1 00:00:22,857 --> 00:00:24,067 Kelsey. 2 00:00:26,319 --> 00:00:27,737 Doe open. 3 00:00:27,821 --> 00:00:29,406 Ga weg. 4 00:00:45,881 --> 00:00:48,425 Je zult zo de inruilwaarde verliezen. 5 00:00:50,927 --> 00:00:52,804 Kom op. 6 00:00:52,888 --> 00:00:54,848 Kom. 7 00:00:58,184 --> 00:00:59,019 Kelsey. 8 00:01:01,396 --> 00:01:02,230 Oké. 9 00:01:04,900 --> 00:01:06,151 Wat... 10 00:01:14,534 --> 00:01:15,952 Ik wil de juiste kiezen. 11 00:01:19,915 --> 00:01:22,250 Het is ijs, geen man. 12 00:01:38,892 --> 00:01:39,935 Hé, meiden. 13 00:01:40,018 --> 00:01:42,145 Kunnen we nog weg? -Te laat. 14 00:01:42,229 --> 00:01:44,481 Hoi. -Hoi. 15 00:01:45,982 --> 00:01:48,360 Heb je geslapen? 16 00:01:49,319 --> 00:01:50,153 Te veel. 17 00:01:50,904 --> 00:01:53,073 Je had het vast nodig. 18 00:01:53,156 --> 00:01:55,283 Sorry voor... 19 00:01:56,243 --> 00:01:59,579 Hoe noemen mensen het? -Zoals altijd. 20 00:01:59,663 --> 00:02:01,206 Gedumpt worden bij het altaar. 21 00:02:02,165 --> 00:02:05,460 Alles komt goed. Je hebt vakantie nodig. 22 00:02:05,544 --> 00:02:07,629 Ga op een missiereis. 23 00:02:07,712 --> 00:02:10,966 Je weet nooit waar en hoe het zal gebeuren. 24 00:02:11,550 --> 00:02:12,842 Snap je? 25 00:02:13,718 --> 00:02:16,179 Ben je veel ouder dan je zus? 26 00:02:17,013 --> 00:02:18,265 Ik ben 27. 27 00:02:19,975 --> 00:02:23,812 Nou, blijf bidden. 28 00:02:23,895 --> 00:02:27,274 Jij komt vanavond toch naar de kerk? 29 00:02:28,191 --> 00:02:31,111 Bedankt voor de herinnering. -Graag gedaan. 30 00:02:31,194 --> 00:02:35,323 En kun jij je spullen komen ophalen? 31 00:02:36,533 --> 00:02:38,410 Oké. 32 00:02:39,828 --> 00:02:41,830 Dat doe ik niet. 33 00:02:41,913 --> 00:02:44,749 Wat als hij er is? Ik wil hem niet zien. 34 00:02:46,334 --> 00:02:48,253 Niet te laat zijn. 35 00:02:52,841 --> 00:02:54,718 OP ZOEK NAAR EEN VAKANTIE? 36 00:02:57,053 --> 00:02:59,764 Wat doe je? We moeten gaan. 37 00:02:59,848 --> 00:03:01,516 Ik zoek een vakantie. 38 00:03:02,392 --> 00:03:04,978 Daar wil ik heen. -Ik ook. 39 00:03:05,061 --> 00:03:06,855 Maar wie kan dat betalen? 40 00:03:07,439 --> 00:03:09,983 Je kunt de trouwjurk verkopen. 41 00:03:10,650 --> 00:03:12,569 Met Habitat for Humanity gaan. 42 00:03:13,194 --> 00:03:16,156 Je weet nooit hoe en waar... -Hou op. 43 00:03:17,782 --> 00:03:22,454 Ik heb m'n appartement en m'n baan opgegeven om de perfecte vrouw te zijn. 44 00:03:22,537 --> 00:03:23,747 En wat krijg ik? 45 00:03:23,830 --> 00:03:25,665 Medelijden en slecht advies. 46 00:03:25,749 --> 00:03:29,002 Hij zegt: 'God zei het me.' En hij komt ermee weg. 47 00:03:29,085 --> 00:03:30,670 Ik wil hem wel wat zeggen. 48 00:03:33,298 --> 00:03:34,591 En de joggingbroek? 49 00:03:35,091 --> 00:03:37,135 Je wilt je taart toch terug. 50 00:03:39,429 --> 00:03:40,430 Kom op. 51 00:03:51,399 --> 00:03:52,484 Hoi. 52 00:03:52,567 --> 00:03:54,402 Hoe gaat het met haar? -Prima. 53 00:04:23,807 --> 00:04:24,641 Mina. 54 00:04:33,733 --> 00:04:36,278 Hoi. -Geen vragen alsjeblieft. 55 00:04:36,361 --> 00:04:37,612 Wat doe je? 56 00:04:37,696 --> 00:04:39,823 Sleutels. Ik wacht in de auto. 57 00:04:39,906 --> 00:04:41,116 Ik kan het niet. 58 00:04:41,199 --> 00:04:43,326 Er is teveel van alles. 59 00:04:57,507 --> 00:04:58,341 Taart. 60 00:05:18,111 --> 00:05:19,821 Hoi. -Ik moet... 61 00:05:19,905 --> 00:05:20,906 Ik ben laat. 62 00:05:26,661 --> 00:05:28,330 Je zou toch wachten? -Maida. 63 00:05:43,553 --> 00:05:46,598 Bedankt voor de steun terwijl wij God dienen in Azië. 64 00:05:47,933 --> 00:05:49,935 Hallo uit Taiwan. 65 00:05:52,812 --> 00:05:56,066 We zijn blij in Amerika te zijn. 66 00:06:01,404 --> 00:06:02,864 Jezus houdt van jullie. 67 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 Zijn er nog vragen? 68 00:06:06,576 --> 00:06:07,911 Ja. 69 00:06:07,994 --> 00:06:09,412 Heb je advies... 70 00:06:09,496 --> 00:06:13,166 voor jongeren die teleurstelling moeten verwerken... 71 00:06:13,250 --> 00:06:14,834 en God moeten horen? 72 00:06:14,918 --> 00:06:16,044 Amen. 73 00:06:16,127 --> 00:06:18,213 Daar is geen medicijn voor. 74 00:06:18,296 --> 00:06:20,507 Hoe weten ze dan Gods wil? 75 00:06:20,590 --> 00:06:23,385 De missie sprak mij aan. 76 00:06:23,468 --> 00:06:25,136 M'n plannen vielen in het water... 77 00:06:25,220 --> 00:06:27,389 dus besloot ik les te geven in Taiwan. 78 00:06:27,973 --> 00:06:29,349 Dat heeft goed uitgepakt. 79 00:06:31,726 --> 00:06:33,395 God gebruikt alles. 80 00:06:34,145 --> 00:06:36,231 Hoe je liefhebt, hoe je pijn lijdt. 81 00:06:36,731 --> 00:06:38,817 Je fouten, je bevliegingen. 82 00:06:39,985 --> 00:06:42,988 Als je vastzit, maak dan een sprong in het diepe. 83 00:07:13,268 --> 00:07:14,728 Wel gaan we kijken? 84 00:07:14,811 --> 00:07:16,021 Disney. 85 00:07:16,104 --> 00:07:17,272 Mulan. 86 00:07:17,355 --> 00:07:18,440 Toepasselijk. 87 00:07:20,734 --> 00:07:22,944 Hij bood me een baan aan. 88 00:07:24,446 --> 00:07:26,573 Wie? -Die vent van Taiwan. 89 00:07:26,656 --> 00:07:28,366 Gaaf. Wat voor baan? 90 00:07:28,450 --> 00:07:31,912 Lesgeven in Taiwan. 91 00:07:33,204 --> 00:07:34,289 Wat? 92 00:07:36,583 --> 00:07:37,751 Hij kent de directeur... 93 00:07:37,834 --> 00:07:39,586 en ze hebben leraren nodig. 94 00:07:39,669 --> 00:07:42,172 Maar Taiwan? -Het is een sprong in het diepe. 95 00:07:42,255 --> 00:07:44,341 Er is hier niets voor mij. 96 00:07:45,133 --> 00:07:46,968 Ik. Mam. 97 00:07:47,052 --> 00:07:50,305 Iemand moet voor mam betalen en jij studeert nog. 98 00:07:50,388 --> 00:07:52,140 Het is maar een semester. 99 00:07:52,224 --> 00:07:54,142 Maar een semester? 100 00:07:54,226 --> 00:07:55,602 Alsjeblieft. 101 00:07:56,478 --> 00:07:57,729 Ik kan er niet tegen. 102 00:07:57,812 --> 00:07:59,773 De roddels, de vragen. 103 00:07:59,856 --> 00:08:02,275 'Hoe oud ben je? Waarom dreef je hem weg?' 104 00:08:02,359 --> 00:08:04,069 'Waarom hoorde jij God niet?' 105 00:08:04,152 --> 00:08:06,738 Ik heb iets goeds nodig. -Het is jouw leven. 106 00:08:08,281 --> 00:08:09,658 Doe wat je wilt. 107 00:08:11,660 --> 00:08:13,954 Waar is de oude-vrouwen-thee? 108 00:08:18,375 --> 00:08:21,753 Het is een baan. Ik kan geld sturen. 109 00:08:21,836 --> 00:08:24,965 En mam herkent mij niet wanneer ik haar bezoek. 110 00:08:25,048 --> 00:08:26,633 Ze is nu stabiel. 111 00:08:26,716 --> 00:08:29,010 Wat kan er gebeuren in een semester? 112 00:08:33,807 --> 00:08:35,100 Het is Braden. 