1
00:00:22,814 --> 00:00:24,024
Kelsey?
2
00:00:26,276 --> 00:00:27,694
Otvor dvere.
3
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
Choď preč.
4
00:00:45,838 --> 00:00:48,382
Tým šatám zničíš ich predajnú hodnotu.
5
00:00:50,884 --> 00:00:52,761
No tak, Kelsey.
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,805
Bože... No tak.
7
00:00:58,141 --> 00:00:58,976
Kelsey.
8
00:01:01,353 --> 00:01:02,187
Okej.
9
00:01:04,857 --> 00:01:06,108
Čo do...?
10
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
Nechcem si vybrať tú nesprávnu.
11
00:01:19,872 --> 00:01:22,207
Je to zmrzlina. Nie muž.
12
00:01:38,849 --> 00:01:39,892
Ahoj, dievčatá.
13
00:01:39,975 --> 00:01:42,102
- Bože, utečieme?
- Neskoro.
14
00:01:42,186 --> 00:01:44,438
- Ahoj, Maida.
- Ahoj.
15
00:01:45,939 --> 00:01:48,317
Zlatko, spíš ty vôbec?
16
00:01:49,276 --> 00:01:50,110
Až príliš.
17
00:01:50,861 --> 00:01:53,030
Moja drahá, potrebovala si to.
18
00:01:53,113 --> 00:01:55,240
Mrzí ma, že...
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,536
- Ako tomu ľudia hovoria?
- Tak, ako tomu hovorili vždy.
20
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
Nechal ma pred oltárom.
21
00:02:02,122 --> 00:02:05,417
Zistíš, že všetko bude v poriadku.
Pôjdeš na dovolenku.
22
00:02:05,501 --> 00:02:07,586
Choď na misijnú cestu, vieš?
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,923
Nikdy nevieš kde a kedy
a ako sa to stane.
24
00:02:11,507 --> 00:02:12,799
Vieš?
25
00:02:13,675 --> 00:02:16,136
O koľko si staršia od svojej sestry?
26
00:02:16,970 --> 00:02:18,222
Mám 27.
27
00:02:19,932 --> 00:02:23,769
Okej, no, modli sa. Modli sa.
28
00:02:23,852 --> 00:02:27,231
Liz, budeš dnes v kostole, však?
29
00:02:28,148 --> 00:02:31,068
- Áno. Vďaka za pripomenutie.
- Nemáš za čo.
30
00:02:31,151 --> 00:02:35,280
Kelsey, budeš si môcť prísť po veci.
31
00:02:36,490 --> 00:02:38,367
Okej.
32
00:02:39,785 --> 00:02:41,787
To neurobím.
33
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
Čo ak tam bude?
Nemôžem ho teraz vidieť. To neurobím.
34
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
Nepríď neskoro. Okej.
35
00:02:52,798 --> 00:02:54,675
HĽADÁTE DOVOLENKU?
36
00:02:57,010 --> 00:02:59,721
Kelsey, čo robíš? Musíme ísť.
37
00:02:59,805 --> 00:03:01,473
Hľadám si dovolenku.
38
00:03:02,349 --> 00:03:04,935
- Počkaj, sem chcem ísť.
- Áno, aj ja.
39
00:03:05,018 --> 00:03:06,812
Ale kto má na to peniaze?
40
00:03:07,396 --> 00:03:09,940
No, mohla by si predať svadobné šaty.
41
00:03:10,607 --> 00:03:12,526
Alebo ísť s humanitárnou organizáciou.
42
00:03:13,151 --> 00:03:16,113
- Teda, nikdy nevieš ako alebo kedy...
- Och, prestaň!
43
00:03:17,739 --> 00:03:22,411
Vzdala som sa bytu, odišla z práce,
všetko, aby som bola dokonalou manželkou
44
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
a čo za to dostanem?
45
00:03:23,787 --> 00:03:25,622
Ľútosť. A úbohé rady.
46
00:03:25,706 --> 00:03:28,959
Zatiaľ čo on to má v pohode, pretože
povedal zázračné slová: „Boh mi povedal.“
47
00:03:29,042 --> 00:03:30,627
Ja mám zázračné slová pre neho.
48
00:03:33,255 --> 00:03:34,548
Čo sa stalo s teplákmi?
49
00:03:35,048 --> 00:03:37,092
Chceš späť svoju tortu alebo nie?
50
00:03:39,386 --> 00:03:40,387
Poďme!
51
00:03:51,356 --> 00:03:52,441
Ahoj.
52
00:03:52,524 --> 00:03:54,359
- Ako sa má?
- Je okej.
53
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
Mina.
54
00:04:33,690 --> 00:04:36,235
- Ahoj.
- Prepáč, neodpovedám na otázky.
55
00:04:36,318 --> 00:04:37,569
Čo robíš?
56
00:04:37,653 --> 00:04:39,780
Kľúče. Dám to do auta a počkám tam.
57
00:04:39,863 --> 00:04:41,073
- Kelsey.
- Nemôžem, Liz.
58
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
Je tam priveľa... všetkého.
59
00:04:57,464 --> 00:04:58,298
Torta.
60
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
- Ahoj.
- Ja... len...
61
00:05:19,862 --> 00:05:20,863
Meškám.
62
00:05:26,618 --> 00:05:28,287
- Myslela som, že neprídete.
- Maida.
63
00:05:43,510 --> 00:05:46,555
Takže vám ďakujeme za podporu
pri službe Bohu v srdci Ázie.
64
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
Pozdrav z Taiwanu.
65
00:05:52,769 --> 00:05:56,023
Sme šťastné, že sme prišli do Ameriky.
66
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
Ježiš vás miluje.
67
00:06:04,448 --> 00:06:06,450
Máte nejaké otázky, kým to zabalíme?
68
00:06:06,533 --> 00:06:07,868
Ja.
69
00:06:07,951 --> 00:06:09,369
Máte nejakú radu
70
00:06:09,453 --> 00:06:13,123
pre mladých ľudí,
ktorí možno bojujú so sklamaním
71
00:06:13,207 --> 00:06:14,791
a potrebujú počúvať Boha?
72
00:06:14,875 --> 00:06:16,001
Amen.
73
00:06:16,084 --> 00:06:18,170
Nie je na to recept,
ak myslíte to.
74
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Ako budú vedieť, čo je Božím želaním?
75
00:06:20,547 --> 00:06:23,342
Ja som sa cítila zavolaná na misiu.
76
00:06:23,425 --> 00:06:25,093
Mne nevyšli plány,
77
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
tak som z rozmaru
vzal prácu učiteľa na Taiwane.
78
00:06:27,930 --> 00:06:29,306
Vyšlo nám to.
79
00:06:31,683 --> 00:06:33,352
Myslím, že Boh používa všetko.
80
00:06:34,102 --> 00:06:36,188
Spôsob, akým milujete, akým trpíte,
81
00:06:36,688 --> 00:06:38,774
vaše chyby, vaše rozmary.
82
00:06:39,942 --> 00:06:42,945
Ak sa cítite uviaznutí,
urobte krok ku viere.
83
00:07:13,225 --> 00:07:14,685
Aký film si pozrieme?
84
00:07:14,768 --> 00:07:15,978
Disney.
85
00:07:16,061 --> 00:07:17,229
Mulan.
86
00:07:17,312 --> 00:07:18,397
Vhodné.
87
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
Ponúkol mi prácu.
88
00:07:24,403 --> 00:07:26,530
- Kto?
- Ten chalan z Taiwanu.
89
00:07:26,613 --> 00:07:28,323
Super. Akú prácu?
90
00:07:28,407 --> 00:07:31,869
Učenie. Na Taiwane.
91
00:07:33,161 --> 00:07:34,246
Čože?
92
00:07:36,540 --> 00:07:37,708
Pozná riaditeľa.
93
00:07:37,791 --> 00:07:39,543
A oni vždy potrebujú učiteľov.
94
00:07:39,626 --> 00:07:42,129
- Ale Taiwan?
- Robím krok ku viere.
95
00:07:42,212 --> 00:07:44,298
Okej? Tu pre mňa nie je nič.
96
00:07:45,090 --> 00:07:46,925
Ja. Mama.
97
00:07:47,009 --> 00:07:50,262
Niekto musí za mamu zaplatiť.
A ty si stále na vysokej.
98
00:07:50,345 --> 00:07:52,097
Len na semester.
99
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
Len na semester?
100
00:07:54,183 --> 00:07:55,559
Prosím ťa, Liz.
101
00:07:56,435 --> 00:07:57,686
Neznesiem to.
102
00:07:57,769 --> 00:07:59,730
Tie klebety, tie otázky.
103
00:07:59,813 --> 00:08:02,232
„Koľko už máš rokov?“
„Prečo si ho odohnala?“
104
00:08:02,316 --> 00:08:04,026
„Bradenovi sa prihovoril Boh. Tebe nie?“
105
00:08:04,109 --> 00:08:06,695
- Potrebujem vyhrať, Liz.
- Je to tvoj život.
106
00:08:08,238 --> 00:08:09,615
Rob si čo chceš.
107
00:08:11,617 --> 00:08:13,911
Kde má mama ten čaj pre staré dámy?
108
00:08:18,332 --> 00:08:21,710
Je to práca. Pošlem domov peniaze.
109
00:08:21,793 --> 00:08:24,922
A mama si ma nikdy nepamätá,
keď ju navštívim.
110
00:08:25,005 --> 00:08:26,590
Podľa doktorov je na teraz stabilná.
111
00:08:26,673 --> 00:08:28,967
Ako môže jeden semester preč ublížiť?
112
00:08:33,764 --> 00:08:35,057
Braden.
113
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
- Prečo ti volá?
- Neviem.
114
00:08:36,850 --> 00:08:40,270
- Čo mám robiť? Zdvihnem to?
- Nie. Neviem.
115
00:08:42,898 --> 00:08:43,982
Len...
116
00:08:44,983 --> 00:08:46,026
Čo chceš?
117
00:08:49,404 --> 00:08:51,323
Prečo toto všetko hovoríš mne?
118
00:08:54,368 --> 00:08:56,286
Či sme okej? Nie, nemyslím si, Braden.
119
00:08:56,370 --> 00:08:58,830
Nemyslím si, že sme okej.
Prečo sa to neopýtaš sám seba?
120
00:08:58,914 --> 00:08:59,957
A keď budeš pri tom,
121
00:09:00,040 --> 00:09:02,501
prečo si nenájdeš nový kostol,
ktorý ti kašle
122
00:09:02,584 --> 00:09:04,962
na tvoje úbohé „lebo mi to Pán
Boh povedal“ výhovorky!
123
00:09:05,045 --> 00:09:10,008
Viem, že je to chaos, ale city sa menia.
A ja som zaľúbený do Ashlyn.
124
00:09:10,092 --> 00:09:12,386
Prosím ťa, skús rozumieť.
125
00:09:14,596 --> 00:09:16,098
Už nám nikdy nevolaj.
126
00:09:20,185 --> 00:09:21,019
Čo?
127
00:09:21,103 --> 00:09:22,312
Čo?
128
00:09:22,396 --> 00:09:23,772
Je zaľúbený do Ashlyn.
129
00:09:24,565 --> 00:09:26,692
Ashlyn, tvoja spolubývajúca z vysokej?
130
00:09:26,775 --> 00:09:28,735
Prešli odvtedy veľký kus cesty.
131
00:09:29,653 --> 00:09:33,740
Hej, pozri sa na mňa.
132
00:09:34,324 --> 00:09:37,119
Akýkoľvek chlap,
ktorý by sa na teba vykašľal
133
00:09:37,202 --> 00:09:39,496
kvôli nejakej prázdnej hlave v šatách
134
00:09:40,163 --> 00:09:43,083
si ťa nezaslúži, okej?
135
00:09:47,129 --> 00:09:49,214
- To vážne?
- Prepáč.
136
00:09:50,966 --> 00:09:54,261
Okej, musíme ísť...
137
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
na výlet.
138
00:09:59,433 --> 00:10:00,267
Poďme.
139
00:10:09,693 --> 00:10:11,069
Je to zlý nápad?
140
00:10:11,862 --> 00:10:12,821
Toto je zlý nápad.
141
00:10:12,905 --> 00:10:15,157
Je to súčasťou procesu hojenia.
142
00:10:17,367 --> 00:10:18,619
Je to Ashlynine auto?
143
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
Mala by si ísť.
144
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
Na Taiwan?
145
00:10:52,611 --> 00:10:55,364
- Nevadí ti to?
- Vadí.
146
00:11:20,556 --> 00:11:22,224
Zavoláš mi, však?
147
00:11:27,312 --> 00:11:29,147
- Vystúp.
- Nie.
148
00:11:29,857 --> 00:11:31,900
- Nenávidíš ma?
- Áno!
149
00:11:34,444 --> 00:11:36,196
Teraz choď kým sa rozplačem.
150
00:13:37,067 --> 00:13:38,902
Taiwanská akadémia adventistov?
151
00:13:42,114 --> 00:13:42,948
Vďaka.
152
00:13:53,250 --> 00:13:55,878
TAIWANSKÁ AKADÉMIA ADVENTISTOV
153
00:14:48,597 --> 00:14:49,681
Haló?
154
00:15:06,573 --> 00:15:07,699
Prepáčte.
155
00:15:08,367 --> 00:15:09,993
Hľadám...
156
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
pána Lia Minga.
157
00:15:12,829 --> 00:15:15,207
Moja angličtina nie dobrá.
158
00:15:15,290 --> 00:15:16,124
Dobre.
159
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Riaditeľ Li Ming?
160
00:15:20,087 --> 00:15:21,129
Li Ming?
161
00:15:25,300 --> 00:15:26,844
Áno, vďaka.
162
00:15:29,054 --> 00:15:30,639
Slečna Kelsey.
163
00:15:30,722 --> 00:15:36,228
Ste veľmi dobrá, veľmi dobré odporúčanie.
164
00:15:37,271 --> 00:15:38,689
Pretože rozprávam po anglicky?
165
00:15:42,276 --> 00:15:44,152
Cestovali ste okej?
166
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
Dlho. Tri lietadlá, 22 hodín.
167
00:15:48,282 --> 00:15:49,324
Takže je...
168
00:15:55,080 --> 00:15:57,124
Práve v čas.
169
00:15:57,207 --> 00:15:58,834
Na... ?
170
00:15:58,917 --> 00:16:02,963
Učiť triedu dobrú angličtinu.
171
00:16:08,135 --> 00:16:09,511
Čo je táto sieť?
172
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
To je...
173
00:16:15,601 --> 00:16:19,688
- Biblický príbeh. 5 bochníkov, 2 ryby.
- Aha.
174
00:16:19,771 --> 00:16:22,191
- Rybárske siete.
- Okej.
175
00:16:23,233 --> 00:16:26,570
Žartujem. Bezpečnosť. Poďme.
176
00:16:29,114 --> 00:16:31,825
Toto je kancelária učiteľov.
177
00:16:32,826 --> 00:16:34,620
Váš stôl. Poďte.
178
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
- Sme pripravení pre vás.
- Rozumiem. A moja trieda?
179
00:16:42,336 --> 00:16:45,214
Áno. Toto je rozvrh učenia.
180
00:16:46,381 --> 00:16:47,966
Je toho veľa.
181
00:16:48,550 --> 00:16:49,927
Pre vás ľahké.
182
00:16:50,511 --> 00:16:51,637
Áno.
183
00:16:51,720 --> 00:16:54,932
Učíte väčšinou ôsmakov.
184
00:16:55,015 --> 00:16:57,726
Učebňa. Prvá hodina.
185
00:16:57,809 --> 00:17:02,022
A každý pondelok, piatok je kaplnka.
186
00:17:02,814 --> 00:17:04,398
- Kaplnka.
- Kaplnka.
187
00:17:04,483 --> 00:17:07,486
Kaplnka. Všetci idú do kaplnky.
188
00:17:07,569 --> 00:17:08,569
Skvelé.
189
00:17:08,654 --> 00:17:12,866
Ak máte otázky,
môžete sa opýtať Horaca.
190
00:17:12,950 --> 00:17:16,118
Horace je učiteľ v učebni.
191
00:17:16,203 --> 00:17:17,996
Okej. Dobre.
192
00:17:18,079 --> 00:17:19,164
- Okej?
- Okej.
193
00:17:23,627 --> 00:17:28,006
Toto používame na učenie.
194
00:17:29,091 --> 00:17:30,092
Okej.
195
00:17:33,136 --> 00:17:37,307
Je čas ísť do triedy. Nasledujte ma.
196
00:18:00,080 --> 00:18:01,456
Prosím.
197
00:18:11,383 --> 00:18:12,426
Kelsey.
198
00:18:13,010 --> 00:18:14,595
Toto je vaša trieda.
199
00:18:15,762 --> 00:18:17,639
- Prosím.
- Okej.
200
00:18:23,937 --> 00:18:29,026
Ahoj. Volám sa Kelsey.
Rozpráva niekto z vás po anglicky?
201
00:18:30,903 --> 00:18:32,863
Dobre. Okej.
202
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
Som učiteľka Kelsey.
203
00:18:37,367 --> 00:18:38,410
Učiteľka?
204
00:18:38,493 --> 00:18:39,578
KELSEY
205
00:18:39,661 --> 00:18:41,788
- Ste z Ameriky?
- Áno.
206
00:18:42,748 --> 00:18:44,166
Ste filmovou hviezdou?
207
00:18:44,249 --> 00:18:46,168
Áno, ste taká krásna.
208
00:18:46,251 --> 00:18:50,047
Vyzeráte ako filmová hviezda.
Ako „Rýchlo a zbesilo“.
209
00:18:51,256 --> 00:18:53,759
Pozeráte americké filmy?
210
00:18:53,842 --> 00:18:56,512
Áno, „Rýchlo a zbesilo“. Videli ste?
211
00:18:56,595 --> 00:18:58,013
Nie.
212
00:18:59,056 --> 00:19:01,141
Aké iné filmy ste videli?
213
00:19:01,225 --> 00:19:03,685
- „Batman“.
- „Mission: Impossible“.
214
00:19:03,769 --> 00:19:06,730
„Ant- Man“. „Spider- Man“. „Chicago“.
215
00:19:06,813 --> 00:19:07,940
Hej.
216
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Okej?
217
00:19:15,864 --> 00:19:17,699
Okej. Ďakujem.
218
00:19:21,912 --> 00:19:22,913
Dobre.
219
00:19:23,830 --> 00:19:25,916
Po jednom, prosím vás.
220
00:19:25,999 --> 00:19:27,793
Aké iné filmy ste videli?
221
00:19:32,089 --> 00:19:34,299
Učiteľka, Trisha hovorí...
222
00:19:35,968 --> 00:19:38,595
...je tam dievča a milovať zviera.
223
00:19:39,972 --> 00:19:40,973
„Kráska a zviera“.
224
00:19:44,351 --> 00:19:45,811
Iné filmy?
225
00:19:45,894 --> 00:19:47,521
- „Leví kráľ“.
- „Ľadové kráľovstvo“.
226
00:19:47,604 --> 00:19:49,106
- „Batman“.
- Disney.
227
00:19:49,189 --> 00:19:50,399
„Avengers“.
228
00:21:24,201 --> 00:21:25,452
Prepáčte.
229
00:21:26,119 --> 00:21:27,162
Prepáčte.
230
00:21:29,831 --> 00:21:30,999
Môžete mi pomôcť?
231
00:21:41,134 --> 00:21:42,261
Okej?
232
00:21:42,845 --> 00:21:43,679
Okej.
233
00:21:44,680 --> 00:21:46,598
Asi jediné anglické slovo,
ktoré poznáte.
234
00:21:48,392 --> 00:21:51,144
Nie som okej.
Neviem, čo robím.
235
00:21:51,228 --> 00:21:55,983
Nemôžem sa vrátiť a odmietam
si priznať ďalší neúspech, viete?
236
00:21:59,820 --> 00:22:01,446
Nie, neviete.
237
00:22:01,530 --> 00:22:05,826
Vďakabohu, že nerozumiete,
pretože toto je trápne.
238
00:22:06,535 --> 00:22:07,953
- Ja...
- Trochu.
239
00:22:10,747 --> 00:22:11,874
Okej, vďaka.
240
00:22:21,300 --> 00:22:22,134
Okej?
241
00:22:22,217 --> 00:22:24,178
Skvelé. Vďaka.
242
00:22:58,378 --> 00:22:59,505
Čo som to urobila?
243
00:24:15,455 --> 00:24:18,458
- Učiteľka.
- Áno, Benny.
244
00:24:19,042 --> 00:24:20,961
Prečo ste taká unavená?
245
00:24:21,044 --> 00:24:22,129
Šváby.
246
00:24:22,212 --> 00:24:23,463
Lietajú.
247
00:24:24,631 --> 00:24:27,217
To je nespravodlivé.
248
00:24:28,886 --> 00:24:29,720
Dochádzka.
249
00:24:29,803 --> 00:24:32,014
Odpovedzte, keď poviem vaše meno.
250
00:24:33,640 --> 00:24:35,309
Všetci máte anglické mená?
251
00:24:35,392 --> 00:24:38,478
Náš starý učiteľ nám dal,
alebo niekedy si vyberieme.
252
00:24:38,562 --> 00:24:40,564
Okej. Benny.
253
00:24:40,647 --> 00:24:41,607
Áno.
254
00:24:41,690 --> 00:24:43,275
- Rachel.
- Tu.
255
00:24:43,358 --> 00:24:44,943
- Morgan.
- Tu.
256
00:24:45,027 --> 00:24:45,861
Trisha.
257
00:24:50,532 --> 00:24:51,575
Evan.
258
00:24:53,577 --> 00:24:54,703
Evan.
259
00:24:59,374 --> 00:25:00,959
Hej, ticho.
260
00:25:07,758 --> 00:25:09,927
- Ako sa voláš?
- Calvin.
261
00:25:10,010 --> 00:25:11,762
Nevidím ťa na zozname.
262
00:25:12,763 --> 00:25:16,975
Učiteľka, je deviatak,
ale jeho angličtina veľmi zlá.
263
00:25:17,059 --> 00:25:18,101
Nie.
264
00:25:19,019 --> 00:25:20,896
Nie, nie som.
265
00:25:20,979 --> 00:25:22,731
V akej triede máš byť?
266
00:25:26,193 --> 00:25:27,945
Ja tu zostanem.
267
00:25:28,028 --> 00:25:29,863
Musíš ísť do svojej triedy, Calvin.
268
00:25:32,658 --> 00:25:34,910
Okej. Dovidenia.
269
00:25:34,993 --> 00:25:36,912
- Dovidenia.
- Dovidenia.
270
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Dobré ráno.
271
00:25:46,588 --> 00:25:48,215
Povedala som: dobré ráno.
272
00:25:48,298 --> 00:25:49,967
Dobré ráno.
273
00:25:51,176 --> 00:25:52,344
Okej.
274
00:25:56,098 --> 00:25:57,224
Ďakujem.
275
00:26:13,615 --> 00:26:16,326
Dnes budeme...
276
00:26:18,161 --> 00:26:18,996
Haló?
277
00:26:20,080 --> 00:26:21,248
Trisha.
278
00:26:25,002 --> 00:26:28,088
Dnes mi poviete o sebe.
279
00:26:56,283 --> 00:26:58,076
VŠETKO O MNE
280
00:27:11,131 --> 00:27:13,300
MENO: TRISHA
281
00:27:24,061 --> 00:27:26,188
TOTO JE MÔJ OBRÁZOK!
282
00:27:26,271 --> 00:27:28,023
MENO: EVAN
283
00:28:33,463 --> 00:28:34,798
Jasné, že je.
284
00:29:28,227 --> 00:29:29,061
Posaď sa.
285
00:29:47,037 --> 00:29:48,163
Dobre.
286
00:29:48,247 --> 00:29:50,999
Dnes pracujeme na slovesách I- N- G.
287
00:29:51,083 --> 00:29:52,334
Strana číslo tri, poprosím.
288
00:29:53,502 --> 00:29:56,713
Toto je niečo, čo sa deje teraz.
289
00:29:57,214 --> 00:30:00,133
Rozprávam.
290
00:30:00,217 --> 00:30:02,594
Vy počúvate.
291
00:30:07,432 --> 00:30:11,103
Len sa pozrite na slovesá na strane,
pridajte k nim I- N- G.
292
00:30:18,318 --> 00:30:19,486
Som nudná.
293
00:30:21,196 --> 00:30:25,242
Vlastne, Trisha, ak si nudná,
tak nás nudíš.
294
00:30:28,579 --> 00:30:30,789
Ak sa nudíš, tak sa nesnažíš.
295
00:30:31,582 --> 00:30:33,041
Alebo by si mala byť učiteľkou.
296
00:31:01,862 --> 00:31:03,488
Nebuď nudná, Trisha.
297
00:31:06,742 --> 00:31:08,702
{\an8}NEZNÁŠAM ANGLIČTINU
298
00:31:08,785 --> 00:31:09,828
{\an8}Kelsey.
299
00:31:11,371 --> 00:31:12,456
Kaplnka.
300
00:32:18,188 --> 00:32:19,940
Lazar zomrel.
301
00:32:30,909 --> 00:32:32,119
Ahoj, Horace.
302
00:32:33,370 --> 00:32:35,247
Áno, Kelsey.
303
00:32:35,330 --> 00:32:38,000
Kde nájdem ma byte wifi?
304
00:32:39,334 --> 00:32:40,961
Ako... telefón.
305
00:32:43,881 --> 00:32:45,048
Ja ne...
306
00:32:45,132 --> 00:32:46,592
Prepáč.
307
00:32:49,386 --> 00:32:51,889
Signál je lepší pri okne.
308
00:32:51,972 --> 00:32:54,391
Okej. Rozumiem.
309
00:32:54,474 --> 00:32:55,309
Ďakujem.
310
00:32:59,354 --> 00:33:01,982
Prepáč.
Zdržala som ťa. Musíš byť hladný.
311
00:33:02,566 --> 00:33:03,609
Choď si dať obed.
312
00:33:15,120 --> 00:33:16,580
- Ahoj, Liz.
- Ahoj.
313
00:33:16,663 --> 00:33:19,917
Dostala som peniaze z Western Union.
To je pekný kus drobných.
314
00:33:20,000 --> 00:33:21,919
- Ďakujem.
- Nemáš za čo.
315
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
Dokonca som utratila za použitý gauč.
316
00:33:24,713 --> 00:33:27,591
A ako učiteľka som pokročila.
Už nie sú takí hluční.
317
00:33:27,674 --> 00:33:30,177
- To nie je malý úspech.
- Ďakujem. Učila som I- N- G slová.
318
00:33:30,260 --> 00:33:33,263
- Volá sa to gerundium.
- A utíšila som problémové dieťa.
319
00:33:33,347 --> 00:33:35,474
Dočasné víťazstvo, ale beriem.
320
00:33:35,557 --> 00:33:36,892
Takisto som sedela na omši.
321
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
Išla si na omšu?
322
00:33:39,394 --> 00:33:40,562
Je to povinné.
323
00:33:41,063 --> 00:33:44,191
Kelsey, Boh ťa nespálil.
324
00:33:44,274 --> 00:33:45,400
To bol Braden.
325
00:33:46,026 --> 00:33:48,946
Viem. Dovolila som mu to.
326
00:33:49,655 --> 00:33:53,700
Uvedomuješ si, aký nudný je tvoj príbeh
bieleho dievčaťa strednej vrstvy, však?
327
00:33:54,368 --> 00:33:56,703
Okej. Povedz mi
o tvojom vzrušujúcom živote.
328
00:33:56,787 --> 00:33:59,998
No, práve sa idem stretnúť
so profesorom mojej diplomovky lebo...
329
00:34:00,916 --> 00:34:03,710
Ide o mamu.
Potrebujem ho poprosiť o viac času.
330
00:34:03,794 --> 00:34:06,505
Ako nemôže pochopiť tvoju situáciu?
331
00:34:06,588 --> 00:34:10,175
Pretože je to chlap.
Všetko od seba oddeľuje.
332
00:34:10,259 --> 00:34:14,054
Škola v tejto krabici,
rodinná katastrofa v tamtej.
333
00:34:14,137 --> 00:34:16,514
Nechápe, ako by sa mohli
navzájom ovplyvniť.
334
00:34:16,598 --> 00:34:18,559
- Dúfam, že nie je ženatý.
- Rozvedený.
335
00:34:18,641 --> 00:34:19,851
Tam to máš.
336
00:34:22,187 --> 00:34:23,856
Mama sa má dobre, mimochodom.
337
00:34:26,065 --> 00:34:29,069
Liz, prepáč, že som sa neopýtala.
338
00:34:29,152 --> 00:34:31,530
Spracujem to,
keď budem pripravená. Len...
339
00:34:31,612 --> 00:34:35,284
Potrebujem všetko čo mám,
aby som prežila deň s príčetnosťou.
340
00:34:37,327 --> 00:34:38,745
Ešte si tam?
341
00:34:39,580 --> 00:34:40,414
Áno.
342
00:34:43,792 --> 00:34:46,545
Volá profesor Nemám Šajnu.
Musím ísť, ľúbim ťa.
343
00:34:46,628 --> 00:34:47,670
HOVOR UKONČENÝ
344
00:35:19,912 --> 00:35:21,205
Dokážeš to.
345
00:35:21,288 --> 00:35:22,372
Nedokážem to.
346
00:35:28,962 --> 00:35:31,381
- Hlúpe.
- Nie je to hlúpe.
347
00:35:31,465 --> 00:35:33,884
Prišla som až z Ameriky,
aby som vás učila.
348
00:35:37,012 --> 00:35:38,013
Čo si povedala?
349
00:35:38,597 --> 00:35:40,641
Nikoho angličtina nezaujíma.
350
00:35:42,059 --> 00:35:43,101
Mám dosť.
351
00:35:43,185 --> 00:35:45,062
Trisha, choď do kancelárie. Teraz.
352
00:35:52,069 --> 00:35:53,445
Kde sme skončili?
353
00:35:55,906 --> 00:35:57,866
Veci, ktoré nás robia šťastnými.
354
00:35:58,700 --> 00:36:02,496
Trisha potrebuje byť v triede.
355
00:36:02,579 --> 00:36:05,916
Moja trieda musí byť bezpečným miestom.
356
00:36:05,999 --> 00:36:07,459
Nie, nie, nie.
357
00:36:08,168 --> 00:36:10,170
Nerozumiete.
358
00:36:10,254 --> 00:36:12,464
Tu v Taiwane
359
00:36:13,215 --> 00:36:16,009
je škola vážna.
360
00:36:16,093 --> 00:36:17,886
Žiadna zábava.
361
00:36:20,597 --> 00:36:25,561
Myslím, že sa môžete učiť od Horaca.
362
00:36:26,770 --> 00:36:30,065
On vie naozaj učiť.
363
00:38:24,221 --> 00:38:25,055
Je to dobré?
364
00:38:41,572 --> 00:38:42,865
Mám otázku.
365
00:38:51,498 --> 00:38:53,417
Ako si sa naučil so študentami pracovať?
366
00:39:03,552 --> 00:39:05,345
Najprv som to robil zle.
367
00:39:07,764 --> 00:39:08,807
Áno.
368
00:39:09,516 --> 00:39:11,894
- Smeješ sa.
- Niekedy.
369
00:39:14,855 --> 00:39:15,856
Učiť?
370
00:39:15,939 --> 00:39:17,649
Nie, všetci ma uvidia.
371
00:39:26,950 --> 00:39:27,784
Vyskúšaj.
372
00:39:28,785 --> 00:39:29,870
Okej.
373
00:39:29,953 --> 00:39:30,954
Dobre.
374
00:39:46,011 --> 00:39:48,597
- Dobre. Okej.
- Okej.
375
00:39:49,223 --> 00:39:50,057
A potom:
376
00:39:52,476 --> 00:39:53,477
Chceš, aby som išla?
377
00:39:55,270 --> 00:39:56,188
Okej.
378
00:39:56,271 --> 00:39:57,648
Okej.
379
00:39:59,816 --> 00:40:01,276
- Tá...
- Prilba. Okej.
380
00:40:01,360 --> 00:40:03,111
- Áno.
- To bude asi múdre.
381
00:40:04,446 --> 00:40:05,739
Neviem, čo robím.
382
00:42:30,551 --> 00:42:33,470
No, som tu, ak ti na tom záleží.
383
00:42:51,196 --> 00:42:52,030
Haló.
384
00:42:54,950 --> 00:42:55,951
Haló.
385
00:42:58,161 --> 00:42:59,162
Ďakujem.
386
00:43:01,415 --> 00:43:02,416
Ďakujem.
387
00:43:05,294 --> 00:43:06,503
Dovidenia.
388
00:43:06,587 --> 00:43:07,838
Dovi.
389
00:43:07,921 --> 00:43:08,755
Naozaj?
390
00:43:52,424 --> 00:43:54,343
Vyhrešil vás?
391
00:43:54,843 --> 00:43:57,221
Áno. Sme takí zlí.
392
00:43:57,763 --> 00:43:58,805
Áno, ste.
393
00:44:01,183 --> 00:44:03,977
Učiteľka, nebuďte nahnevaná.
394
00:44:04,061 --> 00:44:07,523
- Prečo?
- Lebo som taký pekný.
395
00:44:09,733 --> 00:44:11,777
Páčia sa vám taiwanskí chlapci?
396
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
- Čože?
- Ako náš učiteľ.
397
00:44:13,904 --> 00:44:15,405
Áno, vy a učiteľ.
398
00:44:15,489 --> 00:44:16,573
Horace?
399
00:44:17,533 --> 00:44:18,534
Taký pekný.
400
00:44:19,201 --> 00:44:20,869
A teraz pôjdeme na vašu svadbu.
401
00:44:21,453 --> 00:44:25,082
Nie. Horace a ja sme len
priateľmi. Len spolu pracujeme.
402
00:44:26,959 --> 00:44:28,377
Povedz im, čo hovorím.
403
00:44:33,465 --> 00:44:35,092
Och, nie.
404
00:44:45,018 --> 00:44:47,938
Učiteľka, prečo nemáte priateľa?
405
00:44:48,480 --> 00:44:49,731
Lebo ten môj ma nechal.
406
00:44:50,691 --> 00:44:51,525
Prečo?
407
00:44:53,318 --> 00:44:54,528
Nechal ma pri oltári.
408
00:44:58,782 --> 00:45:01,451
Myslel si, že moja kamarátka
bola krajšia ako ja,
409
00:45:01,535 --> 00:45:03,787
tak neprišiel na svadbu.
410
00:45:03,871 --> 00:45:05,163
Au.
411
00:45:08,250 --> 00:45:11,837
- Máte fotky vašej kamarátky?
- Už nie.
412
00:45:12,462 --> 00:45:14,298
Áno, na Instagrame.
413
00:45:15,215 --> 00:45:18,051
- Učiteľka, prosím.
- Prosím.
414
00:45:18,135 --> 00:45:19,219
- Prosím.
- Prosím.
415
00:45:19,303 --> 00:45:20,345
Prosím.
416
00:45:20,929 --> 00:45:21,930
Okej, dobre.
417
00:45:26,602 --> 00:45:30,439
Nie. Vy ste krajšia.
418
00:45:30,522 --> 00:45:31,523
Myslíte?
419
00:45:31,607 --> 00:45:32,691
- Áno.
- Áno.
420
00:45:32,774 --> 00:45:34,776
Teraz môžete mať nového priateľa.
421
00:45:34,860 --> 00:45:36,612
Áno, taiwanského priateľa.
422
00:45:36,695 --> 00:45:37,696
Okej.
423
00:45:37,779 --> 00:45:39,948
Ďakujem. Stačí. Dovidenia.
424
00:45:47,456 --> 00:45:50,125
{\an8}NEZNÁŠAM ANGLIČTINU
425
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
Nehnevám sa.
426
00:45:58,884 --> 00:46:00,677
{\an8}Len chcem vedieť prečo.
427
00:46:04,139 --> 00:46:05,349
Nemám rada.
428
00:46:06,725 --> 00:46:07,809
Prečo?
429
00:46:11,313 --> 00:46:12,689
Pretože som hlúpa.
430
00:46:13,607 --> 00:46:15,442
Nie, nie si.
431
00:46:16,401 --> 00:46:19,446
Angličtina je ťažká, ale ty si taká múdra.
432
00:46:20,614 --> 00:46:21,865
Pomôžem ti.
433
00:46:23,951 --> 00:46:25,827
Máš obľúbený príbeh?
434
00:46:26,411 --> 00:46:28,038
Z Biblie?
435
00:46:29,957 --> 00:46:31,208
Jasné.
436
00:46:31,291 --> 00:46:34,336
Jeden si vyber a pomôžem ti sa ho naučiť.
437
00:46:35,170 --> 00:46:38,549
A toto už nie. Okej? Nie je to pekné.
438
00:46:53,647 --> 00:46:54,815
Áno.
439
00:46:54,898 --> 00:46:58,151
- Učiteľka, chcete ísť na nočný trh?
- To je čo?
440
00:47:19,756 --> 00:47:20,883
Nie!
441
00:47:20,966 --> 00:47:22,259
Chobotnica. Chcete skúsiť?
442
00:47:22,342 --> 00:47:24,678
Nie, ďakujem. To je...
443
00:47:24,761 --> 00:47:25,596
Učiteľka.
444
00:47:26,263 --> 00:47:27,306
Smradľavé tofu.
445
00:47:27,389 --> 00:47:29,850
Nie, ďakujem.
Smrdí to hrozne.
446
00:47:29,933 --> 00:47:31,768
Učiteľka, máte rada boba nai cha?
447
00:47:32,686 --> 00:47:33,854
Bojím sa to zistiť.
448
00:47:35,272 --> 00:47:36,273
Nie, nie.
449
00:47:38,192 --> 00:47:39,026
Ďakujem.
450
00:47:39,902 --> 00:47:41,069
Neverím im.
451
00:47:41,153 --> 00:47:43,155
Nie, je to sladké.
452
00:47:49,661 --> 00:47:51,496
To je také dobré.
453
00:47:57,127 --> 00:47:58,962
Áno. Také dobré, učiteľka.
454
00:48:12,851 --> 00:48:13,977
Áno!
455
00:48:28,992 --> 00:48:29,826
Ďakujem.
456
00:48:35,207 --> 00:48:36,041
No...
457
00:48:37,292 --> 00:48:39,086
Dovi, Horace.
458
00:48:46,969 --> 00:48:47,886
Horace...
459
00:48:48,804 --> 00:48:52,224
Môžeš mi ukázať,
kde nájdem viac nai cha?
460
00:48:55,435 --> 00:48:56,520
Zajtra?
461
00:48:57,771 --> 00:49:00,649
Jasné. Obed alebo také niečo?
462
00:49:02,442 --> 00:49:04,403
- Okej.
- Okej.
463
00:49:06,572 --> 00:49:07,614
Okej.
464
00:49:16,832 --> 00:49:17,666
Ďakujem.
465
00:49:25,924 --> 00:49:26,758
Je to okej.
466
00:49:27,634 --> 00:49:29,928
- Je to dobré.
- Áno.
467
00:49:33,807 --> 00:49:35,642
Všetko mi nemôže ísť skvelo.
468
00:49:37,561 --> 00:49:39,146
Toto je naozaj ťažké.
469
00:49:44,109 --> 00:49:47,196
Ako to, že nerozprávaš po anglicky?
470
00:49:48,822 --> 00:49:50,240
Môžeš naučiť.
471
00:49:50,324 --> 00:49:51,950
Ja? Učiť teba?
472
00:49:52,034 --> 00:49:53,660
Si učiteľka angličtiny.
473
00:49:55,412 --> 00:49:58,582
Iba ak ma naučíš po čínsky.
474
00:50:11,303 --> 00:50:12,387
Čo povedal?
475
00:50:13,222 --> 00:50:14,515
Nauč sa po čínsky.
476
00:50:22,981 --> 00:50:26,735
„Všetkému čas.
477
00:50:29,613 --> 00:50:35,744
Pod nebesami má všetko svoj čas.“
478
00:50:40,499 --> 00:50:42,584
Pozná niekto toto?
479
00:50:43,335 --> 00:50:45,087
- Áno.
- Stužka.
480
00:50:45,170 --> 00:50:46,129
Veľmi dobre.
481
00:50:49,883 --> 00:50:51,218
„Čas zničiť.
482
00:50:51,927 --> 00:50:53,637
Čas postaviť.
483
00:50:55,931 --> 00:50:57,808
Čas zasadiť.“
484
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
- Ahoj.
- Ahoj. Chcem...
485
00:50:59,977 --> 00:51:02,312
- Chcem urobiť...
- Ruth?
486
00:51:02,396 --> 00:51:03,522
- Áno.
- Áno.
487
00:51:05,566 --> 00:51:07,609
„Čas pozbierať.“
488
00:51:07,693 --> 00:51:09,695
LIZ
489
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
ZMEŠKANÝ HOVOR
LIZ
490
00:51:17,369 --> 00:51:19,079
„Čas objať.
491
00:51:24,418 --> 00:51:26,879
Čas neobjať.
492
00:51:32,467 --> 00:51:35,345
Čas na plač.
493
00:51:37,055 --> 00:51:40,225
Čas na tanec.“
494
00:51:44,646 --> 00:51:47,316
Veci, o ktorých hovoríš počas školy.
495
00:51:47,399 --> 00:51:48,233
Áno.
496
00:51:48,775 --> 00:51:49,776
Sú také pravdivé.
497
00:51:50,861 --> 00:51:51,945
Dovi.
498
00:51:52,529 --> 00:51:53,906
- Dovi.
- Dovi.
499
00:51:53,989 --> 00:51:54,990
Dovi.
500
00:51:56,325 --> 00:51:58,160
Tak kedy mi ukážeš Taiwan?
501
00:51:59,703 --> 00:52:01,580
Ukáž mi Taiwan.
502
00:52:03,832 --> 00:52:04,875
Odvezieš sa?
503
00:52:05,959 --> 00:52:07,628
Áno, odveziem.
504
00:52:53,882 --> 00:52:56,718
- Jazero Sun Moon.
- To je také krásne.
505
00:52:57,344 --> 00:52:59,263
Prečo si ma sem nevzal skôr?
506
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
Čo?
507
00:53:50,772 --> 00:53:51,857
Ako si sa tam dostal?
508
00:53:53,567 --> 00:53:54,401
Bežať?
509
00:53:54,985 --> 00:53:56,987
Okej. Pripravený?
510
00:54:02,743 --> 00:54:03,577
Vďaka.
511
00:54:24,431 --> 00:54:25,432
Si v poriadku?
512
00:54:28,769 --> 00:54:29,603
Áno.
513
00:54:37,152 --> 00:54:40,614
Aké máš sny, do budúcnosti?
514
00:54:44,117 --> 00:54:46,245
Sny do budúcnosti.
515
00:54:49,873 --> 00:54:51,959
Ťažká otázka.
516
00:54:54,670 --> 00:54:57,881
Škola, je mojou rodinou.
517
00:54:59,925 --> 00:55:02,511
Ale čo tvoja rodina?
518
00:55:02,594 --> 00:55:03,971
Rodičia?
519
00:55:06,557 --> 00:55:07,391
Už nie sú.
520
00:55:12,104 --> 00:55:14,648
Ty? Sny?
521
00:55:20,571 --> 00:55:22,447
O týždeň odchádzam.
522
00:55:23,365 --> 00:55:27,619
Súhlasila som s jedným semestrom.
A musím ísť domov.
523
00:55:28,370 --> 00:55:30,664
Moja matka a sestra ma potrebujú.
524
00:55:30,747 --> 00:55:32,749
A potom, netuším.
525
00:55:43,051 --> 00:55:45,637
Rodina... všetko.
526
00:55:47,556 --> 00:55:48,640
Že ideš...
527
00:55:49,850 --> 00:55:50,851
je dobre.
528
00:56:30,557 --> 00:56:34,937
Hviezdy žiarivo svietia
529
00:56:35,020 --> 00:56:39,566
Je noc, kedy sa narodil náš drahý spasiteľ
530
00:56:39,650 --> 00:56:42,778
Učiteľka, Rachel hrá vo Vianočnej šou.
531
00:56:42,861 --> 00:56:45,656
Nie! Nikto nepozerá.
532
00:56:46,698 --> 00:56:47,991
Ale my sa pozeráme teraz.
533
00:56:49,493 --> 00:56:51,662
Vy tu zostaňte a buďte tam.
534
00:56:51,745 --> 00:56:53,705
- Učiteľka, zostaňte!
- Zostaňte!
535
00:56:53,789 --> 00:56:54,998
Zostaňte!
536
00:56:55,082 --> 00:56:56,583
Zostaňte!
537
00:56:56,667 --> 00:56:58,752
Stačí. Začnime.
538
00:57:01,588 --> 00:57:04,258
Toto je moja posledná hodina,
predtým ako pôjdem domov.
539
00:57:04,341 --> 00:57:05,759
Musíte byť ku mne milí.
540
00:57:07,970 --> 00:57:09,221
Prídete späť?
541
00:57:11,557 --> 00:57:13,475
Možno raz prídem na návštevu.
542
00:57:18,313 --> 00:57:20,315
Viete, kto je Santa?
543
00:57:20,399 --> 00:57:24,611
Je taký tučný,
a má bradu, a prinesie darček.
544
00:57:24,695 --> 00:57:27,155
Presne. V aký deň?
545
00:57:27,239 --> 00:57:29,283
Vianoce.
546
00:57:29,867 --> 00:57:30,742
Áno, okej.
547
00:57:31,326 --> 00:57:32,244
Učiteľka.
548
00:57:32,327 --> 00:57:33,704
Priniesli ste mi darček?
549
00:57:34,413 --> 00:57:37,875
V deň, keď budeš mať odvahu ísť do
deviatej triedy angličtiny
550
00:57:37,958 --> 00:57:39,918
ti prinesiem mliečny čaj.
551
00:57:42,421 --> 00:57:43,589
Dobre, počúvajte.
552
00:57:43,672 --> 00:57:49,011
Dnes napíšeme list Santovi.
553
00:57:49,094 --> 00:57:51,638
- Prečo?
- Pretože to tak v Amerike robíme.
554
00:57:51,722 --> 00:57:56,185
Napíšeme list Santovi, v ktorom
ho prosíme o čo by sme chceli na Vianoce.
555
00:57:56,268 --> 00:57:59,938
A ak sme dobrí, tie darčeky nám prinesie.
556
00:58:03,775 --> 00:58:04,610
Evan.
557
00:58:08,155 --> 00:58:08,989
Evan.
558
00:58:10,324 --> 00:58:12,075
Chcem kresliť.
559
00:58:12,993 --> 00:58:14,244
Daj mi tvoju knihu.
560
00:58:21,502 --> 00:58:23,504
Po hodine dostaneš svoje kreslenie späť.
561
00:58:25,380 --> 00:58:28,717
Okej, napíšte tri veci,
ktoré chcete od Santu,
562
00:58:28,800 --> 00:58:31,720
a keď budete hotoví,
prineste mi ich.
563
00:58:32,679 --> 00:58:35,349
Učiteľka, myslel som, že Boh dáva všetko.
564
00:58:36,058 --> 00:58:39,645
- No...
- Áno, Ježiš povedal: „Opýtaj a on dá.“
565
00:58:41,271 --> 00:58:45,108
Dobre. Pýtam si od Ježiša iPhone.
566
00:58:46,068 --> 00:58:47,528
Nemyslím si, že to tak funguje.
567
00:58:47,611 --> 00:58:50,614
Musíte byť opatrní s tým, čo si pýtate.
568
00:58:50,697 --> 00:58:52,449
Ja som si raz vypýtala manžela a...
569
00:58:55,911 --> 00:58:58,455
Len si dokončite vianočné zoznamy.
570
00:59:01,208 --> 00:59:02,459
- Ďakujem.
- Ďakujem.
571
00:59:04,419 --> 00:59:06,046
Ahoj. Ďakujem.
572
00:59:08,465 --> 00:59:10,843
- Ďakujem. Páči sa.
- Ďakujem.
573
00:59:10,926 --> 00:59:12,636
Okej. Ahoj. Ďakujem.
574
00:59:14,137 --> 00:59:16,849
Ďakujem. Páči sa.
575
00:59:17,599 --> 00:59:21,353
1. RODIČIA MA BUDÚ ĽÚBIŤ
2. ZÁVODNÉ AUTÁ
576
00:59:24,064 --> 00:59:27,484
Učiteľka, dá mi Santa to, čo chcem?
577
00:59:29,862 --> 00:59:30,696
Evan...
578
00:59:31,530 --> 00:59:32,364
Ja...
579
00:59:37,828 --> 00:59:39,037
Zemetrasenie!
580
00:59:49,006 --> 00:59:50,507
Rachel!
581
00:59:51,425 --> 00:59:52,384
Choď!
582
01:00:31,215 --> 01:00:32,883
Zostaňte, učiteľka.
583
01:00:35,135 --> 01:00:36,887
Učiteľka, ty zostaneš?
584
01:01:13,131 --> 01:01:15,425
{\an8}VESELÉ
VIANOCE
585
01:01:54,214 --> 01:01:58,093
Okej, okej, okej.
586
01:01:58,177 --> 01:01:59,344
Priveľa, priveľa.
587
01:01:59,428 --> 01:02:02,472
Stačí. Okej. Áno.
588
01:02:07,477 --> 01:02:09,771
Sú Vianoce.
589
01:02:09,855 --> 01:02:13,400
Takže špeciálna šou na Vianoce.
590
01:02:15,194 --> 01:02:16,486
Rachel!
591
01:02:21,742 --> 01:02:23,869
Rachel!
592
01:02:36,924 --> 01:02:38,592
Nezaspievaš mi?
593
01:02:38,675 --> 01:02:40,636
Máš taký krásny hlas.
594
01:02:41,803 --> 01:02:44,598
- Želáme vám veselé Vianoce
- Ale priveľa ľudí.
595
01:02:44,681 --> 01:02:47,809
- Želáme vám veselé Vianoce
- Budem hneď v prvom rade.
596
01:02:47,893 --> 01:02:50,771
- A šťastný Nový rok
- Nemôžem hrať. Príliš sa bojím.
597
01:02:50,854 --> 01:02:54,900
Želáme vám veselé Vianoce
Želáme vám veselé Vianoce
598
01:02:54,983 --> 01:02:56,068
Mám ísť s tebou?
599
01:02:56,151 --> 01:03:00,322
Želáme vám veselé Vianoce
A šťastný Nový rok
600
01:03:00,405 --> 01:03:01,615
Okej.
601
01:03:02,199 --> 01:03:04,368
- Budeme sa báť spolu.
- Okej.
602
01:03:04,451 --> 01:03:05,619
Okej.
603
01:03:05,702 --> 01:03:07,538
Rachel!
604
01:03:08,705 --> 01:03:10,958
Rach...
605
01:03:11,041 --> 01:03:13,460
Hej!
606
01:03:16,713 --> 01:03:18,423
Tu. Tu.
607
01:03:25,097 --> 01:03:28,642
Svätá noc
608
01:03:29,226 --> 01:03:34,606
Hviezdy žiarivo svietia
609
01:03:34,690 --> 01:03:37,526
Je to noc
610
01:03:37,609 --> 01:03:43,198
Kedy na narodil náš milý spasiteľ
611
01:03:45,284 --> 01:03:49,538
Svet bol dlho
612
01:03:49,621 --> 01:03:55,085
V hriechu a chybách
613
01:03:55,169 --> 01:03:58,130
Kým sa objavil on
614
01:03:58,213 --> 01:04:03,218
A duša cítila svoju cenu
615
01:04:04,928 --> 01:04:09,057
Vzrušenie z nádeje
616
01:04:09,141 --> 01:04:13,478
Unavený svet sa teší
617
01:04:13,562 --> 01:04:17,649
Na ďalšie dni
618
01:04:17,733 --> 01:04:22,154
Nové nádherné ráno
619
01:04:22,237 --> 01:04:29,119
Pokľaknite
620
01:04:30,621 --> 01:04:33,916
Ó, počúvajte
621
01:04:33,999 --> 01:04:39,213
Hlasy anjelov
622
01:04:39,296 --> 01:04:43,842
Ó, noc
623
01:04:43,926 --> 01:04:47,137
Svätá
624
01:04:47,221 --> 01:04:50,474
Ó, noc
625
01:04:51,350 --> 01:04:55,771
Keď sa narodil Kristus
626
01:04:55,854 --> 01:05:01,151
Ó, noc
627
01:05:01,235 --> 01:05:04,696
Svätá
628
01:05:04,780 --> 01:05:07,574
Ó, noc
629
01:05:08,784 --> 01:05:13,455
Ó, svätá noc
630
01:05:31,056 --> 01:05:32,099
Dobrá práca.
631
01:05:38,939 --> 01:05:41,066
Túto jej ukazujem každý deň,
632
01:05:41,149 --> 01:05:43,819
aby na teba nezabudla.
633
01:05:45,404 --> 01:05:47,823
Ak by som mohla, bola by som doma, vieš.
634
01:05:49,157 --> 01:05:50,701
Je to výplata, však?
635
01:05:52,160 --> 01:05:52,995
Áno.
636
01:05:54,580 --> 01:05:55,747
Daj za mňa mame bozk.
637
01:06:36,914 --> 01:06:37,956
Hej.
638
01:06:47,758 --> 01:06:49,384
Vy ste teda.
639
01:06:50,135 --> 01:06:53,180
Učiteľka, vaša sestra, je Američanka?
640
01:06:53,263 --> 01:06:58,685
Áno. Mám fotku.
Áno toto je ona.
641
01:06:58,769 --> 01:07:00,187
- Táto?
- Áno.
642
01:07:00,270 --> 01:07:02,314
- Je taká krásna.
- Áno.
643
01:07:02,397 --> 01:07:03,774
Je menšia?
644
01:07:03,857 --> 01:07:06,818
Je mladšia. Ja som staršia.
645
01:07:07,486 --> 01:07:10,155
- Áno.
- Kde je vaša matka?
646
01:07:11,073 --> 01:07:14,117
Aj ona je v Amerike.
647
01:07:14,201 --> 01:07:15,577
Kde je tvoja matka?
648
01:07:16,912 --> 01:07:18,038
Zomrela.
649
01:07:19,581 --> 01:07:20,624
Prepáč.
650
01:07:21,875 --> 01:07:24,628
Je to okej. Teraz je šťastná.
651
01:07:25,879 --> 01:07:27,130
Bývaš smutná?
652
01:07:28,924 --> 01:07:33,136
Niekedy. Ale Ježiš hovorí, že je to okej.
653
01:07:36,223 --> 01:07:39,685
Moja mama je chorá, a ja sa bojím.
654
01:07:41,228 --> 01:07:44,773
Je to okej, učiteľka. Je to okej.
655
01:07:52,364 --> 01:07:55,242
Ako to, že neviete, čo je ponorka?
656
01:07:55,325 --> 01:07:56,952
Pozrite sa na tú kresbu.
657
01:07:57,035 --> 01:07:58,787
Nie je to dobrá kresba.
658
01:07:59,413 --> 01:08:03,000
- Okej. Fér.
- Ja som to nakreslil. Čo to je?
659
01:08:03,083 --> 01:08:04,877
Nie je to pretekárske auto.
660
01:08:06,295 --> 01:08:09,590
Zabudnite na to. V tichosti
všetci na niečom pracujte.
661
01:08:09,673 --> 01:08:11,967
Evan, môžeš kresliť.
662
01:08:20,017 --> 01:08:23,687
„Ruth. Príbeh povzbudenia a nádeje.“
663
01:08:23,770 --> 01:08:24,770
Benny.
664
01:08:26,273 --> 01:08:29,693
Je to hra.
Preto si sa to chcela naučiť?
665
01:08:29,776 --> 01:08:31,694
Je to plné anglickej drámy.
666
01:08:31,778 --> 01:08:32,821
Hrám Ruth.
667
01:08:33,572 --> 01:08:34,948
Ja hrám Naomi.
668
01:08:35,032 --> 01:08:37,158
Vidíš, Trisha, povedala som ti, si múdra.
669
01:08:37,658 --> 01:08:40,037
- A vy ste režisérka.
- Ja som čo?
670
01:08:40,120 --> 01:08:43,457
Každá trieda robí drámu v angličtine,
a učiteľ režíruje.
671
01:08:43,540 --> 01:08:45,209
Li Ming mi nikdy nepo...
672
01:08:47,627 --> 01:08:48,629
Alebo to vezmem.
673
01:08:51,298 --> 01:08:53,133
Vie už po čínsky priveľa.
674
01:08:53,716 --> 01:08:55,551
Má taiwanského priateľa.
675
01:08:55,636 --> 01:08:57,470
Čože? Nie.
676
01:08:57,554 --> 01:08:58,805
Nemám.
677
01:09:03,602 --> 01:09:06,354
Prepáčte, učiteľka. Chcú.
678
01:09:33,506 --> 01:09:34,550
To bolo o čom?
679
01:09:36,301 --> 01:09:40,180
Rodičia hovoria, že sa neučí po anglicky.
680
01:09:40,264 --> 01:09:42,599
No, áno, iba kreslí.
681
01:09:43,684 --> 01:09:45,310
Berú ho do novej školy.
682
01:09:46,353 --> 01:09:47,187
Odchádza?
683
01:09:48,564 --> 01:09:49,898
Počkajte!
684
01:09:49,982 --> 01:09:53,484
Je to moja chyba, nie Evanova.
Dajte mi ešte šancu, prosím vás.
685
01:09:53,569 --> 01:09:57,364
Nesústredila som sa, ale budem
s ním pracovať tvrdšie, sľubujem.
686
01:10:03,620 --> 01:10:06,331
Vidíte? Vidíte, ako dobre rozumie?
687
01:10:43,076 --> 01:10:44,077
Si ticho.
688
01:10:46,079 --> 01:10:46,914
Rozprávať?
689
01:10:47,956 --> 01:10:49,917
Nie. Len...
690
01:10:53,754 --> 01:10:55,422
Ako Boh vyberá rodičov?
691
01:10:56,131 --> 01:11:00,594
Je to ako keby len hodil bezbranné bábätko
do rúk bezradnej tínedžerke
692
01:11:00,677 --> 01:11:03,305
a čakal, že tie bábätká vyrastú
na zodpovedných dospelých.
693
01:11:04,932 --> 01:11:08,268
Tvojich si zjavne vybral dobre.
Ty si sa celkom podaril.
694
01:11:19,154 --> 01:11:23,325
Niekedy nechcem vedieť,
čo hovoríš, ale teraz áno.
695
01:11:29,706 --> 01:11:31,583
Tieto deti treba ľúbiť.
696
01:11:32,084 --> 01:11:36,338
A ja chcem... ľúbiť.
697
01:11:43,220 --> 01:11:46,640
Ale bojím sa,
že ak budem niečo ľúbiť priveľa,
698
01:11:46,723 --> 01:11:48,350
Boh mi všetko vezme.
699
01:11:58,986 --> 01:12:00,863
Nebuď strašná.
700
01:12:02,197 --> 01:12:03,031
Neboj sa.
701
01:12:05,450 --> 01:12:07,119
Neboj sa.
702
01:12:31,226 --> 01:12:33,812
Učiteľka. Ste s učiteľom Horacom?
703
01:12:33,896 --> 01:12:36,773
Boli sme len na mliečny čaj. Pokoj.
704
01:12:37,733 --> 01:12:39,193
Čo znamená „pokoj“?
705
01:12:39,276 --> 01:12:41,361
Uvoľni sa. Ukľudni sa.
706
01:12:44,364 --> 01:12:46,200
No tak, ukážte mi, čo máte.
707
01:12:46,825 --> 01:12:49,161
- Choďte.
- No tak.
708
01:12:49,703 --> 01:12:51,914
„Naomin syn si vzal Ruth,
709
01:12:51,997 --> 01:12:55,125
ale potom prišiel hladomor
a nemali čo jesť.
710
01:12:55,209 --> 01:13:00,047
Naomin manžel a syn zomreli,
takže ona a Ruth zostali samé.“
711
01:13:00,130 --> 01:13:04,343
Môj muž a syn sú mŕtvi.
Teraz som sama.
712
01:13:05,052 --> 01:13:06,887
Zostanem s tebou.
713
01:13:06,970 --> 01:13:08,722
- Nie, ty si...
- Počkajte.
714
01:13:08,805 --> 01:13:12,184
Počkajte. Po prvé, nepočujem vás.
715
01:13:12,267 --> 01:13:14,102
Musíte rozprávať hlasnejšie.
716
01:13:14,186 --> 01:13:16,605
A prečo tam len stojíte?
717
01:13:20,234 --> 01:13:24,238
Okej, Ruth a Naomi odchádzajú z Moábu.
718
01:13:25,280 --> 01:13:26,990
Prejdite sa okolo javiska.
719
01:13:27,866 --> 01:13:30,077
Ako, keď utekáte. Kruh.
720
01:13:30,160 --> 01:13:31,495
Ďakujem.
721
01:13:31,578 --> 01:13:33,413
Nechcem vyzerať hlúpo.
722
01:13:33,497 --> 01:13:37,501
Nebudeš. Calvin, na javisko
si nemôžeš priniesť scenár.
723
01:13:38,502 --> 01:13:40,420
Iné triedy to tak robia.
724
01:13:41,004 --> 01:13:43,382
Len tam stoja a čítajú scenár?
725
01:13:44,299 --> 01:13:45,717
To je hlúpe.
726
01:13:47,010 --> 01:13:49,972
No tak, ľudkovia.
Nechcete ich úplne ohromiť?
727
01:13:50,556 --> 01:13:53,141
Čo to znamená?
728
01:13:53,851 --> 01:13:56,937
Ako to, čo ste s Rachel urobili
na tej Vianočnej šou.
729
01:13:57,020 --> 01:13:59,815
Byť takí dobrí, že všetkých prekvapíte.
730
01:14:00,315 --> 01:14:02,150
Och, áno. Tancujem?
731
01:14:03,360 --> 01:14:05,863
Tentokrát žiadne sexi tance, okej?
732
01:14:07,281 --> 01:14:09,241
No tak, všetci. Poďme na to.
733
01:14:10,200 --> 01:14:11,076
No tak.
734
01:14:12,744 --> 01:14:15,789
Zabavíme sa, a čo ich?
735
01:14:15,873 --> 01:14:19,001
- Úplne ohromíme!
- Úplne ohromíme!
736
01:14:35,017 --> 01:14:36,727
- Ahoj.
- Ahoj.
737
01:14:37,394 --> 01:14:38,562
Už si dávno nevolala.
738
01:14:39,062 --> 01:14:41,106
Áno, bola som zaneprázdnená.
739
01:14:41,190 --> 01:14:42,191
Určite.
740
01:14:43,233 --> 01:14:48,906
Dnes večer majú moji študenti
takú vec s anglickou drámou.
741
01:14:48,989 --> 01:14:51,325
Sú nadšení. Teda, ja som nadšená.
742
01:14:51,909 --> 01:14:56,705
No len som ti chcela zavolať
a počuť, ako sa má mama...
743
01:14:56,788 --> 01:15:00,167
Prepáč, Kelsey. Teraz nemôžem hovoriť.
Zavolám ti neskôr, okej?
744
01:15:00,834 --> 01:15:01,668
Čau.
745
01:15:17,768 --> 01:15:21,355
Takže s Horacom vás budeme
povzbudzovať z predného radu.
746
01:15:21,438 --> 01:15:22,564
Taká pekná.
747
01:15:22,648 --> 01:15:25,192
Pozrite, učiteľka, všetci tam. Bojím sa.
748
01:15:25,275 --> 01:15:26,777
To je v poriadku.
749
01:15:26,860 --> 01:15:27,986
Rachel, pomôž Calvinovi.
750
01:15:28,070 --> 01:15:29,404
Ako sme to robili na Vianoce?
751
01:15:29,947 --> 01:15:32,366
- Ideme sa báť spolu.
- Áno.
752
01:15:33,492 --> 01:15:35,410
Okej, zlom väz.
753
01:15:37,788 --> 01:15:40,165
Len to znamená, že sa vám má dariť.
754
01:15:40,249 --> 01:15:42,584
A ak sa vám bude dariť, mám takú dohodu.
755
01:15:42,668 --> 01:15:44,378
Okej, akú dohodu?
756
01:15:44,962 --> 01:15:48,882
Ak vám to dnes večer pôjde dobre,
všetkým vám kúpim boba nai cha.
757
01:15:48,966 --> 01:15:51,593
- Áno!
- Okej? Zabavte sa.
758
01:15:52,803 --> 01:15:53,637
Áno.
759
01:16:07,067 --> 01:16:09,361
„Syn Naomi si vzal Ruth,
760
01:16:09,444 --> 01:16:13,198
ale potom prišiel hladomor
a nemali čo jesť.
761
01:16:13,282 --> 01:16:18,287
Naomin muž a syn zomreli,
takže boli s Ruth samé.“
762
01:16:19,830 --> 01:16:23,500
Môj muž a syn sú mŕtvi, teraz som sama.
763
01:16:24,251 --> 01:16:25,878
Ja s tebou zostanem.
764
01:16:25,961 --> 01:16:29,590
Nie, si taká mladá.
Nájdeš si niekoho iného.
765
01:16:30,632 --> 01:16:35,888
Nie, zostanem s tebou.
Si teraz mojou rodinou, okej?
766
01:16:35,971 --> 01:16:38,265
„Tak Ruth odišla z domu
767
01:16:38,348 --> 01:16:43,061
a išla s Naomi do Betlehemu, kde žil Boaz.
768
01:16:43,562 --> 01:16:45,898
Boaz mal veľkú farmu
769
01:16:46,481 --> 01:16:49,359
a Ruth začala pracovať na poliach,
770
01:16:49,443 --> 01:16:52,070
aby mali s Naomi jedlo.“
771
01:16:54,114 --> 01:16:57,701
Fíha, kamoš, pozri! Je taká krásna!
772
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
Upokojíš sa?
773
01:17:00,537 --> 01:17:02,831
- Čo znamená „pokoj“?
- Ukľudni sa, kámo.
774
01:17:04,583 --> 01:17:06,543
Je taký pekný.
775
01:17:06,627 --> 01:17:08,378
A ty potrebuješ manžela.
776
01:17:22,017 --> 01:17:24,520
Pracoval som tak tvrdo. Som unavený.
777
01:17:25,103 --> 01:17:25,938
Spím.
778
01:17:26,522 --> 01:17:27,731
Počkaj.
779
01:17:34,238 --> 01:17:35,489
Nech sa páči.
780
01:17:37,950 --> 01:17:38,951
Dobrú noc.
781
01:17:40,702 --> 01:17:44,748
Pozri, spí. Dohodneme sa.
782
01:17:44,831 --> 01:17:47,417
- Pôjdeš spať pri jeho nohy.
- Čo?
783
01:17:50,420 --> 01:17:54,299
Tak bude vedieť, že ho ľúbiš. Choď.
784
01:17:55,342 --> 01:17:57,052
- Okej.
- Zlom väz.
785
01:18:12,526 --> 01:18:14,444
Boh mi dal manželku.
786
01:18:16,989 --> 01:18:19,074
Som úplne ohromený.
787
01:18:20,284 --> 01:18:22,536
„Tak si Ruth vzala Boaza.
788
01:18:22,619 --> 01:18:26,748
A žili spolu šťastne až na veky vekov.“
789
01:18:26,832 --> 01:18:28,584
KONIEC
790
01:18:59,990 --> 01:19:02,618
Bolo to také dobré.
Lepšie ako som si predstavovala.
791
01:19:03,327 --> 01:19:04,995
- Ďakujeme.
- Okej.
792
01:19:07,206 --> 01:19:08,207
Také dobré.
793
01:19:15,839 --> 01:19:18,634
Dnes sa im to podarilo, nemyslíš?
794
01:19:22,679 --> 01:19:23,722
Si okej?
795
01:19:29,520 --> 01:19:30,938
Toto je môj príbeh.
796
01:19:32,022 --> 01:19:32,856
Ruth?
797
01:19:33,815 --> 01:19:35,275
Môj dom...
798
01:19:35,859 --> 01:19:36,985
ďaleko odtiaľto.
799
01:19:38,153 --> 01:19:40,656
Rachel, to isté mesto.
800
01:19:42,616 --> 01:19:46,036
Deň otcov, celé mesto oslavuje.
801
01:19:47,329 --> 01:19:48,705
Išiel som sa ženiť.
802
01:19:50,749 --> 01:19:52,751
Išiel som do Tchaj-pej pre prsteň.
803
01:19:53,919 --> 01:19:55,462
Povedal som otcovi,
804
01:19:56,755 --> 01:19:58,173
budem späť na párty.
805
01:20:04,513 --> 01:20:08,308
TAIWANOM ZATRIASLO NA DEŇ
OTCOV ZEMETRASENIE MAGNITÚDY 6
806
01:20:08,392 --> 01:20:09,726
Len pár prežilo.
807
01:20:13,313 --> 01:20:14,773
Ako si...?
808
01:20:18,527 --> 01:20:19,695
Po tom všetkom...
809
01:20:22,155 --> 01:20:22,990
Potom?
810
01:20:24,241 --> 01:20:25,742
Hneval som sa.
811
01:20:26,952 --> 01:20:27,953
Ako ty.
812
01:20:29,538 --> 01:20:30,372
Hnevám sa?
813
01:20:34,835 --> 01:20:35,919
Asi áno.
814
01:20:36,003 --> 01:20:40,924
Hnevám sa a cítim sa ranená
kvôli maličkostiam v porovnaní...
815
01:20:46,680 --> 01:20:47,848
Je to okej.
816
01:20:49,975 --> 01:20:53,812
Je okej cítiť, Kelsey.
817
01:20:54,521 --> 01:20:56,273
Na všetko je čas.
818
01:20:57,733 --> 01:21:00,694
Teraz mi Boh dal rodinu.
819
01:21:05,699 --> 01:21:06,533
Kelsey.
820
01:21:10,162 --> 01:21:13,916
Tvoja sestra. Myslím núdzové.
821
01:21:20,088 --> 01:21:22,007
Haló? Liz?
822
01:21:23,467 --> 01:21:25,594
Povedali, že mama má len pár dní.
823
01:21:26,428 --> 01:21:28,347
Neviem, čo mám robiť.
824
01:21:29,973 --> 01:21:31,308
Liz, idem domov.
825
01:22:00,462 --> 01:22:01,463
Ďakujem.
826
01:22:06,677 --> 01:22:07,678
Učiteľka.
827
01:22:09,429 --> 01:22:10,806
Decká.
828
01:22:10,889 --> 01:22:12,349
RUTH: PRÍBEH POVZBUDENIA
A NÁDEJE
829
01:22:12,432 --> 01:22:13,976
Ďakujem.
830
01:23:24,463 --> 01:23:25,714
Ahoj, mami.
831
01:23:26,840 --> 01:23:28,008
To som ja, Kelsey.
832
01:23:53,575 --> 01:23:54,576
Liz?
833
01:23:55,911 --> 01:23:56,745
Choď preč.
834
01:24:25,148 --> 01:24:26,984
Možnosti sa rozšírili.
835
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
Áno. Rozšírili.
836
01:24:37,578 --> 01:24:39,496
To nezjeme pred...
837
01:24:42,875 --> 01:24:43,876
Krok ku viere.
838
01:24:49,798 --> 01:24:51,842
Ako sa volá? Harold?
839
01:24:51,925 --> 01:24:53,051
Horace.
840
01:24:53,135 --> 01:24:54,511
Kto mu dal také meno?
841
01:24:55,095 --> 01:24:57,514
Netuším. Pravdepodobne Kanaďan.
842
01:25:00,184 --> 01:25:01,560
Povedala som o ňom mame.
843
01:25:03,437 --> 01:25:06,190
- Kedy?
- Keď si sa so mnou nerozprávala.
844
01:25:07,649 --> 01:25:09,735
Neverím, že si to povedala
mame skôr ako mne.
845
01:25:12,446 --> 01:25:14,031
Stavím sa, že sa jej to páčilo.
846
01:25:14,823 --> 01:25:16,283
Zahraničný románik.
847
01:25:17,159 --> 01:25:19,077
Láska bez jazyka.
848
01:25:21,997 --> 01:25:22,831
A?
849
01:25:24,208 --> 01:25:25,042
Ľúbiš ho?
850
01:25:29,463 --> 01:25:32,216
Všetko má svoj čas.
851
01:25:33,717 --> 01:25:38,347
Je čas sa narodiť a čas zomrieť.
852
01:26:00,410 --> 01:26:01,870
Dúfam, že nevadí, že som prišiel.
853
01:26:01,954 --> 01:26:02,955
Fajn.
854
01:26:05,332 --> 01:26:06,750
Vždy bola ku mne dobrá.
855
01:26:07,292 --> 01:26:08,377
Ľúbila ťa.
856
01:26:10,879 --> 01:26:12,256
Kels, mrzí ma to.
857
01:26:12,923 --> 01:26:16,009
Dobre? Pokazil som to.
Urobil som hroznú chybu.
858
01:26:16,093 --> 01:26:17,803
- Nepovedal ti Boh...
- Nie.
859
01:26:19,054 --> 01:26:19,888
Ja...
860
01:26:20,806 --> 01:26:22,391
Bál som sa.
861
01:26:24,434 --> 01:26:25,686
Ale, hej,
862
01:26:26,562 --> 01:26:27,771
už sa...
863
01:26:27,855 --> 01:26:29,690
už sa nebojím.
864
01:26:30,774 --> 01:26:31,775
Som pripravený.
865
01:26:32,401 --> 01:26:34,903
Milujem ťa. Vždy som ťa miloval.
866
01:26:35,737 --> 01:26:36,864
A čo Ashlyn?
867
01:26:37,906 --> 01:26:39,116
Nepodarilo sa to.
868
01:26:40,492 --> 01:26:41,660
Nie, Braden.
869
01:26:43,287 --> 01:26:45,038
Dokonale sa to podarilo.
870
01:27:22,868 --> 01:27:24,578
- Ahoj.
- Učiteľka!
871
01:27:26,830 --> 01:27:29,333
- Zostanete.
- Áno, zostanem.
872
01:27:29,416 --> 01:27:31,126
Dohodli sme sa, nie?
873
01:27:32,794 --> 01:27:36,632
- Kde je Calvin?
- Vrátil sa do deviatackej angličtiny.
874
01:27:36,715 --> 01:27:39,551
- Choď mu povedať, aby si prišiel po čaj.
- Okej.
875
01:27:39,635 --> 01:27:41,261
Kde je vaša sestra?
876
01:27:41,345 --> 01:27:43,388
Príde o týždeň.
877
01:27:55,651 --> 01:27:56,485
Ahoj.
878
01:27:58,695 --> 01:28:01,073
Bozk!
879
01:28:01,156 --> 01:28:02,324
Bozk.
880
01:28:02,407 --> 01:28:04,910
Bozk.
881
01:28:04,993 --> 01:28:06,870
Bozk.
882
01:28:28,308 --> 01:28:31,311
A teraz môžete pobozkať nevestu.
883
01:28:50,998 --> 01:28:55,460
KONIEC
884
01:32:15,744 --> 01:32:17,746
Preklad titulkov:
Petra Jurickova