1 00:00:22,814 --> 00:00:24,024 Kelsey? 2 00:00:26,276 --> 00:00:29,363 Odpri. -Pojdi stran. 3 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 Uničuješ obleko, da jo bo težje prodati. 4 00:00:50,884 --> 00:00:54,805 Pridi, Kelsey. Pridi. Daj. 5 00:00:58,141 --> 00:00:58,976 Kelsey. 6 00:01:01,353 --> 00:01:02,187 Prav. 7 00:01:04,857 --> 00:01:06,108 Kaj ti je ... 8 00:01:14,491 --> 00:01:15,909 Nočem izbrati napačnega. 9 00:01:19,872 --> 00:01:22,207 Sladoled je, Kels, ne moški. 10 00:01:38,849 --> 00:01:41,143 Živjo, dekleti. -O ne. lahko zbeživa? 11 00:01:41,226 --> 00:01:44,438 Prepozno. Živjo, Maida. -Živjo. 12 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 Srčece, sploh kaj spiš? 13 00:01:49,276 --> 00:01:53,030 Preveč. -Gotovo se ti je prileglo. 14 00:01:53,113 --> 00:01:55,240 Žal mi je zaradi ... 15 00:01:56,200 --> 00:01:59,536 Kako se danes reče temu? -Kot se je zmeraj. 16 00:01:59,620 --> 00:02:02,039 Da te pustijo pred oltarjem. 17 00:02:02,122 --> 00:02:05,417 Vse bo v redu. Na počitnice boš šla. 18 00:02:05,501 --> 00:02:07,586 Potovala boš kot misijonarka. 19 00:02:07,669 --> 00:02:10,923 Ne moreš vedeti, kje, kdaj in kako te bo doletelo. 20 00:02:11,507 --> 00:02:12,799 Veš. 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 Koliko starejša si od sestre? 22 00:02:16,970 --> 00:02:18,222 27 let imam. 23 00:02:19,932 --> 00:02:23,769 Prav. Moli še naprej. Ti kar moli. 24 00:02:23,852 --> 00:02:27,272 Liz, saj prideš v cerkev na predavanje o misijonarjih? 25 00:02:28,148 --> 00:02:31,068 Ja. Hvala, da si me spomnila. -Prosim. 26 00:02:31,151 --> 00:02:35,280 Kelsey, ti lahko prideš po svoje stvari. 27 00:02:36,490 --> 00:02:38,367 Dobro. 28 00:02:39,785 --> 00:02:41,787 Ne bom šla. 29 00:02:41,870 --> 00:02:44,706 Kaj, če bo on tam? Nočem ga videti. 30 00:02:46,291 --> 00:02:48,210 Ne zamudita. V redu. 31 00:02:52,798 --> 00:02:54,675 IŠČETE POBEG? 32 00:02:57,010 --> 00:03:01,473 Kelsey, kaj počneš? Iti morava. -Gledam, kam bi šla na počitnice. 33 00:03:02,349 --> 00:03:04,935 Jaz hočem tja. -Jaz tudi. 34 00:03:05,018 --> 00:03:06,812 Ampak kdo ima denar? 35 00:03:07,396 --> 00:03:09,940 Lahko prodaš poročno opravo. 36 00:03:10,607 --> 00:03:13,026 Ali se priključiš Habitat for Humanity. 37 00:03:13,110 --> 00:03:16,113 Ne moreš vedeti, kdaj, kako ... -Nehaj. 38 00:03:17,739 --> 00:03:22,411 Oddala sem stanovanje in dala odpoved, da bi bila žena, kot se spodobi. 39 00:03:22,494 --> 00:03:25,622 In kaj sem dobila? Pomilovanje in bedne nasvete. 40 00:03:25,706 --> 00:03:28,959 Njemu se vse odpusti, ker se sklicuje na glas Boga. 41 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 Jaz imam glas zanj. 42 00:03:33,255 --> 00:03:37,092 Kje je trenirka? -Hočeš torto nazaj ali ne? 43 00:03:39,386 --> 00:03:40,387 Gremo. 44 00:03:51,356 --> 00:03:52,441 Živjo. 45 00:03:52,524 --> 00:03:54,359 Kako se drži? -Dobro. 46 00:04:23,764 --> 00:04:24,598 Mina. 47 00:04:33,690 --> 00:04:36,235 Oprostite, ne bom odgovarjala na vprašanja. 48 00:04:36,318 --> 00:04:39,780 Kaj počneš? -Ključe. Počakala te bom v avtu. 49 00:04:39,863 --> 00:04:43,283 Kelsey. -Ne morem, Liz. Preveč vsega je. 50 00:04:57,464 --> 00:04:58,298 Torta. 51 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Moram ... 52 00:05:19,862 --> 00:05:20,863 Pozna sem. 53 00:05:26,618 --> 00:05:28,287 Nisi hotela priti. -Maida. 54 00:05:43,510 --> 00:05:47,014 Hvala, da nas podpirate, ko služimo Gospodu v osrčju Azije. 55 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 Pozdrav iz Tajvana. 56 00:05:52,769 --> 00:05:56,023 Presrečni smo, da smo prišli v Ameriko. 57 00:06:01,361 --> 00:06:02,821 Jezus vas ima rad. 58 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 Bi kdo kaj vprašal? 59 00:06:06,533 --> 00:06:07,868 Jaz. 60 00:06:07,951 --> 00:06:13,123 Imate kakšen nasvet za mlade, ki so mogoče razočarani 61 00:06:13,207 --> 00:06:16,001 in želijo prisluhniti Bogu? 62 00:06:16,084 --> 00:06:18,170 Ne obstaja formula, če to mislite. 63 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Kako bodo poznali božjo voljo? 64 00:06:20,547 --> 00:06:23,342 Jaz sem se čutila poklicano. 65 00:06:23,425 --> 00:06:27,346 Meni so načrti padli v vodo, zato sem šel učit v Tajvan. 66 00:06:27,930 --> 00:06:29,306 Dobro se je izšlo. 67 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 Bog se ozira na vse. 68 00:06:34,102 --> 00:06:36,188 Kako ljubite, trpite. 69 00:06:36,688 --> 00:06:38,774 Upošteva vaše napake, muhe. 70 00:06:39,942 --> 00:06:42,945 Če ne veste, kako naprej, mogoče skočite v neznano. 71 00:07:13,225 --> 00:07:15,978 Kateri film bova gledali? -Disneyjevega. 72 00:07:16,061 --> 00:07:18,397 Mulan. -Primerno. 73 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 Ponudil mi je službo. 74 00:07:24,403 --> 00:07:26,530 Kdo? -Tip iz Tajvana. 75 00:07:26,613 --> 00:07:28,323 Super. Kaj bi počela? 76 00:07:28,407 --> 00:07:31,869 Učila. Na Tajvanu. 77 00:07:33,161 --> 00:07:34,246 Kaj? 78 00:07:36,540 --> 00:07:39,543 Pozna ravnatelja. In zmeraj iščejo učitelje. 79 00:07:39,626 --> 00:07:42,129 Ampak Tajvan? -Skočila bom v neznano. 80 00:07:42,212 --> 00:07:44,298 Tukaj ni ničesar zame. 81 00:07:45,090 --> 00:07:46,925 Jaz, mama. 82 00:07:47,009 --> 00:07:50,262 Za mamo mora kdo plačevati. Ti še študiraš. 83 00:07:50,345 --> 00:07:54,099 Samo za en semester. -Samo za en semester? 84 00:07:54,183 --> 00:07:55,559 Prosim, Liz. 85 00:07:56,435 --> 00:07:59,646 Vse to me mori. Opravljanje, vprašanja. 86 00:07:59,730 --> 00:08:04,151 "Koliko si stara? Zakaj si ga odgnala? Braden je slišal Boga. Zakaj ne ti?" 87 00:08:04,234 --> 00:08:06,820 Nekaj mi mora uspeti. -Zate gre. 88 00:08:08,238 --> 00:08:09,615 Naredi, kar hočeš. 89 00:08:11,617 --> 00:08:13,911 Kje ima mama čaj za stare tete? 90 00:08:18,332 --> 00:08:21,710 Delala bom. Pošiljala bom denar. 91 00:08:21,793 --> 00:08:24,922 In ko mamo obiščem, se me ne spomni. 92 00:08:25,005 --> 00:08:28,967 Njeno stanje je stabilno. V tem času ne bo nič narobe. 93 00:08:33,764 --> 00:08:35,057 Braden kliče. 94 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 Zakaj te kliče? -Ne vem. 95 00:08:36,850 --> 00:08:40,270 Se oglasim? -Ne. Ne vem. 96 00:08:42,898 --> 00:08:43,982 Samo ... 97 00:08:44,983 --> 00:08:46,026 Kaj bi rad? 98 00:08:49,404 --> 00:08:51,323 Zakaj govoriš meni? 99 00:08:54,368 --> 00:08:58,830 Je med nama vse v redu? Ne, ni. Sebe vprašaj. 100 00:08:58,914 --> 00:09:03,043 Najdi drugo cerkev, ki ne bo nasedla tvojim bednim izgovorom, 101 00:09:03,126 --> 00:09:04,962 da si samo poslušal Boga! 102 00:09:05,045 --> 00:09:10,008 Vem, da sem naredil godljo, ampak zaljubljen sem v Ashlyn. 103 00:09:10,092 --> 00:09:12,386 Prosim, poskusi razumeti. 104 00:09:14,596 --> 00:09:16,515 Nikoli več naju ne pokliči. 105 00:09:20,185 --> 00:09:23,772 Kaj? Kaj? -Zaljubljen je v Ashlyn. 106 00:09:24,565 --> 00:09:28,735 V tvojo cimro s faksa? -Od takrat sta daleč prišla. 107 00:09:29,653 --> 00:09:33,740 Poglej me. Poglej me. 108 00:09:34,324 --> 00:09:39,496 Vsak tip, ki bi uničil, kar ima s tabo, zaradi frčafele v oprijeti obleki, 109 00:09:40,163 --> 00:09:43,083 si te ne zasluži. 110 00:09:47,129 --> 00:09:49,214 Resno? -Oprosti. 111 00:09:50,966 --> 00:09:54,261 Morava ... 112 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 Na izlet. 113 00:09:59,433 --> 00:10:00,267 Pojdiva. 114 00:10:09,693 --> 00:10:11,069 Delava napako? 115 00:10:11,862 --> 00:10:15,157 Ja. -Tako se preboli. 116 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 Je tisto Ashlynin avto? 117 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Morala bi iti. 118 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 V Tajvan? 119 00:10:52,611 --> 00:10:55,364 Ti je prav? -Ne. 120 00:11:20,556 --> 00:11:22,224 Saj me boš poklicala? 121 00:11:27,312 --> 00:11:29,147 Pusti me! -Ne. 122 00:11:29,857 --> 00:11:31,900 Me sovražiš? -Ja. 123 00:11:34,444 --> 00:11:36,196 Pojdi, preden bruhnem v jok. 124 00:13:36,942 --> 00:13:38,986 Tajvanska adventistična akademija? 125 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 Hvala. 126 00:13:53,250 --> 00:13:55,878 TAJVANSKA ADVENTISTIČNA AKADEMIJA 127 00:14:48,597 --> 00:14:49,681 Halo? 128 00:15:06,573 --> 00:15:07,699 Oprostite. 129 00:15:08,367 --> 00:15:09,993 Iščem ... 130 00:15:11,620 --> 00:15:15,207 G. Li Minga. -Angleško slabo. 131 00:15:15,290 --> 00:15:16,124 Prav. 132 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Ravnatelj Li Ming? 133 00:15:20,087 --> 00:15:21,129 Li Ming? 134 00:15:25,300 --> 00:15:26,844 Hvala. 135 00:15:29,054 --> 00:15:30,639 Gdč. Kelsey. 136 00:15:30,722 --> 00:15:36,228 Vi zelo dober priporočil. 137 00:15:37,271 --> 00:15:38,689 Ker govorim angleško? 138 00:15:42,276 --> 00:15:44,152 Lepo potovali? 139 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 Dolgo. Tri letala, 22 ur. 140 00:15:48,282 --> 00:15:49,324 Zato ... 141 00:15:55,080 --> 00:15:58,834 Ravno pravi čas. -Za ... 142 00:15:58,917 --> 00:16:02,963 Za to, da boste učila dobro angleščino. 143 00:16:08,135 --> 00:16:09,511 Za kaj je ta mrežica? 144 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 To? To je ... 145 00:16:15,601 --> 00:16:19,104 Svetopisemska zgodba. Pet hlebov, dve ribi. 146 00:16:19,188 --> 00:16:21,315 Ja. -Ribiške mreže. 147 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 Prav. -Hecam se. 148 00:16:24,443 --> 00:16:26,570 Za varnost. Greva. 149 00:16:29,114 --> 00:16:31,825 Tukaj je zbornica. 150 00:16:32,826 --> 00:16:34,620 Vaša miza. Kar naprej. 151 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 Čakali smo vas. -Razumem. Pa moj razred? 152 00:16:42,336 --> 00:16:45,214 Ja. Tukaj imate urnik. 153 00:16:46,381 --> 00:16:47,966 Veliko ur je. 154 00:16:48,550 --> 00:16:49,927 Lahko za vas. 155 00:16:50,511 --> 00:16:54,932 Ja. -V glavnem učite osmi razred. 156 00:16:55,015 --> 00:16:57,726 To je vaš razred. Prva ura. 157 00:16:57,809 --> 00:17:02,022 Vsak ponedeljek in petek smo v kapelici. 158 00:17:02,814 --> 00:17:04,398 Kapelici. -Kapelici. 159 00:17:04,483 --> 00:17:08,569 Vsi morajo v kapelico. -Odlično. 160 00:17:08,654 --> 00:17:12,866 Če česa ne boste vedeli, vprašajte Horacea. 161 00:17:12,950 --> 00:17:16,118 Horace je razrednik. 162 00:17:16,203 --> 00:17:17,996 Prav. V redu. 163 00:17:18,079 --> 00:17:19,164 Je v redu? -Ja. 164 00:17:23,627 --> 00:17:28,006 To uporabljamo pri pouku. 165 00:17:29,091 --> 00:17:30,092 Prav. 166 00:17:33,136 --> 00:17:37,307 Pouk se bo začel. Za mano. 167 00:18:00,080 --> 00:18:01,456 Izvolite. 168 00:18:11,383 --> 00:18:12,426 Kelsey. 169 00:18:13,010 --> 00:18:14,595 To je vaš razred. 170 00:18:15,762 --> 00:18:17,639 Izvolite. -Prav. 171 00:18:23,937 --> 00:18:29,026 Dober dan. Ime mi je Kelsey. Govori kdo angleško? 172 00:18:30,903 --> 00:18:32,863 Dobro. V redu. 173 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 Učiteljica Kelsey sem. 174 00:18:37,367 --> 00:18:39,578 Učiteljica. 175 00:18:39,661 --> 00:18:41,788 Si iz Amerike? -Ja. 176 00:18:42,748 --> 00:18:46,168 Si filmska zvezda? -Ja. Tako lepa si. 177 00:18:46,251 --> 00:18:50,047 Zdiš se mi kot filmska zvezda. Iz filma Hitri in drzni. 178 00:18:51,256 --> 00:18:53,759 Gledate ameriške filme? 179 00:18:53,842 --> 00:18:58,013 Ja. Hitri in drzni. Si ga gledala? -Ne. 180 00:18:59,056 --> 00:19:01,141 Katere filme ste še gledali? 181 00:19:01,225 --> 00:19:03,685 Batman. -Misija: nemogoče. 182 00:19:03,769 --> 00:19:06,730 Ant-Man. Spider-Man. Chicago. 183 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Dobro? 184 00:19:15,864 --> 00:19:17,699 Ja. Hvala. 185 00:19:21,912 --> 00:19:22,913 No, v redu. 186 00:19:23,830 --> 00:19:27,793 Vsak posebej, prosim. Katere filme ste si še ogledali? 187 00:19:32,089 --> 00:19:34,299 Učiteljica, Trisha pravi ... 188 00:19:35,968 --> 00:19:38,595 V njem nastopa punca, ki ima rada zver. 189 00:19:39,972 --> 00:19:40,973 Lepotica in zver. 190 00:19:44,226 --> 00:19:45,686 Še drugi filmi? 191 00:19:45,769 --> 00:19:47,604 Levji kralj. -Ledeno kraljestvo. 192 00:19:47,729 --> 00:19:49,231 Batman. -Disney. 193 00:19:49,314 --> 00:19:50,524 Maščevalci. 194 00:19:51,400 --> 00:19:52,317 MAŠČEVALCI 195 00:21:24,201 --> 00:21:25,452 Oprosti. 196 00:21:26,119 --> 00:21:27,162 Oprosti. 197 00:21:29,831 --> 00:21:30,999 Mi lahko pomagaš? 198 00:21:41,134 --> 00:21:42,261 V redu? 199 00:21:42,845 --> 00:21:46,598 V redu. Najbrž znaš samo to angleško besedo. 200 00:21:48,392 --> 00:21:51,144 Nisem v redu. Čisto sem izgubljena. 201 00:21:51,228 --> 00:21:55,983 Ne morem nazaj in nočem priznati še enega poraza. Veš? 202 00:21:59,820 --> 00:22:01,446 Ne, ne veš. 203 00:22:01,530 --> 00:22:05,826 Še dobro, da ne znaš angleško, ker mi je nerodno. 204 00:22:06,535 --> 00:22:07,953 Malo. 205 00:22:10,747 --> 00:22:11,874 Prav, hvala. 206 00:22:21,300 --> 00:22:24,178 V redu? -Super. Hvala. 207 00:22:58,378 --> 00:22:59,505 Kaj sem naredila? 208 00:24:15,455 --> 00:24:18,458 Učiteljica. -Ja ... Benny. 209 00:24:19,042 --> 00:24:22,129 Zakaj si tako utrujena? -Ščurki. 210 00:24:22,212 --> 00:24:23,463 Letijo. 211 00:24:24,631 --> 00:24:27,217 To je krivično. 212 00:24:28,886 --> 00:24:32,014 Preverjanje prisotnosti. Javite se, ko vas pokličem. 213 00:24:33,640 --> 00:24:35,309 Imate vsi angleška imena? 214 00:24:35,392 --> 00:24:39,354 Dal nam jih je prejšnji učitelj. Včasih jih izberemo sami. 215 00:24:39,438 --> 00:24:41,607 Benny. -Ja. 216 00:24:41,690 --> 00:24:43,275 Rachel. -Tukaj. 217 00:24:43,358 --> 00:24:44,943 Morgan. -Tukaj. 218 00:24:45,027 --> 00:24:45,861 Trisha. 219 00:24:50,532 --> 00:24:51,575 Evan. 220 00:24:53,577 --> 00:24:54,703 Evan. 221 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 Tiše. 222 00:25:07,758 --> 00:25:09,927 Kako ti je ime? -Calvin. 223 00:25:10,010 --> 00:25:11,762 Ni te na seznamu. 224 00:25:12,763 --> 00:25:16,975 V devetem razredu je, ampak je slab v angleščini. 225 00:25:17,059 --> 00:25:18,101 Ne, nisi. 226 00:25:19,019 --> 00:25:20,896 Ne, nisem. 227 00:25:20,979 --> 00:25:22,731 V katerem razredu naj bi bil? 228 00:25:26,193 --> 00:25:27,945 Tukaj ostal. 229 00:25:28,028 --> 00:25:29,863 Pojdi v svoj razred, Calvin. 230 00:25:32,658 --> 00:25:34,910 Prav. Adijo. 231 00:25:34,993 --> 00:25:36,912 Adijo. -Adijo. 232 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Dobro jutro. 233 00:25:46,588 --> 00:25:49,967 Rekla sem dobro jutro. -Dobro jutro. 234 00:25:51,176 --> 00:25:52,344 Prav. 235 00:25:56,098 --> 00:25:57,224 Hvala. 236 00:26:13,615 --> 00:26:16,326 Prav. Danes boste ... 237 00:26:18,161 --> 00:26:18,996 Halo? 238 00:26:20,080 --> 00:26:21,248 Trisha. 239 00:26:25,002 --> 00:26:28,088 Danes mi boste povedali kaj o sebi. 240 00:26:56,283 --> 00:26:58,076 VSE O MENI 241 00:27:11,131 --> 00:27:13,300 IME: TRISHA 242 00:27:24,061 --> 00:27:26,188 TO SEM JAZ 243 00:27:26,271 --> 00:27:28,023 IME: EVAN 244 00:28:33,463 --> 00:28:34,798 Seveda je. 245 00:29:28,227 --> 00:29:29,061 Zravnaj se. 246 00:29:47,037 --> 00:29:48,163 Dobro. 247 00:29:48,247 --> 00:29:52,334 Danes se bomo učili glagole. Na 3. strani, prosim. 248 00:29:53,502 --> 00:29:56,713 Sedanjik uporabljamo za dejanje, ki se dogaja zdaj. 249 00:29:57,214 --> 00:30:00,133 Jaz govorim. 250 00:30:00,217 --> 00:30:02,594 Vi poslušate. 251 00:30:07,432 --> 00:30:11,103 Uporabite pravo obliko za napisane glagole. 252 00:30:18,318 --> 00:30:19,486 Dolgočasna sem. 253 00:30:21,196 --> 00:30:25,242 Trisha, če si dolgočasna, nas dolgočasiš. 254 00:30:28,579 --> 00:30:30,789 Če ti je dolgčas, se ne trudiš. 255 00:30:31,582 --> 00:30:34,001 Mogoče bi morala biti ti učiteljica. 256 00:31:01,862 --> 00:31:03,488 Ne bodi dolgočasna, Trisha. 257 00:31:06,742 --> 00:31:08,702 {\an8}SOVRAŽIM ANGLEŠČINO 258 00:31:08,785 --> 00:31:09,828 {\an8}Kelsey. 259 00:31:11,371 --> 00:31:12,456 Kapelica. 260 00:32:18,188 --> 00:32:19,940 Lazar je umrl. 261 00:32:30,909 --> 00:32:32,119 Horace. 262 00:32:33,370 --> 00:32:35,247 Ja, Kelsey? 263 00:32:35,330 --> 00:32:38,000 Kje bi našla wifi v stanovanju? 264 00:32:39,334 --> 00:32:40,961 Za telefon. 265 00:32:43,881 --> 00:32:46,592 Ne ... Žal mi je. 266 00:32:49,386 --> 00:32:51,889 Signal je boljši ob oknu. 267 00:32:51,972 --> 00:32:54,391 Prav. Razumem. 268 00:32:54,474 --> 00:32:55,309 Hvala. 269 00:32:59,354 --> 00:33:01,982 Oprosti, zadržujem te. Najbrž si lačen. 270 00:33:02,566 --> 00:33:03,609 Kar pojdi jest. 271 00:33:15,120 --> 00:33:16,580 Živjo, Liz. -Živjo. 272 00:33:16,663 --> 00:33:19,917 Dobila sem denar. Čedna vsotica. 273 00:33:20,000 --> 00:33:21,919 Hvala. -Ni za kaj. 274 00:33:22,002 --> 00:33:24,004 Še rabljen kavč sem si privoščila. 275 00:33:24,630 --> 00:33:27,591 In uspelo mi je, da učenci ne klepetajo več toliko. 276 00:33:27,674 --> 00:33:30,427 Velik uspeh. -Hvala. Učila sem glagole z -ing. 277 00:33:30,511 --> 00:33:33,263 Glagolnik. -Ni važno. In utišala sem zgago. 278 00:33:33,347 --> 00:33:36,892 Začasna zmaga, ampak naj bo. In pri maši sem bila. 279 00:33:37,392 --> 00:33:38,727 Ti si šla k maši? 280 00:33:39,394 --> 00:33:40,562 Obvezno je. 281 00:33:41,063 --> 00:33:44,191 Kelsey, Bog ti ni nič naredil. 282 00:33:44,274 --> 00:33:45,400 Braden ti je. 283 00:33:46,026 --> 00:33:48,946 Vem. Je pa to dopustil. 284 00:33:49,655 --> 00:33:53,700 Saj veš, kako dolgočasna je žalostinka bele punce srednjega razreda? 285 00:33:54,368 --> 00:33:56,703 Prav. Kaj razburljivega se dogaja tebi? 286 00:33:56,787 --> 00:33:59,998 Dobila se bom s profesorjem glede diplomske, ker ... 287 00:34:00,916 --> 00:34:03,710 Zaradi mame. Več časa potrebujem. 288 00:34:03,794 --> 00:34:06,505 Kako ne razume, kako ti je? 289 00:34:06,588 --> 00:34:10,175 Ker je tip. Vse predalčka. 290 00:34:10,259 --> 00:34:14,054 Akademsko v ta predal, družinske katastrofe v tega. 291 00:34:14,137 --> 00:34:16,514 Ne ve, kako eno vpliva na drugo. 292 00:34:16,598 --> 00:34:18,559 Upam, da ni poročen. -Ločen. 293 00:34:18,641 --> 00:34:19,851 No, vidiš. 294 00:34:22,187 --> 00:34:23,938 Mama je v redu, če te zanima. 295 00:34:26,065 --> 00:34:29,069 Liz, oprosti, da nisem vprašala. 296 00:34:29,152 --> 00:34:31,530 To bom predelala, ko bom lahko. 297 00:34:31,612 --> 00:34:35,284 Zdaj moram zbrati vse moči, da se mi ne zmeša. 298 00:34:37,327 --> 00:34:38,745 Si še tam? 299 00:34:39,580 --> 00:34:40,414 Ja. 300 00:34:43,792 --> 00:34:47,670 Profesor Nima pojma kliče. Prekiniti moram. Rada te imam. 301 00:35:19,912 --> 00:35:21,205 Saj bo šlo. 302 00:35:21,288 --> 00:35:22,372 Ne bo šlo. 303 00:35:28,962 --> 00:35:31,381 Neumno. -Ni. 304 00:35:31,465 --> 00:35:33,884 Iz Amerike sem prišla, da vas učim. 305 00:35:37,012 --> 00:35:38,013 Kaj si rekla? 306 00:35:38,597 --> 00:35:40,641 Angleščina nikogar ne zanima. 307 00:35:42,059 --> 00:35:45,062 Dovolj imam. Trisha, pojdi k ravnatelju. Takoj. 308 00:35:52,069 --> 00:35:53,445 Kje smo ostali? 309 00:35:55,906 --> 00:35:58,617 Pri stvareh, ki nas razveseljujejo. 310 00:35:58,700 --> 00:36:02,496 Trisha mora biti pri pouku. 311 00:36:02,579 --> 00:36:05,916 V mojem razredu mora biti varno in zabavno. 312 00:36:05,999 --> 00:36:10,170 Ne, ne. Ne razumete. 313 00:36:10,254 --> 00:36:12,464 V Tajvanu 314 00:36:13,215 --> 00:36:16,009 je šola nekaj resnega. 315 00:36:16,093 --> 00:36:17,886 Ni zabavna. 316 00:36:20,597 --> 00:36:25,561 Lahko se učite od profesorja Horacea. 317 00:36:26,770 --> 00:36:30,065 On zna zares poučevati. 318 00:38:24,221 --> 00:38:25,055 Je dober? 319 00:38:41,572 --> 00:38:42,865 Nekaj bi te vprašala. 320 00:38:51,498 --> 00:38:54,626 Kako si se naučil delati z dijaki? 321 00:39:03,552 --> 00:39:05,679 Najprej sem naredil veliko napak. 322 00:39:07,764 --> 00:39:08,807 Ja. 323 00:39:09,516 --> 00:39:11,894 Smeješ se. -Včasih. 324 00:39:14,855 --> 00:39:15,856 Se učila? 325 00:39:15,939 --> 00:39:17,649 Ne, vsi bodo videli. 326 00:39:26,950 --> 00:39:27,784 Poskusi. 327 00:39:28,785 --> 00:39:30,954 Prav. V redu. 328 00:39:46,011 --> 00:39:48,597 Dobro. V redu. 329 00:39:49,223 --> 00:39:50,057 Potem ... 330 00:39:52,476 --> 00:39:53,477 Naj grem? 331 00:39:55,270 --> 00:39:57,648 V redu. V redu. 332 00:39:59,816 --> 00:40:01,276 Čelada. 333 00:40:01,360 --> 00:40:03,111 Ja. -Najbrž je pametno. 334 00:40:04,446 --> 00:40:05,739 Ne vem, kaj delam. 335 00:42:30,551 --> 00:42:33,470 Tukaj sem, če te zanima. 336 00:42:51,196 --> 00:42:52,030 Dober dan. 337 00:42:54,950 --> 00:42:55,951 Dober dan. 338 00:42:58,161 --> 00:42:59,162 Hvala. 339 00:43:01,415 --> 00:43:02,416 Hvala. 340 00:43:05,294 --> 00:43:06,503 Na svidenje. 341 00:43:06,587 --> 00:43:08,755 Adijo. -Resnično? 342 00:43:52,424 --> 00:43:54,343 Vas je kregal? 343 00:43:54,843 --> 00:43:57,221 Ja. Grozni smo. 344 00:43:57,763 --> 00:43:58,805 Ja, ste. 345 00:44:01,183 --> 00:44:03,977 Učiteljica, ne jezi se. 346 00:44:04,061 --> 00:44:07,523 Zakaj? -Ker sem tako srčkan. 347 00:44:09,733 --> 00:44:11,777 Ti je všeč tajvanski fant? 348 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 Kaj? -Recimo naš učitelj. 349 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 Ja, ti in učitelj. -Horace? 350 00:44:17,533 --> 00:44:18,534 Tako srčkan je. 351 00:44:19,201 --> 00:44:20,869 Šli bomo na poroko. 352 00:44:21,453 --> 00:44:25,082 Ne, s Horaceom sva prijatelja. Samo sodelavca. 353 00:44:26,959 --> 00:44:28,377 Povej jim. 354 00:44:33,465 --> 00:44:35,092 O ne. 355 00:44:45,018 --> 00:44:47,938 Učiteljica, zakaj nimaš fanta? 356 00:44:48,480 --> 00:44:49,731 Ker me je zapustil. 357 00:44:50,691 --> 00:44:51,525 Zakaj? 358 00:44:53,318 --> 00:44:55,445 Pustil me je pred oltarjem. 359 00:44:58,699 --> 00:45:01,451 Moja prijateljica se mu je zdela lepša od mene, 360 00:45:01,535 --> 00:45:03,787 zato ni prišel na poroko. 361 00:45:03,871 --> 00:45:05,163 Av! 362 00:45:08,250 --> 00:45:11,837 Imaš fotografije prijateljice? -Ne več. 363 00:45:12,462 --> 00:45:14,298 Ja, na Instagramu. 364 00:45:15,215 --> 00:45:18,051 Učiteljica, prosim. -Prosim. 365 00:45:18,135 --> 00:45:20,345 Prosim. -Prosim. 366 00:45:20,929 --> 00:45:21,930 Naj vam bo. 367 00:45:26,602 --> 00:45:30,439 Ne. Ti si lepša. 368 00:45:30,522 --> 00:45:32,691 Se ti zdi? -Ja. 369 00:45:32,774 --> 00:45:36,612 Zdaj imaš lahko novega fanta. -Ja, tajvanskega fanta. 370 00:45:36,695 --> 00:45:39,948 Prav. Hvala. Dovolj je bilo. Pojdite. 371 00:45:47,456 --> 00:45:50,125 {\an8}SOVRAŽIM ANGLEŠČINO 372 00:45:56,006 --> 00:45:58,175 Nisem jezna. 373 00:45:58,884 --> 00:46:00,677 {\an8}Samo razlog me zanima. 374 00:46:04,139 --> 00:46:05,349 Ne maram. 375 00:46:06,725 --> 00:46:07,809 Ampak zakaj? 376 00:46:11,313 --> 00:46:12,689 Ker sem neumna. 377 00:46:13,607 --> 00:46:15,442 Nisi. 378 00:46:16,401 --> 00:46:19,446 Angleščina je težka, ampak ti si zelo bistra. 379 00:46:20,614 --> 00:46:21,865 Pomagala ti bom. 380 00:46:23,951 --> 00:46:25,827 Imaš najljubšo zgodbo? 381 00:46:26,411 --> 00:46:28,038 Iz Svetega pisma? 382 00:46:29,957 --> 00:46:31,208 Prav. 383 00:46:31,291 --> 00:46:34,336 Izberi si eno in pomagala ti bom, da se je naučiš. 384 00:46:35,170 --> 00:46:38,549 S tem pa nehaj. Ni lepo. 385 00:46:53,647 --> 00:46:54,815 To! 386 00:46:54,898 --> 00:46:58,151 Učiteljica, bi šla na nočno tržnico? -Kaj je to? 387 00:47:19,756 --> 00:47:22,259 Ne! -Ligenj. Bi pokusila? 388 00:47:22,342 --> 00:47:24,678 Ne, hvala. To je ... 389 00:47:24,761 --> 00:47:25,596 Učiteljica. 390 00:47:26,263 --> 00:47:29,850 Smrdljiv tofu. -Ne, hvala. Grozno smrdi. 391 00:47:29,933 --> 00:47:31,768 Imaš rada boba nai cha? 392 00:47:32,686 --> 00:47:33,854 Bojim se ugotoviti. 393 00:47:35,272 --> 00:47:36,273 Ne. Ne. 394 00:47:38,192 --> 00:47:39,026 Hvala. 395 00:47:39,902 --> 00:47:43,155 Ne zaupam jim. -Ne. Sladko je. 396 00:47:49,661 --> 00:47:51,496 Kako je dobro. 397 00:47:57,127 --> 00:47:58,962 Ja. Bravo, učiteljica. 398 00:48:12,851 --> 00:48:13,977 To! 399 00:48:28,992 --> 00:48:29,826 Hvala. 400 00:48:35,207 --> 00:48:36,041 No ... 401 00:48:37,292 --> 00:48:39,086 Adijo, Horace. 402 00:48:46,969 --> 00:48:47,886 Horace ... 403 00:48:48,804 --> 00:48:52,224 Mi pokažeš, kje najdem več nai cha? 404 00:48:55,435 --> 00:48:56,520 Jutri? 405 00:48:57,771 --> 00:49:00,649 Prav. Za kosilo ali kaj? 406 00:49:02,442 --> 00:49:04,403 Prav. -Prav. 407 00:49:06,572 --> 00:49:07,614 Prav. 408 00:49:16,832 --> 00:49:17,666 Hvala. 409 00:49:25,924 --> 00:49:26,758 V redu je. 410 00:49:27,634 --> 00:49:29,928 Dobro je. -Ja. 411 00:49:33,807 --> 00:49:35,642 Ne more mi iti vse od rok. 412 00:49:37,561 --> 00:49:39,146 Težko je. 413 00:49:44,109 --> 00:49:47,196 Zakaj ne govoriš angleško? 414 00:49:48,822 --> 00:49:51,950 Lahko naučiš? -Da bi te jaz učila? 415 00:49:52,034 --> 00:49:53,660 Učiš angleščino. 416 00:49:55,412 --> 00:49:58,582 Samo če me boš ti kitajščino. 417 00:50:11,303 --> 00:50:12,387 Kaj je rekel? 418 00:50:13,222 --> 00:50:14,515 Nauči se kitajsko. 419 00:50:22,981 --> 00:50:26,735 Vse ima svoj čas. 420 00:50:29,613 --> 00:50:35,744 in vsak opravek ima svojo uro pod nebom. 421 00:50:40,499 --> 00:50:42,584 Ve kdo, kaj je to? 422 00:50:43,335 --> 00:50:45,087 Ja. -Trak. 423 00:50:45,170 --> 00:50:46,129 Odlično. 424 00:50:49,883 --> 00:50:53,637 Čas podiranja in čas zidanja. 425 00:50:55,931 --> 00:50:57,808 Čas, da se sadi ... 426 00:50:57,891 --> 00:50:59,893 Živjo. -Rada ... 427 00:50:59,977 --> 00:51:02,312 Rada bi ... -Ruta? 428 00:51:02,396 --> 00:51:03,522 Ja. 429 00:51:05,566 --> 00:51:07,609 Je čas žetve ... 430 00:51:13,574 --> 00:51:15,117 ZGREŠEN KLIC 431 00:51:17,369 --> 00:51:19,079 Čas objemanja ... 432 00:51:24,418 --> 00:51:26,879 Čas, ko se zdržiš objemanja. 433 00:51:32,467 --> 00:51:35,345 Je čas jokanja ... 434 00:51:37,055 --> 00:51:40,225 Čas plesanja. 435 00:51:44,646 --> 00:51:48,233 Stvari, o katerih govorimo v šoli. -Ja. 436 00:51:48,775 --> 00:51:49,776 Res je. 437 00:51:50,861 --> 00:51:51,945 Adijo. 438 00:51:52,529 --> 00:51:54,990 Adijo. -Adijo. 439 00:51:56,325 --> 00:51:58,160 Kdaj mi boš razkazal Tajvan? 440 00:51:59,703 --> 00:52:01,580 Razkaži mi Tajvan. 441 00:52:03,832 --> 00:52:07,628 Boš šla s skuterjem? -Ja, bom. 442 00:52:53,882 --> 00:52:56,718 Jezero Sun Moon. -Čudovito je. 443 00:52:57,344 --> 00:52:59,721 Zakaj me nisi že prej pripeljal sem? 444 00:53:24,204 --> 00:53:25,205 Kaj? 445 00:53:50,772 --> 00:53:52,191 Kako si prišel tja gor? 446 00:53:53,567 --> 00:53:54,401 Stečem naj? 447 00:53:54,985 --> 00:53:56,987 Prav. Pripravljen? 448 00:54:02,743 --> 00:54:03,577 Hvala. 449 00:54:24,431 --> 00:54:25,432 Si v redu? 450 00:54:28,769 --> 00:54:29,603 Ja. 451 00:54:37,152 --> 00:54:40,614 O čem sanjaš? V prihodnosti. 452 00:54:44,117 --> 00:54:46,245 Sanje za prihodnost. 453 00:54:49,873 --> 00:54:51,959 Težko vprašanje. 454 00:54:54,670 --> 00:54:57,881 Šola je moja družina. 455 00:54:59,925 --> 00:55:02,511 Kaj pa tvoja družina? 456 00:55:02,594 --> 00:55:03,971 Starši? 457 00:55:06,557 --> 00:55:07,391 Ni jih več. 458 00:55:12,104 --> 00:55:14,648 Ti? Sanje? 459 00:55:20,571 --> 00:55:22,447 Čez en teden odidem. 460 00:55:23,365 --> 00:55:27,619 Samo za en semester sem se obvezala. Domov moram. 461 00:55:28,370 --> 00:55:30,664 Mama in sestra me potrebujeta. 462 00:55:30,747 --> 00:55:32,749 Potem nimam pojma. 463 00:55:43,051 --> 00:55:45,637 Družina vse. 464 00:55:47,556 --> 00:55:48,640 Dobro je, 465 00:55:49,850 --> 00:55:50,851 da greš. 466 00:56:30,557 --> 00:56:34,937 Zvezde močno sijejo, 467 00:56:35,020 --> 00:56:39,566 na to noč naš Odrešenik se je ... 468 00:56:39,650 --> 00:56:42,778 Učiteljica, Rachel bo pela na božični proslavi. 469 00:56:42,861 --> 00:56:45,656 Ne. Nihče ne gledal. 470 00:56:46,698 --> 00:56:47,991 Zdaj te gledamo. 471 00:56:49,493 --> 00:56:51,662 Ostani in bodi tam. 472 00:56:51,745 --> 00:56:53,705 Učiteljica, ostani. -Ostani. 473 00:56:53,789 --> 00:56:54,998 Ostani. 474 00:56:55,082 --> 00:56:58,752 Ostani. -Dovolj. Začnimo. 475 00:57:01,588 --> 00:57:05,759 Danes imamo zadnjo uro. Prijazni morate biti do mene. 476 00:57:07,970 --> 00:57:09,221 Se boš vrnila? 477 00:57:11,557 --> 00:57:13,475 Mogoče nekoč na obisk. 478 00:57:18,313 --> 00:57:20,315 Veste, kdo je Božiček? 479 00:57:20,399 --> 00:57:24,611 Debel je, ima brado in nosi darila. 480 00:57:24,695 --> 00:57:27,155 Ja. Na kateri dan? 481 00:57:27,239 --> 00:57:29,283 Božič! 482 00:57:29,867 --> 00:57:30,742 Ja. V redu. 483 00:57:31,326 --> 00:57:33,704 Učiteljica, mi boš dala darilo? 484 00:57:34,413 --> 00:57:37,875 Ko se boš opogumil za angleščino v devetem razredu, 485 00:57:37,958 --> 00:57:39,918 ti bom prinesla mlečni čaj. 486 00:57:42,421 --> 00:57:43,589 Posluh. 487 00:57:43,672 --> 00:57:49,011 Danes bomo napisali pismo za Božička. 488 00:57:49,094 --> 00:57:51,638 Zakaj? -To naredimo v Ameriki. 489 00:57:51,722 --> 00:57:56,185 Božičku v pismu napišemo, kaj si želimo za božič. 490 00:57:56,268 --> 00:57:59,938 Če smo pridni, nas bo obdaril. 491 00:58:03,775 --> 00:58:04,610 Evan. 492 00:58:08,155 --> 00:58:08,989 Evan. 493 00:58:10,324 --> 00:58:12,075 Rad bi risal. 494 00:58:12,993 --> 00:58:14,244 Daj mi zvezek. 495 00:58:21,502 --> 00:58:23,504 Po uri ti ga bom vrnila. 496 00:58:25,380 --> 00:58:28,717 Napišite tri stvari, ki jih želite od Božička. 497 00:58:28,800 --> 00:58:31,720 Ko boste končali, prinesite seznam k meni. 498 00:58:32,679 --> 00:58:35,349 Učiteljica, mislila sem, da Bog vse da. 499 00:58:36,058 --> 00:58:39,645 No ... -Jezus pravi: "Prosi, pa boš dobil." 500 00:58:41,271 --> 00:58:45,108 Dobro. Jezusa prosim za ... iPhone. 501 00:58:46,068 --> 00:58:47,528 Ne gre tako. 502 00:58:47,611 --> 00:58:50,614 Paziti morate, kaj si želite. 503 00:58:50,697 --> 00:58:53,242 Jaz sem nekoč prosila za moža in ... 504 00:58:55,911 --> 00:58:58,455 Dokončajte sezname. 505 00:59:01,208 --> 00:59:02,459 Hvala. -Hvala. 506 00:59:04,419 --> 00:59:06,046 Živjo. Hvala. 507 00:59:08,465 --> 00:59:10,843 Hvala. Izvoli. -Hvala. 508 00:59:10,926 --> 00:59:12,636 Živjo. Hvala. 509 00:59:14,137 --> 00:59:16,849 Hvala. 510 00:59:17,599 --> 00:59:21,353 1. DA BI ME IMELI STARŠI RADI 2. DIRKALNIKE 511 00:59:24,064 --> 00:59:27,484 Učiteljica, mi bo Božiček uresničil želje? 512 00:59:29,862 --> 00:59:32,364 Evan ... 513 00:59:37,828 --> 00:59:39,037 Potres! 514 00:59:49,006 --> 00:59:50,507 Rachel! 515 00:59:51,425 --> 00:59:52,384 Teci! 516 01:00:31,215 --> 01:00:32,883 Ostani, učiteljica. 517 01:00:35,135 --> 01:00:36,887 Učiteljica, boš ostala? 518 01:01:13,131 --> 01:01:15,425 {\an8}VESEL BOŽIČ 519 01:01:54,214 --> 01:01:58,093 V redu, v redu. V redu. 520 01:01:58,177 --> 01:01:59,344 Prehudo. 521 01:01:59,428 --> 01:02:02,472 Dovolj je bilo. V redu. Ja. 522 01:02:07,477 --> 01:02:09,771 Božič je. Božič. 523 01:02:09,855 --> 01:02:13,400 Poseben nastop za božič. 524 01:02:15,194 --> 01:02:16,486 Rachel! 525 01:02:21,742 --> 01:02:23,869 Rachel! 526 01:02:36,924 --> 01:02:38,592 Ne boš zapela zame? 527 01:02:38,675 --> 01:02:40,636 Tako lep glas imaš. 528 01:02:41,803 --> 01:02:44,598 Preveč ljudi je. 529 01:02:44,681 --> 01:02:47,809 V prvi vrsti bom. 530 01:02:47,893 --> 01:02:50,771 Ne morem igrati. Preveč strah. 531 01:02:50,854 --> 01:02:54,900 Želimo vam srečen božič, želimo vam srečen božič ... 532 01:02:54,983 --> 01:02:56,068 Grem s tabo? 533 01:02:56,151 --> 01:03:00,322 Želimo vam srečen božič, v novem letu pa mir. 534 01:03:00,405 --> 01:03:01,615 Prav. 535 01:03:02,199 --> 01:03:04,368 Skupaj naju bo strah. -Prav. 536 01:03:04,451 --> 01:03:05,619 Prav. 537 01:03:05,702 --> 01:03:07,538 Rachel! 538 01:03:08,705 --> 01:03:10,958 Rach... 539 01:03:16,713 --> 01:03:18,423 Tukaj. 540 01:03:25,097 --> 01:03:28,642 O sveta noč, 541 01:03:29,226 --> 01:03:34,606 zvezde močno sijejo, 542 01:03:34,690 --> 01:03:37,526 na to noč 543 01:03:37,609 --> 01:03:43,198 naš Odrešenik se je rodil. 544 01:03:45,284 --> 01:03:49,538 Na svetu dolgo 545 01:03:49,621 --> 01:03:55,085 so vladali greh in zmote. 546 01:03:55,169 --> 01:03:58,130 Dokler se ni pojavil on 547 01:03:58,213 --> 01:04:03,218 in dušo nam napolnil. 548 01:04:04,928 --> 01:04:09,057 Veselje upanja, 549 01:04:09,141 --> 01:04:13,478 utrujeni se radostijo, 550 01:04:13,562 --> 01:04:17,649 kajti rojeva se 551 01:04:17,733 --> 01:04:22,154 veličastni novi svet. 552 01:04:22,237 --> 01:04:29,119 Na kolena pojdimo 553 01:04:30,621 --> 01:04:33,916 in prisluhnimo 554 01:04:33,999 --> 01:04:39,213 glasovom angelov. 555 01:04:39,296 --> 01:04:43,842 O noč 556 01:04:43,926 --> 01:04:47,137 božja. 557 01:04:47,221 --> 01:04:50,474 O noč, 558 01:04:51,350 --> 01:04:55,771 ko Kristus se je rodil. 559 01:04:55,854 --> 01:05:01,151 O noč 560 01:05:01,235 --> 01:05:04,696 božja. 561 01:05:04,780 --> 01:05:07,574 O noč, 562 01:05:08,784 --> 01:05:13,455 noč božja. 563 01:05:31,056 --> 01:05:32,099 Odlično. 564 01:05:38,939 --> 01:05:43,819 To mami vsak dan pokažem, da te ne bo pozabila. 565 01:05:45,404 --> 01:05:47,823 Če bi lahko, bi se vrnila. 566 01:05:49,157 --> 01:05:50,701 Vsaj plačo dobim. 567 01:05:52,160 --> 01:05:52,995 Ja. 568 01:05:54,580 --> 01:05:55,747 Poljubi mamo. 569 01:06:47,758 --> 01:06:49,384 Ah, vi. 570 01:06:50,135 --> 01:06:54,515 Učiteljica, je tvoja sestra Američanka? -Ja. 571 01:06:54,598 --> 01:06:58,685 Sliko imam. Tukaj je. 572 01:06:58,769 --> 01:07:02,314 Ona? Tako lepa je. -Ja. 573 01:07:02,397 --> 01:07:06,818 Je manjša? -Mlajša. Jaz sem starejša. 574 01:07:07,486 --> 01:07:10,155 Ja. -Kje je tvoja mama? 575 01:07:11,073 --> 01:07:14,117 Tudi ona je v Ameriki. 576 01:07:14,201 --> 01:07:15,577 Kje je tvoja? 577 01:07:16,912 --> 01:07:18,038 Umrla. 578 01:07:19,581 --> 01:07:20,624 Žal mi je. 579 01:07:21,875 --> 01:07:24,628 Je že dobro. Zdaj je srečna. 580 01:07:25,879 --> 01:07:27,589 Si zaradi tega žalostna? 581 01:07:28,924 --> 01:07:33,136 Včasih. Ampak Jezus me potolaži. 582 01:07:36,223 --> 01:07:39,685 Moja mama je bolna in strah me je. 583 01:07:41,228 --> 01:07:44,773 Je že dobro, učiteljica. Je že dobro. 584 01:07:52,364 --> 01:07:55,242 Kako ne veste, kaj je podmornica? 585 01:07:55,325 --> 01:07:58,787 Poglejte risbo. -Ni dobra. 586 01:07:59,413 --> 01:08:03,000 Prav. -Jaz bom narisal. Kaj je? 587 01:08:03,083 --> 01:08:04,877 Dirkalnik že ne. 588 01:08:06,295 --> 01:08:09,590 Pozabite. Potihoma kaj počnite. 589 01:08:09,673 --> 01:08:11,967 Ja, Evan, lahko rišeš. 590 01:08:20,017 --> 01:08:23,687 "Ruta. Zgodba o bodrenju in upanju." 591 01:08:23,770 --> 01:08:24,770 Benny. 592 01:08:26,273 --> 01:08:29,693 Igra je. Si se zato hotela naučiti? 593 01:08:29,776 --> 01:08:31,694 Polno je angleške drame. 594 01:08:31,778 --> 01:08:34,948 Jaz igram Ruto. -Jaz pa Naomi. 595 01:08:35,032 --> 01:08:37,158 Trisha, sem ti rekla, da si bistra. 596 01:08:37,658 --> 01:08:40,037 Ti boš režiserka. -Kaj? 597 01:08:40,120 --> 01:08:43,582 V vsakem razredu imajo angleško dramo. Učitelj je režiser. 598 01:08:43,665 --> 01:08:45,334 Li Ming mi ni povedal ... 599 01:08:47,627 --> 01:08:48,629 Vzela bom. 600 01:08:51,298 --> 01:08:53,133 Predobro zna kitajsko. 601 01:08:53,716 --> 01:08:55,551 Tajvanskega fanta ima. 602 01:08:55,636 --> 01:08:58,805 Kaj? Ne. Nimam ga. 603 01:09:03,602 --> 01:09:06,354 Žal mi je, učiteljica, kličejo. 604 01:09:33,506 --> 01:09:34,550 Kaj je bilo to? 605 01:09:36,301 --> 01:09:40,180 Starši pravijo, da se ne uči angleško. 606 01:09:40,264 --> 01:09:42,599 Ja. Samo riše. 607 01:09:43,684 --> 01:09:45,310 Šel bo v novo šolo. 608 01:09:46,353 --> 01:09:47,187 Odšel bo? 609 01:09:48,564 --> 01:09:49,898 Počakajte. 610 01:09:49,982 --> 01:09:53,484 Jaz sem kriva, ne Evan. Dajte mi še eno priložnost. 611 01:09:53,569 --> 01:09:57,364 Nisem bila pri stvari. Bolj se bom potrudila, obljubim. 612 01:10:03,620 --> 01:10:06,331 Vidite, kako dobro razume? 613 01:10:43,076 --> 01:10:44,077 Molčeča si. 614 01:10:46,079 --> 01:10:46,914 Bi govorila? 615 01:10:47,956 --> 01:10:49,917 Ne, samo ... 616 01:10:53,754 --> 01:10:55,422 Kako Bog izbere starše? 617 01:10:56,131 --> 01:11:00,594 Nemočnega otroka spusti v naročje zmedenemu najstniku 618 01:11:00,677 --> 01:11:03,764 in pričakuje, da bo ta otrok odgovorna odrasla oseba. 619 01:11:04,932 --> 01:11:08,268 Pri tebi se je pametno odločil. Dobro si izpadel. 620 01:11:19,154 --> 01:11:23,325 Včasih nočem vedeti, kaj govoriš, ampak zdaj vem. 621 01:11:29,706 --> 01:11:31,583 Otroci potrebujejo ljubezen. 622 01:11:32,084 --> 01:11:36,338 In rada bi ljubila. 623 01:11:43,220 --> 01:11:48,725 Ampak bojim se, da mi bo Bog, če bom kaj preveč ljubila, to vzel. 624 01:11:58,986 --> 01:12:00,863 Ne boji se. 625 01:12:02,197 --> 01:12:03,031 Boj. 626 01:12:05,450 --> 01:12:07,119 Ne boj se. 627 01:12:31,226 --> 01:12:33,812 Učiteljica, si z učiteljem Horaceom? 628 01:12:33,896 --> 01:12:36,773 Samo po mlečni čaj sva šla. Skuliraj se. 629 01:12:37,733 --> 01:12:41,361 Kaj to pomeni? -Pomiri se. 630 01:12:44,364 --> 01:12:46,200 Pokažite, kaj ste pripravili. 631 01:12:46,825 --> 01:12:49,161 Daj. -Dajte. 632 01:12:49,703 --> 01:12:51,914 Naomijin sin se je poročil z Ruto, 633 01:12:51,997 --> 01:12:55,125 potem pa je prišla lakota in ni bilo hrane. 634 01:12:55,209 --> 01:13:00,047 Naomijin mož in sin sta umrla, zato sta z Ruto ostali sami. 635 01:13:00,130 --> 01:13:04,343 Moj mož in sin sta mrtva. Sama sem. 636 01:13:05,052 --> 01:13:06,887 S tabo bom ostala. 637 01:13:06,970 --> 01:13:08,722 Ne ... -Počakajte. 638 01:13:08,805 --> 01:13:12,184 Za začetek, ne slišim vas. 639 01:13:12,267 --> 01:13:14,102 Govoriti morate glasneje. 640 01:13:14,186 --> 01:13:16,605 Zakaj samo stojite? 641 01:13:20,234 --> 01:13:24,238 Prav. Ruta in Naomi odhajata iz moabske dežele. 642 01:13:25,280 --> 01:13:26,990 Naredi krog po odru. 643 01:13:27,866 --> 01:13:30,077 Teci. V krogu. 644 01:13:30,160 --> 01:13:33,413 Hvala. -Nočem izpasti neumna. 645 01:13:33,497 --> 01:13:37,501 Saj ne boš. In Calvin, na dan predstave ne moreš imeti scenarija. 646 01:13:38,502 --> 01:13:40,420 V drugih razredih jih imajo. 647 01:13:41,004 --> 01:13:43,382 Samo stojijo in berejo iz scenarijev? 648 01:13:44,299 --> 01:13:45,717 To pa je neumno. 649 01:13:47,010 --> 01:13:49,972 Nočete, da jih sezuje? 650 01:13:50,556 --> 01:13:53,141 Kaj to pomeni? 651 01:13:53,851 --> 01:13:56,937 Tisto, kar sta z Rachel naredila na božič. 652 01:13:57,020 --> 01:13:59,815 Bodite tako dobri, da boste vse presenetili. 653 01:14:00,315 --> 01:14:02,150 Ja. Plešem? 654 01:14:03,360 --> 01:14:05,863 Tokrat brez seksi plesa. 655 01:14:07,281 --> 01:14:09,241 Dajmo, družba. 656 01:14:10,200 --> 01:14:11,076 Pridite. 657 01:14:12,744 --> 01:14:15,789 Zelo se bomo zabavali. In kaj bomo naredili? 658 01:14:15,873 --> 01:14:19,001 Sezuli jih bomo. 659 01:14:35,017 --> 01:14:36,727 Živjo. 660 01:14:37,394 --> 01:14:41,106 Nekaj časa se nisva slišali. -Ja. Zelo sem bila zaposlena. 661 01:14:41,190 --> 01:14:42,191 Verjamem. 662 01:14:43,233 --> 01:14:48,906 Nocoj bodo moji dijaki nastopili z angleško dramo. 663 01:14:48,989 --> 01:14:51,325 Veselijo se. Jaz se. 664 01:14:51,909 --> 01:14:56,705 Hotela sem te vprašati, kako je z mamo ... 665 01:14:56,788 --> 01:15:00,167 Zdaj se ne morem pogovarjati. Pozneje se bova slišali. 666 01:15:00,834 --> 01:15:01,668 Adijo. 667 01:15:17,768 --> 01:15:21,355 S Horaceom bova navijala za vas iz prve vrste. 668 01:15:21,438 --> 01:15:22,564 Lepa si. 669 01:15:22,648 --> 01:15:25,192 Učiteljica, vsi tam. Strah me. 670 01:15:25,275 --> 01:15:27,986 Nič zato. Rachel, pomagaj Calvinu. 671 01:15:28,070 --> 01:15:32,366 Kako nama je uspelo za božič? -Lahko naju je skupaj strah. 672 01:15:33,492 --> 01:15:35,410 Zlomite si nogo. 673 01:15:37,788 --> 01:15:40,165 Tako vam zaželim srečo. 674 01:15:40,249 --> 01:15:42,584 Če boste dobri, vam nekaj obljubim. 675 01:15:42,668 --> 01:15:44,378 Kaj? 676 01:15:44,962 --> 01:15:48,882 Če se boste izkazali, bom vsem plačala boba nai cha. 677 01:15:48,966 --> 01:15:51,593 Velja? Uživajte. 678 01:15:52,803 --> 01:15:53,637 Ja. 679 01:16:07,067 --> 01:16:09,361 Naomijin sin se je poročil z Ruto, 680 01:16:09,444 --> 01:16:13,198 potem pa je prišla lakota in ni bilo hrane. 681 01:16:13,282 --> 01:16:18,287 Naomijin mož in sin sta umrla, zato sta z Ruto ostali sami. 682 01:16:19,830 --> 01:16:23,500 Moj mož in sin sta mrtva. Sama sem. 683 01:16:24,251 --> 01:16:25,878 Ostala bom s tabo. 684 01:16:25,961 --> 01:16:29,590 Ne. Mlada si. Našla boš koga drugega. 685 01:16:30,632 --> 01:16:35,888 Ne. Ostala bom s tabo. Zdaj si ti moja družina. 686 01:16:35,971 --> 01:16:38,265 Tako je Ruta šla od doma 687 01:16:38,348 --> 01:16:43,061 in se z Naomi odpravila v Betlehem, kje je živel Boaz. 688 01:16:43,562 --> 01:16:45,898 Boaz je imel veliko kmetijo. 689 01:16:46,481 --> 01:16:52,070 Ruth je delala na poljih, da sta imeli ona in Naomi dati kaj v usta. 690 01:16:54,114 --> 01:16:57,701 Stari, poglej, kako je lepa. 691 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 Skuliraj se. 692 01:17:00,537 --> 01:17:02,831 Kaj to pomeni? -Pomiri se. 693 01:17:04,583 --> 01:17:08,378 Tako čeden je. -Ti potrebuješ moža. 694 01:17:22,017 --> 01:17:24,520 Zelo sem utrujen, ker sem garal. 695 01:17:25,103 --> 01:17:27,731 Spat grem. -Čakaj. 696 01:17:34,238 --> 01:17:35,489 Izvoli. 697 01:17:37,950 --> 01:17:38,951 Lahko noč. 698 01:17:40,702 --> 01:17:44,748 Glej, zaspal je. Nekaj ti bom predlagala. 699 01:17:44,831 --> 01:17:47,417 Pojdi spat k njegovim nogam. -Kaj? 700 01:17:50,420 --> 01:17:54,299 Tako bo vedel, da ga ljubiš. Pojdi. 701 01:17:55,342 --> 01:17:57,052 Prav. -Zlomi si nogo. 702 01:18:12,526 --> 01:18:14,444 Bog mi je poslal ženo. 703 01:18:16,989 --> 01:18:19,074 Sezulo me je. 704 01:18:20,284 --> 01:18:22,536 Ruth se je poročila z Boazom 705 01:18:22,619 --> 01:18:26,748 in živela sta srečno do konca svojih dni. 706 01:18:26,832 --> 01:18:28,584 KONEC 707 01:18:59,990 --> 01:19:03,202 Res ste bili dobri. Boljši, kot sem si mislila. 708 01:19:03,285 --> 01:19:04,995 Hvala. -Prav. 709 01:19:07,206 --> 01:19:08,207 Super ste bili. 710 01:19:15,839 --> 01:19:18,634 Nocoj so bili dobri, ne? 711 01:19:22,679 --> 01:19:24,348 Je s tabo vse v redu? 712 01:19:29,520 --> 01:19:30,938 To je moja zgodba. 713 01:19:32,022 --> 01:19:32,856 Ruth? 714 01:19:33,815 --> 01:19:36,985 Moj dom daleč stran. 715 01:19:38,153 --> 01:19:40,656 Rachel, ista vas. 716 01:19:42,616 --> 01:19:46,036 Očetovski dan, vsa vas praznovala. 717 01:19:47,329 --> 01:19:48,705 Poročil bi se. 718 01:19:50,749 --> 01:19:52,751 V Tajpej sem šel po prstan. 719 01:19:53,919 --> 01:19:55,462 Očetu sem rekel, 720 01:19:56,755 --> 01:19:58,173 da bom do zabave nazaj. 721 01:20:04,513 --> 01:20:08,308 NA TAJVANU NA OČETOVSKI DAN POTRES ŠESTE STOPNJE 722 01:20:08,392 --> 01:20:09,726 Redki so preživeli. 723 01:20:13,313 --> 01:20:14,773 Kako si ... 724 01:20:18,527 --> 01:20:19,695 Po vsem ... 725 01:20:22,155 --> 01:20:22,990 Potem ... 726 01:20:24,241 --> 01:20:25,742 Jaz jezen. 727 01:20:26,952 --> 01:20:27,953 Kot ti. 728 01:20:29,538 --> 01:20:30,372 Sem res? 729 01:20:34,835 --> 01:20:40,924 Najbrž sem res. Jezna in užaljena sem zaradi malenkosti v primerjavi ... 730 01:20:46,680 --> 01:20:47,848 Je že v redu. 731 01:20:49,975 --> 01:20:53,812 Nič ni narobe, če čutiš, Kelsey. 732 01:20:54,521 --> 01:20:56,273 Vse ob svojem času. 733 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Zdaj mi Bog dal družino. 734 01:21:05,699 --> 01:21:06,533 Kelsey. 735 01:21:10,162 --> 01:21:13,916 Vaša sestra. Mislim, da nujno. 736 01:21:20,088 --> 01:21:22,007 Halo? Liz? 737 01:21:23,467 --> 01:21:26,261 Pravijo, da ima mama samo še nekaj dni. 738 01:21:26,345 --> 01:21:28,347 Ne vem, kaj naj naredim, Kels. 739 01:21:29,973 --> 01:21:31,308 Liz, prišla bom domov. 740 01:22:00,462 --> 01:22:01,463 Hvala. 741 01:22:06,677 --> 01:22:07,678 Učiteljica. 742 01:22:09,388 --> 01:22:10,764 Ah, vi. 743 01:22:10,848 --> 01:22:12,349 ZGODBA BODRENJA IN UPANJA 744 01:22:12,432 --> 01:22:13,976 Hvala. 745 01:23:24,463 --> 01:23:25,714 Živjo, mama. 746 01:23:26,840 --> 01:23:28,008 Jaz sem, Kelsey. 747 01:23:53,575 --> 01:23:54,576 Liz? 748 01:23:55,911 --> 01:23:56,745 Pojdi stran. 749 01:24:25,148 --> 01:24:26,984 Več možnosti je. 750 01:24:29,987 --> 01:24:32,447 Ja, je. 751 01:24:37,578 --> 01:24:40,080 Ne moreva pojesti vsega tega prej. 752 01:24:42,875 --> 01:24:43,876 Skoči v neznano. 753 01:24:49,798 --> 01:24:53,051 Kako mu je ime? Harold? -Horace. 754 01:24:53,135 --> 01:24:54,511 Kdo mu je dal to ime? 755 01:24:55,095 --> 01:24:57,514 Pojma nimam. Najbrž Kanadčan. 756 01:25:00,184 --> 01:25:01,560 Mami sem povedala zanj. 757 01:25:03,437 --> 01:25:06,190 Kdaj? -Ko se nisi pogovarjala z mano. 758 01:25:07,649 --> 01:25:10,944 Ne morem verjeti, da si njej povedala prej kot meni. 759 01:25:12,446 --> 01:25:14,031 Gotovo ji je bilo všeč. 760 01:25:14,823 --> 01:25:16,283 Romanca v tujini. 761 01:25:17,159 --> 01:25:19,077 Ljubezen brez poznavanja jezika. 762 01:25:21,997 --> 01:25:22,831 Ga? 763 01:25:24,208 --> 01:25:25,042 Ljubiš? 764 01:25:29,463 --> 01:25:32,216 Vse ima svoj čas. 765 01:25:33,717 --> 01:25:38,347 Je čas rojstva in čas umiranja. 766 01:26:00,410 --> 01:26:03,455 Upam, da ti je prav, da sem prišel. -V redu je. 767 01:26:05,332 --> 01:26:08,377 Zmeraj je bila prijazna do mene. -Rada te je imela. 768 01:26:10,879 --> 01:26:12,256 Kels, žal mi je. 769 01:26:12,923 --> 01:26:16,009 Zamočil sem. Veliko napako sem naredil. 770 01:26:16,093 --> 01:26:17,803 Nisi slišal božjega ... -Ne. 771 01:26:19,054 --> 01:26:22,391 Zbal sem se. 772 01:26:24,434 --> 01:26:27,771 Ampak zdaj ... 773 01:26:27,855 --> 01:26:29,690 Se ne bojim več. 774 01:26:30,774 --> 01:26:34,903 Pripravljen sem. Ljubim te. Zmeraj sem te ljubil. 775 01:26:35,737 --> 01:26:36,864 Kaj pa Ashlyn? 776 01:26:37,906 --> 01:26:39,116 Ni se izšlo. 777 01:26:40,492 --> 01:26:41,660 O ne, Braden. 778 01:26:43,287 --> 01:26:45,038 Krasno se je izšlo. 779 01:27:22,868 --> 01:27:24,578 Živjo. -Učiteljica. 780 01:27:26,830 --> 01:27:29,333 Ostala. -Ja, ostala. 781 01:27:29,416 --> 01:27:31,126 Nekaj sem vam obljubila. 782 01:27:32,794 --> 01:27:36,632 Kje je Calvin? -Vrnil se je v deveti razred. 783 01:27:36,715 --> 01:27:39,551 Naj pride po mlečni čaj. -Prav. 784 01:27:39,635 --> 01:27:41,261 Kje imaš sestro? 785 01:27:41,345 --> 01:27:43,388 Čez en teden bo prišla. 786 01:27:55,651 --> 01:27:56,485 Živjo. 787 01:27:58,695 --> 01:28:01,073 Poljubček! Poljubček! 788 01:28:01,156 --> 01:28:02,324 Poljubček! 789 01:28:02,407 --> 01:28:04,910 Poljubček! 790 01:28:04,993 --> 01:28:06,870 Poljubček. 791 01:28:28,308 --> 01:28:31,311 Smete poljubiti nevesto. 792 01:28:50,998 --> 01:28:55,460 KONEC 793 01:32:15,744 --> 01:32:17,746 Prevod podnapisov: Renata Kozole