1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 (NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:38,876 --> 00:00:40,793 (ได้แรงบันดาลใจจากเหตุการณ์จริง) 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,376 โลไฟอีฟอร์ม 4 00:02:56,376 --> 00:02:57,793 หรือปลาตกเบ็ด 5 00:03:00,334 --> 00:03:01,626 ฉลามจมูกทู่หกเหงือก 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 แมโครพินนาไมโครสโตมา 7 00:03:06,001 --> 00:03:06,959 ปลาหัวใส 8 00:03:08,584 --> 00:03:11,126 หมึกยักษ์ อาร์คีทิวดิสดุกซ์ 9 00:03:11,751 --> 00:03:17,251 สิ่งมีชีวิตเหล่านี้ สามารถอยู่ได้ในความลึกที่เลยชั้นเอพิเพลาจิก 10 00:03:17,751 --> 00:03:18,959 และเลยชั้นที่แสงแดดส่องถึง 11 00:03:19,543 --> 00:03:22,543 สิ่งมีชีวิตเหล่านี้ ปรับตัวให้อยู่ในความลึกขนาดนั้นได้อย่างไร 12 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 พวกมันคือผู้รอดชีวิตในท้องทะเล 13 00:03:26,293 --> 00:03:27,334 บนพื้นผิวมหาสมุทร 14 00:03:27,418 --> 00:03:31,626 จะมีชั้นหนึ่งหนาแค่ไม่กี่มิลลิเมตร ที่สลับไปมาระหว่างน้ำกับอากาศ 15 00:03:31,709 --> 00:03:32,876 เป็นได้ทั้งสองอย่าง 16 00:03:33,376 --> 00:03:34,459 และไม่ใช่ทั้งสองอย่าง 17 00:03:34,543 --> 00:03:37,043 การมีอยู่ของสิ่งมีชีวิตทุกรูปแบบที่เรารู้จัก 18 00:03:37,126 --> 00:03:39,209 สัมพันธ์กับพื้นที่นี้ 19 00:03:39,918 --> 00:03:43,793 เหนือขึ้นไปคือพื้นดิน อากาศ และแสงแดด 20 00:03:43,876 --> 00:03:48,376 ส่วนข้างใต้เป็นเอกภพน้ำ ความลึก และแรงดัน 21 00:03:49,501 --> 00:03:52,293 ยิ่งเราดิ่งลึกลงไปในโลกนี้มากเท่าไร มันก็ยิ่งมืด 22 00:03:52,376 --> 00:03:53,459 และยิ่งไม่เป็นมิตรมากขึ้น 23 00:03:54,043 --> 00:03:57,709 ที่ระยะประมาณ 30 เมตร ถุงลมปอดจะเริ่มหด 24 00:03:57,793 --> 00:04:01,543 ซึ่งจะทำให้เราสูดอากาศได้นิดเดียวเมื่อถึงพื้นผิว 25 00:04:02,251 --> 00:04:05,876 แรงดันของน้ำที่ส่งผลต่อปอด ไม่สามารถต้านทานได้ 26 00:04:06,709 --> 00:04:10,751 พอเราลงไปลึกขึ้น ปอดเราจะหยุดทำงาน 27 00:04:10,834 --> 00:04:12,168 และเราจะเสียชีวิตในที่ตรงนั้น 28 00:04:13,751 --> 00:04:14,584 ขอให้เป็นสัปดาห์ที่ดี 29 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 (สัมมนา เรียนฟรีไดฟ์วิ่ง) 30 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 (โดยปาสคาล โกติเยร์ แชมป์โลกปี 2015) 31 00:05:01,543 --> 00:05:02,501 ลูกเหรอ 32 00:05:04,084 --> 00:05:05,168 ค่ะ 33 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 นั่งกินข้าว 34 00:05:12,084 --> 00:05:13,251 ลูกไม่ไปแล้ว 35 00:05:13,793 --> 00:05:14,709 ไม่ไปแล้วเหรอ 36 00:05:15,209 --> 00:05:16,293 ไม่จำเป็นแล้ว 37 00:05:16,376 --> 00:05:17,376 ใครบอกว่าไม่จำเป็น 38 00:05:17,459 --> 00:05:18,834 ลูกหรือนักจิตบำบัด 39 00:05:18,918 --> 00:05:19,751 แม่ 40 00:05:20,668 --> 00:05:21,626 หนูยังไม่อยากคุยตอนนี้ 41 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 ลูกก็ไม่อยากคุยทุกทีแหละ เรื่องนี้สำคัญมาก 42 00:05:23,793 --> 00:05:25,834 ไว้ว่ากัน หนูมีงานต้องทำ ดังนั้น… 43 00:05:25,918 --> 00:05:26,834 "ไว้ว่ากัน" ตลอด 44 00:05:26,918 --> 00:05:28,418 "ไว้ว่ากัน" นี่คือเมื่อไร 45 00:05:29,043 --> 00:05:29,918 ให้ตายเถอะ 46 00:06:01,334 --> 00:06:03,251 (แม่: เสาร์อาทิตย์นี้หนูไม่อยู่นะ) 47 00:06:03,334 --> 00:06:04,834 (จะอยู่กับเพื่อน รักนะ) 48 00:06:17,668 --> 00:06:18,626 ขอโทษนะ 49 00:06:18,709 --> 00:06:19,668 ตื่นๆ 50 00:06:21,251 --> 00:06:22,376 ตื่นครับ ตื่นๆ 51 00:06:23,251 --> 00:06:25,751 ที่นี่ไม่ใช่ที่นอน ที่นี่ไม่ใช่โรงแรม 52 00:06:27,209 --> 00:06:29,293 มีโฮสเทลเยาวชนเลยขึ้นไปอีก 53 00:06:38,584 --> 00:06:39,459 พูดฝรั่งเศสได้มั้ย 54 00:06:40,043 --> 00:06:43,251 ได้ ฉันมาเรียนดำน้ำกับปาสคาล 55 00:06:45,668 --> 00:06:47,501 โทษที พวกเด็กๆ ชอบอยู่ที่หาดตอนกลางคืน 56 00:06:47,584 --> 00:06:48,418 ฉันนึกว่า… 57 00:06:49,793 --> 00:06:51,293 โฮสเทลเยาวชนเต็มเหรอ 58 00:06:51,376 --> 00:06:53,751 ไม่รู้เหมือนกัน ฉันเอาเงินทั้งหมดมาซื้อเรียนดำน้ำแล้ว 59 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 เยี่ยม 60 00:06:57,626 --> 00:06:59,543 ฉันชื่อทอม เป็นหนึ่งในครูสอน 61 00:07:00,168 --> 00:07:01,001 กาแฟมั้ย 62 00:07:02,376 --> 00:07:03,209 เอา 63 00:07:05,876 --> 00:07:09,084 (ปอร์คิวโรเลส พฤษภาคม 2016) 64 00:07:11,209 --> 00:07:14,376 การดำน้ำแบบฟรีไดฟ์วิ่งไม่ได้อยู่ที่ว่า เราอยู่ใต้น้ำโดยไม่หายใจได้นานเท่าไร 65 00:07:14,459 --> 00:07:16,751 หรือกลั้นหายใจแล้วลงไปได้ลึกแค่ไหน 66 00:07:16,834 --> 00:07:19,001 สิ่งสำคัญที่สุดคือสิ่งที่เกิดขึ้นตอนพวกคุณอยู่ใต้ทะเล 67 00:07:19,918 --> 00:07:20,876 ความสงบ 68 00:07:21,459 --> 00:07:22,293 ความเงียบสงบ 69 00:07:22,918 --> 00:07:25,459 ส่วนใหญ่ที่ผมสอนจะเน้นไปที่เรื่องนั้น 70 00:07:25,543 --> 00:07:27,584 จะมีสภาวะจิตใจที่ดีที่สุดยังไงก่อนดำน้ำ 71 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 เราต้องสงบก่อน ถึงจะรู้ขีดจำกัดของร่างกายตัวเอง 72 00:07:31,001 --> 00:07:32,584 มีกฎเหล็กอยู่สามข้อ 73 00:07:34,501 --> 00:07:35,334 ข้อที่หนึ่ง 74 00:07:36,168 --> 00:07:37,084 มีใครจะตอบมั้ย 75 00:07:38,626 --> 00:07:40,834 ห้ามดำคนเดียวเด็ดขาด เข้าใจมั้ย 76 00:07:40,918 --> 00:07:42,793 ต้องดำเป็นคู่เท่านั้น 77 00:07:42,876 --> 00:07:44,418 ไปกับนักดำน้ำกู้ภัยเท่านั้น 78 00:07:44,501 --> 00:07:45,668 - ข้อหนึ่งผ่าน - ข้อสอง 79 00:07:45,751 --> 00:07:49,334 อย่าพยายามดำให้ลึกที่สุดเพราะไม่มีประโยชน์ 80 00:07:49,918 --> 00:07:51,584 มันอันตราย เข้าใจนะ 81 00:07:52,168 --> 00:07:53,001 กฎข้อที่สาม 82 00:07:54,084 --> 00:07:55,918 ทำใจสบายๆ ผ่อนคลาย 83 00:07:57,084 --> 00:07:57,918 ทำใจให้สงบ 84 00:07:59,543 --> 00:08:00,459 เริ่มเลย 85 00:08:00,543 --> 00:08:01,376 เอาละ 86 00:08:02,668 --> 00:08:04,793 ทุกคน หายใจลึกๆ พร้อมผม 87 00:08:07,918 --> 00:08:09,001 ปล่อยลมหายใจช้าๆ 88 00:08:11,168 --> 00:08:13,793 เอาความคับข้องใจทั้งหมด ความโกรธ และความกลัวทั้งหมด… 89 00:08:14,376 --> 00:08:15,209 ออกไปจากใจ 90 00:08:29,751 --> 00:08:32,668 สุดยอดนักดำน้ำมาแล้ว 91 00:08:33,293 --> 00:08:35,334 แชมป์โลก ผู้ครองสถิติโลก 92 00:08:35,418 --> 00:08:37,793 เขาไม่ค่อยดูดีเท่าผม 93 00:08:37,876 --> 00:08:39,584 ทุกคนครับ ปาสคาล โกติเยร์ 94 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 หวัดดีทุกคน 95 00:08:44,501 --> 00:08:45,834 ขอบคุณที่มา 96 00:08:45,918 --> 00:08:49,043 อุปสรรคยิ่งใหญ่ ที่กั้นระหว่างพวกคุณกับความสำเร็จคือ 97 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 ความกลัว 98 00:08:51,251 --> 00:08:53,584 สิ่งสำคัญที่สุดคือเรียนรู้ที่จะจัดการกับความกลัว 99 00:08:54,126 --> 00:08:55,043 เรียนรู้ที่จะควบคุมมัน 100 00:08:55,126 --> 00:08:58,251 สิ่งนี้จะทำให้พวกคุณก้าวข้ามขีดจำกัดของตัวเอง 101 00:08:59,084 --> 00:09:01,251 ผมรับรองว่าหลังจากวันนี้ 102 00:09:02,209 --> 00:09:03,834 ความรู้สึกของพวกคุณจะเปลี่ยนไป 103 00:09:04,334 --> 00:09:06,043 ความสัมพันธ์ของพวกคุณกับทะเลจะเปลี่ยนไป 104 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 ความรู้สึกใหม่ ความแข็งแกร่งใหม่ และพลังใหม่ 105 00:09:10,501 --> 00:09:13,459 หลังจากนั้นพวกคุณจะอยากลงเรียนขั้นต่อไป 106 00:09:14,418 --> 00:09:15,251 ผมรับรอง 107 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 ทุกคน ลงน้ำได้ 108 00:09:42,543 --> 00:09:44,584 เก่งมาก สุดยอด 109 00:09:44,668 --> 00:09:46,793 กักอากาศไว้ที่ช่องเส้นเสียง ลำคอ 110 00:09:46,876 --> 00:09:48,001 ไม่ใช่ที่ริมฝีปาก 111 00:09:48,084 --> 00:09:48,918 เข้าใจนะ 112 00:09:50,043 --> 00:09:52,709 อย่าปล่อยอากาศออกมาแม้แต่นิดเดียว 113 00:09:53,209 --> 00:09:56,084 จนกว่าจะคิดว่าต้องสูดอากาศเข้าไปใหม่ 114 00:09:56,168 --> 00:09:58,001 ทุกการเคลื่อนไหวใช้พลังงาน 115 00:09:58,084 --> 00:09:59,043 อย่าให้เปล่าประโยชน์ 116 00:10:14,543 --> 00:10:15,376 ทำใจสบายๆ 117 00:10:16,001 --> 00:10:16,876 เชื่อครู 118 00:10:17,626 --> 00:10:18,793 เชื่อสัญชาตญาณตัวเอง 119 00:10:27,001 --> 00:10:29,084 ทุกคน ฟังผม ดูเขาดำ 120 00:10:29,168 --> 00:10:31,001 ดูว่าเขาว่ายลงไปข้างใต้ยังไง 121 00:10:58,793 --> 00:10:59,876 เขาดำลงไปลึกได้แค่ไหน 122 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 ปาสคาลเก่งเป็นพิเศษ เขาดำลึก 80 ถึง 100 เมตรได้สบายๆ 123 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 อะไรทำให้เขาเก่งขนาดนั้น 124 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 ความสามารถหลักของเขาคือใจนิ่ง 125 00:11:09,001 --> 00:11:10,959 อย่างที่ผมบอกไปไง เขาทำใจให้นิ่งได้ 126 00:11:11,043 --> 00:11:12,209 พวกคุณต้องใจนิ่ง 127 00:11:12,293 --> 00:11:16,168 อีกอย่าง เขาทนความเจ็บปวดได้มาก 128 00:11:17,376 --> 00:11:19,793 ความแตกต่างระหว่างนักดำน้ำที่เก่ง กับนักดำน้ำที่เหลือคือ 129 00:11:20,543 --> 00:11:23,793 ความสามารถในการทนความเจ็บปวด 130 00:11:24,418 --> 00:11:26,084 เขาอยู่ข้างล่างนานเท่าไรแล้ว 131 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 ประมาณสองนาที 132 00:11:42,543 --> 00:11:43,626 ขอบคุณมากๆ นะคะ 133 00:11:45,501 --> 00:11:46,626 วันนี้สนุกมั้ย 134 00:11:47,126 --> 00:11:48,959 พรุ่งนี้เจอกันนะ โอเคมั้ย 135 00:11:49,459 --> 00:11:50,876 - พรุ่งนี้เจอกัน - ขอบคุณนะ 136 00:11:52,209 --> 00:11:53,126 คืนนี้มีที่พักรึยัง 137 00:11:53,959 --> 00:11:54,793 ยัง 138 00:11:55,293 --> 00:11:56,418 จะนอนที่หาดเหมือนเดิมเหรอ 139 00:11:57,043 --> 00:11:58,876 ทำไมล่ะ นอนใต้ดวงดาวฟินจะตาย 140 00:11:59,584 --> 00:12:00,501 ขอบคุณนะสำหรับวันนี้ 141 00:12:00,584 --> 00:12:02,209 ฉันได้เรียนรู้เยอะเลย 142 00:12:04,626 --> 00:12:06,584 - เธอเกือบหลอกฉันสำเร็จแล้ว - เรื่องอะไร 143 00:12:06,668 --> 00:12:08,043 เคยดำน้ำมาก่อนใช่มั้ย 144 00:12:08,126 --> 00:12:08,959 ไม่เชิงว่าเคย 145 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 ฉันเคยขว้างฉมวกกับปู่ คนละอย่างกันเนอะ 146 00:12:12,126 --> 00:12:13,459 เธอเคยดำใต้น้ำมา 147 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 เธอควรทำต่อนะ เธอดำเก่ง 148 00:12:18,001 --> 00:12:19,043 ก็อยากอยู่ 149 00:12:19,126 --> 00:12:20,834 แต่ไม่อยู่ในงบการศึกษาน่ะสิ 150 00:12:21,418 --> 00:12:22,334 ทอม จะไปไหน 151 00:12:23,334 --> 00:12:24,168 อยู่นี่ 152 00:12:24,251 --> 00:12:25,376 มาช่วยหน่อย 153 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 เดี๋ยวไป 154 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 คืนนี้ไปกับเรานะ คนในทีมก็จะไป 155 00:12:28,793 --> 00:12:31,668 ฉันจะหาที่พักให้ ฉันรู้จักเจ้าของโฮลเทลเยาวชน 156 00:12:32,709 --> 00:12:33,668 โอเคนะ 157 00:12:33,751 --> 00:12:34,793 ฉันจะส่งข้อความหานะ 158 00:12:39,001 --> 00:12:40,543 - กำลังไป - เออ ถามจริง… 159 00:12:40,626 --> 00:12:41,834 - โอเค - เฮ้ย 160 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 ผู้ชายหกคนมาพร้อมกับวอดก้าหกขวด 161 00:12:44,959 --> 00:12:47,168 ผู้ชายรัสเซียตัวใหญ่มาก ตัวหนาเท่านี้เลย 162 00:12:47,251 --> 00:12:48,709 อย่างกับงานรวมกลุ่มบอลเชวิค 163 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 มีผู้ชายฝรั่งเศสคนหนึ่งอยู่กับพวกเขา 164 00:12:50,668 --> 00:12:52,959 เขาหน้าตาเหมือนแอสเตริกซ์ มีหนวดแปลกๆ 165 00:12:53,043 --> 00:12:53,876 เรื่องนี้ช่างมัน 166 00:12:53,959 --> 00:12:56,751 พวกเขามากับผู้หญิงรัสเซียคนหนึ่ง แม่เจ้า 167 00:12:56,834 --> 00:12:58,834 พวกเธอระดับแชมเปี้ยนส์ลีก 168 00:12:58,918 --> 00:13:00,126 แต่เธอระดับเวิลด์คัพเลย 169 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 โอเค ปาสคาล 170 00:13:01,293 --> 00:13:02,626 เราเริ่มปาร์ตี้ 171 00:13:02,709 --> 00:13:04,084 ยกช็อตอย่างเดียว 172 00:13:04,168 --> 00:13:05,834 ฉันยกหนึ่ง สอง สาม 173 00:13:05,918 --> 00:13:07,209 แต่เขาไม่เป็นอะไรเลย 174 00:13:07,293 --> 00:13:09,751 เขายกโต๊ะ บาร์ ผนัง 175 00:13:09,834 --> 00:13:10,751 เขาคอแข็งเกิน ไม่ไหว 176 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 ฉันรู้ว่ายังไงก็ไม่ชนะ แต่เราก็ดื่มไปเยอะมาก 177 00:13:13,293 --> 00:13:15,251 เบรอตงส์ นอร์ม็องส์ กับคนอื่นๆ 178 00:13:15,334 --> 00:13:16,293 ไม่มีใครคอแข็งเท่า 179 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 แต่ตอนนี้… 180 00:13:20,126 --> 00:13:22,084 เล่าต่อสิ เรื่องจบยังไง 181 00:13:24,084 --> 00:13:24,959 หวัดดีตอนค่ำ 182 00:13:27,043 --> 00:13:28,293 ทุกคน นี่โรซาน่า 183 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 ทุกคน นี่โรซาน่า 184 00:13:30,584 --> 00:13:32,251 - หวัดดี - หวัดดีทุกคน 185 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 - โรซาน่า นักเรียนวิชาฟรีไดฟ์วิ่ง - อ๋อ อย่างนี้นี่เอง 186 00:13:36,043 --> 00:13:37,168 เขาไม่รู้ 187 00:13:37,251 --> 00:13:38,418 เขาจำไม่ได้ 188 00:13:38,501 --> 00:13:40,501 ไม่ต้องมาขยิบตาใส่ ฉันจำได้ 189 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 ช่างกล้า 190 00:13:44,793 --> 00:13:45,626 เมื่อกี้ฉันเล่าว่า 191 00:13:46,334 --> 00:13:48,334 พวกเขามากับผู้หญิงรัสเซียคนหนึ่ง 192 00:13:48,418 --> 00:13:49,709 เธอมองฉันอยู่นั่นแหละ 193 00:13:49,793 --> 00:13:50,709 เขามองฉัน 194 00:13:50,793 --> 00:13:52,084 เราแพ้แหงๆ 195 00:13:52,168 --> 00:13:54,584 ฉันจ้องสาวรัสเซียที่อยู่ตรงมุมนั้น 196 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 สรุปคุณชนะมั้ย 197 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 พวกเขากินวอดก้าตั้งแต่เด็ก จะสู้ไงไหว 198 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 คุณสู้พวกเขาไม่ได้ 199 00:14:01,168 --> 00:14:04,001 สุดท้ายเราโดนจับเข้าคุกที่เอเธนส์ แบบ… 200 00:14:04,584 --> 00:14:05,501 แผนลับแหกคุกกรีก 201 00:14:05,584 --> 00:14:07,376 แผนลับแหกคุกกรีก ใช่เลย 202 00:14:07,459 --> 00:14:09,751 นี่ไม่ใช่เวลามาเล่าเรื่องตลกที่น่าอาย 203 00:14:09,834 --> 00:14:10,668 พอๆ 204 00:14:10,751 --> 00:14:12,209 ชอบจังเวลาคุณเป็นแบบนี้ 205 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 มา ชนให้กับคนรัสเซียพวกนั้น 206 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 และชาวกรีกพวกนั้น 207 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 - โอเค - แด่ชาวกรีก 208 00:14:16,834 --> 00:14:18,084 แด่ชาวกรีก 209 00:15:58,168 --> 00:16:01,751 นังร่านนั่นสาปฉัน เธอไปหาแม่หมอ 210 00:16:01,834 --> 00:16:03,501 เธอสาปฉันเป็นภาษารัสเซียด้วย 211 00:16:05,584 --> 00:16:06,418 เว่อร์น่า 212 00:16:07,793 --> 00:16:10,626 เริ่มรู้สึกละ ฉันเร่ิมขยับละ ฉันอยากเต้น 213 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 มีอะไรรึเปล่า 214 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 เริ่มปาร์ตี้เร็วเหรอ 215 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 เอามั้ย 216 00:16:34,293 --> 00:16:35,126 เลว 217 00:16:35,834 --> 00:16:37,626 เลวมาก เหลือเชื่อจริงๆ 218 00:16:37,709 --> 00:16:38,709 อันนา 219 00:16:39,793 --> 00:16:40,626 กลับมา 220 00:16:47,293 --> 00:16:48,126 ห้ามใจไม่ไหวละสิ 221 00:16:49,543 --> 00:16:50,543 เราคุยเรื่องอะไรกันนะ 222 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 เออ… 223 00:16:54,793 --> 00:16:55,709 แด่ความรัก 224 00:16:56,584 --> 00:16:57,418 และเซ็กซ์ 225 00:16:58,001 --> 00:16:59,709 เควิน นายพอจะรู้เรื่องรัสเซียบ้างใช่มั้ย 226 00:16:59,793 --> 00:17:01,418 - ความลับทางทหาร - ถามจริง 227 00:17:02,084 --> 00:17:03,001 เขาไม่ยอมเล่าให้ฟัง 228 00:17:38,209 --> 00:17:41,418 "ผู้ชายแบกน้ำหนักแรงโน้มถ่วงไว้ที่ไหล่ตั้งแต่เกิด 229 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 ผู้ชายถูกสลักไว้กับโลก 230 00:17:43,459 --> 00:17:45,751 ผู้ชายแค่ดิ่งลงไปใต้พื้นผิว 231 00:17:46,334 --> 00:17:47,293 แค่นี้ก็เป็นอิสระแล้ว" 232 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 ชอบกุสโตเหรอ 233 00:17:51,293 --> 00:17:52,876 มาก เขาเป็นหนึ่งในครูของฉัน 234 00:17:56,834 --> 00:17:57,668 ไหน 235 00:17:59,168 --> 00:18:00,501 โชว์ความรู้ที่เรียนมาให้ดูหน่อย 236 00:18:44,543 --> 00:18:45,376 ไม่เลวนะ 237 00:18:47,293 --> 00:18:48,376 อะไร สำหรับผู้หญิงใช่มั้ย 238 00:18:49,376 --> 00:18:50,209 สำหรับชาวปารีส 239 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 สเตฟาน คุณดูแลโรซี่ได้มั้ย 240 00:19:26,668 --> 00:19:27,668 สอนเธอดำน้ำหน่อย 241 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 บ้าเอ๊ย 242 00:19:34,293 --> 00:19:35,834 ฉันไม่อยากรบกวนคุณ 243 00:19:35,918 --> 00:19:37,126 ไหนๆ เธอก็มาแล้ว 244 00:19:37,209 --> 00:19:40,043 ส่วนตัวแล้วฉันไม่ให้เด็กใหม่เข้าทีม แต่… 245 00:19:40,793 --> 00:19:41,626 คนตัดสินใจไม่ใช่ฉัน 246 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 เขาเหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน 247 00:19:46,209 --> 00:19:47,043 ดูและเรียนรู้นะ 248 00:19:54,834 --> 00:19:56,334 รู้ใช่มั้ยว่าวันนี้เขาจะทำอะไร 249 00:19:56,418 --> 00:19:58,334 รู้ ซ้อมดำ 250 00:19:59,084 --> 00:20:00,251 ไอ้นี่มันบ้าจริงแฮะ 251 00:20:00,959 --> 00:20:01,793 ซ้อม… 252 00:20:02,584 --> 00:20:04,168 เขาจะดำลงไปลึก 172 เมตร 253 00:20:04,834 --> 00:20:08,751 ลึกกว่าสถิติโลกฟรีไดฟ์วิ่งแบบไม่จำกัดสองเมตร 254 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 บ้าไปแล้ว 255 00:20:10,751 --> 00:20:12,293 ไม่เคยมีใครดำลึกขนาดนั้น 256 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 นอกจากใช้เรือดำน้ำ 257 00:20:15,793 --> 00:20:16,834 มันอันตรายเหรอ 258 00:20:19,293 --> 00:20:21,043 การดำน้ำแบบไม่จำกัดอันตรายหมดแหละ 259 00:20:21,126 --> 00:20:22,501 โดยเฉพาะเวลาจะสร้างสถิติโลกใหม่ 260 00:20:23,084 --> 00:20:24,168 รู้มั้ยว่าไม่จำกัดคืออะไร 261 00:20:24,751 --> 00:20:26,834 - ไม่รู้ - เราจะถูกเกี่ยวไว้กับแคร่เลื่อน 262 00:20:26,918 --> 00:20:28,043 แล้วปล่อยลงไปใต้น้ำลึก 263 00:20:28,126 --> 00:20:29,334 หลังจากนั้นเราก็เติมลมถุงยก 264 00:20:29,418 --> 00:20:30,626 พอลมเต็ม เราก็… 265 00:20:30,709 --> 00:20:31,668 ขึ้นมาที่ผิวน้ำ 266 00:20:32,168 --> 00:20:33,376 มีหลายประเภทนะ 267 00:20:34,126 --> 00:20:36,918 ซีเอ็นเอฟ ซีดับเบิ้ลยูเอฟ แบบนิ่ง… 268 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 ซีเอ็นอะไรนะ 269 00:20:38,543 --> 00:20:42,126 ซีเอ็นเอฟคือน้ำหนักคงที่โดยไม่ใช้ตีนกบ 270 00:20:42,209 --> 00:20:43,959 ดับเบิ้ลยูเอฟคือใช้ตีนกบ 271 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 ใช้ตีนกบกับไม่ใช้ตีนกบ 272 00:20:46,501 --> 00:20:47,959 เขาจะดำลงไปกับเจ้านี่น่ะเหรอ 273 00:20:48,043 --> 00:20:48,876 มันคือแคร่เลื่อน 274 00:20:48,959 --> 00:20:50,584 มันจะเป็นตัวพาเขาลงไปใต้น้ำ 275 00:20:51,293 --> 00:20:53,126 และพาเขากลับขึ้นมาบนน้ำ 276 00:20:53,209 --> 00:20:54,584 เราจะเช็กทุกอย่างอีกครั้ง 277 00:20:55,918 --> 00:20:56,751 ถังดำน้ำ 278 00:20:56,834 --> 00:20:57,709 ถังโพนี่ 279 00:20:58,418 --> 00:21:00,084 ถุงยก 280 00:21:00,834 --> 00:21:01,876 สายยก 281 00:21:01,959 --> 00:21:02,793 วาล์วแรงดัน 282 00:21:03,501 --> 00:21:05,376 เราเช็กทุกอย่างหลายครั้ง 283 00:21:06,001 --> 00:21:06,834 ส่วนนี่ 284 00:21:07,459 --> 00:21:09,918 คือตัวที่จะทำให้เขากลับขึ้นมาอย่างแน่นอน 285 00:21:10,001 --> 00:21:11,001 เราพลาดไม่ได้เด็ดขาด 286 00:21:11,584 --> 00:21:13,668 นอกจากซะว่าเขากวนประสาทเกิน… 287 00:21:14,293 --> 00:21:15,293 พูดเล่นน่ะ 288 00:21:19,501 --> 00:21:20,376 ต่อเรียบร้อยดี 289 00:21:20,876 --> 00:21:22,543 ทุกอย่างเรียบร้อย ครบถ้วน 290 00:21:22,626 --> 00:21:23,459 โอเค แล้ว… 291 00:21:24,126 --> 00:21:25,793 สิ่งนี้จะช่วยหย่อนเขาลงไป 292 00:21:26,334 --> 00:21:29,168 หลังจากนั้นคุณจะรอเขาอยู่ข้างล่าง เผื่อมีอะไรเกิดขึ้นใช่มั้ย 293 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 ประมาณนั้น 294 00:21:31,834 --> 00:21:33,334 จะมีนักดำน้ำกู้ภัยอยู่ทุกๆ 40 เมตร 295 00:21:33,418 --> 00:21:34,709 จะมีพวกเราแปดคนอยู่ใต้น้ำ 296 00:21:35,251 --> 00:21:36,084 กับหมออีกหนึ่งคน 297 00:21:37,251 --> 00:21:38,084 ฉันอยู่ใต้สุด 298 00:21:38,168 --> 00:21:39,584 พอเขากลับขึ้นมา ฉันจะยังอยู่ใต้น้ำ 299 00:21:40,084 --> 00:21:43,084 ฉันต้องไล่แรงดันเป็นขั้นเป็นตอนสามชั่วโมง 300 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 โอเค 301 00:21:44,168 --> 00:21:45,376 อีก 30 นาทีจะดำแล้ว 302 00:21:45,459 --> 00:21:47,251 ทุกคนในทีม อีก 30 นาที 303 00:21:47,334 --> 00:21:48,334 โอเค 30 นาที 304 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 แล้วถ้าเขาหมดสติที่ใต้น้ำล่ะ 305 00:21:53,376 --> 00:21:56,209 การหมดสติเกิดขึ้น ตอนกลับขึ้นมาถึงช่วงสิบหรือ 20 เมตรสุดท้าย 306 00:21:57,001 --> 00:21:58,918 เขาอาจจะเมาไนโตรเจน 307 00:21:59,001 --> 00:22:00,001 คล้ายกับเมาใต้น้ำ 308 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 นักดำน้ำบางคนมึนเวลาถึงก้นทะเล 309 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 ปาสคาลต้องทำสี่อย่างให้เรา 310 00:22:05,084 --> 00:22:06,876 หนึ่ง ส่งสัญญาณให้เราโดยทำมือท่าโอเค 311 00:22:07,376 --> 00:22:09,126 สอง จับถุงยก 312 00:22:09,209 --> 00:22:11,501 สาม เปิดวาลว์ ดึงสลัก แล้วกลับขึ้นมา 313 00:22:11,584 --> 00:22:13,793 เขาจะดำผ่านชั้นบรรยากาศที่มีแรงดัน 18 ชั้น 314 00:22:13,876 --> 00:22:15,751 พอถึงข้างล่าง ปอดเขาจะเล็กเท่าผลส้ม 315 00:22:16,543 --> 00:22:18,334 ถ้ามีปัญหา ฉันจให้อากาศเขาไม่ได้ 316 00:22:18,418 --> 00:22:19,626 ปอดเขาระเบิดแน่ 317 00:22:21,001 --> 00:22:22,209 ประชุมความปลอดภัย 318 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 ทุกคน มาตรงนี้ 319 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 นักดำน้ำทุกคน บอกชื่อและความลึกของตัวเอง 320 00:22:27,418 --> 00:22:28,959 ฌัก กู้ภัยบนพื้นผิว 321 00:22:30,293 --> 00:22:32,793 มาติเยอ นักดำน้ำกู้ภัยลึก 40 เมตร 322 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 อแล็ง กัลเม็ตต์ นักกู้ภัยฉุกเฉิน ทีมพื้นผิว 323 00:22:35,168 --> 00:22:37,418 ลูอิค นักดำน้ำกู้ภัยทริมิกซ์ 172 เมตร 324 00:22:37,918 --> 00:22:39,959 ตีแยรี นักดำน้ำลึก 40 เมตร 325 00:22:40,043 --> 00:22:41,251 9:42 น. 326 00:22:50,376 --> 00:22:51,876 ทอม นักดำน้ำกู้ภัยทริมิกซ์ 327 00:22:51,959 --> 00:22:53,209 หนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองเมตร 328 00:22:53,293 --> 00:22:54,459 อีกสามนาทีลงน้ำ 329 00:22:54,543 --> 00:22:55,376 อีกสามนาที 330 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 โอเค อีก 30 วินาทีดำลงไป 331 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง ปล่อย 332 00:24:50,376 --> 00:24:51,209 หนึ่งร้อยสิบเมตร 333 00:24:54,168 --> 00:24:55,251 หนึ่งร้อยสี่สิบเมตร 334 00:24:57,001 --> 00:24:58,084 หนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองเมตร 335 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 เขากำลังขึ้นมา 336 00:25:21,709 --> 00:25:22,543 หนึ่งร้อยสิบเมตร 337 00:25:23,959 --> 00:25:24,793 หนึ่งร้อยเมตร 338 00:25:34,626 --> 00:25:35,501 เขากำลังขึ้นมา 339 00:25:47,876 --> 00:25:48,709 ผมไม่เป็นไร 340 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 - เก่งมาก - เย่! 341 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 คุณทำสำเร็จ 342 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 เก่งมาก 343 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 มาติเยอ 344 00:26:01,334 --> 00:26:02,626 อ้าว มาติเยอล่ะ มาติเยอ 345 00:26:02,709 --> 00:26:03,751 มาติเยออยู่ไหน 346 00:26:05,376 --> 00:26:06,918 ดำน้ำตามหาเขา 347 00:26:09,626 --> 00:26:10,793 เราต้องดำลงไป 348 00:26:30,959 --> 00:26:32,168 ฉันจะโทรขอความช่วยเหลือ 349 00:26:33,751 --> 00:26:34,584 ช่วยด้วยครับ 350 00:26:34,668 --> 00:26:36,834 นี่คีโตส ส่งความช่วยเหลือทางการแพทย์มาหน่อย 351 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 มีนักดำน้ำคนหนึ่งไม่กลับขึ้นมา 352 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 ตำแหน่งคือ 40° 00' 02" องศาเหนือ 6° 13' 38" องศาตะวันออก 353 00:26:42,251 --> 00:26:44,001 เร็ว รีบพาเขาขึ้นมา 354 00:26:44,084 --> 00:26:44,918 พยุงศีรษะเขาไว้ 355 00:26:45,001 --> 00:26:45,834 มาติเยอ 356 00:26:48,584 --> 00:26:49,584 ช่วยหน่อย 357 00:26:57,001 --> 00:26:57,834 มาติเยอ 358 00:26:57,918 --> 00:26:59,584 บีบมือฉัน ได้ยินฉันมั้ย 359 00:26:59,668 --> 00:27:02,084 มีนักดำน้ำหมดสติบนเรือ นวดหัวใจแล้ว แต่ไม่ตอบสนอง 360 00:27:02,168 --> 00:27:03,709 เราต้องการความช่วยเหลือฉุกเฉิน 361 00:27:03,793 --> 00:27:04,626 รับทราบ 362 00:27:05,293 --> 00:27:07,001 เป็นกู้ชีพเบื้องต้นไม่ใช่เหรอ 363 00:27:07,084 --> 00:27:08,084 เกิดอะไรขึ้น 364 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 แย่แล้ว 365 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 เขาช็อกจากหัวใจล้มเหลว 366 00:27:12,418 --> 00:27:13,584 - ทำอะไรสักอย่างสิ - พยายามอยู่ 367 00:27:13,668 --> 00:27:14,626 เขาไม่หายใจ ชีพจรไม่เต้น 368 00:27:14,709 --> 00:27:15,543 บ้าเอ๊ย 369 00:27:18,459 --> 00:27:19,418 ต้องพาไปโรงพยาบาล 370 00:27:19,501 --> 00:27:20,418 ซาช่า 371 00:27:20,501 --> 00:27:21,793 ปฐมพยาบาลเบื้องต้น 372 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 โอเคนะทุกคน 373 00:27:53,043 --> 00:27:55,834 เราต้องไปให้ปากคำที่โรงพัก 374 00:27:55,918 --> 00:27:57,834 อืม แล้วบอกตำรวจว่าไง 375 00:27:58,584 --> 00:28:01,168 บอกว่าเขาไม่มีประสบการณ์พอ ที่จะดำลึก 40 เมตรเหรอ 376 00:28:01,251 --> 00:28:02,584 แล้วให้เขาดำ 40 เมตรทำไม 377 00:28:03,293 --> 00:28:04,126 ทอมล่ะ 378 00:28:05,293 --> 00:28:07,376 - มันเป็นอุบัติเหตุ - ใช่ มันเป็นอุบัติเหตุ 379 00:28:08,126 --> 00:28:09,376 อุบัติเหตุร้ายแรงด้วย 380 00:28:10,293 --> 00:28:11,501 ซึ่งเราควรป้องกันไม่ให้เกิด 381 00:28:12,084 --> 00:28:13,834 ทุกคนที่นี่รู้ว่ามีความเสี่ยง โอเคนะ 382 00:28:15,251 --> 00:28:16,376 เขาก็เพื่อนผมเหมือนกัน 383 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 สเตฟ 384 00:28:25,418 --> 00:28:26,251 ผมขอโทษ 385 00:28:27,709 --> 00:28:29,584 ผมเครียด ผมฉุน มันกระทบผมเหมือนกัน 386 00:28:30,126 --> 00:28:30,959 เขาเป็นเพื่อนผม 387 00:28:32,543 --> 00:28:33,501 เขาเป็นนักดำน้ำที่เก่ง 388 00:28:34,709 --> 00:28:35,543 เข้าใจใช่มั้ย 389 00:28:36,543 --> 00:28:37,376 นักดำน้ำที่เก่ง 390 00:28:38,501 --> 00:28:40,709 ฉันจะพูดแบบเดียวกับที่นายพูด 391 00:29:26,209 --> 00:29:27,251 ขอเวลาคุยกันสักแป๊บนึง 392 00:29:28,668 --> 00:29:30,168 เมื่อวานเราเสียเพื่อนคนหนึ่งไป 393 00:29:31,376 --> 00:29:32,376 เขาเป็นคนในครอบครัว 394 00:29:34,126 --> 00:29:35,126 มาติเยอรักงานที่เขาทำ 395 00:29:36,501 --> 00:29:37,459 เขารอบคอบ 396 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 เขาตั้งใจทำงาน 397 00:29:41,876 --> 00:29:43,543 เขามีความคลั่งไคล้เหมือนกับเราทุกคน 398 00:29:44,793 --> 00:29:45,751 เขารู้ว่ามีความเสี่ยง 399 00:29:46,543 --> 00:29:47,668 แต่เขาก็ยอมรับความเสี่ยง 400 00:29:49,251 --> 00:29:50,293 ฉันขอไม่พูดแทนเขา 401 00:29:51,293 --> 00:29:52,459 แต่เขาอยากให้เราทำให้สำเร็จ 402 00:29:54,793 --> 00:29:56,751 ถ้าทุกคนตกลง เราจะสร้างสถิตินั้น 403 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 เราจะทำเพื่อเขา 404 00:30:01,668 --> 00:30:03,501 แต่ตอนนี้เราไม่มีนักดำน้ำกู้ภัยลึก 40 เมตร 405 00:30:06,918 --> 00:30:07,751 อืม ให้ตายเถอะ 406 00:30:08,376 --> 00:30:09,251 ผมเป็นให้ก็ได้ 407 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 โอเค เยี่ยม 408 00:30:12,626 --> 00:30:13,584 ขอบใจนะฌัก 409 00:30:17,543 --> 00:30:18,751 แต่ต้องมีคนอยูที่ผิวน้ำด้วย 410 00:30:20,501 --> 00:30:21,459 โอเค 411 00:30:24,709 --> 00:30:25,709 ฉันเป็นให้ได้ 412 00:30:29,418 --> 00:30:30,293 จะบ้าเหรอ 413 00:30:30,793 --> 00:30:31,959 เธอพอดำได้ 414 00:30:32,043 --> 00:30:34,376 แต่ฝึกแค่สองวันจะเป็นนักดำน้ำกู้ภัยเลยไม่ได้ 415 00:30:35,126 --> 00:30:35,959 ไร้สาระ 416 00:30:37,168 --> 00:30:38,709 แต่ผมว่าเธอทำได้ 417 00:30:40,834 --> 00:30:41,876 เธอมีความสามารถ 418 00:30:43,168 --> 00:30:44,334 มีสัญชาตญาณที่ดี 419 00:30:46,251 --> 00:30:47,876 ปาสคาล คือ… 420 00:30:47,959 --> 00:30:49,584 ถามคนในทีมดีกว่าว่าพวกเขาคิดยังไง 421 00:30:50,751 --> 00:30:51,959 เราทุกคนจะตัดสินใจด้วยกัน 422 00:30:55,043 --> 00:30:56,418 ผมว่าเธอทำได้ 423 00:30:57,293 --> 00:30:58,126 เธอเก่ง 424 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 เธออยู่ในน้ำได้เกินห้านาที 425 00:31:01,126 --> 00:31:03,293 เธอไม่ควรอยู่ใต้น้ำ โดยเฉพาะตอนนี้ 426 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 ทอม 427 00:31:05,459 --> 00:31:07,209 ไม่ คุณคิดผิด เธอมีพรสวรรค์ 428 00:31:07,293 --> 00:31:09,376 - ทอม - เธอปฐมพยาบาลเบื้องต้นเป็น 429 00:31:09,459 --> 00:31:10,709 จะมีคนอื่นดำลงไปกับเธอด้วย 430 00:31:14,084 --> 00:31:15,043 มีใครจะพูดอะไรอีกมั้ย 431 00:31:22,334 --> 00:31:23,751 ไปตายซะ 432 00:31:26,168 --> 00:31:27,376 สเตฟานพูดถูก 433 00:31:27,459 --> 00:31:28,334 เร็วไป 434 00:31:28,418 --> 00:31:29,501 แต่เราต้องการใครสักคน 435 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 คิดว่าเรียนรู้ได้เร็วพอมั้ย 436 00:31:33,584 --> 00:31:34,751 ได้สิ ถ้าพวกคุณสอน 437 00:31:36,293 --> 00:31:37,626 ฉันดำน้ำตั้งแต่สิบขวบแล้ว 438 00:31:37,709 --> 00:31:39,251 มีใบปฐมพยาบาลเบื้องต้นด้วย 439 00:31:40,543 --> 00:31:41,376 โอเค 440 00:31:42,584 --> 00:31:43,793 ใครโหวตให้เธอบ้าง 441 00:31:55,376 --> 00:31:56,584 เธอควรกลับไปเรียนหนังสือ 442 00:31:57,251 --> 00:31:58,334 กลับไปใช้ชีวิตของตัวเอง 443 00:31:59,876 --> 00:32:01,709 ฉันพูดจริงตอนบอกว่าอยากเป็นส่วนหนึ่งของทีม 444 00:32:02,626 --> 00:32:04,126 แต่ฉันกำลังพรากเธอจากครอบครัว 445 00:32:04,959 --> 00:32:05,793 จากการเรียนด้วย 446 00:32:09,793 --> 00:32:10,626 ฉันจะอยู่ 447 00:32:14,043 --> 00:32:15,251 เธอควรกลับไปเรียนหนังสือ 448 00:32:18,876 --> 00:32:20,293 พูดอยู่ได้ ฉันจะอยู่ 449 00:32:21,543 --> 00:32:22,376 โอเค 450 00:32:23,626 --> 00:32:24,876 อยู่เพื่อแข่งในครั้งนี้ 451 00:32:27,251 --> 00:32:28,084 เสร็จแล้วไงต่อ 452 00:32:32,209 --> 00:32:33,126 แล้วแต่คุณ 453 00:32:42,918 --> 00:32:44,626 แบบนี้แหละ เขาเริ่มขาดอากาศหายใจ 454 00:32:44,709 --> 00:32:46,959 หมายความว่าเขาจะเป็นลม หรือหมดสตินั่นเอง 455 00:32:47,043 --> 00:32:48,001 จับปากกับคอ 456 00:32:48,084 --> 00:32:50,959 มือข้างหนึ่งจับที่ท้ายทอย อีกข้างจับใกล้ๆ กับทางเดินหายใจ เข้าใจมั้ย 457 00:32:51,043 --> 00:32:52,293 เอาแว่นตาดำน้ำออก 458 00:32:52,376 --> 00:32:53,334 ปลุกเขาให้ฟื้น 459 00:32:53,418 --> 00:32:55,043 ปาสคาล หายใจ 460 00:32:55,126 --> 00:32:56,209 เขาไม่ตอบสนอง 461 00:32:56,793 --> 00:32:58,334 เอามือจับที่ปาก ปากถึงจมูก 462 00:32:59,043 --> 00:32:59,876 เป่าแรงๆ 463 00:32:59,959 --> 00:33:02,126 แต่ละครั้งให้ปล่อยมือด้วย เข้าใจมั้ย 464 00:33:02,209 --> 00:33:04,501 ถ้ายังไม่ฟื้น อุ้มขึ้นเรือแล้วให้ออกซิเจน 465 00:33:08,793 --> 00:33:09,751 จับปากกับคอ 466 00:33:09,834 --> 00:33:10,668 โรซี่ 467 00:33:18,209 --> 00:33:19,084 ปาสคาล หายใจ 468 00:33:19,584 --> 00:33:20,709 ปาสคาล หายใจ 469 00:33:27,793 --> 00:33:29,709 ฟรีไดฟ์วิ่งเป็นกีฬาที่อันตราย เข้าใจมั้ย 470 00:33:29,793 --> 00:33:31,293 เราถึงต้องใช้ทั้งหมดนี้ 471 00:33:31,376 --> 00:33:33,126 ทั้งเจ้าหน้าที่กู้ชีพ ทั้งอิริยาบถต่างๆ 472 00:33:33,209 --> 00:33:35,959 เราต้องรู้ทุกอย่าง ทุกอย่างต้องอยู่ในการควบคุม 473 00:33:36,043 --> 00:33:36,959 - เข้าใจมั้ย - อืม 474 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 - ถ้าหนาว ให้ส่งสัญญาณว่า "หนาว" - โอเค 475 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 - ถ้าไม่ไหวแล้ว ให้ส่งสัญญาณว่า "ไม่ไหวแล้ว" - แบบนี้… 476 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 "พอแล้ว จบการดำน้ำ ไม่เอาแล้ว" 477 00:33:44,584 --> 00:33:50,709 (การแข่งขันชิงแชมป์โลกไอด้า ปอร์คิวโรเลส สิงหาคม 2016) 478 00:33:52,293 --> 00:33:53,376 ปาสคาล โกติเยร์ 479 00:33:53,459 --> 00:33:54,876 ไม่จำกัด ทุบสถิติโลก 480 00:33:56,001 --> 00:33:57,668 ดำลึก 172 เมตร 481 00:34:00,543 --> 00:34:01,876 อีกสองนาทีจะเริ่มการแข่งขัน 482 00:34:20,209 --> 00:34:21,584 อีก 30 วินาทีดำลงไป 483 00:34:22,834 --> 00:34:23,793 อีก 30 วินาที 484 00:35:16,626 --> 00:35:17,459 (ความปลอดภัย) 485 00:36:19,459 --> 00:36:20,293 สามสิบวินาที 486 00:36:21,543 --> 00:36:22,876 ทีมกู้ภัยทีมสาม 487 00:36:23,376 --> 00:36:24,209 ลงไป 488 00:36:59,043 --> 00:37:00,959 ฉันไม่เป็นไร 489 00:37:01,918 --> 00:37:03,959 ปาสคาล โกติเยร์ 172 เมตร 490 00:37:09,543 --> 00:37:12,168 สถิติโลกใหม่ครับ 172 เมตร 491 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 หนูพูดจริง หนูสบายดี 492 00:37:53,626 --> 00:37:54,459 ลูกโกหก 493 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 ลูกอยู่ไหน 494 00:37:57,918 --> 00:37:58,834 หนูเจอผู้ชายคนหนึ่ง 495 00:37:59,418 --> 00:38:00,459 อ๋อ 496 00:38:00,543 --> 00:38:01,418 เจอผู้ชายนี่เอง 497 00:38:01,918 --> 00:38:02,918 แล้วไงต่อ 498 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 ไม่ใช่ค่ะแม่ คือ… 499 00:38:04,334 --> 00:38:05,293 คบจริงจัง 500 00:38:05,376 --> 00:38:07,043 หมายความว่าไง ลูกท้องเหรอ 501 00:38:07,626 --> 00:38:08,668 หนูไม่ได้ท้อง 502 00:38:13,626 --> 00:38:15,918 แต่หนูจะยังไม่กลับไปเรียน 503 00:38:16,001 --> 00:38:17,418 ยังไม่กลับไปเรียนตอนนี้ 504 00:38:22,209 --> 00:38:23,251 แล้วก็… 505 00:38:23,334 --> 00:38:24,501 เขาเป็นใคร 506 00:38:25,209 --> 00:38:26,043 เขาทำงานอะไร 507 00:38:27,334 --> 00:38:28,751 เขาชื่อปาสคาล โกติเยร์ 508 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 เป็นนักดำน้ำฟรีไดฟ์วิ่ง 509 00:38:31,834 --> 00:38:34,126 เป็นแชมป์โลก และมีโรงเรียนสอนดำน้ำ 510 00:38:34,209 --> 00:38:35,876 เขาเดินทางแข่งขันหลายที่ 511 00:38:35,959 --> 00:38:37,168 เขาอยาก… 512 00:38:38,251 --> 00:38:39,334 เขาอยากให้หนูอยู่กับเขา 513 00:38:42,334 --> 00:38:46,668 จะลาออกและทิ้งแผนที่ตัวเองวางไว้ เพื่อผู้ชายที่เพิ่งเจอเมื่อห้านาทีก่อนเนี่ยนะ 514 00:38:48,376 --> 00:38:50,251 ว่าละว่าแม่ต้องโมโห 515 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 ดีใจกับหนูบ้างไม่ได้เหรอ 516 00:38:52,126 --> 00:38:53,168 นี่คือสิ่งที่หนูต้องการ 517 00:38:53,251 --> 00:38:55,168 แผนของหนูก็คือเขานี่แหละ ใช้ชีวิตกับเขา 518 00:38:55,251 --> 00:38:57,418 แม่อยากให้ลูกระวัง 519 00:38:57,501 --> 00:38:59,251 แม่อยากให้ลูกดูแลตัวเอง 520 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 หนูต้องวางละ คนอื่นรออยู่ 521 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 เดี๋ยว… 522 00:39:55,751 --> 00:39:57,543 เมืองหลวงออสเตรเลีย 523 00:39:57,626 --> 00:39:58,543 แคนเบอร์รา 524 00:40:00,293 --> 00:40:02,001 - เก่งจริงๆ - แล้วเมืองหลวงของ… 525 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 สเตฟาน เล่นด้วยกันสิ หยุดทำเป็นอายได้แล้ว 526 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 - เมืองหลวงของ… - วากาดูกู 527 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 บูร์กินาฟาโซ 528 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 โชเฟอร์ๆ ถ้าเจ๋งจริงก็เหยียบมิดเลย 529 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 สเตฟานๆ ถ้าเจ๋งจริงก็เหยียบมิดเลย 530 00:40:17,043 --> 00:40:19,834 ถ้าเจ๋งจริงก็เหยียบมิดเลย 531 00:40:19,918 --> 00:40:20,876 ไอ้พวกบ้า 532 00:40:20,959 --> 00:40:22,293 ไม่ต้องไปฟังพวกมัน 533 00:40:23,334 --> 00:40:24,168 เอาแล้ว 534 00:40:24,834 --> 00:40:25,959 อเล็กซี่ ซอบิเอสกี้ทุบสถิติ 535 00:40:26,043 --> 00:40:26,876 ให้ตายเถอะ 536 00:40:26,959 --> 00:40:28,334 - เป็นไปไม่ได้ - จริงๆ 537 00:40:28,418 --> 00:40:29,251 ขอดูหน่อย 538 00:40:30,959 --> 00:40:31,918 จริงด้วย 539 00:40:32,001 --> 00:40:33,626 หนึ่งร้อยเจ็ดสิบสี่เมตร 540 00:40:33,709 --> 00:40:34,543 ใครนะ 541 00:40:35,418 --> 00:40:36,251 ซอบิเอสกี้ 542 00:40:39,918 --> 00:40:42,418 เราจะทุบสถิติ ไม่ต้องห่วง สถิติมีไว้ทุบ 543 00:40:46,168 --> 00:40:47,668 เป็นผู้ชายรัสเซียก็ต้องมีแฟนรัสเซีย 544 00:40:52,376 --> 00:40:53,709 - ชอบว่ะ - ฉันก็ชอบ 545 00:41:02,418 --> 00:41:03,709 อวดลุคหน่อย 546 00:41:04,626 --> 00:41:06,543 โชว์หน่อยว่าแซ่บขนาดไหน โชว์หน่อย 547 00:41:29,834 --> 00:41:32,043 (ซ้อมดำลึก 176 เมตร เฟรนช์ริวีเอรา กันยายน 2016) 548 00:41:32,126 --> 00:41:32,959 อีกหนึ่งนาที 549 00:41:39,293 --> 00:41:40,168 ลุย 550 00:41:42,918 --> 00:41:43,876 กล้องพร้อม 551 00:41:45,293 --> 00:41:46,251 อีกสิบวินาที 552 00:41:46,834 --> 00:41:49,501 (ความลึก - เวลา) 553 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 กำลังไป 554 00:43:10,334 --> 00:43:12,626 ปาสคาล หายใจ 555 00:43:13,209 --> 00:43:15,293 ปาสคาล หายใจ 556 00:43:16,543 --> 00:43:17,376 หายใจ 557 00:43:18,084 --> 00:43:18,918 หายใจ 558 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 ปาสคาล 559 00:43:21,334 --> 00:43:22,709 ปาสคาล หายใจ 560 00:43:41,584 --> 00:43:42,751 (นายปาสคาล โกติเยร์) 561 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 (ชีวเคมี โลหิตวิทยา เภสัชวิทยา และพิษวิทยา) 562 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 ครั้งสุดท้ายเมื่อไร 563 00:43:53,918 --> 00:43:54,834 ครั้งสุดท้ายอะไร 564 00:43:55,959 --> 00:43:56,918 ที่ผมหมดสติเหรอ 565 00:43:59,084 --> 00:44:00,293 หลายปีก่อนแล้ว 566 00:44:01,418 --> 00:44:02,459 ชื่อโรซาน่าใช่มั้ย 567 00:44:03,793 --> 00:44:05,251 แฟนคุณกำลังเล่นกับไฟ 568 00:44:06,209 --> 00:44:08,751 ถ้าเขาดำน้ำต่อ จบไม่สวยแน่ 569 00:44:08,834 --> 00:44:10,959 ถ้ารักเขา คุณต้องโน้มน้าวให้เขาหยุด 570 00:44:12,626 --> 00:44:13,751 ฉันทำแบบนั้นไม่ได้ 571 00:44:15,001 --> 00:44:15,918 มันคือทั้งชีวิตของเขา 572 00:44:17,293 --> 00:44:18,418 ตอนนี้น่ะใช่ 573 00:44:19,959 --> 00:44:22,376 คุณต้องเข้าใจนะ ว่าการหมดสติอย่างว่าอันตรายมาก 574 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 ผมขอให้คุณหยุด 575 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 คุณเสี่ยงมากเกินไป 576 00:44:29,834 --> 00:44:30,668 ก็แบบนี้แหละ 577 00:44:32,043 --> 00:44:32,876 มันคือชีวิตผม 578 00:44:35,126 --> 00:44:36,834 ไปหาหมอคนอื่นมั้ย 579 00:44:37,793 --> 00:44:39,209 เขาก็แค่ทำตามหน้าที่ 580 00:44:40,084 --> 00:44:41,418 ฉันจะกลับมาดำน้ำเมื่อฉันอยาก 581 00:44:43,293 --> 00:44:44,918 - ฉันคิดถึงเรื่องหนึ่ง - อะไร 582 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 อะไร 583 00:44:52,959 --> 00:44:53,834 อะไร ว่ามาสิ 584 00:44:56,876 --> 00:44:57,709 บอกมาสิ 585 00:44:58,751 --> 00:45:04,043 (ซ้อมครั้งที่หนึ่ง ปอร์คิวโรเลส สิงหาคม 2016) 586 00:45:05,334 --> 00:45:06,251 ทำใจสบายๆ 587 00:45:06,918 --> 00:45:08,001 รู้สึกผ่อนคลายตอนดำน้ำ 588 00:45:08,584 --> 00:45:10,043 เธอมีเทคนิคแล้ว มีปอด 589 00:45:10,126 --> 00:45:11,168 เธอรู้ว่าต้องทำอะไร 590 00:45:12,334 --> 00:45:13,709 วันแข่งจริงจะกดดันมาก 591 00:45:14,418 --> 00:45:15,918 ตอนอยู่กับทีม 592 00:45:16,834 --> 00:45:18,084 มีออกซิเจนเพียงพอทั้งสัปดาห์ 593 00:45:19,126 --> 00:45:20,834 แต่พอเริ่มนับถอยหลังและมีกรรมการ 594 00:45:21,334 --> 00:45:24,126 ความกดดัน ความเร่งรีบวุ่นวาย เสียงที่ดัง ผู้คน… 595 00:45:24,876 --> 00:45:26,543 นั่นแหละความต่างระหว่างผู้ใหญ่กับเด็ก 596 00:45:29,251 --> 00:45:30,084 พร้อมรึยัง 597 00:45:32,376 --> 00:45:33,209 โอเค 598 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 (ไอด้ากรังปรีซ์ บารี ประเทศอิตาลี กันยายน 2016) 599 00:46:40,334 --> 00:46:41,584 ห้า สี่ 600 00:46:42,251 --> 00:46:43,293 สาม 601 00:46:43,376 --> 00:46:44,709 สอง หนึ่ง 602 00:46:45,209 --> 00:46:46,043 เริ่ม 603 00:48:12,459 --> 00:48:13,293 ฉันไม่เป็นไร 604 00:48:18,501 --> 00:48:20,043 โรซาน่า โอบรี 605 00:48:20,126 --> 00:48:21,459 56 เมตร 606 00:48:21,543 --> 00:48:23,626 สถิติซีดับเบิ้ลยูเอฟใหม่ของฝรั่งเศสประเภทผู้หญิง 607 00:48:25,459 --> 00:48:27,293 เธอทำได้จริงๆ ด้วย เธอทำสำเร็จ 608 00:48:29,751 --> 00:48:31,501 ขอแสดงความยินดีด้วยอีกครั้ง โรซาน่า 609 00:48:31,584 --> 00:48:33,168 ที่ดำน้ำได้อย่างน่าทึ่ง 610 00:48:33,251 --> 00:48:35,293 วันนี้คุณคือนักดำน้ำฟรีไดฟ์วิ่ง ชาวฝรั่งเศสที่เก่งที่สุด 611 00:48:35,376 --> 00:48:36,209 รู้สึกยังไงบ้างครับ 612 00:48:36,293 --> 00:48:37,918 รู้สึกดีค่ะ 613 00:48:38,001 --> 00:48:38,834 รู้สึกดีมากๆ 614 00:48:39,459 --> 00:48:42,376 แต่ถ้าไม่มีเขา ฉันก็คงทำไม่สำเร็จ 615 00:48:42,459 --> 00:48:43,376 ปาสคาล โกติเยร์ 616 00:48:43,459 --> 00:48:46,168 จริงครับ ใครจะรู้จักทะเลลึก ดีไปกว่าปาสคาล โกติเยร์ 617 00:48:46,251 --> 00:48:47,584 ข้อนี้คุณรู้อยู่แล้ว 618 00:48:48,959 --> 00:48:50,209 ไม่ ขอบคุณพวกคุณ… 619 00:48:50,293 --> 00:48:51,168 ภูมิใจในตัวเองมั้ย 620 00:48:51,251 --> 00:48:52,168 ภูมิใจสิ 621 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 นักข่าวจากอาร์เอ็มซีสปอร์ตคนนั้นน่าเบื่อเนอะ 622 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 คุณคือปาสคาลใช่มั้ย 623 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 - ไม่ใช่ แต่เขาก็แปลกอยู่ดี - สวัสดีค่ะ ฉันเป็นแม่โรซาน่า 624 00:48:58,751 --> 00:48:59,584 ยินดีที่ได้รู้จัก 625 00:49:00,126 --> 00:49:01,251 ยินดีครับ 626 00:49:01,334 --> 00:49:02,834 - เดินทางปลอดภัยดีใช่มั้ยครับ - แม่ 627 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 แม่มาทำอะไร 628 00:49:04,126 --> 00:49:05,084 อืม 629 00:49:05,751 --> 00:49:09,293 แม่ไม่เห็นรู้เลยว่างานนี้สำคัญมาก 630 00:49:10,084 --> 00:49:12,043 แม่มาทำไม แม่ไม่ชอบชายหาดนี่ 631 00:49:12,834 --> 00:49:14,293 ไม่ชอบเรือ ไม่ชอบทะเล หนูไม่เข้าใจ 632 00:49:14,376 --> 00:49:15,751 ทำไมก้าวร้าวจัง 633 00:49:17,293 --> 00:49:18,126 เกิดอะไรขึ้น 634 00:49:18,793 --> 00:49:20,209 ทำแบบนี้มันไม่ดีสำหรับเธอ 635 00:49:20,709 --> 00:49:21,543 มันไม่ดีกับเธอ 636 00:49:21,626 --> 00:49:22,459 เพราะคุณไม่รู้จักเธอ 637 00:49:22,543 --> 00:49:24,001 แม่ หยุด 638 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 ลูกไม่ควรเอาชีวิตตัวเองมาเสี่ยงแบบนี้ 639 00:49:27,043 --> 00:49:28,084 หยุดนะแม่ 640 00:49:29,209 --> 00:49:30,959 - เธอบอบบาง - หยุด 641 00:49:31,043 --> 00:49:32,376 แป๊บนะ ขอคุยกันแป๊บนึง 642 00:49:40,501 --> 00:49:42,043 แม่คิดว่าลูกควรกลับบ้าน 643 00:49:42,126 --> 00:49:43,793 พอเถอะแม่ หนูรู้ว่าแม่จะทำอะไร 644 00:49:43,876 --> 00:49:44,709 มันไม่ได้ผลหรอก 645 00:49:49,376 --> 00:49:50,709 วันนี้น่าประทับใจมาก 646 00:49:51,834 --> 00:49:52,793 น่าประทับใจมาก 647 00:49:56,209 --> 00:49:57,043 ลูกเก่งมาก 648 00:49:58,876 --> 00:50:01,376 แม่เล่าให้ปู่ฟัง ปู่ทึ่งมาก 649 00:50:01,459 --> 00:50:02,334 ปู่ดีใจมาก 650 00:50:05,501 --> 00:50:06,418 ปู่เป็นไงบ้าง 651 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 สบายดี 652 00:50:08,084 --> 00:50:10,626 หัวใจไม่แข็งแรงเหมือนเดิม แต่ก็สบายดี 653 00:50:12,751 --> 00:50:13,626 ปู่คิดถึงลูก 654 00:50:18,876 --> 00:50:20,168 หนูไม่กลับบ้านกับแม่ค่ะ 655 00:50:21,959 --> 00:50:22,793 แม่เข้าใจละ 656 00:50:30,584 --> 00:50:31,626 ดูแลตัวเองนะ 657 00:51:57,918 --> 00:51:59,084 เป็นอะไรรึเปล่า 658 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 เป็นอะไรรึเปล่า 659 00:52:15,334 --> 00:52:16,418 เปล่า 660 00:52:22,793 --> 00:52:23,709 เกิดอะไรขึ้น 661 00:52:25,459 --> 00:52:28,043 ไม่ต้องห่วง กลับไปนอนเถอะ เดี๋ยวตามไป 662 00:52:37,876 --> 00:52:41,751 (ไอด้ากรังปรีซ์ บารี ประเทศอิตาลี กันยายน 2016) 663 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 (วันที่ 2) 664 00:52:49,209 --> 00:52:50,043 เจอเขามั้ย 665 00:52:51,376 --> 00:52:52,293 เขาไม่อยู่บนเรือ 666 00:52:52,793 --> 00:52:53,751 ไม่รู้ว่าเขาจะมามั้ย 667 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 มีแค่สัมภาษณ์ครั้งนี้ที่เราทุกคนต้องอยู่ให้สัมภาษณ์ 668 00:52:58,001 --> 00:52:59,209 เขาอยู่ใต้น้ำนานเท่าไรแล้ว 669 00:53:00,126 --> 00:53:00,959 สองนาทีห้าสิบวินาที 670 00:53:05,126 --> 00:53:05,959 เขากำลังขึ้นมา 671 00:53:09,793 --> 00:53:11,001 หายใจ 672 00:53:13,376 --> 00:53:14,501 - อืม - หายใจ 673 00:53:17,376 --> 00:53:18,209 เขาไม่เป็นไร 674 00:53:19,043 --> 00:53:20,459 คงไม่มีสถิติโลกใหม่แล้วละ 675 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 นั่นสาวอเมริกันที่เขาพูดถึงกันใช่มั้ย 676 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 - ใช่ - แจ่ม 677 00:53:25,168 --> 00:53:26,001 ใช่ 678 00:53:27,084 --> 00:53:28,834 เธอจะดำ 178 เมตร 679 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 อะไรนะ 680 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 ครั้งล่าสุดที่เธอแข่ง เธอดำ 130 เมตร 681 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 อืม 682 00:53:35,376 --> 00:53:36,959 เธอจะทุบสถิติที่อเล็กซี่ทำไว้ใช่มั้ย 683 00:53:37,043 --> 00:53:37,876 พวกเขาไม่ยอมหรอก 684 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 ยอมสิ ตอนฝึกเธอดำถึง 685 00:53:40,293 --> 00:53:41,584 พวกเขากำลังเปิดวิดีโอให้ดู 686 00:53:41,668 --> 00:53:43,001 เธอต้องการทำลายสถิติ 687 00:53:44,543 --> 00:53:45,376 เธอทำได้แน่นอน 688 00:53:48,001 --> 00:53:50,293 - ฮัลโหล - เขาไม่รับ 689 00:53:51,543 --> 00:53:54,168 ห้า สี่ สาม 690 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 สอง หนึ่ง 691 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 เริ่ม 692 00:54:23,959 --> 00:54:25,376 ขอบคุณค่ะ 693 00:54:25,459 --> 00:54:26,293 ยินดีด้วย 694 00:54:40,834 --> 00:54:42,168 ทุกคน ผมจะดำ 695 00:54:43,334 --> 00:54:44,543 เขารู้เรื่องสถิติด้วยเหรอ 696 00:54:45,126 --> 00:54:46,834 รู้ คิดว่าเรามาที่นี่ทำไม 697 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 เขาจะดำ 180 เมตร 698 00:54:49,626 --> 00:54:51,834 เราจะไม่ดูเขาฆ่าตัวเองนะ 699 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 - ผมจะดำ - มันไม่อยู่ในกำหนดการ 700 00:54:53,959 --> 00:54:55,459 ผมจะไม่ยอมให้มันเป็นแบบนี้ 701 00:54:55,543 --> 00:54:56,376 ผมต้องทำมันอีกครั้ง 702 00:54:56,459 --> 00:54:58,793 - ผมไม่อยากดู - มีเวลาเหลือไม่พอ 703 00:54:59,876 --> 00:55:00,876 โอเค ไปกันเถอะ 704 00:55:01,376 --> 00:55:03,501 - ไร้สาระ - จริง 705 00:55:03,584 --> 00:55:05,251 ผมพร้อม ผมจะเขี่ยเขาออกจากรายชื่อ 706 00:55:05,334 --> 00:55:06,293 - คุณคือรายต่อไป - ไม่ 707 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 คุณจะต้องเสียใจ 708 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 ใจเย็น 709 00:55:09,751 --> 00:55:10,584 พวกห่าเอ๊ย 710 00:55:11,209 --> 00:55:13,209 - ฉันจะไม่ลืมสิ่งที่พวกแกทำ - ใจเย็น ปาสคาล 711 00:55:13,293 --> 00:55:14,626 ไป เร็วสิ ไป 712 00:55:15,126 --> 00:55:16,209 จะให้ฉันขับเหรอ หรือไง 713 00:55:22,918 --> 00:55:24,501 โอเค ขอบคุณครับ ขอบคุณ 714 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 เอาละครับทุกคน 715 00:55:26,334 --> 00:55:30,043 มีนักว่ายน้ำฟรีไดฟ์วิ่งคนใหม่สร้างสถิติแห่งชาติ 716 00:55:30,126 --> 00:55:32,168 มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 717 00:55:32,876 --> 00:55:35,126 แต่ผู้หญิงที่สร้างสถิตินี้ 718 00:55:35,709 --> 00:55:38,584 เธอสร้างสถิตินี้ตอนแข่งดำน้ำครั้งแรก 719 00:55:38,668 --> 00:55:39,543 นี่คือเรื่องใหญ่ 720 00:55:43,209 --> 00:55:44,084 ทุกท่านครับ 721 00:55:45,334 --> 00:55:46,709 สถิติใหม่ของฝรั่งเศส 722 00:55:47,209 --> 00:55:49,584 ประเภทน้ำหนักคงที่โดยใช้ตีนกบ 723 00:55:49,668 --> 00:55:51,876 ห้าสิบหกเมตร 724 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 ผมขอแนะนำโรซาน่า โอบรีครับ 725 00:56:13,251 --> 00:56:16,834 ตอนนี้โลกกำลังสะท้าน 726 00:56:17,543 --> 00:56:19,668 เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์กีฬาของเรา 727 00:56:19,751 --> 00:56:23,334 ที่ผู้หญิงทำลายสถิติโลกที่ผู้ชายทำไว้ 728 00:56:23,418 --> 00:56:27,043 เธอดำไปยังส่วนที่ลึกที่สุด ที่มนุษย์เคยดำไปในท้องทะเล 729 00:56:27,126 --> 00:56:28,626 ทุกท่านครับ 730 00:56:29,126 --> 00:56:30,876 แชมป์ดำน้ำลึก 731 00:56:31,626 --> 00:56:35,501 สร้างสถิติโลกใหม่ที่ 178 เมตร 732 00:56:36,251 --> 00:56:38,043 นาโอมิ คลาร์ก 733 00:57:04,876 --> 00:57:09,168 เราจะขึ้นแท็กซี่ไปกัน 734 00:57:19,251 --> 00:57:20,834 ฉันจะเดินไปอีกหน่อย ไปเรียกอีกคัน 735 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 - พูดจริงเหรอ - เพื่อ 736 00:57:22,751 --> 00:57:24,751 - ก็… - ขึ้นมา จะเดินกลับบ้านทำไม 737 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 ไม่เป็นไร จริงๆ 738 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 เร็ว ขึ้นมา 739 00:57:27,001 --> 00:57:28,334 ไม่เป็นไร ไปเลย 740 00:57:28,418 --> 00:57:29,543 เดี๋ยวๆ เธอไม่มีกุญแจ 741 00:57:29,626 --> 00:57:30,459 โรซี่ เรารักเธอนะ 742 00:57:36,793 --> 00:57:37,793 โรซี่ 743 00:57:37,876 --> 00:57:38,793 รอด้วย 744 00:57:42,418 --> 00:57:43,334 ฉันทนอยู่ในนั้นไม่ไหว 745 00:57:45,668 --> 00:57:46,751 แต่พยายามก็ได้มั้ย 746 00:57:50,751 --> 00:57:52,418 มันคือช่วงเวลาสำคัญสำหรับฉัน 747 00:57:53,751 --> 00:57:55,834 ฉันไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการที่สถิติคุณโดนทุบ 748 00:57:55,918 --> 00:57:56,751 ทุบงั้นเหรอ 749 00:57:57,418 --> 00:57:58,751 นาโอมิดำน้ำกากมาก 750 00:57:58,834 --> 00:58:00,459 - ไม่ได้ดูวิดีโอเหรอ - ไม่ได้ดู 751 00:58:00,959 --> 00:58:01,876 หลอกลวงชัดๆ 752 00:58:02,376 --> 00:58:03,209 ฉันจะทวงบัลลังก์คืน 753 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 คุณพูดอะไร 754 00:58:04,751 --> 00:58:07,334 ฉันจะไม่เลิกแข่ง เพียงเพราะโชคร้ายตอนดำน้ำสองครั้ง 755 00:58:08,293 --> 00:58:09,876 ให้ร่างกายได้พักบ้างเถอะ 756 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 ทำไมไม่ฟังที่หมอบอก 757 00:58:12,251 --> 00:58:13,084 ไม่ฟัง 758 00:58:14,418 --> 00:58:15,543 ฉันไม่ฟัง เข้าใจมั้ย 759 00:58:15,626 --> 00:58:17,501 ขอเป็นคนอื่นดีกว่าที่ครองสถิตินั้น 760 00:58:17,584 --> 00:58:18,418 เป็นเธอก็ยังดี 761 00:58:19,126 --> 00:58:19,959 ฉันเห็นเธอ 762 00:58:20,459 --> 00:58:22,126 เหมือนเธอจะมีความสุขที่ทุกคนสนใจเธอ 763 00:58:22,709 --> 00:58:23,668 พูดแบบนี้ไม่ยุติธรรม 764 00:58:23,751 --> 00:58:24,668 ไม่ยุติธรรมงั้นเหรอ 765 00:58:26,084 --> 00:58:26,918 ใช่ 766 00:58:29,376 --> 00:58:30,709 จะบอกให้ว่าอะไรที่ไม่ยุติธรรม 767 00:58:31,251 --> 00:58:32,959 พ่อฉันจากไปตอนฉันอายุห้าขวบ 768 00:58:34,668 --> 00:58:35,959 พ่อซ้อมแม่ 769 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 ฉันกับแม่ดีใจตอนไอ้สารเลวนั่นจากไป 770 00:58:41,959 --> 00:58:43,209 หลังจากนั้นแม่ฉันก็จากไป 771 00:58:45,251 --> 00:58:47,834 แม่เลี้ยงฉันไม่ไหว แม่ดื่มหนักมาก 772 00:58:49,584 --> 00:58:50,834 ดูฉันในตอนนี้สิ 773 00:58:52,209 --> 00:58:53,293 ฉันครอง 25 สถิติ 774 00:58:55,084 --> 00:58:57,334 ในขณะที่บางคนอาบแดด บางคนเมาจนไม่รู้เรื่อง 775 00:58:58,418 --> 00:58:59,626 ฉันสร้างทุกอย่างด้วยตัวเอง 776 00:59:00,418 --> 00:59:02,459 ฉันแก้แค้นทุกอย่าง แก้แค้นคนอื่นๆ 777 00:59:02,543 --> 00:59:04,126 ทั้งชีวิตฉันสู้กลับทุกครั้ง 778 00:59:04,209 --> 00:59:05,334 ฉันไม่เหนื่อยที่จะสู้ 779 00:59:06,293 --> 00:59:07,418 ฉันคือแชมป์ 780 00:59:09,543 --> 00:59:11,751 ฉันว่าเธอก็คงคิดว่านั่นไม่ยุติธรรมเหมือนกัน 781 00:59:13,376 --> 00:59:15,668 - ฉันไม่ได้หมายถึงอย่างนั้น - ช่างมันเถอะ 782 00:59:19,293 --> 00:59:20,168 ฉันอยากสูดอากาศ 783 00:59:20,959 --> 00:59:22,334 เธอกลับโรงแรมไปเถอะ 784 00:59:41,668 --> 00:59:44,418 สวัสดีครับ นี่เบอร์ปาสคาล โกติเยร์ 785 00:59:44,501 --> 00:59:47,793 ตอนนี้ผมยังไม่ว่าง ฝากข้อความได้เลยหลังเสียงติ๊ด 786 00:59:55,834 --> 00:59:58,376 สวัสดีครับ นี่เบอร์ปาสคาล โกติเยร์ 787 00:59:58,459 --> 01:00:00,668 ตอนนี้ผมยังไม่ว่าง ฝากข้อความได้เลย… 788 01:00:10,959 --> 01:00:13,084 สวัสดีครับ นี่เบอร์ปาสคาล โกติเยร์ 789 01:00:13,168 --> 01:00:14,001 ตอนนี้ผมยังไม่… 790 01:00:17,209 --> 01:00:18,043 มา 791 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 ไม่เป็นไร ขอบใจ 792 01:00:26,626 --> 01:00:27,459 รู้สึกยังไง 793 01:00:27,543 --> 01:00:28,418 เหนื่อย 794 01:00:29,084 --> 01:00:29,918 เห็นปาสคาลมั้ย 795 01:00:30,001 --> 01:00:31,251 เขาไม่ได้บอกเธอเหรอ 796 01:00:31,876 --> 01:00:32,834 ไม่นะ บอกอะไร 797 01:00:34,501 --> 01:00:36,043 เดี๋ยว เกิดอะไรขึ้น 798 01:00:36,793 --> 01:00:38,626 เขาอยากอยู่คนเดียว เขาไปกาลามาตา 799 01:00:40,043 --> 01:00:42,001 พวกเขาไม่ยอมให้เขาดำน้ำเพราะเขาหมดสติ 800 01:00:42,876 --> 01:00:44,459 โทษที ฉันนึกว่าเขาบอกเธอแล้ว 801 01:00:46,709 --> 01:00:49,459 บอก แต่ฉันไม่รู้ว่าเขาจะไปเร็วขนาดนี้ 802 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 ลีอาเสียใจที่นายจะไป 803 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 นายรู้ได้ไง 804 01:00:53,543 --> 01:00:54,918 - เปล่า - สเตฟ 805 01:00:57,668 --> 01:00:59,251 เรื่องที่หมดสตินี่ยังไง มันหนักมั้ย 806 01:00:59,334 --> 01:01:00,876 เป็นเรื่องไม่ดีนะ 807 01:01:01,459 --> 01:01:03,168 นักดำน้ำเป็นกันเมื่ออายุมากขึ้น 808 01:01:03,918 --> 01:01:06,793 ปัญหาคือพอเป็นแล้วก็มักจะไม่หาย 809 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 เข้าใจแล้วนะ 810 01:01:15,459 --> 01:01:16,459 ให้ฉันโทรหาปาสคาลมั้ย 811 01:01:17,334 --> 01:01:18,251 ไม่ต้อง ไม่เป็นไร 812 01:01:18,334 --> 01:01:19,709 ถ้าต้องโทรเดี๋ยวฉันโทรเอง 813 01:01:20,334 --> 01:01:21,334 ไปกัน 814 01:01:39,918 --> 01:01:41,543 สำหรับฉัน อันนี้แหละยากจริง 815 01:01:42,376 --> 01:01:43,584 ห้ามใช้ตีนกบ 816 01:01:43,668 --> 01:01:44,626 ไม่มีแคร่เลื่อน 817 01:01:44,709 --> 01:01:46,043 ไม่มีถุงยกให้ใช้กลับมาบนน้ำ 818 01:01:46,584 --> 01:01:47,793 ใช้ตัวเองล้วนๆ 819 01:01:48,293 --> 01:01:50,251 ใช้ความแข็งแรง และความรู้ที่มี 820 01:01:50,959 --> 01:01:53,668 เธอมีเทคนิค มีปอด มีพรสวรรค์ 821 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 ฉันพูดจริงนะ 822 01:01:55,584 --> 01:01:58,084 บางคนเล่นกีฬาไม่ทันไรก็เก่งมากๆ แล้ว 823 01:01:58,168 --> 01:01:59,001 ซึ่งหายาก 824 01:01:59,501 --> 01:02:01,501 โดยเฉพาะกีฬาดำน้ำฟรีไดฟ์วิ่ง แต่ก็มี 825 01:02:02,168 --> 01:02:03,001 เธอ… 826 01:02:03,709 --> 01:02:05,001 สรีระเธอสร้างมาเพื่อกีฬานี้ 827 01:02:05,584 --> 01:02:06,418 และนั่น… 828 01:02:07,001 --> 01:02:07,834 นั่นคือพรสวรรค์ 829 01:02:08,876 --> 01:02:09,709 แต่มันไม่พอ 830 01:02:10,209 --> 01:02:11,251 สิ่งสำคัญที่สุดคือ 831 01:02:12,668 --> 01:02:13,501 วิธีคิด 832 01:02:15,043 --> 01:02:17,126 ตอนดำน้ำให้จินตนาการว่าเรากำลังฝึก 833 01:02:18,418 --> 01:02:19,293 มีสมาธิจดจ่อ 834 01:02:20,293 --> 01:02:21,501 ทำจิตใจให้สงบ 835 01:02:21,584 --> 01:02:22,418 อย่างนั้นแหละ 836 01:02:23,584 --> 01:02:24,501 หายใจลึกๆ ยาวๆ 837 01:02:30,501 --> 01:02:31,334 เป็นอะไร 838 01:02:33,584 --> 01:02:35,043 ฉันไม่แน่ใจว่าฉันพร้อมมั้ย 839 01:02:35,126 --> 01:02:36,251 พร้อมสิ เธอพร้อม 840 01:02:36,334 --> 01:02:38,543 ฉันไม่ให้เธอดำหรอกถ้าฉันคิดว่าเธอทำไม่ได้ 841 01:02:39,126 --> 01:02:39,959 จริงมั้ย 842 01:02:41,501 --> 01:02:42,834 เขาไม่อยู่ด้วยแล้วมันยังไงไม่รู้ 843 01:02:43,584 --> 01:02:44,418 โรซี่ 844 01:02:45,418 --> 01:02:46,418 เธอไม่จำเป็นต้องมีเขา 845 01:02:47,168 --> 01:02:48,001 ไม่จำเป็นต้องมีใคร 846 01:02:53,626 --> 01:02:54,876 ไม่จำเป็นต้องมีฉัน ดังนั้น… 847 01:02:58,668 --> 01:02:59,709 ขอบคุณนะ 848 01:03:07,918 --> 01:03:12,376 (เฮลเลนิกฟรีไดฟ์วิ่งคัพ กาลามาตา ประเทศกรีซ ตุลาคม 2016) 849 01:04:11,543 --> 01:04:13,251 เมื่ออยู่ใต้น้ำลึกขนาดนั้น 850 01:04:13,334 --> 01:04:16,001 มันคือการทำสมาธิดีๆ อย่างหนึ่ง 851 01:04:16,709 --> 01:04:18,793 มันคือกีฬาประเภททีมที่เหงาที่สุด 852 01:04:18,876 --> 01:04:21,334 มันคือกีฬาประเภททีมที่เหงาที่สุด 853 01:04:21,959 --> 01:04:26,084 ไม่นานมานี้มีแฟนคลับหลายคน ออกความเห็นว่าตอนนี้กีฬาฟรีไดฟ์วิ่ง 854 01:04:26,626 --> 01:04:28,918 กำลังโดนผู้หญิงสวยๆ ครอง 855 01:04:30,168 --> 01:04:32,209 สำหรับผมแล้วนั่นไม่ใช่ปัญหา 856 01:04:32,293 --> 01:04:34,709 คุณช่วยออกความเห็นได้มั้ยครับ 857 01:04:34,793 --> 01:04:38,126 เกี่ยวกับบทบาทนักกีฬาแถวหน้าที่คุณเพิ่งได้ไป 858 01:04:39,709 --> 01:04:40,793 และอีกอย่าง ตามตรงนะ 859 01:04:41,459 --> 01:04:42,501 สัญลักษณ์ทางเพศ 860 01:04:45,209 --> 01:04:48,043 ไม่รู้สิคะ มันก็ไม่ได้มีความเป็นผู้หญิงขนาดนั้น 861 01:04:48,126 --> 01:04:50,334 แต่ก็ขอบคุณนะคะที่ชม 862 01:04:52,334 --> 01:04:54,168 ฉันยังไม่ใช่นักกีฬาแถวหน้า 863 01:04:55,168 --> 01:04:57,626 และฉันไม่ใช่สัญลักษณ์ทางเพศ 864 01:04:57,709 --> 01:04:58,876 ใช่สิ คุณใช่ 865 01:05:00,793 --> 01:05:03,168 ไม่ค่ะ ฉันว่ามัน… 866 01:05:03,251 --> 01:05:05,251 มันคือช่วงเวลาที่น่าสนใจมากในกีฬานี้ 867 01:05:05,334 --> 01:05:08,001 มีเส้นรางๆ ระหว่างผู้ชายกับผู้หญิง 868 01:05:08,084 --> 01:05:09,543 มันอยู่ที่ว่าใครเก่งที่สุดมากกว่า 869 01:05:11,793 --> 01:05:13,001 ไร้เดียงสาไปรึเปล่า 870 01:05:13,084 --> 01:05:13,959 ไม่เลยครับ 871 01:05:14,709 --> 01:05:15,709 ยินดีด้วยอีกครั้งครับ 872 01:05:15,793 --> 01:05:16,626 ขอบคุณค่ะ 873 01:05:19,626 --> 01:05:21,334 ผมว่าสิ่งที่คุณกำลังทำมันน่าทึ่งมาก 874 01:05:21,418 --> 01:05:24,084 นอกจากเป็นสัญลักษณ์ทางเพศแล้วนะ 875 01:05:24,168 --> 01:05:25,418 คุณเก่งมากจริงๆ 876 01:05:25,501 --> 01:05:27,084 ผมว่าเราได้ตามที่ต้องการแล้วเนอะ 877 01:05:28,126 --> 01:05:30,543 ขอบคุณนะคะ ขอบคุณมาก 878 01:05:31,584 --> 01:05:32,501 ยินดีครับ 879 01:05:33,459 --> 01:05:34,293 ค่ะ ขอบคุณค่ะ 880 01:05:34,959 --> 01:05:35,793 เสร็จธุระแล้วเนอะ 881 01:05:37,293 --> 01:05:38,376 - ขอบคุณค่ะ - ยินดีครับ 882 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 คุณมาด้วย 883 01:05:45,376 --> 01:05:46,584 ฉันมาได้จังหวะพอดีเนอะ 884 01:05:49,209 --> 01:05:50,168 คุณพูดอะไร 885 01:05:50,751 --> 01:05:51,793 คุณหายไปไหนมา 886 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 คุณหายไป ทีมคุณบอกฉันว่าคุณไปที่อื่น 887 01:05:54,626 --> 01:05:56,168 ฉันบอกแล้วนี่ว่าต้องการที่สูดอากาศ 888 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 แต่คุณบอกฉันว่าคุณจะไปเดินเล่น 889 01:06:00,084 --> 01:06:01,126 เมื่อกี้คือยังไง 890 01:06:01,918 --> 01:06:02,751 เมื่อกี้อะไร 891 01:06:05,876 --> 01:06:07,918 ประเด็นไม่ได้อยู่ที่ฉันมาเพื่อจับมือเธอมั้ย 892 01:06:10,209 --> 01:06:11,501 เธอเป็นนักกีฬามืออาชีพแล้ว 893 01:06:12,709 --> 01:06:14,959 - เป็นแฟนฉัน เป็นส่วนหนึ่งของทีม - แล้วยังไง 894 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 ทำตัวให้เหมาะสมด้วย 895 01:06:18,709 --> 01:06:20,543 ไม่ใช่ระริกระรี้เวลาผู้ชายอ่อยทางสายตา 896 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 อย่าลืมว่าเรามาถึงจุดนี้ยังไง 897 01:06:36,543 --> 01:06:37,376 ปาสคาล 898 01:06:44,293 --> 01:06:45,168 ปาสคาล 899 01:06:49,959 --> 01:06:51,084 ทุกคนรอคุณอยู่ 900 01:06:56,959 --> 01:06:57,876 ฉันคิดมาสักพักละ 901 01:06:59,043 --> 01:06:59,959 ฉันว่าถึงเวลาแล้ว 902 01:07:01,209 --> 01:07:02,043 เราต้องทุบสถิติ 903 01:07:02,876 --> 01:07:04,293 - เราปล่อยให้เป็นแบบนี้ไม่ได้ - หยุดเถอะ 904 01:07:04,376 --> 01:07:06,293 เดี๋ยวๆ ฉันรู้ว่าพวกนายจะพูดอะไร 905 01:07:07,001 --> 01:07:08,209 "ฉันไม่พร้อม" 906 01:07:08,293 --> 01:07:10,584 "ฉันยังฝึกไม่พอ สภาพร่างกายยังไม่แข็งแรง" 907 01:07:10,668 --> 01:07:11,501 ฉันรู้ 908 01:07:12,126 --> 01:07:12,959 ถูกแล้ว 909 01:07:14,126 --> 01:07:15,709 ความจริงเป็นงั้นแหละ ฉันไม่พร้อม 910 01:07:20,126 --> 01:07:20,959 แต่โรซาน่าพร้อม 911 01:07:21,543 --> 01:07:22,376 อะไรนะ 912 01:07:23,084 --> 01:07:24,084 สเตฟ คุณรู้ว่าเธอทำได้ 913 01:07:24,584 --> 01:07:26,751 ซีดับเบิ้ลยูเอฟซับซ้อนกว่าแบบไม่จำกัด 914 01:07:26,834 --> 01:07:27,668 จริงเหรอ 915 01:07:27,751 --> 01:07:28,584 เหรอ 916 01:07:30,168 --> 01:07:32,001 คิดว่าเธอพร้อมดำแบบไม่จำกัดจริงเหรอ 917 01:07:34,709 --> 01:07:35,709 โอเค 918 01:07:36,793 --> 01:07:37,626 ช่างมัน 919 01:07:38,418 --> 01:07:39,418 ฉันขอออกจากทีม 920 01:07:40,168 --> 01:07:41,168 ฉันออกจากทีมนะ 921 01:07:42,001 --> 01:07:44,209 เราทำอะไรบ้าๆ ด้วยกัน แต่นี่มันชักจะเกินไป 922 01:07:45,001 --> 01:07:46,501 นี่ไม่ใช่เวลามายอมแพ้ 923 01:07:47,543 --> 01:07:50,043 อยากเอาชีวิตไปเสี่ยงก็เชิญ แต่ไม่ใช่มาบังคับคนอื่นแบบนี้ 924 01:07:52,584 --> 01:07:53,418 สเตฟ 925 01:07:54,001 --> 01:07:55,709 - เขาพูดถูก - ตลกละ 926 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 ฉันด้วยคนที่ไม่เอาด้วย 927 01:07:58,709 --> 01:08:01,376 คิดว่าผมจะให้คนรัก เอาชีวิตไปเสี่ยงโดยไม่มีเหตุผลงั้นเหรอ 928 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 คุณคิดแบบนั้นจริงๆ ด้วย 929 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 แล้วแต่เลย 930 01:08:09,293 --> 01:08:11,334 คุณทอมกับคุณสเตฟานออกจากทีม 931 01:08:11,418 --> 01:08:12,376 จะออกตามด้วยมั้ย 932 01:08:12,959 --> 01:08:13,793 จะออกด้วยอีกคนมั้ย 933 01:08:16,418 --> 01:08:17,626 จะออกจากทีมจริงๆ เหรอ 934 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 ทั้งๆ ที่ผ่านอะไรหลายอย่างมาด้วยกันเนี่ยนะ 935 01:08:20,334 --> 01:08:21,334 อยากกลับบ้านนักใช่มั้ย 936 01:08:21,418 --> 01:08:22,668 ได้ ไปเลย รีบไปเลย 937 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 ถ้าไม่มีความสุขก็ไปได้เลย ไปได้เลย 938 01:08:25,168 --> 01:08:26,168 ฉันไม่ต้องการพวกนาย 939 01:08:26,251 --> 01:08:27,084 เข้าใจมั้ย 940 01:08:27,168 --> 01:08:28,959 ไม่ไปใช่มั้ย ฉันไล่ออก 941 01:08:29,043 --> 01:08:30,459 - ไป ออกไป - หยุด! 942 01:08:31,084 --> 01:08:32,459 ทุกคน นั่ง 943 01:08:33,001 --> 01:08:36,043 ฉันเบื่อมากเวลามีคนตัดสินใจแทนฉัน พูดแทนฉัน 944 01:08:38,293 --> 01:08:40,001 ปาสคาลไม่เอาฉันไปเสี่ยงอันตรายหรอก 945 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 พูดกันอย่างกับว่าฉันไม่อยู่ 946 01:08:44,918 --> 01:08:45,876 ฉันก็อยู่ตรงนี้เหมือนกัน 947 01:08:45,959 --> 01:08:47,043 ฉันอยู่ตรงนี้ 948 01:08:50,251 --> 01:08:51,959 ฉันอยากดำแบบไม่จำกัด 949 01:08:52,043 --> 01:08:53,418 และฉันไม่ได้จะทำเพื่อเขา 950 01:08:54,168 --> 01:08:55,376 ฉันทำเพื่อตัวเอง เข้าใจนะ 951 01:09:05,584 --> 01:09:06,418 นี่พ่อคุณเหรอ 952 01:09:07,376 --> 01:09:08,209 ไม่ใช่ 953 01:09:09,334 --> 01:09:10,168 ลุง 954 01:09:10,918 --> 01:09:11,751 ลุงเป็นคนเลี้ยงฉัน 955 01:09:18,959 --> 01:09:21,043 ลุงเป็นคนสอนฉันดำน้ำแบบฟรีไดฟ์วิ่ง 956 01:09:23,709 --> 01:09:26,001 ตอนนั้นฉันถือปืนฉมวกยังไม่เป็นเลย 957 01:09:28,043 --> 01:09:29,584 คุณจะต้องได้กลับมาครองสถิติอีกครั้ง 958 01:09:31,918 --> 01:09:32,751 บอกไม่ได้หรอก 959 01:09:36,376 --> 01:09:37,418 ที่คุณพูดอาจจะถูก แต่… 960 01:09:39,543 --> 01:09:41,001 ฉันรู้ว่ามันเป็นยังไงเวลารู้สึกว่า 961 01:09:41,584 --> 01:09:42,668 ทุกอย่างจบแล้ว 962 01:09:50,084 --> 01:09:51,543 ตอนเป็นเด็ก ฉันก็แปลกเหมือนกัน 963 01:09:52,876 --> 01:09:53,709 ตัวผอมมาก 964 01:09:53,793 --> 01:09:55,418 ดัดฟัน นั่นนี่ 965 01:09:57,584 --> 01:09:58,418 ฉันเล่าให้ฟังแล้วนี่ 966 01:10:00,543 --> 01:10:01,376 แต่… 967 01:10:02,126 --> 01:10:03,043 ฉันไม่มีความสุข 968 01:10:08,001 --> 01:10:09,709 พ่อฉันฆ่าตัวตายตอนฉันอายุ 12 969 01:10:10,543 --> 01:10:12,584 เขาเป็นซึมเศร้า ไม่ยอมรับความช่วยเหลือ 970 01:10:15,126 --> 01:10:16,209 ตอนนั้นพ่อยังหนุ่มอยู่ 971 01:10:17,334 --> 01:10:18,793 แม่ฉันเสียใจหนักมาก 972 01:10:20,168 --> 01:10:22,501 ส่วนฉัน ไม่รู้สิ ฉัน… 973 01:10:23,501 --> 01:10:24,626 ฉันมีแต่คำถาม 974 01:10:26,209 --> 01:10:27,043 พ่อฆ่าตัวตายทำไม 975 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 ทำไมพ่อถึงอยากจากเราไป 976 01:10:32,793 --> 01:10:37,376 ฉันพอจะห้ามพ่อได้มั้ย ฉันทำอะไรผิดรึเปล่า 977 01:10:41,501 --> 01:10:43,668 ฉันกลายเป็นคิดวนอยู่แต่กับเรื่องความตาย 978 01:10:47,168 --> 01:10:48,209 เวลาตายรู้สึกยังไง 979 01:10:53,959 --> 01:10:55,793 จนถึงจุดหนึ่งมันก็ยากเกิน 980 01:11:01,418 --> 01:11:03,334 มีอยู่วันหนึ่งฉันบอกตัวเองว่า… 981 01:11:05,459 --> 01:11:07,459 วันนี้ฉันจะตามไปอยู่กับพ่อ 982 01:11:11,001 --> 01:11:12,751 ฉันเปิดน้ำร้อนเต็มอ่างอาบน้ำ 983 01:11:15,834 --> 01:11:17,084 แล้วก็กรีดข้อมือตัวเอง 984 01:11:26,543 --> 01:11:28,709 แล้วปู่ก็เข้ามาเห็น 985 01:11:29,876 --> 01:11:31,001 ปู่ช่วยชีวิตฉันไว้ 986 01:11:35,543 --> 01:11:36,876 มันไม่ใช่ตัวตนของเธออีกต่อไป 987 01:11:39,251 --> 01:11:42,418 คุณมีความหมายกับฉัน มากกว่าถ้วยรางวัลหรือสถิติใด 988 01:11:42,501 --> 01:11:43,751 ฉันไม่ได้สนใจสิ่งเหล่านั้นเลย 989 01:11:48,209 --> 01:11:49,918 ฉันยินดีทิ้งทุกอย่าง 990 01:11:51,959 --> 01:11:55,584 ย้ายไปเกาะร้างด้วยกัน มีลูกด้วยกัน 991 01:13:19,834 --> 01:13:21,793 เราพักเรื่องทุกอย่างไว้มั้ย 992 01:13:33,418 --> 01:13:35,251 ฉันแค่อยากทำสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเรา 993 01:13:45,459 --> 01:13:46,543 จะยอมแพ้แล้วเหรอ 994 01:13:47,834 --> 01:13:48,709 เราไม่ยอมแพ้นะ 995 01:13:53,709 --> 01:13:54,668 ตอนนี้เธอได้เป็นแชมป์ 996 01:13:55,668 --> 01:13:56,501 เพราะฉัน 997 01:13:59,376 --> 01:14:01,084 อยากกลับไปใช้ชีวิตเงียบๆ งั้นเหรอ 998 01:14:02,543 --> 01:14:03,793 อยู่แบบไม่ต้องอะไรมากน่ะนะ 999 01:14:05,168 --> 01:14:06,126 เธอกลัว 1000 01:14:07,584 --> 01:14:08,418 ใช่มั้ย 1001 01:14:10,084 --> 01:14:11,418 คนที่เก่งที่สุดไม่ยอมแพ้นะ 1002 01:14:12,543 --> 01:14:13,376 ฉันจะไปเดินเล่น 1003 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 สวัสดีตอนค่ำ 1004 01:14:38,709 --> 01:14:39,668 โอเคๆ 1005 01:14:39,751 --> 01:14:41,376 ทอม 1006 01:14:42,251 --> 01:14:43,126 สวัสดีตอนค่ำ 1007 01:14:45,543 --> 01:14:46,418 เป็นไงบ้าง 1008 01:14:46,501 --> 01:14:48,001 ฉันดีใจที่ได้เจอคุณ 1009 01:14:48,084 --> 01:14:49,376 ฉันก็ดีใจที่ได้เจอเธอ 1010 01:14:51,584 --> 01:14:53,834 - สองช็อต - สองช็อต 1011 01:14:53,918 --> 01:14:55,418 โอเค สองช็อตครับ 1012 01:14:55,501 --> 01:14:56,668 เธอเอาอะไร 1013 01:14:57,293 --> 01:14:58,793 เรดมาร์ตินี่ 1014 01:15:01,793 --> 01:15:02,626 ดื่มให้กับอะไรดี 1015 01:15:03,918 --> 01:15:05,251 ดื่มให้กับการดำน้ำและสถิติ 1016 01:15:05,334 --> 01:15:06,168 - โอเค - เอาไป 1017 01:15:06,876 --> 01:15:07,751 - มา ชน - ขอบคุณ 1018 01:15:18,501 --> 01:15:20,293 เครียดเหรอ หรือกังวล 1019 01:15:20,376 --> 01:15:22,209 - อยาก… - ไม่ใช่… อืม… 1020 01:15:22,709 --> 01:15:23,543 จะคุยอะไร 1021 01:15:25,584 --> 01:15:27,084 ฉันไม่ได้กังวลอะไรมาก 1022 01:15:27,918 --> 01:15:29,001 แต่… 1023 01:15:29,084 --> 01:15:34,376 ฉันแค่อยากเคลียร์เรื่องระหว่างเราก่อนดำน้ำ 1024 01:15:35,168 --> 01:15:36,418 เธอพูดอะไร 1025 01:15:40,709 --> 01:15:42,209 ฉันอาจจะเลือกผิด 1026 01:15:51,584 --> 01:15:53,293 คุณชอบฉันก่อนใช่มั้ย 1027 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 ไม่ใช่ 1028 01:15:59,543 --> 01:16:00,376 ใช่ๆ 1029 01:16:01,709 --> 01:16:03,334 ใช่ ฉันชอบเธอ 1030 01:16:05,459 --> 01:16:06,668 ฉันว่าตอนแรกเธอชอบฉันนะ 1031 01:16:12,126 --> 01:16:13,043 ขอโทษนะ 1032 01:16:16,334 --> 01:16:17,793 เธอกำลังโกรธปาสคาล 1033 01:16:18,668 --> 01:16:19,501 ใช่มั้ย 1034 01:16:22,126 --> 01:16:23,168 เขานอกใจฉัน 1035 01:16:26,334 --> 01:16:28,251 ฉันไม่ยุ่งดีกว่า 1036 01:16:28,334 --> 01:16:31,418 เปล่า ฉันไม่ได้ขอให้บอกอะไรสักหน่อย ฉันรู้แล้ว 1037 01:16:33,459 --> 01:16:34,418 ทุกคนรู้ 1038 01:16:39,418 --> 01:16:41,501 ขอโทษนะ เพราะฉันรู้ว่า… 1039 01:17:03,543 --> 01:17:04,626 ฉันเป็นผู้หญิงที่น่ารักใช่มั้ย 1040 01:17:05,376 --> 01:17:06,376 ใช่ 1041 01:17:06,459 --> 01:17:07,709 เธอน่ารัก 1042 01:17:07,793 --> 01:17:09,334 เธอน่ารักมากๆ 1043 01:17:10,751 --> 01:17:11,834 เมามากด้วยตอนนี้ 1044 01:17:14,626 --> 01:17:15,668 คงโทษเธอไม่ได้ 1045 01:17:18,876 --> 01:17:19,709 แต่… 1046 01:17:20,459 --> 01:17:22,459 ฉันไม่อยากให้เธอเสียใจภายหลังที่จูบฉัน 1047 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 ไปขี่รถเล่นมั้ย 1048 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 - ไปสิ - โอเค 1049 01:19:03,168 --> 01:19:04,001 ฉันโอเค 1050 01:19:18,043 --> 01:19:19,001 บอกแล้ว 1051 01:19:19,709 --> 01:19:21,001 บอกแล้วว่าเธอคือแชมป์ 1052 01:19:22,793 --> 01:19:23,793 ฉันรู้ว่าเธอทำได้ 1053 01:19:25,001 --> 01:19:26,376 หนึ่งร้อยเจ็ดสิบหกเมตร 1054 01:19:27,459 --> 01:19:28,293 ตู้ม! 1055 01:19:34,584 --> 01:19:35,668 ตั้งที่ 180 เมตร 1056 01:19:36,959 --> 01:19:37,793 อะไร ให้เธอดำเหรอ 1057 01:19:38,918 --> 01:19:40,584 ไม่ใช่ให้เธอ ให้ฉัน 1058 01:19:40,668 --> 01:19:41,543 อะไรนะ 1059 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 ตั้งที่ 180 เมตร ลงมือ 1060 01:20:47,084 --> 01:20:47,918 ฉันไม่เป็นไร 1061 01:20:48,834 --> 01:20:49,668 ฉันรู้ 1062 01:20:50,709 --> 01:20:51,834 ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้เป็นอะไร 1063 01:20:55,793 --> 01:20:57,126 ขอคุยด้วยหน่อยได้มั้ย 1064 01:21:04,751 --> 01:21:06,126 ไปเที่ยวกัน 1065 01:21:07,126 --> 01:21:08,459 ฉันบอกแล้วไงว่าไม่ต้องห่วง 1066 01:21:09,584 --> 01:21:12,043 เราพักเรื่องทั้งหมดไว้สักพักก็ได้ 1067 01:21:13,209 --> 01:21:14,334 พักจากทุกสิ่ง 1068 01:21:14,418 --> 01:21:15,668 - จากน้ำ - ไม่ 1069 01:21:16,793 --> 01:21:17,793 - แค่ไม่กี่… - พอ 1070 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 อย่ามาทำเหมือนฉันเป็นเด็ก เข้าใจมั้ย 1071 01:21:23,418 --> 01:21:24,376 เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 1072 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 ฉันไม่หลบซ่อนเวลาเกิดเรื่องแย่ๆ 1073 01:21:31,709 --> 01:21:33,043 เธอก็ฝึกต่อไป 1074 01:21:34,001 --> 01:21:35,918 อีกห้าวันจะแข่งแล้ว 1075 01:21:37,459 --> 01:21:38,293 และเธอต้องแข่ง 1076 01:21:41,084 --> 01:21:41,918 เข้าใจมั้ย 1077 01:22:11,418 --> 01:22:12,584 ไร้สาระ 1078 01:22:12,668 --> 01:22:13,584 จริงๆ 1079 01:22:15,543 --> 01:22:16,376 โอเค 1080 01:22:18,709 --> 01:22:19,543 โอเค ได้ 1081 01:22:20,209 --> 01:22:21,043 ดูแลตัวเองนะ 1082 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 รักนะ 1083 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 คุยกับใคร 1084 01:22:32,543 --> 01:22:33,709 ไม่มีอะไร 1085 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 คุยกับเพื่อน 1086 01:22:35,168 --> 01:22:36,043 ไม่ได้สำคัญอะไร 1087 01:22:36,126 --> 01:22:37,876 ถ้าไม่สำคัญก็บอกมาสิ 1088 01:22:40,001 --> 01:22:41,126 คิดว่าฉันแอบคบคนอื่นเหรอ 1089 01:22:43,084 --> 01:22:44,709 คิดว่าฉันจะคุยกับชู้ต่อหน้าเธอเหรอ 1090 01:22:49,751 --> 01:22:50,584 คุณมันเลวจริงๆ 1091 01:22:55,543 --> 01:22:57,709 ถ้าไม่ถามโง่ๆ ก็จะไม่ได้คำตอบแบบส้นตีน 1092 01:22:59,251 --> 01:23:00,084 ฉันจะออกไปดื่ม 1093 01:24:45,626 --> 01:24:46,459 มานี่ 1094 01:25:27,293 --> 01:25:28,126 ประตูไม่ได้ล็อก 1095 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 โรซี่ มีธุระอะไร 1096 01:25:41,084 --> 01:25:41,918 เป็นอะไร 1097 01:25:43,043 --> 01:25:44,084 เป็นอะไร มานี่มา 1098 01:25:51,959 --> 01:25:53,584 ฉันทนไม่ไหวแล้ว 1099 01:25:55,751 --> 01:25:57,459 ฉันไม่ไหวแล้วจริงๆ ฉันจะเลิกกับเขา 1100 01:26:01,918 --> 01:26:02,751 ดี 1101 01:26:12,876 --> 01:26:14,876 ฉันอยากดำน้ำครั้งสุดท้ายกับคุณ 1102 01:26:16,251 --> 01:26:17,376 หลังจากนั้นฉันจะเลิกดำ 1103 01:26:20,043 --> 01:26:20,876 โอเค 1104 01:26:21,918 --> 01:26:22,751 โอเค 1105 01:26:22,834 --> 01:26:24,209 - ได้ใช่มั้ย - ได้ 1106 01:26:59,251 --> 01:27:00,626 ครั้งนี้ฉันไม่ได้เมา 1107 01:27:06,709 --> 01:27:08,209 ฉันเลือกผิดจริงๆ 1108 01:27:50,918 --> 01:27:52,001 ไปไหนมา 1109 01:27:53,501 --> 01:27:54,334 นี่! 1110 01:28:06,001 --> 01:28:06,918 ทำอะไร 1111 01:28:08,668 --> 01:28:09,751 ดูเหมือนฉันทำอะไรอยู่ล่ะ 1112 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 โอเค ใจเย็น 1113 01:28:12,584 --> 01:28:13,584 ไม่ต้องมาบอกให้ใจเย็น 1114 01:28:18,168 --> 01:28:19,126 อย่ามาแตะตัวฉัน 1115 01:28:20,084 --> 01:28:21,209 โอเค ไม่แตะก็ไม่แตะ 1116 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 เราเลิกกัน 1117 01:28:25,834 --> 01:28:26,668 เข้าใจนะ 1118 01:28:28,168 --> 01:28:29,293 ฉันจะไม่ให้คุณควบคุมฉันอีก 1119 01:28:29,793 --> 01:28:30,709 งั้นไปเลย 1120 01:28:32,334 --> 01:28:34,084 เธอนะที่ทิ้งความรักของเราไป ไม่ใช่ฉัน 1121 01:28:36,376 --> 01:28:37,459 นอกใจฉันใช่มั้ย 1122 01:28:37,543 --> 01:28:38,876 จำเป็นต้องทำแบบนั้นด้วยเหรอ 1123 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 ได้ ฉันก็ทำเหมือนกัน 1124 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 มันไม่ได้สำคัญ ไม่ได้มีความหมาย 1125 01:28:43,334 --> 01:28:45,626 แต่มันกระทบจิตใจฉัน 1126 01:28:47,918 --> 01:28:51,543 ทุกอย่างที่เราฝ่าฟันด้วยกัน มันมีความหมายกับฉัน 1127 01:28:55,001 --> 01:28:57,043 เธอคือผู้หญิงคนเดียวที่ฉันรัก 1128 01:28:57,126 --> 01:28:58,918 - เธอก็รู้ - ฉันไม่เชื่อ 1129 01:29:01,834 --> 01:29:02,834 ฉันรู้ว่ามันไม่ง่าย 1130 01:29:03,959 --> 01:29:05,043 และฉันก็ไม่ใช่คนง่าย 1131 01:29:05,668 --> 01:29:08,043 แต่เราไม่ได้ใช้ชีวิตแบบคนชนชั้นกลางปัญญาอ่อน 1132 01:29:12,668 --> 01:29:13,584 สิ่งที่เรามีร่วมกัน 1133 01:29:14,293 --> 01:29:15,668 สิ่งที่เราสองคนเป็นด้วยกัน 1134 01:29:15,751 --> 01:29:17,876 มันพิเศษ มันดีงาม 1135 01:29:20,084 --> 01:29:21,709 เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นแค่ครั้งเดียวในชีวิต 1136 01:29:23,876 --> 01:29:24,709 โรซาน่า 1137 01:29:25,459 --> 01:29:26,293 เข้าใจที่ฉันพูดใช่มั้ย 1138 01:30:02,293 --> 01:30:03,834 ทำอะไร 1139 01:30:10,793 --> 01:30:12,251 - ฉันขอโทษ - ไม่ต้องหรอก 1140 01:30:13,543 --> 01:30:14,376 ไม่ต้อง 1141 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 ฉันขอโทษ 1142 01:31:32,209 --> 01:31:33,043 โอเค 1143 01:31:33,626 --> 01:31:34,793 ไม่เลว 1144 01:31:34,876 --> 01:31:35,709 อีกครั้งนะ 1145 01:31:36,334 --> 01:31:38,043 ครั้งนี้ขอดำแบบนานที่สุด 1146 01:31:44,209 --> 01:31:45,501 (แค่ถามไถ่เฉยๆ) 1147 01:31:45,584 --> 01:31:46,709 โอเค เชื่อมละ 1148 01:31:47,626 --> 01:31:48,876 นายจับตรงแท่งนะ 1149 01:31:48,959 --> 01:31:49,793 คือ… 1150 01:31:49,876 --> 01:31:50,751 จับ 1151 01:31:52,043 --> 01:31:53,334 เฮ้ย จับสิวะ 1152 01:31:53,418 --> 01:31:54,251 มัวทำอะไร 1153 01:31:55,168 --> 01:31:56,209 กดพิมพ์ส่งข้อความ 1154 01:31:57,043 --> 01:31:58,043 ส่งหาใคร 1155 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 (ทอม: คิดถึงจัง) 1156 01:32:07,876 --> 01:32:10,001 (เป็นไงบ้าง แค่ถามไถ่เฉยๆ) 1157 01:32:15,001 --> 01:32:17,626 (ชิงแชมป์โลกดำน้ำแบบไม่จำกัด กวาเดอลูป มกราคม 2017) 1158 01:32:17,709 --> 01:32:18,543 ขอบคุณทุกท่านที่มา 1159 01:32:19,418 --> 01:32:23,459 วันนี้ปาสคาล โกติเยร์ กับโรซาน่า โอบรีมาด้วยกัน 1160 01:32:23,543 --> 01:32:26,459 ครั้งนี้มาในฐานะนักดำน้ำกับโค้ชค่ะ 1161 01:32:26,543 --> 01:32:29,584 เพื่อตอบคำถามของพวกคุณเกี่ยวกับงานวันพรุ่งนี้ 1162 01:32:29,668 --> 01:32:31,251 และเรื่องที่เธอจะทุบสถิติ 1163 01:32:32,084 --> 01:32:33,501 ฟาบริซ จากคาแนลพลัสค่ะ 1164 01:32:34,209 --> 01:32:35,209 เห็นพวกคุณสองคนตรงนี้ 1165 01:32:35,293 --> 01:32:37,626 เหมือนเห็นนักดำน้ำฟรีไดฟ์วิ่ง ชาวฝรั่งเศสสองคนที่เก่งที่สุด 1166 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 ตำนานที่ยังหายใจอยู่ ที่ครองสถิติมากกว่าทุกคนในกีฬานี้ 1167 01:32:40,751 --> 01:32:42,334 ผู้หญิงคนหนึ่งที่มาจากไหนไม่รู้ 1168 01:32:42,418 --> 01:32:44,293 ทุบสถิติสองครั้งในหกเดือน 1169 01:32:44,876 --> 01:32:47,918 ยังไม่นับเรื่องที่เธอ จะสร้างสถิติ 180 เมตรในวันพรุ่งนี้ 1170 01:32:49,376 --> 01:32:50,376 สรุปมีคำถามมั้ยครับ 1171 01:32:51,001 --> 01:32:52,043 มีครับ ขอโทษครับ 1172 01:32:52,126 --> 01:32:53,459 คำถามผมมีสองส่วน 1173 01:32:53,543 --> 01:32:58,876 พวกคุณรักษาความสัมพันธ์ยังไง ในขณะที่พวกคุณทั้งสองอยู่ในอันตรายตลอดเวลา 1174 01:32:59,668 --> 01:33:03,334 โรซาน่าครับ เล่าได้มั้ย ว่าการมีแฟนฝึกให้เป็นยังไง 1175 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 ขอบคุณครับ 1176 01:33:04,834 --> 01:33:06,376 ใครๆ ก็พูดถึงอันตรายของฟรีไดฟ์วิ่ง 1177 01:33:07,293 --> 01:33:08,959 ฟรีไดฟ์วิ่งไม่ใช่กีฬาที่อันตรายที่สุด 1178 01:33:09,043 --> 01:33:10,918 ถ้าคุณนึกถึงนักแข่งรถ 1179 01:33:11,626 --> 01:33:13,001 นักสกี นักรักบี้ จะรู้ว่าไม่ใช่ 1180 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 หรือแม้กระทั่งเชียร์ลีดเดอร์ในสหรัฐฯ 1181 01:33:16,626 --> 01:33:19,376 รู้มั้ยว่ามีเชียร์ลีดเดอร์เสียชีวิตกี่คนระหว่างฝึก 1182 01:33:20,959 --> 01:33:21,876 ใช่กีฬาจริงรึเปล่าไม่รู้ 1183 01:33:23,293 --> 01:33:24,709 แน่นอนว่ามันอันตราย 1184 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 แต่เราระมัดระวังอย่างมาก 1185 01:33:26,584 --> 01:33:28,668 เรามีทีมความปลอดภัยที่ดีที่สุดในโลก 1186 01:33:32,418 --> 01:33:33,876 ตอบอีกส่วนของคำถามนะคะ 1187 01:33:34,584 --> 01:33:37,459 ตราบใดที่รักกันและเชื่อใจกัน 1188 01:33:37,543 --> 01:33:39,043 เราจะอยากไปไกลขึ้น 1189 01:33:40,209 --> 01:33:41,668 ถ้าไม่มีเขา ฉันคงไม่มีวันนี้ 1190 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 ขอบคุณครับ 1191 01:33:46,084 --> 01:33:47,001 มีคำถามอีกมั้ยคะ 1192 01:33:48,001 --> 01:33:49,293 นาตาลี จากทีเอฟวัน 1193 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 ขอบคุณค่ะ 1194 01:33:55,459 --> 01:33:59,251 โรซาน่าคะ ผู้คนพูดถึงคุณ ในฐานะแบบอย่างสตรีในวงการกีฬา 1195 01:33:59,751 --> 01:34:02,334 ฉันอยากรู้ในฐานะนักข่าว 1196 01:34:02,918 --> 01:34:04,209 และในฐานะผู้หญิงคนหนึ่งว่า 1197 01:34:04,293 --> 01:34:09,251 คุณรู้สึกยังไงที่ตัวเองกำลังจะทุบสถิติโลก… 1198 01:34:13,584 --> 01:34:14,459 โรซาน่าคะ 1199 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 คำถามจากทีเอฟวันค่ะ 1200 01:34:17,834 --> 01:34:19,376 ทวนอีกทีได้มั้ยคะ 1201 01:34:19,876 --> 01:34:23,626 ฉันพูดว่าผู้คนมองคุณ เป็นแบบอย่างสตรีในวงการกีฬา 1202 01:34:23,709 --> 01:34:25,668 ฉันอยากรู้ว่าคุณรู้สึกยังไงที่… 1203 01:34:25,751 --> 01:34:27,001 ขอโทษค่ะ 1204 01:34:28,293 --> 01:34:29,168 ขอบคุณทุกคนนะคะ 1205 01:34:35,418 --> 01:34:37,043 อีกคำถามค่ะ 1206 01:34:37,126 --> 01:34:37,959 กิลโยม 1207 01:36:23,126 --> 01:36:28,751 (ชิงแชมป์โลกดำน้ำแบบไม่จำกัด ทุบสถิติโลกแบบไม่จำกัดที่ 180 เมตร) 1208 01:36:31,668 --> 01:36:32,834 แคร่เลื่อนเป็นยังไง 1209 01:36:32,918 --> 01:36:33,751 อยู่บนแท่น 1210 01:36:34,418 --> 01:36:36,001 ยังไม่ได้วางบนสาย 1211 01:36:37,251 --> 01:36:38,168 ถุงยกล่ะ 1212 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 เช็กแล้ว เต็มถัง 1213 01:36:42,959 --> 01:36:44,209 ทีมความปลอดภัยล่ะ 1214 01:36:49,668 --> 01:36:50,543 พร้อม 1215 01:36:50,626 --> 01:36:52,418 เดี๋ยวเช็กอีกทีก่อนดำจริง 1216 01:36:56,376 --> 01:36:57,209 โรซี่ล่ะเป็นไง 1217 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 เธอโอเค 1218 01:37:03,001 --> 01:37:03,834 ลุย 1219 01:37:24,084 --> 01:37:25,168 ผมไม่เห็นคุณ เป็นไงบ้าง 1220 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 ช่วงนี้อะไรๆ ก็ยากลำบาก 1221 01:37:35,918 --> 01:37:37,334 แค่อยากให้นายรู้ว่าทุกอย่างโอเค 1222 01:37:39,084 --> 01:37:39,918 ขอบใจ 1223 01:37:58,043 --> 01:37:58,876 อีก 15 นาที 1224 01:38:19,543 --> 01:38:20,376 แชมป์ของฉัน 1225 01:38:26,834 --> 01:38:27,709 แท่นหนึ่ง 1226 01:38:27,793 --> 01:38:30,418 ประเภทต่อไป ไม่จำกัด 1227 01:38:30,501 --> 01:38:31,668 ทุบสถิติโลก 1228 01:38:32,459 --> 01:38:33,376 แท่นหนึ่ง 1229 01:39:01,751 --> 01:39:02,751 มีอะไรรึเปล่า 1230 01:39:03,626 --> 01:39:04,501 ไม่มี เช็กเฉยๆ 1231 01:39:05,793 --> 01:39:07,459 แต่ผมกับสเตฟเพิ่งเช็กครั้งสุดท้ายไปนะ 1232 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 รู้ 1233 01:39:11,543 --> 01:39:12,376 เรียบร้อย ไปกัน 1234 01:39:14,168 --> 01:39:15,126 ยกลงน้ำกัน 1235 01:39:17,584 --> 01:39:18,584 หนึ่ง สอง 1236 01:39:23,376 --> 01:39:24,793 อีก 30 วินาทีเริ่มดำ 1237 01:39:26,043 --> 01:39:27,126 โรซาน่า โอบรี 1238 01:39:28,168 --> 01:39:29,376 หนึ่งร้อยแปดสิบเมตร 1239 01:39:47,834 --> 01:39:48,668 อีกสิบวินาที 1240 01:39:49,709 --> 01:39:50,751 โอเคนะ 1241 01:42:40,501 --> 01:42:41,584 สามนาที 40 วินาที 1242 01:42:41,668 --> 01:42:43,293 มีปัญหา แคร่เลื่อนไม่กลับขึ้นมา 1243 01:42:44,418 --> 01:42:45,251 เกิดอะไรขึ้น 1244 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 ซวยแล้ว 1245 01:43:06,209 --> 01:43:07,043 (อันตราย หยุดขึ้น) 1246 01:43:07,126 --> 01:43:08,251 หยุด 1247 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 อย่าขึ้นไป หยุด 1248 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 - ปล่อยฉัน - อย่า 1249 01:43:16,793 --> 01:43:18,293 ปล่อยฉัน ปล่อย 1250 01:44:26,918 --> 01:44:28,126 - พาเธอขึ้นมาบนน้ำ - ไปสิ 1251 01:44:37,293 --> 01:44:38,626 หกนาที 50 วินาที 1252 01:45:12,626 --> 01:45:13,459 พวกเขากำลังขึ้นมา 1253 01:45:20,584 --> 01:45:21,543 ให้เจ้าหน้าที่เตรียมตัว 1254 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 โรซาน่า 1255 01:45:46,293 --> 01:45:47,168 โรซาน่า หายใจ 1256 01:45:48,751 --> 01:45:50,459 หลบ หลีกทาง 1257 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 หลบสิ ไป 1258 01:45:55,751 --> 01:45:56,709 เร็วสิวะ 1259 01:45:58,459 --> 01:45:59,876 - อย่า - พาเธอออกมา 1260 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 โรซาน่า! ให้ตายเถอะ เร็ว! 1261 01:46:01,668 --> 01:46:02,668 อย่าเป็นอะไรไป 1262 01:46:02,751 --> 01:46:03,584 โรซาน่า 1263 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 เร็ว 1264 01:46:09,543 --> 01:46:10,959 โรซาน่า ได้ยินมั้ย 1265 01:46:15,209 --> 01:46:16,293 ได้ยินมั้ย 1266 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 บ้าเอ๊ย ให้ตายสิ 1267 01:46:18,668 --> 01:46:19,709 ซวยแล้ว เธอไม่หายใจ 1268 01:46:20,418 --> 01:46:21,334 ออกซิเจน 1269 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 คุณคาโรลใช่มั้ย 1270 01:48:01,293 --> 01:48:04,293 คุณบอกว่าคุณเป็นคนเช็กถังเติมลมถุงยกใช่มั้ย 1271 01:48:06,584 --> 01:48:07,501 ใช่ ผมเช็กถุงยกด้วย 1272 01:48:09,293 --> 01:48:10,876 ผมเช็กกับสเตฟาน จีรัลต์ 1273 01:48:11,751 --> 01:48:12,584 ลมเต็มถังมั้ย 1274 01:48:14,918 --> 01:48:16,709 เราเช็กทุกอย่างก่อนดำทุกครั้ง 1275 01:48:18,709 --> 01:48:20,043 ลมเต็มถังและถังใช้งานได้ 1276 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 ตอนคุณโอบรีถึงใต้ทะเล เธอพยายามเปิดถังใช่มั้ย 1277 01:48:32,543 --> 01:48:33,376 ในถังไม่มีลม 1278 01:48:43,376 --> 01:48:44,626 คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้น 1279 01:48:45,793 --> 01:48:46,626 กับลมทั้งหมดในถัง 1280 01:49:24,501 --> 01:49:25,668 ตรงนี้ครับ ถึงแล้วครับ 1281 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 ขอบคุณครับ 1282 01:49:31,376 --> 01:49:38,376 (อาคารที 12) 1283 01:52:17,876 --> 01:52:23,626 (เพื่อระลึกถึงออเดรย์ เมสทร์ 1974 - 2002) 1284 01:52:24,251 --> 01:52:25,668 (ออเดรย์เสียชีวิตอย่างน่าเศร้า) 1285 01:52:25,751 --> 01:52:27,876 (ในวันที่ 12 ตุลาคม 2002 ที่สาธารณรัฐโดมินิกัน) 1286 01:52:27,959 --> 01:52:30,751 (ระหว่างพยายามทำลายสถิติโลกที่ 171 เมตร) 1287 01:52:31,626 --> 01:52:33,043 (ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องแต่ง) 1288 01:52:33,126 --> 01:52:34,959 (อะไรที่ตรงกับเหตุการณ์จริงเป็นความบังเอิญ) 1289 01:57:31,834 --> 01:57:33,501 คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์