1
00:01:00,834 --> 00:01:02,918
Hej, jeg er der om lidt.
Kan du se mig?
2
00:01:02,918 --> 00:01:05,751
Der er problemer med billedet.
Overvågningen driller.
3
00:01:05,751 --> 00:01:07,084
Hvad med nu?
4
00:01:07,209 --> 00:01:08,751
Sådan. Meget elegant.
5
00:01:09,584 --> 00:01:11,543
Tak. Og vores ven?
6
00:01:11,543 --> 00:01:13,918
Han er en høj, skaldet fyr i læderjakke.
7
00:01:13,918 --> 00:01:16,543
Mødet er lige slut.
De kommer mod dig. 50 meter.
8
00:01:20,584 --> 00:01:21,418
{\an8}Femogfyrre.
9
00:01:26,043 --> 00:01:27,251
Femogtredive meter nu.
10
00:01:32,876 --> 00:01:34,209
{\an8}Tyve meter.
11
00:01:40,251 --> 00:01:41,959
Ti meter.
12
00:01:42,501 --> 00:01:43,751
Okay. Jeg smutter.
13
00:01:51,959 --> 00:01:53,209
Hejsa.
14
00:02:04,501 --> 00:02:08,668
VELKOMMEN TIL NEW YORK
15
00:02:54,251 --> 00:02:55,626
Jeg tager den.
16
00:03:06,376 --> 00:03:09,959
Mor!
17
00:03:09,959 --> 00:03:12,126
Pusling!
18
00:03:12,959 --> 00:03:15,168
Har du spist bowlingkugler igen?
19
00:03:15,168 --> 00:03:17,084
- Ja.
- Hvor mange?
20
00:03:17,084 --> 00:03:18,001
Ti.
21
00:03:18,959 --> 00:03:19,918
Ti?
22
00:03:21,918 --> 00:03:23,501
- Har du savnet mig?
- Ja.
23
00:03:23,626 --> 00:03:25,126
Jeg har også savnet dig.
24
00:03:25,126 --> 00:03:26,709
Hvor er vores mænd blevet af?
25
00:03:32,334 --> 00:03:34,168
Hallo?
26
00:03:34,168 --> 00:03:37,668
- Hun er tilbage!
- Ja. I den grad.
27
00:03:37,668 --> 00:03:38,751
Hej.
28
00:03:39,584 --> 00:03:41,626
Laver du min yndlingsananaskylling?
29
00:03:41,626 --> 00:03:43,793
- Ja.
- Hejsa.
30
00:03:44,709 --> 00:03:47,126
- Hvordan var Nebraska?
- Det var... Tak.
31
00:03:47,251 --> 00:03:50,876
Fire dages undervisning af mellemledere
32
00:03:50,876 --> 00:03:53,584
i veganske muligheder
til deres franchiseplaner,
33
00:03:53,584 --> 00:03:56,334
hvilket aldrig kommer til at ske
34
00:03:56,334 --> 00:03:58,209
i Plattsmouth i Nebraska.
35
00:03:59,084 --> 00:04:01,668
Og ledelsen tvang os
til seks timers teambuilding
36
00:04:01,668 --> 00:04:03,501
på en glasfabrik den sidste dag.
37
00:04:04,376 --> 00:04:06,668
- Det var...
- Som sædvanligt?
38
00:04:07,043 --> 00:04:07,959
Ja. Sædvanligt.
39
00:04:09,126 --> 00:04:11,001
Hvor er Wy? Skraldespandene står ude.
40
00:04:11,001 --> 00:04:12,751
Fordi de er for tunge.
41
00:04:12,876 --> 00:04:16,459
Umuligt, for hende her
åd alle bowlingkuglerne.
42
00:04:16,459 --> 00:04:18,293
Hej, min skat. Jeg har savnet dig.
43
00:04:18,293 --> 00:04:21,334
Okay. Nu kan de stå og hygge sig.
44
00:04:21,334 --> 00:04:22,501
Kom.
45
00:04:23,418 --> 00:04:24,709
Skat, vil...
46
00:04:27,001 --> 00:04:28,084
...vil du nette dig?
47
00:04:29,001 --> 00:04:31,793
- Mor, se.
- Vi laver en fin restaurant.
48
00:04:31,793 --> 00:04:33,918
- Fin restaurant?
- Jeg er bartenderen.
49
00:04:33,918 --> 00:04:35,543
Og jeg er tjeneren.
50
00:04:37,251 --> 00:04:40,043
Og du lavede ananaskyllingen.
51
00:04:42,376 --> 00:04:43,918
Glædelig bryllupsdag.
52
00:05:05,959 --> 00:05:08,293
Du glemte bryllupsdagen. Kors i hytten.
53
00:05:08,293 --> 00:05:10,084
Du må have det elendigt.
54
00:05:10,084 --> 00:05:11,918
Hvordan gør du det?
55
00:05:12,043 --> 00:05:14,584
Lige nu laver jeg
verdens bedste pandekager.
56
00:05:15,251 --> 00:05:16,251
Virkede det?
57
00:05:17,001 --> 00:05:18,126
Slet ikke.
58
00:05:18,834 --> 00:05:21,084
Jobbet i Buenos Aires, kunden var glad,
59
00:05:21,084 --> 00:05:23,918
- pengene er sendt, intet politi.
- Det er Raj.
60
00:05:25,043 --> 00:05:26,668
Jeg har godt og dårligt nyt.
61
00:05:27,709 --> 00:05:31,084
Den dårlige nyhed er,
at du igen er eftersøgt på det mørke net.
62
00:05:31,084 --> 00:05:33,834
Den gode nyhed er,
at jeg tror, jeg fik bugt med det.
63
00:05:33,834 --> 00:05:35,293
Men hold lav profil.
64
00:05:36,626 --> 00:05:39,001
Modtaget. Kan vi tale om det senere?
65
00:05:39,001 --> 00:05:40,668
Dave er der, ikke?
66
00:05:41,126 --> 00:05:43,501
Jeg gør det kort, men det er et nyt job.
67
00:05:43,501 --> 00:05:45,668
Aldrig i livet. Jeg er lige kommet hjem.
68
00:05:45,668 --> 00:05:47,834
Ærgerligt. Det er ellers mange penge.
69
00:05:47,834 --> 00:05:49,459
Og de ønsker den bedste,
70
00:05:49,459 --> 00:05:51,834
hvilket tilfældigvis er dig.
71
00:05:51,959 --> 00:05:53,751
Ja, Raj, det er jeg klar over.
72
00:05:53,751 --> 00:05:56,168
Vi har talt om det.
Ingen rejser før november.
73
00:05:56,168 --> 00:05:58,043
Hold en pause. Fint.
74
00:05:58,043 --> 00:06:01,043
Men Sovereign har stadig
en høj dusør på dig
75
00:06:01,043 --> 00:06:02,543
til enhver, der finder dig.
76
00:06:03,209 --> 00:06:04,709
Hvis du ikke arbejder,
77
00:06:04,709 --> 00:06:06,668
har jeg ikke råd til at beskytte dig.
78
00:06:06,668 --> 00:06:08,084
Og det er ikke billigt.
79
00:06:08,084 --> 00:06:09,418
Må jeg ringe i morgen?
80
00:06:09,418 --> 00:06:11,209
Pandekagerne brænder på.
81
00:06:11,376 --> 00:06:14,001
Jeg sagde jo, at det brændte under dig.
82
00:06:14,793 --> 00:06:16,876
Sjovt. Vi snakkes ved i morgen.
83
00:06:16,876 --> 00:06:18,334
Vær forsigtig. Jeg...
84
00:06:19,376 --> 00:06:21,459
- Er alt vel?
- Ja, arbejde.
85
00:06:21,459 --> 00:06:24,334
Var det op til dem,
styrede jeg hele Midtvesten selv.
86
00:06:24,334 --> 00:06:25,834
Du er for god til dit job.
87
00:06:26,584 --> 00:06:28,001
Det siger de også.
88
00:06:28,001 --> 00:06:29,126
Pandekager?
89
00:06:29,251 --> 00:06:31,084
- Mig!
- Okay.
90
00:06:31,084 --> 00:06:32,126
Værsgo.
91
00:06:33,709 --> 00:06:35,209
Og...
92
00:06:35,709 --> 00:06:37,668
- Værsgo, skat.
- Værsgo, skat.
93
00:06:39,293 --> 00:06:41,918
Jeg ville ikke have kaninen.
Giv mig den kedelige.
94
00:06:42,334 --> 00:06:44,209
- Okay. Værsgo.
- Nej.
95
00:06:44,209 --> 00:06:46,126
Problem løst!
96
00:06:46,126 --> 00:06:48,001
- Godt klaret.
- Selv tak.
97
00:06:48,001 --> 00:06:49,668
- Den tager jeg.
- Hov!
98
00:06:50,209 --> 00:06:51,501
- Farvel.
- Farvel!
99
00:06:51,876 --> 00:06:53,043
Jeg laver en ny.
100
00:06:53,043 --> 00:06:57,626
Som jeg sagde, kan hr. Pels
og abeprinsessen ikke rejse sammen,
101
00:06:57,626 --> 00:06:59,834
fordi de ikke kan enes.
102
00:06:59,834 --> 00:07:02,918
Hvorfor skændes hr. Pels og abeprinsessen?
103
00:07:02,918 --> 00:07:04,251
Fordi han er jaloux.
104
00:07:04,709 --> 00:07:06,793
På hvem? Jackalopen Johnny?
105
00:07:06,793 --> 00:07:09,084
Jaloux på spøgelsesdronningen.
106
00:07:09,084 --> 00:07:11,418
Spøgelsesdronningen. Javel.
107
00:07:11,418 --> 00:07:13,626
Hæng lige på. Okay?
108
00:07:14,251 --> 00:07:17,834
{\an8}RAJ - Mit tip: Køb Dave en DØDGOD
BRYLLUPSDAGSGAVE!
109
00:07:17,834 --> 00:07:19,293
7 råd til et bedre ægteskab
110
00:07:21,043 --> 00:07:23,543
Jeg ved det ikke. Noget føles bare galt.
111
00:07:24,876 --> 00:07:27,459
Trina... Hun virker så fjern.
112
00:07:28,334 --> 00:07:31,501
Hun er til sin søsters bryllup,
og ingen beskeder?
113
00:07:31,501 --> 00:07:34,043
Er hun til sin søsters bryllup uden dig?
114
00:07:34,043 --> 00:07:35,251
Hvorfor? Er det skidt?
115
00:07:35,251 --> 00:07:37,584
Det er ikke godt, Kev.
116
00:07:38,918 --> 00:07:41,334
Det er derfor, jeg skal have din mening.
117
00:07:41,334 --> 00:07:42,543
Du ved det.
118
00:07:43,084 --> 00:07:45,876
Du og Emma har været gift i 20 år.
119
00:07:46,376 --> 00:07:47,209
Syv.
120
00:07:47,751 --> 00:07:51,626
I er det ultimative par.
121
00:07:53,959 --> 00:07:54,834
Ja.
122
00:07:54,834 --> 00:07:58,251
Nej. Det er stadig ikke i orden.
123
00:07:58,251 --> 00:08:00,043
Du har haft en lang uge.
124
00:08:00,043 --> 00:08:03,376
Jeg tænkte,
vi kunne lave noget i weekenden.
125
00:08:03,376 --> 00:08:05,251
Du lavede min livret.
126
00:08:05,251 --> 00:08:07,543
Børnene legede fin restaurant.
127
00:08:07,543 --> 00:08:08,918
Du havde en lang uge.
128
00:08:08,918 --> 00:08:11,043
Jeg glemte vores bryllupsdag.
129
00:08:11,209 --> 00:08:12,334
Jeg er den værste.
130
00:08:31,043 --> 00:08:32,168
Hvad er det?
131
00:08:32,168 --> 00:08:33,334
- Hvad?
- Den der.
132
00:08:35,793 --> 00:08:37,168
- Ja.
- Den her?
133
00:08:37,168 --> 00:08:38,084
Ja!
134
00:08:39,084 --> 00:08:41,376
Det er måske en fejltagelse.
135
00:08:41,501 --> 00:08:42,376
Dave!
136
00:08:44,376 --> 00:08:46,084
Har du købt kikset undertøj?
137
00:08:48,084 --> 00:08:49,251
Hvad synes du?
138
00:08:50,626 --> 00:08:53,001
Det har du. Og det er et kostume?
139
00:08:55,501 --> 00:08:56,376
Sexet sygeplejerske?
140
00:08:56,376 --> 00:08:57,834
Sexet specialsygeplejerske.
141
00:08:57,834 --> 00:08:59,918
Ja. Selvfølgelig.
142
00:08:59,918 --> 00:09:01,251
Lidt for meget?
143
00:09:01,376 --> 00:09:03,043
Nej. Slet ikke.
144
00:09:03,043 --> 00:09:04,918
Jeg tænkte bare, det kunne være
145
00:09:05,626 --> 00:09:07,751
sjovt at pifte det lidt op.
146
00:09:12,459 --> 00:09:14,876
Vil du gerne pifte det lidt op?
147
00:09:14,876 --> 00:09:16,834
Eller skal jeg være en anden?
148
00:09:19,209 --> 00:09:20,209
For en nat.
149
00:09:24,001 --> 00:09:24,959
Altså...
150
00:09:26,126 --> 00:09:27,043
Hvorfor ikke?
151
00:09:29,168 --> 00:09:30,668
Jeg kunne også ændre tingene.
152
00:09:30,793 --> 00:09:33,126
- Det går begge veje, så ja.
- Klart.
153
00:09:33,126 --> 00:09:34,959
Jeg kunne være læge. Temaet passer.
154
00:09:35,501 --> 00:09:36,751
Jeg mangler et stetoskop.
155
00:09:36,751 --> 00:09:37,751
Ja, men jeg...
156
00:09:39,126 --> 00:09:40,293
Vi gør det ordentligt.
157
00:09:42,001 --> 00:09:43,209
I morgen aften i byen.
158
00:09:43,584 --> 00:09:45,793
I morgen? Kort varsel til en babysitter.
159
00:09:45,793 --> 00:09:47,793
Din søster skylder os for julen.
160
00:09:47,793 --> 00:09:49,668
Det gør hun.
161
00:09:49,668 --> 00:09:51,751
Hvad tænker du? Teater?
162
00:09:52,918 --> 00:09:54,584
Nej. Vi skal ikke i teater.
163
00:09:56,584 --> 00:09:57,876
Vi skal på hotel.
164
00:09:59,376 --> 00:10:01,501
- Skal vi på hotel?
- Et fint hotel.
165
00:10:02,584 --> 00:10:05,959
Vi mødes tilfældigt i hotelbaren.
166
00:10:06,959 --> 00:10:08,459
Jeg er ikke mig.
167
00:10:08,459 --> 00:10:09,543
Du er ikke dig.
168
00:10:10,084 --> 00:10:15,626
Bare to fremmede, der mødes på en bar.
169
00:10:17,751 --> 00:10:20,668
Mor! Jeg vil have et glas vand!
170
00:10:20,668 --> 00:10:21,834
I morgen aften.
171
00:10:23,251 --> 00:10:25,501
- I morgen aften.
- I morgen aften.
172
00:10:27,168 --> 00:10:28,293
Jeg beholder det her.
173
00:10:29,168 --> 00:10:31,168
Kom tilbage. Jeg fanger dig!
174
00:10:32,584 --> 00:10:33,668
Nej, du gør ikke.
175
00:10:34,084 --> 00:10:35,751
Tag det roligt!
176
00:10:37,376 --> 00:10:38,626
Du godeste!
177
00:10:39,543 --> 00:10:42,668
Det er alletiders. I fortjener det.
178
00:10:42,668 --> 00:10:44,668
Ja. Det er bare...
179
00:10:45,168 --> 00:10:47,126
- Det gør vi, ikke?
- Jo, for pokker.
180
00:10:47,126 --> 00:10:49,459
I har begge arbejdet meget.
181
00:10:49,459 --> 00:10:51,459
Børnene er fantastiske.
182
00:10:54,584 --> 00:10:56,543
I forlader aldrig huset,
183
00:10:56,543 --> 00:10:59,209
og grillmad i baghaven er ikke nok.
184
00:11:00,876 --> 00:11:01,709
Okay.
185
00:11:02,459 --> 00:11:03,626
Vis mig skoene.
186
00:11:05,043 --> 00:11:06,543
Vent, til du ser parykken.
187
00:11:30,834 --> 00:11:31,834
Godaften.
188
00:12:04,293 --> 00:12:05,251
Undskyld mig.
189
00:12:05,709 --> 00:12:06,626
Vodka martini.
190
00:12:06,626 --> 00:12:07,918
- Ja.
- Tak.
191
00:12:16,793 --> 00:12:17,793
Helt ærligt!
192
00:12:24,459 --> 00:12:27,418
EMMA
jeg sidder fast i tunnelen, er der snart
193
00:12:28,918 --> 00:12:29,793
IKKE LEVERET
194
00:12:30,751 --> 00:12:31,918
Virkelig?
195
00:12:42,126 --> 00:12:44,959
En drink fra den herre.
196
00:13:03,376 --> 00:13:05,834
Du vil ikke tro den aften, jeg har.
197
00:13:07,209 --> 00:13:08,501
Virkelig?
198
00:13:08,501 --> 00:13:10,959
Hvis jeg ikke fandt en ledig stol
199
00:13:10,959 --> 00:13:13,168
ved siden af en smuk kvinde på en god bar,
200
00:13:13,168 --> 00:13:15,834
ville jeg betvivle mit held i livet,
men så...
201
00:13:15,834 --> 00:13:16,751
Her er jeg.
202
00:13:18,126 --> 00:13:19,668
Hvor skidt kan den være?
203
00:13:20,501 --> 00:13:21,709
Bob. Kitterman.
204
00:13:25,793 --> 00:13:27,418
Alice. Overby.
205
00:13:27,418 --> 00:13:28,584
Vidunderligt.
206
00:13:29,459 --> 00:13:30,293
Nå...
207
00:13:31,543 --> 00:13:32,793
Alice Overby.
208
00:13:32,793 --> 00:13:35,501
Er du her alene, om jeg må spørge?
209
00:13:35,626 --> 00:13:37,168
Det ser sådan ud, Bob.
210
00:13:38,293 --> 00:13:39,251
Jamen dog.
211
00:13:39,751 --> 00:13:41,584
- Rejser du?
- Det er et hotel, Bob.
212
00:13:41,584 --> 00:13:44,501
Men folk har alle mulige grunde
til at bo på hotel.
213
00:13:44,501 --> 00:13:45,543
Det er sandt.
214
00:13:45,543 --> 00:13:48,043
Jeg er nødt til at spørge. Er du model?
215
00:13:49,168 --> 00:13:50,584
Du ser frastødt ud,
216
00:13:50,584 --> 00:13:52,918
men jeg lover, det ikke er en replik.
217
00:13:52,918 --> 00:13:56,084
Du er meget smuk, og du ser bekendt ud.
218
00:13:56,084 --> 00:13:58,334
Tak. Jeg arbejder med finans.
219
00:13:59,501 --> 00:14:01,918
Derfor følte jeg
sådan en dyb forbindelse til dig
220
00:14:01,918 --> 00:14:03,251
helt derovrefra.
221
00:14:03,251 --> 00:14:05,501
Som havde jeg kendt dig i lang tid.
222
00:14:05,501 --> 00:14:07,126
Er du også i finans, Bob?
223
00:14:07,126 --> 00:14:09,876
Bare rolig, jeg vil ikke kede dig med det.
224
00:14:09,876 --> 00:14:12,918
Jeg adskiller mine dage fra mine nætter.
225
00:14:13,209 --> 00:14:14,459
Og omvendt.
226
00:14:16,293 --> 00:14:19,168
Men lad mig stille dig et spørgsmål.
227
00:14:19,959 --> 00:14:21,251
Okay, Bob. Et spørgsmål.
228
00:14:23,001 --> 00:14:26,293
Elsker du det, du laver?
229
00:14:32,876 --> 00:14:33,918
Nogle dage.
230
00:14:35,959 --> 00:14:37,334
"Nogle dage," siger hun.
231
00:14:37,334 --> 00:14:38,834
Hun bliver min død.
232
00:14:39,918 --> 00:14:42,584
Alice Overby elsker det,
hun laver, nogle dage.
233
00:14:42,584 --> 00:14:43,793
Lad os skåle for det.
234
00:14:48,959 --> 00:14:51,501
Sådan. Mysteriet er opklaret.
235
00:14:52,126 --> 00:14:53,751
Men du ser faktisk bekendt ud.
236
00:14:53,751 --> 00:14:57,168
Det mener jeg ikke som en scorereplik
237
00:14:57,918 --> 00:14:59,334
eller med en bagtanke.
238
00:15:00,543 --> 00:15:02,293
Jeg har nok bare den slags ansigt.
239
00:15:03,001 --> 00:15:04,709
Det har nogle mennesker.
240
00:15:04,709 --> 00:15:06,584
De ligner en gammel kæreste.
241
00:15:07,709 --> 00:15:11,793
Og nogle har et ansigt,
man aldrig glemmer.
242
00:15:11,793 --> 00:15:14,001
Og jeg vil placere dig, Alice...
243
00:15:14,584 --> 00:15:15,543
Hvad skulle det være?
244
00:15:15,543 --> 00:15:17,376
- En old fashioned.
- Så gerne.
245
00:15:17,376 --> 00:15:18,334
Tak.
246
00:15:18,334 --> 00:15:22,459
Nogle kvinder falder let
for en meget ældre mand,
247
00:15:22,459 --> 00:15:24,668
men du er måske ikke en af dem.
248
00:15:24,918 --> 00:15:27,334
Ikke som du kigger
på ham for enden af baren.
249
00:15:28,293 --> 00:15:31,293
Han ligner en juniormægler,
der har fået weekend.
250
00:15:31,293 --> 00:15:33,584
Jeg tror, du kan gøre det bedre.
251
00:15:34,043 --> 00:15:35,751
Måske er jeg ikke søgende, Bob.
252
00:15:35,751 --> 00:15:36,834
Javel.
253
00:15:36,834 --> 00:15:39,501
Du hviler bare ud efter en lang dag,
254
00:15:39,501 --> 00:15:41,334
og vil være alene med dine tanker.
255
00:15:41,334 --> 00:15:43,293
- Forsøger.
- Alice,
256
00:15:43,293 --> 00:15:45,168
det giver jeg dig lov til,
257
00:15:45,168 --> 00:15:47,751
for jeg skal andetstedshen i et øjeblik.
258
00:15:47,751 --> 00:15:48,918
Men...
259
00:15:49,376 --> 00:15:52,126
- Men gå nu ingen steder.
- Ingen løfter, Bob.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Kender vi hinanden?
261
00:16:30,251 --> 00:16:31,376
Det tror jeg ikke.
262
00:16:33,209 --> 00:16:34,334
Jeg hedder Jack.
263
00:16:34,876 --> 00:16:36,876
Jack. Alice Overby.
264
00:16:37,626 --> 00:16:39,251
Jack Dawson.
265
00:16:40,668 --> 00:16:43,126
Jack Dawson. En fornøjelse at møde dig.
266
00:16:43,918 --> 00:16:45,126
Jack Dawson.
267
00:16:46,043 --> 00:16:48,501
Leo? Titanic, virkelig?
268
00:16:52,168 --> 00:16:54,043
Må jeg købe dig en drink?
269
00:16:55,043 --> 00:16:56,168
Ja, gerne.
270
00:16:56,168 --> 00:16:59,584
Medmindre din ven har noget imod det.
271
00:16:59,584 --> 00:17:01,084
Han er ikke min ven.
272
00:17:04,959 --> 00:17:06,501
Hvad drikker du, Alice?
273
00:17:06,501 --> 00:17:07,918
Vodka martini.
274
00:17:07,918 --> 00:17:10,001
Okay. Undskyld mig.
275
00:17:10,001 --> 00:17:13,626
Jeg vil gerne bede om
en vodka martini til damen.
276
00:17:13,626 --> 00:17:15,876
Sæt det på værelset.
277
00:17:15,876 --> 00:17:18,043
Hvad er dit navn og værelsesnummer?
278
00:17:18,418 --> 00:17:19,334
Det er Jack...
279
00:17:20,084 --> 00:17:21,126
Dawson.
280
00:17:21,126 --> 00:17:23,543
Værelsesnummeret er...
Den tager jeg, Chazz.
281
00:17:23,543 --> 00:17:25,043
Hvis det er i orden med dig.
282
00:17:25,043 --> 00:17:26,543
- Ellers tak.
- Kom nu.
283
00:17:26,543 --> 00:17:29,459
Jeg har fået nogle gode nyheder,
som jeg vil fejre.
284
00:17:29,459 --> 00:17:32,168
En whisky og danskvand til mig
og en old fashioned.
285
00:17:32,168 --> 00:17:34,084
Okay. Tak.
286
00:17:34,084 --> 00:17:36,168
- Jack, Bob. Bob, Jack.
- En fornøjelse.
287
00:17:36,168 --> 00:17:38,209
- Flot jakkesæt.
- Tak.
288
00:17:38,209 --> 00:17:39,751
Bor du her?
289
00:17:39,751 --> 00:17:40,709
Ja.
290
00:17:41,751 --> 00:17:43,001
På forretningsrejse.
291
00:17:43,001 --> 00:17:45,834
Damen og jeg har aftalt
ikke at tale forretning,
292
00:17:45,834 --> 00:17:48,751
så jeg spørger, hvad du laver,
og så er det det.
293
00:17:49,084 --> 00:17:52,209
Ja, fortæl os endelig, hvad du laver.
294
00:17:54,334 --> 00:17:56,293
Jeg er fotograf.
295
00:17:57,418 --> 00:17:58,709
Kunst eller handel?
296
00:17:59,043 --> 00:18:03,209
Journalistik, primært.
Jeg plejede at fotografere kampzoner.
297
00:18:04,084 --> 00:18:07,251
Nu er det mest
dyreliv og eksotiske lokationer.
298
00:18:07,251 --> 00:18:08,459
Den slags ting.
299
00:18:08,459 --> 00:18:10,084
Hvor vidunderligt. Ikke?
300
00:18:10,084 --> 00:18:11,459
Jo, vidunderligt.
301
00:18:11,459 --> 00:18:13,501
Jeg arbejder med finans som damen her.
302
00:18:13,501 --> 00:18:17,334
For to hajer som os...
Hold da op, fotografi.
303
00:18:18,376 --> 00:18:22,293
De drinks slår måske ikke til.
304
00:18:22,293 --> 00:18:24,001
Hvad med...
305
00:18:24,001 --> 00:18:25,043
...et shot?
306
00:18:26,501 --> 00:18:29,584
- Jeg kan ikke...
- Jeg kan ikke huske sidst, jeg fik shots.
307
00:18:29,584 --> 00:18:32,418
Chazz, de gode folk vil have shots.
308
00:18:32,418 --> 00:18:34,876
Noget af den dejlige mezcal, jeg så i går.
309
00:18:34,876 --> 00:18:37,751
I vores branche er gode nyheder sjældne.
310
00:18:37,751 --> 00:18:40,626
Jeg værdsætter godt selskab til en runde.
311
00:18:40,626 --> 00:18:43,418
Tillykke, Bob, med de gode nyheder.
312
00:18:43,418 --> 00:18:46,043
Ikke for at være kæphøj,
313
00:18:46,043 --> 00:18:51,168
men en stor kontrakt
er faldet ned i skødet på mig,
314
00:18:51,168 --> 00:18:54,126
så naturligvis er jeg ellevild.
315
00:18:54,126 --> 00:18:57,584
Du er nok interesseret i detaljerne.
316
00:18:57,709 --> 00:18:59,293
Jeg fik ikke helt fat i,
317
00:18:59,293 --> 00:19:01,709
hvilken del af finanssektoren du er i.
318
00:19:01,709 --> 00:19:03,459
Fusion og opkøb.
319
00:19:03,459 --> 00:19:07,251
Så har vi nok en masse til fælles.
320
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Har du base i New York?
321
00:19:09,126 --> 00:19:10,334
Nej, kun til møder.
322
00:19:10,334 --> 00:19:13,126
Vi havde måske
nogle europæiske kolleger til fælles.
323
00:19:13,126 --> 00:19:15,293
Ingen udenlandske kunder. Er vi færdige?
324
00:19:15,293 --> 00:19:17,543
Nå ja. Jeg brød min egen regel.
325
00:19:17,543 --> 00:19:19,209
Uartige Bob. Vidunderligt.
326
00:19:21,126 --> 00:19:22,209
Salute.
327
00:19:23,376 --> 00:19:24,209
Ja.
328
00:19:30,584 --> 00:19:32,959
Jeg skulle have advaret dig. Den sparker.
329
00:19:32,959 --> 00:19:34,918
Derfor drikker jeg ikke shots.
330
00:19:37,376 --> 00:19:39,043
Må jeg bede om noget vand?
331
00:19:39,043 --> 00:19:40,501
Hun er knivskarp.
