1 00:00:11,697 --> 00:00:14,593 [♪♪♪] 2 00:00:21,233 --> 00:00:22,771 [KNOCKING] 3 00:00:22,907 --> 00:00:23,998 LIZ: Kelsey? 4 00:00:26,371 --> 00:00:27,740 Open the door. 5 00:00:27,876 --> 00:00:29,410 Go away. 6 00:00:35,016 --> 00:00:35,977 [SIGHS] 7 00:00:45,925 --> 00:00:48,429 You're gonna destroy the resale value of this dress. 8 00:00:50,969 --> 00:00:52,801 Come on, Kelsey. Come on. 9 00:00:52,936 --> 00:00:54,831 Oh, my-- Come on. 10 00:00:56,234 --> 00:00:57,207 [GRUNTS] 11 00:00:58,105 --> 00:00:59,000 Kelsey. 12 00:01:01,305 --> 00:01:02,245 Okay. 13 00:01:04,947 --> 00:01:06,150 What the--? 14 00:01:10,584 --> 00:01:14,452 ♪ Nothing ever goes away ♪ 15 00:01:14,588 --> 00:01:16,116 I don't wanna pick the wrong one. 16 00:01:19,957 --> 00:01:22,199 It's ice cream, Kels. Not a man. 17 00:01:36,011 --> 00:01:36,939 [SIGHS] 18 00:01:38,948 --> 00:01:39,948 Hey, girls. 19 00:01:40,083 --> 00:01:41,179 Oh, Lord, can we run? 20 00:01:41,314 --> 00:01:43,453 Too late. Hey, Maida. 21 00:01:43,588 --> 00:01:44,485 Hey. 22 00:01:46,025 --> 00:01:48,324 Honey, have you been sleeping? 23 00:01:49,354 --> 00:01:50,819 Too much. 24 00:01:50,955 --> 00:01:53,060 My darling, you must have needed it. 25 00:01:53,196 --> 00:01:55,232 I'm sorry to hear about-- 26 00:01:56,298 --> 00:01:58,094 What do people call it? 27 00:01:58,229 --> 00:02:01,261 What they've always called it. Getting left at the altar. 28 00:02:01,397 --> 00:02:03,972 Mm. You're gonna find everything's gonna be all right. 29 00:02:04,108 --> 00:02:05,471 You're gonna take a vacay. 30 00:02:05,607 --> 00:02:07,642 Go on a mission trip, you know? 31 00:02:07,777 --> 00:02:11,472 You never know where and when and how it's gonna happen. 32 00:02:11,607 --> 00:02:13,645 You know? 33 00:02:13,780 --> 00:02:16,915 How much older are you than your sister? 34 00:02:17,051 --> 00:02:18,247 I'm 27. 35 00:02:18,382 --> 00:02:19,883 Oh... 36 00:02:20,018 --> 00:02:23,753 Okay, well, keep praying. Keep praying. 37 00:02:23,889 --> 00:02:25,622 Liz, you're gonna be at church tonight 38 00:02:25,758 --> 00:02:28,089 at the mission spotlight, right? 39 00:02:28,225 --> 00:02:31,101 Yes. Thank you for reminding me. You're welcome. 40 00:02:31,237 --> 00:02:33,268 Oh, and, Kelsey, you're gonna be able 41 00:02:33,403 --> 00:02:35,272 to come and gather your things. 42 00:02:36,566 --> 00:02:38,374 Okay. Okay. 43 00:02:39,868 --> 00:02:41,844 I am not doing that. 44 00:02:41,980 --> 00:02:43,169 What if he's there? 45 00:02:43,305 --> 00:02:44,743 I can't see him now. I'm not doing it. 46 00:02:46,379 --> 00:02:48,208 Don't be late. Okay. 47 00:02:57,088 --> 00:02:59,763 Kelsey, what are you doing? We have to go. 48 00:02:59,898 --> 00:03:02,298 Looking for a vacay. 49 00:03:02,434 --> 00:03:04,959 Oh, wait, I wanna go there. Yeah, me too. 50 00:03:05,094 --> 00:03:07,368 But who's got that kind of money? 51 00:03:07,504 --> 00:03:10,568 Well, you could sell the wedding swag. 52 00:03:10,704 --> 00:03:13,067 Or go with Habitat for Humanity. 53 00:03:13,202 --> 00:03:14,811 I mean, you never know how or when-- 54 00:03:14,947 --> 00:03:16,709 Oh, stop it! [LAUGHS] 55 00:03:17,840 --> 00:03:19,240 I gave up my apartment, 56 00:03:19,375 --> 00:03:22,444 I quit my job, everything to be the perfect wife, 57 00:03:22,580 --> 00:03:23,743 and what do I get? 58 00:03:23,878 --> 00:03:25,482 Pity. And lame advice. 59 00:03:25,617 --> 00:03:26,983 While he gets a free pass 60 00:03:27,119 --> 00:03:28,984 because he used the magic words, "The Lord told me." 61 00:03:29,119 --> 00:03:30,657 Oh, I have some magic words for him. 62 00:03:33,329 --> 00:03:34,989 What happened to sweatpants? 63 00:03:35,125 --> 00:03:37,125 Do you want your cake back or not? 64 00:03:39,464 --> 00:03:40,403 Let's go! 65 00:03:41,874 --> 00:03:43,472 [BELL RINGING] 66 00:03:46,404 --> 00:03:47,806 [SIGHS] 67 00:03:51,446 --> 00:03:53,508 Hey. How's she doing? 68 00:03:53,643 --> 00:03:54,549 She's okay. 69 00:04:23,709 --> 00:04:24,641 MISSIONARY: Mina. 70 00:04:24,776 --> 00:04:26,042 [MISSIONARY SPEAKS CHINESE] 71 00:04:33,787 --> 00:04:36,189 Hey. Sorry, not taking questions. 72 00:04:36,325 --> 00:04:37,658 What are you doing? 73 00:04:37,793 --> 00:04:39,820 Keys. I'm gonna put this in the car and wait there. 74 00:04:39,956 --> 00:04:41,129 Kelsey. I can't, Liz. 75 00:04:41,265 --> 00:04:43,323 There's too many...everything. 76 00:04:45,001 --> 00:04:45,897 [SIGHS] 77 00:04:55,974 --> 00:04:57,406 [CAR DOOR CLOSES] [GASPS SOFTLY] 78 00:04:57,541 --> 00:04:58,448 Cake. 79 00:04:59,478 --> 00:05:00,681 [SIGHS] 80 00:05:18,170 --> 00:05:19,836 Hey. Just-- I gotta-- 81 00:05:19,971 --> 00:05:20,866 I'm late. 82 00:05:26,709 --> 00:05:28,368 I thought you weren't coming. Maida. 83 00:05:43,485 --> 00:05:44,791 MISSIONARY: So thanks for supporting us 84 00:05:44,926 --> 00:05:47,722 as we serve the Lord in the heart of Asia. 85 00:05:47,857 --> 00:05:50,032 Hello from Taiwan. 86 00:05:50,167 --> 00:05:52,225 [SPEAKING CHINESE] 87 00:05:52,361 --> 00:05:56,269 We are so happy to come to America. 88 00:05:56,404 --> 00:05:58,970 [SPEAKING CHINESE] 89 00:06:01,445 --> 00:06:02,846 [IN ENGLISH] Jesus loves you. 90 00:06:02,981 --> 00:06:04,505 [AUDIENCE COOS] 91 00:06:04,640 --> 00:06:06,478 MISSIONARY: Any questions before we wrap up? 92 00:06:06,614 --> 00:06:09,411 Me. Do you have any advice 93 00:06:09,547 --> 00:06:13,155 for the young people who may be struggling with disappointment 94 00:06:13,290 --> 00:06:14,815 and need to listen to God? 95 00:06:14,950 --> 00:06:16,151 MAN: Amen. 96 00:06:16,286 --> 00:06:18,218 There's no formula, if that's what you mean. 97 00:06:18,354 --> 00:06:20,496 How are they gonna know God's will? 98 00:06:20,631 --> 00:06:23,398 I definitely felt called to mission. 99 00:06:23,533 --> 00:06:25,127 Me, I had plans that fell through, 100 00:06:25,262 --> 00:06:27,861 so I took a teaching job in Taiwan on a whim. 101 00:06:27,997 --> 00:06:29,335 Worked out well for us. 102 00:06:29,471 --> 00:06:31,640 [AUDIENCE CHUCKLES] 103 00:06:31,775 --> 00:06:34,037 MISSIONARY: I think God uses everything. 104 00:06:34,172 --> 00:06:36,640 The way you love, the way you hurt, 105 00:06:36,775 --> 00:06:38,812 your mistakes, your whims. 106 00:06:40,009 --> 00:06:41,481 I guess if you're stuck, 107 00:06:41,616 --> 00:06:42,986 maybe take a leap of faith. 108 00:06:43,121 --> 00:06:45,522 [♪♪♪] 109 00:06:47,589 --> 00:06:50,494 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 110 00:07:07,837 --> 00:07:08,743 [GROANS] 111 00:07:13,145 --> 00:07:14,710 KELSEY: What movie are we watching? 112 00:07:14,845 --> 00:07:16,019 LIZ: Disney. 113 00:07:16,154 --> 00:07:17,285 KELSEY: Mulan. 114 00:07:17,421 --> 00:07:18,379 LIZ: Appropriate. 115 00:07:20,248 --> 00:07:22,889 [SIGHS] He offered me a job. 116 00:07:24,494 --> 00:07:26,557 Who? The guy from Taiwan. 117 00:07:26,692 --> 00:07:28,361 Cool. Doing what? 118 00:07:28,496 --> 00:07:31,898 Teaching. In Taiwan. 119 00:07:33,235 --> 00:07:34,263 What? 120 00:07:36,637 --> 00:07:37,735 He knows the principal. 121 00:07:37,871 --> 00:07:39,575 And they always need teachers. 122 00:07:39,710 --> 00:07:42,169 But Taiwan? I'm taking a leap of faith. 123 00:07:42,304 --> 00:07:44,339 Okay? There's nothing for me here. 124 00:07:45,182 --> 00:07:46,980 Me. Mom. 125 00:07:47,115 --> 00:07:50,318 Someone has to pay for Mom. And you're still in college. 126 00:07:50,454 --> 00:07:52,154 It's just for a semester. 127 00:07:52,289 --> 00:07:54,155 Just for a semester? 128 00:07:54,290 --> 00:07:55,982 Please, Liz. 129 00:07:56,117 --> 00:07:57,721 I cannot take it. 130 00:07:57,857 --> 00:07:59,762 The gossip, the questions. 131 00:07:59,897 --> 00:08:02,257 "You're how old?" "Why did you drive him away?" 132 00:08:02,392 --> 00:08:04,060 "Braden heard from God. Why didn't you?" 133 00:08:04,195 --> 00:08:06,735 I need a win, Liz. It's your life. 134 00:08:08,337 --> 00:08:09,639 Do whatever. 135 00:08:11,708 --> 00:08:13,940 Where does Mom keep the old-lady tea? 136 00:08:18,246 --> 00:08:21,750 [SIGHS] This is a job. I'll send money home. 137 00:08:21,885 --> 00:08:24,949 And Mom never remembers me when I do visit. 138 00:08:25,085 --> 00:08:26,580 The doctors say she's stable for now. 139 00:08:26,715 --> 00:08:29,025 And how is being gone one semester going to hurt? 140 00:08:29,160 --> 00:08:31,122 [PHONE RINGING] 141 00:08:33,857 --> 00:08:35,058 It's Braden. 142 00:08:35,194 --> 00:08:36,798 Why is he calling you? I don't know. 143 00:08:36,934 --> 00:08:40,296 What do I do? Do I answer it? No. I don't know. 144 00:08:42,964 --> 00:08:44,003 Just... 145 00:08:45,067 --> 00:08:46,005 What do you want? 146 00:08:49,471 --> 00:08:51,307 Why are you telling me all this? 147 00:08:54,444 --> 00:08:56,314 Are we okay? No, I don't think so, Braden. 148 00:08:56,450 --> 00:08:58,848 I don't think we're okay. Why don't you ask yourself that? 149 00:08:58,984 --> 00:09:00,448 And while you're at it, 150 00:09:00,584 --> 00:09:02,515 why don't you find a new church that doesn't buy 151 00:09:02,650 --> 00:09:04,994 your lame "because God told me" excuses! 152 00:09:05,130 --> 00:09:07,463 BRADEN: I know it's a mess, but feelings change. 153 00:09:07,598 --> 00:09:10,060 And I'm in love with Ashlyn. 154 00:09:10,196 --> 00:09:12,394 Please just try and understand. 155 00:09:14,701 --> 00:09:16,101 Never call us again. 156 00:09:18,209 --> 00:09:19,734 [SNIFFLES] 157 00:09:19,869 --> 00:09:21,075 What? 158 00:09:21,211 --> 00:09:22,344 What? 159 00:09:22,480 --> 00:09:24,511 He's in love with Ashlyn. 160 00:09:24,647 --> 00:09:26,749 Ashlyn, your college roommate? 161 00:09:26,885 --> 00:09:29,618 They've covered a lot of ground since then. 162 00:09:29,753 --> 00:09:34,283 Hey, hey. Hey, look at me. Look at me. 163 00:09:34,419 --> 00:09:37,153 Any guy who would blow up everything with you 164 00:09:37,289 --> 00:09:40,120 for some airhead in a strapless dress 165 00:09:40,255 --> 00:09:43,062 doesn't deserve you, okay? 166 00:09:46,602 --> 00:09:48,204 [SPRAYS] Seriously? 167 00:09:48,340 --> 00:09:49,332 [LAUGHING] I'm sorry. 168 00:09:51,034 --> 00:09:54,238 Okay, we need to go... 169 00:09:56,511 --> 00:09:57,406 on a field trip. 170 00:09:59,514 --> 00:10:00,381 Let's go. 171 00:10:00,516 --> 00:10:03,412 [♪♪♪] 172 00:10:09,789 --> 00:10:11,824 Is this a bad idea? 173 00:10:11,959 --> 00:10:13,322 This is a bad idea. [SHUSHES] 174 00:10:13,457 --> 00:10:15,160 It's a part of the healing process. 175 00:10:17,467 --> 00:10:18,332 Is that Ashlyn's car? 176 00:10:18,467 --> 00:10:19,362 [LIZ GASPS] 177 00:10:38,685 --> 00:10:39,855 [KELSEY SOBBING] 178 00:10:46,891 --> 00:10:47,797 You should go. 179 00:10:50,598 --> 00:10:51,526 To Taiwan? 180 00:10:52,736 --> 00:10:55,303 You're okay with that? No. 181 00:10:55,438 --> 00:10:57,873 [BOTH LAUGHING] 182 00:11:00,344 --> 00:11:02,570 [ALARM WAILING] 183 00:11:20,590 --> 00:11:22,260 KELSEY: You're gonna call me, right? 184 00:11:27,395 --> 00:11:29,802 Get off! No. 185 00:11:29,937 --> 00:11:31,907 Do you hate me? Yes! 186 00:11:34,546 --> 00:11:36,208 Now go before I start crying. 187 00:11:38,944 --> 00:11:42,280 [♪♪♪] 188 00:11:45,951 --> 00:11:47,782 [CAR DOOR CLOSES] 189 00:11:47,917 --> 00:11:50,356 ♪ I wanna feel this I wanna feel more ♪ 190 00:11:50,491 --> 00:11:52,996 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 191 00:11:53,131 --> 00:11:55,524 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 192 00:11:55,660 --> 00:11:58,197 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 193 00:11:58,333 --> 00:12:00,535 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 194 00:12:00,670 --> 00:12:01,596 ♪ I wanna f-- ♪ 195 00:12:02,739 --> 00:12:03,672 ♪ Feel more ♪ 196 00:12:03,807 --> 00:12:04,805 ♪ I wanna feel this ♪ 197 00:12:04,940 --> 00:12:06,469 ♪ I wanna feel more ♪ 198 00:12:06,605 --> 00:12:08,671 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 199 00:12:08,806 --> 00:12:11,276 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 200 00:12:11,412 --> 00:12:13,841 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 201 00:12:13,976 --> 00:12:16,578 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 202 00:12:16,714 --> 00:12:19,154 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 203 00:12:19,289 --> 00:12:21,783 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 204 00:12:21,918 --> 00:12:24,357 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 205 00:12:24,492 --> 00:12:27,094 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 206 00:12:27,230 --> 00:12:29,659 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 207 00:12:29,794 --> 00:12:32,299 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 208 00:12:32,434 --> 00:12:34,961 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 209 00:12:35,096 --> 00:12:37,502 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 210 00:12:37,637 --> 00:12:40,274 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 211 00:12:40,409 --> 00:12:42,738 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 212 00:12:42,873 --> 00:12:45,411 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 213 00:12:45,546 --> 00:12:48,051 ♪ I wanna feel less I wanna feel more ♪ 214 00:12:48,186 --> 00:12:50,210 ♪ I wanna feel more I wanna feel less ♪ 215 00:12:50,345 --> 00:12:51,855 [THUNDER RUMBLING] 216 00:13:17,546 --> 00:13:19,179 [HONKS] 217 00:13:26,017 --> 00:13:27,319 [SIGHS] 218 00:13:28,955 --> 00:13:31,851 [♪♪♪] 219 00:13:36,834 --> 00:13:38,935 Uh, Taiwan Adventist Academy? 220 00:13:42,198 --> 00:13:43,104 Thanks. 221 00:14:12,866 --> 00:14:14,762 [BLEATING] 222 00:14:48,670 --> 00:14:49,698 Hello? 223 00:15:06,655 --> 00:15:08,315 Excuse me. 224 00:15:08,450 --> 00:15:09,993 I'm looking for... 225 00:15:11,694 --> 00:15:12,792 Mr. Li Ming. 226 00:15:12,928 --> 00:15:15,221 My English not good. 227 00:15:15,356 --> 00:15:16,296 Right. 228 00:15:17,426 --> 00:15:18,628 Principal Li Ming? 229 00:15:20,163 --> 00:15:21,169 Li Ming? 230 00:15:25,400 --> 00:15:26,834 Oh, thanks. 231 00:15:29,143 --> 00:15:30,671 WORKER: Ms. Kelsey. 232 00:15:30,807 --> 00:15:36,181 You very good, very good recommendation. 233 00:15:36,316 --> 00:15:38,718 [SCOFFS] Because I speak English? 234 00:15:38,853 --> 00:15:40,617 [CHUCKLES] 235 00:15:42,351 --> 00:15:44,861 You travel okay? 236 00:15:44,996 --> 00:15:48,222 I-- Long. Three planes, 22 hours. 237 00:15:48,357 --> 00:15:49,258 So it's... 238 00:15:49,393 --> 00:15:51,331 [BELL CHIMING] Ah. 239 00:15:55,166 --> 00:15:57,163 Just in time. 240 00:15:57,299 --> 00:15:58,874 To...? 241 00:15:59,009 --> 00:16:02,672 To teach the class good English. 242 00:16:03,738 --> 00:16:08,078 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 243 00:16:08,213 --> 00:16:10,014 What is this net? 244 00:16:10,149 --> 00:16:12,180 Oh, this? This is-- 245 00:16:12,316 --> 00:16:13,848 [SPEAKING CHINESE] 246 00:16:15,692 --> 00:16:17,056 A Bible story. 247 00:16:17,192 --> 00:16:19,727 Five loaf, two fish. Right. 248 00:16:19,863 --> 00:16:22,197 Fishnets. Okay. 249 00:16:23,330 --> 00:16:26,564 Kidding. Safety. Let's go. 250 00:16:29,204 --> 00:16:31,833 This is the teachers' office. 251 00:16:32,907 --> 00:16:34,605 Your desk. Come. 252 00:16:39,043 --> 00:16:42,279 We ready. We ready for you. Got it. And my classroom? 253 00:16:42,414 --> 00:16:45,220 Yes. This is teaching schedule. 254 00:16:46,481 --> 00:16:48,018 This is a lot. 255 00:16:48,154 --> 00:16:49,956 Easy for you. 256 00:16:50,092 --> 00:16:51,652 [CHUCKLES] Yeah. 257 00:16:51,787 --> 00:16:54,960 Your class is mostly eighth grade. 258 00:16:55,096 --> 00:16:57,757 Homeroom. First period. 259 00:16:57,893 --> 00:17:02,770 And every Monday, Friday is chapel. 260 00:17:02,906 --> 00:17:04,435 Chapel. Chapel. 261 00:17:04,571 --> 00:17:07,509 Chapel. Everybody has to go to chapel. 262 00:17:07,644 --> 00:17:08,601 Great. 263 00:17:08,736 --> 00:17:10,679 If you have any questions, 264 00:17:10,815 --> 00:17:12,914 you can ask Horace. 265 00:17:13,050 --> 00:17:16,146 Horace is a homeroom teacher. 266 00:17:16,281 --> 00:17:18,016 Okay. All right. 267 00:17:18,152 --> 00:17:19,155 Okay? Okay. 268 00:17:23,722 --> 00:17:27,988 This is what we use to teach class. 269 00:17:29,193 --> 00:17:30,129 Okay. 270 00:17:30,264 --> 00:17:33,101 [BELL CHIMING] Ah... 271 00:17:33,237 --> 00:17:37,338 It's time to go to the class. Follow me. 272 00:17:44,776 --> 00:17:48,679 [PLAYING "JESUS LOVES ME" ON GUITAR] 273 00:17:55,485 --> 00:17:56,989 [SPEAKING CHINESE] 274 00:17:57,125 --> 00:18:00,028 [CLASS SPEAKING CHINESE] 275 00:18:00,163 --> 00:18:01,461 [IN ENGLISH] Please. Please. 276 00:18:03,966 --> 00:18:05,861 [SPEAKING CHINESE] 277 00:18:11,466 --> 00:18:12,965 Kelsey. 278 00:18:13,101 --> 00:18:14,573 [IN ENGLISH] This is your class. 279 00:18:15,837 --> 00:18:17,642 Please. Okay, okay. 280 00:18:24,017 --> 00:18:29,016 Hello. My name is Kelsey. Do any of you speak English? 281 00:18:30,992 --> 00:18:32,893 Good. Okay. 282 00:18:33,029 --> 00:18:35,396 I am Teacher Kelsey. 283 00:18:37,459 --> 00:18:38,465 Teacher? 284 00:18:39,763 --> 00:18:41,798 Are you from America? Yes. 285 00:18:42,830 --> 00:18:44,202 Are you a movie star? 286 00:18:44,337 --> 00:18:46,206 Yes, you are so beautiful. 287 00:18:46,341 --> 00:18:47,799 Uh... You look like movie star. 288 00:18:47,935 --> 00:18:50,070 Like Fast and Furious. 289 00:18:51,346 --> 00:18:53,809 Do you watch American movies? 290 00:18:53,945 --> 00:18:56,551 Yes, Fast and Furious. Did you see? 291 00:18:56,687 --> 00:18:58,045 Oh, no. 292 00:18:59,388 --> 00:19:01,189 What other movies have you seen? 293 00:19:01,325 --> 00:19:03,718 Batman. Mission: Impossible. 294 00:19:03,853 --> 00:19:06,761 Ant-Man. Spider-Man. Chicago. 295 00:19:06,897 --> 00:19:07,894 Hey, hey, hey. 296 00:19:08,029 --> 00:19:09,456 [SHUSHING] 297 00:19:09,592 --> 00:19:10,860 [SPEAKING CHINESE] 298 00:19:14,368 --> 00:19:15,304 [IN ENGLISH] Okay? 299 00:19:16,070 --> 00:19:17,735 Okay. Thank you. 300 00:19:22,010 --> 00:19:23,769 All right. 301 00:19:23,904 --> 00:19:25,938 One at a time, please. 302 00:19:26,074 --> 00:19:27,844 What other movies have you seen? 303 00:19:29,887 --> 00:19:32,051 [SPEAKING CHINESE] 304 00:19:32,187 --> 00:19:34,290 Teacher, Trisha says... 305 00:19:36,052 --> 00:19:38,552 there's a girl and she love a beast. 306 00:19:38,688 --> 00:19:39,928 [KELSEY EXCLAIMS, HEMS] 307 00:19:40,064 --> 00:19:41,055 Beauty and the Beast. 308 00:19:44,429 --> 00:19:45,858 Other movies? 309 00:19:45,994 --> 00:19:47,561 Lion King. Frozen. 310 00:19:47,697 --> 00:19:49,133 Batman. Disney. 311 00:19:49,269 --> 00:19:50,405 Avengers. 312 00:19:52,075 --> 00:19:54,640 [VOICES OVERLAPPING] 313 00:20:25,172 --> 00:20:26,936 [TOILET FLUSHES] 314 00:20:42,993 --> 00:20:45,922 [♪♪♪] 315 00:21:24,296 --> 00:21:25,500 Excuse me. 316 00:21:26,200 --> 00:21:27,161 Excuse me. 317 00:21:29,907 --> 00:21:31,000 Can you help me? 318 00:21:34,537 --> 00:21:35,576 Uh... 319 00:21:41,214 --> 00:21:42,308 Okay? 320 00:21:42,952 --> 00:21:44,343 Okay. 321 00:21:44,479 --> 00:21:46,587 Guess that's the only English word you know. 322 00:21:48,493 --> 00:21:51,184 I am not okay. I don't know what I'm doing. 323 00:21:51,320 --> 00:21:53,986 I can't go back, and I refuse to admit 324 00:21:54,121 --> 00:21:55,992 one more failure, you know? 325 00:21:59,894 --> 00:22:01,501 No, you don't know. 326 00:22:01,637 --> 00:22:03,062 Thank God you don't understand English 327 00:22:03,197 --> 00:22:05,870 because this is embarrassing. 328 00:22:06,770 --> 00:22:07,938 I-- Little. 329 00:22:10,838 --> 00:22:11,876 Okay, thanks. 330 00:22:21,287 --> 00:22:22,154 Okay? 331 00:22:22,289 --> 00:22:24,152 Awesome. Thanks. 332 00:22:36,699 --> 00:22:37,869 [SCREAMS] 333 00:22:43,012 --> 00:22:44,106 [SIGHS] 334 00:22:57,257 --> 00:22:58,323 [SIGHS] 335 00:22:58,458 --> 00:22:59,621 What have I done? 336 00:22:59,756 --> 00:23:02,663 [♪♪♪] 337 00:23:22,085 --> 00:23:23,981 [ALARM BLARING] 338 00:23:35,892 --> 00:23:37,458 [FAN WHIRRING LOUDLY] 339 00:23:37,594 --> 00:23:38,798 [SIGHS] 340 00:23:40,566 --> 00:23:42,461 [♪♪♪] 341 00:23:56,015 --> 00:23:58,521 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 342 00:24:15,537 --> 00:24:18,502 Teacher. Yes, Benny. 343 00:24:18,638 --> 00:24:21,009 Why you're so tired? 344 00:24:21,144 --> 00:24:22,175 Cockroaches. 345 00:24:22,310 --> 00:24:23,408 They fly. 346 00:24:23,544 --> 00:24:24,573 [STUDENTS LAUGHING] 347 00:24:24,708 --> 00:24:27,209 That is unjust. 348 00:24:28,580 --> 00:24:29,748 Roll call. 349 00:24:29,884 --> 00:24:32,016 Please answer when I call your names. 350 00:24:33,720 --> 00:24:35,350 You all have English names? 351 00:24:35,486 --> 00:24:38,521 Our old teacher give to us, or sometimes we pick. 352 00:24:38,656 --> 00:24:40,587 Okay. Benny. 353 00:24:40,723 --> 00:24:41,657 Yes. 354 00:24:41,792 --> 00:24:43,329 Rachel. Here. 355 00:24:43,464 --> 00:24:44,998 Morgan. Here. 356 00:24:45,134 --> 00:24:46,030 Trisha. 357 00:24:50,634 --> 00:24:51,607 Evan. 358 00:24:53,670 --> 00:24:54,709 Evan. 359 00:24:56,303 --> 00:24:59,346 [STUDENTS CHATTERING SOFTLY] 360 00:24:59,481 --> 00:25:00,946 Hey, hey, quiet down. 361 00:25:07,854 --> 00:25:09,951 What is your name? Calvin. 362 00:25:10,086 --> 00:25:11,792 I don't see you on my list. 363 00:25:12,857 --> 00:25:14,657 Teacher, he ninth grade, 364 00:25:14,793 --> 00:25:16,999 but English so bad. 365 00:25:17,134 --> 00:25:18,957 No, I not. 366 00:25:19,093 --> 00:25:20,932 No, I am not. 367 00:25:21,067 --> 00:25:22,764 What class are you supposed to be in? 368 00:25:22,900 --> 00:25:26,133 [BOTH SPEAKING CHINESE] 369 00:25:26,268 --> 00:25:27,969 [IN ENGLISH] Oh, I stay here. 370 00:25:28,105 --> 00:25:29,909 You go to your class, Calvin. 371 00:25:32,744 --> 00:25:34,942 Okay. Bye-bye. 372 00:25:35,077 --> 00:25:36,916 STUDENTS: Bye. 373 00:25:38,145 --> 00:25:39,352 [SPEAKING CHINESE] 374 00:25:39,488 --> 00:25:41,991 [STUDENTS LAUGHING] 375 00:25:42,126 --> 00:25:43,283 Good morning. 376 00:25:43,419 --> 00:25:46,558 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 377 00:25:46,693 --> 00:25:48,254 I said, good morning. 378 00:25:48,389 --> 00:25:49,962 STUDENTS: Good morning. 379 00:25:51,266 --> 00:25:52,327 Okay. 380 00:25:56,206 --> 00:25:57,266 Thank you. 381 00:26:13,688 --> 00:26:16,283 Okay, today, you are going to-- 382 00:26:16,419 --> 00:26:18,125 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 383 00:26:18,260 --> 00:26:19,156 Hello? 384 00:26:20,164 --> 00:26:21,224 Trisha. 385 00:26:22,529 --> 00:26:23,622 [SHUSHES] 386 00:26:25,099 --> 00:26:28,066 Today, you are going to tell me about you. 387 00:26:30,100 --> 00:26:33,302 [CHATTERING INDISTINCTLY] 388 00:26:41,978 --> 00:26:45,149 [BELL CHIMING] 389 00:27:07,171 --> 00:27:08,744 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 390 00:27:57,724 --> 00:28:00,620 [♪♪♪] 391 00:28:33,561 --> 00:28:34,797 Of course it is. 392 00:28:38,600 --> 00:28:40,495 [♪♪♪] 393 00:28:44,308 --> 00:28:45,203 [GROANS] 394 00:29:07,992 --> 00:29:09,326 [SPEAKING CHINESE] 395 00:29:11,765 --> 00:29:13,101 [SPEAKING CHINESE] 396 00:29:13,237 --> 00:29:14,760 [LAUGHS] 397 00:29:28,209 --> 00:29:29,148 Sit up. 398 00:29:47,032 --> 00:29:48,198 [SIGHING] Right. 399 00:29:48,334 --> 00:29:51,032 Today, we are working on I-N-G verbs. 400 00:29:51,168 --> 00:29:52,204 Page three, please. 401 00:29:53,803 --> 00:29:57,169 This is for something that is happening now. 402 00:29:57,305 --> 00:30:00,173 I am speaking. 403 00:30:00,308 --> 00:30:02,643 You are listening. 404 00:30:07,520 --> 00:30:11,091 Just look at the verbs on the page, add I-N-G to them. 405 00:30:18,402 --> 00:30:19,528 I'm boring. 406 00:30:21,268 --> 00:30:23,032 Actually, Trisha, if you are boring, 407 00:30:23,168 --> 00:30:25,272 then we are bored by you. 408 00:30:25,408 --> 00:30:26,403 [LAUGHS] 409 00:30:28,671 --> 00:30:31,537 If you're bored, you're not trying. 410 00:30:31,672 --> 00:30:33,146 Or maybe you should be teacher. 411 00:30:46,255 --> 00:30:48,755 [BELL CHIMING] 412 00:31:01,942 --> 00:31:03,473 Don't be boring, Trisha. 413 00:31:08,882 --> 00:31:09,809 WORKER: Kelsey. 414 00:31:11,455 --> 00:31:12,482 Chapel. 415 00:31:16,584 --> 00:31:18,488 [TEACHER SPEAKING CHINESE] 416 00:31:36,778 --> 00:31:39,344 [SPEAKING CHINESE] 417 00:32:18,287 --> 00:32:19,945 [DEVICE TRANSLATING] Lazarus died. 418 00:32:30,996 --> 00:32:32,166 Hey, Horace. 419 00:32:33,460 --> 00:32:35,267 Yes, Kelsey. 420 00:32:35,402 --> 00:32:37,996 Where can I find Wi-Fi in the apartments? 421 00:32:39,400 --> 00:32:40,999 Like... Phone. 422 00:32:43,976 --> 00:32:45,071 I don't-- 423 00:32:45,207 --> 00:32:46,910 Sorry. 424 00:32:47,045 --> 00:32:49,340 [SPEAKS CHINESE] 425 00:32:49,476 --> 00:32:51,915 [TRANSLATING] The signal is better near a window. 426 00:32:52,051 --> 00:32:54,422 Oh, okay. Got it. 427 00:32:54,557 --> 00:32:55,453 Thank you. 428 00:32:59,461 --> 00:33:02,531 Oh, I'm sorry. I've kept you. You must be starving. 429 00:33:02,666 --> 00:33:03,593 Go enjoy your lunch. 430 00:33:11,234 --> 00:33:13,900 [PHONE RINGING] 431 00:33:15,142 --> 00:33:16,607 Hey, Liz. Hey. 432 00:33:16,743 --> 00:33:19,947 Got the Western Union money. That's a nice chunk of change. 433 00:33:20,082 --> 00:33:21,950 Thank you. You're welcome. 434 00:33:22,086 --> 00:33:24,680 I even splurged on a second-hand couch. 435 00:33:24,815 --> 00:33:26,220 And I made progress as a teacher. 436 00:33:26,355 --> 00:33:27,621 I'm getting the noise level down. 437 00:33:27,757 --> 00:33:28,880 No small feat. 438 00:33:29,016 --> 00:33:30,389 Thank you. I taught I-N-G words. 439 00:33:30,524 --> 00:33:31,750 That's called the gerund. Whatever. 440 00:33:31,885 --> 00:33:33,294 And I silenced a problem child. 441 00:33:33,429 --> 00:33:35,489 A temporary victory, but I'll take it. 442 00:33:35,625 --> 00:33:37,324 I also sat through chapel. 443 00:33:37,460 --> 00:33:39,325 You went to chapel? 444 00:33:39,460 --> 00:33:41,001 It's compulsory. 445 00:33:41,136 --> 00:33:44,232 Kelsey, God did not burn you. 446 00:33:44,367 --> 00:33:45,974 Braden did. 447 00:33:46,110 --> 00:33:49,606 I know. But he did let it happen. 448 00:33:49,741 --> 00:33:51,738 You realize how boring your middle-class, 449 00:33:51,873 --> 00:33:53,743 white-girl sob-story is, right? 450 00:33:53,878 --> 00:33:56,749 [LAUGHS] Okay. Tell me about your exciting life. 451 00:33:56,884 --> 00:34:00,050 Oh, well, I am about to meet my thesis professor because.. 452 00:34:00,185 --> 00:34:01,552 It's a Mom thing. 453 00:34:01,687 --> 00:34:03,751 I need to ask for more time on a paper. 454 00:34:03,887 --> 00:34:06,552 How can he not understand your situation? 455 00:34:06,688 --> 00:34:08,119 Oh, because he's a guy. 456 00:34:08,254 --> 00:34:10,222 He compartmentalizes everything. 457 00:34:10,358 --> 00:34:14,093 Academics in this box, family catastrophe in that box. 458 00:34:14,228 --> 00:34:16,566 No clue as to how they would affect each other. 459 00:34:16,701 --> 00:34:18,596 Hope he's not married. Divorced. 460 00:34:18,731 --> 00:34:19,834 Oh, there you go. 461 00:34:22,274 --> 00:34:23,904 Mom's fine, by the way. 462 00:34:26,147 --> 00:34:29,108 Liz, I'm sorry I didn't ask. 463 00:34:29,243 --> 00:34:31,545 I'll process it when I'm ready. It's just-- 464 00:34:31,680 --> 00:34:33,045 It's taking everything in me 465 00:34:33,181 --> 00:34:35,322 to get through the day with my sanity intact. 466 00:34:37,422 --> 00:34:38,787 Are you still there? 467 00:34:39,663 --> 00:34:40,558 Yep. 468 00:34:43,861 --> 00:34:45,491 [PHONE BUZZING] Professor Clueless is calling. 469 00:34:45,627 --> 00:34:46,861 Got to go. Love you. 470 00:34:48,935 --> 00:34:50,172 [SCOFFS] 471 00:34:52,767 --> 00:34:55,672 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 472 00:35:18,767 --> 00:35:19,865 [SIGHS] 473 00:35:20,000 --> 00:35:21,229 You can do this. 474 00:35:21,364 --> 00:35:22,369 I can't do this. 475 00:35:29,044 --> 00:35:31,411 Stupid. It is not. 476 00:35:31,546 --> 00:35:33,913 I came all the way from America to teach you. 477 00:35:34,048 --> 00:35:35,041 [SPEAKING CHINESE] 478 00:35:37,084 --> 00:35:38,548 What did you say? 479 00:35:38,684 --> 00:35:40,618 [IN ENGLISH] Nobody care about English. 480 00:35:42,154 --> 00:35:43,122 I'm done. 481 00:35:43,258 --> 00:35:45,051 Trisha, go to the office. Now. 482 00:35:52,165 --> 00:35:53,433 Where were we? 483 00:35:56,005 --> 00:35:58,632 Things that make us happy. 484 00:35:58,767 --> 00:36:02,540 Trisha need to be in class. 485 00:36:02,675 --> 00:36:05,944 I need my class to be a safe, fun place. 486 00:36:06,079 --> 00:36:08,113 No, no, no. 487 00:36:08,248 --> 00:36:10,213 You don't understand. 488 00:36:10,348 --> 00:36:13,183 Here in Taiwan, 489 00:36:13,318 --> 00:36:16,051 school is serious. 490 00:36:16,187 --> 00:36:17,886 No fun. 491 00:36:20,694 --> 00:36:25,597 I think you can learn from Teacher Horace. 492 00:36:26,870 --> 00:36:30,096 He can really teach. 493 00:36:30,905 --> 00:36:32,230 [SIGHS] 494 00:36:44,283 --> 00:36:45,848 [SPEAKING CHINESE] 495 00:36:49,155 --> 00:36:51,183 [SNIFFLING] 496 00:36:55,766 --> 00:36:57,090 [SIGHS] 497 00:37:14,280 --> 00:37:16,681 [♪♪♪] 498 00:37:50,777 --> 00:37:52,079 [ENGINE STARTS] 499 00:37:56,883 --> 00:37:58,217 [ENGINE STOPS] 500 00:38:24,316 --> 00:38:25,211 Is it good? 501 00:38:41,664 --> 00:38:42,899 I have a question. 502 00:38:51,580 --> 00:38:53,646 How did you learn to work with the students? 503 00:38:55,349 --> 00:38:58,948 [TRANSLATING IN CHINESE] 504 00:39:00,881 --> 00:39:03,482 [SPEAKING CHINESE] 505 00:39:03,618 --> 00:39:05,484 [TRANSLATING IN ENGLISH] By doing it wrong first a lot. 506 00:39:05,620 --> 00:39:07,729 [LAUGHS] 507 00:39:07,864 --> 00:39:09,462 Oh, yeah. 508 00:39:09,597 --> 00:39:11,895 [IN ENGLISH] You laugh. Sometimes. 509 00:39:14,937 --> 00:39:15,893 Learn? 510 00:39:16,028 --> 00:39:17,637 No, everyone will see. 511 00:39:24,342 --> 00:39:25,238 [SIGHS] 512 00:39:26,916 --> 00:39:27,812 Try. 513 00:39:28,885 --> 00:39:29,916 Okay. 514 00:39:30,051 --> 00:39:30,947 All right. 515 00:39:33,583 --> 00:39:35,490 [ENGINE RUNNING] 516 00:39:46,093 --> 00:39:49,167 Good. Good. Okay. Okay. 517 00:39:49,302 --> 00:39:50,197 And then: 518 00:39:52,570 --> 00:39:53,475 You want me to go? 519 00:39:54,672 --> 00:39:56,207 [WHOOPS] Okay. 520 00:39:56,342 --> 00:39:57,811 Okay. Okay. 521 00:39:57,947 --> 00:39:59,773 [LAUGHS] 522 00:39:59,909 --> 00:40:01,306 The-- Helmet. Okay. 523 00:40:01,442 --> 00:40:03,276 Yes. Right. Yeah, that's probably smart. 524 00:40:04,485 --> 00:40:05,778 I don't know what I'm doing. 525 00:40:05,913 --> 00:40:08,681 [♪♪♪] 526 00:40:08,816 --> 00:40:10,448 [INAUDIBLE] 527 00:40:30,003 --> 00:40:31,636 [WHOOPS, LAUGHING] 528 00:40:31,772 --> 00:40:32,877 [HONKS] 529 00:42:30,631 --> 00:42:34,058 Well, I'm here, if you care. 530 00:42:34,193 --> 00:42:36,099 [VACUUM WHIRRING] 531 00:42:38,240 --> 00:42:39,597 [CHUCKLES] 532 00:42:51,287 --> 00:42:52,617 PHONE: Hello. 533 00:42:52,752 --> 00:42:54,782 Ni hao. Ni hao. 534 00:42:54,917 --> 00:42:56,122 PHONE: Hello. 535 00:42:56,258 --> 00:42:58,125 Ni hao. 536 00:42:58,261 --> 00:42:59,226 Thank you. 537 00:42:59,362 --> 00:43:00,820 Xiè xiè. 538 00:43:00,956 --> 00:43:02,361 Thank you. 539 00:43:02,497 --> 00:43:03,626 Xiè xiè. 540 00:43:03,762 --> 00:43:05,233 Xiè xiè. 541 00:43:05,368 --> 00:43:06,529 PHONE: Goodbye. 542 00:43:06,664 --> 00:43:07,859 Bye-bye. 543 00:43:07,995 --> 00:43:09,064 Really? 544 00:43:09,199 --> 00:43:11,563 [LAUGHING, CHATTERING INDISTINCTLY] 545 00:43:17,172 --> 00:43:18,405 [HORACE SHOUTS IN CHINESE] 546 00:43:52,505 --> 00:43:54,776 Did you all get into trouble? 547 00:43:54,912 --> 00:43:57,712 Yes. We are so bad. 548 00:43:57,848 --> 00:43:58,786 Yes, you are. 549 00:44:01,248 --> 00:44:04,018 Teacher, don't be angry. 550 00:44:04,154 --> 00:44:07,557 Why? Because I am so cute. 551 00:44:07,692 --> 00:44:09,693 [CHUCKLES] 552 00:44:09,829 --> 00:44:11,796 Teacher, you like Taiwan boy? 553 00:44:11,931 --> 00:44:13,862 What? Like our teacher. 554 00:44:13,997 --> 00:44:15,431 Yes, you and teacher. 555 00:44:15,567 --> 00:44:16,595 Horace? 556 00:44:17,604 --> 00:44:19,132 RACHEL: So cute. 557 00:44:19,268 --> 00:44:20,903 And now we go to your wedding. 558 00:44:21,039 --> 00:44:22,536 [EXCLAIMS] No, no, no. 559 00:44:22,672 --> 00:44:25,076 Horace and I are just friends. Only work together. 560 00:44:27,044 --> 00:44:28,414 Tell them what I'm saying. 561 00:44:28,550 --> 00:44:30,510 [TRANSLATING IN CHINESE] 562 00:44:33,555 --> 00:44:35,086 STUDENTS: Oh, no. 563 00:44:38,656 --> 00:44:40,124 Oh. 564 00:44:45,098 --> 00:44:47,962 Teacher, why you not have boyfriend? 565 00:44:48,097 --> 00:44:49,727 Because mine left me. 566 00:44:50,766 --> 00:44:51,696 Why? 567 00:44:53,400 --> 00:44:54,567 He left me at the altar. 568 00:44:58,872 --> 00:45:01,473 He thought my friend was more beautiful than me, 569 00:45:01,608 --> 00:45:03,810 so he didn't come to the wedding. 570 00:45:03,945 --> 00:45:05,182 Ouch. 571 00:45:08,319 --> 00:45:10,983 Do you have pictures of your friend? 572 00:45:11,118 --> 00:45:12,426 Not anymore. 573 00:45:12,561 --> 00:45:15,155 Yes, on the Instagram. 574 00:45:15,290 --> 00:45:18,090 Teacher, please. Please. 575 00:45:18,225 --> 00:45:19,264 Please. Please. 576 00:45:19,400 --> 00:45:20,861 Please. 577 00:45:20,996 --> 00:45:21,935 Okay, fine. 578 00:45:26,700 --> 00:45:30,475 Oh, no. You are more beautiful. 579 00:45:30,611 --> 00:45:31,577 You think so? 580 00:45:31,712 --> 00:45:32,779 BENNY: Yes. Yeah. 581 00:45:32,914 --> 00:45:34,811 Now you can get new boyfriend. 582 00:45:34,946 --> 00:45:36,513 Yes, have a boyfriend. 583 00:45:36,648 --> 00:45:37,751 Okay. 584 00:45:37,886 --> 00:45:39,979 Thank you. That is enough. Bye-bye. 585 00:45:40,114 --> 00:45:41,680 [GIGGLING] 586 00:45:56,098 --> 00:45:58,835 I am not mad. 587 00:45:58,970 --> 00:46:00,666 I just wanna know why. 588 00:46:04,205 --> 00:46:05,341 I don't like. 589 00:46:06,811 --> 00:46:07,805 But why? 590 00:46:11,377 --> 00:46:12,711 Because I stupid. 591 00:46:13,687 --> 00:46:15,318 No, you aren't. 592 00:46:16,784 --> 00:46:19,487 English is hard, but you are so smart. 593 00:46:20,693 --> 00:46:21,863 I will help you. 594 00:46:24,030 --> 00:46:26,366 Do you have a favorite story? 