1 00:00:26,121 --> 00:00:31,121 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:45,955 --> 00:00:47,721 - Watch it! - Sorry. 3 00:01:02,271 --> 00:01:03,237 Thorfinn! 4 00:01:07,876 --> 00:01:08,976 Inga! 5 00:01:17,419 --> 00:01:18,852 I know you're in here Inga. 6 00:01:21,357 --> 00:01:24,958 Got you! 7 00:01:29,999 --> 00:01:31,765 Now that was too easy. 8 00:01:38,540 --> 00:01:39,668 That might have been easy, 9 00:01:39,708 --> 00:01:43,339 but how're you going to escape me? 10 00:01:43,379 --> 00:01:46,513 What if I don't want to escape you? 11 00:02:00,829 --> 00:02:02,958 Aren't we meant to be watching your brother? 12 00:02:02,998 --> 00:02:05,565 He can watch over himself. 13 00:02:37,533 --> 00:02:39,366 You shouldn't sneak up on people. 14 00:02:41,103 --> 00:02:42,402 My, my, what's your name little man? 15 00:02:46,408 --> 00:02:49,042 My name's Wolfstan, my friends call me Wolf. 16 00:02:49,878 --> 00:02:51,907 It's Oskar, sir. 17 00:02:51,947 --> 00:02:56,011 Well Oskar, there's no need to look so afraid, 18 00:02:56,051 --> 00:02:58,080 did you not enjoy my playing? 19 00:02:58,120 --> 00:03:01,955 No it's just we don't get very many strangers here. 20 00:03:03,792 --> 00:03:06,126 I really could use your help, young sir. 21 00:03:07,663 --> 00:03:11,431 You see I'm not a stranger, I'm just somewhat lost. 22 00:03:13,068 --> 00:03:16,932 This is the Waldron Settlement, yes? 23 00:03:16,972 --> 00:03:19,606 No, my village is Grittleton Marsh. 24 00:03:20,876 --> 00:03:25,812 Ah, then I must've wandered all the way over here. 25 00:03:31,854 --> 00:03:35,117 This is a map of the whole Western lands, 26 00:03:35,157 --> 00:03:36,556 do you want to see? 27 00:03:37,693 --> 00:03:42,124 I bet that I could teach a smart boy like you 28 00:03:42,164 --> 00:03:43,463 how to read it. 29 00:03:44,500 --> 00:03:46,066 Come, come and see. 30 00:03:50,472 --> 00:03:52,835 All of this is the forest of Braegon, 31 00:03:52,875 --> 00:03:55,571 and here we are on the outskirts, 32 00:03:55,611 --> 00:03:59,413 which must make this your village of Grittleton Marsh. 33 00:04:03,051 --> 00:04:08,121 Tell me, have you ever dreamed of becoming a great warrior? 34 00:04:09,124 --> 00:04:11,124 Of growing up tall and strong? 35 00:04:12,027 --> 00:04:15,424 I know I used to, and now I know a way 36 00:04:15,464 --> 00:04:18,127 to make such a wish come true. 37 00:04:18,167 --> 00:04:20,162 We shouldn't be this close to the forest. 38 00:04:20,202 --> 00:04:21,730 Well why not? 39 00:04:21,770 --> 00:04:23,165 It's dangerous alone. 40 00:04:23,205 --> 00:04:27,136 Oh, you really are very smart for such a small, 41 00:04:27,176 --> 00:04:29,976 delicious thing, but you see we're not alone. 42 00:04:31,113 --> 00:04:35,549 I always hunt with my pack. 43 00:04:52,067 --> 00:04:54,096 I think I heard something. 44 00:04:54,136 --> 00:04:55,836 It's nothing Thorfinn. 45 00:04:59,475 --> 00:05:02,004 Thorfinn? 46 00:05:02,044 --> 00:05:07,113 Oskar? 47 00:05:12,955 --> 00:05:14,187 Lord have mercy. 48 00:05:15,123 --> 00:05:18,024 Intruders, intruders, intruders! 49 00:05:26,535 --> 00:05:29,998 Lord Magnus, great hell-beasts have come from the forest, 50 00:05:30,038 --> 00:05:31,500 we are under attack! 51 00:05:31,540 --> 00:05:33,707 You must hide my lord, to safety! 52 00:05:43,252 --> 00:05:44,885 Feed my brothers. 53 00:06:07,209 --> 00:06:12,279 Inga, come on, hide. 54 00:06:13,148 --> 00:06:14,548 Inga, come on. 55 00:06:21,189 --> 00:06:22,556 Inga, hide. 56 00:06:23,292 --> 00:06:25,358 My family's out there. 57 00:06:38,206 --> 00:06:39,072 Stay back! 58 00:06:45,280 --> 00:06:46,146 Stay back. 59 00:06:48,283 --> 00:06:49,149 Stay back. 60 00:07:01,263 --> 00:07:06,333 No! 61 00:07:43,905 --> 00:07:45,038 Oskar, Oskar! 62 00:07:58,320 --> 00:07:59,419 Papa? 63 00:08:00,722 --> 00:08:01,454 Papa! 64 00:08:03,925 --> 00:08:05,821 Where is your brother? 65 00:08:05,861 --> 00:08:08,762 I don't know, I don't know Papa. 66 00:08:13,368 --> 00:08:15,669 Go, run, go! 67 00:09:02,918 --> 00:09:04,346 The creatures have moved on my lord, 68 00:09:04,386 --> 00:09:07,382 retreated to the forest, we are safe. 69 00:09:07,422 --> 00:09:10,886 For now, but what of our neighboring villages? 70 00:09:10,926 --> 00:09:12,754 This was a massacre. 71 00:09:12,794 --> 00:09:15,328 No doubt more will succumb to the same brutality. 72 00:09:19,334 --> 00:09:23,999 Young Garstang, I am sorry for your loss. 73 00:09:24,039 --> 00:09:25,371 You're lucky to be alive. 74 00:09:26,441 --> 00:09:28,336 We have no choice but to send for help. 75 00:09:28,376 --> 00:09:30,305 There were three great warrior knights, 76 00:09:30,345 --> 00:09:32,774 legendary across the Western land. 77 00:09:32,814 --> 00:09:34,547 They will be our salvation, 78 00:09:35,884 --> 00:09:39,414 our only defense against the demon-beasts from the forest. 79 00:11:44,379 --> 00:11:45,307 My lords. 80 00:11:45,347 --> 00:11:46,679 That won't be necessary. 81 00:11:49,117 --> 00:11:51,179 Baron Magnus. 82 00:11:51,219 --> 00:11:53,448 We are most relieved you answered our summon. 83 00:11:53,488 --> 00:11:55,617 By my eye, a little too late. 84 00:11:55,657 --> 00:11:59,154 Your messenger made clear the urgency of your predicament. 85 00:11:59,194 --> 00:12:00,426 We came immediately. 86 00:12:01,396 --> 00:12:04,993 This is Thomas, the huge. 87 00:12:05,033 --> 00:12:06,528 Aye. 88 00:12:06,568 --> 00:12:11,504 Osmund, our fastest rider, myself, Hamelin Wiltshire. 89 00:12:12,574 --> 00:12:14,369 Your reputation proceeds you, noble sir. 90 00:12:14,409 --> 00:12:18,144 And with us, Hal Skullsplitter. 91 00:12:19,581 --> 00:12:21,509 I cannot do business with a rogue. 92 00:12:21,549 --> 00:12:23,345 He is here to help, my lord. 93 00:12:23,385 --> 00:12:26,152 He is beyond redemption, banished by the king. 94 00:12:28,089 --> 00:12:29,317 I think you need me more 95 00:12:29,357 --> 00:12:31,624 than I could give a damn about the King's exile. 96 00:12:33,628 --> 00:12:35,662 Tell me what savagery befell this land. 97 00:12:36,932 --> 00:12:38,927 My people were slaughtered by an enemy 98 00:12:38,967 --> 00:12:44,037 that threatens us all: wolves, greater than men. 99 00:12:45,373 --> 00:12:48,670 They attacked from the Braegon Forest like a dark army, 100 00:12:48,710 --> 00:12:52,545 unstoppable, ravenous for blood. 101 00:12:53,648 --> 00:12:55,860 Greater than men? 102 00:12:55,900 --> 00:12:58,113 You mean men my size or men his size? 103 00:13:08,697 --> 00:13:11,698 Ah, looks more like your wife's size, Thomas. 104 00:13:18,606 --> 00:13:21,102 Do not underestimate these monsters. 105 00:13:21,142 --> 00:13:23,705 They are unlike any beast I've ever laid eyes on. 106 00:13:23,745 --> 00:13:25,674 What is to be our quest? 107 00:13:25,714 --> 00:13:27,642 Inform King Vortigern of our plight. 108 00:13:27,682 --> 00:13:30,979 You must venture to his castle, through their territory, 109 00:13:31,019 --> 00:13:32,647 the territory of beasts. 110 00:13:32,687 --> 00:13:34,253 Vortigern's a cruel king, 111 00:13:35,256 --> 00:13:37,285 he cares little for his people. 112 00:13:37,325 --> 00:13:39,554 Settlements starve and waste away across the land, 113 00:13:39,594 --> 00:13:40,588 and what help does he offer? 114 00:13:40,628 --> 00:13:42,290 A war with devil creatures 115 00:13:42,330 --> 00:13:44,326 is an entirely different crisis. 116 00:13:44,366 --> 00:13:45,694 The king would not turn down 117 00:13:45,734 --> 00:13:48,296 an opportunity for battle, bloodshed. 118 00:13:48,336 --> 00:13:51,466 Aye, he would not. 119 00:13:51,506 --> 00:13:53,768 How long until every village is ravished 120 00:13:53,808 --> 00:13:56,705 and they fixed their bloodthirsty eyes on Castle Braegon? 121 00:13:56,745 --> 00:13:59,307 Then the king himself will fall into danger. 122 00:13:59,347 --> 00:14:01,714 You must plead with him to take action. 123 00:14:03,084 --> 00:14:07,053 Take our map, you will need it to navigate a safe trail. 124 00:14:10,358 --> 00:14:14,093 The forest is perilous, many do not return. 125 00:14:14,763 --> 00:14:16,596 I can lead them to the castle. 126 00:14:18,800 --> 00:14:22,063 I've been before with my father, Grimbold, 127 00:14:22,103 --> 00:14:24,332 he made this journey carrying messages to Vortigern. 128 00:14:24,372 --> 00:14:28,103 Please pardon the boy, he has suffered a severe loss. 129 00:14:28,143 --> 00:14:29,204 I could be your navigator. 130 00:14:29,244 --> 00:14:30,576 We travel alone. 131 00:14:31,679 --> 00:14:34,509 I will not be distracted tending after some village boy. 132 00:14:34,549 --> 00:14:35,343 He will remain here. 133 00:14:35,383 --> 00:14:36,511 But I want to help! 134 00:14:36,551 --> 00:14:38,084 Silence Thorfinn! 135 00:14:39,821 --> 00:14:41,854 Do not interfere. 136 00:14:45,760 --> 00:14:47,655 - I say the lad comes. - No. 137 00:14:47,695 --> 00:14:50,825 We do not know what dangers lurk in that forest. 138 00:14:50,865 --> 00:14:53,766 It's not a place we'd wish to find ourselves lost in. 139 00:14:54,803 --> 00:14:58,199 The land is vast, almost two days journey, 140 00:14:58,239 --> 00:15:00,368 and now inhabited by beasts. 141 00:15:00,408 --> 00:15:03,138 Aye, I say he comes. 142 00:15:03,178 --> 00:15:05,774 Whether he can fight or not, he'll be a useful guide. 143 00:15:05,814 --> 00:15:08,143 When the wolf-men come for us, 144 00:15:08,183 --> 00:15:10,245 I will not be responsible for his fate. 145 00:15:10,285 --> 00:15:11,446 Oh don't you worry, 146 00:15:11,486 --> 00:15:13,419 we all know you're a heartless bastard, Hal. 147 00:15:14,756 --> 00:15:17,123 It's his own risk to take. 148 00:15:18,860 --> 00:15:21,094 What say you Thorfinn Garstang? 149 00:15:22,430 --> 00:15:24,597 You wish to put yourself in mortal danger? 150 00:15:28,736 --> 00:15:29,836 I'll go. 151 00:15:50,592 --> 00:15:53,721 Hamelin, you think it wise to bring 152 00:15:53,761 --> 00:15:55,523 this village boy on our quest? 153 00:15:55,563 --> 00:15:58,326 We do not know Braegon Forest, Hal. 154 00:15:58,366 --> 00:15:59,861 He will be useful. 155 00:15:59,901 --> 00:16:01,896 If we run into trouble, he will be the first to die. 156 00:16:01,936 --> 00:16:03,398 That blood will be on your hands. 157 00:16:03,438 --> 00:16:05,638 As will your blood if we fail. 158 00:16:06,741 --> 00:16:08,870 I've known many knights enter Braegon Forest 159 00:16:08,910 --> 00:16:10,905 only to lose their minds, 160 00:16:10,945 --> 00:16:13,541 return as withered, delusional wrecks, 161 00:16:13,581 --> 00:16:17,917 rambling of mystical monsters and tentacled mutations. 162 00:16:19,854 --> 00:16:24,924 We are all strong, fearless, and have defeated many men, 163 00:16:26,227 --> 00:16:29,591 but these are beasts, Hal, unlike any other foe 164 00:16:29,631 --> 00:16:31,531 we've ever been tasked to battle. 165 00:16:32,901 --> 00:16:35,797 All the help we can get to ensure we reach Castle Braegon 166 00:16:35,837 --> 00:16:38,204 we would be wise to accept. 167 00:16:54,789 --> 00:16:56,784 I hope you know what you're doing Young Garstang. 168 00:16:56,824 --> 00:16:58,219 I want to go with them. 169 00:16:58,259 --> 00:17:00,359 Then we must assume you may not return. 170 00:17:02,430 --> 00:17:06,499 You're not like them Thorfinn, you're no warrior, 171 00:17:07,869 --> 00:17:10,431 you'll be no match for whatever evil awaits. 172 00:17:10,471 --> 00:17:12,004 And of what use was I here? 173 00:17:13,241 --> 00:17:15,670 When my family and village needed protection, 174 00:17:15,710 --> 00:17:17,572 what good was I against those beasts then? 175 00:17:17,612 --> 00:17:19,274 That is precisely my point- 176 00:17:19,314 --> 00:17:21,976 - Now there is some small way I can be of service. 177 00:17:22,016 --> 00:17:24,913 It doesn't matter if I make it home, there is no home now. 178 00:17:24,953 --> 00:17:26,919 - Thorfinn- - I've nothing left here! 179 00:17:31,593 --> 00:17:32,925 Nothing to return to. 180 00:17:35,296 --> 00:17:38,631 No family, no honor. 181 00:17:43,538 --> 00:17:44,837 You have spirit, boy. 182 00:17:46,407 --> 00:17:49,204 If your heart cannot be discouraged then I wish you well. 183 00:17:49,244 --> 00:17:51,773 Go with them, but do not trust the man 184 00:17:51,813 --> 00:17:54,814 they call Skullsplitter, he is not a knight. 185 00:17:57,919 --> 00:18:02,888 This was your father's ax, strong, with a silver blade. 186 00:18:05,293 --> 00:18:06,988 I'm sure he'd be proud of your bravery, 187 00:18:07,028 --> 00:18:08,728 however misguided it may be. 188 00:18:13,001 --> 00:18:15,268 Give yourself a fighting chance at least. 189 00:18:40,295 --> 00:18:42,862 Oh no, that's not him, is it? 190 00:18:44,332 --> 00:18:46,465 Watch you don't step on the little fella. 191 00:18:49,771 --> 00:18:54,307 He is to be our navigator, Percy, be nice. 192 00:18:57,111 --> 00:18:58,844 He's got some fucking balls. 193 00:18:59,981 --> 00:19:01,476 He can do a share of your duties. 194 00:19:01,516 --> 00:19:03,316 Too bloody right he can. 195 00:19:06,020 --> 00:19:09,450 Fancy yourself some sort of hero then? 196 00:19:09,490 --> 00:19:10,656 Just trying to help. 197 00:19:12,527 --> 00:19:14,022 Begin by carrying that. 198 00:19:14,062 --> 00:19:15,761 Hal, give it a rest. 199 00:19:18,433 --> 00:19:20,561 When the wolves are picking the meat from your bones 200 00:19:20,601 --> 00:19:23,002 and you're screaming for help and mercy, 201 00:19:24,105 --> 00:19:25,500 you don't think this fool's courage 202 00:19:25,540 --> 00:19:27,673 might be something you might come to regret? 203 00:19:34,782 --> 00:19:37,045 It is not too late to turn back. 204 00:19:37,085 --> 00:19:40,519 I've chosen this path sir, I'm not turning back. 205 00:19:43,057 --> 00:19:46,058 Then just know, when the time comes, 206 00:19:47,428 --> 00:19:49,657 I will not risk mine nor my fellow knight's lives 207 00:19:49,697 --> 00:19:51,097 coming to your rescue. 208 00:19:53,634 --> 00:19:54,862 I can fend for myself. 209 00:19:54,902 --> 00:19:57,031 Ah, did you hear that, Hal? 210 00:19:57,071 --> 00:19:58,599 He can fend for himself. 211 00:19:58,639 --> 00:19:59,905 That I doubt. 212 00:20:02,443 --> 00:20:05,478 Come on son, come on. 213 00:20:07,081 --> 00:20:08,614 Don't let them get to you, eh? 214 00:20:58,699 --> 00:20:59,660 This is where we enter. 215 00:20:59,700 --> 00:21:01,129 This way. 216 00:21:01,169 --> 00:21:03,097 It's a quicker route approaching from the east. 217 00:21:03,137 --> 00:21:05,099 The path from the east is longer. 218 00:21:05,139 --> 00:21:07,068 Entering here will lead us straight to the castle, 219 00:21:07,108 --> 00:21:09,208 save us half a day, perhaps more. 220 00:21:10,711 --> 00:21:15,143 No, look, there's a river to cross, 221 00:21:15,183 --> 00:21:18,946 the ground is uneven, we would have to climb here and here. 222 00:21:18,986 --> 00:21:19,947 This way is safer. 223 00:21:19,987 --> 00:21:22,850 There's a crossing point, and we can take refuge 224 00:21:22,890 --> 00:21:24,757 at the woodland village of Chalamet. 225 00:21:30,965 --> 00:21:32,827 The boy's right Hal. 226 00:21:32,867 --> 00:21:35,634 We make our trail to the east, onwards! 227 00:23:04,759 --> 00:23:05,658 Hamelin? 228 00:23:08,262 --> 00:23:09,361 Look. 229 00:23:10,865 --> 00:23:11,764 A warning. 230 00:23:13,167 --> 00:23:15,334 This is their territory. 231 00:23:34,288 --> 00:23:37,356 You're gonna see worse than this, village boy. 232 00:23:39,193 --> 00:23:41,322 Come on lad, it'll be all right. 233 00:23:41,362 --> 00:23:42,328 I'm fine, I'm fine. 234 00:23:47,234 --> 00:23:51,704 Let's move on before sun down, find a place to settle 235 00:23:55,910 --> 00:23:57,142 far away from here. 236 00:24:38,753 --> 00:24:41,248 Hey Thorfinn, were these wolves really as big 237 00:24:41,288 --> 00:24:42,655 as the Baron claims? 238 00:24:43,758 --> 00:24:45,786 Nobody stood a chance. 239 00:24:45,826 --> 00:24:47,226 Lost loved ones, did you? 240 00:24:49,330 --> 00:24:51,930 My parents, my brother, my girl. 241 00:24:56,370 --> 00:24:57,770 I could have saved her. 242 00:24:58,472 --> 00:25:01,073 Some battles cannot be won. 243 00:25:02,476 --> 00:25:04,143 Don't torment yourself. 244 00:25:06,280 --> 00:25:10,411 Oi Thorfinn, have this. 245 00:25:10,451 --> 00:25:11,417 Lost me appetite. 246 00:25:12,953 --> 00:25:14,987 - Are you sure? - Yeah, yeah, have it. 247 00:25:16,123 --> 00:25:19,992 Best part of the fish is that, keeps you strong. 248 00:25:21,929 --> 00:25:23,996 Well I wouldn't eat those fish gonads. 249 00:25:29,470 --> 00:25:31,699 I mean I'm not lying, it's good for you. 250 00:25:31,739 --> 00:25:33,205 It's just I wouldn't eat it. 251 00:25:36,343 --> 00:25:39,445 You know as a boy my village told tales of wolf-men. 252 00:25:40,948 --> 00:25:45,884 If a man was bad, did sinful things like murder, 253 00:25:47,254 --> 00:25:49,950 eat the flesh of other men, if a man behaved like a beast, 254 00:25:49,990 --> 00:25:52,319 then the gods would turn him into one. 255 00:25:52,359 --> 00:25:56,829 That's how men first became wolves: a punishment. 256 00:25:58,199 --> 00:26:00,294 Now some said that they'd have to serve their time 257 00:26:00,334 --> 00:26:05,166 for seven years, seven long years as a beast 258 00:26:05,206 --> 00:26:07,435 in order to redeem themselves, 259 00:26:07,475 --> 00:26:10,104 and only then might the gods allow them 260 00:26:10,144 --> 00:26:12,010 to return to their human form. 261 00:26:13,514 --> 00:26:16,148 Wolves are wolves, they cannot change. 262 00:26:17,818 --> 00:26:20,181 All they know is killing and eating. 263 00:26:20,221 --> 00:26:21,148 Eating? 264 00:26:21,188 --> 00:26:22,383 A bit like you then Thomas. 265 00:26:22,423 --> 00:26:26,425 Oh you cheeky shit. 266 00:26:29,530 --> 00:26:33,360 The worst plague that could ever befall a man, 267 00:26:33,400 --> 00:26:35,930 the plague of lycanthropy, 268 00:26:35,970 --> 00:26:38,937 a curse that none would wish to carry. 269 00:26:40,274 --> 00:26:44,777 Better to die a man than to live as half-beast. 270 00:27:07,968 --> 00:27:10,235 Why is Hal so against me being here? 271 00:27:11,872 --> 00:27:13,267 I wouldn't worry about it lad. 272 00:27:13,307 --> 00:27:16,608 It's not you, he just doesn't trust anyone is all. 273 00:27:17,545 --> 00:27:19,173 You know he's an outlaw don't you? 274 00:27:19,213 --> 00:27:21,146 The king wants him dead, 275 00:27:22,483 --> 00:27:26,413 but no one's brave enough or stupid enough to challenge him. 276 00:27:26,453 --> 00:27:28,249 Why? 277 00:27:28,289 --> 00:27:29,188 What did he do? 278 00:27:33,460 --> 00:27:35,289 Out of us knights, 279 00:27:35,329 --> 00:27:37,629 he has definitely won the most victories, 280 00:27:39,300 --> 00:27:42,201 but he's also suffered the greatest loss. 281 00:27:45,072 --> 00:27:48,407 And it's that hatred that gives him his unbeatable fury. 282 00:27:49,476 --> 00:27:53,312 The problem is, it's a vengeance that he can't control. 283 00:27:54,381 --> 00:27:56,610 The people that did him wrong, well, 284 00:27:56,650 --> 00:27:58,283 they didn't meet a nice end. 285 00:27:59,286 --> 00:28:01,987 You see there's overreacting 286 00:28:03,023 --> 00:28:07,588 and then there's the blood hurricane 287 00:28:07,628 --> 00:28:08,961 that is Hal Skullsplitter. 288 00:28:11,665 --> 00:28:13,632 Just be grateful he's on our side. 289 00:29:10,090 --> 00:29:12,257 I hope you weren't dreaming about me. 290 00:29:35,416 --> 00:29:39,685 Nights are the hardest, bad memories return at their worst. 291 00:29:42,589 --> 00:29:45,123 But at least in dreams you can be with them again, 292 00:29:46,560 --> 00:29:47,492 the ones you lost. 293 00:29:49,496 --> 00:29:52,564 The other knights they talk of courage and bravery, 294 00:29:53,701 --> 00:29:56,101 but I say all you need is pure pissed off fury. 295 00:29:57,471 --> 00:30:00,272 Everyone feared the army that took my brother, marauders, 296 00:30:02,643 --> 00:30:04,476 nobody would stand against them. 297 00:30:05,713 --> 00:30:07,241 But with my sword in my hand, 298 00:30:07,281 --> 00:30:09,443 I dare say I enjoyed the relief it brought me 299 00:30:09,483 --> 00:30:11,350 to cut their heads from their necks. 300 00:30:12,987 --> 00:30:14,481 No, I couldn't have stopped that bloodshed 301 00:30:14,521 --> 00:30:15,721 even if I'd wanted to. 302 00:30:16,690 --> 00:30:19,018 But I've come to realize 303 00:30:19,058 --> 00:30:21,425 that no matter what foul hand we're dealt, life does go on. 304 00:30:23,630 --> 00:30:26,327 Today you wonder if there's any point in living, 305 00:30:26,367 --> 00:30:29,468 but two years from now you'll be a new man. 306 00:30:31,005 --> 00:30:33,667 Where once you were cowardly now you can be brave, 307 00:30:33,707 --> 00:30:36,041 and where once people took you for a fool, 308 00:30:38,112 --> 00:30:39,778 new people might know you as a hero. 309 00:30:41,749 --> 00:30:45,117 There's no more precious gift than life, Thorfinn. 310 00:30:46,754 --> 00:30:48,720 That's why we fight. 311 00:30:54,094 --> 00:30:55,160 - Hal? - Stay here. 312 00:30:57,765 --> 00:30:58,730 Pick up your ax. 313 00:31:11,812 --> 00:31:13,707 Thomas, Thomas wake up! 314 00:31:13,747 --> 00:31:16,681 Not tonight Greta, I'm shattered. 315 00:31:43,444 --> 00:31:45,077 Why good evening handsome. 316 00:31:45,879 --> 00:31:47,775 Didn't wake you, did I? 317 00:31:47,815 --> 00:31:49,510 You're no human. 318 00:31:49,550 --> 00:31:54,519 No, no that's a curse that no longer burdens me, friend. 319 00:31:55,556 --> 00:31:59,091 Now I'm something more evolved. 320 00:32:00,094 --> 00:32:03,395 Liberated from the decrepitude of man. 321 00:32:04,832 --> 00:32:07,294 I'm in no mood for your bather, demon-breed. 322 00:32:07,334 --> 00:32:11,365 But I'd wager my bad mood 323 00:32:11,405 --> 00:32:13,638 is far worse than yours. 324 00:32:16,343 --> 00:32:19,740 Wise to leave while you still can, you scrawny fuck. 325 00:32:19,780 --> 00:32:20,679 Wise? 326 00:32:21,849 --> 00:32:24,378 Always the strong and the brave come to see 327 00:32:24,418 --> 00:32:28,315 what threatens their pack, leaves behind the wise, 328 00:32:28,355 --> 00:32:31,923 open and vulnerable to my attack. 329 00:32:33,193 --> 00:32:33,925 Yum, yum. 330 00:32:36,897 --> 00:32:42,134 Fuck! 331 00:33:07,828 --> 00:33:10,795 Move Percy, find a place to hide! 332 00:33:40,594 --> 00:33:41,960 Run Thorfinn. 