1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:01,041 --> 00:01:03,017
ارے، ہم ایک منٹ کے فاصلے پر
ہیں۔ کیا آپ مجھے دیکھ سکتے ہیں؟
3
00:01:03,041 --> 00:01:05,916
تصویر کے ساتھ پریشانی ہو رہی
ہے۔ CC تھوڑی چھوٹی چھوٹی ہے۔
4
00:01:06,083 --> 00:01:07,291
اب کیسا ہے؟
5
00:01:07,458 --> 00:01:09,375
آہ! آپ وہاں ہیں. بہت وضع دار۔
6
00:01:09,541 --> 00:01:11,458
شکریہ اور ہمارا دوست؟
7
00:01:11,666 --> 00:01:13,892
وہ چمڑے کی جیکٹ کے ساتھ
ایک لمبا گنجا آدمی ہونے والا ہے۔
8
00:01:13,916 --> 00:01:15,636
ابھی میٹنگ ہوئی ہے۔ وہ
آپ کی طرف آرہے ہیں۔
9
00:01:15,750 --> 00:01:17,125
پچاس میٹر۔
10
00:01:20,708 --> 00:01:21,958
{\an8}پینتالس.
11
00:01:25,958 --> 00:01:27,916
- اب پینتیس میٹر۔ - آہ۔
12
00:01:32,916 --> 00:01:34,958
{\an8}بیس میٹر۔
13
00:01:40,291 --> 00:01:41,833
دس میٹر۔
14
00:01:42,541 --> 00:01:43,958
ٹھیک ہے، جانا پڑے گا۔
15
00:01:52,166 --> 00:01:53,750
ہیلو وہاں
16
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
ارے، میں سمجھ گیا
17
00:03:06,291 --> 00:03:09,875
ماں!
18
00:03:10,041 --> 00:03:12,000
پستہ!
19
00:03:12,916 --> 00:03:15,208
کیا آپ دوبارہ بولنگ گیندیں کھا رہے ہیں؟
20
00:03:15,375 --> 00:03:16,975
- جی ہاں.
- جی ہاں؟ کتنے؟
21
00:03:17,125 --> 00:03:20,083
- دس.
- دس؟
22
00:03:21,875 --> 00:03:23,708
- کیا تم نے مجھے یاد کیا؟
- ہاں.
23
00:03:23,875 --> 00:03:26,583
میں نے بھی آپ کو یاد کیا۔
ہمارے آدمی کہاں گئے؟
24
00:03:32,375 --> 00:03:35,041
- ہیلو.
- وہ واپس آ گئی ہے!
25
00:03:35,208 --> 00:03:37,708
ہاں، انتقام کے ساتھ۔
26
00:03:37,875 --> 00:03:39,333
ہائے! اوہ!
27
00:03:39,500 --> 00:03:41,291
میرا پسندیدہ انناس چکن بنا رہا ہوں؟
28
00:03:41,458 --> 00:03:42,666
کہ میں ہوں۔
29
00:03:42,833 --> 00:03:44,458
اوہ... ہیلو
30
00:03:44,625 --> 00:03:46,000
نیبراسکا کیسا تھا؟
31
00:03:46,166 --> 00:03:48,041
یہ تھا... شکریہ... مہ۔
32
00:03:48,208 --> 00:03:51,958
مڈ لیول مینجمنٹ کو سکھانے
کے چار دن اپنے فرنچائز
33
00:03:52,125 --> 00:03:54,000
پلانز میں ویگن آپشنز کو
کیسے شامل کریں، جو...
34
00:03:54,166 --> 00:03:57,541
میں گارنٹی دے سکتا ہوں کہ پلاٹسماؤتھ،
نیبراسکا میں ایسا کبھی نہیں ہوگا۔
35
00:03:59,041 --> 00:04:01,583
پھر کارپوریٹ نے ہمیں چھ گھنٹے
کی ٹیم بلڈنگ پر جانے پر مجبور کیا۔
36
00:04:01,791 --> 00:04:04,041
آخری دن گلاس ورکس ٹور۔
37
00:04:04,500 --> 00:04:06,750
- تم جانتے ہو، یہ تھا...
- معمول؟
38
00:04:06,916 --> 00:04:07,916
ہاں! معمول.
39
00:04:09,166 --> 00:04:10,875
ارے، وائی کہاں ہے؟
ردی کی ٹوکری ابھی تک باہر ہے.
40
00:04:11,041 --> 00:04:12,875
کیونکہ وہ بہت بھاری ہیں۔
41
00:04:13,041 --> 00:04:16,333
ایسا نہیں ہو سکتا، کیونکہ اس
چھوٹے نے تمام بولنگ گیندیں کھا لیں۔
42
00:04:16,500 --> 00:04:18,208
ہیلو میری محبت. میں نے آپ کو یاد کیا۔
43
00:04:18,416 --> 00:04:21,250
ٹھیک ہے. وہ بچے کم اور سست ہو رہے ہیں۔
44
00:04:22,375 --> 00:04:23,375
چلو.
45
00:04:23,458 --> 00:04:25,083
پیارے، تم...
46
00:04:27,083 --> 00:04:28,083
تازہ کرنا چاہتے ہیں؟
47
00:04:28,166 --> 00:04:29,500
- ہم؟
- ارے ماں، دیکھو.
48
00:04:29,708 --> 00:04:31,333
ہم فینسی ریستوراں کر رہے ہیں۔
49
00:04:31,500 --> 00:04:32,708
فینسی ریستوراں؟
50
00:04:32,916 --> 00:04:35,516
- میں بارٹینڈر بننے جا رہا ہوں۔
- اور میں ویٹر بننے جا رہا ہوں۔
51
00:04:37,375 --> 00:04:40,416
اور تم نے انناس چکن بنایا؟
52
00:04:42,458 --> 00:04:44,458
سالگرہ مبارک ہو.
53
00:04:47,458 --> 00:04:48,458
آہ...
54
00:05:05,875 --> 00:05:08,625
آپ سالگرہ بھول گئے۔ پیارے یسوع.
55
00:05:08,833 --> 00:05:11,875
آپ کو جرم سے چھلنی ہونا چاہئے۔
آپ اس سے کیسے نمٹتے ہیں؟
56
00:05:12,083 --> 00:05:14,500
ویسے میں اس وقت دنیا کے بہترین
پینکیکس بنانے میں مصروف ہوں۔
57
00:05:15,208 --> 00:05:16,208
ٹھیک ہے، کیا یہ کام کرتا ہے؟
58
00:05:17,000 --> 00:05:18,333
قریب بھی نہیں.
59
00:05:18,500 --> 00:05:21,541
لہذا، بیونس آئرس نوکری:
کلائنٹ خوش، پیسے کی تار...
60
00:05:21,708 --> 00:05:24,388
- یہ پھر راج ہے.
-...پولیس معمول کے مطابق ہوا میں۔
61
00:05:24,416 --> 00:05:26,096
- اوہو. - کچھ اچھی خبر ملی
62
00:05:26,208 --> 00:05:27,541
اور کچھ بری خبر.
63
00:05:27,750 --> 00:05:31,041
بری خبر یہ ہے کہ آپ کی تصویر ڈارک
نیٹ کی موسٹ وانٹڈ لسٹ میں دوبارہ آ گئی ہے۔
64
00:05:31,208 --> 00:05:33,833
اچھی خبر ہے، مجھے لگتا ہے کہ
میں نے اسے وقت پر صاف کر دیا ہے۔
65
00:05:34,000 --> 00:05:35,583
لیکن آپ کو کم رہنا ہے۔
66
00:05:35,750 --> 00:05:37,375
ایم ایم۔ ہاں، میں سمجھ گیا۔
67
00:05:37,541 --> 00:05:39,166
ارے، کیا ہم اس کے بارے میں بعد میں بات کر سکتے ہیں؟
68
00:05:39,333 --> 00:05:41,500
اوہ، ڈیو وہاں ہے وہ؟
میں تمہیں نہیں رکھوں گا۔
69
00:05:41,708 --> 00:05:43,416
- لیکن ایک اور
کام ہے۔ - ایم ایم۔
70
00:05:43,583 --> 00:05:45,583
نہیں نہیں نہیں.
موقع نہیں۔ چلو، میں ابھی واپس آیا ہوں۔
71
00:05:45,750 --> 00:05:47,750
شرم. یہ بہت پیسہ ہے، یہ۔
72
00:05:47,958 --> 00:05:49,750
اور وہ سب سے بہتر چاہتے ہیں،
73
00:05:49,916 --> 00:05:51,666
جو صرف آپ کے ساتھ ہوتا ہے۔
74
00:05:51,833 --> 00:05:54,041
ہاں۔ راج، میں اس سے واقف ہوں۔
75
00:05:54,250 --> 00:05:56,250
ہم نے اس کے بارے میں بات
کی، نومبر تک مزید ٹرپ نہیں۔
76
00:05:56,416 --> 00:05:57,833
وقفہ لو. ٹھیک.
77
00:05:58,000 --> 00:06:00,281
لیکن خود مختار اب بھی آپ کے
سر پر بہت صحت مند انعام ہے۔
78
00:06:00,416 --> 00:06:02,583
ہر اس شخص کے لیے جو آپ کو ڈھونڈتا ہے۔
79
00:06:03,250 --> 00:06:06,708
اب اگر آپ کام نہیں کرتے تو میرے پاس
آپ کو محفوظ رکھنے کے لیے فنڈز نہیں ہیں۔
80
00:06:06,875 --> 00:06:08,166
اور یہ سستا نہیں ہے۔
81
00:06:08,333 --> 00:06:11,053
کیا میں آپ کو کل کال کر سکتا
ہوں؟ یہ پینکیکس یہاں جل رہے ہیں۔
82
00:06:11,166 --> 00:06:14,041
حیران نہیں۔ یہ مت کہو کہ میں نے تمہیں
گرمی کے بارے میں خبردار نہیں کیا تھا۔
83
00:06:14,833 --> 00:06:16,666
مضحکہ خیز تم سے کل بات ہوگی.
84
00:06:16,833 --> 00:06:18,875
ذرا ہوشیار رہو۔ میں کوشش کر رہا ہوں...
85
00:06:19,041 --> 00:06:21,375
- تم ٹھیک ہو؟
- ہاں. کام.
86
00:06:21,583 --> 00:06:24,434
اگر یہ ان پر منحصر ہوتا، تو وہ مجھ
سے اس وقت پورے مڈویسٹ کو چلاتے۔
87
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
آپ اپنے کام میں بہت اچھے ہیں۔
88
00:06:26,500 --> 00:06:28,041
تو وہ مجھے بتاتے ہیں۔
89
00:06:28,208 --> 00:06:30,088
- کون پینکیکس چاہتا ہے؟
- میں!
90
00:06:30,166 --> 00:06:31,166
بالکل ٹھیک.
91
00:06:31,208 --> 00:06:32,583
وہاں تم جاؤ.
92
00:06:33,750 --> 00:06:36,500
اور... تم جاؤ، جان۔
93
00:06:36,666 --> 00:06:38,083
وہاں تم جاؤ، بچے.
94
00:06:39,333 --> 00:06:42,416
ارے، میں خرگوش نہیں
چاہتا تھا۔ میں بورنگ چاہتا ہوں۔
95
00:06:43,000 --> 00:06:44,666
وہاں تم جاؤ. مسئلہ...
96
00:06:45,333 --> 00:06:46,333
حل!
97
00:06:46,458 --> 00:06:47,916
- بہت اعلی.
- آپکا خیر مقدم ہے.
98
00:06:48,125 --> 00:06:49,916
- میں اسے لے لوں گا۔
- ارے!
99
00:06:50,333 --> 00:06:51,708
- الوداع!
- الوداع!
100
00:06:51,916 --> 00:06:54,375
- میں تمہیں ایک اور بنا دوں گا۔
- تو جیسا کہ میں نے کہا...
101
00:06:54,541 --> 00:06:56,166
مسٹر فلف اور بندر شہزادی
102
00:06:56,375 --> 00:06:57,875
ایک ساتھ نہیں جا سکتے
103
00:06:58,041 --> 00:06:59,666
کیونکہ وہ ساتھ نہیں مل رہے ہیں۔
104
00:06:59,833 --> 00:07:02,833
ٹھیک ہے. مسٹر فلف اور بندر
شہزادی کیوں جھگڑ رہے ہیں؟
105
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
کیونکہ وہ غیرت مند ہے۔
106
00:07:04,708 --> 00:07:06,708
کس سے حسد؟ جانی جیکالوپ؟
107
00:07:06,916 --> 00:07:09,083
پریت ملکہ سے حسد۔
108
00:07:09,250 --> 00:07:11,333
دی فینٹم کوئین۔ ٹھیک ہے.
109
00:07:11,541 --> 00:07:14,083
ٹھیک ہے جان، اس سوچ کو پکڑو، ٹھیک ہے؟
110
00:07:21,000 --> 00:07:23,625
میں نہیں جانتا یار۔ یہ صرف
کچھ بند ہے، آپ جانتے ہیں؟
111
00:07:24,916 --> 00:07:27,458
ٹرینا بس... اسے ایسا لگتا ہے
جیسے وہ ایک ملین میل دور ہے۔
112
00:07:28,333 --> 00:07:31,416
میرا مطلب ہے، اب وہ اپنی بہن کی
شادی پر ہے اور ایک بھی ٹیکسٹ نہیں ہے۔
113
00:07:31,916 --> 00:07:33,958
وہ اپنی بہن کی شادی پر
ہے اور تم وہاں نہیں ہو؟
114
00:07:34,166 --> 00:07:35,166
ہاں۔ کیوں، یہ برا ہے؟
115
00:07:35,375 --> 00:07:37,875
ٹھیک ہے، یہ بہت اچھا نہیں ہے، کیو.
116
00:07:38,833 --> 00:07:41,250
دیکھو، اسی لیے مجھے یہاں آپ
کے نقطہ نظر کی ضرورت ہے۔
117
00:07:41,458 --> 00:07:42,666
کیونکہ آپ جانتے ہیں۔
118
00:07:43,041 --> 00:07:46,083
میرا مطلب ہے، تمہاری اور ایما کی
شادی ہو چکی ہے، اب کیا ہے؟ 20 سال؟
119
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
سات
120
00:07:48,083 --> 00:07:50,750
تم لوگ ایسے ہی ہو...
121
00:07:50,916 --> 00:07:52,083
جوڑے کے مقاصد.
122
00:07:53,916 --> 00:07:54,916
ہاں۔
123
00:07:54,958 --> 00:07:58,166
نہیں نہیں نہیں. یہ اب بھی ٹھیک نہیں ہے۔
124
00:07:58,375 --> 00:08:01,333
میں جانتا تھا کہ آپ ایک طویل ہفتے سے رخصت
ہو رہے ہیں۔ میں ایک طویل ہفتہ سے آ رہا تھا۔
125
00:08:01,541 --> 00:08:03,291
میں نے سوچا کہ ہم اس ہفتے کے آخر میں کچھ کریں گے۔
126
00:08:03,500 --> 00:08:06,375
ٹھیک ہے، آپ نے میرا پسندیدہ کھانا
بنایا۔ بچوں نے فینسی ریستوراں کیا۔
127
00:08:06,583 --> 00:08:09,000
- میں نے اسے اڑا دیا۔
- آپ کا ایک طویل ہفتہ تھا۔
128
00:08:09,208 --> 00:08:11,375
میں اپنی سالگرہ بھول گیا۔
129
00:08:11,541 --> 00:08:12,916
میں بدترین ہوں۔
130
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
وہ کیا ہے؟
131
00:08:32,291 --> 00:08:33,791
- کیا؟
- وہ.
132
00:08:35,416 --> 00:08:38,333
- اہ... یہ؟
- جی ہاں!
133
00:08:39,041 --> 00:08:41,291
یہ ایک... شاید غلطی ہو سکتی ہے۔
134
00:08:41,458 --> 00:08:43,125
ڈیو! کیا...
135
00:08:44,333 --> 00:08:46,583
کیا آپ نے مجھے ردی کی ٹوکری میں پہنا دیا؟
136
00:08:48,041 --> 00:08:49,125
میرا مطلب ہے، دیکھیں کہ آپ کیا سوچتے ہیں۔
137
00:08:50,583 --> 00:08:53,375
آپ نے کیا اور یہ ایک لباس ہے!
138
00:08:54,666 --> 00:08:57,833
- ہا! سیکسی نرس۔
- ٹھیک ہے، سیکسی نرس پریکٹیشنر.
139
00:08:58,000 --> 00:09:00,958
- اوہ ٹھیک ہے، نہیں، بالکل.
- تھوڑا سا؟
140
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
نہیں، نہیں، ہرگز نہیں۔
141
00:09:03,166 --> 00:09:05,125
میرا مطلب ہے کہ میں نے ابھی
سوچا، آپ جانتے ہیں، یہ ہو سکتا ہے...
142
00:09:05,583 --> 00:09:08,083
چیزوں کو تھوڑا سا ملانے میں مزہ آتا ہے۔
143
00:09:12,666 --> 00:09:14,875
کیا آپ یہی چاہتے ہیں؟
چیزوں کو تھوڑا سا ملانا؟
144
00:09:15,333 --> 00:09:16,813
یا آپ چاہتے ہیں کہ میں کوئی اور بن جاؤں؟
145
00:09:19,375 --> 00:09:20,416
ایک رات کے لیے۔
146
00:09:22,625 --> 00:09:23,958
آہ...
147
00:09:24,125 --> 00:09:25,375
میرا مطلب ہے...
148
00:09:26,416 --> 00:09:27,708
کیوں نہیں؟
149
00:09:29,083 --> 00:09:30,625
میں چیزیں بھی بدل سکتا ہوں۔
150
00:09:30,833 --> 00:09:33,875
- یہ دو طرفہ سڑک ہوگی، تو ہاں۔
- ضرور، میں جا سکتا ہوں ڈاکٹر۔
151
00:09:34,041 --> 00:09:35,625
تھیم پر رہیں۔
152
00:09:35,791 --> 00:09:38,083
- مجھے سٹیتھوسکوپ کی ضرورت ہے...
- ہاں، لیکن میں...
153
00:09:39,083 --> 00:09:40,458
آئیے یہ حقیقی طور پر کرتے ہیں۔
154
00:09:41,791 --> 00:09:43,125
کل رات شہر میں۔
155
00:09:43,333 --> 00:09:45,708
کل رات. نینی کے لیے مختصر نوٹس۔
156
00:09:45,916 --> 00:09:47,716
ٹھیک ہے، آپ کی بہن ابھی بھی
کرسمس کے لئے ہماری مقروض ہے۔
157
00:09:47,916 --> 00:09:50,476
وہ اب بھی کرسمس کے لیے ہماری مقروض
ہے۔ ٹھیک ہے تو آپ کیا سوچ رہے ہیں؟
158
00:09:50,666 --> 00:09:51,958
ایک شو دیکھیں؟
159
00:09:52,833 --> 00:09:55,208
نہیں، ڈیو، ہم شو نہیں دیکھنے جا رہے ہیں۔
160
00:09:56,666 --> 00:09:57,750
ہم ایک ہوٹل جا رہے ہیں۔
161
00:09:59,416 --> 00:10:01,375
- ہم ایک ہوٹل جا رہے ہیں؟
- ایک خوبصورت ہوٹل۔
162
00:10:02,791 --> 00:10:05,833
ہم اتفاق سے ہوٹل کے
بار میں ملنے جا رہے ہیں۔
163
00:10:06,958 --> 00:10:08,458
میں میں نہیں رہوں گا۔
164
00:10:08,625 --> 00:10:09,666
تم تم نہیں ہو گے۔
165
00:10:09,875 --> 00:10:13,000
ایک بار میں صرف دو اجنبی مل رہے ہیں۔
166
00:10:13,208 --> 00:10:16,250
ایک بار میں صرف دو اجنبی مل رہے ہیں۔
167
00:10:17,791 --> 00:10:20,458
ماں! مجھے ایک گلاس پانی چاہیے!
168
00:10:20,625 --> 00:10:22,041
کل رات.
169
00:10:23,458 --> 00:10:25,666
- کل رات.
- کل رات.
170
00:10:27,125 --> 00:10:28,458
میں اس پر قائم رہوں گا۔
171
00:10:29,083 --> 00:10:32,500
یہاں واپس آؤ، میں جو تم
نے چرایا ہے وہ لے جاؤں گا!
172
00:10:32,666 --> 00:10:33,791
نہیں تم نہیں ہو.
173
00:10:33,958 --> 00:10:37,291
لوگو، اسے سست کرو!
174
00:10:37,458 --> 00:10:39,083
یا الله!
175
00:10:39,583 --> 00:10:42,708
میرے خیال میں یہ بہت اچھا ہے۔ میں
واقعی کرتا ہوں۔ آپ لوگ اس کے مستحق ہیں۔
176
00:10:42,875 --> 00:10:45,000
ہاں۔ ہاں یہ صرف ہے، تم جانتے ہو...
177
00:10:45,208 --> 00:10:47,041
- ہم کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟
- ہاں بالکل.
178
00:10:47,250 --> 00:10:51,333
آپ دونوں نے بہت کام
کیا ہے۔ بچے لاجواب ہیں۔
179
00:10:54,833 --> 00:10:56,458
تم لوگ کبھی گھر سے نہ نکلو
180
00:10:56,666 --> 00:10:59,106
اور گھر کے پچھواڑے کا باربی کیو
اسے سالگرہ کے موقع پر نہیں کاٹے گا۔
181
00:11:01,041 --> 00:11:02,250
ٹھیک ہے.
182
00:11:02,416 --> 00:11:03,776
- مجھے جوتے دکھاؤ۔
- ہاں.
183
00:11:05,166 --> 00:11:06,916
جب تک آپ وگ نہیں دیکھتے انتظار کریں۔
184
00:11:30,875 --> 00:11:32,250
شام، مس۔
185
00:12:04,583 --> 00:12:05,583
معاف کیجئے گا.
186
00:12:05,708 --> 00:12:07,267
- ووڈکا مارٹینی، براہ مہربانی.
- جی ہاں.
187
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
شکریہ.
188
00:12:16,708 --> 00:12:18,166
چلو بھئی!
189
00:12:30,833 --> 00:12:32,375
واقعی؟
190
00:12:42,333 --> 00:12:43,333
مس
191
00:12:43,416 --> 00:12:45,416
شریف آدمی کی تعریف۔
192
00:13:03,750 --> 00:13:05,916
میں جس طرح کی رات گزار
رہا ہوں آپ کو یقین نہیں آئے گا۔
193
00:13:07,333 --> 00:13:08,333
واقعی؟
194
00:13:08,916 --> 00:13:11,125
یہ اس قسم کی رات ہے اگر
مجھے خالی سیٹ نہیں ملی
195
00:13:11,291 --> 00:13:13,171
اچھی طرح سے ذخیرہ شدہ بار
میں ایک خوبصورت عورت کے پاس،
196
00:13:13,333 --> 00:13:17,041
میں زندگی میں اپنی قسمت پر سوال اٹھانا
شروع کر سکتا ہوں۔ لیکن پھر، میں یہاں ہوں۔
197
00:13:18,041 --> 00:13:19,791
تو یہ رات کتنی بری ہو سکتی ہے؟
198
00:13:20,416 --> 00:13:22,125
باب کِٹرمین۔
199
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
- ایلس اووربی۔
- کمال ہے.
200
00:13:29,500 --> 00:13:30,583
خیر...
201
00:13:31,583 --> 00:13:35,541
ایلس اووربی، کیا آپ یہاں اکیلی
ہیں؟ کیا میں پوچھ سکتا ہے؟
202
00:13:35,708 --> 00:13:37,041
ایسا لگتا ہے، باب۔
203
00:13:37,250 --> 00:13:40,083
اچھا اچھا. سفر کرنا۔
204
00:13:40,291 --> 00:13:42,041
- یہ ایک ہوٹل ہے، باب۔
- بہتر ہے.
205
00:13:42,208 --> 00:13:44,601
لوگ ہر طرح کی وجوہات کی بناء پر
ہوٹلوں میں ختم ہوجاتے ہیں، کیا وہ نہیں؟
206
00:13:44,625 --> 00:13:45,708
یہ سچ ہے.
207
00:13:45,875 --> 00:13:47,916
مجھے معاف کریں.
مجھے پوچھنا ہے، کیا آپ ماڈل ہیں؟
208
00:13:48,125 --> 00:13:49,125
ہا!
209
00:13:49,291 --> 00:13:52,833
آپ کا اظہار کہتا ہے کہ میں نے اوور شوٹ کیا۔ لیکن
میں آپ کو یقین دلاتا ہوں، یہ ایک لائن نہیں ہے۔
210
00:13:53,041 --> 00:13:56,125
آپ بہت خوبصورت ہیں.
اور آپ واقف نظر آتے ہیں۔
211
00:13:56,291 --> 00:13:58,375
ٹھیک ہے، آپ کا شکریہ، لیکن
میں اصل میں فنانس میں ہوں.
212
00:13:58,583 --> 00:13:59,583
آہ!
213
00:13:59,625 --> 00:14:01,791
اس لیے میں نے آپ سے
اتنا گہرا تعلق محسوس کیا ہے۔
214
00:14:01,958 --> 00:14:05,416
آپ کو وہاں سے دیکھ کر، جیسے میں...
جیسے میں آپ کو ایک طویل عرصے سے جانتا ہوں۔
215
00:14:05,625 --> 00:14:07,125
کیا آپ بھی مالی معاملات میں ہیں، باب؟
216
00:14:07,291 --> 00:14:09,559
فکر نہ کرو میں کام کے بارے
میں تمہارے کان نہیں پھاڑوں گا۔
217
00:14:09,583 --> 00:14:12,791
میں اپنے دن کے اوقات کو اپنی راتوں
سے دور رکھنے کی سخت پالیسی رکھتا ہوں۔
218
00:14:13,416 --> 00:14:15,000
اور اس کے برعکس.
219
00:14:16,375 --> 00:14:17,958
لیکن مجھے آپ سے پوچھنے دو
220
00:14:18,458 --> 00:14:19,583
ایک سوال.
221
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
ٹھیک ہے باب، ایک سوال۔
222
00:14:23,041 --> 00:14:26,416
کیا آپ جو کرتے ہیں اس سے محبت کرتے ہیں؟
223
00:14:32,958 --> 00:14:33,958
کچھ دنوں.
224
00:14:36,083 --> 00:14:38,708
کچھ دن، وہ کہتی ہیں۔
وہ مجھے مار دیتی ہے، یہ۔
225
00:14:39,875 --> 00:14:43,666
ایلس اووربی کو وہ کچھ دن پسند کرتی
ہے جو وہ کرتی ہے۔ میں اسے پیوں گا۔
226
00:14:49,208 --> 00:14:51,375
ٹھیک ہے وہیں ہے، معمہ حل ہو گیا۔
227
00:14:52,083 --> 00:14:53,666
لیکن آپ واقعی واقف نظر آتے ہیں۔
228
00:14:53,875 --> 00:14:57,416
اور میرا مطلب یہ نہیں ہے کہ
کسی قسم کی لائن کے طور پر...
229
00:14:57,583 --> 00:14:59,291
کسی قسم کی چال.
230
00:15:00,583 --> 00:15:02,375
میرے پاس صرف اس قسم کا چہرہ ہے، مجھے لگتا ہے۔
231
00:15:03,208 --> 00:15:06,250
کچھ لوگوں کا چہرہ ایسا ہوتا
ہے، جیسے پرانی گرل فرینڈ...
232
00:15:14,708 --> 00:15:17,068
- میں تمہارے لے کیا لاوں؟
- میں ایک پرانے فیشن کروں گا.
233
00:15:17,166 --> 00:15:18,166
- ضرور.
- شکریہ.
234
00:15:18,250 --> 00:15:19,916
کچھ نوجوان عورتیں
ایسی ہوتی ہیں جو بڑی
235
00:15:20,083 --> 00:15:22,291
عمر کے آدمی کے سحر
میں آسانی سے آ جاتی ہیں،
236
00:15:22,458 --> 00:15:24,958
لیکن مجھے شک ہے کہ آپ
ان میں سے نہیں ہو سکتے۔
237
00:15:25,125 --> 00:15:27,325
جس طرح سے آپ بار کے
نیچے اس پر نظریں جما رہے ہیں۔
238
00:15:28,208 --> 00:15:31,291
دیکھو، اپنے رات کے باہر ایک
چھوٹے سے جونیئر بروکر کے طور پر،
239
00:15:31,708 --> 00:15:33,541
اگر میں بے تکلف رہ سکتا ہوں تو
مجھے لگتا ہے کہ آپ بہتر کر سکتے ہیں۔
240
00:15:34,208 --> 00:15:35,666
شاید میں بازار میں نہیں ہوں باب۔
241
00:15:35,833 --> 00:15:37,166
اچھا. اب میں سمجھا.
242
00:15:37,333 --> 00:15:39,666
کاروباری سفر کے ایک
لمبے دن کے اختتام پر
243
00:15:39,833 --> 00:15:41,392
صرف اپنے خیالات کے
ساتھ تنہا رہنا چاہتے ہیں۔
244
00:15:41,416 --> 00:15:43,208
- کوشش کر رہا ہے.
- ٹھیک ہے، ایلس.
245
00:15:43,375 --> 00:15:44,895
میں آپ کو وہ موقع
دینے جا رہا ہوں کیونکہ
246
00:15:44,958 --> 00:15:47,625
مجھے ایک لمحے کے
لیے خود کو ہٹانا ہوگا۔
247
00:15:48,083 --> 00:15:50,500
لیکن، اوہ... تم کہیں مت جاؤ۔
248
00:15:50,666 --> 00:15:52,625
اوہ، کوئی وعدہ نہیں، باب۔
249
00:16:28,250 --> 00:16:29,291
کیا ہم مل چکے ہیں؟
250
00:16:30,416 --> 00:16:31,416
میں ایسا نہیں سمجھتا.
251
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
اوہ۔
252
00:16:33,333 --> 00:16:34,333
ٹھیک ہے، میں جیک ہوں.
253
00:16:35,000 --> 00:16:36,833
جیک. ایلس اووربی۔
254
00:16:37,375 --> 00:16:39,208
جیک ڈاسن۔
255
00:16:40,583 --> 00:16:43,458
جیک ڈاسن۔ آپ کا تعارف
کروا کر خوشی ہوئی۔
256
00:16:44,291 --> 00:16:45,791
جیک ڈاسن۔
257
00:16:45,958 --> 00:16:48,500
لیو ٹائٹینک۔ واقعی؟
258
00:16:52,208 --> 00:16:54,250
کیسا ہے، آہ...
میں آپ کو ایک ڈرنک خریدوں گا؟
259
00:16:55,208 --> 00:16:56,500
جی ہاں برائے مہربانی.
260
00:16:56,666 --> 00:16:59,166
یعنی، جب تک کہ آپ کا دوست برا نہ مانے۔
261
00:16:59,333 --> 00:17:01,041
اوہ، وہ میرا دوست نہیں ہے۔ ہم ابھی ملے تھے۔
262
00:17:04,916 --> 00:17:06,416
تم کیا پی رہی ہو، ایلس؟
263
00:17:06,583 --> 00:17:08,666
- ووڈکا مارٹینی۔
- بالکل ٹھیک.
264
00:17:09,208 --> 00:17:12,916
معاف کیجئے گا. مجھے اس
خاتون کے لیے ووڈکا مارٹینی
265
00:17:13,083 --> 00:17:15,791
چاہیے اور میں اسے کمرے
میں بھیج دوں گا، اگر یہ ٹھیک ہے۔
266
00:17:15,958 --> 00:17:18,041
ضرور مجھے صرف نام
اور کمرہ نمبر کی ضرورت ہے۔
267
00:17:18,208 --> 00:17:19,708
یہ جیک ہے...
268
00:17:20,291 --> 00:17:22,333
ڈاسن۔ اور کمرے کا نمبر ہے...
269
00:17:22,500 --> 00:17:24,958
اسے میرے اوپر رکھو، چاز،
اگر یہ تمہارے ساتھ ٹھیک ہے، جیک۔
270
00:17:25,125 --> 00:17:26,525
- اوہ، نہیں، یہ ٹھیک ہے.
- برائے مہربانی.
271
00:17:26,625 --> 00:17:29,505
ابھی کام کے بارے میں کچھ بہت اچھی خبریں
تھیں اور میں جشن منانے کے موڈ میں ہوں۔
272
00:17:29,541 --> 00:17:32,125
میرے لیے ایک اور اسکاچ اور
سوڈا۔ جیک، ایک اور پرانے فیشن؟
273
00:17:32,291 --> 00:17:34,125
آہ، ضرور... شکریہ۔
274
00:17:34,291 --> 00:17:35,458
جیک، باب. باب، جیک.
275
00:17:35,625 --> 00:17:38,208
- خوشی، جیک. زبردست سوٹ۔
- اوہ، شکریہ.
276
00:17:38,750 --> 00:17:40,583
- ہوٹل میں رہنا؟
- یہ ٹھیک ہے.
277
00:17:40,750 --> 00:17:42,916
ام... کاروبار کے لیے شہر میں۔
278
00:17:43,083 --> 00:17:45,844
ٹھیک ہے، میں نے اور خاتون نے دکان
پر بات نہ کرنے کا بہت پختہ معاہدہ کیا
279
00:17:45,916 --> 00:17:48,875
ہے، لہذا میں پوچھوں گا کہ آپ کیا
کرتے ہیں؟ ہم اسے اسی پر چھوڑ دیں گے۔
280
00:17:49,166 --> 00:17:52,625
ہاں، براہ کرم ہمیں بتائیں۔ براہ کرم
ہمیں بتائیں۔ جیک، تم کیا کرتے ہو؟
281
00:17:54,666 --> 00:17:56,166
میں ایک فوٹوگرافر ہوں۔
282
00:17:56,333 --> 00:17:58,583
زبردست! فن یا تجارت؟
283
00:17:58,750 --> 00:17:59,958
صحافت، بنیادی طور پر۔
284
00:18:00,958 --> 00:18:03,625
میں جنگی علاقوں کی
تصویر کشی کرتا تھا،
285
00:18:03,791 --> 00:18:05,750
لیکن اب یہ بنیادی
طور پر جنگلی حیات ہے۔
286
00:18:05,916 --> 00:18:08,166
غیر ملکی مقامات، اس قسم کی چیز۔
287
00:18:08,333 --> 00:18:10,125
زبردست! حیرت انگیز، کیا آپ کو نہیں لگتا؟
288
00:18:10,291 --> 00:18:11,375
ہاں، شاندار۔
289
00:18:11,541 --> 00:18:13,416
میں یہاں کی خاتون کی طرح خود مالی معاملات میں ہوں۔
290
00:18:13,583 --> 00:18:18,208
تو ہم جیسے دو شارک کے
لیے: واہ، جیک، فوٹو گرافی!
291
00:18:18,375 --> 00:18:19,625
اب، شاید وہ مشروبات
کافی نہیں ہوں
292
00:18:19,791 --> 00:18:23,416
گے۔ کہ کس طرح کے بارے میں...
293
00:18:24,083 --> 00:18:24,916
ایک شاٹ؟
294
00:18:26,750 --> 00:18:29,500
- اوہ، مجھے نہیں لگتا...
- مجھے یاد نہیں کہ میں نے آخری بار کب ایسا کیا تھا۔
295
00:18:29,666 --> 00:18:32,291
چاز، یہاں یہ ہجوم کچھ شاٹس
شامل کرنے کے لیے ٹھیک کر رہا ہے۔
296
00:18:32,458 --> 00:18:35,083
اس میں سے کچھ اچھا میزکل جو
آپ نے مجھے کل رات دکھایا تھا۔
297
00:18:35,250 --> 00:18:37,833
ہم جس کاروبار میں ہیں، اس
میں اچھی خبریں بہت کم ملتی ہیں۔
298
00:18:38,000 --> 00:18:40,541
میں جشن منانے کے لیے
کمپنی کی تعریف کرتا ہوں۔
299
00:18:40,708 --> 00:18:43,416
مبارک ہو باب، آپ کو جو
بھی اچھی خبر ملی ہے۔
300
00:18:44,000 --> 00:18:46,750
ٹھیک ہے میرا مطلب یہ نہیں
ہے کہ بے شک، لیکن جیسا کہ
301
00:18:46,916 --> 00:18:51,083
یہ ہوتا ہے، ایک بہت بڑا
معاہدہ میری گود میں گر گیا ہے۔
302
00:18:51,250 --> 00:18:54,041
تو قدرتی طور پر، میں چاند پر ہوں۔
303
00:18:54,208 --> 00:18:57,750
یقینا، آپ کو تفصیل میں دلچسپی ہوگی۔
304
00:18:57,916 --> 00:19:00,516
مجھے یہ تفصیلات نہیں
ملی کہ آپ مالیاتی شعبے
305
00:19:00,541 --> 00:19:01,541
کے کس حصے میں
ہیں، کیا میں نے ایلس کیا؟
306
00:19:01,708 --> 00:19:03,375
انضمام اور حصول۔
307
00:19:03,541 --> 00:19:07,375
آہ! تو ہاں، مجھے یقین ہے کہ آخر
کار ہمارے درمیان بہت کچھ مشترک ہے۔
308
00:19:07,541 --> 00:19:10,181
- آپ نیویارک میں مقیم نہیں ہیں؟
- نہیں، یہاں صرف ملاقاتوں کے لیے۔
309
00:19:10,333 --> 00:19:12,653
میں نے سوچا کہ ہمارے پاس
کچھ یورپی ساتھی مشترک ہیں۔
310
00:19:12,708 --> 00:19:13,708
صرف گھریلو۔
311
00:19:13,791 --> 00:19:15,671
- کیا ہم نے کاروبار نہیں کیا، باب؟
- ٹھیک ہے.
312
00:19:15,833 --> 00:19:19,208
اسے توڑنے کے لیے صرف ایک
اصول بنائیں۔ شرارتی باب! آہ، شاندار۔
313
00:19:20,916 --> 00:19:22,166
سلام۔
314
00:19:22,333 --> 00:19:23,453
- ہم...
- ہم...
315
00:19:23,500 --> 00:19:25,000
ہاں۔
316
00:19:28,500 --> 00:19:29,833
زبردست!
317
00:19:30,708 --> 00:19:32,875
مجھے آپ کو خبردار کرنا
چاہیے تھا۔ ایک کک کا تھوڑا سا.
318
00:19:33,041 --> 00:19:34,791
ارے ہان.
اس لیے میں شاٹس نہیں لیتا۔
319
00:19:37,291 --> 00:19:39,375
معاف کیجئے گا، کیا میں پانی لے سکتا ہوں؟
شکریہ
320
00:19:39,541 --> 00:19:41,958
یہ ایک بٹن کی طرح روشن ہے،
جیک۔ بہتر ہے کہ آپ یقین کریں۔
321
00:19:42,125 --> 00:19:43,166
اوہ، مجھے یقین ہے.
322
00:19:43,333 --> 00:19:45,500
عورت کی قسم جس کی بہت
سارے مرد تلاش کر رہے ہیں۔
323
00:19:45,666 --> 00:19:47,166
بہت سارے مرد مار سکتے ہیں۔
324
00:19:47,333 --> 00:19:50,000
کیا ہم خوش قسمت نہیں ہیں کہ ایک لمحہ
بھر کے لیے بھی اس کی صحبت میں رہیں؟
325
00:19:50,166 --> 00:19:51,875
اصل میں، میں اس پر ایک گلاس اٹھاؤں گا.
326
00:19:53,166 --> 00:19:55,958
کرنے کے لیے... یہ ایلس ہے، ہے نا؟
327
00:19:56,500 --> 00:19:57,958
جب تک مجھے یاد ہے، باب۔
328
00:19:58,125 --> 00:19:59,541
ایلس اووربی کو۔
329
00:19:59,708 --> 00:20:03,875
اور اس کے قابل ذکر توجہ کے
تمام کم خوش قسمت متاثرین کے لئے۔
330
00:20:11,166 --> 00:20:12,416
ایک اور۔
331
00:20:12,583 --> 00:20:13,958
ہم اچھے ہیں.
332
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
باب...
333
00:20:15,541 --> 00:20:17,541
- یہ ایک خوشی کی بات ہے.
- آہ!
334
00:20:18,000 --> 00:20:21,250
میں سمجھ گیا، اچھا. ایسا لگتا ہے کہ
میں نوجوان کے انداز کو کچل رہا ہوں۔
335
00:20:21,416 --> 00:20:23,096
- جنت حرام۔
- میرا مطلب بدتمیز ہونا نہیں ہے۔
336
00:20:23,208 --> 00:20:24,208
نہیں ہرگز نہیں.
337
00:20:24,375 --> 00:20:26,375
اگر میں 20 سال چھوٹا ہوتا،
تو میں جرم کر سکتا ہوں...
338
00:20:26,458 --> 00:20:27,458
باب!
339
00:20:27,541 --> 00:20:30,291
اشارہ لیا جاتا ہے۔ تو میں تمہیں چھوڑ دوں گا۔
340
00:20:30,458 --> 00:20:32,958
اور جیک... نیک خواہشات۔
341
00:20:33,125 --> 00:20:34,250
اور ایلس، پیاری، پیاری، ایلس۔
342
00:20:34,416 --> 00:20:36,750
343
00:20:36,916 --> 00:20:39,583
511 میٹھا نمبر ہے۔
اگر کسی کو نائٹ کیپ کے
344
00:20:39,750 --> 00:20:41,708
لیے خارش ہو تو ایک
بار وہ لائٹس کو جھپکائیں۔
345
00:20:42,125 --> 00:20:43,500
اور اس نوٹ پر...
346
00:20:44,166 --> 00:20:45,166
پاؤ
347
00:20:49,250 --> 00:20:51,375
میں یقین نہیں کر سکتا کہ ہم آخر اکیلے ہیں۔
348
00:20:51,541 --> 00:20:53,958
یقین کرنا مشکل ہے، ہے نا؟
349
00:20:54,791 --> 00:20:57,708
تو کیا ہمیں ایک دوسرے کو
جاننا جاری رکھنا چاہیے، جیک؟
350
00:20:58,583 --> 00:21:01,750
مجھے یہ پسند ہے، ایلس۔
میں اسے بہت پسند کروں گا۔
351
00:21:02,125 --> 00:21:03,250
مزید شاٹس؟
352
00:21:07,166 --> 00:21:10,833
میں اصل میں یہاں ایک
جگہ تلاش کر رہا ہوں...
353
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
میرا نیا سولو شو موسم بہار میں ہے۔
354
00:21:15,166 --> 00:21:17,041
- سولو؟ ٹھنڈا
- ہاں یقینا.
355
00:21:17,208 --> 00:21:20,083
تمام تصاویر جو میں نے بیروت میں لی ہیں۔
356
00:21:20,250 --> 00:21:22,500
اور ترک اور کیکوس۔
357
00:21:22,666 --> 00:21:24,875
- ترک اور کیکوس؟
- وہ دونوں ہی.
358
00:21:25,041 --> 00:21:27,958
کیا یہ آپ کا کمرہ ہے، مسٹر ڈاسن؟
359
00:21:28,125 --> 00:21:29,708
- جی ہاں.
- ٹھیک ہے.
360
00:21:29,875 --> 00:21:31,750
- ہم یہاں ہیں.
- ٹھیک ہے.
361
00:21:32,208 --> 00:21:33,833
- یہاں.
- چلو، اندر چلو.
362
00:21:36,791 --> 00:21:38,708
میرے ساتھ کمرے میں آؤ۔
363
00:21:40,583 --> 00:21:43,416
کیا مجھے کچھ موسیقی لگانی چاہیے؟
364
00:21:43,583 --> 00:21:45,333
- ہاں. ہاں۔
- ہاں؟ ٹھیک ہے.
365
00:21:51,458 --> 00:21:52,625
اوہ، یہ اچھی بات ہے۔
366
00:21:55,125 --> 00:21:56,750
یہ لو۔
367
00:21:56,916 --> 00:21:59,041
شکریہ چیئرز
368
00:21:59,208 --> 00:22:00,791
- چیئرس.
- پیو.
369
00:22:04,166 --> 00:22:08,291
ٹھیک ہے. تو تم بھی جوتے
اتار کر مجھ سے بستر
370
00:22:08,458 --> 00:22:11,416
پر کیوں نہیں ملتے؟
آرام دہ اور پرسکون ہو جاؤ.
371
00:22:11,583 --> 00:22:13,083
میں ابھی واپس آیا.
372
00:22:13,416 --> 00:22:14,625
میں وہ کروں گا.
373
00:22:16,625 --> 00:22:17,875
میں وہ کروں گا.
374
00:24:20,291 --> 00:24:21,625
کیا میں؟
375
00:24:26,333 --> 00:24:27,750
چالاک لڑکی.
376
00:24:31,208 --> 00:24:34,083
آپ ایلس اووربی کو کب سے ہیں؟
377
00:24:34,708 --> 00:24:36,333
یا یہ صرف آج رات کے لیے تھا؟
378
00:24:36,500 --> 00:24:38,041
ہاں۔ یہ ٹریک رکھنا مشکل ہے، باب۔
379
00:24:38,208 --> 00:24:39,541
آپ ڈرل جانتے ہیں۔
380
00:24:41,083 --> 00:24:42,763
- تو تم کون ہو؟
- ایک رشتہ دار روح۔
381
00:24:42,875 --> 00:24:45,000
کہ وہاں نیچے سادہ، وہ ایک ہدف؟
382
00:24:45,666 --> 00:24:46,986
چونکہ ہم رشتہ دار روح
ہیں، آپ سمجھ سکتے ہیں
383
00:24:47,125 --> 00:24:49,666
کہ میں اس موضوع پر
تفصیل کیوں نہیں دینا چاہتا۔
384
00:24:49,833 --> 00:24:50,833
بہتر ہے.
385
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
میں، میں ایک کھلی کتاب ہوں۔
386
00:24:52,583 --> 00:24:55,623
آپ دیکھتے ہیں کہ پاناما کے سفارت
کار نے آج صبح مشرقی دریا کو نکالا؟
387
00:24:55,708 --> 00:24:56,958
مجھے وہ ایک یاد آیا ہوگا۔
388
00:24:57,125 --> 00:24:58,934
اس سے کہیں زیادہ
سر درد ہونا چاہیے تھا۔
389
00:24:58,958 --> 00:25:00,750
میری پسندیدہ قمیض خراب کر
دی۔ آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں۔
390
00:25:00,916 --> 00:25:03,375
تو میری خوشی کا تصور کریں، جب
391
00:25:03,541 --> 00:25:05,500
میں بار کے اس پار
عورت کو دیکھتا ہوں۔
392
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
ایک جانا پہچانا چہرہ ہے۔
393
00:25:07,583 --> 00:25:08,583
مس
394
00:25:08,708 --> 00:25:10,583
شریف آدمی کی تعریف۔
395
00:25:11,708 --> 00:25:15,250
اور جانے پہچانے چہرے کے
ساتھ ایک بہت بڑا فضل جڑا ہوا ہے۔
396
00:25:15,416 --> 00:25:17,333
وہ مجھے یہ مار دیتی ہے۔
397
00:25:17,500 --> 00:25:19,125
لیکن مجھے یقین کرنا پڑا۔
398
00:25:19,291 --> 00:25:21,750
کیوں، میں ٹپ شیٹ پر
موجود آپ کی تصویر کو
399
00:25:21,916 --> 00:25:24,125
زیادہ محتاط نظر ڈالنے
کے لیے دور چلا گیا۔
400
00:25:24,291 --> 00:25:27,250
یقینی طور پر، یہ وہاں ہے.
واحد اور واحد
401
00:25:27,416 --> 00:25:28,791
انا پیلر۔
402
00:25:30,916 --> 00:25:32,291
اوہ آرام کرو۔
403
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
آرام کرو!
404
00:25:34,916 --> 00:25:36,625
خود مختار آپ کو
مرنا نہیں چاہتا، جو اس
405
00:25:36,791 --> 00:25:40,291
کے بارے میں سوچ کر
دماغ کو جھنجوڑ دیتا ہے۔
406
00:25:40,875 --> 00:25:44,166
کرایہ پر لیا ہوا قاتل کرائے
کے سنڈیکیٹ کے لیے دنیا کے
407
00:25:44,333 --> 00:25:45,458
معروف قتل کے ساتھ ٹوٹ جاتا
ہے اور گرڈ سے باہر چلا جاتا ہے۔
408
00:25:45,625 --> 00:25:47,833
لیکن میں اسے مارنے والا بھی نہیں ہوں۔
409
00:25:48,000 --> 00:25:50,958
گیوین کارور کے پاس آپ کے
لیے ایک حقیقی نرم جگہ ہونی چاہیے۔
410
00:25:51,125 --> 00:25:52,708
کیا ہم یہاں پیچھا کر سکتے ہیں، باب؟
411
00:25:52,875 --> 00:25:55,458
ٹھیک ہے، شاید ہم ایک پنکھ کے دو
412
00:25:55,625 --> 00:25:57,166
پرندے ایک انتظام
کے ساتھ آ سکتے ہیں.
413
00:25:57,333 --> 00:25:58,875
ہم اور یہ کیسا لگتا ہے؟
414
00:25:59,041 --> 00:26:01,333
آئندہ کسی بھی کام
پر ساٹھ فیصد کمیشن۔
415
00:26:01,500 --> 00:26:04,083
اور آپ اور میں، ہم اپنے
درمیان ایک لکیر کھلی رکھتے ہیں۔
416
00:26:05,000 --> 00:26:06,083
ہم...
417
00:26:06,666 --> 00:26:09,916
میں ابھی Sovereign میں اپنے
باہمی دوستوں کو کال کرسکتا ہوں۔
418
00:26:10,083 --> 00:26:12,541
ایک متن بھیجیں اور پوری
419
00:26:12,708 --> 00:26:13,875
دنیا کو اپنے سر پر لے آئیں۔
420
00:26:14,708 --> 00:26:17,666
اور میرے بینک اکاؤنٹ سے بالکل ٹھیک کریں۔
421
00:26:20,166 --> 00:26:21,875
تو کیا آپ خود مختار کے لیے کام نہیں کرتے؟
422
00:26:22,333 --> 00:26:24,583
میں سب سے زیادہ بولی لگانے والے کے
لیے کام کرتا ہوں۔ میرے پاس ہمیشہ ہے۔
423
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
بیس.
424
00:26:32,416 --> 00:26:33,500
پچاس.
425
00:26:33,666 --> 00:26:34,666
پچیس.
426
00:26:34,708 --> 00:26:38,125
مجھے یا جس کی میں
اہل ہوں اسے کم نہ سمجھو۔
427
00:26:38,291 --> 00:26:41,750
بادشاہ آپ کو زندہ چاہتا ہے، یہ سچ
ہے۔ لیکن زندہ ایک بہت وسیع اصطلاح ہے۔
428
00:26:52,125 --> 00:26:53,958
آپ کے لیے کچھ نہیں، باب؟
429
00:26:54,125 --> 00:26:57,750
چٹانوں پر سائینائیڈ؟
مجھے لگتا ہے کہ میں پاس ہو جاؤں گا۔
430
00:26:58,166 --> 00:26:59,666
ٹھیک ہے. اپنے آپ کو اچھا لگے.
431
00:27:02,583 --> 00:27:03,583
وہاں تم جاؤ.
432
00:27:03,625 --> 00:27:04,791
لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟
433
00:27:04,958 --> 00:27:07,458
آپ کو لگتا ہے کہ ہم ایک معاہدے کے قریب آ رہے ہیں؟
434
00:27:07,625 --> 00:27:09,000
چالیس۔
435
00:27:09,916 --> 00:27:12,958
دیکھو، مجھے نہیں لگتا کہ میرے
پاس آپ کو دینے کے لیے 40 فیصد ہے۔
436
00:27:13,125 --> 00:27:14,666
میں پہلے ہی اس آدمی
کو 30 فیصد دیتا ہوں جو
437
00:27:14,833 --> 00:27:17,375
آپ جیسے لڑکوں کو مجھ
سے دور رکھے گا۔ تو...
438
00:27:17,750 --> 00:27:20,083
یہ بجٹ میں نہیں ہے.
آپ بلا جھجھک وہ کال کریں۔
439
00:27:21,958 --> 00:27:23,238
اگرچہ مجھے نہیں لگتا کہ آپ کریں گے۔
440
00:27:23,375 --> 00:27:25,875
اور کیوں، یہ میرے دل
کی نیکی سے باہر ہے؟
441
00:27:26,041 --> 00:27:27,333
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں.
442
00:27:27,833 --> 00:27:29,642
کیونکہ میں نے پہلے ہی
آپ کو بار میں زہر دے دیا تھا۔
443
00:27:31,416 --> 00:27:33,666
کیا...
444
00:27:33,833 --> 00:27:36,033
تمہیں معلوم ہونا چاہیے کہ میں تین
چیزوں کے بغیر گھر سے نہیں نکلتا۔
445
00:27:37,375 --> 00:27:38,708
میرا فون،
446
00:27:41,250 --> 00:27:42,541
میرا کمپیکٹ،
447
00:27:44,000 --> 00:27:46,208
اور کچھ اور...
448
00:27:47,125 --> 00:27:48,125
مہلک
449
00:27:48,166 --> 00:27:50,642
آپ کو خبردار کرنا چاہیے تھا۔ ایک
لات کا تھوڑا سا، وہ ایک. کیا تم ٹھیک ہو؟
450
00:27:50,666 --> 00:27:53,000
ارے ہان. اس لیے میں شاٹس نہیں لیتا۔
451
00:27:53,166 --> 00:27:54,916
معاف کیجئے گا، کیا مجھے پانی مل سکتا ہے؟
452
00:27:55,083 --> 00:27:56,916
ایلس اووربی کو۔
453
00:27:57,083 --> 00:27:59,166
اور اس کے قابل ذکر توجہ کے
454
00:27:59,333 --> 00:28:01,500
تمام کم خوش قسمت متاثرین کے لئے۔
455
00:28:08,791 --> 00:28:10,434
آپ کو واقعی یہ محسوس کرنا
456
00:28:10,458 --> 00:28:12,416
شروع کر دینا
چاہیے، بالکل ٹھیک...
457
00:28:13,041 --> 00:28:14,041
ابھی.
458
00:28:16,708 --> 00:28:18,416
اوہ، باب
459
00:28:18,583 --> 00:28:21,208
میرے دوست. شاٹس کبھی بھی اچھا خیال نہیں ہوتا ہے۔
460
00:28:21,375 --> 00:28:23,041
نہیں، آپ نے اپنی نظریں ہٹا لی ہیں۔
461
00:28:24,083 --> 00:28:27,208
میں یہاں اس بات کو یقینی بنانے
کے لیے آیا ہوں کہ آپ نے اپنی
462
00:28:27,375 --> 00:28:29,416
تقریر کھونے سے پہلے ہمارے
دوستوں کو Sovereign میں نہیں بلایا تھا۔
463
00:28:29,583 --> 00:28:31,166
اور تمہاری نظر۔
464
00:28:32,583 --> 00:28:34,041
اور آرام.
465
00:28:39,291 --> 00:28:42,041
باب، باب، باب
466
00:28:42,208 --> 00:28:43,875
معاف کرنا جناب. غلط جگہ، غلط وقت۔
467
00:28:44,041 --> 00:28:46,708
میری حفاظت کے لیے ایک خاندان ہے۔
مجھے یقین ہے کہ آپ سمجھ گئے ہیں۔
468
00:28:46,875 --> 00:28:47,958
شٹ
469
00:28:51,041 --> 00:28:52,208
ارے لڑکی. ہائے
470
00:28:52,375 --> 00:28:53,875
ارے تم کہاں ہو؟
471
00:28:54,041 --> 00:28:56,601
کیا آپ کو میرا نوٹ ملا؟ میں صرف
اسپرین لینے باہر بھاگا۔ میں ابھی واپس آیا.
472
00:28:56,625 --> 00:28:57,851
میں جاگ گیا اور تم جا چکے تھے۔
473
00:28:57,875 --> 00:28:59,833
اوہ نہیں، مجھے افسوس ہے۔
بس ایک جلدی چیز ہونے جا رہی ہے۔
474
00:29:00,000 --> 00:29:02,375
- کیا آپ مجھے بھی پکڑ سکتے ہیں؟
- ہاں۔ کوئی مسئلہ نہیں.
475
00:29:05,375 --> 00:29:07,041
ٹھیک ہے. میں جلد ہی آپ سے ملوں گا۔
476
00:29:31,666 --> 00:29:32,708
زبردست.
477
00:29:43,375 --> 00:29:44,666
ہائے
478
00:29:45,791 --> 00:29:47,958
مجھے یقین نہیں آتا کہ میں سو گیا ہوں۔
479
00:29:48,125 --> 00:29:49,416
اوہ...
480
00:29:49,583 --> 00:29:51,000
اوہ، نہیں، یہ ٹھیک ہے۔
481
00:29:51,708 --> 00:29:52,750
میں معافی چاہتا ہوں.
482
00:29:52,916 --> 00:29:54,375
افسوس نہ کرو.
483
00:29:55,541 --> 00:29:58,000
میں اب جاگ رہا ہوں۔
484
00:29:59,750 --> 00:30:00,958
آپ کا سر کیسا ہے؟
485
00:30:04,000 --> 00:30:05,166
اب بہتر ہے۔
486
00:30:33,958 --> 00:30:35,375
ہمارا پہلا ڈانس۔
487
00:30:37,541 --> 00:30:39,708
- ایک نشانی ہونا ضروری ہے.
- ہاں...
488
00:30:40,291 --> 00:30:41,458
ضروری ہے.
489
00:30:57,875 --> 00:31:01,000
ٹھیک ہے، پیارے برڈز۔ ان
ہینگ اوور سے لطف اٹھائیں۔
490
00:31:01,166 --> 00:31:03,500
- آپ کا شکریہ. ہم تم سے محبت کرتے ہیں.
- تم سے محبت ہے.
491
00:31:05,500 --> 00:31:08,125
مولی نے کہا کہ کوکو ہمیں یاد
492
00:31:08,291 --> 00:31:09,916
کرتا ہے اور ہمیں
دیکھنا چاہتا ہے۔
493
00:31:10,083 --> 00:31:13,458
میرے خیال میں اس کی وجہ یہ ہے کہ
اس کے پاس کتے کے کافی دوست نہیں ہیں۔
494
00:31:13,625 --> 00:31:15,333
تو اگر ہمیں کتا مل جائے،
495
00:31:15,500 --> 00:31:17,916
کوکو اب تنہا نہیں رہے گا۔
496
00:31:18,083 --> 00:31:21,291
اور ہمارا کتا ہر وقت کوکو
کے ساتھ کھیل سکتا تھا۔
497
00:31:21,458 --> 00:31:23,833
ماں کو الرجک بچہ ہے۔ ہم
نے اس بارے میں بات کی ہے۔
498
00:31:24,000 --> 00:31:25,041
ہاں، کوئی کتے نہیں۔
499
00:31:25,208 --> 00:31:27,000
لیکن ان کے پاس کتے ہیں جن
کی کھال نہیں ہے، آپ جانتے ہیں؟
500
00:31:27,166 --> 00:31:28,642
- ہم ان میں سے ایک حاصل کرسکتے ہیں۔
- کوئی کتے نہیں۔
501
00:31:28,666 --> 00:31:30,958
اور میز پر کوئی سکرین نہیں، یاد ہے؟
502
00:31:31,125 --> 00:31:33,458
ٹھیک ہے، ماں فون پر کیسے آتی ہے؟
503
00:31:34,166 --> 00:31:35,458
شرارتی ماں۔
504
00:31:37,416 --> 00:31:38,416
ہائے
505
00:31:38,916 --> 00:31:41,250
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- ارے ہان. معذرت
506
00:31:41,416 --> 00:31:42,958
یہ راج ہے۔ وہ صرف گھبرا رہا ہے۔
507
00:31:43,125 --> 00:31:45,845
وہ مشرقی ساحل کے لیے پوری حکمت
عملی کو ختم کرنے کا سوچ رہے ہیں۔
508
00:31:46,000 --> 00:31:47,500
میں نہیں جانتا.
509
00:31:47,666 --> 00:31:49,625
اور اب وہ مجھے بلا رہا ہے۔ بیبی، مجھے افسوس ہے۔
510
00:31:49,791 --> 00:31:51,291
میں معافی چاہتا ہوں.
511
00:31:51,875 --> 00:31:53,000
ہائے
512
00:31:56,958 --> 00:31:59,017
آپ مجھے ٹیکسٹ نہیں کرتے،
آپ کال نہیں کرتے۔ میں کروں گا.
513
00:31:59,041 --> 00:32:00,125
ہم نے اسی پر اتفاق کیا۔
514
00:32:00,291 --> 00:32:02,541
راج، میں بے نقاب ہوں۔
515
00:32:03,541 --> 00:32:04,916
کیا ہوا؟
516
00:32:05,083 --> 00:32:06,583
کیا آپ نے دیکھا کہ میں نے آپ کو کیا بھیجا ہے؟
517
00:32:08,291 --> 00:32:09,916
اوہ خدا، کیا گندگی ہے.
518
00:32:10,083 --> 00:32:11,791
میں نے آپ کو نیچے رہنے کو کہا۔
519
00:32:11,958 --> 00:32:13,638
کسی نے مجھے پایا۔
مجھے اس کا خیال رکھنا تھا۔
520
00:32:14,250 --> 00:32:15,791
یہ سب خبروں میں ہے۔
521
00:32:15,958 --> 00:32:18,875
- اب آپ کارور کے ریڈار پر 100 فیصد ہیں۔
- میں آپ کے پاس آ رہا ہوں۔
522
00:32:19,125 --> 00:32:20,500
- کل. - نہیں، مت کرو۔
523
00:32:20,666 --> 00:32:23,546
اگر سوورین کو آپ کی خوشبو
آتی ہے، تو آخری جگہ ہوائی اڈہ ہے۔
524
00:32:27,791 --> 00:32:29,291
ارے، کیا ہو رہا ہے؟
525
00:32:29,458 --> 00:32:31,378
بھائی، رائل گرینڈ، ٹھیک ہے؟
526
00:32:31,958 --> 00:32:33,041
کیا؟
527
00:32:33,500 --> 00:32:36,583
جس ہوٹل میں آپ ٹھہرے
ہوئے تھے۔ یہ رائل گرینڈ تھا؟
528
00:32:37,291 --> 00:32:38,666
ہاں۔ کیوں؟
529
00:32:39,250 --> 00:32:41,541
ابھی آپ کو ایک لنک بھیج رہا ہے۔
530
00:32:49,500 --> 00:32:52,875
یار تم لوگ ہوٹل چننا جانتے ہو۔
531
00:33:02,291 --> 00:33:03,875
ایما!
532
00:33:04,041 --> 00:33:06,208
پولیس ذرائع کا کہنا ہے
کہ قتل کی یہ واردات گزشتہ
533
00:33:06,375 --> 00:33:09,166
رات آدھی رات سے تین
بجے کے درمیان کہیں پیش آئی۔
534
00:33:09,333 --> 00:33:10,791
ہوٹل کے عملے نے لاش
اس وقت دریافت کی جب مسٹر
535
00:33:10,958 --> 00:33:13,916
کِٹرمین آج صبح چیک
آؤٹ کرنے میں ناکام رہے۔
536
00:33:14,083 --> 00:33:16,541
تفتیش میں تاحال کسی مشتبہ
شخص کا نام نہیں لیا گیا۔
537
00:33:16,708 --> 00:33:20,083
پولیس ہوٹل کے بار میں متاثرہ
کے ساتھ بات کرتے ہوئے نظر
538
00:33:20,250 --> 00:33:24,000
آنے والے ایک مرد اور عورت کی
شناخت کرنے کی کوشش کر رہی ہے۔
539
00:33:24,166 --> 00:33:25,833
سوال میں پہلے رات کو.
540
00:33:26,000 --> 00:33:26,833
وہ ہم ہیں۔
541
00:33:27,000 --> 00:33:28,958
- T-t- وہ ہم ہیں!
- ایم ایم ایم۔
542
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
پولیس نے زور دیا کہ
یہ تحقیقات میں ابتدائی
543
00:33:31,416 --> 00:33:33,875
ہے، لیکن اس بات کی
تصدیق کی کہ بار سے جوڑے
544
00:33:34,041 --> 00:33:37,166
فی الحال کیس میں دلچسپی رکھنے
والے افراد سمجھے جاتے ہیں۔
545
00:33:37,333 --> 00:33:38,583
یہ ہمارے ہاں سو فیصد ہے۔
546
00:33:38,750 --> 00:33:41,333
ہم ہوٹل بار کے مرد اور عورت ہیں۔
547
00:33:41,500 --> 00:33:42,916
ہم مفاد پرست لوگ ہیں۔
548
00:33:43,083 --> 00:33:44,916
یقینی طور پر وہاں کوئی تصویریں نہیں ہیں؟
549
00:33:46,375 --> 00:33:48,083
- نہیں، کوئی نہیں۔
- ٹھیک ہے.
550
00:33:48,250 --> 00:33:50,458
ام... ہمیں فون کرنا ہے۔ ٹھیک ہے؟
551
00:33:51,083 --> 00:33:53,476
کیا کوئی نمبر بھی ہے؟
ہم انہیں کیسے بلائیں گے؟
552
00:33:53,500 --> 00:33:55,250
ہے. ہے. کیا میں فون کروں؟
553
00:33:55,750 --> 00:33:57,726
- ہم انہیں کیا بتائیں؟
- ہم انہیں کس چیز کے بارے میں بتائیں؟
554
00:33:57,750 --> 00:33:59,333
ہم وہ کیوں نہیں ہیں جو ہم کہتے ہیں کہ ہم ہیں؟
555
00:34:00,958 --> 00:34:03,708
ٹھیک ہے... جعلی نام!
556
00:34:03,875 --> 00:34:06,458
- میں نے فکنگ وگ پہنی ہوئی تھی، ڈیو۔
- اوہ، گندی!
557
00:34:07,291 --> 00:34:08,458
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے...
558
00:34:09,833 --> 00:34:12,250
شاید ہم صرف وہی نہیں تھے جن
سے اس نے بار میں بات کی تھی۔
559
00:34:12,416 --> 00:34:13,791
ہم نے اس کے ساتھ گولیاں چلائیں، ڈیو۔
560
00:34:14,541 --> 00:34:15,625
ہم نے گولیاں چلائیں...
561
00:34:16,125 --> 00:34:18,083
لعنت ہے! ہم نے گولیاں کیوں کیں؟
562
00:34:19,041 --> 00:34:21,125
ٹھیک ہے، ہم انتظار کرتے ہیں۔
563
00:34:22,416 --> 00:34:24,916
ہم انتظار کریں. ٹھیک ہے.
ایسا نہیں ہے کہ ہم کچھ جانتے ہیں۔
564
00:34:25,083 --> 00:34:27,625
ٹھیک ہے؟ ہم دیکھیں گے. ہم دیکھیں گے...
565
00:34:28,333 --> 00:34:30,166
ہو سکتا ہے کوئی سامنے آئے۔
566
00:34:30,333 --> 00:34:33,541
شاید وہ اس شخص کو پکڑ لیں جس نے ایسا کیا تھا۔
567
00:34:33,708 --> 00:34:34,541
ہم انتظار کریں اور دیکھیں۔
568
00:34:34,708 --> 00:34:36,625
جی ہاں، ہم انتظار کریں اور دیکھتے ہیں. اچھی.
569
00:34:36,791 --> 00:34:38,375
وہ یہ بھی نہیں جانتے کہ ہم کون ہیں۔
570
00:34:38,541 --> 00:34:41,375
- کِٹرمین نے ٹیب اٹھایا، تو...
- ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔
571
00:34:41,541 --> 00:34:42,916
- ہم انتظار کریں.
- ہاں.
572
00:34:43,500 --> 00:34:44,916
ایسا لگتا ہے... ہاں۔
573
00:34:45,500 --> 00:34:47,291
- کیا یہ پاگل ہے؟
- ام...
574
00:34:47,458 --> 00:34:51,666
یہ صرف اچھا نہیں لگتا۔ میرا
مطلب ہے، نام، وگ، شاٹس...
575
00:34:52,333 --> 00:34:53,583
نہیں، یہ اچھا نہیں لگتا۔
576
00:34:54,083 --> 00:34:55,083
اوہو.
577
00:34:56,250 --> 00:34:57,916
- یا الله.
- ارے ارے ارے.
578
00:34:58,916 --> 00:35:00,236
- یہ ٹھیک ہونے والا ہے۔
- ہاں. نہیں.
579
00:35:00,375 --> 00:35:03,351
سب کچھ ایک ہی وقت میں ہو رہا ہے،
اور یہ سب ایک ہی وقت میں نیچے آ رہا ہے۔
580
00:35:03,375 --> 00:35:05,083
اور میں بس۔ وہ کال میں
نے ابھی راج کے ساتھ کی
581
00:35:05,250 --> 00:35:06,770
تھی اور اب انہیں کل بوائز
میں میری ضرورت ہے۔
582
00:35:06,916 --> 00:35:08,166
اگلے مہینے کے بجائے.
583
00:35:08,333 --> 00:35:10,453
تو میں نے صبح کے لیے اس
فلائٹ کا پتہ لگایا، اور میں نے...
584
00:35:11,208 --> 00:35:12,848
- لیکن آپ ابھی واپس آ گئے ہیں!
- میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں.
585
00:35:12,875 --> 00:35:14,041
یہ صرف ایک ملاقات کے لیے ہے۔
586
00:35:14,458 --> 00:35:17,226
میں پیر کو واپس آؤں گا، اور ہو
سکتا ہے کہ اگر انہیں اس وقت تک
587
00:35:17,250 --> 00:35:18,416
اس کا پتہ نہ چلا ہو، تو ہم کال
کریں گے۔ ہم پھر کال کریں گے۔
588
00:35:18,583 --> 00:35:20,750
ٹھیک ہے، ہاں۔ یہ تو اچھا ہے. ہاں...
589
00:35:20,916 --> 00:35:23,250
ہاں، ٹھیک ہے۔ ہم پھر کال کریں گے۔
590
00:35:23,958 --> 00:35:26,291
بوائز؟ کیا آپ زوم نہیں کر سکتے؟
591
00:35:26,458 --> 00:35:27,458
نہیں.
592
00:35:27,583 --> 00:35:29,543
اسے ذاتی طور پر ہونا چاہیے،
معذرت۔ اسے جلدی ہونا چاہیے۔
593
00:35:29,625 --> 00:35:31,958
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
594
00:35:32,125 --> 00:35:34,708
ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
595
00:36:08,291 --> 00:36:10,083
- گاڑی یہاں ہے.
- ٹھیک ہے.
596
00:36:16,458 --> 00:36:18,625
ہائے اپنے بوڑھے آدمی پر آرام کرو، ٹھیک ہے؟
597
00:36:18,791 --> 00:36:20,833
- ضرور، ماں.
- میں تمہاری کمی محسوس کرونگا.
598
00:36:25,375 --> 00:36:26,958
چھوٹی بچی. ہائے
599
00:36:28,250 --> 00:36:30,125
گھر کب آرہے ہو؟
600
00:36:30,291 --> 00:36:32,208
آپ کو معلوم بھی نہیں ہوگا کہ میں چلا گیا ہوں۔
601
00:36:32,375 --> 00:36:34,583
میں نے پہلے ہی محسوس کیا ہے کہ آپ چلے گئے ہیں۔
602
00:36:36,750 --> 00:36:37,916
ٹھیک ہے.
603
00:36:38,583 --> 00:36:41,041
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
- میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
604
00:36:41,208 --> 00:36:43,000
میں جانتا ہوں، خدا. اوکے بچے.
605
00:36:43,166 --> 00:36:44,916
مجھے اب جانا ہے. مجھے اب جانا ہے.
606
00:36:50,958 --> 00:36:55,333
ٹھیک ہے، ام... ارے، مت
بھولنا کہ وائٹ کل اپنا دوسرا
607
00:36:55,500 --> 00:36:57,583
وٹامن شروع کر رہا ہے اور
کار کا نیا پک اپ ٹائم ہے...
608
00:36:57,750 --> 00:36:59,291
چار پر، پانچ نہیں۔
609
00:37:00,208 --> 00:37:02,083
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
- میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
610
00:37:03,958 --> 00:37:06,291
- جب میں کر سکتا ہوں میں کال کروں گا.
- محفوظ پرواز.
611
00:37:08,291 --> 00:37:11,083
ٹھیک ہے. میں آپ کو ایئرپورٹ پر لینے آؤں گا۔
612
00:37:12,708 --> 00:37:14,041
ہاں۔
613
00:37:14,500 --> 00:37:15,541
بالکل ٹھیک.
614
00:37:15,708 --> 00:37:16,791
ٹھیک ہے.
615
00:37:19,541 --> 00:37:20,583
تم سے محبت ہے.
616
00:37:21,000 --> 00:37:22,041
تم سے محبت ہے.
617
00:37:30,333 --> 00:37:31,791
کون سا ٹرمینل؟
618
00:37:33,125 --> 00:37:34,291
بین اقوامی.
619
00:37:50,583 --> 00:37:54,333
نومبر تک آسٹن کے پورٹ
لینڈ میں دس فیصد اضافہ۔
620
00:37:54,500 --> 00:37:58,375
لیکن اگر ہم ساؤتھ بائی پر مساوی مارکیٹ
ڈیمو اسپیس اتارنے کا انتظام کرتے ہیں،
621
00:37:58,541 --> 00:38:00,458
یہ گیم چینجر ہو سکتا ہے...
622
00:38:01,791 --> 00:38:04,500
ابھی. میں اسے ڈیو کے حوالے کر دوں گا۔ ڈیو!
623
00:38:06,583 --> 00:38:12,125
جی ہاں، یہ بہت پرجوش ہے۔
جیسا کہ کیون کہہ رہا تھا...
624
00:38:28,250 --> 00:38:30,370
ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔
625
00:38:44,750 --> 00:38:47,809
وہ کہتی ہیں کہ اسے بیگ سے
گلابی پانی کی بوتل غائب ہے۔
626
00:38:47,833 --> 00:38:50,708
مولی، مجھے یقین ہے کہ وہ زندہ رہے گی۔
627
00:38:50,875 --> 00:38:53,708
میں ابھی گلابی پانی کی بوتلوں سے
بات نہیں کر سکتا۔ میں ہوائی اڈے پر ہوں۔
628
00:38:53,875 --> 00:38:56,125
میں آپ کو صرف وہی بتا رہا ہوں جو اس نے مجھے بتایا۔
629
00:38:56,291 --> 00:38:59,625
- ایما کے آتے ہی میں آپ کو کال کروں گا۔ ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے۔
630
00:39:14,875 --> 00:39:16,995
ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔
631
00:39:24,208 --> 00:39:26,916
مجھے آپ کو دوبارہ چیک کرنے کی
ضرورت ہے۔ یہ ایما ہے۔ ایما بریکٹ۔
632
00:39:27,083 --> 00:39:30,291
یہ بوائز سے پرواز
ہے۔ بوائز سے 702۔
633
00:39:33,666 --> 00:39:35,875
ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔
634
00:39:36,041 --> 00:39:38,083
میرے پاس ایک ایمی وو
ہے۔ کیا وہ ایمی وو ہے؟
635
00:39:38,250 --> 00:39:39,750
نہیں وہ نہیں ہے.
636
00:39:40,125 --> 00:39:42,245
ارے یہ ایما ہے۔ ایک پیغام چھوڑیں۔
637
00:39:44,125 --> 00:39:46,416
شاید یہ ہجے ہے۔ ایما کو آزمائیں۔
638
00:39:46,583 --> 00:39:47,708
بی، آر، اے...
639
00:39:47,875 --> 00:39:49,250
سر، میں نے پہلے ہی تلاش کر لیا ہے۔
640
00:39:49,416 --> 00:39:52,208
اور میں کچھ نہیں کر سکتا۔
641
00:39:52,375 --> 00:39:53,458
...ٹی
642
00:40:15,916 --> 00:40:17,875
ڈیو بریکٹ؟
643
00:40:18,041 --> 00:40:21,208
جاسوس ٹوبی برمن، NYPD قتل عام۔
644
00:40:21,375 --> 00:40:23,041
وہ میرا ساتھی ہے۔
جاسوس کیرن شاہ۔
645
00:40:23,208 --> 00:40:25,083
آپ کے پاس چند منٹ ہیں؟
646
00:40:28,166 --> 00:40:32,125
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. جب وہ
واپس آئی تو ہم فون کرنے جا رہے تھے۔
647
00:40:32,291 --> 00:40:33,583
اور تمہاری بیوی واپس نہیں آئی۔
648
00:40:33,750 --> 00:40:36,958
جی ہاں. تو آپ کو بوائز میں
پولیس کو بلانا چاہئے، ٹھیک ہے؟
649
00:40:37,125 --> 00:40:40,165
ہاں، آپ شرط لگا سکتے ہیں کہ ہم اسے حاصل کرنے
والے ہیں، ڈیو۔ ہمارے یہاں کام کرنے کے فوراً بعد۔
650
00:40:40,291 --> 00:40:41,809
دیکھو، کیا مجھ پر کچھ الزام لگایا جا رہا ہے؟
651
00:40:41,833 --> 00:40:44,166
کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ پر
کسی چیز کا الزام لگایا جا رہا ہے؟
652
00:40:44,333 --> 00:40:47,125
ٹھیک ہے، مجھے ایسا لگتا ہے...
مجھے ایسا لگتا ہے کہ شاید مجھے...
653
00:40:47,291 --> 00:40:48,891
مجھے لگتا ہے کہ شاید میرے
پاس کوئی وکیل ہونا چاہیے۔
654
00:40:48,916 --> 00:40:51,000
کیا آپ کے پاس کوئی وکیل ہے، ڈیو؟
655
00:40:51,833 --> 00:40:54,500
میرے پاس ایک لڑکا ہے جس نے گھر کے
لیے ہمارے لیے کاغذی کارروائی تیار کی۔
656
00:40:54,666 --> 00:40:56,306
آپ لڑکے کو کیوں بلانا چاہتے ہیں؟
657
00:40:56,833 --> 00:40:58,500
کیا گھر کے لیے کاغذی کارروائی
658
00:40:58,666 --> 00:41:00,375
آپ کے رئیل اسٹیٹ
ایجنٹ کو پسند آئی؟
659
00:41:00,541 --> 00:41:02,059
یا ہم آپ کے لیے کسی کو کال کر سکتے ہیں۔
660
00:41:02,083 --> 00:41:03,916
دیکھو، میں مشکل بننے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
661
00:41:04,083 --> 00:41:05,666
مجھے نہیں لگتا کہ آپ مشکل میں ہیں۔
662
00:41:05,833 --> 00:41:07,708
مجھے لگتا ہے کہ شاید آپ گھبرا رہے ہیں۔
663
00:41:07,875 --> 00:41:09,375
نہیں میں نہیں ہوں. میں نروس نہیں ہوں۔
664
00:41:09,541 --> 00:41:11,083
گھبرانا معمول ہے۔
665
00:41:11,250 --> 00:41:13,083
ہم صرف معلومات کی تلاش میں ہیں۔
666
00:41:13,250 --> 00:41:14,500
ضرور
667
00:41:14,666 --> 00:41:16,500
اب کیا آپ اس وکیل کا انتظار کرنا چاہتے ہیں؟
668
00:41:16,666 --> 00:41:19,306
یا کیا آپ رائل گرینڈ میں اس رات کے
بارے میں بات کرتے رہنا چاہتے ہیں؟
669
00:41:19,375 --> 00:41:22,583
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
ہاں۔ تو یہ جمعرات کو ہماری سالگرہ تھی۔
670
00:41:22,750 --> 00:41:24,916
آپ اور آپ کی بیوی مسٹر
کِٹرمین کو کیسے جانتے تھے؟
671
00:41:25,416 --> 00:41:27,958
ہم نے نہیں کیا۔ ہم نے نہیں کیا!
672
00:41:28,125 --> 00:41:30,083
مجھے اس سے ملنے میں دیر ہو گئی۔
673
00:41:30,500 --> 00:41:31,541
بار میں
674
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
میرا اندازہ ہے کہ اس نے اس سے بات چیت شروع کر دی تھی۔
675
00:41:34,791 --> 00:41:38,583
اور جب میں... دیکھو، مجھے لگتا
ہے کہ اس کے پاس کچھ ہوں گے۔
676
00:41:38,750 --> 00:41:42,333
اور کیا آپ اس رات ہوٹل میں ایک فرضی
نام استعمال کر رہے تھے، مسٹر بریکٹ؟
677
00:41:44,208 --> 00:41:45,625
میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. کیا؟
678
00:41:45,791 --> 00:41:48,625
آپ اس رات ہوٹل میں ایک
فرضی نام استعمال کر رہے تھے۔
679
00:41:50,375 --> 00:41:51,375
ام...
680
00:41:52,875 --> 00:41:54,333
میں...
681
00:41:54,500 --> 00:41:57,958
ٹھیک ہے، دیکھو۔ یہ بہت برا لگتا ہے۔ میں جانتا ہوں.
682
00:41:58,125 --> 00:42:00,291
ام...
سچ میں، یہ تھوڑا سا شرمناک ہے۔
683
00:42:01,375 --> 00:42:03,500
دیکھو، میری بیوی اور میں، ہم تھے...
684
00:42:03,666 --> 00:42:08,333
ہم ایک کھیل کھیل رہے تھے، آپ
جانتے ہیں، ایک طرح کی طرح...
685
00:42:09,541 --> 00:42:11,125
ایک رول پلے کی طرح۔
686
00:42:11,291 --> 00:42:14,708
بالکل ایک کھیل کی طرح، آپ جانتے ہیں، یا کیا نہیں.
687
00:42:14,875 --> 00:42:18,250
اور جوش و خروش
کے مفاد میں، ہم...
688
00:42:20,250 --> 00:42:21,333
ہم مختلف نام استعمال کرتے ہیں۔
689
00:42:21,500 --> 00:42:23,000
اور ام...
690
00:42:23,916 --> 00:42:28,208
یہ صرف چیزوں کو تھوڑا سا مسالا کرنے
کے لئے تھا، آپ جانتے ہیں؟ تمہیں معلوم ہے.
691
00:42:33,000 --> 00:42:34,250
کیا آپ اور آپ کی بیوی کا کردار
692
00:42:34,416 --> 00:42:36,333
اکثر ادا کرتے ہیں، مسٹر بریکٹ؟
693
00:42:36,500 --> 00:42:38,708
نہیں! نہیں.
694
00:42:38,875 --> 00:42:40,666
یہ پہلی بار تھا۔
695
00:42:45,041 --> 00:42:48,333
مسٹر بریکٹ، یہ ITIC کے
ساتھ اسپیشل ایجنٹ کارور ہے۔
696
00:42:48,500 --> 00:42:50,060
اگر آپ برا نہ مانیں تو وہ
ہمارے ساتھ شامل ہو جائے گی۔
697
00:42:50,208 --> 00:42:53,583
وہ اس تفتیش میں مدد کرنے
والی ٹاسک فورس کا حصہ ہے۔
698
00:42:53,750 --> 00:42:56,916
آپ سے مل کر خوشی ہوئی، مسٹر
بریکٹ۔ برایے مہربانی جاری رکھیں.
699
00:42:59,458 --> 00:43:02,375
مسٹر بریکٹ، آپ کی اور آپ کی
بیوی کی شادی کو کتنا عرصہ ہوا ہے؟
700
00:43:02,958 --> 00:43:04,916
جمعرات تک سات سال۔
701
00:43:05,083 --> 00:43:07,458
- اور آپ کے دو بچے ہیں؟
- جی ہاں.
702
00:43:07,625 --> 00:43:09,291
وائٹ دس سال کا ہے۔ کیرولین، چھ۔
703
00:43:09,458 --> 00:43:11,708
وائٹ پچھلی شادی سے میرا بیٹا ہے۔
704
00:43:11,875 --> 00:43:13,833
ایما اب ایک طویل عرصے
سے اس کی ماں ہے۔
705
00:43:16,083 --> 00:43:17,666
میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، لیکن...
706
00:43:17,833 --> 00:43:20,833
یہ کیا ہے؟ یہ بالکل کیا ہے؟
707
00:43:32,666 --> 00:43:34,625
کیا یہ عورت آپ کی
بیوی ہے، مسٹر بریکٹ؟
708
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
نہیں.
709
00:43:36,958 --> 00:43:38,916
اس کا نام ایما رے برن ہے۔
710
00:43:39,750 --> 00:43:42,666
یہ ایما کا نام ہے۔ خاندانی نام.
711
00:43:42,833 --> 00:43:45,541
نہیں، یہ عورت ایما جے رے برن ہے۔
712
00:43:46,083 --> 00:43:48,958
تینتیس سال کا۔ پانچ
فٹ سات، ہیزل آنکھیں۔
713
00:43:49,125 --> 00:43:52,916
سوشل سیکورٹی نمبر: 174631503۔
714
00:43:53,083 --> 00:43:54,291
تم مجھے کیا کہہ رہے ہو؟
715
00:43:56,333 --> 00:43:59,291
مسٹر بریکٹ، ایما رے برن
کا آٹھ سال قبل انتقال ہو گیا تھا۔
716
00:43:59,875 --> 00:44:02,875
آپ کی بیوی سے تقریباً آٹھ سال پہلے
ملاقات ہوئی تھی۔ کیا یہ صحیح ہے؟
717
00:44:11,666 --> 00:44:12,916
- ڈیو؟
- ہہ؟
718
00:44:13,083 --> 00:44:16,375
میں آپ کو اپنی کچھ تصویریں
دکھانے جا رہا ہوں، اگر یہ ٹھیک ہے۔
719
00:44:19,250 --> 00:44:20,791
یہ بیونس آئرس ہوائی اڈے سے ہے،
720
00:44:20,958 --> 00:44:23,500
ارجنٹینا، گزشتہ بدھ۔
721
00:44:24,583 --> 00:44:29,000
اس تصویر سے چار گھنٹے قبل
ایک مقامی یونین لیڈر کو قتل کیا گیا تھا۔
722
00:44:29,916 --> 00:44:32,916
اس تفصیل سے مماثل ایک خاتون کو
جائے وقوعہ سے نکلتے ہوئے دیکھا گیا۔
723
00:44:33,083 --> 00:44:35,083
ہاں، لیکن وہ نیبراسکا میں تھی۔
724
00:44:35,833 --> 00:44:36,833
تو...
725
00:44:38,250 --> 00:44:40,958
ہوٹل کا آدمی، رابرٹ
کِٹرمین، ہمیں یقین ہے کہ یہ
726
00:44:41,125 --> 00:44:44,125
ایک عرف ہے جو اس آدمی
نے استعمال کیا ہے، ڈیرک ورلی،
727
00:44:44,708 --> 00:44:48,791
بین الاقوامی سطح پر 30 سے
زیادہ قتل کا ذمہ دار ایک کنٹریکٹ کلر۔
728
00:44:52,333 --> 00:44:53,791
یہ راجندر بخشی ہیں۔
729
00:44:56,791 --> 00:44:58,958
وہ میری بیوی کی سپروائزر ہے۔ راج
730
00:44:59,541 --> 00:45:02,083
وہ ڈارک ویب پر کام
کرنے والا بلیک مارکیٹر ہے۔
731
00:45:02,250 --> 00:45:06,166
چنئی میں پیدا ہوئے، برطانیہ میں
پرورش پائی، برلن سے باہر کام کیا۔
732
00:45:07,000 --> 00:45:08,708
وہ اس کے ہینڈلر کے طور پر کام کرتا ہے۔
733
00:45:12,125 --> 00:45:13,416
اس کا ہینڈلر؟
734
00:45:13,583 --> 00:45:15,583
یہ آسان نہیں ہوگا، مسٹر بریکٹ،
735
00:45:17,166 --> 00:45:18,291
لیکن...
736
00:45:19,208 --> 00:45:20,708
آپ کی بیوی کا
737
00:45:20,875 --> 00:45:22,458
اصل نام اینا پیلر ہے۔
738
00:45:23,500 --> 00:45:25,708
کئی براعظموں میں کنٹریکٹ
کلنگ کے لیے مطلوب تھا۔
739
00:45:26,750 --> 00:45:28,791
ہمیں اس کی تلاش میں ہماری مدد کرنے کے لیے آپ کی ضرورت ہے۔
740
00:45:31,375 --> 00:45:33,083
میں معافی چاہتا ہوں.
741
00:45:34,666 --> 00:45:36,500
میں معافی چاہتا ہوں.
742
00:45:43,083 --> 00:45:44,791
کیا...
743
00:45:48,416 --> 00:45:49,833
کیا؟
744
00:47:16,541 --> 00:47:17,666
کیا...
745
00:47:37,916 --> 00:47:39,000
اوہ...
746
00:47:39,750 --> 00:47:41,125
ایجنٹ کارور۔
747
00:47:41,291 --> 00:47:43,916
مسٹر بریکٹ۔ خوشی ہوئی کہ ہم نے آپ کو گھر پر پکڑ لیا۔
748
00:47:44,083 --> 00:47:48,333
یہ ایجنسی میں میرا
ساتھی ہے۔ ایجنٹ جی۔
749
00:47:48,583 --> 00:47:49,583
ہائے ارے...
750
00:47:50,458 --> 00:47:51,541
میں ڈیو ہوں۔
751
00:47:52,166 --> 00:47:54,458
کیا آپ کے وقت کا ایک
لمحہ بھی ممکن ہے؟
752
00:47:55,416 --> 00:47:57,958
اوہ... میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟
753
00:48:00,958 --> 00:48:02,708
ٹھیک ہے، ام...
754
00:48:03,208 --> 00:48:05,416
یہ یہاں تھوڑا سا عجیب ہو سکتا ہے.
755
00:48:10,041 --> 00:48:11,500
وہ لڑکی وہاں ہے.
756
00:48:13,791 --> 00:48:15,375
آپ کا ایک پیارا خاندان ہے۔
757
00:48:15,916 --> 00:48:17,083
شکریہ
758
00:48:17,583 --> 00:48:20,458
وائٹ، اور ام...
759
00:48:21,375 --> 00:48:22,583
کیرولین۔
760
00:48:22,750 --> 00:48:23,791
ایم ایم۔
761
00:48:23,958 --> 00:48:25,708
اگر ہم اس کو برقرار رکھتے ہیں تو؟
762
00:48:26,041 --> 00:48:27,166
ہم اسے واپس آپ تک پہنچائیں گے۔
763
00:48:34,750 --> 00:48:35,958
ڈانکے
764
00:48:37,875 --> 00:48:39,458
ٹیکسی! ٹیکسی!
765
00:48:56,666 --> 00:48:57,916
تم خوفناک لگ رہے ہو۔
766
00:48:58,083 --> 00:48:59,916
ہاں، یہ بہت لمبی پرواز تھی۔
767
00:49:00,083 --> 00:49:01,708
درحقیقت تین پروازیں۔
768
00:49:01,875 --> 00:49:03,275
تمہیں یہاں نہیں آنا چاہیے تھا۔
769
00:49:03,333 --> 00:49:04,916
- یہ محفوظ نہیں ہے۔
- اوہ اوکے.
770
00:49:05,083 --> 00:49:06,833
پھر لات گاڑی چلائیں.
771
00:49:11,375 --> 00:49:13,055
میں آپ کے لیے کیا کر
سکتا ہوں، ایجنٹ کارور؟
772
00:49:13,083 --> 00:49:16,000
یہ واقعی اس بارے میں ہے کہ
ہم آپ کے لیے کیا کر سکتے ہیں۔
773
00:49:18,291 --> 00:49:19,333
وہ کیسے؟
774
00:49:19,500 --> 00:49:21,333
آپ کو اپنے خاندان کی حفاظت
775
00:49:21,500 --> 00:49:23,333
کے بارے میں فکر مند ہونا چاہیے۔
776
00:49:23,500 --> 00:49:24,916
اور مجھے لگتا ہے۔
777
00:49:25,416 --> 00:49:27,583
آپ کی بیوی کے بارے میں
778
00:49:27,750 --> 00:49:30,041
آپ کے جذبات ابھی پیچیدہ ہیں،
779
00:49:30,708 --> 00:49:32,208
کم از کم کہنا.
780
00:49:32,375 --> 00:49:34,791
لیکن میں چاہتا ہوں کہ
آپ جان لیں کہ میں اسے
781
00:49:34,958 --> 00:49:36,041
واپس لانے کے لیے اپنی
طاقت میں کچھ بھی کروں گا۔
782
00:49:37,416 --> 00:49:38,416
شکریہ.
783
00:49:38,458 --> 00:49:40,818
دیکھو، میں نیویارک میں گڑبڑ کر گیا
ہوں۔ میں سمجھتا ہوں، ہم غلطیاں کرتے ہیں۔
784
00:49:40,958 --> 00:49:43,434
یہ ہم میں سے بہترین کے ساتھ ہوتا
ہے۔ لیکن پہلے مجھ پر گرمی کیوں تھی؟
785
00:49:43,458 --> 00:49:45,418
دراصل نہیں.
یہ ہم میں سے بہترین کے ساتھ نہیں ہوتا ہے۔
786
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
اگر آپ خود مختار نمائندوں کو قتل کر
رہے ہیں تو میں آپ کی حفاظت نہیں کر سکتا۔
787
00:49:48,666 --> 00:49:50,706
وہ خود مختار نہیں تھا۔ اس نے
انہیں صرف اسپیڈ ڈائل پر رکھا تھا۔
788
00:49:50,750 --> 00:49:52,041
مجھ پر گرمی کیوں تھی؟
789
00:49:52,208 --> 00:49:55,666
ہمیشہ گرمی رہتی ہے۔ کیا آپ کو نہیں ملتا؟
وہ آپ کو کبھی جانے نہیں دے گی۔
790
00:49:56,541 --> 00:49:58,083
ایما ایک خطرہ ہے۔
791
00:49:58,791 --> 00:50:00,041
ایک خطرناک۔
792
00:50:00,625 --> 00:50:02,625
شاید اپنے لیے سب سے زیادہ خطرناک۔
793
00:50:04,458 --> 00:50:05,500
ڈیو،
794
00:50:06,500 --> 00:50:09,041
میں سمجھتا ہوں آپ کی بیوی سے وفاداری،
795
00:50:09,916 --> 00:50:11,583
لیکن یہ اہم ہے
796
00:50:12,083 --> 00:50:13,208
اس وقت جب میں اس کا
پتہ لگانے میں ہماری مدد
797
00:50:13,375 --> 00:50:16,791
کرنے کے لیے ثبوت کے
لیے آپ کا گھر تلاش کرتا ہوں۔
798
00:50:19,458 --> 00:50:22,583
پوچھنے پر معذرت، لیکن ام...
799
00:50:23,500 --> 00:50:25,375
کیا آپ کو ضرورت نہیں ہے...
800
00:50:26,166 --> 00:50:28,541
کیا آپ کو اس کے لیے وارنٹ کی ضرورت نہیں ہے؟
801
00:50:33,041 --> 00:50:35,684
اوہ، آپ کو یقین ہے کہ آپ مجھے
حوالے کر کے انعام نہیں لینا چاہتے؟
802
00:50:35,708 --> 00:50:36,708
بہت مضحکہ خیز۔
803
00:50:36,875 --> 00:50:39,515
اگر میں آپ کے حوالے کرنا
چاہتا تو بہت پہلے کر سکتا تھا۔
804
00:50:39,583 --> 00:50:41,000
ارے ہان؟
805
00:50:41,166 --> 00:50:43,166
کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ میں آپ کے لیے کیا کرتا ہوں؟
806
00:50:43,833 --> 00:50:45,375
تم میرے لیے کیا کرتے ہو؟
807
00:50:45,541 --> 00:50:47,000
آخری بار میں نے چیک کیا،
808
00:50:47,166 --> 00:50:49,125
میں گندا کام کرتا ہوں، اور آپ کو تنخواہ ملتی ہے.
809
00:50:49,291 --> 00:50:51,166
میں تمہیں زیر زمین رکھتا ہوں۔
810
00:50:51,333 --> 00:50:52,666
ہاں اچھا...
811
00:50:52,833 --> 00:50:55,416
یہ بالکل منصوبہ بندی کے مطابق نہیں ہو رہا ہے۔
812
00:50:56,750 --> 00:50:59,791
آپ کی بیوی ایما ایک کردار ہے
813
00:50:59,958 --> 00:51:01,750
جسے انا پیلر نامی
مجرم نے ادا کیا ہے۔
814
00:51:02,458 --> 00:51:04,041
اس نے آپ کو کھیلا۔
815
00:51:05,833 --> 00:51:07,375
اسے اب تم سے کھیلنے نہ دو۔
816
00:51:07,541 --> 00:51:10,041
تل ابیب میں نظر آنے کے
بعد سے آپ ٹپ شیٹ پر ہیں۔
817
00:51:10,208 --> 00:51:11,291
آپ کو وہ پتہ ہے.
818
00:51:11,458 --> 00:51:14,500
آخری چیز جو آپ کو کرنی چاہئے وہ ہے
مین ہٹن میں لگژری ہوٹلوں کو ٹرول کرنا۔
819
00:51:16,416 --> 00:51:19,041
میں اپنی شادی کی سالگرہ بھول گیا۔
820
00:51:19,208 --> 00:51:23,333
وہ محبت یا ہمدردی سے قاصر ہے۔
821
00:51:24,750 --> 00:51:27,708
وہ ایک سرد خون والا قاتل ہے۔
822
00:51:28,958 --> 00:51:31,625
جس نے آپ سے جھوٹ بولا اور
آپ کے بچوں کو خطرے میں ڈالا۔
823
00:51:32,375 --> 00:51:33,791
یہ صرف نیویارک نہیں ہے۔
824
00:51:33,958 --> 00:51:35,851
آپ کا سر کھیل میں نہیں ہے
اور میں اسے پہلے جانتا ہوں۔
825
00:51:35,875 --> 00:51:38,333
ہاں، ٹھیک ہے، میں نے تم سے کہا تھا کہ
مجھے باہر کی ضرورت ہے۔ کیا آپ کے پاس ہے؟
826
00:51:43,875 --> 00:51:45,625
بچے بھی؟
827
00:51:47,250 --> 00:51:48,916
اچھی. اچھی.
828
00:51:50,333 --> 00:51:51,375
ڈیو،
829
00:51:51,541 --> 00:51:53,166
میں آپ سے ایک بار اور پوچھنے جا رہا ہوں۔
830
00:51:54,083 --> 00:51:56,333
کیا میں ارد گرد ایک نظر ڈال سکتا ہوں؟
831
00:51:59,000 --> 00:52:01,041
میں نے آپ کی چھوٹی سی
فنتاسی کی حفاظت کے لیے جو کچھ
832
00:52:01,208 --> 00:52:02,708
کر سکتا تھا وہ کر دیا ہے
لیکن ایما اب جاگنے کا وقت ہے۔
833
00:52:03,250 --> 00:52:04,291
ام...
834
00:52:05,541 --> 00:52:07,875
اپنے کامل چھوٹے خاندان
کو الوداع کہنے کا وقت۔
835
00:52:08,041 --> 00:52:10,958
میں نے تم سے کہا تھا، میں انہیں باہر نکال رہا
ہوں اور پھر میں نے یہ ساری گندگی ختم کر دی ہے۔
836
00:52:11,125 --> 00:52:14,625
وہ ایک سرد خون والا قاتل ہے۔
837
00:52:15,375 --> 00:52:16,575
جب تک پیسہ ختم نہ ہو جائے۔
838
00:52:17,500 --> 00:52:18,583
یا وہ آپ کی خوشبو اٹھا لیتے ہیں۔
839
00:52:18,750 --> 00:52:20,541
اور میں آپ کی مدد کے لیے وہاں نہیں ہوں۔
840
00:52:30,083 --> 00:52:33,375
بلیک جی ویگن تقریباً تین
کاریں واپس۔ یہ خود مختار ہے۔
841
00:52:37,041 --> 00:52:39,958
ادھر کھینچو۔ بس اوپر ھیںچو!
842
00:52:52,833 --> 00:52:54,958
ام... مسٹر بریکٹ،
843
00:52:55,125 --> 00:52:57,605
مجھے بہت افسوس ہے. ہمیں اس
844
00:52:57,708 --> 00:52:59,083
بحث کو بعد کی تاریخ
میں جاری رکھنا ہے۔
845
00:52:59,250 --> 00:53:00,583
ہم رابطے میں رہیں گے.
846
00:53:00,750 --> 00:53:02,791
اور آپ کے وقت کا بہت بہت شکریہ۔
847
00:53:03,583 --> 00:53:05,083
ہاں یقینا.
848
00:53:19,958 --> 00:53:22,208
تم اس سے ہمیشہ کے لیے بھاگ نہیں سکتی، انا۔
849
00:53:22,375 --> 00:53:23,500
الوداع
850
00:53:53,041 --> 00:53:54,166
پیچھے دیکھو.
851
00:53:54,333 --> 00:53:56,083
مجھے واپس مل گیا۔
852
00:54:24,375 --> 00:54:25,375
کیا تم اسے دیکھتے ہو؟
853
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
منفی
854
00:54:43,625 --> 00:54:44,791
واہ!
855
00:56:19,208 --> 00:56:20,708
گہری نیند.
856
00:56:31,041 --> 00:56:32,833
ایما! یہاں!
857
00:56:35,791 --> 00:56:37,231
اندر او!
858
00:56:39,458 --> 00:56:41,000
شیسی!
859
00:56:45,875 --> 00:56:47,291
ابھی. جاؤ!
860
00:56:54,250 --> 00:56:56,000
ارے، تم ٹھیک ہو؟
861
00:56:56,166 --> 00:56:58,291
واہ، راج، تم ٹھیک ہو؟
862
00:56:58,458 --> 00:56:59,541
شٹ، شٹ!
863
00:57:01,750 --> 00:57:02,750
جاؤ.
864
00:57:06,083 --> 00:57:08,083
اپنا پاؤں گیس سے اتارو!
865
00:57:13,791 --> 00:57:14,791
اوہ شٹ، شٹ!
866
00:57:16,291 --> 00:57:18,000
شٹ، شٹ، شٹ!
867
00:57:23,083 --> 00:57:23,916
راج!
868
00:57:34,458 --> 00:57:36,041
یا الله.
869
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
شٹ!
870
00:57:47,041 --> 00:57:48,416
شٹ!
871
00:58:02,666 --> 00:58:04,916
ہم معافی چاہتے ہیں.
872
00:58:05,083 --> 00:58:08,458
آپ کی کال ڈائل کے طور پر مکمل نہیں
ہو سکتی۔ براہ کرم نمبر چیک کریں اور...
873
00:58:19,458 --> 00:58:23,541
لو sientimos. El numero marcado کوئی موجود نہیں ہے۔
874
00:58:34,666 --> 00:58:36,791
یا الله.
875
00:59:17,166 --> 00:59:18,375
ایما؟
876
00:59:21,958 --> 00:59:22,958
ایم؟
877
00:59:30,708 --> 00:59:32,166
کیا آپ اکیلے ہیں؟
878
00:59:33,500 --> 00:59:34,916
ہاں، میں اکیلا ہوں۔
879
00:59:36,041 --> 00:59:37,583
آپ کو یہ نمبر کیسے ملا؟
880
00:59:38,083 --> 00:59:39,416
مجھے یہ نمبر کیسے ملا؟
881
00:59:40,291 --> 00:59:41,691
- ڈیو... - مجھے یہ نمبر ملا ہے
882
00:59:41,833 --> 00:59:43,473
ایک جرمن پلمبر کے
بزنس کارڈ پر، جو
883
00:59:43,500 --> 00:59:45,260
میری بیوی کے قتل کی
چیزوں کے ڈبے میں تھا۔
884
00:59:45,416 --> 00:59:46,708
اٹاری میں!
885
00:59:46,875 --> 00:59:49,791
- تم کون ہو؟
- ٹھیک ہے۔ کیا آپ گھر میں ہیں؟
886
00:59:50,458 --> 00:59:51,708
- جی ہاں.
- بچے؟
887
00:59:51,875 --> 00:59:53,833
اسکول میں. مولی انہیں اٹھا رہی ہے۔
888
00:59:54,000 --> 00:59:55,333
ڈیو، باہر چلو.
889
00:59:56,458 --> 00:59:58,291
کیا؟ باہر چلتے ہیں؟
890
00:59:58,458 --> 00:59:59,291
کیوں؟
891
00:59:59,458 --> 01:00:01,291
ڈیو، اب گھر سے نکلو۔
892
01:00:11,333 --> 01:00:12,708
میں گھر سے دور ہوں۔
893
01:00:14,458 --> 01:00:16,250
ڈیو، مجھے بہت افسوس ہے۔
894
01:00:16,416 --> 01:00:17,708
معذرت
895
01:00:18,833 --> 01:00:20,666
کس چیز کے لیے معذرت؟
896
01:00:20,833 --> 01:00:24,333
ہمیں چھوڑنے کے لیے؟
ہم سے جھوٹ بولنے کے لیے؟ مجھکو؟
897
01:00:24,500 --> 01:00:25,980
میں یہ بھی نہیں جانتا کہ تم کون ہو؟
898
01:00:26,125 --> 01:00:28,208
جی ہان آپ کریں. میں ایما ہوں۔ میں تمہاری بیوی ہوں۔
899
01:00:28,833 --> 01:00:29,875
لیکن آپ نہیں ہیں۔
900
01:00:30,041 --> 01:00:31,750
انہوں نے مجھے بتایا کہ تم کیا ہو؟
901
01:00:31,916 --> 01:00:34,041
مجھے اس کمرے میں بیٹھنا پڑا،
902
01:00:34,833 --> 01:00:37,166
نہ جانے تم زندہ ہو یا مردہ۔
903
01:00:37,333 --> 01:00:41,375
اس عورت کی بات سن کر
بتاؤ کہ میری بیوی میری بیوی
904
01:00:41,541 --> 01:00:45,208
میرا سب کچھ وہ نہیں ہے جس کا وہ دعویٰ کرتی ہے۔
905
01:00:47,125 --> 01:00:49,250
میری بیوی قاتل ہے۔
906
01:00:50,500 --> 01:00:52,375
ایک قاتل۔
907
01:00:54,541 --> 01:00:56,208
ایما، کیا یہ سچ ہے؟
908
01:01:04,791 --> 01:01:05,958
ایم؟
909
01:01:09,875 --> 01:01:11,000
اوہ، گیز۔
910
01:01:11,416 --> 01:01:12,791
ٹھیک ہے، میری بات سنو۔ ہاں، میں نے جھوٹ بولا۔
911
01:01:12,958 --> 01:01:14,918
میں نے اپنے بارے میں جھوٹ بولا، لیکن
میں نے کبھی ہمارے بارے میں جھوٹ نہیں بولا۔
912
01:01:15,083 --> 01:01:17,625
- ہمارے بچے ہیں!
- میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ میں جانتا ہوں۔
913
01:01:24,166 --> 01:01:25,958
مزے کی بات، ایم،
914
01:01:26,833 --> 01:01:28,500
جب انہوں نے مجھے بتایا۔
915
01:01:29,791 --> 01:01:33,333
میرے ایک حصے کو سکون ملا۔
تسلی ہوئی کہ آخر میں جان گیا،
916
01:01:33,500 --> 01:01:36,125
میں جانتا تھا کہ یہ کیا تھا،
جو تم مجھ سے چھپا رہے تھے۔
917
01:01:36,291 --> 01:01:38,125
کہ تمہیں مجھ سے محبت نہیں ہوئی تھی۔
918
01:01:38,291 --> 01:01:40,791
ڈیو، میں تم سے کبھی پیار نہیں کر پایا۔
919
01:01:40,958 --> 01:01:44,375
اور مجھے تم سے کبھی محبت نہیں ہوئی۔ مجھے
نہیں لگتا کہ اگر میں چاہوں تو کر سکتا ہوں۔
920
01:01:44,541 --> 01:01:47,458
اور ابھی، میں واقعی، واقعی چاہتا ہوں.
921
01:01:51,916 --> 01:01:52,750
ٹھیک ہے.
922
01:01:52,916 --> 01:01:55,791
ہم اس میں ساتھ ہیں چاہے کچھ بھی ہو۔
923
01:01:55,958 --> 01:01:59,000
سنو یہ میری گندگی ہے تمہاری نہیں۔ مجھے
اسے ٹھیک کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
924
01:02:01,791 --> 01:02:04,916
یہ نمبر۔ آپ برلن میں ہیں؟
925
01:02:05,416 --> 01:02:08,291
ڈیو، میری بات سنو۔ میری بات سنو.
میں تمہیں سب کچھ بتانے جا رہا ہوں۔
926
01:02:08,458 --> 01:02:10,666
میں وعدہ کرتا ہوں. ٹھیک ہے؟
لیکن مجھے... مجھے وقت چاہیے
927
01:02:10,833 --> 01:02:12,583
مجھ سے رابطہ نہ کریں۔ میں
آپ سے رابطہ کرنے جا رہا ہوں۔
928
01:02:12,750 --> 01:02:15,125
اہ، یہ اس طرح کام نہیں کرتا ہے۔
929
01:02:15,291 --> 01:02:17,041
کیا آپ برلن میں ہیں، ایما؟
930
01:02:17,208 --> 01:02:19,166
مت کرو! ڈیو نہ کرو، ڈیو نہ کرو۔ مت کرو.
931
01:02:19,333 --> 01:02:21,791
تم میری بیوی ہو۔ میں وہاں آرہا ہوں۔
932
01:02:21,958 --> 01:02:23,625
ہم اس سے نمٹنے جا رہے ہیں۔
933
01:02:23,791 --> 01:02:26,500
ڈیو، برلن مت آؤ۔
میری بات سن رہے ہو؟
934
01:02:26,666 --> 01:02:29,083
آپ یہاں نہیں آ سکتے، کیا آپ؟
935
01:02:29,625 --> 01:02:31,791
تو میں برلن آ رہا ہوں اور ہم
936
01:02:31,958 --> 01:02:33,583
بات چیت کرنے جا رہے ہیں۔
937
01:02:33,750 --> 01:02:35,392
ڈیو، برلن مت آؤ۔
میری بات سن رہے ہو؟
938
01:02:35,416 --> 01:02:37,208
برلن مت آؤ!
میں یہاں نہیں رہوں گا!
939
01:02:38,708 --> 01:02:40,875
ڈیو، کیا تم مجھے سمجھتے ہو؟
940
01:02:42,000 --> 01:02:43,083
ڈیو!
941
01:02:52,541 --> 01:02:54,250
خواتین و حضرات...
942
01:03:04,041 --> 01:03:06,625
ایم، میں ابھی برلن پہنچا ہوں۔
943
01:03:06,791 --> 01:03:08,625
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ مجھے واپس کال کریں۔
944
01:03:26,791 --> 01:03:29,625
مجھے افسوس ہے، کیا آپ ساتھ ہیں...
945
01:03:30,500 --> 01:03:31,958
جیک ڈاسن؟
946
01:03:34,458 --> 01:03:35,625
ہاں۔
947
01:03:36,208 --> 01:03:37,708
وہ میں ہوں۔
948
01:04:20,583 --> 01:04:22,458
کچھ پینے کے لئیے؟
949
01:04:23,041 --> 01:04:25,291
ہاں ام... ڈائیٹ کوک؟
950
01:04:26,291 --> 01:04:27,833
کوک لائٹ۔
951
01:04:35,041 --> 01:04:36,208
شکریہ
952
01:04:42,583 --> 01:04:44,434
آپ کیا پینا چاہتے ہو؟
953
01:04:44,458 --> 01:04:45,625
کافی، براہ مہربانی. سیاہ
954
01:04:46,333 --> 01:04:47,541
ضرور
955
01:05:17,916 --> 01:05:19,208
یہ بہت ہے۔
956
01:05:23,125 --> 01:05:24,291
بچے کہاں ہیں؟
957
01:05:26,375 --> 01:05:27,541
مولی کے ساتھ۔
958
01:05:27,958 --> 01:05:29,333
اسے ہم سے نفرت کرنی چاہیے۔
959
01:05:29,958 --> 01:05:30,958
وہ کرتا ہے.
960
01:05:35,500 --> 01:05:36,833
میرا نام انا ہے۔
961
01:05:37,958 --> 01:05:39,000
میں پیسے کے لیے لوگوں کو مارتا ہوں۔
962
01:05:40,333 --> 01:05:42,434
کچھ ایسا تھا جو میں ایک طویل
عرصے سے کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔
963
01:05:42,458 --> 01:05:43,666
تم لوگوں کو مارتے ہو؟
964
01:05:44,625 --> 01:05:46,708
یہ رہی آپ کی کافی۔
965
01:05:46,875 --> 01:05:47,708
ڈانکے
966
01:05:47,875 --> 01:05:50,458
تو کیا؟ کیا ہم آپ کے احاطہ میں تھے؟
967
01:05:50,625 --> 01:05:51,958
نہیں، نہیں، کبھی نہیں۔
968
01:05:52,125 --> 01:05:55,083
- تم نے ہمیں چھوڑ دیا!
- میں نے آپ کو نہیں چھوڑا، ٹھیک ہے؟
969
01:05:55,250 --> 01:05:56,458
مجھے چاہیے تھا...
970
01:05:56,875 --> 01:05:58,708
مجھے انتظامات کرنے تھے۔
971
01:06:08,250 --> 01:06:09,500
کیا ہم کینیڈین ہیں؟
972
01:06:10,166 --> 01:06:12,583
کیا کوئی ایسی بات تھی جو آپ نے
973
01:06:12,750 --> 01:06:14,125
مجھ سے کبھی کہی
تھی کہ وہ سچ تھی؟
974
01:06:14,958 --> 01:06:16,416
آپ کے والدین؟
975
01:06:16,833 --> 01:06:19,250
سان ڈیاگو میں آپ کی خالہ؟
976
01:06:28,333 --> 01:06:29,791
میں ریاستوں میں پیدا ہوا تھا۔
977
01:06:31,083 --> 01:06:32,443
میرے والد ایک سیکرٹ سروس ایجنٹ تھے،
978
01:06:32,500 --> 01:06:35,208
اس سے پہلے کہ وہ پسند کرتا سابق
سیکرٹ سروس ایجنٹ کا راستہ بدل گیا۔
979
01:06:35,375 --> 01:06:37,250
تو وہ اپنے لیے کاروبار میں چلا گیا،
980
01:06:37,708 --> 01:06:40,708
سوورین کے نام سے ایک
پرائیویٹ سیکیورٹی کمپنی شروع کی۔
981
01:06:40,875 --> 01:06:43,041
گیوین کارور نامی انٹیلی
جنس ایجنٹ کے ساتھ۔
982
01:06:43,208 --> 01:06:47,416
گیوین کارور آپ کی تفتیش کر رہا ہے۔
کسی قسم کی بین الاقوامی ٹاسک فورس۔
983
01:06:47,583 --> 01:06:49,791
کوئی ٹاسک فورس نہیں
ہے، وہ خود مختار ہے۔
984
01:06:49,958 --> 01:06:52,250
جتنی زیادہ پہنچ،
زیادہ کور، اتنا ہی بہتر۔
985
01:06:53,458 --> 01:06:55,291
اب جب کہ میرے والد مارے
گئے ہیں، وہ مجھے اندر لے گئی۔
986
01:06:55,458 --> 01:06:58,708
تم جانتے ہو، اس نے مجھے ایک
زندگی دی. اس نے میری تربیت کی۔
987
01:06:59,333 --> 01:07:00,813
اس نے مجھے بتایا کہ وہ سب برے لوگ ہیں۔
988
01:07:00,875 --> 01:07:03,333
میں بہت چھوٹا تھا اور اس نے مجھ سے جوڑ توڑ کیا۔
989
01:07:03,833 --> 01:07:05,625
مجھے اب معلوم ہوا کہ وہ جھوٹ بول رہی تھی۔
990
01:07:06,375 --> 01:07:08,375
میں شاید تب ہی جانتا تھا۔
میں بس نہیں چاہتا تھا...
991
01:07:08,625 --> 01:07:10,041
اپنے آپ کو تسلیم کرو.
992
01:07:10,833 --> 01:07:12,333
ویسے بھی، میں نے بوسٹن میں ایک کام کیا.
993
01:07:13,166 --> 01:07:15,125
اسی وقت میں آپ سے اس بار میں ملا تھا۔
994
01:07:16,750 --> 01:07:19,125
آپ نے مجھ سے اس طرح بات کی جیسے میں ایک حقیقی انسان ہوں۔
995
01:07:19,458 --> 01:07:22,458
آپ نے مجھے ہنسا دیا. آپ نے مجھے
ایک نئی زندگی شروع کرنے کی خواہش دلائی۔
996
01:07:23,291 --> 01:07:25,291
ڈیو، تم کبھی میرے کور نہیں تھے۔
997
01:07:25,875 --> 01:07:29,666
تم وہ پہلے شخص تھے جس سے میں
نے واقعی محبت کی تھی۔ وائٹ دوسرا تھا۔
998
01:07:29,833 --> 01:07:32,434
یہ سب سے زیادہ جادوئی، گرم ترین زندگی
تھی جس کا میں نے کبھی خواب بھی دیکھا تھا۔
999
01:07:32,458 --> 01:07:34,500
ایک ایسی زندگی جس کے بارے میں میں نے سوچا بھی نہیں تھا۔
1000
01:07:34,916 --> 01:07:37,750
میں حاملہ ہو گئی، اور وہاں کیرولین
تھی۔ یہ کامل زندگی کی طرح تھی۔
1001
01:07:37,916 --> 01:07:39,166
لیکن آپ نے کبھی نہیں روکا!
1002
01:07:39,333 --> 01:07:41,750
یہ پہلے سال میں صرف ایک یا
دو بار ہوتا تھا، میں قسم کھاتا ہوں۔
1003
01:07:41,916 --> 01:07:43,791
یہ ہمارے تحفظ کو فنڈ دینا تھا۔
1004
01:07:44,583 --> 01:07:45,708
کام کے دورے۔
1005
01:07:46,916 --> 01:07:47,916
نیبراسکا؟
1006
01:07:49,166 --> 01:07:50,166
بیونس آئرس.
1007
01:07:51,208 --> 01:07:52,333
سینٹ لوئیس؟
1008
01:07:54,166 --> 01:07:55,375
ریاض، میرے خیال میں۔
1009
01:07:56,750 --> 01:08:00,041
ڈیو یہ میرا کام ہے، ٹھیک ہے؟ یہ وہی ہے جو میں کرتا ہوں۔
1010
01:08:00,208 --> 01:08:02,666
- مجھے کچھ اور کرنا نہیں آتا۔
- پھر ایک کلاس لے لو!
1011
01:08:02,833 --> 01:08:04,673
میں جانتا ہوں، تم ٹھیک کہتے ہو۔
مجھے یہ کرنا چاہیے، میں جانتا ہوں۔
1012
01:08:05,333 --> 01:08:07,809
میں جانے لگا. سنو، ہو گیا
ہے۔ میں اب ایسا نہیں کرنا چاہتا۔
1013
01:08:07,833 --> 01:08:08,993
ڈیو، میری طرف دیکھو۔ میں تمہیں یاد کرتا ہوں.
1014
01:08:09,083 --> 01:08:10,916
مجھے ایک ساتھ کراس
ورڈ پزل کرنا یاد آتا ہے۔
1015
01:08:11,083 --> 01:08:13,875
مجھے صوفے پر بیٹھ کر
بچوں کے ساتھ پکسر فلمیں
1016
01:08:14,041 --> 01:08:15,666
دیکھنا، پاپ کارن میں
کینڈی پھینکنا یاد آتا ہے۔
1017
01:08:16,083 --> 01:08:17,559
میں اپنے بستر پر آپ کے
ساتھ جنسی تعلقات کو یاد کرتا
1018
01:08:17,583 --> 01:08:19,309
ہوں اس سے پہلے کہ ہمیں
اسے کیلنڈر پر شیڈول کرنا پڑا۔
1019
01:08:19,333 --> 01:08:20,500
ٹھیک ہے...
1020
01:08:32,541 --> 01:08:34,208
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
- میں جانتا ہوں. میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
1021
01:08:34,375 --> 01:08:35,916
میں اپنے خاندان سے پیار کرتا ہوں۔
1022
01:08:37,541 --> 01:08:38,833
لیکن قتل کرنا برا ہے۔
1023
01:08:39,000 --> 01:08:40,500
جیسے، ناقابل قبول حد تک برا۔
1024
01:08:40,666 --> 01:08:43,583
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. میں ہو گیا ہو
گیا میں قسم کھاتا ہوں کہ یہ ختم ہو گیا ہے۔
1025
01:08:43,750 --> 01:08:46,333
مجھے صرف چند ڈھیلے سرے
باندھنے ہیں، اور پھر میں وعدہ کرتا ہوں...
1026
01:08:46,750 --> 01:08:47,791
یہ ختم ہو گیا ہے.
1027
01:09:02,833 --> 01:09:04,375
پریشان نہ ہوں، میرے پاس ایک منصوبہ ہے۔
1028
01:09:05,083 --> 01:09:07,875
تم پرسکون رہو اور وہی کرو جو وہ کہتے
ہیں۔ میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
1029
01:09:10,166 --> 01:09:11,166
ڈیو، یہ جی ہے۔
1030
01:09:11,291 --> 01:09:13,291
ہم ایک ساتھ پلے بڑھے۔ عملی طور پر بہنیں۔
1031
01:09:13,791 --> 01:09:16,041
جیسا کہ آپ بتا سکتے
ہیں، وہ انتہائی مزے کی تھی۔
1032
01:09:16,208 --> 01:09:17,458
ہیلو، انا.
1033
01:09:17,625 --> 01:09:20,458
ہم یہاں ایک نجی گفتگو کے بیچ میں
1034
01:09:20,625 --> 01:09:22,083
ہیں، اگر آپ لوگ
برا نہ مانیں، تو...
1035
01:09:22,708 --> 01:09:24,708
- جانے کا وقت.
- ام...
1036
01:09:24,875 --> 01:09:26,958
میں اپنی کافی سے فارغ نہیں ہوا ہوں۔
1037
01:09:27,125 --> 01:09:29,886
لہذا اگر آپ اور آپ کے بوائے
فرینڈ اور آپ کے چھوٹے دوست
1038
01:09:30,041 --> 01:09:32,875
باہر جانا چاہتے ہیں، تو ہم...
بعد میں آپ سے ملیں گے۔
1039
01:09:37,166 --> 01:09:38,583
ارے! ہاتھ ہٹاؤ...
1040
01:09:41,208 --> 01:09:42,625
اوچ!
1041
01:09:51,041 --> 01:09:52,166
اوہ!
1042
01:11:06,333 --> 01:11:09,916
کوئی آپ کے پیارے چھوٹے
دوست سے کیسے پیار نہیں کرسکتا؟
1043
01:11:16,708 --> 01:11:18,916
مجھے دیکھنے دو، تم بہت پیاری ہو۔
1044
01:11:19,875 --> 01:11:22,000
- ماں.
- ماں!
1045
01:11:22,166 --> 01:11:24,500
- ہیلو! تم لوگ ٹھیک ہو؟
- ہاں.
1046
01:11:24,833 --> 01:11:25,833
تم نے کیسے...
1047
01:11:26,000 --> 01:11:27,583
انہوں نے ایک طویل سفر کیا ہے.
1048
01:11:28,000 --> 01:11:29,541
اب ہم دوبارہ مل گئے ہیں۔
1049
01:11:29,708 --> 01:11:31,125
یہی سب اہم ہے۔
1050
01:11:31,291 --> 01:11:34,333
آپ نے ہمیں کبھی نہیں بتایا کہ ہماری ایک اضافی دادی ہے۔
1051
01:11:34,500 --> 01:11:35,916
نہیں، میں نے نہیں کیا۔ ڈیو کہاں ہے؟
1052
01:11:36,083 --> 01:11:39,875
ارے ہان. بابا آرام کر رہے ہیں۔ وہ اپنا
سب سے اچھا محسوس نہیں کر رہا ہے۔
1053
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
کیا ہمیں کہیں اور بات کرنی چاہیے؟
1054
01:11:42,791 --> 01:11:44,000
نہیں، میں یہیں ٹھیک ہوں۔
1055
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
ٹھیک ہے.
1056
01:11:46,541 --> 01:11:49,250
بس زیادہ مضبوطی سے نہ پکڑو۔
1057
01:11:49,833 --> 01:11:51,208
ان کا دم گھٹنا نہیں چاہتے۔
1058
01:11:51,375 --> 01:11:53,291
دم گھٹنے کا کیا مطلب ہے؟
1059
01:11:53,458 --> 01:11:55,041
میں تمہیں بعد میں بتاؤں گا، بچے.
1060
01:11:55,208 --> 01:11:57,833
بچے؟ امی اور مجھے بات کرنی ہے، تو...
1061
01:11:58,000 --> 01:12:00,750
کیا آپ لوگ یہ واقعی
ٹھنڈا اور بہت مزے
1062
01:12:00,916 --> 01:12:03,541
دار چھوٹا سا پلے ہاؤس
دیکھنا پسند کریں گے؟
1063
01:12:03,708 --> 01:12:05,666
کہ ہم نے آپ کے لیے ترتیب دی ہے؟
1064
01:12:06,291 --> 01:12:08,731
- کیا ہم کتے کو لا سکتے ہیں؟
- یقینا آپ کر سکتے ہیں!
1065
01:12:08,958 --> 01:12:10,291
وہ تمہارا ہے نا؟
1066
01:12:10,666 --> 01:12:12,208
اگر آپ کی والدہ اجازت دیتی ہیں۔
1067
01:12:15,041 --> 01:12:17,250
یقیناً آپ کتے کو لا سکتے ہیں۔ ہاں!
1068
01:12:17,416 --> 01:12:21,416
اور آئیے وہ ویڈیو گیم سسٹم
ترتیب دیں، ٹھیک ہے کارلو؟
1069
01:12:21,833 --> 01:12:23,041
چلو۔
1070
01:12:25,041 --> 01:12:26,875
ہاں!
1071
01:12:32,125 --> 01:12:33,125
چائے؟
1072
01:12:41,916 --> 01:12:45,083
ایک تنگاوالا ملکہ کو دیکھنا
1073
01:12:45,250 --> 01:12:47,250
چاہتا تھا کیونکہ وہ اندردخش تھی۔
1074
01:12:47,416 --> 01:12:51,833
وہ ایک تنگاوالا کو اور بھی
خوبصورت بنانا چاہتی تھی
1075
01:12:52,000 --> 01:12:55,166
کیونکہ وہ چاہتی تھی کہ وہ
اپنے محل کے لیے مجسمہ بنے۔
1076
01:12:55,333 --> 01:12:58,083
تو مجھے لگتا ہے کہ اس کی وجہ ملکہ ہے...
1077
01:12:58,250 --> 01:13:00,166
آپ کو انہیں اس میں لانے کی ضرورت نہیں تھی۔
1078
01:13:03,375 --> 01:13:04,750
آپ انہیں اس میں لے آئے۔
1079
01:13:06,375 --> 01:13:08,791
واقعی، انا.
آپ کا منصوبہ تھوڑا خام تھا۔
1080
01:13:08,958 --> 01:13:10,684
یقیناً، آپ جانتے تھے کہ ڈیو ہمیں
1081
01:13:10,708 --> 01:13:12,208
سیدھے آپ تک لے جائے گا۔ ہہ؟
1082
01:13:12,375 --> 01:13:14,500
آپ کے ذہن میں جو بھی دو ٹوک
1083
01:13:14,666 --> 01:13:15,958
انتقام تھا اسے نکالنے کے لیے۔
1084
01:13:16,458 --> 01:13:18,833
اور یقیناً ہم بچوں کو
لے کر جا رہے تھے۔
1085
01:13:20,375 --> 01:13:23,375
کیا آپ نے واقعی سوچا تھا کہ یہ
اتنا ہی آسان ہوگا جتنا کہ سب کچھ؟
1086
01:13:24,625 --> 01:13:26,583
بچے ٹھیک ہیں۔
1087
01:13:27,583 --> 01:13:30,500
اگر ویڈیو گیمز اور
کتے ان پر قبضہ
1088
01:13:30,666 --> 01:13:32,333
نہیں کرتے ہیں، ٹھیک
ہے، وہاں پنگ پونگ ہے.
1089
01:13:33,166 --> 01:13:36,833
ایسا نہیں ہے کہ آپ انہیں جسمانی
ورزش کا فائدہ سکھا رہے ہیں۔
1090
01:13:37,916 --> 01:13:39,596
جس طرح سے آپ ان کی پرورش کر رہے ہیں، انا۔
1091
01:13:39,625 --> 01:13:40,625
ایما
1092
01:13:42,708 --> 01:13:44,375
ایما
1093
01:13:45,166 --> 01:13:46,458
آپ نے بمشکل اسے بدلا۔
1094
01:13:46,625 --> 01:13:47,916
میرا نام ایما ہے۔
1095
01:13:49,791 --> 01:13:51,083
ٹھیک ہے.
1096
01:13:52,041 --> 01:13:54,416
میں آپ کو دیکھتا ہوں، ہم؟
1097
01:13:55,375 --> 01:13:56,791
میں سن رہا ہوں.
1098
01:13:57,416 --> 01:13:59,166
کیا آپ کو یہی ضرورت ہے؟
1099
01:13:59,833 --> 01:14:01,333
آپ نے عمل کیا ہے۔
1100
01:14:01,750 --> 01:14:02,958
سب کس لیے؟
1101
01:14:03,375 --> 01:14:05,791
تو کیا آپ نیو جرسی
سے ڈیو کے ساتھ
1102
01:14:05,958 --> 01:14:08,541
ٹارگٹ پر ڈش واشر
پوڈز اٹھا سکتے ہیں؟
1103
01:14:08,708 --> 01:14:10,250
ہاں، مجھے نیو جرسی پسند ہے اور
1104
01:14:10,416 --> 01:14:12,333
میں اپنے خاندان
سے پیار کرتا ہوں۔
1105
01:14:13,041 --> 01:14:14,541
میں صرف ایک عام زندگی چاہتا ہوں۔
1106
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
آپ صرف ایک عام زندگی چاہتے ہیں۔
1107
01:14:16,875 --> 01:14:19,458
جب آپ ایتھنز سے
زمبابوے لاشیں گرا رہے ہیں۔
1108
01:14:19,625 --> 01:14:22,000
- میں اب ایسا نہیں کر رہا ہوں۔
- کیا تم نے اسے کہا تھا؟
1109
01:14:22,166 --> 01:14:24,166
ہاں۔ میں اس سب کے ساتھ مکمل
طور پر کام کر رہا ہوں۔ تم سب کے سب!
1110
01:14:25,375 --> 01:14:27,458
پلیز، انا۔ زبان...
1111
01:14:27,625 --> 01:14:28,875
بھاڑ میں جاؤ.
1112
01:14:29,583 --> 01:14:32,583
تم مجھے لے گئے۔ تم میرے
بچوں کو لے کر نہیں جا رہے ہو۔
1113
01:14:32,750 --> 01:14:35,375
اوہ، براہ مہربانی. وہ مجھے دیے گئے تھے۔
1114
01:14:35,958 --> 01:14:38,416
آپ کی بھابھی بہت
فکر مند تھیں حالانکہ
1115
01:14:38,583 --> 01:14:40,903
مجھے یقین ہے کہ
حکام کے پاس یہ سب تھا۔
1116
01:14:41,041 --> 01:14:42,041
اچھی طرح سے ہاتھ میں.
1117
01:14:42,125 --> 01:14:44,166
ITIC اور یہ سب۔
1118
01:14:44,666 --> 01:14:46,625
اور میں نے تمہیں کبھی نہیں لیا، انا۔
1119
01:14:46,791 --> 01:14:48,333
میں آپ کو اندر لے گیا!
1120
01:14:48,500 --> 01:14:50,750
- میں ایک بچہ تھا.
- رک جاؤ.
1121
01:14:50,916 --> 01:14:53,375
خود ترسی کے ساتھ بند کرو.
1122
01:14:53,875 --> 01:14:55,458
تم اس سے بہتر ہو۔
1123
01:14:56,208 --> 01:14:57,750
کم از کم آپ تھے۔
1124
01:15:06,625 --> 01:15:09,291
مت کرو. میں نہیں دیکھنا چاہتا... نہیں.
1125
01:15:13,625 --> 01:15:15,000
اس لڑکی کو دیکھو۔
1126
01:15:15,875 --> 01:15:16,916
اس کی طاقت دیکھو۔
1127
01:15:17,666 --> 01:15:18,666
اس کی طاقت.
1128
01:15:18,750 --> 01:15:20,958
میں نے وہ چیزیں آپ کو دیں۔
1129
01:15:21,708 --> 01:15:23,583
یہ تمہیں میرا بناتا ہے،
1130
01:15:24,750 --> 01:15:25,958
ہمیشہ
1131
01:15:28,708 --> 01:15:30,166
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
1132
01:15:30,333 --> 01:15:32,625
تم جانتے ہو کہ میں کیا چاہتا ہوں۔
1133
01:15:33,500 --> 01:15:35,125
میں دوبارہ تمہیں پانا چاھتا ہوں.
1134
01:15:35,291 --> 01:15:37,250
ہم سب ایک خاندان بن سکتے ہیں۔
1135
01:15:37,416 --> 01:15:38,833
کیا تم دیکھتے نہیں ہو؟
1136
01:15:39,000 --> 01:15:41,166
اور اس کا واحد راستہ ہے۔
1137
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
آپ کے بچوں کا مستقبل ہے
1138
01:15:44,875 --> 01:15:45,916
اس میں آپ کے ساتھ زندگی گزارنا۔
1139
01:15:46,083 --> 01:15:47,958
1140
01:15:53,083 --> 01:15:55,791
آپ کو صرف ڈیو سے چھٹکارا حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
1141
01:15:59,416 --> 01:16:00,708
بس ایک گولی۔۔۔
1142
01:16:00,875 --> 01:16:03,708
یہاں تک کہ آپ کے کھیل سے دور، میں سوچ بھی
نہیں سکتا کہ آپ کو اس سے زیادہ کی ضرورت ہوگی۔
1143
01:16:05,500 --> 01:16:06,750
شکریہ
1144
01:16:23,625 --> 01:16:26,791
تم صرف یہ کیوں نہیں کرتے؟
اگر آپ یہی چاہتے ہیں۔ تم یہ کرو.
1145
01:16:28,125 --> 01:16:29,750
میں اسے اس میں نہیں لایا۔
1146
01:16:31,791 --> 01:16:32,791
ہم...
1147
01:16:33,250 --> 01:16:36,458
یہ ہمیں ایک دوسرے کے ساتھ آگے
بڑھنے کے لیے بہتر بنیادوں پر کھڑا کرے گا۔
1148
01:16:37,166 --> 01:16:38,500
خاندان کی طرح.
1149
01:16:39,166 --> 01:16:40,500
آپ کا حقیقی خاندان۔
1150
01:16:41,833 --> 01:16:44,708
کیا ہوگا اگر میں اسے اٹھاؤں، اسے آپ
کے چہرے پر رکھوں اور ٹرگر کھینچوں؟
1151
01:16:45,625 --> 01:16:49,375
آپ اپنے بچوں کے بارے
میں کیوں نہیں سوچتے؟
1152
01:16:49,833 --> 01:16:51,541
ایک بار کے لئے.
1153
01:16:52,333 --> 01:16:54,250
خدا جانتا ہے کہ میں آپ کے بارے میں سوچتا ہوں۔
1154
01:16:56,208 --> 01:16:57,500
میری پیاری لڑکی.
1155
01:17:05,291 --> 01:17:06,458
ابھی.
1156
01:17:07,791 --> 01:17:09,583
اسے سیر کے لیے لے جائیں۔
1157
01:17:10,875 --> 01:17:12,708
جنگل میں سیر۔
1158
01:17:15,958 --> 01:17:17,458
مجھے ایسا نہ کرو۔
1159
01:17:17,625 --> 01:17:19,541
کیا میں آپ کے جانے کے
دوران بچوں کی تفریح کروں؟
1160
01:17:20,083 --> 01:17:21,125
نہیں.
1161
01:17:21,291 --> 01:17:23,666
- ہم ایک کھیل کھیل سکتے ہیں۔
- نہیں.
1162
01:17:23,833 --> 01:17:26,041
- میں انہیں ایک کہانی پڑھ سکتا تھا۔
- نہیں.
1163
01:17:26,208 --> 01:17:28,708
وہ کامل چھوٹے پیارے.
1164
01:17:28,875 --> 01:17:31,083
میرے پاس اتنا ہے کہ میں انہیں سکھا سکتا ہوں۔
1165
01:17:32,541 --> 01:17:34,041
ہمیشہ ایک قیمت ہوتی ہے۔
1166
01:17:35,125 --> 01:17:37,708
- ہمیشہ ایک قربانی ہے.
- مجھے ایسا نہ کرو۔
1167
01:17:37,875 --> 01:17:40,458
میں آپ کی وجہ سے ہونے والی پریشانی کو معاف کر سکتا ہوں۔
1168
01:17:40,625 --> 01:17:43,500
- رک جاؤ.
”لیکن تمہیں مجھ سے آدھے راستے میں ملنا ہے۔
1169
01:17:45,000 --> 01:17:46,458
اور اس طرح آپ یہ کرتے ہیں۔
1170
01:17:50,583 --> 01:17:52,166
اب اسے سیر کے لیے لے جاؤ۔
1171
01:17:54,458 --> 01:17:56,250
جنگل میں سیر۔
1172
01:18:06,875 --> 01:18:08,666
میں انہیں اس کے قریب کہیں نہیں چاہتا۔
1173
01:18:09,708 --> 01:18:11,208
میری پیاری لڑکی.
1174
01:18:24,041 --> 01:18:25,333
ہم کہاں ہیں؟
1175
01:18:28,666 --> 01:18:30,125
آؤ چہل قدمی کیلیے چلیں.
1176
01:18:34,125 --> 01:18:35,416
ٹھیک ہے.
1177
01:18:37,458 --> 01:18:38,916
یہ کونسی جگہ ہے؟
1178
01:18:41,125 --> 01:18:43,205
- ڈیو، ہم پر ایک سنائپر ہے.
- کیا؟
1179
01:18:43,500 --> 01:18:45,291
یہ ٹھیک ہے. وہ ہمیشہ دیکھتی رہتی ہے۔
1180
01:18:45,458 --> 01:18:47,138
ڈیو سنو، مجھے تم سے کچھ کہنا ہے۔
1181
01:18:47,500 --> 01:18:49,250
مجھے کچھ بتاؤ، کچھ بھی۔
1182
01:18:50,333 --> 01:18:51,666
اس کے بچے ہیں۔
1183
01:18:51,833 --> 01:18:54,666
وہ ٹھیک ہیں۔ رک جاؤ۔ وہ ٹھیک ہیں.
پرسکون ہو جاؤ۔
1184
01:18:55,250 --> 01:18:57,083
- وہ کہاں ہیں؟
- وہ ٹھیک ہیں.
1185
01:18:57,250 --> 01:18:58,750
انہیں کوئی تکلیف نہیں ہے۔ وہ خوش ہیں.
1186
01:18:58,916 --> 01:19:00,833
انہیں کچھ اندازہ نہیں کہ کیا ہو رہا ہے۔
1187
01:19:01,000 --> 01:19:02,125
ہم کیا کرنے والے ہیں؟
1188
01:19:02,750 --> 01:19:04,416
ایما، آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
1189
01:19:04,583 --> 01:19:06,583
ان کے پاس ہمارے بچے
ہیں۔ ہم کیا کرنے والے ہیں؟
1190
01:19:13,750 --> 01:19:15,083
کیا تم مجھے پکڑ سکتے ہو؟
1191
01:19:15,916 --> 01:19:16,916
ہہ؟
1192
01:19:17,041 --> 01:19:19,125
تم جانتے ہو، کیا تم مجھے
پہلے کی طرح پکڑ سکتے ہو؟
1193
01:19:20,500 --> 01:19:22,625
اس سب گندگی سے پہلے۔ کیا آپ
مجھے صرف پکڑ سکتے ہیں، براہ کرم؟
1194
01:19:23,375 --> 01:19:24,583
- برائے مہربانی!
- میرا مطلب ہے...
1195
01:19:24,750 --> 01:19:26,291
- ابھی.
- ٹھیک ہے.
1196
01:19:27,833 --> 01:19:29,250
اوہ اوکے.
1197
01:19:30,916 --> 01:19:32,291
ٹھیک ہے.
1198
01:19:32,458 --> 01:19:33,625
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1199
01:19:35,458 --> 01:19:36,458
ایما،
1200
01:19:37,791 --> 01:19:39,375
کیا مصیبت چل رہی ہے؟
1201
01:19:39,541 --> 01:19:41,125
وہ چاہتی ہے کہ میں تمہیں مار دوں۔
1202
01:19:41,291 --> 01:19:42,291
کیا؟
1203
01:19:45,958 --> 01:19:48,083
- میں معافی چاہتا ہوں.
- ایما، میں تم سے محبت کرتا ہوں...
1204
01:19:48,250 --> 01:19:49,708
آہ!
1205
01:20:32,208 --> 01:20:33,291
قتل کی تصدیق۔
1206
01:21:00,916 --> 01:21:02,583
مجھے ہاتھ دینا چاہتے ہیں یا کیا؟
1207
01:21:06,666 --> 01:21:07,791
کتیا
1208
01:22:07,875 --> 01:22:10,208
ایما، کیا ہو رہا ہے؟
1209
01:22:13,458 --> 01:22:16,333
- وہ چاہتی ہے کہ میں تمہیں مار دوں۔
- کیا؟
1210
01:22:16,833 --> 01:22:18,958
میں نہیں جا رہا ہوں۔
1211
01:22:19,125 --> 01:22:20,750
یہ ایک کلین شاٹ ہے۔
1212
01:22:20,916 --> 01:22:22,458
کوئی وائٹلز نہیں۔
1213
01:22:22,625 --> 01:22:23,833
میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
1214
01:22:24,000 --> 01:22:25,333
میرا اعتبار کریں.
1215
01:22:25,500 --> 01:22:27,458
اور مردہ کھیلو۔
1216
01:22:27,625 --> 01:22:29,458
- ہہ؟
- میں معافی چاہتا ہوں.
1217
01:22:29,625 --> 01:22:30,905
ایما، میں تم سے پیار کرتا ہوں...
1218
01:22:43,000 --> 01:22:44,280
سنو ذرا.
1219
01:22:51,625 --> 01:22:53,250
ارے، ارے، بچے.
1220
01:22:53,416 --> 01:22:54,583
بیبی، ارے.
1221
01:22:54,750 --> 01:22:56,375
یہ مجھ سے ہے. آپ منتقل کر سکتے ہیں. ہائے
1222
01:22:56,875 --> 01:22:59,291
- اوہ میرے خدا، تم ٹھیک ہو؟
- تم نے واقعی مجھے گولی مار دی!
1223
01:22:59,458 --> 01:23:01,916
میں جانتا ہوں، مجھے بہت افسوس ہے۔ کیا یہ تکلیف دیتا ہے؟
1224
01:23:02,583 --> 01:23:05,041
اوہ خدایا. مجھے دیکھنے دو. ٹھیک ہے، سنو۔
1225
01:23:05,208 --> 01:23:06,833
آپ کو صرف دباؤ ڈالنا ہوگا۔
1226
01:23:07,000 --> 01:23:08,583
- یہ ایک آہستہ خون ہے۔
- ٹھیک ہے.
1227
01:23:08,750 --> 01:23:11,184
ہم آپ کو چار یا پانچ گھنٹے میں
ہسپتال پہنچائیں گے۔ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
1228
01:23:11,208 --> 01:23:12,541
- کیا؟
- ہاں.
1229
01:23:13,125 --> 01:23:15,500
ٹھیک ہے ادھر آؤ۔
1230
01:23:15,666 --> 01:23:16,958
میں یہ تم سے دور کرنے والا ہوں۔
1231
01:23:19,500 --> 01:23:20,791
ٹھیک ہے.
1232
01:23:20,958 --> 01:23:22,416
- کیا آپ اٹھ سکتے ہیں؟
- نہیں.
1233
01:23:22,583 --> 01:23:24,958
ہاں تم کر سکتے ہو. چلو میں تمہاری
مدد کروں گا۔ مجھے آپ کی مدد کرنے دو.
1234
01:23:25,125 --> 01:23:26,625
- بس مجھے ایک سیکنڈ دیں۔
- معذرت.
1235
01:23:26,791 --> 01:23:27,791
- ٹھیک ہے.
- چلو بھئی.
1236
01:23:29,708 --> 01:23:31,166
- اوہ معاف کیجئے.
- ٹھیک ہے.
1237
01:23:31,333 --> 01:23:32,333
- تم ٹھیک ہو؟ - ایم ایم ایم۔
1238
01:23:32,416 --> 01:23:33,416
ٹھیک ہے بیبی، میری بات سنو۔
1239
01:23:33,541 --> 01:23:35,166
میں معذرت خواہ ہوں.
1240
01:23:35,333 --> 01:23:36,750
مجھے ابھی کام پر جانا ہے۔
1241
01:23:36,916 --> 01:23:38,041
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے؟
1242
01:23:38,208 --> 01:23:39,808
آپ میرے ساتھ آرہے ہیں۔
1243
01:23:39,833 --> 01:23:40,833
- کیا آپ تیار ہیں؟
- ٹھیک ہے.
1244
01:23:40,958 --> 01:23:41,998
- نہیں ہاں.
1245
01:23:42,083 --> 01:23:43,642
میں تم سے پیار کرتا ہوں. بس قریب رہو۔ ہمیں یہ مل گیا۔
1246
01:23:43,666 --> 01:23:44,500
ٹھیک ہے.
1247
01:23:44,666 --> 01:23:46,500
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1248
01:23:46,666 --> 01:23:47,833
- ٹھیک ہے. چلو بھئی.
- تم نے مجھے گولی مار دی!
1249
01:23:49,458 --> 01:23:50,500
چلو بھئی.
1250
01:24:05,708 --> 01:24:08,333
ٹھیک ہے. ہاں۔ چلو، چلو۔
1251
01:24:23,500 --> 01:24:26,000
شٹ ادھر آو. خاموش۔ خاموش۔
1252
01:24:26,166 --> 01:24:27,750
- اوچ!
- معذرت.
1253
01:24:29,291 --> 01:24:30,416
ٹھیک ہے.
1254
01:24:30,583 --> 01:24:32,250
نیچے رہو اور مت دیکھو۔
1255
01:24:32,416 --> 01:24:33,583
ٹھیک ہے. کیا؟
1256
01:24:38,916 --> 01:24:40,083
ہیلو وہاں
1257
01:24:54,458 --> 01:24:55,458
تم ٹھیک ہو؟
1258
01:24:55,875 --> 01:24:56,708
کیا ہوا؟
1259
01:24:56,875 --> 01:24:59,517
سنو، میں جانتا ہوں کہ یہ بہت کچھ ہے، لیکن مجھے اب تمہاری
ضرورت ہے۔ مجھے آپ کی توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
1260
01:24:59,541 --> 01:25:01,375
- مجھے آپ کی ضرورت ہے.
- ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں یہاں ہوں۔
1261
01:25:01,541 --> 01:25:02,541
ٹھیک ہے. میری بات سنو.
1262
01:25:02,583 --> 01:25:04,291
بچے وہیں گیسٹ ہاؤس
میں واپس آ گئے ہیں۔
1263
01:25:04,458 --> 01:25:05,458
مجھے وہیں جانا ہے۔
1264
01:25:05,500 --> 01:25:07,642
- آپ بچوں کے پاس جائیں اور کچھ وقت خریدیں۔
- کچھ وقت خریدیں؟
1265
01:25:07,666 --> 01:25:09,851
آپ اسے اپنے ساتھ لے جا
رہے ہیں۔ یہ پوائنٹ اینڈ شوٹ ہے۔
1266
01:25:09,875 --> 01:25:10,916
یہ مل گیا. پوائنٹ اور گولی مارو۔
1267
01:25:11,083 --> 01:25:12,892
- کسی بھی قسمت کے ساتھ آپ کو اس کی ضرورت نہیں ہوگی۔
- ٹھیک ہے.
1268
01:25:12,916 --> 01:25:14,434
- کیونکہ مجھے آپ کی کیا ضرورت ہے؟
- کچھ وقت خریدیں۔
1269
01:25:14,458 --> 01:25:16,351
مجھے تم سے کچھ وقت
خریدنا ہے۔ میں وہیں رہوں گا۔
1270
01:25:16,375 --> 01:25:17,375
ایما؟
1271
01:25:18,666 --> 01:25:20,541
- میں وہاں ہوں گا.
- ٹھیک ہے.
1272
01:25:22,541 --> 01:25:24,125
پوائنٹ اور گولی مارو۔
1273
01:25:25,916 --> 01:25:27,756
آپ کا کیا مطلب ہے، کوئی جواب نہیں ہے؟
1274
01:25:33,041 --> 01:25:35,375
میں صرف امید کرتا ہوں کہ وہ
اس بارے میں جذباتی نہیں ہو رہا ہے۔
1275
01:25:45,250 --> 01:25:47,250
ٹھیک ہے، بس اسے مارنے کی کوشش نہ کریں۔
1276
01:25:47,875 --> 01:25:48,916
میں اسے زندہ چاہتا ہوں۔
1277
01:27:43,541 --> 01:27:45,458
ڈیڈی!
1278
01:27:45,750 --> 01:27:47,000
ہیلو بیبی
1279
01:27:47,166 --> 01:27:48,166
اوچ!
1280
01:27:49,833 --> 01:27:51,833
خدا... اوہ...
1281
01:27:52,000 --> 01:27:54,541
ہم ایک طرح سے ایک مہم جوئی
کر رہے ہیں، کیا ہم نہیں ہیں؟
1282
01:28:06,833 --> 01:28:08,153
- ڈیڈی؟
- ہاں؟
1283
01:28:08,208 --> 01:28:10,791
کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کو بینڈ ایڈ کی ضرورت نہیں ہے؟
1284
01:28:13,666 --> 01:28:14,875
میں ٹھیک ہوں.
1285
01:28:16,375 --> 01:28:17,708
اوہ، یہ اچھی بات ہے۔
1286
01:28:46,708 --> 01:28:49,250
یہ اب ہم دونوں ہی ہیں، گیوین۔
1287
01:29:24,625 --> 01:29:26,875
سوچا کہ آپ ایک بہتر شاٹ تھے۔
1288
01:29:34,875 --> 01:29:36,791
ہمیں ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے، آپ جانتے ہیں۔
1289
01:29:37,666 --> 01:29:39,000
ابھی زیادہ دیر نہیں ہوئی ہے۔
1290
01:29:40,375 --> 01:29:41,750
ہم اب بھی یہ کام کر سکتے ہیں۔
1291
01:29:44,708 --> 01:29:46,208
میں تم سے پیار کرتا ہوں، انا۔
1292
01:29:51,250 --> 01:29:53,041
تم جانتے ہو کہ میں تمہیں دیکھ سکتا ہوں، ٹھیک ہے؟
1293
01:29:55,625 --> 01:29:59,041
میں آج بھی وہی عورت ہوں جس نے
آپ کو آپ کے جیموں میں ڈالا، یاد ہے؟
1294
01:29:59,875 --> 01:30:01,208
رات کو آپ کو اندر لے آیا۔
1295
01:30:05,041 --> 01:30:07,958
اوہ گیوین، مجھے سب کچھ یاد ہے۔
1296
01:30:08,583 --> 01:30:09,833
دیکھو تم نے مجھے کتنا اچھا سکھایا؟
1297
01:30:26,208 --> 01:30:27,958
کیا یہ ڈیو کے بارے میں ہے؟
1298
01:30:31,333 --> 01:30:34,333
میں جانتا ہوں کہ تم اب بڑے ہو گئے ہو،
اس لیے بچوں کی طرح کام کرنا چھوڑ دو۔
1299
01:30:34,500 --> 01:30:36,250
مجھے بنا دو۔
1300
01:30:44,291 --> 01:30:46,500
یہ کافی ہے، انا.
1301
01:30:47,291 --> 01:30:49,541
یہ آپ کے کلپ کے
لیے ہو سکتا ہے، گیوین۔
1302
01:30:51,333 --> 01:30:52,333
بھاڑ میں جاؤ.
1303
01:30:52,458 --> 01:30:53,541
بھاڑ میں جاؤ.
1304
01:31:23,166 --> 01:31:24,375
میری پیاری لڑکی.
1305
01:31:26,166 --> 01:31:27,566
مجھے یہی دیکھنا پسند ہے۔
1306
01:31:33,250 --> 01:31:34,666
مجھے ختم کرو۔
1307
01:31:41,041 --> 01:31:42,250
مجھے ختم کرو۔
1308
01:31:50,166 --> 01:31:52,416
میں یہاں بیٹھ کر آپ کو
مرتے دیکھنا پسند کروں گا۔
1309
01:31:52,583 --> 01:31:55,666
لیکن مسٹر فلف اور بندر
شہزادی آپس میں لڑ رہے
1310
01:31:55,833 --> 01:31:58,541
ہیں اور میرا خاندان
میرا انتظار کر رہا ہے۔
1311
01:32:18,958 --> 01:32:21,666
میں آپ کا باس ہوں، لیکن
میں ایک اچھا باس ہوں۔
1312
01:32:25,458 --> 01:32:27,333
ارے، مگرمچھ! ہائے!
جانے کا وقت، ٹھیک ہے؟
1313
01:32:27,500 --> 01:32:29,100
- کیا ہمیں کرنا ہے؟
- جی ہاں.
1314
01:32:29,208 --> 01:32:30,768
لیکن ماں، ہم ایک دوڑ کے بیچ میں ہیں۔
1315
01:32:30,833 --> 01:32:33,375
تم نے اپنی ماں کو سنا۔ جانے کا وقت.
اپنی چیزیں لے لو، چلو۔
1316
01:32:33,541 --> 01:32:35,291
بی بی تم ٹھیک ہو؟ کوئی مسئلہ؟
1317
01:32:35,458 --> 01:32:37,666
- کچھ بھی نہیں جو میں سنبھال نہیں سکتا تھا۔
- ٹھیک ہے.
1318
01:32:38,083 --> 01:32:39,083
تم؟
1319
01:32:39,125 --> 01:32:40,416
یہ ہو گیا ہے.
1320
01:32:40,583 --> 01:32:42,375
جیسا کہ کیا، کیا؟
1321
01:32:42,541 --> 01:32:44,916
ہو گیا، ہو گیا۔
1322
01:32:45,083 --> 01:32:46,333
- ماں؟
- جی میری جان؟
1323
01:32:46,500 --> 01:32:48,458
کیا آپ نے ڈیڈی کی طرح
1324
01:32:48,625 --> 01:32:50,000
اپنے آپ کو درخت پر کاٹا؟
1325
01:32:50,166 --> 01:32:53,333
ہاں میں نے کیا. وہ ایک حادثہ تھا.
میں آپ کو کار میں بتانے جا رہا ہوں۔
1326
01:32:53,500 --> 01:32:55,517
چلو.
اپنی جیکٹس پکڑو۔ وائٹ، کھیل کو نیچے رکھو.
1327
01:32:55,541 --> 01:32:56,541
چلو بھئی!
1328
01:32:56,666 --> 01:32:58,583
- کیا ہم ٹفی لا سکتے ہیں؟
- ہاں، ٹفی کو پکڑو۔
1329
01:32:58,750 --> 01:33:00,430
واقعی؟ کیا ہم اسے رکھ سکتے ہیں؟
1330
01:33:00,500 --> 01:33:03,750
ٹھیک ہے، اس سے پہلے کہ میں اپنا ارادہ
بدلوں اسے اٹھا لو۔ شش اپنی جیکٹس پکڑو۔
1331
01:33:03,916 --> 01:33:06,000
چلو. چلو. جیکٹس جیکٹس
1332
01:33:06,166 --> 01:33:07,326
کیا ہم آئس کریم لے سکتے ہیں؟
1333
01:33:07,416 --> 01:33:09,041
چلو بھئی. چلو بھئی.
1334
01:33:09,833 --> 01:33:11,291
کارلو کے ساتھ کیا غلط ہے؟
1335
01:33:12,916 --> 01:33:15,000
کارلو سو رہا ہے، ہم
اسے جگانا نہیں چاہتے۔
1336
01:33:15,166 --> 01:33:16,458
تو الوداع کارلو۔
1337
01:33:16,625 --> 01:33:18,583
- الوداع، کارلو.
- الوداع، کارلو.
1338
01:33:31,500 --> 01:33:32,833
میری گاڑی کی سیٹ کہاں ہے؟
1339
01:33:33,000 --> 01:33:34,458
ہم آپ کو ایک بیب لینے والے ہیں۔
1340
01:33:34,625 --> 01:33:36,333
مجھے اپنی کار سیٹ کی ضرورت ہے۔
1341
01:33:36,500 --> 01:33:38,750
پیاری، فکر نہ کرو۔ یہ
صرف تھوڑا سا ہے، ٹھیک ہے؟
1342
01:33:38,916 --> 01:33:40,958
آپ لوگوں نے یہ نمبر کیسے حاصل کیے؟
1343
01:33:41,125 --> 01:33:42,765
مجھے نہیں لگتا کہ آپ لوگوں کو درخت نے کاٹا ہے۔
1344
01:33:42,875 --> 01:33:45,166
- ہم ایک لڑائی میں پڑ گئے، دوست.
- ایک دوسرے کے ساتھ؟
1345
01:33:45,333 --> 01:33:46,708
- نہیں نہیں نہیں.
1346
01:33:46,875 --> 01:33:49,291
کچھ اور لوگ۔ کچھ برے لوگ۔
1347
01:33:49,458 --> 01:33:52,083
میرے لیے کار سیٹ پر
نہ ہونا غیر قانونی ہے۔
1348
01:33:52,250 --> 01:33:54,810
میں جانتاہوں پیاری. سنو،
ہمیں ابھی ڈیڈی کو ڈاکٹر کے پاس
1349
01:33:54,875 --> 01:33:56,515
لے جانا ہے، اور پھر میں آپ کے
لیے کار سیٹ لے کر جا رہا ہوں۔
1350
01:33:56,583 --> 01:33:59,000
آپ نے ہمیں بتایا کہ ہم آئس کریم لینے جا رہے ہیں۔
1351
01:33:59,166 --> 01:34:01,046
ہاں میں نے کیا.
لیکن ہمیں ڈیڈی کو ڈاکٹر کے پاس لے جانا پڑا۔
1352
01:34:01,125 --> 01:34:03,333
پھر میں آپ کو کار سیٹ اور
پھر آئس کریم لانے جا رہا ہوں۔
1353
01:34:03,500 --> 01:34:04,916
لیکن مجھے اب بھوک لگی ہے۔
1354
01:34:05,083 --> 01:34:06,750
- یا الله!
- میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں.
1355
01:34:06,916 --> 01:34:08,458
ہم آپ کو راستے میں ناشتہ لے سکتے ہیں۔
1356
01:34:08,625 --> 01:34:09,945
وہ جرمنی میں بھی کیا کھاتے ہیں؟
1357
01:34:10,000 --> 01:34:13,875
بہت ساری اچھی چیزیں۔
بریٹورسٹ۔ وینر سکنٹزل۔
1358
01:34:14,041 --> 01:34:16,684
- میں وہ نہیں چاہتا.
- میں یہ بھی نہیں چاہتا۔
1359
01:34:16,708 --> 01:34:19,291
- مجھے ایک ہیمبرگر چاہیے
- ٹھیک ہے، ارے، ارے، ارے.
1360
01:34:19,458 --> 01:34:22,666
تم نے اپنی ماں کو سنا۔ ہم کرنے والے ہیں...
1361
01:34:24,583 --> 01:34:26,958
ہمیں کوئی اچھی جگہ مل جائے گی۔
1362
01:34:49,875 --> 01:34:53,458
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟
- ہاں، ہم کہاں جا رہے ہیں؟
1363
01:34:53,625 --> 01:34:56,333
فکر نہ کرو. میرے پاس ایک منصوبہ ہے۔
1364
01:34:56,357 --> 01:35:16,357
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora