1 00:00:22,814 --> 00:00:24,024 Kelsey? 2 00:00:26,276 --> 00:00:27,694 Otvor dvere. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,363 Choď preč. 4 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 Tým šatám zničíš ich predajnú hodnotu. 5 00:00:50,884 --> 00:00:52,761 No tak, Kelsey. 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,805 Bože... No tak. 7 00:00:58,141 --> 00:00:58,976 Kelsey. 8 00:01:01,353 --> 00:01:02,187 Okej. 9 00:01:04,857 --> 00:01:06,108 Čo do...? 10 00:01:14,491 --> 00:01:15,909 Nechcem si vybrať tú nesprávnu. 11 00:01:19,872 --> 00:01:22,207 Je to zmrzlina. Nie muž. 12 00:01:38,849 --> 00:01:39,892 Ahoj, dievčatá. 13 00:01:39,975 --> 00:01:42,102 - Bože, utečieme? - Neskoro. 14 00:01:42,186 --> 00:01:44,438 - Ahoj, Maida. - Ahoj. 15 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 Zlatko, spíš ty vôbec? 16 00:01:49,276 --> 00:01:50,110 Až príliš. 17 00:01:50,861 --> 00:01:53,030 Moja drahá, potrebovala si to. 18 00:01:53,113 --> 00:01:55,240 Mrzí ma, že... 19 00:01:56,200 --> 00:01:59,536 - Ako tomu ľudia hovoria? - Tak, ako tomu hovorili vždy. 20 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 Nechal ma pred oltárom. 21 00:02:02,122 --> 00:02:05,417 Zistíš, že všetko bude v poriadku. Pôjdeš na dovolenku. 22 00:02:05,501 --> 00:02:07,586 Choď na misijnú cestu, vieš? 23 00:02:07,669 --> 00:02:10,923 Nikdy nevieš kde a kedy a ako sa to stane. 24 00:02:11,507 --> 00:02:12,799 Vieš? 25 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 O koľko si staršia od svojej sestry? 26 00:02:16,970 --> 00:02:18,222 Mám 27. 27 00:02:19,932 --> 00:02:23,769 Okej, no, modli sa. Modli sa. 28 00:02:23,852 --> 00:02:27,231 Liz, budeš dnes v kostole, však? 29 00:02:28,148 --> 00:02:31,068 - Áno. Vďaka za pripomenutie. - Nemáš za čo. 30 00:02:31,151 --> 00:02:35,280 Kelsey, budeš si môcť prísť po veci. 31 00:02:36,490 --> 00:02:38,367 Okej. 32 00:02:39,785 --> 00:02:41,787 To neurobím. 33 00:02:41,870 --> 00:02:44,706 Čo ak tam bude? Nemôžem ho teraz vidieť. To neurobím. 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,210 Nepríď neskoro. Okej. 35 00:02:52,798 --> 00:02:54,675 HĽADÁTE DOVOLENKU? 36 00:02:57,010 --> 00:02:59,721 Kelsey, čo robíš? Musíme ísť. 37 00:02:59,805 --> 00:03:01,473 Hľadám si dovolenku. 38 00:03:02,349 --> 00:03:04,935 - Počkaj, sem chcem ísť. - Áno, aj ja. 39 00:03:05,018 --> 00:03:06,812 Ale kto má na to peniaze? 40 00:03:07,396 --> 00:03:09,940 No, mohla by si predať svadobné šaty. 41 00:03:10,607 --> 00:03:12,526 Alebo ísť s humanitárnou organizáciou. 42 00:03:13,151 --> 00:03:16,113 - Teda, nikdy nevieš ako alebo kedy... - Och, prestaň! 43 00:03:17,739 --> 00:03:22,411 Vzdala som sa bytu, odišla z práce, všetko, aby som bola dokonalou manželkou 44 00:03:22,494 --> 00:03:23,704 a čo za to dostanem? 45 00:03:23,787 --> 00:03:25,622 Ľútosť. A úbohé rady. 46 00:03:25,706 --> 00:03:28,959 Zatiaľ čo on to má v pohode, pretože povedal zázračné slová: „Boh mi povedal.“ 47 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 Ja mám zázračné slová pre neho. 48 00:03:33,255 --> 00:03:34,548 Čo sa stalo s teplákmi? 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,092 Chceš späť svoju tortu alebo nie? 50 00:03:39,386 --> 00:03:40,387 Poďme! 51 00:03:51,356 --> 00:03:52,441 Ahoj. 52 00:03:52,524 --> 00:03:54,359 - Ako sa má? - Je okej. 53 00:04:23,764 --> 00:04:24,598 Mina. 54 00:04:33,690 --> 00:04:36,235 - Ahoj. - Prepáč, neodpovedám na otázky. 55 00:04:36,318 --> 00:04:37,569 Čo robíš? 56 00:04:37,653 --> 00:04:39,780 Kľúče. Dám to do auta a počkám tam. 57 00:04:39,863 --> 00:04:41,073 - Kelsey. - Nemôžem, Liz. 58 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 Je tam priveľa... všetkého. 59 00:04:57,464 --> 00:04:58,298 Torta. 60 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 - Ahoj. - Ja... len... 61 00:05:19,862 --> 00:05:20,863 Meškám. 62 00:05:26,618 --> 00:05:28,287 - Myslela som, že neprídete. - Maida. 63 00:05:43,510 --> 00:05:46,555 Takže vám ďakujeme za podporu pri službe Bohu v srdci Ázie. 64 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 Pozdrav z Taiwanu. 65 00:05:52,769 --> 00:05:56,023 Sme šťastné, že sme prišli do Ameriky. 66 00:06:01,361 --> 00:06:02,821 Ježiš vás miluje. 67 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 Máte nejaké otázky, kým to zabalíme? 68 00:06:06,533 --> 00:06:07,868 Ja. 69 00:06:07,951 --> 00:06:09,369 Máte nejakú radu 70 00:06:09,453 --> 00:06:13,123 pre mladých ľudí, ktorí možno bojujú so sklamaním 71 00:06:13,207 --> 00:06:14,791 a potrebujú počúvať Boha? 72 00:06:14,875 --> 00:06:16,001 Amen. 73 00:06:16,084 --> 00:06:18,170 Nie je na to recept, ak myslíte to. 74 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Ako budú vedieť, čo je Božím želaním? 75 00:06:20,547 --> 00:06:23,342 Ja som sa cítila zavolaná na misiu. 76 00:06:23,425 --> 00:06:25,093 Mne nevyšli plány, 77 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 tak som z rozmaru vzal prácu učiteľa na Taiwane. 78 00:06:27,930 --> 00:06:29,306 Vyšlo nám to. 79 00:06:31,683 --> 00:06:33,352 Myslím, že Boh používa všetko. 80 00:06:34,102 --> 00:06:36,188 Spôsob, akým milujete, akým trpíte, 81 00:06:36,688 --> 00:06:38,774 vaše chyby, vaše rozmary. 82 00:06:39,942 --> 00:06:42,945 Ak sa cítite uviaznutí, urobte krok ku viere. 83 00:07:13,225 --> 00:07:14,685 Aký film si pozrieme? 84 00:07:14,768 --> 00:07:15,978 Disney. 85 00:07:16,061 --> 00:07:17,229 Mulan. 86 00:07:17,312 --> 00:07:18,397 Vhodné. 87 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 Ponúkol mi prácu. 88 00:07:24,403 --> 00:07:26,530 - Kto? - Ten chalan z Taiwanu. 89 00:07:26,613 --> 00:07:28,323 Super. Akú prácu? 90 00:07:28,407 --> 00:07:31,869 Učenie. Na Taiwane. 91 00:07:33,161 --> 00:07:34,246 Čože? 92 00:07:36,540 --> 00:07:37,708 Pozná riaditeľa. 93 00:07:37,791 --> 00:07:39,543 A oni vždy potrebujú učiteľov. 94 00:07:39,626 --> 00:07:42,129 - Ale Taiwan? - Robím krok ku viere. 95 00:07:42,212 --> 00:07:44,298 Okej? Tu pre mňa nie je nič. 96 00:07:45,090 --> 00:07:46,925 Ja. Mama. 97 00:07:47,009 --> 00:07:50,262 Niekto musí za mamu zaplatiť. A ty si stále na vysokej. 98 00:07:50,345 --> 00:07:52,097 Len na semester. 99 00:07:52,181 --> 00:07:54,099 Len na semester? 100 00:07:54,183 --> 00:07:55,559 Prosím ťa, Liz. 101 00:07:56,435 --> 00:07:57,686 Neznesiem to. 102 00:07:57,769 --> 00:07:59,730 Tie klebety, tie otázky. 103 00:07:59,813 --> 00:08:02,232 „Koľko už máš rokov?“ „Prečo si ho odohnala?“ 104 00:08:02,316 --> 00:08:04,026 „Bradenovi sa prihovoril Boh. Tebe nie?“ 105 00:08:04,109 --> 00:08:06,695 - Potrebujem vyhrať, Liz. - Je to tvoj život. 106 00:08:08,238 --> 00:08:09,615 Rob si čo chceš. 107 00:08:11,617 --> 00:08:13,911 Kde má mama ten čaj pre staré dámy? 108 00:08:18,332 --> 00:08:21,710 Je to práca. Pošlem domov peniaze. 109 00:08:21,793 --> 00:08:24,922 A mama si ma nikdy nepamätá, keď ju navštívim. 110 00:08:25,005 --> 00:08:26,590 Podľa doktorov je na teraz stabilná. 111 00:08:26,673 --> 00:08:28,967 Ako môže jeden semester preč ublížiť? 112 00:08:33,764 --> 00:08:35,057 Braden. 113 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 - Prečo ti volá? - Neviem. 114 00:08:36,850 --> 00:08:40,270 - Čo mám robiť? Zdvihnem to? - Nie. Neviem. 115 00:08:42,898 --> 00:08:43,982 Len... 116 00:08:44,983 --> 00:08:46,026 Čo chceš? 117 00:08:49,404 --> 00:08:51,323 Prečo toto všetko hovoríš mne? 118 00:08:54,368 --> 00:08:56,286 Či sme okej? Nie, nemyslím si, Braden. 119 00:08:56,370 --> 00:08:58,830 Nemyslím si, že sme okej. Prečo sa to neopýtaš sám seba? 120 00:08:58,914 --> 00:08:59,957 A keď budeš pri tom, 121 00:09:00,040 --> 00:09:02,501 prečo si nenájdeš nový kostol, ktorý ti kašle 122 00:09:02,584 --> 00:09:04,962 na tvoje úbohé „lebo mi to Pán Boh povedal“ výhovorky! 123 00:09:05,045 --> 00:09:10,008 Viem, že je to chaos, ale city sa menia. A ja som zaľúbený do Ashlyn. 124 00:09:10,092 --> 00:09:12,386 Prosím ťa, skús rozumieť. 125 00:09:14,596 --> 00:09:16,098 Už nám nikdy nevolaj. 126 00:09:20,185 --> 00:09:21,019 Čo? 127 00:09:21,103 --> 00:09:22,312 Čo? 128 00:09:22,396 --> 00:09:23,772 Je zaľúbený do Ashlyn. 129 00:09:24,565 --> 00:09:26,692 Ashlyn, tvoja spolubývajúca z vysokej? 130 00:09:26,775 --> 00:09:28,735 Prešli odvtedy veľký kus cesty. 131 00:09:29,653 --> 00:09:33,740 Hej, pozri sa na mňa. 132 00:09:34,324 --> 00:09:37,119 Akýkoľvek chlap, ktorý by sa na teba vykašľal 133 00:09:37,202 --> 00:09:39,496 kvôli nejakej prázdnej hlave v šatách 134 00:09:40,163 --> 00:09:43,083 si ťa nezaslúži, okej? 135 00:09:47,129 --> 00:09:49,214 - To vážne? - Prepáč. 136 00:09:50,966 --> 00:09:54,261 Okej, musíme ísť... 137 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 na výlet. 138 00:09:59,433 --> 00:10:00,267 Poďme. 139 00:10:09,693 --> 00:10:11,069 Je to zlý nápad? 140 00:10:11,862 --> 00:10:12,821 Toto je zlý nápad. 141 00:10:12,905 --> 00:10:15,157 Je to súčasťou procesu hojenia. 142 00:10:17,367 --> 00:10:18,619 Je to Ashlynine auto? 143 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Mala by si ísť. 144 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 Na Taiwan? 145 00:10:52,611 --> 00:10:55,364 - Nevadí ti to? - Vadí. 146 00:11:20,556 --> 00:11:22,224 Zavoláš mi, však? 147 00:11:27,312 --> 00:11:29,147 - Vystúp. - Nie. 148 00:11:29,857 --> 00:11:31,900 - Nenávidíš ma? - Áno! 149 00:11:34,444 --> 00:11:36,196 Teraz choď kým sa rozplačem. 150 00:13:37,067 --> 00:13:38,902 Taiwanská akadémia adventistov? 151 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 Vďaka. 152 00:13:53,250 --> 00:13:55,878 TAIWANSKÁ AKADÉMIA ADVENTISTOV 153 00:14:48,597 --> 00:14:49,681 Haló? 154 00:15:06,573 --> 00:15:07,699 Prepáčte. 155 00:15:08,367 --> 00:15:09,993 Hľadám... 156 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 pána Lia Minga. 157 00:15:12,829 --> 00:15:15,207 Moja angličtina nie dobrá. 158 00:15:15,290 --> 00:15:16,124 Dobre. 159 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Riaditeľ Li Ming? 160 00:15:20,087 --> 00:15:21,129 Li Ming? 161 00:15:25,300 --> 00:15:26,844 Áno, vďaka. 162 00:15:29,054 --> 00:15:30,639 Slečna Kelsey. 163 00:15:30,722 --> 00:15:36,228 Ste veľmi dobrá, veľmi dobré odporúčanie. 164 00:15:37,271 --> 00:15:38,689 Pretože rozprávam po anglicky? 165 00:15:42,276 --> 00:15:44,152 Cestovali ste okej? 166 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 Dlho. Tri lietadlá, 22 hodín. 167 00:15:48,282 --> 00:15:49,324 Takže je... 168 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 Práve v čas. 169 00:15:57,207 --> 00:15:58,834 Na... ? 170 00:15:58,917 --> 00:16:02,963 Učiť triedu dobrú angličtinu. 171 00:16:08,135 --> 00:16:09,511 Čo je táto sieť? 172 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 To je... 173 00:16:15,601 --> 00:16:19,688 - Biblický príbeh. 5 bochníkov, 2 ryby. - Aha. 174 00:16:19,771 --> 00:16:22,191 - Rybárske siete. - Okej. 175 00:16:23,233 --> 00:16:26,570 Žartujem. Bezpečnosť. Poďme. 176 00:16:29,114 --> 00:16:31,825 Toto je kancelária učiteľov. 177 00:16:32,826 --> 00:16:34,620 Váš stôl. Poďte. 178 00:16:38,957 --> 00:16:42,252 - Sme pripravení pre vás. - Rozumiem. A moja trieda? 179 00:16:42,336 --> 00:16:45,214 Áno. Toto je rozvrh učenia. 180 00:16:46,381 --> 00:16:47,966 Je toho veľa. 181 00:16:48,550 --> 00:16:49,927 Pre vás ľahké. 182 00:16:50,511 --> 00:16:51,637 Áno. 183 00:16:51,720 --> 00:16:54,932 Učíte väčšinou ôsmakov. 184 00:16:55,015 --> 00:16:57,726 Učebňa. Prvá hodina. 185 00:16:57,809 --> 00:17:02,022 A každý pondelok, piatok je kaplnka. 186 00:17:02,814 --> 00:17:04,398 - Kaplnka. - Kaplnka. 187 00:17:04,483 --> 00:17:07,486 Kaplnka. Všetci idú do kaplnky. 188 00:17:07,569 --> 00:17:08,569 Skvelé. 189 00:17:08,654 --> 00:17:12,866 Ak máte otázky, môžete sa opýtať Horaca. 190 00:17:12,950 --> 00:17:16,118 Horace je učiteľ v učebni. 191 00:17:16,203 --> 00:17:17,996 Okej. Dobre. 192 00:17:18,079 --> 00:17:19,164 - Okej? - Okej. 193 00:17:23,627 --> 00:17:28,006 Toto používame na učenie. 194 00:17:29,091 --> 00:17:30,092 Okej. 195 00:17:33,136 --> 00:17:37,307 Je čas ísť do triedy. Nasledujte ma. 196 00:18:00,080 --> 00:18:01,456 Prosím. 197 00:18:11,383 --> 00:18:12,426 Kelsey. 198 00:18:13,010 --> 00:18:14,595 Toto je vaša trieda. 199 00:18:15,762 --> 00:18:17,639 - Prosím. - Okej. 200 00:18:23,937 --> 00:18:29,026 Ahoj. Volám sa Kelsey. Rozpráva niekto z vás po anglicky? 201 00:18:30,903 --> 00:18:32,863 Dobre. Okej. 202 00:18:32,946 --> 00:18:35,365 Som učiteľka Kelsey. 203 00:18:37,367 --> 00:18:38,410 Učiteľka? 204 00:18:38,493 --> 00:18:39,578 KELSEY 205 00:18:39,661 --> 00:18:41,788 - Ste z Ameriky? - Áno. 206 00:18:42,748 --> 00:18:44,166 Ste filmovou hviezdou? 207 00:18:44,249 --> 00:18:46,168 Áno, ste taká krásna. 208 00:18:46,251 --> 00:18:50,047 Vyzeráte ako filmová hviezda. Ako „Rýchlo a zbesilo“. 209 00:18:51,256 --> 00:18:53,759 Pozeráte americké filmy? 210 00:18:53,842 --> 00:18:56,512 Áno, „Rýchlo a zbesilo“. Videli ste? 211 00:18:56,595 --> 00:18:58,013 Nie. 212 00:18:59,056 --> 00:19:01,141 Aké iné filmy ste videli? 213 00:19:01,225 --> 00:19:03,685 - „Batman“. - „Mission: Impossible“. 214 00:19:03,769 --> 00:19:06,730 „Ant- Man“. „Spider- Man“. „Chicago“. 215 00:19:06,813 --> 00:19:07,940 Hej. 216 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Okej? 217 00:19:15,864 --> 00:19:17,699 Okej. Ďakujem. 218 00:19:21,912 --> 00:19:22,913 Dobre. 219 00:19:23,830 --> 00:19:25,916 Po jednom, prosím vás. 220 00:19:25,999 --> 00:19:27,793 Aké iné filmy ste videli? 221 00:19:32,089 --> 00:19:34,299 Učiteľka, Trisha hovorí... 222 00:19:35,968 --> 00:19:38,595 ...je tam dievča a milovať zviera. 223 00:19:39,972 --> 00:19:40,973 „Kráska a zviera“. 224 00:19:44,351 --> 00:19:45,811 Iné filmy? 225 00:19:45,894 --> 00:19:47,521 - „Leví kráľ“. - „Ľadové kráľovstvo“. 226 00:19:47,604 --> 00:19:49,106 - „Batman“. - Disney. 227 00:19:49,189 --> 00:19:50,399 „Avengers“. 228 00:21:24,201 --> 00:21:25,452 Prepáčte. 229 00:21:26,119 --> 00:21:27,162 Prepáčte. 230 00:21:29,831 --> 00:21:30,999 Môžete mi pomôcť? 231 00:21:41,134 --> 00:21:42,261 Okej? 232 00:21:42,845 --> 00:21:43,679 Okej. 233 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 Asi jediné anglické slovo, ktoré poznáte. 234 00:21:48,392 --> 00:21:51,144 Nie som okej. Neviem, čo robím. 235 00:21:51,228 --> 00:21:55,983 Nemôžem sa vrátiť a odmietam si priznať ďalší neúspech, viete? 236 00:21:59,820 --> 00:22:01,446 Nie, neviete. 237 00:22:01,530 --> 00:22:05,826 Vďakabohu, že nerozumiete, pretože toto je trápne. 238 00:22:06,535 --> 00:22:07,953 - Ja... - Trochu. 239 00:22:10,747 --> 00:22:11,874 Okej, vďaka. 240 00:22:21,300 --> 00:22:22,134 Okej? 241 00:22:22,217 --> 00:22:24,178 Skvelé. Vďaka. 242 00:22:58,378 --> 00:22:59,505 Čo som to urobila? 243 00:24:15,455 --> 00:24:18,458 - Učiteľka. - Áno, Benny. 244 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 Prečo ste taká unavená? 245 00:24:21,044 --> 00:24:22,129 Šváby. 246 00:24:22,212 --> 00:24:23,463 Lietajú. 247 00:24:24,631 --> 00:24:27,217 To je nespravodlivé. 248 00:24:28,886 --> 00:24:29,720 Dochádzka. 249 00:24:29,803 --> 00:24:32,014 Odpovedzte, keď poviem vaše meno. 250 00:24:33,640 --> 00:24:35,309 Všetci máte anglické mená? 251 00:24:35,392 --> 00:24:38,478 Náš starý učiteľ nám dal, alebo niekedy si vyberieme. 252 00:24:38,562 --> 00:24:40,564 Okej. Benny. 253 00:24:40,647 --> 00:24:41,607 Áno. 254 00:24:41,690 --> 00:24:43,275 - Rachel. - Tu. 255 00:24:43,358 --> 00:24:44,943 - Morgan. - Tu. 256 00:24:45,027 --> 00:24:45,861 Trisha. 257 00:24:50,532 --> 00:24:51,575 Evan. 258 00:24:53,577 --> 00:24:54,703 Evan. 259 00:24:59,374 --> 00:25:00,959 Hej, ticho. 260 00:25:07,758 --> 00:25:09,927 - Ako sa voláš? - Calvin. 261 00:25:10,010 --> 00:25:11,762 Nevidím ťa na zozname. 262 00:25:12,763 --> 00:25:16,975 Učiteľka, je deviatak, ale jeho angličtina veľmi zlá. 263 00:25:17,059 --> 00:25:18,101 Nie. 264 00:25:19,019 --> 00:25:20,896 Nie, nie som. 265 00:25:20,979 --> 00:25:22,731 V akej triede máš byť? 266 00:25:26,193 --> 00:25:27,945 Ja tu zostanem. 267 00:25:28,028 --> 00:25:29,863 Musíš ísť do svojej triedy, Calvin. 268 00:25:32,658 --> 00:25:34,910 Okej. Dovidenia. 269 00:25:34,993 --> 00:25:36,912 - Dovidenia. - Dovidenia. 270 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Dobré ráno. 271 00:25:46,588 --> 00:25:48,215 Povedala som: dobré ráno. 272 00:25:48,298 --> 00:25:49,967 Dobré ráno. 273 00:25:51,176 --> 00:25:52,344 Okej. 274 00:25:56,098 --> 00:25:57,224 Ďakujem. 275 00:26:13,615 --> 00:26:16,326 Dnes budeme... 276 00:26:18,161 --> 00:26:18,996 Haló? 277 00:26:20,080 --> 00:26:21,248 Trisha. 278 00:26:25,002 --> 00:26:28,088 Dnes mi poviete o sebe. 279 00:26:56,283 --> 00:26:58,076 VŠETKO O MNE 280 00:27:11,131 --> 00:27:13,300 MENO: TRISHA 281 00:27:24,061 --> 00:27:26,188 TOTO JE MÔJ OBRÁZOK! 282 00:27:26,271 --> 00:27:28,023 MENO: EVAN 283 00:28:33,463 --> 00:28:34,798 Jasné, že je. 284 00:29:28,227 --> 00:29:29,061 Posaď sa. 285 00:29:47,037 --> 00:29:48,163 Dobre. 286 00:29:48,247 --> 00:29:50,999 Dnes pracujeme na slovesách I- N- G. 287 00:29:51,083 --> 00:29:52,334 Strana číslo tri, poprosím. 288 00:29:53,502 --> 00:29:56,713 Toto je niečo, čo sa deje teraz. 289 00:29:57,214 --> 00:30:00,133 Rozprávam. 290 00:30:00,217 --> 00:30:02,594 Vy počúvate. 291 00:30:07,432 --> 00:30:11,103 Len sa pozrite na slovesá na strane, pridajte k nim I- N- G. 292 00:30:18,318 --> 00:30:19,486 Som nudná. 293 00:30:21,196 --> 00:30:25,242 Vlastne, Trisha, ak si nudná, tak nás nudíš. 294 00:30:28,579 --> 00:30:30,789 Ak sa nudíš, tak sa nesnažíš. 295 00:30:31,582 --> 00:30:33,041 Alebo by si mala byť učiteľkou. 296 00:31:01,862 --> 00:31:03,488 Nebuď nudná, Trisha. 297 00:31:06,742 --> 00:31:08,702 {\an8}NEZNÁŠAM ANGLIČTINU 298 00:31:08,785 --> 00:31:09,828 {\an8}Kelsey. 299 00:31:11,371 --> 00:31:12,456 Kaplnka. 300 00:32:18,188 --> 00:32:19,940 Lazar zomrel. 301 00:32:30,909 --> 00:32:32,119 Ahoj, Horace. 302 00:32:33,370 --> 00:32:35,247 Áno, Kelsey. 303 00:32:35,330 --> 00:32:38,000 Kde nájdem ma byte wifi? 304 00:32:39,334 --> 00:32:40,961 Ako... telefón. 305 00:32:43,881 --> 00:32:45,048 Ja ne... 306 00:32:45,132 --> 00:32:46,592 Prepáč. 307 00:32:49,386 --> 00:32:51,889 Signál je lepší pri okne. 308 00:32:51,972 --> 00:32:54,391 Okej. Rozumiem. 309 00:32:54,474 --> 00:32:55,309 Ďakujem. 310 00:32:59,354 --> 00:33:01,982 Prepáč. Zdržala som ťa. Musíš byť hladný. 311 00:33:02,566 --> 00:33:03,609 Choď si dať obed. 312 00:33:15,120 --> 00:33:16,580 - Ahoj, Liz. - Ahoj. 313 00:33:16,663 --> 00:33:19,917 Dostala som peniaze z Western Union. To je pekný kus drobných. 314 00:33:20,000 --> 00:33:21,919 - Ďakujem. - Nemáš za čo. 315 00:33:22,002 --> 00:33:24,004 Dokonca som utratila za použitý gauč. 316 00:33:24,713 --> 00:33:27,591 A ako učiteľka som pokročila. Už nie sú takí hluční. 317 00:33:27,674 --> 00:33:30,177 - To nie je malý úspech. - Ďakujem. Učila som I- N- G slová. 318 00:33:30,260 --> 00:33:33,263 - Volá sa to gerundium. - A utíšila som problémové dieťa. 319 00:33:33,347 --> 00:33:35,474 Dočasné víťazstvo, ale beriem. 320 00:33:35,557 --> 00:33:36,892 Takisto som sedela na omši. 321 00:33:37,392 --> 00:33:38,727 Išla si na omšu? 322 00:33:39,394 --> 00:33:40,562 Je to povinné. 323 00:33:41,063 --> 00:33:44,191 Kelsey, Boh ťa nespálil. 324 00:33:44,274 --> 00:33:45,400 To bol Braden. 325 00:33:46,026 --> 00:33:48,946 Viem. Dovolila som mu to. 326 00:33:49,655 --> 00:33:53,700 Uvedomuješ si, aký nudný je tvoj príbeh bieleho dievčaťa strednej vrstvy, však? 327 00:33:54,368 --> 00:33:56,703 Okej. Povedz mi o tvojom vzrušujúcom živote. 328 00:33:56,787 --> 00:33:59,998 No, práve sa idem stretnúť so profesorom mojej diplomovky lebo... 329 00:34:00,916 --> 00:34:03,710 Ide o mamu. Potrebujem ho poprosiť o viac času. 330 00:34:03,794 --> 00:34:06,505 Ako nemôže pochopiť tvoju situáciu? 331 00:34:06,588 --> 00:34:10,175 Pretože je to chlap. Všetko od seba oddeľuje. 332 00:34:10,259 --> 00:34:14,054 Škola v tejto krabici, rodinná katastrofa v tamtej. 333 00:34:14,137 --> 00:34:16,514 Nechápe, ako by sa mohli navzájom ovplyvniť. 334 00:34:16,598 --> 00:34:18,559 - Dúfam, že nie je ženatý. - Rozvedený. 335 00:34:18,641 --> 00:34:19,851 Tam to máš. 336 00:34:22,187 --> 00:34:23,856 Mama sa má dobre, mimochodom. 337 00:34:26,065 --> 00:34:29,069 Liz, prepáč, že som sa neopýtala. 338 00:34:29,152 --> 00:34:31,530 Spracujem to, keď budem pripravená. Len... 339 00:34:31,612 --> 00:34:35,284 Potrebujem všetko čo mám, aby som prežila deň s príčetnosťou. 340 00:34:37,327 --> 00:34:38,745 Ešte si tam? 341 00:34:39,580 --> 00:34:40,414 Áno. 342 00:34:43,792 --> 00:34:46,545 Volá profesor Nemám Šajnu. Musím ísť, ľúbim ťa. 343 00:34:46,628 --> 00:34:47,670 HOVOR UKONČENÝ 344 00:35:19,912 --> 00:35:21,205 Dokážeš to. 345 00:35:21,288 --> 00:35:22,372 Nedokážem to. 346 00:35:28,962 --> 00:35:31,381 - Hlúpe. - Nie je to hlúpe. 347 00:35:31,465 --> 00:35:33,884 Prišla som až z Ameriky, aby som vás učila. 348 00:35:37,012 --> 00:35:38,013 Čo si povedala? 349 00:35:38,597 --> 00:35:40,641 Nikoho angličtina nezaujíma. 350 00:35:42,059 --> 00:35:43,101 Mám dosť. 351 00:35:43,185 --> 00:35:45,062 Trisha, choď do kancelárie. Teraz. 352 00:35:52,069 --> 00:35:53,445 Kde sme skončili? 353 00:35:55,906 --> 00:35:57,866 Veci, ktoré nás robia šťastnými. 354 00:35:58,700 --> 00:36:02,496 Trisha potrebuje byť v triede. 355 00:36:02,579 --> 00:36:05,916 Moja trieda musí byť bezpečným miestom. 356 00:36:05,999 --> 00:36:07,459 Nie, nie, nie. 357 00:36:08,168 --> 00:36:10,170 Nerozumiete. 358 00:36:10,254 --> 00:36:12,464 Tu v Taiwane 359 00:36:13,215 --> 00:36:16,009 je škola vážna. 360 00:36:16,093 --> 00:36:17,886 Žiadna zábava. 361 00:36:20,597 --> 00:36:25,561 Myslím, že sa môžete učiť od Horaca. 362 00:36:26,770 --> 00:36:30,065 On vie naozaj učiť. 363 00:38:24,221 --> 00:38:25,055 Je to dobré? 364 00:38:41,572 --> 00:38:42,865 Mám otázku. 365 00:38:51,498 --> 00:38:53,417 Ako si sa naučil so študentami pracovať? 366 00:39:03,552 --> 00:39:05,345 Najprv som to robil zle. 367 00:39:07,764 --> 00:39:08,807 Áno. 368 00:39:09,516 --> 00:39:11,894 - Smeješ sa. - Niekedy. 369 00:39:14,855 --> 00:39:15,856 Učiť? 370 00:39:15,939 --> 00:39:17,649 Nie, všetci ma uvidia. 371 00:39:26,950 --> 00:39:27,784 Vyskúšaj. 372 00:39:28,785 --> 00:39:29,870 Okej. 373 00:39:29,953 --> 00:39:30,954 Dobre. 374 00:39:46,011 --> 00:39:48,597 - Dobre. Okej. - Okej. 375 00:39:49,223 --> 00:39:50,057 A potom: 376 00:39:52,476 --> 00:39:53,477 Chceš, aby som išla? 377 00:39:55,270 --> 00:39:56,188 Okej. 378 00:39:56,271 --> 00:39:57,648 Okej. 379 00:39:59,816 --> 00:40:01,276 - Tá... - Prilba. Okej. 380 00:40:01,360 --> 00:40:03,111 - Áno. - To bude asi múdre. 381 00:40:04,446 --> 00:40:05,739 Neviem, čo robím. 382 00:42:30,551 --> 00:42:33,470 No, som tu, ak ti na tom záleží. 383 00:42:51,196 --> 00:42:52,030 Haló. 384 00:42:54,950 --> 00:42:55,951 Haló. 385 00:42:58,161 --> 00:42:59,162 Ďakujem. 386 00:43:01,415 --> 00:43:02,416 Ďakujem. 387 00:43:05,294 --> 00:43:06,503 Dovidenia. 388 00:43:06,587 --> 00:43:07,838 Dovi. 389 00:43:07,921 --> 00:43:08,755 Naozaj? 390 00:43:52,424 --> 00:43:54,343 Vyhrešil vás? 391 00:43:54,843 --> 00:43:57,221 Áno. Sme takí zlí. 392 00:43:57,763 --> 00:43:58,805 Áno, ste. 393 00:44:01,183 --> 00:44:03,977 Učiteľka, nebuďte nahnevaná. 394 00:44:04,061 --> 00:44:07,523 - Prečo? - Lebo som taký pekný. 395 00:44:09,733 --> 00:44:11,777 Páčia sa vám taiwanskí chlapci? 396 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 - Čože? - Ako náš učiteľ. 397 00:44:13,904 --> 00:44:15,405 Áno, vy a učiteľ. 398 00:44:15,489 --> 00:44:16,573 Horace? 399 00:44:17,533 --> 00:44:18,534 Taký pekný. 400 00:44:19,201 --> 00:44:20,869 A teraz pôjdeme na vašu svadbu. 401 00:44:21,453 --> 00:44:25,082 Nie. Horace a ja sme len priateľmi. Len spolu pracujeme. 402 00:44:26,959 --> 00:44:28,377 Povedz im, čo hovorím. 403 00:44:33,465 --> 00:44:35,092 Och, nie. 404 00:44:45,018 --> 00:44:47,938 Učiteľka, prečo nemáte priateľa? 405 00:44:48,480 --> 00:44:49,731 Lebo ten môj ma nechal. 406 00:44:50,691 --> 00:44:51,525 Prečo? 407 00:44:53,318 --> 00:44:54,528 Nechal ma pri oltári. 408 00:44:58,782 --> 00:45:01,451 Myslel si, že moja kamarátka bola krajšia ako ja, 409 00:45:01,535 --> 00:45:03,787 tak neprišiel na svadbu. 410 00:45:03,871 --> 00:45:05,163 Au. 411 00:45:08,250 --> 00:45:11,837 - Máte fotky vašej kamarátky? - Už nie. 412 00:45:12,462 --> 00:45:14,298 Áno, na Instagrame. 413 00:45:15,215 --> 00:45:18,051 - Učiteľka, prosím. - Prosím. 414 00:45:18,135 --> 00:45:19,219 - Prosím. - Prosím. 415 00:45:19,303 --> 00:45:20,345 Prosím. 416 00:45:20,929 --> 00:45:21,930 Okej, dobre. 417 00:45:26,602 --> 00:45:30,439 Nie. Vy ste krajšia. 418 00:45:30,522 --> 00:45:31,523 Myslíte? 419 00:45:31,607 --> 00:45:32,691 - Áno. - Áno. 420 00:45:32,774 --> 00:45:34,776 Teraz môžete mať nového priateľa. 421 00:45:34,860 --> 00:45:36,612 Áno, taiwanského priateľa. 422 00:45:36,695 --> 00:45:37,696 Okej. 423 00:45:37,779 --> 00:45:39,948 Ďakujem. Stačí. Dovidenia. 424 00:45:47,456 --> 00:45:50,125 {\an8}NEZNÁŠAM ANGLIČTINU 425 00:45:56,006 --> 00:45:58,175 Nehnevám sa. 426 00:45:58,884 --> 00:46:00,677 {\an8}Len chcem vedieť prečo. 427 00:46:04,139 --> 00:46:05,349 Nemám rada. 428 00:46:06,725 --> 00:46:07,809 Prečo? 429 00:46:11,313 --> 00:46:12,689 Pretože som hlúpa. 430 00:46:13,607 --> 00:46:15,442 Nie, nie si. 431 00:46:16,401 --> 00:46:19,446 Angličtina je ťažká, ale ty si taká múdra. 432 00:46:20,614 --> 00:46:21,865 Pomôžem ti. 433 00:46:23,951 --> 00:46:25,827 Máš obľúbený príbeh? 434 00:46:26,411 --> 00:46:28,038 Z Biblie? 435 00:46:29,957 --> 00:46:31,208 Jasné. 436 00:46:31,291 --> 00:46:34,336 Jeden si vyber a pomôžem ti sa ho naučiť. 437 00:46:35,170 --> 00:46:38,549 A toto už nie. Okej? Nie je to pekné. 438 00:46:53,647 --> 00:46:54,815 Áno. 439 00:46:54,898 --> 00:46:58,151 - Učiteľka, chcete ísť na nočný trh? - To je čo? 440 00:47:19,756 --> 00:47:20,883 Nie! 441 00:47:20,966 --> 00:47:22,259 Chobotnica. Chcete skúsiť? 442 00:47:22,342 --> 00:47:24,678 Nie, ďakujem. To je... 443 00:47:24,761 --> 00:47:25,596 Učiteľka. 444 00:47:26,263 --> 00:47:27,306 Smradľavé tofu. 445 00:47:27,389 --> 00:47:29,850 Nie, ďakujem. Smrdí to hrozne. 446 00:47:29,933 --> 00:47:31,768 Učiteľka, máte rada boba nai cha? 447 00:47:32,686 --> 00:47:33,854 Bojím sa to zistiť. 448 00:47:35,272 --> 00:47:36,273 Nie, nie. 449 00:47:38,192 --> 00:47:39,026 Ďakujem. 450 00:47:39,902 --> 00:47:41,069 Neverím im. 451 00:47:41,153 --> 00:47:43,155 Nie, je to sladké. 452 00:47:49,661 --> 00:47:51,496 To je také dobré. 453 00:47:57,127 --> 00:47:58,962 Áno. Také dobré, učiteľka. 454 00:48:12,851 --> 00:48:13,977 Áno! 455 00:48:28,992 --> 00:48:29,826 Ďakujem. 456 00:48:35,207 --> 00:48:36,041 No... 457 00:48:37,292 --> 00:48:39,086 Dovi, Horace. 458 00:48:46,969 --> 00:48:47,886 Horace... 459 00:48:48,804 --> 00:48:52,224 Môžeš mi ukázať, kde nájdem viac nai cha? 460 00:48:55,435 --> 00:48:56,520 Zajtra? 461 00:48:57,771 --> 00:49:00,649 Jasné. Obed alebo také niečo? 462 00:49:02,442 --> 00:49:04,403 - Okej. - Okej. 463 00:49:06,572 --> 00:49:07,614 Okej. 464 00:49:16,832 --> 00:49:17,666 Ďakujem. 465 00:49:25,924 --> 00:49:26,758 Je to okej. 466 00:49:27,634 --> 00:49:29,928 - Je to dobré. - Áno. 467 00:49:33,807 --> 00:49:35,642 Všetko mi nemôže ísť skvelo. 468 00:49:37,561 --> 00:49:39,146 Toto je naozaj ťažké. 469 00:49:44,109 --> 00:49:47,196 Ako to, že nerozprávaš po anglicky? 470 00:49:48,822 --> 00:49:50,240 Môžeš naučiť. 471 00:49:50,324 --> 00:49:51,950 Ja? Učiť teba? 472 00:49:52,034 --> 00:49:53,660 Si učiteľka angličtiny. 473 00:49:55,412 --> 00:49:58,582 Iba ak ma naučíš po čínsky. 474 00:50:11,303 --> 00:50:12,387 Čo povedal? 475 00:50:13,222 --> 00:50:14,515 Nauč sa po čínsky. 476 00:50:22,981 --> 00:50:26,735 „Všetkému čas. 477 00:50:29,613 --> 00:50:35,744 Pod nebesami má všetko svoj čas.“ 478 00:50:40,499 --> 00:50:42,584 Pozná niekto toto? 479 00:50:43,335 --> 00:50:45,087 - Áno. - Stužka. 480 00:50:45,170 --> 00:50:46,129 Veľmi dobre. 481 00:50:49,883 --> 00:50:51,218 „Čas zničiť. 482 00:50:51,927 --> 00:50:53,637 Čas postaviť. 483 00:50:55,931 --> 00:50:57,808 Čas zasadiť.“ 484 00:50:57,891 --> 00:50:59,893 - Ahoj. - Ahoj. Chcem... 485 00:50:59,977 --> 00:51:02,312 - Chcem urobiť... - Ruth? 486 00:51:02,396 --> 00:51:03,522 - Áno. - Áno. 487 00:51:05,566 --> 00:51:07,609 „Čas pozbierať.“ 488 00:51:07,693 --> 00:51:09,695 LIZ 489 00:51:13,574 --> 00:51:15,117 ZMEŠKANÝ HOVOR LIZ 490 00:51:17,369 --> 00:51:19,079 „Čas objať. 491 00:51:24,418 --> 00:51:26,879 Čas neobjať. 492 00:51:32,467 --> 00:51:35,345 Čas na plač. 493 00:51:37,055 --> 00:51:40,225 Čas na tanec.“ 494 00:51:44,646 --> 00:51:47,316 Veci, o ktorých hovoríš počas školy. 495 00:51:47,399 --> 00:51:48,233 Áno. 496 00:51:48,775 --> 00:51:49,776 Sú také pravdivé. 497 00:51:50,861 --> 00:51:51,945 Dovi. 498 00:51:52,529 --> 00:51:53,906 - Dovi. - Dovi. 499 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 Dovi. 500 00:51:56,325 --> 00:51:58,160 Tak kedy mi ukážeš Taiwan? 501 00:51:59,703 --> 00:52:01,580 Ukáž mi Taiwan. 502 00:52:03,832 --> 00:52:04,875 Odvezieš sa? 503 00:52:05,959 --> 00:52:07,628 Áno, odveziem. 504 00:52:53,882 --> 00:52:56,718 - Jazero Sun Moon. - To je také krásne. 505 00:52:57,344 --> 00:52:59,263 Prečo si ma sem nevzal skôr? 506 00:53:24,204 --> 00:53:25,205 Čo? 507 00:53:50,772 --> 00:53:51,857 Ako si sa tam dostal? 508 00:53:53,567 --> 00:53:54,401 Bežať? 509 00:53:54,985 --> 00:53:56,987 Okej. Pripravený? 510 00:54:02,743 --> 00:54:03,577 Vďaka. 511 00:54:24,431 --> 00:54:25,432 Si v poriadku? 512 00:54:28,769 --> 00:54:29,603 Áno. 513 00:54:37,152 --> 00:54:40,614 Aké máš sny, do budúcnosti? 514 00:54:44,117 --> 00:54:46,245 Sny do budúcnosti. 515 00:54:49,873 --> 00:54:51,959 Ťažká otázka. 516 00:54:54,670 --> 00:54:57,881 Škola, je mojou rodinou. 517 00:54:59,925 --> 00:55:02,511 Ale čo tvoja rodina? 518 00:55:02,594 --> 00:55:03,971 Rodičia? 519 00:55:06,557 --> 00:55:07,391 Už nie sú. 520 00:55:12,104 --> 00:55:14,648 Ty? Sny? 521 00:55:20,571 --> 00:55:22,447 O týždeň odchádzam. 522 00:55:23,365 --> 00:55:27,619 Súhlasila som s jedným semestrom. A musím ísť domov. 523 00:55:28,370 --> 00:55:30,664 Moja matka a sestra ma potrebujú. 524 00:55:30,747 --> 00:55:32,749 A potom, netuším. 525 00:55:43,051 --> 00:55:45,637 Rodina... všetko. 526 00:55:47,556 --> 00:55:48,640 Že ideš... 527 00:55:49,850 --> 00:55:50,851 je dobre. 528 00:56:30,557 --> 00:56:34,937 Hviezdy žiarivo svietia 529 00:56:35,020 --> 00:56:39,566 Je noc, kedy sa narodil náš drahý spasiteľ 530 00:56:39,650 --> 00:56:42,778 Učiteľka, Rachel hrá vo Vianočnej šou. 531 00:56:42,861 --> 00:56:45,656 Nie! Nikto nepozerá. 532 00:56:46,698 --> 00:56:47,991 Ale my sa pozeráme teraz. 533 00:56:49,493 --> 00:56:51,662 Vy tu zostaňte a buďte tam. 534 00:56:51,745 --> 00:56:53,705 - Učiteľka, zostaňte! - Zostaňte! 535 00:56:53,789 --> 00:56:54,998 Zostaňte! 536 00:56:55,082 --> 00:56:56,583 Zostaňte! 537 00:56:56,667 --> 00:56:58,752 Stačí. Začnime. 538 00:57:01,588 --> 00:57:04,258 Toto je moja posledná hodina, predtým ako pôjdem domov. 539 00:57:04,341 --> 00:57:05,759 Musíte byť ku mne milí. 540 00:57:07,970 --> 00:57:09,221 Prídete späť? 541 00:57:11,557 --> 00:57:13,475 Možno raz prídem na návštevu. 542 00:57:18,313 --> 00:57:20,315 Viete, kto je Santa? 543 00:57:20,399 --> 00:57:24,611 Je taký tučný, a má bradu, a prinesie darček. 544 00:57:24,695 --> 00:57:27,155 Presne. V aký deň? 545 00:57:27,239 --> 00:57:29,283 Vianoce. 546 00:57:29,867 --> 00:57:30,742 Áno, okej. 547 00:57:31,326 --> 00:57:32,244 Učiteľka. 548 00:57:32,327 --> 00:57:33,704 Priniesli ste mi darček? 549 00:57:34,413 --> 00:57:37,875 V deň, keď budeš mať odvahu ísť do deviatej triedy angličtiny 550 00:57:37,958 --> 00:57:39,918 ti prinesiem mliečny čaj. 551 00:57:42,421 --> 00:57:43,589 Dobre, počúvajte. 552 00:57:43,672 --> 00:57:49,011 Dnes napíšeme list Santovi. 553 00:57:49,094 --> 00:57:51,638 - Prečo? - Pretože to tak v Amerike robíme. 554 00:57:51,722 --> 00:57:56,185 Napíšeme list Santovi, v ktorom ho prosíme o čo by sme chceli na Vianoce. 555 00:57:56,268 --> 00:57:59,938 A ak sme dobrí, tie darčeky nám prinesie. 556 00:58:03,775 --> 00:58:04,610 Evan. 557 00:58:08,155 --> 00:58:08,989 Evan. 558 00:58:10,324 --> 00:58:12,075 Chcem kresliť. 559 00:58:12,993 --> 00:58:14,244 Daj mi tvoju knihu. 560 00:58:21,502 --> 00:58:23,504 Po hodine dostaneš svoje kreslenie späť. 561 00:58:25,380 --> 00:58:28,717 Okej, napíšte tri veci, ktoré chcete od Santu, 562 00:58:28,800 --> 00:58:31,720 a keď budete hotoví, prineste mi ich. 563 00:58:32,679 --> 00:58:35,349 Učiteľka, myslel som, že Boh dáva všetko. 564 00:58:36,058 --> 00:58:39,645 - No... - Áno, Ježiš povedal: „Opýtaj a on dá.“ 565 00:58:41,271 --> 00:58:45,108 Dobre. Pýtam si od Ježiša iPhone. 566 00:58:46,068 --> 00:58:47,528 Nemyslím si, že to tak funguje. 567 00:58:47,611 --> 00:58:50,614 Musíte byť opatrní s tým, čo si pýtate. 568 00:58:50,697 --> 00:58:52,449 Ja som si raz vypýtala manžela a... 569 00:58:55,911 --> 00:58:58,455 Len si dokončite vianočné zoznamy. 570 00:59:01,208 --> 00:59:02,459 - Ďakujem. - Ďakujem. 571 00:59:04,419 --> 00:59:06,046 Ahoj. Ďakujem. 572 00:59:08,465 --> 00:59:10,843 - Ďakujem. Páči sa. - Ďakujem. 573 00:59:10,926 --> 00:59:12,636 Okej. Ahoj. Ďakujem. 574 00:59:14,137 --> 00:59:16,849 Ďakujem. Páči sa. 575 00:59:17,599 --> 00:59:21,353 1. RODIČIA MA BUDÚ ĽÚBIŤ 2. ZÁVODNÉ AUTÁ 576 00:59:24,064 --> 00:59:27,484 Učiteľka, dá mi Santa to, čo chcem? 577 00:59:29,862 --> 00:59:30,696 Evan... 578 00:59:31,530 --> 00:59:32,364 Ja... 579 00:59:37,828 --> 00:59:39,037 Zemetrasenie! 580 00:59:49,006 --> 00:59:50,507 Rachel! 581 00:59:51,425 --> 00:59:52,384 Choď! 582 01:00:31,215 --> 01:00:32,883 Zostaňte, učiteľka. 583 01:00:35,135 --> 01:00:36,887 Učiteľka, ty zostaneš? 584 01:01:13,131 --> 01:01:15,425 {\an8}VESELÉ VIANOCE 585 01:01:54,214 --> 01:01:58,093 Okej, okej, okej. 586 01:01:58,177 --> 01:01:59,344 Priveľa, priveľa. 587 01:01:59,428 --> 01:02:02,472 Stačí. Okej. Áno. 588 01:02:07,477 --> 01:02:09,771 Sú Vianoce. 589 01:02:09,855 --> 01:02:13,400 Takže špeciálna šou na Vianoce. 590 01:02:15,194 --> 01:02:16,486 Rachel! 591 01:02:21,742 --> 01:02:23,869 Rachel! 592 01:02:36,924 --> 01:02:38,592 Nezaspievaš mi? 593 01:02:38,675 --> 01:02:40,636 Máš taký krásny hlas. 594 01:02:41,803 --> 01:02:44,598 - Želáme vám veselé Vianoce - Ale priveľa ľudí. 595 01:02:44,681 --> 01:02:47,809 - Želáme vám veselé Vianoce - Budem hneď v prvom rade. 596 01:02:47,893 --> 01:02:50,771 - A šťastný Nový rok - Nemôžem hrať. Príliš sa bojím. 597 01:02:50,854 --> 01:02:54,900 Želáme vám veselé Vianoce Želáme vám veselé Vianoce 598 01:02:54,983 --> 01:02:56,068 Mám ísť s tebou? 599 01:02:56,151 --> 01:03:00,322 Želáme vám veselé Vianoce A šťastný Nový rok 600 01:03:00,405 --> 01:03:01,615 Okej. 601 01:03:02,199 --> 01:03:04,368 - Budeme sa báť spolu. - Okej. 602 01:03:04,451 --> 01:03:05,619 Okej. 603 01:03:05,702 --> 01:03:07,538 Rachel! 604 01:03:08,705 --> 01:03:10,958 Rach... 605 01:03:11,041 --> 01:03:13,460 Hej! 606 01:03:16,713 --> 01:03:18,423 Tu. Tu. 607 01:03:25,097 --> 01:03:28,642 Svätá noc 608 01:03:29,226 --> 01:03:34,606 Hviezdy žiarivo svietia 609 01:03:34,690 --> 01:03:37,526 Je to noc 610 01:03:37,609 --> 01:03:43,198 Kedy na narodil náš milý spasiteľ 611 01:03:45,284 --> 01:03:49,538 Svet bol dlho 612 01:03:49,621 --> 01:03:55,085 V hriechu a chybách 613 01:03:55,169 --> 01:03:58,130 Kým sa objavil on 614 01:03:58,213 --> 01:04:03,218 A duša cítila svoju cenu 615 01:04:04,928 --> 01:04:09,057 Vzrušenie z nádeje 616 01:04:09,141 --> 01:04:13,478 Unavený svet sa teší 617 01:04:13,562 --> 01:04:17,649 Na ďalšie dni 618 01:04:17,733 --> 01:04:22,154 Nové nádherné ráno 619 01:04:22,237 --> 01:04:29,119 Pokľaknite 620 01:04:30,621 --> 01:04:33,916 Ó, počúvajte 621 01:04:33,999 --> 01:04:39,213 Hlasy anjelov 622 01:04:39,296 --> 01:04:43,842 Ó, noc 623 01:04:43,926 --> 01:04:47,137 Svätá 624 01:04:47,221 --> 01:04:50,474 Ó, noc 625 01:04:51,350 --> 01:04:55,771 Keď sa narodil Kristus 626 01:04:55,854 --> 01:05:01,151 Ó, noc 627 01:05:01,235 --> 01:05:04,696 Svätá 628 01:05:04,780 --> 01:05:07,574 Ó, noc 629 01:05:08,784 --> 01:05:13,455 Ó, svätá noc 630 01:05:31,056 --> 01:05:32,099 Dobrá práca. 631 01:05:38,939 --> 01:05:41,066 Túto jej ukazujem každý deň, 632 01:05:41,149 --> 01:05:43,819 aby na teba nezabudla. 633 01:05:45,404 --> 01:05:47,823 Ak by som mohla, bola by som doma, vieš. 634 01:05:49,157 --> 01:05:50,701 Je to výplata, však? 635 01:05:52,160 --> 01:05:52,995 Áno. 636 01:05:54,580 --> 01:05:55,747 Daj za mňa mame bozk. 637 01:06:36,914 --> 01:06:37,956 Hej. 638 01:06:47,758 --> 01:06:49,384 Vy ste teda. 639 01:06:50,135 --> 01:06:53,180 Učiteľka, vaša sestra, je Američanka? 640 01:06:53,263 --> 01:06:58,685 Áno. Mám fotku. Áno toto je ona. 641 01:06:58,769 --> 01:07:00,187 - Táto? - Áno. 642 01:07:00,270 --> 01:07:02,314 - Je taká krásna. - Áno. 643 01:07:02,397 --> 01:07:03,774 Je menšia? 644 01:07:03,857 --> 01:07:06,818 Je mladšia. Ja som staršia. 645 01:07:07,486 --> 01:07:10,155 - Áno. - Kde je vaša matka? 646 01:07:11,073 --> 01:07:14,117 Aj ona je v Amerike. 647 01:07:14,201 --> 01:07:15,577 Kde je tvoja matka? 648 01:07:16,912 --> 01:07:18,038 Zomrela. 649 01:07:19,581 --> 01:07:20,624 Prepáč. 650 01:07:21,875 --> 01:07:24,628 Je to okej. Teraz je šťastná. 651 01:07:25,879 --> 01:07:27,130 Bývaš smutná? 652 01:07:28,924 --> 01:07:33,136 Niekedy. Ale Ježiš hovorí, že je to okej. 653 01:07:36,223 --> 01:07:39,685 Moja mama je chorá, a ja sa bojím. 654 01:07:41,228 --> 01:07:44,773 Je to okej, učiteľka. Je to okej. 655 01:07:52,364 --> 01:07:55,242 Ako to, že neviete, čo je ponorka? 656 01:07:55,325 --> 01:07:56,952 Pozrite sa na tú kresbu. 657 01:07:57,035 --> 01:07:58,787 Nie je to dobrá kresba. 658 01:07:59,413 --> 01:08:03,000 - Okej. Fér. - Ja som to nakreslil. Čo to je? 659 01:08:03,083 --> 01:08:04,877 Nie je to pretekárske auto. 660 01:08:06,295 --> 01:08:09,590 Zabudnite na to. V tichosti všetci na niečom pracujte. 661 01:08:09,673 --> 01:08:11,967 Evan, môžeš kresliť. 662 01:08:20,017 --> 01:08:23,687 „Ruth. Príbeh povzbudenia a nádeje.“ 663 01:08:23,770 --> 01:08:24,770 Benny. 664 01:08:26,273 --> 01:08:29,693 Je to hra. Preto si sa to chcela naučiť? 665 01:08:29,776 --> 01:08:31,694 Je to plné anglickej drámy. 666 01:08:31,778 --> 01:08:32,821 Hrám Ruth. 667 01:08:33,572 --> 01:08:34,948 Ja hrám Naomi. 668 01:08:35,032 --> 01:08:37,158 Vidíš, Trisha, povedala som ti, si múdra. 669 01:08:37,658 --> 01:08:40,037 - A vy ste režisérka. - Ja som čo? 670 01:08:40,120 --> 01:08:43,457 Každá trieda robí drámu v angličtine, a učiteľ režíruje. 671 01:08:43,540 --> 01:08:45,209 Li Ming mi nikdy nepo... 672 01:08:47,627 --> 01:08:48,629 Alebo to vezmem. 673 01:08:51,298 --> 01:08:53,133 Vie už po čínsky priveľa. 674 01:08:53,716 --> 01:08:55,551 Má taiwanského priateľa. 675 01:08:55,636 --> 01:08:57,470 Čože? Nie. 676 01:08:57,554 --> 01:08:58,805 Nemám. 677 01:09:03,602 --> 01:09:06,354 Prepáčte, učiteľka. Chcú. 678 01:09:33,506 --> 01:09:34,550 To bolo o čom? 679 01:09:36,301 --> 01:09:40,180 Rodičia hovoria, že sa neučí po anglicky. 680 01:09:40,264 --> 01:09:42,599 No, áno, iba kreslí. 681 01:09:43,684 --> 01:09:45,310 Berú ho do novej školy. 682 01:09:46,353 --> 01:09:47,187 Odchádza? 683 01:09:48,564 --> 01:09:49,898 Počkajte! 684 01:09:49,982 --> 01:09:53,484 Je to moja chyba, nie Evanova. Dajte mi ešte šancu, prosím vás. 685 01:09:53,569 --> 01:09:57,364 Nesústredila som sa, ale budem s ním pracovať tvrdšie, sľubujem. 686 01:10:03,620 --> 01:10:06,331 Vidíte? Vidíte, ako dobre rozumie? 687 01:10:43,076 --> 01:10:44,077 Si ticho. 688 01:10:46,079 --> 01:10:46,914 Rozprávať? 689 01:10:47,956 --> 01:10:49,917 Nie. Len... 690 01:10:53,754 --> 01:10:55,422 Ako Boh vyberá rodičov? 691 01:10:56,131 --> 01:11:00,594 Je to ako keby len hodil bezbranné bábätko do rúk bezradnej tínedžerke 692 01:11:00,677 --> 01:11:03,305 a čakal, že tie bábätká vyrastú na zodpovedných dospelých. 693 01:11:04,932 --> 01:11:08,268 Tvojich si zjavne vybral dobre. Ty si sa celkom podaril. 694 01:11:19,154 --> 01:11:23,325 Niekedy nechcem vedieť, čo hovoríš, ale teraz áno. 695 01:11:29,706 --> 01:11:31,583 Tieto deti treba ľúbiť. 696 01:11:32,084 --> 01:11:36,338 A ja chcem... ľúbiť. 697 01:11:43,220 --> 01:11:46,640 Ale bojím sa, že ak budem niečo ľúbiť priveľa, 698 01:11:46,723 --> 01:11:48,350 Boh mi všetko vezme. 699 01:11:58,986 --> 01:12:00,863 Nebuď strašná. 700 01:12:02,197 --> 01:12:03,031 Neboj sa. 701 01:12:05,450 --> 01:12:07,119 Neboj sa. 702 01:12:31,226 --> 01:12:33,812 Učiteľka. Ste s učiteľom Horacom? 703 01:12:33,896 --> 01:12:36,773 Boli sme len na mliečny čaj. Pokoj. 704 01:12:37,733 --> 01:12:39,193 Čo znamená „pokoj“? 705 01:12:39,276 --> 01:12:41,361 Uvoľni sa. Ukľudni sa. 706 01:12:44,364 --> 01:12:46,200 No tak, ukážte mi, čo máte. 707 01:12:46,825 --> 01:12:49,161 - Choďte. - No tak. 708 01:12:49,703 --> 01:12:51,914 „Naomin syn si vzal Ruth, 709 01:12:51,997 --> 01:12:55,125 ale potom prišiel hladomor a nemali čo jesť. 710 01:12:55,209 --> 01:13:00,047 Naomin manžel a syn zomreli, takže ona a Ruth zostali samé.“ 711 01:13:00,130 --> 01:13:04,343 Môj muž a syn sú mŕtvi. Teraz som sama. 712 01:13:05,052 --> 01:13:06,887 Zostanem s tebou. 713 01:13:06,970 --> 01:13:08,722 - Nie, ty si... - Počkajte. 714 01:13:08,805 --> 01:13:12,184 Počkajte. Po prvé, nepočujem vás. 715 01:13:12,267 --> 01:13:14,102 Musíte rozprávať hlasnejšie. 716 01:13:14,186 --> 01:13:16,605 A prečo tam len stojíte? 717 01:13:20,234 --> 01:13:24,238 Okej, Ruth a Naomi odchádzajú z Moábu. 718 01:13:25,280 --> 01:13:26,990 Prejdite sa okolo javiska. 719 01:13:27,866 --> 01:13:30,077 Ako, keď utekáte. Kruh. 720 01:13:30,160 --> 01:13:31,495 Ďakujem. 721 01:13:31,578 --> 01:13:33,413 Nechcem vyzerať hlúpo. 722 01:13:33,497 --> 01:13:37,501 Nebudeš. Calvin, na javisko si nemôžeš priniesť scenár. 723 01:13:38,502 --> 01:13:40,420 Iné triedy to tak robia. 724 01:13:41,004 --> 01:13:43,382 Len tam stoja a čítajú scenár? 725 01:13:44,299 --> 01:13:45,717 To je hlúpe. 726 01:13:47,010 --> 01:13:49,972 No tak, ľudkovia. Nechcete ich úplne ohromiť? 727 01:13:50,556 --> 01:13:53,141 Čo to znamená? 728 01:13:53,851 --> 01:13:56,937 Ako to, čo ste s Rachel urobili na tej Vianočnej šou. 729 01:13:57,020 --> 01:13:59,815 Byť takí dobrí, že všetkých prekvapíte. 730 01:14:00,315 --> 01:14:02,150 Och, áno. Tancujem? 731 01:14:03,360 --> 01:14:05,863 Tentokrát žiadne sexi tance, okej? 732 01:14:07,281 --> 01:14:09,241 No tak, všetci. Poďme na to. 733 01:14:10,200 --> 01:14:11,076 No tak. 734 01:14:12,744 --> 01:14:15,789 Zabavíme sa, a čo ich? 735 01:14:15,873 --> 01:14:19,001 - Úplne ohromíme! - Úplne ohromíme! 736 01:14:35,017 --> 01:14:36,727 - Ahoj. - Ahoj. 737 01:14:37,394 --> 01:14:38,562 Už si dávno nevolala. 738 01:14:39,062 --> 01:14:41,106 Áno, bola som zaneprázdnená. 739 01:14:41,190 --> 01:14:42,191 Určite. 740 01:14:43,233 --> 01:14:48,906 Dnes večer majú moji študenti takú vec s anglickou drámou. 741 01:14:48,989 --> 01:14:51,325 Sú nadšení. Teda, ja som nadšená. 742 01:14:51,909 --> 01:14:56,705 No len som ti chcela zavolať a počuť, ako sa má mama... 743 01:14:56,788 --> 01:15:00,167 Prepáč, Kelsey. Teraz nemôžem hovoriť. Zavolám ti neskôr, okej? 744 01:15:00,834 --> 01:15:01,668 Čau. 745 01:15:17,768 --> 01:15:21,355 Takže s Horacom vás budeme povzbudzovať z predného radu. 746 01:15:21,438 --> 01:15:22,564 Taká pekná. 747 01:15:22,648 --> 01:15:25,192 Pozrite, učiteľka, všetci tam. Bojím sa. 748 01:15:25,275 --> 01:15:26,777 To je v poriadku. 749 01:15:26,860 --> 01:15:27,986 Rachel, pomôž Calvinovi. 750 01:15:28,070 --> 01:15:29,404 Ako sme to robili na Vianoce? 751 01:15:29,947 --> 01:15:32,366 - Ideme sa báť spolu. - Áno. 752 01:15:33,492 --> 01:15:35,410 Okej, zlom väz. 753 01:15:37,788 --> 01:15:40,165 Len to znamená, že sa vám má dariť. 754 01:15:40,249 --> 01:15:42,584 A ak sa vám bude dariť, mám takú dohodu. 755 01:15:42,668 --> 01:15:44,378 Okej, akú dohodu? 756 01:15:44,962 --> 01:15:48,882 Ak vám to dnes večer pôjde dobre, všetkým vám kúpim boba nai cha. 757 01:15:48,966 --> 01:15:51,593 - Áno! - Okej? Zabavte sa. 758 01:15:52,803 --> 01:15:53,637 Áno. 759 01:16:07,067 --> 01:16:09,361 „Syn Naomi si vzal Ruth, 760 01:16:09,444 --> 01:16:13,198 ale potom prišiel hladomor a nemali čo jesť. 761 01:16:13,282 --> 01:16:18,287 Naomin muž a syn zomreli, takže boli s Ruth samé.“ 762 01:16:19,830 --> 01:16:23,500 Môj muž a syn sú mŕtvi, teraz som sama. 763 01:16:24,251 --> 01:16:25,878 Ja s tebou zostanem. 764 01:16:25,961 --> 01:16:29,590 Nie, si taká mladá. Nájdeš si niekoho iného. 765 01:16:30,632 --> 01:16:35,888 Nie, zostanem s tebou. Si teraz mojou rodinou, okej? 766 01:16:35,971 --> 01:16:38,265 „Tak Ruth odišla z domu 767 01:16:38,348 --> 01:16:43,061 a išla s Naomi do Betlehemu, kde žil Boaz. 768 01:16:43,562 --> 01:16:45,898 Boaz mal veľkú farmu 769 01:16:46,481 --> 01:16:49,359 a Ruth začala pracovať na poliach, 770 01:16:49,443 --> 01:16:52,070 aby mali s Naomi jedlo.“ 771 01:16:54,114 --> 01:16:57,701 Fíha, kamoš, pozri! Je taká krásna! 772 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 Upokojíš sa? 773 01:17:00,537 --> 01:17:02,831 - Čo znamená „pokoj“? - Ukľudni sa, kámo. 774 01:17:04,583 --> 01:17:06,543 Je taký pekný. 775 01:17:06,627 --> 01:17:08,378 A ty potrebuješ manžela. 776 01:17:22,017 --> 01:17:24,520 Pracoval som tak tvrdo. Som unavený. 777 01:17:25,103 --> 01:17:25,938 Spím. 778 01:17:26,522 --> 01:17:27,731 Počkaj. 779 01:17:34,238 --> 01:17:35,489 Nech sa páči. 780 01:17:37,950 --> 01:17:38,951 Dobrú noc. 781 01:17:40,702 --> 01:17:44,748 Pozri, spí. Dohodneme sa. 782 01:17:44,831 --> 01:17:47,417 - Pôjdeš spať pri jeho nohy. - Čo? 783 01:17:50,420 --> 01:17:54,299 Tak bude vedieť, že ho ľúbiš. Choď. 784 01:17:55,342 --> 01:17:57,052 - Okej. - Zlom väz. 785 01:18:12,526 --> 01:18:14,444 Boh mi dal manželku. 786 01:18:16,989 --> 01:18:19,074 Som úplne ohromený. 787 01:18:20,284 --> 01:18:22,536 „Tak si Ruth vzala Boaza. 788 01:18:22,619 --> 01:18:26,748 A žili spolu šťastne až na veky vekov.“ 789 01:18:26,832 --> 01:18:28,584 KONIEC 790 01:18:59,990 --> 01:19:02,618 Bolo to také dobré. Lepšie ako som si predstavovala. 791 01:19:03,327 --> 01:19:04,995 - Ďakujeme. - Okej. 792 01:19:07,206 --> 01:19:08,207 Také dobré. 793 01:19:15,839 --> 01:19:18,634 Dnes sa im to podarilo, nemyslíš? 794 01:19:22,679 --> 01:19:23,722 Si okej? 795 01:19:29,520 --> 01:19:30,938 Toto je môj príbeh. 796 01:19:32,022 --> 01:19:32,856 Ruth? 797 01:19:33,815 --> 01:19:35,275 Môj dom... 798 01:19:35,859 --> 01:19:36,985 ďaleko odtiaľto. 799 01:19:38,153 --> 01:19:40,656 Rachel, to isté mesto. 800 01:19:42,616 --> 01:19:46,036 Deň otcov, celé mesto oslavuje. 801 01:19:47,329 --> 01:19:48,705 Išiel som sa ženiť. 802 01:19:50,749 --> 01:19:52,751 Išiel som do Tchaj-pej pre prsteň. 803 01:19:53,919 --> 01:19:55,462 Povedal som otcovi, 804 01:19:56,755 --> 01:19:58,173 budem späť na párty. 805 01:20:04,513 --> 01:20:08,308 TAIWANOM ZATRIASLO NA DEŇ OTCOV ZEMETRASENIE MAGNITÚDY 6 806 01:20:08,392 --> 01:20:09,726 Len pár prežilo. 807 01:20:13,313 --> 01:20:14,773 Ako si...? 808 01:20:18,527 --> 01:20:19,695 Po tom všetkom... 809 01:20:22,155 --> 01:20:22,990 Potom? 810 01:20:24,241 --> 01:20:25,742 Hneval som sa. 811 01:20:26,952 --> 01:20:27,953 Ako ty. 812 01:20:29,538 --> 01:20:30,372 Hnevám sa? 813 01:20:34,835 --> 01:20:35,919 Asi áno. 814 01:20:36,003 --> 01:20:40,924 Hnevám sa a cítim sa ranená kvôli maličkostiam v porovnaní... 815 01:20:46,680 --> 01:20:47,848 Je to okej. 816 01:20:49,975 --> 01:20:53,812 Je okej cítiť, Kelsey. 817 01:20:54,521 --> 01:20:56,273 Na všetko je čas. 818 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Teraz mi Boh dal rodinu. 819 01:21:05,699 --> 01:21:06,533 Kelsey. 820 01:21:10,162 --> 01:21:13,916 Tvoja sestra. Myslím núdzové. 821 01:21:20,088 --> 01:21:22,007 Haló? Liz? 822 01:21:23,467 --> 01:21:25,594 Povedali, že mama má len pár dní. 823 01:21:26,428 --> 01:21:28,347 Neviem, čo mám robiť. 824 01:21:29,973 --> 01:21:31,308 Liz, idem domov. 825 01:22:00,462 --> 01:22:01,463 Ďakujem. 826 01:22:06,677 --> 01:22:07,678 Učiteľka. 827 01:22:09,429 --> 01:22:10,806 Decká. 828 01:22:10,889 --> 01:22:12,349 RUTH: PRÍBEH POVZBUDENIA A NÁDEJE 829 01:22:12,432 --> 01:22:13,976 Ďakujem. 830 01:23:24,463 --> 01:23:25,714 Ahoj, mami. 831 01:23:26,840 --> 01:23:28,008 To som ja, Kelsey. 832 01:23:53,575 --> 01:23:54,576 Liz? 833 01:23:55,911 --> 01:23:56,745 Choď preč. 834 01:24:25,148 --> 01:24:26,984 Možnosti sa rozšírili. 835 01:24:29,987 --> 01:24:32,447 Áno. Rozšírili. 836 01:24:37,578 --> 01:24:39,496 To nezjeme pred... 837 01:24:42,875 --> 01:24:43,876 Krok ku viere. 838 01:24:49,798 --> 01:24:51,842 Ako sa volá? Harold? 839 01:24:51,925 --> 01:24:53,051 Horace. 840 01:24:53,135 --> 01:24:54,511 Kto mu dal také meno? 841 01:24:55,095 --> 01:24:57,514 Netuším. Pravdepodobne Kanaďan. 842 01:25:00,184 --> 01:25:01,560 Povedala som o ňom mame. 843 01:25:03,437 --> 01:25:06,190 - Kedy? - Keď si sa so mnou nerozprávala. 844 01:25:07,649 --> 01:25:09,735 Neverím, že si to povedala mame skôr ako mne. 845 01:25:12,446 --> 01:25:14,031 Stavím sa, že sa jej to páčilo. 846 01:25:14,823 --> 01:25:16,283 Zahraničný románik. 847 01:25:17,159 --> 01:25:19,077 Láska bez jazyka. 848 01:25:21,997 --> 01:25:22,831 A? 849 01:25:24,208 --> 01:25:25,042 Ľúbiš ho? 850 01:25:29,463 --> 01:25:32,216 Všetko má svoj čas. 851 01:25:33,717 --> 01:25:38,347 Je čas sa narodiť a čas zomrieť. 852 01:26:00,410 --> 01:26:01,870 Dúfam, že nevadí, že som prišiel. 853 01:26:01,954 --> 01:26:02,955 Fajn. 854 01:26:05,332 --> 01:26:06,750 Vždy bola ku mne dobrá. 855 01:26:07,292 --> 01:26:08,377 Ľúbila ťa. 856 01:26:10,879 --> 01:26:12,256 Kels, mrzí ma to. 857 01:26:12,923 --> 01:26:16,009 Dobre? Pokazil som to. Urobil som hroznú chybu. 858 01:26:16,093 --> 01:26:17,803 - Nepovedal ti Boh... - Nie. 859 01:26:19,054 --> 01:26:19,888 Ja... 860 01:26:20,806 --> 01:26:22,391 Bál som sa. 861 01:26:24,434 --> 01:26:25,686 Ale, hej, 862 01:26:26,562 --> 01:26:27,771 už sa... 863 01:26:27,855 --> 01:26:29,690 už sa nebojím. 864 01:26:30,774 --> 01:26:31,775 Som pripravený. 865 01:26:32,401 --> 01:26:34,903 Milujem ťa. Vždy som ťa miloval. 866 01:26:35,737 --> 01:26:36,864 A čo Ashlyn? 867 01:26:37,906 --> 01:26:39,116 Nepodarilo sa to. 868 01:26:40,492 --> 01:26:41,660 Nie, Braden. 869 01:26:43,287 --> 01:26:45,038 Dokonale sa to podarilo. 870 01:27:22,868 --> 01:27:24,578 - Ahoj. - Učiteľka! 871 01:27:26,830 --> 01:27:29,333 - Zostanete. - Áno, zostanem. 872 01:27:29,416 --> 01:27:31,126 Dohodli sme sa, nie? 873 01:27:32,794 --> 01:27:36,632 - Kde je Calvin? - Vrátil sa do deviatackej angličtiny. 874 01:27:36,715 --> 01:27:39,551 - Choď mu povedať, aby si prišiel po čaj. - Okej. 875 01:27:39,635 --> 01:27:41,261 Kde je vaša sestra? 876 01:27:41,345 --> 01:27:43,388 Príde o týždeň. 877 01:27:55,651 --> 01:27:56,485 Ahoj. 878 01:27:58,695 --> 01:28:01,073 Bozk! 879 01:28:01,156 --> 01:28:02,324 Bozk. 880 01:28:02,407 --> 01:28:04,910 Bozk. 881 01:28:04,993 --> 01:28:06,870 Bozk. 882 01:28:28,308 --> 01:28:31,311 A teraz môžete pobozkať nevestu. 883 01:28:50,998 --> 01:28:55,460 KONIEC 884 01:32:15,744 --> 01:32:17,746 Preklad titulkov: Petra Jurickova