333 00:33:50,237 --> 00:33:50,969 Osmund! 334 00:34:28,609 --> 00:34:30,842 Get off him you bastard. 335 00:34:36,383 --> 00:34:37,349 Osmund, no. 336 00:34:38,986 --> 00:34:40,252 Osmund? 337 00:34:41,421 --> 00:34:42,320 Fuck! 338 00:35:15,856 --> 00:35:16,755 No, no! 339 00:35:23,697 --> 00:35:25,297 No! 340 00:36:59,159 --> 00:37:02,127 Oh please! 341 00:37:04,030 --> 00:37:05,530 Oh God, please, please! 342 00:37:09,636 --> 00:37:11,469 Please, please, stop! 343 00:37:13,073 --> 00:37:14,172 Please, please. 344 00:37:16,042 --> 00:37:19,072 Is this how you want to die Percy? 345 00:37:19,112 --> 00:37:20,907 Death in the service of these knights 346 00:37:20,947 --> 00:37:22,747 who won't even come to your rescue? 347 00:37:24,918 --> 00:37:26,217 Don't listen to him Percy. 348 00:37:27,721 --> 00:37:32,119 You're not one of them! 349 00:37:32,159 --> 00:37:34,025 And you never will be. 350 00:37:36,096 --> 00:37:40,031 There is no need to suffer the pain of mankind, 351 00:37:41,067 --> 00:37:45,170 you can live like us, Percy, free. 352 00:37:46,640 --> 00:37:49,736 Let primal instinct run through you, 353 00:37:49,776 --> 00:37:54,012 let the limitations of mankind slip away. 354 00:37:55,148 --> 00:37:56,815 Don't believe a word he says, Percy. 355 00:37:58,118 --> 00:38:01,782 Are you gonna fight and die like a man, 356 00:38:01,822 --> 00:38:05,223 or live like a beast? 357 00:38:06,092 --> 00:38:09,227 Supreme, undefeatable. 358 00:38:11,164 --> 00:38:16,234 No Percy, don't! 359 00:38:19,639 --> 00:38:20,939 How would I join you? 360 00:38:22,108 --> 00:38:25,105 I don't want to die. 361 00:38:25,145 --> 00:38:30,215 Just ask, my darling, and I can make you one of us. 362 00:38:33,520 --> 00:38:34,252 Percy, don't! 363 00:38:38,859 --> 00:38:39,757 Let me live. 364 00:38:42,729 --> 00:38:45,725 Gladly. 365 00:40:13,753 --> 00:40:15,820 You'll live. 366 00:40:21,361 --> 00:40:23,361 We must reach Castle Braegon by dark, 367 00:40:26,066 --> 00:40:28,161 won't survive another night out here. 368 00:40:28,201 --> 00:40:30,230 What about Thomas and Percy? 369 00:40:30,270 --> 00:40:31,202 What about them? 370 00:40:32,038 --> 00:40:33,415 They're gone. 371 00:40:33,455 --> 00:40:34,834 They dragged Thomas screaming, he's not dead yet. 372 00:40:34,874 --> 00:40:36,736 He will be by now. 373 00:40:36,776 --> 00:40:39,372 They're not taking him for some merry dance. 374 00:40:39,412 --> 00:40:42,108 There's nothing that we can do for them Thorfinn, 375 00:40:42,148 --> 00:40:43,243 they're gone. 376 00:40:43,283 --> 00:40:44,311 Perhaps if we'd stayed with Thomas 377 00:40:44,351 --> 00:40:45,579 instead of coming after you- 378 00:40:45,619 --> 00:40:46,346 - Hal. - He'd have lived. 379 00:40:46,386 --> 00:40:47,314 Enough! 380 00:40:47,354 --> 00:40:48,281 I could have fought them off- 381 00:40:48,321 --> 00:40:50,317 - We cannot blame the boy! 382 00:40:50,357 --> 00:40:52,285 He warned us what this would be like, 383 00:40:52,325 --> 00:40:56,122 none of us could have known the strength of those creatures! 384 00:40:56,162 --> 00:40:58,792 Now we must hurry to the castle, 385 00:40:58,832 --> 00:41:01,795 we do not have time to mount a rescue mission 386 00:41:01,835 --> 00:41:04,636 for somebody who is most likely long dead. 387 00:41:06,239 --> 00:41:08,806 We told you this would not be an easy quest. 388 00:41:10,110 --> 00:41:13,206 Now, go to the river and clean yourself up. 389 00:41:13,246 --> 00:41:16,681 We can't help you reeking of blood, they'll sniff us out. 390 00:41:25,692 --> 00:41:28,321 Don't feel the need to wait for me. 391 00:41:28,361 --> 00:41:29,994 It was a mistake for me to come. 392 00:41:40,907 --> 00:41:43,975 He defended himself against that wolf, Hal. 393 00:41:45,078 --> 00:41:46,477 The boy did well. 394 00:41:50,316 --> 00:41:51,382 Not well enough. 395 00:42:20,814 --> 00:42:21,713 Hello? 396 00:42:27,821 --> 00:42:32,890 Hey! 397 00:42:54,781 --> 00:42:56,710 Get off of me! 398 00:42:56,750 --> 00:42:57,448 Thomas! 399 00:44:08,955 --> 00:44:13,291 It's me. 400 00:44:26,840 --> 00:44:29,907 When they come for me, run that way. 401 00:44:30,910 --> 00:44:32,176 No, no, don't, don't. 402 00:45:02,075 --> 00:45:03,641 I want that flesh. 403 00:45:40,280 --> 00:45:42,242 - What's this? - Back off! 404 00:45:42,282 --> 00:45:45,378 You think you're one of them now, some warrior? 405 00:45:45,418 --> 00:45:46,613 Stay back! 406 00:45:46,653 --> 00:45:48,948 We aren't built like knights, are we? 407 00:45:48,988 --> 00:45:51,584 You'll always rely on them to fight your battles for you 408 00:45:51,624 --> 00:45:54,458 because you're too small, too weak. 409 00:45:55,728 --> 00:45:57,190 But what if I was to tell you 410 00:45:57,230 --> 00:45:58,925 that there was a way that you could become 411 00:45:58,965 --> 00:46:01,332 even stronger than any knight? 412 00:46:02,435 --> 00:46:06,671 Mighty, powerful, and dominating. 413 00:46:07,974 --> 00:46:10,536 I will never be like you, beast! 414 00:46:21,387 --> 00:46:22,286 Thomas! 415 00:46:27,393 --> 00:46:28,292 Come on. 416 00:46:29,729 --> 00:46:33,927 Oh Thorfinn, you madman, you total fucking madman! 417 00:46:55,722 --> 00:46:56,754 Thomas! 418 00:47:00,193 --> 00:47:01,325 Easy, easy, easy, ah! 419 00:47:06,699 --> 00:47:08,199 Where did you find him? 420 00:47:09,002 --> 00:47:11,731 The boy came to my rescue Hal, 421 00:47:11,771 --> 00:47:13,366 gave them feral dogs quite the fright. 422 00:47:13,406 --> 00:47:14,472 Did you see Percy? 