1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX 呈献 2 00:00:38,918 --> 00:00:40,793 (本片灵感源自于真实事件) 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,209 琵琶鱼 4 00:02:56,209 --> 00:02:57,626 安康鱼 5 00:03:00,293 --> 00:03:01,793 灰六鳃鲨 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 大鳍后肛鱼 7 00:03:06,084 --> 00:03:06,959 桶眼鱼类 8 00:03:08,668 --> 00:03:11,126 巨型鱿鱼 大王乌贼 9 00:03:11,751 --> 00:03:14,709 所有这些生物都能生存在 10 00:03:14,793 --> 00:03:17,168 海洋光合作带之下 11 00:03:17,751 --> 00:03:18,959 无需日光 12 00:03:19,626 --> 00:03:22,543 这些生物是如何适应如此深度呢? 13 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 它们是海洋的幸存者 14 00:03:26,293 --> 00:03:27,334 在海洋表面 15 00:03:27,418 --> 00:03:29,501 我们能发现一层几毫米厚的空间 16 00:03:29,584 --> 00:03:31,626 在水与空气之间震动 17 00:03:31,709 --> 00:03:33,293 两者皆是 18 00:03:33,376 --> 00:03:34,459 两者皆非 19 00:03:34,543 --> 00:03:39,209 所有已知的生命体都和这个空间有关 20 00:03:39,918 --> 00:03:43,376 在它之上是土地、空气和阳光 21 00:03:43,918 --> 00:03:48,334 在它之下是水生环境、深度和压力 22 00:03:49,501 --> 00:03:52,334 在这个环境里潜入得越深 就会变得越黑 23 00:03:52,418 --> 00:03:53,459 也更加危险 24 00:03:54,126 --> 00:03:57,709 大约到了30米左右 人的肺泡就会开始收缩 25 00:03:57,793 --> 00:04:01,751 只有表面能吸入一小部分空气 26 00:04:02,251 --> 00:04:05,876 水体施加到肺部的压力 会令人难以承受 27 00:04:06,751 --> 00:04:10,959 一旦再深入一些 肺部就会停止运作 28 00:04:11,043 --> 00:04:12,459 令人当场毙命 29 00:04:13,751 --> 00:04:14,751 祝大家本周过得愉快 30 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 (联合会 自由潜水课程) 31 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 (由2015年世界冠军 帕斯卡尔·戈蒂埃 授课) 32 00:05:01,626 --> 00:05:02,876 是你吗 亲爱的? 33 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 是! 34 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 吃东西时要坐有坐相 35 00:05:12,084 --> 00:05:13,293 你不去那里了 36 00:05:13,793 --> 00:05:16,293 -你没再去了? -我不需要她了 37 00:05:16,376 --> 00:05:17,376 谁说的? 38 00:05:17,459 --> 00:05:18,834 她说的 还是你说的? 39 00:05:18,918 --> 00:05:19,751 妈妈 40 00:05:20,626 --> 00:05:21,626 我现在不想谈这事 41 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 你从来都不想谈 但这很重要 42 00:05:23,793 --> 00:05:25,834 稍后吧 我还有功课要做 那个… 43 00:05:25,918 --> 00:05:28,418 总是“稍后”!“稍后”是什么时候? 44 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 拜托… 45 00:06:01,334 --> 00:06:03,251 (妈妈: 这周末我不回来了) 46 00:06:03,334 --> 00:06:04,834 (和一个朋友在一起 爱你) 47 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 打扰了! 48 00:06:18,709 --> 00:06:19,876 醒一醒 49 00:06:21,293 --> 00:06:22,584 起来 这里来人了! 50 00:06:23,251 --> 00:06:25,668 你不能在这里睡觉 这里不是旅馆 51 00:06:27,251 --> 00:06:29,293 高处有一间青年旅舍 52 00:06:38,584 --> 00:06:39,584 你会说法语吗? 53 00:06:40,084 --> 00:06:43,251 会 我来这里是为了 上帕斯卡尔的潜水课 54 00:06:45,709 --> 00:06:48,834 对不起 很多孩子会在沙滩过夜 我以为… 55 00:06:49,834 --> 00:06:51,334 青年旅舍满了吗? 56 00:06:51,418 --> 00:06:53,751 我不知道 我的钱都拿来报课了 57 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 好吧! 58 00:06:57,668 --> 00:06:59,668 我是汤姆 教练之一 59 00:07:00,168 --> 00:07:01,251 你想喝杯咖啡吗? 60 00:07:02,418 --> 00:07:03,251 好啊 61 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 (波克罗勒岛 2016年5月) 62 00:07:11,251 --> 00:07:14,459 自由潜水并不是说 要摆脱呼吸在水里呆多久 63 00:07:14,543 --> 00:07:16,751 又或者屏住呼吸潜入多深的地方 64 00:07:16,834 --> 00:07:20,876 最重要的是下潜之后的状态… 平静 65 00:07:21,543 --> 00:07:22,376 安宁 66 00:07:22,918 --> 00:07:25,501 我的大部分学生都会专注在 67 00:07:25,584 --> 00:07:27,584 怎样达到最佳的精神状态 68 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 你们要平静下来 才能知道身体的极限是什么 69 00:07:31,001 --> 00:07:32,793 有三条黄金原则 70 00:07:34,584 --> 00:07:35,418 第一… 71 00:07:36,709 --> 00:07:37,543 有人知道吗? 72 00:07:39,126 --> 00:07:40,376 不要独自潜水 73 00:07:40,459 --> 00:07:44,126 记住了吗? 你们必须和安全潜伴结对潜水 74 00:07:44,626 --> 00:07:45,668 -对 -第二… 75 00:07:45,751 --> 00:07:49,293 不要试着尽可能地往深处潜 那样做没有意义 76 00:07:49,959 --> 00:07:51,584 会有危险的 懂了吗? 77 00:07:52,209 --> 00:07:53,293 第三条原则… 78 00:07:54,168 --> 00:07:55,918 保持冷静 放松 79 00:07:57,084 --> 00:07:57,918 禅 80 00:07:59,626 --> 00:08:00,876 -这就开始 -那么… 81 00:08:02,751 --> 00:08:04,959 各位和我一起深呼吸 82 00:08:08,001 --> 00:08:09,084 然后慢慢呼气 83 00:08:11,251 --> 00:08:15,209 摆脱所有的沮丧、愤怒、害怕 84 00:08:29,751 --> 00:08:32,459 他来了 这就是大师本人! 85 00:08:33,293 --> 00:08:37,793 世界冠军 世界潜水纪录保持者 就是长得没我帅 86 00:08:37,876 --> 00:08:40,084 女士们 先生们 帕斯卡尔·戈蒂埃! 87 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 大家好! 88 00:08:44,626 --> 00:08:45,834 感谢你们的到来 89 00:08:45,918 --> 00:08:49,043 你们和成功之间很大的一个阻碍是 90 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 恐惧 91 00:08:51,251 --> 00:08:55,043 学习控制这种恐惧最重要 要去控制它 92 00:08:55,126 --> 00:08:58,251 这样才能让你们超越自己的极限 93 00:08:59,168 --> 00:09:01,251 我向大家保证 今天过后 94 00:09:02,251 --> 00:09:06,043 你们将会拥有一种不同的感受 和大海形成一种不同的关系 95 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 一种新的感知力 一种新的力量 一种新的能量 96 00:09:10,543 --> 00:09:13,543 之后 你们就会想参与下一阶段 97 00:09:14,459 --> 00:09:15,459 我向你们保证 98 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 各位 入水 99 00:09:42,584 --> 00:09:44,584 很好 不错 100 00:09:44,668 --> 00:09:48,084 你要用喉咙压住气 而不是嘴唇 101 00:09:48,168 --> 00:09:49,001 好吗? 102 00:09:50,084 --> 00:09:52,584 一点气都不要呼出来 一点都不要 103 00:09:53,209 --> 00:09:56,084 直到你们觉得自己真的可以重新呼气 104 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 每一个动作都是在消耗能量 不要浪费 105 00:10:14,668 --> 00:10:17,084 保持冷静 相信你们的教练 106 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 相信你们的本能 107 00:10:27,001 --> 00:10:31,459 各位 听我说!看他潜水! 看他怎么游到深处! 108 00:10:58,959 --> 00:10:59,876 他能潜到多深? 109 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 帕斯卡尔很特别 他可以潜到80米、100米 小菜一碟 110 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 他怎么那么厉害? 111 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 他的看家本事是能够保持冷静 112 00:11:09,001 --> 00:11:11,293 也就是我跟你们说过的 保持淡定的能力 113 00:11:11,376 --> 00:11:12,709 你们必须保持冷静 114 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 此外 他非常能够忍受疼痛 115 00:11:17,501 --> 00:11:19,793 伟大的潜水者和普通人的区别 116 00:11:20,626 --> 00:11:23,793 在于承受痛苦的能力 117 00:11:24,501 --> 00:11:26,084 他下去多久了? 118 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 两分钟 119 00:11:42,543 --> 00:11:43,584 非常感谢! 120 00:11:45,543 --> 00:11:48,918 你今天过得还不错吗? 明天还能见到你们吗? 121 00:11:49,459 --> 00:11:51,209 -明天见 -嘿 谢谢! 122 00:11:52,293 --> 00:11:54,834 -今晚有地方睡吗? -还没有 123 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 -那你要睡在沙滩上吗? -为什么不呢?星光之下也不错 124 00:11:59,668 --> 00:12:02,209 今天谢谢你 我学到了很多 125 00:12:04,668 --> 00:12:05,543 你差点骗到我了 126 00:12:05,626 --> 00:12:06,584 关于什么? 127 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 -你之前没有潜过水? -没怎么潜过 128 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 我和祖父去捕过鱼 但那不一样 129 00:12:12,126 --> 00:12:13,876 那你就潜过水了 130 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 应该坚持下去的 你很不错 131 00:12:18,001 --> 00:12:20,834 我是想来着 但是这超出了我一个学生的预算 132 00:12:21,501 --> 00:12:24,168 -汤姆 你要去哪里? -我就在这里! 133 00:12:24,251 --> 00:12:25,376 过来帮帮我们! 134 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 我来了! 135 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 今晚来找我们 大家都会在 136 00:12:28,793 --> 00:12:32,126 我帮你找一个睡觉的地方 我认识青年旅馆的家伙 137 00:12:32,793 --> 00:12:33,668 好吗? 138 00:12:33,751 --> 00:12:34,751 我给你发信息? 139 00:12:39,126 --> 00:12:40,543 -来了! -好吧 但是说真的… 140 00:12:40,626 --> 00:12:41,793 -好! -嘿! 141 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 六个家伙带着六瓶伏特加就出现了 142 00:12:44,959 --> 00:12:48,709 那些大块头的俄国人有这么壮 跟布尔什维克重聚似的! 143 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 和他们一起的还有一个法国人 144 00:12:50,668 --> 00:12:53,876 他看上去像是阿斯泰里克斯 长着奇怪的胡子 不过不提也罢 145 00:12:53,959 --> 00:12:56,876 他们和一个俄国女孩一起出现 我的天啊… 146 00:12:56,959 --> 00:13:00,126 如果你们这些女孩是欧冠杯的水准 那她就是世界杯的水准 147 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 好了 帕斯卡尔… 148 00:13:01,293 --> 00:13:04,084 派对开始后 喝了个不停 149 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 我喝了一杯一杯又一杯 那家伙扶着自己 150 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 他扶着桌子、吧台和墙壁 那可是个厉害的角色 但也没什么用 151 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 我们根本停不下来 喝了很多 152 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 布列塔尼人 诺曼人什么的 这些人都不过如此 153 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 但是这时… 154 00:13:20,209 --> 00:13:22,126 好了 这个故事要怎么结束? 155 00:13:24,126 --> 00:13:24,959 晚上好 156 00:13:26,709 --> 00:13:28,293 罗克萨娜 这是大家 157 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 各位 这是罗克萨娜 158 00:13:30,584 --> 00:13:31,668 -嗨! -嗨 大家好! 159 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 -自由潜水课上的罗克萨娜! -可不是嘛 160 00:13:36,043 --> 00:13:38,418 不 他不知道 他记不住! 161 00:13:38,501 --> 00:13:40,584 别对我抛媚眼 我真的记得 162 00:13:42,293 --> 00:13:43,709 你这家伙真好意思 163 00:13:44,793 --> 00:13:45,626 我正说着呢! 164 00:13:46,334 --> 00:13:49,709 他们带的那个俄国女孩一直看着我 165 00:13:49,793 --> 00:13:52,084 那个家伙也看着我 我们都明显喝高了 166 00:13:52,168 --> 00:13:54,584 我盯着角落里的俄国姑娘 167 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 你赢了没有? 168 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 那些家伙都是从小被伏特加灌大的 我能怎么办? 169 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 你喝不过那些俄国人的 170 00:14:01,168 --> 00:14:04,084 我们最后都进了雅典的监狱 就像是… 171 00:14:04,668 --> 00:14:05,501 希腊版越狱! 172 00:14:05,584 --> 00:14:07,376 希腊版越狱!可不是嘛! 173 00:14:07,459 --> 00:14:09,751 烂梗时间 各位 174 00:14:09,834 --> 00:14:12,209 没错 你们喜欢就好 175 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 好了 敬那些俄国人! 176 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 还有希腊人! 177 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 -好! -敬希腊人! 178 00:14:16,834 --> 00:14:18,084 敬希腊人! 179 00:15:58,168 --> 00:16:01,793 那个妓女肯定对我施了咒! 她当时在和萨满约会! 180 00:16:01,876 --> 00:16:03,418 她用俄语咒了我 181 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 天啊 182 00:16:07,793 --> 00:16:10,793 我感觉到了 我都已经动起来了 我想跳舞 183 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 一切还好吗? 184 00:16:29,376 --> 00:16:30,584 你们提前开始了? 185 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 想来点吗? 186 00:16:34,126 --> 00:16:35,126 混蛋! 187 00:16:35,834 --> 00:16:38,709 -真他妈是个混蛋 不敢相信 -但是…安娜! 188 00:16:39,834 --> 00:16:40,668 回来! 189 00:16:47,293 --> 00:16:48,418 你就是控制不了自己 190 00:16:49,584 --> 00:16:50,584 我们刚说到哪里了? 191 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 那个… 192 00:16:54,834 --> 00:16:55,709 敬爱! 193 00:16:56,626 --> 00:16:57,459 还有性 194 00:16:57,959 --> 00:16:59,709 凯文 你能说点俄语吗? 195 00:16:59,793 --> 00:17:01,459 -军事秘密! -真的吗? 196 00:17:02,084 --> 00:17:03,459 他才不会说! 197 00:17:38,251 --> 00:17:41,418 “从出生起 人的肩上就负上了重力的担子” 198 00:17:41,501 --> 00:17:42,751 “他被拴在大地上” 199 00:17:43,501 --> 00:17:45,876 “但是 只要人潜入表面之下 200 00:17:46,376 --> 00:17:47,418 就自由了” 201 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 你喜欢库斯托? 202 00:17:51,376 --> 00:17:53,168 很喜欢 他是我的导师之一 203 00:17:56,876 --> 00:17:57,709 好吧 204 00:17:59,209 --> 00:18:00,626 让我看看你都学了些什么 205 00:18:44,543 --> 00:18:45,459 不错 206 00:18:47,168 --> 00:18:48,334 什么?是作为女孩嘛? 207 00:18:49,459 --> 00:18:50,376 作为巴黎人 208 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 斯特凡纳 你能照看一下小罗吗? 209 00:19:26,668 --> 00:19:28,043 让她看看要怎么做 210 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 该死的 211 00:19:34,293 --> 00:19:37,126 -我不想打扰你 -既然你来了… 212 00:19:37,209 --> 00:19:40,293 我本人从来都不欢迎菜鸟加入 但是… 213 00:19:40,793 --> 00:19:42,043 我不是做决定的人 214 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 他总是那样 215 00:19:46,293 --> 00:19:47,251 看着学吧 216 00:19:54,834 --> 00:19:56,876 -你知道他今天要干什么吗? -知道 217 00:19:57,376 --> 00:19:58,334 潜水练习 218 00:19:59,293 --> 00:20:00,251 真是个混蛋 219 00:20:01,001 --> 00:20:01,834 练习… 220 00:20:02,626 --> 00:20:04,418 他要下到172米 221 00:20:04,918 --> 00:20:08,751 比目前的无限制自由潜水世界纪录 还要深两米 222 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 该死… 223 00:20:10,793 --> 00:20:12,293 没有人可以下到那么深 224 00:20:12,376 --> 00:20:13,834 不带呼吸器是不行的 225 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 那危险吗? 226 00:20:19,293 --> 00:20:22,501 无限制自由潜水有危险 特别是还要创造一个新的世界纪录 227 00:20:23,126 --> 00:20:25,251 -你知道无限制指的是什么吗? -不 228 00:20:25,334 --> 00:20:27,834 他们会把人放在长撬上送进水底 229 00:20:27,918 --> 00:20:30,626 然后人给浮力袋充满气 里面有了气就会… 230 00:20:30,709 --> 00:20:32,084 就能回到水面 231 00:20:32,168 --> 00:20:33,709 有很多种不同的类型 232 00:20:34,209 --> 00:20:36,918 恒重无蹼 恒重有蹼 静态闭气… 233 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 恒重什么? 234 00:20:38,626 --> 00:20:43,959 恒重无蹼是有配重不带脚蹼 有蹼 就是带脚蹼 235 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 取决于有没有脚蹼 236 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 -他坐这个下去? -这是个长撬 237 00:20:48,959 --> 00:20:50,543 这会让他送到深处 238 00:20:51,334 --> 00:20:53,126 然后这个会再把他带上来 239 00:20:53,209 --> 00:20:54,584 我们再把所有东西检查一遍 240 00:20:55,918 --> 00:20:57,876 潜水气箱 小型气瓶 241 00:20:58,501 --> 00:21:00,084 浮力袋 242 00:21:00,834 --> 00:21:02,793 浮力绳 压力阀 243 00:21:03,501 --> 00:21:05,501 每样东西我们都会检查好几遍 244 00:21:06,001 --> 00:21:06,834 这个… 245 00:21:07,459 --> 00:21:11,168 保证他能回到水面来 一点错都不能犯 246 00:21:11,668 --> 00:21:13,668 除非他实在让我们感到蛋疼… 247 00:21:14,334 --> 00:21:15,293 不 我开玩笑的 248 00:21:19,543 --> 00:21:20,543 连接没问题 249 00:21:21,043 --> 00:21:22,584 一切都没问题 很好 250 00:21:22,668 --> 00:21:23,501 那么… 251 00:21:24,168 --> 00:21:25,834 这会帮他入水 252 00:21:26,334 --> 00:21:29,126 那你们就这么等着他 以防出什么问题吗? 253 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 基本上是这样 254 00:21:31,876 --> 00:21:35,209 每40米会有两个安全潜水者 水下一共有八个人 255 00:21:35,293 --> 00:21:36,126 还有一位医生 256 00:21:37,293 --> 00:21:39,876 我在最下面 他出水后 我还要在下面呆一会儿 257 00:21:39,959 --> 00:21:43,084 我的减压过程得持续三个小时 258 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 好了 259 00:21:44,168 --> 00:21:47,251 距离入水还有30分钟 各位队员请就绪 30分钟! 260 00:21:47,334 --> 00:21:48,334 好!30分钟! 261 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 那他要在下面晕过去怎么办? 262 00:21:53,376 --> 00:21:56,501 回到水面上的最后十到二十米 可能会丧失意识 263 00:21:57,001 --> 00:22:00,709 他会经历氮醉 类似于在水下喝多了一样 264 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 有些潜水者会在到底的时候丧失意识 265 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 帕斯卡尔要做四件事 266 00:22:05,084 --> 00:22:09,126 第一 他要给我们没问题的信号 第二 他要把一只手放在浮力袋上 267 00:22:09,209 --> 00:22:11,668 第三 他要打开阀门 拉开保险环 回到水面 268 00:22:11,751 --> 00:22:13,793 他要承受18个单位的大气压 269 00:22:13,876 --> 00:22:16,084 他的肺部在下面只有橙子那么大 270 00:22:16,626 --> 00:22:20,043 出了问题 我也不能给他提供空气 他的肺会爆炸 271 00:22:21,043 --> 00:22:22,209 安全会议! 272 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 各位 到这里来! 273 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 各位潜水者 请报出你们的名字和深度! 274 00:22:27,459 --> 00:22:28,959 雅克 水面安全 275 00:22:30,334 --> 00:22:32,793 马蒂厄 深水安全潜水者 40米 276 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 阿兰·卡尔梅特 紧急救援 水面组 277 00:22:35,168 --> 00:22:37,418 鲁瓦克 氦氧氮混合气体安全潜水者 172米 278 00:22:37,918 --> 00:22:39,959 蒂埃里 深水潜水者 40米 279 00:22:40,043 --> 00:22:41,251 上午9点42分! 280 00:22:50,251 --> 00:22:51,876 汤姆 氦氧氮混合气体安全潜水者 281 00:22:51,959 --> 00:22:53,209 172米! 282 00:22:53,293 --> 00:22:55,543 -入水三分钟倒计时! -三分钟! 283 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 好!30秒后入水 284 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 五 四 三 二 一…开始! 285 00:24:50,418 --> 00:24:51,251 110米! 286 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 140米! 287 00:24:57,043 --> 00:24:58,001 172米 288 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 他上来了! 289 00:25:21,751 --> 00:25:22,584 110米! 290 00:25:24,001 --> 00:25:24,834 100米! 291 00:25:34,626 --> 00:25:35,501 他出水了! 292 00:25:47,876 --> 00:25:48,709 没问题 293 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 -成了! -耶! 294 00:25:55,168 --> 00:25:56,043 你做到了! 295 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 你真棒! 296 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 马蒂厄? 297 00:26:01,418 --> 00:26:02,626 该死 马蒂厄…马蒂厄? 298 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 马蒂厄在哪里? 299 00:26:05,459 --> 00:26:06,918 下去! 300 00:26:09,751 --> 00:26:10,793 我们得下去! 301 00:26:31,084 --> 00:26:32,168 我要去求救 302 00:26:33,876 --> 00:26:36,834 求救 这里是克托斯号 请求紧急医疗援助 303 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 一位潜水者没有浮出水面 304 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 我们的位置是北纬40° 00' 02" 东经6° 13' 38" 305 00:26:42,251 --> 00:26:45,626 快点!把他抱上来! 抬起他的头 马蒂厄? 306 00:26:48,626 --> 00:26:49,584 帮我一把! 307 00:26:57,168 --> 00:26:59,584 马蒂厄!捏捏我的手! 你能听到吗? 308 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 船上有一名潜水者失去意识 心脏按压无反应! 309 00:27:02,668 --> 00:27:04,626 -我们需要紧急援助! -受到 310 00:27:05,418 --> 00:27:07,001 你不是第一响应人吗? 311 00:27:07,084 --> 00:27:08,043 发生什么了? 312 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 该死! 313 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 他心原性休克了! 314 00:27:12,418 --> 00:27:13,543 -做点什么! -我在试! 315 00:27:13,626 --> 00:27:15,668 -他没呼吸了 没有心跳 -该死! 316 00:27:18,501 --> 00:27:19,418 去医院! 317 00:27:19,501 --> 00:27:21,209 萨夏!急救 该死的! 318 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 好了 各位 319 00:27:53,043 --> 00:27:56,001 我们要去警察局做个笔录 320 00:27:56,084 --> 00:27:57,834 好 怎么跟他们说? 321 00:27:58,668 --> 00:28:01,168 说他没有40米深度的足够经验? 322 00:28:01,251 --> 00:28:03,959 那你们为什么让他下水呢?那他呢? 323 00:28:05,459 --> 00:28:07,709 -这是个意外 -没错 这是个意外 324 00:28:08,209 --> 00:28:09,376 一场可怕的意外 325 00:28:10,293 --> 00:28:11,584 我们本应该阻止的 326 00:28:12,084 --> 00:28:14,251 大家都知道有风险 好吗? 327 00:28:15,334 --> 00:28:16,376 他也是我的朋友 328 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 斯特凡! 329 00:28:25,543 --> 00:28:26,376 对不起 330 00:28:27,834 --> 00:28:31,168 我压力太大了 我好生气 这也影响到我了 他是我的朋友 331 00:28:32,584 --> 00:28:35,209 他是个优秀的潜水者 你听到了吗? 332 00:28:36,584 --> 00:28:37,418 优秀的潜水者 333 00:28:38,584 --> 00:28:40,959 我会跟你说一模一样的话 老兄 334 00:29:26,209 --> 00:29:27,668 占用大家一会儿 335 00:29:28,668 --> 00:29:30,293 昨天 我们失去了一位朋友 336 00:29:31,543 --> 00:29:32,501 一位家人 337 00:29:34,126 --> 00:29:35,501 马蒂厄热爱他的工作 338 00:29:36,501 --> 00:29:37,751 他勤勤恳恳 339 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 他专心于此 340 00:29:41,918 --> 00:29:43,626 他充满激情 和我们所有人一样 341 00:29:44,834 --> 00:29:47,751 此外 他也了解风险 并且接受了它 342 00:29:49,334 --> 00:29:50,709 我情愿不为他说这番话 343 00:29:51,251 --> 00:29:53,043 但我觉得 他肯定希望我们扛过去 344 00:29:54,876 --> 00:29:57,209 如果大家都同意 我们还是要去破这个纪录 345 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 为他破纪录 346 00:30:01,709 --> 00:30:03,959 我们没有其他的40米深安全潜水者了 347 00:30:07,209 --> 00:30:09,251 该死的 是…拜托 我可以 348 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 好 很好 349 00:30:12,668 --> 00:30:13,584 谢谢你 雅克 350 00:30:17,668 --> 00:30:18,751 水面上也需要有人 351 00:30:20,626 --> 00:30:21,459 好吧 352 00:30:24,751 --> 00:30:25,709 我可以 353 00:30:29,459 --> 00:30:30,293 你疯了吗? 354 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 你是还不错 但你不可能几天就成为安全潜水者 355 00:30:35,126 --> 00:30:36,126 真是说瞎话 356 00:30:37,168 --> 00:30:38,584 我觉得她可以 357 00:30:40,876 --> 00:30:41,876 她有天赋 358 00:30:43,209 --> 00:30:44,334 她的直觉很好 359 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 帕斯卡尔… 360 00:30:48,084 --> 00:30:49,918 我们来问问大家怎么想 361 00:30:50,876 --> 00:30:52,251 我们一起决定 362 00:30:55,209 --> 00:30:56,418 我觉得她可以 363 00:30:57,334 --> 00:30:58,168 她是不错 364 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 她能在水面撑上五分多钟 365 00:31:01,126 --> 00:31:03,709 她不应该下到那见鬼的水里 特别是现在! 366 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 汤姆! 367 00:31:05,459 --> 00:31:07,209 不 你错了 她有天赋 368 00:31:07,293 --> 00:31:10,668 -汤姆… -她懂急救 她不会落单 369 00:31:14,168 --> 00:31:15,001 还有什么? 370 00:31:22,834 --> 00:31:23,959 去你们大爷的 371 00:31:26,293 --> 00:31:27,376 斯特凡纳说得对 372 00:31:27,459 --> 00:31:29,709 -这太快了 -我们是缺个人 对吗? 373 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 你觉得你很快就能学会? 374 00:31:33,584 --> 00:31:35,209 对 如果你们肯教我的话 375 00:31:36,293 --> 00:31:39,626 我十岁开始就潜水了 我还有急救证书 376 00:31:40,543 --> 00:31:41,376 好吧 377 00:31:42,584 --> 00:31:43,793 哪些人同意? 378 00:31:55,418 --> 00:31:57,918 你应该回学校去 回归你的生活 379 00:32:00,084 --> 00:32:02,668 我说想加入你们的时候是认真的额 380 00:32:02,751 --> 00:32:04,501 这样会让你远离家人 381 00:32:05,126 --> 00:32:05,959 远离学业 382 00:32:09,834 --> 00:32:10,668 我要留下 383 00:32:14,084 --> 00:32:15,751 你应该回学校去 384 00:32:18,918 --> 00:32:20,334 去他们的 我要留下 385 00:32:21,543 --> 00:32:22,376 好 386 00:32:23,626 --> 00:32:25,293 你现在为比赛留下 387 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 那之后呢? 388 00:32:32,251 --> 00:32:33,251 这取决于你 389 00:32:42,918 --> 00:32:46,959 那边 他没有气了 就意味着晕倒 丧失意识 390 00:32:47,043 --> 00:32:50,959 握击救援技巧 一只手抵住颈后 一只手卡住气道 知道了吗? 391 00:32:51,043 --> 00:32:53,334 去掉他的面罩 试着把他唤醒 392 00:32:53,418 --> 00:32:55,043 帕斯卡尔 呼吸 393 00:32:55,126 --> 00:32:56,334 他没有回应 394 00:32:56,834 --> 00:32:58,334 手捂住嘴 嘴对着鼻子 395 00:32:59,084 --> 00:33:02,126 用力吹气 每次都要把手移开 知道了吗? 396 00:33:02,209 --> 00:33:04,501 如果他没缓过来 回船上找氧气 397 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 嘿 握击 小罗! 398 00:33:18,209 --> 00:33:20,126 帕斯卡尔 呼吸! 399 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 自由潜水很严肃的 懂吗? 400 00:33:29,959 --> 00:33:33,126 正因为这样我们才做这些 救援人员 姿势 401 00:33:33,209 --> 00:33:36,043 你必须知晓一切 控制住局面 402 00:33:36,126 --> 00:33:36,959 -懂了吗? -嗯 403 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 如果你冷了 就打“我冷了”的手势 404 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 -如果你累了 就打“结束了”的手势 -像这样… 405 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 “这是完成了 在潜水结束后 活动结束后打” 406 00:33:44,584 --> 00:33:50,209 (自由潜水世界锦标赛 波克罗勒岛 2016年8月) 407 00:33:52,376 --> 00:33:55,084 帕斯卡尔·戈蒂埃 无限制项目 破世界纪录尝试 408 00:33:56,043 --> 00:33:57,959 172米 409 00:34:00,543 --> 00:34:02,209 两分钟后开始官方计时 410 00:34:20,209 --> 00:34:21,584 30秒后入水 411 00:34:22,876 --> 00:34:23,793 30秒 412 00:35:16,709 --> 00:35:18,001 (安全) 413 00:36:19,459 --> 00:36:20,376 30秒! 414 00:36:21,543 --> 00:36:24,209 三号安全组 入水! 415 00:36:59,126 --> 00:37:00,959 没问题 416 00:37:01,918 --> 00:37:03,918 帕斯卡尔·戈蒂埃 172米! 417 00:37:09,626 --> 00:37:12,168 新的世界纪录 172米 418 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 不 我跟你说了 我挺好的 419 00:37:53,751 --> 00:37:54,584 你在说谎 420 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 你在哪里? 421 00:37:57,918 --> 00:37:58,834 我遇到了一个男人 422 00:37:59,501 --> 00:38:00,459 我懂了 423 00:38:00,543 --> 00:38:02,918 你遇到了一个男人 然后呢? 424 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 不 妈妈 我是… 425 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 我是认真的 426 00:38:05,418 --> 00:38:07,043 你什么意思?你怀孕了? 427 00:38:07,626 --> 00:38:08,876 没有 我没怀孕 428 00:38:13,751 --> 00:38:15,918 但是我不想回学校了 429 00:38:16,001 --> 00:38:17,376 反正现在不想回去 430 00:38:22,293 --> 00:38:23,251 还有… 431 00:38:23,334 --> 00:38:24,376 这个男人是谁? 432 00:38:25,209 --> 00:38:26,043 他是做什么的? 433 00:38:27,418 --> 00:38:29,043 他叫帕斯卡尔·戈蒂埃 434 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 他是个自由潜水者 435 00:38:31,959 --> 00:38:34,126 他是世界冠军 开了一家潜水学校 436 00:38:34,209 --> 00:38:35,876 他到处旅行 参加比赛 437 00:38:35,959 --> 00:38:37,168 他想… 438 00:38:38,293 --> 00:38:39,793 他想让我和他一起 439 00:38:42,459 --> 00:38:44,751 你要辍学 放弃自己的计划 440 00:38:44,834 --> 00:38:46,918 就为了一个认识五分钟的男人? 441 00:38:48,418 --> 00:38:50,251 我就知道你会这样 442 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 你就不能为我开心一下吗? 443 00:38:52,126 --> 00:38:53,334 我的要求不过如此 444 00:38:53,418 --> 00:38:55,251 我的计划就是他 和他永远在一起 445 00:38:55,334 --> 00:38:57,418 我希望你能看管好自己 446 00:38:57,501 --> 00:38:59,251 我希望你能照顾好自己 447 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 我要走了 大家在等我呢 448 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 等… 449 00:39:56,251 --> 00:39:58,543 -澳大利亚的首都是? -堪培拉 450 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 -该死! -你知道哪里的首都… 451 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 斯特凡纳 一起玩嘛!别害羞! 452 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 -你知道哪里的首都… -是瓦加杜古! 453 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 布基纳法索! 454 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 司机 司机 了不起的你呀踩油门! 455 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 了不起的斯特凡纳踩油门! 456 00:40:17,043 --> 00:40:19,959 了不起的斯特凡纳踩油门! 457 00:40:20,043 --> 00:40:20,959 去你们这些家伙的 458 00:40:21,043 --> 00:40:22,293 别听他们的 459 00:40:23,418 --> 00:40:25,959 该死的… 亚历克西·索别斯基打破了纪录 460 00:40:26,043 --> 00:40:27,084 操 461 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 -不会吧 -他做到了 462 00:40:28,418 --> 00:40:29,251 让我看看 463 00:40:31,084 --> 00:40:31,918 对 464 00:40:32,001 --> 00:40:33,793 174米 465 00:40:33,876 --> 00:40:34,709 谁? 466 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 索别斯基 467 00:40:39,834 --> 00:40:42,418 我们会继续 别担心 纪录都是这样的 468 00:40:46,251 --> 00:40:47,834 有俄国佬就有俄国妞 469 00:40:52,376 --> 00:40:53,709 -说得好 -说得好 470 00:41:02,543 --> 00:41:03,793 给我露两手呗 471 00:41:04,709 --> 00:41:06,501 让我看看你有什么能耐! 472 00:41:29,834 --> 00:41:32,084 (练习 176米 法国里维埃拉 2016年9月) 473 00:41:32,168 --> 00:41:33,001 一分钟! 474 00:41:39,334 --> 00:41:40,168 我们走! 475 00:41:43,001 --> 00:41:43,876 摄像机就绪! 476 00:41:45,334 --> 00:41:46,251 十秒钟! 477 00:41:46,959 --> 00:41:49,501 (深度 时间) 478 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 来了! 479 00:43:10,376 --> 00:43:12,626 帕斯卡尔!呼吸! 480 00:43:13,209 --> 00:43:15,293 帕斯卡尔 呼吸! 481 00:43:16,668 --> 00:43:18,001 呼吸 482 00:43:18,084 --> 00:43:18,918 呼吸 483 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 帕斯卡尔 484 00:43:21,334 --> 00:43:22,293 帕斯卡尔 呼吸! 485 00:43:41,584 --> 00:43:42,918 (帕斯卡尔·戈蒂埃先生) 486 00:43:43,001 --> 00:43:45,668 (生物化学 血液学 药理学和毒理学) 487 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 上次这样是什么时候? 488 00:43:52,793 --> 00:43:54,168 上次什么? 489 00:43:55,043 --> 00:43:56,126 我晕过去? 490 00:43:58,126 --> 00:43:59,709 好几年没这样了 491 00:44:01,376 --> 00:44:02,459 罗克萨娜 是这样吗? 492 00:44:03,876 --> 00:44:05,709 您男朋友这可是在玩火 493 00:44:06,209 --> 00:44:08,793 如果他继续潜水 是不会有好结果的 494 00:44:08,876 --> 00:44:11,376 如果您爱他 应该劝他停下来 495 00:44:12,668 --> 00:44:13,793 我不能那么做 496 00:44:14,959 --> 00:44:16,334 这是他的全部 497 00:44:17,376 --> 00:44:18,418 对现在来说是 498 00:44:19,959 --> 00:44:22,751 你们要理解 丧失意识的情况对人是有损害的 499 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 我是在要求你停下来 500 00:44:26,668 --> 00:44:28,543 你太冒险了 501 00:44:30,084 --> 00:44:32,501 事情就是这样 这是我的人生 502 00:44:35,126 --> 00:44:37,334 也许你可以换个医生看看 503 00:44:37,834 --> 00:44:41,376 他是在尽职 总是那么说 但如果我想 还是会去潜水的 504 00:44:43,293 --> 00:44:45,376 -我只是想到一些事 -什么? 505 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 什么? 506 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 拜托 怎么了? 507 00:44:56,959 --> 00:44:57,918 快告诉我! 508 00:44:59,709 --> 00:45:04,084 (第一次练习 波克罗勒岛 2016年8月) 509 00:45:05,459 --> 00:45:08,001 精神放松 潜水的时候要放松 510 00:45:08,626 --> 00:45:11,168 你掌握了技巧 肺功能也足够 你知道该怎么做 511 00:45:12,376 --> 00:45:14,126 比赛的时候是残酷的 512 00:45:14,626 --> 00:45:18,459 和团队在一起的时候 拥有的氧气够用一个星期 513 00:45:19,251 --> 00:45:21,293 但是当裁判开始倒数时… 514 00:45:21,376 --> 00:45:24,251 那种压力 那种喧闹 那些噪音 那些人群… 515 00:45:24,959 --> 00:45:26,543 这是男人和男孩的区别 516 00:45:29,293 --> 00:45:30,126 你准备好了吗? 517 00:45:32,543 --> 00:45:33,626 好了 518 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 (自由潜水大奖赛 意大利巴里 2016年9月) 519 00:46:40,501 --> 00:46:41,584 五 四 520 00:46:42,459 --> 00:46:44,668 三 二 一… 521 00:46:45,251 --> 00:46:46,084 官方计时开始! 522 00:48:12,501 --> 00:48:13,334 没问题 523 00:48:18,543 --> 00:48:21,543 罗克萨娜·奥布里 56米! 524 00:48:21,626 --> 00:48:23,668 打破了恒重有蹼法国女子纪录! 525 00:48:25,459 --> 00:48:27,209 你成功了!你做到了! 526 00:48:29,751 --> 00:48:33,168 再次恭喜你潜得那么好 罗克萨娜 527 00:48:33,251 --> 00:48:36,209 作为目前法国最佳女性潜水者 你感觉怎么样? 528 00:48:36,293 --> 00:48:38,834 感觉不错 感觉真的挺好 529 00:48:39,459 --> 00:48:42,376 但是能做到这样不能离开…他 530 00:48:42,459 --> 00:48:43,376 帕斯卡尔·戈蒂埃 531 00:48:43,459 --> 00:48:48,168 也是 谁能比帕斯卡尔·戈蒂埃 更熟悉深水呢?你已经发现这点了 532 00:48:49,001 --> 00:48:50,209 不 谢谢你们… 533 00:48:50,293 --> 00:48:52,168 -为自己骄傲吗? -当然了 534 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 那个法国国际广播电台体育频道记者 有点烦人 是不是? 535 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 您是帕斯卡尔? 536 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 -不…他是有些古怪 -嗨 我是罗克萨娜的妈妈 537 00:48:58,751 --> 00:49:00,751 很高兴见到你!很荣幸 538 00:49:01,418 --> 00:49:02,834 -您这一路顺利吗? -妈妈? 539 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 你在这里做什么? 540 00:49:04,126 --> 00:49:09,293 我真的不知道 这场活动这么重要 541 00:49:10,126 --> 00:49:12,376 你怎么过来了?你不喜欢沙滩呀 542 00:49:12,876 --> 00:49:15,751 -船只 还有大海 我没搞懂 -你为什么这些冲? 543 00:49:17,334 --> 00:49:18,293 发生什么了? 544 00:49:18,793 --> 00:49:21,584 这对她的健康不好!这对她不好! 545 00:49:21,668 --> 00:49:24,459 -因为你不了解她 -妈妈!住嘴… 546 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 你不应该拿生命来冒险! 547 00:49:27,043 --> 00:49:28,001 妈妈 别说了! 548 00:49:29,376 --> 00:49:30,376 她很脆弱 549 00:49:30,459 --> 00:49:32,834 别说了!让我们单独呆一会儿 550 00:49:40,543 --> 00:49:42,043 我觉得你应该回家 551 00:49:42,126 --> 00:49:44,709 我知道你在干什么 这样做不会有用的! 552 00:49:49,459 --> 00:49:50,709 今天很令人印象深刻 553 00:49:51,876 --> 00:49:52,834 非常令人印象深刻 554 00:49:56,251 --> 00:49:57,084 你很不错 555 00:49:58,918 --> 00:50:02,751 我跟爷爷说了 他不相信 他特别高兴 556 00:50:05,584 --> 00:50:06,418 他怎么样? 557 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 还好 558 00:50:08,209 --> 00:50:10,626 他的心脏还是不太好 但他没事 559 00:50:12,751 --> 00:50:13,751 他想你 560 00:50:18,918 --> 00:50:20,709 我不会和你回家 561 00:50:22,001 --> 00:50:22,834 我知道了 562 00:50:30,668 --> 00:50:32,001 照顾好你自己 563 00:51:58,001 --> 00:51:59,084 你还好吗? 564 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 你没事吧? 565 00:52:22,876 --> 00:52:24,168 怎么了? 566 00:52:25,418 --> 00:52:28,501 别担心 去睡觉吧 我想呆一会儿 567 00:52:37,876 --> 00:52:41,584 (自由潜水大奖赛 意大利巴里 2016年9月) 568 00:52:43,876 --> 00:52:47,001 (第二日) 569 00:52:49,209 --> 00:52:50,209 你找到他了吗? 570 00:52:51,293 --> 00:52:53,751 他没在船上 我都不知道他还来不来 571 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 我们只需要接受一个采访 572 00:52:58,001 --> 00:52:59,584 那个家伙在下面呆了多久? 573 00:53:00,168 --> 00:53:01,126 两分五十秒 574 00:53:05,168 --> 00:53:06,001 他来了! 575 00:53:09,834 --> 00:53:11,001 呼吸! 576 00:53:13,459 --> 00:53:14,501 -对 -呼吸! 577 00:53:17,376 --> 00:53:18,209 他没事 578 00:53:19,001 --> 00:53:20,918 不会再有什么新的世界纪录 579 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 嘿 她是美国人吗? 580 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 -对 -哇哦 581 00:53:25,668 --> 00:53:26,501 是 582 00:53:27,209 --> 00:53:28,834 她想尝试178米 583 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 什么? 584 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 她上一场比赛下到了130米 585 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 是嘛… 586 00:53:35,334 --> 00:53:37,876 她想打破亚历克西的纪录? 他们不会同意的 587 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 他们同意了 练习的时候她做到了 588 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 他们放了视频 她想要打破世界纪录 589 00:53:44,584 --> 00:53:45,418 她能做得到 590 00:53:48,043 --> 00:53:50,543 -喂… -他还是不接这该死的电话… 591 00:53:51,584 --> 00:53:54,168 五 四 三 592 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 二 一… 593 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 官方计时! 594 00:54:23,959 --> 00:54:24,918 谢谢 595 00:54:25,584 --> 00:54:26,668 恭喜 596 00:54:40,876 --> 00:54:42,168 各位 我想潜水 597 00:54:43,334 --> 00:54:44,543 他知道纪录的事情了? 598 00:54:45,126 --> 00:54:46,834 对 你以为我们为什么会来这里? 599 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 他想要下到180米 600 00:54:49,668 --> 00:54:51,834 我们不能看着他毁了自己 601 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 -我要去潜水! -这不在计划内 602 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 你们知道我不能就这么算了 我要再来一次 603 00:54:56,459 --> 00:54:59,126 -我不想看到这一幕 -他们绝不会让他潜水的 时间不够 604 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 好了 我们走 605 00:55:02,001 --> 00:55:03,501 -这样毫无意义 -对 606 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 我好了 我要让他除名 你是下一个 607 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 -别这样 -你们会后悔的 608 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 嘿 冷静 609 00:55:09,293 --> 00:55:10,584 去你们大爷的! 610 00:55:11,251 --> 00:55:13,209 -我不会忘记你们的所作所为 -冷静 611 00:55:13,293 --> 00:55:15,043 我们走!少来 我们走! 612 00:55:15,126 --> 00:55:16,501 你在等我开船吗? 613 00:55:23,001 --> 00:55:24,459 好了 感谢 614 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 女士们 先生们 615 00:55:26,834 --> 00:55:30,126 一位新的法国潜水者打破了国家纪录 616 00:55:30,209 --> 00:55:32,084 这也不算什么大事 617 00:55:32,876 --> 00:55:35,709 但是创造这个纪录的女士 618 00:55:35,793 --> 00:55:38,584 是第一次参加比赛 619 00:55:38,668 --> 00:55:39,543 这就了不起了 620 00:55:43,251 --> 00:55:44,084 女士们 先生们 621 00:55:45,334 --> 00:55:46,709 法国的 622 00:55:47,209 --> 00:55:49,584 恒重有蹼新纪录 623 00:55:49,668 --> 00:55:51,418 56米 624 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 请允许我向大家介绍 罗克萨娜·奥布里! 625 00:56:13,251 --> 00:56:16,793 接下来 连我们脚下的大地都震颤起来 626 00:56:17,543 --> 00:56:19,668 这项运动中第一次 627 00:56:19,751 --> 00:56:23,334 有一位女性打破了男子纪录 628 00:56:23,418 --> 00:56:27,043 代表人类潜入了海洋最深处 629 00:56:27,126 --> 00:56:28,584 女士们 先生们 630 00:56:29,168 --> 00:56:30,793 深水区的冠军 631 00:56:31,668 --> 00:56:35,418 178米新的世界纪录保持者 632 00:56:36,334 --> 00:56:38,043 娜奥米·克拉克! 633 00:57:04,876 --> 00:57:08,918 我们打辆出租车 634 00:57:10,876 --> 00:57:14,168 可以去邦焦尔诺吗…好 很好 635 00:57:19,293 --> 00:57:20,959 我还要再走一会儿 回头再打辆车 636 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 -真的吗? -为什么? 637 00:57:22,751 --> 00:57:24,751 -因为… -进来 你不是想走路回家吧! 638 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 没事 真的 639 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 拉倒吧 进来! 640 00:57:27,001 --> 00:57:29,543 -不了 你们先走 -等等 她没钥匙! 641 00:57:29,626 --> 00:57:30,709 小罗 我们爱你! 642 00:57:36,834 --> 00:57:37,793 嘿 小罗! 643 00:57:37,876 --> 00:57:38,793 等等我! 644 00:57:42,418 --> 00:57:43,751 我无法呆在那里! 645 00:57:45,709 --> 00:57:47,209 你可以稍微忍一下的 646 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 这对我来说是很重要的时刻 647 00:57:53,751 --> 00:57:55,834 你的那个破纪录跟我没关系 648 00:57:55,918 --> 00:57:56,751 破? 649 00:57:57,501 --> 00:57:58,876 她的潜水算个屁啊! 650 00:57:58,959 --> 00:58:00,876 -你看了那个视频吗? -没有 651 00:58:00,959 --> 00:58:03,209 那是欺诈 我要赢回自己的头衔 652 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 你在说什么? 653 00:58:04,751 --> 00:58:07,668 我不会因为几次潜水不走运 就停止参加比赛 654 00:58:08,293 --> 00:58:09,876 让你的身体休息一下吧! 655 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 为什么不听医生的话? 656 00:58:12,251 --> 00:58:13,084 从来不会 657 00:58:14,418 --> 00:58:18,418 从来不会 好吗? 我情愿让别人破这个纪录 哪怕是你 658 00:58:19,168 --> 00:58:20,001 因为我看穿你了 659 00:58:20,501 --> 00:58:22,126 你似乎很享受那些关注 660 00:58:22,751 --> 00:58:23,668 你这么说不公平 661 00:58:23,751 --> 00:58:26,584 不公平?是吗? 662 00:58:29,376 --> 00:58:30,751 我来告诉你什么是不公平 663 00:58:31,251 --> 00:58:33,084 我五岁的时候父亲就离开了 664 00:58:34,793 --> 00:58:36,043 他每晚都会打我妈妈 665 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 那个人渣离开的时候我们很高兴 666 00:58:42,001 --> 00:58:43,209 然后我妈妈离开了 667 00:58:45,334 --> 00:58:48,209 那个可怜的女人没办法照顾我 她喝得太醉了 668 00:58:49,584 --> 00:58:50,834 再看看今天的我 669 00:58:52,209 --> 00:58:53,626 我拿过25个世界纪录 670 00:58:55,043 --> 00:58:57,751 有些人生来就含着金汤匙 671 00:58:58,584 --> 00:59:02,459 我全都是靠自己打拼来的 我报复了一切 报复了所有人 672 00:59:02,543 --> 00:59:05,751 我的一生 每一次都拼尽全力 我对拼搏乐此不疲 673 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 我就是冠军 674 00:59:09,543 --> 00:59:11,751 我猜你觉得那也不公平吧 675 00:59:13,543 --> 00:59:15,668 -我不是那个意思 -算了吧 676 00:59:19,293 --> 00:59:20,251 我要透透气 677 00:59:21,459 --> 00:59:22,751 你回旅馆去吧 678 00:59:41,834 --> 00:59:45,959 嗨 这里是帕斯卡尔·戈蒂埃 我现在不方便 679 00:59:46,043 --> 00:59:47,793 哔声后请留言 680 00:59:55,834 --> 00:59:59,876 嗨 这里是帕斯卡尔·戈蒂埃 我现在不方便 681 00:59:59,959 --> 01:00:00,959 哔声后… 682 01:00:10,959 --> 01:00:14,001 嗨 这里是帕斯卡尔·戈蒂埃 我现在不方便 683 01:00:17,251 --> 01:00:18,084 东西给我 684 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 不了 谢谢 685 01:00:26,834 --> 01:00:28,501 -你感觉怎么样? -累 686 01:00:29,209 --> 01:00:31,251 -你见过帕斯卡尔吗? -他没告诉你? 687 01:00:31,918 --> 01:00:32,834 没有 688 01:00:34,501 --> 01:00:36,126 等等 发生什么了? 689 01:00:36,793 --> 01:00:39,043 他需要一个人呆段时间 他去卡拉马塔了 690 01:00:40,043 --> 01:00:42,126 因为他曾丧失意识 组委会不让他再潜水 691 01:00:42,876 --> 01:00:44,668 对不起 我以为他跟你说过 692 01:00:46,709 --> 01:00:49,459 他是跟我说过 只是我不知道他会走得那么快 693 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 嘿 你要走莉娅很难过 694 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 你怎么知道的? 695 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 -不 -斯特凡? 696 01:00:57,709 --> 01:00:59,251 丧失意识会怎么样? 697 01:00:59,834 --> 01:01:03,168 也不是很严重 有些潜水者到了年纪就会那样 698 01:01:04,084 --> 01:01:07,209 问题是一旦发生了 就很难扭转 699 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 也就这样吧 700 01:01:15,418 --> 01:01:16,751 要我给帕斯卡尔打电话吗? 701 01:01:17,334 --> 01:01:20,751 不 没事  需要的话 我可以自己打 我们走吧 702 01:01:39,959 --> 01:01:41,793 对我来说 这是来真的 703 01:01:42,376 --> 01:01:46,043 没有脚蹼 没有长撬 没有升上来的浮力袋 704 01:01:46,584 --> 01:01:50,251 只有你 你的力量和那套方法论 705 01:01:51,043 --> 01:01:54,043 你已经掌握了技巧 你的肺功能也没问题 你很有天赋 706 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 我不是在开玩笑 707 01:01:55,584 --> 01:01:58,084 有些人很快就会在特定的运动里 崭露锋芒 708 01:01:58,168 --> 01:02:01,501 很少见 但也存在 自由潜水里尤其如此 709 01:02:02,168 --> 01:02:05,001 你…你的身体生来就适合潜水 710 01:02:05,668 --> 01:02:06,501 还有… 711 01:02:07,001 --> 01:02:07,918 就是天赋 712 01:02:08,918 --> 01:02:09,876 但这些还不足够 713 01:02:10,376 --> 01:02:13,501 最重要的是你的想法 714 01:02:15,084 --> 01:02:17,584 把这次潜水想象成你在参加训练 715 01:02:18,459 --> 01:02:19,293 保持专注 716 01:02:20,501 --> 01:02:21,501 保持冷静 717 01:02:21,584 --> 01:02:24,501 对 长长地深呼吸 718 01:02:30,543 --> 01:02:31,418 怎么了? 719 01:02:33,668 --> 01:02:35,084 我不知道自己准备好了没 720 01:02:35,168 --> 01:02:36,251 你当然已经准备好了 721 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 如果我觉得你做不到 就不会让你潜水的 好吗? 722 01:02:41,584 --> 01:02:44,418 -他不在这里 事情就不一样了 -小罗 723 01:02:45,459 --> 01:02:48,001 你不需要他 你不需要任何人 724 01:02:53,626 --> 01:02:55,334 你甚至都不需要我 所以… 725 01:02:58,709 --> 01:02:59,709 谢谢你 726 01:03:08,043 --> 01:03:12,376 (希腊自由潜水杯 希腊卡拉马塔 2016年10月) 727 01:04:11,668 --> 01:04:15,876 当你潜入水底深处 会进入一种美妙的冥想状态 728 01:04:16,793 --> 01:04:18,793 这是最孤独的团体运动 729 01:04:18,876 --> 01:04:21,334 这是最孤独的团体运动 730 01:04:22,043 --> 01:04:26,584 最近有很多粉丝评论说 事实上 自由潜水这项运动 731 01:04:26,668 --> 01:04:28,918 已经被厉害的女性们接管了 732 01:04:30,209 --> 01:04:32,834 对我来说 这当然不是个问题 733 01:04:32,918 --> 01:04:34,709 但是我想请你说一说 734 01:04:34,793 --> 01:04:38,126 一方面你是新晋的运动新星 735 01:04:39,751 --> 01:04:42,501 同时 坦白地说 也是一个性感尤物 736 01:04:45,251 --> 01:04:48,043 我不知道…这样不太女性主义吧 737 01:04:48,126 --> 01:04:50,334 但是感谢你这么说 738 01:04:52,376 --> 01:04:54,043 我还不是运动明星 739 01:04:54,876 --> 01:04:57,626 也绝对不是性感尤物 740 01:04:57,709 --> 01:04:58,876 是 你就是! 741 01:05:00,793 --> 01:05:03,209 不 我觉得是… 742 01:05:03,293 --> 01:05:05,251 这是运动中很有意思的时刻 743 01:05:05,334 --> 01:05:08,001 男性和女性之间的界限变得模糊 744 01:05:08,084 --> 01:05:09,959 问题是谁表现得最好 745 01:05:11,876 --> 01:05:13,001 也许是我有点天真了 746 01:05:13,084 --> 01:05:13,918 一点也不 747 01:05:14,709 --> 01:05:15,709 再次恭喜你 748 01:05:15,793 --> 01:05:16,626 谢谢 749 01:05:19,626 --> 01:05:21,334 我觉得你的表现很棒 750 01:05:21,418 --> 01:05:24,126 很明显 当然不止是性感尤物 751 01:05:24,209 --> 01:05:27,376 但是你真的很厉害 我觉得我们已经拍到想要的素材了 752 01:05:28,126 --> 01:05:30,543 谢谢 真的很感谢 753 01:05:31,584 --> 01:05:34,043 -我很荣幸 -好的 谢谢 754 01:05:34,959 --> 01:05:36,084 我觉得都挺好 755 01:05:37,293 --> 01:05:38,709 -谢谢 -好 756 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 你来了 757 01:05:45,418 --> 01:05:46,918 我来的正是时候 758 01:05:49,334 --> 01:05:50,168 什么? 759 01:05:50,751 --> 01:05:51,793 你去哪里了? 760 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 你消失了 你的队友告诉我你离开了 761 01:05:55,126 --> 01:05:56,584 我需要一些呼吸的空间 762 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 你说的是你想走一圈 763 01:06:00,251 --> 01:06:01,126 那是在干嘛? 764 01:06:02,084 --> 01:06:02,918 那是在干嘛? 765 01:06:05,876 --> 01:06:08,459 问题是无论我在不在这里 是否握着你的手 766 01:06:10,209 --> 01:06:11,751 你已经是职业运动员了 767 01:06:12,793 --> 01:06:14,959 -你是我的伴侣 我的队员 -所以呢? 768 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 那就表现得规矩点! 769 01:06:18,709 --> 01:06:20,543 别跟什么家伙都搞得火热 770 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 记住我们是怎么走到这里来的 771 01:06:36,626 --> 01:06:37,501 帕斯卡尔! 772 01:06:44,293 --> 01:06:45,168 帕斯卡尔! 773 01:06:50,043 --> 01:06:51,293 大家都在等你 774 01:06:56,959 --> 01:06:58,084 我最近一直在思考 775 01:06:59,126 --> 01:07:00,209 我觉得是时候了 776 01:07:01,209 --> 01:07:03,793 我们需要去破纪录 不能就这样算了 777 01:07:03,876 --> 01:07:06,293 -别说了 -等等 我知道你们要说什么 778 01:07:07,043 --> 01:07:08,293 “我没准备好” 779 01:07:08,376 --> 01:07:11,626 “我训练不够 我的状态不行” 我都知道 780 01:07:12,126 --> 01:07:12,959 你们说得对 781 01:07:14,168 --> 01:07:15,668 事实如此 我不行 782 01:07:20,168 --> 01:07:21,001 但罗克萨娜可以 783 01:07:21,543 --> 01:07:24,084 -什么? -斯特凡 你知道她可以的 784 01:07:24,584 --> 01:07:27,668 -恒重有蹼比无限制难得多 -真的吗? 785 01:07:27,751 --> 01:07:28,584 真的吗 786 01:07:30,168 --> 01:07:32,418 你真的觉得她可以参加无限制了? 787 01:07:34,709 --> 01:07:35,709 好吧 788 01:07:36,918 --> 01:07:37,751 算了吧 789 01:07:38,418 --> 01:07:40,584 我不干 790 01:07:42,084 --> 01:07:44,209 这样太过头了 791 01:07:45,043 --> 01:07:46,501 现在不是放弃的时候 792 01:07:47,626 --> 01:07:50,334 你可以拿自己的性命冒险 但你不能逼别人这么做 793 01:07:52,918 --> 01:07:54,418 -斯特凡… -他说得对 794 01:07:54,959 --> 01:07:55,876 你在开玩笑 795 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 这次恕我不参加了 796 01:07:58,709 --> 01:08:01,376 你以为我愿意赌上性命吗? 无缘无故就这样吗? 797 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 你们真的这么想 798 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 随你们便 799 01:08:09,334 --> 01:08:11,334 汤姆先生和斯特凡纳先生退出 800 01:08:11,418 --> 01:08:12,501 你想退出? 801 01:08:13,001 --> 01:08:14,126 你也想退出? 802 01:08:16,418 --> 01:08:17,626 说真的 你们要走吗? 803 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 我们一起经历了那么多事情 804 01:08:20,376 --> 01:08:22,668 你们想回家吗? 行吧 那就走 走你们的! 805 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 如果你们不高兴 也可以离开! 走你们的! 806 01:08:25,168 --> 01:08:27,084 我谁都不需要!你们听懂了吗? 807 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 不是你们离开 是我开除你们! 走你们的!滚! 808 01:08:29,626 --> 01:08:30,459 住嘴! 809 01:08:31,084 --> 01:08:32,418 大家都坐下! 810 01:08:33,043 --> 01:08:36,376 我真受够了别人以我的名义 替我来做决定! 811 01:08:38,293 --> 01:08:40,126 帕斯卡尔不会让我有危险的 812 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 说得就像我不在这里一样! 813 01:08:44,918 --> 01:08:47,043 我他妈还在这里呢! 814 01:08:50,251 --> 01:08:52,001 我想尝试这项潜水! 815 01:08:52,084 --> 01:08:53,584 不是为了他! 816 01:08:54,209 --> 01:08:55,459 是为了我自己 好吗? 817 01:09:05,668 --> 01:09:07,751 -这是你爸爸吗? -不是 818 01:09:09,376 --> 01:09:10,209 是我叔叔 819 01:09:10,959 --> 01:09:12,293 是他把我养大的 820 01:09:18,959 --> 01:09:21,334 他是那个教会我自由潜水的人 821 01:09:23,709 --> 01:09:25,918 当时我甚至连鱼叉抢都拿不起来 822 01:09:28,126 --> 01:09:29,584 你会东山再起的 823 01:09:32,001 --> 01:09:32,959 你不懂 824 01:09:36,501 --> 01:09:37,834 也许你是对的 但是… 825 01:09:39,584 --> 01:09:42,668 我知道是什么感觉… 都结束了 826 01:09:50,126 --> 01:09:51,334 我是个古怪的孩子 827 01:09:53,043 --> 01:09:55,376 超级瘦 戴着牙箍什么的 828 01:09:57,584 --> 01:09:58,543 我跟你说过 829 01:10:00,584 --> 01:10:02,959 但是…我不开心 830 01:10:08,084 --> 01:10:10,001 我12岁时爸爸自杀了 831 01:10:10,584 --> 01:10:12,668 抑郁 他拒绝求助 832 01:10:15,168 --> 01:10:16,126 他那么年轻 833 01:10:17,376 --> 01:10:18,876 我妈妈崩溃了 834 01:10:20,209 --> 01:10:22,459 至于我 我不知道… 835 01:10:23,543 --> 01:10:24,834 我什么都不知道 只有问题 836 01:10:26,168 --> 01:10:27,168 他为什么那么做? 837 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 他为什么要离开我们? 838 01:10:32,918 --> 01:10:37,251 我当时是不是能阻止他? 是不是我做错了什么? 839 01:10:41,584 --> 01:10:44,001 我开始沉溺于死亡的想法中 840 01:10:47,251 --> 01:10:48,626 我要死了会怎样? 841 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 有一段时间 真的太难了 842 01:11:01,459 --> 01:11:03,293 有一天 我告诉自己… 843 01:11:05,501 --> 01:11:07,751 也许我今天就该去找他 844 01:11:11,084 --> 01:11:13,209 我在浴缸里放满了热水 845 01:11:15,834 --> 01:11:17,084 我割腕了 846 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 我的祖父出现 他找到了我 847 01:11:29,918 --> 01:11:31,168 救下了我的性命 848 01:11:35,626 --> 01:11:36,876 你现在不是那样了 849 01:11:39,293 --> 01:11:43,834 你比任何奖杯或纪录都更重要 我不在乎那些东西 850 01:11:48,293 --> 01:11:49,918 我情愿放弃所有的那些 851 01:11:52,043 --> 01:11:55,543 和你去荒岛 生儿育女 852 01:13:20,126 --> 01:13:21,918 为什么我们不放下一切呢? 853 01:13:33,626 --> 01:13:35,668 我只想做对我们最好的事情 854 01:13:45,501 --> 01:13:48,918 你已经想放弃了?我们不会放弃的 855 01:13:53,709 --> 01:13:56,209 多亏了我 你已经成为冠军 856 01:13:59,418 --> 01:14:00,918 你还想回到以前的小日子里? 857 01:14:02,584 --> 01:14:03,501 回到阴影里? 858 01:14:05,334 --> 01:14:07,959 你只是害怕 对吗? 859 01:14:10,126 --> 01:14:11,501 最佳的状态里 人不能放弃 860 01:14:12,543 --> 01:14:13,584 我要出去走一走 861 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 晚上好 862 01:14:38,709 --> 01:14:40,251 -好… -汤姆! 863 01:14:42,251 --> 01:14:43,084 晚上好 864 01:14:45,668 --> 01:14:48,001 -你怎么了? -看到你真高兴 865 01:14:48,084 --> 01:14:49,584 我也很高兴看到你 866 01:14:51,584 --> 01:14:53,126 两杯酒 867 01:14:53,209 --> 01:14:55,418 两杯酒 好 麻烦来两杯酒 868 01:14:56,001 --> 01:14:58,584 -你在喝什么? -红色马蒂尼 869 01:15:01,793 --> 01:15:02,959 我们为什么而喝? 870 01:15:03,959 --> 01:15:05,293 为潜水 为纪录 871 01:15:05,376 --> 01:15:06,209 -好 -给 872 01:15:06,918 --> 01:15:07,751 这就喝起来 873 01:15:18,501 --> 01:15:20,293 你有压力吗 紧张吗? 874 01:15:20,376 --> 01:15:22,168 -你想要… -不…是… 875 01:15:22,709 --> 01:15:23,543 什么? 876 01:15:25,626 --> 01:15:28,334 我没有很紧张 但是… 877 01:15:29,126 --> 01:15:34,293 我想在潜水前 把我们俩的事情说清楚 878 01:15:35,168 --> 01:15:36,793 你在说什么? 879 01:15:40,793 --> 01:15:42,626 也许我做错了选择 880 01:15:51,584 --> 01:15:53,251 你一开始是喜欢我的 对吗? 881 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 不是 882 01:15:59,584 --> 01:16:00,418 是的! 883 01:16:01,751 --> 01:16:03,293 是 我喜欢过你 对 884 01:16:05,418 --> 01:16:07,209 你一开始也喜欢我 885 01:16:12,209 --> 01:16:13,043 对不起 886 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 你为帕斯卡尔痴迷 887 01:16:22,209 --> 01:16:23,418 他在背叛我 888 01:16:26,376 --> 01:16:28,251 不 小罗 最好别把我牵扯进来 889 01:16:28,334 --> 01:16:32,001 不 我不是在问你什么 我已经知道了 890 01:16:33,543 --> 01:16:34,459 大家都知道 891 01:16:39,501 --> 01:16:41,459 对不起 因为我知道… 892 01:17:03,709 --> 01:17:05,751 -我是个好姑娘吗? -是 893 01:17:06,501 --> 01:17:09,334 是 你是个好姑娘 你是个很好的姑娘 894 01:17:10,751 --> 01:17:12,251 你是个喝得很醉的姑娘 895 01:17:14,751 --> 01:17:15,834 我不怪你 896 01:17:18,751 --> 01:17:19,584 但是… 897 01:17:20,501 --> 01:17:22,834 我不希望你为吻了我而遗憾 懂吗? 898 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 想去骑圈车吗? 899 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 -好! -好 900 01:19:03,168 --> 01:19:04,001 没问题 901 01:19:18,043 --> 01:19:19,043 我跟大家说过 902 01:19:19,751 --> 01:19:21,418 我说过她是冠军 903 01:19:22,793 --> 01:19:24,168 我知道你能做到 904 01:19:25,168 --> 01:19:27,918 176米 嘣! 905 01:19:34,668 --> 01:19:35,668 把底盘放到180 906 01:19:37,001 --> 01:19:37,834 什么?为她吗? 907 01:19:39,001 --> 01:19:41,251 -不是为她 蠢货 是为我 -什么? 908 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 180米 现在 909 01:20:47,126 --> 01:20:47,959 我没事 910 01:20:48,876 --> 01:20:49,709 我知道 911 01:20:50,876 --> 01:20:52,001 我知道你没事 912 01:20:55,876 --> 01:20:57,376 我们能聊一会儿吗? 913 01:21:04,959 --> 01:21:06,126 我们休个假吧 914 01:21:07,168 --> 01:21:08,876 我说过你别担心 915 01:21:09,626 --> 01:21:12,043 我们稍微离开这些一阵子 就你和我 916 01:21:13,251 --> 01:21:14,334 离开这一切 917 01:21:14,418 --> 01:21:15,918 -离开水 -不! 918 01:21:16,793 --> 01:21:17,793 -就几… -别说了! 919 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 谁都别把我当成孩子 你听到了吗? 920 01:21:23,459 --> 01:21:24,709 我们哪里也不去 921 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 我不会因为事情不顺利就躲起来 922 01:21:31,751 --> 01:21:33,418 你要继续训练 923 01:21:34,001 --> 01:21:36,251 五天后我们要参加比赛 924 01:21:37,584 --> 01:21:38,751 你要参加 925 01:21:41,084 --> 01:21:41,918 好吗? 926 01:22:11,418 --> 01:22:13,543 真是胡说 我发誓 927 01:22:15,668 --> 01:22:16,501 好 928 01:22:18,793 --> 01:22:19,626 好 没事 929 01:22:20,251 --> 01:22:21,084 保重 930 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 爱你 931 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 那是谁? 932 01:22:32,584 --> 01:22:33,709 没什么 933 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 一个朋友 934 01:22:35,251 --> 01:22:38,126 -没什么大事 -如果没什么大事 告诉我啊 935 01:22:40,043 --> 01:22:41,584 你觉得我在约别人? 936 01:22:43,126 --> 01:22:44,959 我会在你面前和情人说话? 937 01:22:49,793 --> 01:22:50,876 你是个混蛋 938 01:22:55,584 --> 01:22:57,709 别犯傻了 没有答案的 939 01:22:59,251 --> 01:23:00,584 我要出去喝一杯 940 01:24:45,626 --> 01:24:46,709 进来 941 01:25:27,293 --> 01:25:28,126 对 门是开的! 942 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 小罗 你来这里做什么? 943 01:25:41,084 --> 01:25:42,168 发生什么了? 944 01:25:43,043 --> 01:25:44,293 发生什么了?过来 945 01:25:52,043 --> 01:25:53,709 我受不了了… 946 01:25:55,918 --> 01:25:57,793 我不能再这样了 我要离开他 947 01:26:02,001 --> 01:26:02,834 好 948 01:26:12,918 --> 01:26:15,168 我想和你们完成最后一次潜水 949 01:26:16,209 --> 01:26:17,709 之后就退出 950 01:26:20,209 --> 01:26:22,751 好 951 01:26:22,834 --> 01:26:24,126 -可以吗? -可以 952 01:26:59,334 --> 01:27:00,751 这次我没喝酒 953 01:27:06,834 --> 01:27:08,501 是我做错了选择 954 01:27:50,959 --> 01:27:52,001 你去了哪里? 955 01:28:05,918 --> 01:28:06,918 你在做什么? 956 01:28:08,668 --> 01:28:10,043 看起来像是什么? 957 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 好了 冷静 958 01:28:12,584 --> 01:28:14,001 别让我冷静 959 01:28:18,168 --> 01:28:19,126 别碰我! 960 01:28:20,209 --> 01:28:21,626 好 我不碰你 961 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 结束了 962 01:28:25,834 --> 01:28:26,918 你懂吗? 963 01:28:28,168 --> 01:28:29,709 我已经受够了被人控制 964 01:28:29,793 --> 01:28:30,793 那就走吧 965 01:28:32,334 --> 01:28:34,084 是你放弃了我们的关系 966 01:28:36,376 --> 01:28:38,668 你背叛了我吗?你要这样吗? 967 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 好吧 我也是! 968 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 这没关系的 969 01:28:43,334 --> 01:28:45,626 但这对我来说是大事! 970 01:28:47,876 --> 01:28:51,709 我们在一起后发生的一切 都对我来说很重要! 971 01:28:55,209 --> 01:28:57,043 你是我唯一爱过的女人 972 01:28:57,126 --> 01:28:59,251 -你知道的 -我不相信你 973 01:29:01,918 --> 01:29:03,168 我知道不容易 974 01:29:03,959 --> 01:29:05,168 我也不容易 975 01:29:05,668 --> 01:29:08,293 但是我们不应该 过上那种愚蠢的资产阶级生活 976 01:29:12,709 --> 01:29:15,668 我们一起拥有的… 我们一起经历的… 977 01:29:15,751 --> 01:29:17,834 那么特别 那么美好 978 01:29:20,084 --> 01:29:22,001 这些都是一期一会的事情 979 01:29:23,918 --> 01:29:25,959 罗克萨娜…你听到我的话了吗? 980 01:30:02,501 --> 01:30:03,834 你做了什么… 981 01:30:10,918 --> 01:30:12,209 -对不起… -不 982 01:30:13,668 --> 01:30:14,501 不 983 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 对不起 984 01:31:32,293 --> 01:31:34,334 好了 还不错 985 01:31:34,918 --> 01:31:38,043 再来 这次尝试尽可能长地潜下去 986 01:31:44,209 --> 01:31:45,543 (我只想确认一下) 987 01:31:45,626 --> 01:31:46,876 好 我已经焊好了 988 01:31:47,709 --> 01:31:48,876 你拿住把手 989 01:31:48,959 --> 01:31:50,751 那…给 拿住了 990 01:31:52,043 --> 01:31:54,126 嘿 拿住!你在干什么? 991 01:31:55,209 --> 01:31:56,334 我在发信息 992 01:31:57,084 --> 01:31:58,293 你发信息给谁? 993 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 (汤姆 我在想你) 994 01:32:07,876 --> 01:32:09,959 (你还好吗 我只想确认一下) 995 01:32:15,126 --> 01:32:16,793 (自由潜水世界锦标赛) 996 01:32:16,876 --> 01:32:18,543 感谢大家的到来 997 01:32:19,418 --> 01:32:23,543 帕斯卡尔·戈蒂埃 和罗克萨娜·奥布里一同来到这里 998 01:32:23,626 --> 01:32:26,459 本次是以潜水者和教练的身份 999 01:32:26,543 --> 01:32:28,043 来回答大家 1000 01:32:28,126 --> 01:32:31,251 关于明天比赛和破纪录尝试的问题 1001 01:32:32,126 --> 01:32:33,501 我是法国加纳台的法布里斯 1002 01:32:34,293 --> 01:32:36,084 看到你们在那里 我看到的是 1003 01:32:36,168 --> 01:32:37,626 法国最优秀的两位自由潜水者 1004 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 一位是在这项运动中 获得纪录最多的在世传奇人物 1005 01:32:40,751 --> 01:32:42,334 一位是突然出现的女性 1006 01:32:42,418 --> 01:32:44,793 在六个月里破了两项纪录 1007 01:32:44,876 --> 01:32:48,084 更不用说她明天还要破180米的纪录 1008 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 这是个问题吗? 1009 01:32:51,001 --> 01:32:53,459 对 对不起 我的问题是给两位的 1010 01:32:53,543 --> 01:32:56,209 你们两位都经常身处危险中 1011 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 那要怎么管理你们的关系呢? 1012 01:32:59,751 --> 01:33:03,834 罗克萨娜 你能告诉我 被伴侣训练是种什么感觉吗? 1013 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 谢谢 1014 01:33:04,834 --> 01:33:06,793 你谈到了自由潜水的风险 1015 01:33:07,334 --> 01:33:08,959 事实上潜水并不是最危险的项目 1016 01:33:09,043 --> 01:33:10,959 如果你想到赛车手 1017 01:33:11,668 --> 01:33:13,001 滑雪运动员 橄榄球运动员 1018 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 美国的拉拉队员 1019 01:33:17,126 --> 01:33:19,459 你知道有多少拉拉队员死了吗? 1020 01:33:21,001 --> 01:33:22,459 如果那也算一项真正运动的话 1021 01:33:23,418 --> 01:33:24,709 当然了 它也危险 1022 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 我们很小心 1023 01:33:26,584 --> 01:33:29,084 我们拥有全球最好的安全团队 1024 01:33:32,376 --> 01:33:33,876 至于另一个问题 1025 01:33:34,668 --> 01:33:39,043 只要有爱和信任 就总是可以走得更远 1026 01:33:40,251 --> 01:33:42,084 没有他 我走不到这么远 1027 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 谢谢 1028 01:33:46,084 --> 01:33:47,084 还有问题吗? 1029 01:33:48,126 --> 01:33:49,293 TF1台的娜塔莉 1030 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 谢谢 1031 01:33:55,459 --> 01:33:59,251 罗克萨娜 大家把你说成是 运动界的女性主义楷模 1032 01:33:59,751 --> 01:34:02,334 所以我作为一个记者 也是一名女性 1033 01:34:02,918 --> 01:34:04,209 想了解一下 1034 01:34:04,876 --> 01:34:09,168 尝试打破世界纪录的感觉如何? 1035 01:34:13,834 --> 01:34:14,668 罗克萨娜? 1036 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 来自TF1的提问 1037 01:34:17,959 --> 01:34:19,418 您能再重复一遍问题吗? 1038 01:34:20,001 --> 01:34:23,626 我刚说人们把你当作运动界的 女性主义楷模 1039 01:34:23,709 --> 01:34:25,709 我想知道你的感受… 1040 01:34:25,793 --> 01:34:29,168 对不起 谢谢各位 1041 01:34:35,418 --> 01:34:37,959 还有问题!吉尧姆! 1042 01:36:23,959 --> 01:36:28,834 (自由潜水世界锦标赛 无限制破世界纪录尝试180米) 1043 01:36:31,751 --> 01:36:33,751 确认一下长撬 在平台上 1044 01:36:34,626 --> 01:36:36,001 还没有系上绳子 1045 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 浮力袋? 1046 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 检查过了 气箱是满的 1047 01:36:42,959 --> 01:36:44,209 安全组怎么样? 1048 01:36:50,043 --> 01:36:52,543 -准备就绪 -我们潜水前还会确认 1049 01:36:56,376 --> 01:36:57,209 小罗怎么样? 1050 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 还好 1051 01:37:03,043 --> 01:37:03,876 我们走吧 1052 01:37:24,126 --> 01:37:25,168 你怎么了? 1053 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 最近的一切都不容易 1054 01:37:35,959 --> 01:37:37,751 我想让你知道一切都没问题 1055 01:37:39,209 --> 01:37:40,043 谢谢你 1056 01:37:58,084 --> 01:37:59,043 15分钟 1057 01:38:19,626 --> 01:38:20,459 我的冠军 1058 01:38:26,876 --> 01:38:27,709 一号平台 1059 01:38:27,793 --> 01:38:31,668 下一项 无限制 世界纪录尝试 1060 01:38:32,543 --> 01:38:33,376 一号平台 1061 01:39:02,293 --> 01:39:03,168 一切还好吗? 1062 01:39:03,834 --> 01:39:04,876 嗯 我在检查 1063 01:39:05,834 --> 01:39:07,751 斯特凡刚和我完成了最终检查 1064 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 我知道了 1065 01:39:11,584 --> 01:39:12,626 都没问题 我们走吧 1066 01:39:14,209 --> 01:39:15,501 我们把它放到水里 1067 01:39:17,751 --> 01:39:18,584 一 二 1068 01:39:23,418 --> 01:39:24,959 入水三十秒倒计时 1069 01:39:26,084 --> 01:39:27,001 罗克萨娜·奥布里 1070 01:39:28,376 --> 01:39:29,334 180米 1071 01:39:47,876 --> 01:39:48,709 10秒 1072 01:39:49,876 --> 01:39:50,751 还好吗? 1073 01:42:40,543 --> 01:42:41,584 3分钟40秒! 1074 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 出问题了 长撬没出水 1075 01:42:44,501 --> 01:42:45,668 发生什么了? 1076 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 该死 1077 01:43:06,209 --> 01:43:07,168 (危险 停止上升) 1078 01:43:07,251 --> 01:43:08,293 停下! 1079 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 不!停下! 1080 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 -放开我! -别! 1081 01:43:16,876 --> 01:43:18,293 放开我! 1082 01:44:26,918 --> 01:44:28,126 -把她接出来! -走! 1083 01:44:37,293 --> 01:44:38,918 6分钟50秒! 1084 01:45:12,543 --> 01:45:13,459 他们出来了! 1085 01:45:20,584 --> 01:45:21,501 团队准备! 1086 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 罗克萨娜! 1087 01:45:46,293 --> 01:45:47,251 罗克萨娜 呼吸! 1088 01:45:48,793 --> 01:45:50,459 他妈的让路啊! 1089 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 空出地方来 该死的!让开! 1090 01:45:55,751 --> 01:45:56,709 快他妈抓紧! 1091 01:45:58,459 --> 01:45:59,876 -不! -把她接上去! 1092 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 罗克萨娜!该死 别这样! 1093 01:46:01,668 --> 01:46:03,334 坚持住 罗克萨娜! 1094 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 挺住! 1095 01:46:09,543 --> 01:46:10,959 罗克萨娜!你能听到吗? 1096 01:46:15,209 --> 01:46:16,209 你能听到吗? 1097 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 该死!操! 1098 01:46:18,668 --> 01:46:19,918 该死 她没有呼吸了! 1099 01:46:20,501 --> 01:46:21,334 氧气! 1100 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 卡罗勒先生? 1101 01:48:01,376 --> 01:48:04,709 你说你们检查过 给浮力袋充气的气箱? 1102 01:48:06,584 --> 01:48:07,709 对 也检查过浮力袋 1103 01:48:09,293 --> 01:48:11,251 我和斯特凡纳·热罗检查过一切 1104 01:48:11,793 --> 01:48:12,834 它是满的吗? 1105 01:48:14,876 --> 01:48:17,126 每次潜水前 我们都会检查所有设备 1106 01:48:18,751 --> 01:48:20,043 它是满的 功能正常 1107 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 奥布里女士下到水底时 有试着打开吗? 1108 01:48:32,626 --> 01:48:33,459 它空了 1109 01:48:43,418 --> 01:48:45,043 你认为发生了什么? 1110 01:48:45,834 --> 01:48:46,793 那些气体呢? 1111 01:49:24,501 --> 01:49:25,876 到了 先生 我们到了 1112 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 谢谢 1113 01:49:31,376 --> 01:49:33,376 (T2航站楼) 1114 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 (谨纪念奥布里·梅斯特 1974-2002) 1115 01:52:24,543 --> 01:52:27,751 (2002年10月12日 奥布里 在多米尼加共和国悲剧离世) 1116 01:52:27,834 --> 01:52:30,751 (当时她正尝试 打破171米世界纪录) 1117 01:52:31,709 --> 01:52:33,334 (本电影为虚构作品) 1118 01:52:33,418 --> 01:52:35,418 (如有雷同 纯属巧合) 1119 01:57:31,834 --> 01:57:36,834 字幕翻译:艾芮丝