332
00:19:40,626 --> 00:19:43,126
- Det kan du tro.
- Det tror jeg på.
333
00:19:43,501 --> 00:19:45,584
Den slags kvinde, mange mænd søger.
334
00:19:45,584 --> 00:19:47,168
Mange vil dræbe for hende.
335
00:19:47,168 --> 00:19:49,084
Hvor er vi heldige med hendes selskab,
336
00:19:49,084 --> 00:19:51,918
om end øjeblikket er flygtigt.
Lad os skåle.
337
00:19:53,209 --> 00:19:55,918
Skål for... Det er Alice, ikke sandt?
338
00:19:56,043 --> 00:19:57,876
Så vidt jeg husker, Bob.
339
00:19:58,001 --> 00:19:59,001
Skål for Alice Overby
340
00:19:59,001 --> 00:20:03,543
og de knap så heldige ofre
for hendes betydelige charme.
341
00:20:11,668 --> 00:20:13,084
- En til.
- Ellers tak.
342
00:20:14,293 --> 00:20:16,668
Bob. Det har været en fornøjelse.
343
00:20:18,043 --> 00:20:18,876
Javel.
344
00:20:18,876 --> 00:20:22,001
Jeg træder vist den unge mand over tæerne.
345
00:20:22,001 --> 00:20:23,126
Ikke for noget.
346
00:20:23,126 --> 00:20:25,459
Selvfølgelig ikke. Var jeg 20 år yngre,
347
00:20:25,584 --> 00:20:26,668
blev jeg fornærmet.
348
00:20:26,793 --> 00:20:30,376
- Bob.
- Vinket er forstået. Jeg lader jer være.
349
00:20:30,376 --> 00:20:33,084
Og Jack... Held og lykke.
350
00:20:33,251 --> 00:20:35,459
Og Alice, kære Alice.
351
00:20:36,668 --> 00:20:38,084
Min suite har nummer 511,
352
00:20:38,209 --> 00:20:41,209
hvis nogen vil have en godnatdrink,
når baren lukker.
353
00:20:41,793 --> 00:20:42,793
Og dermed...
354
00:20:49,418 --> 00:20:51,543
Tænk, at vi endelig er alene.
355
00:20:51,543 --> 00:20:53,251
Det er svært at tro, ikke?
356
00:20:54,668 --> 00:20:57,543
Skal vi lære hinanden bedre at kende?
357
00:20:58,543 --> 00:21:01,459
Gerne, Alice. Meget gerne.
358
00:21:02,001 --> 00:21:02,834
Flere shots?
359
00:21:07,501 --> 00:21:10,959
Jeg er faktisk på udkig
efter et sted til en...
360
00:21:11,543 --> 00:21:14,376
...ny soloudstilling, jeg har til foråret.
361
00:21:15,209 --> 00:21:16,418
Solo? Sejt.
362
00:21:16,418 --> 00:21:19,959
Ja. Alle de billeder,
jeg har taget i Beirut
363
00:21:19,959 --> 00:21:22,501
og Turks- og Caicosøerne.
364
00:21:22,501 --> 00:21:24,209
Turks- og Caicosøerne?
365
00:21:24,376 --> 00:21:27,209
- Dem begge to.
- Er det dit værelse, hr. Dawson?
366
00:21:28,001 --> 00:21:31,084
- Ja. Sådan.
- Okay.
367
00:21:31,959 --> 00:21:33,876
- Vi er fremme.
- Kom.
368
00:21:36,876 --> 00:21:38,543
Kom og gør mig selskab.
369
00:21:40,501 --> 00:21:41,626
Skal jeg
370
00:21:42,126 --> 00:21:43,043
sætte musik på?
371
00:21:43,543 --> 00:21:44,418
- Ja.
- Ja?
372
00:21:44,668 --> 00:21:46,084
- Okay.
- Ja.
373
00:21:51,293 --> 00:21:52,334
Det er godt.
374
00:21:55,251 --> 00:21:56,543
Værsgo.
375
00:21:56,918 --> 00:21:58,751
Tak. Skål.
376
00:21:59,334 --> 00:22:00,876
- Drik op.
- Okay.
377
00:22:04,126 --> 00:22:05,709
Okay. Vil du ikke også
378
00:22:06,126 --> 00:22:08,459
tage dine sko af
379
00:22:08,459 --> 00:22:10,334
og møde mig på sengen?
380
00:22:10,584 --> 00:22:13,126
Find dig til rette. Jeg er snart tilbage.
381
00:22:13,293 --> 00:22:14,293
Det gør jeg.
382
00:22:16,418 --> 00:22:17,376
Det gør jeg.
383
00:23:32,626 --> 00:23:35,084
Jeg henter aspirin
Snart tilbage
384
00:24:19,876 --> 00:24:20,918
Må jeg?
385
00:24:25,918 --> 00:24:27,168
Klog pige.
386
00:24:31,168 --> 00:24:33,876
Hvor længe har du været Alice Overby?
387
00:24:34,584 --> 00:24:36,084
Eller var det bare i aften?
388
00:24:36,584 --> 00:24:39,084
Det er svært at holde styr på.
Du kender rutinen.
389
00:24:40,918 --> 00:24:42,751
- Hvem er du?
- En åndsfælle.
390
00:24:42,876 --> 00:24:45,043
Er manden dernede et mål?
391
00:24:45,584 --> 00:24:47,084
Siden vi er åndsfæller,
392
00:24:47,084 --> 00:24:50,043
forstår du nok,
hvorfor jeg ikke vil uddybe.
393
00:24:50,043 --> 00:24:52,168
Rimeligt nok. Jeg er en åben bog.
394
00:24:52,168 --> 00:24:53,584
Så du den diplomat,
395
00:24:53,584 --> 00:24:55,626
de trak op af East River i morges?
396
00:24:55,626 --> 00:24:56,959
Det så jeg ikke.
397
00:24:56,959 --> 00:24:58,834
En stor hovedpine.
398
00:24:58,834 --> 00:25:00,543
Det ødelagde min yndlingsskjorte.
399
00:25:00,543 --> 00:25:03,084
Så forestil dig min glæde,
400
00:25:03,668 --> 00:25:07,334
da jeg så, at kvinden på tværs af baren
er et velkendt ansigt.
401
00:25:07,459 --> 00:25:09,959
En drink fra den herre.
402
00:25:11,709 --> 00:25:15,709
Og med det velkendte ansigt
følger en enorm dusør.
403
00:25:15,709 --> 00:25:16,834
Hun bliver min død.
404
00:25:17,501 --> 00:25:19,251
Jeg måtte være sikker.
405
00:25:19,376 --> 00:25:21,834
Så jeg kastede et grundigere blik
406
00:25:21,834 --> 00:25:23,751
på dit billede på kontrakten.
407
00:25:24,043 --> 00:25:25,501
Ganske rigtigt.
408
00:25:25,751 --> 00:25:28,918
Den eneste ene Anna Peller.
409
00:25:31,251 --> 00:25:32,293
Slap af.
410
00:25:32,793 --> 00:25:33,834
Slap af.
411
00:25:34,751 --> 00:25:37,043
Sovereign ønsker dig ikke død,
412
00:25:37,501 --> 00:25:40,084
hvilket gør mig noget forvirret.
413
00:25:40,626 --> 00:25:44,459
En lejemorder forlader
verdens største lejemordersyndikat,
414
00:25:44,626 --> 00:25:47,376
forsvinder,
og jeg skal ikke engang dræbe hende?
415
00:25:48,001 --> 00:25:51,001
Gwen Carver må have et ømt punkt for dig.
416
00:25:51,126 --> 00:25:52,793
Kan vi komme til sagen?
417
00:25:52,793 --> 00:25:53,876
Måske.
418
00:25:53,876 --> 00:25:57,626
Vi to, alen af ét stykke,
kunne indgå en aftale.
419
00:25:57,626 --> 00:25:58,959
Hvordan?
420
00:25:58,959 --> 00:26:01,084
60 % i provision på fremtidigt arbejde,
421
00:26:01,084 --> 00:26:04,126
og vi to holder en linje åben
bare mellem os.
422
00:26:06,668 --> 00:26:10,001
Jeg kunne ringe til vores fælles venner
hos Sovereign lige nu,
423
00:26:10,001 --> 00:26:13,543
sende én besked
og få hele din verden til at ramle.
424
00:26:14,751 --> 00:26:17,126
Og skabe vidundere for min bankkonto.
425
00:26:20,043 --> 00:26:21,876
Så du arbejder ikke for Sovereign.
426
00:26:21,876 --> 00:26:24,334
Jeg arbejder for højstbydende. Som altid.
427
00:26:30,334 --> 00:26:31,293
Tyve.
428
00:26:32,043 --> 00:26:33,584
Halvtreds.
429
00:26:33,584 --> 00:26:34,709
Femogtyve.
430
00:26:34,709 --> 00:26:36,751
Undervurder mig ikke.
431
00:26:36,751 --> 00:26:38,209
Eller hvad jeg er i stand til.
432
00:26:38,209 --> 00:26:40,084
Sovereign vil have dig i live.
433
00:26:40,084 --> 00:26:41,793
Men "levende" er et vidt begreb.
434
00:26:52,209 --> 00:26:53,126
Intet til dig, Bob?
435
00:26:54,126 --> 00:26:57,751
Cyanid med isterninger? Ellers tak.
436
00:26:58,001 --> 00:26:59,376
Som du vil.
437
00:27:02,543 --> 00:27:04,876
Sådan. Hvad synes du?
438
00:27:04,876 --> 00:27:07,543
Nærmer vi os en aftale?
439
00:27:07,543 --> 00:27:08,834
Fyrre.
440
00:27:09,793 --> 00:27:12,751
Jeg tror ikke, jeg har 40 % at give dig.
441
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Jeg giver allerede 30 % til ham,
442
00:27:15,084 --> 00:27:17,584
der skal holde fyre som dig
væk fra mig, så...
443
00:27:17,584 --> 00:27:20,209
Det er ikke i budgettet.
Du kan bare ringe.
444
00:27:21,751 --> 00:27:23,293
Selvom du nok ikke gør det.
445
00:27:23,293 --> 00:27:25,959
Hvorfor ikke? Af mit hjertes godhed?
446
00:27:25,959 --> 00:27:27,168
Åh nej.
447
00:27:27,293 --> 00:27:29,626
Fordi jeg allerede forgiftede dig i baren.
448
00:27:33,334 --> 00:27:36,001
Jeg tager aldrig hjemmefra uden tre ting.
449
00:27:37,168 --> 00:27:38,001
Min telefon.
450
00:27:40,834 --> 00:27:42,251
Min pudderdåse.
451
00:27:43,834 --> 00:27:45,959
Og noget mere...
452
00:27:46,876 --> 00:27:48,084
...dødbringende.
453
00:27:48,084 --> 00:27:50,543
Jeg skulle have advaret dig. Den sparker.
454
00:27:50,668 --> 00:27:52,918
Derfor drikker jeg ikke shots.
455
00:27:53,376 --> 00:27:55,209
Må jeg bede om noget vand?
456
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
Skål for Alice Overby.
457
00:27:57,084 --> 00:28:01,001
Og de knap så heldige ofre
for hendes betydelige charme.
458
00:28:08,709 --> 00:28:11,793
Du begynder nok at mærke det
lige omkring...
459
00:28:13,043 --> 00:28:14,126
...nu.
460
00:28:16,501 --> 00:28:18,084
Åh, Bob.
461
00:28:18,959 --> 00:28:21,543
Shots er aldrig en god idé.
462
00:28:21,543 --> 00:28:23,084
Du kiggede væk fra din whisky.
463
00:28:24,043 --> 00:28:27,418
Jeg ville bare sikre mig,
du ikke havde ringet til Sovereign,
464
00:28:27,418 --> 00:28:28,709
før du mistede mælet.
465
00:28:29,584 --> 00:28:30,543
Og dit syn.
466
00:28:32,459 --> 00:28:33,293
Og resten.
467
00:28:40,126 --> 00:28:41,334
Bob, Bob, Bob.
468
00:28:42,251 --> 00:28:43,959
Beklager. Forkert tid og sted.
469
00:28:43,959 --> 00:28:46,418
Jeg beskytter min familie,
det forstår du nok.
470
00:28:47,418 --> 00:28:48,251
Pis.
471
00:28:50,959 --> 00:28:52,334
Hej, skat.
472
00:28:52,709 --> 00:28:53,918
Hej, hvor er du?
473
00:28:54,043 --> 00:28:56,793
Fik du ikke min seddel?
Jeg er snart tilbage.
474
00:28:56,793 --> 00:28:58,751
- Jeg vågnede, og du var væk.
- Undskyld.
475
00:28:58,751 --> 00:29:00,084
Det går hurtigt.
476
00:29:00,084 --> 00:29:02,126
- Tager du også nogen til mig?
- Ja.
477
00:29:05,293 --> 00:29:06,959
Okay, vi ses snart.
478
00:29:31,543 --> 00:29:32,376
Fantastisk.
479
00:29:43,293 --> 00:29:44,334
Hej.
480
00:29:45,793 --> 00:29:47,626
Tænk, at jeg faldt i søvn.
481
00:29:49,418 --> 00:29:50,876
Det gør ikke noget.
482
00:29:51,584 --> 00:29:52,834
Jeg er ked af det.
483
00:29:52,834 --> 00:29:54,376
Det skal du ikke være.
484
00:29:55,501 --> 00:29:56,751
Jeg er vågen nu.
485
00:29:59,584 --> 00:30:00,834
Hvordan har hovedet det?
486
00:30:03,793 --> 00:30:04,876
Bedre nu.
487
00:30:33,626 --> 00:30:34,793
Vores første dans.
488
00:30:37,209 --> 00:30:38,751
Det må være et tegn.
489
00:30:40,001 --> 00:30:41,126
Sikkert.
490
00:30:57,918 --> 00:31:00,918
Okay, turtelduer. Nyd tømmermændene.
491
00:31:00,918 --> 00:31:02,209
Tak. Vi elsker dig.
492
00:31:02,209 --> 00:31:03,126
Elsker jer.
493
00:31:05,501 --> 00:31:10,001
Molly sagde, at Coco savnede os
og ville se os.
494
00:31:10,126 --> 00:31:13,334
Jeg tror, det skyldes,
at han ikke har nok hundevenner.
495
00:31:13,459 --> 00:31:15,251
Så hvis vi får en hund,
496
00:31:15,251 --> 00:31:17,876
ville Coco ikke være ensom længere,
497
00:31:17,876 --> 00:31:21,376
og vores hund kunne lege med Coco.
498
00:31:21,376 --> 00:31:24,001
Mor er allergisk. Det har vi snakket om.
499
00:31:24,001 --> 00:31:25,126
Ja, ingen hunde.
500
00:31:25,126 --> 00:31:27,126
Der findes hunde uden pels.
501
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
- Vi kan få sådan en.
- Nej.
502
00:31:28,584 --> 00:31:31,126
Og ingen skærme ved bordet.
503
00:31:31,126 --> 00:31:32,168
{\an8}RING TIL MIG
504
00:31:32,293 --> 00:31:34,126
{\an8}Hvorfor må mor bruge sin telefon?
505
00:31:34,126 --> 00:31:35,168
Uartige mor.
506
00:31:37,251 --> 00:31:38,084
Hej.
507
00:31:38,668 --> 00:31:39,751
Er du okay?
508
00:31:39,751 --> 00:31:41,334
Ja, undskyld.
509
00:31:41,459 --> 00:31:42,876
Det er Raj. Han flipper ud.
510
00:31:42,876 --> 00:31:46,418
De overvejer at skrotte
strategien for østkysten, så...
511
00:31:46,418 --> 00:31:48,793
Og nu ringer han.
512
00:31:48,793 --> 00:31:51,751
- Undskyld, skat.
- Lad være.
513
00:31:51,876 --> 00:31:53,043
- Hej.
- Far sagde stop.
514
00:31:57,001 --> 00:32:00,126
Du skal ikke skrive eller ringe.
Det var aftalen.
515
00:32:00,126 --> 00:32:02,126
Jeg er blevet afsløret.
516
00:32:03,543 --> 00:32:05,084
Hvad skete der?
517
00:32:05,084 --> 00:32:06,584
Så du, hvad jeg sendte?
518
00:32:08,293 --> 00:32:09,584
Sikke en redelighed.
519
00:32:10,126 --> 00:32:11,668
Jeg bad dig holde lav profil.
520
00:32:11,668 --> 00:32:13,584
Nogen fandt mig. Jeg tog affære.
521
00:32:14,168 --> 00:32:15,709
Det er i nyhederne.
522
00:32:15,709 --> 00:32:17,876
Du er helt sikkert på Carvers radar.
523
00:32:17,876 --> 00:32:19,418
Jeg kommer. I morgen.
524
00:32:19,418 --> 00:32:21,251
Nej. Har Sovereign færten af dig,
525
00:32:21,251 --> 00:32:23,668
er det sidste sted,
du vil være, lufthavnen.
526
00:32:27,501 --> 00:32:28,418
Hej, hvad så?
527
00:32:28,418 --> 00:32:30,959
Royal Grand, ikke?
528
00:32:31,543 --> 00:32:32,501
Hvad?
529
00:32:33,209 --> 00:32:35,918
Det hotel, I boede på,
var det Royal Grand?
530
00:32:37,293 --> 00:32:38,501
Ja, hvorfor?
531
00:32:39,334 --> 00:32:41,251
Jeg sender dig et link lige nu.
532
00:32:47,084 --> 00:32:50,084
BRUTAL HENRETTELSE
PÅ ROYAL GRAND
533
00:32:50,084 --> 00:32:52,376
I kan sørme vælge hotel.
534
00:33:02,251 --> 00:33:03,376
Emma!
535
00:33:04,251 --> 00:33:06,418
"Ifølge politiet fandt mordet sted
536
00:33:06,418 --> 00:33:09,209
"mellem midnat og kl. 3.00 i nat.
537
00:33:09,209 --> 00:33:11,918
"Hotelpersonalet fandt liget,
da hr. Kitterman
538
00:33:11,918 --> 00:33:13,793
"ikke tjekkede ud til morgen.
539
00:33:13,793 --> 00:33:16,459
"Ingen mistænkte er endnu offentliggjort,
540
00:33:16,459 --> 00:33:20,209
"men politiet forsøger at identificere
en mand og en kvinde,
541
00:33:20,334 --> 00:33:22,876
"der talte med offeret
542
00:33:23,001 --> 00:33:25,918
"i hotelbaren tidligere på aftenen."
543
00:33:25,918 --> 00:33:26,918
Det er os.
544
00:33:27,584 --> 00:33:29,168
Det... Det er os.
545
00:33:29,168 --> 00:33:31,418
"Det er tidligt i efterforskningen,
546
00:33:31,418 --> 00:33:34,126
"men det bekræftes, at parret fra baren
547
00:33:34,126 --> 00:33:37,251
"er interessante personer
i efterforskningen."
548
00:33:37,251 --> 00:33:38,793
Det er 100 % os.
549
00:33:38,918 --> 00:33:41,334
Vi er manden og kvinden fra hotelbaren.
550
00:33:41,334 --> 00:33:43,001
Vi er de interessante personer.
551
00:33:43,001 --> 00:33:44,959
Er der ingen billeder?
552
00:33:46,334 --> 00:33:48,168
- Nej, ingen.
- Okay.
553
00:33:48,918 --> 00:33:50,501
Vi er nødt til at ringe, ikke?
554
00:33:51,043 --> 00:33:53,751
Er der overhovedet et nummer,
vi kan ringe til?
555
00:33:53,751 --> 00:33:55,293
Ja. Skal jeg ringe?
556
00:33:55,959 --> 00:33:57,709
- Hvad fortæller vi dem?
- Om hvad?
557
00:33:57,709 --> 00:33:59,376
At vi foregav at være andre.
558
00:34:00,751 --> 00:34:01,584
Nå ja.
559
00:34:02,293 --> 00:34:04,626
- De falske navne!
- Jeg havde paryk på.
560
00:34:04,626 --> 00:34:06,001
Pis også.
561
00:34:07,334 --> 00:34:08,418
Okay.
562
00:34:09,626 --> 00:34:12,293
Vi var nok ikke de eneste,
han snakkede med.
563
00:34:12,293 --> 00:34:13,834
Vi drak shots med ham.
564
00:34:14,418 --> 00:34:15,584
Vi drak shots.
565
00:34:16,168 --> 00:34:17,876
Pokkers! Hvorfor drak vi shots?
566
00:34:19,043 --> 00:34:21,168
Okay. Vi venter.
567
00:34:22,418 --> 00:34:25,001
Vi venter. Okay? Vi ved jo ikke noget.
568
00:34:25,001 --> 00:34:27,543
Vel? Vi ser...
569
00:34:28,376 --> 00:34:30,293
Måske træder nogen frem.
570
00:34:30,959 --> 00:34:33,084
Måske fanger de den skyldige.
571
00:34:33,793 --> 00:34:34,626
Vi venter og ser.
572
00:34:34,626 --> 00:34:36,001
Ja, vi venter og ser.
573
00:34:36,001 --> 00:34:38,501
Det er godt.
De ved ikke engang, hvem vi er.
574
00:34:38,501 --> 00:34:40,543
- Kitterman tog regningen, så...
- Ja.
575
00:34:40,543 --> 00:34:42,584
- Ja. Vi venter.
- Ja.
576
00:34:43,418 --> 00:34:44,251
Det lyder godt.
577
00:34:45,084 --> 00:34:46,084
Er det vanvittigt?
578
00:34:47,501 --> 00:34:51,418
Det ser ikke godt ud.
Navnene, parykken, shotsene.
579
00:34:52,001 --> 00:34:53,668
Nej, det ser ikke godt ud.
580
00:34:55,501 --> 00:34:58,168
- Så så.
- Åh gud.
581
00:34:58,626 --> 00:34:59,584
Det skal nok gå.
582
00:34:59,584 --> 00:35:01,709
Det hele sker bare på én gang
583
00:35:01,709 --> 00:35:04,084
og kommer ramlende ned samtidigt.
584
00:35:04,209 --> 00:35:06,834
Jeg snakkede med Raj,
og jeg skal til Boise i morgen
585
00:35:06,834 --> 00:35:08,251
i stedet for næste måned,
586
00:35:08,251 --> 00:35:10,334
så jeg skal finde et fly i morgen.
587
00:35:11,209 --> 00:35:13,584
- Du er lige kommet hjem.
- Ja. Det er ét møde.
588
00:35:14,168 --> 00:35:15,334
Jeg er tilbage mandag,
589
00:35:15,334 --> 00:35:18,501
og har de ikke løst det inden da,
ringer vi.
590
00:35:18,501 --> 00:35:20,668
Okay. Ja, det er godt.
591
00:35:21,668 --> 00:35:23,126
Så ringer vi.
592
00:35:23,876 --> 00:35:24,876
Boise?
593
00:35:25,793 --> 00:35:27,459
- Kan det klares på Zoom?
- Nej.
594
00:35:27,459 --> 00:35:30,001
Jeg er nødt til at være der.
595
00:35:30,001 --> 00:35:32,084
Okay. Det skal nok gå.
596
00:35:32,084 --> 00:35:33,001
Det skal nok gå.
597
00:36:08,126 --> 00:36:09,751
- Bilen er her.
- Okay.
598
00:36:16,251 --> 00:36:18,709
Vær sød ved din far, okay?
599
00:36:18,709 --> 00:36:20,668
- Okay.
- Jeg kommer til at savne dig.
600
00:36:25,168 --> 00:36:27,251
Skattepige. Hej.
601
00:36:28,168 --> 00:36:30,126
Hvornår kommer du hjem?
602
00:36:30,626 --> 00:36:32,293
Du bemærker ikke, jeg er væk.
603
00:36:32,293 --> 00:36:34,543
Jeg har bemærket, at du er væk.
604
00:36:36,459 --> 00:36:37,293
Okay.
605
00:36:38,376 --> 00:36:39,751
Jeg elsker dig.
606
00:36:39,751 --> 00:36:41,793
- Jeg elsker dig også.
- Det ved jeg.
607
00:36:42,001 --> 00:36:44,626
Okay, skat. Jeg skal afsted.
608
00:36:50,918 --> 00:36:55,418
Glem ikke, at Wyatt
skal have sine nye vitaminer i morgen,
609
00:36:55,418 --> 00:36:57,626
og Care skal hentes...
610
00:36:57,626 --> 00:36:59,334
Klokken 16, ikke 17.
611
00:37:00,168 --> 00:37:02,168
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig også.
612
00:37:03,959 --> 00:37:05,334
Jeg ringer, når jeg kan.
613
00:37:05,334 --> 00:37:06,334
God rejse.
614
00:37:08,293 --> 00:37:11,001
Jeg henter dig i lufthavnen.
615
00:37:12,209 --> 00:37:13,251
Ja.
616
00:37:14,293 --> 00:37:16,668
Okay.
617
00:37:19,418 --> 00:37:20,293
Elsker dig.
618
00:37:20,668 --> 00:37:21,501
Elsker dig.
619
00:37:30,209 --> 00:37:31,334
Hvilken terminal?
620
00:37:33,209 --> 00:37:34,334
Internationalt.
621
00:37:51,084 --> 00:37:53,293
{\an8}DRAB PÅ ROYAL GRAND
622
00:38:01,459 --> 00:38:03,584
Nu giver vi ordet til Dave.
623
00:38:04,209 --> 00:38:05,084
Dave.
624
00:38:06,459 --> 00:38:08,418
Det er meget spændende.
625
00:38:09,418 --> 00:38:12,251
Som Kevin sagde...
626
00:38:28,126 --> 00:38:30,126
Det er Emma. Læg en besked.
627
00:38:44,834 --> 00:38:47,959
Hun siger,
hun mangler sin lyserøde vandflaske.
628
00:38:47,959 --> 00:38:50,168
Molly, jeg er sikker på, hun overlever.
629
00:38:50,293 --> 00:38:54,001
Jeg har ikke tid til vandflasker,
jeg er i lufthavnen.
630
00:38:54,126 --> 00:38:55,793
Jeg siger bare, hvad hun sagde.
631
00:38:56,376 --> 00:38:58,418
Jeg ringer, når jeg har hentet Emma.
632
00:38:58,418 --> 00:38:59,668
Okay.
633
00:39:14,876 --> 00:39:16,793
Det er Emma. Læg en besked.
634
00:39:24,209 --> 00:39:27,001
Du skal tjekke igen. Det er Emma Brackett.
635
00:39:27,001 --> 00:39:30,334
Det er flyet fra Boise, 702 fra Boise.
636
00:39:33,709 --> 00:39:35,334
Det er Emma. Læg en besked.
637
00:39:36,043 --> 00:39:38,543
Der er en Emmy Wu, er det hende?
638
00:39:38,543 --> 00:39:40,043
Nej, hun er ikke...
639
00:39:40,043 --> 00:39:41,668
Det er Emma. Læg en besked.
640
00:39:44,501 --> 00:39:47,793
Måske er det stavemåden.
Prøv Emma B-R-A-C-K...
641
00:39:47,793 --> 00:39:49,334
Jeg har allerede søgt.
642
00:39:49,334 --> 00:39:52,793
- Der er intet, jeg kan gøre.
- ...E-T.
643
00:40:15,751 --> 00:40:16,584
Dave Brackett?
644
00:40:17,793 --> 00:40:21,209
Kriminalbetjent Toby Berman.
Politiets drabsafdeling.
645
00:40:21,209 --> 00:40:23,084
Det er min makker, Karen Shah.
646
00:40:23,793 --> 00:40:24,918
Har du et øjeblik?
647
00:40:28,168 --> 00:40:31,751
Jeg ved det.
Vi ville ringe, når hun kom tilbage.
648
00:40:32,209 --> 00:40:33,626
Er din kone ikke tilbage?
649
00:40:33,626 --> 00:40:37,084
Så burde I ikke kontakte politiet i Boise?
650
00:40:37,084 --> 00:40:40,209
Det kan du tro, vi gør,
når vi er færdige her.
651
00:40:40,334 --> 00:40:41,709
Beskyldes jeg for noget?
652
00:40:41,834 --> 00:40:44,251
Føler du, at du beskyldes for noget?
653
00:40:44,251 --> 00:40:46,459
Jeg føler, at jeg måske...
654
00:40:47,084 --> 00:40:48,793
Jeg burde nok have en advokat.
655
00:40:48,793 --> 00:40:50,501
Har du en advokat?
656
00:40:51,876 --> 00:40:54,626
Jeg har en fyr,
der lavede vores købsaftale.
657
00:40:54,626 --> 00:40:56,209
Vil du ringe til ham?
658
00:40:56,918 --> 00:40:58,584
Ham, der lavede købsaftalen?
659
00:40:58,584 --> 00:41:00,251
Din ejendomsmægler?
660
00:41:00,251 --> 00:41:02,251
Vi kan også ringe til nogen for dig.
661
00:41:02,376 --> 00:41:03,793
Jeg vil ikke være på tværs.
662
00:41:03,793 --> 00:41:05,543
Du er ikke på tværs.
663
00:41:05,543 --> 00:41:07,793
Jeg tror, du er nervøs.
664
00:41:07,793 --> 00:41:09,543
Nej, jeg er ikke nervøs.
665
00:41:09,543 --> 00:41:11,168
Det er normalt at være nervøs.
666
00:41:11,168 --> 00:41:13,168
Vi vil bare have information.
667
00:41:13,168 --> 00:41:14,209
Selvfølgelig.
668
00:41:14,709 --> 00:41:16,168
Vil du vente på advokaten,
669
00:41:16,793 --> 00:41:19,459
eller vil du fortælle
om aftenen på Royal Grand?
670
00:41:19,459 --> 00:41:22,626
Vi havde bryllupsdag i torsdags.
671
00:41:22,626 --> 00:41:24,918
Hvor kendte I hr. Kitterman fra?
672
00:41:24,918 --> 00:41:26,376
Det gjorde vi ikke.
673
00:41:26,543 --> 00:41:27,668
Det gjorde vi ikke.
674
00:41:28,168 --> 00:41:31,334
Jeg var blevet forsinket.
675
00:41:31,709 --> 00:41:34,709
Han var nok begyndt at lægge an på hende,
676
00:41:34,709 --> 00:41:36,709
og da jeg... Hør her...
677
00:41:36,709 --> 00:41:38,626
Han havde fået lidt at drikke.
678
00:41:38,626 --> 00:41:42,334
Brugte du et opdigtet navn på hotellet?
679
00:41:44,043 --> 00:41:45,501
Undskyld, hvad?
680
00:41:45,501 --> 00:41:48,168
Du brugte et opdigtet navn på hotellet.
681
00:41:52,584 --> 00:41:54,043
Jeg...
682
00:41:54,751 --> 00:41:58,126
Det ser ret skidt ud,
det er jeg klar over.
683
00:41:58,626 --> 00:42:00,334
Det er lidt pinligt.
684
00:42:01,626 --> 00:42:03,293
Min kone og jeg...
685
00:42:05,126 --> 00:42:08,043
Min kone og jeg legede en leg...
686
00:42:09,626 --> 00:42:10,876
Som et rollespil.
687
00:42:11,668 --> 00:42:14,793
Det var en leg, du ved?
688
00:42:14,918 --> 00:42:18,293
For at skabe lidt spænding
689
00:42:20,209 --> 00:42:21,418
brugte vi andre navne.
690
00:42:21,418 --> 00:42:22,626
Og...
691
00:42:23,918 --> 00:42:28,043
Det var bare for at krydre det lidt.
692
00:42:33,334 --> 00:42:36,418
Leger du og din kone ofte rollespil?
693
00:42:36,418 --> 00:42:38,668
Nej. Nej.
694
00:42:38,793 --> 00:42:40,459
Det var første gang.
695
00:42:45,043 --> 00:42:48,251
Det er specialagent Carver fra ITIC.
696
00:42:48,251 --> 00:42:50,084
Hun vil gøre os selskab.
697
00:42:50,084 --> 00:42:53,168
Hun er i en taskforce,
der assisterer efterforskningen.
698
00:42:53,334 --> 00:42:54,918
En fornøjelse, hr. Brackett.
699
00:42:55,793 --> 00:42:56,834
Fortsæt venligst.
700
00:42:59,418 --> 00:43:02,334
Hvor længe har du og din kone været gift?
701
00:43:02,876 --> 00:43:05,043
Syv år i torsdags.
702
00:43:05,043 --> 00:43:07,001
- Og I har to børn?
- Ja.
703
00:43:07,418 --> 00:43:09,376
Wyatt er ti, Caroline er seks.
704
00:43:09,376 --> 00:43:13,668
Wyatt har jeg fra et tidligere ægteskab.
Emma har været hans mor i lang tid nu.
705
00:43:16,001 --> 00:43:20,293
Hvad drejer det her sig om?
706
00:43:31,543 --> 00:43:32,626
BOPÆLSATTEST
707
00:43:32,751 --> 00:43:34,584
Er kvinden her din kone?
708
00:43:35,376 --> 00:43:36,293
Nej.
709
00:43:36,418 --> 00:43:38,418
Hun hedder Emma Rayburn.
710
00:43:39,668 --> 00:43:41,168
Det er Emmas navn.
711
00:43:41,501 --> 00:43:43,418
- Hendes fødenavn.
- Nej.
712
00:43:43,543 --> 00:43:45,334
Denne kvinde er Emma Jane Rayburn.
713
00:43:46,126 --> 00:43:49,043
Treogtredive år gammel,
170 cm, grønbrune øjne.
714
00:43:49,043 --> 00:43:52,876
Personnummer 174-63-1503.
715
00:43:52,876 --> 00:43:54,293
Hvad siger du?
716
00:43:56,334 --> 00:43:59,334
Emma Rayburn døde for otte år siden.
717
00:43:59,834 --> 00:44:02,626
Du mødte din kone for otte år siden.
Stemmer det?
718
00:44:11,543 --> 00:44:12,543
Dave?
719
00:44:13,084 --> 00:44:16,418
Jeg vil vise dig
nogle af mine egne billeder.
720
00:44:19,376 --> 00:44:23,001
{\an8}Det her er fra Buenos Aires lufthavn,
Argentina, sidste uge.
721
00:44:24,043 --> 00:44:26,584
{\an8}Fire timer før billedet blev taget,
722
00:44:26,709 --> 00:44:29,001
blev en lokal fagforeningsleder
fundet dræbt.
723
00:44:29,709 --> 00:44:33,043
En kvinde, der matcher beskrivelsen,
blev set ved gerningsstedet.
724
00:44:33,043 --> 00:44:34,751
Hun var i Nebraska.
725
00:44:35,876 --> 00:44:36,709
Så...
726
00:44:38,293 --> 00:44:40,376
Manden på hotellet, Robert Kitterman...
727
00:44:41,168 --> 00:44:44,709
{\an8}Vi mener, at det er et alias, der bruges
af denne mand, Derek Worley.
728
00:44:44,709 --> 00:44:48,793
{\an8}En lejemorder ansvarlig for
mere end 30 mord i hele verden.
729
00:44:52,251 --> 00:44:53,793
Det er Rajendra Bakshi.
730
00:44:56,626 --> 00:44:58,418
Det er min kones chef, Raj.
731
00:44:59,501 --> 00:45:01,834
Han handler på det mørke internet.
732
00:45:02,376 --> 00:45:06,001
Født i Chennai, opvokset i Storbritannien,
opererer fra Berlin.
733
00:45:06,876 --> 00:45:08,334
Han er hendes koordinator.
734
00:45:12,084 --> 00:45:13,543
Hendes koordinator.
735
00:45:13,543 --> 00:45:15,626
Det bliver ikke let.
736
00:45:16,959 --> 00:45:17,793
Men...
737
00:45:19,334 --> 00:45:22,459
Din kones rigtige navn er Anna Peller.
738
00:45:23,501 --> 00:45:26,293
Eftersøgt for lejemord
på flere kontinenter.
739
00:45:26,876 --> 00:45:28,501
Du skal hjælpe os finde hende.
740
00:45:31,126 --> 00:45:32,084
Undskyld.
741
00:45:35,334 --> 00:45:36,543
Undskyld.
742
00:45:43,168 --> 00:45:44,084
For...
743
00:45:48,334 --> 00:45:49,501
Hvad?
744
00:47:16,209 --> 00:47:17,043
Hvad?
745
00:47:39,501 --> 00:47:40,959
Agent Carver.
746
00:47:41,334 --> 00:47:43,418
Jeg er glad for, du er hjemme.
747
00:47:44,251 --> 00:47:48,626
Det er min kollega, agent Ji.
748
00:47:48,626 --> 00:47:51,126
Hej. Jeg hedder Dave.
749
00:47:51,793 --> 00:47:54,043
Må vi låne dig et øjeblik?
750
00:47:56,293 --> 00:47:57,876
Hvad kan jeg hjælpe med?
751
00:48:00,584 --> 00:48:02,334
Altså...
752
00:48:03,293 --> 00:48:05,418
Det er lidt akavet herude.
753
00:48:09,834 --> 00:48:11,501
Der er hun.
754
00:48:13,834 --> 00:48:16,418
- Du har en dejlig familie.
- Tak skal du have.
755
00:48:17,668 --> 00:48:19,626
Wyatt og...
756
00:48:21,334 --> 00:48:22,459
Caroline.
757
00:48:24,043 --> 00:48:25,418
Må vi beholde det?
758
00:48:26,126 --> 00:48:27,209
Du får det igen.
759
00:48:34,793 --> 00:48:35,876
Danke.
760
00:48:56,543 --> 00:48:57,543
Du ser rædsom ud.
761
00:48:57,543 --> 00:49:00,084
Det var en lang flyvetur.
762
00:49:00,084 --> 00:49:01,876
Tre flyvninger faktisk.
763
00:49:01,876 --> 00:49:04,418
Du skulle ikke være kommet.
Det er farligt.
764
00:49:04,418 --> 00:49:06,501
Så kør den forbandede bil.
765
00:49:11,418 --> 00:49:13,043
Hvad kan jeg gøre, agent Carver?
766
00:49:13,584 --> 00:49:15,876
Det handler mere om,
hvad vi kan gøre for dig.
767
00:49:18,543 --> 00:49:19,459
Hvordan det?
768
00:49:19,459 --> 00:49:23,293
Du må være bekymret
for din families sikkerhed,
769
00:49:23,293 --> 00:49:24,543
og jeg tror,
770
00:49:25,459 --> 00:49:27,668
dine følelser for din kone
771
00:49:27,668 --> 00:49:31,584
må være komplicerede
for at sige det mildt.
772
00:49:32,376 --> 00:49:36,084
Men du skal vide, at jeg gør,
hvad jeg kan for at få hende tilbage.
773
00:49:37,126 --> 00:49:38,334
Tak.
774
00:49:38,334 --> 00:49:40,293
Ja, jeg kvajede mig i New York.
775
00:49:40,293 --> 00:49:41,876
Selv de bedste begår fejl,
776
00:49:41,876 --> 00:49:43,376
men hvorfor var jeg eftersøgt?
777
00:49:43,376 --> 00:49:45,584
Det sker faktisk ikke for de bedste.
778
00:49:45,584 --> 00:49:48,584
Jeg kan ikke beskytte dig,
når du myrder Sovereign-ansatte.
779
00:49:48,584 --> 00:49:50,793
Han var ikke fra Sovereign.
780
00:49:50,793 --> 00:49:52,126
Hvorfor var jeg eftersøgt?
781
00:49:52,126 --> 00:49:54,293
Det er du altid. Forstår du det ikke?
782
00:49:54,418 --> 00:49:55,709
Hun glemmer dig aldrig.
783
00:49:56,543 --> 00:49:58,126
Emma er en trussel.
784
00:49:58,668 --> 00:50:00,209
En farlig én.
785
00:50:00,334 --> 00:50:02,626
Måske farligst for sig selv.
786
00:50:04,168 --> 00:50:05,334
Dave.
787
00:50:06,293 --> 00:50:09,084
Jeg forstår din loyalitet
over for din kone.
788
00:50:09,751 --> 00:50:11,501
Men det er afgørende,
789
00:50:12,126 --> 00:50:13,376
lige nu,
790
00:50:13,543 --> 00:50:16,751
at jeg ransager jeres hus
efter beviser, der kan finde hende.
791
00:50:20,043 --> 00:50:21,751
Undskyld, jeg spørger, men...
792
00:50:23,418 --> 00:50:25,084
Skal du ikke bruge...
793
00:50:26,001 --> 00:50:28,418
Skal du ikke bruge en kendelse?
794
00:50:33,126 --> 00:50:35,543
Vil du ikke indlevere mig og tage dusøren?
795
00:50:35,543 --> 00:50:37,959
Meget morsomt. Ville jeg indlevere dig,
796
00:50:37,959 --> 00:50:39,584
havde jeg gjort det for længst.
797
00:50:39,584 --> 00:50:40,501
Jaså?
798
00:50:41,168 --> 00:50:43,168
Ved du, hvad jeg gør for dig?
799
00:50:43,751 --> 00:50:44,959
Hvad du gør for mig?
800
00:50:45,793 --> 00:50:49,209
Jeg gør det beskidte arbejde,
og du bliver betalt.
801
00:50:49,209 --> 00:50:51,251
Jeg holder dig skjult.
802
00:50:51,251 --> 00:50:55,209
Det går ikke ligefrem efter planen.
803
00:50:56,834 --> 00:51:01,168
Din kone, Emma, er en rolle, der spilles
af en forbryder ved navn Anna Peller.
804
00:51:02,418 --> 00:51:03,918
Hun fuppede dig.
805
00:51:05,668 --> 00:51:07,376
Lad hende ikke fuppe dig længere.
806
00:51:07,543 --> 00:51:10,209
Du har været på kontrakten siden Tel Aviv.
807
00:51:10,209 --> 00:51:11,418
Det ved du.
808
00:51:11,418 --> 00:51:14,543
Du burde ikke fjolle rundt
på luksushoteller i Manhattan.
809
00:51:16,418 --> 00:51:18,709
Jeg glemte vores bryllupsdag.
810
00:51:19,084 --> 00:51:23,209
Hun føler hverken kærlighed eller empati.
811
00:51:24,668 --> 00:51:27,501
Hun er en koldblodig morder,
812
00:51:28,584 --> 00:51:31,376
der løj for dig
og udsatte dine børn for fare.
813
00:51:32,584 --> 00:51:35,584
Det gælder ikke kun New York.
Du er faldet af på den.
814
00:51:35,584 --> 00:51:38,251
Jeg sagde jo, jeg skulle ud. Har du dem?
815
00:51:43,584 --> 00:51:44,584
Også børnene?
816
00:51:45,251 --> 00:51:46,293
CANADA
PAS
817
00:51:47,001 --> 00:51:48,501
Godt.
818
00:51:50,459 --> 00:51:53,168
Jeg spørger dig én gang til.
819
00:51:54,209 --> 00:51:56,376
Må jeg kigge mig omkring?
820
00:51:58,793 --> 00:52:01,043
Jeg har beskyttet din lille fantasi,
821
00:52:01,043 --> 00:52:02,709
men der er på tide at vågne.
822
00:52:05,084 --> 00:52:07,918
Du skal sige farvel
til din perfekte familie.
823
00:52:07,918 --> 00:52:11,459
Jeg har jo sagt, at jeg får dem ud,
og så er jeg færdig.
824
00:52:11,459 --> 00:52:14,293
Hun er en koldblodig morder.
825
00:52:15,459 --> 00:52:16,543
Indtil pengene er væk.
826
00:52:17,459 --> 00:52:20,334
Eller de finder dig,
og jeg ikke er der til at hjælpe.
827
00:52:29,918 --> 00:52:32,001
Sort G-klasse tre biler tilbage.
828
00:52:32,001 --> 00:52:33,084
Det er Sovereign.
829
00:52:36,834 --> 00:52:37,793
Hold ind her.
830
00:52:38,001 --> 00:52:39,459
- Det mener du ikke.
- Hold ind!
831
00:52:46,376 --> 00:52:47,626
Bakshi lokaliseret.
832
00:52:47,626 --> 00:52:48,918
VI FANDT HENDE
833
00:52:53,543 --> 00:52:55,001
Hr. Brackett.
834
00:52:55,001 --> 00:52:58,543
Vi bliver nødt til
at fortsætte samtalen en anden dag.
835
00:52:59,251 --> 00:53:02,834
Vi snakkes ved. Mange tak for din tid.
836
00:53:03,459 --> 00:53:04,626
Ja, selvfølgelig.
837
00:53:19,834 --> 00:53:22,251
Du kan ikke flygte for evigt.
838
00:53:22,251 --> 00:53:23,168
Farvel.
839
00:53:53,043 --> 00:53:53,959
Overvåg bagsiden.
840
00:53:54,418 --> 00:53:55,543
Jeg har bagsiden.
841
00:54:24,043 --> 00:54:25,251
Kan du se hende?
842
00:54:25,418 --> 00:54:26,251
Negativ.
843
00:56:19,126 --> 00:56:20,293
Sov godt.
844
00:56:31,084 --> 00:56:33,001
Emma! Her!
845
00:56:36,751 --> 00:56:37,584
Hop ind!
846
00:56:45,876 --> 00:56:46,751
Nu! Kør!
847
00:56:54,209 --> 00:56:55,209
Er du uskadt?
848
00:56:56,918 --> 00:56:58,209
Raj, er du uskadt?
849
00:56:58,793 --> 00:57:00,293
Pis. Du blev ramt.
850
00:57:06,751 --> 00:57:08,209
Slip speederen!
851
00:57:13,793 --> 00:57:14,793
Pis!
852
00:57:16,584 --> 00:57:17,626
Pis!
853
00:57:23,084 --> 00:57:24,001
Raj!
854
00:57:34,251 --> 00:57:35,626
Du godeste.
855
00:57:44,626 --> 00:57:45,584
Pis!
856
00:57:46,959 --> 00:57:47,918
Pis!
857
00:58:03,918 --> 00:58:06,834
Vi beklager.
Dit opkald kan ikke gennemføres.
858
00:58:06,834 --> 00:58:08,501
Undersøg venligst nummeret...
859
00:58:34,501 --> 00:58:35,584
Du godeste.
860
00:59:17,043 --> 00:59:17,876
Emma?
861
00:59:21,918 --> 00:59:22,751
Em?
862
00:59:30,709 --> 00:59:31,834
Er du alene?
863
00:59:33,543 --> 00:59:34,584
Ja, jeg er alene.
864
00:59:35,959 --> 00:59:37,334
Hvordan fik du det nummer?
865
00:59:38,168 --> 00:59:39,334
Hvordan jeg fik nummeret?
866
00:59:40,084 --> 00:59:41,418
- Dave...
- Jeg fik nummeret
867
00:59:41,418 --> 00:59:43,418
fra en tysk blikkenslagers visitkort
868
00:59:43,418 --> 00:59:46,293
i en kasse
med min kones mordudstyr på loftet.
869
00:59:47,001 --> 00:59:48,084
Hvem fanden er du?
870
00:59:48,293 --> 00:59:49,501
Er du hjemme?
871
00:59:50,209 --> 00:59:51,043
Ja.
872
00:59:51,209 --> 00:59:53,709
- Børnene?
- I skole. Molly henter dem.
873
00:59:53,876 --> 00:59:55,084
Dave, gå udenfor.
874
00:59:56,209 --> 00:59:58,293
Hvad? Gå udenfor?
875
00:59:58,459 --> 00:59:59,376
Hvorfor?
876
00:59:59,376 --> 01:00:01,001
Kom ud af huset. Nu.
877
01:00:11,126 --> 01:00:12,543
Jeg er væk fra huset.
878
01:00:14,251 --> 01:00:15,793
Jeg er så ked af det.
879
01:00:16,584 --> 01:00:17,418
Ked af det?
880
01:00:18,668 --> 01:00:19,668
Hvad er du ked af?
881
01:00:20,793 --> 01:00:22,001
At forlade os?
882
01:00:22,001 --> 01:00:23,751
At lyve for os? For mig?
883
01:00:24,501 --> 01:00:26,084
Jeg ved ikke engang, hvem du er.
884
01:00:26,084 --> 01:00:28,084
Ja, du gør. Jeg er Emma, din kone.
885
01:00:28,626 --> 01:00:29,918
Men det er du ikke.
886
01:00:29,918 --> 01:00:31,584
De fortalte mig, hvad du er.
887
01:00:32,043 --> 01:00:34,876
Jeg måtte sidde i det rum uden...
888
01:00:35,001 --> 01:00:37,293
Uden at vide, om du var død eller levende,
889
01:00:37,959 --> 01:00:41,001
og lytte til en kvinde fortælle mig,
at min kone,
890
01:00:41,543 --> 01:00:42,668
mit et og alt,
891
01:00:43,543 --> 01:00:45,251
ikke er den, hun påstår?
892
01:00:46,876 --> 01:00:47,918
Min kone er en...
893
01:00:48,334 --> 01:00:49,584
...en morder?
894
01:00:50,251 --> 01:00:52,293
En snigmorder?
895
01:00:54,584 --> 01:00:55,834
Passer det?
896
01:01:04,834 --> 01:01:05,668
Em?
897
01:01:09,584 --> 01:01:10,543
Kors.
898
01:01:11,501 --> 01:01:13,918
Ja, jeg løj om, hvad jeg laver,
899
01:01:13,918 --> 01:01:15,209
men aldrig om os.
900
01:01:15,209 --> 01:01:17,501
- Vi har børn!
- Det ved jeg.
901
01:01:23,834 --> 01:01:25,709
Det sjove er,
902
01:01:26,668 --> 01:01:28,418
at da de fortalte mig det,
903
01:01:29,584 --> 01:01:31,126
blev noget i mig lettet.
904
01:01:31,126 --> 01:01:33,251
Lettet over, at jeg endelig vidste,
905
01:01:33,251 --> 01:01:35,876
hvad det var, du holdt hemmeligt.
906
01:01:36,626 --> 01:01:38,251
Kærligheden var ikke forsvundet.
907
01:01:38,251 --> 01:01:40,668
Min kærlighed har aldrig været væk.
908
01:01:40,668 --> 01:01:42,751
Det har min heller ikke.
909
01:01:42,751 --> 01:01:44,709
Heller ikke selvom jeg ville.
910
01:01:44,709 --> 01:01:47,043
Og lige nu vil jeg virkelig gerne.
911
01:01:51,793 --> 01:01:52,709
Okay.
912
01:01:53,793 --> 01:01:55,876
Vi er sammen om det uanset hvad.
913
01:01:55,876 --> 01:01:58,959
Det er mit rod, ikke dit.
Jeg skal ordne det her.
914
01:02:01,668 --> 01:02:04,501
Nummeret... Er du i Berlin?
915
01:02:05,584 --> 01:02:08,376
Jeg fortæller dig det hele.
916
01:02:08,376 --> 01:02:10,668
Det lover jeg. Men giv mig tid.
917
01:02:10,668 --> 01:02:12,668
Kontakt mig ikke. Jeg kontakter dig.
918
01:02:12,668 --> 01:02:15,084
Sådan fungerer det ikke.
919
01:02:15,209 --> 01:02:17,126
Er du i Berlin, Emma?
920
01:02:17,126 --> 01:02:19,209
Dave, lad være.
921
01:02:19,209 --> 01:02:23,709
Du er min kone.
Jeg kommer derhen. Vi løser det.
922
01:02:23,709 --> 01:02:26,709
Kom ikke til Berlin, hører du?
923
01:02:26,709 --> 01:02:28,376
Men du kan ikke komme hjem, vel?
924
01:02:29,751 --> 01:02:31,376
Jeg kommer til Berlin,
925
01:02:31,959 --> 01:02:33,668
og så skal vi tale sammen.
926
01:02:33,668 --> 01:02:37,251
Kom ikke til Berlin!
Hører du? Jeg er her ikke.
927
01:02:38,543 --> 01:02:40,584
Dave. Forstår du mig?
928
01:02:41,876 --> 01:02:42,751
Dave!
929
01:02:52,584 --> 01:02:53,584
Damer og herrer...
930
01:03:04,043 --> 01:03:06,126
Jeg er lige landet i Berlin.
931
01:03:06,793 --> 01:03:08,293
Ring tilbage.
932
01:03:26,668 --> 01:03:29,001
{\an8}Undskyld mig... Er du med...
933
01:03:30,501 --> 01:03:31,501
Jack Dawson?
934
01:03:34,459 --> 01:03:35,293
Ja.
935
01:03:36,084 --> 01:03:37,709
Det er mig.
936
01:04:22,626 --> 01:04:25,043
En Diet Cola.
937
01:04:26,209 --> 01:04:27,584
Cola Light?
938
01:04:34,959 --> 01:04:36,209
Tak.
939
01:05:17,918 --> 01:05:19,168
Det er en mundfuld.
940
01:05:23,084 --> 01:05:24,334
Hvor er børnene?
941
01:05:26,251 --> 01:05:27,209
Hos Molly.
942
01:05:27,793 --> 01:05:28,959
Hun må hade os.
943
01:05:30,001 --> 01:05:30,959
Det gør hun.
944
01:05:35,334 --> 01:05:36,709
Jeg hedder Anna.
945
01:05:37,918 --> 01:05:39,043
Jeg dræber for penge.
946
01:05:40,293 --> 01:05:42,626
Jeg blev oplært for mange år siden.
947
01:05:42,626 --> 01:05:43,709
Dræber du folk?
948
01:05:47,876 --> 01:05:50,293
- Danke.
- Var vi din dækhistorie?
949
01:05:50,293 --> 01:05:51,959
Nej. Aldrig.
950
01:05:51,959 --> 01:05:53,626
Du forlod os!
951
01:05:53,626 --> 01:05:55,793
Jeg forlod jer ikke. Jeg skulle...
952
01:05:56,959 --> 01:05:58,376
Jeg skulle ordne noget.
953
01:06:08,209 --> 01:06:09,543
Er vi canadiere?
954
01:06:10,251 --> 01:06:13,876
Har du nogensinde
fortalt mig noget, der passede?
955
01:06:15,209 --> 01:06:16,501
Dine forældre...
956
01:06:16,918 --> 01:06:18,834
Din tante i San Diego?
957
01:06:28,126 --> 01:06:29,626
Jeg er født i USA.
958
01:06:31,043 --> 01:06:33,751
Min far var Secret Service-agent,
der blev opsagt,
959
01:06:33,751 --> 01:06:35,209
længe før han ønskede.
960
01:06:35,501 --> 01:06:37,168
Så han startede for sig selv.
961
01:06:37,793 --> 01:06:40,376
Han åbnede et sikkerhedsfirma, Sovereign,
962
01:06:40,918 --> 01:06:43,209
med en efterretningsagent
ved navn Gwen Carver.
963
01:06:43,209 --> 01:06:45,543
Gwen Carver undersøger dig.
964
01:06:45,668 --> 01:06:47,418
En slags international taskforce.
965
01:06:47,418 --> 01:06:49,584
Der er ingen taskforce. Det er Sovereign.
966
01:06:49,959 --> 01:06:52,126
Det giver dem bedre rækkevidde.
967
01:06:53,168 --> 01:06:55,376
Da min far blev dræbt,
tog hun mig til sig.
968
01:06:55,376 --> 01:06:58,501
Hun gav mig et liv. Hun trænede mig.
969
01:06:59,209 --> 01:07:00,793
Hun fortalte mig, de var onde.
970
01:07:00,793 --> 01:07:03,001
Jeg var ung, og hun manipulerede mig.
971
01:07:03,751 --> 01:07:05,543
Nu ved jeg, at hun løj.
972
01:07:06,376 --> 01:07:09,626
Jeg vidste det nok dengang,
men ville ikke indrømme det.
973
01:07:10,834 --> 01:07:12,376
Jeg fik en opgave i Boston.
974
01:07:13,209 --> 01:07:14,751
Jeg mødte dig på den bar.
975
01:07:16,793 --> 01:07:18,709
Du talte til mig som et menneske.
976
01:07:19,376 --> 01:07:22,293
Du fik mig til at grine
og ville starte et nyt liv.
977
01:07:23,126 --> 01:07:25,001
Du var aldrig en dækhistorie.
978
01:07:25,876 --> 01:07:28,001
Du var den første, jeg virkelig elskede.
979
01:07:28,001 --> 01:07:29,543
Wyatt var den anden.
980
01:07:29,543 --> 01:07:32,334
Det er det mest magiske liv,
jeg kunne have drømt om.
981
01:07:32,334 --> 01:07:34,584
Det liv, jeg troede, var umuligt.
982
01:07:34,584 --> 01:07:37,834
Og så blev jeg gravid med Caroline.
Det perfekte liv.
983
01:07:37,834 --> 01:07:39,293
Men du holdt ikke op.
984
01:07:39,293 --> 01:07:41,626
Det var kun et par gange om året.
985
01:07:41,751 --> 01:07:43,626
For at finansiere vores beskyttelse.
986
01:07:44,459 --> 01:07:45,626
Forretningsrejserne.
987
01:07:46,876 --> 01:07:47,918
Nebraska?
988
01:07:49,209 --> 01:07:50,126
Buenos Aires.
989
01:07:51,043 --> 01:07:52,376
St. Louis.
990
01:07:54,043 --> 01:07:55,418
Riyadh, tror jeg.
991
01:07:56,709 --> 01:08:00,126
Det er mit job. Det er det, jeg gør.
992
01:08:00,126 --> 01:08:01,834
Jeg kan ikke andet.
993
01:08:01,834 --> 01:08:03,168
Så begynd i skole.
994
01:08:03,168 --> 01:08:05,293
Du har ret. Det burde jeg.
995
01:08:05,293 --> 01:08:07,668
Det gør jeg. Jeg er færdig med det her.
996
01:08:07,668 --> 01:08:09,001
Se på mig. Jeg savner dig.
997
01:08:09,001 --> 01:08:11,459
Jeg savner at lave krydsord sammen.
998
01:08:11,459 --> 01:08:14,043
At sidde i sofaen og se film med børnene,
999
01:08:14,043 --> 01:08:15,543
der smider slik og popcorn.
1000
01:08:16,043 --> 01:08:19,251
Jeg savner at have sex med dig,
før vi skulle planlægge det.
1001
01:08:19,251 --> 01:08:20,209
Okay.
1002
01:08:32,584 --> 01:08:34,251
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
1003
01:08:34,251 --> 01:08:35,584
Og vores familie.
1004
01:08:37,376 --> 01:08:40,584
Men at slå ihjel er slemt. Uacceptabelt.
1005
01:08:40,584 --> 01:08:43,043
Det ved jeg. Jeg er færdig.
1006
01:08:43,543 --> 01:08:46,001
Jeg har bare et par løse ender,
så lover jeg,
1007
01:08:46,834 --> 01:08:47,834
at det er slut.
1008
01:09:02,793 --> 01:09:04,418
Bare rolig, jeg har en plan.
1009
01:09:05,084 --> 01:09:07,751
Bevar roen og gør, som de siger.
1010
01:09:10,001 --> 01:09:13,168
Det er Ji. Vi voksede op sammen.
Vi er nærmest søstre.
1011
01:09:13,709 --> 01:09:15,834
Hun var den sjove.
1012
01:09:16,209 --> 01:09:17,209
Hej, Anna.
1013
01:09:17,626 --> 01:09:20,334
Vi er midt i en privat samtale her,
1014
01:09:20,334 --> 01:09:22,126
så hvis I gider...
1015
01:09:22,626 --> 01:09:23,793
Vi skal afsted.
1016
01:09:24,876 --> 01:09:26,668
Jeg drikker stadig kaffe.
1017
01:09:27,126 --> 01:09:29,876
Hvis du og dine små venner
gider at smutte,
1018
01:09:29,876 --> 01:09:32,168
så indhenter vi jer senere.
1019
01:09:37,168 --> 01:09:38,709
Hænderne væk...
1020
01:10:22,043 --> 01:10:24,709
godmorgen, skat
1021
01:11:19,876 --> 01:11:22,084
- Mor!
- Mor!
1022
01:11:22,084 --> 01:11:24,126
Hej. Er I okay?
1023
01:11:24,751 --> 01:11:25,918
Hvordan har I...
1024
01:11:25,918 --> 01:11:27,584
De har haft en lang tur.
1025
01:11:27,584 --> 01:11:30,834
Men nu er vi genforenede.
Det er alt, der betyder noget.
1026
01:11:31,168 --> 01:11:34,418
Du har aldrig sagt,
vi havde en ekstra bedstemor.
1027
01:11:34,418 --> 01:11:35,959
Nej. Hvor er Dave?
1028
01:11:36,084 --> 01:11:39,918
Farmand hviler sig. Han er ikke på toppen.
1029
01:11:41,709 --> 01:11:44,043
- Skal vi tale et andet sted?
- Her er fint.
1030
01:11:44,918 --> 01:11:45,959
Okay.
1031
01:11:46,501 --> 01:11:48,959
Men klem ikke for hårdt.
1032
01:11:49,918 --> 01:11:51,334
Du skulle nødigt kvæle dem.
1033
01:11:51,334 --> 01:11:53,376
Hvad betyder "kvæle"?
1034
01:11:53,376 --> 01:11:54,918
Det fortæller jeg senere.
1035
01:11:55,043 --> 01:11:57,918
Unger, mor og jeg skal tale, så...
1036
01:11:57,918 --> 01:12:00,834
Vil I se et virkelig sejt
1037
01:12:00,834 --> 01:12:05,668
og meget sjovt legehus,
vi har sat op til jer?
1038
01:12:06,168 --> 01:12:08,543
- Må vi tage hvalpen med?
- Selvfølgelig.
1039
01:12:08,543 --> 01:12:09,918
Han er jeres, ikke?
1040
01:12:10,668 --> 01:12:12,209
Hvis I må for jeres mor.
1041
01:12:14,876 --> 01:12:16,543
Selvfølgelig må I det.
1042
01:12:17,584 --> 01:12:21,209
Og lad os gøre spillet klar, okay, Carlo?
1043
01:12:21,626 --> 01:12:22,793
Gå bare.
1044
01:12:32,251 --> 01:12:33,126
Te?
1045
01:12:42,126 --> 01:12:44,376
Enhjørningen ville se dronningen,
1046
01:12:44,959 --> 01:12:47,418
fordi hun var en regnbue.
1047
01:12:47,418 --> 01:12:51,793
Hun ville gøre
enhjørningen endnu smukkere,
1048
01:12:51,959 --> 01:12:55,334
fordi hun skulle være
en statue på hendes slot.
1049
01:12:55,459 --> 01:12:58,334
Jeg tror, det er,
fordi dronningen er smuk.
1050
01:12:58,334 --> 01:13:00,209
Hvorfor blandede du dem ind i det?
1051
01:13:03,334 --> 01:13:04,834
Det gjorde du selv.
1052
01:13:06,084 --> 01:13:08,209
Din plan var lidt grov.
1053
01:13:08,626 --> 01:13:11,501
Du vidste, at Dave
ville føre os direkte til dig.
1054
01:13:12,376 --> 01:13:15,876
Så du kunne få
en eller anden afstumpet hævn.
1055
01:13:16,293 --> 01:13:18,626
Og selvfølgelig tog vi børnene.
1056
01:13:20,293 --> 01:13:23,251
Troede du, det ville være så let?
1057
01:13:24,543 --> 01:13:26,626
Børnene har det fint.
1058
01:13:27,584 --> 01:13:30,501
Hvis videospillene og hunden
ikke holder dem beskæftiget,
1059
01:13:30,501 --> 01:13:32,126
så er der bordtennis.
1060
01:13:33,293 --> 01:13:36,501
Ikke at du lærer dem
fordelene ved fysisk træning.
1061
01:13:37,584 --> 01:13:39,543
Din opdragelse, Anna...
1062
01:13:39,543 --> 01:13:40,584
Emma.
1063
01:13:42,584 --> 01:13:43,626
Emma.
1064
01:13:45,209 --> 01:13:46,584
Du ændrede det knap nok.
1065
01:13:46,584 --> 01:13:47,751
Jeg hedder Emma.
1066
01:13:49,751 --> 01:13:50,584
Okay.
1067
01:13:51,834 --> 01:13:53,251
Jeg ser dig.
1068
01:13:55,376 --> 01:13:56,334
Jeg hører dig.
1069
01:13:57,293 --> 01:13:58,876
Er det, hvad du behøver?
1070
01:13:59,876 --> 01:14:01,001
Du har skabt dig.
1071
01:14:01,834 --> 01:14:02,834
Til hvilken nytte?
1072
01:14:03,501 --> 01:14:07,209
Så du kunne købe opvasketabs med Dave?
1073
01:14:07,209 --> 01:14:08,709
Fra New Jersey?
1074
01:14:08,709 --> 01:14:10,126
Jeg kan godt lide New Jersey.
1075
01:14:10,126 --> 01:14:12,251
Og jeg elsker min familie.
1076
01:14:12,834 --> 01:14:14,584
Jeg vil bare have et normalt liv.
1077
01:14:14,584 --> 01:14:16,376
Du vil bare have et normalt liv.
1078
01:14:16,376 --> 01:14:19,376
Mens du smider om dig med lig?
1079
01:14:19,376 --> 01:14:20,709
Det gør jeg ikke mere.
1080
01:14:20,709 --> 01:14:22,126
Fortalte du ham det?
1081
01:14:22,126 --> 01:14:24,209
Jeg er færdig med det hele.
1082
01:14:25,376 --> 01:14:27,334
Pas på sproget.
1083
01:14:27,334 --> 01:14:28,459
Rend mig.
1084
01:14:29,584 --> 01:14:32,543
Du bortførte mig. Du får ikke mine børn.
1085
01:14:32,668 --> 01:14:35,126
Må jeg være fri. Jeg fik dem.
1086
01:14:35,709 --> 01:14:38,501
Din svigerinde var meget bekymret.
1087
01:14:38,626 --> 01:14:41,834
Det beroligede hende,
at myndighederne havde styr på det.
1088
01:14:41,834 --> 01:14:43,834
ITIC og alt det der.
1089
01:14:44,501 --> 01:14:46,376
Og jeg bortførte dig ikke.
1090
01:14:46,918 --> 01:14:48,418
Jeg tog dig til mig.
1091
01:14:48,418 --> 01:14:50,084
Jeg var et barn.
1092
01:14:50,084 --> 01:14:53,126
Hold op med den selvmedlidenhed.
1093
01:14:53,793 --> 01:14:55,209
Du er bedre end det.
1094
01:14:56,001 --> 01:14:57,334
Det var du i hvert fald.
1095
01:15:06,293 --> 01:15:08,626
Lad være. Jeg vil ikke se det.
1096
01:15:13,501 --> 01:15:14,626
Se den pige.
1097
01:15:15,876 --> 01:15:18,668
Se hendes styrke. Hendes magt.
1098
01:15:18,668 --> 01:15:20,709
Det gav jeg dig.
1099
01:15:21,584 --> 01:15:23,251
Det gør dig til min.
1100
01:15:24,751 --> 01:15:25,959
Altid.
1101
01:15:28,834 --> 01:15:30,251
Hvad vil du have?
1102
01:15:30,251 --> 01:15:32,084
Du ved, hvad jeg vil have.
1103
01:15:33,543 --> 01:15:35,168
Jeg vil have dig tilbage.
1104
01:15:35,334 --> 01:15:37,334
Vi kan være en familie.
1105
01:15:37,334 --> 01:15:38,543
Kan du ikke se,
1106
01:15:39,084 --> 01:15:44,084
at det er den eneste måde,
dine børn kan få en fremtid?
1107
01:15:44,751 --> 01:15:47,668
Et liv sammen med dig.
1108
01:15:53,084 --> 01:15:55,376
Du skal bare skille dig af med Dave.
1109
01:15:59,418 --> 01:16:00,834
Bare én kugle.
1110
01:16:00,834 --> 01:16:03,709
Selvom du er faldet af på den,
behøver du ikke andet.
1111
01:16:05,584 --> 01:16:06,751
Tak.
1112
01:16:23,501 --> 01:16:25,668
Hvorfor gør du det ikke selv?
1113
01:16:25,793 --> 01:16:26,834
Du kan gøre det.
1114
01:16:28,126 --> 01:16:30,001
Jeg fik ham ikke ind i det her.
1115
01:16:33,209 --> 01:16:36,043
Det giver os et bedre grundlag
at udvikle os ud fra.
1116
01:16:37,209 --> 01:16:38,584
Som en familie.
1117
01:16:39,168 --> 01:16:40,584
Din rigtige familie.
1118
01:16:41,751 --> 01:16:44,668
Og hvis jeg skyder dig i stedet?
1119
01:16:45,584 --> 01:16:48,584
Hvorfor tænker du ikke på dine børn?
1120
01:16:49,751 --> 01:16:50,584
Denne ene gang.
1121
01:16:52,376 --> 01:16:54,001
Gud ved, jeg tænker på dig.
1122
01:16:56,209 --> 01:16:57,959
Min søde pige.
1123
01:17:05,293 --> 01:17:06,418
Nu...
1124
01:17:07,834 --> 01:17:09,418
Gå en tur med ham.
1125
01:17:10,918 --> 01:17:12,501
En gåtur i skoven.
1126
01:17:16,168 --> 01:17:17,543
Tving mig ikke til det.
1127
01:17:17,543 --> 01:17:19,584
Skal jeg underholde børnene imens?
1128
01:17:19,876 --> 01:17:20,709
Nej.
1129
01:17:21,168 --> 01:17:22,876
- Vi kunne spille et spil.
- Nej.
1130
01:17:23,834 --> 01:17:25,084
Jeg kunne læse højt.
1131
01:17:25,084 --> 01:17:26,126
Nej.
1132
01:17:26,126 --> 01:17:28,793
De små englebørn.
1133
01:17:28,793 --> 01:17:30,918
Jeg har så meget at lære dem.
1134
01:17:32,501 --> 01:17:34,168
Alting har en pris.
1135
01:17:35,126 --> 01:17:37,709
- Der er altid et offer.
- Tving mig ikke.
1136
01:17:37,709 --> 01:17:40,418
Jeg kan tilgive den bekymring,
du har forårsaget.
1137
01:17:40,418 --> 01:17:41,376
Stop.
1138
01:17:41,376 --> 01:17:43,459
Vær nu lidt imødekommende.
1139
01:17:45,001 --> 01:17:46,376
Sådan gør du det.
1140
01:17:50,501 --> 01:17:52,084
Gå en tur med ham.
1141
01:17:54,501 --> 01:17:55,918
En gåtur i skoven.
1142
01:18:06,834 --> 01:18:08,793
De skal ikke være i nærheden.
1143
01:18:09,709 --> 01:18:11,084
Min søde pige.
1144
01:18:23,959 --> 01:18:25,168
Hvor er vi?
1145
01:18:28,668 --> 01:18:30,043
Lad os gå en tur.
1146
01:18:33,918 --> 01:18:35,001
Okay.
1147
01:18:37,501 --> 01:18:39,001
Hvad er det for et sted?
1148
01:18:41,334 --> 01:18:43,418
- Der er en snigskytte.
- Hvad?
1149
01:18:43,418 --> 01:18:45,376
Det er fint. Hun holder altid øje.
1150
01:18:45,376 --> 01:18:47,209
Jeg skal fortælle dig noget.
1151
01:18:47,209 --> 01:18:49,126
Hvad som helst.
1152
01:18:50,418 --> 01:18:51,584
Hun har børnene.
1153
01:18:51,584 --> 01:18:54,543
De har det fint. Slap af.
1154
01:18:55,168 --> 01:18:56,251
Hvor er de?
1155
01:18:56,251 --> 01:18:58,334
De har det fint, de er uskadte.
1156
01:18:58,334 --> 01:19:00,918
De er glade.
De aner ikke, hvad der foregår.
1157
01:19:00,918 --> 01:19:02,168
Hvad skal vi gøre?
1158
01:19:02,793 --> 01:19:04,418
Hvad fanden er der galt med dig?
1159
01:19:04,418 --> 01:19:06,626
- De har vores børn, hvad gør vi?
- Stop.
1160
01:19:13,709 --> 01:19:15,001
Kan du holde om mig?
1161
01:19:17,043 --> 01:19:19,084
Holde om mig, som du plejede?
1162
01:19:20,501 --> 01:19:22,668
Før alt det lort.
Kan du bare holde om mig?
1163
01:19:23,376 --> 01:19:24,751
- Vil du ikke nok?
- Altså...
1164
01:19:24,876 --> 01:19:26,293
- Nu.
- Okay.
1165
01:19:30,959 --> 01:19:33,668
Okay.
1166
01:19:35,959 --> 01:19:39,418
Hvad fanden foregår der?
1167
01:19:39,418 --> 01:19:41,168
Jeg skal slå dig ihjel.
1168
01:19:41,293 --> 01:19:42,209
Hvad?
1169
01:19:46,084 --> 01:19:47,834
- Undskyld.
- Jeg elsker dig.
1170
01:20:32,043 --> 01:20:33,334
Drab bekræftet.
1171
01:21:00,876 --> 01:21:02,459
Giver du en hånd?
1172
01:21:06,751 --> 01:21:07,584
Kælling.
1173
01:22:07,251 --> 01:22:10,043
Hvad fanden foregår der?
1174
01:22:13,251 --> 01:22:14,959
Jeg skal slå dig ihjel.
1175
01:22:15,668 --> 01:22:16,709
Hvad?
1176
01:22:16,709 --> 01:22:19,001
Jeg gør det ikke.
1177
01:22:19,709 --> 01:22:21,793
Skuddet går igennem. Ingen organer.
1178
01:22:22,418 --> 01:22:24,209
Jeg ved, hvad jeg laver.
1179
01:22:24,209 --> 01:22:27,418
Stol på mig. Og spil død.
1180
01:22:28,418 --> 01:22:29,959
- Undskyld.
- Jeg elsker dig...
1181
01:22:43,043 --> 01:22:44,209
Hejsa.
1182
01:22:51,834 --> 01:22:53,251
Så.
1183
01:22:53,251 --> 01:22:54,626
Skat. Hej.
1184
01:22:54,626 --> 01:22:56,251
Det er mig. Bevæg dig bare.
1185
01:22:56,668 --> 01:22:57,793
Er du okay?
1186
01:22:58,334 --> 01:23:00,584
- Du skød mig!
- Ja. Undskyld.
1187
01:23:00,584 --> 01:23:01,959
Undskyld. Gør det ondt?
1188
01:23:03,293 --> 01:23:05,126
Lad mig se. Hør her.
1189
01:23:05,126 --> 01:23:06,584
Du skal lægge pres på.
1190
01:23:06,709 --> 01:23:08,376
- Blødningen er langsom.
- Okay.
1191
01:23:08,376 --> 01:23:11,126
Jeg får dig på hospitalet om nogle timer.
1192
01:23:11,126 --> 01:23:12,501
- Hvad?
- Ja.
1193
01:23:14,001 --> 01:23:16,584
Kom her. Lad mig fjerne den.
1194
01:23:19,584 --> 01:23:21,501
Kan du rejse dig?
1195
01:23:21,793 --> 01:23:23,834
- Nej.
- Jo. Lad mig hjælpe dig.
1196
01:23:24,084 --> 01:23:25,043
Lad mig hjælpe dig.
1197
01:23:25,043 --> 01:23:26,751
- Giv mig et øjeblik.
- Undskyld.
1198
01:23:26,751 --> 01:23:28,459
- Okay.
- Kom nu.
1199
01:23:29,709 --> 01:23:31,084
Undskyld. Okay.
1200
01:23:31,418 --> 01:23:33,418
Alt vel? Hør her.
1201
01:23:33,543 --> 01:23:34,876
Jeg er så ked af det.
1202
01:23:35,418 --> 01:23:36,834
Men jeg skal på arbejde nu.
1203
01:23:36,834 --> 01:23:38,126
- Okay.
- Okay?
1204
01:23:38,126 --> 01:23:40,459
- Du kommer med mig. Klar?
- Okay.
1205
01:23:40,584 --> 01:23:42,001
- Okay.
- Nej.
1206
01:23:42,001 --> 01:23:43,584
Hold dig tæt på. Vi kan godt.
1207
01:23:43,584 --> 01:23:45,168
- Okay.
- Jeg elsker dig.
1208
01:23:45,293 --> 01:23:47,834
Jeg elsker også dig. Du skød mig.
1209
01:23:49,126 --> 01:23:50,126
Kom så.
1210
01:24:05,376 --> 01:24:06,584
Okay.
1211
01:24:06,584 --> 01:24:08,251
Kom så. Afsted.
1212
01:24:23,168 --> 01:24:24,668
Pis. Kom her.
1213
01:24:24,668 --> 01:24:26,084
- Hvad?
- Vær stille.
1214
01:24:26,459 --> 01:24:27,293
Undskyld.
1215
01:24:29,251 --> 01:24:32,209
Hold dig nede. Kig ikke.
1216
01:24:32,376 --> 01:24:33,543
Okay. Hvad?
1217
01:24:38,959 --> 01:24:39,793
Hejsa.
1218
01:24:54,043 --> 01:24:55,293
Alt vel?
1219
01:24:55,959 --> 01:24:56,793
Hvad...
1220
01:24:56,793 --> 01:24:59,459
Det er en stor mundfuld,
men du skal fokusere.
1221
01:24:59,459 --> 01:25:00,834
Jeg har brug for dig.
1222
01:25:00,834 --> 01:25:02,418
- Jeg kan hjælpe.
- Hør på mig.
1223
01:25:02,626 --> 01:25:05,418
Børnene er i gæstehuset. Du skal derhen.
1224
01:25:05,418 --> 01:25:07,334
Find børnene, og køb os noget tid.
1225
01:25:07,334 --> 01:25:09,418
- Købe noget tid?
- Tag den. Peg og skyd.
1226
01:25:09,418 --> 01:25:11,001
Modtaget. Peg og skyd.
1227
01:25:11,001 --> 01:25:12,751
Med lidt held behøver du den ikke.
1228
01:25:12,751 --> 01:25:14,751
- For hvad skal du?
- Købe noget tid.
1229
01:25:14,751 --> 01:25:16,293
Jeg kommer snart.
1230
01:25:16,293 --> 01:25:17,293
Emma?
1231
01:25:18,668 --> 01:25:20,376
- Jeg kommer snart.
- Okay.
1232
01:25:22,668 --> 01:25:23,918
Peg og skyd.
1233
01:25:26,126 --> 01:25:27,793
Er der intet svar?
1234
01:25:33,209 --> 01:25:35,376
Bare hun ikke lader sig rive med.
1235
01:25:45,251 --> 01:25:47,251
Okay. Forsøg ikke at dræbe hende.
1236
01:25:47,793 --> 01:25:49,126
Jeg vil have hende i live.
1237
01:27:43,543 --> 01:27:45,626
Farmand!
1238
01:27:45,626 --> 01:27:47,001
Hej, skat!
1239
01:27:49,501 --> 01:27:50,543
Gud!
1240
01:27:51,709 --> 01:27:54,251
Vi er på lidt af et eventyr, ikke?
1241
01:28:07,001 --> 01:28:08,126
- Far?
- Ja?
1242
01:28:08,126 --> 01:28:10,209
Skal du ikke have et plaster?
1243
01:28:13,459 --> 01:28:14,709
Jeg har det fint.
1244
01:28:16,251 --> 01:28:17,501
Det er lækkert.
1245
01:28:46,959 --> 01:28:48,876
Det er kun os to, Gwen.
1246
01:29:24,584 --> 01:29:26,251
Jeg troede, du sigtede bedre.
1247
01:29:34,709 --> 01:29:36,584
Du behøver ikke gøre det her.
1248
01:29:37,668 --> 01:29:38,876
Det er ikke for sent.
1249
01:29:40,126 --> 01:29:41,459
Vi kan løse det.
1250
01:29:44,376 --> 01:29:45,751
Jeg elsker dig, Anna.
1251
01:29:51,251 --> 01:29:52,751
Jeg kan altså godt se dig.
1252
01:29:55,751 --> 01:29:59,001
Jeg er stadig den samme kvinde,
der gav dig nattøj på.
1253
01:29:59,959 --> 01:30:01,251
Puttede dig om natten.
1254
01:30:05,126 --> 01:30:07,668
Jeg kan huske alt.
1255
01:30:08,668 --> 01:30:09,959
Se, hvor dygtig jeg blev.
1256
01:30:26,126 --> 01:30:27,501
Handler det om Dave?
1257
01:30:31,293 --> 01:30:34,376
Du er blevet ældre,
så opfør dig ikke som et barn.
1258
01:30:34,376 --> 01:30:35,501
Tving mig.
1259
01:30:44,293 --> 01:30:46,001
Så er det nok, Anna!
1260
01:30:47,084 --> 01:30:49,251
Dit magasin er vist tomt.
1261
01:30:51,126 --> 01:30:51,959
Fandens.
1262
01:30:52,584 --> 01:30:53,418
Fandens.
1263
01:31:23,209 --> 01:31:24,709
Min søde pige.
1264
01:31:26,043 --> 01:31:27,376
Sådan skal det være.
1265
01:31:33,168 --> 01:31:34,376
Gør det af med mig.
1266
01:31:40,918 --> 01:31:41,959
Gør det af med mig.
1267
01:31:50,168 --> 01:31:52,251
Jeg ville elske at se dig dø,
1268
01:31:52,584 --> 01:31:55,293
men hr. Pels og abeprinsessen skændes.
1269
01:31:55,834 --> 01:31:57,959
Og min familie venter på mig.
1270
01:32:18,959 --> 01:32:20,251
Jeg er din chef.
1271
01:32:20,251 --> 01:32:21,959
Men jeg er en flink chef.
1272
01:32:25,376 --> 01:32:26,668
Hej med jer.
1273
01:32:26,668 --> 01:32:29,043
- Vi skal afsted.
- Skal vi?
1274
01:32:29,043 --> 01:32:30,751
Vi er midt i et løb.
1275
01:32:30,751 --> 01:32:33,376
I hørte jeres mor. Vi skal afsted.
1276
01:32:33,376 --> 01:32:35,376
Er du okay? Nogen problemer?
1277
01:32:35,376 --> 01:32:37,168
Intet, jeg ikke kunne klare.
1278
01:32:38,376 --> 01:32:40,001
- Og dig?
- Det er slut.
1279
01:32:40,584 --> 01:32:42,376
Helt slut?
1280
01:32:43,293 --> 01:32:44,626
Helt slut.
1281
01:32:45,043 --> 01:32:46,543
- Mor?
- Ja, skat?
1282
01:32:46,543 --> 01:32:48,501
Har du skåret dig på et træ?
1283
01:32:48,501 --> 01:32:49,418
Ligesom far?
1284
01:32:50,001 --> 01:32:53,418
Ja, det var et uheld.
Jeg fortæller om det i bilen.
1285
01:32:53,418 --> 01:32:54,668
Tag jeres jakker.
1286
01:32:54,668 --> 01:32:56,293
Wyatt, læg spillet fra dig.
1287
01:32:56,293 --> 01:32:57,876
Må vi tage Tuffy med?
1288
01:32:57,876 --> 01:33:00,459
- Ja, tag Tuffy.
- Må vi beholde ham?
1289
01:33:00,459 --> 01:33:02,501
Tag ham, før jeg ombestemmer mig.
1290
01:33:03,209 --> 01:33:05,001
Tag jeres jakker.
1291
01:33:05,001 --> 01:33:07,168
- Jakker.
- Kan vi få is?
1292
01:33:07,293 --> 01:33:08,751
Kom. Afsted.
1293
01:33:09,793 --> 01:33:11,293
Hvad fejler Carlo?
1294
01:33:13,043 --> 01:33:15,043
Carlo sover. Vi skal ikke vække ham.
1295
01:33:15,043 --> 01:33:16,126
Farvel, Carlo.
1296
01:33:16,709 --> 01:33:17,751
Farvel, Carlo.
1297
01:33:31,334 --> 01:33:32,918
Hvor er min autostol?
1298
01:33:32,918 --> 01:33:34,543
Jeg skaffer en.
1299
01:33:34,543 --> 01:33:36,668
Jeg skal bruge min autostol.
1300
01:33:36,668 --> 01:33:38,793
Det er kun for en stund.
1301
01:33:38,793 --> 01:33:40,959
Hvordan fik I de mærker?
1302
01:33:40,959 --> 01:33:42,793
De kommer ikke fra et træ.
1303
01:33:42,793 --> 01:33:45,251
- Vi kom op at slås.
- Med hinanden?
1304
01:33:45,251 --> 01:33:46,793
- Nej.
- Nej.
1305
01:33:46,793 --> 01:33:49,084
Med nogle andre. Nogle slemme fyre.
1306
01:33:49,209 --> 01:33:52,668
Det er ulovligt,
at jeg ikke sidder i en autostol.
1307
01:33:52,668 --> 01:33:56,501
Det ved jeg. Far skal til lægen,
så skaffer jeg en autostol.
1308
01:33:56,501 --> 01:33:59,084
Du sagde, vi skulle have is.
1309
01:33:59,084 --> 01:34:01,043
Ja. Vi skal have far til en læge,
1310
01:34:01,043 --> 01:34:03,418
så skaffer jeg en autostol, så får vi is.
1311
01:34:03,418 --> 01:34:05,001
Men jeg er sulten nu.
1312
01:34:05,001 --> 01:34:06,834
- Du godeste.
- Det ved jeg.
1313
01:34:06,834 --> 01:34:08,626
Vi kan købe en snack på vejen.
1314
01:34:08,626 --> 01:34:10,376
Hvad spiser de i Tyskland?
1315
01:34:10,501 --> 01:34:13,584
Masser af gode ting.
Bratwurst, wienerschnitzel.
1316
01:34:13,584 --> 01:34:15,334
Det vil jeg ikke have.
1317
01:34:15,334 --> 01:34:16,626
Det vil jeg heller ikke.
1318
01:34:16,626 --> 01:34:18,418
Jeg vil have en burger.
1319
01:34:18,418 --> 01:34:20,209
I hørte jeres mor.
1320
01:34:21,126 --> 01:34:22,209
Vi...
1321
01:34:24,501 --> 01:34:26,418
Vi finder et godt sted.
1322
01:34:49,751 --> 01:34:53,001
- Hvor skal vi hen?
- Ja, hvor skal vi hen?
1323
01:34:53,626 --> 01:34:55,584
Bare rolig. Jeg har en plan.
1324
01:40:33,001 --> 01:40:35,001
Tekster af: Anders Søgaard
1325
01:40:35,001 --> 01:40:37,084
Kreativ supervisor:
Lotte Udsen