423 00:47:15,675 --> 00:47:17,375 They made him one of their own. 424 00:47:22,749 --> 00:47:24,344 How many were there? 425 00:47:24,384 --> 00:47:26,817 Thorfinn killed one, they'll have fled by now. 426 00:47:31,791 --> 00:47:33,190 This changes nothing. 427 00:47:34,527 --> 00:47:36,656 We must go on without you Thomas, I'm sorry. 428 00:47:36,696 --> 00:47:38,157 No! 429 00:47:38,197 --> 00:47:40,159 He's wounded, slow, weak, he's in no state to fight. 430 00:47:40,199 --> 00:47:41,761 We can't leave him behind. 431 00:47:41,801 --> 00:47:43,696 Use your head fucking head, Thorfinn! 432 00:47:43,736 --> 00:47:45,064 He's dying! 433 00:47:45,104 --> 00:47:46,666 All you've done is prolonged his suffering 434 00:47:46,706 --> 00:47:48,501 and burdened the rest of us. 435 00:47:48,541 --> 00:47:51,042 Well thank you very fucking much, Hal. 436 00:47:53,846 --> 00:47:56,209 We won't survive another night out here, 437 00:47:56,249 --> 00:47:57,643 the wolves will come to finish us 438 00:47:57,683 --> 00:47:59,679 when we are most vulnerable and we will all die. 439 00:47:59,719 --> 00:48:01,080 I'll take care of him, then. 440 00:48:01,120 --> 00:48:02,615 He's twice your size, Thorfinn! 441 00:48:02,655 --> 00:48:05,118 This boy has a death wish, he's lost hope! 442 00:48:05,158 --> 00:48:08,359 He has dignity Hal, and humanity! 443 00:48:09,462 --> 00:48:11,624 Leaving a man behind is what they would do 444 00:48:11,664 --> 00:48:13,764 because they are savages. 445 00:48:15,334 --> 00:48:17,764 We'll take him as far as this next village, 446 00:48:17,804 --> 00:48:19,665 but he cannot make the full journey with us. 447 00:48:19,705 --> 00:48:23,607 Fine, we'll seek shelter for him there, okay Thorfinn? 448 00:48:31,451 --> 00:48:34,247 Where was this courage when your village fell? 449 00:48:34,287 --> 00:48:35,186 Answer me that. 450 00:48:37,390 --> 00:48:38,856 You want to talk like a knight, 451 00:48:40,359 --> 00:48:41,320 better learn to dress like a knight 452 00:48:41,360 --> 00:48:43,194 and defend yourself, properly. 453 00:48:44,630 --> 00:48:47,098 Put that on, come on. 454 00:48:55,408 --> 00:48:57,808 His blade will not be as effective as your ax, 455 00:48:58,611 --> 00:48:59,510 it's steel. 456 00:49:01,781 --> 00:49:06,851 This blade is silver, powerful against the wolf-men. 457 00:49:11,190 --> 00:49:14,353 What, you thought you had a better attack than Hamelin's? 458 00:49:14,393 --> 00:49:16,789 It was merely a better instrument. 459 00:49:16,829 --> 00:49:18,596 Next time you won't be so lucky. 460 00:49:19,832 --> 00:49:21,599 Which way to the village? 461 00:49:22,835 --> 00:49:23,901 Follow me. 462 00:50:08,714 --> 00:50:10,143 What dismal place is this 463 00:50:10,183 --> 00:50:12,545 you've brought us to, Thorfinn? 464 00:50:12,585 --> 00:50:14,180 Everything has changed. 465 00:50:14,220 --> 00:50:17,884 You mean it wasn't always this uninviting? 466 00:50:17,924 --> 00:50:20,558 - Hal? - Hello there. 467 00:50:23,963 --> 00:50:24,962 We come peacefully. 468 00:50:28,768 --> 00:50:31,364 We are knights on our way to Castle Braegon, 469 00:50:31,404 --> 00:50:34,004 one of my men here is injured, he seeks refuge. 470 00:50:35,408 --> 00:50:36,636 Who followed you? 471 00:50:36,676 --> 00:50:38,509 No one, we come alone. 472 00:50:39,912 --> 00:50:41,723 You sure of that, are you? 473 00:50:41,763 --> 00:50:43,576 Bringing that half devoured wolf's dinner into my village, 474 00:50:43,616 --> 00:50:44,949 you're inviting trouble! 475 00:50:46,986 --> 00:50:50,921 I'm sorry knight, we do not welcome outsiders. 476 00:50:52,291 --> 00:50:53,986 We've seen enough devastation. 477 00:50:54,026 --> 00:50:54,858 Really? 478 00:50:55,995 --> 00:50:57,490 I hadn't noticed. 479 00:50:57,530 --> 00:51:00,231 That one looks at the end of his rope, Griff. 480 00:51:00,866 --> 00:51:01,861 Let's give him shelter, eh? 481 00:51:01,901 --> 00:51:03,829 They're warriors Maggie. 482 00:51:03,869 --> 00:51:07,633 He's wounded though, they all look desperate. 483 00:51:07,673 --> 00:51:08,606 I'll take him in. 484 00:51:13,479 --> 00:51:17,009 My wife's a healer, she'll see to your wounded friend. 485 00:51:17,049 --> 00:51:18,315 Thank you lady. 486 00:51:21,554 --> 00:51:22,953 - You're a blacksmith. - Aye. 487 00:51:29,996 --> 00:51:31,190 Don't touch that! 488 00:51:31,230 --> 00:51:32,463 That's our only defense against the monsters. 489 00:51:33,733 --> 00:51:37,430 No, we're your only defense against the monsters. 490 00:51:37,470 --> 00:51:38,998 Put it back! 491 00:51:39,038 --> 00:51:40,600 It's the only thing what keeps them from entering. 492 00:51:40,640 --> 00:51:42,435 Hal, it's their only protection. 493 00:51:42,475 --> 00:51:46,777 I don't care, I aim to kill the fucking things, 494 00:51:48,581 --> 00:51:50,876 we need all the silver we can get. 495 00:51:50,916 --> 00:51:54,947 I said, put it back. 496 00:51:54,987 --> 00:51:57,483 Listen to me carefully blacksmith, 497 00:51:57,523 --> 00:52:00,453 these wolves have already spread as far as Grittleton Marsh, 498 00:52:00,493 --> 00:52:03,389 his entire village has fallen and many more will follow. 499 00:52:03,429 --> 00:52:04,957 Now, unless you want to be 500 00:52:04,997 --> 00:52:07,927 the only mortal villagers left alive in this kingdom, 501 00:52:07,967 --> 00:52:09,633 you'll do as we ask and help. 502 00:52:11,570 --> 00:52:13,933 Can you melt the silver or not? 503 00:52:13,973 --> 00:52:15,968 Aye. 504 00:52:16,008 --> 00:52:18,471 Hamelin, give me your sword. 505 00:52:18,511 --> 00:52:20,306 If the blacksmith can give our weapons a coat of silver, 506 00:52:20,346 --> 00:52:21,679 we stand a better chance. 507 00:52:24,317 --> 00:52:26,350 Come on Thomas, let's get you inside. 508 00:52:27,687 --> 00:52:30,354 Thorfinn, find whatever silver you can. 509 00:52:36,962 --> 00:52:39,029 Best follow me to the forge. 510 00:52:42,368 --> 00:52:45,569 Come along. 511 00:53:00,720 --> 00:53:01,952 Sit him down. 512 00:53:02,988 --> 00:53:05,389 Here, a chair. 513 00:53:15,434 --> 00:53:16,761 He's a big bugger. 514 00:53:16,801 --> 00:53:18,130 Needs food in his belly is what he needs. 515 00:53:18,170 --> 00:53:19,803 I know what'll do the trick. 516 00:53:22,608 --> 00:53:25,843 I have remedies, things what I've foraged in the woods. 517 00:53:27,179 --> 00:53:30,409 All strange plants and flowers grow around here. 518 00:53:30,449 --> 00:53:32,511 We don't want your magic, 519 00:53:32,551 --> 00:53:34,980 we don't believe in your village tales. 520 00:53:35,020 --> 00:53:37,016 Thomas, let her help. 521 00:53:37,056 --> 00:53:39,018 Just let us rest. 522 00:53:58,911 --> 00:54:00,911 Here on the table, go on! 523 00:54:10,156 --> 00:54:12,017 What happened here? 524 00:54:12,057 --> 00:54:16,856 Travelers, skinny things they were, malnourished and all. 525 00:54:16,896 --> 00:54:19,458 We thought the king had raided their settlement. 526 00:54:19,498 --> 00:54:22,433 We've heard the stories, took pity on them, 527 00:54:23,702 --> 00:54:24,735 gave them shelter. 528 00:54:26,138 --> 00:54:28,105 But as night fell they were men no more, 529 00:54:29,175 --> 00:54:31,708 killed every bloody thing in sight. 530 00:54:33,045 --> 00:54:35,012 I hid the women and children as best I could. 531 00:54:36,115 --> 00:54:38,115 Other men weren't so brave. 532 00:54:39,084 --> 00:54:41,018 Most of them joined the bastard wolves. 533 00:54:42,221 --> 00:54:45,433 I'm sorry. 534 00:54:45,473 --> 00:54:48,724 Stayed for many days, feasting on all who were left. 535 00:54:55,501 --> 00:54:57,129 We became their livestock, 536 00:54:57,169 --> 00:55:00,804 as they ate and butchered all they could. 537 00:55:05,244 --> 00:55:06,777 Why'd they leave you? 538 00:55:09,915 --> 00:55:11,782 Lucky, I guess. 539 00:55:13,252 --> 00:55:14,184 They moved on. 540 00:55:15,788 --> 00:55:17,254 To the other settlements? 541 00:55:18,057 --> 00:55:18,922 Aye. 542 00:55:24,196 --> 00:55:26,497 There's more silver hanging in the woods, 543 00:55:27,533 --> 00:55:29,500 enough for all three blades, easy. 544 00:55:31,270 --> 00:55:32,102 Go on. 545 00:55:46,285 --> 00:55:51,221 Here you are boys, fill your guts. 546 00:55:59,765 --> 00:56:01,164 Oh that's good. 547 00:56:18,250 --> 00:56:20,546 Got a bit of a tickle in me throat. 548 00:56:20,586 --> 00:56:22,214 Don't eat it Hamelin. 549 00:56:22,254 --> 00:56:24,116 What's in this, exactly? 550 00:56:24,156 --> 00:56:25,885 We're never safe here. 551 00:56:25,925 --> 00:56:28,220 Some nights they come back for food. 552 00:56:28,260 --> 00:56:31,524 If we don't give them any, then they eat us. 553 00:56:31,564 --> 00:56:34,598 All we have to survive is their leftovers. 554 00:56:35,634 --> 00:56:40,704 Leftovers , leftovers from what? 555 00:56:51,617 --> 00:56:53,784 They see this place as a feeding ground. 556 00:56:54,787 --> 00:56:56,215 You witch! 557 00:56:56,255 --> 00:57:00,052 The wolf's bane will drive them out, weaken them. 558 00:57:00,092 --> 00:57:03,055 You eat the queen of poisons, they eat you. 559 00:57:26,785 --> 00:57:28,685 Griff says we had to feed them something! 560 00:57:30,022 --> 00:57:32,651 We should have joined them, instead of torturing ourselves. 561 00:57:32,691 --> 00:57:35,921 At least that way the gods would excuse what we've done. 562 00:57:55,147 --> 00:57:56,113 One down. 563 00:58:24,910 --> 00:58:26,443 Hal! 564 00:58:58,444 --> 00:59:00,210 Hamelin! 565 00:59:01,013 --> 00:59:03,275 Hamelin, Hamelin, no! 566 00:59:03,315 --> 00:59:05,144 - No! - Thomas! 567 00:59:07,419 --> 00:59:09,419 - Thomas. - Thorfinn, run! 568 00:59:12,157 --> 00:59:13,890 Thomas. 569 01:01:24,957 --> 01:01:26,523 Run Thorfinn, run! 570 01:02:49,341 --> 01:02:54,411 Come on! 571 01:03:06,959 --> 01:03:08,091 I'll be fine. 572 01:03:52,337 --> 01:03:54,666 You run Thorfinn, get to the castle! 573 01:03:54,706 --> 01:03:56,401 I'll hold them off. 574 01:03:56,441 --> 01:03:57,707 - No, no! - Go! 575 01:03:58,744 --> 01:04:00,305 You know the way, I don't. 576 01:04:00,345 --> 01:04:02,207 If you die then it's all over! 577 01:04:02,247 --> 01:04:03,675 - I'll buy you time. - Hal, please- 578 01:04:03,715 --> 01:04:05,377 - Takes the sword. 579 01:04:05,417 --> 01:04:06,311 I can't do this without you- 580 01:04:06,351 --> 01:04:07,717 - Take the fucking sword! 581 01:04:09,521 --> 01:04:11,116 Find the king. 582 01:04:11,156 --> 01:04:12,522 You can still save us. 583 01:04:13,592 --> 01:04:14,491 Go! 584 01:04:24,836 --> 01:04:26,536 Come on then you bastards. 585 01:04:39,451 --> 01:04:40,784 Hal Balfager. 586 01:04:43,688 --> 01:04:45,088 Hal the brave. 587 01:04:47,092 --> 01:04:50,827 What Vortigern wouldn't give to see you again. 588 01:06:28,793 --> 01:06:32,457 No, no. 589 01:06:41,206 --> 01:06:43,907 I can't, I can't do this alone. 590 01:06:54,419 --> 01:06:55,318 Hal! 591 01:06:56,988 --> 01:06:59,551 Thomas! 592 01:06:59,591 --> 01:07:04,594 Help me, please, please. 593 01:11:11,509 --> 01:11:16,579 Thorfinn, Thorfinn, up here gorgeous. 594 01:11:21,119 --> 01:11:23,686 The king is expecting you. 595 01:11:29,060 --> 01:11:31,894 Don't want to keep him waiting. 596 01:12:47,605 --> 01:12:52,675 So this is the young tenderfoot from the marshlands, 597 01:12:54,612 --> 01:12:56,212 come to beg my mercy. 598 01:12:57,282 --> 01:12:59,177 Hal said you'd find me. 599 01:12:59,217 --> 01:13:01,312 Hal, he's here? 600 01:13:01,352 --> 01:13:05,984 My warlord brought him to me, to kill. 601 01:13:06,024 --> 01:13:09,587 Hal still had some hope in his eyes then 602 01:13:09,627 --> 01:13:12,790 that you'd change me somehow. 603 01:13:12,830 --> 01:13:17,900 I want to see that hope fade to darkness before he dies. 604 01:13:18,970 --> 01:13:22,667 I want him to see that you have failed. 605 01:13:22,707 --> 01:13:24,035 We came to you for help! 606 01:13:24,075 --> 01:13:28,239 Help, from what? 607 01:13:28,279 --> 01:13:31,981 They are my children, they are my army. 608 01:13:33,284 --> 01:13:35,880 The kingdom was suffering, 609 01:13:35,920 --> 01:13:39,822 the people were a weak and desperate breed. 610 01:13:41,593 --> 01:13:44,122 Now look what they have become. 611 01:13:44,162 --> 01:13:46,558 What about our humanity? 612 01:13:46,598 --> 01:13:48,960 What about those who wouldn't sink so low 613 01:13:49,000 --> 01:13:50,866 as to feed on the flesh of other men? 614 01:13:53,338 --> 01:13:55,716 Men are gone! 615 01:13:55,756 --> 01:13:58,173 The rest of us will become my one sublime species. 616 01:14:01,312 --> 01:14:06,382 Vortigern, I have seen my village fall, 617 01:14:07,151 --> 01:14:09,318 my family destroyed. 618 01:14:11,623 --> 01:14:14,586 I've braved Braegon Forest, 619 01:14:14,626 --> 01:14:18,089 watched my friends meet their deaths fighting, 620 01:14:18,129 --> 01:14:21,664 all for me to be here with you right now. 621 01:14:25,770 --> 01:14:29,405 I beg you my king, bring an end to this evil. 622 01:14:34,445 --> 01:14:37,413 You're somehow brave, tenderfoot. 623 01:14:39,083 --> 01:14:41,717 But evidently a fool. 624 01:14:43,287 --> 01:14:47,123 Better to die a man then to live as half-beast. 625 01:14:51,963 --> 01:14:53,996 Then die you will. 626 01:15:15,386 --> 01:15:16,381 Thorfinn? 627 01:15:16,421 --> 01:15:17,687 No. 628 01:15:23,027 --> 01:15:24,326 No, let him go! 629 01:15:42,413 --> 01:15:47,483 Harry, Harry, my only living son finally returned. 630 01:15:49,353 --> 01:15:51,449 I am not your blood! 631 01:15:51,489 --> 01:15:54,485 Oh, I think we're quite alike you and I, 632 01:15:54,525 --> 01:15:58,389 we both share the same thirst for butchery. 633 01:16:00,498 --> 01:16:02,765 Killing your own brother in battle, 634 01:16:03,901 --> 01:16:06,798 that's the kind of blood lust that's in our bones, Hal. 635 01:16:06,838 --> 01:16:09,033 Bones that I'd like to break, old man. 636 01:16:09,073 --> 01:16:10,835 Why is it so fucking difficult for you 637 01:16:10,875 --> 01:16:12,770 to accept my intentions? 638 01:16:12,810 --> 01:16:15,440 You think you're so mighty, so powerful. 639 01:16:15,480 --> 01:16:17,408 Well this is power, Hal! 640 01:16:21,219 --> 01:16:23,147 A gift you refuse to accept. 641 01:16:23,187 --> 01:16:26,718 I don't need to trade my humanity to be great! 642 01:16:26,758 --> 01:16:28,152 You coward! 643 01:16:28,192 --> 01:16:30,888 That's the only reason why you despise me. 644 01:16:30,928 --> 01:16:31,827 Great? 645 01:16:33,998 --> 01:16:36,294 You think you're so great, do you? 646 01:16:36,334 --> 01:16:38,896 Look at you, captured, shivering. 647 01:16:38,936 --> 01:16:42,834 Well before you die, let's see the tenderfoot 648 01:16:42,874 --> 01:16:45,503 accept his allegiance is to me, 649 01:16:45,543 --> 01:16:48,043 and not to my pitiable progeny. 650 01:16:51,149 --> 01:16:52,376 Leave the boy alone, father. 651 01:16:52,416 --> 01:16:53,883 I will not. 652 01:16:55,453 --> 01:16:58,020 Let's see where his loyalties lie. 653 01:16:59,490 --> 01:17:03,154 I want you to witness the weakness of men, 654 01:17:03,194 --> 01:17:06,195 the inadequacy of what you so desperately cling to. 655 01:17:09,300 --> 01:17:10,499 Ready Hal? 656 01:17:11,302 --> 01:17:12,835 Let's see you scream. 657 01:17:17,008 --> 01:17:17,907 Stop! 658 01:17:19,877 --> 01:17:20,609 Stop it! 659 01:17:29,420 --> 01:17:31,554 I offer you one chance boy, 660 01:17:33,291 --> 01:17:37,593 join with us or suffer the same ignominious defeat. 661 01:17:40,598 --> 01:17:42,031 Don't do it Thorfinn. 662 01:17:45,369 --> 01:17:46,268 Thorfinn! 663 01:17:48,539 --> 01:17:50,272 I will join you. 664 01:17:52,043 --> 01:17:54,005 Again. 665 01:17:54,045 --> 01:17:59,114 I will join you! 666 01:18:08,025 --> 01:18:10,626 Sorry Hal, but you see, I win. 667 01:18:15,533 --> 01:18:20,603 No, no! 668 01:18:30,081 --> 01:18:32,081 Turn him. 669 01:20:13,050 --> 01:20:16,785 No, no, you're meant to be one of us now! 670 01:21:37,134 --> 01:21:38,700 Fucking bite me. 671 01:24:29,373 --> 01:24:30,606 Time to die. 672 01:24:39,383 --> 01:24:42,513 Better to die a man... 673 01:27:31,054 --> 01:27:32,220 Thorfinn. 674 01:27:56,513 --> 01:27:57,846 All are dead. 675 01:28:01,118 --> 01:28:04,753 The king is dead. 676 01:28:11,895 --> 01:28:13,662 I am the last wolf. 677 01:28:26,877 --> 01:28:31,746 For your great and noble bravery, I dub thee Sir Thorfinn. 678 01:28:40,190 --> 01:28:44,688 May the gods bless you, our hero and savior. 679 01:28:54,304 --> 01:28:58,807 To Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn! 680 01:29:05,916 --> 01:29:10,519 To Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn! 681 01:29:15,058 --> 01:29:19,561 To Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn, to Thorfinn! 682 01:29:32,909 --> 01:29:37,909 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull