1 00:00:13,876 --> 00:00:15,626 NETFLIX 出品 2 00:00:38,918 --> 00:00:40,793 (改編自真實事件) 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,209 鮟鱇魚 4 00:02:56,209 --> 00:02:57,626 燈籠魚 5 00:03:00,334 --> 00:03:01,501 灰六鰓鯊 6 00:03:03,418 --> 00:03:05,376 大鰭後肛魚 7 00:03:06,084 --> 00:03:06,959 太平洋桶眼魚 8 00:03:08,626 --> 00:03:11,126 大王魷魚 9 00:03:11,751 --> 00:03:13,043 以上這些生物 10 00:03:13,126 --> 00:03:18,959 都能生存於表層洋帶之下的無光帶 11 00:03:19,626 --> 00:03:22,543 這些生物何以適應深海? 12 00:03:23,126 --> 00:03:25,709 牠們是海洋的倖存者 13 00:03:26,293 --> 00:03:29,626 海洋表面有一層薄薄的範圍 14 00:03:29,709 --> 00:03:31,626 介於深層海水和大氣層之間 15 00:03:31,709 --> 00:03:33,293 它兩者皆是 16 00:03:33,376 --> 00:03:34,459 也都不是 17 00:03:34,543 --> 00:03:39,834 此範圍孕育了所有已知的生命型態 18 00:03:39,918 --> 00:03:43,376 其上是陸地、空氣、陽光 19 00:03:43,918 --> 00:03:48,376 其下則是海底世界、深度、壓力 20 00:03:49,501 --> 00:03:51,293 越深入這個世界 21 00:03:51,376 --> 00:03:53,459 就越黑暗,也越危險 22 00:03:54,126 --> 00:03:57,709 水深約30公尺時,肺泡會開始縮小 23 00:03:57,793 --> 00:04:01,668 只有表層能吸入少量空氣 24 00:04:01,751 --> 00:04:06,626 海水對肺部造成難以承受的壓力 25 00:04:06,709 --> 00:04:10,584 再往下潛,肺就會停止運作 26 00:04:11,084 --> 00:04:12,084 使人當場死亡 27 00:04:13,793 --> 00:04:14,626 大家週末愉快 28 00:04:31,543 --> 00:04:34,626 (研討會,免費潛水課) 29 00:04:34,709 --> 00:04:39,918 (教練:世界冠軍帕斯卡高提耶) 30 00:05:01,668 --> 00:05:02,626 親愛的,是妳嗎? 31 00:05:04,168 --> 00:05:05,168 對 32 00:05:06,043 --> 00:05:07,209 坐著吃吧 33 00:05:12,084 --> 00:05:13,293 妳最近沒去諮商 34 00:05:13,793 --> 00:05:16,251 -不去了嗎? -我不需要她了 35 00:05:16,334 --> 00:05:17,376 誰說的? 36 00:05:18,001 --> 00:05:19,584 -她說的?妳說的? -媽 37 00:05:20,626 --> 00:05:21,626 我現在不想談 38 00:05:21,709 --> 00:05:23,709 妳永遠都不想談,這件事很重要 39 00:05:23,793 --> 00:05:25,793 晚點再說,我現在很忙… 40 00:05:25,876 --> 00:05:28,418 妳每次都說“晚點” 到底是什麼時候? 41 00:05:29,084 --> 00:05:29,918 真是夠了 42 00:06:01,334 --> 00:06:02,168 (媽媽) 43 00:06:02,251 --> 00:06:04,834 (週末不回去,我去找朋友,愛妳) 44 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 不好意思 45 00:06:18,709 --> 00:06:19,793 醒醒 46 00:06:21,251 --> 00:06:22,668 趕快起來了 47 00:06:23,251 --> 00:06:25,793 不能睡在這裡,這不是飯店 48 00:06:27,209 --> 00:06:29,876 上面有一家青年旅社 49 00:06:38,584 --> 00:06:39,418 妳會法語嗎? 50 00:06:40,043 --> 00:06:43,251 會,我來上帕斯卡的潛水課 51 00:06:45,709 --> 00:06:48,418 抱歉,很多年輕人會在海灘上過夜 我以為… 52 00:06:49,793 --> 00:06:51,293 青年旅社滿了嗎? 53 00:06:51,376 --> 00:06:53,751 不知道,我把錢都花在這堂課上了 54 00:06:54,793 --> 00:06:55,626 太好了 55 00:06:57,668 --> 00:06:59,584 我是湯姆,我是教練之一 56 00:07:00,168 --> 00:07:01,084 要喝咖啡嗎? 57 00:07:02,418 --> 00:07:03,251 當然好 58 00:07:05,918 --> 00:07:09,126 (波克羅勒島,2016年5月) 59 00:07:11,251 --> 00:07:14,418 自由潛水的重點 不是可以在水裡閉氣多久 60 00:07:14,501 --> 00:07:16,751 也不是可以閉氣下潛多深 61 00:07:16,834 --> 00:07:20,876 重要的是潛水時心平氣和 62 00:07:21,543 --> 00:07:22,376 放輕鬆 63 00:07:22,918 --> 00:07:27,584 我的課程重點 是教導你們達到放鬆的意念 64 00:07:27,668 --> 00:07:30,918 有了平靜的心靈才能了解自己的極限 65 00:07:31,001 --> 00:07:32,793 三個黃金法則 66 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 第一 67 00:07:36,709 --> 00:07:37,543 有人知道嗎? 68 00:07:39,126 --> 00:07:40,834 絕對不能單獨潛水,好嗎? 69 00:07:40,918 --> 00:07:44,501 一定要跟安全潛水員一起潛水 70 00:07:44,584 --> 00:07:45,668 -好 -第二 71 00:07:45,751 --> 00:07:49,376 不要追求深度,那沒有意義 72 00:07:49,918 --> 00:07:51,584 而且很危險,明白了嗎? 73 00:07:52,209 --> 00:07:53,043 第三 74 00:07:54,126 --> 00:07:55,918 保持冷靜,放輕鬆 75 00:07:57,084 --> 00:07:57,918 心平氣和 76 00:07:59,626 --> 00:08:00,876 -來吧 -好 77 00:08:02,751 --> 00:08:04,876 請大家跟我一起深呼吸 78 00:08:07,959 --> 00:08:09,001 慢慢吐氣 79 00:08:11,251 --> 00:08:15,209 放下所有的挫折、憤怒和恐懼 80 00:08:29,751 --> 00:08:32,668 我們的潛水大師來了 81 00:08:33,293 --> 00:08:37,793 世界冠軍兼世界紀錄保持者 可惜外表差我一點 82 00:08:37,876 --> 00:08:39,626 請歡迎帕斯卡高提耶 83 00:08:42,543 --> 00:08:43,376 大家好 84 00:08:44,626 --> 00:08:45,834 感謝大家的參與 85 00:08:46,418 --> 00:08:49,043 阻礙成功的一大因素 86 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 就是恐懼 87 00:08:51,251 --> 00:08:55,043 重要的是學會處理、控制恐懼 88 00:08:55,126 --> 00:08:58,251 如此一來,就能超越極限 89 00:08:59,168 --> 00:09:01,251 我向各位保證,過了今天 90 00:09:02,251 --> 00:09:06,043 你們將對海洋產生不同的感覺和關係 91 00:09:06,126 --> 00:09:09,043 體驗到全新的感受和力量 92 00:09:10,543 --> 00:09:13,543 然後你們就會想報名下一級 93 00:09:14,459 --> 00:09:15,293 我保證 94 00:09:20,959 --> 00:09:23,084 好,大家下水吧 95 00:09:42,584 --> 00:09:44,584 很棒,非常好 96 00:09:44,668 --> 00:09:48,084 要把空氣堵在喉嚨,不是堵在口腔 97 00:09:48,168 --> 00:09:49,001 好嗎? 98 00:09:50,084 --> 00:09:52,668 不能吐氣,一點也不行 99 00:09:53,293 --> 00:09:56,084 要屏氣到下一次換氣 100 00:09:56,168 --> 00:09:59,126 任何動作都是浪費能量,要節省能量 101 00:10:14,626 --> 00:10:16,918 保持冷靜,相信教練 102 00:10:17,668 --> 00:10:18,834 相信自己的直覺 103 00:10:27,001 --> 00:10:31,001 大家注意,仔細看他怎麼下潛的 104 00:10:58,959 --> 00:10:59,876 他能潛多深? 105 00:11:00,709 --> 00:11:03,959 帕斯卡很特別 他可以輕鬆下潛80、100公尺 106 00:11:04,043 --> 00:11:05,543 他的秘訣是什麼? 107 00:11:06,209 --> 00:11:08,918 他最大的秘訣就是保持冷靜 108 00:11:09,001 --> 00:11:11,293 沒錯,就是保持冷靜 109 00:11:11,376 --> 00:11:12,709 一定要保持冷靜 110 00:11:12,793 --> 00:11:16,168 除此之外,他的耐痛度也非常高 111 00:11:17,459 --> 00:11:19,793 優秀潛水員和一般潛水員的差異 112 00:11:20,584 --> 00:11:23,793 在於承受疼痛的能力 113 00:11:24,501 --> 00:11:26,084 他下去多久了? 114 00:11:27,751 --> 00:11:28,584 兩分鐘 115 00:11:42,543 --> 00:11:43,709 謝謝 116 00:11:45,543 --> 00:11:48,918 今天還開心嗎?那就明天見囉 117 00:11:49,459 --> 00:11:50,918 -明天見 -謝謝 118 00:11:52,251 --> 00:11:54,626 -找到今晚的住處了嗎? -還沒 119 00:11:55,334 --> 00:11:58,876 -妳要睡沙灘? -有何不可?星星很美啊 120 00:11:59,584 --> 00:12:02,209 今天謝謝你,我學到很多 121 00:12:04,626 --> 00:12:05,543 差點就被妳騙了 122 00:12:05,626 --> 00:12:06,584 騙什麼? 123 00:12:06,668 --> 00:12:08,959 -妳有潛水經驗? -也不算 124 00:12:09,043 --> 00:12:12,043 我會跟祖父去潛水補魚,但那不一樣 125 00:12:12,126 --> 00:12:13,459 所以妳一直在潛水 126 00:12:13,959 --> 00:12:16,209 妳應該堅持下去,妳很厲害 127 00:12:17,959 --> 00:12:20,834 我也很想,但我還是學生,沒有預算 128 00:12:21,501 --> 00:12:24,168 -湯姆,你要去哪? -我在這啊 129 00:12:24,251 --> 00:12:25,418 來幫忙 130 00:12:26,209 --> 00:12:27,043 來了 131 00:12:27,126 --> 00:12:28,709 晚上來找我們吧 132 00:12:28,793 --> 00:12:31,751 我會幫妳找住處 我認識青年旅社的人 133 00:12:32,751 --> 00:12:33,668 好嗎? 134 00:12:33,751 --> 00:12:34,793 簡訊聯絡? 135 00:12:39,126 --> 00:12:40,543 -來了 -搞什麼? 136 00:12:40,626 --> 00:12:41,793 -好啦 -喂 137 00:12:42,668 --> 00:12:44,876 六個男的帶著六瓶伏特加出現 138 00:12:44,959 --> 00:12:48,709 高大壯碩的俄國人 好像一群布爾什維克分子 139 00:12:48,793 --> 00:12:50,584 當中有個法國人 140 00:12:50,668 --> 00:12:53,876 很像《高盧英雄傳》的主角 留著怪鬍子,好,別管他 141 00:12:53,959 --> 00:12:56,876 還有一個俄羅斯女生,我的天啊… 142 00:12:56,959 --> 00:13:00,126 妳們都很漂亮,但她是女神等級的 143 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 好,帕斯卡… 144 00:13:01,293 --> 00:13:04,084 然後派對開始了,大家瘋狂灌酒 145 00:13:04,168 --> 00:13:07,209 我一杯又一杯,有個傢伙神態自若 146 00:13:07,293 --> 00:13:10,751 他怎麼喝都不會醉,根本打敗不了 147 00:13:10,834 --> 00:13:13,209 我知道今晚別想醒著離開了 我們喝超多 148 00:13:13,293 --> 00:13:16,293 那些布列塔尼人、諾曼人都不夠看 149 00:13:16,376 --> 00:13:17,209 就在這時候… 150 00:13:20,209 --> 00:13:22,126 快說吧,最後怎麼了? 151 00:13:24,126 --> 00:13:24,959 嗨 152 00:13:26,668 --> 00:13:28,293 蘿莎娜,這是團隊的大家 153 00:13:28,376 --> 00:13:30,501 各位,這是蘿莎娜 154 00:13:30,584 --> 00:13:31,668 -嗨 -大家好 155 00:13:33,376 --> 00:13:35,959 -她是免費潛水課的學員 -我知道 156 00:13:36,043 --> 00:13:38,418 不,他不知道,他不記得了 157 00:13:38,501 --> 00:13:40,584 別對我拋媚眼,我都記得 158 00:13:42,293 --> 00:13:43,709 厚顏無恥的傢伙 159 00:13:44,793 --> 00:13:45,626 回到剛才的話題 160 00:13:46,334 --> 00:13:49,709 他們帶來的俄羅斯女生一直看我 161 00:13:49,793 --> 00:13:52,084 那傢伙也在看著我,我們顯然輸了 162 00:13:52,168 --> 00:13:54,584 我把注意力放在角落的俄羅斯女生 163 00:13:54,668 --> 00:13:55,876 你到底贏了嗎? 164 00:13:55,959 --> 00:13:59,751 這些人從小喝伏特加長大 你們說呢? 165 00:13:59,834 --> 00:14:01,084 贏不了他們的 166 00:14:01,168 --> 00:14:04,043 我們全進了雅典的監獄,有點像是… 167 00:14:04,584 --> 00:14:05,501 希臘版《越獄風雲》 168 00:14:05,584 --> 00:14:07,376 希臘版《越獄風雲》 169 00:14:07,459 --> 00:14:09,751 這冷笑話開得正好 170 00:14:09,834 --> 00:14:12,209 對,我就愛你這樣 171 00:14:12,293 --> 00:14:14,168 好,敬俄羅斯人 172 00:14:14,251 --> 00:14:15,209 還有希臘人 173 00:14:15,293 --> 00:14:16,751 -好 -敬希臘人 174 00:14:16,834 --> 00:14:18,084 敬希臘人 175 00:15:58,168 --> 00:16:01,793 那婊子絕對有對我下咒 她還去找巫師 176 00:16:01,876 --> 00:16:03,543 她用俄文詛咒我 177 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 天啊 178 00:16:07,793 --> 00:16:10,793 我的身體開始動了,我想跳舞 179 00:16:21,501 --> 00:16:22,459 沒事吧? 180 00:16:29,376 --> 00:16:30,584 你們先開喝了? 181 00:16:31,709 --> 00:16:32,543 要來點嗎? 182 00:16:34,293 --> 00:16:35,251 王八蛋 183 00:16:35,334 --> 00:16:38,709 -真是個爛人,太扯了 -安娜 184 00:16:39,834 --> 00:16:40,668 回來嘛 185 00:16:47,293 --> 00:16:48,293 你就是管不了自己 186 00:16:49,584 --> 00:16:50,418 剛才在聊什麼? 187 00:16:52,959 --> 00:16:53,793 好 188 00:16:54,793 --> 00:16:55,709 敬愛情 189 00:16:56,626 --> 00:16:57,459 和性愛 190 00:16:57,959 --> 00:16:59,709 凱文,聽說你熟俄羅斯? 191 00:16:59,793 --> 00:17:01,001 -軍事機密 -真的嗎? 192 00:17:02,084 --> 00:17:03,001 他不肯說 193 00:17:38,251 --> 00:17:41,084 “人出生後,就肩負著重力” 194 00:17:41,584 --> 00:17:42,751 “被栓在地球上” 195 00:17:43,501 --> 00:17:45,876 ”不過只要沉入水中” 196 00:17:46,376 --> 00:17:47,501 -“就自由了” -“就自由了” 197 00:17:49,668 --> 00:17:50,501 妳喜歡庫斯托? 198 00:17:51,334 --> 00:17:52,918 很喜歡,他是我的啟蒙之一 199 00:17:56,876 --> 00:17:57,709 來吧 200 00:17:59,168 --> 00:18:00,293 我看看妳學到了什麼 201 00:18:44,543 --> 00:18:45,376 還不錯 202 00:18:47,334 --> 00:18:48,334 對女生來說? 203 00:18:49,418 --> 00:18:50,251 對巴黎人來說 204 00:19:24,418 --> 00:19:26,584 史蒂芬,你可以教蘿莎娜嗎? 205 00:19:26,668 --> 00:19:27,751 告訴她要怎麼做 206 00:19:30,793 --> 00:19:31,626 該死 207 00:19:34,293 --> 00:19:37,126 -我不會打擾你的 -醜話說在前面 208 00:19:37,209 --> 00:19:40,126 我個人絕對不會讓菜鳥加入團隊 209 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 但我不是老大 210 00:19:42,751 --> 00:19:44,543 他老是來這套 211 00:19:46,251 --> 00:19:47,209 去旁邊看著吧 212 00:19:54,793 --> 00:19:56,876 -知道他今天要幹嘛嗎? -知道 213 00:19:57,376 --> 00:19:58,334 潛水練習 214 00:19:59,251 --> 00:20:00,209 真是個混蛋 215 00:20:01,001 --> 00:20:01,834 練習… 216 00:20:02,626 --> 00:20:04,293 他要下潛172公尺 217 00:20:04,918 --> 00:20:08,751 比目前無限制自由潛水的世界紀錄 還要深兩公尺 218 00:20:08,834 --> 00:20:09,668 不會吧 219 00:20:10,793 --> 00:20:13,834 -沒有人到過那麼深的海底 -除非搭潛艇 220 00:20:15,834 --> 00:20:16,834 很危險嗎? 221 00:20:19,293 --> 00:20:22,501 所有的無限制潛水都很危險 尤其是挑戰世界紀錄 222 00:20:23,126 --> 00:20:25,251 -妳知道什麼是無限制潛水嗎? -不知道 223 00:20:25,334 --> 00:20:27,834 選手會利用下潛滑橇降至指定深度 224 00:20:27,918 --> 00:20:31,668 然後朝浮力袋充氣、返回水面 225 00:20:32,168 --> 00:20:33,376 有分很多種類 226 00:20:34,209 --> 00:20:36,918 無蹼恆重下潛、有蹼恆重下潛 靜態閉氣… 227 00:20:37,001 --> 00:20:37,834 無蹼恆重什麼? 228 00:20:38,626 --> 00:20:43,959 無蹼恆重下潛和有蹼恆重下潛 229 00:20:44,043 --> 00:20:45,876 差別在有沒有蛙鞋 230 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 -他要用這個下去? -下潛滑橇 231 00:20:48,959 --> 00:20:50,709 它負責帶他到海底 232 00:20:51,293 --> 00:20:53,126 它負責帶他上來 233 00:20:53,209 --> 00:20:55,168 再檢查一次吧 234 00:20:55,959 --> 00:20:57,626 氣瓶、緊急氣瓶 235 00:20:58,543 --> 00:21:00,126 浮力袋 236 00:21:00,834 --> 00:21:02,793 浮力繩、減壓閥 237 00:21:03,501 --> 00:21:05,501 我們會反覆檢查所有設備 238 00:21:06,501 --> 00:21:09,918 這將確保他返回水面 239 00:21:10,001 --> 00:21:11,168 不容任何錯誤 240 00:21:11,668 --> 00:21:13,668 除非他把我們惹毛了 241 00:21:14,334 --> 00:21:15,293 說笑的 242 00:21:19,501 --> 00:21:20,334 接頭沒問題 243 00:21:21,001 --> 00:21:22,584 全部準備就緒 244 00:21:22,668 --> 00:21:23,501 好,所以… 245 00:21:24,168 --> 00:21:25,834 這個會幫助他下潛 246 00:21:26,334 --> 00:21:29,209 然後你們會在下面等他 以防發生意外? 247 00:21:30,126 --> 00:21:31,126 差不多 248 00:21:31,876 --> 00:21:34,793 每隔40公尺會有兩名安全潛水員 共八人 249 00:21:35,293 --> 00:21:36,126 還有一名醫生 250 00:21:37,293 --> 00:21:39,334 我在最下面 他回來之後,我就待在那裡 251 00:21:39,959 --> 00:21:43,084 我得做三個小時的分段減壓停留 才能回到水面 252 00:21:43,168 --> 00:21:44,084 好 253 00:21:44,168 --> 00:21:47,251 30分鐘後下潛,再30分鐘 254 00:21:47,334 --> 00:21:48,334 好,30分鐘 255 00:21:51,084 --> 00:21:53,293 要是他在水底昏迷了呢? 256 00:21:53,876 --> 00:21:56,501 昏迷會發生在 回程離水面10到20公尺處 257 00:21:57,001 --> 00:22:00,293 他可能會發生氮醉現象 就像在水裡喝醉了 258 00:22:00,793 --> 00:22:03,084 有些人到了海底會失去判斷力 259 00:22:03,168 --> 00:22:05,001 帕斯卡需要做四件事 260 00:22:05,084 --> 00:22:09,126 第一,他要給我們OK手勢 第二,他要把一隻手放在浮力袋上 261 00:22:09,209 --> 00:22:11,668 第三,他要開氣閥、拔安全栓 然後上升 262 00:22:11,751 --> 00:22:13,793 他將承受18個大氣壓力 263 00:22:13,876 --> 00:22:15,751 讓他的肺跟橘子一樣小 264 00:22:16,626 --> 00:22:19,751 如果出了事,我沒辦法給他氧氣 他的肺就會爆炸 265 00:22:21,043 --> 00:22:22,209 安全會議 266 00:22:22,293 --> 00:22:23,543 集合 267 00:22:23,626 --> 00:22:26,626 所有潛水員報上名字和深度 268 00:22:27,459 --> 00:22:29,001 賈克,水面安全 269 00:22:30,334 --> 00:22:32,793 馬修,安全潛水員,40公尺 270 00:22:32,876 --> 00:22:35,084 艾蘭卡麥特,緊急救援人員 水面小組 271 00:22:35,168 --> 00:22:37,418 洛伊克,氦氮氧安全潛水員 172公尺 272 00:22:37,959 --> 00:22:39,959 提耶里,深潛潛水員,40公尺 273 00:22:40,543 --> 00:22:41,376 上午9點42分 274 00:22:50,376 --> 00:22:51,876 湯姆、氦氮氧安全潛水員 275 00:22:51,959 --> 00:22:53,209 172公尺 276 00:22:53,293 --> 00:22:55,251 -三分鐘後下潛 -三分鐘 277 00:23:47,084 --> 00:23:49,043 好,30秒後下潛 278 00:24:12,668 --> 00:24:18,043 五、四、三、二、一,下水 279 00:24:50,418 --> 00:24:51,251 110公尺 280 00:24:54,251 --> 00:24:55,251 140公尺 281 00:24:57,043 --> 00:24:58,001 172公尺 282 00:25:06,626 --> 00:25:07,918 他要上來了 283 00:25:21,751 --> 00:25:22,584 110公尺 284 00:25:24,001 --> 00:25:24,834 100公尺 285 00:25:34,584 --> 00:25:35,501 上來了 286 00:25:47,876 --> 00:25:48,709 我沒事 287 00:25:48,793 --> 00:25:52,209 -成功 -好耶 288 00:25:55,168 --> 00:25:56,043 你成功了 289 00:25:58,459 --> 00:25:59,334 太厲害了 290 00:25:59,418 --> 00:26:00,251 馬修? 291 00:26:01,376 --> 00:26:02,626 該死,馬修 292 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 馬修呢? 293 00:26:05,459 --> 00:26:06,918 快去找 294 00:26:09,751 --> 00:26:10,793 趕快出發 295 00:26:31,084 --> 00:26:32,168 我來求救 296 00:26:33,876 --> 00:26:36,834 這裡是凱托斯號,請求緊急醫療救援 297 00:26:36,918 --> 00:26:38,334 一位潛水員沒有浮出水面 298 00:26:38,418 --> 00:26:42,168 位置是東經6度13分38秒 北緯40度0分2秒 299 00:26:42,251 --> 00:26:45,626 快點,把他搬上去,頭抬高,馬修 300 00:26:48,626 --> 00:26:49,584 幫幫我 301 00:26:57,168 --> 00:26:59,584 馬修,捏我的手,聽得見嗎? 302 00:26:59,668 --> 00:27:02,584 潛水員陷入昏迷,心外按摩無反應 303 00:27:02,668 --> 00:27:04,626 -請求緊急救援 -收到 304 00:27:05,376 --> 00:27:07,001 你不是緊急第一反應員嗎? 305 00:27:07,084 --> 00:27:08,043 怎麼回事? 306 00:27:09,834 --> 00:27:10,668 該死 307 00:27:10,751 --> 00:27:12,334 是心因性休克 308 00:27:12,418 --> 00:27:13,459 -想想辦法啊 -好 309 00:27:13,543 --> 00:27:15,584 -他沒有呼吸和脈搏 -靠 310 00:27:18,501 --> 00:27:19,418 去醫院 311 00:27:19,501 --> 00:27:21,793 沙夏,急救包,該死 312 00:27:50,334 --> 00:27:51,168 各位 313 00:27:53,043 --> 00:27:55,584 我們得去警局做筆錄 314 00:27:56,084 --> 00:27:57,834 對,要說什麼? 315 00:27:58,626 --> 00:28:00,751 說他經驗不足以應付40公尺? 316 00:28:01,251 --> 00:28:04,043 那你幹嘛安排他?還有他 317 00:28:05,459 --> 00:28:07,418 -那是意外 -對,那是意外 318 00:28:08,209 --> 00:28:09,376 一場可怕的意外 319 00:28:10,293 --> 00:28:11,501 我們應該加以防範的 320 00:28:12,084 --> 00:28:13,834 所有人都清楚風險,好嗎? 321 00:28:15,293 --> 00:28:16,376 他也是我朋友 322 00:28:21,918 --> 00:28:22,751 史蒂芬 323 00:28:25,501 --> 00:28:26,334 對不起 324 00:28:27,793 --> 00:28:30,793 我壓力很大,我很氣,我也不好過 他是我的朋友 325 00:28:32,584 --> 00:28:35,251 他是一名優秀的潛水員,聽到了嗎? 326 00:28:36,543 --> 00:28:37,418 優秀的潛水員 327 00:28:38,584 --> 00:28:40,709 我會跟你口徑一致,兄弟 328 00:29:26,209 --> 00:29:27,251 我想跟大家談談 329 00:29:28,668 --> 00:29:30,293 昨天我們失去了一位朋友 330 00:29:31,501 --> 00:29:32,459 一位家人 331 00:29:34,126 --> 00:29:35,209 馬修很愛這份工作 332 00:29:36,501 --> 00:29:37,543 他很認真 333 00:29:39,126 --> 00:29:40,168 很勤奮 334 00:29:41,918 --> 00:29:43,459 他和我們一樣熱愛潛水 335 00:29:44,834 --> 00:29:47,418 他很清楚風險,他也接受了 336 00:29:49,334 --> 00:29:50,418 我不會多說什麼 337 00:29:51,334 --> 00:29:53,043 他會希望我們完成挑戰的 338 00:29:54,834 --> 00:29:56,834 如果大家都同意的話 我們就口徑一致 339 00:29:59,043 --> 00:30:00,126 這是為了他 340 00:30:01,709 --> 00:30:03,543 不過現在少了40公尺的安全潛水員 341 00:30:07,168 --> 00:30:09,251 該死,沒關係,我來 342 00:30:10,293 --> 00:30:11,293 太好了 343 00:30:12,668 --> 00:30:13,584 謝謝你,賈克 344 00:30:17,668 --> 00:30:18,751 水面也需要人 345 00:30:20,626 --> 00:30:21,459 好 346 00:30:24,709 --> 00:30:25,709 我來吧 347 00:30:29,459 --> 00:30:30,293 妳瘋了嗎? 348 00:30:31,293 --> 00:30:34,376 妳表現還行 但安全潛水員不是隨便能當的 349 00:30:35,126 --> 00:30:36,126 亂七八糟 350 00:30:37,668 --> 00:30:38,584 我覺得她可以 351 00:30:40,834 --> 00:30:41,876 她很有天分 352 00:30:43,209 --> 00:30:44,334 直覺很敏銳 353 00:30:46,293 --> 00:30:47,126 帕斯卡 354 00:30:48,084 --> 00:30:49,668 來聽聽大家的想法吧 355 00:30:50,876 --> 00:30:51,959 我們一起決定 356 00:30:55,209 --> 00:30:56,418 我覺得她可以 357 00:30:57,334 --> 00:30:58,168 她很不錯 358 00:30:59,168 --> 00:31:01,043 她可以屏氣超過五分鐘,沒問題的 359 00:31:01,126 --> 00:31:03,334 在這個節骨眼,她更不應該下水 360 00:31:04,543 --> 00:31:05,376 湯姆 361 00:31:05,959 --> 00:31:07,209 你錯了,她很有天分 362 00:31:07,793 --> 00:31:10,709 -湯姆… -她懂急救,會有人陪著她的 363 00:31:14,168 --> 00:31:15,001 其他人沒意見? 364 00:31:22,834 --> 00:31:23,834 去你們的 365 00:31:26,293 --> 00:31:27,376 史蒂芬說得對 366 00:31:27,459 --> 00:31:29,418 -太快了 -但我們確實缺人 367 00:31:30,584 --> 00:31:32,459 妳能快速學會嗎? 368 00:31:33,584 --> 00:31:34,876 可以,只要你們教我 369 00:31:36,293 --> 00:31:39,293 我從十歲開始潛水,我有急救證照 370 00:31:40,959 --> 00:31:43,251 好,誰贊成? 371 00:31:55,418 --> 00:31:57,918 妳應該回學校,回妳的人生 372 00:32:00,043 --> 00:32:02,626 我是真心想加入團隊 373 00:32:02,709 --> 00:32:05,751 我會害妳遠離家人和學業 374 00:32:09,834 --> 00:32:10,668 我要留下來 375 00:32:14,084 --> 00:32:15,334 妳應該回去上學 376 00:32:18,876 --> 00:32:20,293 去你的,我要留下來 377 00:32:21,543 --> 00:32:22,376 好 378 00:32:23,668 --> 00:32:24,918 妳留下來幫忙比賽 379 00:32:27,459 --> 00:32:28,501 之後呢? 380 00:32:32,251 --> 00:32:33,084 看你囉 381 00:32:42,918 --> 00:32:46,959 現在他沒氣了,他陷入昏厥、昏迷 382 00:32:47,043 --> 00:32:50,959 胸骨脊椎固定旋轉法,一手撐脖子 一手護著呼吸道,懂嗎? 383 00:32:51,043 --> 00:32:53,334 摘下面罩,試著叫醒他 384 00:32:53,418 --> 00:32:55,043 帕斯卡,呼吸 385 00:32:55,126 --> 00:32:56,251 沒有回應 386 00:32:56,834 --> 00:32:58,334 摀住嘴巴,對鼻子吹氣 387 00:32:59,084 --> 00:33:02,126 用力吹,每次都要把手移開,行嗎? 388 00:33:02,209 --> 00:33:04,501 如果沒反應,就上船供氧 389 00:33:08,793 --> 00:33:10,293 胸骨脊椎固定旋轉法,蘿莎娜 390 00:33:18,209 --> 00:33:20,709 帕斯卡,呼吸 391 00:33:27,918 --> 00:33:29,876 自由潛水不是鬧著玩的 392 00:33:29,959 --> 00:33:33,126 所以才要實施這些措施 救援人員、手勢等等 393 00:33:33,209 --> 00:33:36,043 妳必須了解一切 全部掌握了才能下水 394 00:33:36,126 --> 00:33:36,959 -懂嗎? -懂 395 00:33:37,043 --> 00:33:38,709 如果覺得冷,就做出冷的手勢 396 00:33:38,793 --> 00:33:41,668 -如果膩了,就做出結束手勢 -像這樣 397 00:33:41,751 --> 00:33:44,251 “結束,潛水結束,活動結束” 398 00:33:44,668 --> 00:33:50,209 (AIDA世界錦標賽 波克羅勒島,2016年8月) 399 00:33:52,334 --> 00:33:55,043 帕斯卡高提耶 無限制潛水,世界紀錄挑戰 400 00:33:56,043 --> 00:33:57,793 172公尺 401 00:34:00,543 --> 00:34:01,876 官方下潛時間:兩分鐘後 402 00:34:20,209 --> 00:34:21,626 30秒後下潛 403 00:34:22,876 --> 00:34:23,793 30秒 404 00:35:16,709 --> 00:35:18,001 (安全潛水員) 405 00:36:19,459 --> 00:36:20,293 30秒 406 00:36:21,543 --> 00:36:24,209 安全小組,下潛 407 00:36:59,126 --> 00:37:01,001 我沒事 408 00:37:01,918 --> 00:37:03,918 帕斯卡高提耶,172公尺 409 00:37:09,626 --> 00:37:12,168 最新世界紀錄,172公尺 410 00:37:51,084 --> 00:37:52,626 不,我真的沒事 411 00:37:53,709 --> 00:37:54,543 妳說謊 412 00:37:55,584 --> 00:37:56,418 妳在哪裡? 413 00:37:57,959 --> 00:37:58,959 我認識了一個男的 414 00:37:59,459 --> 00:38:00,459 這樣啊 415 00:38:00,543 --> 00:38:02,918 妳認識一個男的,然後呢? 416 00:38:03,001 --> 00:38:04,251 媽,我們… 417 00:38:04,334 --> 00:38:05,334 我們是認真的 418 00:38:05,418 --> 00:38:07,043 什麼意思?妳懷孕了? 419 00:38:07,626 --> 00:38:08,668 我沒有懷孕 420 00:38:13,668 --> 00:38:15,918 我不回去讀大學了 421 00:38:16,001 --> 00:38:17,376 暫時不會 422 00:38:22,293 --> 00:38:23,251 那… 423 00:38:23,334 --> 00:38:24,459 這男的是誰? 424 00:38:25,209 --> 00:38:26,043 他做什麼的? 425 00:38:27,376 --> 00:38:28,834 他叫帕斯卡高提耶 426 00:38:29,751 --> 00:38:30,834 是自由潛水選手 427 00:38:31,959 --> 00:38:34,126 他是世界冠軍,在經營潛水學校 428 00:38:34,209 --> 00:38:35,876 會去世界各地比賽 429 00:38:35,959 --> 00:38:37,209 他想要我… 430 00:38:38,293 --> 00:38:39,418 他想要我陪在身邊 431 00:38:42,459 --> 00:38:44,751 妳要為了一個認識五分鐘的男人 432 00:38:44,834 --> 00:38:46,751 放棄妳的學業和計畫? 433 00:38:48,376 --> 00:38:50,251 我就知道妳會這樣 434 00:38:50,334 --> 00:38:52,043 就不能替我開心嗎? 435 00:38:52,126 --> 00:38:53,293 這是我想要的 436 00:38:53,376 --> 00:38:55,209 跟他一起生活就是我的計畫 437 00:38:55,293 --> 00:38:57,043 妳自己小心 438 00:38:57,543 --> 00:38:59,251 好好照顧自己 439 00:38:59,334 --> 00:39:01,626 掛電話了,大家在等我 440 00:39:03,501 --> 00:39:04,334 等… 441 00:39:56,251 --> 00:39:58,543 -澳洲首都? -坎培拉 442 00:40:00,376 --> 00:40:02,001 -可惡 -那你知道… 443 00:40:02,084 --> 00:40:04,418 史蒂芬,一起啊,別害羞了 444 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 -你知不知道… -瓦加杜古 445 00:40:07,168 --> 00:40:08,584 布吉納法索 446 00:40:10,334 --> 00:40:13,751 司機、司機,如果你是狠角色 就把油門催下去 447 00:40:13,834 --> 00:40:16,959 史蒂芬,如果你是狠角色 就把油門催下去 448 00:40:17,043 --> 00:40:19,959 史蒂芬,如果你是狠角色 就把油門催下去 449 00:40:20,043 --> 00:40:20,876 去你們的 450 00:40:20,959 --> 00:40:22,293 別理他們 451 00:40:23,418 --> 00:40:27,084 -靠,艾利希索比斯基破紀錄了 -幹 452 00:40:27,168 --> 00:40:28,334 -不可能 -真的 453 00:40:28,418 --> 00:40:29,251 我看看 454 00:40:31,043 --> 00:40:31,918 對 455 00:40:32,001 --> 00:40:33,793 174公尺 456 00:40:33,876 --> 00:40:34,709 誰? 457 00:40:35,459 --> 00:40:36,293 索比斯基 458 00:40:39,959 --> 00:40:42,418 我們會追上的,別擔心 紀錄就是要打破的 459 00:40:46,168 --> 00:40:47,418 俄國佬都是小嫩嫩 460 00:40:52,334 --> 00:40:53,668 -我喜歡 -我喜歡 461 00:41:02,543 --> 00:41:03,751 擺一下那個動作 462 00:41:04,709 --> 00:41:06,501 讓我看看妳的本事 463 00:41:29,834 --> 00:41:32,084 (176公尺練習 蔚藍海岸,2016年9月) 464 00:41:32,168 --> 00:41:33,001 一分鐘 465 00:41:39,334 --> 00:41:40,168 來吧 466 00:41:43,001 --> 00:41:43,876 攝影機就緒 467 00:41:45,334 --> 00:41:46,251 十秒鐘 468 00:41:46,959 --> 00:41:49,501 (深度,時間) 469 00:41:49,584 --> 00:41:50,418 來了 470 00:43:10,376 --> 00:43:12,626 帕斯卡,呼吸 471 00:43:13,209 --> 00:43:15,334 帕斯卡,呼吸 472 00:43:16,668 --> 00:43:18,001 呼吸 473 00:43:18,084 --> 00:43:18,918 呼吸 474 00:43:19,001 --> 00:43:19,834 帕斯卡 475 00:43:21,334 --> 00:43:22,293 帕斯卡,呼吸 476 00:43:41,584 --> 00:43:42,751 (帕斯卡高提耶先生) 477 00:43:42,834 --> 00:43:45,668 (生化檢查、血檢 藥檢與毒物檢測) 478 00:43:51,293 --> 00:43:52,709 上一次是什麼時候? 479 00:43:53,918 --> 00:43:54,918 你指什麼? 480 00:43:55,959 --> 00:43:56,876 昏迷嗎? 481 00:43:59,168 --> 00:44:00,459 好幾年沒發生了 482 00:44:01,459 --> 00:44:02,459 妳叫蘿莎娜,對吧? 483 00:44:03,876 --> 00:44:05,334 妳男朋友在玩火 484 00:44:06,209 --> 00:44:08,751 他再繼續潛水,不會有好下場的 485 00:44:08,834 --> 00:44:10,959 妳要是愛他,就勸他別潛水了 486 00:44:12,626 --> 00:44:13,751 我辦不到 487 00:44:15,043 --> 00:44:16,334 這是他的一切 488 00:44:17,376 --> 00:44:18,418 目前是 489 00:44:19,959 --> 00:44:22,418 這些昏迷可不是小事 490 00:44:23,418 --> 00:44:24,834 別再潛水了 491 00:44:27,168 --> 00:44:28,543 這樣太危險了 492 00:44:30,084 --> 00:44:32,543 沒辦法,這是我的人生 493 00:44:35,126 --> 00:44:36,876 也許你該去找別的醫生 494 00:44:37,793 --> 00:44:41,459 他只是盡他的職責 我想潛水就會繼續潛 495 00:44:43,293 --> 00:44:45,084 -我想到一件事 -什麼? 496 00:44:49,209 --> 00:44:50,043 什麼事? 497 00:44:52,834 --> 00:44:53,834 快說啦 498 00:44:56,918 --> 00:44:57,918 告訴我嘛 499 00:44:59,084 --> 00:45:04,084 (初次練習 波克羅勒島,2016年8月) 500 00:45:05,459 --> 00:45:08,001 放鬆精神,這樣有助潛水 501 00:45:08,626 --> 00:45:11,168 妳有技巧、有強健的肺 妳知道該怎麼做 502 00:45:12,376 --> 00:45:13,751 比賽當天會很辛苦 503 00:45:14,584 --> 00:45:18,126 只有自己的團隊時 誰都可以閉很久的氣 504 00:45:19,209 --> 00:45:20,918 可是當評審開始倒數 505 00:45:21,418 --> 00:45:24,084 現場的壓力、躁動、雜音、人群… 506 00:45:24,959 --> 00:45:26,376 勝者和敗者的區別就出來了 507 00:45:29,251 --> 00:45:30,084 準備好了嗎? 508 00:45:32,543 --> 00:45:33,626 好了 509 00:46:28,043 --> 00:46:33,168 (AIDA大獎賽 義大利巴里,2016年9月) 510 00:46:40,501 --> 00:46:41,584 五、四 511 00:46:42,459 --> 00:46:44,751 三、二、一 512 00:46:45,251 --> 00:46:46,084 官方下潛時間 513 00:48:12,501 --> 00:48:13,334 我沒事 514 00:48:18,543 --> 00:48:21,543 蘿莎娜奧布瑞,56公尺 515 00:48:21,626 --> 00:48:23,668 法國女子有蹼恆重下潛新紀錄 516 00:48:25,459 --> 00:48:27,293 妳成功了! 517 00:48:29,751 --> 00:48:33,168 蘿莎娜,再次恭喜妳 非常精彩的潛水 518 00:48:33,251 --> 00:48:36,209 身為今天最亮眼的法國自由潛水選手 感覺如何? 519 00:48:36,293 --> 00:48:38,834 感覺很好,非常好 520 00:48:39,459 --> 00:48:42,376 這一切的幕後功臣都是他 521 00:48:42,459 --> 00:48:43,376 帕斯卡高提耶 522 00:48:43,459 --> 00:48:46,168 當然,沒有人比帕斯卡高提耶 更了解深海 523 00:48:46,251 --> 00:48:47,709 這一點妳最清楚了 524 00:48:49,001 --> 00:48:50,209 真的很謝謝你們 525 00:48:50,293 --> 00:48:52,168 -有沒有很驕傲? -有 526 00:48:52,251 --> 00:48:55,126 RMC體育台的記者很無聊吧? 527 00:48:55,209 --> 00:48:56,084 你是帕斯卡嗎? 528 00:48:56,168 --> 00:48:58,668 -應該說他很怪 -你好,我是蘿莎娜的母親 529 00:48:58,751 --> 00:49:00,793 很高興認識妳,幸會 530 00:49:01,418 --> 00:49:02,834 -旅途順利嗎? -媽? 531 00:49:02,918 --> 00:49:04,043 妳怎麼來了? 532 00:49:04,126 --> 00:49:09,293 天啊,原來是這麼盛大的比賽 533 00:49:10,084 --> 00:49:12,084 妳來做什麼?妳又不喜歡海邊 534 00:49:12,876 --> 00:49:15,709 -妳也不喜歡船、大海 -幹嘛這麼兇? 535 00:49:17,334 --> 00:49:18,293 怎麼回事? 536 00:49:18,793 --> 00:49:21,584 這樣對她不健康,對她有害 537 00:49:21,668 --> 00:49:24,001 -你根本不了解她 -媽,別說了 538 00:49:24,543 --> 00:49:26,959 妳不應該拿自己的生命開玩笑 539 00:49:27,043 --> 00:49:28,084 媽,住口! 540 00:49:29,334 --> 00:49:30,376 她很脆弱 541 00:49:30,459 --> 00:49:32,418 別說了,麻煩讓我們獨處一下 542 00:49:40,501 --> 00:49:42,043 我覺得妳該回家了 543 00:49:42,126 --> 00:49:44,709 拜託,我知道妳在做什麼,沒用的 544 00:49:49,459 --> 00:49:50,709 妳今天的表現很精采 545 00:49:51,876 --> 00:49:52,834 非常了不起 546 00:49:56,251 --> 00:49:57,084 妳很厲害 547 00:49:58,918 --> 00:50:02,459 我跟妳祖父說了 他簡直不敢相信,他好開心 548 00:50:05,501 --> 00:50:06,418 他好嗎? 549 00:50:06,501 --> 00:50:07,334 很好 550 00:50:08,168 --> 00:50:10,668 心臟還是很虛弱,但沒有大礙 551 00:50:12,751 --> 00:50:13,751 他很想妳 552 00:50:18,876 --> 00:50:20,251 我不會跟妳回家的 553 00:50:22,001 --> 00:50:22,834 我知道 554 00:50:30,668 --> 00:50:31,668 好好照顧自己 555 00:51:58,084 --> 00:51:59,084 你沒事吧? 556 00:52:11,626 --> 00:52:12,459 還好嗎? 557 00:52:22,834 --> 00:52:23,668 怎麼了? 558 00:52:25,501 --> 00:52:28,043 沒事,回去睡吧,我馬上來 559 00:52:38,293 --> 00:52:41,876 (AIDA大獎賽 義大利巴里,2016年9月) 560 00:52:43,959 --> 00:52:47,001 (第二天) 561 00:52:49,209 --> 00:52:50,043 找到他了嗎? 562 00:52:51,376 --> 00:52:53,751 他不在船上,不知道會不會來 563 00:52:53,834 --> 00:52:56,251 這是唯一需要全體出席的採訪 564 00:52:58,001 --> 00:52:59,293 那傢伙下去多久了? 565 00:53:00,168 --> 00:53:01,001 2分50秒 566 00:53:05,168 --> 00:53:06,001 他來了 567 00:53:09,834 --> 00:53:11,001 呼吸 568 00:53:13,459 --> 00:53:14,584 -對 -呼吸 569 00:53:17,376 --> 00:53:18,209 他沒事 570 00:53:19,043 --> 00:53:20,543 至少不會有新的世界紀錄了 571 00:53:21,834 --> 00:53:24,126 欸,她是美國人嗎? 572 00:53:24,209 --> 00:53:25,084 -對 -哇 573 00:53:25,668 --> 00:53:26,501 對 574 00:53:27,209 --> 00:53:28,834 她想挑戰178公尺 575 00:53:28,918 --> 00:53:29,751 什麼? 576 00:53:30,668 --> 00:53:32,668 她上次的紀錄是130公尺 577 00:53:33,918 --> 00:53:34,751 好 578 00:53:35,376 --> 00:53:37,876 她想打破艾利希的紀錄? 他們不會讓她挑戰的 579 00:53:37,959 --> 00:53:40,209 會,她訓練時成功過 580 00:53:40,293 --> 00:53:43,001 他們在播影片,她想挑戰紀錄 581 00:53:44,584 --> 00:53:45,418 她要挑戰了 582 00:53:48,001 --> 00:53:50,334 -你好… -他不接電話,媽的 583 00:53:51,584 --> 00:53:54,168 五、四、三 584 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 二、一 585 00:53:56,418 --> 00:53:57,543 官方下潛時間 586 00:54:23,959 --> 00:54:24,793 謝謝 587 00:54:25,501 --> 00:54:26,418 恭喜妳 588 00:54:40,834 --> 00:54:42,168 各位,我要參賽 589 00:54:43,334 --> 00:54:44,543 他知道紀錄的事了? 590 00:54:45,126 --> 00:54:46,834 對,不然我們來做什麼? 591 00:54:46,918 --> 00:54:48,376 他想挑戰180公尺 592 00:54:49,626 --> 00:54:51,834 我們不會放任他毀了自己 593 00:54:51,918 --> 00:54:53,876 -我要潛水 -這不在賽程中 594 00:54:53,959 --> 00:54:56,376 我不能接受,我必須打破紀錄 595 00:54:56,459 --> 00:54:58,876 -我看不下去 -反正也沒時間了 596 00:54:59,959 --> 00:55:01,293 好了,走吧 597 00:55:02,001 --> 00:55:03,501 -真是亂七八糟 -對 598 00:55:03,584 --> 00:55:06,293 我準備好了,我要刷新紀錄 你得讓我上場 599 00:55:06,376 --> 00:55:07,709 -不 -你會後悔的 600 00:55:07,793 --> 00:55:08,751 冷靜一點 601 00:55:09,834 --> 00:55:13,209 -去你的,我記住了 -冷靜 602 00:55:13,293 --> 00:55:15,043 走,快點,我們走! 603 00:55:15,126 --> 00:55:16,126 要我來開船嗎? 604 00:55:22,959 --> 00:55:24,543 好,謝謝大家 605 00:55:25,168 --> 00:55:26,251 各位先生女士 606 00:55:26,834 --> 00:55:30,126 一位新的法國潛水選手 打破了全國紀錄 607 00:55:30,209 --> 00:55:32,084 也許這沒什麼 608 00:55:32,876 --> 00:55:35,709 但打破紀錄的女性 609 00:55:35,793 --> 00:55:38,584 是生平第一次參賽 610 00:55:38,668 --> 00:55:39,543 這就厲害了 611 00:55:43,251 --> 00:55:44,084 各位先生女士 612 00:55:45,334 --> 00:55:46,709 法國新紀錄 613 00:55:47,209 --> 00:55:49,584 有蹼恆重下潛 614 00:55:49,668 --> 00:55:51,418 56公尺 615 00:55:51,959 --> 00:55:55,126 請歡迎蘿莎娜奧布瑞 616 00:56:13,251 --> 00:56:16,918 接著是驚天動地的大消息 617 00:56:17,543 --> 00:56:19,626 潛水史上頭一遭 618 00:56:19,709 --> 00:56:23,334 由女性取代男性寫下世界紀錄 619 00:56:23,418 --> 00:56:27,043 潛入人類從未涉足的海洋最深處 620 00:56:27,126 --> 00:56:28,668 各位先生女士 621 00:56:29,168 --> 00:56:30,793 深潛冠軍 622 00:56:31,626 --> 00:56:35,543 最新世界紀錄,178公尺 623 00:56:36,334 --> 00:56:38,043 娜歐蜜克拉克 624 00:57:04,876 --> 00:57:09,209 讓我們上計程車吧 625 00:57:10,876 --> 00:57:14,168 你好,可不可以…對,太好了 626 00:57:19,293 --> 00:57:20,959 我要再散步一下 627 00:57:21,626 --> 00:57:22,668 -真的嗎? -為什麼? 628 00:57:22,751 --> 00:57:24,751 -因為… -妳不能走回去啦 629 00:57:24,834 --> 00:57:26,001 真的沒事啦 630 00:57:26,084 --> 00:57:26,918 快上車 631 00:57:27,001 --> 00:57:29,543 -開車吧 -等等,她沒有鑰匙 632 00:57:29,626 --> 00:57:30,543 蘿莎娜,我們愛妳 633 00:57:36,834 --> 00:57:37,793 蘿莎娜 634 00:57:37,876 --> 00:57:38,876 等等我 635 00:57:42,418 --> 00:57:43,334 我實在待不下去 636 00:57:45,668 --> 00:57:46,834 你可以忍一下的 637 00:57:50,959 --> 00:57:52,418 那是我的重要時刻 638 00:57:53,751 --> 00:57:55,834 又不是我害你紀錄被打破的 639 00:57:55,918 --> 00:57:56,751 打破? 640 00:57:57,501 --> 00:57:58,834 她的潛水爛透了 641 00:57:58,918 --> 00:58:00,459 -妳看影片了嗎? -沒 642 00:58:00,959 --> 00:58:03,209 那是詐欺,我要奪回我的頭銜 643 00:58:03,293 --> 00:58:04,668 你在說什麼? 644 00:58:04,751 --> 00:58:07,334 我不會因為幾次不走運就放棄參賽 645 00:58:08,293 --> 00:58:09,959 讓你的身體休息吧 646 00:58:10,709 --> 00:58:12,168 為什麼不聽醫生的話? 647 00:58:12,251 --> 00:58:13,168 死都不要 648 00:58:14,418 --> 00:58:18,418 死都不要,好嗎? 我寧願其他人奪下紀錄,妳也行 649 00:58:19,168 --> 00:58:20,001 我看到了 650 00:58:20,501 --> 00:58:22,126 妳似乎很享受大家的關注 651 00:58:22,751 --> 00:58:23,668 這樣說不公平 652 00:58:23,751 --> 00:58:26,626 不公平?是嗎? 653 00:58:29,376 --> 00:58:30,751 我告訴妳什麼叫不公平 654 00:58:31,251 --> 00:58:33,001 我五歲時父親就跑了 655 00:58:34,709 --> 00:58:35,959 他每晚都揍我媽 656 00:58:39,084 --> 00:58:41,084 我們很高興那王八蛋滾了 657 00:58:42,001 --> 00:58:43,209 後來我媽也走了 658 00:58:45,334 --> 00:58:47,793 她過度酗酒,沒辦法照顧我 659 00:58:49,584 --> 00:58:50,834 但是看看今天的我 660 00:58:52,209 --> 00:58:53,459 我擁有25項世界紀錄 661 00:58:55,084 --> 00:58:57,334 有些人被動等待機會 有些人主動出擊 662 00:58:58,501 --> 00:58:59,584 我親手成就了這一切 663 00:59:00,501 --> 00:59:02,459 這是我對世界的報復 664 00:59:02,543 --> 00:59:05,376 我一輩子都在反擊,我不會停止戰鬥 665 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 我就是冠軍 666 00:59:09,543 --> 00:59:11,751 我猜妳還是覺得不公平 667 00:59:13,543 --> 00:59:15,668 -我不是那個意思 -算了 668 00:59:19,293 --> 00:59:20,209 我需要透透氣 669 00:59:21,459 --> 00:59:22,376 妳回飯店吧 670 00:59:41,876 --> 00:59:45,959 你好,我是帕斯卡高提耶 現在不方便接電話 671 00:59:46,043 --> 00:59:47,793 請在嗶聲後留言 672 00:59:55,834 --> 00:59:59,876 你好,我是帕斯卡高提耶 現在不方便接電話 673 00:59:59,959 --> 01:00:00,793 請在嗶聲後… 674 01:00:10,959 --> 01:00:14,001 你好,我是帕斯卡高提耶 現在不方便… 675 01:00:17,251 --> 01:00:18,084 給我吧 676 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 不了,謝謝 677 01:00:26,793 --> 01:00:28,418 -還好嗎? -好累 678 01:00:29,251 --> 01:00:31,251 -有看到帕斯卡嗎? -他沒告訴妳? 679 01:00:31,918 --> 01:00:32,834 沒有 680 01:00:34,501 --> 01:00:36,043 怎麼回事? 681 01:00:36,834 --> 01:00:38,709 他去卡拉馬塔靜一靜了 682 01:00:40,043 --> 01:00:41,834 他昏過去了,大家不讓他潛水 683 01:00:42,876 --> 01:00:44,584 抱歉,我以為他告訴妳了 684 01:00:46,709 --> 01:00:49,459 他說了,只是沒說這麼早走 685 01:00:49,543 --> 01:00:51,293 你要離開莉亞好傷心 686 01:00:51,376 --> 01:00:52,709 你怎麼知道? 687 01:00:53,626 --> 01:00:54,918 -才怪 -史蒂芬? 688 01:00:57,668 --> 01:00:59,251 他昏迷了?很嚴重嗎? 689 01:00:59,834 --> 01:01:03,168 不嚴重,有些人上了年紀就會這樣 690 01:01:04,084 --> 01:01:06,876 這個症狀一旦開始,幾乎就不會停了 691 01:01:09,501 --> 01:01:10,334 就是這樣 692 01:01:15,459 --> 01:01:16,459 要我打給帕斯卡嗎? 693 01:01:17,334 --> 01:01:20,751 不用了,我再打給他,走吧 694 01:01:39,959 --> 01:01:41,751 對我來說,這才是真正的自由潛水 695 01:01:42,376 --> 01:01:46,168 沒有蛙鞋、滑橇,也沒有浮力袋 696 01:01:46,709 --> 01:01:50,251 只有妳、妳的力量和本領 697 01:01:51,043 --> 01:01:53,709 妳有技巧、有強健的肺 妳很有天分 698 01:01:54,543 --> 01:01:55,501 我沒開玩笑 699 01:01:55,584 --> 01:01:58,209 有人可以立刻精通某些運動 700 01:01:58,293 --> 01:02:01,501 不多,在自由潛水又更少見 但還是有 701 01:02:02,168 --> 01:02:05,126 妳天生擁有適合的生理構造 702 01:02:05,668 --> 01:02:07,959 那是一種天賦 703 01:02:08,918 --> 01:02:09,751 但那還不夠 704 01:02:10,334 --> 01:02:13,501 最重要的是妳的意念 705 01:02:15,084 --> 01:02:17,209 想像自己在做潛水訓練 706 01:02:18,459 --> 01:02:19,293 保持專注 707 01:02:20,459 --> 01:02:21,501 保持冷靜 708 01:02:21,584 --> 01:02:25,084 對了,慢慢深呼吸 709 01:02:30,501 --> 01:02:31,334 怎麼了? 710 01:02:33,626 --> 01:02:35,084 我不確定我準備好了 711 01:02:35,168 --> 01:02:36,251 妳當然準備好了 712 01:02:36,334 --> 01:02:39,959 我要是覺得妳不行 就不會讓妳潛水了,是吧? 713 01:02:41,584 --> 01:02:44,418 -少了他就不一樣了 -蘿莎娜 714 01:02:45,418 --> 01:02:48,001 妳不需要他,妳不需要任何人 715 01:02:53,668 --> 01:02:54,668 妳甚至不需要我 716 01:02:58,668 --> 01:02:59,709 謝謝 717 01:03:07,959 --> 01:03:12,126 (希臘自由潛水盃 希臘卡拉馬塔,2016年10月) 718 01:04:11,668 --> 01:04:16,001 身處深海時 就像在做一種美麗的冥想 719 01:04:16,793 --> 01:04:18,793 這是最寂寞的團隊運動 720 01:04:18,876 --> 01:04:21,334 最寂寞的團隊運動 721 01:04:21,959 --> 01:04:24,334 最近很多粉絲評論表示 722 01:04:24,418 --> 01:04:28,918 自由潛水這項運動 漸漸成了美女的天下 723 01:04:30,168 --> 01:04:32,251 對我來說,這當然不成問題 724 01:04:32,334 --> 01:04:36,543 但我想請妳對自己的新身分 發表一點感想 725 01:04:36,626 --> 01:04:38,251 妳不僅是一位明星運動員 726 01:04:39,751 --> 01:04:42,501 坦白說,還是一位性感偶像 727 01:04:45,209 --> 01:04:48,043 這聽起來不太符合女權思維 728 01:04:48,126 --> 01:04:50,334 但謝謝你這麼說 729 01:04:52,376 --> 01:04:54,043 我還不是明星運動員 730 01:04:54,876 --> 01:04:57,626 也絕對不是性感偶像 731 01:04:57,709 --> 01:04:58,959 妳是啊 732 01:05:00,793 --> 01:05:03,126 不,我覺得… 733 01:05:03,209 --> 01:05:05,251 這項運動迎來了有趣的一刻 734 01:05:05,334 --> 01:05:08,001 性別之間的界線越來越模糊 735 01:05:08,084 --> 01:05:09,584 能力才是一切的重點 736 01:05:11,834 --> 01:05:13,001 也許我想得太天真了 737 01:05:13,084 --> 01:05:13,918 完全不會 738 01:05:14,709 --> 01:05:15,709 再次恭喜妳 739 01:05:15,793 --> 01:05:16,626 謝謝 740 01:05:19,626 --> 01:05:21,334 我覺得妳真的很了不起 741 01:05:21,418 --> 01:05:24,126 妳顯然不只是性感偶像 742 01:05:24,209 --> 01:05:27,376 總之妳真的很厲害 今天的訪問就到這裡了 743 01:05:28,126 --> 01:05:30,543 真的很謝謝你的誇獎 744 01:05:31,584 --> 01:05:34,043 -別客氣 -好,謝謝 745 01:05:34,959 --> 01:05:36,084 那就不打擾妳了 746 01:05:37,293 --> 01:05:38,459 -謝謝 -不會 747 01:05:40,209 --> 01:05:41,043 你來了 748 01:05:45,418 --> 01:05:46,584 我來得正好 749 01:05:49,334 --> 01:05:50,168 什麼意思? 750 01:05:50,751 --> 01:05:51,793 你去哪裡了? 751 01:05:51,876 --> 01:05:54,543 你不見了,你的團隊說你離開了 752 01:05:55,126 --> 01:05:56,584 不是說我要靜一靜嗎? 753 01:05:56,668 --> 01:05:58,709 你只說要去散步 754 01:06:00,209 --> 01:06:01,126 剛才那是什麼? 755 01:06:02,084 --> 01:06:02,918 你在說什麼? 756 01:06:05,876 --> 01:06:08,001 我有沒有來牽著妳的手都無關緊要 757 01:06:10,209 --> 01:06:11,459 妳是職業運動員 758 01:06:12,793 --> 01:06:14,959 -妳是我的伴侶,我團隊的一員 -所以呢? 759 01:06:15,043 --> 01:06:16,418 拿出妳該有的樣子 760 01:06:18,709 --> 01:06:20,543 不要對別的男人發花痴 761 01:06:20,626 --> 01:06:22,459 別忘了妳是怎麼有今天的 762 01:06:36,626 --> 01:06:37,501 帕斯卡 763 01:06:44,293 --> 01:06:45,251 帕斯卡 764 01:06:50,043 --> 01:06:51,126 大家都在等你 765 01:06:56,959 --> 01:06:57,959 我思考了很久 766 01:06:59,084 --> 01:07:00,043 是時候了 767 01:07:01,293 --> 01:07:03,793 我們必須挑戰紀錄,不能就這樣結束 768 01:07:03,876 --> 01:07:06,293 -夠了 -好,我知道你們要說什麼 769 01:07:07,001 --> 01:07:08,293 “你還沒準備好” 770 01:07:08,376 --> 01:07:11,334 “你缺乏訓練、狀態不佳” 我都知道 771 01:07:12,126 --> 01:07:13,001 你們說得對 772 01:07:14,168 --> 01:07:15,793 我確實沒準備好 773 01:07:20,126 --> 01:07:21,043 但蘿莎娜準備好了 774 01:07:21,543 --> 01:07:23,918 -什麼? -史蒂芬,你明知她可以 775 01:07:24,584 --> 01:07:27,668 -無限制下潛不比有蹼恆重下潛複雜 -是嗎? 776 01:07:27,751 --> 01:07:28,584 不好說 777 01:07:30,168 --> 01:07:32,084 你真的覺得她準備好了? 778 01:07:34,709 --> 01:07:35,709 好 779 01:07:36,876 --> 01:07:37,709 算了吧 780 01:07:38,418 --> 01:07:40,584 我退出 781 01:07:42,001 --> 01:07:44,209 這次真的太超過了 782 01:07:44,959 --> 01:07:46,501 現在不是放棄的時候 783 01:07:47,626 --> 01:07:50,084 你可以拿自己生命冒險 但你不能強迫別人這麼做 784 01:07:52,918 --> 01:07:54,418 -史蒂芬… -他說得對 785 01:07:54,959 --> 01:07:55,876 不會吧 786 01:07:57,168 --> 01:07:58,626 我也不幹 787 01:07:58,709 --> 01:08:01,376 你們以為我會讓心愛的人陷入險境? 788 01:08:05,334 --> 01:08:06,668 你們真的這麼認為 789 01:08:07,751 --> 01:08:08,584 就如你們所願 790 01:08:09,293 --> 01:08:11,334 湯姆先生和史蒂芬先生退出 791 01:08:11,418 --> 01:08:12,501 你也要退出嗎? 792 01:08:13,001 --> 01:08:13,834 你也是嗎? 793 01:08:16,459 --> 01:08:17,626 你真的要走? 794 01:08:17,709 --> 01:08:19,751 我們一起經歷了多少大風大浪 795 01:08:20,376 --> 01:08:22,668 你要回家?好,趕快滾 796 01:08:22,751 --> 01:08:25,084 不爽的人通通可以退出,滾啊 797 01:08:25,168 --> 01:08:27,084 我不需要任何人,聽到沒? 798 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 不是你退出,是我開除你! 滾,出去! 799 01:08:29,626 --> 01:08:30,459 夠了! 800 01:08:31,084 --> 01:08:32,501 全部人都坐下! 801 01:08:33,043 --> 01:08:36,043 我受夠你們以我的名義 替我做決定了! 802 01:08:38,293 --> 01:08:39,793 帕斯卡不會讓我陷入危險的 803 01:08:42,584 --> 01:08:44,834 好像我不在場一樣,真的讓人很不爽 804 01:08:44,918 --> 01:08:47,126 我他媽就在這裡! 805 01:08:50,251 --> 01:08:51,959 我想挑戰紀錄 806 01:08:52,043 --> 01:08:53,459 這不是為了他 807 01:08:54,168 --> 01:08:55,293 是為了我自己,好嗎? 808 01:09:05,834 --> 01:09:07,793 -這是你父親? -不是 809 01:09:09,376 --> 01:09:10,209 我叔叔 810 01:09:10,959 --> 01:09:12,001 是他把我養大的 811 01:09:18,959 --> 01:09:21,043 他教會我自由潛水 812 01:09:23,709 --> 01:09:26,001 剛開始我連魚叉槍都拿不動 813 01:09:28,126 --> 01:09:29,584 你會重出江湖的 814 01:09:32,001 --> 01:09:32,834 別瞎說 815 01:09:36,418 --> 01:09:37,418 也許是我瞎說 816 01:09:39,543 --> 01:09:42,668 但我知道那種世界末日的感覺 817 01:09:50,084 --> 01:09:51,459 我小時候是個怪孩子 818 01:09:53,043 --> 01:09:55,501 是個戴著牙套的瘦皮猴 819 01:09:57,584 --> 01:09:58,418 我說過了 820 01:10:00,584 --> 01:10:03,084 可是我不快樂 821 01:10:08,084 --> 01:10:09,751 我父親在我12歲時自殺 822 01:10:10,543 --> 01:10:12,668 他有憂鬱症,不肯接受治療 823 01:10:15,126 --> 01:10:16,168 他還那麼年輕 824 01:10:17,334 --> 01:10:18,834 我母親崩潰了 825 01:10:20,168 --> 01:10:22,459 我也不知道,我… 826 01:10:23,543 --> 01:10:24,543 我只有無數的疑問 827 01:10:26,168 --> 01:10:27,168 他為什麼自殺? 828 01:10:28,543 --> 01:10:30,209 他為什麼要離開我們? 829 01:10:32,876 --> 01:10:37,376 我有機會阻止他嗎? 我做錯什麼了嗎? 830 01:10:41,584 --> 01:10:43,709 我開始沉迷於死亡的概念 831 01:10:47,251 --> 01:10:48,334 死亡是什麼感覺? 832 01:10:54,084 --> 01:10:55,959 後來我實在受不了了 833 01:11:01,459 --> 01:11:03,418 有一天,我告訴自己 834 01:11:05,501 --> 01:11:07,459 今天我要隨他而去 835 01:11:11,043 --> 01:11:12,834 我在浴缸裡放滿熱水 836 01:11:15,834 --> 01:11:17,084 然後割腕 837 01:11:26,626 --> 01:11:28,876 後來我祖父出現,他發現了我 838 01:11:29,918 --> 01:11:31,043 並且救了我一命 839 01:11:35,584 --> 01:11:36,543 現在的妳不同了 840 01:11:39,293 --> 01:11:43,834 對我來說,你比獎盃和紀錄更重要 那些我都不在乎 841 01:11:48,251 --> 01:11:49,918 我可以欣然放棄一切 842 01:11:52,001 --> 01:11:55,626 我願意跟你去荒島生活 在那裡生孩子 843 01:13:20,084 --> 01:13:21,876 我們何不放下一切? 844 01:13:33,543 --> 01:13:35,334 那對我們才是最好的 845 01:13:45,501 --> 01:13:48,918 妳已經要放棄了?我們不會放棄的 846 01:13:53,709 --> 01:13:56,293 妳現在是冠軍了,多虧了我 847 01:13:59,376 --> 01:14:00,918 妳想回去做妳的小人物? 848 01:14:02,543 --> 01:14:03,459 回去暗處生活? 849 01:14:05,334 --> 01:14:07,959 妳害怕了,是吧? 850 01:14:10,084 --> 01:14:11,459 冠軍是不會放棄的 851 01:14:12,543 --> 01:14:13,584 我出去散步 852 01:14:37,293 --> 01:14:38,126 嗨 853 01:14:38,709 --> 01:14:41,209 -好 -湯姆 854 01:14:42,251 --> 01:14:43,084 你好 855 01:14:45,584 --> 01:14:48,001 -妳好嗎? -真高興見到你 856 01:14:48,084 --> 01:14:49,543 我也很高興見到妳 857 01:14:51,626 --> 01:14:53,126 兩杯一口酒 858 01:14:53,209 --> 01:14:55,418 兩杯,好,我要兩杯一口酒 859 01:14:56,001 --> 01:14:58,834 -妳在喝什麼? -馬丁尼紅香艾酒 860 01:15:01,793 --> 01:15:02,959 我們要敬什麼? 861 01:15:03,959 --> 01:15:05,293 敬潛水,敬紀錄 862 01:15:05,376 --> 01:15:06,209 -好 -來 863 01:15:06,918 --> 01:15:07,751 來吧 864 01:15:18,501 --> 01:15:19,876 妳很緊張? 865 01:15:20,376 --> 01:15:22,209 -要不要… -沒有,對 866 01:15:22,709 --> 01:15:23,543 怎麼回事? 867 01:15:25,626 --> 01:15:28,418 我沒有很緊張,我只是… 868 01:15:29,126 --> 01:15:34,418 我想在挑戰紀錄前 釐清我們之間的關係 869 01:15:35,668 --> 01:15:36,501 妳在說什麼? 870 01:15:40,751 --> 01:15:42,168 也許我選錯人了 871 01:15:51,584 --> 01:15:53,376 你先喜歡我的,不是嗎? 872 01:15:56,501 --> 01:15:57,334 不是 873 01:15:59,584 --> 01:16:00,418 是 874 01:16:01,709 --> 01:16:03,376 對,我之前喜歡妳 875 01:16:05,459 --> 01:16:06,793 妳一開始是喜歡我的 876 01:16:12,209 --> 01:16:13,043 對不起 877 01:16:16,459 --> 01:16:18,126 妳在生帕斯卡的氣 878 01:16:22,168 --> 01:16:23,209 他在偷吃 879 01:16:26,334 --> 01:16:28,251 我最好還是別牽扯進來 880 01:16:28,334 --> 01:16:31,709 不,我沒有要你透露什麼 我已經知道了 881 01:16:33,543 --> 01:16:34,459 大家都知道 882 01:16:39,501 --> 01:16:41,543 抱歉,我知道… 883 01:17:03,668 --> 01:17:05,793 -我是個好女孩,對吧? -對 884 01:17:06,501 --> 01:17:09,334 妳是個好女孩,非常棒的女孩 885 01:17:10,751 --> 01:17:11,918 妳是醉醺醺的女孩 886 01:17:14,709 --> 01:17:15,709 我不怪妳 887 01:17:18,751 --> 01:17:22,501 我只是不希望妳後悔親了我 妳懂嗎? 888 01:17:40,334 --> 01:17:41,501 要不要去兜風? 889 01:17:41,584 --> 01:17:43,084 -好 -好 890 01:19:03,168 --> 01:19:04,001 我沒事 891 01:19:18,043 --> 01:19:19,043 我早說過了 892 01:19:19,751 --> 01:19:21,043 就說她是冠軍吧 893 01:19:22,793 --> 01:19:23,834 我就知道妳可以 894 01:19:25,168 --> 01:19:28,084 176公尺,輕輕鬆鬆 895 01:19:34,626 --> 01:19:35,668 設定180公尺 896 01:19:37,293 --> 01:19:38,376 什麼?她要挑戰? 897 01:19:39,001 --> 01:19:41,293 -當然不是,白痴,我要挑戰 -什麼? 898 01:19:43,668 --> 01:19:45,418 180公尺,馬上設定 899 01:20:47,043 --> 01:20:47,876 我沒事 900 01:20:48,876 --> 01:20:49,709 我知道 901 01:20:50,876 --> 01:20:51,959 我知道你沒事 902 01:20:55,959 --> 01:20:57,251 可以跟你談談嗎? 903 01:21:04,959 --> 01:21:06,126 我們去度假吧 904 01:21:07,168 --> 01:21:08,876 就叫妳別擔心了 905 01:21:09,626 --> 01:21:12,043 我們可以暫時放下這一切 906 01:21:13,251 --> 01:21:14,334 遠離一切 907 01:21:14,418 --> 01:21:15,751 -離開海 -不要 908 01:21:16,793 --> 01:21:17,793 -只要… -住口 909 01:21:20,043 --> 01:21:22,001 少把我當小孩子,聽到沒? 910 01:21:23,418 --> 01:21:24,251 我們哪裡都不去 911 01:21:25,293 --> 01:21:27,418 我不會因為狀況不佳就逃避 912 01:21:31,709 --> 01:21:32,959 所以妳要繼續訓練 913 01:21:34,001 --> 01:21:36,043 五天後就要比賽了 914 01:21:37,584 --> 01:21:38,418 妳一定要參賽 915 01:21:41,084 --> 01:21:41,918 好嗎? 916 01:22:11,459 --> 01:22:13,543 胡說八道,我發誓 917 01:22:15,668 --> 01:22:16,501 好 918 01:22:18,793 --> 01:22:19,626 好吧 919 01:22:20,251 --> 01:22:21,084 保重 920 01:22:21,959 --> 01:22:22,793 愛妳 921 01:22:26,793 --> 01:22:27,626 那是誰? 922 01:22:32,584 --> 01:22:33,709 沒什麼 923 01:22:33,793 --> 01:22:34,626 一個朋友 924 01:22:35,209 --> 01:22:37,876 -不重要 -既然不重要就告訴我 925 01:22:40,043 --> 01:22:41,209 妳覺得我有別人? 926 01:22:43,084 --> 01:22:44,793 妳覺得我會在妳面前跟小三說話? 927 01:22:49,793 --> 01:22:50,626 你這個混蛋 928 01:22:55,543 --> 01:22:57,709 妳問蠢問題,我就給妳混蛋答案 929 01:22:59,251 --> 01:23:00,168 我要出去喝一杯 930 01:24:45,626 --> 01:24:46,459 過來 931 01:25:27,418 --> 01:25:28,709 門沒關 932 01:25:31,251 --> 01:25:33,084 蘿莎娜,妳怎麼來了? 933 01:25:41,084 --> 01:25:41,918 怎麼了? 934 01:25:43,043 --> 01:25:44,209 怎麼回事?來 935 01:25:51,959 --> 01:25:53,584 我受不了了 936 01:25:55,918 --> 01:25:57,418 我受夠了,我要離開他 937 01:26:01,959 --> 01:26:02,793 很好啊 938 01:26:12,918 --> 01:26:15,001 我想和你完成最後一次潛水 939 01:26:16,209 --> 01:26:17,376 然後我就不幹了 940 01:26:20,168 --> 01:26:22,751 好 941 01:26:22,834 --> 01:26:24,251 -好嗎? -好 942 01:26:59,293 --> 01:27:00,626 我這次沒有醉 943 01:27:06,834 --> 01:27:08,209 我真的選錯人了 944 01:27:50,959 --> 01:27:52,001 妳去哪了? 945 01:28:06,001 --> 01:28:06,918 妳在做什麼? 946 01:28:08,668 --> 01:28:09,834 你覺得呢? 947 01:28:10,668 --> 01:28:11,793 好,冷靜點 948 01:28:12,584 --> 01:28:13,626 別叫我冷靜 949 01:28:18,168 --> 01:28:19,126 不要碰我! 950 01:28:20,168 --> 01:28:21,251 好,我不碰妳 951 01:28:23,751 --> 01:28:24,584 我們結束了 952 01:28:25,834 --> 01:28:26,668 聽懂沒? 953 01:28:28,209 --> 01:28:29,709 我受夠被人控制了 954 01:28:29,793 --> 01:28:30,626 那就走吧 955 01:28:32,376 --> 01:28:34,084 是妳放棄這段感情,不是我 956 01:28:36,376 --> 01:28:38,793 妳有別人了?妳劈腿了? 957 01:28:39,501 --> 01:28:40,793 沒關係,我也是 958 01:28:41,709 --> 01:28:43,251 那只是玩玩而已 959 01:28:43,334 --> 01:28:45,668 但那對我很重要! 960 01:28:47,959 --> 01:28:51,584 我們共同經歷的每件事 對我都很重要! 961 01:28:55,168 --> 01:28:57,043 妳是我唯一愛過的女人 962 01:28:57,126 --> 01:28:58,918 -妳心知肚明 -我不相信 963 01:29:01,876 --> 01:29:02,876 我知道這不容易 964 01:29:03,959 --> 01:29:05,043 我知道我很難搞 965 01:29:05,668 --> 01:29:08,126 我們不是愚蠢的平凡人 966 01:29:12,668 --> 01:29:15,251 我們之間…我們的關係… 967 01:29:15,751 --> 01:29:17,834 太美妙、太超凡了 968 01:29:20,084 --> 01:29:21,668 一生只會遇到這麼一次 969 01:29:23,876 --> 01:29:26,043 蘿莎娜,妳聽見了嗎? 970 01:30:02,501 --> 01:30:03,834 你在做什麼? 