:06:18,709 --> 00:06:19,876 Bangun. 45 00:06:21,293 --> 00:06:22,584 Bangun. Pergi! 46 00:06:23,251 --> 00:06:25,668 Tak boleh tidur di sini. Bukan hotel. 47 00:06:27,251 --> 00:06:29,293 Ada asrama belia di sana. 48 00:06:38,584 --> 00:06:39,959 Awak cakap bahasa Perancis? 49 00:06:40,043 --> 00:06:43,251 Ya. Saya nak belajar menyelam dengan Pascal. 50 00:06:45,709 --> 00:06:48,834 Maaf. Ramai remaja bermalam di pantai. Saya sangka… 51 00:06:49,834 --> 00:06:51,334 Asrama belia dah penuh? 52 00:06:51,418 --> 00:06:53,751 Entah. Duit saya habis untuk kelas. 53 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 Bagus! 54 00:06:57,668 --> 00:06:59,668 Saya Tom. Salah seorang pengajar. 55 00:07:00,168 --> 00:07:01,251 Nak kopi? 56 00:07:02,418 --> 00:07:03,251 Ya, nak. 57 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 PORQUEROLLES, MEI 2016 58 00:07:11,251 --> 00:07:14,459 Selaman bebas bukan tentang tempoh menyelam tanpa bernafas 59 00:07:14,543 --> 00:07:16,751 atau kedalaman menyelam semasa tahan nafas. 60 00:07:16,834 --> 00:07:20,876 Paling penting keadaan di dalam. Aman. 61 00:07:21,543 --> 00:07:22,376 Ketenangan. 62 00:07:22,918 --> 00:07:25,501 Kelas saya akan fokuskan itu. 63 00:07:25,584 --> 00:07:27,584 Dapatkan minda yang bagus. 64 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 Kita harus tenang untuk tahu kemampuan tubuh. 65 00:07:31,001 --> 00:07:32,793 Tiga peraturan penting. 66 00:07:34,584 --> 00:07:35,418 Pertama… 67 00:07:36,709 --> 00:07:37,543 Siapa tahu? 68 00:07:38,626 --> 00:07:40,751 Jangan menyelam sendiri. Okey? 69 00:07:40,834 --> 00:07:44,418 Mesti menyelam berpasangan dengan penyelam keselamatan. 70 00:07:44,501 --> 00:07:45,668 - Itu dia. - Kedua. 71 00:07:45,751 --> 00:07:49,459 Jangan cuba menyelam terlalu dalam. Ia tak berguna. 72 00:07:49,959 --> 00:07:51,584 Serta bahaya. Okey? 73 00:07:52,209 --> 00:07:53,293 Yang ketiga… 74 00:07:54,168 --> 00:07:55,918 Sentiasa tenang, relaks, 75 00:07:57,084 --> 00:07:57,918 zen. 76 00:07:59,626 --> 00:08:00,876 - Jom. - Jadi… 77 00:08:02,751 --> 00:08:04,959 Semua, tarik nafas yang panjang. 78 00:08:08,001 --> 00:08:09,084 Hembus perlahan. 79 00:08:11,251 --> 00:08:15,209 Lepaskan semua kekecewaan, kemarahan dan ketakutan. 80 00:08:29,751 --> 00:08:32,626 Ini dia, pakar kita! 81 00:08:33,293 --> 00:08:37,793 Juara dunia, pemegang rekod dunia. Dia tak sekacak saya. 82 00:08:37,876 --> 00:08:40,084 Semua, Pascal Gautier! 83 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 Hai, semua! 84 00:08:44,626 --> 00:08:45,834 Terima kasih sebab datang. 85 00:08:45,918 --> 00:08:49,043 Halangan besar antara kamu dan kejayaan 86 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 adalah ketakutan. 87 00:08:51,251 --> 00:08:54,001 Kita harus belajar mengatasi ketakutan. 88 00:08:54,084 --> 00:08:55,043 Mengawalnya. 89 00:08:55,126 --> 00:08:58,251 Lalu kita boleh melangkaui had kita. 90 00:08:59,168 --> 00:09:01,251 Saya janji, selepas hari ini, 91 00:09:02,251 --> 00:09:06,043 kamu akan ada rasa berlainan, hubungan berlainan dengan laut. 92 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 Sensasi baru, kekuatan baru, kuasa baru. 93 00:09:10,543 --> 00:09:13,543 Kemudian kamu pasti mahu daftar tahap seterusnya. 94 00:09:14,459 --> 00:09:15,459 Saya janji. 95 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 Semua, terjun dalam air. 96 00:09:42,584 --> 00:09:44,584 Bagus. Hebat. 97 00:09:44,668 --> 00:09:48,084 Sekat udara di kawasan tekak. Bukan bibir awak. 98 00:09:48,168 --> 00:09:49,001 Okey? 99 00:09:50,084 --> 00:09:52,709 Jangan lepaskan nafas walau sedikit. 100 00:09:53,209 --> 00:09:56,084 Hingga kamu fikir kamu akan bernafas lagi. 101 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 Setiap pergerakan membazirkan tenaga. Jangan bazir. 102 00:10:14,668 --> 00:10:17,084 Kekal tenang. Yakini pengajar. 103 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 Yakini firasat. 104 00:10:27,001 --> 00:10:31,459 Semua, dengar! Lihat dia menyelam! Cara dia berenang ke bawah! 105 00:10:58,959 --> 00:10:59,876 Sejauh mana? 106 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 Pascal unik. Dia menyelam ke 80, 100 meter. Mudah. 107 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 Kenapa dia hebat? 108 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 Dia mampu kekalkan ketenangan. 109 00:11:09,001 --> 00:11:11,293 Macam saya cakap. Keupayaannya untuk tenang. 110 00:11:11,376 --> 00:11:12,709 Kita mesti tenang. 111 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 Dia juga mampu tahan sakit yang kuat. 112 00:11:17,501 --> 00:11:19,793 Beza antara penyelam hebat dan biasa 113 00:11:20,626 --> 00:11:23,793 adalah kemampuan menahan sakit. 114 00:11:24,501 --> 00:11:26,084 Berapa lama dia menyelam? 115 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 Dua minit. 116 00:11:42,543 --> 00:11:43,584 Terima kasih! 117 00:11:45,543 --> 00:11:48,918 Seronok hari ini? Jumpa kamu esok? 118 00:11:49,459 --> 00:11:51,209 - Jumpa esok. - Terima kasih! 119 00:11:52,293 --> 00:11:54,834 - Ada tempat menginap? - Belum ada. 120 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 - Nak tidur di pantai? - Kenapa? Cantik di bawah bintang. 121 00:11:59,668 --> 00:12:02,209 Terima kasih. Saya banyak belajar. 122 00:12:04,668 --> 00:12:06,584 - Saya hampir tertipu. - Apa? 123 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 - Awak pernah menyelam? - Tak. 124 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 Saya meniruk dengan datuk tapi itu tak sama. 125 00:12:12,126 --> 00:12:13,876 Awak pernah menyelam. 126 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 Awak patut teruskan. Awak bagus. 127 00:12:18,001 --> 00:12:20,834 Saya nak. Tapi pelajar tak cukup duit. 128 00:12:21,501 --> 00:12:24,168 - Tom, nak ke mana? - Saya di sini! 129 00:12:24,251 --> 00:12:25,376 Mari tolong kami! 130 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 Okey! 131 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 Mari bersama kami nanti. 132 00:12:28,793 --> 00:12:32,126 Saya ada kenalan di asrama belia untuk bantu awak menginap. 133 00:12:32,793 --> 00:12:34,751 Okey? Saya akan hantar mesej. 134 00:12:39,126 --> 00:12:40,543 - Saya datang! - Tapi… 135 00:12:40,626 --> 00:12:42,001 - Okey! - Hei! 136 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 Enam lelaki datang dengan enam botol vodka. 137 00:12:44,959 --> 00:12:48,709 Lelaki Rusia berbadan besar macam pertemuan semula Bolshevik! 138 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 Lelaki Perancis bersama mereka. 139 00:12:50,668 --> 00:12:53,876 Dia seiras Asterix dengan misai aneh. Tak apa, lupakan. 140 00:12:53,959 --> 00:12:56,876 Mereka datang dengan gadis Rusia. Aduhai… 141 00:12:56,959 --> 00:13:00,126 Kamu semua cantik tapi gadis itu luar biasa cantik. 142 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 Okey, Pascal… 143 00:13:01,293 --> 00:13:04,084 Kami mulakan parti. Minum tanpa henti. 144 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 Saya minum dan minum. Lelaki ini pegang minumannya. 145 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 Dia pegang meja, bar, dinding. Dia susah nak mabuk. 146 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 Kami tak berhenti. Kami minum banyak. 147 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 Orang Britany dan Normandy tak setanding. 148 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 Tapi kini… 149 00:13:20,209 --> 00:13:22,126 Macam mana ia berakhir? 150 00:13:24,126 --> 00:13:24,959 Selamat petang. 151 00:13:26,709 --> 00:13:28,293 Roxana, semua. 152 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 Semua, Roxana. 153 00:13:30,584 --> 00:13:32,251 - Hai! - Hai, semua! 154 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 - Roxana dari kelas menyelam! - Begitu. 155 00:13:36,043 --> 00:13:38,418 Dia tak tahu. Dia tak ingat! 156 00:13:38,501 --> 00:13:40,584 Jangan kenyit mata. Saya ingat. 157 00:13:42,293 --> 00:13:43,709 Awak memang berani. 158 00:13:44,709 --> 00:13:45,626 Sambung cerita! 159 00:13:46,334 --> 00:13:49,709 Mereka bawa gadis Rusia yang memandang saya. 160 00:13:49,793 --> 00:13:54,584 Lelaki itu renung saya. Kami dah kalah. Saya tenung gadis Rusia di sudut. 161 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 Awak menang atau kalah? 162 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 Mereka minum vodka dari kecil. Macam mana saya nak menang? 163 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 Tak boleh kalahkan mereka. 164 00:14:01,168 --> 00:14:04,084 Kami boleh masuk penjara di Athens. Macam… 165 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Prison Greek! 166 00:14:05,584 --> 00:14:07,376 Prison Greek! Seriuslah! 167 00:14:07,459 --> 00:14:09,751 Ini waktu untuk jenaka hambar! 168 00:14:09,834 --> 00:14:12,209 Ini waktunya. Saya suka awak macam ini. 169 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 Okey. Minum untuk orang Rusia! 170 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 Serta orang Greek! 171 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 - Okey! - Minum! 172 00:14:16,834 --> 00:14:18,668 Minum untuk orang Greek! 173 00:15:58,168 --> 00:16:03,418 Dia menyihir saya! Dia jumpa bomoh! Dia menyumpah saya dalam bahasanya. 174 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 Biar betul. 175 00:16:07,793 --> 00:16:10,793 Saya dapat rasa. Saya bergerak. Saya nak menari. 176 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 Semua okey? 177 00:16:29,376 --> 00:16:30,584 Kamu mula awal? 178 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 Nak? 179 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 Lelaki tak guna! 180 00:16:35,834 --> 00:16:38,709 - Lelaki tak guna. Biar betul. - Tapi… Anna! 181 00:16:39,834 --> 00:16:40,668 Mari sini! 182 00:16:47,293 --> 00:16:48,418 Awak tak dapat kawal. 183 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 Di mana tadi? 184 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 Itu… 185 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 Untuk cinta! 186 00:16:56,626 --> 00:16:57,459 Serta seks. 187 00:16:57,959 --> 00:16:59,709 Kevin, awak tahu tentang Rusia? 188 00:16:59,793 --> 00:17:01,459 - Rahsia tentera! - Serius? 189 00:17:02,084 --> 00:17:03,459 Dia takkan cakap! 190 00:17:38,251 --> 00:17:41,418 "Sejak lahir, lelaki tanggung berat graviti di bahu. 191 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 Mereka terikat di Bumi. 192 00:17:43,501 --> 00:17:45,876 Tapi mereka hanya perlu tenggelam 193 00:17:46,376 --> 00:17:47,418 untuk bebas." 194 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 Minat Cousteau? 195 00:17:51,376 --> 00:17:53,168 Sangat minat. Dia mentor saya. 196 00:17:56,876 --> 00:17:57,709 Mari. 197 00:17:59,209 --> 00:18:00,626 Tunjuk kepada saya. 198 00:18:44,543 --> 00:18:45,459 Boleh tahan. 199 00:18:47,334 --> 00:18:48,626 Apa? Sebagai gadis? 200 00:18:49,334 --> 00:18:50,543 Sebagai orang Paris. 201 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 Stephane. Boleh jaga Roxy? 202 00:19:26,668 --> 00:19:28,043 Tunjukkan caranya. 203 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 Tak guna. 204 00:19:34,293 --> 00:19:37,126 - Saya tak nak ganggu awak. - Awak dah ada di sini… 205 00:19:37,209 --> 00:19:40,293 Saya tak benarkan orang baru dalam pasukan tapi 206 00:19:40,793 --> 00:19:42,043 saya tak buat keputusan. 207 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 Dia memang sama saja. 208 00:19:46,293 --> 00:19:47,251 Tengok dan belajar. 209 00:19:54,834 --> 00:19:56,876 - Tahu apa dia akan buat? - Ya. 210 00:19:57,376 --> 00:19:58,334 Latihan selaman. 211 00:19:59,293 --> 00:20:00,251 Tak guna. 212 00:20:01,001 --> 00:20:01,834 Latihan… 213 00:20:02,626 --> 00:20:04,418 Dia nak menyelam ke 172 meter. 214 00:20:04,918 --> 00:20:08,751 Dua meter kurang daripada rekod dunia selaman bebas tanpa had. 215 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 Serius… 216 00:20:10,793 --> 00:20:12,293 Tak pernah dilakukan. 217 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 Bukan tanpa kapal selam. 218 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 Bahayakah? 219 00:20:19,293 --> 00:20:23,084 Semua selaman tanpa had bahaya. Terutama rekod dunia baru. 220 00:20:23,168 --> 00:20:25,251 - Tahu maksudnya? - Tak. 221 00:20:25,334 --> 00:20:27,834 Pasang pemberat dan turun ke dalam laut. 222 00:20:27,918 --> 00:20:30,626 Kembungkan pelampung. Angin akan terisi dan… 223 00:20:30,709 --> 00:20:32,084 Kita naik semula. 224 00:20:32,168 --> 00:20:33,709 Ada banyak kategori. 225 00:20:34,209 --> 00:20:36,918 CNF, CWF, statik… 226 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 Apa? 227 00:20:38,626 --> 00:20:43,959 CNF. Berat Tekal Tanpa Sirip. WF. Dengan Sirip. 228 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Dengan atau tanpa sirip. 229 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 - Dia guna ini? - Pemberat. 230 00:20:48,959 --> 00:20:50,543 Ini bawa dia turun. 231 00:20:51,334 --> 00:20:53,126 Ini bawa di naik. 232 00:20:53,209 --> 00:20:54,584 Kita akan periksa lagi. 233 00:20:55,918 --> 00:20:57,876 Tangki selaman. Botol keselamatan. 234 00:20:58,501 --> 00:21:00,084 Beg angkat. 235 00:21:00,834 --> 00:21:02,793 Tali angkat. Injap tekanan. 236 00:21:03,501 --> 00:21:05,501 Periksa semua banyak kali. 237 00:21:06,001 --> 00:21:06,834 Ini… 238 00:21:07,459 --> 00:21:11,168 Ini jamin dia naik ke permukaan. Tak boleh ada silap. 239 00:21:11,668 --> 00:21:13,668 Kecuali dia terlalu menjengkelkan. 240 00:21:14,334 --> 00:21:15,876 Tak, saya bergurau. 241 00:21:19,543 --> 00:21:20,543 Sambungan okey. 242 00:21:21,043 --> 00:21:22,584 Semua bagus. Sempurna. 243 00:21:22,668 --> 00:21:23,501 Okey, jadi… 244 00:21:24,168 --> 00:21:25,834 Ini bawa dia turun. 245 00:21:26,334 --> 00:21:29,626 Kita tunggu dia di bawah jika ada berlaku masalah? 246 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 Lebih kurang. 247 00:21:31,751 --> 00:21:35,168 Dua penyelam keselamatan setiap 40 meter. Ada lapan orang. 248 00:21:35,251 --> 00:21:36,168 Seorang doktor. 249 00:21:37,293 --> 00:21:39,876 Saya di bawah. Lepas dia naik, saya tunggu. 250 00:21:39,959 --> 00:21:43,084 Saya perlu nyah mampat beberapa kali selama tiga jam. 251 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 Baik. 252 00:21:44,168 --> 00:21:47,251 Tiga puluh minit hingga selaman. Semuanya, 30 minit! 253 00:21:47,334 --> 00:21:48,334 Okey! 30 minit! 254 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 Tapi macam mana kalau dia pengsan? 255 00:21:53,376 --> 00:21:56,501 Pengsan biasa berlaku dalam 10-20 meter ketika ke atas. 256 00:21:57,001 --> 00:22:00,709 Dia mungkin alami narkosis nitrogen. Macam mabuk dalam air. 257 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 Sebahagian penyelam keliru di bawah. 258 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 Pascal perlu buat empat benda. 259 00:22:05,084 --> 00:22:09,126 Pertama, beri isyarat okey. Kedua, pegang beg angkat. 260 00:22:09,209 --> 00:22:11,668 Ketiga, buka injap, tarik pin, naik semula. 261 00:22:11,751 --> 00:22:13,793 Dia melalui 18 atmosfera tekanan. 262 00:22:13,876 --> 00:22:16,084 Peparunya sebesar buah oren di bawah. 263 00:22:16,626 --> 00:22:20,043 Jika ada masalah, saya tak boleh beri dia udara. Peparu akan meletup. 264 00:22:21,043 --> 00:22:22,209 Mesyuarat keselamatan! 265 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 Semua, mari sini! 266 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 Semua penyelam, beri nama dan kedalaman kamu! 267 00:22:27,459 --> 00:22:29,501 Jacques, keselamatan permukaan. 268 00:22:30,334 --> 00:22:32,793 Mathieu, penyelam keselamatan dalam, 40 meter. 269 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 Alain Calmette, penyelamat. Pasukan permukaan. 270 00:22:35,168 --> 00:22:37,418 Loic, Trimix, penyelam keselamatan, 172 meter. 271 00:22:37,918 --> 00:22:39,959 Thierry, penyelam dalam, 40 meter. 272 00:22:40,043 --> 00:22:41,251 Pukul 9:42 pagi! 273 00:22:50,293 --> 00:22:53,209 Tom, penyelam keselamatan Trimix. 172 meter! 274 00:22:53,293 --> 00:22:55,543 - Tiga minit hingga rendaman! - Tiga minit! 275 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 Okey! 30 saat hingga selaman. 276 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 Lima, empat, tiga, dua, satu, selam! 277 00:24:50,418 --> 00:24:51,251 110 meter! 278 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 140 meter! 279 00:24:57,043 --> 00:24:58,001 172 meter. 280 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 Dia naik! 281 00:25:21,751 --> 00:25:22,584 110 meter! 282 00:25:24,001 --> 00:25:24,834 100 meter! 283 00:25:34,626 --> 00:25:35,501 Dia naik! 284 00:25:47,876 --> 00:25:48,709 Saya okey. 285 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 - Bagus! - Ya! 286 00:25:55,168 --> 00:25:56,043 Awak berjaya! 287 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 Awak hebat! 288 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 Mathieu? 289 00:26:01,418 --> 00:26:02,626 Alamak, Mathieu? 290 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 Mana Mathieu? 291 00:26:05,459 --> 00:26:06,918 Selam! 292 00:26:09,751 --> 00:26:10,793 Mesti selam! 293 00:26:31,001 --> 00:26:32,168 Saya minta bantuan. 294 00:26:33,876 --> 00:26:36,834 Ini Ketos. Minta bantuan perubatan segera. 295 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 Penyelam tak naik. 296 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 Lokasi kami 40° 00' 02" Utara, 6° 13' 38" Timur. 297 00:26:42,251 --> 00:26:45,626 Lekas! Bawa dia naik! Pegang kepalanya. Mathieu? 298 00:26:48,626 --> 00:26:49,584 Tolong saya! 299 00:26:57,084 --> 00:26:59,584 Mathieu! Genggam tangan saya! Awak dengar? 300 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 Ada penyelam pengsan. Dia tak beri tindak balas. 301 00:27:02,668 --> 00:27:04,626 - Beri bantuan kecemasan! - Terima. 302 00:27:05,418 --> 00:27:07,001 Bukan awak penyelamat? 303 00:27:07,084 --> 00:27:08,043 Apa dah jadi? 304 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 Tak guna! 305 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 Dia alami kejutan jantung! 306 00:27:12,418 --> 00:27:13,459 - Tolong! - Saya cuba! 307 00:27:13,543 --> 00:27:15,668 - Tak bernafas. Tiada nadi. - Alamak! 308 00:27:18,501 --> 00:27:19,418 Ke hospital! 309 00:27:19,501 --> 00:27:21,793 Sacha! Alat bantuan kecemasan! 310 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 Okey, semua. 311 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 Kita perlu beri keterangan di balai polis. 312 00:27:56,084 --> 00:27:57,834 Ya. Nak cakap apa? 313 00:27:58,668 --> 00:28:01,168 Dia tiada pengalaman menyelam 40 meter? 314 00:28:01,251 --> 00:28:03,959 Kenapa benarkan dia? Macam mana dengan dia? 315 00:28:05,459 --> 00:28:07,709 - Kemalangan. - Betul, kemalangan. 316 00:28:08,209 --> 00:28:09,376 Kemalangan buruk. 317 00:28:10,293 --> 00:28:11,584 Kita patut halang. 318 00:28:12,084 --> 00:28:14,251 Semua tahu risiko, okey? 319 00:28:15,334 --> 00:28:16,959 Dia kawan saya juga. 320 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 Steph! 321 00:28:25,543 --> 00:28:26,376 Maafkan saya. 322 00:28:27,834 --> 00:28:31,168 Saya tertekan, marah. Saya pun terkesan. Dia kawan saya. 323 00:28:32,584 --> 00:28:35,209 Dia penyelam yang bagus. Awak dengar? 324 00:28:36,501 --> 00:28:37,418 Penyelam bagus. 325 00:28:38,584 --> 00:28:40,959 Saya pun akan cakap yang sama, kawan. 326 00:29:26,209 --> 00:29:27,668 Mari kita bertafakur. 327 00:29:28,668 --> 00:29:30,293 Semalam, kita hilang kawan. 328 00:29:31,543 --> 00:29:32,501 Keluarga kita. 329 00:29:34,043 --> 00:29:35,501 Mathieu sayang kerjanya. 330 00:29:36,501 --> 00:29:37,751 Dia berhemat. 331 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 Dia komited. 332 00:29:41,918 --> 00:29:43,626 Dia bersemangat macam kita. 333 00:29:44,834 --> 00:29:47,751 Begitu pun, dia tahu risiko. Dia terima. 334 00:29:49,334 --> 00:29:53,043 Bukan tempat saya untuk bercakap. Mesti dia tak nak kita sedih. 335 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 Jika setuju, kita guna naratif itu. 336 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 Buat demi dia. 337 00:30:01,709 --> 00:30:03,959 Kita dah tak ada penyelam keselamatan di 40 meter. 338 00:30:07,209 --> 00:30:09,251 Aduhai, ya. Saya boleh buat. 339 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 Okey, bagus. 340 00:30:12,668 --> 00:30:14,168 Terima kasih, Jacques. 341 00:30:17,668 --> 00:30:18,751 Perlu orang di atas. 342 00:30:20,626 --> 00:30:21,459 Okey. 343 00:30:24,751 --> 00:30:25,709 Saya boleh buat. 344 00:30:29,459 --> 00:30:30,293 Awak gila? 345 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 Awak agak bagus tapi ini perlukan pengalaman. 346 00:30:35,126 --> 00:30:36,126 Mengarut. 347 00:30:37,168 --> 00:30:38,584 Dia boleh buat. 348 00:30:40,876 --> 00:30:41,876 Dia berbakat. 349 00:30:43,209 --> 00:30:44,334 Firasatnya kuat. 350 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 Pascal… 351 00:30:48,084 --> 00:30:49,918 Tanya pendapat pasukan kita. 352 00:30:50,876 --> 00:30:52,251 Buat keputusan bersama. 353 00:30:55,209 --> 00:30:56,418 Dia boleh buat. 354 00:30:57,334 --> 00:30:58,168 Dia bagus. 355 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 Dia tahan nafas lebih lima minit. 356 00:31:01,126 --> 00:31:03,709 Dia tak patut menyelam, terutama sekarang! 357 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 Tom! 358 00:31:05,459 --> 00:31:08,084 - Tak, awak salah. Dia berbakat. - Tom… 359 00:31:08,168 --> 00:31:10,668 Dia tahu bantuan perubatan. Dia takkan keseorangan. 360 00:31:14,168 --> 00:31:15,001 Ada apa lagi? 361 00:31:22,834 --> 00:31:23,959 Pergi matilah. 362 00:31:26,293 --> 00:31:27,376 Stephane betul. 363 00:31:27,459 --> 00:31:29,709 - Ini terburu-buru. - Kita perlu orang. 364 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 Awak boleh belajar cepat? 365 00:31:33,584 --> 00:31:35,209 Ya, jika kamu ajar. 366 00:31:36,293 --> 00:31:39,626 Saya menyelam sejak kecil. Saya ada tauliah bantuan kecemasan. 367 00:31:40,543 --> 00:31:41,376 Okey. 368 00:31:42,584 --> 00:31:43,793 Siapa sokong? 369 00:31:55,418 --> 00:31:57,918 Awak patut sambung belajar. Hidup awak. 370 00:32:00,084 --> 00:32:02,668 Saya serius nak sertai pasukan. 371 00:32:02,751 --> 00:32:04,501 Awak akan tinggal keluarga. 372 00:32:05,126 --> 00:32:05,959 Pelajaran. 373 00:32:09,834 --> 00:32:10,668 Saya takkan pergi. 374 00:32:14,084 --> 00:32:15,751 Awak patut sambung belajar. 375 00:32:18,918 --> 00:32:20,334 Tak, saya takkan pergi. 376 00:32:21,543 --> 00:32:22,376 Okey. 377 00:32:23,626 --> 00:32:25,293 Awak akan ikut pertandingan. 378 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 Kemudian? 379 00:32:32,251 --> 00:32:33,251 Awak tentukan. 380 00:32:42,918 --> 00:32:46,959 Itu dia. Dia hilang udara. Maksudnya pengsan. Pitam. 381 00:32:47,043 --> 00:32:50,959 Cengkam. Satu tangan di tengkuk. Satu tangan di muka. Okey? 382 00:32:51,043 --> 00:32:53,334 Tanggal topeng. Cuba sedarkannya. 383 00:32:53,418 --> 00:32:55,043 Pascal, bernafas. 384 00:32:55,126 --> 00:32:58,334 Dia tak bertindak balas. Tekup mulut. Mulut ke hidung. 385 00:32:59,084 --> 00:33:02,126 Tiup kuat. Alih tangan setiap kali. Okey? 386 00:33:02,209 --> 00:33:04,501 Jika dia tak sedar, ke bot dan oksigen. 387 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 Hei, cengkam. Roxy! 388 00:33:18,209 --> 00:33:20,126 Pascal, bernafas! 389 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 Selaman bebas serius. Awak tahu? 390 00:33:29,959 --> 00:33:33,126 Sebab itu kita sediakan penyelamat, gerakan. 391 00:33:33,209 --> 00:33:36,043 Kita perlu tahu semua, kawal keadaan. 392 00:33:36,126 --> 00:33:36,959 - Faham? - Ya. 393 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 Beri isyarat jika sejuk. 394 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 - Jika penat, beri isyarat penat. - Macam ini… 395 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 "Tamat. Selaman, acara tamat." 396 00:33:44,584 --> 00:33:50,209 KEJUARAAN DUNIA AIDA PORQUEROLLES OGOS 2016 397 00:33:52,376 --> 00:33:55,084 Pascal Gautier. Tiada Had. Cubaan rekod dunia. 398 00:33:56,043 --> 00:33:57,959 172 meter. 399 00:34:00,543 --> 00:34:02,209 Dua minit hingga masa mula. 400 00:34:20,209 --> 00:34:21,584 30 saat hingga selaman. 401 00:34:22,876 --> 00:34:23,793 30 saat. 402 00:35:16,709 --> 00:35:18,001 KESELAMATAN 403 00:36:19,459 --> 00:36:20,376 30 saat! 404 00:36:21,543 --> 00:36:24,209 Pasukan keselamatan tiga, turun! 405 00:36:59,126 --> 00:37:00,959 Saya okey. 406 00:37:01,918 --> 00:37:03,918 Pascal Gautier, 172 meter! 407 00:37:09,626 --> 00:37:12,168 Rekod dunia baru. 172 meter. 408 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 Tak, saya okey. 409 00:37:53,751 --> 00:37:54,584 Kamu tipu. 410 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 Di mana kamu? 411 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 - Saya jumpa seorang lelaki. - Begitu. 412 00:38:00,543 --> 00:38:02,918 Kamu jumpa seorang lelaki? Jadi? 413 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 Tak, mak… 414 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 Ini serius. 415 00:38:05,418 --> 00:38:07,043 Maksud kamu? Kamu hamil? 416 00:38:07,626 --> 00:38:08,876 Saya tak hamil. 417 00:38:13,751 --> 00:38:15,918 Tapi saya takkan sambung belajar. 418 00:38:16,001 --> 00:38:17,376 Bukan dengan segera. 419 00:38:22,293 --> 00:38:23,251 Serta… 420 00:38:23,334 --> 00:38:24,376 Siapa lelaki itu? 421 00:38:25,209 --> 00:38:26,043 Apa kerjanya? 422 00:38:27,418 --> 00:38:29,043 Namanya Pascal Gautier. 423 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 Penyelam bebas. 424 00:38:31,959 --> 00:38:34,126 Dia juara dunia. Dia ada sekolah menyelam. 425 00:38:34,209 --> 00:38:35,876 Dia bertanding di merata tempat. 426 00:38:35,959 --> 00:38:37,168 Dia nak… 427 00:38:38,293 --> 00:38:39,793 Dia nak saya ikut dia. 428 00:38:42,251 --> 00:38:44,751 Kamu nak tinggal pelajaran, rancangan kamu 429 00:38:44,834 --> 00:38:46,918 demi lelaki yang kamu baru jumpa? 430 00:38:48,418 --> 00:38:50,251 Saya tahu mak takkan suka. 431 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 Boleh mak tumpang gembira? 432 00:38:52,126 --> 00:38:53,334 Ini yang saya nak. 433 00:38:53,418 --> 00:38:55,251 Saya rancang hidup dengan dia. 434 00:38:55,334 --> 00:38:57,418 Mak nak kamu berwaspada. 435 00:38:57,501 --> 00:38:59,251 Mak nak kamu jaga diri. 436 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 Saya perlu pergi. Orang tunggu saya. 437 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 Tunggu… 438 00:39:56,251 --> 00:39:58,543 - Apa ibu negara Australia? - Canberra. 439 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 - Serius! - Awak tahu ibu negara… 440 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 Stephane, mainlah! Jangan malu! 441 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 - Awak tahu ibu negara… - Ouagadougou! 442 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 Burkina Faso! 443 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 Drebar, drebar, pandu laju-laju! 444 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 Stephane, jika awak bagus, pandu laju-laju! 445 00:40:17,043 --> 00:40:19,959 Stephane, jika awak bagus, pandu laju-laju! 446 00:40:20,043 --> 00:40:20,876 Tak guna. 447 00:40:20,959 --> 00:40:22,293 Jangan dengar mereka. 448 00:40:23,418 --> 00:40:25,959 Tak guna… Alexi Sobiesky pecahkan rekod. 449 00:40:26,043 --> 00:40:27,084 Tak guna. 450 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 - Tak. - Betul. 451 00:40:28,418 --> 00:40:29,334 Saya nak lihat. 452 00:40:31,084 --> 00:40:31,918 Ya. 453 00:40:32,001 --> 00:40:33,793 174 meter. 454 00:40:33,876 --> 00:40:34,709 Siapa? 455 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Sobiesky. 456 00:40:39,793 --> 00:40:43,001 Kita akan pecahkan. Usah risau. Rekod untuk dipecahkan. 457 00:40:46,251 --> 00:40:47,834 Lelaki Rusia ialah gadis Rusia. 458 00:40:52,376 --> 00:40:53,834 - Saya suka. - Saya suka. 459 00:41:02,543 --> 00:41:03,793 Tunjuk rupa awak. 460 00:41:04,709 --> 00:41:06,501 Tunjuk kepada saya! 461 00:41:29,834 --> 00:41:32,084 LATIHAN 176 METER FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016 462 00:41:32,168 --> 00:41:33,001 Satu minit! 463 00:41:39,334 --> 00:41:40,168 Ayuh! 464 00:41:43,001 --> 00:41:43,876 Kamera sedia! 465 00:41:45,334 --> 00:41:46,251 Sepuluh saat! 466 00:41:46,959 --> 00:41:49,501 KEDALAMAN - MASA 467 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 Datang! 468 00:43:10,376 --> 00:43:12,626 Pascal! Bernafas! 469 00:43:13,209 --> 00:43:15,293 Pascal! Bernafas! 470 00:43:16,668 --> 00:43:18,001 Bernafas. 471 00:43:18,084 --> 00:43:18,918 Bernafas. 472 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 Pascal. 473 00:43:21,334 --> 00:43:22,709 Pascal, bernafas! 474 00:43:41,584 --> 00:43:42,751 EN. GAUTIER PASCAL 475 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 BIOKIMIA, HEMATOLOGI, FARMAKOLOGI DAN TOKSIKOLOGI 476 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 Bila kali terakhir? 477 00:43:53,918 --> 00:43:55,293 Kali terakhir apa? 478 00:43:55,959 --> 00:43:57,043 Saya pengsan? 479 00:43:59,084 --> 00:44:00,668 Dah bertahun tak berlaku. 480 00:44:01,501 --> 00:44:02,459 Roxana, bukan? 481 00:44:03,876 --> 00:44:05,709 Teman lelaki awak cari nahas. 482 00:44:06,209 --> 00:44:08,793 Jika dia terus menyelam, dia akan mati. 483 00:44:08,876 --> 00:44:11,376 Jika sayang dia, pujuk dia supaya berhenti. 484 00:44:12,668 --> 00:44:13,793 Tak boleh. 485 00:44:14,959 --> 00:44:16,334 Inilah hidup dia. 486 00:44:17,376 --> 00:44:18,418 Sekarang, ya. 487 00:44:19,959 --> 00:44:22,751 Awak perlu faham. Pengsan memang bahaya. 488 00:44:23,418 --> 00:44:25,418 Saya minta awak berhenti. 489 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 Awak ambil risiko besar. 490 00:44:30,084 --> 00:44:32,626 Begitulah. Ini hidup saya. 491 00:44:35,126 --> 00:44:37,334 Jumpalah doktor lain. 492 00:44:37,834 --> 00:44:41,418 Dia buat kerja dia. Saya akan menyelam lagi nanti. 493 00:44:43,293 --> 00:44:45,376 - Saya baru teringat. - Apa? 494 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 Apa? 495 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 Cakap. Apa? 496 00:44:56,959 --> 00:44:57,918 Beritahu saya! 497 00:44:59,709 --> 00:45:04,084 LATIHAN PERTAMA - PORQUEROLLES OGOS 2016 498 00:45:05,459 --> 00:45:08,001 Mental relaks, relaks ketika menyelam. 499 00:45:08,626 --> 00:45:11,168 Awak ada teknik, peparu kuat. Awak tahu bertindak. 500 00:45:12,376 --> 00:45:14,126 Hari pertandingan sukar. 501 00:45:14,626 --> 00:45:18,459 Apabila mereka bersama pasukan, mereka ada cukup oksigen untuk seminggu. 502 00:45:19,251 --> 00:45:21,293 Apabila kiraan masa dengan juri bermula… 503 00:45:21,376 --> 00:45:24,251 Tekanan, kesibukan, bising, orang ramai… 504 00:45:24,959 --> 00:45:26,543 Itu menentukan juara. 505 00:45:29,293 --> 00:45:30,126 Sedia? 506 00:45:32,543 --> 00:45:33,626 Okey. 507 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 GRAND PRIX AIDA - BARI, ITALI SEPTEMBER 2016 508 00:46:40,501 --> 00:46:41,584 Lima, empat, 509 00:46:42,459 --> 00:46:44,668 tiga, dua, satu… 510 00:46:45,251 --> 00:46:46,084 Masa mula! 511 00:48:12,501 --> 00:48:13,334 Saya okey. 512 00:48:18,543 --> 00:48:21,543 Roxana Aubry, 56 meter! 513 00:48:21,626 --> 00:48:23,668 Rekod CWF wanita Perancis baru! 514 00:48:25,459 --> 00:48:27,209 Awak dah berjaya! 515 00:48:29,751 --> 00:48:33,168 Roxana, tahniah sekali lagi atas selaman yang hebat tadi. 516 00:48:33,251 --> 00:48:36,209 Awak penyelam Perancis terbaik kini. Apa awak rasa? 517 00:48:36,293 --> 00:48:38,834 Saya rasa seronok. Seronok. 518 00:48:39,459 --> 00:48:42,376 Tapi saya takkan berjaya tanpa dia. 519 00:48:42,459 --> 00:48:43,376 Pascal Gautier. 520 00:48:43,459 --> 00:48:48,168 Sudah tentu. Siapa lebih tahu kemampuan awak daripada Pascal? Awak tahu. 521 00:48:49,001 --> 00:48:50,209 Terima kasih… 522 00:48:50,293 --> 00:48:52,168 - Awak bangga? - Ya. 523 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 Wartawan dari RMC Sport membosankan, bukan? 524 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 Awak Pascal? 525 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 - Tak. Tapi dia aneh. - Hai, saya mak Roxana. 526 00:48:58,751 --> 00:49:00,751 Gembira jumpa awak! Seronok. 527 00:49:01,418 --> 00:49:02,834 - Perjalanan yang baik? - Mak? 528 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 Apa mak buat di sini? 529 00:49:04,126 --> 00:49:09,293 Tapi mak tak tahu ini acara yang penting. 530 00:49:10,126 --> 00:49:12,376 Kenapa datang? Mak tak suka pantai. 531 00:49:12,876 --> 00:49:15,751 - Atau bot, laut. Saya tak faham. - Kenapa cakap kasar? 532 00:49:17,334 --> 00:49:18,293 Ada apa ini? 533 00:49:18,793 --> 00:49:21,584 Ini tak sihat untuk dia! Tak bagus untuk dia! 534 00:49:21,668 --> 00:49:24,459 - Kamu tak kenal dia. - Mak! Hentikan… 535 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 Jangan bahayakan hidup kamu! 536 00:49:27,043 --> 00:49:28,084 Mak, cukup! 537 00:49:29,376 --> 00:49:30,376 Dia lemah. 538 00:49:30,459 --> 00:49:32,834 Hentikan! Tolong beri kami masa. 539 00:49:40,543 --> 00:49:42,043 Kamu patut balik. 540 00:49:42,126 --> 00:49:45,293 Saya tahu apa saya buat. Mak takkan dapat pujuk saya! 541 00:49:49,459 --> 00:49:50,709 Hari ini hebat. 542 00:49:51,876 --> 00:49:52,834 Sangat hebat. 543 00:49:56,251 --> 00:49:57,084 Kamu bagus. 544 00:49:58,918 --> 00:50:02,751 Mak beritahu datuk kamu. Dia tak percaya. Dia melompat gembira. 545 00:50:05,418 --> 00:50:06,418 Dia apa khabar? 546 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 Baik. 547 00:50:08,209 --> 00:50:10,709 Jantungnya masih lemah tapi dia okey. 548 00:50:12,751 --> 00:50:13,751 Dia rindu kamu. 549 00:50:18,918 --> 00:50:20,709 Saya takkan ikut mak balik. 550 00:50:22,001 --> 00:50:22,834 Mak faham. 551 00:50:30,668 --> 00:50:32,001 Jaga diri kamu. 552 00:51:58,001 --> 00:51:59,084 Awak okey? 553 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 Awak okey? 554 00:52:22,876 --> 00:52:24,168 Kenapa? 555 00:52:25,418 --> 00:52:28,501 Jangan risau. Sambung tidur. Saya masuk sekejap lagi. 556 00:52:37,876 --> 00:52:41,584 GRAND PRIX AIDA - BARI, ITALI SEPTEMBER 2016 557 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 HARI KEDUA 558 00:52:49,209 --> 00:52:50,209 Awak jumpa dia? 559 00:52:51,209 --> 00:52:53,751 Dia tak ada. Tak tahu kalau dia nak datang. 560 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 Kita semua perlu ada untuk temu bual ini. 561 00:52:58,001 --> 00:52:59,584 Berapa lama dia menyelam? 562 00:53:00,168 --> 00:53:01,126 2 minit 50 saat. 563 00:53:05,168 --> 00:53:06,001 Dia naik! 564 00:53:09,834 --> 00:53:11,001 Bernafas! 565 00:53:13,459 --> 00:53:14,501 - Ya. - Bernafas! 566 00:53:17,376 --> 00:53:18,209 Dia okey. 567 00:53:19,001 --> 00:53:20,918 Takkan ada rekod dunia baru. 568 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 Hei, dia warga Amerika itu? 569 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 - Ya. - Wah. 570 00:53:25,668 --> 00:53:26,501 Ya. 571 00:53:27,209 --> 00:53:28,834 Dia nak ke 178 meter. 572 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 Apa? 573 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 Dia pernah berjaya ke 130 meter. 574 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 Ya… 575 00:53:35,334 --> 00:53:37,876 Dia nak pecahkan rekod Alexi? Mereka takkan benarkan. 576 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 Mereka akan benarkan. Dia berjaya semasa latihan. 577 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 Mereka tunjuk rakaman. Dia nak pecahkan rekod. 578 00:53:44,584 --> 00:53:45,418 Dia akan buat. 579 00:53:48,043 --> 00:53:50,543 - Helo… - Dia tak nak angkat telefon. 580 00:53:51,584 --> 00:53:54,168 Lima, empat, tiga, 581 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 dua, satu… 582 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 Masa mula! 583 00:54:23,959 --> 00:54:24,918 Terima kasih. 584 00:54:25,584 --> 00:54:26,668 Tahniah. 585 00:54:40,876 --> 00:54:42,168 Saya nak menyelam. 586 00:54:43,334 --> 00:54:45,126 Dia tahu tentang rekod itu? 587 00:54:45,209 --> 00:54:46,834 Ya. Sebab itu dia datang. 588 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 Dia nak ke 180 meter. 589 00:54:49,668 --> 00:54:51,834 Kita tak boleh biar dia mati. 590 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 - Saya nak menyelam! - Tak dijadualkan. 591 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 Saya takkan terima. Saya perlu buat lagi. 592 00:54:56,459 --> 00:54:59,126 - Saya tak nak tengok. - Masa dah nak habis. 593 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 Okey, mari pergi. 594 00:55:02,001 --> 00:55:03,501 - Ini merepek. - Ya. 595 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 Saya sedia. Saya akan tendang dia. Awak lepas ini. 596 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 - Tak. - Awak akan menyesal. 597 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 Hei, bertenang. 598 00:55:09,293 --> 00:55:10,584 Tak guna! 599 00:55:11,251 --> 00:55:13,209 - Saya takkan lupa. - Bertenang. 600 00:55:13,293 --> 00:55:15,043 Mari kita pergi! 601 00:55:15,126 --> 00:55:16,501 Awak nak saya pandu? 602 00:55:23,001 --> 00:55:24,668 Okey, terima kasih. 603 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 Hadirin sekalian, 604 00:55:26,834 --> 00:55:30,126 kita ada rekod kebangsaan untuk penyelam baru Perancis 605 00:55:30,209 --> 00:55:32,376 dan itu tak semestinya penting. 606 00:55:32,876 --> 00:55:35,709 Tapi wanita yang cipta rekod ini, 607 00:55:35,793 --> 00:55:38,584 ini kejohanan menyelam pertamanya. 608 00:55:38,668 --> 00:55:39,543 Itu penting. 609 00:55:43,251 --> 00:55:44,084 Hadirin, 610 00:55:45,334 --> 00:55:49,584 rekod baru untuk Perancis dalam kategori Berat Tekal dengan Sirip, 611 00:55:49,668 --> 00:55:51,459 lima puluh enam meter. 612 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 Saya memperkenalkan Roxana Aubry! 613 00:56:13,251 --> 00:56:16,959 Kini Bumi merekah di bawah kaki kita. 614 00:56:17,543 --> 00:56:19,668 Kali pertama dalam sukan kita, 615 00:56:19,751 --> 00:56:23,334 seorang wanita ganti seorang lelaki untuk rekod dunia 616 00:56:23,418 --> 00:56:27,043 ke tempat terdalam seorang manusia pernah pergi dalam laut. 617 00:56:27,126 --> 00:56:28,584 Hadirin sekalian, 618 00:56:29,168 --> 00:56:30,793 juara laut dalam, 619 00:56:31,668 --> 00:56:35,584 memegang rekod dunia baru 178 meter, 620 00:56:36,251 --> 00:56:38,043 Naomi Clarke! 621 00:57:04,876 --> 00:57:08,918 Kita naik sebuah teksi 622 00:57:19,293 --> 00:57:20,959 Saya nak berjalan lagi. 623 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 - Ya? - Kenapa? 624 00:57:22,751 --> 00:57:24,751 - Sebab… - Masuk. Jangan jalan! 625 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 Tak apa. Betul. 626 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 Masuklah! 627 00:57:27,001 --> 00:57:29,543 - Pergilah. - Tunggu, dia tak ada kunci! 628 00:57:29,626 --> 00:57:30,709 Roxy, sayang awak! 629 00:57:36,834 --> 00:57:37,793 Hei, Roxy! 630 00:57:37,876 --> 00:57:39,043 Tunggu saya! 631 00:57:42,418 --> 00:57:43,751 Saya tak boleh tunggu! 632 00:57:45,709 --> 00:57:47,209 Awak boleh cuba. 633 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 Itu detik penting saya. 634 00:57:53,751 --> 00:57:55,834 Bukan salah saya rekod awak hancur. 635 00:57:55,918 --> 00:57:56,751 Hancur? 636 00:57:57,501 --> 00:57:58,876 Selaman dia teruk! 637 00:57:58,959 --> 00:58:00,876 - Dah tengok video? - Tak. 638 00:58:00,959 --> 00:58:03,209 Itu penyamaran. Saya akan dapat balik. 639 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 Apa awak cakap? 640 00:58:04,751 --> 00:58:07,668 Saya takkan berhenti walaupun gagal beberapa kali. 641 00:58:08,293 --> 00:58:09,876 Biar badan awak berehat! 642 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 Dengar cakap doktor. 643 00:58:12,251 --> 00:58:13,084 Takkan dengar. 644 00:58:14,418 --> 00:58:18,418 Takkan, okey? Saya rela orang lain pegang rekod ini. Termasuk awak. 645 00:58:19,168 --> 00:58:22,126 Saya nampak awak. Awak suka perhatian. 646 00:58:22,751 --> 00:58:23,668 Awak tak adil. 647 00:58:23,751 --> 00:58:24,793 Tak adil? 648 00:58:26,084 --> 00:58:26,918 Yakah? 649 00:58:29,376 --> 00:58:30,751 Ini yang tak adil. 650 00:58:31,251 --> 00:58:33,334 Ayah tinggalkan saya semasa kecil. 651 00:58:34,793 --> 00:58:36,043 Dia pukul mak saya. 652 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 Kami gembira apabila dia pergi. 653 00:58:42,001 --> 00:58:43,459 Kemudian mak saya pergi. 654 00:58:45,334 --> 00:58:48,209 Dia tak dapat jaga saya. Dia kaki botol. 655 00:58:49,584 --> 00:58:50,834 Lihat saya sekarang. 656 00:58:52,209 --> 00:58:53,626 Saya ada 25 rekod dunia. 657 00:58:55,043 --> 00:58:57,751 Ada orang berjemur, ada orang sentuh matahari. 658 00:58:58,584 --> 00:59:02,459 Saya bina sendiri. Saya lepaskan geram dengan semua benda, semua orang. 659 00:59:02,543 --> 00:59:05,751 Saya melawan semula selama ini. Saya tak penat melawan. 660 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 Saya juara. 661 00:59:09,543 --> 00:59:11,751 Awak rasa itu tak adil juga. 662 00:59:13,543 --> 00:59:15,668 - Bukan itu maksud saya. - Lupakan. 663 00:59:19,293 --> 00:59:20,459 Saya perlu ambil angin. 664 00:59:21,459 --> 00:59:22,751 Awak balik ke hotel. 665 00:59:41,834 --> 00:59:45,959 Hai, ini Pascal Gautier. Saya tak ada sekarang. 666 00:59:46,043 --> 00:59:47,793 Tinggalkan mesej selepas bunyi bip. 667 00:59:55,834 --> 01:00:00,959 Hai, ini Pascal Gautier. Saya tak ada sekarang. Tinggalkan mesej… 668 01:00:10,959 --> 01:00:14,001 Hai, ini Pascal Gautier. Saya tak ada… 669 01:00:17,251 --> 01:00:18,084 Bagi sini. 670 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 Tak apa. 671 01:00:26,834 --> 01:00:28,501 - Apa awak rasa? - Penat. 672 01:00:29,209 --> 01:00:31,834 - Nampak Pascal? - Dia tak beritahu awak? 673 01:00:31,918 --> 01:00:32,834 Tak beritahu. 674 01:00:34,501 --> 01:00:36,126 Tunggu. Ada apa? 675 01:00:36,793 --> 01:00:39,043 Dia nak bersendiri. Dia ke Kalamata. 676 01:00:40,043 --> 01:00:42,126 Dia tak boleh menyelam sebab pengsan. 677 01:00:42,876 --> 01:00:44,668 Maaf. Ingat dia beritahu awak. 678 01:00:46,709 --> 01:00:49,459 Dia dah cakap. Saya tak sangka dia pergi awal. 679 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 Lea sedih awak nak pergi. 680 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 Macam mana awak tahu? 681 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 - Tak. - Steph? 682 01:00:57,709 --> 01:00:59,251 Kenapa dengan pengsan? 683 01:00:59,834 --> 01:01:03,168 Itu tak bagus. Sesetengah penyelam alaminya akibat usia. 684 01:01:04,084 --> 01:01:07,209 Masalahnya, apabila ia bermula, ia jarang berhenti. 685 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 Itu dia. 686 01:01:15,459 --> 01:01:16,709 Nak telefon Pascal? 687 01:01:17,334 --> 01:01:20,751 Tak, tak apa. Saya akan telefon sendiri. Marilah. 688 01:01:39,959 --> 01:01:41,793 Bagi saya, ini yang sebenarnya. 689 01:01:42,376 --> 01:01:46,043 Tak ada sirip. Tak ada pemberat. Tak ada beg angkat untuk naik. 690 01:01:46,584 --> 01:01:50,251 Cuma awak, kekuatan awak dan kepakaran awak. 691 01:01:51,043 --> 01:01:54,043 Awak ada teknik. Awak ada peparu hebat. Awak berbakat. 692 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 Saya serius. 693 01:01:55,584 --> 01:01:58,084 Ada orang terus berjaya dalam sukan. 694 01:01:58,168 --> 01:02:01,501 Ia jarang terutama dalam selaman bebas tapi tak mustahil. 695 01:02:02,168 --> 01:02:05,001 Awak ada tubuh untuk sukan ini. 696 01:02:05,668 --> 01:02:06,501 Itu… 697 01:02:07,001 --> 01:02:07,918 Itu anugerah. 698 01:02:08,918 --> 01:02:09,876 Tapi tak cukup. 699 01:02:10,376 --> 01:02:13,501 Paling penting ialah set minda awak. 700 01:02:15,084 --> 01:02:17,584 Bayangkan selaman macam awak dalam latihan. 701 01:02:18,459 --> 01:02:19,293 Fokus. 702 01:02:20,501 --> 01:02:21,501 Tenang. 703 01:02:21,584 --> 01:02:24,501 Itu dua. Tarik nafas dalam dan panjang. 704 01:02:30,543 --> 01:02:31,418 Kenapa? 705 01:02:33,668 --> 01:02:36,251 - Saya tak tahu jika sedia. - Awak sedia. 706 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 Saya takkan biar awak menyelam jika awak tak sedia, bukan? 707 01:02:41,584 --> 01:02:44,418 - Tak sama tanpa dia. - Roxy. 708 01:02:45,459 --> 01:02:48,001 Awak tak perlukan dia atau sesiapa. 709 01:02:53,626 --> 01:02:55,334 Awak tak perlukan saya juga. 710 01:02:58,709 --> 01:02:59,709 Terima kasih. 711 01:03:08,043 --> 01:03:12,376 KEJOHANAN SELAMAN BEBAS HELLENIC KALAMATA, GREECE OKTOBER 2016 712 01:04:11,668 --> 01:04:15,876 Ia meditasi yang indah apabila kita jauh di dalam laut. 713 01:04:16,793 --> 01:04:18,793 Ia sukan berpasukan paling sunyi. 714 01:04:18,876 --> 01:04:21,334 Ia sukan berpasukan paling sunyi. 715 01:04:22,043 --> 01:04:26,584 Ramai peminat baru-baru ini kata bahawa selaman bebas sebagai sukan 716 01:04:26,668 --> 01:04:28,918 sedang dikuasai oleh wanita cantik. 717 01:04:30,209 --> 01:04:32,834 Bagi saya, itu bukan masalah, 718 01:04:32,918 --> 01:04:34,709 tapi saya nak tahu komen awak 719 01:04:34,793 --> 01:04:38,126 tentang peranan baru awak sebagai atlet bintang 720 01:04:39,751 --> 01:04:42,501 dan secara jujur, simbol seks. 721 01:04:45,251 --> 01:04:48,043 Entahlah. Ia tak begitu feminis, 722 01:04:48,126 --> 01:04:50,334 tapi terima kasih sebab cakap begitu. 723 01:04:52,376 --> 01:04:54,376 Saya belum lagi atlet bintang. 724 01:04:54,876 --> 01:04:57,626 Saya memang bukan simbol seks. 725 01:04:57,709 --> 01:04:58,876 Awak simbol seks! 726 01:05:00,793 --> 01:05:05,251 Tak, saya rasa… Ia detik yang menarik dalam sukan ini. 727 01:05:05,334 --> 01:05:08,001 Beza antara lelaki dan wanita semakin kurang, 728 01:05:08,084 --> 01:05:09,959 dan ia tentang yang terbaik. 729 01:05:11,876 --> 01:05:13,001 Mungkin itu naif. 730 01:05:13,084 --> 01:05:15,709 Tak. Tahniah sekali lagi. 731 01:05:15,793 --> 01:05:16,626 Terima kasih. 732 01:05:19,626 --> 01:05:21,334 Saya rasa awak hebat. 733 01:05:21,418 --> 01:05:24,126 Dah tentu selain daripada jadi simbol seks. 734 01:05:24,209 --> 01:05:27,376 Ya, awak memang hebat. Kita dah dapat yang kita nak. 735 01:05:28,126 --> 01:05:30,543 Terima kasih. Saya hargainya. 736 01:05:31,584 --> 01:05:34,043 - Sama-sama. - Ya. Terima kasih. 737 01:05:34,959 --> 01:05:36,084 Kita dah selesai. 738 01:05:37,293 --> 01:05:38,959 - Terima kasih. - Tak apa. 739 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 Awak datang. 740 01:05:45,418 --> 01:05:46,918 Saya datang tepat pada masa. 741 01:05:49,334 --> 01:05:50,168 Apa? 742 01:05:50,751 --> 01:05:51,793 Awak pergi mana? 743 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 Awak hilang. Pasukan kata awak dah pergi. 744 01:05:55,126 --> 01:05:56,584 Saya perlu ambil angin. 745 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 Awak kata nak bersiar-siar. 746 01:06:00,251 --> 01:06:01,126 Apa tadi itu? 747 01:06:02,084 --> 01:06:02,918 Apa? 748 01:06:05,876 --> 01:06:08,459 Isu bukan sama ada saya ada untuk pegang tangan awak. 749 01:06:10,209 --> 01:06:11,751 Awak atlet profesional. 750 01:06:12,793 --> 01:06:14,959 - Awak dalam pasukan saya. - Jadi? 751 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 Jadi ahli pasukan! 752 01:06:18,709 --> 01:06:22,459 Daripada tergilakan lelaki. Ingat cara kita sampai ke tahap ini. 753 01:06:36,626 --> 01:06:37,501 Pascal! 754 01:06:44,293 --> 01:06:45,168 Pascal! 755 01:06:50,043 --> 01:06:51,293 Semua tunggu awak. 756 01:06:56,959 --> 01:06:58,084 Saya dah fikir. 757 01:06:59,126 --> 01:07:00,209 Dah tiba masa. 758 01:07:01,209 --> 01:07:03,793 Kita perlu pecahkan rekod. Tak boleh biar. 759 01:07:03,876 --> 01:07:06,293 - Hentikan. - Tunggu. Kamu nak halang. 760 01:07:07,043 --> 01:07:08,293 "Saya tak sedia." 761 01:07:08,376 --> 01:07:11,626 "Saya tak cukup berlatih. Saya tak cergas." Saya tahu. 762 01:07:12,126 --> 01:07:12,959 Kamu betul. 763 01:07:14,168 --> 01:07:15,668 Betul. Saya tak sedia. 764 01:07:20,168 --> 01:07:21,001 Roxana sedia. 765 01:07:21,543 --> 01:07:24,084 - Apa? - Steph, awak tahu dia boleh. 766 01:07:24,584 --> 01:07:27,668 - CWF lebih rumit daripada Tanpa Had. - Yakah? 767 01:07:27,751 --> 01:07:28,584 Ya. 768 01:07:30,168 --> 01:07:32,418 Dia sedia untuk Tanpa Had? 769 01:07:34,709 --> 01:07:35,709 Okey. 770 01:07:36,918 --> 01:07:37,751 Lupakan. 771 01:07:38,418 --> 01:07:40,584 Saya berhenti. 772 01:07:42,084 --> 01:07:44,209 Ini dah keterlaluan. 773 01:07:45,043 --> 01:07:46,501 Tak boleh putus asa. 774 01:07:47,626 --> 01:07:50,334 Awak boleh bahayakan nyawa awak, bukan orang lain. 775 01:07:52,918 --> 01:07:54,418 - Steph… - Dia betul. 776 01:07:54,959 --> 01:07:55,876 Awak bergurau. 777 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 Saya takkan buat. 778 01:07:58,709 --> 01:08:01,959 Saya sengaja bahayakan nyawa orang yang saya sayang? 779 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 Kamu fikir begitu. 780 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 Silakan. 781 01:08:09,334 --> 01:08:14,126 En. Tom dan En. Stephane tarik diri. Awak juga? Awak nak pergi juga? 782 01:08:16,418 --> 01:08:17,626 Awak nak pergi? 783 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 Selepas banyak kita lalui bersama. 784 01:08:20,376 --> 01:08:22,668 Awak nak balik? Okey, pergilah! 785 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 Jika tak suka, kamu boleh pergi! Pergi! 786 01:08:25,168 --> 01:08:27,084 Saya tak perlu sesiapa! Faham? 787 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 Saya pecat awak! Berambus! Keluar! 788 01:08:29,626 --> 01:08:30,459 Berhenti! 789 01:08:31,084 --> 01:08:32,418 Semua, duduk! 790 01:08:32,959 --> 01:08:36,376 Saya dah muak dengan orang yang buat keputusan untuk saya! 791 01:08:38,293 --> 01:08:40,126 Pascal takkan bahayakan saya. 792 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 Cakap macam saya tak ada di sini! 793 01:08:44,918 --> 01:08:47,043 Saya ada di sini! 794 01:08:50,251 --> 01:08:52,001 Saya nak buat selaman ini! 795 01:08:52,084 --> 01:08:53,584 Saya tak buat untuk dia. 796 01:08:54,209 --> 01:08:55,459 Ini untuk saya, okey? 797 01:09:05,668 --> 01:09:06,668 Ini ayah awak? 798 01:09:07,459 --> 01:09:08,543 Bukan. 799 01:09:09,376 --> 01:09:10,209 Pak cik saya. 800 01:09:10,959 --> 01:09:12,293 Dia membesarkan saya. 801 01:09:18,959 --> 01:09:21,334 Dia ajar saya cara menyelam bebas. 802 01:09:23,709 --> 01:09:25,918 Dulu saya tak boleh pegang pistol tempuling. 803 01:09:28,043 --> 01:09:29,584 Awak akan bangkit semula. 804 01:09:32,001 --> 01:09:32,959 Entahlah. 805 01:09:36,501 --> 01:09:37,834 Mungkin awak betul tapi… 806 01:09:39,584 --> 01:09:42,668 Saya tahu perasaan apabila semua macam dah berakhir. 807 01:09:50,126 --> 01:09:51,626 Dulu saya budak pelik. 808 01:09:53,043 --> 01:09:55,376 Kurus dengan pendakap gigi. 809 01:09:57,584 --> 01:09:58,543 Saya dah cakap. 810 01:10:00,584 --> 01:10:01,459 Tapi 811 01:10:02,126 --> 01:10:03,293 saya tak bahagia. 812 01:10:08,084 --> 01:10:12,959 Ayah saya bunuh diri semasa saya 12 tahun. Kemurungan. Dia tak nak minta bantuan. 813 01:10:15,168 --> 01:10:16,126 Dia masih muda. 814 01:10:17,376 --> 01:10:18,876 Mak saya sedih. 815 01:10:20,209 --> 01:10:22,459 Saya, entahlah, saya… 816 01:10:23,543 --> 01:10:24,834 Saya tertanya-tanya. 817 01:10:26,126 --> 01:10:27,459 Kenapa dia bunuh diri? 818 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 Kenapa dia tinggalkan kami? 819 01:10:32,918 --> 01:10:37,251 Bolehkah saya halang dia? Adakah saya buat silap? 820 01:10:41,584 --> 01:10:44,001 Saya jadi taasub dengan mati. 821 01:10:47,251 --> 01:10:48,626 Macam mana rasa mati? 822 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 Suatu masa, ia jadi terlalu susah. 823 01:11:01,459 --> 01:11:03,751 Suatu hari, saya cakap dalam hati… 824 01:11:05,501 --> 01:11:07,751 Hari ini saya akan jumpa ayah saya. 825 01:11:11,084 --> 01:11:13,209 Saya isi tab mandi dengan air panas. 826 01:11:15,834 --> 01:11:17,543 Saya kelar lengan saya. 827 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 Datuk saya datang. Dia jumpa saya. 828 01:11:29,918 --> 01:11:31,168 Dia selamatkan saya. 829 01:11:35,626 --> 01:11:36,876 Awak dah lain. 830 01:11:39,293 --> 01:11:43,834 Awak lebih bermakna daripada trofi atau rekod. Semua itu tak penting. 831 01:11:48,293 --> 01:11:49,918 Saya rela tinggalkan semua. 832 01:11:52,043 --> 01:11:55,543 Pergi ke pulau terpencil dengan awak, dapatkan zuriat. 833 01:13:20,126 --> 01:13:21,918 Apa kata kita ketepikan semua? 834 01:13:33,626 --> 01:13:35,668 Saya nak buat yang terbaik untuk kita. 835 01:13:45,501 --> 01:13:48,918 Awak dah nak putus asa? Kita tak putus asa. 836 01:13:53,709 --> 01:13:56,376 Awak juara sekarang. Sebab saya. 837 01:13:59,418 --> 01:14:00,918 Awak nak hidup lama awak? 838 01:14:02,584 --> 01:14:03,501 Tak dikenali? 839 01:14:05,334 --> 01:14:06,334 Awak cuma takut. 840 01:14:07,501 --> 01:14:08,376 Bukan? 841 01:14:10,126 --> 01:14:13,584 Juara tak putus asa. Saya nak bersiar-siar. 842 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 Selamat petang. 843 01:14:38,709 --> 01:14:41,501 - Okey… - Tom! 844 01:14:42,251 --> 01:14:43,209 Selamat petang. 845 01:14:45,668 --> 01:14:48,001 - Apa khabar? - Gembira jumpa awak. 846 01:14:48,084 --> 01:14:49,584 Gembira jumpa awak juga. 847 01:14:51,584 --> 01:14:53,126 Dua gelas. 848 01:14:53,209 --> 01:14:55,418 Dua gelas. Okey, beri dua gelas. 849 01:14:56,001 --> 01:14:58,668 - Apa awak minum? - Martini merah. 850 01:15:01,793 --> 01:15:02,959 Minum untuk apa? 851 01:15:03,959 --> 01:15:05,293 Untuk selaman, rekod. 852 01:15:05,376 --> 01:15:06,209 - Okey. - Nah. 853 01:15:06,918 --> 01:15:07,751 Minum. 854 01:15:18,501 --> 01:15:20,293 Awak tertekan, gemuruh? 855 01:15:20,376 --> 01:15:22,626 - Awak nak… - Tak… Ya… 856 01:15:22,709 --> 01:15:23,543 Apa? 857 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 Saya tak begitu gemuruh tapi… 858 01:15:29,126 --> 01:15:34,293 Saya nak jelaskan tentang kita sebelum selaman itu. 859 01:15:35,168 --> 01:15:36,793 Apa yang awak cakap? 860 01:15:40,793 --> 01:15:42,626 Mungkin keputusan saya silap. 861 01:15:51,584 --> 01:15:53,251 Awak suka saya dulu, bukan? 862 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 Tak. 863 01:15:59,584 --> 01:16:00,418 Ya! 864 01:16:01,751 --> 01:16:03,293 Ya, saya suka awak. 865 01:16:05,418 --> 01:16:07,209 Awak suka saya pada mulanya. 866 01:16:12,209 --> 01:16:13,043 Maaf. 867 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 Awak marahkan Pascal. 868 01:16:22,209 --> 01:16:23,418 Dia curang. 869 01:16:26,376 --> 01:16:28,251 Saya tak nak terlibat. 870 01:16:28,334 --> 01:16:32,001 Tak, tapi saya tak minta awak beritahu saya apa-apa. Saya tahu. 871 01:16:33,543 --> 01:16:34,459 Semua tahu. 872 01:16:39,501 --> 01:16:41,459 Maaf sebab saya tahu… 873 01:17:03,709 --> 01:17:05,751 - Saya baik, bukan? - Ya. 874 01:17:06,501 --> 01:17:09,334 Ya, awak baik. Awak sangat baik. 875 01:17:10,751 --> 01:17:12,251 Awak sangat mabuk. 876 01:17:14,751 --> 01:17:15,834 Bukan salah awak. 877 01:17:18,751 --> 01:17:19,584 Tapi… 878 01:17:20,376 --> 01:17:22,834 Saya tak nak awak menyesal sebab cium saya. 879 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 Nak kayuh basikal? 880 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 - Ya! - Okey. 881 01:19:03,168 --> 01:19:04,001 Saya okey. 882 01:19:18,043 --> 01:19:19,043 Saya dah cakap. 883 01:19:19,751 --> 01:19:21,418 Dia seorang juara. 884 01:19:22,793 --> 01:19:24,168 Saya tahu awak mampu. 885 01:19:25,168 --> 01:19:26,543 176 meter. 886 01:19:27,543 --> 01:19:28,459 Bum! 887 01:19:34,668 --> 01:19:35,668 Tetapkan ke 180. 888 01:19:37,001 --> 01:19:38,376 Apa? Untuk dia? 889 01:19:39,001 --> 01:19:40,584 Bukan, untuk saya. 890 01:19:40,668 --> 01:19:41,876 Apa? 891 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 180 meter. Sekarang. 892 01:20:47,126 --> 01:20:47,959 Saya okey. 893 01:20:48,876 --> 01:20:49,709 Saya tahu. 894 01:20:50,793 --> 01:20:52,001 Saya tahu awak okey. 895 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Boleh kita berbual? 896 01:21:04,959 --> 01:21:06,126 Mari bercuti. 897 01:21:07,168 --> 01:21:08,876 Saya dah kata jangan risau. 898 01:21:09,626 --> 01:21:12,043 Kita boleh tinggalkan ini sekejap. 899 01:21:13,043 --> 01:21:14,334 Jauh daripada semua. 900 01:21:14,418 --> 01:21:15,918 - Jauh dari laut. - Tak! 901 01:21:16,793 --> 01:21:17,793 - Cuma… - Cukup! 902 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 Jangan anggap saya budak. Faham? 903 01:21:23,459 --> 01:21:27,418 Kita takkan pergi. Saya tak sorok apabila keadaan buruk. 904 01:21:31,751 --> 01:21:33,418 Awak akan terus berlatih. 905 01:21:34,001 --> 01:21:36,251 Pertandingan lima hari lagi. 906 01:21:37,584 --> 01:21:38,751 Awak akan sertai. 907 01:21:41,084 --> 01:21:41,918 Okey? 908 01:22:11,418 --> 01:22:13,543 Ini merepek. Saya sumpah. 909 01:22:15,668 --> 01:22:16,501 Okey. 910 01:22:18,793 --> 01:22:19,626 Okey, baik. 911 01:22:20,251 --> 01:22:21,084 Jaga diri. 912 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 Sayang awak. 913 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 Siapa itu? 914 01:22:32,584 --> 01:22:33,709 Tak ada sesiapa. 915 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 Kawan. 916 01:22:35,251 --> 01:22:38,126 - Tak penting. - Beritahu saya kalau tak penting. 917 01:22:39,959 --> 01:22:41,584 Ingat saya ada wanita lain? 918 01:22:43,126 --> 01:22:45,084 Cakap dengan wanita simpanan di depan awak? 919 01:22:49,793 --> 01:22:50,876 Awak tak guna. 920 01:22:55,584 --> 01:22:57,709 Jangan tanya soalan bodoh. 921 01:22:59,251 --> 01:23:00,584 Saya nak keluar minum. 922 01:24:45,626 --> 01:24:46,709 Mari sini. 923 01:25:27,293 --> 01:25:28,126 Ya, masuk! 924 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 Roxy, buat apa di sini? 925 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 Kenapa? 926 01:25:43,043 --> 01:25:44,293 Kenapa? Mari sini. 927 01:25:52,043 --> 01:25:53,709 Saya tak tahan lagi… 928 01:25:55,918 --> 01:25:57,793 Saya tak boleh. Saya nak tinggalkan dia. 929 01:26:02,001 --> 01:26:02,834 Baguslah. 930 01:26:12,918 --> 01:26:15,168 Saya nak buat selaman terakhir dengan awak. 931 01:26:16,209 --> 01:26:17,709 Kemudian, saya berhenti. 932 01:26:20,209 --> 01:26:22,751 Okey. 933 01:26:22,834 --> 01:26:24,126 - Okey? - Ya. 934 01:26:59,334 --> 01:27:00,751 Saya tak mabuk kali ini. 935 01:27:06,834 --> 01:27:08,501 Saya memang dah salah pilih. 936 01:27:50,959 --> 01:27:52,001 Awak pergi mana? 937 01:28:05,918 --> 01:28:06,918 Apa awak buat? 938 01:28:08,668 --> 01:28:10,043 Awak rasa? 939 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 Okey. Bertenang. 940 01:28:12,584 --> 01:28:14,001 Jangan suruh saya bertenang. 941 01:28:18,168 --> 01:28:19,709 Jangan sentuh saya! 942 01:28:20,209 --> 01:28:21,626 Okey, saya tak sentuh. 943 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 Kita putus. 944 01:28:25,834 --> 01:28:26,918 Awak faham? 945 01:28:28,168 --> 01:28:29,709 Saya tak nak dikawal lagi. 946 01:28:29,793 --> 01:28:30,793 Pergilah. 947 01:28:32,334 --> 01:28:34,084 Awak yang putus asa. 948 01:28:36,376 --> 01:28:38,834 Awak curang? Perlukah? 949 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 Tak apa. Saya juga! 950 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 Ia tak ada makna. 951 01:28:43,334 --> 01:28:45,626 Tapi ia ada makna kepada saya! 952 01:28:47,876 --> 01:28:51,709 Semua benda yang kita lalui bersama, ia ada makna kepada saya! 953 01:28:55,209 --> 01:28:57,043 Saya cintakan awak seorang. 954 01:28:57,126 --> 01:28:59,251 - Awak tahu. - Saya tak percaya. 955 01:29:01,918 --> 01:29:03,168 Saya tahu tak mudah. 956 01:29:03,959 --> 01:29:05,168 Saya juga tak mudah. 957 01:29:05,668 --> 01:29:08,293 Tapi hidup kita tak palsu. 958 01:29:12,709 --> 01:29:15,668 Perkara yang kita ada… Hubungan kita… 959 01:29:15,751 --> 01:29:17,834 Ia luar biasa. Ia hebat. 960 01:29:20,084 --> 01:29:22,001 Ini berlaku sekali saja. 961 01:29:23,918 --> 01:29:24,793 Roxana… 962 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Awak dengar? 963 01:30:02,501 --> 01:30:03,834 Apa awak dah buat… 964 01:30:10,918 --> 01:30:12,209 - Maaf… - Tak. 965 01:30:13,668 --> 01:30:14,501 Tak. 966 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 Maafkan saya. 967 01:31:32,293 --> 01:31:34,418 Okey. Boleh tahan. 968 01:31:34,918 --> 01:31:38,043 Sekali lagi. Beri saya masa selaman maksimum awak. 969 01:31:44,209 --> 01:31:45,543 SAYA CUMA NAK TAHU 970 01:31:45,626 --> 01:31:46,876 Okey. Dah dipateri. 971 01:31:47,709 --> 01:31:48,876 Awak pegang palang. 972 01:31:48,959 --> 01:31:50,751 Itu… Nah, pegang. 973 01:31:52,043 --> 01:31:54,293 Hei, pegang! Apa awak buat? 974 01:31:55,209 --> 01:31:56,334 Saya hantar mesej. 975 01:31:57,084 --> 01:31:58,293 Kepada siapa? 976 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 TOM - SAYA FIKIR AWAK 977 01:32:07,876 --> 01:32:09,959 AWAK OKEY? SAYA CUMA NAK TAHU 978 01:32:15,126 --> 01:32:16,793 KEJUARAAN DUNIA APNEA 979 01:32:16,876 --> 01:32:18,543 Terima kasih sebab datang. 980 01:32:19,418 --> 01:32:23,543 Pascal Gautier dan Roxana Aubry ada bersama kita, 981 01:32:23,626 --> 01:32:26,459 kali ini sebagai penyelam dan jurulatih, 982 01:32:26,543 --> 01:32:28,043 untuk jawab soalan anda 983 01:32:28,126 --> 01:32:31,251 tentang acara esok dan cubaan mencipta rekodnya. 984 01:32:32,209 --> 01:32:33,501 Fabrice, Canal+. 985 01:32:34,293 --> 01:32:37,626 Saya sedang lihat dua penyelam bebas terbaik Perancis. 986 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 Legenda hidup dengan banyak rekod berbanding sesiapa. 987 01:32:40,751 --> 01:32:44,793 Seorang wanita baru yang pecahkan dua rekod dalam enam bulan. 988 01:32:44,876 --> 01:32:48,084 Malah cubaan dia esok untuk ke 180 meter. 989 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 Ada soalan? 990 01:32:51,001 --> 01:32:53,459 Ya, maaf. Soalan saya ada dua. 991 01:32:53,543 --> 01:32:58,876 Bagaimana awak bahagikan hubungan yang kamu berdua sentiasa dalam bahaya? 992 01:32:59,751 --> 01:33:03,834 Roxana, bagaimana rasanya dilatih oleh pasangan awak? 993 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 Terima kasih. 994 01:33:04,834 --> 01:33:08,959 Awak sebut tentang bahaya. Sukan ini bukan paling bahaya. 995 01:33:09,043 --> 01:33:13,001 Lebih bahaya pandu kereta lumba, luncur ais, main ragbi. 996 01:33:14,834 --> 01:33:16,543 Penyorak di Amerika Syarikat. 997 01:33:17,126 --> 01:33:19,459 Anda tahu berapa ramai penyorak mati? 998 01:33:21,001 --> 01:33:22,459 Jika itu dianggap sukan. 999 01:33:23,418 --> 01:33:24,709 Dah tentu, ia bahaya. 1000 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 Kami berhati-hati. 1001 01:33:26,584 --> 01:33:29,084 Pasukan keselamatan kami yang terbaik. 1002 01:33:32,376 --> 01:33:33,876 Untuk soalan satu lagi, 1003 01:33:34,668 --> 01:33:39,043 asalkan ada cinta dan kepercayaan, kita selalu nak pergi lebih jauh. 1004 01:33:40,251 --> 01:33:42,084 Saya tak mampu buat tanpa dia. 1005 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 Terima kasih. 1006 01:33:46,084 --> 01:33:47,084 Ada soalan lain? 1007 01:33:48,126 --> 01:33:49,293 Nathalie, TF1. 1008 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Terima kasih. 1009 01:33:55,459 --> 01:33:59,251 Roxana, orang kata awak model feminis dalam sukan. 1010 01:33:59,751 --> 01:34:04,209 Jadi, saya nak tahu, sebagai wartawan, tapi juga sebagai wanita, 1011 01:34:04,876 --> 01:34:09,168 bagaimana awak rasa apabila awak nak pecahkan rekod dunia… 1012 01:34:13,834 --> 01:34:14,668 Roxana? 1013 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 Soalan daripada TF1. 1014 01:34:17,959 --> 01:34:19,418 Boleh ulang soalan? 1015 01:34:20,001 --> 01:34:23,626 Orang fikirkan awak sebagai model feminisme dalam sukan. 1016 01:34:23,709 --> 01:34:25,709 Apa perasaan awak apabila… 1017 01:34:25,793 --> 01:34:29,168 Maafkan saya. Terima kasih, semua. 1018 01:34:35,418 --> 01:34:37,959 Soalan lain! Guillaume! 1019 01:36:23,959 --> 01:36:25,918 KEJOHANAN DUNIA APNEA 1020 01:36:26,001 --> 01:36:28,834 CUBAAN REKOD DUNIA TANPA HAD 180 METER 1021 01:36:31,751 --> 01:36:33,751 - Mana pemberat? - Di platform. 1022 01:36:34,626 --> 01:36:36,001 Belum dipasang tali. 1023 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 Beg angkat? 1024 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 Dah diperiksa. Tangki penuh. 1025 01:36:42,959 --> 01:36:44,793 Pasukan keselamatan pula? 1026 01:36:50,043 --> 01:36:52,543 - Sedia. - Akan periksa sebelum selaman. 1027 01:36:56,376 --> 01:36:57,793 Roxy okey? 1028 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 Okey. 1029 01:37:03,043 --> 01:37:03,876 Mari. 1030 01:37:24,126 --> 01:37:25,168 Awak okey? 1031 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 Keadaan tak mudah kebelakangan ini. 1032 01:37:35,959 --> 01:37:37,751 Cuma tahu semuanya okey. 1033 01:37:39,209 --> 01:37:40,043 Terima kasih. 1034 01:37:58,001 --> 01:37:59,043 Lima belas minit. 1035 01:38:19,626 --> 01:38:20,459 Juara saya. 1036 01:38:26,876 --> 01:38:27,709 Platform satu. 1037 01:38:27,793 --> 01:38:31,668 Kategori seterusnya, Tanpa Had, cubaan Rekod Dunia. 1038 01:38:32,543 --> 01:38:33,376 Platform satu. 1039 01:39:02,293 --> 01:39:03,168 Semua okey? 1040 01:39:03,834 --> 01:39:04,876 Ya, saya periksa. 1041 01:39:05,834 --> 01:39:07,751 Saya dan Steph dah periksa. 1042 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 Saya tahu. 1043 01:39:11,793 --> 01:39:12,626 Ayuh. 1044 01:39:14,209 --> 01:39:15,501 Masuk dalam air. 1045 01:39:17,751 --> 01:39:18,584 Satu, dua. 1046 01:39:23,418 --> 01:39:24,959 30 saat hingga selaman. 1047 01:39:26,084 --> 01:39:27,168 Roxana Aubry. 1048 01:39:28,376 --> 01:39:29,334 180 meter. 1049 01:39:47,876 --> 01:39:48,709 Sepuluh saat. 1050 01:39:49,876 --> 01:39:50,751 Okey? 1051 01:42:40,543 --> 01:42:41,584 3 minit 40 saat! 1052 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 Ada masalah. Pemberat tak naik. 1053 01:42:44,501 --> 01:42:45,668 Apa berlaku? 1054 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 Tak guna. 1055 01:43:06,209 --> 01:43:07,043 BERHENTI NAIK 1056 01:43:07,126 --> 01:43:08,251 Berhenti! 1057 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 Tak! Berhenti! 1058 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 - Lepaskan saya! - Tak! 1059 01:43:16,876 --> 01:43:18,293 Lepaskan saya! 1060 01:44:26,918 --> 01:44:28,376 - Angkat dia! - Pergi! 1061 01:44:37,293 --> 01:44:38,918 Enam minit, 50 saat. 1062 01:45:12,543 --> 01:45:13,459 Mereka naik! 1063 01:45:20,584 --> 01:45:21,751 Sediakan pasukan! 1064 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 Roxana! 1065 01:45:46,293 --> 01:45:47,376 Roxana, bernafas! 1066 01:45:48,793 --> 01:45:50,459 Beri laluan! 1067 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 Beri laluan, tak guna! Pergi! 1068 01:45:55,751 --> 01:45:56,709 Lekas! 1069 01:45:58,459 --> 01:45:59,876 - Tak! - Angkat dia! 1070 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 Roxana! Tak guna, lekas! 1071 01:46:01,668 --> 01:46:03,334 Bertahan. Roxana! 1072 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 Lekas! 1073 01:46:09,543 --> 01:46:10,959 Roxana! Awak dengar? 1074 01:46:15,209 --> 01:46:16,209 Awak dengar? 1075 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 Tak guna! 1076 01:46:18,668 --> 01:46:19,918 Dia tak bernafas! 1077 01:46:20,501 --> 01:46:21,334 Oksigen! 1078 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 En. Carole? 1079 01:48:01,376 --> 01:48:04,709 Awak kata awak periksa tangki yang patut isi beg angkat? 1080 01:48:06,584 --> 01:48:07,834 Ya, beg angkat juga. 1081 01:48:09,293 --> 01:48:11,251 Saya periksa dengan Stephane. 1082 01:48:11,793 --> 01:48:12,834 Ia penuh? 1083 01:48:14,876 --> 01:48:17,126 Kami periksa semua sebelum selaman. 1084 01:48:18,668 --> 01:48:20,043 Ia penuh dan okey. 1085 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 Bila Cik Aubry tiba di dasar dan cuba membukanya? 1086 01:48:32,626 --> 01:48:33,459 Tangki kosong. 1087 01:48:43,418 --> 01:48:45,043 Apa yang berlaku? 1088 01:48:45,834 --> 01:48:46,793 Kepada udaranya? 1089 01:49:24,501 --> 01:49:25,876 Kita dah sampai, encik. 1090 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 Terima kasih. 1091 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 MENGENANG AUDREY MESTRE 1974-2002 1092 01:52:24,543 --> 01:52:27,751 AUDREY MATI PADA 12 OKTOBER 2002 DI REPUBLIK DOMINICA 1093 01:52:27,834 --> 01:52:30,751 KETIKA CUBA MEMECAHKAN REKOD DUNIA 171 METER. 1094 01:52:31,709 --> 01:52:35,418 KARYA INI HANYA FIKSYEN SEBARANG PERSAMAAN HANYA KEBETULAN. 1095 01:57:31,834 --> 01:57:36,834 Terjemahan sari kata oleh Firdaus