1
00:00:13,876 --> 00:00:15,626
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:31,501 --> 00:00:35,376
NO LIMIT
3
00:00:38,918 --> 00:00:40,793
BERDASARKAN KEJADIAN SEBENAR
4
00:02:54,251 --> 00:02:55,209
Lophiiforme.
5
00:02:56,501 --> 00:02:57,918
Ikan pemancing.
6
00:03:00,293 --> 00:03:01,793
Yu lembu.
7
00:03:03,418 --> 00:03:05,376
Macropinna microstoma.
8
00:03:06,084 --> 00:03:06,959
Barreleye.
9
00:03:08,668 --> 00:03:11,126
Sotong gergasi, Architeuthis dux.
10
00:03:11,751 --> 00:03:14,709
Semua makhluk ini
mampu hidup di laut dalam
11
00:03:14,793 --> 00:03:19,126
yang melampaui zon epipelagik
dan tanpa cahaya matahari.
12
00:03:19,626 --> 00:03:22,626
Bagaimana ia menyesuaikan diri di sana?
13
00:03:23,126 --> 00:03:25,709
Ia hidup selamat di laut.
14
00:03:26,293 --> 00:03:29,501
Di permukaan laut
ada satu lapisan beberapa milimeter
15
00:03:29,584 --> 00:03:31,626
yang berolak antara air dan udara.
16
00:03:31,709 --> 00:03:34,459
Ia bagaikan wujud dan tak wujud.
17
00:03:34,543 --> 00:03:39,209
Semua bentuk kehidupan wujud
berhubung kait dengan ruang ini.
18
00:03:39,918 --> 00:03:43,376
Di atas, kita ada tanah, udara, cahaya.
19
00:03:43,918 --> 00:03:48,334
Di bawah, alam akuatik,
kedalaman, tekanan.
20
00:03:49,501 --> 00:03:52,334
Semakin dalam, semakin gelap.
21
00:03:52,418 --> 00:03:53,459
Semakin bahaya.
22
00:03:54,126 --> 00:03:57,709
Di kedalaman 30 meter,
alveoli di dalam paru-paru mula kecut
23
00:03:57,793 --> 00:04:01,751
yang menyebabkan kita hanya ada
sikit udara yang dihirup di permukaan.
24
00:04:02,251 --> 00:04:05,876
Tekanan kepada paru-paru
oleh air tak dapat ditanggung.
25
00:04:06,751 --> 00:04:10,959
Apabila kita masuk lebih dalam,
paru-paru berhenti berfungsi
26
00:04:11,043 --> 00:04:12,459
dan kita maut serta-merta.
27
00:04:13,751 --> 00:04:14,751
Sekian saja.
28
00:04:31,543 --> 00:04:34,626
PERSIDANGAN - KELAS MENYELAM PERCUMA
29
00:04:34,709 --> 00:04:39,918
OLEH JUARA DUNIA 2015 PASCAL GAUTIER
30
00:05:01,626 --> 00:05:02,876
Kamukah, sayang?
31
00:05:04,168 --> 00:05:05,168
Ya!
32
00:05:06,043 --> 00:05:07,209
Makan sambil duduk.
33
00:05:12,084 --> 00:05:13,293
Kamu tak pergi.
34
00:05:13,793 --> 00:05:16,293
- Kenapa?
- Tak perlu dia lagi.
35
00:05:16,376 --> 00:05:17,376
Siapa kata?
36
00:05:17,459 --> 00:05:18,834
Dia atau kamu?
37
00:05:18,918 --> 00:05:21,626
Mak, saya tak nak cakap.
38
00:05:21,709 --> 00:05:23,709
Kamu tak nak cakap tapi penting.
39
00:05:23,793 --> 00:05:25,834
Kemudian. Saya ada kerja sekarang.
40
00:05:25,918 --> 00:05:28,418
Selalu minta kemudian? Bila?
41
00:05:29,084 --> 00:05:29,918
Tolonglah…
42
00:06:01,334 --> 00:06:04,834
MAK - SAYA TIADA PADA HUJUNG MINGGU.
DI RUMAH KAWAN. SAYANG MAK
43
00:06:17,793 --> 00:06:18,626
Maaf!
44
00:06:18,709 --> 00:06:19,876
Bangun.
45
00:06:21,293 --> 00:06:22,584
Bangun. Pergi!
46
00:06:23,251 --> 00:06:25,668
Tak boleh tidur di sini. Bukan hotel.
47
00:06:27,251 --> 00:06:29,293
Ada asrama belia di sana.
48
00:06:38,584 --> 00:06:39,959
Awak cakap bahasa Perancis?
49
00:06:40,043 --> 00:06:43,251
Ya. Saya nak belajar
menyelam dengan Pascal.
50
00:06:45,709 --> 00:06:48,834
Maaf. Ramai remaja bermalam di pantai.
Saya sangka…
51
00:06:49,834 --> 00:06:51,334
Asrama belia dah penuh?
52
00:06:51,418 --> 00:06:53,751
Entah. Duit saya habis untuk kelas.
53
00:06:54,793 --> 00:06:55,626
Bagus!
54
00:06:57,668 --> 00:06:59,668
Saya Tom. Salah seorang pengajar.
55
00:07:00,168 --> 00:07:01,251
Nak kopi?
56
00:07:02,418 --> 00:07:03,251
Ya, nak.
57
00:07:05,918 --> 00:07:09,126
PORQUEROLLES, MEI 2016
58
00:07:11,251 --> 00:07:14,459
Selaman bebas bukan tentang
tempoh menyelam tanpa bernafas
59
00:07:14,543 --> 00:07:16,751
atau kedalaman menyelam
semasa tahan nafas.
60
00:07:16,834 --> 00:07:20,876
Paling penting keadaan di dalam. Aman.
61
00:07:21,543 --> 00:07:22,376
Ketenangan.
62
00:07:22,918 --> 00:07:25,501
Kelas saya akan fokuskan itu.
63
00:07:25,584 --> 00:07:27,584
Dapatkan minda yang bagus.
64
00:07:27,668 --> 00:07:30,918
Kita harus tenang
untuk tahu kemampuan tubuh.
65
00:07:31,001 --> 00:07:32,793
Tiga peraturan penting.
66
00:07:34,584 --> 00:07:35,418
Pertama…
67
00:07:36,709 --> 00:07:37,543
Siapa tahu?
68
00:07:38,626 --> 00:07:40,751
Jangan menyelam sendiri. Okey?
69
00:07:40,834 --> 00:07:44,418
Mesti menyelam berpasangan
dengan penyelam keselamatan.
70
00:07:44,501 --> 00:07:45,668
- Itu dia.
- Kedua.
71
00:07:45,751 --> 00:07:49,459
Jangan cuba menyelam terlalu dalam.
Ia tak berguna.
72
00:07:49,959 --> 00:07:51,584
Serta bahaya. Okey?
73
00:07:52,209 --> 00:07:53,293
Yang ketiga…
74
00:07:54,168 --> 00:07:55,918
Sentiasa tenang, relaks,
75
00:07:57,084 --> 00:07:57,918
zen.
76
00:07:59,626 --> 00:08:00,876
- Jom.
- Jadi…
77
00:08:02,751 --> 00:08:04,959
Semua, tarik nafas yang panjang.
78
00:08:08,001 --> 00:08:09,084
Hembus perlahan.
79
00:08:11,251 --> 00:08:15,209
Lepaskan semua kekecewaan,
kemarahan dan ketakutan.
80
00:08:29,751 --> 00:08:32,626
Ini dia, pakar kita!
81
00:08:33,293 --> 00:08:37,793
Juara dunia, pemegang rekod dunia.
Dia tak sekacak saya.
82
00:08:37,876 --> 00:08:40,084
Semua, Pascal Gautier!
83
00:08:42,543 --> 00:08:43,376
Hai, semua!
84
00:08:44,626 --> 00:08:45,834
Terima kasih sebab datang.
85
00:08:45,918 --> 00:08:49,043
Halangan besar antara kamu dan kejayaan
86
00:08:49,626 --> 00:08:50,459
adalah ketakutan.
87
00:08:51,251 --> 00:08:54,001
Kita harus belajar mengatasi ketakutan.
88
00:08:54,084 --> 00:08:55,043
Mengawalnya.
89
00:08:55,126 --> 00:08:58,251
Lalu kita boleh melangkaui had kita.
90
00:08:59,168 --> 00:09:01,251
Saya janji, selepas hari ini,
91
00:09:02,251 --> 00:09:06,043
kamu akan ada rasa berlainan,
hubungan berlainan dengan laut.
92
00:09:06,126 --> 00:09:09,043
Sensasi baru, kekuatan baru, kuasa baru.
93
00:09:10,543 --> 00:09:13,543
Kemudian kamu pasti mahu
daftar tahap seterusnya.
94
00:09:14,459 --> 00:09:15,459
Saya janji.
95
00:09:20,959 --> 00:09:23,084
Semua, terjun dalam air.
96
00:09:42,584 --> 00:09:44,584
Bagus. Hebat.
97
00:09:44,668 --> 00:09:48,084
Sekat udara di kawasan tekak.
Bukan bibir awak.
98
00:09:48,168 --> 00:09:49,001
Okey?
99
00:09:50,084 --> 00:09:52,709
Jangan lepaskan nafas walau sedikit.
100
00:09:53,209 --> 00:09:56,084
Hingga kamu fikir kamu akan bernafas lagi.
101
00:09:56,168 --> 00:09:59,126
Setiap pergerakan membazirkan tenaga.
Jangan bazir.
102
00:10:14,668 --> 00:10:17,084
Kekal tenang. Yakini pengajar.
103
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
Yakini firasat.
104
00:10:27,001 --> 00:10:31,459
Semua, dengar! Lihat dia menyelam!
Cara dia berenang ke bawah!
105
00:10:58,959 --> 00:10:59,876
Sejauh mana?
106
00:11:00,709 --> 00:11:03,959
Pascal unik.
Dia menyelam ke 80, 100 meter. Mudah.
107
00:11:04,043 --> 00:11:05,543
Kenapa dia hebat?
108
00:11:06,209 --> 00:11:08,918
Dia mampu kekalkan ketenangan.
109
00:11:09,001 --> 00:11:11,293
Macam saya cakap.
Keupayaannya untuk tenang.
110
00:11:11,376 --> 00:11:12,709
Kita mesti tenang.
111
00:11:12,793 --> 00:11:16,168
Dia juga mampu tahan sakit yang kuat.
112
00:11:17,501 --> 00:11:19,793
Beza antara penyelam hebat dan biasa
113
00:11:20,626 --> 00:11:23,793
adalah kemampuan menahan sakit.
114
00:11:24,501 --> 00:11:26,084
Berapa lama dia menyelam?
115
00:11:27,751 --> 00:11:28,584
Dua minit.
116
00:11:42,543 --> 00:11:43,584
Terima kasih!
117
00:11:45,543 --> 00:11:48,918
Seronok hari ini? Jumpa kamu esok?
118
00:11:49,459 --> 00:11:51,209
- Jumpa esok.
- Terima kasih!
119
00:11:52,293 --> 00:11:54,834
- Ada tempat menginap?
- Belum ada.
120
00:11:55,334 --> 00:11:58,876
- Nak tidur di pantai?
- Kenapa? Cantik di bawah bintang.
121
00:11:59,668 --> 00:12:02,209
Terima kasih. Saya banyak belajar.
122
00:12:04,668 --> 00:12:06,584
- Saya hampir tertipu.
- Apa?
123
00:12:06,668 --> 00:12:08,959
- Awak pernah menyelam?
- Tak.
124
00:12:09,043 --> 00:12:12,043
Saya meniruk dengan datuk
tapi itu tak sama.
125
00:12:12,126 --> 00:12:13,876
Awak pernah menyelam.
126
00:12:13,959 --> 00:12:16,209
Awak patut teruskan. Awak bagus.
127
00:12:18,001 --> 00:12:20,834
Saya nak. Tapi pelajar tak cukup duit.
128
00:12:21,501 --> 00:12:24,168
- Tom, nak ke mana?
- Saya di sini!
129
00:12:24,251 --> 00:12:25,376
Mari tolong kami!
130
00:12:26,209 --> 00:12:27,043
Okey!
131
00:12:27,126 --> 00:12:28,709
Mari bersama kami nanti.
132
00:12:28,793 --> 00:12:32,126
Saya ada kenalan di asrama belia
untuk bantu awak menginap.
133
00:12:32,793 --> 00:12:34,751
Okey? Saya akan hantar mesej.
134
00:12:39,126 --> 00:12:40,543
- Saya datang!
- Tapi…
135
00:12:40,626 --> 00:12:42,001
- Okey!
- Hei!
136
00:12:42,668 --> 00:12:44,876
Enam lelaki datang
dengan enam botol vodka.
137
00:12:44,959 --> 00:12:48,709
Lelaki Rusia berbadan besar
macam pertemuan semula Bolshevik!
138
00:12:48,793 --> 00:12:50,584
Lelaki Perancis bersama mereka.
139
00:12:50,668 --> 00:12:53,876
Dia seiras Asterix dengan misai aneh.
Tak apa, lupakan.
140
00:12:53,959 --> 00:12:56,876
Mereka datang dengan gadis Rusia. Aduhai…
141
00:12:56,959 --> 00:13:00,126
Kamu semua cantik
tapi gadis itu luar biasa cantik.
142
00:13:00,209 --> 00:13:01,209
Okey, Pascal…
143
00:13:01,293 --> 00:13:04,084
Kami mulakan parti. Minum tanpa henti.
144
00:13:04,168 --> 00:13:07,209
Saya minum dan minum.
Lelaki ini pegang minumannya.
145
00:13:07,293 --> 00:13:10,751
Dia pegang meja, bar, dinding.
Dia susah nak mabuk.
146
00:13:10,834 --> 00:13:13,209
Kami tak berhenti. Kami minum banyak.
147
00:13:13,293 --> 00:13:16,293
Orang Britany dan Normandy tak setanding.
148
00:13:16,376 --> 00:13:17,209
Tapi kini…
149
00:13:20,209 --> 00:13:22,126
Macam mana ia berakhir?
150
00:13:24,126 --> 00:13:24,959
Selamat petang.
151
00:13:26,709 --> 00:13:28,293
Roxana, semua.
152
00:13:28,376 --> 00:13:30,501
Semua, Roxana.
153
00:13:30,584 --> 00:13:32,251
- Hai!
- Hai, semua!
154
00:13:33,376 --> 00:13:35,959
- Roxana dari kelas menyelam!
- Begitu.
155
00:13:36,043 --> 00:13:38,418
Dia tak tahu. Dia tak ingat!
156
00:13:38,501 --> 00:13:40,584
Jangan kenyit mata. Saya ingat.
157
00:13:42,293 --> 00:13:43,709
Awak memang berani.
158
00:13:44,709 --> 00:13:45,626
Sambung cerita!
159
00:13:46,334 --> 00:13:49,709
Mereka bawa gadis Rusia
yang memandang saya.
160
00:13:49,793 --> 00:13:54,584
Lelaki itu renung saya. Kami dah kalah.
Saya tenung gadis Rusia di sudut.
161
00:13:54,668 --> 00:13:55,876
Awak menang atau kalah?
162
00:13:55,959 --> 00:13:59,751
Mereka minum vodka dari kecil.
Macam mana saya nak menang?
163
00:13:59,834 --> 00:14:01,084
Tak boleh kalahkan mereka.
164
00:14:01,168 --> 00:14:04,084
Kami boleh masuk penjara di Athens. Macam…
165
00:14:04,668 --> 00:14:05,501
Prison Greek!
166
00:14:05,584 --> 00:14:07,376
Prison Greek! Seriuslah!
167
00:14:07,459 --> 00:14:09,751
Ini waktu untuk jenaka hambar!
168
00:14:09,834 --> 00:14:12,209
Ini waktunya. Saya suka awak macam ini.
169
00:14:12,293 --> 00:14:14,168
Okey. Minum untuk orang Rusia!
170
00:14:14,251 --> 00:14:15,209
Serta orang Greek!
171
00:14:15,293 --> 00:14:16,751
- Okey!
- Minum!
172
00:14:16,834 --> 00:14:18,668
Minum untuk orang Greek!
173
00:15:58,168 --> 00:16:03,418
Dia menyihir saya! Dia jumpa bomoh!
Dia menyumpah saya dalam bahasanya.
174
00:16:05,626 --> 00:16:06,459
Biar betul.
175
00:16:07,793 --> 00:16:10,793
Saya dapat rasa.
Saya bergerak. Saya nak menari.
176
00:16:21,501 --> 00:16:22,459
Semua okey?
177
00:16:29,376 --> 00:16:30,584
Kamu mula awal?
178
00:16:31,709 --> 00:16:32,543
Nak?
179
00:16:34,126 --> 00:16:35,126
Lelaki tak guna!
180
00:16:35,834 --> 00:16:38,709
- Lelaki tak guna. Biar betul.
- Tapi… Anna!
181
00:16:39,834 --> 00:16:40,668
Mari sini!
182
00:16:47,293 --> 00:16:48,418
Awak tak dapat kawal.
183
00:16:49,584 --> 00:16:50,584
Di mana tadi?
184
00:16:52,959 --> 00:16:53,793
Itu…
185
00:16:54,834 --> 00:16:55,709
Untuk cinta!
186
00:16:56,626 --> 00:16:57,459
Serta seks.
187
00:16:57,959 --> 00:16:59,709
Kevin, awak tahu tentang Rusia?
188
00:16:59,793 --> 00:17:01,459
- Rahsia tentera!
- Serius?
189
00:17:02,084 --> 00:17:03,459
Dia takkan cakap!
190
00:17:38,251 --> 00:17:41,418
"Sejak lahir, lelaki tanggung
berat graviti di bahu.
191
00:17:41,501 --> 00:17:42,751
Mereka terikat di Bumi.
192
00:17:43,501 --> 00:17:45,876
Tapi mereka hanya perlu tenggelam
193
00:17:46,376 --> 00:17:47,418
untuk bebas."
194
00:17:49,668 --> 00:17:50,501
Minat Cousteau?
195
00:17:51,376 --> 00:17:53,168
Sangat minat. Dia mentor saya.
196
00:17:56,876 --> 00:17:57,709
Mari.
197
00:17:59,209 --> 00:18:00,626
Tunjuk kepada saya.
198
00:18:44,543 --> 00:18:45,459
Boleh tahan.
199
00:18:47,334 --> 00:18:48,626
Apa? Sebagai gadis?
200
00:18:49,334 --> 00:18:50,543
Sebagai orang Paris.
201
00:19:24,418 --> 00:19:26,584
Stephane. Boleh jaga Roxy?
202
00:19:26,668 --> 00:19:28,043
Tunjukkan caranya.
203
00:19:30,793 --> 00:19:31,626
Tak guna.
204
00:19:34,293 --> 00:19:37,126
- Saya tak nak ganggu awak.
- Awak dah ada di sini…
205
00:19:37,209 --> 00:19:40,293
Saya tak benarkan
orang baru dalam pasukan tapi
206
00:19:40,793 --> 00:19:42,043
saya tak buat keputusan.
207
00:19:42,751 --> 00:19:44,543
Dia memang sama saja.
208
00:19:46,293 --> 00:19:47,251
Tengok dan belajar.
209
00:19:54,834 --> 00:19:56,876
- Tahu apa dia akan buat?
- Ya.
210
00:19:57,376 --> 00:19:58,334
Latihan selaman.
211
00:19:59,293 --> 00:20:00,251
Tak guna.
212
00:20:01,001 --> 00:20:01,834
Latihan…
213
00:20:02,626 --> 00:20:04,418
Dia nak menyelam ke 172 meter.
214
00:20:04,918 --> 00:20:08,751
Dua meter kurang daripada rekod dunia
selaman bebas tanpa had.
215
00:20:08,834 --> 00:20:09,668
Serius…
216
00:20:10,793 --> 00:20:12,293
Tak pernah dilakukan.
217
00:20:12,376 --> 00:20:13,834
Bukan tanpa kapal selam.
218
00:20:15,834 --> 00:20:16,834
Bahayakah?
219
00:20:19,293 --> 00:20:23,084
Semua selaman tanpa had bahaya.
Terutama rekod dunia baru.
220
00:20:23,168 --> 00:20:25,251
- Tahu maksudnya?
- Tak.
221
00:20:25,334 --> 00:20:27,834
Pasang pemberat dan turun ke dalam laut.
222
00:20:27,918 --> 00:20:30,626
Kembungkan pelampung.
Angin akan terisi dan…
223
00:20:30,709 --> 00:20:32,084
Kita naik semula.
224
00:20:32,168 --> 00:20:33,709
Ada banyak kategori.
225
00:20:34,209 --> 00:20:36,918
CNF, CWF, statik…
226
00:20:37,001 --> 00:20:37,834
Apa?
227
00:20:38,626 --> 00:20:43,959
CNF. Berat Tekal Tanpa Sirip.
WF. Dengan Sirip.
228
00:20:44,043 --> 00:20:45,876
Dengan atau tanpa sirip.
229
00:20:46,626 --> 00:20:48,876
- Dia guna ini?
- Pemberat.
230
00:20:48,959 --> 00:20:50,543
Ini bawa dia turun.
231
00:20:51,334 --> 00:20:53,126
Ini bawa di naik.
232
00:20:53,209 --> 00:20:54,584
Kita akan periksa lagi.
233
00:20:55,918 --> 00:20:57,876
Tangki selaman. Botol keselamatan.
234
00:20:58,501 --> 00:21:00,084
Beg angkat.
235
00:21:00,834 --> 00:21:02,793
Tali angkat. Injap tekanan.
236
00:21:03,501 --> 00:21:05,501
Periksa semua banyak kali.
237
00:21:06,001 --> 00:21:06,834
Ini…
238
00:21:07,459 --> 00:21:11,168
Ini jamin dia naik ke permukaan.
Tak boleh ada silap.
239
00:21:11,668 --> 00:21:13,668
Kecuali dia terlalu menjengkelkan.
240
00:21:14,334 --> 00:21:15,876
Tak, saya bergurau.
241
00:21:19,543 --> 00:21:20,543
Sambungan okey.
242
00:21:21,043 --> 00:21:22,584
Semua bagus. Sempurna.
243
00:21:22,668 --> 00:21:23,501
Okey, jadi…
244
00:21:24,168 --> 00:21:25,834
Ini bawa dia turun.
245
00:21:26,334 --> 00:21:29,626
Kita tunggu dia di bawah
jika ada berlaku masalah?
246
00:21:30,126 --> 00:21:31,126
Lebih kurang.
247
00:21:31,751 --> 00:21:35,168
Dua penyelam keselamatan setiap 40 meter.
Ada lapan orang.
248
00:21:35,251 --> 00:21:36,168
Seorang doktor.
249
00:21:37,293 --> 00:21:39,876
Saya di bawah.
Lepas dia naik, saya tunggu.
250
00:21:39,959 --> 00:21:43,084
Saya perlu nyah mampat
beberapa kali selama tiga jam.
251
00:21:43,168 --> 00:21:44,084
Baik.
252
00:21:44,168 --> 00:21:47,251
Tiga puluh minit hingga selaman.
Semuanya, 30 minit!
253
00:21:47,334 --> 00:21:48,334
Okey! 30 minit!
254
00:21:51,084 --> 00:21:53,293
Tapi macam mana kalau dia pengsan?
255
00:21:53,376 --> 00:21:56,501
Pengsan biasa berlaku
dalam 10-20 meter ketika ke atas.
256
00:21:57,001 --> 00:22:00,709
Dia mungkin alami narkosis nitrogen.
Macam mabuk dalam air.
257
00:22:00,793 --> 00:22:03,084
Sebahagian penyelam keliru di bawah.
258
00:22:03,168 --> 00:22:05,001
Pascal perlu buat empat benda.
259
00:22:05,084 --> 00:22:09,126
Pertama, beri isyarat okey.
Kedua, pegang beg angkat.
260
00:22:09,209 --> 00:22:11,668
Ketiga, buka injap,
tarik pin, naik semula.
261
00:22:11,751 --> 00:22:13,793
Dia melalui 18 atmosfera tekanan.
262
00:22:13,876 --> 00:22:16,084
Peparunya sebesar buah oren di bawah.
263
00:22:16,626 --> 00:22:20,043
Jika ada masalah, saya tak boleh
beri dia udara. Peparu akan meletup.
264
00:22:21,043 --> 00:22:22,209
Mesyuarat keselamatan!
265
00:22:22,293 --> 00:22:23,543
Semua, mari sini!
266
00:22:23,626 --> 00:22:26,626
Semua penyelam,
beri nama dan kedalaman kamu!
267
00:22:27,459 --> 00:22:29,501
Jacques, keselamatan permukaan.
268
00:22:30,334 --> 00:22:32,793
Mathieu, penyelam keselamatan dalam,
40 meter.
269
00:22:32,876 --> 00:22:35,084
Alain Calmette, penyelamat.
Pasukan permukaan.
270
00:22:35,168 --> 00:22:37,418
Loic, Trimix,
penyelam keselamatan, 172 meter.
271
00:22:37,918 --> 00:22:39,959
Thierry, penyelam dalam, 40 meter.
272
00:22:40,043 --> 00:22:41,251
Pukul 9:42 pagi!
273
00:22:50,293 --> 00:22:53,209
Tom, penyelam keselamatan Trimix.
172 meter!
274
00:22:53,293 --> 00:22:55,543
- Tiga minit hingga rendaman!
- Tiga minit!
275
00:23:47,084 --> 00:23:49,043
Okey! 30 saat hingga selaman.
276
00:24:12,668 --> 00:24:18,043
Lima, empat, tiga, dua, satu, selam!
277
00:24:50,418 --> 00:24:51,251
110 meter!
278
00:24:54,251 --> 00:24:55,251
140 meter!
279
00:24:57,043 --> 00:24:58,001
172 meter.
280
00:25:06,626 --> 00:25:07,918
Dia naik!
281
00:25:21,751 --> 00:25:22,584
110 meter!
282
00:25:24,001 --> 00:25:24,834
100 meter!
283
00:25:34,626 --> 00:25:35,501
Dia naik!
284
00:25:47,876 --> 00:25:48,709
Saya okey.
285
00:25:48,793 --> 00:25:52,209
- Bagus!
- Ya!
286
00:25:55,168 --> 00:25:56,043
Awak berjaya!
287
00:25:58,459 --> 00:25:59,334
Awak hebat!
288
00:25:59,418 --> 00:26:00,251
Mathieu?
289
00:26:01,418 --> 00:26:02,626
Alamak, Mathieu?
290
00:26:02,709 --> 00:26:03,709
Mana Mathieu?
291
00:26:05,459 --> 00:26:06,918
Selam!
292
00:26:09,751 --> 00:26:10,793
Mesti selam!
293
00:26:31,001 --> 00:26:32,168
Saya minta bantuan.
294
00:26:33,876 --> 00:26:36,834
Ini Ketos. Minta bantuan perubatan segera.
295
00:26:36,918 --> 00:26:38,334
Penyelam tak naik.
296
00:26:38,418 --> 00:26:42,168
Lokasi kami 40° 00' 02" Utara,
6° 13' 38" Timur.
297
00:26:42,251 --> 00:26:45,626
Lekas! Bawa dia naik!
Pegang kepalanya. Mathieu?
298
00:26:48,626 --> 00:26:49,584
Tolong saya!
299
00:26:57,084 --> 00:26:59,584
Mathieu! Genggam tangan saya! Awak dengar?
300
00:26:59,668 --> 00:27:02,584
Ada penyelam pengsan.
Dia tak beri tindak balas.
301
00:27:02,668 --> 00:27:04,626
- Beri bantuan kecemasan!
- Terima.
302
00:27:05,418 --> 00:27:07,001
Bukan awak penyelamat?
303
00:27:07,084 --> 00:27:08,043
Apa dah jadi?
304
00:27:09,834 --> 00:27:10,668
Tak guna!
305
00:27:10,751 --> 00:27:12,334
Dia alami kejutan jantung!
306
00:27:12,418 --> 00:27:13,459
- Tolong!
- Saya cuba!
307
00:27:13,543 --> 00:27:15,668
- Tak bernafas. Tiada nadi.
- Alamak!
308
00:27:18,501 --> 00:27:19,418
Ke hospital!
309
00:27:19,501 --> 00:27:21,793
Sacha! Alat bantuan kecemasan!
310
00:27:50,334 --> 00:27:51,168
Okey, semua.
311
00:27:53,043 --> 00:27:56,001
Kita perlu beri keterangan di balai polis.
312
00:27:56,084 --> 00:27:57,834
Ya. Nak cakap apa?
313
00:27:58,668 --> 00:28:01,168
Dia tiada pengalaman menyelam 40 meter?
314
00:28:01,251 --> 00:28:03,959
Kenapa benarkan dia?
Macam mana dengan dia?
315
00:28:05,459 --> 00:28:07,709
- Kemalangan.
- Betul, kemalangan.
316
00:28:08,209 --> 00:28:09,376
Kemalangan buruk.
317
00:28:10,293 --> 00:28:11,584
Kita patut halang.
318
00:28:12,084 --> 00:28:14,251
Semua tahu risiko, okey?
319
00:28:15,334 --> 00:28:16,959
Dia kawan saya juga.
320
00:28:21,918 --> 00:28:22,751
Steph!
321
00:28:25,543 --> 00:28:26,376
Maafkan saya.
322
00:28:27,834 --> 00:28:31,168
Saya tertekan, marah.
Saya pun terkesan. Dia kawan saya.
323
00:28:32,584 --> 00:28:35,209
Dia penyelam yang bagus. Awak dengar?
324
00:28:36,501 --> 00:28:37,418
Penyelam bagus.
325
00:28:38,584 --> 00:28:40,959
Saya pun akan cakap yang sama, kawan.
326
00:29:26,209 --> 00:29:27,668
Mari kita bertafakur.
327
00:29:28,668 --> 00:29:30,293
Semalam, kita hilang kawan.
328
00:29:31,543 --> 00:29:32,501
Keluarga kita.
329
00:29:34,043 --> 00:29:35,501
Mathieu sayang kerjanya.
330
00:29:36,501 --> 00:29:37,751
Dia berhemat.
331
00:29:39,126 --> 00:29:40,168
Dia komited.
332
00:29:41,918 --> 00:29:43,626
Dia bersemangat macam kita.
333
00:29:44,834 --> 00:29:47,751
Begitu pun, dia tahu risiko. Dia terima.
334
00:29:49,334 --> 00:29:53,043
Bukan tempat saya untuk bercakap.
Mesti dia tak nak kita sedih.
335
00:29:54,876 --> 00:29:57,209
Jika setuju, kita guna naratif itu.
336
00:29:59,043 --> 00:30:00,126
Buat demi dia.
337
00:30:01,709 --> 00:30:03,959
Kita dah tak ada
penyelam keselamatan di 40 meter.
338
00:30:07,209 --> 00:30:09,251
Aduhai, ya. Saya boleh buat.
339
00:30:10,293 --> 00:30:11,293
Okey, bagus.
340
00:30:12,668 --> 00:30:14,168
Terima kasih, Jacques.
341
00:30:17,668 --> 00:30:18,751
Perlu orang di atas.
342
00:30:20,626 --> 00:30:21,459
Okey.
343
00:30:24,751 --> 00:30:25,709
Saya boleh buat.
344
00:30:29,459 --> 00:30:30,293
Awak gila?
345
00:30:31,293 --> 00:30:34,376
Awak agak bagus
tapi ini perlukan pengalaman.
346
00:30:35,126 --> 00:30:36,126
Mengarut.
347
00:30:37,168 --> 00:30:38,584
Dia boleh buat.
348
00:30:40,876 --> 00:30:41,876
Dia berbakat.
349
00:30:43,209 --> 00:30:44,334
Firasatnya kuat.
350
00:30:46,293 --> 00:30:47,126
Pascal…
351
00:30:48,084 --> 00:30:49,918
Tanya pendapat pasukan kita.
352
00:30:50,876 --> 00:30:52,251
Buat keputusan bersama.
353
00:30:55,209 --> 00:30:56,418
Dia boleh buat.
354
00:30:57,334 --> 00:30:58,168
Dia bagus.
355
00:30:59,168 --> 00:31:01,043
Dia tahan nafas lebih lima minit.
356
00:31:01,126 --> 00:31:03,709
Dia tak patut menyelam, terutama sekarang!
357
00:31:04,543 --> 00:31:05,376
Tom!
358
00:31:05,459 --> 00:31:08,084
- Tak, awak salah. Dia berbakat.
- Tom…
359
00:31:08,168 --> 00:31:10,668
Dia tahu bantuan perubatan.
Dia takkan keseorangan.
360
00:31:14,168 --> 00:31:15,001
Ada apa lagi?
361
00:31:22,834 --> 00:31:23,959
Pergi matilah.
362
00:31:26,293 --> 00:31:27,376
Stephane betul.
363
00:31:27,459 --> 00:31:29,709
- Ini terburu-buru.
- Kita perlu orang.
364
00:31:30,584 --> 00:31:32,459
Awak boleh belajar cepat?
365
00:31:33,584 --> 00:31:35,209
Ya, jika kamu ajar.
366
00:31:36,293 --> 00:31:39,626
Saya menyelam sejak kecil.
Saya ada tauliah bantuan kecemasan.
367
00:31:40,543 --> 00:31:41,376
Okey.
368
00:31:42,584 --> 00:31:43,793
Siapa sokong?
369
00:31:55,418 --> 00:31:57,918
Awak patut sambung belajar. Hidup awak.
370
00:32:00,084 --> 00:32:02,668
Saya serius nak sertai pasukan.
371
00:32:02,751 --> 00:32:04,501
Awak akan tinggal keluarga.
372
00:32:05,126 --> 00:32:05,959
Pelajaran.
373
00:32:09,834 --> 00:32:10,668
Saya takkan pergi.
374
00:32:14,084 --> 00:32:15,751
Awak patut sambung belajar.
375
00:32:18,918 --> 00:32:20,334
Tak, saya takkan pergi.
376
00:32:21,543 --> 00:32:22,376
Okey.
377
00:32:23,626 --> 00:32:25,293
Awak akan ikut pertandingan.
378
00:32:27,459 --> 00:32:28,501
Kemudian?
379
00:32:32,251 --> 00:32:33,251
Awak tentukan.
380
00:32:42,918 --> 00:32:46,959
Itu dia. Dia hilang udara.
Maksudnya pengsan. Pitam.
381
00:32:47,043 --> 00:32:50,959
Cengkam. Satu tangan di tengkuk.
Satu tangan di muka. Okey?
382
00:32:51,043 --> 00:32:53,334
Tanggal topeng. Cuba sedarkannya.
383
00:32:53,418 --> 00:32:55,043
Pascal, bernafas.
384
00:32:55,126 --> 00:32:58,334
Dia tak bertindak balas.
Tekup mulut. Mulut ke hidung.
385
00:32:59,084 --> 00:33:02,126
Tiup kuat. Alih tangan setiap kali. Okey?
386
00:33:02,209 --> 00:33:04,501
Jika dia tak sedar, ke bot dan oksigen.
387
00:33:08,793 --> 00:33:10,293
Hei, cengkam. Roxy!
388
00:33:18,209 --> 00:33:20,126
Pascal, bernafas!
389
00:33:27,918 --> 00:33:29,876
Selaman bebas serius. Awak tahu?
390
00:33:29,959 --> 00:33:33,126
Sebab itu kita sediakan
penyelamat, gerakan.
391
00:33:33,209 --> 00:33:36,043
Kita perlu tahu semua, kawal keadaan.
392
00:33:36,126 --> 00:33:36,959
- Faham?
- Ya.
393
00:33:37,043 --> 00:33:38,709
Beri isyarat jika sejuk.
394
00:33:38,793 --> 00:33:41,668
- Jika penat, beri isyarat penat.
- Macam ini…
395
00:33:41,751 --> 00:33:44,251
"Tamat. Selaman, acara tamat."
396
00:33:44,584 --> 00:33:50,209
KEJUARAAN DUNIA AIDA
PORQUEROLLES OGOS 2016
397
00:33:52,376 --> 00:33:55,084
Pascal Gautier. Tiada Had.
Cubaan rekod dunia.
398
00:33:56,043 --> 00:33:57,959
172 meter.
399
00:34:00,543 --> 00:34:02,209
Dua minit hingga masa mula.
400
00:34:20,209 --> 00:34:21,584
30 saat hingga selaman.
401
00:34:22,876 --> 00:34:23,793
30 saat.
402
00:35:16,709 --> 00:35:18,001
KESELAMATAN
403
00:36:19,459 --> 00:36:20,376
30 saat!
404
00:36:21,543 --> 00:36:24,209
Pasukan keselamatan tiga, turun!
405
00:36:59,126 --> 00:37:00,959
Saya okey.
406
00:37:01,918 --> 00:37:03,918
Pascal Gautier, 172 meter!
407
00:37:09,626 --> 00:37:12,168
Rekod dunia baru. 172 meter.
408
00:37:51,084 --> 00:37:52,626
Tak, saya okey.
409
00:37:53,751 --> 00:37:54,584
Kamu tipu.
410
00:37:55,584 --> 00:37:56,418
Di mana kamu?
411
00:37:58,001 --> 00:38:00,459
- Saya jumpa seorang lelaki.
- Begitu.
412
00:38:00,543 --> 00:38:02,918
Kamu jumpa seorang lelaki? Jadi?
413
00:38:03,001 --> 00:38:04,251
Tak, mak…
414
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
Ini serius.
415
00:38:05,418 --> 00:38:07,043
Maksud kamu? Kamu hamil?
416
00:38:07,626 --> 00:38:08,876
Saya tak hamil.
417
00:38:13,751 --> 00:38:15,918
Tapi saya takkan sambung belajar.
418
00:38:16,001 --> 00:38:17,376
Bukan dengan segera.
419
00:38:22,293 --> 00:38:23,251
Serta…
420
00:38:23,334 --> 00:38:24,376
Siapa lelaki itu?
421
00:38:25,209 --> 00:38:26,043
Apa kerjanya?
422
00:38:27,418 --> 00:38:29,043
Namanya Pascal Gautier.
423
00:38:29,751 --> 00:38:30,834
Penyelam bebas.
424
00:38:31,959 --> 00:38:34,126
Dia juara dunia. Dia ada sekolah menyelam.
425
00:38:34,209 --> 00:38:35,876
Dia bertanding di merata tempat.
426
00:38:35,959 --> 00:38:37,168
Dia nak…
427
00:38:38,293 --> 00:38:39,793
Dia nak saya ikut dia.
428
00:38:42,251 --> 00:38:44,751
Kamu nak tinggal pelajaran, rancangan kamu
429
00:38:44,834 --> 00:38:46,918
demi lelaki yang kamu baru jumpa?
430
00:38:48,418 --> 00:38:50,251
Saya tahu mak takkan suka.
431
00:38:50,334 --> 00:38:52,043
Boleh mak tumpang gembira?
432
00:38:52,126 --> 00:38:53,334
Ini yang saya nak.
433
00:38:53,418 --> 00:38:55,251
Saya rancang hidup dengan dia.
434
00:38:55,334 --> 00:38:57,418
Mak nak kamu berwaspada.
435
00:38:57,501 --> 00:38:59,251
Mak nak kamu jaga diri.
436
00:38:59,334 --> 00:39:01,626
Saya perlu pergi. Orang tunggu saya.
437
00:39:03,501 --> 00:39:04,334
Tunggu…
438
00:39:56,251 --> 00:39:58,543
- Apa ibu negara Australia?
- Canberra.
439
00:40:00,376 --> 00:40:02,001
- Serius!
- Awak tahu ibu negara…
440
00:40:02,084 --> 00:40:04,418
Stephane, mainlah! Jangan malu!
441
00:40:04,501 --> 00:40:07,084
- Awak tahu ibu negara…
- Ouagadougou!
442
00:40:07,168 --> 00:40:08,584
Burkina Faso!
443
00:40:10,334 --> 00:40:13,751
Drebar, drebar, pandu laju-laju!
444
00:40:13,834 --> 00:40:16,959
Stephane, jika awak bagus,
pandu laju-laju!
445
00:40:17,043 --> 00:40:19,959
Stephane, jika awak bagus,
pandu laju-laju!
446
00:40:20,043 --> 00:40:20,876
Tak guna.
447
00:40:20,959 --> 00:40:22,293
Jangan dengar mereka.
448
00:40:23,418 --> 00:40:25,959
Tak guna… Alexi Sobiesky pecahkan rekod.
449
00:40:26,043 --> 00:40:27,084
Tak guna.
450
00:40:27,168 --> 00:40:28,334
- Tak.
- Betul.
451
00:40:28,418 --> 00:40:29,334
Saya nak lihat.
452
00:40:31,084 --> 00:40:31,918
Ya.
453
00:40:32,001 --> 00:40:33,793
174 meter.
454
00:40:33,876 --> 00:40:34,709
Siapa?
455
00:40:35,459 --> 00:40:36,293
Sobiesky.
456
00:40:39,793 --> 00:40:43,001
Kita akan pecahkan.
Usah risau. Rekod untuk dipecahkan.
457
00:40:46,251 --> 00:40:47,834
Lelaki Rusia ialah gadis Rusia.
458
00:40:52,376 --> 00:40:53,834
- Saya suka.
- Saya suka.
459
00:41:02,543 --> 00:41:03,793
Tunjuk rupa awak.
460
00:41:04,709 --> 00:41:06,501
Tunjuk kepada saya!
461
00:41:29,834 --> 00:41:32,084
LATIHAN 176 METER
FRENCH RIVIERA SEPTEMBER 2016
462
00:41:32,168 --> 00:41:33,001
Satu minit!
463
00:41:39,334 --> 00:41:40,168
Ayuh!
464
00:41:43,001 --> 00:41:43,876
Kamera sedia!
465
00:41:45,334 --> 00:41:46,251
Sepuluh saat!
466
00:41:46,959 --> 00:41:49,501
KEDALAMAN - MASA
467
00:41:49,584 --> 00:41:50,418
Datang!
468
00:43:10,376 --> 00:43:12,626
Pascal! Bernafas!
469
00:43:13,209 --> 00:43:15,293
Pascal! Bernafas!
470
00:43:16,668 --> 00:43:18,001
Bernafas.
471
00:43:18,084 --> 00:43:18,918
Bernafas.
472
00:43:19,001 --> 00:43:19,834
Pascal.
473
00:43:21,334 --> 00:43:22,709
Pascal, bernafas!
474
00:43:41,584 --> 00:43:42,751
EN. GAUTIER PASCAL
475
00:43:42,834 --> 00:43:45,668
BIOKIMIA, HEMATOLOGI,
FARMAKOLOGI DAN TOKSIKOLOGI
476
00:43:51,293 --> 00:43:52,709
Bila kali terakhir?
477
00:43:53,918 --> 00:43:55,293
Kali terakhir apa?
478
00:43:55,959 --> 00:43:57,043
Saya pengsan?
479
00:43:59,084 --> 00:44:00,668
Dah bertahun tak berlaku.
480
00:44:01,501 --> 00:44:02,459
Roxana, bukan?
481
00:44:03,876 --> 00:44:05,709
Teman lelaki awak cari nahas.
482
00:44:06,209 --> 00:44:08,793
Jika dia terus menyelam, dia akan mati.
483
00:44:08,876 --> 00:44:11,376
Jika sayang dia,
pujuk dia supaya berhenti.
484
00:44:12,668 --> 00:44:13,793
Tak boleh.
485
00:44:14,959 --> 00:44:16,334
Inilah hidup dia.
486
00:44:17,376 --> 00:44:18,418
Sekarang, ya.
487
00:44:19,959 --> 00:44:22,751
Awak perlu faham. Pengsan memang bahaya.
488
00:44:23,418 --> 00:44:25,418
Saya minta awak berhenti.
489
00:44:26,668 --> 00:44:28,543
Awak ambil risiko besar.
490
00:44:30,084 --> 00:44:32,626
Begitulah. Ini hidup saya.
491
00:44:35,126 --> 00:44:37,334
Jumpalah doktor lain.
492
00:44:37,834 --> 00:44:41,418
Dia buat kerja dia.
Saya akan menyelam lagi nanti.
493
00:44:43,293 --> 00:44:45,376
- Saya baru teringat.
- Apa?
494
00:44:49,209 --> 00:44:50,043
Apa?
495
00:44:52,834 --> 00:44:53,834
Cakap. Apa?
496
00:44:56,959 --> 00:44:57,918
Beritahu saya!
497
00:44:59,709 --> 00:45:04,084
LATIHAN PERTAMA - PORQUEROLLES OGOS 2016
498
00:45:05,459 --> 00:45:08,001
Mental relaks, relaks ketika menyelam.
499
00:45:08,626 --> 00:45:11,168
Awak ada teknik, peparu kuat.
Awak tahu bertindak.
500
00:45:12,376 --> 00:45:14,126
Hari pertandingan sukar.
501
00:45:14,626 --> 00:45:18,459
Apabila mereka bersama pasukan,
mereka ada cukup oksigen untuk seminggu.
502
00:45:19,251 --> 00:45:21,293
Apabila kiraan masa dengan juri bermula…
503
00:45:21,376 --> 00:45:24,251
Tekanan, kesibukan, bising, orang ramai…
504
00:45:24,959 --> 00:45:26,543
Itu menentukan juara.
505
00:45:29,293 --> 00:45:30,126
Sedia?
506
00:45:32,543 --> 00:45:33,626
Okey.
507
00:46:28,043 --> 00:46:33,168
GRAND PRIX AIDA -
BARI, ITALI SEPTEMBER 2016
508
00:46:40,501 --> 00:46:41,584
Lima, empat,
509
00:46:42,459 --> 00:46:44,668
tiga, dua, satu…
510
00:46:45,251 --> 00:46:46,084
Masa mula!
511
00:48:12,501 --> 00:48:13,334
Saya okey.
512
00:48:18,543 --> 00:48:21,543
Roxana Aubry, 56 meter!
513
00:48:21,626 --> 00:48:23,668
Rekod CWF wanita Perancis baru!
514
00:48:25,459 --> 00:48:27,209
Awak dah berjaya!
515
00:48:29,751 --> 00:48:33,168
Roxana, tahniah sekali lagi
atas selaman yang hebat tadi.
516
00:48:33,251 --> 00:48:36,209
Awak penyelam Perancis terbaik kini.
Apa awak rasa?
517
00:48:36,293 --> 00:48:38,834
Saya rasa seronok. Seronok.
518
00:48:39,459 --> 00:48:42,376
Tapi saya takkan berjaya tanpa dia.
519
00:48:42,459 --> 00:48:43,376
Pascal Gautier.
520
00:48:43,459 --> 00:48:48,168
Sudah tentu. Siapa lebih tahu
kemampuan awak daripada Pascal? Awak tahu.
521
00:48:49,001 --> 00:48:50,209
Terima kasih…
522
00:48:50,293 --> 00:48:52,168
- Awak bangga?
- Ya.
523
00:48:52,251 --> 00:48:55,126
Wartawan dari RMC Sport
membosankan, bukan?
524
00:48:55,209 --> 00:48:56,084
Awak Pascal?
525
00:48:56,168 --> 00:48:58,668
- Tak. Tapi dia aneh.
- Hai, saya mak Roxana.
526
00:48:58,751 --> 00:49:00,751
Gembira jumpa awak! Seronok.
527
00:49:01,418 --> 00:49:02,834
- Perjalanan yang baik?
- Mak?
528
00:49:02,918 --> 00:49:04,043
Apa mak buat di sini?
529
00:49:04,126 --> 00:49:09,293
Tapi mak tak tahu ini acara yang penting.
530
00:49:10,126 --> 00:49:12,376
Kenapa datang? Mak tak suka pantai.
531
00:49:12,876 --> 00:49:15,751
- Atau bot, laut. Saya tak faham.
- Kenapa cakap kasar?
532
00:49:17,334 --> 00:49:18,293
Ada apa ini?
533
00:49:18,793 --> 00:49:21,584
Ini tak sihat untuk dia!
Tak bagus untuk dia!
534
00:49:21,668 --> 00:49:24,459
- Kamu tak kenal dia.
- Mak! Hentikan…
535
00:49:24,543 --> 00:49:26,959
Jangan bahayakan hidup kamu!
536
00:49:27,043 --> 00:49:28,084
Mak, cukup!
537
00:49:29,376 --> 00:49:30,376
Dia lemah.
538
00:49:30,459 --> 00:49:32,834
Hentikan! Tolong beri kami masa.
539
00:49:40,543 --> 00:49:42,043
Kamu patut balik.
540
00:49:42,126 --> 00:49:45,293
Saya tahu apa saya buat.
Mak takkan dapat pujuk saya!
541
00:49:49,459 --> 00:49:50,709
Hari ini hebat.
542
00:49:51,876 --> 00:49:52,834
Sangat hebat.
543
00:49:56,251 --> 00:49:57,084
Kamu bagus.
544
00:49:58,918 --> 00:50:02,751
Mak beritahu datuk kamu.
Dia tak percaya. Dia melompat gembira.
545
00:50:05,418 --> 00:50:06,418
Dia apa khabar?
546
00:50:06,501 --> 00:50:07,334
Baik.
547
00:50:08,209 --> 00:50:10,709
Jantungnya masih lemah tapi dia okey.
548
00:50:12,751 --> 00:50:13,751
Dia rindu kamu.
549
00:50:18,918 --> 00:50:20,709
Saya takkan ikut mak balik.
550
00:50:22,001 --> 00:50:22,834
Mak faham.
551
00:50:30,668 --> 00:50:32,001
Jaga diri kamu.
552
00:51:58,001 --> 00:51:59,084
Awak okey?
553
00:52:11,626 --> 00:52:12,459
Awak okey?
554
00:52:22,876 --> 00:52:24,168
Kenapa?
555
00:52:25,418 --> 00:52:28,501
Jangan risau. Sambung tidur.
Saya masuk sekejap lagi.
556
00:52:37,876 --> 00:52:41,584
GRAND PRIX AIDA -
BARI, ITALI SEPTEMBER 2016
557
00:52:43,876 --> 00:52:47,001
HARI KEDUA
558
00:52:49,209 --> 00:52:50,209
Awak jumpa dia?
559
00:52:51,209 --> 00:52:53,751
Dia tak ada.
Tak tahu kalau dia nak datang.
560
00:52:53,834 --> 00:52:56,251
Kita semua perlu ada untuk temu bual ini.
561
00:52:58,001 --> 00:52:59,584
Berapa lama dia menyelam?
562
00:53:00,168 --> 00:53:01,126
2 minit 50 saat.
563
00:53:05,168 --> 00:53:06,001
Dia naik!
564
00:53:09,834 --> 00:53:11,001
Bernafas!
565
00:53:13,459 --> 00:53:14,501
- Ya.
- Bernafas!
566
00:53:17,376 --> 00:53:18,209
Dia okey.
567
00:53:19,001 --> 00:53:20,918
Takkan ada rekod dunia baru.
568
00:53:21,834 --> 00:53:24,126
Hei, dia warga Amerika itu?
569
00:53:24,209 --> 00:53:25,084
- Ya.
- Wah.
570
00:53:25,668 --> 00:53:26,501
Ya.
571
00:53:27,209 --> 00:53:28,834
Dia nak ke 178 meter.
572
00:53:28,918 --> 00:53:29,751
Apa?
573
00:53:30,668 --> 00:53:32,668
Dia pernah berjaya ke 130 meter.
574
00:53:33,918 --> 00:53:34,751
Ya…
575
00:53:35,334 --> 00:53:37,876
Dia nak pecahkan rekod Alexi?
Mereka takkan benarkan.
576
00:53:37,959 --> 00:53:40,209
Mereka akan benarkan.
Dia berjaya semasa latihan.
577
00:53:40,293 --> 00:53:43,001
Mereka tunjuk rakaman.
Dia nak pecahkan rekod.
578
00:53:44,584 --> 00:53:45,418
Dia akan buat.
579
00:53:48,043 --> 00:53:50,543
- Helo…
- Dia tak nak angkat telefon.
580
00:53:51,584 --> 00:53:54,168
Lima, empat, tiga,
581
00:53:54,251 --> 00:53:56,334
dua, satu…
582
00:53:56,418 --> 00:53:57,543
Masa mula!
583
00:54:23,959 --> 00:54:24,918
Terima kasih.
584
00:54:25,584 --> 00:54:26,668
Tahniah.
585
00:54:40,876 --> 00:54:42,168
Saya nak menyelam.
586
00:54:43,334 --> 00:54:45,126
Dia tahu tentang rekod itu?
587
00:54:45,209 --> 00:54:46,834
Ya. Sebab itu dia datang.
588
00:54:46,918 --> 00:54:48,376
Dia nak ke 180 meter.
589
00:54:49,668 --> 00:54:51,834
Kita tak boleh biar dia mati.
590
00:54:51,918 --> 00:54:53,876
- Saya nak menyelam!
- Tak dijadualkan.
591
00:54:53,959 --> 00:54:56,376
Saya takkan terima. Saya perlu buat lagi.
592
00:54:56,459 --> 00:54:59,126
- Saya tak nak tengok.
- Masa dah nak habis.
593
00:54:59,959 --> 00:55:01,293
Okey, mari pergi.
594
00:55:02,001 --> 00:55:03,501
- Ini merepek.
- Ya.
595
00:55:03,584 --> 00:55:06,293
Saya sedia. Saya akan tendang dia.
Awak lepas ini.
596
00:55:06,376 --> 00:55:07,709
- Tak.
- Awak akan menyesal.
597
00:55:07,793 --> 00:55:08,751
Hei, bertenang.
598
00:55:09,293 --> 00:55:10,584
Tak guna!
599
00:55:11,251 --> 00:55:13,209
- Saya takkan lupa.
- Bertenang.
600
00:55:13,293 --> 00:55:15,043
Mari kita pergi!
601
00:55:15,126 --> 00:55:16,501
Awak nak saya pandu?
602
00:55:23,001 --> 00:55:24,668
Okey, terima kasih.
603
00:55:25,168 --> 00:55:26,251
Hadirin sekalian,
604
00:55:26,834 --> 00:55:30,126
kita ada rekod kebangsaan
untuk penyelam baru Perancis
605
00:55:30,209 --> 00:55:32,376
dan itu tak semestinya penting.
606
00:55:32,876 --> 00:55:35,709
Tapi wanita yang cipta rekod ini,
607
00:55:35,793 --> 00:55:38,584
ini kejohanan menyelam pertamanya.
608
00:55:38,668 --> 00:55:39,543
Itu penting.
609
00:55:43,251 --> 00:55:44,084
Hadirin,
610
00:55:45,334 --> 00:55:49,584
rekod baru untuk Perancis
dalam kategori Berat Tekal dengan Sirip,
611
00:55:49,668 --> 00:55:51,459
lima puluh enam meter.
612
00:55:51,959 --> 00:55:55,126
Saya memperkenalkan Roxana Aubry!
613
00:56:13,251 --> 00:56:16,959
Kini Bumi merekah di bawah kaki kita.
614
00:56:17,543 --> 00:56:19,668
Kali pertama dalam sukan kita,
615
00:56:19,751 --> 00:56:23,334
seorang wanita ganti
seorang lelaki untuk rekod dunia
616
00:56:23,418 --> 00:56:27,043
ke tempat terdalam
seorang manusia pernah pergi dalam laut.
617
00:56:27,126 --> 00:56:28,584
Hadirin sekalian,
618
00:56:29,168 --> 00:56:30,793
juara laut dalam,
619
00:56:31,668 --> 00:56:35,584
memegang rekod dunia baru 178 meter,
620
00:56:36,251 --> 00:56:38,043
Naomi Clarke!
621
00:57:04,876 --> 00:57:08,918
Kita naik sebuah teksi
622
00:57:19,293 --> 00:57:20,959
Saya nak berjalan lagi.
623
00:57:21,626 --> 00:57:22,668
- Ya?
- Kenapa?
624
00:57:22,751 --> 00:57:24,751
- Sebab…
- Masuk. Jangan jalan!
625
00:57:24,834 --> 00:57:26,001
Tak apa. Betul.
626
00:57:26,084 --> 00:57:26,918
Masuklah!
627
00:57:27,001 --> 00:57:29,543
- Pergilah.
- Tunggu, dia tak ada kunci!
628
00:57:29,626 --> 00:57:30,709
Roxy, sayang awak!
629
00:57:36,834 --> 00:57:37,793
Hei, Roxy!
630
00:57:37,876 --> 00:57:39,043
Tunggu saya!
631
00:57:42,418 --> 00:57:43,751
Saya tak boleh tunggu!
632
00:57:45,709 --> 00:57:47,209
Awak boleh cuba.
633
00:57:50,959 --> 00:57:52,709
Itu detik penting saya.
634
00:57:53,751 --> 00:57:55,834
Bukan salah saya rekod awak hancur.
635
00:57:55,918 --> 00:57:56,751
Hancur?
636
00:57:57,501 --> 00:57:58,876
Selaman dia teruk!
637
00:57:58,959 --> 00:58:00,876
- Dah tengok video?
- Tak.
638
00:58:00,959 --> 00:58:03,209
Itu penyamaran. Saya akan dapat balik.
639
00:58:03,293 --> 00:58:04,668
Apa awak cakap?
640
00:58:04,751 --> 00:58:07,668
Saya takkan berhenti
walaupun gagal beberapa kali.
641
00:58:08,293 --> 00:58:09,876
Biar badan awak berehat!
642
00:58:10,709 --> 00:58:12,168
Dengar cakap doktor.
643
00:58:12,251 --> 00:58:13,084
Takkan dengar.
644
00:58:14,418 --> 00:58:18,418
Takkan, okey? Saya rela orang lain
pegang rekod ini. Termasuk awak.
645
00:58:19,168 --> 00:58:22,126
Saya nampak awak. Awak suka perhatian.
646
00:58:22,751 --> 00:58:23,668
Awak tak adil.
647
00:58:23,751 --> 00:58:24,793
Tak adil?
648
00:58:26,084 --> 00:58:26,918
Yakah?
649
00:58:29,376 --> 00:58:30,751
Ini yang tak adil.
650
00:58:31,251 --> 00:58:33,334
Ayah tinggalkan saya semasa kecil.
651
00:58:34,793 --> 00:58:36,043
Dia pukul mak saya.
652
00:58:39,084 --> 00:58:41,084
Kami gembira apabila dia pergi.
653
00:58:42,001 --> 00:58:43,459
Kemudian mak saya pergi.
654
00:58:45,334 --> 00:58:48,209
Dia tak dapat jaga saya. Dia kaki botol.
655
00:58:49,584 --> 00:58:50,834
Lihat saya sekarang.
656
00:58:52,209 --> 00:58:53,626
Saya ada 25 rekod dunia.
657
00:58:55,043 --> 00:58:57,751
Ada orang berjemur,
ada orang sentuh matahari.
658
00:58:58,584 --> 00:59:02,459
Saya bina sendiri. Saya lepaskan geram
dengan semua benda, semua orang.
659
00:59:02,543 --> 00:59:05,751
Saya melawan semula selama ini.
Saya tak penat melawan.
660
00:59:06,418 --> 00:59:07,418
Saya juara.
661
00:59:09,543 --> 00:59:11,751
Awak rasa itu tak adil juga.
662
00:59:13,543 --> 00:59:15,668
- Bukan itu maksud saya.
- Lupakan.
663
00:59:19,293 --> 00:59:20,459
Saya perlu ambil angin.
664
00:59:21,459 --> 00:59:22,751
Awak balik ke hotel.
665
00:59:41,834 --> 00:59:45,959
Hai, ini Pascal Gautier.
Saya tak ada sekarang.
666
00:59:46,043 --> 00:59:47,793
Tinggalkan mesej selepas bunyi bip.
667
00:59:55,834 --> 01:00:00,959
Hai, ini Pascal Gautier.
Saya tak ada sekarang. Tinggalkan mesej…
668
01:00:10,959 --> 01:00:14,001
Hai, ini Pascal Gautier. Saya tak ada…
669
01:00:17,251 --> 01:00:18,084
Bagi sini.
670
01:00:25,001 --> 01:00:26,126
Tak apa.
671
01:00:26,834 --> 01:00:28,501
- Apa awak rasa?
- Penat.
672
01:00:29,209 --> 01:00:31,834
- Nampak Pascal?
- Dia tak beritahu awak?
673
01:00:31,918 --> 01:00:32,834
Tak beritahu.
674
01:00:34,501 --> 01:00:36,126
Tunggu. Ada apa?
675
01:00:36,793 --> 01:00:39,043
Dia nak bersendiri. Dia ke Kalamata.
676
01:00:40,043 --> 01:00:42,126
Dia tak boleh menyelam sebab pengsan.
677
01:00:42,876 --> 01:00:44,668
Maaf. Ingat dia beritahu awak.
678
01:00:46,709 --> 01:00:49,459
Dia dah cakap.
Saya tak sangka dia pergi awal.
679
01:00:49,543 --> 01:00:51,293
Lea sedih awak nak pergi.
680
01:00:51,376 --> 01:00:52,709
Macam mana awak tahu?
681
01:00:53,626 --> 01:00:54,918
- Tak.
- Steph?
682
01:00:57,709 --> 01:00:59,251
Kenapa dengan pengsan?
683
01:00:59,834 --> 01:01:03,168
Itu tak bagus.
Sesetengah penyelam alaminya akibat usia.
684
01:01:04,084 --> 01:01:07,209
Masalahnya, apabila ia bermula,
ia jarang berhenti.
685
01:01:09,501 --> 01:01:10,334
Itu dia.
686
01:01:15,459 --> 01:01:16,709
Nak telefon Pascal?
687
01:01:17,334 --> 01:01:20,751
Tak, tak apa.
Saya akan telefon sendiri. Marilah.
688
01:01:39,959 --> 01:01:41,793
Bagi saya, ini yang sebenarnya.
689
01:01:42,376 --> 01:01:46,043
Tak ada sirip. Tak ada pemberat.
Tak ada beg angkat untuk naik.
690
01:01:46,584 --> 01:01:50,251
Cuma awak, kekuatan awak
dan kepakaran awak.
691
01:01:51,043 --> 01:01:54,043
Awak ada teknik.
Awak ada peparu hebat. Awak berbakat.
692
01:01:54,543 --> 01:01:55,501
Saya serius.
693
01:01:55,584 --> 01:01:58,084
Ada orang terus berjaya dalam sukan.
694
01:01:58,168 --> 01:02:01,501
Ia jarang terutama dalam selaman bebas
tapi tak mustahil.
695
01:02:02,168 --> 01:02:05,001
Awak ada tubuh untuk sukan ini.
696
01:02:05,668 --> 01:02:06,501
Itu…
697
01:02:07,001 --> 01:02:07,918
Itu anugerah.
698
01:02:08,918 --> 01:02:09,876
Tapi tak cukup.
699
01:02:10,376 --> 01:02:13,501
Paling penting ialah set minda awak.
700
01:02:15,084 --> 01:02:17,584
Bayangkan selaman
macam awak dalam latihan.
701
01:02:18,459 --> 01:02:19,293
Fokus.
702
01:02:20,501 --> 01:02:21,501
Tenang.
703
01:02:21,584 --> 01:02:24,501
Itu dua. Tarik nafas dalam dan panjang.
704
01:02:30,543 --> 01:02:31,418
Kenapa?
705
01:02:33,668 --> 01:02:36,251
- Saya tak tahu jika sedia.
- Awak sedia.
706
01:02:36,334 --> 01:02:39,959
Saya takkan biar awak menyelam
jika awak tak sedia, bukan?
707
01:02:41,584 --> 01:02:44,418
- Tak sama tanpa dia.
- Roxy.
708
01:02:45,459 --> 01:02:48,001
Awak tak perlukan dia atau sesiapa.
709
01:02:53,626 --> 01:02:55,334
Awak tak perlukan saya juga.
710
01:02:58,709 --> 01:02:59,709
Terima kasih.
711
01:03:08,043 --> 01:03:12,376
KEJOHANAN SELAMAN BEBAS HELLENIC
KALAMATA, GREECE OKTOBER 2016
712
01:04:11,668 --> 01:04:15,876
Ia meditasi yang indah
apabila kita jauh di dalam laut.
713
01:04:16,793 --> 01:04:18,793
Ia sukan berpasukan paling sunyi.
714
01:04:18,876 --> 01:04:21,334
Ia sukan berpasukan paling sunyi.
715
01:04:22,043 --> 01:04:26,584
Ramai peminat baru-baru ini kata
bahawa selaman bebas sebagai sukan
716
01:04:26,668 --> 01:04:28,918
sedang dikuasai oleh wanita cantik.
717
01:04:30,209 --> 01:04:32,834
Bagi saya, itu bukan masalah,
718
01:04:32,918 --> 01:04:34,709
tapi saya nak tahu komen awak
719
01:04:34,793 --> 01:04:38,126
tentang peranan baru awak
sebagai atlet bintang
720
01:04:39,751 --> 01:04:42,501
dan secara jujur, simbol seks.
721
01:04:45,251 --> 01:04:48,043
Entahlah. Ia tak begitu feminis,
722
01:04:48,126 --> 01:04:50,334
tapi terima kasih sebab cakap begitu.
723
01:04:52,376 --> 01:04:54,376
Saya belum lagi atlet bintang.
724
01:04:54,876 --> 01:04:57,626
Saya memang bukan simbol seks.
725
01:04:57,709 --> 01:04:58,876
Awak simbol seks!
726
01:05:00,793 --> 01:05:05,251
Tak, saya rasa…
Ia detik yang menarik dalam sukan ini.
727
01:05:05,334 --> 01:05:08,001
Beza antara lelaki
dan wanita semakin kurang,
728
01:05:08,084 --> 01:05:09,959
dan ia tentang yang terbaik.
729
01:05:11,876 --> 01:05:13,001
Mungkin itu naif.
730
01:05:13,084 --> 01:05:15,709
Tak. Tahniah sekali lagi.
731
01:05:15,793 --> 01:05:16,626
Terima kasih.
732
01:05:19,626 --> 01:05:21,334
Saya rasa awak hebat.
733
01:05:21,418 --> 01:05:24,126
Dah tentu selain daripada
jadi simbol seks.
734
01:05:24,209 --> 01:05:27,376
Ya, awak memang hebat.
Kita dah dapat yang kita nak.
735
01:05:28,126 --> 01:05:30,543
Terima kasih. Saya hargainya.
736
01:05:31,584 --> 01:05:34,043
- Sama-sama.
- Ya. Terima kasih.
737
01:05:34,959 --> 01:05:36,084
Kita dah selesai.
738
01:05:37,293 --> 01:05:38,959
- Terima kasih.
- Tak apa.
739
01:05:40,209 --> 01:05:41,043
Awak datang.
740
01:05:45,418 --> 01:05:46,918
Saya datang tepat pada masa.
741
01:05:49,334 --> 01:05:50,168
Apa?
742
01:05:50,751 --> 01:05:51,793
Awak pergi mana?
743
01:05:51,876 --> 01:05:54,543
Awak hilang. Pasukan kata awak dah pergi.
744
01:05:55,126 --> 01:05:56,584
Saya perlu ambil angin.
745
01:05:56,668 --> 01:05:58,709
Awak kata nak bersiar-siar.
746
01:06:00,251 --> 01:06:01,126
Apa tadi itu?
747
01:06:02,084 --> 01:06:02,918
Apa?
748
01:06:05,876 --> 01:06:08,459
Isu bukan sama ada saya ada
untuk pegang tangan awak.
749
01:06:10,209 --> 01:06:11,751
Awak atlet profesional.
750
01:06:12,793 --> 01:06:14,959
- Awak dalam pasukan saya.
- Jadi?
751
01:06:15,043 --> 01:06:16,418
Jadi ahli pasukan!
752
01:06:18,709 --> 01:06:22,459
Daripada tergilakan lelaki.
Ingat cara kita sampai ke tahap ini.
753
01:06:36,626 --> 01:06:37,501
Pascal!
754
01:06:44,293 --> 01:06:45,168
Pascal!
755
01:06:50,043 --> 01:06:51,293
Semua tunggu awak.
756
01:06:56,959 --> 01:06:58,084
Saya dah fikir.
757
01:06:59,126 --> 01:07:00,209
Dah tiba masa.
758
01:07:01,209 --> 01:07:03,793
Kita perlu pecahkan rekod. Tak boleh biar.
759
01:07:03,876 --> 01:07:06,293
- Hentikan.
- Tunggu. Kamu nak halang.
760
01:07:07,043 --> 01:07:08,293
"Saya tak sedia."
761
01:07:08,376 --> 01:07:11,626
"Saya tak cukup berlatih.
Saya tak cergas." Saya tahu.
762
01:07:12,126 --> 01:07:12,959
Kamu betul.
763
01:07:14,168 --> 01:07:15,668
Betul. Saya tak sedia.
764
01:07:20,168 --> 01:07:21,001
Roxana sedia.
765
01:07:21,543 --> 01:07:24,084
- Apa?
- Steph, awak tahu dia boleh.
766
01:07:24,584 --> 01:07:27,668
- CWF lebih rumit daripada Tanpa Had.
- Yakah?
767
01:07:27,751 --> 01:07:28,584
Ya.
768
01:07:30,168 --> 01:07:32,418
Dia sedia untuk Tanpa Had?
769
01:07:34,709 --> 01:07:35,709
Okey.
770
01:07:36,918 --> 01:07:37,751
Lupakan.
771
01:07:38,418 --> 01:07:40,584
Saya berhenti.
772
01:07:42,084 --> 01:07:44,209
Ini dah keterlaluan.
773
01:07:45,043 --> 01:07:46,501
Tak boleh putus asa.
774
01:07:47,626 --> 01:07:50,334
Awak boleh bahayakan nyawa awak,
bukan orang lain.
775
01:07:52,918 --> 01:07:54,418
- Steph…
- Dia betul.
776
01:07:54,959 --> 01:07:55,876
Awak bergurau.
777
01:07:57,168 --> 01:07:58,626
Saya takkan buat.
778
01:07:58,709 --> 01:08:01,959
Saya sengaja bahayakan
nyawa orang yang saya sayang?
779
01:08:05,334 --> 01:08:06,668
Kamu fikir begitu.
780
01:08:07,751 --> 01:08:08,584
Silakan.
781
01:08:09,334 --> 01:08:14,126
En. Tom dan En. Stephane tarik diri.
Awak juga? Awak nak pergi juga?
782
01:08:16,418 --> 01:08:17,626
Awak nak pergi?
783
01:08:17,709 --> 01:08:19,751
Selepas banyak kita lalui bersama.
784
01:08:20,376 --> 01:08:22,668
Awak nak balik? Okey, pergilah!
785
01:08:22,751 --> 01:08:25,084
Jika tak suka, kamu boleh pergi! Pergi!
786
01:08:25,168 --> 01:08:27,084
Saya tak perlu sesiapa! Faham?
787
01:08:27,168 --> 01:08:29,543
Saya pecat awak! Berambus! Keluar!
788
01:08:29,626 --> 01:08:30,459
Berhenti!
789
01:08:31,084 --> 01:08:32,418
Semua, duduk!
790
01:08:32,959 --> 01:08:36,376
Saya dah muak dengan orang
yang buat keputusan untuk saya!
791
01:08:38,293 --> 01:08:40,126
Pascal takkan bahayakan saya.
792
01:08:42,584 --> 01:08:44,834
Cakap macam saya tak ada di sini!
793
01:08:44,918 --> 01:08:47,043
Saya ada di sini!
794
01:08:50,251 --> 01:08:52,001
Saya nak buat selaman ini!
795
01:08:52,084 --> 01:08:53,584
Saya tak buat untuk dia.
796
01:08:54,209 --> 01:08:55,459
Ini untuk saya, okey?
797
01:09:05,668 --> 01:09:06,668
Ini ayah awak?
798
01:09:07,459 --> 01:09:08,543
Bukan.
799
01:09:09,376 --> 01:09:10,209
Pak cik saya.
800
01:09:10,959 --> 01:09:12,293
Dia membesarkan saya.
801
01:09:18,959 --> 01:09:21,334
Dia ajar saya cara menyelam bebas.
802
01:09:23,709 --> 01:09:25,918
Dulu saya tak boleh
pegang pistol tempuling.
803
01:09:28,043 --> 01:09:29,584
Awak akan bangkit semula.
804
01:09:32,001 --> 01:09:32,959
Entahlah.
805
01:09:36,501 --> 01:09:37,834
Mungkin awak betul tapi…
806
01:09:39,584 --> 01:09:42,668
Saya tahu perasaan
apabila semua macam dah berakhir.
807
01:09:50,126 --> 01:09:51,626
Dulu saya budak pelik.
808
01:09:53,043 --> 01:09:55,376
Kurus dengan pendakap gigi.
809
01:09:57,584 --> 01:09:58,543
Saya dah cakap.
810
01:10:00,584 --> 01:10:01,459
Tapi
811
01:10:02,126 --> 01:10:03,293
saya tak bahagia.
812
01:10:08,084 --> 01:10:12,959
Ayah saya bunuh diri semasa saya 12 tahun.
Kemurungan. Dia tak nak minta bantuan.
813
01:10:15,168 --> 01:10:16,126
Dia masih muda.
814
01:10:17,376 --> 01:10:18,876
Mak saya sedih.
815
01:10:20,209 --> 01:10:22,459
Saya, entahlah, saya…
816
01:10:23,543 --> 01:10:24,834
Saya tertanya-tanya.
817
01:10:26,126 --> 01:10:27,459
Kenapa dia bunuh diri?
818
01:10:28,543 --> 01:10:30,209
Kenapa dia tinggalkan kami?
819
01:10:32,918 --> 01:10:37,251
Bolehkah saya halang dia?
Adakah saya buat silap?
820
01:10:41,584 --> 01:10:44,001
Saya jadi taasub dengan mati.
821
01:10:47,251 --> 01:10:48,626
Macam mana rasa mati?
822
01:10:54,084 --> 01:10:56,168
Suatu masa, ia jadi terlalu susah.
823
01:11:01,459 --> 01:11:03,751
Suatu hari, saya cakap dalam hati…
824
01:11:05,501 --> 01:11:07,751
Hari ini saya akan jumpa ayah saya.
825
01:11:11,084 --> 01:11:13,209
Saya isi tab mandi dengan air panas.
826
01:11:15,834 --> 01:11:17,543
Saya kelar lengan saya.
827
01:11:26,626 --> 01:11:28,876
Datuk saya datang. Dia jumpa saya.
828
01:11:29,918 --> 01:11:31,168
Dia selamatkan saya.
829
01:11:35,626 --> 01:11:36,876
Awak dah lain.
830
01:11:39,293 --> 01:11:43,834
Awak lebih bermakna daripada trofi
atau rekod. Semua itu tak penting.
831
01:11:48,293 --> 01:11:49,918
Saya rela tinggalkan semua.
832
01:11:52,043 --> 01:11:55,543
Pergi ke pulau terpencil
dengan awak, dapatkan zuriat.
833
01:13:20,126 --> 01:13:21,918
Apa kata kita ketepikan semua?
834
01:13:33,626 --> 01:13:35,668
Saya nak buat yang terbaik untuk kita.
835
01:13:45,501 --> 01:13:48,918
Awak dah nak putus asa?
Kita tak putus asa.
836
01:13:53,709 --> 01:13:56,376
Awak juara sekarang. Sebab saya.
837
01:13:59,418 --> 01:14:00,918
Awak nak hidup lama awak?
838
01:14:02,584 --> 01:14:03,501
Tak dikenali?
839
01:14:05,334 --> 01:14:06,334
Awak cuma takut.
840
01:14:07,501 --> 01:14:08,376
Bukan?
841
01:14:10,126 --> 01:14:13,584
Juara tak putus asa.
Saya nak bersiar-siar.
842
01:14:37,293 --> 01:14:38,126
Selamat petang.
843
01:14:38,709 --> 01:14:41,501
- Okey…
- Tom!
844
01:14:42,251 --> 01:14:43,209
Selamat petang.
845
01:14:45,668 --> 01:14:48,001
- Apa khabar?
- Gembira jumpa awak.
846
01:14:48,084 --> 01:14:49,584
Gembira jumpa awak juga.
847
01:14:51,584 --> 01:14:53,126
Dua gelas.
848
01:14:53,209 --> 01:14:55,418
Dua gelas. Okey, beri dua gelas.
849
01:14:56,001 --> 01:14:58,668
- Apa awak minum?
- Martini merah.
850
01:15:01,793 --> 01:15:02,959
Minum untuk apa?
851
01:15:03,959 --> 01:15:05,293
Untuk selaman, rekod.
852
01:15:05,376 --> 01:15:06,209
- Okey.
- Nah.
853
01:15:06,918 --> 01:15:07,751
Minum.
854
01:15:18,501 --> 01:15:20,293
Awak tertekan, gemuruh?
855
01:15:20,376 --> 01:15:22,626
- Awak nak…
- Tak… Ya…
856
01:15:22,709 --> 01:15:23,543
Apa?
857
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
Saya tak begitu gemuruh tapi…
858
01:15:29,126 --> 01:15:34,293
Saya nak jelaskan tentang kita
sebelum selaman itu.
859
01:15:35,168 --> 01:15:36,793
Apa yang awak cakap?
860
01:15:40,793 --> 01:15:42,626
Mungkin keputusan saya silap.
861
01:15:51,584 --> 01:15:53,251
Awak suka saya dulu, bukan?
862
01:15:56,501 --> 01:15:57,334
Tak.
863
01:15:59,584 --> 01:16:00,418
Ya!
864
01:16:01,751 --> 01:16:03,293
Ya, saya suka awak.
865
01:16:05,418 --> 01:16:07,209
Awak suka saya pada mulanya.
866
01:16:12,209 --> 01:16:13,043
Maaf.
867
01:16:16,501 --> 01:16:18,168
Awak marahkan Pascal.
868
01:16:22,209 --> 01:16:23,418
Dia curang.
869
01:16:26,376 --> 01:16:28,251
Saya tak nak terlibat.
870
01:16:28,334 --> 01:16:32,001
Tak, tapi saya tak minta awak
beritahu saya apa-apa. Saya tahu.
871
01:16:33,543 --> 01:16:34,459
Semua tahu.
872
01:16:39,501 --> 01:16:41,459
Maaf sebab saya tahu…
873
01:17:03,709 --> 01:17:05,751
- Saya baik, bukan?
- Ya.
874
01:17:06,501 --> 01:17:09,334
Ya, awak baik. Awak sangat baik.
875
01:17:10,751 --> 01:17:12,251
Awak sangat mabuk.
876
01:17:14,751 --> 01:17:15,834
Bukan salah awak.
877
01:17:18,751 --> 01:17:19,584
Tapi…
878
01:17:20,376 --> 01:17:22,834
Saya tak nak
awak menyesal sebab cium saya.
879
01:17:40,334 --> 01:17:41,501
Nak kayuh basikal?
880
01:17:41,584 --> 01:17:43,084
- Ya!
- Okey.
881
01:19:03,168 --> 01:19:04,001
Saya okey.
882
01:19:18,043 --> 01:19:19,043
Saya dah cakap.
883
01:19:19,751 --> 01:19:21,418
Dia seorang juara.
884
01:19:22,793 --> 01:19:24,168
Saya tahu awak mampu.
885
01:19:25,168 --> 01:19:26,543
176 meter.
886
01:19:27,543 --> 01:19:28,459
Bum!
887
01:19:34,668 --> 01:19:35,668
Tetapkan ke 180.
888
01:19:37,001 --> 01:19:38,376
Apa? Untuk dia?
889
01:19:39,001 --> 01:19:40,584
Bukan, untuk saya.
890
01:19:40,668 --> 01:19:41,876
Apa?
891
01:19:43,668 --> 01:19:45,418
180 meter. Sekarang.
892
01:20:47,126 --> 01:20:47,959
Saya okey.
893
01:20:48,876 --> 01:20:49,709
Saya tahu.
894
01:20:50,793 --> 01:20:52,001
Saya tahu awak okey.
895
01:20:55,876 --> 01:20:57,376
Boleh kita berbual?
896
01:21:04,959 --> 01:21:06,126
Mari bercuti.
897
01:21:07,168 --> 01:21:08,876
Saya dah kata jangan risau.
898
01:21:09,626 --> 01:21:12,043
Kita boleh tinggalkan ini sekejap.
899
01:21:13,043 --> 01:21:14,334
Jauh daripada semua.
900
01:21:14,418 --> 01:21:15,918
- Jauh dari laut.
- Tak!
901
01:21:16,793 --> 01:21:17,793
- Cuma…
- Cukup!
902
01:21:20,043 --> 01:21:22,001
Jangan anggap saya budak. Faham?
903
01:21:23,459 --> 01:21:27,418
Kita takkan pergi.
Saya tak sorok apabila keadaan buruk.
904
01:21:31,751 --> 01:21:33,418
Awak akan terus berlatih.
905
01:21:34,001 --> 01:21:36,251
Pertandingan lima hari lagi.
906
01:21:37,584 --> 01:21:38,751
Awak akan sertai.
907
01:21:41,084 --> 01:21:41,918
Okey?
908
01:22:11,418 --> 01:22:13,543
Ini merepek. Saya sumpah.
909
01:22:15,668 --> 01:22:16,501
Okey.
910
01:22:18,793 --> 01:22:19,626
Okey, baik.
911
01:22:20,251 --> 01:22:21,084
Jaga diri.
912
01:22:21,959 --> 01:22:22,793
Sayang awak.
913
01:22:26,793 --> 01:22:27,626
Siapa itu?
914
01:22:32,584 --> 01:22:33,709
Tak ada sesiapa.
915
01:22:33,793 --> 01:22:34,626
Kawan.
916
01:22:35,251 --> 01:22:38,126
- Tak penting.
- Beritahu saya kalau tak penting.
917
01:22:39,959 --> 01:22:41,584
Ingat saya ada wanita lain?
918
01:22:43,126 --> 01:22:45,084
Cakap dengan wanita simpanan
di depan awak?
919
01:22:49,793 --> 01:22:50,876
Awak tak guna.
920
01:22:55,584 --> 01:22:57,709
Jangan tanya soalan bodoh.
921
01:22:59,251 --> 01:23:00,584
Saya nak keluar minum.
922
01:24:45,626 --> 01:24:46,709
Mari sini.
923
01:25:27,293 --> 01:25:28,126
Ya, masuk!
924
01:25:31,251 --> 01:25:33,084
Roxy, buat apa di sini?
925
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
Kenapa?
926
01:25:43,043 --> 01:25:44,293
Kenapa? Mari sini.
927
01:25:52,043 --> 01:25:53,709
Saya tak tahan lagi…
928
01:25:55,918 --> 01:25:57,793
Saya tak boleh. Saya nak tinggalkan dia.
929
01:26:02,001 --> 01:26:02,834
Baguslah.
930
01:26:12,918 --> 01:26:15,168
Saya nak buat
selaman terakhir dengan awak.
931
01:26:16,209 --> 01:26:17,709
Kemudian, saya berhenti.
932
01:26:20,209 --> 01:26:22,751
Okey.
933
01:26:22,834 --> 01:26:24,126
- Okey?
- Ya.
934
01:26:59,334 --> 01:27:00,751
Saya tak mabuk kali ini.
935
01:27:06,834 --> 01:27:08,501
Saya memang dah salah pilih.
936
01:27:50,959 --> 01:27:52,001
Awak pergi mana?
937
01:28:05,918 --> 01:28:06,918
Apa awak buat?
938
01:28:08,668 --> 01:28:10,043
Awak rasa?
939
01:28:10,668 --> 01:28:11,793
Okey. Bertenang.
940
01:28:12,584 --> 01:28:14,001
Jangan suruh saya bertenang.
941
01:28:18,168 --> 01:28:19,709
Jangan sentuh saya!
942
01:28:20,209 --> 01:28:21,626
Okey, saya tak sentuh.
943
01:28:23,751 --> 01:28:24,584
Kita putus.
944
01:28:25,834 --> 01:28:26,918
Awak faham?
945
01:28:28,168 --> 01:28:29,709
Saya tak nak dikawal lagi.
946
01:28:29,793 --> 01:28:30,793
Pergilah.
947
01:28:32,334 --> 01:28:34,084
Awak yang putus asa.
948
01:28:36,376 --> 01:28:38,834
Awak curang? Perlukah?
949
01:28:39,501 --> 01:28:40,793
Tak apa. Saya juga!
950
01:28:41,709 --> 01:28:43,251
Ia tak ada makna.
951
01:28:43,334 --> 01:28:45,626
Tapi ia ada makna kepada saya!
952
01:28:47,876 --> 01:28:51,709
Semua benda yang kita lalui bersama,
ia ada makna kepada saya!
953
01:28:55,209 --> 01:28:57,043
Saya cintakan awak seorang.
954
01:28:57,126 --> 01:28:59,251
- Awak tahu.
- Saya tak percaya.
955
01:29:01,918 --> 01:29:03,168
Saya tahu tak mudah.
956
01:29:03,959 --> 01:29:05,168
Saya juga tak mudah.
957
01:29:05,668 --> 01:29:08,293
Tapi hidup kita tak palsu.
958
01:29:12,709 --> 01:29:15,668
Perkara yang kita ada… Hubungan kita…
959
01:29:15,751 --> 01:29:17,834
Ia luar biasa. Ia hebat.
960
01:29:20,084 --> 01:29:22,001
Ini berlaku sekali saja.
961
01:29:23,918 --> 01:29:24,793
Roxana…
962
01:29:25,376 --> 01:29:26,418
Awak dengar?
963
01:30:02,501 --> 01:30:03,834
Apa awak dah buat…
964
01:30:10,918 --> 01:30:12,209
- Maaf…
- Tak.
965
01:30:13,668 --> 01:30:14,501
Tak.
966
01:30:19,459 --> 01:30:20,293
Maafkan saya.
967
01:31:32,293 --> 01:31:34,418
Okey. Boleh tahan.
968
01:31:34,918 --> 01:31:38,043
Sekali lagi. Beri saya
masa selaman maksimum awak.
969
01:31:44,209 --> 01:31:45,543
SAYA CUMA NAK TAHU
970
01:31:45,626 --> 01:31:46,876
Okey. Dah dipateri.
971
01:31:47,709 --> 01:31:48,876
Awak pegang palang.
972
01:31:48,959 --> 01:31:50,751
Itu… Nah, pegang.
973
01:31:52,043 --> 01:31:54,293
Hei, pegang! Apa awak buat?
974
01:31:55,209 --> 01:31:56,334
Saya hantar mesej.
975
01:31:57,084 --> 01:31:58,293
Kepada siapa?
976
01:32:06,459 --> 01:32:07,793
TOM - SAYA FIKIR AWAK
977
01:32:07,876 --> 01:32:09,959
AWAK OKEY? SAYA CUMA NAK TAHU
978
01:32:15,126 --> 01:32:16,793
KEJUARAAN DUNIA APNEA
979
01:32:16,876 --> 01:32:18,543
Terima kasih sebab datang.
980
01:32:19,418 --> 01:32:23,543
Pascal Gautier dan Roxana Aubry
ada bersama kita,
981
01:32:23,626 --> 01:32:26,459
kali ini sebagai penyelam dan jurulatih,
982
01:32:26,543 --> 01:32:28,043
untuk jawab soalan anda
983
01:32:28,126 --> 01:32:31,251
tentang acara esok
dan cubaan mencipta rekodnya.
984
01:32:32,209 --> 01:32:33,501
Fabrice, Canal+.
985
01:32:34,293 --> 01:32:37,626
Saya sedang lihat
dua penyelam bebas terbaik Perancis.
986
01:32:37,709 --> 01:32:40,668
Legenda hidup dengan banyak rekod
berbanding sesiapa.
987
01:32:40,751 --> 01:32:44,793
Seorang wanita baru
yang pecahkan dua rekod dalam enam bulan.
988
01:32:44,876 --> 01:32:48,084
Malah cubaan dia esok untuk ke 180 meter.
989
01:32:49,418 --> 01:32:50,376
Ada soalan?
990
01:32:51,001 --> 01:32:53,459
Ya, maaf. Soalan saya ada dua.
991
01:32:53,543 --> 01:32:58,876
Bagaimana awak bahagikan hubungan
yang kamu berdua sentiasa dalam bahaya?
992
01:32:59,751 --> 01:33:03,834
Roxana, bagaimana rasanya
dilatih oleh pasangan awak?
993
01:33:03,918 --> 01:33:04,751
Terima kasih.
994
01:33:04,834 --> 01:33:08,959
Awak sebut tentang bahaya.
Sukan ini bukan paling bahaya.
995
01:33:09,043 --> 01:33:13,001
Lebih bahaya pandu kereta lumba,
luncur ais, main ragbi.
996
01:33:14,834 --> 01:33:16,543
Penyorak di Amerika Syarikat.
997
01:33:17,126 --> 01:33:19,459
Anda tahu berapa ramai penyorak mati?
998
01:33:21,001 --> 01:33:22,459
Jika itu dianggap sukan.
999
01:33:23,418 --> 01:33:24,709
Dah tentu, ia bahaya.
1000
01:33:24,793 --> 01:33:26,043
Kami berhati-hati.
1001
01:33:26,584 --> 01:33:29,084
Pasukan keselamatan kami yang terbaik.
1002
01:33:32,376 --> 01:33:33,876
Untuk soalan satu lagi,
1003
01:33:34,668 --> 01:33:39,043
asalkan ada cinta dan kepercayaan,
kita selalu nak pergi lebih jauh.
1004
01:33:40,251 --> 01:33:42,084
Saya tak mampu buat tanpa dia.
1005
01:33:42,793 --> 01:33:43,626
Terima kasih.
1006
01:33:46,084 --> 01:33:47,084
Ada soalan lain?
1007
01:33:48,126 --> 01:33:49,293
Nathalie, TF1.
1008
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Terima kasih.
1009
01:33:55,459 --> 01:33:59,251
Roxana, orang kata
awak model feminis dalam sukan.
1010
01:33:59,751 --> 01:34:04,209
Jadi, saya nak tahu, sebagai wartawan,
tapi juga sebagai wanita,
1011
01:34:04,876 --> 01:34:09,168
bagaimana awak rasa
apabila awak nak pecahkan rekod dunia…
1012
01:34:13,834 --> 01:34:14,668
Roxana?
1013
01:34:15,293 --> 01:34:16,626
Soalan daripada TF1.
1014
01:34:17,959 --> 01:34:19,418
Boleh ulang soalan?
1015
01:34:20,001 --> 01:34:23,626
Orang fikirkan awak
sebagai model feminisme dalam sukan.
1016
01:34:23,709 --> 01:34:25,709
Apa perasaan awak apabila…
1017
01:34:25,793 --> 01:34:29,168
Maafkan saya. Terima kasih, semua.
1018
01:34:35,418 --> 01:34:37,959
Soalan lain! Guillaume!
1019
01:36:23,959 --> 01:36:25,918
KEJOHANAN DUNIA APNEA
1020
01:36:26,001 --> 01:36:28,834
CUBAAN REKOD DUNIA TANPA HAD 180 METER
1021
01:36:31,751 --> 01:36:33,751
- Mana pemberat?
- Di platform.
1022
01:36:34,626 --> 01:36:36,001
Belum dipasang tali.
1023
01:36:37,334 --> 01:36:38,168
Beg angkat?
1024
01:36:38,251 --> 01:36:40,751
Dah diperiksa. Tangki penuh.
1025
01:36:42,959 --> 01:36:44,793
Pasukan keselamatan pula?
1026
01:36:50,043 --> 01:36:52,543
- Sedia.
- Akan periksa sebelum selaman.
1027
01:36:56,376 --> 01:36:57,793
Roxy okey?
1028
01:36:59,834 --> 01:37:00,668
Okey.
1029
01:37:03,043 --> 01:37:03,876
Mari.
1030
01:37:24,126 --> 01:37:25,168
Awak okey?
1031
01:37:30,168 --> 01:37:32,001
Keadaan tak mudah kebelakangan ini.
1032
01:37:35,959 --> 01:37:37,751
Cuma tahu semuanya okey.
1033
01:37:39,209 --> 01:37:40,043
Terima kasih.
1034
01:37:58,001 --> 01:37:59,043
Lima belas minit.
1035
01:38:19,626 --> 01:38:20,459
Juara saya.
1036
01:38:26,876 --> 01:38:27,709
Platform satu.
1037
01:38:27,793 --> 01:38:31,668
Kategori seterusnya, Tanpa Had,
cubaan Rekod Dunia.
1038
01:38:32,543 --> 01:38:33,376
Platform satu.
1039
01:39:02,293 --> 01:39:03,168
Semua okey?
1040
01:39:03,834 --> 01:39:04,876
Ya, saya periksa.
1041
01:39:05,834 --> 01:39:07,751
Saya dan Steph dah periksa.
1042
01:39:09,376 --> 01:39:10,209
Saya tahu.
1043
01:39:11,793 --> 01:39:12,626
Ayuh.
1044
01:39:14,209 --> 01:39:15,501
Masuk dalam air.
1045
01:39:17,751 --> 01:39:18,584
Satu, dua.
1046
01:39:23,418 --> 01:39:24,959
30 saat hingga selaman.
1047
01:39:26,084 --> 01:39:27,168
Roxana Aubry.
1048
01:39:28,376 --> 01:39:29,334
180 meter.
1049
01:39:47,876 --> 01:39:48,709
Sepuluh saat.
1050
01:39:49,876 --> 01:39:50,751
Okey?
1051
01:42:40,543 --> 01:42:41,584
3 minit 40 saat!
1052
01:42:41,668 --> 01:42:43,793
Ada masalah. Pemberat tak naik.
1053
01:42:44,501 --> 01:42:45,668
Apa berlaku?
1054
01:42:46,251 --> 01:42:47,084
Tak guna.
1055
01:43:06,209 --> 01:43:07,043
BERHENTI NAIK
1056
01:43:07,126 --> 01:43:08,251
Berhenti!
1057
01:43:10,251 --> 01:43:11,376
Tak! Berhenti!
1058
01:43:13,959 --> 01:43:15,834
- Lepaskan saya!
- Tak!
1059
01:43:16,876 --> 01:43:18,293
Lepaskan saya!
1060
01:44:26,918 --> 01:44:28,376
- Angkat dia!
- Pergi!
1061
01:44:37,293 --> 01:44:38,918
Enam minit, 50 saat.
1062
01:45:12,543 --> 01:45:13,459
Mereka naik!
1063
01:45:20,584 --> 01:45:21,751
Sediakan pasukan!
1064
01:45:44,293 --> 01:45:45,126
Roxana!
1065
01:45:46,293 --> 01:45:47,376
Roxana, bernafas!
1066
01:45:48,793 --> 01:45:50,459
Beri laluan!
1067
01:45:51,168 --> 01:45:53,209
Beri laluan, tak guna! Pergi!
1068
01:45:55,751 --> 01:45:56,709
Lekas!
1069
01:45:58,459 --> 01:45:59,876
- Tak!
- Angkat dia!
1070
01:45:59,959 --> 01:46:01,584
Roxana! Tak guna, lekas!
1071
01:46:01,668 --> 01:46:03,334
Bertahan. Roxana!
1072
01:46:06,543 --> 01:46:08,293
Lekas!
1073
01:46:09,543 --> 01:46:10,959
Roxana! Awak dengar?
1074
01:46:15,209 --> 01:46:16,209
Awak dengar?
1075
01:46:17,751 --> 01:46:18,584
Tak guna!
1076
01:46:18,668 --> 01:46:19,918
Dia tak bernafas!
1077
01:46:20,501 --> 01:46:21,334
Oksigen!
1078
01:47:51,959 --> 01:47:52,793
En. Carole?
1079
01:48:01,376 --> 01:48:04,709
Awak kata awak periksa tangki
yang patut isi beg angkat?
1080
01:48:06,584 --> 01:48:07,834
Ya, beg angkat juga.
1081
01:48:09,293 --> 01:48:11,251
Saya periksa dengan Stephane.
1082
01:48:11,793 --> 01:48:12,834
Ia penuh?
1083
01:48:14,876 --> 01:48:17,126
Kami periksa semua sebelum selaman.
1084
01:48:18,668 --> 01:48:20,043
Ia penuh dan okey.
1085
01:48:21,668 --> 01:48:24,918
Bila Cik Aubry tiba di dasar
dan cuba membukanya?
1086
01:48:32,626 --> 01:48:33,459
Tangki kosong.
1087
01:48:43,418 --> 01:48:45,043
Apa yang berlaku?
1088
01:48:45,834 --> 01:48:46,793
Kepada udaranya?
1089
01:49:24,501 --> 01:49:25,876
Kita dah sampai, encik.
1090
01:49:29,501 --> 01:49:30,334
Terima kasih.
1091
01:52:17,918 --> 01:52:23,334
MENGENANG AUDREY MESTRE 1974-2002
1092
01:52:24,543 --> 01:52:27,751
AUDREY MATI PADA 12 OKTOBER 2002
DI REPUBLIK DOMINICA
1093
01:52:27,834 --> 01:52:30,751
KETIKA CUBA MEMECAHKAN
REKOD DUNIA 171 METER.
1094
01:52:31,709 --> 01:52:35,418
KARYA INI HANYA FIKSYEN
SEBARANG PERSAMAAN HANYA KEBETULAN.
1095
01:57:31,834 --> 01:57:36,834
Terjemahan sari kata oleh Firdaus