1 00:01:00,834 --> 00:01:02,918 Hei, aku satu menit dari sana. Lihat aku? 2 00:01:02,918 --> 00:01:05,751 Gambarnya bermasalah. CCTV agak eror. 3 00:01:05,751 --> 00:01:07,084 Bagaimana sekarang? 4 00:01:07,209 --> 00:01:08,751 Ketemu. Cantik sekali. 5 00:01:09,584 --> 00:01:11,543 Terima kasih. Targetnya? 6 00:01:11,543 --> 00:01:13,918 Tinggi, botak, berjaket kulit. 7 00:01:13,918 --> 00:01:16,543 Rapatnya selesai. Ke arahmu. Lima puluh meter. 8 00:01:20,584 --> 00:01:21,418 {\an8}45 meter. 9 00:01:26,043 --> 00:01:27,251 Tiga puluh lima meter. 10 00:01:32,876 --> 00:01:34,209 {\an8}Dua puluh meter. 11 00:01:40,251 --> 00:01:41,959 Sepuluh meter. 12 00:01:42,501 --> 00:01:43,751 Baik. Sudah dulu. 13 00:01:51,959 --> 00:01:53,209 Halo. 14 00:02:04,501 --> 00:02:08,668 SELAMAT DATANG DI NEW YORK 15 00:02:54,251 --> 00:02:55,626 Hei, aku saja. 16 00:03:06,376 --> 00:03:09,959 Ibu! 17 00:03:09,959 --> 00:03:12,126 Sayangku! 18 00:03:12,959 --> 00:03:15,168 Kau makan bola boling lagi? 19 00:03:15,168 --> 00:03:17,084 - Ya. - Berapa banyak? 20 00:03:17,084 --> 00:03:18,001 Sepuluh. 21 00:03:18,959 --> 00:03:19,918 Sepuluh? 22 00:03:21,918 --> 00:03:23,501 - Kau rindu Ibu? - Ya. 23 00:03:23,626 --> 00:03:25,126 Ibu juga rindu. 24 00:03:25,126 --> 00:03:26,709 Ke mana para lelaki? 25 00:03:32,334 --> 00:03:34,168 Halo? 26 00:03:34,168 --> 00:03:37,668 - Dia pulang! - Ya. Penuh dendam. 27 00:03:37,668 --> 00:03:38,751 Hai. 28 00:03:39,584 --> 00:03:41,626 Memasak ayam nanas favoritku? 29 00:03:41,626 --> 00:03:43,793 - Benar. - Hai. 30 00:03:44,709 --> 00:03:47,126 - Bagaimana Nebraska? - Lumayan... Terima kasih. 31 00:03:47,251 --> 00:03:50,876 Payah. Empat hari mengajar manajemen level menengah 32 00:03:50,876 --> 00:03:53,584 cara tambahkan opsi vegan ke rencana waralaba mereka 33 00:03:53,584 --> 00:03:56,334 yang kujamin tak akan pernah terjadi 34 00:03:56,334 --> 00:03:58,209 di Plattsmouth, Nebraska, jadi... 35 00:03:59,084 --> 00:04:01,668 Perusahaan ajak kami tur kerajinan kaca 36 00:04:01,668 --> 00:04:03,501 enam jam untuk pemantapan tim. 37 00:04:04,376 --> 00:04:06,668 - Begitulah... - Seperti biasa? 38 00:04:07,043 --> 00:04:07,959 Ya, seperti biasa. 39 00:04:09,126 --> 00:04:11,001 Di mana Wy? Tempat sampahnya di luar. 40 00:04:11,001 --> 00:04:12,751 Karena itu terlalu berat. 41 00:04:12,876 --> 00:04:16,459 Tidak mungkin, karena si kecil ini memakan semua bola boling. 42 00:04:16,459 --> 00:04:18,293 Halo, Sayang. Ibu rindu. 43 00:04:18,293 --> 00:04:21,334 Baik. Lama matang dan api kecil. 44 00:04:21,334 --> 00:04:22,501 Ayo. Kita pergi. 45 00:04:23,418 --> 00:04:24,709 Sayang, mau... 46 00:04:27,001 --> 00:04:28,084 mandi dahulu? 47 00:04:29,001 --> 00:04:31,793 - Hei, Bu. Lihat. - Kami buka restoran mewah. 48 00:04:31,793 --> 00:04:33,918 - Restoran mewah? - Aku baristanya. 49 00:04:33,918 --> 00:04:35,543 Aku pelayannya. 50 00:04:37,251 --> 00:04:40,043 Kau memasak ayam nanas. 51 00:04:42,376 --> 00:04:43,918 Selamat hari pernikahan. 52 00:05:05,959 --> 00:05:08,293 Kau lupa ulang tahun pernikahan. Astaga. 53 00:05:08,293 --> 00:05:10,084 Kau pasti sangat merasa bersalah. 54 00:05:10,084 --> 00:05:11,918 Bagaimana kau menghadapinya? 55 00:05:12,043 --> 00:05:14,584 Aku sedang membuat panekuk terlezat di dunia. 56 00:05:15,251 --> 00:05:16,251 Berhasil? 57 00:05:17,001 --> 00:05:18,126 Jangan ditanya. 58 00:05:18,834 --> 00:05:21,084 Pekerjaan di Buenos Aires, klien senang, 59 00:05:21,084 --> 00:05:23,918 - uang ditransfer, polisi buntu. - Dari Raj. 60 00:05:25,043 --> 00:05:26,668 Ada kabar baik dan buruk. 61 00:05:27,709 --> 00:05:31,084 Kabar buruknya, fotomu muncul lagi di lis buronan situs gelap. 62 00:05:31,084 --> 00:05:33,834 Kabar baiknya, aku berhasil menghapusnya. 63 00:05:33,834 --> 00:05:35,293 Jangan terlalu mencolok. 64 00:05:36,626 --> 00:05:39,001 Ya, aku mengerti. Bisa kita bicarakan nanti? 65 00:05:39,001 --> 00:05:40,668 Ada Dave? 66 00:05:41,126 --> 00:05:43,501 Baiklah, tetapi ada pekerjaan lagi. 67 00:05:43,501 --> 00:05:45,668 Tidak. Jangan. Ayolah, aku baru pulang. 68 00:05:45,668 --> 00:05:47,834 Sayang. Yang ini bayarannya besar. 69 00:05:47,834 --> 00:05:49,459 Mereka mau yang terbaik. 70 00:05:49,459 --> 00:05:51,834 Kebetulan itu kau. 71 00:05:51,959 --> 00:05:53,751 Ya, Raj, aku tahu itu. 72 00:05:53,751 --> 00:05:56,168 Kita sudah bahas. Tunggu sampai November. 73 00:05:56,168 --> 00:05:58,043 Istirahat, baiklah. 74 00:05:58,043 --> 00:06:01,043 Sovereign masih tawari imbalan tinggi untuk kepalamu 75 00:06:01,043 --> 00:06:02,543 bagi yang menemukanmu. 76 00:06:03,209 --> 00:06:04,709 Jika kau tak bekerja, 77 00:06:04,709 --> 00:06:06,668 tak ada dana untuk melindungimu. 78 00:06:06,668 --> 00:06:08,084 Itu tidak murah. 79 00:06:08,084 --> 00:06:09,418 Boleh kutelepon besok? 80 00:06:09,418 --> 00:06:11,209 Panekuknya mulai hangus. 81 00:06:11,376 --> 00:06:14,001 Tidak terkejut. Sudah kuperingatkan risikonya. 82 00:06:14,793 --> 00:06:16,876 Lucu. Sampai besok. 83 00:06:16,876 --> 00:06:18,334 Berhati-hatilah. Kucoba... 84 00:06:19,376 --> 00:06:21,459 - Kau tak apa-apa? - Ya, urusan kantor. 85 00:06:21,459 --> 00:06:24,334 Jika terserah mereka, aku bisa ke seantero Midwest. 86 00:06:24,334 --> 00:06:25,834 Kau terlalu bagus. 87 00:06:26,584 --> 00:06:28,001 Begitu kata mereka. 88 00:06:28,001 --> 00:06:29,126 Siapa mau panekuk? 89 00:06:29,251 --> 00:06:31,084 - Aku! - Baiklah. 90 00:06:31,084 --> 00:06:32,126 Silakan. 91 00:06:33,709 --> 00:06:35,209 Dan... 92 00:06:35,709 --> 00:06:37,668 - Silakan, Sayang. - Ini, Sayang. 93 00:06:39,293 --> 00:06:41,918 Hei, aku tak mau yang kelinci. Yang biasa saja. 94 00:06:42,334 --> 00:06:44,209 - Baik. Sudah. - Tidak. 95 00:06:44,209 --> 00:06:46,126 Beres! 96 00:06:46,126 --> 00:06:48,001 - Bagus. - Sama-sama. 97 00:06:48,001 --> 00:06:49,668 - Untukku saja. - Hei! 98 00:06:50,209 --> 00:06:51,501 - Dah. - Dah! 99 00:06:51,876 --> 00:06:53,043 Ibu buatkan lagi. 100 00:06:53,043 --> 00:06:57,626 Seperti kataku, Tn. Fluff dan Putri Kera tak bisa pergi bersama 101 00:06:57,626 --> 00:06:59,834 karena mereka tidak akur. 102 00:06:59,834 --> 00:07:02,918 Baik. Kenapa Tn. Fluff dan Putri Kera bermusuhan? 103 00:07:02,918 --> 00:07:04,251 Karena Tn. Fluff cemburu. 104 00:07:04,709 --> 00:07:06,793 Ke siapa? Johnny si Kelinci Bertanduk? 105 00:07:06,793 --> 00:07:09,084 Cemburu kepada Ratu Bayangan. 106 00:07:09,084 --> 00:07:11,418 Ratu Bayangan. Baiklah. 107 00:07:11,418 --> 00:07:13,626 Baik, Sayang, tahan pikiran itu. 108 00:07:14,251 --> 00:07:17,834 {\an8}RAJ - Saran: belikan Dave KADO HARI PERNIKAHAN YANG MAHAL! 109 00:07:17,834 --> 00:07:19,293 7 TIPS PERNIKAHAN 110 00:07:21,043 --> 00:07:23,543 Entahlah, sepertinya ada yang salah. 111 00:07:24,876 --> 00:07:27,459 Trina, dia terasa jauh dariku. 112 00:07:28,334 --> 00:07:31,501 Kini dia di pernikahan saudarinya, dan tak kirim pesan? 113 00:07:31,501 --> 00:07:34,043 Dia di pernikahan saudarinya, kau malah di sini? 114 00:07:34,043 --> 00:07:35,251 Ya, kenapa? Itu buruk? 115 00:07:35,251 --> 00:07:37,584 Itu tidak bagus, Kev. 116 00:07:38,918 --> 00:07:41,334 Ini alasanku meminta pendapatmu. 117 00:07:41,334 --> 00:07:42,543 Karena kau tahu. 118 00:07:43,084 --> 00:07:45,876 Kau dan Emma sudah menikah 20 tahun? 119 00:07:46,376 --> 00:07:47,209 Tujuh. 120 00:07:47,751 --> 00:07:51,626 Kalian seperti pasangan ideal. 121 00:07:53,959 --> 00:07:54,834 Ya. 122 00:07:54,834 --> 00:07:58,251 Tidak. Ini tak baik-baik saja. 123 00:07:58,251 --> 00:08:00,043 Aku tahu sepekan ini kau sibuk. 124 00:08:00,043 --> 00:08:03,376 Aku juga. Aku ingin lakukan sesuatu akhir pekan ini. 125 00:08:03,376 --> 00:08:05,251 Kau buatkan makanan favoritku. 126 00:08:05,251 --> 00:08:07,543 Anak-anak buat restoran mewah. Kugagalkan! 127 00:08:07,543 --> 00:08:08,918 Minggumu melelahkan. 128 00:08:08,918 --> 00:08:11,043 Aku lupa hari pernikahan kita. 129 00:08:11,209 --> 00:08:12,334 Aku payah. 130 00:08:31,043 --> 00:08:32,168 Apa itu? 131 00:08:32,168 --> 00:08:33,334 - Apa? - Itu. 132 00:08:35,793 --> 00:08:37,168 - Ya. - Ini? 133 00:08:37,168 --> 00:08:38,084 Ya! 134 00:08:39,084 --> 00:08:41,376 Ini mungkin... kesalahan. 135 00:08:41,501 --> 00:08:42,376 Dave! 136 00:08:44,376 --> 00:08:46,084 Kau belikan aku lingeri jelek? 137 00:08:48,084 --> 00:08:49,251 Lihat saja dahulu. 138 00:08:50,626 --> 00:08:53,001 Ternyata benar. Ini kostum? 139 00:08:55,501 --> 00:08:56,376 Perawat seksi? 140 00:08:56,376 --> 00:08:57,834 Praktisi perawat seksi. 141 00:08:57,834 --> 00:08:59,918 Benar. Tentu saja. 142 00:08:59,918 --> 00:09:01,251 Agak berlebihan? 143 00:09:01,376 --> 00:09:03,043 Sama sekali tidak. 144 00:09:03,043 --> 00:09:04,918 Kupikir, mungkin... 145 00:09:05,626 --> 00:09:07,751 seru menambah sedikit variasi. 146 00:09:12,459 --> 00:09:14,876 Itu yang kau mau, menambah sedikit variasi? 147 00:09:14,876 --> 00:09:16,834 Kau ingin aku menjadi orang lain? 148 00:09:19,209 --> 00:09:20,209 Untuk satu malam. 149 00:09:24,001 --> 00:09:24,959 Maksudku... 150 00:09:26,126 --> 00:09:27,043 Kenapa tidak? 151 00:09:29,168 --> 00:09:30,668 Aku juga bisa jadi orang lain. 152 00:09:30,793 --> 00:09:33,126 - Kita sama-sama melakukannya, setuju. - Tentu. 153 00:09:33,126 --> 00:09:34,959 Aku bisa jadi dokter. Sesuai tema. 154 00:09:35,501 --> 00:09:36,751 Aku butuh stetoskop. 155 00:09:36,751 --> 00:09:37,751 Ya, tetapi aku... 156 00:09:39,126 --> 00:09:40,293 Lakukan sungguhan saja. 157 00:09:42,001 --> 00:09:43,209 Besok malam, di kota. 158 00:09:43,584 --> 00:09:45,793 Besok malam? Sulit mencari pengasuh. 159 00:09:45,793 --> 00:09:47,793 Saudarimu masih berutang untuk Natal. 160 00:09:47,793 --> 00:09:49,668 Ya, benar. 161 00:09:49,668 --> 00:09:51,751 Apa rencanamu? Menonton pertunjukan? 162 00:09:52,918 --> 00:09:54,584 Tidak. Bukan itu, Dave. 163 00:09:56,584 --> 00:09:57,876 Kita akan ke hotel. 164 00:09:59,376 --> 00:10:01,501 - Ke hotel? - Hotel mewah. 165 00:10:02,584 --> 00:10:05,959 Kita akan bertemu secara kebetulan di bar hotel. 166 00:10:06,959 --> 00:10:08,459 Aku jadi orang lain. 167 00:10:08,459 --> 00:10:09,543 Kau juga begitu. 168 00:10:10,084 --> 00:10:15,626 Hanya dua orang asing bertemu di bar. 169 00:10:17,751 --> 00:10:20,668 Ibu! Aku haus! 170 00:10:20,668 --> 00:10:21,834 Besok malam. 171 00:10:23,251 --> 00:10:25,501 - Besok malam. - Besok malam. 172 00:10:27,168 --> 00:10:28,293 Aku akan simpan ini. 173 00:10:29,168 --> 00:10:31,168 Kembalilah. Akan kutangkap kau! 174 00:10:32,584 --> 00:10:33,668 Tidak. 175 00:10:34,084 --> 00:10:35,751 Anak-anak, pelan-pelan! 176 00:10:37,376 --> 00:10:38,626 Astaga. 177 00:10:39,543 --> 00:10:42,668 Menurutku bagus. Sungguh. Kalian layak mendapatkanya. 178 00:10:42,668 --> 00:10:44,668 Ya. Hanya saja... Kau tahu... 179 00:10:45,168 --> 00:10:47,126 - Kami layak. - Tentu saja. 180 00:10:47,126 --> 00:10:49,459 Kalian sudah sibuk bekerja. 181 00:10:49,459 --> 00:10:51,459 Anak-anak itu luar biasa. 182 00:10:54,584 --> 00:10:56,543 Kalian tak pernah keluar rumah, 183 00:10:56,543 --> 00:10:59,209 dan barbeku di halaman tak cukup untuk hari jadi. 184 00:11:00,876 --> 00:11:01,709 Baiklah. 185 00:11:02,459 --> 00:11:03,626 Tunjukkan sepatunya. 186 00:11:05,043 --> 00:11:06,543 Lihat nanti wignya. 187 00:11:30,834 --> 00:11:31,834 Malam, Nona. 188 00:12:04,293 --> 00:12:05,251 Permisi. 189 00:12:05,709 --> 00:12:06,626 Vodka martini. 190 00:12:06,626 --> 00:12:07,918 - Ya. - Terima kasih. 191 00:12:16,793 --> 00:12:17,793 Ayolah! 192 00:12:24,459 --> 00:12:27,418 EMMA terjebak di terowongan - segera sampai xo 193 00:12:28,918 --> 00:12:29,793 TAK TERKIRIM 194 00:12:30,751 --> 00:12:31,918 Serius? 195 00:12:42,126 --> 00:12:44,959 Nona, dari pria di sana. 196 00:13:03,376 --> 00:13:05,834 Malam indah bagiku, kau tak akan percaya. 197 00:13:07,209 --> 00:13:08,501 Sungguh? 198 00:13:08,501 --> 00:13:10,959 Malam yang indah, jika tak ada kursi kosong 199 00:13:10,959 --> 00:13:13,168 di sebelah wanita cantik di bar penuh, 200 00:13:13,168 --> 00:13:15,834 aku mungkin menyesali nasibku, tetapi kemudian... 201 00:13:15,834 --> 00:13:16,751 Di sinilah aku. 202 00:13:18,126 --> 00:13:19,668 Malam bisa seburuk apa? 203 00:13:20,501 --> 00:13:21,709 Bob. Kitterman. 204 00:13:25,793 --> 00:13:27,418 Alice. Overby. 205 00:13:27,418 --> 00:13:28,584 Nama yang indah. 206 00:13:29,459 --> 00:13:30,293 Nah... 207 00:13:31,543 --> 00:13:32,793 Alice Overby. 208 00:13:32,793 --> 00:13:35,501 Kau sendirian di sini? 209 00:13:35,626 --> 00:13:37,168 Sepertinya begitu, Bob. 210 00:13:38,293 --> 00:13:39,251 Baiklah. 211 00:13:39,751 --> 00:13:41,584 - Bepergian? - Ini hotel, Bob. 212 00:13:41,584 --> 00:13:44,501 Benar juga. Namun, banyak alasan orang pergi ke hotel. 213 00:13:44,501 --> 00:13:45,543 Benar. 214 00:13:45,543 --> 00:13:48,043 Maaf, aku harus bertanya. Apa kau model? 215 00:13:49,168 --> 00:13:50,584 Menurutmu aku keterlaluan 216 00:13:50,584 --> 00:13:52,918 tetapi kujamin, itu bukan rayuan gombal. 217 00:13:52,918 --> 00:13:56,084 Kau sangat cantik dan terlihat familier. 218 00:13:56,084 --> 00:13:58,334 Terima kasih. Pekerjaanku bidang keuangan. 219 00:13:59,501 --> 00:14:01,918 Itu sebabnya aku merasa terhubung denganmu 220 00:14:01,918 --> 00:14:03,251 saat melihatmu dari sana, 221 00:14:03,251 --> 00:14:05,501 seolah-olah sudah lama kenal denganmu. 222 00:14:05,501 --> 00:14:07,126 Kau juga di keuangan, Bob? 223 00:14:07,126 --> 00:14:09,876 Tenang, aku tak akan membicarakan pekerjaan. 224 00:14:09,876 --> 00:14:12,918 Aku tak membahas pekerjaan di kegiatan malamku. 225 00:14:13,209 --> 00:14:14,459 Juga sebaliknya. 226 00:14:16,293 --> 00:14:19,168 Izinkan aku mengajukan satu pertanyaan. 227 00:14:19,959 --> 00:14:21,251 Baik, Bob. Satu saja. 228 00:14:23,001 --> 00:14:26,293 Kau mencintai pekerjaanmu? 229 00:14:32,876 --> 00:14:33,918 Kadang-kadang. 230 00:14:35,959 --> 00:14:37,334 "Kadang-kadang," katanya. 231 00:14:37,334 --> 00:14:38,834 Lucu sekali. 232 00:14:39,918 --> 00:14:42,584 Alice Overby mencintai pekerjaannya kadang-kadang. 233 00:14:42,584 --> 00:14:43,793 Bersulang untuk itu. 234 00:14:48,959 --> 00:14:51,501 Baiklah. Itu dia, misteri terpecahkan. 235 00:14:52,126 --> 00:14:53,751 Kau memang terlihat familier. 236 00:14:53,751 --> 00:14:57,168 Itu bukan rayuan gombal 237 00:14:57,918 --> 00:14:59,334 atau taktik licik. 238 00:15:00,543 --> 00:15:02,293 Mungkin wajahku memang familier. 239 00:15:03,001 --> 00:15:04,709 Sebagian orang wajahnya familier. 240 00:15:04,709 --> 00:15:06,584 Mereka mirip pacar lama. 241 00:15:07,709 --> 00:15:11,793 Sebagian lagi wajahnya tak bisa dilupakan. 242 00:15:11,793 --> 00:15:14,001 Kumasukkan kau, Alice... 243 00:15:14,584 --> 00:15:15,543 Mau pesan apa? 244 00:15:15,543 --> 00:15:17,376 - Wiski dengan es. - Baik. 245 00:15:17,376 --> 00:15:18,334 Terima kasih. 246 00:15:18,334 --> 00:15:22,459 Sebagian wanita mudah tertarik dengan pria lebih tua, 247 00:15:22,459 --> 00:15:24,668 tetapi kau mungkin bukan salah satunya. 248 00:15:24,918 --> 00:15:27,334 Melihat caramu menatap pria di ujung bar itu. 249 00:15:28,293 --> 00:15:31,293 Penampilannya seperti broker junior hidung belang. 250 00:15:31,293 --> 00:15:33,584 Jujur, kau bisa memilih yang lebih baik. 251 00:15:34,043 --> 00:15:35,751 Mungkin aku sedang tak ingin, Bob. 252 00:15:35,751 --> 00:15:36,834 Begitu rupanya. 253 00:15:36,834 --> 00:15:39,501 Bersantai setelah urusan bisnis melelahkan, 254 00:15:39,501 --> 00:15:41,334 ingin menikmati waktu sendiri. 255 00:15:41,334 --> 00:15:43,293 - Kucoba. - Baiklah, Alice, 256 00:15:43,293 --> 00:15:45,168 aku akan memberimu kesempatan itu 257 00:15:45,168 --> 00:15:47,751 karena aku harus menyingkir sejenak. 258 00:15:47,751 --> 00:15:48,918 Namun... 259 00:15:49,376 --> 00:15:52,126 - Kau jangan ke mana-mana. - Tidak janji, Bob. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Kita pernah bertemu? 261 00:16:30,251 --> 00:16:31,376 Kurasa tidak. 262 00:16:33,209 --> 00:16:34,334 Aku Jack. 263 00:16:34,876 --> 00:16:36,876 Jack. Alice Overby. 264 00:16:37,626 --> 00:16:39,251 Jack Dawson. 265 00:16:40,668 --> 00:16:43,126 Jack Dawson. Senang berkenalan. 266 00:16:43,918 --> 00:16:45,126 Jack Dawson. 267 00:16:46,043 --> 00:16:48,501 Leo? Titanic, serius? 268 00:16:52,168 --> 00:16:54,043 Boleh kutraktir minum? 269 00:16:55,043 --> 00:16:56,168 Silakan. 270 00:16:56,168 --> 00:16:59,584 Kecuali jika temanmu keberatan. 271 00:16:59,584 --> 00:17:01,084 Bukan teman, baru kenal. 272 00:17:04,959 --> 00:17:06,501 Mau minum apa, Alice? 273 00:17:06,501 --> 00:17:07,918 Vodka martini. 274 00:17:07,918 --> 00:17:10,001 Baik. Permisi. 275 00:17:10,001 --> 00:17:13,626 Aku pesan vodka martini untuk wanita ini, 276 00:17:13,626 --> 00:17:15,876 dan masukkan ke tagihan kamarku. 277 00:17:15,876 --> 00:17:18,043 Baik, aku minta nama dan nomor kamar. 278 00:17:18,418 --> 00:17:19,334 Jack... 279 00:17:20,084 --> 00:17:21,126 Dawson. 280 00:17:21,126 --> 00:17:23,543 - Nomor kamarnya... - Masukkan tagihanku, Chazz. 281 00:17:23,543 --> 00:17:25,043 Jika kau berkenan. 282 00:17:25,043 --> 00:17:26,543 - Tidak usah. - Kumohon, 283 00:17:26,543 --> 00:17:29,459 ada kabar baik dari kantor dan aku ingin merayakan. 284 00:17:29,459 --> 00:17:32,168 Scotch dan soda untukku dan wiski dengan es. 285 00:17:32,168 --> 00:17:34,084 Baik, terima kasih. 286 00:17:34,084 --> 00:17:36,168 - Jack, Bob. Bob, Jack. - Hai, Jack. 287 00:17:36,168 --> 00:17:38,209 - Setelan bagus. - Terima kasih. 288 00:17:38,209 --> 00:17:39,751 Menginap di hotel? 289 00:17:39,751 --> 00:17:40,709 Benar. 290 00:17:41,751 --> 00:17:43,001 Urusan bisnis. 291 00:17:43,001 --> 00:17:45,834 Wanita ini dan aku sepakat tak berbasa-basi. 292 00:17:45,834 --> 00:17:48,751 Jadi, katakan pekerjaanmu dan biarkan dia memilih. 293 00:17:49,084 --> 00:17:52,209 Ya, beri tahu kami. Katakan, Jack, apa pekerjaanmu? 294 00:17:54,334 --> 00:17:56,293 Aku seorang fotografer. 295 00:17:57,418 --> 00:17:58,709 Seni atau bisnis? 296 00:17:59,043 --> 00:18:03,209 Kebanyakan jurnalisme. Aku biasa memotret zona perang. 297 00:18:04,084 --> 00:18:07,251 Sekarang kebanyakan satwa liar, hewan eksotis. 298 00:18:07,251 --> 00:18:08,459 Seperti itu. 299 00:18:08,459 --> 00:18:10,084 Indahnya. Bukan begitu? 300 00:18:10,084 --> 00:18:11,459 Ya, indah. 301 00:18:11,459 --> 00:18:13,501 Aku di bidang keuangan seperti dia. 302 00:18:13,501 --> 00:18:17,334 Bagi dua pemangsa seperti kami, astaga, Jack, fotografi. 303 00:18:18,376 --> 00:18:22,293 Mungkin minuman itu tak cukup sepadan. 304 00:18:22,293 --> 00:18:24,001 Bagaimana kalau... 305 00:18:24,001 --> 00:18:25,043 seloki. 306 00:18:26,501 --> 00:18:29,584 - Aku tak... - Aku lupa terakhir kali minum seloki. 307 00:18:29,584 --> 00:18:32,418 Chazz, orang-orang gaduh ini ingin menambah seloki. 308 00:18:32,418 --> 00:18:34,876 Mezcal nikmat yang kau tunjukkan semalam. 309 00:18:34,876 --> 00:18:37,751 Dalam bisnis kami, sangat jarang ada kabar baik. 310 00:18:37,751 --> 00:18:40,626 Kuhargai jika ada yang mau ikut merayakan. 311 00:18:40,626 --> 00:18:43,418 Selamat, Bob, untuk kabar baik yang kau dapat. 312 00:18:43,418 --> 00:18:46,043 Aku tak ingin merendah, tentunya. 313 00:18:46,043 --> 00:18:51,168 Namun, ternyata aku mendapat kontrak yang cukup besar secara tak terduga. 314 00:18:51,168 --> 00:18:54,126 Jadi, wajar saja, aku sangat senang. 315 00:18:54,126 --> 00:18:57,584 Aku yakin kau akan tertarik dengan detailnya. 316 00:18:57,709 --> 00:18:59,293 Aku belum tahu 317 00:18:59,293 --> 00:19:01,709 kau kerja di sektor finansial bagian apa? 318 00:19:01,709 --> 00:19:03,459 Merger dan akuisisi. 319 00:19:03,459 --> 00:19:07,251 Ya, aku yakin kita punya banyak kesamaan. 320 00:19:07,251 --> 00:19:09,001 Kantormu bukan di New York? 321 00:19:09,126 --> 00:19:10,334 Aku ke sini untuk rapat. 322 00:19:10,334 --> 00:19:13,126 Kita mungkin punya beberapa kolega Eropa yang sama. 323 00:19:13,126 --> 00:19:15,293 Hanya domestik. Ada lagi? 324 00:19:15,293 --> 00:19:17,543 Benar. Membuat aturan untuk dilanggar. 325 00:19:17,543 --> 00:19:19,209 Bob yang nakal. Luar biasa. 326 00:19:21,126 --> 00:19:22,209 Salut. 327 00:19:23,376 --> 00:19:24,209 Ya. 328 00:19:30,584 --> 00:19:32,959 Mestinya kuperingatkan. Agak keras. 329 00:19:32,959 --> 00:19:34,918 Ya, makanya aku tak minum seloki. 330 00:19:37,376 --> 00:19:39,043 Permisi. Boleh minta air? 331 00:19:39,043 --> 00:19:40,501 Yang ini sangat cerdas. 332 00:19:40,626 --> 00:19:43,126 - Percayalah, Jack. - Aku percaya. 333 00:19:43,501 --> 00:19:45,584 Wanita yang dicari banyak pria. 334 00:19:45,584 --> 00:19:47,168 Banyak pria rela membunuh. 335 00:19:47,168 --> 00:19:49,084 Kita beruntung bisa menemaninya, 336 00:19:49,084 --> 00:19:51,918 meski hanya sesaat. Aku akan bersulang untuk itu. 337 00:19:53,209 --> 00:19:55,918 Untuk... Alice, 'kan? 338 00:19:56,043 --> 00:19:57,876 Seingatku itu, Bob. 339 00:19:58,001 --> 00:19:59,001 Untuk Alice Overby 340 00:19:59,001 --> 00:20:03,543 dan semua korban kurang beruntung dari pesonanya yang luar biasa. 341 00:20:11,668 --> 00:20:13,084 - Lagi. - Kami cukup. 342 00:20:14,293 --> 00:20:16,668 Bob. Sungguh menyenangkan. 343 00:20:18,043 --> 00:20:18,876 Begitu rupanya. 344 00:20:18,876 --> 00:20:22,001 Sepertinya aku mengganggu anak muda ini, amit-amit. 345 00:20:22,001 --> 00:20:23,126 Bukannya lancang. 346 00:20:23,126 --> 00:20:25,459 Tentu tidak. Jika aku 20 tahun lebih muda, 347 00:20:25,584 --> 00:20:26,668 mungkin tersinggung. 348 00:20:26,793 --> 00:20:30,376 - Bob. - Baiklah, aku akan pergi. 349 00:20:30,376 --> 00:20:33,084 Jack... Semoga beruntung. 350 00:20:33,251 --> 00:20:35,459 Alice, Sayang. 351 00:20:36,668 --> 00:20:38,084 511 adalah nomor kamarnya 352 00:20:38,209 --> 00:20:41,209 jika ada yang butuh gelas terakhir setelah bar tutup. 353 00:20:41,793 --> 00:20:42,793 Dengan demikian... 354 00:20:43,876 --> 00:20:44,709 Aku pamit. 355 00:20:49,418 --> 00:20:51,543 Akhirnya kita bisa berduaan. 356 00:20:51,543 --> 00:20:53,251 Sulit dipercaya, 'kan? 357 00:20:54,668 --> 00:20:57,543 Kita lanjutkan saling mengenal, Jack? 358 00:20:58,543 --> 00:21:01,459 Dengan senang hati, Alice, tentu saja. 359 00:21:02,001 --> 00:21:02,834 Seloki lagi? 360 00:21:07,501 --> 00:21:10,959 Aku sebenarnya ke sini mencari lokasi untuk... 361 00:21:11,543 --> 00:21:14,376 pameran tunggal baru musim semi nanti. 362 00:21:15,209 --> 00:21:16,418 Tunggal? Keren. 363 00:21:16,418 --> 00:21:19,959 Ya, tentu. Semua foto yang kuambil di Beirut, 364 00:21:19,959 --> 00:21:22,501 dan Kepulauan Turks dan Caicos. 365 00:21:22,501 --> 00:21:24,209 Turks dan Caicos? 366 00:21:24,376 --> 00:21:27,209 - Keduanya. - Itu kamarmu, Tn. Dawson? 367 00:21:28,001 --> 00:21:31,084 - Ya. Kita sampai. - Baiklah. 368 00:21:31,959 --> 00:21:33,876 - Kita sampai. - Ayo, kita masuk. 369 00:21:36,876 --> 00:21:38,543 Masuklah bersamaku. 370 00:21:40,501 --> 00:21:41,626 Kuputar... 371 00:21:42,126 --> 00:21:43,043 musik? 372 00:21:43,543 --> 00:21:44,418 - Ya. - Ya? 373 00:21:44,668 --> 00:21:46,084 - Baiklah. - Ya. 374 00:21:51,293 --> 00:21:52,334 Bagus. 375 00:21:55,251 --> 00:21:56,543 Silakan. 376 00:21:56,918 --> 00:21:58,751 Terima kasih. Bersulang. 377 00:21:59,334 --> 00:22:00,876 - Habiskan. - Baik. 378 00:22:04,126 --> 00:22:05,709 Baik. Bagaimana kalau kau... 379 00:22:06,126 --> 00:22:08,459 lepas juga sepatumu 380 00:22:08,459 --> 00:22:10,334 dan tunggu aku di ranjang. 381 00:22:10,584 --> 00:22:13,126 Berbaringlah. Aku segera kembali. 382 00:22:13,293 --> 00:22:14,293 Baik. 383 00:22:16,418 --> 00:22:17,376 Akan kulakukan. 384 00:23:32,626 --> 00:23:35,084 Membeli aspirin Segera kembali 385 00:24:19,876 --> 00:24:20,918 Boleh? 386 00:24:25,918 --> 00:24:27,168 Gadis cerdas. 387 00:24:31,168 --> 00:24:33,876 Sejak kapan kau menjadi Alice Overby? 388 00:24:34,584 --> 00:24:36,084 Atau hanya untuk malam ini? 389 00:24:36,584 --> 00:24:39,084 Ya, sulit mengingatnya, kau tahu prosedurnya. 390 00:24:40,918 --> 00:24:42,751 - Jadi, siapa kau? - Sama sepertimu. 391 00:24:42,876 --> 00:24:45,043 Hidung belang itu, dia target? 392 00:24:45,584 --> 00:24:47,084 Karena minat kita sama, 393 00:24:47,084 --> 00:24:50,043 kau bisa mengerti alasanku tak ingin jelaskan topik itu. 394 00:24:50,043 --> 00:24:52,168 Baiklah. Aku orang yang terbuka. 395 00:24:52,168 --> 00:24:53,584 Kau tahu diplomat Panama 396 00:24:53,584 --> 00:24:55,626 yang ditemukan di East River pagi ini? 397 00:24:55,626 --> 00:24:56,959 Aku pasti melewatkannya. 398 00:24:56,959 --> 00:24:58,834 Sangat merepotkan. 399 00:24:58,834 --> 00:25:00,543 Merusak kemeja favoritku. 400 00:25:00,543 --> 00:25:03,084 Bayangkan kegembiraanku 401 00:25:03,668 --> 00:25:07,334 ketika kulihat wajah wanita familier di seberang bar. 402 00:25:07,459 --> 00:25:09,959 Nona, dari pria di sana. 403 00:25:11,709 --> 00:25:15,709 Wajah familier dengan imbalan besar melekat padanya. 404 00:25:15,709 --> 00:25:16,834 Lucu sekali. 405 00:25:17,501 --> 00:25:19,251 Namun, aku harus yakin. 406 00:25:19,376 --> 00:25:21,834 Makanya aku pergi sebentar untuk memeriksa 407 00:25:21,834 --> 00:25:23,751 fotomu di maklumat. 408 00:25:24,043 --> 00:25:25,501 Benar saja, ada. 409 00:25:25,751 --> 00:25:28,918 Satu-satunya Anna Peller. 410 00:25:31,251 --> 00:25:32,293 Tenang. 411 00:25:32,793 --> 00:25:33,834 Tenanglah. 412 00:25:34,751 --> 00:25:37,043 Sovereign tak menginginkanmu mati 413 00:25:37,501 --> 00:25:40,084 sehingga membuatku bingung. 414 00:25:40,626 --> 00:25:44,459 Seorang pembunuh keluar dari sindikat pembunuh bayaran terkemuka 415 00:25:44,626 --> 00:25:47,376 dan hilang tanpa jejak, tetapi tak boleh dibunuh? 416 00:25:48,001 --> 00:25:51,001 Gwen Carver pasti sangat menyukaimu. 417 00:25:51,126 --> 00:25:52,793 Bisa langsung ke intinya, Bob? 418 00:25:52,793 --> 00:25:53,876 Mungkin. 419 00:25:53,876 --> 00:25:57,626 Kita satu profesi, bisa membuat kesepakatan. 420 00:25:57,626 --> 00:25:58,959 Seperti apa? 421 00:25:58,959 --> 00:26:01,084 Komisi 60 persen pekerjaan berikutnya. 422 00:26:01,084 --> 00:26:04,126 Kau dan aku terus berhubungan, tanpa perantara. 423 00:26:06,668 --> 00:26:10,001 Aku bisa menelepon teman bersama kita di Sovereign sekarang, 424 00:26:10,001 --> 00:26:13,543 mengirim satu pesan, dan seluruh dunia akan heboh. 425 00:26:14,751 --> 00:26:17,126 Juga menghasilkan banyak uang. 426 00:26:20,043 --> 00:26:21,876 Kau tak bekerja untuk Sovereign. 427 00:26:21,876 --> 00:26:24,334 Aku bekerja untuk penawar tertinggi, selalu. 428 00:26:30,334 --> 00:26:31,293 Dua puluh. 429 00:26:32,043 --> 00:26:33,584 Lima puluh. 430 00:26:33,584 --> 00:26:34,709 Dua puluh lima. 431 00:26:34,709 --> 00:26:36,751 Jangan remehkan aku 432 00:26:36,751 --> 00:26:38,209 atau kemampuanku. 433 00:26:38,209 --> 00:26:40,084 Sovereign ingin kau hidup, sungguh. 434 00:26:40,084 --> 00:26:41,793 Namun, "hidup" cukup luas. 435 00:26:52,209 --> 00:26:53,126 Mau minum, Bob? 436 00:26:54,126 --> 00:26:57,751 Sianida di es? Terima kasih. 437 00:26:58,001 --> 00:26:59,376 Baik, terserah. 438 00:27:02,543 --> 00:27:04,876 Sudah. Bagaimana menurutmu? 439 00:27:04,876 --> 00:27:07,543 Apa kita bisa sepakat? 440 00:27:07,543 --> 00:27:08,834 Empat puluh. 441 00:27:09,793 --> 00:27:12,751 Kurasa aku tak bisa memberimu 40 persen. 442 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Aku sudah berikan 30 persen ke orang 443 00:27:15,084 --> 00:27:17,584 yang mestinya menjauhkan orang sepertimu... 444 00:27:17,584 --> 00:27:20,209 Tak ada anggarannya. Kau telepon saja. 445 00:27:21,751 --> 00:27:23,293 Aku tahu kau tak akan bisa. 446 00:27:23,293 --> 00:27:25,959 Kenapa begitu? Karena kebaikan hatiku? 447 00:27:25,959 --> 00:27:27,168 Tidak. 448 00:27:27,293 --> 00:27:29,626 Karena aku sudah meracunimu saat di bar. 449 00:27:33,334 --> 00:27:36,001 Kau mestinya tahu aku selalu membawa tiga hal. 450 00:27:37,168 --> 00:27:38,001 Ponselku. 451 00:27:40,834 --> 00:27:42,251 Bedakku. 452 00:27:43,834 --> 00:27:45,959 Juga sesuatu yang agak... 453 00:27:46,876 --> 00:27:48,084 mematikan. 454 00:27:48,084 --> 00:27:50,543 Ya, mestinya kuperingatkan. Agak keras. 455 00:27:50,668 --> 00:27:52,918 Ya. Makanya aku tak minum seloki. 456 00:27:53,376 --> 00:27:55,209 Permisi, boleh minta air? 457 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 Untuk Alice Overby 458 00:27:57,084 --> 00:28:01,001 dan semua korban kurang beruntung dari pesonanya yang luar biasa. 459 00:28:08,709 --> 00:28:11,793 Kau akan mulai merasakannya... 460 00:28:13,043 --> 00:28:14,126 sekarang. 461 00:28:16,501 --> 00:28:18,084 Bob. 462 00:28:18,959 --> 00:28:21,543 Temanku, seloki bukanlah ide yang bagus. 463 00:28:21,543 --> 00:28:23,084 Kau melupakan scotch-mu. 464 00:28:24,043 --> 00:28:27,418 Aku ke sini memastikanmu belum menelepon teman kita di Sovereign 465 00:28:27,418 --> 00:28:28,709 sebelum kau jadi bisu, 466 00:28:29,584 --> 00:28:30,543 buta, 467 00:28:32,459 --> 00:28:33,293 dan lainnya. 468 00:28:40,126 --> 00:28:41,334 Bob. 469 00:28:42,251 --> 00:28:43,959 Maaf. Tempat dan waktunya salah. 470 00:28:43,959 --> 00:28:46,418 Ini demi keluargaku. Kau pasti mengerti. 471 00:28:47,418 --> 00:28:48,251 Sial. 472 00:28:50,959 --> 00:28:52,334 Hei, Sayang. Hai. 473 00:28:52,709 --> 00:28:53,918 Hei, di mana kau? 474 00:28:54,043 --> 00:28:56,793 Tak baca pesanku? Aku pergi membeli aspirin sebentar. 475 00:28:56,793 --> 00:28:58,751 - Aku bangun, kau tak ada. - Maaf. 476 00:28:58,751 --> 00:29:00,084 Sebentar saja. 477 00:29:00,084 --> 00:29:02,126 - Bisa belikan untukku juga? - Ya, tentu. 478 00:29:05,293 --> 00:29:06,959 Baik, sampai jumpa. 479 00:29:31,543 --> 00:29:32,376 Sial. 480 00:29:43,293 --> 00:29:44,334 Hei. 481 00:29:45,793 --> 00:29:47,626 Bisa-bisanya aku tertidur. 482 00:29:49,418 --> 00:29:50,876 Tidak apa-apa. 483 00:29:51,584 --> 00:29:52,834 Maafkan aku. 484 00:29:52,834 --> 00:29:54,376 Tak perlu. 485 00:29:55,501 --> 00:29:56,751 Aku sudah bangun. 486 00:29:59,584 --> 00:30:00,834 Bagaimana kepalamu? 487 00:30:03,793 --> 00:30:04,876 Sudah lebih baik. 488 00:30:33,626 --> 00:30:34,793 Dansa pertama kita. 489 00:30:37,209 --> 00:30:38,751 Pasti sebuah pertanda. 490 00:30:40,001 --> 00:30:41,126 Pastinya. 491 00:30:57,918 --> 00:31:00,918 Baiklah, Sejoli. Nikmati pengar itu. 492 00:31:00,918 --> 00:31:02,209 Terima kasih. Cinta kau. 493 00:31:02,209 --> 00:31:03,126 Sama-sama. 494 00:31:05,501 --> 00:31:10,001 Molly bilang Coco rindu kami dan ingin bertemu. 495 00:31:10,126 --> 00:31:13,334 Kurasa itu karena teman anjingnya sedikit. 496 00:31:13,459 --> 00:31:15,251 Jika kita memelihara anjing, 497 00:31:15,251 --> 00:31:17,876 Coco tak akan kesepian lagi, 498 00:31:17,876 --> 00:31:21,376 dan anjing kita bisa bermain dengan Coco sepanjang waktu. 499 00:31:21,376 --> 00:31:24,001 Ibu alergi, Sayang, kita sudah bahas ini. 500 00:31:24,001 --> 00:31:25,126 Ya, tak ada anjing. 501 00:31:25,126 --> 00:31:27,126 Ada anjing tak berbulu. 502 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 - Kita bisa beli itu. - Tidak. 503 00:31:28,584 --> 00:31:31,126 Tak main ponsel saat makan, ya? 504 00:31:31,126 --> 00:31:32,168 {\an8}911 RAJ TELEPON AKU 505 00:31:32,293 --> 00:31:34,126 {\an8}Kenapa Ibu boleh memegang ponsel? 506 00:31:34,126 --> 00:31:35,168 Ibu nakal. 507 00:31:37,251 --> 00:31:38,084 Hei. 508 00:31:38,668 --> 00:31:39,751 Kau baik-baik saja? 509 00:31:39,751 --> 00:31:41,334 Ya, maaf. 510 00:31:41,459 --> 00:31:42,876 Dari Raj. Dia panik. 511 00:31:42,876 --> 00:31:46,418 Mereka ingin batalkan strategi untuk Pantai Timur, jadi... 512 00:31:46,418 --> 00:31:48,793 Entahlah. Kini dia meneleponku. 513 00:31:48,793 --> 00:31:51,751 - Maaf, Sayang. - Hei, lepas. 514 00:31:51,876 --> 00:31:53,043 - Hei. - Ayah melarang. 515 00:31:57,001 --> 00:32:00,126 Kau tak ada kabar. Maka kutelepon. Itu kesepakatan kita. 516 00:32:00,126 --> 00:32:02,126 Raj. Aku terekspos. 517 00:32:03,543 --> 00:32:05,084 Apa yang terjadi? 518 00:32:05,084 --> 00:32:06,584 Sudah lihat yang kukirim? 519 00:32:08,293 --> 00:32:09,584 Astaga, kacau. 520 00:32:10,126 --> 00:32:11,668 Kubilang jangan mencolok. 521 00:32:11,668 --> 00:32:13,584 Seseorang menemukanku, kubereskan. 522 00:32:14,168 --> 00:32:15,709 Ini muncul di berita. 523 00:32:15,709 --> 00:32:17,876 Carver pasti mengawasimu. 524 00:32:17,876 --> 00:32:19,418 Aku ke tempatmu. Besok. 525 00:32:19,418 --> 00:32:21,251 Jangan. Jika Sovereign tahu, 526 00:32:21,251 --> 00:32:23,668 kau harus segera ke bandara. 527 00:32:27,501 --> 00:32:28,418 Hei, ada apa? 528 00:32:28,418 --> 00:32:30,959 Royal Grand, 'kan? 529 00:32:31,543 --> 00:32:32,501 Apa? 530 00:32:33,209 --> 00:32:35,918 Hotel tempat kalian menginap. Royal Grand? 531 00:32:37,293 --> 00:32:38,501 Ya, kenapa? 532 00:32:39,334 --> 00:32:41,251 Kukirim tautannya sekarang. 533 00:32:47,084 --> 00:32:50,084 EKSEKUSI PEMBUNUHAN BRUTAL DI ROYAL GRAND 534 00:32:50,084 --> 00:32:52,376 Kalian tahu cara memilih hotel. 535 00:33:02,251 --> 00:33:03,376 Emma! 536 00:33:04,251 --> 00:33:06,418 "Menurut sumber polisi, kejadiannya 537 00:33:06,418 --> 00:33:09,209 "antara tengah malam dan pukul 03.00 semalam. 538 00:33:09,209 --> 00:33:11,918 "Staf hotel menemukan mayatnya ketika Tn. Kitterman 539 00:33:11,918 --> 00:33:13,793 "tak keluar pagi ini. 540 00:33:13,793 --> 00:33:16,459 "Belum ada tersangka yang ditetapkan, 541 00:33:16,459 --> 00:33:20,209 "tetapi polisi berusaha mengidentifikasi seorang pria dan wanita 542 00:33:20,334 --> 00:33:22,876 "yang terlihat berbincang dengan korban 543 00:33:23,001 --> 00:33:25,918 "di bar hotel malam itu sebelum kejadian." 544 00:33:25,918 --> 00:33:26,918 Itu kita. 545 00:33:27,584 --> 00:33:29,168 Itu kita. 546 00:33:29,168 --> 00:33:31,418 "Kata polisi ini masih penyelidikan awal, 547 00:33:31,418 --> 00:33:34,126 "tetapi mengonfirmasi pasangan di bar itu 548 00:33:34,126 --> 00:33:37,251 "saat ini dianggap orang-orang yang dicurigai." 549 00:33:37,251 --> 00:33:38,793 Sudah pasti kita. 550 00:33:38,918 --> 00:33:41,334 Kita pria dan wanita dari bar hotel. 551 00:33:41,334 --> 00:33:43,001 Orang-orang yang dicurigai. 552 00:33:43,001 --> 00:33:44,959 Kau yakin tak ada fotonya? 553 00:33:46,334 --> 00:33:48,168 - Tidak ada. - Baik. 554 00:33:48,918 --> 00:33:50,501 Kita harus menelepon, 'kan? 555 00:33:51,043 --> 00:33:53,751 Ada nomornya? Bagaimana caranya? 556 00:33:53,751 --> 00:33:55,293 Ada. Haruskah kutelepon? 557 00:33:55,959 --> 00:33:57,709 - Mau bilang apa? - Tentang apa? 558 00:33:57,709 --> 00:33:59,376 Alasan kita berpura-pura. 559 00:34:00,751 --> 00:34:01,584 Benar. 560 00:34:02,293 --> 00:34:04,626 - Nama palsu! - Aku memakai wig, Dave. 561 00:34:04,626 --> 00:34:06,001 Sial. 562 00:34:07,334 --> 00:34:08,418 Baiklah. 563 00:34:09,626 --> 00:34:12,293 Mungkin ada lagi yang bicara dengannya di bar. 564 00:34:12,293 --> 00:34:13,834 Kita minum seloki dengannya. 565 00:34:14,418 --> 00:34:15,584 Kita minum seloki. 566 00:34:16,168 --> 00:34:17,876 Berengsek! Kenapa minum seloki? 567 00:34:19,043 --> 00:34:21,168 Baik. Kita tunggu. 568 00:34:22,418 --> 00:34:25,001 Kita tunggu saja. Kita bukan tak tahu apa-apa. 569 00:34:25,001 --> 00:34:27,543 Benar? Kita tunggu... 570 00:34:28,376 --> 00:34:30,293 Mungkin akan ada yang mengaku. 571 00:34:30,959 --> 00:34:33,084 Mungkin mereka menangkap pelakunya. 572 00:34:33,793 --> 00:34:34,626 Tunggu saja. 573 00:34:34,626 --> 00:34:36,001 Ya, kita tunggu saja. 574 00:34:36,001 --> 00:34:38,501 Bagus. Mereka tak tahu siapa kita. 575 00:34:38,501 --> 00:34:40,543 - Kitterman yang bayar, jadi... - Ya. 576 00:34:40,543 --> 00:34:42,584 - Benar. Kita tunggu. - Ya. 577 00:34:43,418 --> 00:34:44,251 Bagus juga. 578 00:34:45,084 --> 00:34:46,084 Apa itu gila? 579 00:34:47,501 --> 00:34:51,418 Sepertinya tidak bagus. Nama palsu, wig, seloki. 580 00:34:52,001 --> 00:34:53,668 Benar, tidak bagus. 581 00:34:55,501 --> 00:34:58,168 - Hei. - Astaga. 582 00:34:58,626 --> 00:34:59,584 Semua akan baik. 583 00:34:59,584 --> 00:35:01,709 Ya. Semua terjadi sekaligus 584 00:35:01,709 --> 00:35:04,084 dan bersamaan. 585 00:35:04,209 --> 00:35:06,834 Teleponku dengan Raj, aku harus ke Boise, besok, 586 00:35:06,834 --> 00:35:08,251 bukan bulan depan. 587 00:35:08,251 --> 00:35:10,334 Jadi, aku akan terbang besok pagi. 588 00:35:11,209 --> 00:35:13,584 - Kau baru pulang. - Aku tahu. Satu rapat saja. 589 00:35:14,168 --> 00:35:15,334 Aku pulang Senin 590 00:35:15,334 --> 00:35:18,501 dan jika pelakunya belum terungkap, kita akan telepon. 591 00:35:18,501 --> 00:35:20,668 Baik, ya, itu bagus. 592 00:35:21,668 --> 00:35:23,126 Baik. Kita telepon nanti. 593 00:35:23,876 --> 00:35:24,876 Boise? 594 00:35:25,793 --> 00:35:27,459 - Tak bisa daring? - Tidak. 595 00:35:27,459 --> 00:35:30,001 Harus datang langsung, maaf. Harus cepat. 596 00:35:30,001 --> 00:35:32,084 Baiklah. Kita akan baik-baik saja. 597 00:35:32,084 --> 00:35:33,001 Ya. 598 00:36:08,126 --> 00:36:09,751 - Mobilnya datang. - Baik. 599 00:36:16,251 --> 00:36:18,709 Hei. Jangan nakal, ya? 600 00:36:18,709 --> 00:36:20,668 - Baik, Bu. - Ibu akan rindu. 601 00:36:25,168 --> 00:36:27,251 Sayangku. Hai. 602 00:36:28,168 --> 00:36:30,126 Kapan Ibu pulang? 603 00:36:30,626 --> 00:36:32,293 Kau tak akan tahu Ibu pergi. 604 00:36:32,293 --> 00:36:34,543 Aku sudah tahu Ibu pergi. 605 00:36:36,459 --> 00:36:37,293 Baiklah. 606 00:36:38,376 --> 00:36:39,751 Ibu sayang kau. 607 00:36:39,751 --> 00:36:41,793 - Aku juga sayang Ibu. - Ibu tahu. 608 00:36:42,001 --> 00:36:44,626 Aduh. Baik, Sayang, Ibu harus pergi. 609 00:36:50,918 --> 00:36:55,418 Baiklah. Jangan lupa Wyatt mulai minum vitamin kedua besok 610 00:36:55,418 --> 00:36:57,626 dan jam pulang Care yang baru... 611 00:36:57,626 --> 00:36:59,334 Pukul 16.00, bukan 17.00. 612 00:37:00,168 --> 00:37:02,168 - Sayang kau. - Sayang kau juga. 613 00:37:03,959 --> 00:37:05,334 Akan kutelepon saat sempat. 614 00:37:05,334 --> 00:37:06,334 Semoga selamat. 615 00:37:08,293 --> 00:37:11,001 Baik. Aku akan menjemputmu di bandara. 616 00:37:12,209 --> 00:37:13,251 Ya. 617 00:37:14,293 --> 00:37:15,626 Baiklah. 618 00:37:15,626 --> 00:37:16,668 Baik. 619 00:37:19,418 --> 00:37:20,293 Sayang kau. 620 00:37:20,668 --> 00:37:21,501 Sayang kau. 621 00:37:30,209 --> 00:37:31,334 Terminal apa? 622 00:37:33,209 --> 00:37:34,334 Internasional. 623 00:37:51,084 --> 00:37:53,293 {\an8}PEMBUNUHAN REPORTER NEW YORK DI ROYAL GRAND 624 00:37:53,293 --> 00:37:58,043 {\an8}Jika kita bisa membuat ruang demo pasar ramah lingkungan dekat Selatan, 625 00:37:58,043 --> 00:38:00,001 {\an8}itu bisa menjadi terobosan. 626 00:38:01,459 --> 00:38:03,584 Kini giliran Dave. 627 00:38:04,209 --> 00:38:05,084 Dave. 628 00:38:06,459 --> 00:38:08,418 Ya, itu sangat menarik. 629 00:38:09,418 --> 00:38:12,251 Seperti kata Kevin... 630 00:38:28,126 --> 00:38:30,126 Hei, ini Emma. Tinggalkan pesan. 631 00:38:44,834 --> 00:38:47,959 Dia bilang botol minum merah mudanya tak ada di ransel biru. 632 00:38:47,959 --> 00:38:50,168 Molly, dia pasti bisa bertahan. 633 00:38:50,293 --> 00:38:54,001 Aku tak bisa bahas botol minum merah muda sekarang, sedang di bandara. 634 00:38:54,126 --> 00:38:55,793 Itu yang dia bilang kepadaku. 635 00:38:56,376 --> 00:38:58,418 Nanti kutelepon setelah bertemu Emma. 636 00:38:58,418 --> 00:38:59,668 Baiklah. 637 00:39:14,876 --> 00:39:16,793 Hei, ini Emma, tinggalkan pesan. 638 00:39:24,209 --> 00:39:27,001 Tolong periksa lagi. Namanya Emma Brackett. 639 00:39:27,001 --> 00:39:30,334 Penerbangan dari Boise, 702 dari Boise. 640 00:39:33,709 --> 00:39:35,334 Hei, ini Emma, tinggalkan pesan. 641 00:39:36,043 --> 00:39:38,543 Ada nama Emmy Wu, apa dia Emmy Wu? 642 00:39:38,543 --> 00:39:40,043 Tidak, namanya bukan... 643 00:39:40,043 --> 00:39:41,668 Ini Emma, tinggalkan pesan. 644 00:39:44,501 --> 00:39:47,793 Mungkin ejaannya. Coba Emma B-R-A-C-K... 645 00:39:47,793 --> 00:39:49,334 Pak, sudah kucari. 646 00:39:49,334 --> 00:39:52,793 - Tak ada lagi yang bisa kulakukan. - E-T... 647 00:40:15,751 --> 00:40:16,584 Dave Brackett? 648 00:40:17,793 --> 00:40:21,209 Detektif Toby Berman. Bagian Pembunuhan NYPD. 649 00:40:21,209 --> 00:40:23,084 Ini rekanku, Detektif Karen Shah. 650 00:40:23,793 --> 00:40:24,918 Ada waktu sebentar? 651 00:40:28,168 --> 00:40:31,751 Aku tahu. Kami berniat telepon setelah dia kembali. 652 00:40:32,209 --> 00:40:33,626 Istrimu belum kembali? 653 00:40:33,626 --> 00:40:37,084 Ya. Kalian seharusnya menelepon kepolisian Boise, 'kan? 654 00:40:37,084 --> 00:40:40,209 Kami pasti melakukan itu setelah urusan kita selesai. 655 00:40:40,334 --> 00:40:41,709 Apa aku tertuduh? 656 00:40:41,834 --> 00:40:44,251 Kau merasa sebagai tertuduh? 657 00:40:44,251 --> 00:40:46,459 Aku merasa mungkin harus... 658 00:40:47,084 --> 00:40:48,793 Didampingi pengacara? 659 00:40:48,793 --> 00:40:50,501 Kau punya pengacara, Dave? 660 00:40:51,876 --> 00:40:54,626 Ada seseorang yang mengurus dokumen rumah kami. 661 00:40:54,626 --> 00:40:56,209 Kau ingin menelepon pria itu? 662 00:40:56,918 --> 00:40:58,584 Mengurus dokumen rumah? 663 00:40:58,584 --> 00:41:00,251 Seperti agen real estatmu? 664 00:41:00,251 --> 00:41:02,251 Atau kami carikan seseorang. 665 00:41:02,376 --> 00:41:03,793 Aku tak ingin menyulitkan. 666 00:41:03,793 --> 00:41:05,543 Aku tak merasa kau begitu. 667 00:41:05,543 --> 00:41:07,793 Kurasa mungkin kau gugup. 668 00:41:07,793 --> 00:41:09,543 Tidak, aku tak gugup. 669 00:41:09,543 --> 00:41:11,168 Wajar merasa gugup. 670 00:41:11,168 --> 00:41:13,168 Kami hanya mencari informasi. 671 00:41:13,168 --> 00:41:14,209 Tentu. 672 00:41:14,709 --> 00:41:16,168 Mau tunggu pengacara itu 673 00:41:16,793 --> 00:41:19,459 atau ceritakan malam itu di Royal Grand? 674 00:41:19,459 --> 00:41:22,626 Baiklah. Begini... Itu hari jadi pernikahan kami, Kamis. 675 00:41:22,626 --> 00:41:24,918 Di mana kau dan istrimu kenal Tn. Kitterman? 676 00:41:24,918 --> 00:41:26,376 Tidak. 677 00:41:26,543 --> 00:41:27,668 Kami tak kenal. 678 00:41:28,168 --> 00:41:31,334 Aku terlambat menemui istriku di bar. 679 00:41:31,709 --> 00:41:34,709 Kurasa dia mulai merayu istriku 680 00:41:34,709 --> 00:41:36,709 dan ketika aku... Dengar... 681 00:41:36,709 --> 00:41:38,626 Kurasa dia minum beberapa gelas. 682 00:41:38,626 --> 00:41:42,334 Apa kau memakai nama samaran malam itu di hotel, Tn. Brackett? 683 00:41:44,043 --> 00:41:45,501 Maaf, apa? 684 00:41:45,501 --> 00:41:48,168 Kau memakai nama samaran malam itu di hotel. 685 00:41:52,584 --> 00:41:54,043 Aku... 686 00:41:54,751 --> 00:41:58,126 Baik, dengar. Mungkin ini terlihat sangat buruk. 687 00:41:58,626 --> 00:42:00,334 Sebenarnya, ini agak memalukan. 688 00:42:01,626 --> 00:42:03,293 Jadi, istriku dan aku, kami... 689 00:42:05,126 --> 00:42:08,043 Kami sedang bermain-main, seperti semacam... 690 00:42:09,626 --> 00:42:10,876 Semacam bermain peran. 691 00:42:11,668 --> 00:42:14,793 Seperti permainan atau semacamnya? 692 00:42:14,918 --> 00:42:18,293 Untuk menambah keseruan... 693 00:42:20,209 --> 00:42:21,418 Kami pakai nama samaran. 694 00:42:21,418 --> 00:42:22,626 Lalu... 695 00:42:23,918 --> 00:42:28,043 Itu hanya untuk menambah sedikit keseruan. Kau tahulah. 696 00:42:33,334 --> 00:42:36,418 Kau dan istrimu sering bermain peran, Tn. Brackett? 697 00:42:36,418 --> 00:42:38,668 Tidak. 698 00:42:38,793 --> 00:42:40,459 Baru kali ini. 699 00:42:45,043 --> 00:42:48,251 Tn. Brackett. Ini Agen Khusus Carver dari ITIC. 700 00:42:48,251 --> 00:42:50,084 Dia akan bergabung, kalau boleh. 701 00:42:50,084 --> 00:42:53,168 Dia anggota satgas yang membantu penyelidikan ini. 702 00:42:53,334 --> 00:42:54,918 Senang berkenalan. 703 00:42:55,793 --> 00:42:56,834 Silakan lanjutkan. 704 00:42:59,418 --> 00:43:02,334 Tn. Brackett, sudah berapa lama kau dan istrimu menikah? 705 00:43:02,876 --> 00:43:05,043 Tujuh tahun, Kamis ini. 706 00:43:05,043 --> 00:43:07,001 - Kau punya dua anak? - Ya. 707 00:43:07,418 --> 00:43:09,376 Wyatt 10 tahun, Caroline 6 tahun. 708 00:43:09,376 --> 00:43:13,668 Wyatt putraku dari pernikahan sebelumnya. Emma cukup lama menjadi ibunya. 709 00:43:16,001 --> 00:43:20,293 Maaf. Sebenarnya ini tentang apa? 710 00:43:31,543 --> 00:43:32,626 KETERANGAN DOMISILI 711 00:43:32,751 --> 00:43:34,584 Apa ini istrimu, Tn. Brackett? 712 00:43:35,376 --> 00:43:36,293 Bukan. 713 00:43:36,418 --> 00:43:38,418 Namanya Emma Rayburn. 714 00:43:39,668 --> 00:43:41,168 Itu nama Emma. 715 00:43:41,501 --> 00:43:43,418 - Nama gadisnya. - Bukan. 716 00:43:43,543 --> 00:43:45,334 Wanita ini Emma Jane Rayburn. 717 00:43:46,126 --> 00:43:49,043 Usia 33, tinggi 170 cm. Mata cokelat. 718 00:43:49,043 --> 00:43:52,876 Nomor Jaminan Sosial 174-63-1503. 719 00:43:52,876 --> 00:43:54,293 Apa maksudmu? 720 00:43:56,334 --> 00:43:59,334 Tn. Brackett, Emma Rayburn meninggal delapan tahun lalu. 721 00:43:59,834 --> 00:44:02,626 Kau bertemu istrimu delapan tahun lalu, 'kan? 722 00:44:11,543 --> 00:44:12,543 Dave? 723 00:44:13,084 --> 00:44:16,418 Kalau boleh, aku akan tunjukkan beberapa foto yang kupunya. 724 00:44:19,376 --> 00:44:23,001 {\an8}Ini dari bandara Buenos Aires, Argentina, Rabu lalu. 725 00:44:24,043 --> 00:44:26,584 {\an8}Empat jam sebelum foto ini diambil, 726 00:44:26,709 --> 00:44:29,001 ketua serikat setempat ditemukan terbunuh. 727 00:44:29,709 --> 00:44:33,043 Seorang wanita sesuai deskripsi ini terlihat meninggalkan TKP. 728 00:44:33,043 --> 00:44:34,751 Ya, tetapi dia di Nebraska. 729 00:44:35,876 --> 00:44:36,709 Jadi... 730 00:44:38,293 --> 00:44:40,376 Pria di hotel, Robert Kitterman... 731 00:44:41,168 --> 00:44:44,709 {\an8}Kami yakin itu nama alias yang dipakai pria ini, Derek Worley. 732 00:44:44,709 --> 00:44:48,793 {\an8}Pembunuh bayaran yang bertanggung jawab lebih dari 30 pembunuhan di dunia. 733 00:44:52,251 --> 00:44:53,793 Ini Rajendra Bakshi. 734 00:44:56,626 --> 00:44:58,418 Itu supervisor istriku, Raj. 735 00:44:59,501 --> 00:45:01,834 Dia pedagang gelap yang bekerja di web gelap. 736 00:45:02,376 --> 00:45:06,001 Lahir di Chennai, dibesarkan di Inggris, beroperasi di Berlin. 737 00:45:06,876 --> 00:45:08,334 Dia koordinatornya. 738 00:45:12,084 --> 00:45:13,543 Koordinatornya. 739 00:45:13,543 --> 00:45:15,626 Ini tak akan mudah, Tn. Brackett. 740 00:45:16,959 --> 00:45:17,793 Namun... 741 00:45:19,334 --> 00:45:22,459 Nama asli istrimu adalah Anna Peller. 742 00:45:23,501 --> 00:45:26,293 Dicari untuk pembunuhan di beberapa benua. 743 00:45:26,876 --> 00:45:28,501 Bantulah kami menemukannya. 744 00:45:31,126 --> 00:45:32,084 Maaf. 745 00:45:35,334 --> 00:45:36,543 Aku minta maaf. 746 00:45:43,168 --> 00:45:44,084 Astaga. 747 00:45:48,334 --> 00:45:49,501 Apa? 748 00:46:18,376 --> 00:46:20,501 {\an8}NATAL UHAUL 749 00:47:08,293 --> 00:47:09,126 KANADA 750 00:47:11,293 --> 00:47:12,251 SPANYOL 751 00:47:16,209 --> 00:47:17,043 Ada apa? 752 00:47:39,501 --> 00:47:40,959 Agen Carver. 753 00:47:41,334 --> 00:47:43,418 Tn. Brackett. Syukurlah kau di rumah. 754 00:47:44,251 --> 00:47:48,626 Ini rekanku di agensi, Agen Ji. 755 00:47:48,626 --> 00:47:51,126 Hai, aku Dave. 756 00:47:51,793 --> 00:47:54,043 Boleh minta waktumu sebentar? 757 00:47:56,293 --> 00:47:57,876 Apa yang bisa kubantu? 758 00:48:00,584 --> 00:48:02,334 Begini... 759 00:48:03,293 --> 00:48:05,418 Mungkin agak canggung bicara di luar. 760 00:48:09,834 --> 00:48:11,501 Ini dia. 761 00:48:13,834 --> 00:48:16,418 - Keluarga yang bahagia. - Terima kasih. 762 00:48:17,668 --> 00:48:19,626 Wyatt dan... 763 00:48:21,334 --> 00:48:22,459 Caroline. 764 00:48:24,043 --> 00:48:25,418 Boleh pinjam? 765 00:48:26,126 --> 00:48:27,209 Nanti dikembalikan. 766 00:48:28,418 --> 00:48:29,251 PASPOR 767 00:48:29,251 --> 00:48:30,209 {\an8}MEMINDAI DOKUMEN 768 00:48:34,793 --> 00:48:35,876 Terima kasih. 769 00:48:56,543 --> 00:48:57,543 Kau berantakan. 770 00:48:57,543 --> 00:49:00,084 Ya, penerbangan yang sangat panjang. 771 00:49:00,084 --> 00:49:01,876 Tiga penerbangan. 772 00:49:01,876 --> 00:49:04,418 Kau seharusnya tak ke sini. Bahaya. 773 00:49:04,418 --> 00:49:06,501 Baik, jalankan saja mobilnya. 774 00:49:11,418 --> 00:49:13,043 Bisa kubantu, Agen Carver? 775 00:49:13,584 --> 00:49:15,876 Lebih tepatnya apa yang bisa kami bantu. 776 00:49:18,543 --> 00:49:19,459 Bagaimana? 777 00:49:19,459 --> 00:49:23,293 Kau pasti mengkhawatirkan keselamatan keluargamu. 778 00:49:23,293 --> 00:49:24,543 Kurasa, 779 00:49:25,459 --> 00:49:27,668 perasaanmu terhadap istrimu 780 00:49:27,668 --> 00:49:31,584 pasti rumit saat ini. 781 00:49:32,376 --> 00:49:36,084 Ketahuilah, aku akan melakukan segala upaya untuk membawanya kembali. 782 00:49:37,126 --> 00:49:38,334 Terima kasih. 783 00:49:38,334 --> 00:49:40,293 Aku memang mengacau di New York. 784 00:49:40,293 --> 00:49:41,876 Orang terbaik bisa salah. 785 00:49:41,876 --> 00:49:43,376 Kenapa memburuku dapat upah? 786 00:49:43,376 --> 00:49:45,584 Tidak, orang terbaik tak bisa salah. 787 00:49:45,584 --> 00:49:48,584 Aku bisa melindungimu jika kau membunuh orang Sovereign. 788 00:49:48,584 --> 00:49:50,793 Dia bukan Sovereign, hanya ada kontaknya. 789 00:49:50,793 --> 00:49:52,126 Kenapa ada imbalan? 790 00:49:52,126 --> 00:49:54,293 Selalu ada imbalan. Kau tak mengerti? 791 00:49:54,418 --> 00:49:55,709 Dia tak rela kau pergi. 792 00:49:56,543 --> 00:49:58,126 Emma adalah ancaman. 793 00:49:58,668 --> 00:50:00,209 Yang berbahaya. 794 00:50:00,334 --> 00:50:02,626 Mungkin paling berbahaya bagi dirinya. 795 00:50:04,168 --> 00:50:05,334 Dave. 796 00:50:06,293 --> 00:50:09,084 Aku mengerti kesetiaanmu kepada istrimu. 797 00:50:09,751 --> 00:50:11,501 Namun, penting, 798 00:50:12,126 --> 00:50:13,376 sekarang, 799 00:50:13,543 --> 00:50:16,751 kugeledah rumahmu mencari bukti untuk bantu menemukan dia. 800 00:50:20,043 --> 00:50:21,751 Maaf bertanya, tetapi... 801 00:50:23,418 --> 00:50:25,084 Bukankah kau butuh... 802 00:50:26,001 --> 00:50:28,418 Surat perintah untuk itu? 803 00:50:33,126 --> 00:50:35,543 Yakin tak ingin serahkan aku demi imbalannya? 804 00:50:35,543 --> 00:50:37,959 Lucu sekali. Jika ingin menyerahkanmu, 805 00:50:37,959 --> 00:50:39,584 bisa kulakukan sejak lama. 806 00:50:39,584 --> 00:50:40,501 Masa? 807 00:50:41,168 --> 00:50:43,168 Kau tahu yang kulakukan untukmu? 808 00:50:43,751 --> 00:50:44,959 Apa? 809 00:50:45,793 --> 00:50:49,209 Terakhir kuperiksa, aku yang bekerja, kau yang dibayar. 810 00:50:49,209 --> 00:50:51,251 Aku menutupimu. 811 00:50:51,251 --> 00:50:55,209 Ya, itu tak sepenuhnya berjalan sesuai rencana. 812 00:50:56,834 --> 00:51:01,168 Istrimu, Emma, diperankan oleh penjahat bernama Anna Peller. 813 00:51:02,418 --> 00:51:03,918 Dia mempermainkanmu. 814 00:51:05,668 --> 00:51:07,376 Hentikan itu. 815 00:51:07,543 --> 00:51:10,209 Kau masuk buruan sejak penampakan di Tel Aviv. 816 00:51:10,209 --> 00:51:11,418 Kau tahu itu. 817 00:51:11,418 --> 00:51:14,543 Mestinya kau tak berkeliaran di hotel mewah di Manhattan. 818 00:51:16,418 --> 00:51:18,709 Aku lupa ulang tahun pernikahan kami. 819 00:51:19,084 --> 00:51:23,209 Dia tak bisa mencintai atau menyayangi. 820 00:51:24,668 --> 00:51:27,501 Dia pembunuh berdarah dingin 821 00:51:28,584 --> 00:51:31,376 yang membohongimu dan membahayakan anak-anakmu. 822 00:51:32,584 --> 00:51:35,584 Bukan hanya New York, kau tak lagi fokus seperti dahulu. 823 00:51:35,584 --> 00:51:38,251 Ya, sudah kubilang ingin keluar. Kau membawanya? 824 00:51:43,584 --> 00:51:44,584 Anak-anak juga? 825 00:51:45,251 --> 00:51:46,293 PASPOR KANADA 826 00:51:47,001 --> 00:51:48,501 Bagus. 827 00:51:50,459 --> 00:51:53,168 Dave, aku ingin bertanya sekali lagi. 828 00:51:54,209 --> 00:51:56,376 Boleh aku melihat-lihat? 829 00:51:58,793 --> 00:52:01,043 Aku berupaya melindungi fantasi kecilmu, 830 00:52:01,043 --> 00:52:02,709 tetapi waktunya bangun, Emma. 831 00:52:05,084 --> 00:52:07,918 Saatnya melupakan keluarga kecilmu yang sempurna. 832 00:52:07,918 --> 00:52:11,459 Sudah kubilang, akan kubawa mereka keluar, lalu berhenti. 833 00:52:11,459 --> 00:52:14,293 Dia pembunuh berdarah dingin. 834 00:52:15,459 --> 00:52:16,543 Sampai uangnya habis. 835 00:52:17,459 --> 00:52:20,334 Atau mereka mengendusmu. Aku tak bisa membantumu. 836 00:52:29,918 --> 00:52:32,001 G-wagon hitam tiga mobil di belakang. 837 00:52:32,001 --> 00:52:33,084 Itu Sovereign. 838 00:52:36,834 --> 00:52:37,793 Menepi di sini. 839 00:52:38,001 --> 00:52:39,459 - Kau bercanda. - Menepi! 840 00:52:46,376 --> 00:52:47,626 Bakshi ketemu. Buntuti. 841 00:52:47,626 --> 00:52:48,918 Jaga Dave. ANNA KETEMU. 842 00:52:53,543 --> 00:52:55,001 Pak Brackett. 843 00:52:55,001 --> 00:52:58,543 Mohon maaf, kita akan lanjutkan diskusi ini nanti. 844 00:52:59,251 --> 00:53:02,834 Kami akan hubungi. Terima kasih banyak atas waktunya. 845 00:53:03,459 --> 00:53:04,626 Ya, tentu. 846 00:53:19,834 --> 00:53:22,251 Kau tak bisa lari darinya selamanya, Anna. 847 00:53:22,251 --> 00:53:23,168 Selamat tinggal. 848 00:53:53,043 --> 00:53:53,959 Jaga belakang. 849 00:53:54,418 --> 00:53:55,543 Aku jaga belakang. 850 00:54:24,043 --> 00:54:25,251 Kau lihat dia? 851 00:54:25,418 --> 00:54:26,251 Tidak. 852 00:56:19,126 --> 00:56:20,293 Selamat tidur. 853 00:56:31,084 --> 00:56:33,001 Emma! Di sini! 854 00:56:36,751 --> 00:56:37,584 Masuk! 855 00:56:45,876 --> 00:56:46,751 Sekarang! Jalan! 856 00:56:54,209 --> 00:56:55,209 Kau tak apa-apa? 857 00:56:56,918 --> 00:56:58,209 Raj, kau baik-baik saja? 858 00:56:58,793 --> 00:57:00,293 Sial! Kau tertembak. 859 00:57:06,751 --> 00:57:08,209 Awas kakimu! 860 00:57:13,793 --> 00:57:14,793 Sial. 861 00:57:16,584 --> 00:57:17,626 Sial! 862 00:57:23,084 --> 00:57:24,001 Raj! 863 00:57:34,251 --> 00:57:35,626 Astaga. 864 00:57:44,626 --> 00:57:45,584 Sial! 865 00:57:46,959 --> 00:57:47,918 Sial! 866 00:58:03,918 --> 00:58:06,834 Maaf, panggilan Anda tidak bisa dilakukan saat ini. 867 00:58:06,834 --> 00:58:08,501 Silakan periksa nomor... 868 00:58:34,501 --> 00:58:35,584 Astaga. 869 00:59:17,043 --> 00:59:17,876 Emma? 870 00:59:21,918 --> 00:59:22,751 Em? 871 00:59:30,709 --> 00:59:31,834 Apa kau sendirian? 872 00:59:33,543 --> 00:59:34,584 Ya, aku sendirian. 873 00:59:35,959 --> 00:59:37,334 Dari mana dapat nomor ini? 874 00:59:38,168 --> 00:59:39,334 Dari mana kudapatkan? 875 00:59:40,084 --> 00:59:41,418 - Dave... - Nomor ini 876 00:59:41,418 --> 00:59:43,418 ada di kartu nama tukang leding Jerman 877 00:59:43,418 --> 00:59:46,293 di dalam kotak alat membunuh milik istriku di loteng. 878 00:59:47,001 --> 00:59:48,084 Kau ini siapa? 879 00:59:48,293 --> 00:59:49,501 Baik, kau di dalam? 880 00:59:50,209 --> 00:59:51,043 Ya. 881 00:59:51,209 --> 00:59:53,709 - Anak-anak? - Sekolah. Molly menjemput mereka. 882 00:59:53,876 --> 00:59:55,084 Dave, keluarlah. 883 00:59:56,209 --> 00:59:58,293 Apa? Keluar? 884 00:59:58,459 --> 00:59:59,376 Kenapa? 885 00:59:59,376 --> 01:00:01,001 Dave, keluarlah, sekarang. 886 01:00:11,126 --> 01:00:12,543 Aku sudah di luar. 887 01:00:14,251 --> 01:00:15,793 Dave, maafkan aku. 888 01:00:16,584 --> 01:00:17,418 Maaf? 889 01:00:18,668 --> 01:00:19,668 Untuk apa? 890 01:00:20,793 --> 01:00:22,001 Meninggalkan kami? 891 01:00:22,001 --> 01:00:23,751 Membohongi kami? Aku? 892 01:00:24,501 --> 01:00:26,084 Aku bahkan tak kenal kau siapa. 893 01:00:26,084 --> 01:00:28,084 Ya, kau kenal. Aku Emma. Aku istrimu. 894 01:00:28,626 --> 01:00:29,918 Bukan. 895 01:00:29,918 --> 01:00:31,584 Mereka beri tahu kau siapa. 896 01:00:32,043 --> 01:00:34,876 Aku harus duduk di ruangan itu... 897 01:00:35,001 --> 01:00:37,293 tanpa tahu kau masih hidup atau sudah mati. 898 01:00:37,959 --> 01:00:41,001 Mendengarkan wanita itu memberitahuku bahwa istriku, 899 01:00:41,543 --> 01:00:42,668 segalanya bagiku, 900 01:00:43,543 --> 01:00:45,251 bukan dirinya yang sebenarnya? 901 01:00:46,876 --> 01:00:47,918 Istriku... 902 01:00:48,334 --> 01:00:49,584 pembunuh? 903 01:00:50,251 --> 01:00:52,293 Pembunuh bayaran? 904 01:00:54,584 --> 01:00:55,834 Emma, benarkah? 905 01:01:04,834 --> 01:01:05,668 Em? 906 01:01:09,584 --> 01:01:10,543 Astaga. 907 01:01:11,501 --> 01:01:13,918 Dengar. Ya, aku bohong soal pekerjaanku, 908 01:01:13,918 --> 01:01:15,209 bukan tentang kita. 909 01:01:15,209 --> 01:01:17,501 - Kita punya anak! - Aku tahu. 910 01:01:23,834 --> 01:01:25,709 Lucunya, Em, 911 01:01:26,668 --> 01:01:28,418 begitu mereka memberitahuku... 912 01:01:29,584 --> 01:01:31,126 Sebagian diriku merasa lega. 913 01:01:31,126 --> 01:01:33,251 Lega karena akhirnya aku tahu... 914 01:01:33,251 --> 01:01:35,876 apa yang kau sembunyikan dariku. 915 01:01:36,626 --> 01:01:38,251 Kau tak mencintaiku. 916 01:01:38,251 --> 01:01:40,668 Dave, aku selalu mencintaimu. 917 01:01:40,668 --> 01:01:42,751 Aku pun selalu mencintaimu. 918 01:01:42,751 --> 01:01:44,709 Aku tak bisa tak mencintaimu. 919 01:01:44,709 --> 01:01:47,043 Sekarang, aku ingin mencintaimu. 920 01:01:51,793 --> 01:01:52,709 Baiklah. 921 01:01:53,793 --> 01:01:55,876 Kita bersama-sama dalam hal ini. 922 01:01:55,876 --> 01:01:58,959 Ini masalahku, bukan masalahmu. Aku harus memperbaikinya. 923 01:02:01,668 --> 01:02:04,501 Nomor ini... Kau di Berlin? 924 01:02:05,584 --> 01:02:08,376 Dave, dengar aku. Akan kuceritakan segalanya. 925 01:02:08,376 --> 01:02:10,668 Aku berjanji. Aku hanya butuh waktu. 926 01:02:10,668 --> 01:02:12,668 Biar aku saja yang mengontakmu. 927 01:02:12,668 --> 01:02:15,084 Bukan begitu caranya. 928 01:02:15,209 --> 01:02:17,126 Kau di Berlin, Emma? 929 01:02:17,126 --> 01:02:19,209 Dave, jangan. 930 01:02:19,209 --> 01:02:23,709 Kau istriku. Aku akan ke sana. Kita hadapi ini bersama. 931 01:02:23,709 --> 01:02:26,709 Dave, jangan datang ke Berlin. Kau dengar? 932 01:02:26,709 --> 01:02:28,376 Kau tak bisa ke sini, 'kan? 933 01:02:29,751 --> 01:02:31,376 Jadi, aku akan ke Berlin 934 01:02:31,959 --> 01:02:33,668 dan kita akan bicara. 935 01:02:33,668 --> 01:02:37,251 Dave, jangan ke Berlin! Kau dengar? Aku tak akan ada di sini. 936 01:02:38,543 --> 01:02:40,584 Dave. Kau mengerti? 937 01:02:41,876 --> 01:02:42,751 Dave! 938 01:02:52,584 --> 01:02:53,584 Para penumpang... 939 01:02:56,876 --> 01:02:57,834 PASPOR 940 01:02:58,334 --> 01:03:00,168 {\an8}MEMINDAI DOKUMEN AMERIKA SERIKAT 941 01:03:04,043 --> 01:03:06,126 Em, aku baru mendarat di Berlin. 942 01:03:06,793 --> 01:03:08,293 Telepon aku balik. 943 01:03:26,668 --> 01:03:29,001 {\an8}Maaf, apa kau suruhan... 944 01:03:30,501 --> 01:03:31,501 Jack Dawson? 945 01:03:34,459 --> 01:03:35,293 Benar. 946 01:03:36,084 --> 01:03:37,709 Itu aku. 947 01:04:22,626 --> 01:04:25,043 Ya. Diet Coke? 948 01:04:26,209 --> 01:04:27,584 Coke Light? 949 01:04:34,959 --> 01:04:36,209 Terima kasih. 950 01:05:17,918 --> 01:05:19,168 Ini keterlaluan. 951 01:05:23,084 --> 01:05:24,334 Di mana anak-anak? 952 01:05:26,251 --> 01:05:27,209 Dengan Molly. 953 01:05:27,793 --> 01:05:28,959 Dia pasti benci kita. 954 01:05:30,001 --> 01:05:30,959 Benar. 955 01:05:35,334 --> 01:05:36,709 Namaku Anna. 956 01:05:37,918 --> 01:05:39,043 Aku pembunuh bayaran. 957 01:05:40,293 --> 01:05:42,626 Aku dilatih untuk itu bertahun-tahun lalu. 958 01:05:42,626 --> 01:05:43,709 Kau membunuh? 959 01:05:47,876 --> 01:05:50,293 - Terima kasih. - Apa kami samaranmu? 960 01:05:50,293 --> 01:05:51,959 Tidak. Tak pernah. 961 01:05:51,959 --> 01:05:53,626 Kau meninggalkan kami! 962 01:05:53,626 --> 01:05:55,793 Aku tak meninggalkanmu. Aku harus... 963 01:05:56,959 --> 01:05:58,376 membuat pengaturan. 964 01:06:08,209 --> 01:06:09,543 Kita orang Kanada? 965 01:06:10,251 --> 01:06:13,876 Adakah semua perkataanmu yang benar? 966 01:06:15,209 --> 01:06:16,501 Orang tuamu... 967 01:06:16,918 --> 01:06:18,834 Bibimu di San Diego? 968 01:06:28,126 --> 01:06:29,626 Aku lahir di Amerika. 969 01:06:31,043 --> 01:06:33,751 Ayahku agen Dinas Rahasia yang berhenti 970 01:06:33,751 --> 01:06:35,209 jauh sebelum waktunya. 971 01:06:35,501 --> 01:06:37,168 Lalu dia berbisnis sendiri. 972 01:06:37,793 --> 01:06:40,376 Mendirikan perusahaan keamanan swasta Sovereign 973 01:06:40,918 --> 01:06:43,209 dengan agen intelijen bernama Gwen Carver. 974 01:06:43,209 --> 01:06:45,543 Gwen Carver sedang menyelidikimu. 975 01:06:45,668 --> 01:06:47,418 Semacam satgas internasional. 976 01:06:47,418 --> 01:06:49,584 Tak ada satgas. Itu Sovereign. 977 01:06:49,959 --> 01:06:52,126 Agar bisa bertindak jauh. Disamarkan. 978 01:06:53,168 --> 01:06:55,376 Setelah ayahku terbunuh, dia merekrutku. 979 01:06:55,376 --> 01:06:58,501 Dia memberiku kehidupan. Dia melatihku. 980 01:06:59,209 --> 01:07:00,793 Dia bilang mereka orang jahat. 981 01:07:00,793 --> 01:07:03,001 Aku masih muda dan dia memanipulasiku. 982 01:07:03,751 --> 01:07:05,543 Kini aku tahu dia berbohong. 983 01:07:06,376 --> 01:07:09,626 Mungkin saat itu tahu, tetapi aku tak ingin mengakuinya. 984 01:07:10,834 --> 01:07:12,376 Kuambil pekerjaan di Boston. 985 01:07:13,209 --> 01:07:14,751 Di sana kita bertemu di bar. 986 01:07:16,793 --> 01:07:18,709 Kau sangat menghargaiku. 987 01:07:19,376 --> 01:07:22,293 Kau buat aku tertawa hingga aku ingin punya hidup baru. 988 01:07:23,126 --> 01:07:25,001 Kau tak pernah jadi samaranku. 989 01:07:25,876 --> 01:07:28,001 Kau orang pertama yang kucintai. 990 01:07:28,001 --> 01:07:29,543 Wyatt yang kedua. 991 01:07:29,543 --> 01:07:32,334 Kehidupan paling ajaib dan hangat impianku, 992 01:07:32,334 --> 01:07:34,584 yang tak pernah terlintas di pikiranku. 993 01:07:34,584 --> 01:07:37,834 Lalu aku hamil, Caroline lahir. Kehidupan sempurna. 994 01:07:37,834 --> 01:07:39,293 Kau tak pernah berhenti. 995 01:07:39,293 --> 01:07:41,626 Hanya satu atau dua kali setahun, sumpah. 996 01:07:41,751 --> 01:07:43,626 Itu untuk perlindungan kita. 997 01:07:44,459 --> 01:07:45,626 Dinas luarnya. 998 01:07:46,876 --> 01:07:47,918 Nebraska? 999 01:07:49,209 --> 01:07:50,126 Buenos Aires. 1000 01:07:51,043 --> 01:07:52,376 St. Louis. 1001 01:07:54,043 --> 01:07:55,418 Riyadh, kurasa. 1002 01:07:56,709 --> 01:08:00,126 Dave, ini pekerjaanku. Mata pencaharianku. 1003 01:08:00,126 --> 01:08:01,834 Aku tak bisa pekerjaan lain. 1004 01:08:01,834 --> 01:08:03,168 Kursuslah. 1005 01:08:03,168 --> 01:08:05,293 Kau benar, mestinya kulakukan itu. 1006 01:08:05,293 --> 01:08:07,668 Nanti. Sudah selesai. Tak ingin lagi. 1007 01:08:07,668 --> 01:08:09,001 Lihat aku. Aku rindu. 1008 01:08:09,001 --> 01:08:11,459 Aku rindu mengisi TTS bersama. 1009 01:08:11,459 --> 01:08:14,043 Di sofa, menonton film Pixar bersama anak-anak, 1010 01:08:14,043 --> 01:08:15,543 lempar permen ke berondong. 1011 01:08:16,043 --> 01:08:19,251 Aku rindu bercinta denganmu tanpa menjadwalkannya. 1012 01:08:19,251 --> 01:08:20,209 Baiklah. 1013 01:08:32,584 --> 01:08:34,251 - Aku mencintaimu. - Ya, aku juga. 1014 01:08:34,251 --> 01:08:35,584 Juga keluarga kita. 1015 01:08:37,376 --> 01:08:40,584 Membunuh itu dosa. Dosa besar. 1016 01:08:40,584 --> 01:08:43,043 Aku tahu. Sudah berakhir. Sumpah. 1017 01:08:43,543 --> 01:08:46,001 Aku perlu selesaikan beberapa hal. Aku janji, 1018 01:08:46,834 --> 01:08:47,834 ini sudah berakhir. 1019 01:09:02,793 --> 01:09:04,418 Tenang, aku punya rencana. 1020 01:09:05,084 --> 01:09:07,751 Tetap tenang dan turuti mereka. Percayalah. 1021 01:09:10,001 --> 01:09:13,168 Dave, ini Ji. Kami tumbuh bersama. Kami seperti saudara. 1022 01:09:13,709 --> 01:09:15,834 Dia orang yang sangat menyenangkan. 1023 01:09:16,209 --> 01:09:17,209 Hai, Anna. 1024 01:09:17,626 --> 01:09:20,334 Kami sedang berbincang pribadi, 1025 01:09:20,334 --> 01:09:22,126 jika kalian tak keberatan... 1026 01:09:22,626 --> 01:09:23,793 Saatnya pergi. 1027 01:09:24,876 --> 01:09:26,668 Kopiku belum habis. 1028 01:09:27,126 --> 01:09:29,876 Jika kau, pacarmu, dan teman-teman kecilmu mau duluan, 1029 01:09:29,876 --> 01:09:32,168 kami akan menyusul. 1030 01:09:37,168 --> 01:09:38,709 Hei! Lepaskan tanganmu... 1031 01:10:22,043 --> 01:10:24,709 selamat pagi, Sayang 1032 01:11:19,876 --> 01:11:22,084 - Ibu! - Ibu! 1033 01:11:22,084 --> 01:11:24,126 Hai. Kalian baik-baik saja? 1034 01:11:24,751 --> 01:11:25,918 Bagaimana kalian... 1035 01:11:25,918 --> 01:11:27,584 Perjalanan mereka jauh. 1036 01:11:27,584 --> 01:11:30,834 Kini kita bersatu kembali. Itu yang penting. 1037 01:11:31,168 --> 01:11:34,418 Ibu tak pernah bilang ada nenek yang lain. 1038 01:11:34,418 --> 01:11:35,959 Memang tidak. Di mana Dave? 1039 01:11:36,084 --> 01:11:39,918 Ya. Ayah sedang istirahat. Dia sedang kurang sehat. 1040 01:11:41,709 --> 01:11:44,043 - Kita ke tempat lain? - Tidak, di sini saja. 1041 01:11:44,918 --> 01:11:45,959 Baiklah. 1042 01:11:46,501 --> 01:11:48,959 Jangan dekap terlalu erat. 1043 01:11:49,918 --> 01:11:51,334 Mereka bisa tersufokasi. 1044 01:11:51,334 --> 01:11:53,376 Apa itu "sufokasi"? 1045 01:11:53,376 --> 01:11:54,918 Nanti Ibu jelaskan, Sayang. 1046 01:11:55,043 --> 01:11:57,918 Anak-anak, Ibu dan aku perlu bicara, jadi... 1047 01:11:57,918 --> 01:12:00,834 Kalian ingin melihat arena bermain 1048 01:12:00,834 --> 01:12:05,668 yang sangat keren dan seru yang sudah kami siapkan? 1049 01:12:06,168 --> 01:12:08,543 - Boleh bawa anak anjing? - Tentu saja. 1050 01:12:08,543 --> 01:12:09,918 Dia milikmu, 'kan? 1051 01:12:10,668 --> 01:12:12,209 Jika ibumu mengizinkan. 1052 01:12:14,876 --> 01:12:16,543 Tentu saja boleh. 1053 01:12:17,584 --> 01:12:21,209 Kita siapkan sistem gim video itu, ya, Carlo? 1054 01:12:21,626 --> 01:12:22,793 Pergilah. 1055 01:12:32,251 --> 01:12:33,126 Teh? 1056 01:12:42,126 --> 01:12:44,376 Unicorn ingin bertemu Ratu 1057 01:12:44,959 --> 01:12:47,418 karena dia secantik pelangi. 1058 01:12:47,418 --> 01:12:51,793 Lalu, dia ingin membuat unicorn lebih cantik 1059 01:12:51,959 --> 01:12:55,334 untuk dijadikan patung di kastelnya. 1060 01:12:55,459 --> 01:12:58,334 Jadi, menurutku, itu karena Ratu cantik. 1061 01:12:58,334 --> 01:13:00,209 Tak perlu melibatkan mereka. 1062 01:13:03,334 --> 01:13:04,834 Kau yang melibatkan mereka. 1063 01:13:06,084 --> 01:13:08,209 Sungguh, Anna, rencanamu agak mentah. 1064 01:13:08,626 --> 01:13:11,501 Tentu kau tahu Dave akan membawa kami kepadamu. 1065 01:13:12,376 --> 01:13:15,876 Agar kau bisa melakukan balas dendam. 1066 01:13:16,293 --> 01:13:18,626 Ya, kami berniat menculik anak-anak. 1067 01:13:20,293 --> 01:13:23,251 Kau pikir semua akan sesederhana itu? 1068 01:13:24,543 --> 01:13:26,626 Anak-anak baik-baik saja. 1069 01:13:27,584 --> 01:13:30,501 Jika gim video dan anjing tak menyibukkan mereka, 1070 01:13:30,501 --> 01:13:32,126 masih ada ping-pong. 1071 01:13:33,293 --> 01:13:36,501 Bukan karena kau tak ajari mereka manfaat latihan fisik. 1072 01:13:37,584 --> 01:13:39,543 Caramu membesarkan mereka, Anna. 1073 01:13:39,543 --> 01:13:40,584 Emma. 1074 01:13:42,584 --> 01:13:43,626 Emma. 1075 01:13:45,209 --> 01:13:46,584 Kau belum ubah namamu. 1076 01:13:46,584 --> 01:13:47,751 Namaku Emma. 1077 01:13:49,751 --> 01:13:50,584 Baiklah. 1078 01:13:51,834 --> 01:13:53,251 Aku mengerti. 1079 01:13:55,376 --> 01:13:56,334 Aku paham. 1080 01:13:57,293 --> 01:13:58,876 Itukah yang kau butuhkan? 1081 01:13:59,876 --> 01:14:01,001 Kau berulah. 1082 01:14:01,834 --> 01:14:02,834 Semua demi apa? 1083 01:14:03,501 --> 01:14:07,209 Agar kau bisa beli mesin pencuci piring di Target bersama Dave? 1084 01:14:07,209 --> 01:14:08,709 Dari New Jersey? 1085 01:14:08,709 --> 01:14:10,126 Ya, aku suka New Jersey. 1086 01:14:10,126 --> 01:14:12,251 Aku pun mencintai keluargaku. 1087 01:14:12,834 --> 01:14:14,584 Aku hanya ingin hidup normal. 1088 01:14:14,584 --> 01:14:16,376 Kau hanya ingin hidup normal. 1089 01:14:16,376 --> 01:14:19,376 Selagi kau membunuh orang dari Athena hingga Zimbabwe? 1090 01:14:19,376 --> 01:14:20,709 Aku sudah berhenti. 1091 01:14:20,709 --> 01:14:22,126 Kau bilang itu kepadanya? 1092 01:14:22,126 --> 01:14:24,209 Cukup dengan semuanya, juga kalian. 1093 01:14:25,376 --> 01:14:27,334 Tolong, Anna, jaga bicaramu. 1094 01:14:27,334 --> 01:14:28,459 Persetan kau. 1095 01:14:29,584 --> 01:14:32,543 Kau menculikku. Jangan ambil anak-anakku. 1096 01:14:32,668 --> 01:14:35,126 Yang benar saja, mereka diberikan kepadaku. 1097 01:14:35,709 --> 01:14:38,501 Adik iparmu sangat khawatir, 1098 01:14:38,626 --> 01:14:41,834 meski yakin pihak berwenang akan menjaga dengan baik. 1099 01:14:41,834 --> 01:14:43,834 ITIC dan sebagainya. 1100 01:14:44,501 --> 01:14:46,376 Aku tak pernah menculikmu, Anna. 1101 01:14:46,918 --> 01:14:48,418 Aku merekrutmu. 1102 01:14:48,418 --> 01:14:50,084 Aku masih kecil. 1103 01:14:50,084 --> 01:14:53,126 Cukup. Berhenti mengasihani dirimu. 1104 01:14:53,793 --> 01:14:55,209 Kau lebih baik dari itu. 1105 01:14:56,001 --> 01:14:57,334 Dahulu kau begitu. 1106 01:15:06,293 --> 01:15:08,626 Jangan. Aku tak mau melihatnya. 1107 01:15:13,501 --> 01:15:14,626 Lihat gadis itu. 1108 01:15:15,876 --> 01:15:18,668 Lihat ketangguhannya. Kekuatannya. 1109 01:15:18,668 --> 01:15:20,709 Kuberikan itu kepadamu. 1110 01:15:21,584 --> 01:15:23,251 Itu membuatmu menjadi milikku. 1111 01:15:24,751 --> 01:15:25,959 Selalu. 1112 01:15:28,834 --> 01:15:30,251 Apa yang kau mau dariku? 1113 01:15:30,251 --> 01:15:32,084 Kau tahu yang kumau. 1114 01:15:33,543 --> 01:15:35,168 Aku ingin kau kembali. 1115 01:15:35,334 --> 01:15:37,334 Kita semua bisa menjadi satu keluarga. 1116 01:15:37,334 --> 01:15:38,543 Tidakkah kau mengerti 1117 01:15:39,084 --> 01:15:44,084 ini satu-satunya cara agar anak-anakmu punya masa depan? 1118 01:15:44,751 --> 01:15:47,668 Menjalani kehidupan bersamamu. 1119 01:15:53,084 --> 01:15:55,376 Kau hanya perlu menyingkirkan Dave. 1120 01:15:59,418 --> 01:16:00,834 Satu peluru saja. 1121 01:16:00,834 --> 01:16:03,709 Sangat mudah, tak akan butuh lebih dari itu. 1122 01:16:05,584 --> 01:16:06,751 Terima kasih. 1123 01:16:23,501 --> 01:16:25,668 Kenapa bukan kau saja jika itu maumu? 1124 01:16:25,793 --> 01:16:26,834 Lakukanlah. 1125 01:16:28,126 --> 01:16:30,001 Bukan aku yang melibatkannya. 1126 01:16:33,209 --> 01:16:36,043 Hubungan kita akan lebih baik ke depannya. 1127 01:16:37,209 --> 01:16:38,584 Sebagai sebuah keluarga. 1128 01:16:39,168 --> 01:16:40,584 Keluargamu yang sebenarnya. 1129 01:16:41,751 --> 01:16:44,668 Kalau kuambil, taruh di wajahmu, menarik pelatuknya? 1130 01:16:45,584 --> 01:16:48,584 Pikirkanlah anak-anakmu. 1131 01:16:49,751 --> 01:16:50,584 Sekali saja. 1132 01:16:52,376 --> 01:16:54,001 Tuhan tahu aku memikirkanmu. 1133 01:16:56,209 --> 01:16:57,959 Gadis manisku. 1134 01:17:05,293 --> 01:17:06,418 Sekarang... 1135 01:17:07,834 --> 01:17:09,418 Ajak dia jalan-jalan. 1136 01:17:10,918 --> 01:17:12,501 Berjalan-jalan di hutan. 1137 01:17:16,168 --> 01:17:17,543 Jangan paksa aku. 1138 01:17:17,543 --> 01:17:19,584 Boleh kuhibur mereka saat kau pergi? 1139 01:17:19,876 --> 01:17:20,709 Tidak. 1140 01:17:21,168 --> 01:17:22,876 - Kami bisa main gim. - Tidak. 1141 01:17:23,834 --> 01:17:25,084 Bisa kubacakan cerita. 1142 01:17:25,084 --> 01:17:26,126 Tidak. 1143 01:17:26,126 --> 01:17:28,793 Anak-anak yang sempurna. 1144 01:17:28,793 --> 01:17:30,918 Banyak hal bisa kuajarkan. 1145 01:17:32,501 --> 01:17:34,168 Selalu ada harganya. 1146 01:17:35,126 --> 01:17:37,709 - Selalu ada pengorbanan. - Jangan paksa aku. 1147 01:17:37,709 --> 01:17:40,418 Bisa kulupakan kekhawatiran akibat ulahmu. 1148 01:17:40,418 --> 01:17:41,376 Hentikan. 1149 01:17:41,376 --> 01:17:43,459 Kita ambil jalan tengah. 1150 01:17:45,001 --> 01:17:46,376 Beginilah caranya. 1151 01:17:50,501 --> 01:17:52,084 Ajak dia jalan-jalan. 1152 01:17:54,501 --> 01:17:55,918 Berjalan-jalan di hutan. 1153 01:18:06,834 --> 01:18:08,793 Aku tak ingin mereka di dekatnya. 1154 01:18:09,709 --> 01:18:11,084 Gadis manisku. 1155 01:18:23,959 --> 01:18:25,168 Di mana kita? 1156 01:18:28,668 --> 01:18:30,043 Ayo kita jalan-jalan. 1157 01:18:33,918 --> 01:18:35,001 Baiklah. 1158 01:18:37,501 --> 01:18:39,001 Tempat apa ini? 1159 01:18:41,334 --> 01:18:43,418 - Dave, ada penembak runduk. - Apa? 1160 01:18:43,418 --> 01:18:45,376 Tidak apa-apa. Dia selalu mengawasi. 1161 01:18:45,376 --> 01:18:47,209 Dengar, ada yang ingin kukatakan. 1162 01:18:47,209 --> 01:18:49,126 Katakanlah, apa saja. 1163 01:18:50,418 --> 01:18:51,584 Anak-anak bersamanya. 1164 01:18:51,584 --> 01:18:54,543 Mereka baik saja, hentikan. Tenang. 1165 01:18:55,168 --> 01:18:56,251 Di mana mereka? 1166 01:18:56,251 --> 01:18:58,334 Mereka baik saja, tak terluka. 1167 01:18:58,334 --> 01:19:00,918 Mereka bahagia dan tak tahu apa yang terjadi. 1168 01:19:00,918 --> 01:19:02,168 Kita harus bagaimana? 1169 01:19:02,793 --> 01:19:04,418 Emma, ada apa denganmu? 1170 01:19:04,418 --> 01:19:06,626 - Mereka disandera, bagaimana? - Hentikan. 1171 01:19:13,709 --> 01:19:15,001 Bisa peluk aku? 1172 01:19:17,043 --> 01:19:19,084 Bisa peluk aku seperti dahulu? 1173 01:19:20,501 --> 01:19:22,668 Sebelum semua ini? Peluklah aku. 1174 01:19:23,376 --> 01:19:24,751 - Kumohon. - Tanganku... 1175 01:19:24,876 --> 01:19:26,293 - Sekarang. - Baiklah. 1176 01:19:30,959 --> 01:19:33,668 Baik. 1177 01:19:35,959 --> 01:19:39,418 Emma. Apa yang terjadi? 1178 01:19:39,418 --> 01:19:41,168 Dia ingin aku membunuhmu. 1179 01:19:41,293 --> 01:19:42,209 Apa? 1180 01:19:46,084 --> 01:19:47,834 - Maafkan aku. - Em, aku mencintaimu. 1181 01:20:32,043 --> 01:20:33,334 Mengonfirmasi pembunuhan. 1182 01:21:00,876 --> 01:21:02,459 Mau bantu aku? 1183 01:21:06,751 --> 01:21:07,584 Jalang. 1184 01:22:07,251 --> 01:22:10,043 Emma. Apa yang terjadi? 1185 01:22:13,251 --> 01:22:14,959 Dia ingin aku membunuhmu. 1186 01:22:15,668 --> 01:22:16,709 Apa? 1187 01:22:16,709 --> 01:22:19,001 Aku tak akan melakukannya. 1188 01:22:19,709 --> 01:22:21,793 Ini tembakan aman, tak mematikan. 1189 01:22:22,418 --> 01:22:24,209 Aku tahu yang kulakukan. 1190 01:22:24,209 --> 01:22:27,418 Percayalah. Pura-puralah mati. 1191 01:22:28,418 --> 01:22:29,959 - Maaf. - Aku mencintaimu... 1192 01:22:43,043 --> 01:22:44,209 Halo. 1193 01:22:51,834 --> 01:22:53,251 Hei. 1194 01:22:53,251 --> 01:22:54,626 Sayang, hei. 1195 01:22:54,626 --> 01:22:56,251 Ini aku, kau bisa bergerak. 1196 01:22:56,668 --> 01:22:57,793 Astaga. Kau tak apa? 1197 01:22:58,334 --> 01:23:00,584 - Kau menembakku! - Aku tahu, maaf. 1198 01:23:00,584 --> 01:23:01,959 Maaf. Sakitkah? 1199 01:23:03,293 --> 01:23:05,126 Astaga. Coba kulihat. Baik. Dengar. 1200 01:23:05,126 --> 01:23:06,584 Cukup ditekan. 1201 01:23:06,709 --> 01:23:08,376 - Pendarahannya lambat. - Baik. 1202 01:23:08,376 --> 01:23:11,126 Kita ke RS dalam empat, lima jam, kau akan baik. 1203 01:23:11,126 --> 01:23:12,501 - Apa? - Ya. 1204 01:23:14,001 --> 01:23:16,584 Baik. Kemarilah. Aku akan melepaskan ini. 1205 01:23:19,584 --> 01:23:21,501 Baik. Ayo. Kau bisa bangun? 1206 01:23:21,793 --> 01:23:23,834 - Tidak. - Ya, kau bisa. Biar kubantu. 1207 01:23:24,084 --> 01:23:25,043 Biar kubantu. 1208 01:23:25,043 --> 01:23:26,751 - Tunggu sebentar. - Maaf. 1209 01:23:26,751 --> 01:23:28,459 - Baiklah. - Ayo. 1210 01:23:29,709 --> 01:23:31,084 Maaf. Baiklah. 1211 01:23:31,418 --> 01:23:33,418 Kau tak apa-apa? Dengar. 1212 01:23:33,543 --> 01:23:34,876 Aku minta maaf. 1213 01:23:35,418 --> 01:23:36,834 Kini aku harus bekerja. 1214 01:23:36,834 --> 01:23:38,126 - Baik. - Ya? 1215 01:23:38,126 --> 01:23:40,459 - Kau ikut denganku, siap? - Baik. 1216 01:23:40,584 --> 01:23:42,001 - Baiklah. - Tidak. 1217 01:23:42,001 --> 01:23:43,584 Cinta kau. Fokus. Kita bisa. 1218 01:23:43,584 --> 01:23:45,168 - Baik. - Aku mencintaimu. 1219 01:23:45,293 --> 01:23:47,834 Aku mencintaimu. Kau menembakku. 1220 01:23:49,126 --> 01:23:50,126 Ayo. 1221 01:24:05,376 --> 01:24:06,584 Baik. 1222 01:24:06,584 --> 01:24:08,251 Ya. Ayo. Cepat. 1223 01:24:23,168 --> 01:24:24,668 Sial. Kemari. 1224 01:24:24,668 --> 01:24:26,084 - Apa? - Diam. 1225 01:24:26,459 --> 01:24:27,293 Maaf. 1226 01:24:29,251 --> 01:24:32,209 Baik. Tetap merunduk dan jangan melihat. 1227 01:24:32,376 --> 01:24:33,543 Baik. Apa? 1228 01:24:38,959 --> 01:24:39,793 Hai. 1229 01:24:54,043 --> 01:24:55,293 Hai. Kau tak apa-apa? 1230 01:24:55,959 --> 01:24:56,793 Apa... 1231 01:24:56,793 --> 01:24:59,459 Aku tahu ini keterlaluan. Aku membutuhkanmu. Fokus. 1232 01:24:59,459 --> 01:25:00,834 - Aku butuh kau. - Baik. 1233 01:25:00,834 --> 01:25:02,418 - Ya. Aku bisa bantu. - Dengar. 1234 01:25:02,626 --> 01:25:05,418 Anak-anak ada di rumah tamu. Aku harus ke sana. 1235 01:25:05,418 --> 01:25:07,334 Kau datangi mereka dan ulur waktu. 1236 01:25:07,334 --> 01:25:09,418 - Ulur waktu? - Ini. Bidik dan tembak. 1237 01:25:09,418 --> 01:25:11,001 Baik. Bidik dan tembak. 1238 01:25:11,001 --> 01:25:12,751 Jika beruntung, tak akan dipakai. 1239 01:25:12,751 --> 01:25:14,751 - Kau harus apa? - Mengulur waktu. 1240 01:25:14,751 --> 01:25:16,293 Aku akan segera ke sana. 1241 01:25:16,293 --> 01:25:17,293 Emma? 1242 01:25:18,668 --> 01:25:20,376 - Aku akan ke sana. - Baik. 1243 01:25:22,668 --> 01:25:23,918 Bidik dan tembak. 1244 01:25:26,126 --> 01:25:27,793 Apa maksudmu tak ada jawaban? 1245 01:25:33,209 --> 01:25:35,376 Semoga dia tak emosional tentang ini. 1246 01:25:45,251 --> 01:25:47,251 Baik. Cobalah untuk tak membunuhnya. 1247 01:25:47,793 --> 01:25:49,126 Aku ingin dia hidup. 1248 01:27:43,543 --> 01:27:45,626 Ayah! 1249 01:27:45,626 --> 01:27:47,001 Hai, Sayang! 1250 01:27:49,501 --> 01:27:50,543 Astaga! 1251 01:27:51,709 --> 01:27:54,251 Petualangan yang seru, 'kan? 1252 01:28:07,001 --> 01:28:08,126 - Ayah. - Ya? 1253 01:28:08,126 --> 01:28:10,209 Ayah yakin tak butuh perban? 1254 01:28:13,459 --> 01:28:14,709 Ayah baik saja. 1255 01:28:16,251 --> 01:28:17,501 Enak sekali. 1256 01:28:46,959 --> 01:28:48,876 Kini tinggal kita berdua, Gwen. 1257 01:29:24,584 --> 01:29:26,251 Kupikir kau lebih jago. 1258 01:29:34,709 --> 01:29:36,584 Kau tak perlu melakukan ini. 1259 01:29:37,668 --> 01:29:38,876 Belum terlambat. 1260 01:29:40,126 --> 01:29:41,459 Kita masih bisa perbaiki. 1261 01:29:44,376 --> 01:29:45,751 Aku menyayangimu, Anna. 1262 01:29:51,251 --> 01:29:52,751 Kau tahu aku bisa lihat kau? 1263 01:29:55,751 --> 01:29:59,001 Masih wanita yang sama yang memakaikanmu piama, ingat? 1264 01:29:59,959 --> 01:30:01,251 Menyelimutimu saat malam. 1265 01:30:05,126 --> 01:30:07,668 Gwen, aku ingat semuanya. 1266 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 Lihat hasil ajaranmu? 1267 01:30:26,126 --> 01:30:27,501 Apa ini tentang Dave? 1268 01:30:31,293 --> 01:30:34,376 Kau sudah dewasa, berhentilah bertingkah kekanakan. 1269 01:30:34,376 --> 01:30:35,501 Paksa aku. 1270 01:30:44,293 --> 01:30:46,001 Cukup, Anna! 1271 01:30:47,084 --> 01:30:49,251 Mungkin pelurumu habis, Gwen. 1272 01:30:51,126 --> 01:30:51,959 Sial. 1273 01:30:52,584 --> 01:30:53,418 Sial. 1274 01:31:23,209 --> 01:31:24,709 Gadis manis. 1275 01:31:26,043 --> 01:31:27,376 Itu yang ingin kulihat. 1276 01:31:33,168 --> 01:31:34,376 Bunuh aku. 1277 01:31:40,918 --> 01:31:41,959 Bunuh aku. 1278 01:31:50,168 --> 01:31:52,251 Aku mau duduk di sini dan melihatmu mati. 1279 01:31:52,584 --> 01:31:55,293 Namun, Tn. Fluff dan Putri Kera sedang bermusuhan. 1280 01:31:55,834 --> 01:31:57,959 Keluargaku menunggu. 1281 01:32:18,959 --> 01:32:20,251 Aku bosmu. 1282 01:32:20,251 --> 01:32:21,959 Bosmu yang baik. 1283 01:32:25,376 --> 01:32:26,668 Hei, Sayang. 1284 01:32:26,668 --> 01:32:29,043 - Hai. Saatnya pergi. - Haruskah? 1285 01:32:29,043 --> 01:32:30,751 Bu, kami sedang balapan. 1286 01:32:30,751 --> 01:32:33,376 Kau dengar ibumu. Saatnya pergi. Berkemaslah. 1287 01:32:33,376 --> 01:32:35,376 Kau baik saja, Sayang? Ada masalah? 1288 01:32:35,376 --> 01:32:37,168 - Semua baik saja. - Baiklah. 1289 01:32:38,376 --> 01:32:40,001 - Kau sendiri? - Sudah selesai. 1290 01:32:40,584 --> 01:32:42,376 Sungguh? 1291 01:32:43,293 --> 01:32:44,626 Sungguh. 1292 01:32:45,043 --> 01:32:46,543 - Ibu? - Ya, Sayang? 1293 01:32:46,543 --> 01:32:48,501 Ibu juga tergores pohon? 1294 01:32:48,501 --> 01:32:49,418 Seperti Ayah? 1295 01:32:50,001 --> 01:32:53,418 Ya. Itu kecelakaan. Nanti Ibu ceritakan di mobil. 1296 01:32:53,418 --> 01:32:54,668 Ayo, ambil jaketmu. 1297 01:32:54,668 --> 01:32:56,293 - Wyatt, stop main gim. - Ayo. 1298 01:32:56,293 --> 01:32:57,876 Boleh bawa Tuffy? 1299 01:32:57,876 --> 01:33:00,459 - Ya, boleh. - Sungguh? Kita pelihara? 1300 01:33:00,459 --> 01:33:02,501 Ambil sebelum Ibu berubah pikiran. 1301 01:33:03,209 --> 01:33:05,001 Ambil jaketmu, ayo. 1302 01:33:05,001 --> 01:33:07,168 - Jaket. - Boleh beli es krim? 1303 01:33:07,293 --> 01:33:08,751 Ayo. Cepat. 1304 01:33:09,793 --> 01:33:11,293 Kenapa Carlo? 1305 01:33:13,043 --> 01:33:15,043 Carlo tidur. Jangan bangunkan dia. 1306 01:33:15,043 --> 01:33:16,126 Dah, Carlo. 1307 01:33:16,709 --> 01:33:17,751 Dah, Carlo. 1308 01:33:31,334 --> 01:33:32,918 Di mana kursi mobilku? 1309 01:33:32,918 --> 01:33:34,543 Nanti kita beli, Sayang. 1310 01:33:34,543 --> 01:33:36,668 Aku butuh kursi mobilku. 1311 01:33:36,668 --> 01:33:38,793 Jangan khawatir, ini hanya sebentar. 1312 01:33:38,793 --> 01:33:40,959 Bagaimana kalian dapat luka itu? 1313 01:33:40,959 --> 01:33:42,793 Kurasa bukan tergores pohon. 1314 01:33:42,793 --> 01:33:45,251 - Kami berkelahi, Sayang. - Kalian berdua? 1315 01:33:45,251 --> 01:33:46,793 - Tidak. - Tidak. 1316 01:33:46,793 --> 01:33:49,084 Dengan orang lain, orang jahat. 1317 01:33:49,209 --> 01:33:52,668 Aku dilarang duduk tanpa kursi anak. 1318 01:33:52,668 --> 01:33:56,501 Aku tahu. Kita harus bawa Ayah ke dokter, lalu beli kursi anak. 1319 01:33:56,501 --> 01:33:59,084 Ibu bilang kita akan beli es krim. 1320 01:33:59,084 --> 01:34:01,043 Memang. Kita bawa Ayah ke dokter, 1321 01:34:01,043 --> 01:34:03,418 lalu beli kursi anak, kemudian es krim. 1322 01:34:03,418 --> 01:34:05,001 Aku lapar sekarang. 1323 01:34:05,001 --> 01:34:06,834 - Astaga. - Aku tahu. 1324 01:34:06,834 --> 01:34:08,626 Kita bisa beli camilan di jalan. 1325 01:34:08,626 --> 01:34:10,376 Mereka makan apa di Jerman? 1326 01:34:10,501 --> 01:34:13,584 Banyak makanan enak. Bratwurst, wiener schnitzel. 1327 01:34:13,584 --> 01:34:15,334 Aku tak mau itu. 1328 01:34:15,334 --> 01:34:16,626 Aku juga tak mau itu. 1329 01:34:16,626 --> 01:34:18,418 Aku mau hamburger. 1330 01:34:18,418 --> 01:34:20,209 Baik, hei. Kau dengar ibumu. 1331 01:34:21,126 --> 01:34:22,209 Kita akan... 1332 01:34:24,501 --> 01:34:26,418 Kita akan cari tempat yang bagus. 1333 01:34:49,751 --> 01:34:53,001 - Kita mau ke mana? - Ya, kita mau ke mana? 1334 01:34:53,626 --> 01:34:55,584 Jangan khawatir. Aku punya rencana. 1335 01:40:33,001 --> 01:40:35,001 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta 1336 01:40:35,001 --> 01:40:37,084 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti