1
00:01:00,834 --> 00:01:02,918
Hei, aku satu menit dari sana.
Lihat aku?
2
00:01:02,918 --> 00:01:05,751
Gambarnya bermasalah. CCTV agak eror.
3
00:01:05,751 --> 00:01:07,084
Bagaimana sekarang?
4
00:01:07,209 --> 00:01:08,751
Ketemu. Cantik sekali.
5
00:01:09,584 --> 00:01:11,543
Terima kasih. Targetnya?
6
00:01:11,543 --> 00:01:13,918
Tinggi, botak, berjaket kulit.
7
00:01:13,918 --> 00:01:16,543
Rapatnya selesai.
Ke arahmu. Lima puluh meter.
8
00:01:20,584 --> 00:01:21,418
{\an8}45 meter.
9
00:01:26,043 --> 00:01:27,251
Tiga puluh lima meter.
10
00:01:32,876 --> 00:01:34,209
{\an8}Dua puluh meter.
11
00:01:40,251 --> 00:01:41,959
Sepuluh meter.
12
00:01:42,501 --> 00:01:43,751
Baik. Sudah dulu.
13
00:01:51,959 --> 00:01:53,209
Halo.
14
00:02:04,501 --> 00:02:08,668
SELAMAT DATANG DI NEW YORK
15
00:02:54,251 --> 00:02:55,626
Hei, aku saja.
16
00:03:06,376 --> 00:03:09,959
Ibu!
17
00:03:09,959 --> 00:03:12,126
Sayangku!
18
00:03:12,959 --> 00:03:15,168
Kau makan bola boling lagi?
19
00:03:15,168 --> 00:03:17,084
- Ya.
- Berapa banyak?
20
00:03:17,084 --> 00:03:18,001
Sepuluh.
21
00:03:18,959 --> 00:03:19,918
Sepuluh?
22
00:03:21,918 --> 00:03:23,501
- Kau rindu Ibu?
- Ya.
23
00:03:23,626 --> 00:03:25,126
Ibu juga rindu.
24
00:03:25,126 --> 00:03:26,709
Ke mana para lelaki?
25
00:03:32,334 --> 00:03:34,168
Halo?
26
00:03:34,168 --> 00:03:37,668
- Dia pulang!
- Ya. Penuh dendam.
27
00:03:37,668 --> 00:03:38,751
Hai.
28
00:03:39,584 --> 00:03:41,626
Memasak ayam nanas favoritku?
29
00:03:41,626 --> 00:03:43,793
- Benar.
- Hai.
30
00:03:44,709 --> 00:03:47,126
- Bagaimana Nebraska?
- Lumayan... Terima kasih.
31
00:03:47,251 --> 00:03:50,876
Payah. Empat hari mengajar
manajemen level menengah
32
00:03:50,876 --> 00:03:53,584
cara tambahkan opsi vegan
ke rencana waralaba mereka
33
00:03:53,584 --> 00:03:56,334
yang kujamin tak akan pernah terjadi
34
00:03:56,334 --> 00:03:58,209
di Plattsmouth, Nebraska, jadi...
35
00:03:59,084 --> 00:04:01,668
Perusahaan ajak kami tur kerajinan kaca
36
00:04:01,668 --> 00:04:03,501
enam jam untuk pemantapan tim.
37
00:04:04,376 --> 00:04:06,668
- Begitulah...
- Seperti biasa?
38
00:04:07,043 --> 00:04:07,959
Ya, seperti biasa.
39
00:04:09,126 --> 00:04:11,001
Di mana Wy?
Tempat sampahnya di luar.
40
00:04:11,001 --> 00:04:12,751
Karena itu terlalu berat.
41
00:04:12,876 --> 00:04:16,459
Tidak mungkin, karena si kecil ini
memakan semua bola boling.
42
00:04:16,459 --> 00:04:18,293
Halo, Sayang. Ibu rindu.
43
00:04:18,293 --> 00:04:21,334
Baik. Lama matang dan api kecil.
44
00:04:21,334 --> 00:04:22,501
Ayo. Kita pergi.
45
00:04:23,418 --> 00:04:24,709
Sayang, mau...
46
00:04:27,001 --> 00:04:28,084
mandi dahulu?
47
00:04:29,001 --> 00:04:31,793
- Hei, Bu. Lihat.
- Kami buka restoran mewah.
48
00:04:31,793 --> 00:04:33,918
- Restoran mewah?
- Aku baristanya.
49
00:04:33,918 --> 00:04:35,543
Aku pelayannya.
50
00:04:37,251 --> 00:04:40,043
Kau memasak ayam nanas.
51
00:04:42,376 --> 00:04:43,918
Selamat hari pernikahan.
52
00:05:05,959 --> 00:05:08,293
Kau lupa ulang tahun pernikahan. Astaga.
53
00:05:08,293 --> 00:05:10,084
Kau pasti sangat merasa bersalah.
54
00:05:10,084 --> 00:05:11,918
Bagaimana kau menghadapinya?
55
00:05:12,043 --> 00:05:14,584
Aku sedang membuat
panekuk terlezat di dunia.
56
00:05:15,251 --> 00:05:16,251
Berhasil?
57
00:05:17,001 --> 00:05:18,126
Jangan ditanya.
58
00:05:18,834 --> 00:05:21,084
Pekerjaan di Buenos Aires, klien senang,
59
00:05:21,084 --> 00:05:23,918
- uang ditransfer, polisi buntu.
- Dari Raj.
60
00:05:25,043 --> 00:05:26,668
Ada kabar baik dan buruk.
61
00:05:27,709 --> 00:05:31,084
Kabar buruknya, fotomu muncul lagi
di lis buronan situs gelap.
62
00:05:31,084 --> 00:05:33,834
Kabar baiknya, aku berhasil menghapusnya.
63
00:05:33,834 --> 00:05:35,293
Jangan terlalu mencolok.
64
00:05:36,626 --> 00:05:39,001
Ya, aku mengerti.
Bisa kita bicarakan nanti?
65
00:05:39,001 --> 00:05:40,668
Ada Dave?
66
00:05:41,126 --> 00:05:43,501
Baiklah, tetapi ada pekerjaan lagi.
67
00:05:43,501 --> 00:05:45,668
Tidak. Jangan. Ayolah, aku baru pulang.
68
00:05:45,668 --> 00:05:47,834
Sayang. Yang ini bayarannya besar.
69
00:05:47,834 --> 00:05:49,459
Mereka mau yang terbaik.
70
00:05:49,459 --> 00:05:51,834
Kebetulan itu kau.
71
00:05:51,959 --> 00:05:53,751
Ya, Raj, aku tahu itu.
72
00:05:53,751 --> 00:05:56,168
Kita sudah bahas. Tunggu sampai November.
73
00:05:56,168 --> 00:05:58,043
Istirahat, baiklah.
74
00:05:58,043 --> 00:06:01,043
Sovereign masih tawari
imbalan tinggi untuk kepalamu
75
00:06:01,043 --> 00:06:02,543
bagi yang menemukanmu.
76
00:06:03,209 --> 00:06:04,709
Jika kau tak bekerja,
77
00:06:04,709 --> 00:06:06,668
tak ada dana untuk melindungimu.
78
00:06:06,668 --> 00:06:08,084
Itu tidak murah.
79
00:06:08,084 --> 00:06:09,418
Boleh kutelepon besok?
80
00:06:09,418 --> 00:06:11,209
Panekuknya mulai hangus.
81
00:06:11,376 --> 00:06:14,001
Tidak terkejut.
Sudah kuperingatkan risikonya.
82
00:06:14,793 --> 00:06:16,876
Lucu. Sampai besok.
83
00:06:16,876 --> 00:06:18,334
Berhati-hatilah. Kucoba...
84
00:06:19,376 --> 00:06:21,459
- Kau tak apa-apa?
- Ya, urusan kantor.
85
00:06:21,459 --> 00:06:24,334
Jika terserah mereka,
aku bisa ke seantero Midwest.
86
00:06:24,334 --> 00:06:25,834
Kau terlalu bagus.
87
00:06:26,584 --> 00:06:28,001
Begitu kata mereka.
88
00:06:28,001 --> 00:06:29,126
Siapa mau panekuk?
89
00:06:29,251 --> 00:06:31,084
- Aku!
- Baiklah.
90
00:06:31,084 --> 00:06:32,126
Silakan.
91
00:06:33,709 --> 00:06:35,209
Dan...
92
00:06:35,709 --> 00:06:37,668
- Silakan, Sayang.
- Ini, Sayang.
93
00:06:39,293 --> 00:06:41,918
Hei, aku tak mau yang kelinci.
Yang biasa saja.
94
00:06:42,334 --> 00:06:44,209
- Baik. Sudah.
- Tidak.
95
00:06:44,209 --> 00:06:46,126
Beres!
96
00:06:46,126 --> 00:06:48,001
- Bagus.
- Sama-sama.
97
00:06:48,001 --> 00:06:49,668
- Untukku saja.
- Hei!
98
00:06:50,209 --> 00:06:51,501
- Dah.
- Dah!
99
00:06:51,876 --> 00:06:53,043
Ibu buatkan lagi.
100
00:06:53,043 --> 00:06:57,626
Seperti kataku, Tn. Fluff dan Putri Kera
tak bisa pergi bersama
101
00:06:57,626 --> 00:06:59,834
karena mereka tidak akur.
102
00:06:59,834 --> 00:07:02,918
Baik. Kenapa Tn. Fluff
dan Putri Kera bermusuhan?
103
00:07:02,918 --> 00:07:04,251
Karena Tn. Fluff cemburu.
104
00:07:04,709 --> 00:07:06,793
Ke siapa? Johnny si Kelinci Bertanduk?
105
00:07:06,793 --> 00:07:09,084
Cemburu kepada Ratu Bayangan.
106
00:07:09,084 --> 00:07:11,418
Ratu Bayangan. Baiklah.
107
00:07:11,418 --> 00:07:13,626
Baik, Sayang, tahan pikiran itu.
108
00:07:14,251 --> 00:07:17,834
{\an8}RAJ - Saran: belikan Dave
KADO HARI PERNIKAHAN YANG MAHAL!
109
00:07:17,834 --> 00:07:19,293
7 TIPS PERNIKAHAN
110
00:07:21,043 --> 00:07:23,543
Entahlah, sepertinya ada yang salah.
111
00:07:24,876 --> 00:07:27,459
Trina, dia terasa jauh dariku.
112
00:07:28,334 --> 00:07:31,501
Kini dia di pernikahan saudarinya,
dan tak kirim pesan?
113
00:07:31,501 --> 00:07:34,043
Dia di pernikahan saudarinya,
kau malah di sini?
114
00:07:34,043 --> 00:07:35,251
Ya, kenapa? Itu buruk?
115
00:07:35,251 --> 00:07:37,584
Itu tidak bagus, Kev.
116
00:07:38,918 --> 00:07:41,334
Ini alasanku meminta pendapatmu.
117
00:07:41,334 --> 00:07:42,543
Karena kau tahu.
118
00:07:43,084 --> 00:07:45,876
Kau dan Emma sudah menikah 20 tahun?
119
00:07:46,376 --> 00:07:47,209
Tujuh.
120
00:07:47,751 --> 00:07:51,626
Kalian seperti pasangan ideal.
121
00:07:53,959 --> 00:07:54,834
Ya.
122
00:07:54,834 --> 00:07:58,251
Tidak. Ini tak baik-baik saja.
123
00:07:58,251 --> 00:08:00,043
Aku tahu sepekan ini kau sibuk.
124
00:08:00,043 --> 00:08:03,376
Aku juga. Aku ingin
lakukan sesuatu akhir pekan ini.
125
00:08:03,376 --> 00:08:05,251
Kau buatkan makanan favoritku.
126
00:08:05,251 --> 00:08:07,543
Anak-anak buat restoran mewah. Kugagalkan!
127
00:08:07,543 --> 00:08:08,918
Minggumu melelahkan.
128
00:08:08,918 --> 00:08:11,043
Aku lupa hari pernikahan kita.
129
00:08:11,209 --> 00:08:12,334
Aku payah.
130
00:08:31,043 --> 00:08:32,168
Apa itu?
131
00:08:32,168 --> 00:08:33,334
- Apa?
- Itu.
132
00:08:35,793 --> 00:08:37,168
- Ya.
- Ini?
133
00:08:37,168 --> 00:08:38,084
Ya!
134
00:08:39,084 --> 00:08:41,376
Ini mungkin... kesalahan.
135
00:08:41,501 --> 00:08:42,376
Dave!
136
00:08:44,376 --> 00:08:46,084
Kau belikan aku lingeri jelek?
137
00:08:48,084 --> 00:08:49,251
Lihat saja dahulu.
138
00:08:50,626 --> 00:08:53,001
Ternyata benar. Ini kostum?
139
00:08:55,501 --> 00:08:56,376
Perawat seksi?
140
00:08:56,376 --> 00:08:57,834
Praktisi perawat seksi.
141
00:08:57,834 --> 00:08:59,918
Benar. Tentu saja.
142
00:08:59,918 --> 00:09:01,251
Agak berlebihan?
143
00:09:01,376 --> 00:09:03,043
Sama sekali tidak.
144
00:09:03,043 --> 00:09:04,918
Kupikir, mungkin...
145
00:09:05,626 --> 00:09:07,751
seru menambah sedikit variasi.
146
00:09:12,459 --> 00:09:14,876
Itu yang kau mau,
menambah sedikit variasi?
147
00:09:14,876 --> 00:09:16,834
Kau ingin aku menjadi orang lain?
148
00:09:19,209 --> 00:09:20,209
Untuk satu malam.
149
00:09:24,001 --> 00:09:24,959
Maksudku...
150
00:09:26,126 --> 00:09:27,043
Kenapa tidak?
151
00:09:29,168 --> 00:09:30,668
Aku juga bisa jadi orang lain.
152
00:09:30,793 --> 00:09:33,126
- Kita sama-sama melakukannya, setuju.
- Tentu.
153
00:09:33,126 --> 00:09:34,959
Aku bisa jadi dokter. Sesuai tema.
154
00:09:35,501 --> 00:09:36,751
Aku butuh stetoskop.
155
00:09:36,751 --> 00:09:37,751
Ya, tetapi aku...
156
00:09:39,126 --> 00:09:40,293
Lakukan sungguhan saja.
157
00:09:42,001 --> 00:09:43,209
Besok malam, di kota.
158
00:09:43,584 --> 00:09:45,793
Besok malam? Sulit mencari pengasuh.
159
00:09:45,793 --> 00:09:47,793
Saudarimu masih berutang untuk Natal.
160
00:09:47,793 --> 00:09:49,668
Ya, benar.
161
00:09:49,668 --> 00:09:51,751
Apa rencanamu? Menonton pertunjukan?
162
00:09:52,918 --> 00:09:54,584
Tidak. Bukan itu, Dave.
163
00:09:56,584 --> 00:09:57,876
Kita akan ke hotel.
164
00:09:59,376 --> 00:10:01,501
- Ke hotel?
- Hotel mewah.
165
00:10:02,584 --> 00:10:05,959
Kita akan bertemu
secara kebetulan di bar hotel.
166
00:10:06,959 --> 00:10:08,459
Aku jadi orang lain.
167
00:10:08,459 --> 00:10:09,543
Kau juga begitu.
168
00:10:10,084 --> 00:10:15,626
Hanya dua orang asing bertemu di bar.
169
00:10:17,751 --> 00:10:20,668
Ibu! Aku haus!
170
00:10:20,668 --> 00:10:21,834
Besok malam.
171
00:10:23,251 --> 00:10:25,501
- Besok malam.
- Besok malam.
172
00:10:27,168 --> 00:10:28,293
Aku akan simpan ini.
173
00:10:29,168 --> 00:10:31,168
Kembalilah. Akan kutangkap kau!
174
00:10:32,584 --> 00:10:33,668
Tidak.
175
00:10:34,084 --> 00:10:35,751
Anak-anak, pelan-pelan!
176
00:10:37,376 --> 00:10:38,626
Astaga.
177
00:10:39,543 --> 00:10:42,668
Menurutku bagus. Sungguh.
Kalian layak mendapatkanya.
178
00:10:42,668 --> 00:10:44,668
Ya. Hanya saja... Kau tahu...
179
00:10:45,168 --> 00:10:47,126
- Kami layak.
- Tentu saja.
180
00:10:47,126 --> 00:10:49,459
Kalian sudah sibuk bekerja.
181
00:10:49,459 --> 00:10:51,459
Anak-anak itu luar biasa.
182
00:10:54,584 --> 00:10:56,543
Kalian tak pernah keluar rumah,
183
00:10:56,543 --> 00:10:59,209
dan barbeku di halaman
tak cukup untuk hari jadi.
184
00:11:00,876 --> 00:11:01,709
Baiklah.
185
00:11:02,459 --> 00:11:03,626
Tunjukkan sepatunya.
186
00:11:05,043 --> 00:11:06,543
Lihat nanti wignya.
187
00:11:30,834 --> 00:11:31,834
Malam, Nona.
188
00:12:04,293 --> 00:12:05,251
Permisi.
189
00:12:05,709 --> 00:12:06,626
Vodka martini.
190
00:12:06,626 --> 00:12:07,918
- Ya.
- Terima kasih.
191
00:12:16,793 --> 00:12:17,793
Ayolah!
192
00:12:24,459 --> 00:12:27,418
EMMA
terjebak di terowongan - segera sampai xo
193
00:12:28,918 --> 00:12:29,793
TAK TERKIRIM
194
00:12:30,751 --> 00:12:31,918
Serius?
195
00:12:42,126 --> 00:12:44,959
Nona, dari pria di sana.
196
00:13:03,376 --> 00:13:05,834
Malam indah bagiku, kau tak akan percaya.
197
00:13:07,209 --> 00:13:08,501
Sungguh?
198
00:13:08,501 --> 00:13:10,959
Malam yang indah,
jika tak ada kursi kosong
199
00:13:10,959 --> 00:13:13,168
di sebelah wanita cantik di bar penuh,
200
00:13:13,168 --> 00:13:15,834
aku mungkin menyesali nasibku,
tetapi kemudian...
201
00:13:15,834 --> 00:13:16,751
Di sinilah aku.
202
00:13:18,126 --> 00:13:19,668
Malam bisa seburuk apa?
203
00:13:20,501 --> 00:13:21,709
Bob. Kitterman.
204
00:13:25,793 --> 00:13:27,418
Alice. Overby.
205
00:13:27,418 --> 00:13:28,584
Nama yang indah.
206
00:13:29,459 --> 00:13:30,293
Nah...
207
00:13:31,543 --> 00:13:32,793
Alice Overby.
208
00:13:32,793 --> 00:13:35,501
Kau sendirian di sini?
209
00:13:35,626 --> 00:13:37,168
Sepertinya begitu, Bob.
210
00:13:38,293 --> 00:13:39,251
Baiklah.
211
00:13:39,751 --> 00:13:41,584
- Bepergian?
- Ini hotel, Bob.
212
00:13:41,584 --> 00:13:44,501
Benar juga. Namun, banyak alasan
orang pergi ke hotel.
213
00:13:44,501 --> 00:13:45,543
Benar.
214
00:13:45,543 --> 00:13:48,043
Maaf, aku harus bertanya. Apa kau model?
215
00:13:49,168 --> 00:13:50,584
Menurutmu aku keterlaluan
216
00:13:50,584 --> 00:13:52,918
tetapi kujamin, itu bukan rayuan gombal.
217
00:13:52,918 --> 00:13:56,084
Kau sangat cantik dan terlihat familier.
218
00:13:56,084 --> 00:13:58,334
Terima kasih. Pekerjaanku bidang keuangan.
219
00:13:59,501 --> 00:14:01,918
Itu sebabnya aku merasa terhubung denganmu
220
00:14:01,918 --> 00:14:03,251
saat melihatmu dari sana,
221
00:14:03,251 --> 00:14:05,501
seolah-olah sudah lama kenal denganmu.
222
00:14:05,501 --> 00:14:07,126
Kau juga di keuangan, Bob?
223
00:14:07,126 --> 00:14:09,876
Tenang, aku tak akan
membicarakan pekerjaan.
224
00:14:09,876 --> 00:14:12,918
Aku tak membahas pekerjaan
di kegiatan malamku.
225
00:14:13,209 --> 00:14:14,459
Juga sebaliknya.
226
00:14:16,293 --> 00:14:19,168
Izinkan aku mengajukan satu pertanyaan.
227
00:14:19,959 --> 00:14:21,251
Baik, Bob. Satu saja.
228
00:14:23,001 --> 00:14:26,293
Kau mencintai pekerjaanmu?
229
00:14:32,876 --> 00:14:33,918
Kadang-kadang.
230
00:14:35,959 --> 00:14:37,334
"Kadang-kadang," katanya.
231
00:14:37,334 --> 00:14:38,834
Lucu sekali.
232
00:14:39,918 --> 00:14:42,584
Alice Overby mencintai
pekerjaannya kadang-kadang.
233
00:14:42,584 --> 00:14:43,793
Bersulang untuk itu.
234
00:14:48,959 --> 00:14:51,501
Baiklah. Itu dia, misteri terpecahkan.
235
00:14:52,126 --> 00:14:53,751
Kau memang terlihat familier.
236
00:14:53,751 --> 00:14:57,168
Itu bukan rayuan gombal
237
00:14:57,918 --> 00:14:59,334
atau taktik licik.
238
00:15:00,543 --> 00:15:02,293
Mungkin wajahku memang familier.
239
00:15:03,001 --> 00:15:04,709
Sebagian orang wajahnya familier.
240
00:15:04,709 --> 00:15:06,584
Mereka mirip pacar lama.
241
00:15:07,709 --> 00:15:11,793
Sebagian lagi wajahnya tak bisa dilupakan.
242
00:15:11,793 --> 00:15:14,001
Kumasukkan kau, Alice...
243
00:15:14,584 --> 00:15:15,543
Mau pesan apa?
244
00:15:15,543 --> 00:15:17,376
- Wiski dengan es.
- Baik.
245
00:15:17,376 --> 00:15:18,334
Terima kasih.
246
00:15:18,334 --> 00:15:22,459
Sebagian wanita mudah tertarik
dengan pria lebih tua,
247
00:15:22,459 --> 00:15:24,668
tetapi kau mungkin bukan salah satunya.
248
00:15:24,918 --> 00:15:27,334
Melihat caramu
menatap pria di ujung bar itu.
249
00:15:28,293 --> 00:15:31,293
Penampilannya seperti
broker junior hidung belang.
250
00:15:31,293 --> 00:15:33,584
Jujur, kau bisa memilih yang lebih baik.
251
00:15:34,043 --> 00:15:35,751
Mungkin aku sedang tak ingin, Bob.
252
00:15:35,751 --> 00:15:36,834
Begitu rupanya.
253
00:15:36,834 --> 00:15:39,501
Bersantai setelah
urusan bisnis melelahkan,
254
00:15:39,501 --> 00:15:41,334
ingin menikmati waktu sendiri.
255
00:15:41,334 --> 00:15:43,293
- Kucoba.
- Baiklah, Alice,
256
00:15:43,293 --> 00:15:45,168
aku akan memberimu kesempatan itu
257
00:15:45,168 --> 00:15:47,751
karena aku harus menyingkir sejenak.
258
00:15:47,751 --> 00:15:48,918
Namun...
259
00:15:49,376 --> 00:15:52,126
- Kau jangan ke mana-mana.
- Tidak janji, Bob.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Kita pernah bertemu?
261
00:16:30,251 --> 00:16:31,376
Kurasa tidak.
262
00:16:33,209 --> 00:16:34,334
Aku Jack.
263
00:16:34,876 --> 00:16:36,876
Jack. Alice Overby.
264
00:16:37,626 --> 00:16:39,251
Jack Dawson.
265
00:16:40,668 --> 00:16:43,126
Jack Dawson. Senang berkenalan.
266
00:16:43,918 --> 00:16:45,126
Jack Dawson.
267
00:16:46,043 --> 00:16:48,501
Leo? Titanic, serius?
268
00:16:52,168 --> 00:16:54,043
Boleh kutraktir minum?
269
00:16:55,043 --> 00:16:56,168
Silakan.
270
00:16:56,168 --> 00:16:59,584
Kecuali jika temanmu keberatan.
271
00:16:59,584 --> 00:17:01,084
Bukan teman, baru kenal.
272
00:17:04,959 --> 00:17:06,501
Mau minum apa, Alice?
273
00:17:06,501 --> 00:17:07,918
Vodka martini.
274
00:17:07,918 --> 00:17:10,001
Baik. Permisi.
275
00:17:10,001 --> 00:17:13,626
Aku pesan vodka martini untuk wanita ini,
276
00:17:13,626 --> 00:17:15,876
dan masukkan ke tagihan kamarku.
277
00:17:15,876 --> 00:17:18,043
Baik, aku minta nama dan nomor kamar.
278
00:17:18,418 --> 00:17:19,334
Jack...
279
00:17:20,084 --> 00:17:21,126
Dawson.
280
00:17:21,126 --> 00:17:23,543
- Nomor kamarnya...
- Masukkan tagihanku, Chazz.
281
00:17:23,543 --> 00:17:25,043
Jika kau berkenan.
282
00:17:25,043 --> 00:17:26,543
- Tidak usah.
- Kumohon,
283
00:17:26,543 --> 00:17:29,459
ada kabar baik dari kantor
dan aku ingin merayakan.
284
00:17:29,459 --> 00:17:32,168
Scotch dan soda untukku
dan wiski dengan es.
285
00:17:32,168 --> 00:17:34,084
Baik, terima kasih.
286
00:17:34,084 --> 00:17:36,168
- Jack, Bob. Bob, Jack.
- Hai, Jack.
287
00:17:36,168 --> 00:17:38,209
- Setelan bagus.
- Terima kasih.
288
00:17:38,209 --> 00:17:39,751
Menginap di hotel?
289
00:17:39,751 --> 00:17:40,709
Benar.
290
00:17:41,751 --> 00:17:43,001
Urusan bisnis.
291
00:17:43,001 --> 00:17:45,834
Wanita ini dan aku sepakat
tak berbasa-basi.
292
00:17:45,834 --> 00:17:48,751
Jadi, katakan pekerjaanmu
dan biarkan dia memilih.
293
00:17:49,084 --> 00:17:52,209
Ya, beri tahu kami.
Katakan, Jack, apa pekerjaanmu?
294
00:17:54,334 --> 00:17:56,293
Aku seorang fotografer.
295
00:17:57,418 --> 00:17:58,709
Seni atau bisnis?
296
00:17:59,043 --> 00:18:03,209
Kebanyakan jurnalisme.
Aku biasa memotret zona perang.
297
00:18:04,084 --> 00:18:07,251
Sekarang kebanyakan satwa liar,
hewan eksotis.
298
00:18:07,251 --> 00:18:08,459
Seperti itu.
299
00:18:08,459 --> 00:18:10,084
Indahnya. Bukan begitu?
300
00:18:10,084 --> 00:18:11,459
Ya, indah.
301
00:18:11,459 --> 00:18:13,501
Aku di bidang keuangan seperti dia.
302
00:18:13,501 --> 00:18:17,334
Bagi dua pemangsa seperti kami,
astaga, Jack, fotografi.
303
00:18:18,376 --> 00:18:22,293
Mungkin minuman itu tak cukup sepadan.
304
00:18:22,293 --> 00:18:24,001
Bagaimana kalau...
305
00:18:24,001 --> 00:18:25,043
seloki.
306
00:18:26,501 --> 00:18:29,584
- Aku tak...
- Aku lupa terakhir kali minum seloki.
307
00:18:29,584 --> 00:18:32,418
Chazz, orang-orang gaduh ini
ingin menambah seloki.
308
00:18:32,418 --> 00:18:34,876
Mezcal nikmat yang kau tunjukkan semalam.
309
00:18:34,876 --> 00:18:37,751
Dalam bisnis kami,
sangat jarang ada kabar baik.
310
00:18:37,751 --> 00:18:40,626
Kuhargai jika ada yang mau ikut merayakan.
311
00:18:40,626 --> 00:18:43,418
Selamat, Bob,
untuk kabar baik yang kau dapat.
312
00:18:43,418 --> 00:18:46,043
Aku tak ingin merendah, tentunya.
313
00:18:46,043 --> 00:18:51,168
Namun, ternyata aku mendapat kontrak
yang cukup besar secara tak terduga.
314
00:18:51,168 --> 00:18:54,126
Jadi, wajar saja, aku sangat senang.
315
00:18:54,126 --> 00:18:57,584
Aku yakin kau akan tertarik
dengan detailnya.
316
00:18:57,709 --> 00:18:59,293
Aku belum tahu
317
00:18:59,293 --> 00:19:01,709
kau kerja di sektor finansial bagian apa?
318
00:19:01,709 --> 00:19:03,459
Merger dan akuisisi.
319
00:19:03,459 --> 00:19:07,251
Ya, aku yakin kita punya banyak kesamaan.
320
00:19:07,251 --> 00:19:09,001
Kantormu bukan di New York?
321
00:19:09,126 --> 00:19:10,334
Aku ke sini untuk rapat.
322
00:19:10,334 --> 00:19:13,126
Kita mungkin punya
beberapa kolega Eropa yang sama.
323
00:19:13,126 --> 00:19:15,293
Hanya domestik. Ada lagi?
324
00:19:15,293 --> 00:19:17,543
Benar. Membuat aturan untuk dilanggar.
325
00:19:17,543 --> 00:19:19,209
Bob yang nakal. Luar biasa.
326
00:19:21,126 --> 00:19:22,209
Salut.
327
00:19:23,376 --> 00:19:24,209
Ya.
328
00:19:30,584 --> 00:19:32,959
Mestinya kuperingatkan. Agak keras.
329
00:19:32,959 --> 00:19:34,918
Ya, makanya aku tak minum seloki.
330
00:19:37,376 --> 00:19:39,043
Permisi. Boleh minta air?
331
00:19:39,043 --> 00:19:40,501
Yang ini sangat cerdas.
332
00:19:40,626 --> 00:19:43,126
- Percayalah, Jack.
- Aku percaya.
333
00:19:43,501 --> 00:19:45,584
Wanita yang dicari banyak pria.
334
00:19:45,584 --> 00:19:47,168
Banyak pria rela membunuh.
335
00:19:47,168 --> 00:19:49,084
Kita beruntung bisa menemaninya,
336
00:19:49,084 --> 00:19:51,918
meski hanya sesaat.
Aku akan bersulang untuk itu.
337
00:19:53,209 --> 00:19:55,918
Untuk... Alice, 'kan?
338
00:19:56,043 --> 00:19:57,876
Seingatku itu, Bob.
339
00:19:58,001 --> 00:19:59,001
Untuk Alice Overby
340
00:19:59,001 --> 00:20:03,543
dan semua korban kurang beruntung
dari pesonanya yang luar biasa.
341
00:20:11,668 --> 00:20:13,084
- Lagi.
- Kami cukup.
342
00:20:14,293 --> 00:20:16,668
Bob. Sungguh menyenangkan.
343
00:20:18,043 --> 00:20:18,876
Begitu rupanya.
344
00:20:18,876 --> 00:20:22,001
Sepertinya aku mengganggu
anak muda ini, amit-amit.
345
00:20:22,001 --> 00:20:23,126
Bukannya lancang.
346
00:20:23,126 --> 00:20:25,459
Tentu tidak.
Jika aku 20 tahun lebih muda,
347
00:20:25,584 --> 00:20:26,668
mungkin tersinggung.
348
00:20:26,793 --> 00:20:30,376
- Bob.
- Baiklah, aku akan pergi.
349
00:20:30,376 --> 00:20:33,084
Jack... Semoga beruntung.
350
00:20:33,251 --> 00:20:35,459
Alice, Sayang.
351
00:20:36,668 --> 00:20:38,084
511 adalah nomor kamarnya
352
00:20:38,209 --> 00:20:41,209
jika ada yang butuh gelas terakhir
setelah bar tutup.
353
00:20:41,793 --> 00:20:42,793
Dengan demikian...
354
00:20:43,876 --> 00:20:44,709
Aku pamit.
355
00:20:49,418 --> 00:20:51,543
Akhirnya kita bisa berduaan.
356
00:20:51,543 --> 00:20:53,251
Sulit dipercaya, 'kan?
357
00:20:54,668 --> 00:20:57,543
Kita lanjutkan saling mengenal, Jack?
358
00:20:58,543 --> 00:21:01,459
Dengan senang hati, Alice, tentu saja.
359
00:21:02,001 --> 00:21:02,834
Seloki lagi?
360
00:21:07,501 --> 00:21:10,959
Aku sebenarnya ke sini
mencari lokasi untuk...
361
00:21:11,543 --> 00:21:14,376
pameran tunggal baru musim semi nanti.
362
00:21:15,209 --> 00:21:16,418
Tunggal? Keren.
363
00:21:16,418 --> 00:21:19,959
Ya, tentu.
Semua foto yang kuambil di Beirut,
364
00:21:19,959 --> 00:21:22,501
dan Kepulauan Turks dan Caicos.
365
00:21:22,501 --> 00:21:24,209
Turks dan Caicos?
366
00:21:24,376 --> 00:21:27,209
- Keduanya.
- Itu kamarmu, Tn. Dawson?
367
00:21:28,001 --> 00:21:31,084
- Ya. Kita sampai.
- Baiklah.
368
00:21:31,959 --> 00:21:33,876
- Kita sampai.
- Ayo, kita masuk.
369
00:21:36,876 --> 00:21:38,543
Masuklah bersamaku.
370
00:21:40,501 --> 00:21:41,626
Kuputar...
371
00:21:42,126 --> 00:21:43,043
musik?
372
00:21:43,543 --> 00:21:44,418
- Ya.
- Ya?
373
00:21:44,668 --> 00:21:46,084
- Baiklah.
- Ya.
374
00:21:51,293 --> 00:21:52,334
Bagus.
375
00:21:55,251 --> 00:21:56,543
Silakan.
376
00:21:56,918 --> 00:21:58,751
Terima kasih. Bersulang.
377
00:21:59,334 --> 00:22:00,876
- Habiskan.
- Baik.
378
00:22:04,126 --> 00:22:05,709
Baik. Bagaimana kalau kau...
379
00:22:06,126 --> 00:22:08,459
lepas juga sepatumu
380
00:22:08,459 --> 00:22:10,334
dan tunggu aku di ranjang.
381
00:22:10,584 --> 00:22:13,126
Berbaringlah. Aku segera kembali.
382
00:22:13,293 --> 00:22:14,293
Baik.
383
00:22:16,418 --> 00:22:17,376
Akan kulakukan.
384
00:23:32,626 --> 00:23:35,084
Membeli aspirin
Segera kembali
385
00:24:19,876 --> 00:24:20,918
Boleh?
386
00:24:25,918 --> 00:24:27,168
Gadis cerdas.
387
00:24:31,168 --> 00:24:33,876
Sejak kapan kau menjadi Alice Overby?
388
00:24:34,584 --> 00:24:36,084
Atau hanya untuk malam ini?
389
00:24:36,584 --> 00:24:39,084
Ya, sulit mengingatnya,
kau tahu prosedurnya.
390
00:24:40,918 --> 00:24:42,751
- Jadi, siapa kau?
- Sama sepertimu.
391
00:24:42,876 --> 00:24:45,043
Hidung belang itu, dia target?
392
00:24:45,584 --> 00:24:47,084
Karena minat kita sama,
393
00:24:47,084 --> 00:24:50,043
kau bisa mengerti alasanku
tak ingin jelaskan topik itu.
394
00:24:50,043 --> 00:24:52,168
Baiklah. Aku orang yang terbuka.
395
00:24:52,168 --> 00:24:53,584
Kau tahu diplomat Panama
396
00:24:53,584 --> 00:24:55,626
yang ditemukan di East River pagi ini?
397
00:24:55,626 --> 00:24:56,959
Aku pasti melewatkannya.
398
00:24:56,959 --> 00:24:58,834
Sangat merepotkan.
399
00:24:58,834 --> 00:25:00,543
Merusak kemeja favoritku.
400
00:25:00,543 --> 00:25:03,084
Bayangkan kegembiraanku
401
00:25:03,668 --> 00:25:07,334
ketika kulihat wajah wanita familier
di seberang bar.
402
00:25:07,459 --> 00:25:09,959
Nona, dari pria di sana.
403
00:25:11,709 --> 00:25:15,709
Wajah familier dengan imbalan besar
melekat padanya.
404
00:25:15,709 --> 00:25:16,834
Lucu sekali.
405
00:25:17,501 --> 00:25:19,251
Namun, aku harus yakin.
406
00:25:19,376 --> 00:25:21,834
Makanya aku pergi sebentar untuk memeriksa
407
00:25:21,834 --> 00:25:23,751
fotomu di maklumat.
408
00:25:24,043 --> 00:25:25,501
Benar saja, ada.
409
00:25:25,751 --> 00:25:28,918
Satu-satunya Anna Peller.
410
00:25:31,251 --> 00:25:32,293
Tenang.
411
00:25:32,793 --> 00:25:33,834
Tenanglah.
412
00:25:34,751 --> 00:25:37,043
Sovereign tak menginginkanmu mati
413
00:25:37,501 --> 00:25:40,084
sehingga membuatku bingung.
414
00:25:40,626 --> 00:25:44,459
Seorang pembunuh keluar
dari sindikat pembunuh bayaran terkemuka
415
00:25:44,626 --> 00:25:47,376
dan hilang tanpa jejak,
tetapi tak boleh dibunuh?
416
00:25:48,001 --> 00:25:51,001
Gwen Carver pasti sangat menyukaimu.
417
00:25:51,126 --> 00:25:52,793
Bisa langsung ke intinya, Bob?
418
00:25:52,793 --> 00:25:53,876
Mungkin.
419
00:25:53,876 --> 00:25:57,626
Kita satu profesi,
bisa membuat kesepakatan.
420
00:25:57,626 --> 00:25:58,959
Seperti apa?
421
00:25:58,959 --> 00:26:01,084
Komisi 60 persen pekerjaan berikutnya.
422
00:26:01,084 --> 00:26:04,126
Kau dan aku terus berhubungan,
tanpa perantara.
423
00:26:06,668 --> 00:26:10,001
Aku bisa menelepon
teman bersama kita di Sovereign sekarang,
424
00:26:10,001 --> 00:26:13,543
mengirim satu pesan,
dan seluruh dunia akan heboh.
425
00:26:14,751 --> 00:26:17,126
Juga menghasilkan banyak uang.
426
00:26:20,043 --> 00:26:21,876
Kau tak bekerja untuk Sovereign.
427
00:26:21,876 --> 00:26:24,334
Aku bekerja
untuk penawar tertinggi, selalu.
428
00:26:30,334 --> 00:26:31,293
Dua puluh.
429
00:26:32,043 --> 00:26:33,584
Lima puluh.
430
00:26:33,584 --> 00:26:34,709
Dua puluh lima.
431
00:26:34,709 --> 00:26:36,751
Jangan remehkan aku
432
00:26:36,751 --> 00:26:38,209
atau kemampuanku.
433
00:26:38,209 --> 00:26:40,084
Sovereign ingin kau hidup, sungguh.
434
00:26:40,084 --> 00:26:41,793
Namun, "hidup" cukup luas.
435
00:26:52,209 --> 00:26:53,126
Mau minum, Bob?
436
00:26:54,126 --> 00:26:57,751
Sianida di es? Terima kasih.
437
00:26:58,001 --> 00:26:59,376
Baik, terserah.
438
00:27:02,543 --> 00:27:04,876
Sudah. Bagaimana menurutmu?
439
00:27:04,876 --> 00:27:07,543
Apa kita bisa sepakat?
440
00:27:07,543 --> 00:27:08,834
Empat puluh.
441
00:27:09,793 --> 00:27:12,751
Kurasa aku tak bisa memberimu 40 persen.
442
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Aku sudah berikan 30 persen ke orang
443
00:27:15,084 --> 00:27:17,584
yang mestinya
menjauhkan orang sepertimu...
444
00:27:17,584 --> 00:27:20,209
Tak ada anggarannya. Kau telepon saja.
445
00:27:21,751 --> 00:27:23,293
Aku tahu kau tak akan bisa.
446
00:27:23,293 --> 00:27:25,959
Kenapa begitu? Karena kebaikan hatiku?
447
00:27:25,959 --> 00:27:27,168
Tidak.
448
00:27:27,293 --> 00:27:29,626
Karena aku sudah meracunimu saat di bar.
449
00:27:33,334 --> 00:27:36,001
Kau mestinya tahu
aku selalu membawa tiga hal.
450
00:27:37,168 --> 00:27:38,001
Ponselku.
451
00:27:40,834 --> 00:27:42,251
Bedakku.
452
00:27:43,834 --> 00:27:45,959
Juga sesuatu yang agak...
453
00:27:46,876 --> 00:27:48,084
mematikan.
454
00:27:48,084 --> 00:27:50,543
Ya, mestinya kuperingatkan. Agak keras.
455
00:27:50,668 --> 00:27:52,918
Ya. Makanya aku tak minum seloki.
456
00:27:53,376 --> 00:27:55,209
Permisi, boleh minta air?
457
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
Untuk Alice Overby
458
00:27:57,084 --> 00:28:01,001
dan semua korban kurang beruntung
dari pesonanya yang luar biasa.
459
00:28:08,709 --> 00:28:11,793
Kau akan mulai merasakannya...
460
00:28:13,043 --> 00:28:14,126
sekarang.
461
00:28:16,501 --> 00:28:18,084
Bob.
462
00:28:18,959 --> 00:28:21,543
Temanku, seloki bukanlah ide yang bagus.
463
00:28:21,543 --> 00:28:23,084
Kau melupakan scotch-mu.
464
00:28:24,043 --> 00:28:27,418
Aku ke sini memastikanmu
belum menelepon teman kita di Sovereign
465
00:28:27,418 --> 00:28:28,709
sebelum kau jadi bisu,
466
00:28:29,584 --> 00:28:30,543
buta,
467
00:28:32,459 --> 00:28:33,293
dan lainnya.
468
00:28:40,126 --> 00:28:41,334
Bob.
469
00:28:42,251 --> 00:28:43,959
Maaf. Tempat dan waktunya salah.
470
00:28:43,959 --> 00:28:46,418
Ini demi keluargaku. Kau pasti mengerti.
471
00:28:47,418 --> 00:28:48,251
Sial.
472
00:28:50,959 --> 00:28:52,334
Hei, Sayang. Hai.
473
00:28:52,709 --> 00:28:53,918
Hei, di mana kau?
474
00:28:54,043 --> 00:28:56,793
Tak baca pesanku?
Aku pergi membeli aspirin sebentar.
475
00:28:56,793 --> 00:28:58,751
- Aku bangun, kau tak ada.
- Maaf.
476
00:28:58,751 --> 00:29:00,084
Sebentar saja.
477
00:29:00,084 --> 00:29:02,126
- Bisa belikan untukku juga?
- Ya, tentu.
478
00:29:05,293 --> 00:29:06,959
Baik, sampai jumpa.
479
00:29:31,543 --> 00:29:32,376
Sial.
480
00:29:43,293 --> 00:29:44,334
Hei.
481
00:29:45,793 --> 00:29:47,626
Bisa-bisanya aku tertidur.
482
00:29:49,418 --> 00:29:50,876
Tidak apa-apa.
483
00:29:51,584 --> 00:29:52,834
Maafkan aku.
484
00:29:52,834 --> 00:29:54,376
Tak perlu.
485
00:29:55,501 --> 00:29:56,751
Aku sudah bangun.
486
00:29:59,584 --> 00:30:00,834
Bagaimana kepalamu?
487
00:30:03,793 --> 00:30:04,876
Sudah lebih baik.
488
00:30:33,626 --> 00:30:34,793
Dansa pertama kita.
489
00:30:37,209 --> 00:30:38,751
Pasti sebuah pertanda.
490
00:30:40,001 --> 00:30:41,126
Pastinya.
491
00:30:57,918 --> 00:31:00,918
Baiklah, Sejoli. Nikmati pengar itu.
492
00:31:00,918 --> 00:31:02,209
Terima kasih. Cinta kau.
493
00:31:02,209 --> 00:31:03,126
Sama-sama.
494
00:31:05,501 --> 00:31:10,001
Molly bilang Coco rindu kami
dan ingin bertemu.
495
00:31:10,126 --> 00:31:13,334
Kurasa itu karena teman anjingnya sedikit.
496
00:31:13,459 --> 00:31:15,251
Jika kita memelihara anjing,
497
00:31:15,251 --> 00:31:17,876
Coco tak akan kesepian lagi,
498
00:31:17,876 --> 00:31:21,376
dan anjing kita bisa bermain
dengan Coco sepanjang waktu.
499
00:31:21,376 --> 00:31:24,001
Ibu alergi, Sayang, kita sudah bahas ini.
500
00:31:24,001 --> 00:31:25,126
Ya, tak ada anjing.
501
00:31:25,126 --> 00:31:27,126
Ada anjing tak berbulu.
502
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
- Kita bisa beli itu.
- Tidak.
503
00:31:28,584 --> 00:31:31,126
Tak main ponsel saat makan, ya?
504
00:31:31,126 --> 00:31:32,168
{\an8}911 RAJ
TELEPON AKU
505
00:31:32,293 --> 00:31:34,126
{\an8}Kenapa Ibu boleh memegang ponsel?
506
00:31:34,126 --> 00:31:35,168
Ibu nakal.
507
00:31:37,251 --> 00:31:38,084
Hei.
508
00:31:38,668 --> 00:31:39,751
Kau baik-baik saja?
509
00:31:39,751 --> 00:31:41,334
Ya, maaf.
510
00:31:41,459 --> 00:31:42,876
Dari Raj. Dia panik.
511
00:31:42,876 --> 00:31:46,418
Mereka ingin batalkan
strategi untuk Pantai Timur, jadi...
512
00:31:46,418 --> 00:31:48,793
Entahlah. Kini dia meneleponku.
513
00:31:48,793 --> 00:31:51,751
- Maaf, Sayang.
- Hei, lepas.
514
00:31:51,876 --> 00:31:53,043
- Hei.
- Ayah melarang.
515
00:31:57,001 --> 00:32:00,126
Kau tak ada kabar. Maka kutelepon.
Itu kesepakatan kita.
516
00:32:00,126 --> 00:32:02,126
Raj. Aku terekspos.
517
00:32:03,543 --> 00:32:05,084
Apa yang terjadi?
518
00:32:05,084 --> 00:32:06,584
Sudah lihat yang kukirim?
519
00:32:08,293 --> 00:32:09,584
Astaga, kacau.
520
00:32:10,126 --> 00:32:11,668
Kubilang jangan mencolok.
521
00:32:11,668 --> 00:32:13,584
Seseorang menemukanku, kubereskan.
522
00:32:14,168 --> 00:32:15,709
Ini muncul di berita.
523
00:32:15,709 --> 00:32:17,876
Carver pasti mengawasimu.
524
00:32:17,876 --> 00:32:19,418
Aku ke tempatmu. Besok.
525
00:32:19,418 --> 00:32:21,251
Jangan. Jika Sovereign tahu,
526
00:32:21,251 --> 00:32:23,668
kau harus segera ke bandara.
527
00:32:27,501 --> 00:32:28,418
Hei, ada apa?
528
00:32:28,418 --> 00:32:30,959
Royal Grand, 'kan?
529
00:32:31,543 --> 00:32:32,501
Apa?
530
00:32:33,209 --> 00:32:35,918
Hotel tempat kalian menginap. Royal Grand?
531
00:32:37,293 --> 00:32:38,501
Ya, kenapa?
532
00:32:39,334 --> 00:32:41,251
Kukirim tautannya sekarang.
533
00:32:47,084 --> 00:32:50,084
EKSEKUSI PEMBUNUHAN BRUTAL
DI ROYAL GRAND
534
00:32:50,084 --> 00:32:52,376
Kalian tahu cara memilih hotel.
535
00:33:02,251 --> 00:33:03,376
Emma!
536
00:33:04,251 --> 00:33:06,418
"Menurut sumber polisi, kejadiannya
537
00:33:06,418 --> 00:33:09,209
"antara tengah malam
dan pukul 03.00 semalam.
538
00:33:09,209 --> 00:33:11,918
"Staf hotel menemukan mayatnya
ketika Tn. Kitterman
539
00:33:11,918 --> 00:33:13,793
"tak keluar pagi ini.
540
00:33:13,793 --> 00:33:16,459
"Belum ada tersangka yang ditetapkan,
541
00:33:16,459 --> 00:33:20,209
"tetapi polisi berusaha mengidentifikasi
seorang pria dan wanita
542
00:33:20,334 --> 00:33:22,876
"yang terlihat berbincang dengan korban
543
00:33:23,001 --> 00:33:25,918
"di bar hotel malam itu sebelum kejadian."
544
00:33:25,918 --> 00:33:26,918
Itu kita.
545
00:33:27,584 --> 00:33:29,168
Itu kita.
546
00:33:29,168 --> 00:33:31,418
"Kata polisi ini masih penyelidikan awal,
547
00:33:31,418 --> 00:33:34,126
"tetapi mengonfirmasi pasangan di bar itu
548
00:33:34,126 --> 00:33:37,251
"saat ini dianggap
orang-orang yang dicurigai."
549
00:33:37,251 --> 00:33:38,793
Sudah pasti kita.
550
00:33:38,918 --> 00:33:41,334
Kita pria dan wanita dari bar hotel.
551
00:33:41,334 --> 00:33:43,001
Orang-orang yang dicurigai.
552
00:33:43,001 --> 00:33:44,959
Kau yakin tak ada fotonya?
553
00:33:46,334 --> 00:33:48,168
- Tidak ada.
- Baik.
554
00:33:48,918 --> 00:33:50,501
Kita harus menelepon, 'kan?
555
00:33:51,043 --> 00:33:53,751
Ada nomornya? Bagaimana caranya?
556
00:33:53,751 --> 00:33:55,293
Ada. Haruskah kutelepon?
557
00:33:55,959 --> 00:33:57,709
- Mau bilang apa?
- Tentang apa?
558
00:33:57,709 --> 00:33:59,376
Alasan kita berpura-pura.
559
00:34:00,751 --> 00:34:01,584
Benar.
560
00:34:02,293 --> 00:34:04,626
- Nama palsu!
- Aku memakai wig, Dave.
561
00:34:04,626 --> 00:34:06,001
Sial.
562
00:34:07,334 --> 00:34:08,418
Baiklah.
563
00:34:09,626 --> 00:34:12,293
Mungkin ada lagi
yang bicara dengannya di bar.
564
00:34:12,293 --> 00:34:13,834
Kita minum seloki dengannya.
565
00:34:14,418 --> 00:34:15,584
Kita minum seloki.
566
00:34:16,168 --> 00:34:17,876
Berengsek! Kenapa minum seloki?
567
00:34:19,043 --> 00:34:21,168
Baik. Kita tunggu.
568
00:34:22,418 --> 00:34:25,001
Kita tunggu saja.
Kita bukan tak tahu apa-apa.
569
00:34:25,001 --> 00:34:27,543
Benar? Kita tunggu...
570
00:34:28,376 --> 00:34:30,293
Mungkin akan ada yang mengaku.
571
00:34:30,959 --> 00:34:33,084
Mungkin mereka menangkap pelakunya.
572
00:34:33,793 --> 00:34:34,626
Tunggu saja.
573
00:34:34,626 --> 00:34:36,001
Ya, kita tunggu saja.
574
00:34:36,001 --> 00:34:38,501
Bagus. Mereka tak tahu siapa kita.
575
00:34:38,501 --> 00:34:40,543
- Kitterman yang bayar, jadi...
- Ya.
576
00:34:40,543 --> 00:34:42,584
- Benar. Kita tunggu.
- Ya.
577
00:34:43,418 --> 00:34:44,251
Bagus juga.
578
00:34:45,084 --> 00:34:46,084
Apa itu gila?
579
00:34:47,501 --> 00:34:51,418
Sepertinya tidak bagus.
Nama palsu, wig, seloki.
580
00:34:52,001 --> 00:34:53,668
Benar, tidak bagus.
581
00:34:55,501 --> 00:34:58,168
- Hei.
- Astaga.
582
00:34:58,626 --> 00:34:59,584
Semua akan baik.
583
00:34:59,584 --> 00:35:01,709
Ya. Semua terjadi sekaligus
584
00:35:01,709 --> 00:35:04,084
dan bersamaan.
585
00:35:04,209 --> 00:35:06,834
Teleponku dengan Raj,
aku harus ke Boise, besok,
586
00:35:06,834 --> 00:35:08,251
bukan bulan depan.
587
00:35:08,251 --> 00:35:10,334
Jadi, aku akan terbang besok pagi.
588
00:35:11,209 --> 00:35:13,584
- Kau baru pulang.
- Aku tahu. Satu rapat saja.
589
00:35:14,168 --> 00:35:15,334
Aku pulang Senin
590
00:35:15,334 --> 00:35:18,501
dan jika pelakunya belum terungkap,
kita akan telepon.
591
00:35:18,501 --> 00:35:20,668
Baik, ya, itu bagus.
592
00:35:21,668 --> 00:35:23,126
Baik. Kita telepon nanti.
593
00:35:23,876 --> 00:35:24,876
Boise?
594
00:35:25,793 --> 00:35:27,459
- Tak bisa daring?
- Tidak.
595
00:35:27,459 --> 00:35:30,001
Harus datang langsung, maaf. Harus cepat.
596
00:35:30,001 --> 00:35:32,084
Baiklah. Kita akan baik-baik saja.
597
00:35:32,084 --> 00:35:33,001
Ya.
598
00:36:08,126 --> 00:36:09,751
- Mobilnya datang.
- Baik.
599
00:36:16,251 --> 00:36:18,709
Hei. Jangan nakal, ya?
600
00:36:18,709 --> 00:36:20,668
- Baik, Bu.
- Ibu akan rindu.
601
00:36:25,168 --> 00:36:27,251
Sayangku. Hai.
602
00:36:28,168 --> 00:36:30,126
Kapan Ibu pulang?
603
00:36:30,626 --> 00:36:32,293
Kau tak akan tahu Ibu pergi.
604
00:36:32,293 --> 00:36:34,543
Aku sudah tahu Ibu pergi.
605
00:36:36,459 --> 00:36:37,293
Baiklah.
606
00:36:38,376 --> 00:36:39,751
Ibu sayang kau.
607
00:36:39,751 --> 00:36:41,793
- Aku juga sayang Ibu.
- Ibu tahu.
608
00:36:42,001 --> 00:36:44,626
Aduh. Baik, Sayang, Ibu harus pergi.
609
00:36:50,918 --> 00:36:55,418
Baiklah. Jangan lupa
Wyatt mulai minum vitamin kedua besok
610
00:36:55,418 --> 00:36:57,626
dan jam pulang Care yang baru...
611
00:36:57,626 --> 00:36:59,334
Pukul 16.00, bukan 17.00.
612
00:37:00,168 --> 00:37:02,168
- Sayang kau.
- Sayang kau juga.
613
00:37:03,959 --> 00:37:05,334
Akan kutelepon saat sempat.
614
00:37:05,334 --> 00:37:06,334
Semoga selamat.
615
00:37:08,293 --> 00:37:11,001
Baik. Aku akan menjemputmu di bandara.
616
00:37:12,209 --> 00:37:13,251
Ya.
617
00:37:14,293 --> 00:37:15,626
Baiklah.
618
00:37:15,626 --> 00:37:16,668
Baik.
619
00:37:19,418 --> 00:37:20,293
Sayang kau.
620
00:37:20,668 --> 00:37:21,501
Sayang kau.
621
00:37:30,209 --> 00:37:31,334
Terminal apa?
622
00:37:33,209 --> 00:37:34,334
Internasional.
623
00:37:51,084 --> 00:37:53,293
{\an8}PEMBUNUHAN REPORTER NEW YORK
DI ROYAL GRAND
624
00:37:53,293 --> 00:37:58,043
{\an8}Jika kita bisa membuat ruang demo
pasar ramah lingkungan dekat Selatan,
625
00:37:58,043 --> 00:38:00,001
{\an8}itu bisa menjadi terobosan.
626
00:38:01,459 --> 00:38:03,584
Kini giliran Dave.
627
00:38:04,209 --> 00:38:05,084
Dave.
628
00:38:06,459 --> 00:38:08,418
Ya, itu sangat menarik.
629
00:38:09,418 --> 00:38:12,251
Seperti kata Kevin...
630
00:38:28,126 --> 00:38:30,126
Hei, ini Emma. Tinggalkan pesan.
631
00:38:44,834 --> 00:38:47,959
Dia bilang botol minum merah mudanya
tak ada di ransel biru.
632
00:38:47,959 --> 00:38:50,168
Molly, dia pasti bisa bertahan.
633
00:38:50,293 --> 00:38:54,001
Aku tak bisa bahas botol minum
merah muda sekarang, sedang di bandara.
634
00:38:54,126 --> 00:38:55,793
Itu yang dia bilang kepadaku.
635
00:38:56,376 --> 00:38:58,418
Nanti kutelepon setelah bertemu Emma.
636
00:38:58,418 --> 00:38:59,668
Baiklah.
637
00:39:14,876 --> 00:39:16,793
Hei, ini Emma, tinggalkan pesan.
638
00:39:24,209 --> 00:39:27,001
Tolong periksa lagi.
Namanya Emma Brackett.
639
00:39:27,001 --> 00:39:30,334
Penerbangan dari Boise, 702 dari Boise.
640
00:39:33,709 --> 00:39:35,334
Hei, ini Emma, tinggalkan pesan.
641
00:39:36,043 --> 00:39:38,543
Ada nama Emmy Wu, apa dia Emmy Wu?
642
00:39:38,543 --> 00:39:40,043
Tidak, namanya bukan...
643
00:39:40,043 --> 00:39:41,668
Ini Emma, tinggalkan pesan.
644
00:39:44,501 --> 00:39:47,793
Mungkin ejaannya.
Coba Emma B-R-A-C-K...
645
00:39:47,793 --> 00:39:49,334
Pak, sudah kucari.
646
00:39:49,334 --> 00:39:52,793
- Tak ada lagi yang bisa kulakukan.
- E-T...
647
00:40:15,751 --> 00:40:16,584
Dave Brackett?
648
00:40:17,793 --> 00:40:21,209
Detektif Toby Berman.
Bagian Pembunuhan NYPD.
649
00:40:21,209 --> 00:40:23,084
Ini rekanku, Detektif Karen Shah.
650
00:40:23,793 --> 00:40:24,918
Ada waktu sebentar?
651
00:40:28,168 --> 00:40:31,751
Aku tahu. Kami berniat telepon
setelah dia kembali.
652
00:40:32,209 --> 00:40:33,626
Istrimu belum kembali?
653
00:40:33,626 --> 00:40:37,084
Ya. Kalian seharusnya
menelepon kepolisian Boise, 'kan?
654
00:40:37,084 --> 00:40:40,209
Kami pasti melakukan itu
setelah urusan kita selesai.
655
00:40:40,334 --> 00:40:41,709
Apa aku tertuduh?
656
00:40:41,834 --> 00:40:44,251
Kau merasa sebagai tertuduh?
657
00:40:44,251 --> 00:40:46,459
Aku merasa mungkin harus...
658
00:40:47,084 --> 00:40:48,793
Didampingi pengacara?
659
00:40:48,793 --> 00:40:50,501
Kau punya pengacara, Dave?
660
00:40:51,876 --> 00:40:54,626
Ada seseorang
yang mengurus dokumen rumah kami.
661
00:40:54,626 --> 00:40:56,209
Kau ingin menelepon pria itu?
662
00:40:56,918 --> 00:40:58,584
Mengurus dokumen rumah?
663
00:40:58,584 --> 00:41:00,251
Seperti agen real estatmu?
664
00:41:00,251 --> 00:41:02,251
Atau kami carikan seseorang.
665
00:41:02,376 --> 00:41:03,793
Aku tak ingin menyulitkan.
666
00:41:03,793 --> 00:41:05,543
Aku tak merasa kau begitu.
667
00:41:05,543 --> 00:41:07,793
Kurasa mungkin kau gugup.
668
00:41:07,793 --> 00:41:09,543
Tidak, aku tak gugup.
669
00:41:09,543 --> 00:41:11,168
Wajar merasa gugup.
670
00:41:11,168 --> 00:41:13,168
Kami hanya mencari informasi.
671
00:41:13,168 --> 00:41:14,209
Tentu.
672
00:41:14,709 --> 00:41:16,168
Mau tunggu pengacara itu
673
00:41:16,793 --> 00:41:19,459
atau ceritakan malam itu di Royal Grand?
674
00:41:19,459 --> 00:41:22,626
Baiklah. Begini...
Itu hari jadi pernikahan kami, Kamis.
675
00:41:22,626 --> 00:41:24,918
Di mana kau dan istrimu
kenal Tn. Kitterman?
676
00:41:24,918 --> 00:41:26,376
Tidak.
677
00:41:26,543 --> 00:41:27,668
Kami tak kenal.
678
00:41:28,168 --> 00:41:31,334
Aku terlambat menemui istriku di bar.
679
00:41:31,709 --> 00:41:34,709
Kurasa dia mulai merayu istriku
680
00:41:34,709 --> 00:41:36,709
dan ketika aku... Dengar...
681
00:41:36,709 --> 00:41:38,626
Kurasa dia minum beberapa gelas.
682
00:41:38,626 --> 00:41:42,334
Apa kau memakai nama samaran
malam itu di hotel, Tn. Brackett?
683
00:41:44,043 --> 00:41:45,501
Maaf, apa?
684
00:41:45,501 --> 00:41:48,168
Kau memakai nama samaran
malam itu di hotel.
685
00:41:52,584 --> 00:41:54,043
Aku...
686
00:41:54,751 --> 00:41:58,126
Baik, dengar.
Mungkin ini terlihat sangat buruk.
687
00:41:58,626 --> 00:42:00,334
Sebenarnya, ini agak memalukan.
688
00:42:01,626 --> 00:42:03,293
Jadi, istriku dan aku, kami...
689
00:42:05,126 --> 00:42:08,043
Kami sedang bermain-main,
seperti semacam...
690
00:42:09,626 --> 00:42:10,876
Semacam bermain peran.
691
00:42:11,668 --> 00:42:14,793
Seperti permainan atau semacamnya?
692
00:42:14,918 --> 00:42:18,293
Untuk menambah keseruan...
693
00:42:20,209 --> 00:42:21,418
Kami pakai nama samaran.
694
00:42:21,418 --> 00:42:22,626
Lalu...
695
00:42:23,918 --> 00:42:28,043
Itu hanya untuk menambah sedikit keseruan.
Kau tahulah.
696
00:42:33,334 --> 00:42:36,418
Kau dan istrimu
sering bermain peran, Tn. Brackett?
697
00:42:36,418 --> 00:42:38,668
Tidak.
698
00:42:38,793 --> 00:42:40,459
Baru kali ini.
699
00:42:45,043 --> 00:42:48,251
Tn. Brackett.
Ini Agen Khusus Carver dari ITIC.
700
00:42:48,251 --> 00:42:50,084
Dia akan bergabung, kalau boleh.
701
00:42:50,084 --> 00:42:53,168
Dia anggota satgas
yang membantu penyelidikan ini.
702
00:42:53,334 --> 00:42:54,918
Senang berkenalan.
703
00:42:55,793 --> 00:42:56,834
Silakan lanjutkan.
704
00:42:59,418 --> 00:43:02,334
Tn. Brackett, sudah berapa lama
kau dan istrimu menikah?
705
00:43:02,876 --> 00:43:05,043
Tujuh tahun, Kamis ini.
706
00:43:05,043 --> 00:43:07,001
- Kau punya dua anak?
- Ya.
707
00:43:07,418 --> 00:43:09,376
Wyatt 10 tahun, Caroline 6 tahun.
708
00:43:09,376 --> 00:43:13,668
Wyatt putraku dari pernikahan sebelumnya.
Emma cukup lama menjadi ibunya.
709
00:43:16,001 --> 00:43:20,293
Maaf. Sebenarnya ini tentang apa?
710
00:43:31,543 --> 00:43:32,626
KETERANGAN DOMISILI
711
00:43:32,751 --> 00:43:34,584
Apa ini istrimu, Tn. Brackett?
712
00:43:35,376 --> 00:43:36,293
Bukan.
713
00:43:36,418 --> 00:43:38,418
Namanya Emma Rayburn.
714
00:43:39,668 --> 00:43:41,168
Itu nama Emma.
715
00:43:41,501 --> 00:43:43,418
- Nama gadisnya.
- Bukan.
716
00:43:43,543 --> 00:43:45,334
Wanita ini Emma Jane Rayburn.
717
00:43:46,126 --> 00:43:49,043
Usia 33, tinggi 170 cm. Mata cokelat.
718
00:43:49,043 --> 00:43:52,876
Nomor Jaminan Sosial 174-63-1503.
719
00:43:52,876 --> 00:43:54,293
Apa maksudmu?
720
00:43:56,334 --> 00:43:59,334
Tn. Brackett, Emma Rayburn meninggal
delapan tahun lalu.
721
00:43:59,834 --> 00:44:02,626
Kau bertemu istrimu
delapan tahun lalu, 'kan?
722
00:44:11,543 --> 00:44:12,543
Dave?
723
00:44:13,084 --> 00:44:16,418
Kalau boleh, aku akan tunjukkan
beberapa foto yang kupunya.
724
00:44:19,376 --> 00:44:23,001
{\an8}Ini dari bandara Buenos Aires, Argentina,
Rabu lalu.
725
00:44:24,043 --> 00:44:26,584
{\an8}Empat jam sebelum foto ini diambil,
726
00:44:26,709 --> 00:44:29,001
ketua serikat setempat ditemukan terbunuh.
727
00:44:29,709 --> 00:44:33,043
Seorang wanita sesuai deskripsi ini
terlihat meninggalkan TKP.
728
00:44:33,043 --> 00:44:34,751
Ya, tetapi dia di Nebraska.
729
00:44:35,876 --> 00:44:36,709
Jadi...
730
00:44:38,293 --> 00:44:40,376
Pria di hotel, Robert Kitterman...
731
00:44:41,168 --> 00:44:44,709
{\an8}Kami yakin itu nama alias
yang dipakai pria ini, Derek Worley.
732
00:44:44,709 --> 00:44:48,793
{\an8}Pembunuh bayaran yang bertanggung jawab
lebih dari 30 pembunuhan di dunia.
733
00:44:52,251 --> 00:44:53,793
Ini Rajendra Bakshi.
734
00:44:56,626 --> 00:44:58,418
Itu supervisor istriku, Raj.
735
00:44:59,501 --> 00:45:01,834
Dia pedagang gelap
yang bekerja di web gelap.
736
00:45:02,376 --> 00:45:06,001
Lahir di Chennai, dibesarkan di Inggris,
beroperasi di Berlin.
737
00:45:06,876 --> 00:45:08,334
Dia koordinatornya.
738
00:45:12,084 --> 00:45:13,543
Koordinatornya.
739
00:45:13,543 --> 00:45:15,626
Ini tak akan mudah, Tn. Brackett.
740
00:45:16,959 --> 00:45:17,793
Namun...
741
00:45:19,334 --> 00:45:22,459
Nama asli istrimu adalah Anna Peller.
742
00:45:23,501 --> 00:45:26,293
Dicari untuk pembunuhan di beberapa benua.
743
00:45:26,876 --> 00:45:28,501
Bantulah kami menemukannya.
744
00:45:31,126 --> 00:45:32,084
Maaf.
745
00:45:35,334 --> 00:45:36,543
Aku minta maaf.
746
00:45:43,168 --> 00:45:44,084
Astaga.
747
00:45:48,334 --> 00:45:49,501
Apa?
748
00:46:18,376 --> 00:46:20,501
{\an8}NATAL
UHAUL
749
00:47:08,293 --> 00:47:09,126
KANADA
750
00:47:11,293 --> 00:47:12,251
SPANYOL
751
00:47:16,209 --> 00:47:17,043
Ada apa?
752
00:47:39,501 --> 00:47:40,959
Agen Carver.
753
00:47:41,334 --> 00:47:43,418
Tn. Brackett. Syukurlah kau di rumah.
754
00:47:44,251 --> 00:47:48,626
Ini rekanku di agensi, Agen Ji.
755
00:47:48,626 --> 00:47:51,126
Hai, aku Dave.
756
00:47:51,793 --> 00:47:54,043
Boleh minta waktumu sebentar?
757
00:47:56,293 --> 00:47:57,876
Apa yang bisa kubantu?
758
00:48:00,584 --> 00:48:02,334
Begini...
759
00:48:03,293 --> 00:48:05,418
Mungkin agak canggung bicara di luar.
760
00:48:09,834 --> 00:48:11,501
Ini dia.
761
00:48:13,834 --> 00:48:16,418
- Keluarga yang bahagia.
- Terima kasih.
762
00:48:17,668 --> 00:48:19,626
Wyatt dan...
763
00:48:21,334 --> 00:48:22,459
Caroline.
764
00:48:24,043 --> 00:48:25,418
Boleh pinjam?
765
00:48:26,126 --> 00:48:27,209
Nanti dikembalikan.
766
00:48:28,418 --> 00:48:29,251
PASPOR
767
00:48:29,251 --> 00:48:30,209
{\an8}MEMINDAI DOKUMEN
768
00:48:34,793 --> 00:48:35,876
Terima kasih.
769
00:48:56,543 --> 00:48:57,543
Kau berantakan.
770
00:48:57,543 --> 00:49:00,084
Ya, penerbangan yang sangat panjang.
771
00:49:00,084 --> 00:49:01,876
Tiga penerbangan.
772
00:49:01,876 --> 00:49:04,418
Kau seharusnya tak ke sini. Bahaya.
773
00:49:04,418 --> 00:49:06,501
Baik, jalankan saja mobilnya.
774
00:49:11,418 --> 00:49:13,043
Bisa kubantu, Agen Carver?
775
00:49:13,584 --> 00:49:15,876
Lebih tepatnya apa yang bisa kami bantu.
776
00:49:18,543 --> 00:49:19,459
Bagaimana?
777
00:49:19,459 --> 00:49:23,293
Kau pasti mengkhawatirkan
keselamatan keluargamu.
778
00:49:23,293 --> 00:49:24,543
Kurasa,
779
00:49:25,459 --> 00:49:27,668
perasaanmu terhadap istrimu
780
00:49:27,668 --> 00:49:31,584
pasti rumit saat ini.
781
00:49:32,376 --> 00:49:36,084
Ketahuilah, aku akan melakukan
segala upaya untuk membawanya kembali.
782
00:49:37,126 --> 00:49:38,334
Terima kasih.
783
00:49:38,334 --> 00:49:40,293
Aku memang mengacau di New York.
784
00:49:40,293 --> 00:49:41,876
Orang terbaik bisa salah.
785
00:49:41,876 --> 00:49:43,376
Kenapa memburuku dapat upah?
786
00:49:43,376 --> 00:49:45,584
Tidak, orang terbaik tak bisa salah.
787
00:49:45,584 --> 00:49:48,584
Aku bisa melindungimu
jika kau membunuh orang Sovereign.
788
00:49:48,584 --> 00:49:50,793
Dia bukan Sovereign,
hanya ada kontaknya.
789
00:49:50,793 --> 00:49:52,126
Kenapa ada imbalan?
790
00:49:52,126 --> 00:49:54,293
Selalu ada imbalan. Kau tak mengerti?
791
00:49:54,418 --> 00:49:55,709
Dia tak rela kau pergi.
792
00:49:56,543 --> 00:49:58,126
Emma adalah ancaman.
793
00:49:58,668 --> 00:50:00,209
Yang berbahaya.
794
00:50:00,334 --> 00:50:02,626
Mungkin paling berbahaya bagi dirinya.
795
00:50:04,168 --> 00:50:05,334
Dave.
796
00:50:06,293 --> 00:50:09,084
Aku mengerti kesetiaanmu kepada istrimu.
797
00:50:09,751 --> 00:50:11,501
Namun, penting,
798
00:50:12,126 --> 00:50:13,376
sekarang,
799
00:50:13,543 --> 00:50:16,751
kugeledah rumahmu mencari bukti
untuk bantu menemukan dia.
800
00:50:20,043 --> 00:50:21,751
Maaf bertanya, tetapi...
801
00:50:23,418 --> 00:50:25,084
Bukankah kau butuh...
802
00:50:26,001 --> 00:50:28,418
Surat perintah untuk itu?
803
00:50:33,126 --> 00:50:35,543
Yakin tak ingin serahkan aku
demi imbalannya?
804
00:50:35,543 --> 00:50:37,959
Lucu sekali. Jika ingin menyerahkanmu,
805
00:50:37,959 --> 00:50:39,584
bisa kulakukan sejak lama.
806
00:50:39,584 --> 00:50:40,501
Masa?
807
00:50:41,168 --> 00:50:43,168
Kau tahu yang kulakukan untukmu?
808
00:50:43,751 --> 00:50:44,959
Apa?
809
00:50:45,793 --> 00:50:49,209
Terakhir kuperiksa, aku yang bekerja,
kau yang dibayar.
810
00:50:49,209 --> 00:50:51,251
Aku menutupimu.
811
00:50:51,251 --> 00:50:55,209
Ya, itu tak sepenuhnya
berjalan sesuai rencana.
812
00:50:56,834 --> 00:51:01,168
Istrimu, Emma, diperankan oleh penjahat
bernama Anna Peller.
813
00:51:02,418 --> 00:51:03,918
Dia mempermainkanmu.
814
00:51:05,668 --> 00:51:07,376
Hentikan itu.
815
00:51:07,543 --> 00:51:10,209
Kau masuk buruan
sejak penampakan di Tel Aviv.
816
00:51:10,209 --> 00:51:11,418
Kau tahu itu.
817
00:51:11,418 --> 00:51:14,543
Mestinya kau tak berkeliaran
di hotel mewah di Manhattan.
818
00:51:16,418 --> 00:51:18,709
Aku lupa ulang tahun pernikahan kami.
819
00:51:19,084 --> 00:51:23,209
Dia tak bisa mencintai atau menyayangi.
820
00:51:24,668 --> 00:51:27,501
Dia pembunuh berdarah dingin
821
00:51:28,584 --> 00:51:31,376
yang membohongimu
dan membahayakan anak-anakmu.
822
00:51:32,584 --> 00:51:35,584
Bukan hanya New York,
kau tak lagi fokus seperti dahulu.
823
00:51:35,584 --> 00:51:38,251
Ya, sudah kubilang ingin keluar.
Kau membawanya?
824
00:51:43,584 --> 00:51:44,584
Anak-anak juga?
825
00:51:45,251 --> 00:51:46,293
PASPOR
KANADA
826
00:51:47,001 --> 00:51:48,501
Bagus.
827
00:51:50,459 --> 00:51:53,168
Dave, aku ingin bertanya sekali lagi.
828
00:51:54,209 --> 00:51:56,376
Boleh aku melihat-lihat?
829
00:51:58,793 --> 00:52:01,043
Aku berupaya melindungi fantasi kecilmu,
830
00:52:01,043 --> 00:52:02,709
tetapi waktunya bangun, Emma.
831
00:52:05,084 --> 00:52:07,918
Saatnya melupakan
keluarga kecilmu yang sempurna.
832
00:52:07,918 --> 00:52:11,459
Sudah kubilang,
akan kubawa mereka keluar, lalu berhenti.
833
00:52:11,459 --> 00:52:14,293
Dia pembunuh berdarah dingin.
834
00:52:15,459 --> 00:52:16,543
Sampai uangnya habis.
835
00:52:17,459 --> 00:52:20,334
Atau mereka mengendusmu.
Aku tak bisa membantumu.
836
00:52:29,918 --> 00:52:32,001
G-wagon hitam tiga mobil di belakang.
837
00:52:32,001 --> 00:52:33,084
Itu Sovereign.
838
00:52:36,834 --> 00:52:37,793
Menepi di sini.
839
00:52:38,001 --> 00:52:39,459
- Kau bercanda.
- Menepi!
840
00:52:46,376 --> 00:52:47,626
Bakshi ketemu. Buntuti.
841
00:52:47,626 --> 00:52:48,918
Jaga Dave. ANNA KETEMU.
842
00:52:53,543 --> 00:52:55,001
Pak Brackett.
843
00:52:55,001 --> 00:52:58,543
Mohon maaf,
kita akan lanjutkan diskusi ini nanti.
844
00:52:59,251 --> 00:53:02,834
Kami akan hubungi.
Terima kasih banyak atas waktunya.
845
00:53:03,459 --> 00:53:04,626
Ya, tentu.
846
00:53:19,834 --> 00:53:22,251
Kau tak bisa lari darinya selamanya, Anna.
847
00:53:22,251 --> 00:53:23,168
Selamat tinggal.
848
00:53:53,043 --> 00:53:53,959
Jaga belakang.
849
00:53:54,418 --> 00:53:55,543
Aku jaga belakang.
850
00:54:24,043 --> 00:54:25,251
Kau lihat dia?
851
00:54:25,418 --> 00:54:26,251
Tidak.
852
00:56:19,126 --> 00:56:20,293
Selamat tidur.
853
00:56:31,084 --> 00:56:33,001
Emma! Di sini!
854
00:56:36,751 --> 00:56:37,584
Masuk!
855
00:56:45,876 --> 00:56:46,751
Sekarang! Jalan!
856
00:56:54,209 --> 00:56:55,209
Kau tak apa-apa?
857
00:56:56,918 --> 00:56:58,209
Raj, kau baik-baik saja?
858
00:56:58,793 --> 00:57:00,293
Sial! Kau tertembak.
859
00:57:06,751 --> 00:57:08,209
Awas kakimu!
860
00:57:13,793 --> 00:57:14,793
Sial.
861
00:57:16,584 --> 00:57:17,626
Sial!
862
00:57:23,084 --> 00:57:24,001
Raj!
863
00:57:34,251 --> 00:57:35,626
Astaga.
864
00:57:44,626 --> 00:57:45,584
Sial!
865
00:57:46,959 --> 00:57:47,918
Sial!
866
00:58:03,918 --> 00:58:06,834
Maaf, panggilan Anda
tidak bisa dilakukan saat ini.
867
00:58:06,834 --> 00:58:08,501
Silakan periksa nomor...
868
00:58:34,501 --> 00:58:35,584
Astaga.
869
00:59:17,043 --> 00:59:17,876
Emma?
870
00:59:21,918 --> 00:59:22,751
Em?
871
00:59:30,709 --> 00:59:31,834
Apa kau sendirian?
872
00:59:33,543 --> 00:59:34,584
Ya, aku sendirian.
873
00:59:35,959 --> 00:59:37,334
Dari mana dapat nomor ini?
874
00:59:38,168 --> 00:59:39,334
Dari mana kudapatkan?
875
00:59:40,084 --> 00:59:41,418
- Dave...
- Nomor ini
876
00:59:41,418 --> 00:59:43,418
ada di kartu nama tukang leding Jerman
877
00:59:43,418 --> 00:59:46,293
di dalam kotak alat membunuh
milik istriku di loteng.
878
00:59:47,001 --> 00:59:48,084
Kau ini siapa?
879
00:59:48,293 --> 00:59:49,501
Baik, kau di dalam?
880
00:59:50,209 --> 00:59:51,043
Ya.
881
00:59:51,209 --> 00:59:53,709
- Anak-anak?
- Sekolah. Molly menjemput mereka.
882
00:59:53,876 --> 00:59:55,084
Dave, keluarlah.
883
00:59:56,209 --> 00:59:58,293
Apa? Keluar?
884
00:59:58,459 --> 00:59:59,376
Kenapa?
885
00:59:59,376 --> 01:00:01,001
Dave, keluarlah, sekarang.
886
01:00:11,126 --> 01:00:12,543
Aku sudah di luar.
887
01:00:14,251 --> 01:00:15,793
Dave, maafkan aku.
888
01:00:16,584 --> 01:00:17,418
Maaf?
889
01:00:18,668 --> 01:00:19,668
Untuk apa?
890
01:00:20,793 --> 01:00:22,001
Meninggalkan kami?
891
01:00:22,001 --> 01:00:23,751
Membohongi kami? Aku?
892
01:00:24,501 --> 01:00:26,084
Aku bahkan tak kenal kau siapa.
893
01:00:26,084 --> 01:00:28,084
Ya, kau kenal.
Aku Emma. Aku istrimu.
894
01:00:28,626 --> 01:00:29,918
Bukan.
895
01:00:29,918 --> 01:00:31,584
Mereka beri tahu kau siapa.
896
01:00:32,043 --> 01:00:34,876
Aku harus duduk di ruangan itu...
897
01:00:35,001 --> 01:00:37,293
tanpa tahu kau masih hidup
atau sudah mati.
898
01:00:37,959 --> 01:00:41,001
Mendengarkan wanita itu
memberitahuku bahwa istriku,
899
01:00:41,543 --> 01:00:42,668
segalanya bagiku,
900
01:00:43,543 --> 01:00:45,251
bukan dirinya yang sebenarnya?
901
01:00:46,876 --> 01:00:47,918
Istriku...
902
01:00:48,334 --> 01:00:49,584
pembunuh?
903
01:00:50,251 --> 01:00:52,293
Pembunuh bayaran?
904
01:00:54,584 --> 01:00:55,834
Emma, benarkah?
905
01:01:04,834 --> 01:01:05,668
Em?
906
01:01:09,584 --> 01:01:10,543
Astaga.
907
01:01:11,501 --> 01:01:13,918
Dengar. Ya, aku bohong soal pekerjaanku,
908
01:01:13,918 --> 01:01:15,209
bukan tentang kita.
909
01:01:15,209 --> 01:01:17,501
- Kita punya anak!
- Aku tahu.
910
01:01:23,834 --> 01:01:25,709
Lucunya, Em,
911
01:01:26,668 --> 01:01:28,418
begitu mereka memberitahuku...
912
01:01:29,584 --> 01:01:31,126
Sebagian diriku merasa lega.
913
01:01:31,126 --> 01:01:33,251
Lega karena akhirnya aku tahu...
914
01:01:33,251 --> 01:01:35,876
apa yang kau sembunyikan dariku.
915
01:01:36,626 --> 01:01:38,251
Kau tak mencintaiku.
916
01:01:38,251 --> 01:01:40,668
Dave, aku selalu mencintaimu.
917
01:01:40,668 --> 01:01:42,751
Aku pun selalu mencintaimu.
918
01:01:42,751 --> 01:01:44,709
Aku tak bisa tak mencintaimu.
919
01:01:44,709 --> 01:01:47,043
Sekarang, aku ingin mencintaimu.
920
01:01:51,793 --> 01:01:52,709
Baiklah.
921
01:01:53,793 --> 01:01:55,876
Kita bersama-sama dalam hal ini.
922
01:01:55,876 --> 01:01:58,959
Ini masalahku, bukan masalahmu.
Aku harus memperbaikinya.
923
01:02:01,668 --> 01:02:04,501
Nomor ini... Kau di Berlin?
924
01:02:05,584 --> 01:02:08,376
Dave, dengar aku.
Akan kuceritakan segalanya.
925
01:02:08,376 --> 01:02:10,668
Aku berjanji. Aku hanya butuh waktu.
926
01:02:10,668 --> 01:02:12,668
Biar aku saja yang mengontakmu.
927
01:02:12,668 --> 01:02:15,084
Bukan begitu caranya.
928
01:02:15,209 --> 01:02:17,126
Kau di Berlin, Emma?
929
01:02:17,126 --> 01:02:19,209
Dave, jangan.
930
01:02:19,209 --> 01:02:23,709
Kau istriku. Aku akan ke sana.
Kita hadapi ini bersama.
931
01:02:23,709 --> 01:02:26,709
Dave, jangan datang ke Berlin. Kau dengar?
932
01:02:26,709 --> 01:02:28,376
Kau tak bisa ke sini, 'kan?
933
01:02:29,751 --> 01:02:31,376
Jadi, aku akan ke Berlin
934
01:02:31,959 --> 01:02:33,668
dan kita akan bicara.
935
01:02:33,668 --> 01:02:37,251
Dave, jangan ke Berlin!
Kau dengar? Aku tak akan ada di sini.
936
01:02:38,543 --> 01:02:40,584
Dave. Kau mengerti?
937
01:02:41,876 --> 01:02:42,751
Dave!
938
01:02:52,584 --> 01:02:53,584
Para penumpang...
939
01:02:56,876 --> 01:02:57,834
PASPOR
940
01:02:58,334 --> 01:03:00,168
{\an8}MEMINDAI DOKUMEN
AMERIKA SERIKAT
941
01:03:04,043 --> 01:03:06,126
Em, aku baru mendarat di Berlin.
942
01:03:06,793 --> 01:03:08,293
Telepon aku balik.
943
01:03:26,668 --> 01:03:29,001
{\an8}Maaf, apa kau suruhan...
944
01:03:30,501 --> 01:03:31,501
Jack Dawson?
945
01:03:34,459 --> 01:03:35,293
Benar.
946
01:03:36,084 --> 01:03:37,709
Itu aku.
947
01:04:22,626 --> 01:04:25,043
Ya. Diet Coke?
948
01:04:26,209 --> 01:04:27,584
Coke Light?
949
01:04:34,959 --> 01:04:36,209
Terima kasih.
950
01:05:17,918 --> 01:05:19,168
Ini keterlaluan.
951
01:05:23,084 --> 01:05:24,334
Di mana anak-anak?
952
01:05:26,251 --> 01:05:27,209
Dengan Molly.
953
01:05:27,793 --> 01:05:28,959
Dia pasti benci kita.
954
01:05:30,001 --> 01:05:30,959
Benar.
955
01:05:35,334 --> 01:05:36,709
Namaku Anna.
956
01:05:37,918 --> 01:05:39,043
Aku pembunuh bayaran.
957
01:05:40,293 --> 01:05:42,626
Aku dilatih untuk itu bertahun-tahun lalu.
958
01:05:42,626 --> 01:05:43,709
Kau membunuh?
959
01:05:47,876 --> 01:05:50,293
- Terima kasih.
- Apa kami samaranmu?
960
01:05:50,293 --> 01:05:51,959
Tidak. Tak pernah.
961
01:05:51,959 --> 01:05:53,626
Kau meninggalkan kami!
962
01:05:53,626 --> 01:05:55,793
Aku tak meninggalkanmu. Aku harus...
963
01:05:56,959 --> 01:05:58,376
membuat pengaturan.
964
01:06:08,209 --> 01:06:09,543
Kita orang Kanada?
965
01:06:10,251 --> 01:06:13,876
Adakah semua perkataanmu yang benar?
966
01:06:15,209 --> 01:06:16,501
Orang tuamu...
967
01:06:16,918 --> 01:06:18,834
Bibimu di San Diego?
968
01:06:28,126 --> 01:06:29,626
Aku lahir di Amerika.
969
01:06:31,043 --> 01:06:33,751
Ayahku agen Dinas Rahasia yang berhenti
970
01:06:33,751 --> 01:06:35,209
jauh sebelum waktunya.
971
01:06:35,501 --> 01:06:37,168
Lalu dia berbisnis sendiri.
972
01:06:37,793 --> 01:06:40,376
Mendirikan perusahaan
keamanan swasta Sovereign
973
01:06:40,918 --> 01:06:43,209
dengan agen intelijen bernama Gwen Carver.
974
01:06:43,209 --> 01:06:45,543
Gwen Carver sedang menyelidikimu.
975
01:06:45,668 --> 01:06:47,418
Semacam satgas internasional.
976
01:06:47,418 --> 01:06:49,584
Tak ada satgas. Itu Sovereign.
977
01:06:49,959 --> 01:06:52,126
Agar bisa bertindak jauh. Disamarkan.
978
01:06:53,168 --> 01:06:55,376
Setelah ayahku terbunuh, dia merekrutku.
979
01:06:55,376 --> 01:06:58,501
Dia memberiku kehidupan. Dia melatihku.
980
01:06:59,209 --> 01:07:00,793
Dia bilang mereka orang jahat.
981
01:07:00,793 --> 01:07:03,001
Aku masih muda dan dia memanipulasiku.
982
01:07:03,751 --> 01:07:05,543
Kini aku tahu dia berbohong.
983
01:07:06,376 --> 01:07:09,626
Mungkin saat itu tahu,
tetapi aku tak ingin mengakuinya.
984
01:07:10,834 --> 01:07:12,376
Kuambil pekerjaan di Boston.
985
01:07:13,209 --> 01:07:14,751
Di sana kita bertemu di bar.
986
01:07:16,793 --> 01:07:18,709
Kau sangat menghargaiku.
987
01:07:19,376 --> 01:07:22,293
Kau buat aku tertawa
hingga aku ingin punya hidup baru.
988
01:07:23,126 --> 01:07:25,001
Kau tak pernah jadi samaranku.
989
01:07:25,876 --> 01:07:28,001
Kau orang pertama yang kucintai.
990
01:07:28,001 --> 01:07:29,543
Wyatt yang kedua.
991
01:07:29,543 --> 01:07:32,334
Kehidupan paling ajaib
dan hangat impianku,
992
01:07:32,334 --> 01:07:34,584
yang tak pernah terlintas di pikiranku.
993
01:07:34,584 --> 01:07:37,834
Lalu aku hamil, Caroline lahir.
Kehidupan sempurna.
994
01:07:37,834 --> 01:07:39,293
Kau tak pernah berhenti.
995
01:07:39,293 --> 01:07:41,626
Hanya satu atau dua kali setahun, sumpah.
996
01:07:41,751 --> 01:07:43,626
Itu untuk perlindungan kita.
997
01:07:44,459 --> 01:07:45,626
Dinas luarnya.
998
01:07:46,876 --> 01:07:47,918
Nebraska?
999
01:07:49,209 --> 01:07:50,126
Buenos Aires.
1000
01:07:51,043 --> 01:07:52,376
St. Louis.
1001
01:07:54,043 --> 01:07:55,418
Riyadh, kurasa.
1002
01:07:56,709 --> 01:08:00,126
Dave, ini pekerjaanku. Mata pencaharianku.
1003
01:08:00,126 --> 01:08:01,834
Aku tak bisa pekerjaan lain.
1004
01:08:01,834 --> 01:08:03,168
Kursuslah.
1005
01:08:03,168 --> 01:08:05,293
Kau benar, mestinya kulakukan itu.
1006
01:08:05,293 --> 01:08:07,668
Nanti. Sudah selesai. Tak ingin lagi.
1007
01:08:07,668 --> 01:08:09,001
Lihat aku. Aku rindu.
1008
01:08:09,001 --> 01:08:11,459
Aku rindu mengisi TTS bersama.
1009
01:08:11,459 --> 01:08:14,043
Di sofa, menonton film Pixar
bersama anak-anak,
1010
01:08:14,043 --> 01:08:15,543
lempar permen ke berondong.
1011
01:08:16,043 --> 01:08:19,251
Aku rindu bercinta denganmu
tanpa menjadwalkannya.
1012
01:08:19,251 --> 01:08:20,209
Baiklah.
1013
01:08:32,584 --> 01:08:34,251
- Aku mencintaimu.
- Ya, aku juga.
1014
01:08:34,251 --> 01:08:35,584
Juga keluarga kita.
1015
01:08:37,376 --> 01:08:40,584
Membunuh itu dosa. Dosa besar.
1016
01:08:40,584 --> 01:08:43,043
Aku tahu. Sudah berakhir. Sumpah.
1017
01:08:43,543 --> 01:08:46,001
Aku perlu selesaikan beberapa hal.
Aku janji,
1018
01:08:46,834 --> 01:08:47,834
ini sudah berakhir.
1019
01:09:02,793 --> 01:09:04,418
Tenang, aku punya rencana.
1020
01:09:05,084 --> 01:09:07,751
Tetap tenang
dan turuti mereka. Percayalah.
1021
01:09:10,001 --> 01:09:13,168
Dave, ini Ji. Kami tumbuh bersama.
Kami seperti saudara.
1022
01:09:13,709 --> 01:09:15,834
Dia orang yang sangat menyenangkan.
1023
01:09:16,209 --> 01:09:17,209
Hai, Anna.
1024
01:09:17,626 --> 01:09:20,334
Kami sedang berbincang pribadi,
1025
01:09:20,334 --> 01:09:22,126
jika kalian tak keberatan...
1026
01:09:22,626 --> 01:09:23,793
Saatnya pergi.
1027
01:09:24,876 --> 01:09:26,668
Kopiku belum habis.
1028
01:09:27,126 --> 01:09:29,876
Jika kau, pacarmu,
dan teman-teman kecilmu mau duluan,
1029
01:09:29,876 --> 01:09:32,168
kami akan menyusul.
1030
01:09:37,168 --> 01:09:38,709
Hei! Lepaskan tanganmu...
1031
01:10:22,043 --> 01:10:24,709
selamat pagi, Sayang
1032
01:11:19,876 --> 01:11:22,084
- Ibu!
- Ibu!
1033
01:11:22,084 --> 01:11:24,126
Hai. Kalian baik-baik saja?
1034
01:11:24,751 --> 01:11:25,918
Bagaimana kalian...
1035
01:11:25,918 --> 01:11:27,584
Perjalanan mereka jauh.
1036
01:11:27,584 --> 01:11:30,834
Kini kita bersatu kembali.
Itu yang penting.
1037
01:11:31,168 --> 01:11:34,418
Ibu tak pernah bilang ada nenek yang lain.
1038
01:11:34,418 --> 01:11:35,959
Memang tidak. Di mana Dave?
1039
01:11:36,084 --> 01:11:39,918
Ya. Ayah sedang istirahat.
Dia sedang kurang sehat.
1040
01:11:41,709 --> 01:11:44,043
- Kita ke tempat lain?
- Tidak, di sini saja.
1041
01:11:44,918 --> 01:11:45,959
Baiklah.
1042
01:11:46,501 --> 01:11:48,959
Jangan dekap terlalu erat.
1043
01:11:49,918 --> 01:11:51,334
Mereka bisa tersufokasi.
1044
01:11:51,334 --> 01:11:53,376
Apa itu "sufokasi"?
1045
01:11:53,376 --> 01:11:54,918
Nanti Ibu jelaskan, Sayang.
1046
01:11:55,043 --> 01:11:57,918
Anak-anak, Ibu dan aku
perlu bicara, jadi...
1047
01:11:57,918 --> 01:12:00,834
Kalian ingin melihat arena bermain
1048
01:12:00,834 --> 01:12:05,668
yang sangat keren dan seru
yang sudah kami siapkan?
1049
01:12:06,168 --> 01:12:08,543
- Boleh bawa anak anjing?
- Tentu saja.
1050
01:12:08,543 --> 01:12:09,918
Dia milikmu, 'kan?
1051
01:12:10,668 --> 01:12:12,209
Jika ibumu mengizinkan.
1052
01:12:14,876 --> 01:12:16,543
Tentu saja boleh.
1053
01:12:17,584 --> 01:12:21,209
Kita siapkan
sistem gim video itu, ya, Carlo?
1054
01:12:21,626 --> 01:12:22,793
Pergilah.
1055
01:12:32,251 --> 01:12:33,126
Teh?
1056
01:12:42,126 --> 01:12:44,376
Unicorn ingin bertemu Ratu
1057
01:12:44,959 --> 01:12:47,418
karena dia secantik pelangi.
1058
01:12:47,418 --> 01:12:51,793
Lalu, dia ingin membuat
unicorn lebih cantik
1059
01:12:51,959 --> 01:12:55,334
untuk dijadikan patung di kastelnya.
1060
01:12:55,459 --> 01:12:58,334
Jadi, menurutku, itu karena Ratu cantik.
1061
01:12:58,334 --> 01:13:00,209
Tak perlu melibatkan mereka.
1062
01:13:03,334 --> 01:13:04,834
Kau yang melibatkan mereka.
1063
01:13:06,084 --> 01:13:08,209
Sungguh, Anna, rencanamu agak mentah.
1064
01:13:08,626 --> 01:13:11,501
Tentu kau tahu
Dave akan membawa kami kepadamu.
1065
01:13:12,376 --> 01:13:15,876
Agar kau bisa melakukan balas dendam.
1066
01:13:16,293 --> 01:13:18,626
Ya, kami berniat menculik anak-anak.
1067
01:13:20,293 --> 01:13:23,251
Kau pikir semua akan sesederhana itu?
1068
01:13:24,543 --> 01:13:26,626
Anak-anak baik-baik saja.
1069
01:13:27,584 --> 01:13:30,501
Jika gim video dan anjing
tak menyibukkan mereka,
1070
01:13:30,501 --> 01:13:32,126
masih ada ping-pong.
1071
01:13:33,293 --> 01:13:36,501
Bukan karena kau tak ajari mereka
manfaat latihan fisik.
1072
01:13:37,584 --> 01:13:39,543
Caramu membesarkan mereka, Anna.
1073
01:13:39,543 --> 01:13:40,584
Emma.
1074
01:13:42,584 --> 01:13:43,626
Emma.
1075
01:13:45,209 --> 01:13:46,584
Kau belum ubah namamu.
1076
01:13:46,584 --> 01:13:47,751
Namaku Emma.
1077
01:13:49,751 --> 01:13:50,584
Baiklah.
1078
01:13:51,834 --> 01:13:53,251
Aku mengerti.
1079
01:13:55,376 --> 01:13:56,334
Aku paham.
1080
01:13:57,293 --> 01:13:58,876
Itukah yang kau butuhkan?
1081
01:13:59,876 --> 01:14:01,001
Kau berulah.
1082
01:14:01,834 --> 01:14:02,834
Semua demi apa?
1083
01:14:03,501 --> 01:14:07,209
Agar kau bisa beli mesin pencuci piring
di Target bersama Dave?
1084
01:14:07,209 --> 01:14:08,709
Dari New Jersey?
1085
01:14:08,709 --> 01:14:10,126
Ya, aku suka New Jersey.
1086
01:14:10,126 --> 01:14:12,251
Aku pun mencintai keluargaku.
1087
01:14:12,834 --> 01:14:14,584
Aku hanya ingin hidup normal.
1088
01:14:14,584 --> 01:14:16,376
Kau hanya ingin hidup normal.
1089
01:14:16,376 --> 01:14:19,376
Selagi kau membunuh orang
dari Athena hingga Zimbabwe?
1090
01:14:19,376 --> 01:14:20,709
Aku sudah berhenti.
1091
01:14:20,709 --> 01:14:22,126
Kau bilang itu kepadanya?
1092
01:14:22,126 --> 01:14:24,209
Cukup dengan semuanya, juga kalian.
1093
01:14:25,376 --> 01:14:27,334
Tolong, Anna, jaga bicaramu.
1094
01:14:27,334 --> 01:14:28,459
Persetan kau.
1095
01:14:29,584 --> 01:14:32,543
Kau menculikku. Jangan ambil anak-anakku.
1096
01:14:32,668 --> 01:14:35,126
Yang benar saja,
mereka diberikan kepadaku.
1097
01:14:35,709 --> 01:14:38,501
Adik iparmu sangat khawatir,
1098
01:14:38,626 --> 01:14:41,834
meski yakin pihak berwenang
akan menjaga dengan baik.
1099
01:14:41,834 --> 01:14:43,834
ITIC dan sebagainya.
1100
01:14:44,501 --> 01:14:46,376
Aku tak pernah menculikmu, Anna.
1101
01:14:46,918 --> 01:14:48,418
Aku merekrutmu.
1102
01:14:48,418 --> 01:14:50,084
Aku masih kecil.
1103
01:14:50,084 --> 01:14:53,126
Cukup. Berhenti mengasihani dirimu.
1104
01:14:53,793 --> 01:14:55,209
Kau lebih baik dari itu.
1105
01:14:56,001 --> 01:14:57,334
Dahulu kau begitu.
1106
01:15:06,293 --> 01:15:08,626
Jangan. Aku tak mau melihatnya.
1107
01:15:13,501 --> 01:15:14,626
Lihat gadis itu.
1108
01:15:15,876 --> 01:15:18,668
Lihat ketangguhannya. Kekuatannya.
1109
01:15:18,668 --> 01:15:20,709
Kuberikan itu kepadamu.
1110
01:15:21,584 --> 01:15:23,251
Itu membuatmu menjadi milikku.
1111
01:15:24,751 --> 01:15:25,959
Selalu.
1112
01:15:28,834 --> 01:15:30,251
Apa yang kau mau dariku?
1113
01:15:30,251 --> 01:15:32,084
Kau tahu yang kumau.
1114
01:15:33,543 --> 01:15:35,168
Aku ingin kau kembali.
1115
01:15:35,334 --> 01:15:37,334
Kita semua bisa menjadi satu keluarga.
1116
01:15:37,334 --> 01:15:38,543
Tidakkah kau mengerti
1117
01:15:39,084 --> 01:15:44,084
ini satu-satunya cara
agar anak-anakmu punya masa depan?
1118
01:15:44,751 --> 01:15:47,668
Menjalani kehidupan bersamamu.
1119
01:15:53,084 --> 01:15:55,376
Kau hanya perlu menyingkirkan Dave.
1120
01:15:59,418 --> 01:16:00,834
Satu peluru saja.
1121
01:16:00,834 --> 01:16:03,709
Sangat mudah,
tak akan butuh lebih dari itu.
1122
01:16:05,584 --> 01:16:06,751
Terima kasih.
1123
01:16:23,501 --> 01:16:25,668
Kenapa bukan kau saja jika itu maumu?
1124
01:16:25,793 --> 01:16:26,834
Lakukanlah.
1125
01:16:28,126 --> 01:16:30,001
Bukan aku yang melibatkannya.
1126
01:16:33,209 --> 01:16:36,043
Hubungan kita akan lebih baik ke depannya.
1127
01:16:37,209 --> 01:16:38,584
Sebagai sebuah keluarga.
1128
01:16:39,168 --> 01:16:40,584
Keluargamu yang sebenarnya.
1129
01:16:41,751 --> 01:16:44,668
Kalau kuambil, taruh di wajahmu,
menarik pelatuknya?
1130
01:16:45,584 --> 01:16:48,584
Pikirkanlah anak-anakmu.
1131
01:16:49,751 --> 01:16:50,584
Sekali saja.
1132
01:16:52,376 --> 01:16:54,001
Tuhan tahu aku memikirkanmu.
1133
01:16:56,209 --> 01:16:57,959
Gadis manisku.
1134
01:17:05,293 --> 01:17:06,418
Sekarang...
1135
01:17:07,834 --> 01:17:09,418
Ajak dia jalan-jalan.
1136
01:17:10,918 --> 01:17:12,501
Berjalan-jalan di hutan.
1137
01:17:16,168 --> 01:17:17,543
Jangan paksa aku.
1138
01:17:17,543 --> 01:17:19,584
Boleh kuhibur mereka saat kau pergi?
1139
01:17:19,876 --> 01:17:20,709
Tidak.
1140
01:17:21,168 --> 01:17:22,876
- Kami bisa main gim.
- Tidak.
1141
01:17:23,834 --> 01:17:25,084
Bisa kubacakan cerita.
1142
01:17:25,084 --> 01:17:26,126
Tidak.
1143
01:17:26,126 --> 01:17:28,793
Anak-anak yang sempurna.
1144
01:17:28,793 --> 01:17:30,918
Banyak hal bisa kuajarkan.
1145
01:17:32,501 --> 01:17:34,168
Selalu ada harganya.
1146
01:17:35,126 --> 01:17:37,709
- Selalu ada pengorbanan.
- Jangan paksa aku.
1147
01:17:37,709 --> 01:17:40,418
Bisa kulupakan kekhawatiran akibat ulahmu.
1148
01:17:40,418 --> 01:17:41,376
Hentikan.
1149
01:17:41,376 --> 01:17:43,459
Kita ambil jalan tengah.
1150
01:17:45,001 --> 01:17:46,376
Beginilah caranya.
1151
01:17:50,501 --> 01:17:52,084
Ajak dia jalan-jalan.
1152
01:17:54,501 --> 01:17:55,918
Berjalan-jalan di hutan.
1153
01:18:06,834 --> 01:18:08,793
Aku tak ingin mereka di dekatnya.
1154
01:18:09,709 --> 01:18:11,084
Gadis manisku.
1155
01:18:23,959 --> 01:18:25,168
Di mana kita?
1156
01:18:28,668 --> 01:18:30,043
Ayo kita jalan-jalan.
1157
01:18:33,918 --> 01:18:35,001
Baiklah.
1158
01:18:37,501 --> 01:18:39,001
Tempat apa ini?
1159
01:18:41,334 --> 01:18:43,418
- Dave, ada penembak runduk.
- Apa?
1160
01:18:43,418 --> 01:18:45,376
Tidak apa-apa. Dia selalu mengawasi.
1161
01:18:45,376 --> 01:18:47,209
Dengar, ada yang ingin kukatakan.
1162
01:18:47,209 --> 01:18:49,126
Katakanlah, apa saja.
1163
01:18:50,418 --> 01:18:51,584
Anak-anak bersamanya.
1164
01:18:51,584 --> 01:18:54,543
Mereka baik saja, hentikan. Tenang.
1165
01:18:55,168 --> 01:18:56,251
Di mana mereka?
1166
01:18:56,251 --> 01:18:58,334
Mereka baik saja, tak terluka.
1167
01:18:58,334 --> 01:19:00,918
Mereka bahagia
dan tak tahu apa yang terjadi.
1168
01:19:00,918 --> 01:19:02,168
Kita harus bagaimana?
1169
01:19:02,793 --> 01:19:04,418
Emma, ada apa denganmu?
1170
01:19:04,418 --> 01:19:06,626
- Mereka disandera, bagaimana?
- Hentikan.
1171
01:19:13,709 --> 01:19:15,001
Bisa peluk aku?
1172
01:19:17,043 --> 01:19:19,084
Bisa peluk aku seperti dahulu?
1173
01:19:20,501 --> 01:19:22,668
Sebelum semua ini? Peluklah aku.
1174
01:19:23,376 --> 01:19:24,751
- Kumohon.
- Tanganku...
1175
01:19:24,876 --> 01:19:26,293
- Sekarang.
- Baiklah.
1176
01:19:30,959 --> 01:19:33,668
Baik.
1177
01:19:35,959 --> 01:19:39,418
Emma. Apa yang terjadi?
1178
01:19:39,418 --> 01:19:41,168
Dia ingin aku membunuhmu.
1179
01:19:41,293 --> 01:19:42,209
Apa?
1180
01:19:46,084 --> 01:19:47,834
- Maafkan aku.
- Em, aku mencintaimu.
1181
01:20:32,043 --> 01:20:33,334
Mengonfirmasi pembunuhan.
1182
01:21:00,876 --> 01:21:02,459
Mau bantu aku?
1183
01:21:06,751 --> 01:21:07,584
Jalang.
1184
01:22:07,251 --> 01:22:10,043
Emma. Apa yang terjadi?
1185
01:22:13,251 --> 01:22:14,959
Dia ingin aku membunuhmu.
1186
01:22:15,668 --> 01:22:16,709
Apa?
1187
01:22:16,709 --> 01:22:19,001
Aku tak akan melakukannya.
1188
01:22:19,709 --> 01:22:21,793
Ini tembakan aman, tak mematikan.
1189
01:22:22,418 --> 01:22:24,209
Aku tahu yang kulakukan.
1190
01:22:24,209 --> 01:22:27,418
Percayalah. Pura-puralah mati.
1191
01:22:28,418 --> 01:22:29,959
- Maaf.
- Aku mencintaimu...
1192
01:22:43,043 --> 01:22:44,209
Halo.
1193
01:22:51,834 --> 01:22:53,251
Hei.
1194
01:22:53,251 --> 01:22:54,626
Sayang, hei.
1195
01:22:54,626 --> 01:22:56,251
Ini aku, kau bisa bergerak.
1196
01:22:56,668 --> 01:22:57,793
Astaga. Kau tak apa?
1197
01:22:58,334 --> 01:23:00,584
- Kau menembakku!
- Aku tahu, maaf.
1198
01:23:00,584 --> 01:23:01,959
Maaf. Sakitkah?
1199
01:23:03,293 --> 01:23:05,126
Astaga. Coba kulihat. Baik. Dengar.
1200
01:23:05,126 --> 01:23:06,584
Cukup ditekan.
1201
01:23:06,709 --> 01:23:08,376
- Pendarahannya lambat.
- Baik.
1202
01:23:08,376 --> 01:23:11,126
Kita ke RS dalam empat, lima jam,
kau akan baik.
1203
01:23:11,126 --> 01:23:12,501
- Apa?
- Ya.
1204
01:23:14,001 --> 01:23:16,584
Baik. Kemarilah. Aku akan melepaskan ini.
1205
01:23:19,584 --> 01:23:21,501
Baik. Ayo. Kau bisa bangun?
1206
01:23:21,793 --> 01:23:23,834
- Tidak.
- Ya, kau bisa. Biar kubantu.
1207
01:23:24,084 --> 01:23:25,043
Biar kubantu.
1208
01:23:25,043 --> 01:23:26,751
- Tunggu sebentar.
- Maaf.
1209
01:23:26,751 --> 01:23:28,459
- Baiklah.
- Ayo.
1210
01:23:29,709 --> 01:23:31,084
Maaf. Baiklah.
1211
01:23:31,418 --> 01:23:33,418
Kau tak apa-apa? Dengar.
1212
01:23:33,543 --> 01:23:34,876
Aku minta maaf.
1213
01:23:35,418 --> 01:23:36,834
Kini aku harus bekerja.
1214
01:23:36,834 --> 01:23:38,126
- Baik.
- Ya?
1215
01:23:38,126 --> 01:23:40,459
- Kau ikut denganku, siap?
- Baik.
1216
01:23:40,584 --> 01:23:42,001
- Baiklah.
- Tidak.
1217
01:23:42,001 --> 01:23:43,584
Cinta kau. Fokus. Kita bisa.
1218
01:23:43,584 --> 01:23:45,168
- Baik.
- Aku mencintaimu.
1219
01:23:45,293 --> 01:23:47,834
Aku mencintaimu. Kau menembakku.
1220
01:23:49,126 --> 01:23:50,126
Ayo.
1221
01:24:05,376 --> 01:24:06,584
Baik.
1222
01:24:06,584 --> 01:24:08,251
Ya. Ayo. Cepat.
1223
01:24:23,168 --> 01:24:24,668
Sial. Kemari.
1224
01:24:24,668 --> 01:24:26,084
- Apa?
- Diam.
1225
01:24:26,459 --> 01:24:27,293
Maaf.
1226
01:24:29,251 --> 01:24:32,209
Baik. Tetap merunduk dan jangan melihat.
1227
01:24:32,376 --> 01:24:33,543
Baik. Apa?
1228
01:24:38,959 --> 01:24:39,793
Hai.
1229
01:24:54,043 --> 01:24:55,293
Hai. Kau tak apa-apa?
1230
01:24:55,959 --> 01:24:56,793
Apa...
1231
01:24:56,793 --> 01:24:59,459
Aku tahu ini keterlaluan.
Aku membutuhkanmu. Fokus.
1232
01:24:59,459 --> 01:25:00,834
- Aku butuh kau.
- Baik.
1233
01:25:00,834 --> 01:25:02,418
- Ya. Aku bisa bantu.
- Dengar.
1234
01:25:02,626 --> 01:25:05,418
Anak-anak ada di rumah tamu.
Aku harus ke sana.
1235
01:25:05,418 --> 01:25:07,334
Kau datangi mereka dan ulur waktu.
1236
01:25:07,334 --> 01:25:09,418
- Ulur waktu?
- Ini. Bidik dan tembak.
1237
01:25:09,418 --> 01:25:11,001
Baik. Bidik dan tembak.
1238
01:25:11,001 --> 01:25:12,751
Jika beruntung, tak akan dipakai.
1239
01:25:12,751 --> 01:25:14,751
- Kau harus apa?
- Mengulur waktu.
1240
01:25:14,751 --> 01:25:16,293
Aku akan segera ke sana.
1241
01:25:16,293 --> 01:25:17,293
Emma?
1242
01:25:18,668 --> 01:25:20,376
- Aku akan ke sana.
- Baik.
1243
01:25:22,668 --> 01:25:23,918
Bidik dan tembak.
1244
01:25:26,126 --> 01:25:27,793
Apa maksudmu tak ada jawaban?
1245
01:25:33,209 --> 01:25:35,376
Semoga dia tak emosional tentang ini.
1246
01:25:45,251 --> 01:25:47,251
Baik. Cobalah untuk tak membunuhnya.
1247
01:25:47,793 --> 01:25:49,126
Aku ingin dia hidup.
1248
01:27:43,543 --> 01:27:45,626
Ayah!
1249
01:27:45,626 --> 01:27:47,001
Hai, Sayang!
1250
01:27:49,501 --> 01:27:50,543
Astaga!
1251
01:27:51,709 --> 01:27:54,251
Petualangan yang seru, 'kan?
1252
01:28:07,001 --> 01:28:08,126
- Ayah.
- Ya?
1253
01:28:08,126 --> 01:28:10,209
Ayah yakin tak butuh perban?
1254
01:28:13,459 --> 01:28:14,709
Ayah baik saja.
1255
01:28:16,251 --> 01:28:17,501
Enak sekali.
1256
01:28:46,959 --> 01:28:48,876
Kini tinggal kita berdua, Gwen.
1257
01:29:24,584 --> 01:29:26,251
Kupikir kau lebih jago.
1258
01:29:34,709 --> 01:29:36,584
Kau tak perlu melakukan ini.
1259
01:29:37,668 --> 01:29:38,876
Belum terlambat.
1260
01:29:40,126 --> 01:29:41,459
Kita masih bisa perbaiki.
1261
01:29:44,376 --> 01:29:45,751
Aku menyayangimu, Anna.
1262
01:29:51,251 --> 01:29:52,751
Kau tahu aku bisa lihat kau?
1263
01:29:55,751 --> 01:29:59,001
Masih wanita yang sama
yang memakaikanmu piama, ingat?
1264
01:29:59,959 --> 01:30:01,251
Menyelimutimu saat malam.
1265
01:30:05,126 --> 01:30:07,668
Gwen, aku ingat semuanya.
1266
01:30:08,668 --> 01:30:09,959
Lihat hasil ajaranmu?
1267
01:30:26,126 --> 01:30:27,501
Apa ini tentang Dave?
1268
01:30:31,293 --> 01:30:34,376
Kau sudah dewasa,
berhentilah bertingkah kekanakan.
1269
01:30:34,376 --> 01:30:35,501
Paksa aku.
1270
01:30:44,293 --> 01:30:46,001
Cukup, Anna!
1271
01:30:47,084 --> 01:30:49,251
Mungkin pelurumu habis, Gwen.
1272
01:30:51,126 --> 01:30:51,959
Sial.
1273
01:30:52,584 --> 01:30:53,418
Sial.
1274
01:31:23,209 --> 01:31:24,709
Gadis manis.
1275
01:31:26,043 --> 01:31:27,376
Itu yang ingin kulihat.
1276
01:31:33,168 --> 01:31:34,376
Bunuh aku.
1277
01:31:40,918 --> 01:31:41,959
Bunuh aku.
1278
01:31:50,168 --> 01:31:52,251
Aku mau duduk di sini dan melihatmu mati.
1279
01:31:52,584 --> 01:31:55,293
Namun, Tn. Fluff dan Putri Kera
sedang bermusuhan.
1280
01:31:55,834 --> 01:31:57,959
Keluargaku menunggu.
1281
01:32:18,959 --> 01:32:20,251
Aku bosmu.
1282
01:32:20,251 --> 01:32:21,959
Bosmu yang baik.
1283
01:32:25,376 --> 01:32:26,668
Hei, Sayang.
1284
01:32:26,668 --> 01:32:29,043
- Hai. Saatnya pergi.
- Haruskah?
1285
01:32:29,043 --> 01:32:30,751
Bu, kami sedang balapan.
1286
01:32:30,751 --> 01:32:33,376
Kau dengar ibumu.
Saatnya pergi. Berkemaslah.
1287
01:32:33,376 --> 01:32:35,376
Kau baik saja, Sayang? Ada masalah?
1288
01:32:35,376 --> 01:32:37,168
- Semua baik saja.
- Baiklah.
1289
01:32:38,376 --> 01:32:40,001
- Kau sendiri?
- Sudah selesai.
1290
01:32:40,584 --> 01:32:42,376
Sungguh?
1291
01:32:43,293 --> 01:32:44,626
Sungguh.
1292
01:32:45,043 --> 01:32:46,543
- Ibu?
- Ya, Sayang?
1293
01:32:46,543 --> 01:32:48,501
Ibu juga tergores pohon?
1294
01:32:48,501 --> 01:32:49,418
Seperti Ayah?
1295
01:32:50,001 --> 01:32:53,418
Ya. Itu kecelakaan.
Nanti Ibu ceritakan di mobil.
1296
01:32:53,418 --> 01:32:54,668
Ayo, ambil jaketmu.
1297
01:32:54,668 --> 01:32:56,293
- Wyatt, stop main gim.
- Ayo.
1298
01:32:56,293 --> 01:32:57,876
Boleh bawa Tuffy?
1299
01:32:57,876 --> 01:33:00,459
- Ya, boleh.
- Sungguh? Kita pelihara?
1300
01:33:00,459 --> 01:33:02,501
Ambil sebelum Ibu berubah pikiran.
1301
01:33:03,209 --> 01:33:05,001
Ambil jaketmu, ayo.
1302
01:33:05,001 --> 01:33:07,168
- Jaket.
- Boleh beli es krim?
1303
01:33:07,293 --> 01:33:08,751
Ayo. Cepat.
1304
01:33:09,793 --> 01:33:11,293
Kenapa Carlo?
1305
01:33:13,043 --> 01:33:15,043
Carlo tidur. Jangan bangunkan dia.
1306
01:33:15,043 --> 01:33:16,126
Dah, Carlo.
1307
01:33:16,709 --> 01:33:17,751
Dah, Carlo.
1308
01:33:31,334 --> 01:33:32,918
Di mana kursi mobilku?
1309
01:33:32,918 --> 01:33:34,543
Nanti kita beli, Sayang.
1310
01:33:34,543 --> 01:33:36,668
Aku butuh kursi mobilku.
1311
01:33:36,668 --> 01:33:38,793
Jangan khawatir, ini hanya sebentar.
1312
01:33:38,793 --> 01:33:40,959
Bagaimana kalian dapat luka itu?
1313
01:33:40,959 --> 01:33:42,793
Kurasa bukan tergores pohon.
1314
01:33:42,793 --> 01:33:45,251
- Kami berkelahi, Sayang.
- Kalian berdua?
1315
01:33:45,251 --> 01:33:46,793
- Tidak.
- Tidak.
1316
01:33:46,793 --> 01:33:49,084
Dengan orang lain, orang jahat.
1317
01:33:49,209 --> 01:33:52,668
Aku dilarang duduk tanpa kursi anak.
1318
01:33:52,668 --> 01:33:56,501
Aku tahu. Kita harus bawa Ayah
ke dokter, lalu beli kursi anak.
1319
01:33:56,501 --> 01:33:59,084
Ibu bilang kita akan beli es krim.
1320
01:33:59,084 --> 01:34:01,043
Memang. Kita bawa Ayah ke dokter,
1321
01:34:01,043 --> 01:34:03,418
lalu beli kursi anak, kemudian es krim.
1322
01:34:03,418 --> 01:34:05,001
Aku lapar sekarang.
1323
01:34:05,001 --> 01:34:06,834
- Astaga.
- Aku tahu.
1324
01:34:06,834 --> 01:34:08,626
Kita bisa beli camilan di jalan.
1325
01:34:08,626 --> 01:34:10,376
Mereka makan apa di Jerman?
1326
01:34:10,501 --> 01:34:13,584
Banyak makanan enak.
Bratwurst, wiener schnitzel.
1327
01:34:13,584 --> 01:34:15,334
Aku tak mau itu.
1328
01:34:15,334 --> 01:34:16,626
Aku juga tak mau itu.
1329
01:34:16,626 --> 01:34:18,418
Aku mau hamburger.
1330
01:34:18,418 --> 01:34:20,209
Baik, hei. Kau dengar ibumu.
1331
01:34:21,126 --> 01:34:22,209
Kita akan...
1332
01:34:24,501 --> 01:34:26,418
Kita akan cari tempat yang bagus.
1333
01:34:49,751 --> 01:34:53,001
- Kita mau ke mana?
- Ya, kita mau ke mana?
1334
01:34:53,626 --> 01:34:55,584
Jangan khawatir. Aku punya rencana.
1335
01:40:33,001 --> 01:40:35,001
Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta
1336
01:40:35,001 --> 01:40:37,084
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti