1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:38,918 --> 00:00:40,834 FILM ZAINSPIROWANY PRAWDZIWĄ HISTORIĄ 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,251 Żabnicokształtne. 4 00:02:56,209 --> 00:02:57,626 Nogopłetwe. 5 00:03:00,293 --> 00:03:01,793 Sześciopary szare. 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 Macropinna microstoma. 7 00:03:06,084 --> 00:03:06,959 Barreleyes. 8 00:03:08,668 --> 00:03:11,126 Kałamarnica olbrzymia, architeuthis dux. 9 00:03:11,751 --> 00:03:14,709 Wszystkie te stworzenia mogą przeżyć w głębinach 10 00:03:14,793 --> 00:03:17,168 poza strefą pelagialną, 11 00:03:17,751 --> 00:03:19,126 gdzie nie sięga słońce. 12 00:03:19,626 --> 00:03:22,543 Jak adaptują się do takich głębokości? 13 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 To morscy wojownicy. 14 00:03:26,251 --> 00:03:29,501 Na powierzchni oceanu występuje kilkumilimetrowa warstwa 15 00:03:29,584 --> 00:03:31,626 między wodą a powietrzem. 16 00:03:31,709 --> 00:03:34,459 Jest częścią obu, a jednocześnie żadnego. 17 00:03:34,543 --> 00:03:39,209 Wszystkie formy życia są powiązane z tym obszarem. 18 00:03:39,918 --> 00:03:43,376 Ponad nim mamy ląd, powietrze, światło. 19 00:03:43,918 --> 00:03:48,334 Poniżej – świat wodny, głębię i ciśnienie. 20 00:03:49,501 --> 00:03:53,459 Im głębiej schodzimy, robi się ciemniej. I bardziej niebezpiecznie. 21 00:03:54,126 --> 00:03:57,709 Na głębokości 30 metrów pęcherzyki płucne kurczą się, 22 00:03:57,793 --> 00:04:01,751 zostawiając wam tylko odrobinę powietrza z powierzchni. 23 00:04:02,251 --> 00:04:05,876 Nacisk tych mas wody na płuca jest nie do zniesienia. 24 00:04:06,751 --> 00:04:10,959 Jeśli zejdziecie niżej, wasze płuca przestaną pracować 25 00:04:11,043 --> 00:04:12,459 i zginiecie na miejscu. 26 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 Miłego tygodnia. 27 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 WYKŁAD I KURS FREEDIVINGU 28 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 PROWADZI MISTRZ ŚWIATA Z 2015 ROKU PASCAL GAUTIER 29 00:05:01,626 --> 00:05:02,876 To ty, skarbie? 30 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 Tak! 31 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 Usiądź do jedzenia. 32 00:05:12,084 --> 00:05:13,293 Porzuciłaś terapię. 33 00:05:13,793 --> 00:05:16,293 - Co z psycholożką? - Nie potrzebuję jej. 34 00:05:16,376 --> 00:05:17,376 Kto tak mówi? 35 00:05:17,459 --> 00:05:18,834 Ona czy ty? 36 00:05:18,918 --> 00:05:21,626 Mamo, nie chcę o tym rozmawiać. 37 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 Nigdy nie chcesz, ale to ważne. 38 00:05:23,793 --> 00:05:25,834 Później, muszę popracować… 39 00:05:25,918 --> 00:05:28,418 Zawsze to samo. Później, czyli kiedy? 40 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 Daj spokój. 41 00:06:01,334 --> 00:06:03,251 MAMA NIE BĘDZIE MNIE W WEEKEND. 42 00:06:03,334 --> 00:06:04,834 ZOSTANĘ U KOLEŻANKI. KOCHAM CIĘ. 43 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 Przepraszam. 44 00:06:18,709 --> 00:06:19,876 Pobudka. 45 00:06:21,293 --> 00:06:22,584 Halo, wstajemy! 46 00:06:23,251 --> 00:06:25,668 Nie możesz tu spać, to nie hotel. 47 00:06:27,251 --> 00:06:29,293 Niedaleko jest hostel. 48 00:06:38,584 --> 00:06:40,001 Mówisz po francusku? 49 00:06:40,084 --> 00:06:43,251 Tak. Przyjechałam na kurs nurkowania z Pascalem. 50 00:06:45,709 --> 00:06:48,834 Wybacz. Tyle dzieciaków sypia na plaży, pomyślałem… 51 00:06:49,793 --> 00:06:51,334 W hostelu nie było miejsc? 52 00:06:51,418 --> 00:06:53,751 Nie wiem. Wszystko wydałam na ten kurs. 53 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 Świetnie. 54 00:06:57,668 --> 00:06:59,668 Jestem Tom. Jeden z instruktorów. 55 00:07:00,168 --> 00:07:01,251 Napijesz się kawy? 56 00:07:02,418 --> 00:07:03,251 Pewnie. 57 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 PORQUEROLLES, MAJ 2016 58 00:07:11,251 --> 00:07:14,459 Tu nie chodzi o to, ile wytrzymacie bez oddychania 59 00:07:14,543 --> 00:07:16,751 ani jak głęboko zejdziecie. 60 00:07:16,834 --> 00:07:20,876 Najważniejsze jest to, co się dzieje pod wodą. Cisza. 61 00:07:21,543 --> 00:07:22,376 Spokój. 62 00:07:22,918 --> 00:07:25,501 Na moich zajęciach skupimy się na tym, 63 00:07:25,584 --> 00:07:27,584 jak zachować trzeźwość umysłu. 64 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 Musicie być spokojni, żeby rozumieć swoje ograniczenia. 65 00:07:31,001 --> 00:07:32,793 Mamy trzy złote zasady. 66 00:07:34,584 --> 00:07:35,418 Pierwsza… 67 00:07:36,709 --> 00:07:37,543 Ktoś wie? 68 00:07:39,126 --> 00:07:40,376 Nigdy nie nurkuj sam. 69 00:07:40,459 --> 00:07:44,126 Zawsze nurkujemy w parze z partnerem. 70 00:07:44,626 --> 00:07:45,668 - Jasne? - Druga… 71 00:07:45,751 --> 00:07:49,293 Nie próbujcie schodzić jak najgłębiej, to bez sensu. 72 00:07:49,959 --> 00:07:51,584 Poza tym to niebezpieczne. 73 00:07:52,209 --> 00:07:53,293 Zasada numer trzy… 74 00:07:54,168 --> 00:07:55,918 Zachowajcie spokój. 75 00:07:57,084 --> 00:07:57,918 Zen. 76 00:07:59,626 --> 00:08:00,876 - Zaczynamy. - Dobrze. 77 00:08:02,751 --> 00:08:04,959 Weźmy razem głęboki oddech. 78 00:08:08,001 --> 00:08:09,126 I powoli wydychamy. 79 00:08:11,251 --> 00:08:15,209 Pozbądźcie się wszelkich frustracji, gniewu i lęków. 80 00:08:29,751 --> 00:08:32,459 Przed wami nasz maestro we własnej osobie. 81 00:08:33,293 --> 00:08:37,793 Mistrz i rekordzista świata. Nie taki przystojny jak ja. 82 00:08:37,876 --> 00:08:40,084 Panie i panowie, Pascal Gautier! 83 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 Witajcie! 84 00:08:44,626 --> 00:08:45,834 Miło was widzieć. 85 00:08:45,918 --> 00:08:49,043 Główną rzeczą, która dzieli was od sukcesu, 86 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 jest strach. 87 00:08:51,251 --> 00:08:55,043 Będziecie musieli się nauczyć, jak nad nim zapanować. 88 00:08:55,126 --> 00:08:58,376 Tylko tak będziecie w stanie przekroczyć własne granice. 89 00:08:59,168 --> 00:09:01,376 Obiecuję wam, że po dzisiejszym dniu 90 00:09:02,251 --> 00:09:06,043 wasza relacja z morzem całkowicie się odmieni. 91 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 To będzie nowe doznanie, nowa siła i nowa moc. 92 00:09:10,543 --> 00:09:13,543 Potem będziecie chcieli wejść na następny poziom. 93 00:09:14,459 --> 00:09:15,459 Obiecuję. 94 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 Dobrze, a teraz wszyscy do wody. 95 00:09:42,584 --> 00:09:44,584 Świetnie. Bardzo dobrze. 96 00:09:44,668 --> 00:09:48,084 Wstrzymaj powietrze przy głośni, w gardle. Nie przy ustach. 97 00:09:48,168 --> 00:09:49,001 Dobrze? 98 00:09:50,084 --> 00:09:52,584 Nie wypuszczajcie powietrza. Ani trochę. 99 00:09:53,209 --> 00:09:56,084 Dopóki nie postanowicie wziąć następnego oddechu. 100 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 Każdy ruch zużywa energię. Nie marnujcie jej. 101 00:10:14,668 --> 00:10:17,084 Bądźcie spokojni. Zaufajcie instruktorom. 102 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 Zaufajcie instynktom. 103 00:10:27,001 --> 00:10:31,459 Słuchajcie, spójrzcie, jak on nurkuje. Patrzcie, jak płynie w dół. 104 00:10:58,959 --> 00:11:00,626 Jak nisko schodzi? 105 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 Pascal jest wyjątkowy. Może zejść nawet na 100 metrów. 106 00:11:04,043 --> 00:11:06,126 Co w nim takiego wyjątkowego? 107 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 Jego główny atut to spokój. 108 00:11:09,001 --> 00:11:12,709 O tym mówiłem. Potrafi się kontrolować. Musicie zachować spokój. 109 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 Ma też bardzo wysoką tolerancję na ból. 110 00:11:17,459 --> 00:11:19,793 Wybitnych nurków odróżnia od reszty to, 111 00:11:20,626 --> 00:11:23,793 że mogą znieść ból. 112 00:11:24,501 --> 00:11:26,084 Jak długo już go nie ma? 113 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 Dwie minuty. 114 00:11:42,543 --> 00:11:43,584 Dzięki! 115 00:11:45,543 --> 00:11:48,918 Dobrze się bawiliście? Widzimy się jutro? 116 00:11:49,459 --> 00:11:51,209 - Do jutra. - Cześć, dzięki! 117 00:11:52,293 --> 00:11:54,834 - Masz gdzie spać? - Jeszcze nie. 118 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 - Zamierzasz spać na plaży? - Może. Lubię tak pod gwiazdami. 119 00:11:59,668 --> 00:12:02,209 Dziękuję za dzisiaj. Dużo się dowiedziałam. 120 00:12:04,668 --> 00:12:06,584 - Prawie mnie nabrałaś. - Jak to? 121 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 - Nurkowałaś wcześniej? - Niespecjalnie. 122 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 Łowiłam harpunem z dziadkiem, to co innego. 123 00:12:12,126 --> 00:12:13,876 Czyli nurkowałaś. 124 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 Próbuj dalej, masz talent. 125 00:12:18,001 --> 00:12:20,834 Chciałabym, ale to nie na moją studencką kieszeń. 126 00:12:21,501 --> 00:12:24,168 - Tom, dokąd idziesz? - Tu jestem! 127 00:12:24,251 --> 00:12:25,376 Pomóż nam! 128 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 Już idę! 129 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 Chodź z nami wieczorem. 130 00:12:28,793 --> 00:12:32,126 Znajdę ci jakąś kwaterę, mam kumpla w hostelu. 131 00:12:32,793 --> 00:12:33,668 Dobra? 132 00:12:33,751 --> 00:12:34,834 Napisać do ciebie? 133 00:12:39,126 --> 00:12:40,543 - No idę! - A weź się… 134 00:12:40,626 --> 00:12:41,501 Już! 135 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 Sześciu gości i sześć flaszek wódki. 136 00:12:44,959 --> 00:12:48,709 Tacy wielcy Ruscy, jakby mieli zjazd bolszewików. 137 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 Był z nimi jeden Francuz. 138 00:12:50,668 --> 00:12:53,876 Taki Asterix z wąsem, nie? Dobra, nieważne. 139 00:12:53,959 --> 00:12:56,876 Pokazali mi taką Rosjankę, bez kitu… 140 00:12:56,959 --> 00:13:00,126 Wy jesteście jak Liga Mistrzów, ale ona to Puchar Świata. 141 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 Weź, Pascal… 142 00:13:01,293 --> 00:13:04,084 Zaczynamy imprezę, walimy szota za szotem. 143 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 Piję jeden, drugi, trzeci. Jeden gość się nie dawał. 144 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 Król stolika, król baru, całej knajpy. Niezły zawodnik. 145 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 Nie mogliśmy go pokonać, a sporo wypiliśmy. 146 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 Brytole, Skandynawowie, nikt mu się nie równał. 147 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 A wtedy… 148 00:13:20,209 --> 00:13:22,126 No i? Jak to się skończyło? 149 00:13:24,126 --> 00:13:24,959 Dobry wieczór. 150 00:13:26,709 --> 00:13:28,293 Roxana, poznaj wszystkich. 151 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 Poznajcie Roxanę. 152 00:13:30,584 --> 00:13:31,668 - Cześć! - Witaj! 153 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 - To Roxana z naszego kursu. - Widzę. 154 00:13:36,043 --> 00:13:38,418 Nie widzi, nie poznaje cię. 155 00:13:38,501 --> 00:13:40,584 Bez takich, przecież poznaję. 156 00:13:42,293 --> 00:13:43,709 Ale masz tupet. 157 00:13:44,793 --> 00:13:45,626 Jak mówiłem… 158 00:13:46,334 --> 00:13:49,709 Przyprowadzają tę Rosjankę, która mnie obczajała. 159 00:13:49,793 --> 00:13:52,084 Gość na mnie patrzy. Przegraliśmy. 160 00:13:52,168 --> 00:13:54,584 Skupiłem się na Rosjance w rogu. 161 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 Wygrałeś czy nie? 162 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 Ci goście chlali wódę od kołyski, jak miałem to pobić? 163 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 Nie da się. 164 00:14:01,168 --> 00:14:04,084 Skończyliśmy w areszcie Atenach, to był taki… 165 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 Prison Greek! 166 00:14:05,584 --> 00:14:07,376 Prison Greek! Serio? 167 00:14:07,459 --> 00:14:09,751 Oto czas na suche żarty. 168 00:14:09,834 --> 00:14:12,209 Kocham, kiedy taki jesteś. 169 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 Za zdrowie Rosjan! 170 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 I Greków! 171 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 - Dobrze! - Zdrowie Greków! 172 00:14:16,834 --> 00:14:18,084 Zdrowie Greków! 173 00:15:58,168 --> 00:16:01,793 Pizda rzuciła na mnie klątwę! Spotykała się z szamaniami! 174 00:16:01,876 --> 00:16:03,543 Przeklęła mnie po rosyjsku. 175 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 O stary. 176 00:16:07,793 --> 00:16:10,793 Już to czuję. Aż mnie nosi. Chcę tańczyć. 177 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 Wszystko gra? 178 00:16:29,376 --> 00:16:30,584 Już zaczęliście? 179 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 Chcesz? 180 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 Dupek! 181 00:16:35,834 --> 00:16:38,709 - Jebany dupek. Niewiarygodne. - Ale… Anna! 182 00:16:39,834 --> 00:16:40,668 Wracaj! 183 00:16:47,209 --> 00:16:48,834 Nie umiesz się powstrzymać. 184 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 O czym mówiliśmy? 185 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 Cóż… 186 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 Za miłość! 187 00:16:56,626 --> 00:16:57,459 I seks. 188 00:16:57,959 --> 00:16:59,709 Kevin, wiesz coś o Rosji? 189 00:16:59,793 --> 00:17:01,501 - Tajemnica wojskowa. - Serio? 190 00:17:02,084 --> 00:17:03,459 Nic nie powie! 191 00:17:38,251 --> 00:17:41,418 „Człowiek od narodzin dźwiga ciężar grawitacji. 192 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 Jest przykuty do ziemi. 193 00:17:43,501 --> 00:17:46,293 Ale wystarczy, że zejdzie pod powierzchnię 194 00:17:46,376 --> 00:17:47,501 i staje się wolny”. 195 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 Lubisz Cousteau? 196 00:17:51,376 --> 00:17:53,168 Bardzo. To mój mentor. 197 00:17:56,876 --> 00:17:57,709 Chodź. 198 00:17:59,209 --> 00:18:00,834 Pokaż, czego się nauczyłaś. 199 00:18:44,543 --> 00:18:45,459 Nieźle. 200 00:18:47,334 --> 00:18:48,668 Co? Jak na dziewczynę? 201 00:18:49,459 --> 00:18:50,459 Jak na paryżankę. 202 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 Stéphane, zajmiesz się Roxy? 203 00:19:26,668 --> 00:19:28,043 Pokażesz jej co i jak. 204 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 Kurna. 205 00:19:34,293 --> 00:19:37,126 - Nie chcę przeszkadzać. - Już tu jesteś. 206 00:19:37,209 --> 00:19:40,293 Ja bym nowicjuszki do zespołu nie wziął, 207 00:19:40,793 --> 00:19:42,043 ale nie ja decyduję. 208 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 Z nim zawsze jest tak samo. 209 00:19:46,293 --> 00:19:47,251 Patrz i ucz się. 210 00:19:54,834 --> 00:19:58,334 - Wiesz, co dzisiaj robi? - Tak, nurkowanie treningowe. 211 00:19:59,293 --> 00:20:00,251 Co za dupek. 212 00:20:01,001 --> 00:20:01,834 Treningowe… 213 00:20:02,626 --> 00:20:04,418 Zanurkuje na 172 metry. 214 00:20:04,918 --> 00:20:08,751 To dwa metry głębiej niż obecny rekord nurkowania swobodnego. 215 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 O kurde… 216 00:20:10,709 --> 00:20:13,834 - Nikomu się to dotąd nie udało. - Nie bez łodzi podwodnej. 217 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 To niebezpieczne? 218 00:20:19,293 --> 00:20:22,501 Nurkowanie No Limit? Zawsze. Zwłaszcza gdy pobijasz rekord. 219 00:20:23,126 --> 00:20:25,251 - Wiesz, co to No Limit? - Nie. 220 00:20:25,334 --> 00:20:27,834 Podpinają cię do windy i spuszczają w głąb. 221 00:20:27,918 --> 00:20:30,626 Potem pompujesz balon wypornościowy… 222 00:20:30,709 --> 00:20:32,084 I wypływasz. 223 00:20:32,168 --> 00:20:33,709 Jest sporo kategorii. 224 00:20:34,209 --> 00:20:36,918 CNF, CWF, statyka… 225 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 CN co? 226 00:20:38,626 --> 00:20:43,959 CNF, stały balast bez płetw. WF – z płetwami. 227 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 Na tym polega różnica. 228 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 - Zejdzie pod wodę na tym? - To winda. 229 00:20:48,959 --> 00:20:50,543 To ściągnie go na dół. 230 00:20:51,334 --> 00:20:53,126 A to sprowadzi na górę. 231 00:20:53,209 --> 00:20:55,168 Jeszcze wszystko sprawdzimy. 232 00:20:55,918 --> 00:20:57,876 Butla nurkowa, butla pony. 233 00:20:58,501 --> 00:21:00,084 Balon wypornościowy. 234 00:21:00,834 --> 00:21:02,793 Lina opustowa. Zawór. 235 00:21:03,501 --> 00:21:05,501 Wszystko sprawdzamy kilka razy. 236 00:21:06,001 --> 00:21:06,834 A to… 237 00:21:07,459 --> 00:21:11,168 To gwarantuje, że wypłynie. Tu nie ma miejsca na błędy. 238 00:21:11,668 --> 00:21:13,668 Chyba że nas za bardzo wkurzy… 239 00:21:14,334 --> 00:21:15,293 Nie, żartuję. 240 00:21:19,543 --> 00:21:20,959 Podłączenie w porządku. 241 00:21:21,043 --> 00:21:22,584 Wszystko gra. 242 00:21:22,668 --> 00:21:23,501 Dobrze, więc… 243 00:21:24,168 --> 00:21:25,834 To pomaga mu zejść w dół, 244 00:21:26,334 --> 00:21:29,626 a wy tam będziecie czekać, gdyby coś się stało? 245 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 Mniej więcej. 246 00:21:31,876 --> 00:21:35,209 Po dwóch asekurantów co 40 metrów. Będzie nas ośmiu. 247 00:21:35,293 --> 00:21:36,126 I lekarz. 248 00:21:37,209 --> 00:21:39,876 Będę najniżej. On się wynurzy, ja zostanę. 249 00:21:39,959 --> 00:21:43,084 Muszę robić przystanki dekompresyjne przez trzy godziny. 250 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 Dobra. 251 00:21:44,168 --> 00:21:47,251 Pół godziny do nurkowania. Słyszycie? Pół godziny. 252 00:21:47,334 --> 00:21:48,334 Zrozumiałem! 253 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 A jeśli straci tam przytomność? 254 00:21:53,376 --> 00:21:56,501 To się zdarza na ostatnich 10-20 metrach wynurzania. 255 00:21:57,001 --> 00:22:00,709 Może dostać narkozy azotowej, jakby się upił pod wodą. 256 00:22:00,793 --> 00:22:05,001 Niektórym odwala, kiedy są na dole. Pascal musi zrobić cztery rzeczy. 257 00:22:05,084 --> 00:22:09,126 Pokazać okej, chwycić się balonu, 258 00:22:09,209 --> 00:22:11,668 odkręcić zawór, pociągnąć i wrócić. 