971 01:30:10,918 --> 01:30:12,251 -對不起 -沒關係 972 01:30:13,668 --> 01:30:14,501 沒關係 973 01:30:19,459 --> 01:30:20,293 對不起 974 01:31:32,293 --> 01:31:34,418 好,不錯 975 01:31:34,918 --> 01:31:38,043 再來,這次越久越好 976 01:31:44,209 --> 01:31:45,543 (只是關心一下) 977 01:31:45,626 --> 01:31:46,876 好,焊接上了 978 01:31:47,751 --> 01:31:48,876 幫我抓著那一頭 979 01:31:48,959 --> 01:31:50,751 然後…來,抓好 980 01:31:52,043 --> 01:31:54,251 喂,抓好啦!你在幹嘛? 981 01:31:55,209 --> 01:31:56,209 傳簡訊 982 01:31:57,043 --> 01:31:58,043 傳給誰? 983 01:32:06,459 --> 01:32:07,793 (湯姆:我想妳) 984 01:32:07,876 --> 01:32:09,959 (妳還好嗎?只是關心一下) 985 01:32:15,126 --> 01:32:16,793 (自由潛水世界錦標賽) 986 01:32:16,876 --> 01:32:18,584 感謝各位熱情參與 987 01:32:19,376 --> 01:32:23,459 今天我們請到 帕斯卡高提耶和蘿莎娜奧布瑞 988 01:32:23,543 --> 01:32:26,459 他們將以選手和教練的身分 989 01:32:26,543 --> 01:32:29,584 針對明天的大賽和她的紀錄挑戰 990 01:32:29,668 --> 01:32:32,084 回答大家的問題 991 01:32:32,168 --> 01:32:33,501 法布里斯,Canal+ 992 01:32:34,251 --> 01:32:37,626 兩位是法國最頂尖的潛水選手 993 01:32:37,709 --> 01:32:40,668 一位是擁有最多自由潛水紀錄的 當代傳奇人物 994 01:32:40,751 --> 01:32:44,293 一位是突然嶄露頭角 在六個月內打破兩項紀錄的女性 995 01:32:44,376 --> 01:32:47,834 而且明天還要挑戰180公尺 996 01:32:49,418 --> 01:32:50,376 你的問題是? 997 01:32:51,001 --> 01:32:53,418 對,抱歉,我的問題有兩部分 998 01:32:53,501 --> 01:32:56,209 兩位經常身處危險之中 999 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 你們是如何維繫這段關係? 1000 01:32:59,709 --> 01:33:03,376 蘿莎娜,可以跟我們分享 伴侶兼選手的心情嗎? 1001 01:33:03,918 --> 01:33:04,751 謝謝 1002 01:33:04,834 --> 01:33:06,418 人們常說自由潛水有多危險 1003 01:33:07,293 --> 01:33:08,959 這並不是最危險的運動 1004 01:33:09,543 --> 01:33:10,918 想一想賽車手 1005 01:33:11,626 --> 01:33:13,001 滑雪選手、橄欖球選手 1006 01:33:14,918 --> 01:33:16,543 美國的啦啦隊員 1007 01:33:17,126 --> 01:33:19,293 知道多少啦啦隊員死於訓練嗎? 1008 01:33:21,043 --> 01:33:22,459 而且那算得上運動嗎? 1009 01:33:23,418 --> 01:33:24,709 自由潛水當然很危險 1010 01:33:24,793 --> 01:33:26,043 我們非常小心 1011 01:33:26,584 --> 01:33:28,709 我們有全世界最棒的安全團隊 1012 01:33:32,376 --> 01:33:33,876 至於另一個問題 1013 01:33:34,668 --> 01:33:39,043 我認為只要有愛和信任 就能帶來動力 1014 01:33:40,251 --> 01:33:41,751 沒有他,我絕對辦不到 1015 01:33:42,793 --> 01:33:43,626 謝謝 1016 01:33:46,001 --> 01:33:47,043 還有人要發問嗎? 1017 01:33:48,084 --> 01:33:49,293 娜塔莉,TF1 1018 01:33:53,543 --> 01:33:54,376 謝謝 1019 01:33:54,959 --> 01:33:59,251 蘿莎娜,大家都說妳是體育界的 女權模範 1020 01:33:59,751 --> 01:34:02,334 身為記者和女性 1021 01:34:02,918 --> 01:34:04,209 我想請教一個問題 1022 01:34:04,876 --> 01:34:09,168 對於即將打破世界紀錄 妳目前是什麼… 1023 01:34:13,834 --> 01:34:14,668 蘿莎娜? 1024 01:34:15,293 --> 01:34:16,626 TF1提了一個問題 1025 01:34:17,959 --> 01:34:19,418 可以重複一次嗎? 1026 01:34:20,001 --> 01:34:23,626 人們都覺得妳是體育界的女權模範 1027 01:34:23,709 --> 01:34:25,709 我想知道妳的心情是… 1028 01:34:25,793 --> 01:34:29,168 對不起,謝謝大家 1029 01:34:35,418 --> 01:34:37,959 下一題,吉雍 1030 01:36:23,876 --> 01:36:25,793 (自由潛水世界錦標賽) 1031 01:36:25,876 --> 01:36:28,793 (無限制潛水世界紀錄挑戰 180公尺) 1032 01:36:31,709 --> 01:36:33,751 -滑橇呢? -在平台上 1033 01:36:34,626 --> 01:36:36,001 還沒綁繩 1034 01:36:37,334 --> 01:36:38,168 浮力袋? 1035 01:36:38,251 --> 01:36:40,751 確認過了,氣瓶是滿的 1036 01:36:42,959 --> 01:36:44,209 安全小組怎麼樣? 1037 01:36:50,043 --> 01:36:52,543 -準備就緒 -潛水前會再確認一次 1038 01:36:56,376 --> 01:36:57,209 蘿莎娜還好嗎? 1039 01:36:59,834 --> 01:37:00,668 很好 1040 01:37:03,043 --> 01:37:03,876 來吧 1041 01:37:24,043 --> 01:37:25,168 你在這啊,還好嗎? 1042 01:37:30,168 --> 01:37:32,001 最近出了不少狀況 1043 01:37:35,918 --> 01:37:37,293 我只想告訴你一切都很好 1044 01:37:39,209 --> 01:37:40,043 感謝告知 1045 01:37:58,084 --> 01:37:58,918 再15分鐘 1046 01:38:19,626 --> 01:38:20,459 妳是我的冠軍 1047 01:38:26,876 --> 01:38:27,709 一號平台 1048 01:38:27,793 --> 01:38:31,834 下個項目是無限制潛水 世界紀錄挑戰 1049 01:38:32,543 --> 01:38:33,376 一號平台 1050 01:39:02,293 --> 01:39:03,126 沒事吧? 1051 01:39:03,751 --> 01:39:04,584 對,我在檢查 1052 01:39:05,834 --> 01:39:07,376 我和史蒂芬剛做完最終確認 1053 01:39:09,376 --> 01:39:10,209 我知道 1054 01:39:11,793 --> 01:39:12,626 都沒問題,來吧 1055 01:39:14,209 --> 01:39:15,168 把它放到水裡 1056 01:39:17,751 --> 01:39:18,584 一、二 1057 01:39:23,418 --> 01:39:24,793 倒數30秒 1058 01:39:26,043 --> 01:39:27,126 蘿莎娜奧布瑞 1059 01:39:28,376 --> 01:39:29,501 180公尺 1060 01:39:47,876 --> 01:39:48,709 十秒 1061 01:39:49,834 --> 01:39:50,751 準備好了嗎? 1062 01:42:40,543 --> 01:42:41,584 3分40秒 1063 01:42:41,668 --> 01:42:43,793 不太對勁,滑橇沒上來 1064 01:42:44,501 --> 01:42:45,668 怎麼回事? 1065 01:42:46,251 --> 01:42:47,084 該死 1066 01:43:06,209 --> 01:43:07,043 (危險,停止上升) 1067 01:43:07,126 --> 01:43:08,251 停下來 1068 01:43:10,251 --> 01:43:11,376 快住手 1069 01:43:13,959 --> 01:43:15,834 -放開我 -不行 1070 01:43:16,876 --> 01:43:18,293 放開我 1071 01:44:26,918 --> 01:44:28,126 -救她上來 -快去 1072 01:44:37,293 --> 01:44:38,709 6分50秒 1073 01:45:12,626 --> 01:45:13,459 他們來了 1074 01:45:20,584 --> 01:45:21,626 叫他們預備 1075 01:45:44,293 --> 01:45:45,126 蘿莎娜! 1076 01:45:46,293 --> 01:45:47,251 蘿莎娜,呼吸 1077 01:45:48,793 --> 01:45:50,459 滾開! 1078 01:45:51,168 --> 01:45:53,209 讓開,該死,快讓開 1079 01:45:55,751 --> 01:45:56,709 動作快啊 1080 01:45:58,459 --> 01:45:59,876 -天啊 -救她上來 1081 01:45:59,959 --> 01:46:01,584 蘿莎娜,該死,快點 1082 01:46:01,668 --> 01:46:03,418 撐著點,蘿莎娜 1083 01:46:06,543 --> 01:46:08,293 快點 1084 01:46:09,543 --> 01:46:11,001 蘿莎娜,聽得見嗎? 1085 01:46:15,209 --> 01:46:16,209 妳聽得見嗎? 1086 01:46:17,751 --> 01:46:18,584 該死,靠 1087 01:46:18,668 --> 01:46:19,918 幹,她沒呼吸了 1088 01:46:20,501 --> 01:46:21,334 氧氣! 1089 01:47:51,959 --> 01:47:52,793 卡洛先生 1090 01:48:01,334 --> 01:48:04,376 你說你們檢查了 用來充浮力袋的氣瓶? 1091 01:48:06,584 --> 01:48:07,501 對,還有浮力袋 1092 01:48:09,293 --> 01:48:10,959 我跟史蒂芬傑拉德全都確認過了 1093 01:48:11,751 --> 01:48:12,584 當時是滿的? 1094 01:48:14,918 --> 01:48:16,834 每次潛水前我們都會檢查所有設備 1095 01:48:18,751 --> 01:48:20,001 氣瓶是滿的,功能正常 1096 01:48:21,668 --> 01:48:24,918 奧布瑞小姐抵達終點、開啟氣瓶時 發生了什麼事? 1097 01:48:32,584 --> 01:48:33,418 氣瓶是空的 1098 01:48:43,418 --> 01:48:44,709 你認為發生了什麼事? 1099 01:48:45,834 --> 01:48:46,668 氣都去哪了? 1100 01:49:24,501 --> 01:49:25,668 先生,我們到了 1101 01:49:29,501 --> 01:49:30,334 謝謝 1102 01:49:31,376 --> 01:49:33,376 (T2航站) 1103 01:52:17,918 --> 01:52:23,334 (謹以此紀念奧黛莉麥斯翠 生於1974年,卒於2002年) 1104 01:52:24,543 --> 01:52:27,084 (奧黛莉於2002年10月12日 不幸喪生) 1105 01:52:27,168 --> 01:52:30,751 (當時她在多明尼加共和國 挑戰世界紀錄171公尺) 1106 01:52:31,626 --> 01:52:33,168 (本故事純屬虛構) 1107 01:52:33,251 --> 01:52:34,668 (如有雷同,實屬巧合) 1108 01:57:30,001 --> 01:57:35,001 字幕翻譯:常鈺