595 00:46:26,501 --> 00:46:28,067 From the Bible? 596 00:46:29,998 --> 00:46:31,234 Sure. 597 00:46:31,370 --> 00:46:35,138 Pick one and I will help you learn it. 598 00:46:35,274 --> 00:46:38,539 And no more of this. Okay? It's not nice. 599 00:46:49,053 --> 00:46:51,156 [ALL SPEAKING CHINESE] 600 00:46:53,724 --> 00:46:54,861 Yes. 601 00:46:54,997 --> 00:46:57,188 Teacher, you want to go to night market? 602 00:46:57,323 --> 00:46:58,190 What's that? 603 00:46:58,325 --> 00:47:01,232 [♪♪♪] 604 00:47:19,849 --> 00:47:20,916 No! 605 00:47:21,051 --> 00:47:22,283 Squid. You wanna try? 606 00:47:22,419 --> 00:47:24,719 No, thank you. That's... [LAUGHS] 607 00:47:24,855 --> 00:47:26,216 Teacher. 608 00:47:26,352 --> 00:47:27,654 Stinky tofu. 609 00:47:27,789 --> 00:47:29,897 No, thank you, I'm good. That smells horrible. 610 00:47:30,033 --> 00:47:32,631 Teacher, do you like boba nai cha? 611 00:47:32,767 --> 00:47:33,858 I'm afraid to find out. 612 00:47:35,371 --> 00:47:36,267 No, no. 613 00:47:38,264 --> 00:47:39,869 Thank you. 614 00:47:40,004 --> 00:47:41,100 I don't trust them. 615 00:47:41,235 --> 00:47:43,068 No, it's sweet. 616 00:47:43,203 --> 00:47:44,110 Mm-hm. 617 00:47:48,947 --> 00:47:51,480 Wow! That is so good. 618 00:47:53,082 --> 00:47:54,818 [SPEAKS CHINESE] 619 00:47:54,953 --> 00:47:57,087 [REPEATS PHRASE] 620 00:47:57,223 --> 00:47:58,918 BENNY: Yes. So good, teacher. 621 00:47:59,053 --> 00:47:59,961 Wow! 622 00:48:12,936 --> 00:48:13,933 Yes! 623 00:48:14,069 --> 00:48:15,372 [LAUGHS] 624 00:48:28,986 --> 00:48:29,881 Thank you. 625 00:48:35,289 --> 00:48:36,195 Well, uh... 626 00:48:37,391 --> 00:48:39,099 Bye-bye, Horace. 627 00:48:47,070 --> 00:48:48,768 Horace... 628 00:48:48,903 --> 00:48:52,211 Can you show me where to find more nai cha? 629 00:48:55,518 --> 00:48:56,545 Tomorrow? 630 00:48:57,853 --> 00:49:00,648 Sure. Lunch or something? 631 00:49:02,516 --> 00:49:04,388 Okay. Okay. 632 00:49:06,660 --> 00:49:07,589 Okay. 633 00:49:16,805 --> 00:49:17,698 KELSEY: Thank you. 634 00:49:26,010 --> 00:49:27,571 It's okay. 635 00:49:27,707 --> 00:49:29,941 It's good. Yeah. 636 00:49:32,511 --> 00:49:33,744 [CHUCKLES] 637 00:49:33,879 --> 00:49:35,650 I can't be great at everything. 638 00:49:37,649 --> 00:49:39,192 This is actually hard. 639 00:49:44,199 --> 00:49:47,200 So how come you don't speak English? 640 00:49:48,901 --> 00:49:50,262 You can teach. 641 00:49:50,397 --> 00:49:52,001 Me? Teach you? 642 00:49:52,136 --> 00:49:53,701 You English teacher. 643 00:49:55,505 --> 00:49:58,574 Only if you teach me Chinese. 644 00:49:59,473 --> 00:50:00,372 COOK: Hey. 645 00:50:00,507 --> 00:50:01,577 [SPEAKING CHINESE] 646 00:50:03,752 --> 00:50:04,778 [SPEAKING CHINESE] 647 00:50:11,386 --> 00:50:12,423 What'd he say? 648 00:50:13,289 --> 00:50:14,557 Learn Chinese. 649 00:50:17,898 --> 00:50:20,794 [♪♪♪] 650 00:50:23,071 --> 00:50:26,767 "To everything, a season. 651 00:50:29,707 --> 00:50:35,743 A time for everything under the heaven." 652 00:50:40,583 --> 00:50:43,283 Does anyone know what this is? 653 00:50:43,419 --> 00:50:45,119 Yeah. A ribbon. 654 00:50:45,254 --> 00:50:46,160 Very good. 655 00:50:49,965 --> 00:50:51,895 HORACE: "Time to break. 656 00:50:52,031 --> 00:50:53,662 Time to build. 657 00:50:56,035 --> 00:50:57,836 Time to plant." 658 00:50:57,972 --> 00:50:59,903 Hi. Hi. I want-- 659 00:51:00,038 --> 00:51:00,902 I wanna do... 660 00:51:01,038 --> 00:51:02,335 Ruth? 661 00:51:02,470 --> 00:51:03,573 Yeah. Yeah. 662 00:51:05,641 --> 00:51:07,647 HORACE: "Time to pick up." 663 00:51:07,782 --> 00:51:09,711 [RINGING] 664 00:51:17,452 --> 00:51:19,120 "Time to hug. 665 00:51:19,255 --> 00:51:20,161 [GIGGLES] 666 00:51:24,492 --> 00:51:26,860 Time to not hug. 667 00:51:32,533 --> 00:51:35,341 Time to cry. 668 00:51:37,142 --> 00:51:40,280 Time to dance." 669 00:51:44,750 --> 00:51:47,347 HORACE: The things you talk about during school. 670 00:51:47,482 --> 00:51:48,722 KELSEY: Yeah. 671 00:51:48,857 --> 00:51:49,784 HORACE: So true. 672 00:51:50,956 --> 00:51:52,482 Bye-bye. 673 00:51:52,618 --> 00:51:53,955 Bye. Bye. 674 00:51:54,091 --> 00:51:54,987 Bye. 675 00:51:56,430 --> 00:51:58,822 So when are you gonna show me Taiwan? 676 00:51:58,957 --> 00:52:01,565 Huh? Show me Taiwan. 677 00:52:03,937 --> 00:52:04,865 You ride? 678 00:52:06,038 --> 00:52:07,637 Yeah, I'll ride. 679 00:52:11,539 --> 00:52:15,348 [♪♪♪] 680 00:52:44,346 --> 00:52:47,204 [HORACE & KELSEY CHATTERING INDISTINCTLY] 681 00:52:53,982 --> 00:52:57,289 Sun Moon Lake. This is so beautiful. 682 00:52:57,425 --> 00:52:59,260 Why didn't you take me here sooner? 683 00:53:07,561 --> 00:53:09,963 [INAUDIBLE] 684 00:53:24,280 --> 00:53:25,176 What? 685 00:53:32,752 --> 00:53:35,659 [♪♪♪] 686 00:53:39,661 --> 00:53:40,796 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 687 00:53:49,536 --> 00:53:50,735 [LAUGHS] 688 00:53:50,871 --> 00:53:51,939 How'd you get up there? 689 00:53:53,641 --> 00:53:54,945 Run? Mm-hm. 690 00:53:55,081 --> 00:53:56,977 Okay. Ready? 691 00:53:59,085 --> 00:54:00,486 [BOTH LAUGH] 692 00:54:02,792 --> 00:54:03,687 Thanks. 693 00:54:17,807 --> 00:54:18,702 [SIGHS] 694 00:54:23,011 --> 00:54:24,373 [SPEAKS IN CHINESE] 695 00:54:24,509 --> 00:54:25,879 [IN ENGLISH] You all right? 696 00:54:26,014 --> 00:54:28,707 [SPEAKING CHINESE] 697 00:54:28,843 --> 00:54:29,746 [IN ENGLISH] Yes. 698 00:54:37,219 --> 00:54:40,592 What are your dreams, you know, for the future? 699 00:54:44,198 --> 00:54:46,396 Dreams for the future. 700 00:54:46,532 --> 00:54:49,836 [PHONE TRANSLATING IN CHINESE] 701 00:54:49,971 --> 00:54:51,966 Hard question. 702 00:54:54,769 --> 00:54:57,873 The school, it's family. 703 00:55:00,006 --> 00:55:02,539 But what about your family? 704 00:55:02,675 --> 00:55:03,978 Parents? 705 00:55:06,647 --> 00:55:07,553 No more. 706 00:55:12,191 --> 00:55:14,659 You? Dreams? 707 00:55:15,326 --> 00:55:16,529 [SIGHS] 708 00:55:20,662 --> 00:55:22,469 I'm leaving in a week. 709 00:55:23,701 --> 00:55:25,797 I only agreed to one semester. 710 00:55:25,932 --> 00:55:28,306 And I need to go home. 711 00:55:28,442 --> 00:55:30,702 My mother and sister need me. 712 00:55:30,837 --> 00:55:33,210 After that, no idea. 713 00:55:33,346 --> 00:55:35,614 [TRANSLATING IN CHINESE] 714 00:55:43,124 --> 00:55:45,657 Family...everything. 715 00:55:47,621 --> 00:55:48,627 You go... 716 00:55:49,931 --> 00:55:50,860 is good. 717 00:55:53,332 --> 00:55:55,733 [♪♪♪] 718 00:56:24,731 --> 00:56:27,127 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 719 00:56:30,639 --> 00:56:34,972 ♪ The stars Are brightly shining ♪ 720 00:56:35,107 --> 00:56:39,612 ♪ It is the night Of our dear savior's birth ♪ 721 00:56:39,747 --> 00:56:42,806 Teacher, Rachel play for Christmas show. 722 00:56:42,942 --> 00:56:45,684 No! Nobody watch. 723 00:56:46,783 --> 00:56:48,049 But we're watching you now. 724 00:56:49,586 --> 00:56:51,685 You stay and be there. 725 00:56:51,821 --> 00:56:53,752 Teacher, stay! Stay! 726 00:56:53,887 --> 00:56:55,026 ALL: Stay! 727 00:56:55,161 --> 00:56:56,624 Stay! 728 00:56:56,760 --> 00:56:58,763 Enough. Let's get started. 729 00:57:01,661 --> 00:57:04,302 This is my last class before I go home to America. 730 00:57:04,438 --> 00:57:05,770 You need to be nice to me. 731 00:57:08,066 --> 00:57:09,202 Will you come back? 732 00:57:11,643 --> 00:57:13,514 Maybe one day I can come visit. 733 00:57:18,419 --> 00:57:20,346 Do you know who Santa is? 734 00:57:20,481 --> 00:57:24,651 He is so fat, and have a beard, and bring the gift. 735 00:57:24,787 --> 00:57:27,193 Right. On what day? 736 00:57:27,328 --> 00:57:29,325 ALL: Christmas! 737 00:57:29,460 --> 00:57:31,259 Right, okay. 738 00:57:31,395 --> 00:57:32,263 Teacher. 739 00:57:32,398 --> 00:57:34,361 You bring gift for me? 740 00:57:34,497 --> 00:57:37,896 The day you are brave enough to go to 9th grade English, 741 00:57:38,032 --> 00:57:39,930 I will bring you a milk tea. 742 00:57:40,066 --> 00:57:42,241 [STUDENTS GIGGLING] 743 00:57:42,376 --> 00:57:43,842 All right, listen up. 744 00:57:43,977 --> 00:57:49,043 Today, we are going to write a letter to Santa. 745 00:57:49,178 --> 00:57:51,679 Why? Because that's what we do in America. 746 00:57:51,814 --> 00:57:53,476 We write a letter to Santa 747 00:57:53,612 --> 00:57:56,216 asking him for what we want for Christmas. 748 00:57:56,352 --> 00:57:59,989 And if we're good, he will bring them gifts. 749 00:58:03,856 --> 00:58:04,763 Evan. 750 00:58:08,234 --> 00:58:09,163 Evan. 751 00:58:10,403 --> 00:58:12,100 I want to draw. 752 00:58:13,065 --> 00:58:14,267 Give me your book. 753 00:58:21,584 --> 00:58:23,540 You'll get your drawing back after class. 754 00:58:25,445 --> 00:58:28,754 Okay, write three things you want from Santa, 755 00:58:28,890 --> 00:58:31,757 and when you're finished, bring them to me. 756 00:58:33,123 --> 00:58:35,989 Teacher, I thought God give everything. 757 00:58:36,124 --> 00:58:38,296 Well... RACHEL: Yes, Jesus said, 758 00:58:38,431 --> 00:58:39,658 "Ask and he give." 759 00:58:39,793 --> 00:58:41,234 Mm-hm. 760 00:58:41,370 --> 00:58:45,070 Good. I ask Jesus for iPhone. 761 00:58:45,206 --> 00:58:47,564 KELSEY [CHUCKLES]: I don't think it works like that. 762 00:58:47,699 --> 00:58:50,642 You need to be careful what you ask for. 763 00:58:50,778 --> 00:58:52,407 I asked for a husband once and... 764 00:58:52,542 --> 00:58:53,471 Woof. 765 00:58:56,014 --> 00:58:58,443 Just finish your Christmas lists. 766 00:59:01,280 --> 00:59:02,447 Thank you. Thank you. 767 00:59:04,523 --> 00:59:06,088 Hi. Thank you. 768 00:59:08,553 --> 00:59:10,889 Thank you. Here you go. Thank you. 769 00:59:11,024 --> 00:59:12,633 Okay. Hi. Thank you. 770 00:59:14,229 --> 00:59:16,901 Oh, hey. Thank you. Here you go. 771 00:59:24,141 --> 00:59:27,505 Teacher, will Santa give me what I want? 772 00:59:29,942 --> 00:59:31,346 Evan... 773 00:59:31,482 --> 00:59:32,382 I... 774 00:59:32,517 --> 00:59:34,655 [RUMBLING] 775 00:59:37,918 --> 00:59:39,489 Earthquake! 776 00:59:39,625 --> 00:59:41,556 [STUDENTS CLAMORING] 777 00:59:41,691 --> 00:59:43,455 [SIREN WAILING] 778 00:59:49,094 --> 00:59:50,528 Rachel! 779 00:59:51,502 --> 00:59:52,398 Go! 780 01:00:21,930 --> 01:00:23,462 [ALARM STOPS] 781 01:00:31,313 --> 01:00:32,878 Stay, teacher. 782 01:00:35,207 --> 01:00:36,882 Teacher, you stay? 783 01:00:40,014 --> 01:00:41,920 [♪♪♪] 784 01:01:10,648 --> 01:01:13,083 [CROWD CHEERING] 785 01:01:15,589 --> 01:01:17,516 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 786 01:01:30,330 --> 01:01:32,129 ♪ Don't stop now ♪ 787 01:01:32,265 --> 01:01:33,466 ♪ Keep going ♪ 788 01:01:34,476 --> 01:01:35,803 ♪ Don't stop ♪ 789 01:01:35,939 --> 01:01:37,400 ♪ Now go ♪ 790 01:01:37,535 --> 01:01:38,638 ♪ Don't stop now ♪ 791 01:01:38,774 --> 01:01:40,308 [LAUGHS] 792 01:01:41,549 --> 01:01:42,810 ♪ Don't stop ♪ 793 01:01:42,946 --> 01:01:44,345 ♪ Now go ♪ 794 01:01:46,245 --> 01:01:47,854 [CROWD WHISTLING] 795 01:01:53,120 --> 01:01:54,151 [MUSIC STOPS] 796 01:01:54,286 --> 01:01:58,122 Okay, okay, okay. 797 01:01:58,258 --> 01:01:59,356 Too much, too much. 798 01:01:59,491 --> 01:02:02,434 Enough, enough. Okay. Yes, yes. 799 01:02:02,570 --> 01:02:05,601 [CHEERING, APPLAUSE] 800 01:02:05,736 --> 01:02:07,433 [IN CHINESE] 801 01:02:07,569 --> 01:02:09,807 [IN ENGLISH] It's Christmas. Christmas. 802 01:02:09,943 --> 01:02:13,407 So a special show for Christmas. 803 01:02:15,283 --> 01:02:16,476 Rachel! 804 01:02:21,817 --> 01:02:23,916 Rachel! 805 01:02:24,051 --> 01:02:25,523 [EXCLAIMS] 806 01:02:25,658 --> 01:02:27,960 [SPEAKING CHINESE] 807 01:02:32,062 --> 01:02:33,691 [STUDENTS SPEAKING CHINESE] 808 01:02:37,001 --> 01:02:38,638 Aren't you gonna sing for me? 809 01:02:38,774 --> 01:02:40,667 You have such a beautiful voice. 810 01:02:40,803 --> 01:02:42,408 AUDIENCE: ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 811 01:02:42,543 --> 01:02:44,634 But too many people. 812 01:02:44,769 --> 01:02:47,839 I will be right in the front row. 813 01:02:47,974 --> 01:02:50,810 ♪ And a Happy New Year ♪ I can't play. Too scared. 814 01:02:50,946 --> 01:02:54,916 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas ♪ 815 01:02:55,051 --> 01:02:56,317 Want me to come with you? 816 01:02:56,453 --> 01:02:57,757 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 817 01:02:57,892 --> 01:03:00,358 ♪ And a Happy New Year ♪ [LAUGHS] 818 01:03:00,493 --> 01:03:02,156 Okay. 819 01:03:02,291 --> 01:03:04,394 We'll be scared together. Okay. 820 01:03:04,530 --> 01:03:05,660 Okay. 821 01:03:05,796 --> 01:03:07,527 Rachel! 822 01:03:08,798 --> 01:03:10,994 Rach-- 823 01:03:11,130 --> 01:03:13,504 Hey! 824 01:03:13,639 --> 01:03:15,205 [APPLAUSE] 825 01:03:16,807 --> 01:03:18,406 Here. Here. 826 01:03:25,179 --> 01:03:29,186 ♪ O holy night ♪ 827 01:03:29,321 --> 01:03:34,659 ♪ The stars Are brightly shining ♪ 828 01:03:34,795 --> 01:03:37,554 ♪ It is the night ♪ 829 01:03:37,690 --> 01:03:43,200 ♪ Of our dear savior's birth ♪ 830 01:03:45,366 --> 01:03:49,565 ♪ Long lay the world ♪ 831 01:03:49,701 --> 01:03:55,108 ♪ In sin and error pining ♪ 832 01:03:55,243 --> 01:03:58,146 ♪ Till he appeared ♪ 833 01:03:58,281 --> 01:04:03,220 ♪ And the soul felt its worth ♪ 834 01:04:05,026 --> 01:04:09,092 BOTH: ♪ A thrill of hope ♪ 835 01:04:09,227 --> 01:04:13,524 ♪ The weary world rejoices ♪ 836 01:04:13,659 --> 01:04:17,694 ♪ For yonder breaks ♪ 837 01:04:17,829 --> 01:04:22,202 ♪ A new and glorious morn ♪ 838 01:04:22,337 --> 01:04:29,147 ♪ Fall on your knees ♪ 839 01:04:30,717 --> 01:04:33,949 ♪ O hear ♪ 840 01:04:34,085 --> 01:04:39,251 ♪ The angel voices ♪ 841 01:04:39,386 --> 01:04:43,859 ♪ O night ♪ 842 01:04:43,995 --> 01:04:47,160 ♪ Divine ♪ 843 01:04:47,295 --> 01:04:51,298 ♪ O night ♪ 844 01:04:51,433 --> 01:04:55,806 ♪ When Christ was born ♪ 845 01:04:55,941 --> 01:05:01,173 ♪ O night ♪ 846 01:05:01,309 --> 01:05:04,716 ♪ Divine ♪ 847 01:05:04,851 --> 01:05:07,614 ♪ O night ♪ 848 01:05:08,856 --> 01:05:13,455 ♪ O night divine ♪ 849 01:05:15,323 --> 01:05:17,162 [CHEERING AND APPLAUSE] 850 01:05:25,132 --> 01:05:26,501 [WHOOPS] 851 01:05:31,138 --> 01:05:32,111 Good job. 852 01:05:39,015 --> 01:05:41,083 LIZ [OVER PHONE]: I show that one to Mom every day, 853 01:05:41,218 --> 01:05:43,815 so that she doesn't forget you. 854 01:05:45,490 --> 01:05:47,819 I'd be home if I could, you know. 855 01:05:49,226 --> 01:05:50,690 It's a paycheck, right? 856 01:05:52,225 --> 01:05:53,165 Yeah. 857 01:05:54,660 --> 01:05:55,827 Give Mom a kiss for me. 858 01:06:00,400 --> 01:06:03,340 [♪♪♪] 859 01:06:37,006 --> 01:06:37,935 Hey. 860 01:06:39,044 --> 01:06:41,114 [STUDENTS LAUGHING] 861 01:06:47,852 --> 01:06:50,088 You guys. 862 01:06:50,224 --> 01:06:53,216 Teacher, your sister, is she American? 863 01:06:53,351 --> 01:06:58,721 Yes. I have a picture. Yeah, that's her right there. 864 01:06:58,856 --> 01:07:00,229 Oh, this one? Yeah. 865 01:07:00,364 --> 01:07:02,326 She's so beautiful. Yeah. 866 01:07:02,462 --> 01:07:03,793 She's smaller? 867 01:07:03,929 --> 01:07:06,671 She is younger. I am older. 868 01:07:06,807 --> 01:07:08,135 Oh. Yeah. 869 01:07:08,270 --> 01:07:11,009 Where is your mother? 870 01:07:11,145 --> 01:07:14,142 She is in America too. Mm-hm. 871 01:07:14,277 --> 01:07:15,577 Where is your mother? 872 01:07:17,014 --> 01:07:18,041 She die. 873 01:07:19,687 --> 01:07:20,584 I'm sorry. 874 01:07:20,720 --> 01:07:21,821 Mm-mm. 875 01:07:21,957 --> 01:07:24,619 It's okay. She's happy now. 876 01:07:25,958 --> 01:07:27,127 Do you get sad? 877 01:07:29,020 --> 01:07:33,133 Sometimes. But Jesus say it's okay. 878 01:07:36,301 --> 01:07:39,667 My mom is sick, and I am scared. 879 01:07:41,306 --> 01:07:44,771 It's okay, teacher. It's okay. 880 01:07:52,443 --> 01:07:55,281 KELSEY: How do you guys not know what a submarine is? 881 01:07:55,416 --> 01:07:56,987 Look at the drawing. 882 01:07:57,122 --> 01:07:59,357 It's not good drawing. 883 01:07:59,492 --> 01:08:03,025 Oh, okay. That's fair. I draw it. What is it? 884 01:08:03,160 --> 01:08:04,896 Not a race car. 885 01:08:05,032 --> 01:08:06,892 [LAUGHS] Okay, forget it. 886 01:08:07,027 --> 01:08:09,627 Everyone just work on something quietly. 887 01:08:09,763 --> 01:08:11,963 And, yes, Evan, you can draw. 888 01:08:20,106 --> 01:08:23,714 "Ruth. A story of encouragement and hope." 889 01:08:23,849 --> 01:08:24,811 Benny. 890 01:08:26,350 --> 01:08:27,447 KELSEY: Oh, it's a play. 891 01:08:27,582 --> 01:08:29,713 Is this why you wanted to learn? 892 01:08:29,848 --> 01:08:31,724 It's full of English drama. 893 01:08:31,860 --> 01:08:33,516 I play Ruth. Oh. 894 01:08:33,652 --> 01:08:34,984 I play Naomi. 895 01:08:35,120 --> 01:08:37,622 See, Trisha, I told you, you're smart. 896 01:08:37,757 --> 01:08:40,058 And you're director. I what? 897 01:08:40,193 --> 01:08:43,494 Every class does English drama, and teacher directs. 898 01:08:43,630 --> 01:08:45,233 Li Ming never tol-- 899 01:08:45,369 --> 01:08:47,567 [KELSEY SPEAKING CHINESE] 900 01:08:47,702 --> 01:08:49,033 [IN ENGLISH] Or I'll take it. 901 01:08:51,375 --> 01:08:53,670 She know too much Chinese. 902 01:08:53,805 --> 01:08:55,581 She have Taiwan boyfriend. 903 01:08:55,716 --> 01:08:57,507 What? No. 904 01:08:57,642 --> 01:08:58,777 I do not. 905 01:08:58,913 --> 01:09:03,548 [ANNOUNCEMENT OVER PA IN CHINESE] 906 01:09:03,683 --> 01:09:06,391 Sorry, teacher. They want. 907 01:09:16,167 --> 01:09:18,568 [SPEAKING CHINESE] 908 01:09:33,580 --> 01:09:34,551 What was that? 909 01:09:36,388 --> 01:09:40,225 Parents say he no learn English. 910 01:09:40,361 --> 01:09:42,592 Well, yeah, all he does is draw. 911 01:09:43,756 --> 01:09:45,298 They take to a new school. 912 01:09:46,428 --> 01:09:47,366 He's leaving? 913 01:09:48,659 --> 01:09:49,927 Wait! 914 01:09:50,062 --> 01:09:52,267 This is my fault, not Evan's. 915 01:09:52,403 --> 01:09:53,934 Please give me another chance. 916 01:09:54,069 --> 01:09:56,566 I have been distracted, but I will work harder with him, 917 01:09:56,701 --> 01:09:57,607 I promise. 918 01:10:03,713 --> 01:10:06,281 See? See how well he understands? 919 01:10:06,417 --> 01:10:08,420 [FATHER SPEAKING CHINESE] 920 01:10:11,717 --> 01:10:14,822 [♪♪♪] 921 01:10:19,900 --> 01:10:21,334 [ENGINE STARTS] 922 01:10:30,702 --> 01:10:31,806 [SIGHS] 923 01:10:43,154 --> 01:10:44,082 You quiet. 924 01:10:46,156 --> 01:10:47,085 Talk? 925 01:10:48,060 --> 01:10:49,923 No. Just... 926 01:10:53,827 --> 01:10:56,059 How does God choose parents? 927 01:10:56,195 --> 01:10:58,467 It's like he just plops a helpless baby 928 01:10:58,603 --> 01:11:00,638 into the arms of a clueless teenager 929 01:11:00,773 --> 01:11:03,508 and expects those babies to turn into responsible adults. 930 01:11:05,006 --> 01:11:07,012 He obviously made good choices with yours. 931 01:11:07,147 --> 01:11:08,304 You turned out all right. 932 01:11:13,681 --> 01:11:16,048 [SPEAKING IN CHINESE] 933 01:11:19,226 --> 01:11:22,159 [TRANSLATING] Sometimes I don't want to know what you're saying, 934 01:11:22,295 --> 01:11:23,356 but right now I do. 935 01:11:23,491 --> 01:11:24,397 [CHUCKLES] 936 01:11:29,797 --> 01:11:32,036 These kids need to be loved. 937 01:11:32,171 --> 01:11:36,376 And I want to...love. 938 01:11:43,309 --> 01:11:46,681 But I am afraid if I love anything too much, 939 01:11:46,816 --> 01:11:48,388 God's just gonna take it all away. 940 01:11:49,387 --> 01:11:51,347 [PHONE TRANSLATING] 941 01:11:59,066 --> 01:12:01,429 Don't be scary. 942 01:12:01,564 --> 01:12:03,029 [CHUCKLES] Scared. 943 01:12:05,533 --> 01:12:07,099 Don't be scared. 944 01:12:31,323 --> 01:12:33,860 Teacher. You're with Teacher Horace? 945 01:12:33,996 --> 01:12:36,799 We were just getting milk tea. Chill. 946 01:12:37,831 --> 01:12:39,235 What's mean "chill"? 947 01:12:39,370 --> 01:12:41,397 Relax. Calm down. 948 01:12:44,444 --> 01:12:46,770 Come on, show me what you got. 949 01:12:46,906 --> 01:12:49,642 Go. KELSEY: Come on. 950 01:12:49,777 --> 01:12:51,945 "Naomi's son married Ruth, 951 01:12:52,080 --> 01:12:55,149 but then a famine came and there was no food. 952 01:12:55,285 --> 01:13:00,085 Naomi's husband and son died, so she and Ruth were alone." 953 01:13:00,221 --> 01:13:04,996 My husband and son are dead. Now I'm alone. 954 01:13:05,131 --> 01:13:06,925 I stay with you. 955 01:13:07,061 --> 01:13:08,762 No, you are-- KELSEY: Wait. 956 01:13:08,897 --> 01:13:12,203 Hold on. First, I can't hear you. 957 01:13:12,338 --> 01:13:14,131 You need to be louder. 958 01:13:14,267 --> 01:13:16,608 And why are you just standing there? 959 01:13:20,306 --> 01:13:24,209 Okay, Ruth and Naomi are leaving Moab. 960 01:13:25,352 --> 01:13:27,811 Take a lap around the stage. 961 01:13:27,946 --> 01:13:30,120 Like, run. Circle. 962 01:13:30,255 --> 01:13:31,519 Thank you. 963 01:13:31,655 --> 01:13:33,452 I don't want look stupid. 964 01:13:33,587 --> 01:13:34,622 You won't. 965 01:13:34,757 --> 01:13:35,986 And, Calvin, you can't bring 966 01:13:36,121 --> 01:13:37,530 your script on-stage the night. 967 01:13:38,594 --> 01:13:40,963 Other classes do. 968 01:13:41,099 --> 01:13:44,268 They just stand there, reading from their scripts? 969 01:13:44,404 --> 01:13:45,769 Now, that is stupid. 970 01:13:47,097 --> 01:13:48,198 Come on, you guys. 971 01:13:48,334 --> 01:13:50,504 Don't you wanna blow them away? 972 01:13:50,640 --> 01:13:53,811 What's mean "blow away"? 973 01:13:53,946 --> 01:13:56,977 Like what you and Rachel did at the Christmas show. 974 01:13:57,113 --> 01:14:00,249 Be so good that you surprise everyone. 975 01:14:00,385 --> 01:14:02,183 Oh, yes. I dance? 976 01:14:02,319 --> 01:14:03,355 [LAUGHS] 977 01:14:03,491 --> 01:14:05,815 No sexy dancing this time, okay? 978 01:14:05,951 --> 01:14:07,216 [ALL GIGGLING] 979 01:14:07,352 --> 01:14:09,221 Come on, everyone. Let's do this. 980 01:14:10,294 --> 01:14:11,190 Come on. 981 01:14:12,832 --> 01:14:15,831 We are going to have so much fun, we what? 982 01:14:15,967 --> 01:14:19,000 Blow them away! STUDENTS: Blow them away! 983 01:14:33,516 --> 01:14:34,978 [LINE RINGS] 984 01:14:35,114 --> 01:14:37,353 LIZ: Hey. Hi. 985 01:14:37,489 --> 01:14:39,015 It's been a minute. 986 01:14:39,151 --> 01:14:41,157 Yeah, been really busy. 987 01:14:41,292 --> 01:14:42,188 I bet. 988 01:14:43,330 --> 01:14:45,993 So tonight, my students 989 01:14:46,128 --> 01:14:48,929 are doing this English drama thing. 990 01:14:49,064 --> 01:14:51,870 They're excited. Well, I'm excited. 991 01:14:52,006 --> 01:14:56,734 Anyway, I just wanted to call and hear how Mom's doing-- 992 01:14:56,869 --> 01:15:00,770 Sorry, Kelsey. Can't talk now. I'll catch you later, okay? 993 01:15:00,906 --> 01:15:01,773 Bye. 994 01:15:01,908 --> 01:15:02,978 [LINE DISCONNECTS] 995 01:15:05,848 --> 01:15:08,654 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 996 01:15:17,855 --> 01:15:21,396 So Horace and I will be in the front row cheering you on. 997 01:15:21,531 --> 01:15:22,733 So pretty. 998 01:15:22,868 --> 01:15:25,227 Look, teacher, everyone there. I scared. 999 01:15:25,362 --> 01:15:26,798 Oh, it's okay to be scared. 1000 01:15:26,933 --> 01:15:28,000 Rachel, help Calvin. 1001 01:15:28,135 --> 01:15:29,904 How did we do it at Christmas? 1002 01:15:30,040 --> 01:15:32,337 We go be scared together. Yeah. 1003 01:15:33,579 --> 01:15:35,445 Okay, everyone, break a leg. 1004 01:15:35,580 --> 01:15:37,747 [GASPS] [CHUCKLES] 1005 01:15:37,883 --> 01:15:40,211 It just means "do a really good job." 1006 01:15:40,346 --> 01:15:42,616 And if you do, I will make you a deal. 1007 01:15:42,751 --> 01:15:44,920 Okay, what's deal? 1008 01:15:45,055 --> 01:15:46,824 If you do a really good job tonight, 1009 01:15:46,959 --> 01:15:48,921 I will buy all of you boba nai cha. 1010 01:15:49,056 --> 01:15:51,631 Yes! Okay? Have fun. 1011 01:15:52,891 --> 01:15:53,798 Yeah. 1012 01:16:07,140 --> 01:16:09,374 "Naomi's son married Ruth, 1013 01:16:09,510 --> 01:16:13,215 but then a famine came and there was no food. 1014 01:16:13,351 --> 01:16:18,284 Naomi's husband and son died, so she and Ruth were alone." 1015 01:16:19,926 --> 01:16:24,196 My husband and son are dead, now I'm alone. 1016 01:16:24,331 --> 01:16:25,896 I stay with you. 1017 01:16:26,032 --> 01:16:29,625 No, you are young. You'll find someone else. 1018 01:16:30,802 --> 01:16:32,833 RACHEL: No, I stay with you. 1019 01:16:32,968 --> 01:16:35,936 You are my family now, okay? 1020 01:16:36,071 --> 01:16:38,305 MORGAN: "So Ruth left her home 1021 01:16:38,440 --> 01:16:43,512 and went with Naomi to Bethlehem, where Boaz lived. 1022 01:16:43,647 --> 01:16:46,442 Boaz had a big farm, 1023 01:16:46,577 --> 01:16:49,388 ad Ruth went to work in the fields, 1024 01:16:49,523 --> 01:16:52,054 so she and Naomi had food." 1025 01:16:54,189 --> 01:16:57,658 Whoa, dude, look! She's so beautiful. 1026 01:16:57,793 --> 01:16:58,791 [AUDIENCE LAUGHS] 1027 01:16:58,926 --> 01:17:00,489 Will you chill? 1028 01:17:00,624 --> 01:17:02,861 What's means "chill"? Calm down, bro. 1029 01:17:02,996 --> 01:17:04,533 [AUDIENCE LAUGHS] 1030 01:17:04,668 --> 01:17:06,570 He's so handsome. 1031 01:17:06,706 --> 01:17:08,339 And you need a husband. 1032 01:17:08,475 --> 01:17:10,776 [AUDIENCE LAUGHING] 1033 01:17:20,980 --> 01:17:22,082 [GROANS] 1034 01:17:22,218 --> 01:17:24,550 I worked so hard. I'm so tired. 1035 01:17:24,686 --> 01:17:26,456 I sleep. 1036 01:17:26,591 --> 01:17:27,727 Wait, wait, wait. 1037 01:17:34,334 --> 01:17:35,460 Here, please. 1038 01:17:38,030 --> 01:17:38,936 Good night. 1039 01:17:40,765 --> 01:17:44,775 Look, he is asleep. I make you a deal. 1040 01:17:44,911 --> 01:17:47,444 You go sleep by his feet. What? 1041 01:17:47,579 --> 01:17:50,375 [AUDIENCE LAUGHS] 1042 01:17:50,510 --> 01:17:54,281 Yes, then he will know you love him. Go. 1043 01:17:55,412 --> 01:17:57,053 Okay. Break a leg. 1044 01:18:07,862 --> 01:18:08,867 [GROANS] 1045 01:18:12,605 --> 01:18:14,433 God give me a wife. 1046 01:18:17,069 --> 01:18:19,102 I am blown away. 1047 01:18:19,237 --> 01:18:20,238 [AUDIENCE LAUGHS] 1048 01:18:20,373 --> 01:18:22,571 MORGAN: "So Ruth married Boaz. 1049 01:18:22,706 --> 01:18:26,819 And they lived happily ever after." 1050 01:18:28,753 --> 01:18:30,713 [CHEERING, APPLAUSE] 1051 01:18:43,131 --> 01:18:45,068 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1052 01:19:00,086 --> 01:19:03,278 It was so good. Better than I could imagine. 1053 01:19:03,414 --> 01:19:04,989 Thank you. Okay. 1054 01:19:07,295 --> 01:19:08,190 So good. 1055 01:19:15,936 --> 01:19:18,629 They did so well tonight, don't you think? 1056 01:19:22,773 --> 01:19:23,700 Are you okay? 1057 01:19:29,615 --> 01:19:30,982 This my story. 1058 01:19:32,011 --> 01:19:32,918 Ruth? 1059 01:19:33,882 --> 01:19:35,320 My home... 1060 01:19:35,456 --> 01:19:36,988 far from here. 1061 01:19:38,218 --> 01:19:40,684 Rachel, same village. 1062 01:19:42,688 --> 01:19:46,030 Father's Day, whole village celebrate. 1063 01:19:47,391 --> 01:19:48,725 I was get married. 1064 01:19:50,836 --> 01:19:52,729 I go to Taipei for a ring. 1065 01:19:54,003 --> 01:19:55,435 I told my father... 1066 01:19:56,840 --> 01:19:58,174 back for party. 1067 01:20:08,489 --> 01:20:09,751 Only few survived. 1068 01:20:09,886 --> 01:20:13,248 [♪♪♪] 1069 01:20:13,383 --> 01:20:14,751 How did you...? 1070 01:20:18,631 --> 01:20:19,690 After everything... 1071 01:20:22,160 --> 01:20:23,067 After? 1072 01:20:24,328 --> 01:20:25,729 I angry. 1073 01:20:27,034 --> 01:20:27,940 Like you. 1074 01:20:29,640 --> 01:20:30,866 Am I? 1075 01:20:34,910 --> 01:20:35,941 I guess I am. 1076 01:20:36,077 --> 01:20:37,606 I'm angry and hurt 1077 01:20:37,742 --> 01:20:40,920 over very small things compared to... 1078 01:20:46,757 --> 01:20:47,850 It is okay. 1079 01:20:50,060 --> 01:20:54,456 It's okay to feel, Kelsey. 1080 01:20:54,592 --> 01:20:56,265 There a time for everything. 1081 01:20:57,837 --> 01:21:00,698 Now God give me family. 1082 01:21:05,678 --> 01:21:06,572 LI MING: Kelsey. 1083 01:21:10,247 --> 01:21:13,909 Your sister. I-- I think emergency. 1084 01:21:16,921 --> 01:21:20,017 [BOTH SPEAKING CHINESE] 1085 01:21:20,153 --> 01:21:21,917 Hello? Liz? 1086 01:21:23,726 --> 01:21:26,358 LIZ: They said Mom only has a few days. 1087 01:21:26,493 --> 01:21:28,330 I don't know what to do, Kels. 1088 01:21:30,065 --> 01:21:31,260 Liz, I'm coming home. 1089 01:21:31,396 --> 01:21:32,697 [LIZ SOBBING] 1090 01:21:37,940 --> 01:21:39,176 [CRYING] 1091 01:21:46,510 --> 01:21:48,713 [♪♪♪] 1092 01:21:53,923 --> 01:21:54,994 [SNIFFLES] 1093 01:21:56,453 --> 01:21:57,656 [CHUCKLES] 1094 01:22:00,534 --> 01:22:01,495 Thank you. 1095 01:22:06,771 --> 01:22:07,666 Teacher. 1096 01:22:09,509 --> 01:22:10,867 Oh, guys. 1097 01:22:12,503 --> 01:22:14,013 Oh, thank you. 1098 01:22:35,867 --> 01:22:39,797 [♪♪♪] 1099 01:23:24,541 --> 01:23:25,649 Hey, Mama. 1100 01:23:25,784 --> 01:23:26,781 [SNIFFLES] 1101 01:23:26,917 --> 01:23:27,977 It's Kelsey. 1102 01:23:53,646 --> 01:23:54,575 Liz? 1103 01:23:55,979 --> 01:23:56,907 LIZ: Go away. 1104 01:24:14,064 --> 01:24:16,960 [♪♪♪] 1105 01:24:25,244 --> 01:24:27,003 LIZ: The options have expanded. 1106 01:24:30,079 --> 01:24:32,448 Yeah. They have. 1107 01:24:37,650 --> 01:24:39,488 We can't eat all that before... 1108 01:24:42,960 --> 01:24:43,855 Leap of faith. 1109 01:24:47,558 --> 01:24:49,759 [BELL RINGS] 1110 01:24:49,894 --> 01:24:51,868 LIZ: What's his name? Harold? 1111 01:24:52,003 --> 01:24:53,103 KELSEY: Horace. 1112 01:24:53,238 --> 01:24:55,039 LIZ: Who gave him that name? 1113 01:24:55,174 --> 01:24:57,506 No idea. Probably a Canadian. 1114 01:25:00,275 --> 01:25:01,543 I told Mom about him. 1115 01:25:03,514 --> 01:25:06,218 When? When you weren't talking to me. 1116 01:25:07,916 --> 01:25:10,189 I can't believe you told Mom before you told me. 1117 01:25:12,519 --> 01:25:14,050 I bet she loved that. 1118 01:25:14,960 --> 01:25:17,124 A foreign romance. 1119 01:25:17,260 --> 01:25:19,126 A love with no language. 1120 01:25:19,261 --> 01:25:21,962 [♪♪♪] 1121 01:25:22,098 --> 01:25:22,993 Do you? 1122 01:25:24,298 --> 01:25:25,204 Love him? 1123 01:25:29,542 --> 01:25:32,211 PASTOR: To everything, there is a season. 1124 01:25:33,808 --> 01:25:38,349 A time to be born and a time to die. 1125 01:25:58,871 --> 01:26:00,365 [SIGHS] 1126 01:26:00,501 --> 01:26:01,904 I hope it's okay I came. 1127 01:26:02,039 --> 01:26:02,934 It's fine. 1128 01:26:05,407 --> 01:26:07,239 She was always good to me. 1129 01:26:07,375 --> 01:26:08,379 She loved you. 1130 01:26:10,950 --> 01:26:12,878 Kels, look, I'm sorry. 1131 01:26:13,013 --> 01:26:16,053 All right? I messed up. I made a terrible mistake. 1132 01:26:16,188 --> 01:26:17,784 I thought God told you-- No. 1133 01:26:19,122 --> 01:26:20,758 I, uh... 1134 01:26:20,894 --> 01:26:22,393 I was scared. 1135 01:26:24,523 --> 01:26:25,726 But, hey, 1136 01:26:26,624 --> 01:26:27,799 I'm not-- 1137 01:26:27,935 --> 01:26:29,697 I'm not scared anymore. 1138 01:26:30,870 --> 01:26:32,369 I'm ready. 1139 01:26:32,504 --> 01:26:35,707 I love you. Kels, I've always loved you. 1140 01:26:35,843 --> 01:26:36,869 What about Ashlyn? 1141 01:26:38,010 --> 01:26:39,102 It didn't work out. 1142 01:26:40,572 --> 01:26:41,709 Oh, no, Braden. 1143 01:26:43,379 --> 01:26:45,042 It worked out perfectly. 1144 01:26:52,750 --> 01:26:55,151 [♪♪♪] 1145 01:26:58,791 --> 01:27:01,729 [HORACE SPEAKING CHINESE] 1146 01:27:22,956 --> 01:27:24,618 Hi. Teacher! 1147 01:27:24,754 --> 01:27:26,783 [STUDENTS EXCLAIMING] [LAUGHING] 1148 01:27:26,919 --> 01:27:29,356 You stay. Yes, I stay. 1149 01:27:29,492 --> 01:27:31,158 I made you a deal, didn't I? 1150 01:27:31,293 --> 01:27:32,489 [STUDENTS CHEER] 1151 01:27:32,624 --> 01:27:33,859 Where is Calvin? 1152 01:27:33,995 --> 01:27:36,664 Oh, he went back to 9th-grade English. 1153 01:27:36,800 --> 01:27:38,460 Go tell him to come get his milk tea. 1154 01:27:38,596 --> 01:27:39,564 Okay. 1155 01:27:39,699 --> 01:27:41,301 Where is your sister? 1156 01:27:41,437 --> 01:27:43,403 She is coming in a week. 1157 01:27:43,538 --> 01:27:44,838 [STUDENTS EXCLAIMING] 1158 01:27:47,343 --> 01:27:49,475 [♪♪♪] 1159 01:27:49,610 --> 01:27:52,043 STUDENTS: Ooh! 1160 01:27:55,646 --> 01:27:56,553 Hi. 1161 01:27:58,782 --> 01:28:01,088 Kiss. Kiss! 1162 01:28:01,223 --> 01:28:02,359 Kiss. 1163 01:28:02,495 --> 01:28:04,928 Kiss. Kiss. [SPEAKS IN CHINESE] 1164 01:28:05,063 --> 01:28:06,860 Kiss. Kiss. 1165 01:28:08,967 --> 01:28:10,226 [LAUGHS] 1166 01:28:15,869 --> 01:28:18,774 ♪ Got up at 8:00 today ♪ 1167 01:28:18,910 --> 01:28:21,910 ♪ I had a feeling It was gonna rain ♪ 1168 01:28:22,046 --> 01:28:26,418 ♪ So I made my bed And drank some tea ♪ 1169 01:28:28,386 --> 01:28:31,280 And now you may kiss the bride. 1170 01:28:33,388 --> 01:28:35,057 [APPLAUSE] 1171 01:28:35,192 --> 01:28:37,396 [CHEERING] 1172 01:28:55,506 --> 01:29:01,377 ♪ Don't forget To fix your hair ♪ 1173 01:29:01,512 --> 01:29:07,624 ♪ Change your sheets Cover me ♪ 1174 01:29:07,760 --> 01:29:13,598 ♪ Don't forget To fix your hair ♪ 1175 01:29:13,733 --> 01:29:20,197 ♪ Change your sheets Cover me ♪ 1176 01:29:32,517 --> 01:29:35,753 ♪ Teach me how to understand. ♪ 1177 01:29:35,889 --> 01:29:38,919 ♪ Show me all places That you've been ♪ 1178 01:29:39,054 --> 01:29:42,956 ♪ I am the dark And distant sea ♪ 1179 01:29:44,963 --> 01:29:48,159 ♪ Now that the storm Is coming soon ♪ 1180 01:29:48,295 --> 01:29:51,197 ♪ Drop down your ladder From the moon ♪ 1181 01:29:51,333 --> 01:29:56,365 ♪ We can wait the rain out From above ♪ 1182 01:30:09,250 --> 01:30:15,154 ♪ Don't forget To fix your hair ♪ 1183 01:30:15,289 --> 01:30:21,489 ♪ Change your sheets Cover me ♪ 1184 01:30:21,625 --> 01:30:27,529 ♪ Don't forget To fix your hair ♪ 1185 01:30:27,664 --> 01:30:34,240 ♪ Change your sheets Cover me ♪ 1186 01:30:34,375 --> 01:30:37,373 ♪ Now that the storm Is coming soon ♪ 1187 01:30:37,509 --> 01:30:40,477 ♪ Drop down your ladder From the moon ♪ 1188 01:30:40,613 --> 01:30:44,787 ♪ We can wait the rain out From above ♪ 1189 01:30:46,690 --> 01:30:49,526 ♪ We can wait the rain out ♪ 1190 01:30:49,661 --> 01:30:52,661 ♪ We can wait the rain out ♪ 1191 01:30:52,796 --> 01:30:58,735 ♪ We can wait the rain out ♪ 1192 01:30:58,870 --> 01:31:01,804 [THUNDER RUMBLING, RAIN PATTERING]