1 00:01:00,834 --> 00:01:02,918 Hej, jeg er der om lidt. Kan du se mig? 2 00:01:02,918 --> 00:01:05,751 Der er problemer med billedet. Overvågningen driller. 3 00:01:05,751 --> 00:01:07,084 Hvad med nu? 4 00:01:07,209 --> 00:01:08,751 Sådan. Meget elegant. 5 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 Tak. Og vores ven? 6 00:01:11,543 --> 00:01:13,918 Han er en høj, skaldet fyr i læderjakke. 7 00:01:13,918 --> 00:01:16,543 Mødet er lige slut. De kommer mod dig. 50 meter. 8 00:01:20,584 --> 00:01:21,418 {\an8}Femogfyrre. 9 00:01:26,043 --> 00:01:27,251 Femogtredive meter nu. 10 00:01:32,876 --> 00:01:34,209 {\an8}Tyve meter. 11 00:01:40,251 --> 00:01:41,959 Ti meter. 12 00:01:42,501 --> 00:01:43,751 Okay. Jeg smutter. 13 00:01:51,959 --> 00:01:53,209 Hejsa. 14 00:02:04,501 --> 00:02:08,668 VELKOMMEN TIL NEW YORK 15 00:02:54,251 --> 00:02:55,626 Jeg tager den. 16 00:03:06,376 --> 00:03:09,959 Mor! 17 00:03:09,959 --> 00:03:12,126 Pusling! 18 00:03:12,959 --> 00:03:15,168 Har du spist bowlingkugler igen? 19 00:03:15,168 --> 00:03:17,084 - Ja. - Hvor mange? 20 00:03:17,084 --> 00:03:18,001 Ti. 21 00:03:18,959 --> 00:03:19,918 Ti? 22 00:03:21,918 --> 00:03:23,501 - Har du savnet mig? - Ja. 23 00:03:23,626 --> 00:03:25,126 Jeg har også savnet dig. 24 00:03:25,126 --> 00:03:26,709 Hvor er vores mænd blevet af? 25 00:03:32,334 --> 00:03:34,168 Hallo? 26 00:03:34,168 --> 00:03:37,668 - Hun er tilbage! - Ja. I den grad. 27 00:03:37,668 --> 00:03:38,751 Hej. 28 00:03:39,584 --> 00:03:41,626 Laver du min yndlingsananaskylling? 29 00:03:41,626 --> 00:03:43,793 - Ja. - Hejsa. 30 00:03:44,709 --> 00:03:47,126 - Hvordan var Nebraska? - Det var... Tak. 31 00:03:47,251 --> 00:03:50,876 Fire dages undervisning af mellemledere 32 00:03:50,876 --> 00:03:53,584 i veganske muligheder til deres franchiseplaner, 33 00:03:53,584 --> 00:03:56,334 hvilket aldrig kommer til at ske 34 00:03:56,334 --> 00:03:58,209 i Plattsmouth i Nebraska. 35 00:03:59,084 --> 00:04:01,668 Og ledelsen tvang os til seks timers teambuilding 36 00:04:01,668 --> 00:04:03,501 på en glasfabrik den sidste dag. 37 00:04:04,376 --> 00:04:06,668 - Det var... - Som sædvanligt? 38 00:04:07,043 --> 00:04:07,959 Ja. Sædvanligt. 39 00:04:09,126 --> 00:04:11,001 Hvor er Wy? Skraldespandene står ude. 40 00:04:11,001 --> 00:04:12,751 Fordi de er for tunge. 41 00:04:12,876 --> 00:04:16,459 Umuligt, for hende her åd alle bowlingkuglerne. 42 00:04:16,459 --> 00:04:18,293 Hej, min skat. Jeg har savnet dig. 43 00:04:18,293 --> 00:04:21,334 Okay. Nu kan de stå og hygge sig. 44 00:04:21,334 --> 00:04:22,501 Kom. 45 00:04:23,418 --> 00:04:24,709 Skat, vil... 46 00:04:27,001 --> 00:04:28,084 ...vil du nette dig? 47 00:04:29,001 --> 00:04:31,793 - Mor, se. - Vi laver en fin restaurant. 48 00:04:31,793 --> 00:04:33,918 - Fin restaurant? - Jeg er bartenderen. 49 00:04:33,918 --> 00:04:35,543 Og jeg er tjeneren. 50 00:04:37,251 --> 00:04:40,043 Og du lavede ananaskyllingen. 51 00:04:42,376 --> 00:04:43,918 Glædelig bryllupsdag. 52 00:05:05,959 --> 00:05:08,293 Du glemte bryllupsdagen. Kors i hytten. 53 00:05:08,293 --> 00:05:10,084 Du må have det elendigt. 54 00:05:10,084 --> 00:05:11,918 Hvordan gør du det? 55 00:05:12,043 --> 00:05:14,584 Lige nu laver jeg verdens bedste pandekager. 56 00:05:15,251 --> 00:05:16,251 Virkede det? 57 00:05:17,001 --> 00:05:18,126 Slet ikke. 58 00:05:18,834 --> 00:05:21,084 Jobbet i Buenos Aires, kunden var glad, 59 00:05:21,084 --> 00:05:23,918 - pengene er sendt, intet politi. - Det er Raj. 60 00:05:25,043 --> 00:05:26,668 Jeg har godt og dårligt nyt. 61 00:05:27,709 --> 00:05:31,084 Den dårlige nyhed er, at du igen er eftersøgt på det mørke net. 62 00:05:31,084 --> 00:05:33,834 Den gode nyhed er, at jeg tror, jeg fik bugt med det. 63 00:05:33,834 --> 00:05:35,293 Men hold lav profil. 64 00:05:36,626 --> 00:05:39,001 Modtaget. Kan vi tale om det senere? 65 00:05:39,001 --> 00:05:40,668 Dave er der, ikke? 66 00:05:41,126 --> 00:05:43,501 Jeg gør det kort, men det er et nyt job. 67 00:05:43,501 --> 00:05:45,668 Aldrig i livet. Jeg er lige kommet hjem. 68 00:05:45,668 --> 00:05:47,834 Ærgerligt. Det er ellers mange penge. 69 00:05:47,834 --> 00:05:49,459 Og de ønsker den bedste, 70 00:05:49,459 --> 00:05:51,834 hvilket tilfældigvis er dig. 71 00:05:51,959 --> 00:05:53,751 Ja, Raj, det er jeg klar over. 72 00:05:53,751 --> 00:05:56,168 Vi har talt om det. Ingen rejser før november. 73 00:05:56,168 --> 00:05:58,043 Hold en pause. Fint. 74 00:05:58,043 --> 00:06:01,043 Men Sovereign har stadig en høj dusør på dig 75 00:06:01,043 --> 00:06:02,543 til enhver, der finder dig. 76 00:06:03,209 --> 00:06:04,709 Hvis du ikke arbejder, 77 00:06:04,709 --> 00:06:06,668 har jeg ikke råd til at beskytte dig. 78 00:06:06,668 --> 00:06:08,084 Og det er ikke billigt. 79 00:06:08,084 --> 00:06:09,418 Må jeg ringe i morgen? 80 00:06:09,418 --> 00:06:11,209 Pandekagerne brænder på. 81 00:06:11,376 --> 00:06:14,001 Jeg sagde jo, at det brændte under dig. 82 00:06:14,793 --> 00:06:16,876 Sjovt. Vi snakkes ved i morgen. 83 00:06:16,876 --> 00:06:18,334 Vær forsigtig. Jeg... 84 00:06:19,376 --> 00:06:21,459 - Er alt vel? - Ja, arbejde. 85 00:06:21,459 --> 00:06:24,334 Var det op til dem, styrede jeg hele Midtvesten selv. 86 00:06:24,334 --> 00:06:25,834 Du er for god til dit job. 87 00:06:26,584 --> 00:06:28,001 Det siger de også. 88 00:06:28,001 --> 00:06:29,126 Pandekager? 89 00:06:29,251 --> 00:06:31,084 - Mig! - Okay. 90 00:06:31,084 --> 00:06:32,126 Værsgo. 91 00:06:33,709 --> 00:06:35,209 Og... 92 00:06:35,709 --> 00:06:37,668 - Værsgo, skat. - Værsgo, skat. 93 00:06:39,293 --> 00:06:41,918 Jeg ville ikke have kaninen. Giv mig den kedelige. 94 00:06:42,334 --> 00:06:44,209 - Okay. Værsgo. - Nej. 95 00:06:44,209 --> 00:06:46,126 Problem løst! 96 00:06:46,126 --> 00:06:48,001 - Godt klaret. - Selv tak. 97 00:06:48,001 --> 00:06:49,668 - Den tager jeg. - Hov! 98 00:06:50,209 --> 00:06:51,501 - Farvel. - Farvel! 99 00:06:51,876 --> 00:06:53,043 Jeg laver en ny. 100 00:06:53,043 --> 00:06:57,626 Som jeg sagde, kan hr. Pels og abeprinsessen ikke rejse sammen, 101 00:06:57,626 --> 00:06:59,834 fordi de ikke kan enes. 102 00:06:59,834 --> 00:07:02,918 Hvorfor skændes hr. Pels og abeprinsessen? 103 00:07:02,918 --> 00:07:04,251 Fordi han er jaloux. 104 00:07:04,709 --> 00:07:06,793 På hvem? Jackalopen Johnny? 105 00:07:06,793 --> 00:07:09,084 Jaloux på spøgelsesdronningen. 106 00:07:09,084 --> 00:07:11,418 Spøgelsesdronningen. Javel. 107 00:07:11,418 --> 00:07:13,626 Hæng lige på. Okay? 108 00:07:14,251 --> 00:07:17,834 {\an8}RAJ - Mit tip: Køb Dave en DØDGOD BRYLLUPSDAGSGAVE! 109 00:07:17,834 --> 00:07:19,293 7 råd til et bedre ægteskab 110 00:07:21,043 --> 00:07:23,543 Jeg ved det ikke. Noget føles bare galt. 111 00:07:24,876 --> 00:07:27,459 Trina... Hun virker så fjern. 112 00:07:28,334 --> 00:07:31,501 Hun er til sin søsters bryllup, og ingen beskeder? 113 00:07:31,501 --> 00:07:34,043 Er hun til sin søsters bryllup uden dig? 114 00:07:34,043 --> 00:07:35,251 Hvorfor? Er det skidt? 115 00:07:35,251 --> 00:07:37,584 Det er ikke godt, Kev. 116 00:07:38,918 --> 00:07:41,334 Det er derfor, jeg skal have din mening. 117 00:07:41,334 --> 00:07:42,543 Du ved det. 118 00:07:43,084 --> 00:07:45,876 Du og Emma har været gift i 20 år. 119 00:07:46,376 --> 00:07:47,209 Syv. 120 00:07:47,751 --> 00:07:51,626 I er det ultimative par. 121 00:07:53,959 --> 00:07:54,834 Ja. 122 00:07:54,834 --> 00:07:58,251 Nej. Det er stadig ikke i orden. 123 00:07:58,251 --> 00:08:00,043 Du har haft en lang uge. 124 00:08:00,043 --> 00:08:03,376 Jeg tænkte, vi kunne lave noget i weekenden. 125 00:08:03,376 --> 00:08:05,251 Du lavede min livret. 126 00:08:05,251 --> 00:08:07,543 Børnene legede fin restaurant. 127 00:08:07,543 --> 00:08:08,918 Du havde en lang uge. 128 00:08:08,918 --> 00:08:11,043 Jeg glemte vores bryllupsdag. 129 00:08:11,209 --> 00:08:12,334 Jeg er den værste. 130 00:08:31,043 --> 00:08:32,168 Hvad er det? 131 00:08:32,168 --> 00:08:33,334 - Hvad? - Den der. 132 00:08:35,793 --> 00:08:37,168 - Ja. - Den her? 133 00:08:37,168 --> 00:08:38,084 Ja! 134 00:08:39,084 --> 00:08:41,376 Det er måske en fejltagelse. 135 00:08:41,501 --> 00:08:42,376 Dave! 136 00:08:44,376 --> 00:08:46,084 Har du købt kikset undertøj? 137 00:08:48,084 --> 00:08:49,251 Hvad synes du? 138 00:08:50,626 --> 00:08:53,001 Det har du. Og det er et kostume? 139 00:08:55,501 --> 00:08:56,376 Sexet sygeplejerske? 140 00:08:56,376 --> 00:08:57,834 Sexet specialsygeplejerske. 141 00:08:57,834 --> 00:08:59,918 Ja. Selvfølgelig. 142 00:08:59,918 --> 00:09:01,251 Lidt for meget? 143 00:09:01,376 --> 00:09:03,043 Nej. Slet ikke. 144 00:09:03,043 --> 00:09:04,918 Jeg tænkte bare, det kunne være 145 00:09:05,626 --> 00:09:07,751 sjovt at pifte det lidt op. 146 00:09:12,459 --> 00:09:14,876 Vil du gerne pifte det lidt op? 147 00:09:14,876 --> 00:09:16,834 Eller skal jeg være en anden? 148 00:09:19,209 --> 00:09:20,209 For en nat. 149 00:09:24,001 --> 00:09:24,959 Altså... 150 00:09:26,126 --> 00:09:27,043 Hvorfor ikke? 151 00:09:29,168 --> 00:09:30,668 Jeg kunne også ændre tingene. 152 00:09:30,793 --> 00:09:33,126 - Det går begge veje, så ja. - Klart. 153 00:09:33,126 --> 00:09:34,959 Jeg kunne være læge. Temaet passer. 154 00:09:35,501 --> 00:09:36,751 Jeg mangler et stetoskop. 155 00:09:36,751 --> 00:09:37,751 Ja, men jeg... 156 00:09:39,126 --> 00:09:40,293 Vi gør det ordentligt. 157 00:09:42,001 --> 00:09:43,209 I morgen aften i byen. 158 00:09:43,584 --> 00:09:45,793 I morgen? Kort varsel til en babysitter. 159 00:09:45,793 --> 00:09:47,793 Din søster skylder os for julen. 160 00:09:47,793 --> 00:09:49,668 Det gør hun. 161 00:09:49,668 --> 00:09:51,751 Hvad tænker du? Teater? 162 00:09:52,918 --> 00:09:54,584 Nej. Vi skal ikke i teater. 163 00:09:56,584 --> 00:09:57,876 Vi skal på hotel. 164 00:09:59,376 --> 00:10:01,501 - Skal vi på hotel? - Et fint hotel. 165 00:10:02,584 --> 00:10:05,959 Vi mødes tilfældigt i hotelbaren. 166 00:10:06,959 --> 00:10:08,459 Jeg er ikke mig. 167 00:10:08,459 --> 00:10:09,543 Du er ikke dig. 168 00:10:10,084 --> 00:10:15,626 Bare to fremmede, der mødes på en bar. 169 00:10:17,751 --> 00:10:20,668 Mor! Jeg vil have et glas vand! 170 00:10:20,668 --> 00:10:21,834 I morgen aften. 171 00:10:23,251 --> 00:10:25,501 - I morgen aften. - I morgen aften. 172 00:10:27,168 --> 00:10:28,293 Jeg beholder det her. 173 00:10:29,168 --> 00:10:31,168 Kom tilbage. Jeg fanger dig! 174 00:10:32,584 --> 00:10:33,668 Nej, du gør ikke. 175 00:10:34,084 --> 00:10:35,751 Tag det roligt! 176 00:10:37,376 --> 00:10:38,626 Du godeste! 177 00:10:39,543 --> 00:10:42,668 Det er alletiders. I fortjener det. 178 00:10:42,668 --> 00:10:44,668 Ja. Det er bare... 179 00:10:45,168 --> 00:10:47,126 - Det gør vi, ikke? - Jo, for pokker. 180 00:10:47,126 --> 00:10:49,459 I har begge arbejdet meget. 181 00:10:49,459 --> 00:10:51,459 Børnene er fantastiske. 182 00:10:54,584 --> 00:10:56,543 I forlader aldrig huset, 183 00:10:56,543 --> 00:10:59,209 og grillmad i baghaven er ikke nok. 184 00:11:00,876 --> 00:11:01,709 Okay. 185 00:11:02,459 --> 00:11:03,626 Vis mig skoene. 186 00:11:05,043 --> 00:11:06,543 Vent, til du ser parykken. 187 00:11:30,834 --> 00:11:31,834 Godaften. 188 00:12:04,293 --> 00:12:05,251 Undskyld mig. 189 00:12:05,709 --> 00:12:06,626 Vodka martini. 190 00:12:06,626 --> 00:12:07,918 - Ja. - Tak. 191 00:12:16,793 --> 00:12:17,793 Helt ærligt! 192 00:12:24,459 --> 00:12:27,418 EMMA jeg sidder fast i tunnelen, er der snart 193 00:12:28,918 --> 00:12:29,793 IKKE LEVERET 194 00:12:30,751 --> 00:12:31,918 Virkelig? 195 00:12:42,126 --> 00:12:44,959 En drink fra den herre. 196 00:13:03,376 --> 00:13:05,834 Du vil ikke tro den aften, jeg har. 197 00:13:07,209 --> 00:13:08,501 Virkelig? 198 00:13:08,501 --> 00:13:10,959 Hvis jeg ikke fandt en ledig stol 199 00:13:10,959 --> 00:13:13,168 ved siden af en smuk kvinde på en god bar, 200 00:13:13,168 --> 00:13:15,834 ville jeg betvivle mit held i livet, men så... 201 00:13:15,834 --> 00:13:16,751 Her er jeg. 202 00:13:18,126 --> 00:13:19,668 Hvor skidt kan den være? 203 00:13:20,501 --> 00:13:21,709 Bob. Kitterman. 204 00:13:25,793 --> 00:13:27,418 Alice. Overby. 205 00:13:27,418 --> 00:13:28,584 Vidunderligt. 206 00:13:29,459 --> 00:13:30,293 Nå... 207 00:13:31,543 --> 00:13:32,793 Alice Overby. 208 00:13:32,793 --> 00:13:35,501 Er du her alene, om jeg må spørge? 209 00:13:35,626 --> 00:13:37,168 Det ser sådan ud, Bob. 210 00:13:38,293 --> 00:13:39,251 Jamen dog. 211 00:13:39,751 --> 00:13:41,584 - Rejser du? - Det er et hotel, Bob. 212 00:13:41,584 --> 00:13:44,501 Men folk har alle mulige grunde til at bo på hotel. 213 00:13:44,501 --> 00:13:45,543 Det er sandt. 214 00:13:45,543 --> 00:13:48,043 Jeg er nødt til at spørge. Er du model? 215 00:13:49,168 --> 00:13:50,584 Du ser frastødt ud, 216 00:13:50,584 --> 00:13:52,918 men jeg lover, det ikke er en replik. 217 00:13:52,918 --> 00:13:56,084 Du er meget smuk, og du ser bekendt ud. 218 00:13:56,084 --> 00:13:58,334 Tak. Jeg arbejder med finans. 219 00:13:59,501 --> 00:14:01,918 Derfor følte jeg sådan en dyb forbindelse til dig 220 00:14:01,918 --> 00:14:03,251 helt derovrefra. 221 00:14:03,251 --> 00:14:05,501 Som havde jeg kendt dig i lang tid. 222 00:14:05,501 --> 00:14:07,126 Er du også i finans, Bob? 223 00:14:07,126 --> 00:14:09,876 Bare rolig, jeg vil ikke kede dig med det. 224 00:14:09,876 --> 00:14:12,918 Jeg adskiller mine dage fra mine nætter. 225 00:14:13,209 --> 00:14:14,459 Og omvendt. 226 00:14:16,293 --> 00:14:19,168 Men lad mig stille dig et spørgsmål. 227 00:14:19,959 --> 00:14:21,251 Okay, Bob. Et spørgsmål. 228 00:14:23,001 --> 00:14:26,293 Elsker du det, du laver? 229 00:14:32,876 --> 00:14:33,918 Nogle dage. 230 00:14:35,959 --> 00:14:37,334 "Nogle dage," siger hun. 231 00:14:37,334 --> 00:14:38,834 Hun bliver min død. 232 00:14:39,918 --> 00:14:42,584 Alice Overby elsker det, hun laver, nogle dage. 233 00:14:42,584 --> 00:14:43,793 Lad os skåle for det. 234 00:14:48,959 --> 00:14:51,501 Sådan. Mysteriet er opklaret. 235 00:14:52,126 --> 00:14:53,751 Men du ser faktisk bekendt ud. 236 00:14:53,751 --> 00:14:57,168 Det mener jeg ikke som en scorereplik 237 00:14:57,918 --> 00:14:59,334 eller med en bagtanke. 238 00:15:00,543 --> 00:15:02,293 Jeg har nok bare den slags ansigt. 239 00:15:03,001 --> 00:15:04,709 Det har nogle mennesker. 240 00:15:04,709 --> 00:15:06,584 De ligner en gammel kæreste. 241 00:15:07,709 --> 00:15:11,793 Og nogle har et ansigt, man aldrig glemmer. 242 00:15:11,793 --> 00:15:14,001 Og jeg vil placere dig, Alice... 243 00:15:14,584 --> 00:15:15,543 Hvad skulle det være? 244 00:15:15,543 --> 00:15:17,376 - En old fashioned. - Så gerne. 245 00:15:17,376 --> 00:15:18,334 Tak. 246 00:15:18,334 --> 00:15:22,459 Nogle kvinder falder let for en meget ældre mand, 247 00:15:22,459 --> 00:15:24,668 men du er måske ikke en af dem. 248 00:15:24,918 --> 00:15:27,334 Ikke som du kigger på ham for enden af baren. 249 00:15:28,293 --> 00:15:31,293 Han ligner en juniormægler, der har fået weekend. 250 00:15:31,293 --> 00:15:33,584 Jeg tror, du kan gøre det bedre. 251 00:15:34,043 --> 00:15:35,751 Måske er jeg ikke søgende, Bob. 252 00:15:35,751 --> 00:15:36,834 Javel. 253 00:15:36,834 --> 00:15:39,501 Du hviler bare ud efter en lang dag, 254 00:15:39,501 --> 00:15:41,334 og vil være alene med dine tanker. 255 00:15:41,334 --> 00:15:43,293 - Forsøger. - Alice, 256 00:15:43,293 --> 00:15:45,168 det giver jeg dig lov til, 257 00:15:45,168 --> 00:15:47,751 for jeg skal andetstedshen i et øjeblik. 258 00:15:47,751 --> 00:15:48,918 Men... 259 00:15:49,376 --> 00:15:52,126 - Men gå nu ingen steder. - Ingen løfter, Bob. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Kender vi hinanden? 261 00:16:30,251 --> 00:16:31,376 Det tror jeg ikke. 262 00:16:33,209 --> 00:16:34,334 Jeg hedder Jack. 263 00:16:34,876 --> 00:16:36,876 Jack. Alice Overby. 264 00:16:37,626 --> 00:16:39,251 Jack Dawson. 265 00:16:40,668 --> 00:16:43,126 Jack Dawson. En fornøjelse at møde dig. 266 00:16:43,918 --> 00:16:45,126 Jack Dawson. 267 00:16:46,043 --> 00:16:48,501 Leo? Titanic, virkelig? 268 00:16:52,168 --> 00:16:54,043 Må jeg købe dig en drink? 269 00:16:55,043 --> 00:16:56,168 Ja, gerne. 270 00:16:56,168 --> 00:16:59,584 Medmindre din ven har noget imod det. 271 00:16:59,584 --> 00:17:01,084 Han er ikke min ven. 272 00:17:04,959 --> 00:17:06,501 Hvad drikker du, Alice? 273 00:17:06,501 --> 00:17:07,918 Vodka martini. 274 00:17:07,918 --> 00:17:10,001 Okay. Undskyld mig. 275 00:17:10,001 --> 00:17:13,626 Jeg vil gerne bede om en vodka martini til damen. 276 00:17:13,626 --> 00:17:15,876 Sæt det på værelset. 277 00:17:15,876 --> 00:17:18,043 Hvad er dit navn og værelsesnummer? 278 00:17:18,418 --> 00:17:19,334 Det er Jack... 279 00:17:20,084 --> 00:17:21,126 Dawson. 280 00:17:21,126 --> 00:17:23,543 Værelsesnummeret er... Den tager jeg, Chazz. 281 00:17:23,543 --> 00:17:25,043 Hvis det er i orden med dig. 282 00:17:25,043 --> 00:17:26,543 - Ellers tak. - Kom nu. 283 00:17:26,543 --> 00:17:29,459 Jeg har fået nogle gode nyheder, som jeg vil fejre. 284 00:17:29,459 --> 00:17:32,168 En whisky og danskvand til mig og en old fashioned. 285 00:17:32,168 --> 00:17:34,084 Okay. Tak. 286 00:17:34,084 --> 00:17:36,168 - Jack, Bob. Bob, Jack. - En fornøjelse. 287 00:17:36,168 --> 00:17:38,209 - Flot jakkesæt. - Tak. 288 00:17:38,209 --> 00:17:39,751 Bor du her? 289 00:17:39,751 --> 00:17:40,709 Ja. 290 00:17:41,751 --> 00:17:43,001 På forretningsrejse. 291 00:17:43,001 --> 00:17:45,834 Damen og jeg har aftalt ikke at tale forretning, 292 00:17:45,834 --> 00:17:48,751 så jeg spørger, hvad du laver, og så er det det. 293 00:17:49,084 --> 00:17:52,209 Ja, fortæl os endelig, hvad du laver. 294 00:17:54,334 --> 00:17:56,293 Jeg er fotograf. 295 00:17:57,418 --> 00:17:58,709 Kunst eller handel? 296 00:17:59,043 --> 00:18:03,209 Journalistik, primært. Jeg plejede at fotografere kampzoner. 297 00:18:04,084 --> 00:18:07,251 Nu er det mest dyreliv og eksotiske lokationer. 298 00:18:07,251 --> 00:18:08,459 Den slags ting. 299 00:18:08,459 --> 00:18:10,084 Hvor vidunderligt. Ikke? 300 00:18:10,084 --> 00:18:11,459 Jo, vidunderligt. 301 00:18:11,459 --> 00:18:13,501 Jeg arbejder med finans som damen her. 302 00:18:13,501 --> 00:18:17,334 For to hajer som os... Hold da op, fotografi. 303 00:18:18,376 --> 00:18:22,293 De drinks slår måske ikke til. 304 00:18:22,293 --> 00:18:24,001 Hvad med... 305 00:18:24,001 --> 00:18:25,043 ...et shot? 306 00:18:26,501 --> 00:18:29,584 - Jeg kan ikke... - Jeg kan ikke huske sidst, jeg fik shots. 307 00:18:29,584 --> 00:18:32,418 Chazz, de gode folk vil have shots. 308 00:18:32,418 --> 00:18:34,876 Noget af den dejlige mezcal, jeg så i går. 309 00:18:34,876 --> 00:18:37,751 I vores branche er gode nyheder sjældne. 310 00:18:37,751 --> 00:18:40,626 Jeg værdsætter godt selskab til en runde. 311 00:18:40,626 --> 00:18:43,418 Tillykke, Bob, med de gode nyheder. 312 00:18:43,418 --> 00:18:46,043 Ikke for at være kæphøj, 313 00:18:46,043 --> 00:18:51,168 men en stor kontrakt er faldet ned i skødet på mig, 314 00:18:51,168 --> 00:18:54,126 så naturligvis er jeg ellevild. 315 00:18:54,126 --> 00:18:57,584 Du er nok interesseret i detaljerne. 316 00:18:57,709 --> 00:18:59,293 Jeg fik ikke helt fat i, 317 00:18:59,293 --> 00:19:01,709 hvilken del af finanssektoren du er i. 318 00:19:01,709 --> 00:19:03,459 Fusion og opkøb. 319 00:19:03,459 --> 00:19:07,251 Så har vi nok en masse til fælles. 320 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Har du base i New York? 321 00:19:09,126 --> 00:19:10,334 Nej, kun til møder. 322 00:19:10,334 --> 00:19:13,126 Vi havde måske nogle europæiske kolleger til fælles. 323 00:19:13,126 --> 00:19:15,293 Ingen udenlandske kunder. Er vi færdige? 324 00:19:15,293 --> 00:19:17,543 Nå ja. Jeg brød min egen regel. 325 00:19:17,543 --> 00:19:19,209 Uartige Bob. Vidunderligt. 326 00:19:21,126 --> 00:19:22,209 Salute. 327 00:19:23,376 --> 00:19:24,209 Ja. 328 00:19:30,584 --> 00:19:32,959 Jeg skulle have advaret dig. Den sparker. 329 00:19:32,959 --> 00:19:34,918 Derfor drikker jeg ikke shots. 330 00:19:37,376 --> 00:19:39,043 Må jeg bede om noget vand? 331 00:19:39,043 --> 00:19:40,501 Hun er knivskarp. 332 00:19:40,626 --> 00:19:43,126 - Det kan du tro. - Det tror jeg på. 333 00:19:43,501 --> 00:19:45,584 Den slags kvinde, mange mænd søger. 334 00:19:45,584 --> 00:19:47,168 Mange vil dræbe for hende. 335 00:19:47,168 --> 00:19:49,084 Hvor er vi heldige med hendes selskab, 336 00:19:49,084 --> 00:19:51,918 om end øjeblikket er flygtigt. Lad os skåle. 337 00:19:53,209 --> 00:19:55,918 Skål for... Det er Alice, ikke sandt? 338 00:19:56,043 --> 00:19:57,876 Så vidt jeg husker, Bob. 339 00:19:58,001 --> 00:19:59,001 Skål for Alice Overby 340 00:19:59,001 --> 00:20:03,543 og de knap så heldige ofre for hendes betydelige charme. 341 00:20:11,668 --> 00:20:13,084 - En til. - Ellers tak. 342 00:20:14,293 --> 00:20:16,668 Bob. Det har været en fornøjelse. 343 00:20:18,043 --> 00:20:18,876 Javel. 344 00:20:18,876 --> 00:20:22,001 Jeg træder vist den unge mand over tæerne. 345 00:20:22,001 --> 00:20:23,126 Ikke for noget. 346 00:20:23,126 --> 00:20:25,459 Selvfølgelig ikke. Var jeg 20 år yngre, 347 00:20:25,584 --> 00:20:26,668 blev jeg fornærmet. 348 00:20:26,793 --> 00:20:30,376 - Bob. - Vinket er forstået. Jeg lader jer være. 349 00:20:30,376 --> 00:20:33,084 Og Jack... Held og lykke. 350 00:20:33,251 --> 00:20:35,459 Og Alice, kære Alice. 351 00:20:36,668 --> 00:20:38,084 Min suite har nummer 511, 352 00:20:38,209 --> 00:20:41,209 hvis nogen vil have en godnatdrink, når baren lukker. 353 00:20:41,793 --> 00:20:42,793 Og dermed... 354 00:20:49,418 --> 00:20:51,543 Tænk, at vi endelig er alene. 355 00:20:51,543 --> 00:20:53,251 Det er svært at tro, ikke? 356 00:20:54,668 --> 00:20:57,543 Skal vi lære hinanden bedre at kende? 357 00:20:58,543 --> 00:21:01,459 Gerne, Alice. Meget gerne. 358 00:21:02,001 --> 00:21:02,834 Flere shots? 359 00:21:07,501 --> 00:21:10,959 Jeg er faktisk på udkig efter et sted til en... 360 00:21:11,543 --> 00:21:14,376 ...ny soloudstilling, jeg har til foråret. 361 00:21:15,209 --> 00:21:16,418 Solo? Sejt. 362 00:21:16,418 --> 00:21:19,959 Ja. Alle de billeder, jeg har taget i Beirut 363 00:21:19,959 --> 00:21:22,501 og Turks- og Caicosøerne. 364 00:21:22,501 --> 00:21:24,209 Turks- og Caicosøerne? 365 00:21:24,376 --> 00:21:27,209 - Dem begge to. - Er det dit værelse, hr. Dawson? 366 00:21:28,001 --> 00:21:31,084 - Ja. Sådan. - Okay. 367 00:21:31,959 --> 00:21:33,876 - Vi er fremme. - Kom. 368 00:21:36,876 --> 00:21:38,543 Kom og gør mig selskab. 369 00:21:40,501 --> 00:21:41,626 Skal jeg 370 00:21:42,126 --> 00:21:43,043 sætte musik på? 371 00:21:43,543 --> 00:21:44,418 - Ja. - Ja? 372 00:21:44,668 --> 00:21:46,084 - Okay. - Ja. 373 00:21:51,293 --> 00:21:52,334 Det er godt. 374 00:21:55,251 --> 00:21:56,543 Værsgo. 375 00:21:56,918 --> 00:21:58,751 Tak. Skål. 376 00:21:59,334 --> 00:22:00,876 - Drik op. - Okay. 377 00:22:04,126 --> 00:22:05,709 Okay. Vil du ikke også 378 00:22:06,126 --> 00:22:08,459 tage dine sko af 379 00:22:08,459 --> 00:22:10,334 og møde mig på sengen? 380 00:22:10,584 --> 00:22:13,126 Find dig til rette. Jeg er snart tilbage. 381 00:22:13,293 --> 00:22:14,293 Det gør jeg. 382 00:22:16,418 --> 00:22:17,376 Det gør jeg. 383 00:23:32,626 --> 00:23:35,084 Jeg henter aspirin Snart tilbage 384 00:24:19,876 --> 00:24:20,918 Må jeg? 385 00:24:25,918 --> 00:24:27,168 Klog pige. 386 00:24:31,168 --> 00:24:33,876 Hvor længe har du været Alice Overby? 387 00:24:34,584 --> 00:24:36,084 Eller var det bare i aften? 388 00:24:36,584 --> 00:24:39,084 Det er svært at holde styr på. Du kender rutinen. 389 00:24:40,918 --> 00:24:42,751 - Hvem er du? - En åndsfælle. 390 00:24:42,876 --> 00:24:45,043 Er manden dernede et mål? 391 00:24:45,584 --> 00:24:47,084 Siden vi er åndsfæller, 392 00:24:47,084 --> 00:24:50,043 forstår du nok, hvorfor jeg ikke vil uddybe. 393 00:24:50,043 --> 00:24:52,168 Rimeligt nok. Jeg er en åben bog. 394 00:24:52,168 --> 00:24:53,584 Så du den diplomat, 395 00:24:53,584 --> 00:24:55,626 de trak op af East River i morges? 396 00:24:55,626 --> 00:24:56,959 Det så jeg ikke. 397 00:24:56,959 --> 00:24:58,834 En stor hovedpine. 398 00:24:58,834 --> 00:25:00,543 Det ødelagde min yndlingsskjorte. 399 00:25:00,543 --> 00:25:03,084 Så forestil dig min glæde, 400 00:25:03,668 --> 00:25:07,334 da jeg så, at kvinden på tværs af baren er et velkendt ansigt. 401 00:25:07,459 --> 00:25:09,959 En drink fra den herre. 402 00:25:11,709 --> 00:25:15,709 Og med det velkendte ansigt følger en enorm dusør. 403 00:25:15,709 --> 00:25:16,834 Hun bliver min død. 404 00:25:17,501 --> 00:25:19,251 Jeg måtte være sikker. 405 00:25:19,376 --> 00:25:21,834 Så jeg kastede et grundigere blik 406 00:25:21,834 --> 00:25:23,751 på dit billede på kontrakten. 407 00:25:24,043 --> 00:25:25,501 Ganske rigtigt. 408 00:25:25,751 --> 00:25:28,918 Den eneste ene Anna Peller. 409 00:25:31,251 --> 00:25:32,293 Slap af. 410 00:25:32,793 --> 00:25:33,834 Slap af. 411 00:25:34,751 --> 00:25:37,043 Sovereign ønsker dig ikke død, 412 00:25:37,501 --> 00:25:40,084 hvilket gør mig noget forvirret. 413 00:25:40,626 --> 00:25:44,459 En lejemorder forlader verdens største lejemordersyndikat, 414 00:25:44,626 --> 00:25:47,376 forsvinder, og jeg skal ikke engang dræbe hende? 415 00:25:48,001 --> 00:25:51,001 Gwen Carver må have et ømt punkt for dig. 416 00:25:51,126 --> 00:25:52,793 Kan vi komme til sagen? 417 00:25:52,793 --> 00:25:53,876 Måske. 418 00:25:53,876 --> 00:25:57,626 Vi to, alen af ét stykke, kunne indgå en aftale. 419 00:25:57,626 --> 00:25:58,959 Hvordan? 420 00:25:58,959 --> 00:26:01,084 60 % i provision på fremtidigt arbejde, 421 00:26:01,084 --> 00:26:04,126 og vi to holder en linje åben bare mellem os. 422 00:26:06,668 --> 00:26:10,001 Jeg kunne ringe til vores fælles venner hos Sovereign lige nu, 423 00:26:10,001 --> 00:26:13,543 sende én besked og få hele din verden til at ramle. 424 00:26:14,751 --> 00:26:17,126 Og skabe vidundere for min bankkonto. 425 00:26:20,043 --> 00:26:21,876 Så du arbejder ikke for Sovereign. 426 00:26:21,876 --> 00:26:24,334 Jeg arbejder for højstbydende. Som altid. 427 00:26:30,334 --> 00:26:31,293 Tyve. 428 00:26:32,043 --> 00:26:33,584 Halvtreds. 429 00:26:33,584 --> 00:26:34,709 Femogtyve. 430 00:26:34,709 --> 00:26:36,751 Undervurder mig ikke. 431 00:26:36,751 --> 00:26:38,209 Eller hvad jeg er i stand til. 432 00:26:38,209 --> 00:26:40,084 Sovereign vil have dig i live. 433 00:26:40,084 --> 00:26:41,793 Men "levende" er et vidt begreb. 434 00:26:52,209 --> 00:26:53,126 Intet til dig, Bob? 435 00:26:54,126 --> 00:26:57,751 Cyanid med isterninger? Ellers tak. 436 00:26:58,001 --> 00:26:59,376 Som du vil. 437 00:27:02,543 --> 00:27:04,876 Sådan. Hvad synes du? 438 00:27:04,876 --> 00:27:07,543 Nærmer vi os en aftale? 439 00:27:07,543 --> 00:27:08,834 Fyrre. 440 00:27:09,793 --> 00:27:12,751 Jeg tror ikke, jeg har 40 % at give dig. 441 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Jeg giver allerede 30 % til ham, 442 00:27:15,084 --> 00:27:17,584 der skal holde fyre som dig væk fra mig, så... 443 00:27:17,584 --> 00:27:20,209 Det er ikke i budgettet. Du kan bare ringe. 444 00:27:21,751 --> 00:27:23,293 Selvom du nok ikke gør det. 445 00:27:23,293 --> 00:27:25,959 Hvorfor ikke? Af mit hjertes godhed? 446 00:27:25,959 --> 00:27:27,168 Åh nej. 447 00:27:27,293 --> 00:27:29,626 Fordi jeg allerede forgiftede dig i baren. 448 00:27:33,334 --> 00:27:36,001 Jeg tager aldrig hjemmefra uden tre ting. 449 00:27:37,168 --> 00:27:38,001 Min telefon. 450 00:27:40,834 --> 00:27:42,251 Min pudderdåse. 451 00:27:43,834 --> 00:27:45,959 Og noget mere... 452 00:27:46,876 --> 00:27:48,084 ...dødbringende. 453 00:27:48,084 --> 00:27:50,543 Jeg skulle have advaret dig. Den sparker. 454 00:27:50,668 --> 00:27:52,918 Derfor drikker jeg ikke shots. 455 00:27:53,376 --> 00:27:55,209 Må jeg bede om noget vand? 456 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 Skål for Alice Overby. 457 00:27:57,084 --> 00:28:01,001 Og de knap så heldige ofre for hendes betydelige charme. 458 00:28:08,709 --> 00:28:11,793 Du begynder nok at mærke det lige omkring... 459 00:28:13,043 --> 00:28:14,126 ...nu. 460 00:28:16,501 --> 00:28:18,084 Åh, Bob. 461 00:28:18,959 --> 00:28:21,543 Shots er aldrig en god idé. 462 00:28:21,543 --> 00:28:23,084 Du kiggede væk fra din whisky. 463 00:28:24,043 --> 00:28:27,418 Jeg ville bare sikre mig, du ikke havde ringet til Sovereign, 464 00:28:27,418 --> 00:28:28,709 før du mistede mælet. 465 00:28:29,584 --> 00:28:30,543 Og dit syn. 466 00:28:32,459 --> 00:28:33,293 Og resten. 467 00:28:40,126 --> 00:28:41,334 Bob, Bob, Bob. 468 00:28:42,251 --> 00:28:43,959 Beklager. Forkert tid og sted. 469 00:28:43,959 --> 00:28:46,418 Jeg beskytter min familie, det forstår du nok. 470 00:28:47,418 --> 00:28:48,251 Pis. 471 00:28:50,959 --> 00:28:52,334 Hej, skat. 472 00:28:52,709 --> 00:28:53,918 Hej, hvor er du? 473 00:28:54,043 --> 00:28:56,793 Fik du ikke min seddel? Jeg er snart tilbage. 474 00:28:56,793 --> 00:28:58,751 - Jeg vågnede, og du var væk. - Undskyld. 475 00:28:58,751 --> 00:29:00,084 Det går hurtigt. 476 00:29:00,084 --> 00:29:02,126 - Tager du også nogen til mig? - Ja. 477 00:29:05,293 --> 00:29:06,959 Okay, vi ses snart. 478 00:29:31,543 --> 00:29:32,376 Fantastisk. 479 00:29:43,293 --> 00:29:44,334 Hej. 480 00:29:45,793 --> 00:29:47,626 Tænk, at jeg faldt i søvn. 481 00:29:49,418 --> 00:29:50,876 Det gør ikke noget. 482 00:29:51,584 --> 00:29:52,834 Jeg er ked af det. 483 00:29:52,834 --> 00:29:54,376 Det skal du ikke være. 484 00:29:55,501 --> 00:29:56,751 Jeg er vågen nu. 485 00:29:59,584 --> 00:30:00,834 Hvordan har hovedet det? 486 00:30:03,793 --> 00:30:04,876 Bedre nu. 487 00:30:33,626 --> 00:30:34,793 Vores første dans. 488 00:30:37,209 --> 00:30:38,751 Det må være et tegn. 489 00:30:40,001 --> 00:30:41,126 Sikkert. 490 00:30:57,918 --> 00:31:00,918 Okay, turtelduer. Nyd tømmermændene. 491 00:31:00,918 --> 00:31:02,209 Tak. Vi elsker dig. 492 00:31:02,209 --> 00:31:03,126 Elsker jer. 493 00:31:05,501 --> 00:31:10,001 Molly sagde, at Coco savnede os og ville se os. 494 00:31:10,126 --> 00:31:13,334 Jeg tror, det skyldes, at han ikke har nok hundevenner. 495 00:31:13,459 --> 00:31:15,251 Så hvis vi får en hund, 496 00:31:15,251 --> 00:31:17,876 ville Coco ikke være ensom længere, 497 00:31:17,876 --> 00:31:21,376 og vores hund kunne lege med Coco. 498 00:31:21,376 --> 00:31:24,001 Mor er allergisk. Det har vi snakket om. 499 00:31:24,001 --> 00:31:25,126 Ja, ingen hunde. 500 00:31:25,126 --> 00:31:27,126 Der findes hunde uden pels. 501 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 - Vi kan få sådan en. - Nej. 502 00:31:28,584 --> 00:31:31,126 Og ingen skærme ved bordet. 503 00:31:31,126 --> 00:31:32,168 {\an8}RING TIL MIG 504 00:31:32,293 --> 00:31:34,126 {\an8}Hvorfor må mor bruge sin telefon? 505 00:31:34,126 --> 00:31:35,168 Uartige mor. 506 00:31:37,251 --> 00:31:38,084 Hej. 507 00:31:38,668 --> 00:31:39,751 Er du okay? 508 00:31:39,751 --> 00:31:41,334 Ja, undskyld. 509 00:31:41,459 --> 00:31:42,876 Det er Raj. Han flipper ud. 510 00:31:42,876 --> 00:31:46,418 De overvejer at skrotte strategien for østkysten, så... 511 00:31:46,418 --> 00:31:48,793 Og nu ringer han. 512 00:31:48,793 --> 00:31:51,751 - Undskyld, skat. - Lad være. 513 00:31:51,876 --> 00:31:53,043 - Hej. - Far sagde stop. 514 00:31:57,001 --> 00:32:00,126 Du skal ikke skrive eller ringe. Det var aftalen. 515 00:32:00,126 --> 00:32:02,126 Jeg er blevet afsløret. 516 00:32:03,543 --> 00:32:05,084 Hvad skete der? 517 00:32:05,084 --> 00:32:06,584 Så du, hvad jeg sendte? 518 00:32:08,293 --> 00:32:09,584 Sikke en redelighed. 519 00:32:10,126 --> 00:32:11,668 Jeg bad dig holde lav profil. 520 00:32:11,668 --> 00:32:13,584 Nogen fandt mig. Jeg tog affære. 521 00:32:14,168 --> 00:32:15,709 Det er i nyhederne. 522 00:32:15,709 --> 00:32:17,876 Du er helt sikkert på Carvers radar. 523 00:32:17,876 --> 00:32:19,418 Jeg kommer. I morgen. 524 00:32:19,418 --> 00:32:21,251 Nej. Har Sovereign færten af dig, 525 00:32:21,251 --> 00:32:23,668 er det sidste sted, du vil være, lufthavnen. 526 00:32:27,501 --> 00:32:28,418 Hej, hvad så? 527 00:32:28,418 --> 00:32:30,959 Royal Grand, ikke? 528 00:32:31,543 --> 00:32:32,501 Hvad? 529 00:32:33,209 --> 00:32:35,918 Det hotel, I boede på, var det Royal Grand? 530 00:32:37,293 --> 00:32:38,501 Ja, hvorfor? 531 00:32:39,334 --> 00:32:41,251 Jeg sender dig et link lige nu. 532 00:32:47,084 --> 00:32:50,084 BRUTAL HENRETTELSE PÅ ROYAL GRAND 533 00:32:50,084 --> 00:32:52,376 I kan sørme vælge hotel. 534 00:33:02,251 --> 00:33:03,376 Emma! 535 00:33:04,251 --> 00:33:06,418 "Ifølge politiet fandt mordet sted 536 00:33:06,418 --> 00:33:09,209 "mellem midnat og kl. 3.00 i nat. 537 00:33:09,209 --> 00:33:11,918 "Hotelpersonalet fandt liget, da hr. Kitterman 538 00:33:11,918 --> 00:33:13,793 "ikke tjekkede ud til morgen. 539 00:33:13,793 --> 00:33:16,459 "Ingen mistænkte er endnu offentliggjort, 540 00:33:16,459 --> 00:33:20,209 "men politiet forsøger at identificere en mand og en kvinde, 541 00:33:20,334 --> 00:33:22,876 "der talte med offeret 542 00:33:23,001 --> 00:33:25,918 "i hotelbaren tidligere på aftenen." 543 00:33:25,918 --> 00:33:26,918 Det er os. 544 00:33:27,584 --> 00:33:29,168 Det... Det er os. 545 00:33:29,168 --> 00:33:31,418 "Det er tidligt i efterforskningen, 546 00:33:31,418 --> 00:33:34,126 "men det bekræftes, at parret fra baren 547 00:33:34,126 --> 00:33:37,251 "er interessante personer i efterforskningen." 548 00:33:37,251 --> 00:33:38,793 Det er 100 % os. 549 00:33:38,918 --> 00:33:41,334 Vi er manden og kvinden fra hotelbaren. 550 00:33:41,334 --> 00:33:43,001 Vi er de interessante personer. 551 00:33:43,001 --> 00:33:44,959 Er der ingen billeder? 552 00:33:46,334 --> 00:33:48,168 - Nej, ingen. - Okay. 553 00:33:48,918 --> 00:33:50,501 Vi er nødt til at ringe, ikke? 554 00:33:51,043 --> 00:33:53,751 Er der overhovedet et nummer, vi kan ringe til? 555 00:33:53,751 --> 00:33:55,293 Ja. Skal jeg ringe? 556 00:33:55,959 --> 00:33:57,709 - Hvad fortæller vi dem? - Om hvad? 557 00:33:57,709 --> 00:33:59,376 At vi foregav at være andre. 558 00:34:00,751 --> 00:34:01,584 Nå ja. 559 00:34:02,293 --> 00:34:04,626 - De falske navne! - Jeg havde paryk på. 560 00:34:04,626 --> 00:34:06,001 Pis også. 561 00:34:07,334 --> 00:34:08,418 Okay. 562 00:34:09,626 --> 00:34:12,293 Vi var nok ikke de eneste, han snakkede med. 563 00:34:12,293 --> 00:34:13,834 Vi drak shots med ham. 564 00:34:14,418 --> 00:34:15,584 Vi drak shots. 565 00:34:16,168 --> 00:34:17,876 Pokkers! Hvorfor drak vi shots? 566 00:34:19,043 --> 00:34:21,168 Okay. Vi venter. 567 00:34:22,418 --> 00:34:25,001 Vi venter. Okay? Vi ved jo ikke noget. 568 00:34:25,001 --> 00:34:27,543 Vel? Vi ser... 569 00:34:28,376 --> 00:34:30,293 Måske træder nogen frem. 570 00:34:30,959 --> 00:34:33,084 Måske fanger de den skyldige. 571 00:34:33,793 --> 00:34:34,626 Vi venter og ser. 572 00:34:34,626 --> 00:34:36,001 Ja, vi venter og ser. 573 00:34:36,001 --> 00:34:38,501 Det er godt. De ved ikke engang, hvem vi er. 574 00:34:38,501 --> 00:34:40,543 - Kitterman tog regningen, så... - Ja. 575 00:34:40,543 --> 00:34:42,584 - Ja. Vi venter. - Ja. 576 00:34:43,418 --> 00:34:44,251 Det lyder godt. 577 00:34:45,084 --> 00:34:46,084 Er det vanvittigt? 578 00:34:47,501 --> 00:34:51,418 Det ser ikke godt ud. Navnene, parykken, shotsene. 579 00:34:52,001 --> 00:34:53,668 Nej, det ser ikke godt ud. 580 00:34:55,501 --> 00:34:58,168 - Så så. - Åh gud. 581 00:34:58,626 --> 00:34:59,584 Det skal nok gå. 582 00:34:59,584 --> 00:35:01,709 Det hele sker bare på én gang 583 00:35:01,709 --> 00:35:04,084 og kommer ramlende ned samtidigt. 584 00:35:04,209 --> 00:35:06,834 Jeg snakkede med Raj, og jeg skal til Boise i morgen 585 00:35:06,834 --> 00:35:08,251 i stedet for næste måned, 586 00:35:08,251 --> 00:35:10,334 så jeg skal finde et fly i morgen. 587 00:35:11,209 --> 00:35:13,584 - Du er lige kommet hjem. - Ja. Det er ét møde. 588 00:35:14,168 --> 00:35:15,334 Jeg er tilbage mandag, 589 00:35:15,334 --> 00:35:18,501 og har de ikke løst det inden da, ringer vi. 590 00:35:18,501 --> 00:35:20,668 Okay. Ja, det er godt. 591 00:35:21,668 --> 00:35:23,126 Så ringer vi. 592 00:35:23,876 --> 00:35:24,876 Boise? 593 00:35:25,793 --> 00:35:27,459 - Kan det klares på Zoom? - Nej. 594 00:35:27,459 --> 00:35:30,001 Jeg er nødt til at være der. 595 00:35:30,001 --> 00:35:32,084 Okay. Det skal nok gå. 596 00:35:32,084 --> 00:35:33,001 Det skal nok gå. 597 00:36:08,126 --> 00:36:09,751 - Bilen er her. - Okay. 598 00:36:16,251 --> 00:36:18,709 Vær sød ved din far, okay? 599 00:36:18,709 --> 00:36:20,668 - Okay. - Jeg kommer til at savne dig. 600 00:36:25,168 --> 00:36:27,251 Skattepige. Hej. 601 00:36:28,168 --> 00:36:30,126 Hvornår kommer du hjem? 602 00:36:30,626 --> 00:36:32,293 Du bemærker ikke, jeg er væk. 603 00:36:32,293 --> 00:36:34,543 Jeg har bemærket, at du er væk. 604 00:36:36,459 --> 00:36:37,293 Okay. 605 00:36:38,376 --> 00:36:39,751 Jeg elsker dig. 606 00:36:39,751 --> 00:36:41,793 - Jeg elsker dig også. - Det ved jeg. 607 00:36:42,001 --> 00:36:44,626 Okay, skat. Jeg skal afsted. 608 00:36:50,918 --> 00:36:55,418 Glem ikke, at Wyatt skal have sine nye vitaminer i morgen, 609 00:36:55,418 --> 00:36:57,626 og Care skal hentes... 610 00:36:57,626 --> 00:36:59,334 Klokken 16, ikke 17. 611 00:37:00,168 --> 00:37:02,168 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig også. 612 00:37:03,959 --> 00:37:05,334 Jeg ringer, når jeg kan. 613 00:37:05,334 --> 00:37:06,334 God rejse. 614 00:37:08,293 --> 00:37:11,001 Jeg henter dig i lufthavnen. 615 00:37:12,209 --> 00:37:13,251 Ja. 616 00:37:14,293 --> 00:37:16,668 Okay. 617 00:37:19,418 --> 00:37:20,293 Elsker dig. 618 00:37:20,668 --> 00:37:21,501 Elsker dig. 619 00:37:30,209 --> 00:37:31,334 Hvilken terminal? 620 00:37:33,209 --> 00:37:34,334 Internationalt. 621 00:37:51,084 --> 00:37:53,293 {\an8}DRAB PÅ ROYAL GRAND 622 00:38:01,459 --> 00:38:03,584 Nu giver vi ordet til Dave. 623 00:38:04,209 --> 00:38:05,084 Dave. 624 00:38:06,459 --> 00:38:08,418 Det er meget spændende. 625 00:38:09,418 --> 00:38:12,251 Som Kevin sagde... 626 00:38:28,126 --> 00:38:30,126 Det er Emma. Læg en besked. 627 00:38:44,834 --> 00:38:47,959 Hun siger, hun mangler sin lyserøde vandflaske. 628 00:38:47,959 --> 00:38:50,168 Molly, jeg er sikker på, hun overlever. 629 00:38:50,293 --> 00:38:54,001 Jeg har ikke tid til vandflasker, jeg er i lufthavnen. 630 00:38:54,126 --> 00:38:55,793 Jeg siger bare, hvad hun sagde. 631 00:38:56,376 --> 00:38:58,418 Jeg ringer, når jeg har hentet Emma. 632 00:38:58,418 --> 00:38:59,668 Okay. 633 00:39:14,876 --> 00:39:16,793 Det er Emma. Læg en besked. 634 00:39:24,209 --> 00:39:27,001 Du skal tjekke igen. Det er Emma Brackett. 635 00:39:27,001 --> 00:39:30,334 Det er flyet fra Boise, 702 fra Boise. 636 00:39:33,709 --> 00:39:35,334 Det er Emma. Læg en besked. 637 00:39:36,043 --> 00:39:38,543 Der er en Emmy Wu, er det hende? 638 00:39:38,543 --> 00:39:40,043 Nej, hun er ikke... 639 00:39:40,043 --> 00:39:41,668 Det er Emma. Læg en besked. 640 00:39:44,501 --> 00:39:47,793 Måske er det stavemåden. Prøv Emma B-R-A-C-K... 641 00:39:47,793 --> 00:39:49,334 Jeg har allerede søgt. 642 00:39:49,334 --> 00:39:52,793 - Der er intet, jeg kan gøre. - ...E-T. 643 00:40:15,751 --> 00:40:16,584 Dave Brackett? 644 00:40:17,793 --> 00:40:21,209 Kriminalbetjent Toby Berman. Politiets drabsafdeling. 645 00:40:21,209 --> 00:40:23,084 Det er min makker, Karen Shah. 646 00:40:23,793 --> 00:40:24,918 Har du et øjeblik? 647 00:40:28,168 --> 00:40:31,751 Jeg ved det. Vi ville ringe, når hun kom tilbage. 648 00:40:32,209 --> 00:40:33,626 Er din kone ikke tilbage? 649 00:40:33,626 --> 00:40:37,084 Så burde I ikke kontakte politiet i Boise? 650 00:40:37,084 --> 00:40:40,209 Det kan du tro, vi gør, når vi er færdige her. 651 00:40:40,334 --> 00:40:41,709 Beskyldes jeg for noget? 652 00:40:41,834 --> 00:40:44,251 Føler du, at du beskyldes for noget? 653 00:40:44,251 --> 00:40:46,459 Jeg føler, at jeg måske... 654 00:40:47,084 --> 00:40:48,793 Jeg burde nok have en advokat. 655 00:40:48,793 --> 00:40:50,501 Har du en advokat? 656 00:40:51,876 --> 00:40:54,626 Jeg har en fyr, der lavede vores købsaftale. 657 00:40:54,626 --> 00:40:56,209 Vil du ringe til ham? 658 00:40:56,918 --> 00:40:58,584 Ham, der lavede købsaftalen? 659 00:40:58,584 --> 00:41:00,251 Din ejendomsmægler? 660 00:41:00,251 --> 00:41:02,251 Vi kan også ringe til nogen for dig. 661 00:41:02,376 --> 00:41:03,793 Jeg vil ikke være på tværs. 662 00:41:03,793 --> 00:41:05,543 Du er ikke på tværs. 663 00:41:05,543 --> 00:41:07,793 Jeg tror, du er nervøs. 664 00:41:07,793 --> 00:41:09,543 Nej, jeg er ikke nervøs. 665 00:41:09,543 --> 00:41:11,168 Det er normalt at være nervøs. 666 00:41:11,168 --> 00:41:13,168 Vi vil bare have information. 667 00:41:13,168 --> 00:41:14,209 Selvfølgelig. 668 00:41:14,709 --> 00:41:16,168 Vil du vente på advokaten, 669 00:41:16,793 --> 00:41:19,459 eller vil du fortælle om aftenen på Royal Grand? 670 00:41:19,459 --> 00:41:22,626 Vi havde bryllupsdag i torsdags. 671 00:41:22,626 --> 00:41:24,918 Hvor kendte I hr. Kitterman fra? 672 00:41:24,918 --> 00:41:26,376 Det gjorde vi ikke. 673 00:41:26,543 --> 00:41:27,668 Det gjorde vi ikke. 674 00:41:28,168 --> 00:41:31,334 Jeg var blevet forsinket. 675 00:41:31,709 --> 00:41:34,709 Han var nok begyndt at lægge an på hende, 676 00:41:34,709 --> 00:41:36,709 og da jeg... Hør her... 677 00:41:36,709 --> 00:41:38,626 Han havde fået lidt at drikke. 678 00:41:38,626 --> 00:41:42,334 Brugte du et opdigtet navn på hotellet? 679 00:41:44,043 --> 00:41:45,501 Undskyld, hvad? 680 00:41:45,501 --> 00:41:48,168 Du brugte et opdigtet navn på hotellet. 681 00:41:52,584 --> 00:41:54,043 Jeg... 682 00:41:54,751 --> 00:41:58,126 Det ser ret skidt ud, det er jeg klar over. 683 00:41:58,626 --> 00:42:00,334 Det er lidt pinligt. 684 00:42:01,626 --> 00:42:03,293 Min kone og jeg... 685 00:42:05,126 --> 00:42:08,043 Min kone og jeg legede en leg... 686 00:42:09,626 --> 00:42:10,876 Som et rollespil. 687 00:42:11,668 --> 00:42:14,793 Det var en leg, du ved? 688 00:42:14,918 --> 00:42:18,293 For at skabe lidt spænding 689 00:42:20,209 --> 00:42:21,418 brugte vi andre navne. 690 00:42:21,418 --> 00:42:22,626 Og... 691 00:42:23,918 --> 00:42:28,043 Det var bare for at krydre det lidt. 692 00:42:33,334 --> 00:42:36,418 Leger du og din kone ofte rollespil? 693 00:42:36,418 --> 00:42:38,668 Nej. Nej. 694 00:42:38,793 --> 00:42:40,459 Det var første gang. 695 00:42:45,043 --> 00:42:48,251 Det er specialagent Carver fra ITIC. 696 00:42:48,251 --> 00:42:50,084 Hun vil gøre os selskab. 697 00:42:50,084 --> 00:42:53,168 Hun er i en taskforce, der assisterer efterforskningen. 698 00:42:53,334 --> 00:42:54,918 En fornøjelse, hr. Brackett. 699 00:42:55,793 --> 00:42:56,834 Fortsæt venligst. 700 00:42:59,418 --> 00:43:02,334 Hvor længe har du og din kone været gift? 701 00:43:02,876 --> 00:43:05,043 Syv år i torsdags. 702 00:43:05,043 --> 00:43:07,001 - Og I har to børn? - Ja. 703 00:43:07,418 --> 00:43:09,376 Wyatt er ti, Caroline er seks. 704 00:43:09,376 --> 00:43:13,668 Wyatt har jeg fra et tidligere ægteskab. Emma har været hans mor i lang tid nu. 705 00:43:16,001 --> 00:43:20,293 Hvad drejer det her sig om? 706 00:43:31,543 --> 00:43:32,626 BOPÆLSATTEST 707 00:43:32,751 --> 00:43:34,584 Er kvinden her din kone? 708 00:43:35,376 --> 00:43:36,293 Nej. 709 00:43:36,418 --> 00:43:38,418 Hun hedder Emma Rayburn. 710 00:43:39,668 --> 00:43:41,168 Det er Emmas navn. 711 00:43:41,501 --> 00:43:43,418 - Hendes fødenavn. - Nej. 712 00:43:43,543 --> 00:43:45,334 Denne kvinde er Emma Jane Rayburn. 713 00:43:46,126 --> 00:43:49,043 Treogtredive år gammel, 170 cm, grønbrune øjne. 714 00:43:49,043 --> 00:43:52,876 Personnummer 174-63-1503. 715 00:43:52,876 --> 00:43:54,293 Hvad siger du? 716 00:43:56,334 --> 00:43:59,334 Emma Rayburn døde for otte år siden. 717 00:43:59,834 --> 00:44:02,626 Du mødte din kone for otte år siden. Stemmer det? 718 00:44:11,543 --> 00:44:12,543 Dave? 719 00:44:13,084 --> 00:44:16,418 Jeg vil vise dig nogle af mine egne billeder. 720 00:44:19,376 --> 00:44:23,001 {\an8}Det her er fra Buenos Aires lufthavn, Argentina, sidste uge. 721 00:44:24,043 --> 00:44:26,584 {\an8}Fire timer før billedet blev taget, 722 00:44:26,709 --> 00:44:29,001 blev en lokal fagforeningsleder fundet dræbt. 723 00:44:29,709 --> 00:44:33,043 En kvinde, der matcher beskrivelsen, blev set ved gerningsstedet. 724 00:44:33,043 --> 00:44:34,751 Hun var i Nebraska. 725 00:44:35,876 --> 00:44:36,709 Så... 726 00:44:38,293 --> 00:44:40,376 Manden på hotellet, Robert Kitterman... 727 00:44:41,168 --> 00:44:44,709 {\an8}Vi mener, at det er et alias, der bruges af denne mand, Derek Worley. 728 00:44:44,709 --> 00:44:48,793 {\an8}En lejemorder ansvarlig for mere end 30 mord i hele verden. 729 00:44:52,251 --> 00:44:53,793 Det er Rajendra Bakshi. 730 00:44:56,626 --> 00:44:58,418 Det er min kones chef, Raj. 731 00:44:59,501 --> 00:45:01,834 Han handler på det mørke internet. 732 00:45:02,376 --> 00:45:06,001 Født i Chennai, opvokset i Storbritannien, opererer fra Berlin. 733 00:45:06,876 --> 00:45:08,334 Han er hendes koordinator. 734 00:45:12,084 --> 00:45:13,543 Hendes koordinator. 735 00:45:13,543 --> 00:45:15,626 Det bliver ikke let. 736 00:45:16,959 --> 00:45:17,793 Men... 737 00:45:19,334 --> 00:45:22,459 Din kones rigtige navn er Anna Peller. 738 00:45:23,501 --> 00:45:26,293 Eftersøgt for lejemord på flere kontinenter. 739 00:45:26,876 --> 00:45:28,501 Du skal hjælpe os finde hende. 740 00:45:31,126 --> 00:45:32,084 Undskyld. 741 00:45:35,334 --> 00:45:36,543 Undskyld. 742 00:45:43,168 --> 00:45:44,084 For... 743 00:45:48,334 --> 00:45:49,501 Hvad? 744 00:47:16,209 --> 00:47:17,043 Hvad? 745 00:47:39,501 --> 00:47:40,959 Agent Carver. 746 00:47:41,334 --> 00:47:43,418 Jeg er glad for, du er hjemme. 747 00:47:44,251 --> 00:47:48,626 Det er min kollega, agent Ji. 748 00:47:48,626 --> 00:47:51,126 Hej. Jeg hedder Dave. 749 00:47:51,793 --> 00:47:54,043 Må vi låne dig et øjeblik? 750 00:47:56,293 --> 00:47:57,876 Hvad kan jeg hjælpe med? 751 00:48:00,584 --> 00:48:02,334 Altså... 752 00:48:03,293 --> 00:48:05,418 Det er lidt akavet herude. 753 00:48:09,834 --> 00:48:11,501 Der er hun. 754 00:48:13,834 --> 00:48:16,418 - Du har en dejlig familie. - Tak skal du have. 755 00:48:17,668 --> 00:48:19,626 Wyatt og... 756 00:48:21,334 --> 00:48:22,459 Caroline. 757 00:48:24,043 --> 00:48:25,418 Må vi beholde det? 758 00:48:26,126 --> 00:48:27,209 Du får det igen. 759 00:48:34,793 --> 00:48:35,876 Danke. 760 00:48:56,543 --> 00:48:57,543 Du ser rædsom ud. 761 00:48:57,543 --> 00:49:00,084 Det var en lang flyvetur. 762 00:49:00,084 --> 00:49:01,876 Tre flyvninger faktisk. 763 00:49:01,876 --> 00:49:04,418 Du skulle ikke være kommet. Det er farligt. 764 00:49:04,418 --> 00:49:06,501 Så kør den forbandede bil. 765 00:49:11,418 --> 00:49:13,043 Hvad kan jeg gøre, agent Carver? 766 00:49:13,584 --> 00:49:15,876 Det handler mere om, hvad vi kan gøre for dig. 767 00:49:18,543 --> 00:49:19,459 Hvordan det? 768 00:49:19,459 --> 00:49:23,293 Du må være bekymret for din families sikkerhed, 769 00:49:23,293 --> 00:49:24,543 og jeg tror, 770 00:49:25,459 --> 00:49:27,668 dine følelser for din kone 771 00:49:27,668 --> 00:49:31,584 må være komplicerede for at sige det mildt. 772 00:49:32,376 --> 00:49:36,084 Men du skal vide, at jeg gør, hvad jeg kan for at få hende tilbage. 773 00:49:37,126 --> 00:49:38,334 Tak. 774 00:49:38,334 --> 00:49:40,293 Ja, jeg kvajede mig i New York. 775 00:49:40,293 --> 00:49:41,876 Selv de bedste begår fejl, 776 00:49:41,876 --> 00:49:43,376 men hvorfor var jeg eftersøgt? 777 00:49:43,376 --> 00:49:45,584 Det sker faktisk ikke for de bedste. 778 00:49:45,584 --> 00:49:48,584 Jeg kan ikke beskytte dig, når du myrder Sovereign-ansatte. 779 00:49:48,584 --> 00:49:50,793 Han var ikke fra Sovereign. 780 00:49:50,793 --> 00:49:52,126 Hvorfor var jeg eftersøgt? 781 00:49:52,126 --> 00:49:54,293 Det er du altid. Forstår du det ikke? 782 00:49:54,418 --> 00:49:55,709 Hun glemmer dig aldrig. 783 00:49:56,543 --> 00:49:58,126 Emma er en trussel. 784 00:49:58,668 --> 00:50:00,209 En farlig én. 785 00:50:00,334 --> 00:50:02,626 Måske farligst for sig selv. 786 00:50:04,168 --> 00:50:05,334 Dave. 787 00:50:06,293 --> 00:50:09,084 Jeg forstår din loyalitet over for din kone. 788 00:50:09,751 --> 00:50:11,501 Men det er afgørende, 789 00:50:12,126 --> 00:50:13,376 lige nu, 790 00:50:13,543 --> 00:50:16,751 at jeg ransager jeres hus efter beviser, der kan finde hende. 791 00:50:20,043 --> 00:50:21,751 Undskyld, jeg spørger, men... 792 00:50:23,418 --> 00:50:25,084 Skal du ikke bruge... 793 00:50:26,001 --> 00:50:28,418 Skal du ikke bruge en kendelse? 794 00:50:33,126 --> 00:50:35,543 Vil du ikke indlevere mig og tage dusøren? 795 00:50:35,543 --> 00:50:37,959 Meget morsomt. Ville jeg indlevere dig, 796 00:50:37,959 --> 00:50:39,584 havde jeg gjort det for længst. 797 00:50:39,584 --> 00:50:40,501 Jaså? 798 00:50:41,168 --> 00:50:43,168 Ved du, hvad jeg gør for dig? 799 00:50:43,751 --> 00:50:44,959 Hvad du gør for mig? 800 00:50:45,793 --> 00:50:49,209 Jeg gør det beskidte arbejde, og du bliver betalt. 801 00:50:49,209 --> 00:50:51,251 Jeg holder dig skjult. 802 00:50:51,251 --> 00:50:55,209 Det går ikke ligefrem efter planen. 803 00:50:56,834 --> 00:51:01,168 Din kone, Emma, er en rolle, der spilles af en forbryder ved navn Anna Peller. 804 00:51:02,418 --> 00:51:03,918 Hun fuppede dig. 805 00:51:05,668 --> 00:51:07,376 Lad hende ikke fuppe dig længere. 806 00:51:07,543 --> 00:51:10,209 Du har været på kontrakten siden Tel Aviv. 807 00:51:10,209 --> 00:51:11,418 Det ved du. 808 00:51:11,418 --> 00:51:14,543 Du burde ikke fjolle rundt på luksushoteller i Manhattan. 809 00:51:16,418 --> 00:51:18,709 Jeg glemte vores bryllupsdag. 810 00:51:19,084 --> 00:51:23,209 Hun føler hverken kærlighed eller empati. 811 00:51:24,668 --> 00:51:27,501 Hun er en koldblodig morder, 812 00:51:28,584 --> 00:51:31,376 der løj for dig og udsatte dine børn for fare. 813 00:51:32,584 --> 00:51:35,584 Det gælder ikke kun New York. Du er faldet af på den. 814 00:51:35,584 --> 00:51:38,251 Jeg sagde jo, jeg skulle ud. Har du dem? 815 00:51:43,584 --> 00:51:44,584 Også børnene? 816 00:51:45,251 --> 00:51:46,293 CANADA PAS 817 00:51:47,001 --> 00:51:48,501 Godt. 818 00:51:50,459 --> 00:51:53,168 Jeg spørger dig én gang til. 819 00:51:54,209 --> 00:51:56,376 Må jeg kigge mig omkring? 820 00:51:58,793 --> 00:52:01,043 Jeg har beskyttet din lille fantasi, 821 00:52:01,043 --> 00:52:02,709 men der er på tide at vågne. 822 00:52:05,084 --> 00:52:07,918 Du skal sige farvel til din perfekte familie. 823 00:52:07,918 --> 00:52:11,459 Jeg har jo sagt, at jeg får dem ud, og så er jeg færdig. 824 00:52:11,459 --> 00:52:14,293 Hun er en koldblodig morder. 825 00:52:15,459 --> 00:52:16,543 Indtil pengene er væk. 826 00:52:17,459 --> 00:52:20,334 Eller de finder dig, og jeg ikke er der til at hjælpe. 827 00:52:29,918 --> 00:52:32,001 Sort G-klasse tre biler tilbage. 828 00:52:32,001 --> 00:52:33,084 Det er Sovereign. 829 00:52:36,834 --> 00:52:37,793 Hold ind her. 830 00:52:38,001 --> 00:52:39,459 - Det mener du ikke. - Hold ind! 831 00:52:46,376 --> 00:52:47,626 Bakshi lokaliseret. 832 00:52:47,626 --> 00:52:48,918 VI FANDT HENDE 833 00:52:53,543 --> 00:52:55,001 Hr. Brackett. 834 00:52:55,001 --> 00:52:58,543 Vi bliver nødt til at fortsætte samtalen en anden dag. 835 00:52:59,251 --> 00:53:02,834 Vi snakkes ved. Mange tak for din tid. 836 00:53:03,459 --> 00:53:04,626 Ja, selvfølgelig. 837 00:53:19,834 --> 00:53:22,251 Du kan ikke flygte for evigt. 838 00:53:22,251 --> 00:53:23,168 Farvel. 839 00:53:53,043 --> 00:53:53,959 Overvåg bagsiden. 840 00:53:54,418 --> 00:53:55,543 Jeg har bagsiden. 841 00:54:24,043 --> 00:54:25,251 Kan du se hende? 842 00:54:25,418 --> 00:54:26,251 Negativ. 843 00:56:19,126 --> 00:56:20,293 Sov godt. 844 00:56:31,084 --> 00:56:33,001 Emma! Her! 845 00:56:36,751 --> 00:56:37,584 Hop ind! 846 00:56:45,876 --> 00:56:46,751 Nu! Kør! 847 00:56:54,209 --> 00:56:55,209 Er du uskadt? 848 00:56:56,918 --> 00:56:58,209 Raj, er du uskadt? 849 00:56:58,793 --> 00:57:00,293 Pis. Du blev ramt. 850 00:57:06,751 --> 00:57:08,209 Slip speederen! 851 00:57:13,793 --> 00:57:14,793 Pis! 852 00:57:16,584 --> 00:57:17,626 Pis! 853 00:57:23,084 --> 00:57:24,001 Raj! 854 00:57:34,251 --> 00:57:35,626 Du godeste. 855 00:57:44,626 --> 00:57:45,584 Pis! 856 00:57:46,959 --> 00:57:47,918 Pis! 857 00:58:03,918 --> 00:58:06,834 Vi beklager. Dit opkald kan ikke gennemføres. 858 00:58:06,834 --> 00:58:08,501 Undersøg venligst nummeret... 859 00:58:34,501 --> 00:58:35,584 Du godeste. 860 00:59:17,043 --> 00:59:17,876 Emma? 861 00:59:21,918 --> 00:59:22,751 Em? 862 00:59:30,709 --> 00:59:31,834 Er du alene? 863 00:59:33,543 --> 00:59:34,584 Ja, jeg er alene. 864 00:59:35,959 --> 00:59:37,334 Hvordan fik du det nummer? 865 00:59:38,168 --> 00:59:39,334 Hvordan jeg fik nummeret? 866 00:59:40,084 --> 00:59:41,418 - Dave... - Jeg fik nummeret 867 00:59:41,418 --> 00:59:43,418 fra en tysk blikkenslagers visitkort 868 00:59:43,418 --> 00:59:46,293 i en kasse med min kones mordudstyr på loftet. 869 00:59:47,001 --> 00:59:48,084 Hvem fanden er du? 870 00:59:48,293 --> 00:59:49,501 Er du hjemme? 871 00:59:50,209 --> 00:59:51,043 Ja. 872 00:59:51,209 --> 00:59:53,709 - Børnene? - I skole. Molly henter dem. 873 00:59:53,876 --> 00:59:55,084 Dave, gå udenfor. 874 00:59:56,209 --> 00:59:58,293 Hvad? Gå udenfor? 875 00:59:58,459 --> 00:59:59,376 Hvorfor? 876 00:59:59,376 --> 01:00:01,001 Kom ud af huset. Nu. 877 01:00:11,126 --> 01:00:12,543 Jeg er væk fra huset. 878 01:00:14,251 --> 01:00:15,793 Jeg er så ked af det. 879 01:00:16,584 --> 01:00:17,418 Ked af det? 880 01:00:18,668 --> 01:00:19,668 Hvad er du ked af? 881 01:00:20,793 --> 01:00:22,001 At forlade os? 882 01:00:22,001 --> 01:00:23,751 At lyve for os? For mig? 883 01:00:24,501 --> 01:00:26,084 Jeg ved ikke engang, hvem du er. 884 01:00:26,084 --> 01:00:28,084 Ja, du gør. Jeg er Emma, din kone. 885 01:00:28,626 --> 01:00:29,918 Men det er du ikke. 886 01:00:29,918 --> 01:00:31,584 De fortalte mig, hvad du er. 887 01:00:32,043 --> 01:00:34,876 Jeg måtte sidde i det rum uden... 888 01:00:35,001 --> 01:00:37,293 Uden at vide, om du var død eller levende, 889 01:00:37,959 --> 01:00:41,001 og lytte til en kvinde fortælle mig, at min kone, 890 01:00:41,543 --> 01:00:42,668 mit et og alt, 891 01:00:43,543 --> 01:00:45,251 ikke er den, hun påstår? 892 01:00:46,876 --> 01:00:47,918 Min kone er en... 893 01:00:48,334 --> 01:00:49,584 ...en morder? 894 01:00:50,251 --> 01:00:52,293 En snigmorder? 895 01:00:54,584 --> 01:00:55,834 Passer det? 896 01:01:04,834 --> 01:01:05,668 Em? 897 01:01:09,584 --> 01:01:10,543 Kors. 898 01:01:11,501 --> 01:01:13,918 Ja, jeg løj om, hvad jeg laver, 899 01:01:13,918 --> 01:01:15,209 men aldrig om os. 900 01:01:15,209 --> 01:01:17,501 - Vi har børn! - Det ved jeg. 901 01:01:23,834 --> 01:01:25,709 Det sjove er, 902 01:01:26,668 --> 01:01:28,418 at da de fortalte mig det, 903 01:01:29,584 --> 01:01:31,126 blev noget i mig lettet. 904 01:01:31,126 --> 01:01:33,251 Lettet over, at jeg endelig vidste, 905 01:01:33,251 --> 01:01:35,876 hvad det var, du holdt hemmeligt. 906 01:01:36,626 --> 01:01:38,251 Kærligheden var ikke forsvundet. 907 01:01:38,251 --> 01:01:40,668 Min kærlighed har aldrig været væk. 908 01:01:40,668 --> 01:01:42,751 Det har min heller ikke. 909 01:01:42,751 --> 01:01:44,709 Heller ikke selvom jeg ville. 910 01:01:44,709 --> 01:01:47,043 Og lige nu vil jeg virkelig gerne. 911 01:01:51,793 --> 01:01:52,709 Okay. 912 01:01:53,793 --> 01:01:55,876 Vi er sammen om det uanset hvad. 913 01:01:55,876 --> 01:01:58,959 Det er mit rod, ikke dit. Jeg skal ordne det her. 914 01:02:01,668 --> 01:02:04,501 Nummeret... Er du i Berlin? 915 01:02:05,584 --> 01:02:08,376 Jeg fortæller dig det hele. 916 01:02:08,376 --> 01:02:10,668 Det lover jeg. Men giv mig tid. 917 01:02:10,668 --> 01:02:12,668 Kontakt mig ikke. Jeg kontakter dig. 918 01:02:12,668 --> 01:02:15,084 Sådan fungerer det ikke. 919 01:02:15,209 --> 01:02:17,126 Er du i Berlin, Emma? 920 01:02:17,126 --> 01:02:19,209 Dave, lad være. 921 01:02:19,209 --> 01:02:23,709 Du er min kone. Jeg kommer derhen. Vi løser det. 922 01:02:23,709 --> 01:02:26,709 Kom ikke til Berlin, hører du? 923 01:02:26,709 --> 01:02:28,376 Men du kan ikke komme hjem, vel? 924 01:02:29,751 --> 01:02:31,376 Jeg kommer til Berlin, 925 01:02:31,959 --> 01:02:33,668 og så skal vi tale sammen. 926 01:02:33,668 --> 01:02:37,251 Kom ikke til Berlin! Hører du? Jeg er her ikke. 927 01:02:38,543 --> 01:02:40,584 Dave. Forstår du mig? 928 01:02:41,876 --> 01:02:42,751 Dave! 929 01:02:52,584 --> 01:02:53,584 Damer og herrer... 930 01:03:04,043 --> 01:03:06,126 Jeg er lige landet i Berlin. 931 01:03:06,793 --> 01:03:08,293 Ring tilbage. 932 01:03:26,668 --> 01:03:29,001 {\an8}Undskyld mig... Er du med... 933 01:03:30,501 --> 01:03:31,501 Jack Dawson? 934 01:03:34,459 --> 01:03:35,293 Ja. 935 01:03:36,084 --> 01:03:37,709 Det er mig. 936 01:04:22,626 --> 01:04:25,043 En Diet Cola. 937 01:04:26,209 --> 01:04:27,584 Cola Light? 938 01:04:34,959 --> 01:04:36,209 Tak. 939 01:05:17,918 --> 01:05:19,168 Det er en mundfuld. 940 01:05:23,084 --> 01:05:24,334 Hvor er børnene? 941 01:05:26,251 --> 01:05:27,209 Hos Molly. 942 01:05:27,793 --> 01:05:28,959 Hun må hade os. 943 01:05:30,001 --> 01:05:30,959 Det gør hun. 944 01:05:35,334 --> 01:05:36,709 Jeg hedder Anna. 945 01:05:37,918 --> 01:05:39,043 Jeg dræber for penge. 946 01:05:40,293 --> 01:05:42,626 Jeg blev oplært for mange år siden. 947 01:05:42,626 --> 01:05:43,709 Dræber du folk? 948 01:05:47,876 --> 01:05:50,293 - Danke. - Var vi din dækhistorie? 949 01:05:50,293 --> 01:05:51,959 Nej. Aldrig. 950 01:05:51,959 --> 01:05:53,626 Du forlod os! 951 01:05:53,626 --> 01:05:55,793 Jeg forlod jer ikke. Jeg skulle... 952 01:05:56,959 --> 01:05:58,376 Jeg skulle ordne noget. 953 01:06:08,209 --> 01:06:09,543 Er vi canadiere? 954 01:06:10,251 --> 01:06:13,876 Har du nogensinde fortalt mig noget, der passede? 955 01:06:15,209 --> 01:06:16,501 Dine forældre... 956 01:06:16,918 --> 01:06:18,834 Din tante i San Diego? 957 01:06:28,126 --> 01:06:29,626 Jeg er født i USA. 958 01:06:31,043 --> 01:06:33,751 Min far var Secret Service-agent, der blev opsagt, 959 01:06:33,751 --> 01:06:35,209 længe før han ønskede. 960 01:06:35,501 --> 01:06:37,168 Så han startede for sig selv. 961 01:06:37,793 --> 01:06:40,376 Han åbnede et sikkerhedsfirma, Sovereign, 962 01:06:40,918 --> 01:06:43,209 med en efterretningsagent ved navn Gwen Carver. 963 01:06:43,209 --> 01:06:45,543 Gwen Carver undersøger dig. 964 01:06:45,668 --> 01:06:47,418 En slags international taskforce. 965 01:06:47,418 --> 01:06:49,584 Der er ingen taskforce. Det er Sovereign. 966 01:06:49,959 --> 01:06:52,126 Det giver dem bedre rækkevidde. 967 01:06:53,168 --> 01:06:55,376 Da min far blev dræbt, tog hun mig til sig. 968 01:06:55,376 --> 01:06:58,501 Hun gav mig et liv. Hun trænede mig. 969 01:06:59,209 --> 01:07:00,793 Hun fortalte mig, de var onde. 970 01:07:00,793 --> 01:07:03,001 Jeg var ung, og hun manipulerede mig. 971 01:07:03,751 --> 01:07:05,543 Nu ved jeg, at hun løj. 972 01:07:06,376 --> 01:07:09,626 Jeg vidste det nok dengang, men ville ikke indrømme det. 973 01:07:10,834 --> 01:07:12,376 Jeg fik en opgave i Boston. 974 01:07:13,209 --> 01:07:14,751 Jeg mødte dig på den bar. 975 01:07:16,793 --> 01:07:18,709 Du talte til mig som et menneske. 976 01:07:19,376 --> 01:07:22,293 Du fik mig til at grine og ville starte et nyt liv. 977 01:07:23,126 --> 01:07:25,001 Du var aldrig en dækhistorie. 978 01:07:25,876 --> 01:07:28,001 Du var den første, jeg virkelig elskede. 979 01:07:28,001 --> 01:07:29,543 Wyatt var den anden. 980 01:07:29,543 --> 01:07:32,334 Det er det mest magiske liv, jeg kunne have drømt om. 981 01:07:32,334 --> 01:07:34,584 Det liv, jeg troede, var umuligt. 982 01:07:34,584 --> 01:07:37,834 Og så blev jeg gravid med Caroline. Det perfekte liv. 983 01:07:37,834 --> 01:07:39,293 Men du holdt ikke op. 984 01:07:39,293 --> 01:07:41,626 Det var kun et par gange om året. 985 01:07:41,751 --> 01:07:43,626 For at finansiere vores beskyttelse. 986 01:07:44,459 --> 01:07:45,626 Forretningsrejserne. 987 01:07:46,876 --> 01:07:47,918 Nebraska? 988 01:07:49,209 --> 01:07:50,126 Buenos Aires. 989 01:07:51,043 --> 01:07:52,376 St. Louis. 990 01:07:54,043 --> 01:07:55,418 Riyadh, tror jeg. 991 01:07:56,709 --> 01:08:00,126 Det er mit job. Det er det, jeg gør. 992 01:08:00,126 --> 01:08:01,834 Jeg kan ikke andet. 993 01:08:01,834 --> 01:08:03,168 Så begynd i skole. 994 01:08:03,168 --> 01:08:05,293 Du har ret. Det burde jeg. 995 01:08:05,293 --> 01:08:07,668 Det gør jeg. Jeg er færdig med det her. 996 01:08:07,668 --> 01:08:09,001 Se på mig. Jeg savner dig. 997 01:08:09,001 --> 01:08:11,459 Jeg savner at lave krydsord sammen. 998 01:08:11,459 --> 01:08:14,043 At sidde i sofaen og se film med børnene, 999 01:08:14,043 --> 01:08:15,543 der smider slik og popcorn. 1000 01:08:16,043 --> 01:08:19,251 Jeg savner at have sex med dig, før vi skulle planlægge det. 1001 01:08:19,251 --> 01:08:20,209 Okay. 1002 01:08:32,584 --> 01:08:34,251 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 1003 01:08:34,251 --> 01:08:35,584 Og vores familie. 1004 01:08:37,376 --> 01:08:40,584 Men at slå ihjel er slemt. Uacceptabelt. 1005 01:08:40,584 --> 01:08:43,043 Det ved jeg. Jeg er færdig. 1006 01:08:43,543 --> 01:08:46,001 Jeg har bare et par løse ender, så lover jeg, 1007 01:08:46,834 --> 01:08:47,834 at det er slut. 1008 01:09:02,793 --> 01:09:04,418 Bare rolig, jeg har en plan. 1009 01:09:05,084 --> 01:09:07,751 Bevar roen og gør, som de siger. 1010 01:09:10,001 --> 01:09:13,168 Det er Ji. Vi voksede op sammen. Vi er nærmest søstre. 1011 01:09:13,709 --> 01:09:15,834 Hun var den sjove. 1012 01:09:16,209 --> 01:09:17,209 Hej, Anna. 1013 01:09:17,626 --> 01:09:20,334 Vi er midt i en privat samtale her, 1014 01:09:20,334 --> 01:09:22,126 så hvis I gider... 1015 01:09:22,626 --> 01:09:23,793 Vi skal afsted. 1016 01:09:24,876 --> 01:09:26,668 Jeg drikker stadig kaffe. 1017 01:09:27,126 --> 01:09:29,876 Hvis du og dine små venner gider at smutte, 1018 01:09:29,876 --> 01:09:32,168 så indhenter vi jer senere. 1019 01:09:37,168 --> 01:09:38,709 Hænderne væk... 1020 01:10:22,043 --> 01:10:24,709 godmorgen, skat 1021 01:11:19,876 --> 01:11:22,084 - Mor! - Mor! 1022 01:11:22,084 --> 01:11:24,126 Hej. Er I okay? 1023 01:11:24,751 --> 01:11:25,918 Hvordan har I... 1024 01:11:25,918 --> 01:11:27,584 De har haft en lang tur. 1025 01:11:27,584 --> 01:11:30,834 Men nu er vi genforenede. Det er alt, der betyder noget. 1026 01:11:31,168 --> 01:11:34,418 Du har aldrig sagt, vi havde en ekstra bedstemor. 1027 01:11:34,418 --> 01:11:35,959 Nej. Hvor er Dave? 1028 01:11:36,084 --> 01:11:39,918 Farmand hviler sig. Han er ikke på toppen. 1029 01:11:41,709 --> 01:11:44,043 - Skal vi tale et andet sted? - Her er fint. 1030 01:11:44,918 --> 01:11:45,959 Okay. 1031 01:11:46,501 --> 01:11:48,959 Men klem ikke for hårdt. 1032 01:11:49,918 --> 01:11:51,334 Du skulle nødigt kvæle dem. 1033 01:11:51,334 --> 01:11:53,376 Hvad betyder "kvæle"? 1034 01:11:53,376 --> 01:11:54,918 Det fortæller jeg senere. 1035 01:11:55,043 --> 01:11:57,918 Unger, mor og jeg skal tale, så... 1036 01:11:57,918 --> 01:12:00,834 Vil I se et virkelig sejt 1037 01:12:00,834 --> 01:12:05,668 og meget sjovt legehus, vi har sat op til jer? 1038 01:12:06,168 --> 01:12:08,543 - Må vi tage hvalpen med? - Selvfølgelig. 1039 01:12:08,543 --> 01:12:09,918 Han er jeres, ikke? 1040 01:12:10,668 --> 01:12:12,209 Hvis I må for jeres mor. 1041 01:12:14,876 --> 01:12:16,543 Selvfølgelig må I det. 1042 01:12:17,584 --> 01:12:21,209 Og lad os gøre spillet klar, okay, Carlo? 1043 01:12:21,626 --> 01:12:22,793 Gå bare. 1044 01:12:32,251 --> 01:12:33,126 Te? 1045 01:12:42,126 --> 01:12:44,376 Enhjørningen ville se dronningen, 1046 01:12:44,959 --> 01:12:47,418 fordi hun var en regnbue. 1047 01:12:47,418 --> 01:12:51,793 Hun ville gøre enhjørningen endnu smukkere, 1048 01:12:51,959 --> 01:12:55,334 fordi hun skulle være en statue på hendes slot. 1049 01:12:55,459 --> 01:12:58,334 Jeg tror, det er, fordi dronningen er smuk. 1050 01:12:58,334 --> 01:13:00,209 Hvorfor blandede du dem ind i det? 1051 01:13:03,334 --> 01:13:04,834 Det gjorde du selv. 1052 01:13:06,084 --> 01:13:08,209 Din plan var lidt grov. 1053 01:13:08,626 --> 01:13:11,501 Du vidste, at Dave ville føre os direkte til dig. 1054 01:13:12,376 --> 01:13:15,876 Så du kunne få en eller anden afstumpet hævn. 1055 01:13:16,293 --> 01:13:18,626 Og selvfølgelig tog vi børnene. 1056 01:13:20,293 --> 01:13:23,251 Troede du, det ville være så let? 1057 01:13:24,543 --> 01:13:26,626 Børnene har det fint. 1058 01:13:27,584 --> 01:13:30,501 Hvis videospillene og hunden ikke holder dem beskæftiget, 1059 01:13:30,501 --> 01:13:32,126 så er der bordtennis. 1060 01:13:33,293 --> 01:13:36,501 Ikke at du lærer dem fordelene ved fysisk træning. 1061 01:13:37,584 --> 01:13:39,543 Din opdragelse, Anna... 1062 01:13:39,543 --> 01:13:40,584 Emma. 1063 01:13:42,584 --> 01:13:43,626 Emma. 1064 01:13:45,209 --> 01:13:46,584 Du ændrede det knap nok. 1065 01:13:46,584 --> 01:13:47,751 Jeg hedder Emma. 1066 01:13:49,751 --> 01:13:50,584 Okay. 1067 01:13:51,834 --> 01:13:53,251 Jeg ser dig. 1068 01:13:55,376 --> 01:13:56,334 Jeg hører dig. 1069 01:13:57,293 --> 01:13:58,876 Er det, hvad du behøver? 1070 01:13:59,876 --> 01:14:01,001 Du har skabt dig. 1071 01:14:01,834 --> 01:14:02,834 Til hvilken nytte? 1072 01:14:03,501 --> 01:14:07,209 Så du kunne købe opvasketabs med Dave? 1073 01:14:07,209 --> 01:14:08,709 Fra New Jersey? 1074 01:14:08,709 --> 01:14:10,126 Jeg kan godt lide New Jersey. 1075 01:14:10,126 --> 01:14:12,251 Og jeg elsker min familie. 1076 01:14:12,834 --> 01:14:14,584 Jeg vil bare have et normalt liv. 1077 01:14:14,584 --> 01:14:16,376 Du vil bare have et normalt liv. 1078 01:14:16,376 --> 01:14:19,376 Mens du smider om dig med lig? 1079 01:14:19,376 --> 01:14:20,709 Det gør jeg ikke mere. 1080 01:14:20,709 --> 01:14:22,126 Fortalte du ham det? 1081 01:14:22,126 --> 01:14:24,209 Jeg er færdig med det hele. 1082 01:14:25,376 --> 01:14:27,334 Pas på sproget. 1083 01:14:27,334 --> 01:14:28,459 Rend mig. 1084 01:14:29,584 --> 01:14:32,543 Du bortførte mig. Du får ikke mine børn. 1085 01:14:32,668 --> 01:14:35,126 Må jeg være fri. Jeg fik dem. 1086 01:14:35,709 --> 01:14:38,501 Din svigerinde var meget bekymret. 1087 01:14:38,626 --> 01:14:41,834 Det beroligede hende, at myndighederne havde styr på det. 1088 01:14:41,834 --> 01:14:43,834 ITIC og alt det der. 1089 01:14:44,501 --> 01:14:46,376 Og jeg bortførte dig ikke. 1090 01:14:46,918 --> 01:14:48,418 Jeg tog dig til mig. 1091 01:14:48,418 --> 01:14:50,084 Jeg var et barn. 1092 01:14:50,084 --> 01:14:53,126 Hold op med den selvmedlidenhed. 1093 01:14:53,793 --> 01:14:55,209 Du er bedre end det. 1094 01:14:56,001 --> 01:14:57,334 Det var du i hvert fald. 1095 01:15:06,293 --> 01:15:08,626 Lad være. Jeg vil ikke se det. 1096 01:15:13,501 --> 01:15:14,626 Se den pige. 1097 01:15:15,876 --> 01:15:18,668 Se hendes styrke. Hendes magt. 1098 01:15:18,668 --> 01:15:20,709 Det gav jeg dig. 1099 01:15:21,584 --> 01:15:23,251 Det gør dig til min. 1100 01:15:24,751 --> 01:15:25,959 Altid. 1101 01:15:28,834 --> 01:15:30,251 Hvad vil du have? 1102 01:15:30,251 --> 01:15:32,084 Du ved, hvad jeg vil have. 1103 01:15:33,543 --> 01:15:35,168 Jeg vil have dig tilbage. 1104 01:15:35,334 --> 01:15:37,334 Vi kan være en familie. 1105 01:15:37,334 --> 01:15:38,543 Kan du ikke se, 1106 01:15:39,084 --> 01:15:44,084 at det er den eneste måde, dine børn kan få en fremtid? 1107 01:15:44,751 --> 01:15:47,668 Et liv sammen med dig. 1108 01:15:53,084 --> 01:15:55,376 Du skal bare skille dig af med Dave. 1109 01:15:59,418 --> 01:16:00,834 Bare én kugle. 1110 01:16:00,834 --> 01:16:03,709 Selvom du er faldet af på den, behøver du ikke andet. 1111 01:16:05,584 --> 01:16:06,751 Tak. 1112 01:16:23,501 --> 01:16:25,668 Hvorfor gør du det ikke selv? 1113 01:16:25,793 --> 01:16:26,834 Du kan gøre det. 1114 01:16:28,126 --> 01:16:30,001 Jeg fik ham ikke ind i det her. 1115 01:16:33,209 --> 01:16:36,043 Det giver os et bedre grundlag at udvikle os ud fra. 1116 01:16:37,209 --> 01:16:38,584 Som en familie. 1117 01:16:39,168 --> 01:16:40,584 Din rigtige familie. 1118 01:16:41,751 --> 01:16:44,668 Og hvis jeg skyder dig i stedet? 1119 01:16:45,584 --> 01:16:48,584 Hvorfor tænker du ikke på dine børn? 1120 01:16:49,751 --> 01:16:50,584 Denne ene gang. 1121 01:16:52,376 --> 01:16:54,001 Gud ved, jeg tænker på dig. 1122 01:16:56,209 --> 01:16:57,959 Min søde pige. 1123 01:17:05,293 --> 01:17:06,418 Nu... 1124 01:17:07,834 --> 01:17:09,418 Gå en tur med ham. 1125 01:17:10,918 --> 01:17:12,501 En gåtur i skoven. 1126 01:17:16,168 --> 01:17:17,543 Tving mig ikke til det. 1127 01:17:17,543 --> 01:17:19,584 Skal jeg underholde børnene imens? 1128 01:17:19,876 --> 01:17:20,709 Nej. 1129 01:17:21,168 --> 01:17:22,876 - Vi kunne spille et spil. - Nej. 1130 01:17:23,834 --> 01:17:25,084 Jeg kunne læse højt. 1131 01:17:25,084 --> 01:17:26,126 Nej. 1132 01:17:26,126 --> 01:17:28,793 De små englebørn. 1133 01:17:28,793 --> 01:17:30,918 Jeg har så meget at lære dem. 1134 01:17:32,501 --> 01:17:34,168 Alting har en pris. 1135 01:17:35,126 --> 01:17:37,709 - Der er altid et offer. - Tving mig ikke. 1136 01:17:37,709 --> 01:17:40,418 Jeg kan tilgive den bekymring, du har forårsaget. 1137 01:17:40,418 --> 01:17:41,376 Stop. 1138 01:17:41,376 --> 01:17:43,459 Vær nu lidt imødekommende. 1139 01:17:45,001 --> 01:17:46,376 Sådan gør du det. 1140 01:17:50,501 --> 01:17:52,084 Gå en tur med ham. 1141 01:17:54,501 --> 01:17:55,918 En gåtur i skoven. 1142 01:18:06,834 --> 01:18:08,793 De skal ikke være i nærheden. 1143 01:18:09,709 --> 01:18:11,084 Min søde pige. 1144 01:18:23,959 --> 01:18:25,168 Hvor er vi? 1145 01:18:28,668 --> 01:18:30,043 Lad os gå en tur. 1146 01:18:33,918 --> 01:18:35,001 Okay. 1147 01:18:37,501 --> 01:18:39,001 Hvad er det for et sted? 1148 01:18:41,334 --> 01:18:43,418 - Der er en snigskytte. - Hvad? 1149 01:18:43,418 --> 01:18:45,376 Det er fint. Hun holder altid øje. 1150 01:18:45,376 --> 01:18:47,209 Jeg skal fortælle dig noget. 1151 01:18:47,209 --> 01:18:49,126 Hvad som helst. 1152 01:18:50,418 --> 01:18:51,584 Hun har børnene. 1153 01:18:51,584 --> 01:18:54,543 De har det fint. Slap af. 1154 01:18:55,168 --> 01:18:56,251 Hvor er de? 1155 01:18:56,251 --> 01:18:58,334 De har det fint, de er uskadte. 1156 01:18:58,334 --> 01:19:00,918 De er glade. De aner ikke, hvad der foregår. 1157 01:19:00,918 --> 01:19:02,168 Hvad skal vi gøre? 1158 01:19:02,793 --> 01:19:04,418 Hvad fanden er der galt med dig? 1159 01:19:04,418 --> 01:19:06,626 - De har vores børn, hvad gør vi? - Stop. 1160 01:19:13,709 --> 01:19:15,001 Kan du holde om mig? 1161 01:19:17,043 --> 01:19:19,084 Holde om mig, som du plejede? 1162 01:19:20,501 --> 01:19:22,668 Før alt det lort. Kan du bare holde om mig? 1163 01:19:23,376 --> 01:19:24,751 - Vil du ikke nok? - Altså... 1164 01:19:24,876 --> 01:19:26,293 - Nu. - Okay. 1165 01:19:30,959 --> 01:19:33,668 Okay. 1166 01:19:35,959 --> 01:19:39,418 Hvad fanden foregår der? 1167 01:19:39,418 --> 01:19:41,168 Jeg skal slå dig ihjel. 1168 01:19:41,293 --> 01:19:42,209 Hvad? 1169 01:19:46,084 --> 01:19:47,834 - Undskyld. - Jeg elsker dig. 1170 01:20:32,043 --> 01:20:33,334 Drab bekræftet. 1171 01:21:00,876 --> 01:21:02,459 Giver du en hånd? 1172 01:21:06,751 --> 01:21:07,584 Kælling. 1173 01:22:07,251 --> 01:22:10,043 Hvad fanden foregår der? 1174 01:22:13,251 --> 01:22:14,959 Jeg skal slå dig ihjel. 1175 01:22:15,668 --> 01:22:16,709 Hvad? 1176 01:22:16,709 --> 01:22:19,001 Jeg gør det ikke. 1177 01:22:19,709 --> 01:22:21,793 Skuddet går igennem. Ingen organer. 1178 01:22:22,418 --> 01:22:24,209 Jeg ved, hvad jeg laver. 1179 01:22:24,209 --> 01:22:27,418 Stol på mig. Og spil død. 1180 01:22:28,418 --> 01:22:29,959 - Undskyld. - Jeg elsker dig... 1181 01:22:43,043 --> 01:22:44,209 Hejsa. 1182 01:22:51,834 --> 01:22:53,251 Så. 1183 01:22:53,251 --> 01:22:54,626 Skat. Hej. 1184 01:22:54,626 --> 01:22:56,251 Det er mig. Bevæg dig bare. 1185 01:22:56,668 --> 01:22:57,793 Er du okay? 1186 01:22:58,334 --> 01:23:00,584 - Du skød mig! - Ja. Undskyld. 1187 01:23:00,584 --> 01:23:01,959 Undskyld. Gør det ondt? 1188 01:23:03,293 --> 01:23:05,126 Lad mig se. Hør her. 1189 01:23:05,126 --> 01:23:06,584 Du skal lægge pres på. 1190 01:23:06,709 --> 01:23:08,376 - Blødningen er langsom. - Okay. 1191 01:23:08,376 --> 01:23:11,126 Jeg får dig på hospitalet om nogle timer. 1192 01:23:11,126 --> 01:23:12,501 - Hvad? - Ja. 1193 01:23:14,001 --> 01:23:16,584 Kom her. Lad mig fjerne den. 1194 01:23:19,584 --> 01:23:21,501 Kan du rejse dig? 1195 01:23:21,793 --> 01:23:23,834 - Nej. - Jo. Lad mig hjælpe dig. 1196 01:23:24,084 --> 01:23:25,043 Lad mig hjælpe dig. 1197 01:23:25,043 --> 01:23:26,751 - Giv mig et øjeblik. - Undskyld. 1198 01:23:26,751 --> 01:23:28,459 - Okay. - Kom nu. 1199 01:23:29,709 --> 01:23:31,084 Undskyld. Okay. 1200 01:23:31,418 --> 01:23:33,418 Alt vel? Hør her. 1201 01:23:33,543 --> 01:23:34,876 Jeg er så ked af det. 1202 01:23:35,418 --> 01:23:36,834 Men jeg skal på arbejde nu. 1203 01:23:36,834 --> 01:23:38,126 - Okay. - Okay? 1204 01:23:38,126 --> 01:23:40,459 - Du kommer med mig. Klar? - Okay. 1205 01:23:40,584 --> 01:23:42,001 - Okay. - Nej. 1206 01:23:42,001 --> 01:23:43,584 Hold dig tæt på. Vi kan godt. 1207 01:23:43,584 --> 01:23:45,168 - Okay. - Jeg elsker dig. 1208 01:23:45,293 --> 01:23:47,834 Jeg elsker også dig. Du skød mig. 1209 01:23:49,126 --> 01:23:50,126 Kom så. 1210 01:24:05,376 --> 01:24:06,584 Okay. 1211 01:24:06,584 --> 01:24:08,251 Kom så. Afsted. 1212 01:24:23,168 --> 01:24:24,668 Pis. Kom her. 1213 01:24:24,668 --> 01:24:26,084 - Hvad? - Vær stille. 1214 01:24:26,459 --> 01:24:27,293 Undskyld. 1215 01:24:29,251 --> 01:24:32,209 Hold dig nede. Kig ikke. 1216 01:24:32,376 --> 01:24:33,543 Okay. Hvad? 1217 01:24:38,959 --> 01:24:39,793 Hejsa. 1218 01:24:54,043 --> 01:24:55,293 Alt vel? 1219 01:24:55,959 --> 01:24:56,793 Hvad... 1220 01:24:56,793 --> 01:24:59,459 Det er en stor mundfuld, men du skal fokusere. 1221 01:24:59,459 --> 01:25:00,834 Jeg har brug for dig. 1222 01:25:00,834 --> 01:25:02,418 - Jeg kan hjælpe. - Hør på mig. 1223 01:25:02,626 --> 01:25:05,418 Børnene er i gæstehuset. Du skal derhen. 1224 01:25:05,418 --> 01:25:07,334 Find børnene, og køb os noget tid. 1225 01:25:07,334 --> 01:25:09,418 - Købe noget tid? - Tag den. Peg og skyd. 1226 01:25:09,418 --> 01:25:11,001 Modtaget. Peg og skyd. 1227 01:25:11,001 --> 01:25:12,751 Med lidt held behøver du den ikke. 1228 01:25:12,751 --> 01:25:14,751 - For hvad skal du? - Købe noget tid. 1229 01:25:14,751 --> 01:25:16,293 Jeg kommer snart. 1230 01:25:16,293 --> 01:25:17,293 Emma? 1231 01:25:18,668 --> 01:25:20,376 - Jeg kommer snart. - Okay. 1232 01:25:22,668 --> 01:25:23,918 Peg og skyd. 1233 01:25:26,126 --> 01:25:27,793 Er der intet svar? 1234 01:25:33,209 --> 01:25:35,376 Bare hun ikke lader sig rive med. 1235 01:25:45,251 --> 01:25:47,251 Okay. Forsøg ikke at dræbe hende. 1236 01:25:47,793 --> 01:25:49,126 Jeg vil have hende i live. 1237 01:27:43,543 --> 01:27:45,626 Farmand! 1238 01:27:45,626 --> 01:27:47,001 Hej, skat! 1239 01:27:49,501 --> 01:27:50,543 Gud! 1240 01:27:51,709 --> 01:27:54,251 Vi er på lidt af et eventyr, ikke? 1241 01:28:07,001 --> 01:28:08,126 - Far? - Ja? 1242 01:28:08,126 --> 01:28:10,209 Skal du ikke have et plaster? 1243 01:28:13,459 --> 01:28:14,709 Jeg har det fint. 1244 01:28:16,251 --> 01:28:17,501 Det er lækkert. 1245 01:28:46,959 --> 01:28:48,876 Det er kun os to, Gwen. 1246 01:29:24,584 --> 01:29:26,251 Jeg troede, du sigtede bedre. 1247 01:29:34,709 --> 01:29:36,584 Du behøver ikke gøre det her. 1248 01:29:37,668 --> 01:29:38,876 Det er ikke for sent. 1249 01:29:40,126 --> 01:29:41,459 Vi kan løse det. 1250 01:29:44,376 --> 01:29:45,751 Jeg elsker dig, Anna. 1251 01:29:51,251 --> 01:29:52,751 Jeg kan altså godt se dig. 1252 01:29:55,751 --> 01:29:59,001 Jeg er stadig den samme kvinde, der gav dig nattøj på. 1253 01:29:59,959 --> 01:30:01,251 Puttede dig om natten. 1254 01:30:05,126 --> 01:30:07,668 Jeg kan huske alt. 1255 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 Se, hvor dygtig jeg blev. 1256 01:30:26,126 --> 01:30:27,501 Handler det om Dave? 1257 01:30:31,293 --> 01:30:34,376 Du er blevet ældre, så opfør dig ikke som et barn. 1258 01:30:34,376 --> 01:30:35,501 Tving mig. 1259 01:30:44,293 --> 01:30:46,001 Så er det nok, Anna! 1260 01:30:47,084 --> 01:30:49,251 Dit magasin er vist tomt. 1261 01:30:51,126 --> 01:30:51,959 Fandens. 1262 01:30:52,584 --> 01:30:53,418 Fandens. 1263 01:31:23,209 --> 01:31:24,709 Min søde pige. 1264 01:31:26,043 --> 01:31:27,376 Sådan skal det være. 1265 01:31:33,168 --> 01:31:34,376 Gør det af med mig. 1266 01:31:40,918 --> 01:31:41,959 Gør det af med mig. 1267 01:31:50,168 --> 01:31:52,251 Jeg ville elske at se dig dø, 1268 01:31:52,584 --> 01:31:55,293 men hr. Pels og abeprinsessen skændes. 1269 01:31:55,834 --> 01:31:57,959 Og min familie venter på mig. 1270 01:32:18,959 --> 01:32:20,251 Jeg er din chef. 1271 01:32:20,251 --> 01:32:21,959 Men jeg er en flink chef. 1272 01:32:25,376 --> 01:32:26,668 Hej med jer. 1273 01:32:26,668 --> 01:32:29,043 - Vi skal afsted. - Skal vi? 1274 01:32:29,043 --> 01:32:30,751 Vi er midt i et løb. 1275 01:32:30,751 --> 01:32:33,376 I hørte jeres mor. Vi skal afsted. 1276 01:32:33,376 --> 01:32:35,376 Er du okay? Nogen problemer? 1277 01:32:35,376 --> 01:32:37,168 Intet, jeg ikke kunne klare. 1278 01:32:38,376 --> 01:32:40,001 - Og dig? - Det er slut. 1279 01:32:40,584 --> 01:32:42,376 Helt slut? 1280 01:32:43,293 --> 01:32:44,626 Helt slut. 1281 01:32:45,043 --> 01:32:46,543 - Mor? - Ja, skat? 1282 01:32:46,543 --> 01:32:48,501 Har du skåret dig på et træ? 1283 01:32:48,501 --> 01:32:49,418 Ligesom far? 1284 01:32:50,001 --> 01:32:53,418 Ja, det var et uheld. Jeg fortæller om det i bilen. 1285 01:32:53,418 --> 01:32:54,668 Tag jeres jakker. 1286 01:32:54,668 --> 01:32:56,293 Wyatt, læg spillet fra dig. 1287 01:32:56,293 --> 01:32:57,876 Må vi tage Tuffy med? 1288 01:32:57,876 --> 01:33:00,459 - Ja, tag Tuffy. - Må vi beholde ham? 1289 01:33:00,459 --> 01:33:02,501 Tag ham, før jeg ombestemmer mig. 1290 01:33:03,209 --> 01:33:05,001 Tag jeres jakker. 1291 01:33:05,001 --> 01:33:07,168 - Jakker. - Kan vi få is? 1292 01:33:07,293 --> 01:33:08,751 Kom. Afsted. 1293 01:33:09,793 --> 01:33:11,293 Hvad fejler Carlo? 1294 01:33:13,043 --> 01:33:15,043 Carlo sover. Vi skal ikke vække ham. 1295 01:33:15,043 --> 01:33:16,126 Farvel, Carlo. 1296 01:33:16,709 --> 01:33:17,751 Farvel, Carlo. 1297 01:33:31,334 --> 01:33:32,918 Hvor er min autostol? 1298 01:33:32,918 --> 01:33:34,543 Jeg skaffer en. 1299 01:33:34,543 --> 01:33:36,668 Jeg skal bruge min autostol. 1300 01:33:36,668 --> 01:33:38,793 Det er kun for en stund. 1301 01:33:38,793 --> 01:33:40,959 Hvordan fik I de mærker? 1302 01:33:40,959 --> 01:33:42,793 De kommer ikke fra et træ. 1303 01:33:42,793 --> 01:33:45,251 - Vi kom op at slås. - Med hinanden? 1304 01:33:45,251 --> 01:33:46,793 - Nej. - Nej. 1305 01:33:46,793 --> 01:33:49,084 Med nogle andre. Nogle slemme fyre. 1306 01:33:49,209 --> 01:33:52,668 Det er ulovligt, at jeg ikke sidder i en autostol. 1307 01:33:52,668 --> 01:33:56,501 Det ved jeg. Far skal til lægen, så skaffer jeg en autostol. 1308 01:33:56,501 --> 01:33:59,084 Du sagde, vi skulle have is. 1309 01:33:59,084 --> 01:34:01,043 Ja. Vi skal have far til en læge, 1310 01:34:01,043 --> 01:34:03,418 så skaffer jeg en autostol, så får vi is. 1311 01:34:03,418 --> 01:34:05,001 Men jeg er sulten nu. 1312 01:34:05,001 --> 01:34:06,834 - Du godeste. - Det ved jeg. 1313 01:34:06,834 --> 01:34:08,626 Vi kan købe en snack på vejen. 1314 01:34:08,626 --> 01:34:10,376 Hvad spiser de i Tyskland? 1315 01:34:10,501 --> 01:34:13,584 Masser af gode ting. Bratwurst, wienerschnitzel. 1316 01:34:13,584 --> 01:34:15,334 Det vil jeg ikke have. 1317 01:34:15,334 --> 01:34:16,626 Det vil jeg heller ikke. 1318 01:34:16,626 --> 01:34:18,418 Jeg vil have en burger. 1319 01:34:18,418 --> 01:34:20,209 I hørte jeres mor. 1320 01:34:21,126 --> 01:34:22,209 Vi... 1321 01:34:24,501 --> 01:34:26,418 Vi finder et godt sted. 1322 01:34:49,751 --> 01:34:53,001 - Hvor skal vi hen? - Ja, hvor skal vi hen? 1323 01:34:53,626 --> 01:34:55,584 Bare rolig. Jeg har en plan. 1324 01:40:33,001 --> 01:40:35,001 Tekster af: Anders Søgaard 1325 01:40:35,001 --> 01:40:37,084 Kreativ supervisor: Lotte Udsen