1
00:00:13,876 --> 00:00:15,626
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:38,918 --> 00:00:40,834
FILM ZAINSPIROWANY PRAWDZIWĄ HISTORIĄ
3
00:02:54,251 --> 00:02:55,251
Żabnicokształtne.
4
00:02:56,209 --> 00:02:57,626
Nogopłetwe.
5
00:03:00,293 --> 00:03:01,793
Sześciopary szare.
6
00:03:03,418 --> 00:03:05,376
Macropinna microstoma.
7
00:03:06,084 --> 00:03:06,959
Barreleyes.
8
00:03:08,668 --> 00:03:11,126
Kałamarnica olbrzymia, architeuthis dux.
9
00:03:11,751 --> 00:03:14,709
Wszystkie te stworzenia
mogą przeżyć w głębinach
10
00:03:14,793 --> 00:03:17,168
poza strefą pelagialną,
11
00:03:17,751 --> 00:03:19,126
gdzie nie sięga słońce.
12
00:03:19,626 --> 00:03:22,543
Jak adaptują się do takich głębokości?
13
00:03:23,126 --> 00:03:25,709
To morscy wojownicy.
14
00:03:26,251 --> 00:03:29,501
Na powierzchni oceanu
występuje kilkumilimetrowa warstwa
15
00:03:29,584 --> 00:03:31,626
między wodą a powietrzem.
16
00:03:31,709 --> 00:03:34,459
Jest częścią obu, a jednocześnie żadnego.
17
00:03:34,543 --> 00:03:39,209
Wszystkie formy życia
są powiązane z tym obszarem.
18
00:03:39,918 --> 00:03:43,376
Ponad nim mamy ląd, powietrze, światło.
19
00:03:43,918 --> 00:03:48,334
Poniżej – świat wodny, głębię i ciśnienie.
20
00:03:49,501 --> 00:03:53,459
Im głębiej schodzimy, robi się ciemniej.
I bardziej niebezpiecznie.
21
00:03:54,126 --> 00:03:57,709
Na głębokości 30 metrów
pęcherzyki płucne kurczą się,
22
00:03:57,793 --> 00:04:01,751
zostawiając wam
tylko odrobinę powietrza z powierzchni.
23
00:04:02,251 --> 00:04:05,876
Nacisk tych mas wody na płuca
jest nie do zniesienia.
24
00:04:06,751 --> 00:04:10,959
Jeśli zejdziecie niżej,
wasze płuca przestaną pracować
25
00:04:11,043 --> 00:04:12,459
i zginiecie na miejscu.
26
00:04:13,751 --> 00:04:14,751
Miłego tygodnia.
27
00:04:31,543 --> 00:04:34,626
WYKŁAD I KURS FREEDIVINGU
28
00:04:34,709 --> 00:04:39,918
PROWADZI MISTRZ ŚWIATA Z 2015 ROKU
PASCAL GAUTIER
29
00:05:01,626 --> 00:05:02,876
To ty, skarbie?
30
00:05:04,168 --> 00:05:05,168
Tak!
31
00:05:06,043 --> 00:05:07,209
Usiądź do jedzenia.
32
00:05:12,084 --> 00:05:13,293
Porzuciłaś terapię.
33
00:05:13,793 --> 00:05:16,293
- Co z psycholożką?
- Nie potrzebuję jej.
34
00:05:16,376 --> 00:05:17,376
Kto tak mówi?
35
00:05:17,459 --> 00:05:18,834
Ona czy ty?
36
00:05:18,918 --> 00:05:21,626
Mamo, nie chcę o tym rozmawiać.
37
00:05:21,709 --> 00:05:23,709
Nigdy nie chcesz, ale to ważne.
38
00:05:23,793 --> 00:05:25,834
Później, muszę popracować…
39
00:05:25,918 --> 00:05:28,418
Zawsze to samo. Później, czyli kiedy?
40
00:05:29,084 --> 00:05:29,918
Daj spokój.
41
00:06:01,334 --> 00:06:03,251
MAMA
NIE BĘDZIE MNIE W WEEKEND.
42
00:06:03,334 --> 00:06:04,834
ZOSTANĘ U KOLEŻANKI. KOCHAM CIĘ.
43
00:06:17,793 --> 00:06:18,626
Przepraszam.
44
00:06:18,709 --> 00:06:19,876
Pobudka.
45
00:06:21,293 --> 00:06:22,584
Halo, wstajemy!
46
00:06:23,251 --> 00:06:25,668
Nie możesz tu spać, to nie hotel.
47
00:06:27,251 --> 00:06:29,293
Niedaleko jest hostel.
48
00:06:38,584 --> 00:06:40,001
Mówisz po francusku?
49
00:06:40,084 --> 00:06:43,251
Tak. Przyjechałam
na kurs nurkowania z Pascalem.
50
00:06:45,709 --> 00:06:48,834
Wybacz. Tyle dzieciaków
sypia na plaży, pomyślałem…
51
00:06:49,793 --> 00:06:51,334
W hostelu nie było miejsc?
52
00:06:51,418 --> 00:06:53,751
Nie wiem. Wszystko wydałam na ten kurs.
53
00:06:54,793 --> 00:06:55,626
Świetnie.
54
00:06:57,668 --> 00:06:59,668
Jestem Tom. Jeden z instruktorów.
55
00:07:00,168 --> 00:07:01,251
Napijesz się kawy?
56
00:07:02,418 --> 00:07:03,251
Pewnie.
57
00:07:05,918 --> 00:07:09,126
PORQUEROLLES, MAJ 2016
58
00:07:11,251 --> 00:07:14,459
Tu nie chodzi o to,
ile wytrzymacie bez oddychania
59
00:07:14,543 --> 00:07:16,751
ani jak głęboko zejdziecie.
60
00:07:16,834 --> 00:07:20,876
Najważniejsze jest to,
co się dzieje pod wodą. Cisza.
61
00:07:21,543 --> 00:07:22,376
Spokój.
62
00:07:22,918 --> 00:07:25,501
Na moich zajęciach skupimy się na tym,
63
00:07:25,584 --> 00:07:27,584
jak zachować trzeźwość umysłu.
64
00:07:27,668 --> 00:07:30,918
Musicie być spokojni,
żeby rozumieć swoje ograniczenia.
65
00:07:31,001 --> 00:07:32,793
Mamy trzy złote zasady.
66
00:07:34,584 --> 00:07:35,418
Pierwsza…
67
00:07:36,709 --> 00:07:37,543
Ktoś wie?
68
00:07:39,126 --> 00:07:40,376
Nigdy nie nurkuj sam.
69
00:07:40,459 --> 00:07:44,126
Zawsze nurkujemy w parze z partnerem.
70
00:07:44,626 --> 00:07:45,668
- Jasne?
- Druga…
71
00:07:45,751 --> 00:07:49,293
Nie próbujcie schodzić jak najgłębiej,
to bez sensu.
72
00:07:49,959 --> 00:07:51,584
Poza tym to niebezpieczne.
73
00:07:52,209 --> 00:07:53,293
Zasada numer trzy…
74
00:07:54,168 --> 00:07:55,918
Zachowajcie spokój.
75
00:07:57,084 --> 00:07:57,918
Zen.
76
00:07:59,626 --> 00:08:00,876
- Zaczynamy.
- Dobrze.
77
00:08:02,751 --> 00:08:04,959
Weźmy razem głęboki oddech.
78
00:08:08,001 --> 00:08:09,126
I powoli wydychamy.
79
00:08:11,251 --> 00:08:15,209
Pozbądźcie się
wszelkich frustracji, gniewu i lęków.
80
00:08:29,751 --> 00:08:32,459
Przed wami nasz maestro we własnej osobie.
81
00:08:33,293 --> 00:08:37,793
Mistrz i rekordzista świata.
Nie taki przystojny jak ja.
82
00:08:37,876 --> 00:08:40,084
Panie i panowie, Pascal Gautier!
83
00:08:42,543 --> 00:08:43,376
Witajcie!
84
00:08:44,626 --> 00:08:45,834
Miło was widzieć.
85
00:08:45,918 --> 00:08:49,043
Główną rzeczą,
która dzieli was od sukcesu,
86
00:08:49,626 --> 00:08:50,459
jest strach.
87
00:08:51,251 --> 00:08:55,043
Będziecie musieli się nauczyć,
jak nad nim zapanować.
88
00:08:55,126 --> 00:08:58,376
Tylko tak będziecie w stanie
przekroczyć własne granice.
89
00:08:59,168 --> 00:09:01,376
Obiecuję wam, że po dzisiejszym dniu
90
00:09:02,251 --> 00:09:06,043
wasza relacja z morzem
całkowicie się odmieni.
91
00:09:06,126 --> 00:09:09,043
To będzie nowe doznanie,
nowa siła i nowa moc.
92
00:09:10,543 --> 00:09:13,543
Potem będziecie chcieli
wejść na następny poziom.
93
00:09:14,459 --> 00:09:15,459
Obiecuję.
94
00:09:20,959 --> 00:09:23,084
Dobrze, a teraz wszyscy do wody.
95
00:09:42,584 --> 00:09:44,584
Świetnie. Bardzo dobrze.
96
00:09:44,668 --> 00:09:48,084
Wstrzymaj powietrze przy głośni, w gardle.
Nie przy ustach.
97
00:09:48,168 --> 00:09:49,001
Dobrze?
98
00:09:50,084 --> 00:09:52,584
Nie wypuszczajcie powietrza. Ani trochę.
99
00:09:53,209 --> 00:09:56,084
Dopóki nie postanowicie
wziąć następnego oddechu.
100
00:09:56,168 --> 00:09:59,126
Każdy ruch zużywa energię.
Nie marnujcie jej.
101
00:10:14,668 --> 00:10:17,084
Bądźcie spokojni. Zaufajcie instruktorom.
102
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
Zaufajcie instynktom.
103
00:10:27,001 --> 00:10:31,459
Słuchajcie, spójrzcie, jak on nurkuje.
Patrzcie, jak płynie w dół.
104
00:10:58,959 --> 00:11:00,626
Jak nisko schodzi?
105
00:11:00,709 --> 00:11:03,959
Pascal jest wyjątkowy.
Może zejść nawet na 100 metrów.
106
00:11:04,043 --> 00:11:06,126
Co w nim takiego wyjątkowego?
107
00:11:06,209 --> 00:11:08,918
Jego główny atut to spokój.
108
00:11:09,001 --> 00:11:12,709
O tym mówiłem. Potrafi się kontrolować.
Musicie zachować spokój.
109
00:11:12,793 --> 00:11:16,168
Ma też bardzo wysoką tolerancję na ból.
110
00:11:17,459 --> 00:11:19,793
Wybitnych nurków odróżnia od reszty to,
111
00:11:20,626 --> 00:11:23,793
że mogą znieść ból.
112
00:11:24,501 --> 00:11:26,084
Jak długo już go nie ma?
113
00:11:27,751 --> 00:11:28,584
Dwie minuty.
114
00:11:42,543 --> 00:11:43,584
Dzięki!
115
00:11:45,543 --> 00:11:48,918
Dobrze się bawiliście? Widzimy się jutro?
116
00:11:49,459 --> 00:11:51,209
- Do jutra.
- Cześć, dzięki!
117
00:11:52,293 --> 00:11:54,834
- Masz gdzie spać?
- Jeszcze nie.
118
00:11:55,334 --> 00:11:58,876
- Zamierzasz spać na plaży?
- Może. Lubię tak pod gwiazdami.
119
00:11:59,668 --> 00:12:02,209
Dziękuję za dzisiaj.
Dużo się dowiedziałam.
120
00:12:04,668 --> 00:12:06,584
- Prawie mnie nabrałaś.
- Jak to?
121
00:12:06,668 --> 00:12:08,959
- Nurkowałaś wcześniej?
- Niespecjalnie.
122
00:12:09,043 --> 00:12:12,043
Łowiłam harpunem z dziadkiem,
to co innego.
123
00:12:12,126 --> 00:12:13,876
Czyli nurkowałaś.
124
00:12:13,959 --> 00:12:16,209
Próbuj dalej, masz talent.
125
00:12:18,001 --> 00:12:20,834
Chciałabym, ale to nie na moją
studencką kieszeń.
126
00:12:21,501 --> 00:12:24,168
- Tom, dokąd idziesz?
- Tu jestem!
127
00:12:24,251 --> 00:12:25,376
Pomóż nam!
128
00:12:26,209 --> 00:12:27,043
Już idę!
129
00:12:27,126 --> 00:12:28,709
Chodź z nami wieczorem.
130
00:12:28,793 --> 00:12:32,126
Znajdę ci jakąś kwaterę,
mam kumpla w hostelu.
131
00:12:32,793 --> 00:12:33,668
Dobra?
132
00:12:33,751 --> 00:12:34,834
Napisać do ciebie?
133
00:12:39,126 --> 00:12:40,543
- No idę!
- A weź się…
134
00:12:40,626 --> 00:12:41,501
Już!
135
00:12:42,668 --> 00:12:44,876
Sześciu gości i sześć flaszek wódki.
136
00:12:44,959 --> 00:12:48,709
Tacy wielcy Ruscy,
jakby mieli zjazd bolszewików.
137
00:12:48,793 --> 00:12:50,584
Był z nimi jeden Francuz.
138
00:12:50,668 --> 00:12:53,876
Taki Asterix z wąsem, nie?
Dobra, nieważne.
139
00:12:53,959 --> 00:12:56,876
Pokazali mi taką Rosjankę, bez kitu…
140
00:12:56,959 --> 00:13:00,126
Wy jesteście jak Liga Mistrzów,
ale ona to Puchar Świata.
141
00:13:00,209 --> 00:13:01,209
Weź, Pascal…
142
00:13:01,293 --> 00:13:04,084
Zaczynamy imprezę, walimy szota za szotem.
143
00:13:04,168 --> 00:13:07,209
Piję jeden, drugi, trzeci.
Jeden gość się nie dawał.
144
00:13:07,293 --> 00:13:10,751
Król stolika, król baru, całej knajpy.
Niezły zawodnik.
145
00:13:10,834 --> 00:13:13,209
Nie mogliśmy go pokonać,
a sporo wypiliśmy.
146
00:13:13,293 --> 00:13:16,293
Brytole, Skandynawowie,
nikt mu się nie równał.
147
00:13:16,376 --> 00:13:17,209
A wtedy…
148
00:13:20,209 --> 00:13:22,126
No i? Jak to się skończyło?
149
00:13:24,126 --> 00:13:24,959
Dobry wieczór.
150
00:13:26,709 --> 00:13:28,293
Roxana, poznaj wszystkich.
151
00:13:28,376 --> 00:13:30,501
Poznajcie Roxanę.
152
00:13:30,584 --> 00:13:31,668
- Cześć!
- Witaj!
153
00:13:33,376 --> 00:13:35,959
- To Roxana z naszego kursu.
- Widzę.
154
00:13:36,043 --> 00:13:38,418
Nie widzi, nie poznaje cię.
155
00:13:38,501 --> 00:13:40,584
Bez takich, przecież poznaję.
156
00:13:42,293 --> 00:13:43,709
Ale masz tupet.
157
00:13:44,793 --> 00:13:45,626
Jak mówiłem…
158
00:13:46,334 --> 00:13:49,709
Przyprowadzają tę Rosjankę,
która mnie obczajała.
159
00:13:49,793 --> 00:13:52,084
Gość na mnie patrzy. Przegraliśmy.
160
00:13:52,168 --> 00:13:54,584
Skupiłem się na Rosjance w rogu.
161
00:13:54,668 --> 00:13:55,876
Wygrałeś czy nie?
162
00:13:55,959 --> 00:13:59,751
Ci goście chlali wódę od kołyski,
jak miałem to pobić?
163
00:13:59,834 --> 00:14:01,084
Nie da się.
164
00:14:01,168 --> 00:14:04,084
Skończyliśmy w areszcie Atenach,
to był taki…
165
00:14:04,668 --> 00:14:05,501
Prison Greek!
166
00:14:05,584 --> 00:14:07,376
Prison Greek! Serio?
167
00:14:07,459 --> 00:14:09,751
Oto czas na suche żarty.
168
00:14:09,834 --> 00:14:12,209
Kocham, kiedy taki jesteś.
169
00:14:12,293 --> 00:14:14,168
Za zdrowie Rosjan!
170
00:14:14,251 --> 00:14:15,209
I Greków!
171
00:14:15,293 --> 00:14:16,751
- Dobrze!
- Zdrowie Greków!
172
00:14:16,834 --> 00:14:18,084
Zdrowie Greków!
173
00:15:58,168 --> 00:16:01,793
Pizda rzuciła na mnie klątwę!
Spotykała się z szamaniami!
174
00:16:01,876 --> 00:16:03,543
Przeklęła mnie po rosyjsku.
175
00:16:05,626 --> 00:16:06,459
O stary.
176
00:16:07,793 --> 00:16:10,793
Już to czuję. Aż mnie nosi. Chcę tańczyć.
177
00:16:21,501 --> 00:16:22,459
Wszystko gra?
178
00:16:29,376 --> 00:16:30,584
Już zaczęliście?
179
00:16:31,709 --> 00:16:32,543
Chcesz?
180
00:16:34,126 --> 00:16:35,126
Dupek!
181
00:16:35,834 --> 00:16:38,709
- Jebany dupek. Niewiarygodne.
- Ale… Anna!
182
00:16:39,834 --> 00:16:40,668
Wracaj!
183
00:16:47,209 --> 00:16:48,834
Nie umiesz się powstrzymać.
184
00:16:49,584 --> 00:16:50,584
O czym mówiliśmy?
185
00:16:52,959 --> 00:16:53,793
Cóż…
186
00:16:54,834 --> 00:16:55,709
Za miłość!
187
00:16:56,626 --> 00:16:57,459
I seks.
188
00:16:57,959 --> 00:16:59,709
Kevin, wiesz coś o Rosji?
189
00:16:59,793 --> 00:17:01,501
- Tajemnica wojskowa.
- Serio?
190
00:17:02,084 --> 00:17:03,459
Nic nie powie!
191
00:17:38,251 --> 00:17:41,418
„Człowiek od narodzin
dźwiga ciężar grawitacji.
192
00:17:41,501 --> 00:17:42,751
Jest przykuty do ziemi.
193
00:17:43,501 --> 00:17:46,293
Ale wystarczy, że zejdzie pod powierzchnię
194
00:17:46,376 --> 00:17:47,501
i staje się wolny”.
195
00:17:49,668 --> 00:17:50,501
Lubisz Cousteau?
196
00:17:51,376 --> 00:17:53,168
Bardzo. To mój mentor.
197
00:17:56,876 --> 00:17:57,709
Chodź.
198
00:17:59,209 --> 00:18:00,834
Pokaż, czego się nauczyłaś.
199
00:18:44,543 --> 00:18:45,459
Nieźle.
200
00:18:47,334 --> 00:18:48,668
Co? Jak na dziewczynę?
201
00:18:49,459 --> 00:18:50,459
Jak na paryżankę.
202
00:19:24,418 --> 00:19:26,584
Stéphane, zajmiesz się Roxy?
203
00:19:26,668 --> 00:19:28,043
Pokażesz jej co i jak.
204
00:19:30,793 --> 00:19:31,626
Kurna.
205
00:19:34,293 --> 00:19:37,126
- Nie chcę przeszkadzać.
- Już tu jesteś.
206
00:19:37,209 --> 00:19:40,293
Ja bym nowicjuszki do zespołu nie wziął,
207
00:19:40,793 --> 00:19:42,043
ale nie ja decyduję.
208
00:19:42,751 --> 00:19:44,543
Z nim zawsze jest tak samo.
209
00:19:46,293 --> 00:19:47,251
Patrz i ucz się.
210
00:19:54,834 --> 00:19:58,334
- Wiesz, co dzisiaj robi?
- Tak, nurkowanie treningowe.
211
00:19:59,293 --> 00:20:00,251
Co za dupek.
212
00:20:01,001 --> 00:20:01,834
Treningowe…
213
00:20:02,626 --> 00:20:04,418
Zanurkuje na 172 metry.
214
00:20:04,918 --> 00:20:08,751
To dwa metry głębiej
niż obecny rekord nurkowania swobodnego.
215
00:20:08,834 --> 00:20:09,668
O kurde…
216
00:20:10,709 --> 00:20:13,834
- Nikomu się to dotąd nie udało.
- Nie bez łodzi podwodnej.
217
00:20:15,834 --> 00:20:16,834
To niebezpieczne?
218
00:20:19,293 --> 00:20:22,501
Nurkowanie No Limit? Zawsze.
Zwłaszcza gdy pobijasz rekord.
219
00:20:23,126 --> 00:20:25,251
- Wiesz, co to No Limit?
- Nie.
220
00:20:25,334 --> 00:20:27,834
Podpinają cię do windy
i spuszczają w głąb.
221
00:20:27,918 --> 00:20:30,626
Potem pompujesz balon wypornościowy…
222
00:20:30,709 --> 00:20:32,084
I wypływasz.
223
00:20:32,168 --> 00:20:33,709
Jest sporo kategorii.
224
00:20:34,209 --> 00:20:36,918
CNF, CWF, statyka…
225
00:20:37,001 --> 00:20:37,834
CN co?
226
00:20:38,626 --> 00:20:43,959
CNF, stały balast bez płetw.
WF – z płetwami.
227
00:20:44,043 --> 00:20:45,876
Na tym polega różnica.
228
00:20:46,626 --> 00:20:48,876
- Zejdzie pod wodę na tym?
- To winda.
229
00:20:48,959 --> 00:20:50,543
To ściągnie go na dół.
230
00:20:51,334 --> 00:20:53,126
A to sprowadzi na górę.
231
00:20:53,209 --> 00:20:55,168
Jeszcze wszystko sprawdzimy.
232
00:20:55,918 --> 00:20:57,876
Butla nurkowa, butla pony.
233
00:20:58,501 --> 00:21:00,084
Balon wypornościowy.
234
00:21:00,834 --> 00:21:02,793
Lina opustowa. Zawór.
235
00:21:03,501 --> 00:21:05,501
Wszystko sprawdzamy kilka razy.
236
00:21:06,001 --> 00:21:06,834
A to…
237
00:21:07,459 --> 00:21:11,168
To gwarantuje, że wypłynie.
Tu nie ma miejsca na błędy.
238
00:21:11,668 --> 00:21:13,668
Chyba że nas za bardzo wkurzy…
239
00:21:14,334 --> 00:21:15,293
Nie, żartuję.
240
00:21:19,543 --> 00:21:20,959
Podłączenie w porządku.
241
00:21:21,043 --> 00:21:22,584
Wszystko gra.
242
00:21:22,668 --> 00:21:23,501
Dobrze, więc…
243
00:21:24,168 --> 00:21:25,834
To pomaga mu zejść w dół,
244
00:21:26,334 --> 00:21:29,626
a wy tam będziecie czekać,
gdyby coś się stało?
245
00:21:30,126 --> 00:21:31,126
Mniej więcej.
246
00:21:31,876 --> 00:21:35,209
Po dwóch asekurantów co 40 metrów.
Będzie nas ośmiu.
247
00:21:35,293 --> 00:21:36,126
I lekarz.
248
00:21:37,209 --> 00:21:39,876
Będę najniżej. On się wynurzy, ja zostanę.
249
00:21:39,959 --> 00:21:43,084
Muszę robić przystanki dekompresyjne
przez trzy godziny.
250
00:21:43,168 --> 00:21:44,084
Dobra.
251
00:21:44,168 --> 00:21:47,251
Pół godziny do nurkowania.
Słyszycie? Pół godziny.
252
00:21:47,334 --> 00:21:48,334
Zrozumiałem!
253
00:21:51,084 --> 00:21:53,293
A jeśli straci tam przytomność?
254
00:21:53,376 --> 00:21:56,501
To się zdarza
na ostatnich 10-20 metrach wynurzania.
255
00:21:57,001 --> 00:22:00,709
Może dostać narkozy azotowej,
jakby się upił pod wodą.
256
00:22:00,793 --> 00:22:05,001
Niektórym odwala, kiedy są na dole.
Pascal musi zrobić cztery rzeczy.
257
00:22:05,084 --> 00:22:09,126
Pokazać okej, chwycić się balonu,
258
00:22:09,209 --> 00:22:11,668
odkręcić zawór, pociągnąć i wrócić.
259
00:22:11,751 --> 00:22:13,793
Tam będzie ciśnienie 18 atmosfer.
260
00:22:13,876 --> 00:22:16,126
Będzie miał płuca rozmiaru pomarańczy.
261
00:22:16,626 --> 00:22:20,043
Jeśli podam mu powietrze, to je rozerwie.
262
00:22:21,001 --> 00:22:22,209
Zbiórka asekurantów!
263
00:22:22,293 --> 00:22:23,543
Zbierzcie się.
264
00:22:23,626 --> 00:22:26,626
Nurkowie, przedstawcie się
i podajcie głębokość!
265
00:22:27,459 --> 00:22:29,543
Jacques, asekuracja na powierzchni.
266
00:22:30,334 --> 00:22:32,793
Mathieu, asekurant, 40 metrów.
267
00:22:32,876 --> 00:22:35,084
Alain Calmette, ratownik. Powierzchnia.
268
00:22:35,168 --> 00:22:37,418
Loïc, asekurant z trimixem, 172 metry.
269
00:22:37,918 --> 00:22:39,959
Thierry, nurek głębinowy, 40 metrów.
270
00:22:40,043 --> 00:22:41,251
Jest godzina 9.42!
271
00:22:50,334 --> 00:22:51,876
Tom, asekurant z trimixem.
272
00:22:51,959 --> 00:22:53,209
172 metry!
273
00:22:53,293 --> 00:22:55,793
- Trzy minuty do zanurzenia!
- Trzy minuty!
274
00:23:47,084 --> 00:23:49,043
Nurkujesz za 30 sekund!
275
00:24:12,668 --> 00:24:18,043
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden… start!
276
00:24:50,418 --> 00:24:51,251
110 metrów!
277
00:24:54,251 --> 00:24:55,251
140 metrów!
278
00:24:57,043 --> 00:24:58,001
172 metry.
279
00:25:06,626 --> 00:25:07,918
Wynurza się!
280
00:25:21,751 --> 00:25:22,584
110 metrów!
281
00:25:24,001 --> 00:25:24,834
100 metrów!
282
00:25:34,626 --> 00:25:35,501
Wynurza się!
283
00:25:47,876 --> 00:25:48,709
I’m okay.
284
00:25:48,793 --> 00:25:52,209
- Udało się!
- Tak!
285
00:25:55,168 --> 00:25:56,043
Zrobiłeś to!
286
00:25:58,459 --> 00:25:59,334
Byłeś świetny!
287
00:25:59,418 --> 00:26:00,251
Mathieu?
288
00:26:01,418 --> 00:26:02,626
O kurna, Mathieu?
289
00:26:02,709 --> 00:26:03,709
Gdzie Mathieu?
290
00:26:05,459 --> 00:26:06,918
Szybko!
291
00:26:09,751 --> 00:26:10,793
Płyniemy!
292
00:26:31,084 --> 00:26:32,168
Wzywam pomoc.
293
00:26:33,876 --> 00:26:36,834
Mayday, tu Ketos.
Przyślijcie pomoc medyczną.
294
00:26:36,918 --> 00:26:38,334
Nurek nie wypłynął.
295
00:26:38,418 --> 00:26:42,168
Podaję pozycję: 40°00'02" N, 6°13'38" E.
296
00:26:42,251 --> 00:26:45,626
Szybko, wyciągnijcie go.
Przytrzymajcie mu głowę. Mathieu?
297
00:26:48,626 --> 00:26:49,584
Pomóżcie mi!
298
00:26:57,168 --> 00:26:59,584
Mathieu! Uściśnij mi ręce! Słyszysz mnie?
299
00:26:59,668 --> 00:27:02,584
Mamy nieprzytomnego nurka.
Masaż serca nie pomaga.
300
00:27:02,668 --> 00:27:04,626
- Potrzebujemy pomocy!
- Przyjęłam.
301
00:27:05,418 --> 00:27:07,001
To ty jesteś ratownikiem!
302
00:27:07,084 --> 00:27:08,043
Co się stało?
303
00:27:09,834 --> 00:27:10,668
Kurna!
304
00:27:10,751 --> 00:27:12,334
To wstrząs kardiogenny!
305
00:27:12,418 --> 00:27:13,459
- Zrób coś!
- Próbuję!
306
00:27:13,543 --> 00:27:15,668
- Nie oddycha. Brak pulsu.
- Cholera!
307
00:27:18,501 --> 00:27:21,209
- Potrzebuje szpitala!
- Sacha, pierwsza pomoc!
308
00:27:50,334 --> 00:27:51,168
Słuchajcie.
309
00:27:53,043 --> 00:27:56,001
Musimy złożyć zeznania na komisariacie.
310
00:27:56,084 --> 00:27:57,834
Dobra. I co im powiemy?
311
00:27:58,668 --> 00:28:01,168
Że miał za mało doświadczenia
na 40 metrów?
312
00:28:01,251 --> 00:28:03,959
To czemu mu pozwoliłeś? Albo jemu?
313
00:28:05,459 --> 00:28:07,709
- To był wypadek.
- Właśnie.
314
00:28:08,209 --> 00:28:09,376
Tragiczny wypadek.
315
00:28:10,293 --> 00:28:11,584
Mogliśmy mu zapobiec.
316
00:28:12,084 --> 00:28:14,251
Wszyscy znali ryzyko, jasne?
317
00:28:15,334 --> 00:28:16,959
Był też moim przyjacielem.
318
00:28:21,918 --> 00:28:22,751
Stéph!
319
00:28:25,543 --> 00:28:26,376
Przepraszam.
320
00:28:27,834 --> 00:28:31,168
To przez nerwy. Też to przeżywam.
Był moim kumplem.
321
00:28:32,584 --> 00:28:35,209
Był dobrym nurkiem, jasne?
322
00:28:36,584 --> 00:28:37,501
Dobrym nurkiem.
323
00:28:38,584 --> 00:28:40,959
Spokojnie, powiem dokładnie to, co ty.
324
00:29:26,209 --> 00:29:27,709
Chciałbym coś powiedzieć.
325
00:29:28,668 --> 00:29:30,293
Straciliśmy przyjaciela.
326
00:29:31,543 --> 00:29:32,501
Członka rodziny.
327
00:29:34,126 --> 00:29:35,543
Mathieu kochał tę pracę.
328
00:29:36,501 --> 00:29:37,751
Był bardzo sumienny.
329
00:29:39,126 --> 00:29:40,168
Pracowity.
330
00:29:41,918 --> 00:29:43,626
Pełen pasji, jak my wszyscy.
331
00:29:44,834 --> 00:29:47,584
A przy tym znał ryzyko i akceptował je.
332
00:29:49,251 --> 00:29:53,168
Nie będę mówił za niego,
ale chyba chciałby, żebyśmy to dokończyli.
333
00:29:54,876 --> 00:29:57,209
Jeśli się zgodzicie, spróbujemy znowu.
334
00:29:59,043 --> 00:30:00,126
Dla niego.
335
00:30:01,709 --> 00:30:03,959
Ale nie mamy już nikogo na 40 metrach.
336
00:30:07,209 --> 00:30:09,251
Kurde… Ja to mogę zrobić.
337
00:30:10,293 --> 00:30:11,293
Świetnie.
338
00:30:12,668 --> 00:30:13,584
Dziękuję.
339
00:30:17,668 --> 00:30:19,334
Brakuje kogoś na górze.
340
00:30:20,626 --> 00:30:21,459
Dobra.
341
00:30:24,751 --> 00:30:25,709
Ja to zrobię.
342
00:30:29,459 --> 00:30:30,293
Oszalałaś?
343
00:30:31,293 --> 00:30:34,376
Jesteś niezła, ale w dwa dni
nie zostaniesz asekurantką.
344
00:30:35,126 --> 00:30:36,126
Co za bzdura.
345
00:30:37,168 --> 00:30:38,584
Myślę, że da radę.
346
00:30:40,876 --> 00:30:41,876
Ma talent.
347
00:30:43,209 --> 00:30:44,334
I świetny instynkt.
348
00:30:46,293 --> 00:30:47,126
Pascal…
349
00:30:48,084 --> 00:30:49,918
Niech zespół się wypowie.
350
00:30:50,876 --> 00:30:52,251
Zdecydujemy razem.
351
00:30:55,209 --> 00:30:56,418
Myślę, że się nada.
352
00:30:57,334 --> 00:30:58,168
Jest dobra.
353
00:30:59,168 --> 00:31:01,043
Wytrzymywała ponad pięć minut.
354
00:31:01,126 --> 00:31:03,709
Nawet nie powinna, kurwa,
wchodzić do wody!
355
00:31:04,543 --> 00:31:05,376
Tom!
356
00:31:05,459 --> 00:31:07,209
Mylisz się, ona ma dar.
357
00:31:07,293 --> 00:31:08,543
Tom…
358
00:31:08,626 --> 00:31:11,168
Zna się na pierwszej pomocy.
Nie będzie sama.
359
00:31:14,168 --> 00:31:15,001
Ktoś jeszcze?
360
00:31:22,834 --> 00:31:23,959
Pierdolcie się.
361
00:31:26,293 --> 00:31:27,376
Stéphane ma rację.
362
00:31:27,459 --> 00:31:29,709
- To za szybko.
- Brakuje nam ludzi.
363
00:31:30,584 --> 00:31:32,459
Dasz radę to szybko ogarnąć?
364
00:31:33,584 --> 00:31:35,209
Tak, jeśli mi pomożecie.
365
00:31:36,293 --> 00:31:39,834
Nurkuję od dziesiątego roku życia.
Mam kurs pierwszej pomocy.
366
00:31:40,959 --> 00:31:41,959
Dobrze.
367
00:31:42,584 --> 00:31:43,793
Kto jest za?
368
00:31:55,418 --> 00:31:57,959
Powinnaś wrócić na studia,
do swojego życia.
369
00:32:00,084 --> 00:32:02,668
Naprawdę chcę być częścią twojego zespołu.
370
00:32:02,751 --> 00:32:04,501
Odciągam cię od rodziny.
371
00:32:05,126 --> 00:32:05,959
Od studiów.
372
00:32:09,834 --> 00:32:10,668
Zostaję.
373
00:32:14,084 --> 00:32:15,751
Powinnaś wrócić na uczelnię.
374
00:32:18,918 --> 00:32:20,334
Wal się, zostaję.
375
00:32:21,543 --> 00:32:22,376
W porządku.
376
00:32:23,626 --> 00:32:25,293
Zostaniesz na te zawody.
377
00:32:27,459 --> 00:32:28,501
A potem?
378
00:32:32,251 --> 00:32:33,459
To zależy od ciebie.
379
00:32:42,918 --> 00:32:46,959
Widzisz, brakuje mu powietrza.
Więc traci przytomność.
380
00:32:47,043 --> 00:32:50,959
Mocny chwyt. Dłoń z tyłu szyi,
druga przy drogach oddechowych.
381
00:32:51,043 --> 00:32:53,334
Zdejmij mu maskę, spróbuj go ocucić.
382
00:32:53,418 --> 00:32:55,043
Pascal, oddychaj.
383
00:32:55,126 --> 00:32:58,334
Nie reaguje.
Zakrywasz mu usta, robisz usta-nos.
384
00:32:59,084 --> 00:33:02,084
Mocno dmuchasz.
Za każdym razem odrywasz rękę.
385
00:33:02,168 --> 00:33:04,501
Jak nie pomoże, podajesz tlen na łodzi.
386
00:33:08,793 --> 00:33:10,293
Porządny chwyt, Roxy!
387
00:33:18,209 --> 00:33:20,126
Pascal, oddychaj!
388
00:33:27,918 --> 00:33:29,876
Freediving to poważna sprawa.
389
00:33:29,959 --> 00:33:33,126
To po to te środki bezpieczeństwa,
asekuranci, sygnały.
390
00:33:33,209 --> 00:33:36,043
Trzeba mieć wszystko pod kontrolą.
391
00:33:36,126 --> 00:33:36,959
- Jasne?
- Tak.
392
00:33:37,043 --> 00:33:38,709
Jak ci zimno, robisz tak.
393
00:33:38,793 --> 00:33:41,668
- Jak jesteś zmęczona, tak.
- W ten sposób.
394
00:33:41,751 --> 00:33:44,251
„Koniec nurkowania, koniec próby”.
395
00:33:44,584 --> 00:33:50,209
MISTRZOSTWA ŚWIATA AIDA
PORQUEROLLES, SIERPIEŃ 2016
396
00:33:52,376 --> 00:33:55,168
Pascal Gautier.
No Limit. Próba pobicia rekordu.
397
00:33:56,043 --> 00:33:57,959
172 metry.
398
00:34:00,543 --> 00:34:02,209
Dwie minuty do startu.
399
00:34:20,209 --> 00:34:21,584
Trzydzieści sekund.
400
00:34:22,876 --> 00:34:24,001
Trzydzieści sekund.
401
00:35:16,709 --> 00:35:18,001
ASEKURACJA
402
00:36:19,459 --> 00:36:20,584
Trzydzieści sekund!
403
00:36:21,543 --> 00:36:24,209
Zespół asekuracyjny
numer trzy, schodzicie!
404
00:36:59,126 --> 00:37:00,959
I’m okay.
405
00:37:01,918 --> 00:37:03,918
Pascal Gautier, 172 metry!
406
00:37:09,626 --> 00:37:12,168
Nowy rekord świata, 172 metry.
407
00:37:51,084 --> 00:37:52,626
Mówię, że nic mi nie jest.
408
00:37:53,751 --> 00:37:54,584
Kłamiesz.
409
00:37:55,584 --> 00:37:56,418
Gdzie jesteś?
410
00:37:58,001 --> 00:37:58,959
Poznałam faceta.
411
00:37:59,501 --> 00:38:00,459
Już rozumiem.
412
00:38:00,543 --> 00:38:02,918
Poznałaś faceta. I co?
413
00:38:03,001 --> 00:38:04,251
Nie, mamo, to…
414
00:38:04,334 --> 00:38:05,334
To poważne.
415
00:38:05,418 --> 00:38:07,043
Jak to? Jesteś w ciąży?
416
00:38:07,626 --> 00:38:08,876
Nie jestem w ciąży.
417
00:38:13,751 --> 00:38:15,918
Ale nie wrócę na uczelnię.
418
00:38:16,001 --> 00:38:17,376
Nie od razu.
419
00:38:22,293 --> 00:38:23,251
A…
420
00:38:23,334 --> 00:38:24,376
co to za facet?
421
00:38:25,209 --> 00:38:26,626
Czym się zajmuje?
422
00:38:27,418 --> 00:38:29,043
Nazywa się Pascal Gautier.
423
00:38:29,751 --> 00:38:30,834
Jest nurkiem.
424
00:38:31,959 --> 00:38:35,876
To mistrz świata, prowadzi kursy.
Jeździ po świecie po zawodach.
425
00:38:35,959 --> 00:38:37,168
I chce…
426
00:38:38,293 --> 00:38:39,793
żebym mu towarzyszyła.
427
00:38:42,459 --> 00:38:44,751
Więc rzucisz szkołę i porzucisz plany
428
00:38:44,834 --> 00:38:46,918
dla jakiegoś nowo poznanego faceta?
429
00:38:48,418 --> 00:38:50,251
Wiedziałam, że tak zareagujesz.
430
00:38:50,334 --> 00:38:52,043
Ciesz się moim szczęściem!
431
00:38:52,126 --> 00:38:55,251
Tego właśnie chciałam.
To jest mój plan. Życie z nim.
432
00:38:55,334 --> 00:38:57,418
Chcę, żebyś uważała.
433
00:38:57,501 --> 00:38:59,251
I żebyś o siebie zadbała.
434
00:38:59,334 --> 00:39:01,626
Muszę iść, czekają na mnie.
435
00:39:03,501 --> 00:39:04,334
Czek…
436
00:39:56,251 --> 00:39:58,543
- Stolica Australii?
- Canberra.
437
00:40:00,376 --> 00:40:02,001
- O w mordę!
- A stolica…
438
00:40:02,084 --> 00:40:04,418
Stéphane, graj z nami, nie wstydź się!
439
00:40:04,501 --> 00:40:07,084
- Czy znasz stolicę…
- Wagadugu!
440
00:40:07,168 --> 00:40:08,584
Burkina Faso!
441
00:40:10,334 --> 00:40:13,751
Hej, kierowco, wal w bebechy
Wciskaj nam tu gaz do dechy
442
00:40:13,834 --> 00:40:16,959
Hej, Stéphane, wal w bebechy
Wciskaj nam tu gaz do dechy
443
00:40:17,043 --> 00:40:19,959
Hej, Stéphane, wal w bebechy
Wciskaj nam tu gaz do dechy
444
00:40:20,043 --> 00:40:20,876
Walcie się.
445
00:40:20,959 --> 00:40:22,293
Nie słuchaj ich.
446
00:40:23,418 --> 00:40:25,959
Kurde… Alexi Sobiesky pobił rekord.
447
00:40:26,043 --> 00:40:27,084
Kurwa.
448
00:40:27,168 --> 00:40:28,334
- Niemożliwe.
- Serio.
449
00:40:28,418 --> 00:40:29,251
Pokaż to.
450
00:40:31,084 --> 00:40:31,918
A jednak.
451
00:40:32,001 --> 00:40:33,793
174 metry.
452
00:40:33,876 --> 00:40:34,709
Kto?
453
00:40:35,459 --> 00:40:36,293
Sobiesky.
454
00:40:39,834 --> 00:40:42,418
Odbijemy sobie, spokojnie.
Po to są rekordy.
455
00:40:46,251 --> 00:40:48,168
Z Rosjanami będą ładne Rosjanki.
456
00:40:52,376 --> 00:40:54,001
- Podoba mi się.
- Mnie też.
457
00:41:02,543 --> 00:41:03,793
Wykaż się trochę.
458
00:41:04,709 --> 00:41:06,501
Pokaż, na co cię stać.
459
00:41:29,834 --> 00:41:32,084
PRÓBNE ZEJŚCIE NA 176 METRÓW
WRZESIEŃ 2016
460
00:41:32,168 --> 00:41:33,001
Minuta!
461
00:41:39,334 --> 00:41:40,168
Zaczynamy!
462
00:41:43,001 --> 00:41:43,876
Kamera gotowa!
463
00:41:45,293 --> 00:41:46,251
Dziesięć sekund!
464
00:41:49,584 --> 00:41:50,418
Idę!
465
00:43:10,376 --> 00:43:12,626
Pascal! Oddychaj!
466
00:43:13,751 --> 00:43:15,293
Oddychaj!
467
00:43:16,668 --> 00:43:18,001
Oddychaj.
468
00:43:18,084 --> 00:43:18,918
Oddychaj.
469
00:43:19,001 --> 00:43:19,834
Pascal.
470
00:43:21,334 --> 00:43:22,334
Pascal, oddychaj!
471
00:43:42,834 --> 00:43:45,668
BIOCHEMIA, HEMATOLOGIA,
FARMAKOLOGIA, TOKSYKOLOGIA
472
00:43:51,293 --> 00:43:52,709
Kiedy był ostatni raz?
473
00:43:53,876 --> 00:43:55,251
Ostatni raz, kiedy co?
474
00:43:55,918 --> 00:43:57,001
Kiedy zemdlałeś.
475
00:43:59,084 --> 00:44:00,293
Wiele lat temu.
476
00:44:01,501 --> 00:44:02,459
Roxana, tak?
477
00:44:03,876 --> 00:44:05,709
Twój chłopak igra z ogniem.
478
00:44:06,209 --> 00:44:08,793
Nurkowanie źle się dla niego skończy.
479
00:44:08,876 --> 00:44:11,376
Jeśli go kochasz,
przekonaj go, żeby to rzucił.
480
00:44:12,668 --> 00:44:13,918
Nie mogę tego zrobić.
481
00:44:14,959 --> 00:44:16,334
To całe jego życie.
482
00:44:17,376 --> 00:44:18,418
Na razie.
483
00:44:19,959 --> 00:44:22,751
Takie utraty przytomności
nie są bezpieczne.
484
00:44:23,418 --> 00:44:24,834
Proszę, żebyś przestał.
485
00:44:26,668 --> 00:44:28,543
To zbyt duże ryzyko.
486
00:44:30,084 --> 00:44:32,501
Nie zgadzam się. To moje życie.
487
00:44:35,126 --> 00:44:37,334
Może musisz iść do innego lekarza.
488
00:44:37,834 --> 00:44:41,376
Zawsze mówi to samo.
Wrócę do nurkowania, gdy zechcę.
489
00:44:43,293 --> 00:44:45,376
- Mam pomysł.
- Jaki?
490
00:44:49,209 --> 00:44:50,043
No co?
491
00:44:52,834 --> 00:44:53,834
No mów, co?
492
00:44:56,959 --> 00:44:57,918
Powiedz mi!
493
00:44:59,709 --> 00:45:04,084
PIERWSZA PRÓBA
PORQUEROLLES, SIERPIEŃ 2016
494
00:45:05,459 --> 00:45:08,001
Spokój w głowie, to spokój w wodzie.
495
00:45:08,584 --> 00:45:11,168
Masz technikę i dobre płuca.
Wiesz, co robić.
496
00:45:12,376 --> 00:45:14,126
W dniu zawodów będzie gorzej.
497
00:45:14,626 --> 00:45:18,584
Kiedy jesteś tylko ty i zespół,
powietrza starczyłoby ci na tydzień.
498
00:45:19,251 --> 00:45:21,293
Ale kiedy sędzia zaczyna odliczać…
499
00:45:21,376 --> 00:45:24,251
Presja, zgiełk, hałas, te tłumy…
500
00:45:24,876 --> 00:45:26,959
To pokazuje dojrzałych zawodników.
501
00:45:29,293 --> 00:45:30,126
Gotowa?
502
00:45:32,543 --> 00:45:33,626
Tak.
503
00:46:28,043 --> 00:46:33,168
AIDA GRAND PRIX
BARI, WŁOCHY, WRZESIEŃ 2016
504
00:46:40,501 --> 00:46:41,584
Pięć, cztery,
505
00:46:42,459 --> 00:46:44,668
trzy, dwa, jeden…
506
00:46:45,251 --> 00:46:46,084
Official top!
507
00:48:12,501 --> 00:48:13,334
I’m okay.
508
00:48:18,543 --> 00:48:21,543
Roxana Aubry, 56 metrów!
509
00:48:21,626 --> 00:48:23,668
Nowy rekord Francji kobiet w CWF.
510
00:48:25,459 --> 00:48:27,209
Udało ci się!
511
00:48:29,751 --> 00:48:33,168
Jeszcze raz gratuluję,
niesamowicie nurkowałaś.
512
00:48:33,251 --> 00:48:36,209
Jak się czujesz
jako najlepsza francuska nurkini?
513
00:48:36,293 --> 00:48:38,834
Wspaniale. To świetne uczucie.
514
00:48:39,459 --> 00:48:43,376
Ale nigdy bym tego nie osiągnęła,
gdyby nie Pascal Gautier.
515
00:48:43,459 --> 00:48:48,168
Wiadomo, nikt nie zna głębin lepiej
od Pascala Gautiera.
516
00:48:49,001 --> 00:48:50,209
Dzięki, chłopaki.
517
00:48:50,293 --> 00:48:52,168
- Jesteś dumna?
- No tak.
518
00:48:52,251 --> 00:48:55,126
Ten dziennikarz z RMC Sport
to straszny nudziarz.
519
00:48:55,209 --> 00:48:56,084
Pascal?
520
00:48:56,168 --> 00:48:58,668
- Był jakiś dziwny.
- Jestem matką Roxany.
521
00:48:58,751 --> 00:49:00,751
Bardzo mi miło poznać.
522
00:49:01,418 --> 00:49:02,834
- Jak podróż?
- Mama?
523
00:49:02,918 --> 00:49:04,043
Co ty tu robisz?
524
00:49:05,709 --> 00:49:09,293
Nie wiedziałam,
że to takie ważne wydarzenie.
525
00:49:10,126 --> 00:49:12,376
Po co przyjechałaś? Nie lubisz plaży.
526
00:49:12,876 --> 00:49:15,751
- Ani łodzi, ani morza.
- Skąd ten atak?
527
00:49:17,334 --> 00:49:18,293
Co się dzieje?
528
00:49:18,793 --> 00:49:21,584
To nie jest dla niej zdrowe ani dobre!
529
00:49:21,668 --> 00:49:24,001
- Nie znasz jej.
- Mamo, przestań.
530
00:49:24,543 --> 00:49:26,959
Nie możesz tak narażać swojego życia!
531
00:49:27,043 --> 00:49:28,001
Mamo, dość!
532
00:49:29,376 --> 00:49:30,376
Jest delikatna.
533
00:49:30,459 --> 00:49:32,834
Przestań! Daj nam chwilę.
534
00:49:40,543 --> 00:49:42,043
Powinnaś wrócić do domu.
535
00:49:42,126 --> 00:49:44,709
Przestań, wiem, co robię. To nie wyjdzie!
536
00:49:49,376 --> 00:49:50,751
Byłaś dziś niesamowita.
537
00:49:51,876 --> 00:49:52,834
Naprawdę.
538
00:49:56,251 --> 00:49:57,084
Świetna.
539
00:49:58,918 --> 00:50:02,751
Powiedziałam dziadkowi.
Nie mógł uwierzyć, ale był zachwycony.
540
00:50:05,584 --> 00:50:06,418
Jak się ma?
541
00:50:06,501 --> 00:50:07,334
Dobrze.
542
00:50:08,209 --> 00:50:10,626
Ma słabe serce, ale jakoś się trzyma.
543
00:50:12,751 --> 00:50:13,751
Tęskni za tobą.
544
00:50:18,918 --> 00:50:20,709
Nie wrócę z tobą do domu.
545
00:50:22,001 --> 00:50:22,834
Rozumiem.
546
00:50:30,668 --> 00:50:32,001
Uważaj na siebie.
547
00:51:58,001 --> 00:51:59,084
Wszystko dobrze?
548
00:52:11,626 --> 00:52:12,459
Wszystko gra?
549
00:52:22,876 --> 00:52:24,168
Co się dzieje?
550
00:52:25,418 --> 00:52:28,501
Nie martw się.
Wracaj do łóżka, zaraz przyjdę.
551
00:52:37,876 --> 00:52:41,584
AIDA GRAND PRIX
BARI, WŁOCHY, WRZESIEŃ 2016
552
00:52:43,876 --> 00:52:47,001
DZIEŃ 2
553
00:52:49,209 --> 00:52:50,209
Znalazłeś go?
554
00:52:51,293 --> 00:52:53,751
Tu go nie ma. Nie wiem, czy przyjdzie.
555
00:52:53,834 --> 00:52:56,251
To jedyny wywiad,
na którym mamy być wszyscy.
556
00:52:57,959 --> 00:53:01,168
- Jak długo jest pod wodą?
- Dwie minuty pięćdziesiąt.
557
00:53:05,168 --> 00:53:06,001
Wypływa!
558
00:53:09,834 --> 00:53:11,001
Oddychaj!
559
00:53:13,959 --> 00:53:15,001
Oddychaj!
560
00:53:17,376 --> 00:53:18,209
Jest okej.
561
00:53:19,001 --> 00:53:20,918
Czyli nie będzie nowego rekordu.
562
00:53:21,834 --> 00:53:24,126
Ej, to ta Amerykanka?
563
00:53:24,209 --> 00:53:25,084
- Tak.
- Rety.
564
00:53:27,209 --> 00:53:28,834
Chce zejść na 178 metrów.
565
00:53:28,918 --> 00:53:29,751
Co?
566
00:53:30,668 --> 00:53:32,668
Na ostatnich zawodach zrobiła 130.
567
00:53:33,918 --> 00:53:34,751
No proszę…
568
00:53:35,334 --> 00:53:37,876
Chce pobić rekord Alexiego?
Nie pozwolą jej.
569
00:53:37,959 --> 00:53:40,209
Pozwolą. Na treningu jej się udało.
570
00:53:40,293 --> 00:53:43,001
Mają nagranie. Chce pobić rekord mężczyzn.
571
00:53:44,584 --> 00:53:45,418
Uda się jej.
572
00:53:48,043 --> 00:53:50,543
- Cześć…
- Sukinsyn nie odbiera.
573
00:53:51,584 --> 00:53:54,168
Pięć, cztery, trzy,
574
00:53:54,251 --> 00:53:56,334
dwa, jeden…
575
00:53:56,418 --> 00:53:57,543
Official top!
576
00:54:23,959 --> 00:54:24,918
Dziękuję.
577
00:54:25,584 --> 00:54:26,668
Gratulacje.
578
00:54:40,751 --> 00:54:42,168
Chłopaki, będę nurkował.
579
00:54:43,334 --> 00:54:44,543
Słyszał o rekordzie?
580
00:54:45,126 --> 00:54:46,834
A myślisz, że po co tu jest?
581
00:54:46,918 --> 00:54:48,376
Chce zejść na 180 metrów.
582
00:54:49,668 --> 00:54:51,834
Nie będę patrzył, jak się zabija.
583
00:54:51,918 --> 00:54:53,876
- Spróbuję!
- Tego nie było w planie.
584
00:54:53,959 --> 00:54:56,376
Nie zostawię tego tak. Muszę spróbować.
585
00:54:56,459 --> 00:54:59,126
- Nie mogę patrzeć.
- I tak mu nie pozwolą.
586
00:54:59,959 --> 00:55:01,293
Chodźmy.
587
00:55:02,001 --> 00:55:03,501
- To nonsens.
- Właśnie.
588
00:55:03,584 --> 00:55:06,293
Jestem gotowy.
Wywalę go z listy. I ciebie też.
589
00:55:06,376 --> 00:55:07,709
- Nie.
- Pożałujecie.
590
00:55:07,793 --> 00:55:08,751
Uspokój się.
591
00:55:09,959 --> 00:55:11,168
Pierdolcie się!
592
00:55:11,251 --> 00:55:13,209
- Zapamiętam to.
- Spokojnie!
593
00:55:13,293 --> 00:55:15,043
Idziemy stąd. Ruszaj!
594
00:55:15,126 --> 00:55:16,501
Sam mam sterować?
595
00:55:23,001 --> 00:55:24,459
Dziękuję bardzo.
596
00:55:25,168 --> 00:55:26,251
Panie i panowie,
597
00:55:26,834 --> 00:55:30,126
nowa nurkini pobiła rekord Francji.
598
00:55:30,209 --> 00:55:32,084
Może to nie brzmi imponująco,
599
00:55:32,876 --> 00:55:35,126
ale dla tej nowej rekordzistki
600
00:55:35,709 --> 00:55:38,584
to był pierwszy start w zawodach.
601
00:55:38,668 --> 00:55:39,543
A to już coś.
602
00:55:43,251 --> 00:55:44,668
Panie i panowie,
603
00:55:45,334 --> 00:55:47,001
nowa rekordzistka Francji
604
00:55:47,084 --> 00:55:49,584
w kategorii ze stałym balastem i płetwami.
605
00:55:49,668 --> 00:55:51,418
Zeszła na 56 metrów.
606
00:55:51,959 --> 00:55:55,126
Przedstawiam Roxanę Aubry!
607
00:56:13,251 --> 00:56:16,793
A teraz coś,
co wstrząsnęło całą dyscypliną.
608
00:56:17,543 --> 00:56:19,668
Po raz pierwszy w naszym sporcie
609
00:56:19,751 --> 00:56:23,334
kobieta odebrała mężczyźnie rekord świata
610
00:56:23,418 --> 00:56:27,043
i zanurkowała na głębokość,
na jaką nie dotarł żaden człowiek.
611
00:56:27,126 --> 00:56:28,584
Panie i panowie,
612
00:56:29,168 --> 00:56:30,793
mistrzyni głębin,
613
00:56:31,668 --> 00:56:35,418
rekordzistka,
która zanurkowała na 178 metrów,
614
00:56:36,334 --> 00:56:38,043
Naomi Clarke!
615
00:57:04,876 --> 00:57:08,918
Wsiadamy do taryfy
616
00:57:19,293 --> 00:57:20,959
Ja się przejdę.
617
00:57:21,626 --> 00:57:22,668
- Serio?
- Czemu?
618
00:57:22,751 --> 00:57:24,751
- Bo tak.
- Nie pójdziesz pieszo!
619
00:57:24,834 --> 00:57:26,001
Nic mi nie będzie.
620
00:57:26,084 --> 00:57:26,918
Wsiadaj!
621
00:57:27,001 --> 00:57:29,543
- Jedźcie już.
- Ale ona nie ma klucza!
622
00:57:29,626 --> 00:57:30,709
Roxy, kochamy cię!
623
00:57:36,834 --> 00:57:37,793
Roxy!
624
00:57:37,876 --> 00:57:38,793
Zaczekaj!
625
00:57:42,418 --> 00:57:43,626
Nie wytrzymałem tam.
626
00:57:45,709 --> 00:57:47,209
Mogłeś się postarać.
627
00:57:50,959 --> 00:57:52,709
To było dla mnie ważne.
628
00:57:53,751 --> 00:57:55,834
To nie ja ci odebrałam rekord.
629
00:57:55,918 --> 00:57:58,876
Odebrała? Jej zejście było do dupy!
630
00:57:58,959 --> 00:58:00,876
- Widziałaś nagranie?
- Nie.
631
00:58:00,959 --> 00:58:03,209
To oszustka. Odzyskam mój rekord.
632
00:58:03,293 --> 00:58:04,668
O czym ty mówisz?
633
00:58:04,751 --> 00:58:07,668
Nie rzucę rywalizacji
przez kilka nieudanych prób.
634
00:58:08,293 --> 00:58:09,918
Daj swojemu ciału odpocząć!
635
00:58:10,709 --> 00:58:12,168
Posłuchaj lekarza.
636
00:58:12,251 --> 00:58:13,084
Nigdy.
637
00:58:14,418 --> 00:58:18,418
Nigdy. Już wolałbym,
żeby kto inny pobił ten rekord. Choćby ty.
638
00:58:19,168 --> 00:58:22,126
Obserwowałem cię.
Cieszy cię bycie w centrum uwagi.
639
00:58:22,751 --> 00:58:23,668
To nie fair.
640
00:58:23,751 --> 00:58:26,584
Nie fair? Co ty nie powiesz?
641
00:58:29,376 --> 00:58:31,168
Powiem ci, co jest nie fair.
642
00:58:31,251 --> 00:58:33,376
Miałem pięć lat, gdy odszedł ojciec.
643
00:58:34,793 --> 00:58:36,334
Codziennie bił moją matkę.
644
00:58:39,084 --> 00:58:41,084
Cieszyliśmy się, gdy zniknął.
645
00:58:42,001 --> 00:58:43,334
A potem odeszła matka.
646
00:58:45,334 --> 00:58:48,209
Nie mogła się mną zajmować, za dużo piła.
647
00:58:49,584 --> 00:58:50,959
I spójrz na mnie teraz.
648
00:58:52,209 --> 00:58:53,626
Mam 25 rekordów świata.
649
00:58:55,043 --> 00:58:57,751
Niektórzy się opalają,
inni sięgają po słońce.
650
00:58:58,584 --> 00:59:02,459
Sam na to zapracowałem.
Odbiłem sobie za wszystko i za wszystkich.
651
00:59:02,543 --> 00:59:05,751
Całe życie tylko oddaję ciosy.
I nie przestanę walczyć.
652
00:59:06,418 --> 00:59:07,418
Jestem mistrzem.
653
00:59:09,501 --> 00:59:11,751
To pewnie też jest nie fair.
654
00:59:13,543 --> 00:59:15,668
- Nie to miałam na myśli.
- Nieważne.
655
00:59:19,293 --> 00:59:20,459
Przewietrzę się.
656
00:59:21,459 --> 00:59:22,751
Wracaj do hotelu.
657
00:59:41,834 --> 00:59:45,959
Tutaj Pascal Gautier.
W tej chwili nie mogę odebrać telefonu.
658
00:59:46,043 --> 00:59:47,793
Zostaw wiadomość po sygnale.
659
00:59:55,834 --> 00:59:59,876
Tutaj Pascal Gautier.
W tej chwili nie mogę odebrać telefonu.
660
00:59:59,959 --> 01:00:00,959
Zostaw wiadomość…
661
01:00:10,959 --> 01:00:14,001
Tutaj Pascal Gautier. W tej chwili nie…
662
01:00:17,251 --> 01:00:18,084
Daj mi to.
663
01:00:25,001 --> 01:00:26,126
Nie, dzięki.
664
01:00:26,834 --> 01:00:28,543
- Jak się czujesz?
- Zmęczona.
665
01:00:29,168 --> 01:00:31,251
- Widziałeś Pascala?
- Nie mówił ci?
666
01:00:31,918 --> 01:00:32,834
O czym?
667
01:00:34,501 --> 01:00:36,126
Co tu się dzieje?
668
01:00:36,793 --> 01:00:39,126
Chciał pobyć sam. Poleciał do Kalamaty.
669
01:00:40,043 --> 01:00:42,376
Przez omdlenie nie pozwolą mu nurkować.
670
01:00:42,876 --> 01:00:44,668
Myślałem, że ci powiedział.
671
01:00:46,668 --> 01:00:49,459
Powiedział, nie myślałam,
że wyjedzie tak szybko.
672
01:00:49,543 --> 01:00:51,293
Léi jest smutno, że wyjeżdżasz.
673
01:00:51,376 --> 01:00:52,709
A ty skąd wiesz?
674
01:00:53,626 --> 01:00:54,918
- Nie.
- Stéph?
675
01:00:57,709 --> 01:00:59,251
Co jest z tymi omdleniami?
676
01:00:59,834 --> 01:01:03,168
Nic fajnego. Pojawiają się z wiekiem
u niektórych nurków.
677
01:01:04,084 --> 01:01:07,209
Problem w tym,
że rzadko da się ich pozbyć.
678
01:01:09,501 --> 01:01:10,334
Także ten.
679
01:01:15,459 --> 01:01:16,709
Zadzwonić do niego?
680
01:01:17,334 --> 01:01:20,751
Nie trzeba, sama to zrobię. Jedźmy.
681
01:01:39,959 --> 01:01:41,793
To jest prawdziwe nurkowanie.
682
01:01:42,376 --> 01:01:46,043
Bez płetw, windy ani balona
do wynoszenia na powierzchnię.
683
01:01:46,584 --> 01:01:50,251
Tylko ty, twoja siła i twoja wiedza.
684
01:01:51,043 --> 01:01:54,043
Masz odpowiednią technikę, płuca i talent.
685
01:01:54,543 --> 01:01:55,501
Nie żartuję.
686
01:01:55,584 --> 01:01:58,084
Bywa tak,
że niektórzy są od razu najlepsi.
687
01:01:58,168 --> 01:02:01,501
Rzadko, zwłaszcza we freedivingu,
ale się zdarza.
688
01:02:02,168 --> 01:02:05,001
Ty masz do tego naturalne predyspozycje.
689
01:02:05,668 --> 01:02:06,501
I właśnie to…
690
01:02:07,001 --> 01:02:07,918
jest twój dar.
691
01:02:08,918 --> 01:02:10,293
Ale to nie wystarczy.
692
01:02:10,376 --> 01:02:13,501
Najważniejsze jest
odpowiednie nastawienie.
693
01:02:15,084 --> 01:02:17,793
Wyobraź sobie nurkowanie,
jakby to był trening.
694
01:02:18,459 --> 01:02:19,293
Skup się.
695
01:02:20,501 --> 01:02:21,501
Zachowaj spokój.
696
01:02:21,584 --> 01:02:24,501
Właśnie tak. Zrób głęboki i powolny wdech.
697
01:02:30,543 --> 01:02:31,418
O co chodzi?
698
01:02:33,668 --> 01:02:35,084
Chyba nie jestem gotowa.
699
01:02:35,168 --> 01:02:36,251
Pewnie, że jesteś.
700
01:02:36,334 --> 01:02:39,959
Inaczej nie pozwoliłbym ci nurkować.
701
01:02:41,584 --> 01:02:44,418
- Bez niego to nie to samo.
- Roxy.
702
01:02:45,459 --> 01:02:48,001
Nie potrzebujesz go. Ani nikogo innego.
703
01:02:53,626 --> 01:02:55,334
Nie potrzebujesz nawet mnie.
704
01:02:58,709 --> 01:02:59,709
Dziękuję.
705
01:03:08,043 --> 01:03:12,376
GRECKI PUCHAR WE FREEDIVINGU
KALAMATA, GRECJA, PAŹDZIERNIK 2016
706
01:04:11,668 --> 01:04:15,876
Schodzenie tak głęboko pod wodę
to rodzaj pięknej medytacji.
707
01:04:16,793 --> 01:04:21,334
W żadnym sporcie nie jesteś tak samotny.
708
01:04:22,043 --> 01:04:26,584
Wielu kibiców zauważyło,
że ostatnimi czasy freediving
709
01:04:26,668 --> 01:04:28,918
został przejęty przez piękne kobiety.
710
01:04:30,209 --> 01:04:32,834
Dla mnie to nie problem,
711
01:04:32,918 --> 01:04:34,709
ale co myślisz o tym,
712
01:04:34,793 --> 01:04:38,126
że stałaś się jednocześnie gwiazdą sportu
713
01:04:39,751 --> 01:04:42,501
i bądźmy szczerzy, symbolem seksu?
714
01:04:45,251 --> 01:04:48,043
No nie wiem, to mało feministyczne,
715
01:04:48,126 --> 01:04:50,334
ale dziękuję.
716
01:04:52,376 --> 01:04:54,376
Nie jestem jeszcze gwiazdą sportu.
717
01:04:54,876 --> 01:04:57,626
A już na pewno nie symbolem seksu.
718
01:04:57,709 --> 01:04:58,876
Ależ jesteś!
719
01:05:00,793 --> 01:05:05,251
Myślę, że to bardzo ciekawy moment
w tym sporcie.
720
01:05:05,334 --> 01:05:08,001
Zanika granica
między mężczyznami i kobietami,
721
01:05:08,084 --> 01:05:09,959
liczy się to, kto jest lepszy.
722
01:05:11,751 --> 01:05:13,001
A może jestem naiwna.
723
01:05:13,084 --> 01:05:13,918
Ani trochę.
724
01:05:14,709 --> 01:05:16,793
- Jeszcze raz gratuluję.
- Dziękuję.
725
01:05:19,626 --> 01:05:21,334
Robisz coś wspaniałego.
726
01:05:21,418 --> 01:05:24,126
Poza byciem symbolem seksu, rzecz jasna.
727
01:05:24,209 --> 01:05:27,376
Naprawdę wymiatasz.
Z naszej strony to już wszystko.
728
01:05:28,126 --> 01:05:30,543
Dziękuję, doceniam to.
729
01:05:31,584 --> 01:05:34,043
- Miło było.
- Tak, dzięki.
730
01:05:34,959 --> 01:05:36,084
To tyle.
731
01:05:37,293 --> 01:05:38,709
- Dzięki.
- W porządku.
732
01:05:40,209 --> 01:05:41,043
Przyszedłeś.
733
01:05:45,418 --> 01:05:46,918
W odpowiednim momencie.
734
01:05:49,334 --> 01:05:50,168
O czym mówisz?
735
01:05:50,751 --> 01:05:51,793
Gdzie byłeś?
736
01:05:51,876 --> 01:05:54,543
Zniknąłeś, chłopcy mówili, że wyjechałeś.
737
01:05:55,126 --> 01:05:56,584
Potrzebowałem przestrzeni.
738
01:05:56,668 --> 01:05:58,709
Nie, miałeś się przejść.
739
01:06:00,251 --> 01:06:01,126
Co to było?
740
01:06:02,084 --> 01:06:02,918
Ale co?
741
01:06:05,876 --> 01:06:08,459
Nie jestem tutaj
od trzymania cię za rączkę.
742
01:06:10,209 --> 01:06:11,876
Jesteś zawodową sportsmenką.
743
01:06:12,709 --> 01:06:14,959
- Moją partnerką, częścią zespołu.
- No i?
744
01:06:15,043 --> 01:06:16,418
Więc się zachowuj!
745
01:06:18,709 --> 01:06:20,543
Nie podniecaj się jakimś typem.
746
01:06:20,626 --> 01:06:22,459
Pamiętaj, jak tu trafiłaś.
747
01:06:36,626 --> 01:06:37,501
Pascal!
748
01:06:44,293 --> 01:06:45,168
Pascal!
749
01:06:50,043 --> 01:06:51,293
Wszyscy czekają.
750
01:06:56,959 --> 01:06:58,084
Tak sobie myślałem.
751
01:06:59,126 --> 01:07:00,209
Już czas.
752
01:07:01,209 --> 01:07:03,793
Musimy pobić rekord.
Nie zostawimy tak tego.
753
01:07:03,876 --> 01:07:06,293
- Przestań.
- Wiem, co powiesz.
754
01:07:07,043 --> 01:07:08,293
Nie jestem gotowy.
755
01:07:08,376 --> 01:07:11,293
Za mało trenowałem,
nie jestem w formie. Wiem.
756
01:07:12,126 --> 01:07:12,959
Masz rację.
757
01:07:14,168 --> 01:07:15,918
Taka prawda. Nie jestem.
758
01:07:20,168 --> 01:07:21,459
Ale Roxana jest.
759
01:07:21,543 --> 01:07:24,084
- Co?
- Stéph, wiesz, że da radę.
760
01:07:24,584 --> 01:07:27,001
CWF jest bardziej skomplikowane
od No Limit.
761
01:07:27,084 --> 01:07:28,626
- Ty tak poważnie?
- Serio?
762
01:07:30,168 --> 01:07:32,168
Ona ma być gotowa na No Limit?
763
01:07:34,709 --> 01:07:35,709
No dobrze.
764
01:07:36,918 --> 01:07:37,751
Zapomnij.
765
01:07:38,418 --> 01:07:40,584
Odchodzę.
766
01:07:41,876 --> 01:07:44,209
Robiliśmy różne rzeczy, ale przeginasz.
767
01:07:45,043 --> 01:07:46,501
Teraz mamy się poddać?
768
01:07:47,626 --> 01:07:50,584
Ryzykuj własnym życiem,
innych do tego nie zmuszaj.
769
01:07:52,918 --> 01:07:54,418
- Stéph…
- On ma rację.
770
01:07:54,959 --> 01:07:56,043
Jaja sobie robisz.
771
01:07:57,168 --> 01:07:58,626
Tym razem ci nie pomogę.
772
01:07:58,709 --> 01:08:01,376
Miałbym narazić miłość mojego życia?
773
01:08:05,334 --> 01:08:06,668
Naprawdę tak myślicie.
774
01:08:07,751 --> 01:08:08,584
Jak chcecie.
775
01:08:09,334 --> 01:08:11,334
Pan Tom i pan Stéphane odpadają.
776
01:08:11,418 --> 01:08:12,501
Wy też?
777
01:08:13,001 --> 01:08:14,126
Też chcecie odejść?
778
01:08:16,334 --> 01:08:17,626
Naprawdę odchodzicie?
779
01:08:17,709 --> 01:08:19,751
Po wszystkim, co razem przeszliśmy.
780
01:08:20,376 --> 01:08:22,668
Wracacie do domu? Proszę bardzo!
781
01:08:22,751 --> 01:08:25,084
Jak wam coś nie pasuje, to też wypad.
782
01:08:25,168 --> 01:08:27,084
Nikogo nie potrzebuję, jasne?
783
01:08:27,168 --> 01:08:29,543
Nie odchodzicie, zwalniam was! Won stąd!
784
01:08:29,626 --> 01:08:30,459
Dosyć!
785
01:08:31,084 --> 01:08:32,418
Wszyscy siadajcie!
786
01:08:33,043 --> 01:08:36,043
Mam dosyć decydowania za mnie!
787
01:08:38,293 --> 01:08:40,126
Pascal by mnie nie naraził.
788
01:08:42,584 --> 01:08:44,834
Rozmawiacie, jakby mnie tu nie było.
789
01:08:44,918 --> 01:08:47,043
Ja tu, kurwa, stoję!
790
01:08:50,251 --> 01:08:52,001
I chcę spróbować.
791
01:08:52,084 --> 01:08:53,584
Nie robię tego dla niego.
792
01:08:54,209 --> 01:08:55,459
Tylko dla siebie.
793
01:09:05,668 --> 01:09:07,751
- To twój ojciec?
- Nie.
794
01:09:09,376 --> 01:09:10,209
Wujek.
795
01:09:10,959 --> 01:09:12,293
To on mnie wychował.
796
01:09:18,959 --> 01:09:21,334
To on nauczył mnie nurkować.
797
01:09:23,709 --> 01:09:25,918
Nie potrafiłem nawet trzymać harpuna.
798
01:09:28,043 --> 01:09:29,584
Jeszcze wrócisz do sportu.
799
01:09:32,001 --> 01:09:32,959
Nie wiesz tego.
800
01:09:36,501 --> 01:09:37,876
Możesz masz rację, ale…
801
01:09:39,584 --> 01:09:42,668
wiem, jak to jest,
gdy czujesz, że to już koniec.
802
01:09:50,126 --> 01:09:51,543
Byłam dziwnym dzieckiem.
803
01:09:53,043 --> 01:09:55,376
Chudzielcem z aparatem na zębach.
804
01:09:57,584 --> 01:09:58,543
Opowiadałam ci.
805
01:10:00,584 --> 01:10:02,959
Ale nie byłam szczęśliwa.
806
01:10:08,084 --> 01:10:12,668
Ojciec zabił się, gdy miałam 12 lat.
Miał depresję, nie chciał się leczyć.
807
01:10:15,168 --> 01:10:16,126
Był taki młody.
808
01:10:17,376 --> 01:10:18,876
Moja mama się załamała.
809
01:10:20,209 --> 01:10:22,459
A ja, nie wiem…
810
01:10:23,543 --> 01:10:24,834
Miałam tyle pytań.
811
01:10:26,168 --> 01:10:27,293
Dlaczego to zrobił?
812
01:10:28,543 --> 01:10:30,209
Dlaczego nas opuścił?
813
01:10:32,918 --> 01:10:37,251
Czy mogłam go powstrzymać?
Czy zrobiłam coś złego?
814
01:10:41,584 --> 01:10:44,001
Dostałam obsesji na punkcie śmierci.
815
01:10:47,251 --> 01:10:48,626
Jak wygląda umieranie?
816
01:10:54,084 --> 01:10:56,168
Aż nie mogłam tego znieść.
817
01:11:01,459 --> 01:11:03,418
Pewnego dnia powiedziałam sobie…
818
01:11:05,501 --> 01:11:07,751
że dzisiaj do niego dołączę.
819
01:11:11,084 --> 01:11:13,209
Nalałam do wanny gorącą wodę.
820
01:11:15,834 --> 01:11:17,209
I podcięłam sobie żyły.
821
01:11:26,626 --> 01:11:28,876
Znalazł mnie dziadek.
822
01:11:29,918 --> 01:11:31,168
Uratował mi życie.
823
01:11:35,626 --> 01:11:36,876
Już taka nie jesteś.
824
01:11:39,293 --> 01:11:43,834
Jesteś dla mnie ważniejszy
od pucharów i rekordów. Mam je gdzieś.
825
01:11:48,293 --> 01:11:49,918
Nic dla mnie nie znaczą.
826
01:11:52,043 --> 01:11:55,543
Wolę zamieszkać z tobą na wyspie
i założyć rodzinę.
827
01:13:20,126 --> 01:13:21,918
Zapomnijmy o wszystkim.
828
01:13:33,626 --> 01:13:35,668
Chcę dla nas tego, co najlepsze.
829
01:13:45,501 --> 01:13:48,918
Już chcesz się poddać?
My się nie poddajemy.
830
01:13:53,709 --> 01:13:56,209
Teraz jesteś mistrzynią. Dzięki mnie.
831
01:13:59,293 --> 01:14:01,501
Chcesz wrócić to tego nędznego życia?
832
01:14:02,584 --> 01:14:03,501
W cieniu?
833
01:14:05,334 --> 01:14:07,959
Po prostu się boisz, co?
834
01:14:10,126 --> 01:14:11,626
Najlepsi się nie poddają.
835
01:14:12,543 --> 01:14:13,584
Idę się przejść.
836
01:14:37,293 --> 01:14:38,126
Cześć.
837
01:14:38,709 --> 01:14:40,251
- Już jestem.
- Tom!
838
01:14:42,251 --> 01:14:43,084
Dobry wieczór.
839
01:14:45,668 --> 01:14:48,001
- Jak się masz?
- Miło cię widzieć.
840
01:14:48,084 --> 01:14:49,584
Ja też się cieszę.
841
01:14:51,584 --> 01:14:53,126
Dwa szoty.
842
01:14:53,209 --> 01:14:55,418
Dobrze, poprosimy dwa szoty.
843
01:14:56,001 --> 01:14:58,584
- Co pijesz?
- Czerwone martini.
844
01:15:01,793 --> 01:15:02,959
Za co pijemy?
845
01:15:03,918 --> 01:15:05,293
Za nurkowanie i rekord.
846
01:15:05,376 --> 01:15:06,334
- Dobrze.
- Masz.
847
01:15:06,918 --> 01:15:07,751
Zdrowie.
848
01:15:18,501 --> 01:15:20,293
Stresujesz się?
849
01:15:20,376 --> 01:15:22,168
- Chcesz…
- Nie… tak…
850
01:15:22,709 --> 01:15:24,126
Chcesz pogadać?
851
01:15:25,626 --> 01:15:28,334
Nie denerwuję się, ale…
852
01:15:29,126 --> 01:15:34,293
Ale chciałam wyjaśnić
sytuację między nami, zanim zanurkuję.
853
01:15:35,168 --> 01:15:36,793
O czym ty mówisz?
854
01:15:40,793 --> 01:15:42,334
Chyba źle wybrałam.
855
01:15:51,584 --> 01:15:53,376
Ty polubiłeś mnie pierwszy.
856
01:15:56,501 --> 01:15:57,334
Nie.
857
01:15:59,584 --> 01:16:00,418
Tak!
858
01:16:01,751 --> 01:16:03,293
Tak, podobałaś mi się.
859
01:16:05,418 --> 01:16:07,209
Ja też ci się podobałem.
860
01:16:12,209 --> 01:16:13,043
Przepraszam.
861
01:16:16,501 --> 01:16:18,168
Jesteś zła na Pascala.
862
01:16:22,209 --> 01:16:23,584
Wiesz, że mnie zdradza.
863
01:16:26,376 --> 01:16:28,251
Wolałbym się nie mieszać.
864
01:16:28,334 --> 01:16:32,001
Nie proszę, żebyś go wydał.
Przecież sama wiem.
865
01:16:33,543 --> 01:16:34,459
Wszyscy wiedzą.
866
01:16:39,501 --> 01:16:41,459
Przepraszam, bo wiem, że…
867
01:17:03,709 --> 01:17:05,751
- Jestem miła, widzisz?
- Tak.
868
01:17:06,501 --> 01:17:09,334
Jesteś bardzo miłą dziewczyną. Bardzo.
869
01:17:10,751 --> 01:17:12,251
I bardzo pijaną.
870
01:17:14,751 --> 01:17:15,834
Nie winię cię.
871
01:17:18,751 --> 01:17:19,584
Ale…
872
01:17:20,501 --> 01:17:22,876
nie chcę, żebyś żałowała tego pocałunku.
873
01:17:40,334 --> 01:17:41,501
Przejedziemy się?
874
01:17:41,584 --> 01:17:43,084
- Tak!
- Dobra.
875
01:19:03,168 --> 01:19:04,001
I’m okay.
876
01:19:18,043 --> 01:19:19,043
Mówiłem wam.
877
01:19:19,751 --> 01:19:21,418
Mówiłem, że jest mistrzynią.
878
01:19:22,793 --> 01:19:24,293
Wiedziałem, że dasz radę.
879
01:19:25,168 --> 01:19:27,918
176 metrów, bum!
880
01:19:34,668 --> 01:19:35,668
Ustaw na 180.
881
01:19:37,001 --> 01:19:37,834
Co, dla niej?
882
01:19:39,001 --> 01:19:41,251
- Nie dla niej, debilu. Dla mnie.
- Co?
883
01:19:43,668 --> 01:19:45,418
180 metrów, już.
884
01:20:47,126 --> 01:20:48,084
Nic mi nie jest.
885
01:20:48,876 --> 01:20:49,709
Wiem.
886
01:20:50,876 --> 01:20:52,001
Wiem o tym.
887
01:20:55,876 --> 01:20:57,376
Możemy porozmawiać?
888
01:21:04,876 --> 01:21:06,126
Zróbmy sobie wakacje.
889
01:21:07,168 --> 01:21:08,876
Miałaś się już nie martwić.
890
01:21:09,626 --> 01:21:12,043
Odpoczniemy na chwilę.
891
01:21:13,251 --> 01:21:14,334
Od wszystkiego.
892
01:21:14,418 --> 01:21:15,918
- Od wody.
- Nie!
893
01:21:16,793 --> 01:21:18,251
- Na kilka…
- Przestań!
894
01:21:20,043 --> 01:21:22,001
Nie traktuj mnie jak dziecko.
895
01:21:23,459 --> 01:21:24,709
Nigdzie nie jedziemy.
896
01:21:25,293 --> 01:21:27,418
Ja się nie ukrywam, gdy jest źle.
897
01:21:31,751 --> 01:21:33,459
Będziesz kontynuować trening.
898
01:21:34,001 --> 01:21:36,043
Za pięć dni mamy zawody.
899
01:21:37,584 --> 01:21:38,959
Weźmiesz w nich udział.
900
01:21:41,084 --> 01:21:41,918
Jasne?
901
01:22:11,418 --> 01:22:13,543
Co za bzdura, nie mogę.
902
01:22:15,668 --> 01:22:16,501
Dobrze.
903
01:22:18,793 --> 01:22:19,626
W porządku.
904
01:22:20,251 --> 01:22:21,084
Trzymaj się.
905
01:22:21,959 --> 01:22:22,793
Kocham cię.
906
01:22:26,793 --> 01:22:27,626
Kto to był?
907
01:22:32,584 --> 01:22:33,709
Nikt taki.
908
01:22:33,793 --> 01:22:34,626
Koleżanka.
909
01:22:35,251 --> 01:22:38,126
- Nikt ważny.
- Skoro nikt, to mi powiedz.
910
01:22:40,043 --> 01:22:41,584
Myślisz, że kogoś mam?
911
01:22:43,126 --> 01:22:44,959
Gadałbym przy tobie z kochanką?
912
01:22:49,793 --> 01:22:50,876
Dupek z ciebie.
913
01:22:55,584 --> 01:22:57,709
Durne pytanie, durna odpowiedź.
914
01:22:59,251 --> 01:23:00,584
Wychodzę na drinka.
915
01:24:45,626 --> 01:24:46,709
Chodź tutaj.
916
01:25:27,293 --> 01:25:28,126
Otwarte!
917
01:25:31,251 --> 01:25:33,084
Roxy, co ty tu robisz?
918
01:25:41,084 --> 01:25:42,168
Co się stało?
919
01:25:43,043 --> 01:25:44,293
Co jest? Chodź tutaj.
920
01:25:52,043 --> 01:25:53,709
Dłużej tego nie zniosę…
921
01:25:55,918 --> 01:25:57,876
Nie wytrzymam. Odchodzę od niego.
922
01:26:02,001 --> 01:26:02,834
To dobrze.
923
01:26:12,918 --> 01:26:15,168
Zanurkuję ostatni raz, z tobą.
924
01:26:16,209 --> 01:26:17,709
Potem to rzucam.
925
01:26:20,209 --> 01:26:22,751
Dobrze.
926
01:26:22,834 --> 01:26:24,126
- Dobrze?
- Tak.
927
01:26:59,334 --> 01:27:00,876
Dzisiaj nie jestem pijana.
928
01:27:06,834 --> 01:27:08,501
Wcześniej źle wybrałam.
929
01:27:50,959 --> 01:27:52,001
Gdzie byłaś?
930
01:28:05,918 --> 01:28:06,918
Co ty robisz?
931
01:28:08,668 --> 01:28:10,043
A jak myślisz?
932
01:28:10,668 --> 01:28:11,793
Uspokój się.
933
01:28:12,584 --> 01:28:14,001
Nie każ mi się uspokoić.
934
01:28:18,168 --> 01:28:19,126
Nie dotykaj mnie!
935
01:28:20,209 --> 01:28:21,626
Dobrze, nie dotykam.
936
01:28:23,751 --> 01:28:24,584
To koniec.
937
01:28:25,834 --> 01:28:26,918
Rozumiesz?
938
01:28:28,168 --> 01:28:29,709
Mam dość bycia kontrolowaną.
939
01:28:29,793 --> 01:28:30,793
To odejdź.
940
01:28:32,334 --> 01:28:34,084
To ty się poddajesz, nie ja.
941
01:28:36,376 --> 01:28:38,668
Zdradziłaś mnie? Musiałaś w ogóle?
942
01:28:39,501 --> 01:28:40,793
Nie szkodzi, ja ciebie też.
943
01:28:41,709 --> 01:28:43,251
To nic nie znaczyło.
944
01:28:43,334 --> 01:28:45,626
Ale dla mnie, kurwa, tak!
945
01:28:47,876 --> 01:28:51,709
Wszystko, co razem przeżyliśmy,
miało dla mnie znaczenie!
946
01:28:55,209 --> 01:28:57,043
Tylko ciebie jedną kochałem.
947
01:28:57,126 --> 01:28:59,251
- Wiesz o tym.
- Nie wierzę ci.
948
01:29:01,918 --> 01:29:03,168
Wiem, że to trudne.
949
01:29:03,959 --> 01:29:05,168
Że ja jestem trudny.
950
01:29:05,668 --> 01:29:08,293
Ale my nie mamy
jakiegoś przeciętnego życia.
951
01:29:12,709 --> 01:29:15,668
A to, co stworzyliśmy razem…
952
01:29:15,751 --> 01:29:17,834
jest wyjątkowe i wspaniałe.
953
01:29:20,084 --> 01:29:22,001
To się zdarza tylko raz w życiu.
954
01:29:23,918 --> 01:29:25,959
Roxana, rozumiesz?
955
01:30:02,501 --> 01:30:03,834
Coś ty zrobił…
956
01:30:10,918 --> 01:30:12,209
- Przepraszam…
- Nie.
957
01:30:13,668 --> 01:30:14,501
Nie.
958
01:30:19,459 --> 01:30:20,293
Przepraszam.
959
01:31:32,293 --> 01:31:34,334
Dobrze. Niezły wynik.
960
01:31:34,918 --> 01:31:38,043
Jeszcze raz. Tym razem ciśnij do maksimum.
961
01:31:44,209 --> 01:31:45,543
SPRAWDZAM, JAK SIĘ MASZ
962
01:31:45,626 --> 01:31:46,876
Dobra, zespawałem to.
963
01:31:47,709 --> 01:31:48,876
Trzymaj pręt.
964
01:31:48,959 --> 01:31:50,751
Tutaj, łap.
965
01:31:52,043 --> 01:31:54,126
No łap! Co ty robisz?
966
01:31:55,209 --> 01:31:56,334
Pisałem wiadomość.
967
01:31:57,084 --> 01:31:58,293
Do kogo niby?
968
01:32:06,459 --> 01:32:07,793
TOM
MYŚLĘ O TOBIE
969
01:32:07,876 --> 01:32:09,959
SPRAWDZAM, JAK SIĘ MASZ
970
01:32:15,126 --> 01:32:16,793
MISTRZOSTWA ŚWIATA
STYCZEŃ 2017
971
01:32:16,876 --> 01:32:18,543
Dziękujemy za przybycie.
972
01:32:19,418 --> 01:32:23,543
Są z nami Pascal Gautier i Roxana Aubry,
973
01:32:23,626 --> 01:32:26,459
tym razem w roli zawodniczki i trenera.
974
01:32:26,543 --> 01:32:28,043
Odpowiedzą na wasze pytania
975
01:32:28,126 --> 01:32:31,251
o jutrzejsze zawody
i ich próbę pobicia rekordu.
976
01:32:32,209 --> 01:32:33,501
Fabrice, Canal+.
977
01:32:34,293 --> 01:32:37,626
Patrząc na was,
widzę najlepszych nurków we Francji.
978
01:32:37,709 --> 01:32:40,668
Żywą legendę z największą liczbą rekordów
979
01:32:40,751 --> 01:32:44,793
i kobietę znikąd,
która w pół roku pobiła dwa.
980
01:32:44,876 --> 01:32:48,084
Nie mówiąc o tym,
że jutro porywa się na 180 metrów.
981
01:32:49,418 --> 01:32:50,376
Będzie pytanie?
982
01:32:51,001 --> 01:32:53,459
Przepraszam. Mam dwa pytania.
983
01:32:53,543 --> 01:32:56,209
Jak radzicie sobie w związku,
984
01:32:56,293 --> 01:32:58,876
kiedy oboje ciągle narażacie życie?
985
01:32:59,751 --> 01:33:03,834
I do Roxany: jak to jest być trenowaną
przez swojego partnera?
986
01:33:03,918 --> 01:33:04,751
Dziękuję.
987
01:33:04,834 --> 01:33:08,959
Mówicie o niebezpieczeństwach freedivingu,
ale są gorsze dyscypliny.
988
01:33:09,043 --> 01:33:10,959
Wyścigi samochodowe,
989
01:33:11,668 --> 01:33:13,001
narciarstwo, rugby.
990
01:33:14,918 --> 01:33:16,543
Cheerleading w USA.
991
01:33:17,126 --> 01:33:19,459
Wiecie, ile cheerleaderek zabił sport?
992
01:33:21,084 --> 01:33:22,459
O ile to w ogóle sport.
993
01:33:23,418 --> 01:33:26,043
Tak, bywa niebezpiecznie.
Ale bardzo uważamy.
994
01:33:26,584 --> 01:33:29,084
Mamy najlepsze zespoły asekurantów.
995
01:33:32,376 --> 01:33:33,876
Co do drugiego pytania…
996
01:33:34,668 --> 01:33:39,043
Dopóki łączy nas miłość i zaufanie,
zawsze będę chciała iść o krok dalej.
997
01:33:40,251 --> 01:33:42,084
Bez niego nie dałabym rady.
998
01:33:42,793 --> 01:33:43,626
Dziękuję.
999
01:33:46,084 --> 01:33:47,084
Kolejne pytanie?
1000
01:33:48,126 --> 01:33:49,293
Nathalie, TF1.
1001
01:33:53,543 --> 01:33:54,376
Dziękuję.
1002
01:33:55,459 --> 01:33:59,251
Roxano, zostałaś uznana
za feministyczną ikonę sportu.
1003
01:33:59,751 --> 01:34:02,334
Chciałam zapytać jako dziennikarka
1004
01:34:02,918 --> 01:34:04,209
i jako kobieta,
1005
01:34:04,876 --> 01:34:09,168
jak się czujesz
przed próbą pobicia rekordu świata…
1006
01:34:13,834 --> 01:34:14,668
Roxano?
1007
01:34:15,293 --> 01:34:16,626
Pytanie od TF1.
1008
01:34:17,959 --> 01:34:19,418
Mogłaby pani powtórzyć?
1009
01:34:20,001 --> 01:34:23,626
Mówiłam, że zostałaś uznana
za feministyczną ikonę sportu.
1010
01:34:23,709 --> 01:34:25,709
Pytałam, jak się czujesz przed…
1011
01:34:25,793 --> 01:34:29,168
Bardzo was przepraszam. Dziękuję.
1012
01:34:35,418 --> 01:34:37,959
Kolejne pytanie! Guillaume!
1013
01:36:23,959 --> 01:36:28,834
PRÓBA POBICIA REKORDU 180 M
W KATEGORII NO LIMIT
1014
01:36:31,626 --> 01:36:33,751
- Co z windą?
- Jest na platformie.
1015
01:36:34,626 --> 01:36:36,001
Jeszcze nie na linie.
1016
01:36:37,334 --> 01:36:38,168
Balon?
1017
01:36:38,251 --> 01:36:40,751
Sprawdzony. Zbiorniki są pełne.
1018
01:36:42,959 --> 01:36:44,793
Co z zespołem asekuracyjnym?
1019
01:36:50,043 --> 01:36:52,584
- Gotowy.
- Przed zejściem sprawdzimy znowu.
1020
01:36:56,376 --> 01:36:57,209
Jak Roxy?
1021
01:36:59,834 --> 01:37:00,668
Dobrze.
1022
01:37:03,043 --> 01:37:03,876
Zaczynajmy.
1023
01:37:24,084 --> 01:37:25,168
Nie widziałem cię.
1024
01:37:30,168 --> 01:37:32,001
Ostatnio mieliśmy trudny okres.
1025
01:37:35,876 --> 01:37:37,751
Chciałem powiedzieć, że wszystko gra.
1026
01:37:39,209 --> 01:37:40,043
Dzięki, stary.
1027
01:37:58,084 --> 01:37:59,084
Piętnaście minut.
1028
01:38:19,626 --> 01:38:20,543
Moja mistrzyni.
1029
01:38:26,793 --> 01:38:27,709
Platforma jeden.
1030
01:38:27,793 --> 01:38:31,668
Następna kategoria: No Limit.
Próba pobicia rekordu świata.
1031
01:38:32,543 --> 01:38:33,501
Platforma jeden.
1032
01:39:02,293 --> 01:39:03,168
Coś nie tak?
1033
01:39:03,834 --> 01:39:04,876
Tylko sprawdzam.
1034
01:39:05,834 --> 01:39:07,751
Stéph i ja już sprawdziliśmy.
1035
01:39:09,376 --> 01:39:10,209
Wiem.
1036
01:39:11,709 --> 01:39:12,626
Można zaczynać.
1037
01:39:14,209 --> 01:39:15,501
Wsadźmy to do wody.
1038
01:39:17,751 --> 01:39:18,584
Raz, dwa.
1039
01:39:23,418 --> 01:39:24,959
Trzydzieści sekund.
1040
01:39:26,084 --> 01:39:27,001
Roxana Aubry.
1041
01:39:28,376 --> 01:39:29,334
180 metrów.
1042
01:39:47,876 --> 01:39:48,834
Dziesięć sekund.
1043
01:39:49,876 --> 01:39:50,751
Gotowa?
1044
01:42:40,501 --> 01:42:41,584
Trzy czterdzieści!
1045
01:42:41,668 --> 01:42:43,793
Coś jest nie tak. Winda nie wraca.
1046
01:42:44,501 --> 01:42:45,668
Co się dzieje?
1047
01:42:46,251 --> 01:42:47,084
Kurwa.
1048
01:43:06,209 --> 01:43:07,043
NIEBEZPIECZEŃSTWO
1049
01:43:07,126 --> 01:43:08,251
Przestań!
1050
01:43:10,251 --> 01:43:11,376
Nie, przestań!
1051
01:43:13,959 --> 01:43:15,834
- Puszczaj!
- Nie!
1052
01:43:16,876 --> 01:43:18,293
Puść mnie!
1053
01:44:26,918 --> 01:44:28,376
- Wyciągać ją!
- Szybko!
1054
01:44:37,293 --> 01:44:38,918
Sześć minut 50 sekund!
1055
01:45:12,543 --> 01:45:13,459
Wynurzają się!
1056
01:45:20,584 --> 01:45:21,709
Przygotować zespół!
1057
01:45:44,293 --> 01:45:45,126
Roxana!
1058
01:45:46,293 --> 01:45:47,293
Roxana, oddychaj!
1059
01:45:48,793 --> 01:45:50,459
Z drogi, kurwa!
1060
01:45:51,168 --> 01:45:53,209
Zróbcie miejsce, szybko!
1061
01:45:55,751 --> 01:45:56,709
Szybciej, cholera!
1062
01:45:58,459 --> 01:45:59,876
- Nie!
- Wyciągnijcie ją!
1063
01:45:59,959 --> 01:46:01,584
Roxana! Szlag, szybko!
1064
01:46:01,668 --> 01:46:03,334
Zostań z nami. Roxana!
1065
01:46:06,543 --> 01:46:08,293
Szybko!
1066
01:46:09,543 --> 01:46:10,959
Roxana, słyszysz mnie?
1067
01:46:15,209 --> 01:46:16,209
Słyszysz mnie?
1068
01:46:17,751 --> 01:46:18,584
Kurwa!
1069
01:46:18,668 --> 01:46:19,918
Ona nie oddycha!
1070
01:46:20,501 --> 01:46:21,334
Tlen!
1071
01:47:51,959 --> 01:47:52,793
Pan Carole?
1072
01:48:01,376 --> 01:48:04,793
Mówi pan, że zbiornik napełniający balon
został sprawdzony?
1073
01:48:06,584 --> 01:48:07,709
Tak, balon też.
1074
01:48:09,293 --> 01:48:11,251
Sprawdziłem wszystko
ze Stéphanem Géraltem.
1075
01:48:11,793 --> 01:48:12,834
Był pełny?
1076
01:48:14,876 --> 01:48:17,126
Sprawdzamy przed każdym nurkowaniem.
1077
01:48:18,751 --> 01:48:20,043
Był pełny i sprawny.
1078
01:48:21,668 --> 01:48:24,918
A kiedy na dole pani Aubry
próbowała go otworzyć?
1079
01:48:32,626 --> 01:48:33,459
Był pusty.
1080
01:48:43,418 --> 01:48:45,043
Co się według pana stało?
1081
01:48:45,834 --> 01:48:46,834
Z tym powietrzem?
1082
01:49:24,501 --> 01:49:25,876
Jesteśmy na miejscu.
1083
01:49:29,501 --> 01:49:30,334
Dziękuję.
1084
01:52:17,918 --> 01:52:23,334
PAMIĘCI AUDREY MESTRE
1974 – 2002
1085
01:52:24,543 --> 01:52:27,751
AUDREY ZGINĘŁA
12 PAŹDZIERNIKA 2002 NA DOMINIKANIE,
1086
01:52:27,834 --> 01:52:30,751
PRÓBUJĄC POBIĆ REKORD ŚWIATA
NA 171 METRACH.
1087
01:52:31,709 --> 01:52:33,001
TEN FILM JEST FIKCJĄ.
1088
01:52:33,084 --> 01:52:35,584
PODOBIEŃSTWO DO PRAWDZIWYCH OSÓB
JEST PRZYPADKOWE.
1089
01:57:31,834 --> 01:57:36,834
Napisy: Magdalena Adamus