259 00:22:11,751 --> 00:22:13,793 Tam będzie ciśnienie 18 atmosfer. 260 00:22:13,876 --> 00:22:16,126 Będzie miał płuca rozmiaru pomarańczy. 261 00:22:16,626 --> 00:22:20,043 Jeśli podam mu powietrze, to je rozerwie. 262 00:22:21,001 --> 00:22:22,209 Zbiórka asekurantów! 263 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 Zbierzcie się. 264 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 Nurkowie, przedstawcie się i podajcie głębokość! 265 00:22:27,459 --> 00:22:29,543 Jacques, asekuracja na powierzchni. 266 00:22:30,334 --> 00:22:32,793 Mathieu, asekurant, 40 metrów. 267 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 Alain Calmette, ratownik. Powierzchnia. 268 00:22:35,168 --> 00:22:37,418 Loïc, asekurant z trimixem, 172 metry. 269 00:22:37,918 --> 00:22:39,959 Thierry, nurek głębinowy, 40 metrów. 270 00:22:40,043 --> 00:22:41,251 Jest godzina 9.42! 271 00:22:50,334 --> 00:22:51,876 Tom, asekurant z trimixem. 272 00:22:51,959 --> 00:22:53,209 172 metry! 273 00:22:53,293 --> 00:22:55,793 - Trzy minuty do zanurzenia! - Trzy minuty! 274 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 Nurkujesz za 30 sekund! 275 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden… start! 276 00:24:50,418 --> 00:24:51,251 110 metrów! 277 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 140 metrów! 278 00:24:57,043 --> 00:24:58,001 172 metry. 279 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 Wynurza się! 280 00:25:21,751 --> 00:25:22,584 110 metrów! 281 00:25:24,001 --> 00:25:24,834 100 metrów! 282 00:25:34,626 --> 00:25:35,501 Wynurza się! 283 00:25:47,876 --> 00:25:48,709 I’m okay. 284 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 - Udało się! - Tak! 285 00:25:55,168 --> 00:25:56,043 Zrobiłeś to! 286 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 Byłeś świetny! 287 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 Mathieu? 288 00:26:01,418 --> 00:26:02,626 O kurna, Mathieu? 289 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 Gdzie Mathieu? 290 00:26:05,459 --> 00:26:06,918 Szybko! 291 00:26:09,751 --> 00:26:10,793 Płyniemy! 292 00:26:31,084 --> 00:26:32,168 Wzywam pomoc. 293 00:26:33,876 --> 00:26:36,834 Mayday, tu Ketos. Przyślijcie pomoc medyczną. 294 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 Nurek nie wypłynął. 295 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 Podaję pozycję: 40°00'02" N, 6°13'38" E. 296 00:26:42,251 --> 00:26:45,626 Szybko, wyciągnijcie go. Przytrzymajcie mu głowę. Mathieu? 297 00:26:48,626 --> 00:26:49,584 Pomóżcie mi! 298 00:26:57,168 --> 00:26:59,584 Mathieu! Uściśnij mi ręce! Słyszysz mnie? 299 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 Mamy nieprzytomnego nurka. Masaż serca nie pomaga. 300 00:27:02,668 --> 00:27:04,626 - Potrzebujemy pomocy! - Przyjęłam. 301 00:27:05,418 --> 00:27:07,001 To ty jesteś ratownikiem! 302 00:27:07,084 --> 00:27:08,043 Co się stało? 303 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 Kurna! 304 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 To wstrząs kardiogenny! 305 00:27:12,418 --> 00:27:13,459 - Zrób coś! - Próbuję! 306 00:27:13,543 --> 00:27:15,668 - Nie oddycha. Brak pulsu. - Cholera! 307 00:27:18,501 --> 00:27:21,209 - Potrzebuje szpitala! - Sacha, pierwsza pomoc! 308 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 Słuchajcie. 309 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 Musimy złożyć zeznania na komisariacie. 310 00:27:56,084 --> 00:27:57,834 Dobra. I co im powiemy? 311 00:27:58,668 --> 00:28:01,168 Że miał za mało doświadczenia na 40 metrów? 312 00:28:01,251 --> 00:28:03,959 To czemu mu pozwoliłeś? Albo jemu? 313 00:28:05,459 --> 00:28:07,709 - To był wypadek. - Właśnie. 314 00:28:08,209 --> 00:28:09,376 Tragiczny wypadek. 315 00:28:10,293 --> 00:28:11,584 Mogliśmy mu zapobiec. 316 00:28:12,084 --> 00:28:14,251 Wszyscy znali ryzyko, jasne? 317 00:28:15,334 --> 00:28:16,959 Był też moim przyjacielem. 318 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 Stéph! 319 00:28:25,543 --> 00:28:26,376 Przepraszam. 320 00:28:27,834 --> 00:28:31,168 To przez nerwy. Też to przeżywam. Był moim kumplem. 321 00:28:32,584 --> 00:28:35,209 Był dobrym nurkiem, jasne? 322 00:28:36,584 --> 00:28:37,501 Dobrym nurkiem. 323 00:28:38,584 --> 00:28:40,959 Spokojnie, powiem dokładnie to, co ty. 324 00:29:26,209 --> 00:29:27,709 Chciałbym coś powiedzieć. 325 00:29:28,668 --> 00:29:30,293 Straciliśmy przyjaciela. 326 00:29:31,543 --> 00:29:32,501 Członka rodziny. 327 00:29:34,126 --> 00:29:35,543 Mathieu kochał tę pracę. 328 00:29:36,501 --> 00:29:37,751 Był bardzo sumienny. 329 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 Pracowity. 330 00:29:41,918 --> 00:29:43,626 Pełen pasji, jak my wszyscy. 331 00:29:44,834 --> 00:29:47,584 A przy tym znał ryzyko i akceptował je. 332 00:29:49,251 --> 00:29:53,168 Nie będę mówił za niego, ale chyba chciałby, żebyśmy to dokończyli. 333 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 Jeśli się zgodzicie, spróbujemy znowu. 334 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 Dla niego. 335 00:30:01,709 --> 00:30:03,959 Ale nie mamy już nikogo na 40 metrach. 336 00:30:07,209 --> 00:30:09,251 Kurde… Ja to mogę zrobić. 337 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 Świetnie. 338 00:30:12,668 --> 00:30:13,584 Dziękuję. 339 00:30:17,668 --> 00:30:19,334 Brakuje kogoś na górze. 340 00:30:20,626 --> 00:30:21,459 Dobra. 341 00:30:24,751 --> 00:30:25,709 Ja to zrobię. 342 00:30:29,459 --> 00:30:30,293 Oszalałaś? 343 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 Jesteś niezła, ale w dwa dni nie zostaniesz asekurantką. 344 00:30:35,126 --> 00:30:36,126 Co za bzdura. 345 00:30:37,168 --> 00:30:38,584 Myślę, że da radę. 346 00:30:40,876 --> 00:30:41,876 Ma talent. 347 00:30:43,209 --> 00:30:44,334 I świetny instynkt. 348 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 Pascal… 349 00:30:48,084 --> 00:30:49,918 Niech zespół się wypowie. 350 00:30:50,876 --> 00:30:52,251 Zdecydujemy razem. 351 00:30:55,209 --> 00:30:56,418 Myślę, że się nada. 352 00:30:57,334 --> 00:30:58,168 Jest dobra. 353 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 Wytrzymywała ponad pięć minut. 354 00:31:01,126 --> 00:31:03,709 Nawet nie powinna, kurwa, wchodzić do wody! 355 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 Tom! 356 00:31:05,459 --> 00:31:07,209 Mylisz się, ona ma dar. 357 00:31:07,293 --> 00:31:08,543 Tom… 358 00:31:08,626 --> 00:31:11,168 Zna się na pierwszej pomocy. Nie będzie sama. 359 00:31:14,168 --> 00:31:15,001 Ktoś jeszcze? 360 00:31:22,834 --> 00:31:23,959 Pierdolcie się. 361 00:31:26,293 --> 00:31:27,376 Stéphane ma rację. 362 00:31:27,459 --> 00:31:29,709 - To za szybko. - Brakuje nam ludzi. 363 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 Dasz radę to szybko ogarnąć? 364 00:31:33,584 --> 00:31:35,209 Tak, jeśli mi pomożecie. 365 00:31:36,293 --> 00:31:39,834 Nurkuję od dziesiątego roku życia. Mam kurs pierwszej pomocy. 366 00:31:40,959 --> 00:31:41,959 Dobrze. 367 00:31:42,584 --> 00:31:43,793 Kto jest za? 368 00:31:55,418 --> 00:31:57,959 Powinnaś wrócić na studia, do swojego życia. 369 00:32:00,084 --> 00:32:02,668 Naprawdę chcę być częścią twojego zespołu. 370 00:32:02,751 --> 00:32:04,501 Odciągam cię od rodziny. 371 00:32:05,126 --> 00:32:05,959 Od studiów. 372 00:32:09,834 --> 00:32:10,668 Zostaję. 373 00:32:14,084 --> 00:32:15,751 Powinnaś wrócić na uczelnię. 374 00:32:18,918 --> 00:32:20,334 Wal się, zostaję. 375 00:32:21,543 --> 00:32:22,376 W porządku. 376 00:32:23,626 --> 00:32:25,293 Zostaniesz na te zawody. 377 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 A potem? 378 00:32:32,251 --> 00:32:33,459 To zależy od ciebie. 379 00:32:42,918 --> 00:32:46,959 Widzisz, brakuje mu powietrza. Więc traci przytomność. 380 00:32:47,043 --> 00:32:50,959 Mocny chwyt. Dłoń z tyłu szyi, druga przy drogach oddechowych. 381 00:32:51,043 --> 00:32:53,334 Zdejmij mu maskę, spróbuj go ocucić. 382 00:32:53,418 --> 00:32:55,043 Pascal, oddychaj. 383 00:32:55,126 --> 00:32:58,334 Nie reaguje. Zakrywasz mu usta, robisz usta-nos. 384 00:32:59,084 --> 00:33:02,084 Mocno dmuchasz. Za każdym razem odrywasz rękę. 385 00:33:02,168 --> 00:33:04,501 Jak nie pomoże, podajesz tlen na łodzi. 386 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 Porządny chwyt, Roxy! 387 00:33:18,209 --> 00:33:20,126 Pascal, oddychaj! 388 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 Freediving to poważna sprawa. 389 00:33:29,959 --> 00:33:33,126 To po to te środki bezpieczeństwa, asekuranci, sygnały. 390 00:33:33,209 --> 00:33:36,043 Trzeba mieć wszystko pod kontrolą. 391 00:33:36,126 --> 00:33:36,959 - Jasne? - Tak. 392 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 Jak ci zimno, robisz tak. 393 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 - Jak jesteś zmęczona, tak. - W ten sposób. 394 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 „Koniec nurkowania, koniec próby”. 395 00:33:44,584 --> 00:33:50,209 MISTRZOSTWA ŚWIATA AIDA PORQUEROLLES, SIERPIEŃ 2016 396 00:33:52,376 --> 00:33:55,168 Pascal Gautier. No Limit. Próba pobicia rekordu. 397 00:33:56,043 --> 00:33:57,959 172 metry. 398 00:34:00,543 --> 00:34:02,209 Dwie minuty do startu. 399 00:34:20,209 --> 00:34:21,584 Trzydzieści sekund. 400 00:34:22,876 --> 00:34:24,001 Trzydzieści sekund. 401 00:35:16,709 --> 00:35:18,001 ASEKURACJA 402 00:36:19,459 --> 00:36:20,584 Trzydzieści sekund! 403 00:36:21,543 --> 00:36:24,209 Zespół asekuracyjny numer trzy, schodzicie! 404 00:36:59,126 --> 00:37:00,959 I’m okay. 405 00:37:01,918 --> 00:37:03,918 Pascal Gautier, 172 metry! 406 00:37:09,626 --> 00:37:12,168 Nowy rekord świata, 172 metry. 407 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 Mówię, że nic mi nie jest. 408 00:37:53,751 --> 00:37:54,584 Kłamiesz. 409 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 Gdzie jesteś? 410 00:37:58,001 --> 00:37:58,959 Poznałam faceta. 411 00:37:59,501 --> 00:38:00,459 Już rozumiem. 412 00:38:00,543 --> 00:38:02,918 Poznałaś faceta. I co? 413 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 Nie, mamo, to… 414 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 To poważne. 415 00:38:05,418 --> 00:38:07,043 Jak to? Jesteś w ciąży? 416 00:38:07,626 --> 00:38:08,876 Nie jestem w ciąży. 417 00:38:13,751 --> 00:38:15,918 Ale nie wrócę na uczelnię. 418 00:38:16,001 --> 00:38:17,376 Nie od razu. 419 00:38:22,293 --> 00:38:23,251 A… 420 00:38:23,334 --> 00:38:24,376 co to za facet? 421 00:38:25,209 --> 00:38:26,626 Czym się zajmuje? 422 00:38:27,418 --> 00:38:29,043 Nazywa się Pascal Gautier. 423 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 Jest nurkiem. 424 00:38:31,959 --> 00:38:35,876 To mistrz świata, prowadzi kursy. Jeździ po świecie po zawodach. 425 00:38:35,959 --> 00:38:37,168 I chce… 426 00:38:38,293 --> 00:38:39,793 żebym mu towarzyszyła. 427 00:38:42,459 --> 00:38:44,751 Więc rzucisz szkołę i porzucisz plany 428 00:38:44,834 --> 00:38:46,918 dla jakiegoś nowo poznanego faceta? 429 00:38:48,418 --> 00:38:50,251 Wiedziałam, że tak zareagujesz. 430 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 Ciesz się moim szczęściem! 431 00:38:52,126 --> 00:38:55,251 Tego właśnie chciałam. To jest mój plan. Życie z nim. 432 00:38:55,334 --> 00:38:57,418 Chcę, żebyś uważała. 433 00:38:57,501 --> 00:38:59,251 I żebyś o siebie zadbała. 434 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 Muszę iść, czekają na mnie. 435 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 Czek… 436 00:39:56,251 --> 00:39:58,543 - Stolica Australii? - Canberra. 437 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 - O w mordę! - A stolica… 438 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 Stéphane, graj z nami, nie wstydź się! 439 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 - Czy znasz stolicę… - Wagadugu! 440 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 Burkina Faso! 441 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 Hej, kierowco, wal w bebechy Wciskaj nam tu gaz do dechy 442 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 Hej, Stéphane, wal w bebechy Wciskaj nam tu gaz do dechy 443 00:40:17,043 --> 00:40:19,959 Hej, Stéphane, wal w bebechy Wciskaj nam tu gaz do dechy 444 00:40:20,043 --> 00:40:20,876 Walcie się. 445 00:40:20,959 --> 00:40:22,293 Nie słuchaj ich. 446 00:40:23,418 --> 00:40:25,959 Kurde… Alexi Sobiesky pobił rekord. 447 00:40:26,043 --> 00:40:27,084 Kurwa. 448 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 - Niemożliwe. - Serio. 449 00:40:28,418 --> 00:40:29,251 Pokaż to. 450 00:40:31,084 --> 00:40:31,918 A jednak. 451 00:40:32,001 --> 00:40:33,793 174 metry. 452 00:40:33,876 --> 00:40:34,709 Kto? 453 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 Sobiesky. 454 00:40:39,834 --> 00:40:42,418 Odbijemy sobie, spokojnie. Po to są rekordy. 455 00:40:46,251 --> 00:40:48,168 Z Rosjanami będą ładne Rosjanki. 456 00:40:52,376 --> 00:40:54,001 - Podoba mi się. - Mnie też. 457 00:41:02,543 --> 00:41:03,793 Wykaż się trochę. 458 00:41:04,709 --> 00:41:06,501 Pokaż, na co cię stać. 459 00:41:29,834 --> 00:41:32,084 PRÓBNE ZEJŚCIE NA 176 METRÓW WRZESIEŃ 2016 460 00:41:32,168 --> 00:41:33,001 Minuta! 461 00:41:39,334 --> 00:41:40,168 Zaczynamy! 462 00:41:43,001 --> 00:41:43,876 Kamera gotowa! 463 00:41:45,293 --> 00:41:46,251 Dziesięć sekund! 464 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 Idę! 465 00:43:10,376 --> 00:43:12,626 Pascal! Oddychaj! 466 00:43:13,751 --> 00:43:15,293 Oddychaj! 467 00:43:16,668 --> 00:43:18,001 Oddychaj. 468 00:43:18,084 --> 00:43:18,918 Oddychaj. 469 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 Pascal. 470 00:43:21,334 --> 00:43:22,334 Pascal, oddychaj! 471 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 BIOCHEMIA, HEMATOLOGIA, FARMAKOLOGIA, TOKSYKOLOGIA 472 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 Kiedy był ostatni raz? 473 00:43:53,876 --> 00:43:55,251 Ostatni raz, kiedy co? 474 00:43:55,918 --> 00:43:57,001 Kiedy zemdlałeś. 475 00:43:59,084 --> 00:44:00,293 Wiele lat temu. 476 00:44:01,501 --> 00:44:02,459 Roxana, tak? 477 00:44:03,876 --> 00:44:05,709 Twój chłopak igra z ogniem. 478 00:44:06,209 --> 00:44:08,793 Nurkowanie źle się dla niego skończy. 479 00:44:08,876 --> 00:44:11,376 Jeśli go kochasz, przekonaj go, żeby to rzucił. 480 00:44:12,668 --> 00:44:13,918 Nie mogę tego zrobić. 481 00:44:14,959 --> 00:44:16,334 To całe jego życie. 482 00:44:17,376 --> 00:44:18,418 Na razie. 483 00:44:19,959 --> 00:44:22,751 Takie utraty przytomności nie są bezpieczne. 484 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 Proszę, żebyś przestał. 485 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 To zbyt duże ryzyko. 486 00:44:30,084 --> 00:44:32,501 Nie zgadzam się. To moje życie. 487 00:44:35,126 --> 00:44:37,334 Może musisz iść do innego lekarza. 488 00:44:37,834 --> 00:44:41,376 Zawsze mówi to samo. Wrócę do nurkowania, gdy zechcę. 489 00:44:43,293 --> 00:44:45,376 - Mam pomysł. - Jaki? 490 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 No co? 491 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 No mów, co? 492 00:44:56,959 --> 00:44:57,918 Powiedz mi! 493 00:44:59,709 --> 00:45:04,084 PIERWSZA PRÓBA PORQUEROLLES, SIERPIEŃ 2016 494 00:45:05,459 --> 00:45:08,001 Spokój w głowie, to spokój w wodzie. 495 00:45:08,584 --> 00:45:11,168 Masz technikę i dobre płuca. Wiesz, co robić. 496 00:45:12,376 --> 00:45:14,126 W dniu zawodów będzie gorzej. 497 00:45:14,626 --> 00:45:18,584 Kiedy jesteś tylko ty i zespół, powietrza starczyłoby ci na tydzień. 498 00:45:19,251 --> 00:45:21,293 Ale kiedy sędzia zaczyna odliczać… 499 00:45:21,376 --> 00:45:24,251 Presja, zgiełk, hałas, te tłumy… 500 00:45:24,876 --> 00:45:26,959 To pokazuje dojrzałych zawodników. 501 00:45:29,293 --> 00:45:30,126 Gotowa? 502 00:45:32,543 --> 00:45:33,626 Tak. 503 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 AIDA GRAND PRIX BARI, WŁOCHY, WRZESIEŃ 2016 504 00:46:40,501 --> 00:46:41,584 Pięć, cztery, 505 00:46:42,459 --> 00:46:44,668 trzy, dwa, jeden… 506 00:46:45,251 --> 00:46:46,084 Official top! 507 00:48:12,501 --> 00:48:13,334 I’m okay. 508 00:48:18,543 --> 00:48:21,543 Roxana Aubry, 56 metrów! 509 00:48:21,626 --> 00:48:23,668 Nowy rekord Francji kobiet w CWF. 510 00:48:25,459 --> 00:48:27,209 Udało ci się! 511 00:48:29,751 --> 00:48:33,168 Jeszcze raz gratuluję, niesamowicie nurkowałaś. 512 00:48:33,251 --> 00:48:36,209 Jak się czujesz jako najlepsza francuska nurkini? 513 00:48:36,293 --> 00:48:38,834 Wspaniale. To świetne uczucie. 514 00:48:39,459 --> 00:48:43,376 Ale nigdy bym tego nie osiągnęła, gdyby nie Pascal Gautier. 515 00:48:43,459 --> 00:48:48,168 Wiadomo, nikt nie zna głębin lepiej od Pascala Gautiera. 516 00:48:49,001 --> 00:48:50,209 Dzięki, chłopaki. 517 00:48:50,293 --> 00:48:52,168 - Jesteś dumna? - No tak. 518 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 Ten dziennikarz z RMC Sport to straszny nudziarz. 519 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 Pascal? 520 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 - Był jakiś dziwny. - Jestem matką Roxany. 521 00:48:58,751 --> 00:49:00,751 Bardzo mi miło poznać. 522 00:49:01,418 --> 00:49:02,834 - Jak podróż? - Mama? 523 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 Co ty tu robisz? 524 00:49:05,709 --> 00:49:09,293 Nie wiedziałam, że to takie ważne wydarzenie. 525 00:49:10,126 --> 00:49:12,376 Po co przyjechałaś? Nie lubisz plaży. 526 00:49:12,876 --> 00:49:15,751 - Ani łodzi, ani morza. - Skąd ten atak? 527 00:49:17,334 --> 00:49:18,293 Co się dzieje? 528 00:49:18,793 --> 00:49:21,584 To nie jest dla niej zdrowe ani dobre! 529 00:49:21,668 --> 00:49:24,001 - Nie znasz jej. - Mamo, przestań. 530 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 Nie możesz tak narażać swojego życia! 531 00:49:27,043 --> 00:49:28,001 Mamo, dość! 532 00:49:29,376 --> 00:49:30,376 Jest delikatna. 533 00:49:30,459 --> 00:49:32,834 Przestań! Daj nam chwilę. 534 00:49:40,543 --> 00:49:42,043 Powinnaś wrócić do domu. 535 00:49:42,126 --> 00:49:44,709 Przestań, wiem, co robię. To nie wyjdzie! 536 00:49:49,376 --> 00:49:50,751 Byłaś dziś niesamowita. 537 00:49:51,876 --> 00:49:52,834 Naprawdę. 538 00:49:56,251 --> 00:49:57,084 Świetna. 539 00:49:58,918 --> 00:50:02,751 Powiedziałam dziadkowi. Nie mógł uwierzyć, ale był zachwycony. 540 00:50:05,584 --> 00:50:06,418 Jak się ma? 541 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 Dobrze. 542 00:50:08,209 --> 00:50:10,626 Ma słabe serce, ale jakoś się trzyma. 543 00:50:12,751 --> 00:50:13,751 Tęskni za tobą. 544 00:50:18,918 --> 00:50:20,709 Nie wrócę z tobą do domu. 545 00:50:22,001 --> 00:50:22,834 Rozumiem. 546 00:50:30,668 --> 00:50:32,001 Uważaj na siebie. 547 00:51:58,001 --> 00:51:59,084 Wszystko dobrze? 548 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 Wszystko gra? 549 00:52:22,876 --> 00:52:24,168 Co się dzieje? 550 00:52:25,418 --> 00:52:28,501 Nie martw się. Wracaj do łóżka, zaraz przyjdę. 551 00:52:37,876 --> 00:52:41,584 AIDA GRAND PRIX BARI, WŁOCHY, WRZESIEŃ 2016 552 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 DZIEŃ 2 553 00:52:49,209 --> 00:52:50,209 Znalazłeś go? 554 00:52:51,293 --> 00:52:53,751 Tu go nie ma. Nie wiem, czy przyjdzie. 555 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 To jedyny wywiad, na którym mamy być wszyscy. 556 00:52:57,959 --> 00:53:01,168 - Jak długo jest pod wodą? - Dwie minuty pięćdziesiąt. 557 00:53:05,168 --> 00:53:06,001 Wypływa! 558 00:53:09,834 --> 00:53:11,001 Oddychaj! 559 00:53:13,959 --> 00:53:15,001 Oddychaj! 560 00:53:17,376 --> 00:53:18,209 Jest okej. 561 00:53:19,001 --> 00:53:20,918 Czyli nie będzie nowego rekordu. 562 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 Ej, to ta Amerykanka? 563 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 - Tak. - Rety. 564 00:53:27,209 --> 00:53:28,834 Chce zejść na 178 metrów. 565 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 Co? 566 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 Na ostatnich zawodach zrobiła 130. 567 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 No proszę… 568 00:53:35,334 --> 00:53:37,876 Chce pobić rekord Alexiego? Nie pozwolą jej. 569 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 Pozwolą. Na treningu jej się udało. 570 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 Mają nagranie. Chce pobić rekord mężczyzn. 571 00:53:44,584 --> 00:53:45,418 Uda się jej. 572 00:53:48,043 --> 00:53:50,543 - Cześć… - Sukinsyn nie odbiera. 573 00:53:51,584 --> 00:53:54,168 Pięć, cztery, trzy, 574 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 dwa, jeden… 575 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 Official top! 576 00:54:23,959 --> 00:54:24,918 Dziękuję. 577 00:54:25,584 --> 00:54:26,668 Gratulacje. 578 00:54:40,751 --> 00:54:42,168 Chłopaki, będę nurkował. 579 00:54:43,334 --> 00:54:44,543 Słyszał o rekordzie? 580 00:54:45,126 --> 00:54:46,834 A myślisz, że po co tu jest? 581 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 Chce zejść na 180 metrów. 582 00:54:49,668 --> 00:54:51,834 Nie będę patrzył, jak się zabija. 583 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 - Spróbuję! - Tego nie było w planie. 584 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 Nie zostawię tego tak. Muszę spróbować. 585 00:54:56,459 --> 00:54:59,126 - Nie mogę patrzeć. - I tak mu nie pozwolą. 586 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 Chodźmy. 587 00:55:02,001 --> 00:55:03,501 - To nonsens. - Właśnie. 588 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 Jestem gotowy. Wywalę go z listy. I ciebie też. 589 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 - Nie. - Pożałujecie. 590 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 Uspokój się. 591 00:55:09,959 --> 00:55:11,168 Pierdolcie się! 592 00:55:11,251 --> 00:55:13,209 - Zapamiętam to. - Spokojnie! 593 00:55:13,293 --> 00:55:15,043 Idziemy stąd. Ruszaj! 594 00:55:15,126 --> 00:55:16,501 Sam mam sterować? 595 00:55:23,001 --> 00:55:24,459 Dziękuję bardzo. 596 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 Panie i panowie, 597 00:55:26,834 --> 00:55:30,126 nowa nurkini pobiła rekord Francji. 598 00:55:30,209 --> 00:55:32,084 Może to nie brzmi imponująco, 599 00:55:32,876 --> 00:55:35,126 ale dla tej nowej rekordzistki 600 00:55:35,709 --> 00:55:38,584 to był pierwszy start w zawodach. 601 00:55:38,668 --> 00:55:39,543 A to już coś. 602 00:55:43,251 --> 00:55:44,668 Panie i panowie, 603 00:55:45,334 --> 00:55:47,001 nowa rekordzistka Francji 604 00:55:47,084 --> 00:55:49,584 w kategorii ze stałym balastem i płetwami. 605 00:55:49,668 --> 00:55:51,418 Zeszła na 56 metrów. 606 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 Przedstawiam Roxanę Aubry! 607 00:56:13,251 --> 00:56:16,793 A teraz coś, co wstrząsnęło całą dyscypliną. 608 00:56:17,543 --> 00:56:19,668 Po raz pierwszy w naszym sporcie 609 00:56:19,751 --> 00:56:23,334 kobieta odebrała mężczyźnie rekord świata 610 00:56:23,418 --> 00:56:27,043 i zanurkowała na głębokość, na jaką nie dotarł żaden człowiek. 611 00:56:27,126 --> 00:56:28,584 Panie i panowie, 612 00:56:29,168 --> 00:56:30,793 mistrzyni głębin, 613 00:56:31,668 --> 00:56:35,418 rekordzistka, która zanurkowała na 178 metrów, 614 00:56:36,334 --> 00:56:38,043 Naomi Clarke! 615 00:57:04,876 --> 00:57:08,918 Wsiadamy do taryfy 616 00:57:19,293 --> 00:57:20,959 Ja się przejdę. 617 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 - Serio? - Czemu? 618 00:57:22,751 --> 00:57:24,751 - Bo tak. - Nie pójdziesz pieszo! 619 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 Nic mi nie będzie. 620 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 Wsiadaj! 621 00:57:27,001 --> 00:57:29,543 - Jedźcie już. - Ale ona nie ma klucza! 622 00:57:29,626 --> 00:57:30,709 Roxy, kochamy cię! 623 00:57:36,834 --> 00:57:37,793 Roxy! 624 00:57:37,876 --> 00:57:38,793 Zaczekaj! 625 00:57:42,418 --> 00:57:43,626 Nie wytrzymałem tam. 626 00:57:45,709 --> 00:57:47,209 Mogłeś się postarać. 627 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 To było dla mnie ważne. 628 00:57:53,751 --> 00:57:55,834 To nie ja ci odebrałam rekord. 629 00:57:55,918 --> 00:57:58,876 Odebrała? Jej zejście było do dupy! 630 00:57:58,959 --> 00:58:00,876 - Widziałaś nagranie? - Nie. 631 00:58:00,959 --> 00:58:03,209 To oszustka. Odzyskam mój rekord. 632 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 O czym ty mówisz? 633 00:58:04,751 --> 00:58:07,668 Nie rzucę rywalizacji przez kilka nieudanych prób. 634 00:58:08,293 --> 00:58:09,918 Daj swojemu ciału odpocząć! 635 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 Posłuchaj lekarza. 636 00:58:12,251 --> 00:58:13,084 Nigdy. 637 00:58:14,418 --> 00:58:18,418 Nigdy. Już wolałbym, żeby kto inny pobił ten rekord. Choćby ty. 638 00:58:19,168 --> 00:58:22,126 Obserwowałem cię. Cieszy cię bycie w centrum uwagi. 639 00:58:22,751 --> 00:58:23,668 To nie fair. 640 00:58:23,751 --> 00:58:26,584 Nie fair? Co ty nie powiesz? 641 00:58:29,376 --> 00:58:31,168 Powiem ci, co jest nie fair. 642 00:58:31,251 --> 00:58:33,376 Miałem pięć lat, gdy odszedł ojciec. 643 00:58:34,793 --> 00:58:36,334 Codziennie bił moją matkę. 644 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 Cieszyliśmy się, gdy zniknął. 645 00:58:42,001 --> 00:58:43,334 A potem odeszła matka. 646 00:58:45,334 --> 00:58:48,209 Nie mogła się mną zajmować, za dużo piła. 647 00:58:49,584 --> 00:58:50,959 I spójrz na mnie teraz. 648 00:58:52,209 --> 00:58:53,626 Mam 25 rekordów świata. 649 00:58:55,043 --> 00:58:57,751 Niektórzy się opalają, inni sięgają po słońce. 650 00:58:58,584 --> 00:59:02,459 Sam na to zapracowałem. Odbiłem sobie za wszystko i za wszystkich. 651 00:59:02,543 --> 00:59:05,751 Całe życie tylko oddaję ciosy. I nie przestanę walczyć. 652 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 Jestem mistrzem. 653 00:59:09,501 --> 00:59:11,751 To pewnie też jest nie fair. 654 00:59:13,543 --> 00:59:15,668 - Nie to miałam na myśli. - Nieważne. 655 00:59:19,293 --> 00:59:20,459 Przewietrzę się. 656 00:59:21,459 --> 00:59:22,751 Wracaj do hotelu. 657 00:59:41,834 --> 00:59:45,959 Tutaj Pascal Gautier. W tej chwili nie mogę odebrać telefonu. 658 00:59:46,043 --> 00:59:47,793 Zostaw wiadomość po sygnale. 659 00:59:55,834 --> 00:59:59,876 Tutaj Pascal Gautier. W tej chwili nie mogę odebrać telefonu. 660 00:59:59,959 --> 01:00:00,959 Zostaw wiadomość… 661 01:00:10,959 --> 01:00:14,001 Tutaj Pascal Gautier. W tej chwili nie… 662 01:00:17,251 --> 01:00:18,084 Daj mi to. 663 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 Nie, dzięki. 664 01:00:26,834 --> 01:00:28,543 - Jak się czujesz? - Zmęczona. 665 01:00:29,168 --> 01:00:31,251 - Widziałeś Pascala? - Nie mówił ci? 666 01:00:31,918 --> 01:00:32,834 O czym? 667 01:00:34,501 --> 01:00:36,126 Co tu się dzieje? 668 01:00:36,793 --> 01:00:39,126 Chciał pobyć sam. Poleciał do Kalamaty. 669 01:00:40,043 --> 01:00:42,376 Przez omdlenie nie pozwolą mu nurkować. 670 01:00:42,876 --> 01:00:44,668 Myślałem, że ci powiedział. 671 01:00:46,668 --> 01:00:49,459 Powiedział, nie myślałam, że wyjedzie tak szybko. 672 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 Léi jest smutno, że wyjeżdżasz. 673 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 A ty skąd wiesz? 674 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 - Nie. - Stéph? 675 01:00:57,709 --> 01:00:59,251 Co jest z tymi omdleniami? 676 01:00:59,834 --> 01:01:03,168 Nic fajnego. Pojawiają się z wiekiem u niektórych nurków. 677 01:01:04,084 --> 01:01:07,209 Problem w tym, że rzadko da się ich pozbyć. 678 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 Także ten. 679 01:01:15,459 --> 01:01:16,709 Zadzwonić do niego? 680 01:01:17,334 --> 01:01:20,751 Nie trzeba, sama to zrobię. Jedźmy. 681 01:01:39,959 --> 01:01:41,793 To jest prawdziwe nurkowanie. 682 01:01:42,376 --> 01:01:46,043 Bez płetw, windy ani balona do wynoszenia na powierzchnię. 683 01:01:46,584 --> 01:01:50,251 Tylko ty, twoja siła i twoja wiedza. 684 01:01:51,043 --> 01:01:54,043 Masz odpowiednią technikę, płuca i talent. 685 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 Nie żartuję. 686 01:01:55,584 --> 01:01:58,084 Bywa tak, że niektórzy są od razu najlepsi. 687 01:01:58,168 --> 01:02:01,501 Rzadko, zwłaszcza we freedivingu, ale się zdarza. 688 01:02:02,168 --> 01:02:05,001 Ty masz do tego naturalne predyspozycje. 689 01:02:05,668 --> 01:02:06,501 I właśnie to… 690 01:02:07,001 --> 01:02:07,918 jest twój dar. 691 01:02:08,918 --> 01:02:10,293 Ale to nie wystarczy. 692 01:02:10,376 --> 01:02:13,501 Najważniejsze jest odpowiednie nastawienie. 693 01:02:15,084 --> 01:02:17,793 Wyobraź sobie nurkowanie, jakby to był trening. 694 01:02:18,459 --> 01:02:19,293 Skup się. 695 01:02:20,501 --> 01:02:21,501 Zachowaj spokój. 696 01:02:21,584 --> 01:02:24,501 Właśnie tak. Zrób głęboki i powolny wdech. 697 01:02:30,543 --> 01:02:31,418 O co chodzi? 698 01:02:33,668 --> 01:02:35,084 Chyba nie jestem gotowa. 699 01:02:35,168 --> 01:02:36,251 Pewnie, że jesteś. 700 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 Inaczej nie pozwoliłbym ci nurkować. 701 01:02:41,584 --> 01:02:44,418 - Bez niego to nie to samo. - Roxy. 702 01:02:45,459 --> 01:02:48,001 Nie potrzebujesz go. Ani nikogo innego. 703 01:02:53,626 --> 01:02:55,334 Nie potrzebujesz nawet mnie. 704 01:02:58,709 --> 01:02:59,709 Dziękuję. 705 01:03:08,043 --> 01:03:12,376 GRECKI PUCHAR WE FREEDIVINGU KALAMATA, GRECJA, PAŹDZIERNIK 2016 706 01:04:11,668 --> 01:04:15,876 Schodzenie tak głęboko pod wodę to rodzaj pięknej medytacji. 707 01:04:16,793 --> 01:04:21,334 W żadnym sporcie nie jesteś tak samotny. 708 01:04:22,043 --> 01:04:26,584 Wielu kibiców zauważyło, że ostatnimi czasy freediving 709 01:04:26,668 --> 01:04:28,918 został przejęty przez piękne kobiety. 710 01:04:30,209 --> 01:04:32,834 Dla mnie to nie problem, 711 01:04:32,918 --> 01:04:34,709 ale co myślisz o tym, 712 01:04:34,793 --> 01:04:38,126 że stałaś się jednocześnie gwiazdą sportu 713 01:04:39,751 --> 01:04:42,501 i bądźmy szczerzy, symbolem seksu? 714 01:04:45,251 --> 01:04:48,043 No nie wiem, to mało feministyczne, 715 01:04:48,126 --> 01:04:50,334 ale dziękuję. 716 01:04:52,376 --> 01:04:54,376 Nie jestem jeszcze gwiazdą sportu. 717 01:04:54,876 --> 01:04:57,626 A już na pewno nie symbolem seksu. 718 01:04:57,709 --> 01:04:58,876 Ależ jesteś! 719 01:05:00,793 --> 01:05:05,251 Myślę, że to bardzo ciekawy moment w tym sporcie. 720 01:05:05,334 --> 01:05:08,001 Zanika granica między mężczyznami i kobietami, 721 01:05:08,084 --> 01:05:09,959 liczy się to, kto jest lepszy. 722 01:05:11,751 --> 01:05:13,001 A może jestem naiwna. 723 01:05:13,084 --> 01:05:13,918 Ani trochę. 724 01:05:14,709 --> 01:05:16,793 - Jeszcze raz gratuluję. - Dziękuję. 725 01:05:19,626 --> 01:05:21,334 Robisz coś wspaniałego. 726 01:05:21,418 --> 01:05:24,126 Poza byciem symbolem seksu, rzecz jasna. 727 01:05:24,209 --> 01:05:27,376 Naprawdę wymiatasz. Z naszej strony to już wszystko. 728 01:05:28,126 --> 01:05:30,543 Dziękuję, doceniam to. 729 01:05:31,584 --> 01:05:34,043 - Miło było. - Tak, dzięki. 730 01:05:34,959 --> 01:05:36,084 To tyle. 731 01:05:37,293 --> 01:05:38,709 - Dzięki. - W porządku. 732 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 Przyszedłeś. 733 01:05:45,418 --> 01:05:46,918 W odpowiednim momencie. 734 01:05:49,334 --> 01:05:50,168 O czym mówisz? 735 01:05:50,751 --> 01:05:51,793 Gdzie byłeś? 736 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 Zniknąłeś, chłopcy mówili, że wyjechałeś. 737 01:05:55,126 --> 01:05:56,584 Potrzebowałem przestrzeni. 738 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 Nie, miałeś się przejść. 739 01:06:00,251 --> 01:06:01,126 Co to było? 740 01:06:02,084 --> 01:06:02,918 Ale co? 741 01:06:05,876 --> 01:06:08,459 Nie jestem tutaj od trzymania cię za rączkę. 742 01:06:10,209 --> 01:06:11,876 Jesteś zawodową sportsmenką. 743 01:06:12,709 --> 01:06:14,959 - Moją partnerką, częścią zespołu. - No i? 744 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 Więc się zachowuj! 745 01:06:18,709 --> 01:06:20,543 Nie podniecaj się jakimś typem. 746 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 Pamiętaj, jak tu trafiłaś. 747 01:06:36,626 --> 01:06:37,501 Pascal! 748 01:06:44,293 --> 01:06:45,168 Pascal! 749 01:06:50,043 --> 01:06:51,293 Wszyscy czekają. 750 01:06:56,959 --> 01:06:58,084 Tak sobie myślałem. 751 01:06:59,126 --> 01:07:00,209 Już czas. 752 01:07:01,209 --> 01:07:03,793 Musimy pobić rekord. Nie zostawimy tak tego. 753 01:07:03,876 --> 01:07:06,293 - Przestań. - Wiem, co powiesz. 754 01:07:07,043 --> 01:07:08,293 Nie jestem gotowy. 755 01:07:08,376 --> 01:07:11,293 Za mało trenowałem, nie jestem w formie. Wiem. 756 01:07:12,126 --> 01:07:12,959 Masz rację. 757 01:07:14,168 --> 01:07:15,918 Taka prawda. Nie jestem. 758 01:07:20,168 --> 01:07:21,459 Ale Roxana jest. 759 01:07:21,543 --> 01:07:24,084 - Co? - Stéph, wiesz, że da radę. 760 01:07:24,584 --> 01:07:27,001 CWF jest bardziej skomplikowane od No Limit. 761 01:07:27,084 --> 01:07:28,626 - Ty tak poważnie? - Serio? 762 01:07:30,168 --> 01:07:32,168 Ona ma być gotowa na No Limit? 763 01:07:34,709 --> 01:07:35,709 No dobrze. 764 01:07:36,918 --> 01:07:37,751 Zapomnij. 765 01:07:38,418 --> 01:07:40,584 Odchodzę. 766 01:07:41,876 --> 01:07:44,209 Robiliśmy różne rzeczy, ale przeginasz. 767 01:07:45,043 --> 01:07:46,501 Teraz mamy się poddać? 768 01:07:47,626 --> 01:07:50,584 Ryzykuj własnym życiem, innych do tego nie zmuszaj. 769 01:07:52,918 --> 01:07:54,418 - Stéph… - On ma rację. 770 01:07:54,959 --> 01:07:56,043 Jaja sobie robisz. 771 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 Tym razem ci nie pomogę. 772 01:07:58,709 --> 01:08:01,376 Miałbym narazić miłość mojego życia? 773 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 Naprawdę tak myślicie. 774 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 Jak chcecie. 775 01:08:09,334 --> 01:08:11,334 Pan Tom i pan Stéphane odpadają. 776 01:08:11,418 --> 01:08:12,501 Wy też? 777 01:08:13,001 --> 01:08:14,126 Też chcecie odejść? 778 01:08:16,334 --> 01:08:17,626 Naprawdę odchodzicie? 779 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 Po wszystkim, co razem przeszliśmy. 780 01:08:20,376 --> 01:08:22,668 Wracacie do domu? Proszę bardzo! 781 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 Jak wam coś nie pasuje, to też wypad. 782 01:08:25,168 --> 01:08:27,084 Nikogo nie potrzebuję, jasne? 783 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 Nie odchodzicie, zwalniam was! Won stąd! 784 01:08:29,626 --> 01:08:30,459 Dosyć! 785 01:08:31,084 --> 01:08:32,418 Wszyscy siadajcie! 786 01:08:33,043 --> 01:08:36,043 Mam dosyć decydowania za mnie! 787 01:08:38,293 --> 01:08:40,126 Pascal by mnie nie naraził. 788 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 Rozmawiacie, jakby mnie tu nie było. 789 01:08:44,918 --> 01:08:47,043 Ja tu, kurwa, stoję! 790 01:08:50,251 --> 01:08:52,001 I chcę spróbować. 791 01:08:52,084 --> 01:08:53,584 Nie robię tego dla niego. 792 01:08:54,209 --> 01:08:55,459 Tylko dla siebie. 793 01:09:05,668 --> 01:09:07,751 - To twój ojciec? - Nie. 794 01:09:09,376 --> 01:09:10,209 Wujek. 795 01:09:10,959 --> 01:09:12,293 To on mnie wychował. 796 01:09:18,959 --> 01:09:21,334 To on nauczył mnie nurkować. 797 01:09:23,709 --> 01:09:25,918 Nie potrafiłem nawet trzymać harpuna. 798 01:09:28,043 --> 01:09:29,584 Jeszcze wrócisz do sportu. 799 01:09:32,001 --> 01:09:32,959 Nie wiesz tego. 800 01:09:36,501 --> 01:09:37,876 Możesz masz rację, ale… 801 01:09:39,584 --> 01:09:42,668 wiem, jak to jest, gdy czujesz, że to już koniec. 802 01:09:50,126 --> 01:09:51,543 Byłam dziwnym dzieckiem. 803 01:09:53,043 --> 01:09:55,376 Chudzielcem z aparatem na zębach. 804 01:09:57,584 --> 01:09:58,543 Opowiadałam ci. 805 01:10:00,584 --> 01:10:02,959 Ale nie byłam szczęśliwa. 806 01:10:08,084 --> 01:10:12,668 Ojciec zabił się, gdy miałam 12 lat. Miał depresję, nie chciał się leczyć. 807 01:10:15,168 --> 01:10:16,126 Był taki młody. 808 01:10:17,376 --> 01:10:18,876 Moja mama się załamała. 809 01:10:20,209 --> 01:10:22,459 A ja, nie wiem… 810 01:10:23,543 --> 01:10:24,834 Miałam tyle pytań. 811 01:10:26,168 --> 01:10:27,293 Dlaczego to zrobił? 812 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 Dlaczego nas opuścił? 813 01:10:32,918 --> 01:10:37,251 Czy mogłam go powstrzymać? Czy zrobiłam coś złego? 814 01:10:41,584 --> 01:10:44,001 Dostałam obsesji na punkcie śmierci. 815 01:10:47,251 --> 01:10:48,626 Jak wygląda umieranie? 816 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 Aż nie mogłam tego znieść. 817 01:11:01,459 --> 01:11:03,418 Pewnego dnia powiedziałam sobie… 818 01:11:05,501 --> 01:11:07,751 że dzisiaj do niego dołączę. 819 01:11:11,084 --> 01:11:13,209 Nalałam do wanny gorącą wodę. 820 01:11:15,834 --> 01:11:17,209 I podcięłam sobie żyły. 821 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 Znalazł mnie dziadek. 822 01:11:29,918 --> 01:11:31,168 Uratował mi życie. 823 01:11:35,626 --> 01:11:36,876 Już taka nie jesteś. 824 01:11:39,293 --> 01:11:43,834 Jesteś dla mnie ważniejszy od pucharów i rekordów. Mam je gdzieś. 825 01:11:48,293 --> 01:11:49,918 Nic dla mnie nie znaczą. 826 01:11:52,043 --> 01:11:55,543 Wolę zamieszkać z tobą na wyspie i założyć rodzinę. 827 01:13:20,126 --> 01:13:21,918 Zapomnijmy o wszystkim. 828 01:13:33,626 --> 01:13:35,668 Chcę dla nas tego, co najlepsze. 829 01:13:45,501 --> 01:13:48,918 Już chcesz się poddać? My się nie poddajemy. 830 01:13:53,709 --> 01:13:56,209 Teraz jesteś mistrzynią. Dzięki mnie. 831 01:13:59,293 --> 01:14:01,501 Chcesz wrócić to tego nędznego życia? 832 01:14:02,584 --> 01:14:03,501 W cieniu? 833 01:14:05,334 --> 01:14:07,959 Po prostu się boisz, co? 834 01:14:10,126 --> 01:14:11,626 Najlepsi się nie poddają. 835 01:14:12,543 --> 01:14:13,584 Idę się przejść. 836 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 Cześć. 837 01:14:38,709 --> 01:14:40,251 - Już jestem. - Tom! 838 01:14:42,251 --> 01:14:43,084 Dobry wieczór. 839 01:14:45,668 --> 01:14:48,001 - Jak się masz? - Miło cię widzieć. 840 01:14:48,084 --> 01:14:49,584 Ja też się cieszę. 841 01:14:51,584 --> 01:14:53,126 Dwa szoty. 842 01:14:53,209 --> 01:14:55,418 Dobrze, poprosimy dwa szoty. 843 01:14:56,001 --> 01:14:58,584 - Co pijesz? - Czerwone martini. 844 01:15:01,793 --> 01:15:02,959 Za co pijemy? 845 01:15:03,918 --> 01:15:05,293 Za nurkowanie i rekord. 846 01:15:05,376 --> 01:15:06,334 - Dobrze. - Masz. 847 01:15:06,918 --> 01:15:07,751 Zdrowie. 848 01:15:18,501 --> 01:15:20,293 Stresujesz się? 849 01:15:20,376 --> 01:15:22,168 - Chcesz… - Nie… tak… 850 01:15:22,709 --> 01:15:24,126 Chcesz pogadać? 851 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 Nie denerwuję się, ale… 852 01:15:29,126 --> 01:15:34,293 Ale chciałam wyjaśnić sytuację między nami, zanim zanurkuję. 853 01:15:35,168 --> 01:15:36,793 O czym ty mówisz? 854 01:15:40,793 --> 01:15:42,334 Chyba źle wybrałam. 855 01:15:51,584 --> 01:15:53,376 Ty polubiłeś mnie pierwszy. 856 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 Nie. 857 01:15:59,584 --> 01:16:00,418 Tak! 858 01:16:01,751 --> 01:16:03,293 Tak, podobałaś mi się. 859 01:16:05,418 --> 01:16:07,209 Ja też ci się podobałem. 860 01:16:12,209 --> 01:16:13,043 Przepraszam. 861 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 Jesteś zła na Pascala. 862 01:16:22,209 --> 01:16:23,584 Wiesz, że mnie zdradza. 863 01:16:26,376 --> 01:16:28,251 Wolałbym się nie mieszać. 864 01:16:28,334 --> 01:16:32,001 Nie proszę, żebyś go wydał. Przecież sama wiem. 865 01:16:33,543 --> 01:16:34,459 Wszyscy wiedzą. 866 01:16:39,501 --> 01:16:41,459 Przepraszam, bo wiem, że… 867 01:17:03,709 --> 01:17:05,751 - Jestem miła, widzisz? - Tak. 868 01:17:06,501 --> 01:17:09,334 Jesteś bardzo miłą dziewczyną. Bardzo. 869 01:17:10,751 --> 01:17:12,251 I bardzo pijaną. 870 01:17:14,751 --> 01:17:15,834 Nie winię cię. 871 01:17:18,751 --> 01:17:19,584 Ale… 872 01:17:20,501 --> 01:17:22,876 nie chcę, żebyś żałowała tego pocałunku. 873 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 Przejedziemy się? 874 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 - Tak! - Dobra. 875 01:19:03,168 --> 01:19:04,001 I’m okay. 876 01:19:18,043 --> 01:19:19,043 Mówiłem wam. 877 01:19:19,751 --> 01:19:21,418 Mówiłem, że jest mistrzynią. 878 01:19:22,793 --> 01:19:24,293 Wiedziałem, że dasz radę. 879 01:19:25,168 --> 01:19:27,918 176 metrów, bum! 880 01:19:34,668 --> 01:19:35,668 Ustaw na 180. 881 01:19:37,001 --> 01:19:37,834 Co, dla niej? 882 01:19:39,001 --> 01:19:41,251 - Nie dla niej, debilu. Dla mnie. - Co? 883 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 180 metrów, już. 884 01:20:47,126 --> 01:20:48,084 Nic mi nie jest. 885 01:20:48,876 --> 01:20:49,709 Wiem. 886 01:20:50,876 --> 01:20:52,001 Wiem o tym. 887 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 Możemy porozmawiać? 888 01:21:04,876 --> 01:21:06,126 Zróbmy sobie wakacje. 889 01:21:07,168 --> 01:21:08,876 Miałaś się już nie martwić. 890 01:21:09,626 --> 01:21:12,043 Odpoczniemy na chwilę. 891 01:21:13,251 --> 01:21:14,334 Od wszystkiego. 892 01:21:14,418 --> 01:21:15,918 - Od wody. - Nie! 893 01:21:16,793 --> 01:21:18,251 - Na kilka… - Przestań! 894 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 Nie traktuj mnie jak dziecko. 895 01:21:23,459 --> 01:21:24,709 Nigdzie nie jedziemy. 896 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 Ja się nie ukrywam, gdy jest źle. 897 01:21:31,751 --> 01:21:33,459 Będziesz kontynuować trening. 898 01:21:34,001 --> 01:21:36,043 Za pięć dni mamy zawody. 899 01:21:37,584 --> 01:21:38,959 Weźmiesz w nich udział. 900 01:21:41,084 --> 01:21:41,918 Jasne? 901 01:22:11,418 --> 01:22:13,543 Co za bzdura, nie mogę. 902 01:22:15,668 --> 01:22:16,501 Dobrze. 903 01:22:18,793 --> 01:22:19,626 W porządku. 904 01:22:20,251 --> 01:22:21,084 Trzymaj się. 905 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 Kocham cię. 906 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 Kto to był? 907 01:22:32,584 --> 01:22:33,709 Nikt taki. 908 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 Koleżanka. 909 01:22:35,251 --> 01:22:38,126 - Nikt ważny. - Skoro nikt, to mi powiedz. 910 01:22:40,043 --> 01:22:41,584 Myślisz, że kogoś mam? 911 01:22:43,126 --> 01:22:44,959 Gadałbym przy tobie z kochanką? 912 01:22:49,793 --> 01:22:50,876 Dupek z ciebie. 913 01:22:55,584 --> 01:22:57,709 Durne pytanie, durna odpowiedź. 914 01:22:59,251 --> 01:23:00,584 Wychodzę na drinka. 915 01:24:45,626 --> 01:24:46,709 Chodź tutaj. 916 01:25:27,293 --> 01:25:28,126 Otwarte! 917 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 Roxy, co ty tu robisz? 918 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 Co się stało? 919 01:25:43,043 --> 01:25:44,293 Co jest? Chodź tutaj. 920 01:25:52,043 --> 01:25:53,709 Dłużej tego nie zniosę… 921 01:25:55,918 --> 01:25:57,876 Nie wytrzymam. Odchodzę od niego. 922 01:26:02,001 --> 01:26:02,834 To dobrze. 923 01:26:12,918 --> 01:26:15,168 Zanurkuję ostatni raz, z tobą. 924 01:26:16,209 --> 01:26:17,709 Potem to rzucam. 925 01:26:20,209 --> 01:26:22,751 Dobrze. 926 01:26:22,834 --> 01:26:24,126 - Dobrze? - Tak. 927 01:26:59,334 --> 01:27:00,876 Dzisiaj nie jestem pijana. 928 01:27:06,834 --> 01:27:08,501 Wcześniej źle wybrałam. 929 01:27:50,959 --> 01:27:52,001 Gdzie byłaś? 930 01:28:05,918 --> 01:28:06,918 Co ty robisz? 931 01:28:08,668 --> 01:28:10,043 A jak myślisz? 932 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 Uspokój się. 933 01:28:12,584 --> 01:28:14,001 Nie każ mi się uspokoić. 934 01:28:18,168 --> 01:28:19,126 Nie dotykaj mnie! 935 01:28:20,209 --> 01:28:21,626 Dobrze, nie dotykam. 936 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 To koniec. 937 01:28:25,834 --> 01:28:26,918 Rozumiesz? 938 01:28:28,168 --> 01:28:29,709 Mam dość bycia kontrolowaną. 939 01:28:29,793 --> 01:28:30,793 To odejdź. 940 01:28:32,334 --> 01:28:34,084 To ty się poddajesz, nie ja. 941 01:28:36,376 --> 01:28:38,668 Zdradziłaś mnie? Musiałaś w ogóle? 942 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 Nie szkodzi, ja ciebie też. 943 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 To nic nie znaczyło. 944 01:28:43,334 --> 01:28:45,626 Ale dla mnie, kurwa, tak! 945 01:28:47,876 --> 01:28:51,709 Wszystko, co razem przeżyliśmy, miało dla mnie znaczenie! 946 01:28:55,209 --> 01:28:57,043 Tylko ciebie jedną kochałem. 947 01:28:57,126 --> 01:28:59,251 - Wiesz o tym. - Nie wierzę ci. 948 01:29:01,918 --> 01:29:03,168 Wiem, że to trudne. 949 01:29:03,959 --> 01:29:05,168 Że ja jestem trudny. 950 01:29:05,668 --> 01:29:08,293 Ale my nie mamy jakiegoś przeciętnego życia. 951 01:29:12,709 --> 01:29:15,668 A to, co stworzyliśmy razem… 952 01:29:15,751 --> 01:29:17,834 jest wyjątkowe i wspaniałe. 953 01:29:20,084 --> 01:29:22,001 To się zdarza tylko raz w życiu. 954 01:29:23,918 --> 01:29:25,959 Roxana, rozumiesz? 955 01:30:02,501 --> 01:30:03,834 Coś ty zrobił… 956 01:30:10,918 --> 01:30:12,209 - Przepraszam… - Nie. 957 01:30:13,668 --> 01:30:14,501 Nie. 958 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 Przepraszam. 959 01:31:32,293 --> 01:31:34,334 Dobrze. Niezły wynik. 960 01:31:34,918 --> 01:31:38,043 Jeszcze raz. Tym razem ciśnij do maksimum. 961 01:31:44,209 --> 01:31:45,543 SPRAWDZAM, JAK SIĘ MASZ 962 01:31:45,626 --> 01:31:46,876 Dobra, zespawałem to. 963 01:31:47,709 --> 01:31:48,876 Trzymaj pręt. 964 01:31:48,959 --> 01:31:50,751 Tutaj, łap. 965 01:31:52,043 --> 01:31:54,126 No łap! Co ty robisz? 966 01:31:55,209 --> 01:31:56,334 Pisałem wiadomość. 967 01:31:57,084 --> 01:31:58,293 Do kogo niby? 968 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 TOM MYŚLĘ O TOBIE 969 01:32:07,876 --> 01:32:09,959 SPRAWDZAM, JAK SIĘ MASZ 970 01:32:15,126 --> 01:32:16,793 MISTRZOSTWA ŚWIATA STYCZEŃ 2017 971 01:32:16,876 --> 01:32:18,543 Dziękujemy za przybycie. 972 01:32:19,418 --> 01:32:23,543 Są z nami Pascal Gautier i Roxana Aubry, 973 01:32:23,626 --> 01:32:26,459 tym razem w roli zawodniczki i trenera. 974 01:32:26,543 --> 01:32:28,043 Odpowiedzą na wasze pytania 975 01:32:28,126 --> 01:32:31,251 o jutrzejsze zawody i ich próbę pobicia rekordu. 976 01:32:32,209 --> 01:32:33,501 Fabrice, Canal+. 977 01:32:34,293 --> 01:32:37,626 Patrząc na was, widzę najlepszych nurków we Francji. 978 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 Żywą legendę z największą liczbą rekordów 979 01:32:40,751 --> 01:32:44,793 i kobietę znikąd, która w pół roku pobiła dwa. 980 01:32:44,876 --> 01:32:48,084 Nie mówiąc o tym, że jutro porywa się na 180 metrów. 981 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 Będzie pytanie? 982 01:32:51,001 --> 01:32:53,459 Przepraszam. Mam dwa pytania. 983 01:32:53,543 --> 01:32:56,209 Jak radzicie sobie w związku, 984 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 kiedy oboje ciągle narażacie życie? 985 01:32:59,751 --> 01:33:03,834 I do Roxany: jak to jest być trenowaną przez swojego partnera? 986 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 Dziękuję. 987 01:33:04,834 --> 01:33:08,959 Mówicie o niebezpieczeństwach freedivingu, ale są gorsze dyscypliny. 988 01:33:09,043 --> 01:33:10,959 Wyścigi samochodowe, 989 01:33:11,668 --> 01:33:13,001 narciarstwo, rugby. 990 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 Cheerleading w USA. 991 01:33:17,126 --> 01:33:19,459 Wiecie, ile cheerleaderek zabił sport? 992 01:33:21,084 --> 01:33:22,459 O ile to w ogóle sport. 993 01:33:23,418 --> 01:33:26,043 Tak, bywa niebezpiecznie. Ale bardzo uważamy. 994 01:33:26,584 --> 01:33:29,084 Mamy najlepsze zespoły asekurantów. 995 01:33:32,376 --> 01:33:33,876 Co do drugiego pytania… 996 01:33:34,668 --> 01:33:39,043 Dopóki łączy nas miłość i zaufanie, zawsze będę chciała iść o krok dalej. 997 01:33:40,251 --> 01:33:42,084 Bez niego nie dałabym rady. 998 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 Dziękuję. 999 01:33:46,084 --> 01:33:47,084 Kolejne pytanie? 1000 01:33:48,126 --> 01:33:49,293 Nathalie, TF1. 1001 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 Dziękuję. 1002 01:33:55,459 --> 01:33:59,251 Roxano, zostałaś uznana za feministyczną ikonę sportu. 1003 01:33:59,751 --> 01:34:02,334 Chciałam zapytać jako dziennikarka 1004 01:34:02,918 --> 01:34:04,209 i jako kobieta, 1005 01:34:04,876 --> 01:34:09,168 jak się czujesz przed próbą pobicia rekordu świata… 1006 01:34:13,834 --> 01:34:14,668 Roxano? 1007 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 Pytanie od TF1. 1008 01:34:17,959 --> 01:34:19,418 Mogłaby pani powtórzyć? 1009 01:34:20,001 --> 01:34:23,626 Mówiłam, że zostałaś uznana za feministyczną ikonę sportu. 1010 01:34:23,709 --> 01:34:25,709 Pytałam, jak się czujesz przed… 1011 01:34:25,793 --> 01:34:29,168 Bardzo was przepraszam. Dziękuję. 1012 01:34:35,418 --> 01:34:37,959 Kolejne pytanie! Guillaume! 1013 01:36:23,959 --> 01:36:28,834 PRÓBA POBICIA REKORDU 180 M W KATEGORII NO LIMIT 1014 01:36:31,626 --> 01:36:33,751 - Co z windą? - Jest na platformie. 1015 01:36:34,626 --> 01:36:36,001 Jeszcze nie na linie. 1016 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 Balon? 1017 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 Sprawdzony. Zbiorniki są pełne. 1018 01:36:42,959 --> 01:36:44,793 Co z zespołem asekuracyjnym? 1019 01:36:50,043 --> 01:36:52,584 - Gotowy. - Przed zejściem sprawdzimy znowu. 1020 01:36:56,376 --> 01:36:57,209 Jak Roxy? 1021 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 Dobrze. 1022 01:37:03,043 --> 01:37:03,876 Zaczynajmy. 1023 01:37:24,084 --> 01:37:25,168 Nie widziałem cię. 1024 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 Ostatnio mieliśmy trudny okres. 1025 01:37:35,876 --> 01:37:37,751 Chciałem powiedzieć, że wszystko gra. 1026 01:37:39,209 --> 01:37:40,043 Dzięki, stary. 1027 01:37:58,084 --> 01:37:59,084 Piętnaście minut. 1028 01:38:19,626 --> 01:38:20,543 Moja mistrzyni. 1029 01:38:26,793 --> 01:38:27,709 Platforma jeden. 1030 01:38:27,793 --> 01:38:31,668 Następna kategoria: No Limit. Próba pobicia rekordu świata. 1031 01:38:32,543 --> 01:38:33,501 Platforma jeden. 1032 01:39:02,293 --> 01:39:03,168 Coś nie tak? 1033 01:39:03,834 --> 01:39:04,876 Tylko sprawdzam. 1034 01:39:05,834 --> 01:39:07,751 Stéph i ja już sprawdziliśmy. 1035 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 Wiem. 1036 01:39:11,709 --> 01:39:12,626 Można zaczynać. 1037 01:39:14,209 --> 01:39:15,501 Wsadźmy to do wody. 1038 01:39:17,751 --> 01:39:18,584 Raz, dwa. 1039 01:39:23,418 --> 01:39:24,959 Trzydzieści sekund. 1040 01:39:26,084 --> 01:39:27,001 Roxana Aubry. 1041 01:39:28,376 --> 01:39:29,334 180 metrów. 1042 01:39:47,876 --> 01:39:48,834 Dziesięć sekund. 1043 01:39:49,876 --> 01:39:50,751 Gotowa? 1044 01:42:40,501 --> 01:42:41,584 Trzy czterdzieści! 1045 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 Coś jest nie tak. Winda nie wraca. 1046 01:42:44,501 --> 01:42:45,668 Co się dzieje? 1047 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 Kurwa. 1048 01:43:06,209 --> 01:43:07,043 NIEBEZPIECZEŃSTWO 1049 01:43:07,126 --> 01:43:08,251 Przestań! 1050 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 Nie, przestań! 1051 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 - Puszczaj! - Nie! 1052 01:43:16,876 --> 01:43:18,293 Puść mnie! 1053 01:44:26,918 --> 01:44:28,376 - Wyciągać ją! - Szybko! 1054 01:44:37,293 --> 01:44:38,918 Sześć minut 50 sekund! 1055 01:45:12,543 --> 01:45:13,459 Wynurzają się! 1056 01:45:20,584 --> 01:45:21,709 Przygotować zespół! 1057 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 Roxana! 1058 01:45:46,293 --> 01:45:47,293 Roxana, oddychaj! 1059 01:45:48,793 --> 01:45:50,459 Z drogi, kurwa! 1060 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 Zróbcie miejsce, szybko! 1061 01:45:55,751 --> 01:45:56,709 Szybciej, cholera! 1062 01:45:58,459 --> 01:45:59,876 - Nie! - Wyciągnijcie ją! 1063 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 Roxana! Szlag, szybko! 1064 01:46:01,668 --> 01:46:03,334 Zostań z nami. Roxana! 1065 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 Szybko! 1066 01:46:09,543 --> 01:46:10,959 Roxana, słyszysz mnie? 1067 01:46:15,209 --> 01:46:16,209 Słyszysz mnie? 1068 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 Kurwa! 1069 01:46:18,668 --> 01:46:19,918 Ona nie oddycha! 1070 01:46:20,501 --> 01:46:21,334 Tlen! 1071 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 Pan Carole? 1072 01:48:01,376 --> 01:48:04,793 Mówi pan, że zbiornik napełniający balon został sprawdzony? 1073 01:48:06,584 --> 01:48:07,709 Tak, balon też. 1074 01:48:09,293 --> 01:48:11,251 Sprawdziłem wszystko ze Stéphanem Géraltem. 1075 01:48:11,793 --> 01:48:12,834 Był pełny? 1076 01:48:14,876 --> 01:48:17,126 Sprawdzamy przed każdym nurkowaniem. 1077 01:48:18,751 --> 01:48:20,043 Był pełny i sprawny. 1078 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 A kiedy na dole pani Aubry próbowała go otworzyć? 1079 01:48:32,626 --> 01:48:33,459 Był pusty. 1080 01:48:43,418 --> 01:48:45,043 Co się według pana stało? 1081 01:48:45,834 --> 01:48:46,834 Z tym powietrzem? 1082 01:49:24,501 --> 01:49:25,876 Jesteśmy na miejscu. 1083 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 Dziękuję. 1084 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 PAMIĘCI AUDREY MESTRE 1974 – 2002 1085 01:52:24,543 --> 01:52:27,751 AUDREY ZGINĘŁA 12 PAŹDZIERNIKA 2002 NA DOMINIKANIE, 1086 01:52:27,834 --> 01:52:30,751 PRÓBUJĄC POBIĆ REKORD ŚWIATA NA 171 METRACH. 1087 01:52:31,709 --> 01:52:33,001 TEN FILM JEST FIKCJĄ. 1088 01:52:33,084 --> 01:52:35,584 PODOBIEŃSTWO DO PRAWDZIWYCH OSÓB JEST PRZYPADKOWE. 1089 01:57:31,834 --> 01:57:36,834 Napisy: Magdalena Adamus