113 00:08:35,183 --> 00:08:36,810 Waarom belt hij jou? -Geen idee. 114 00:08:36,893 --> 00:08:40,313 Wat doe ik? Neem ik op? -Nee. Ik weet het niet. 115 00:08:42,941 --> 00:08:44,025 Toe maar. 116 00:08:45,026 --> 00:08:46,069 Wat wil je? 117 00:08:49,447 --> 00:08:51,366 Waarom vertel je mij dit? 118 00:08:54,411 --> 00:08:56,329 Of alles oké is tussen ons? Echt niet. 119 00:08:56,413 --> 00:08:58,873 Het is niet oké. Vraag dat jezelf maar. 120 00:08:58,957 --> 00:09:00,000 En zoek dan ook... 121 00:09:00,083 --> 00:09:02,544 naar een andere kerk die niet... 122 00:09:02,627 --> 00:09:05,005 je slappe excuus gelooft. 123 00:09:05,088 --> 00:09:10,051 Het is niet leuk, maar gevoelens veranderen. Ik hou van Ashlyn. 124 00:09:10,135 --> 00:09:12,429 Probeer het te begrijpen. 125 00:09:14,639 --> 00:09:16,141 Bel ons nooit meer. 126 00:09:20,228 --> 00:09:21,062 Wat? 127 00:09:21,146 --> 00:09:22,355 Wat? 128 00:09:22,439 --> 00:09:23,815 Hij houdt van Ashlyn. 129 00:09:24,608 --> 00:09:26,735 Je kamergenote? 130 00:09:26,818 --> 00:09:28,778 Ze gaan wel erg snel. 131 00:09:29,696 --> 00:09:33,783 Hé, kijk me aan. 132 00:09:34,367 --> 00:09:37,162 Elke vent die jou laat vallen... 133 00:09:37,245 --> 00:09:39,539 voor een domkop in een jurkje... 134 00:09:40,206 --> 00:09:43,126 verdient jou niet. 135 00:09:47,172 --> 00:09:49,257 Echt? -Het spijt me. 136 00:09:51,009 --> 00:09:54,304 Goed, we gaan... 137 00:09:56,473 --> 00:09:57,474 een tripje maken. 138 00:09:59,476 --> 00:10:00,310 Kom mee. 139 00:10:09,736 --> 00:10:11,112 Is dit een slecht idee? 140 00:10:11,905 --> 00:10:12,864 Dat is het. 141 00:10:12,948 --> 00:10:15,200 Het hoort bij het genezingsproces. 142 00:10:17,410 --> 00:10:18,662 Is dat Ashlyns auto? 143 00:10:46,856 --> 00:10:47,857 Je moet gaan. 144 00:10:50,569 --> 00:10:51,570 Naar Taiwan? 145 00:10:52,654 --> 00:10:55,407 Vind je dat goed? -Nee. 146 00:11:20,599 --> 00:11:22,267 Je belt mij, toch? 147 00:11:27,355 --> 00:11:29,190 Ga nu maar. 148 00:11:29,900 --> 00:11:31,943 Haat je mij? -Ja. 149 00:11:34,487 --> 00:11:36,239 Ga, voor ik moet huilen. 150 00:13:37,110 --> 00:13:38,945 Adventistische Academie Taiwan? 151 00:13:42,157 --> 00:13:42,991 Bedankt. 152 00:13:53,293 --> 00:13:55,921 ADVENTISTISCHE ACADEMIE TAIWAN 153 00:14:48,640 --> 00:14:49,724 Hallo. 154 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 Pardon. 155 00:15:08,410 --> 00:15:10,036 Ik zoek... 156 00:15:11,663 --> 00:15:12,789 Mr Li Ming. 157 00:15:12,872 --> 00:15:15,250 Ik kan niet goed Engels. 158 00:15:15,333 --> 00:15:16,167 Juist. 159 00:15:17,377 --> 00:15:18,628 Directeur Li Ming? 160 00:15:20,130 --> 00:15:21,172 Li Ming? 161 00:15:25,343 --> 00:15:26,887 Bedankt. 162 00:15:29,097 --> 00:15:30,682 Ms Kelsey. 163 00:15:30,765 --> 00:15:36,271 U komt hoog aanbevolen. 164 00:15:37,314 --> 00:15:38,732 Omdat ik Engels praat? 165 00:15:42,319 --> 00:15:44,195 Hoe was uw reis? 166 00:15:44,946 --> 00:15:48,241 Lang. Drie vluchten, 22 uur. 167 00:15:48,325 --> 00:15:49,367 Dus het is... 168 00:15:55,123 --> 00:15:57,167 Precies op tijd. 169 00:15:57,250 --> 00:15:58,877 Voor? 170 00:15:58,960 --> 00:16:03,006 Om de klas goed Engels te leren. 171 00:16:08,178 --> 00:16:09,554 Waar is dit net voor? 172 00:16:10,096 --> 00:16:12,265 Dat? Dat is... 173 00:16:15,644 --> 00:16:19,731 Een verhaal uit de Bijbel. Vijf broden, twee vissen. 174 00:16:19,814 --> 00:16:22,234 Visnetten. 175 00:16:23,276 --> 00:16:26,613 Grapje. Voor veiligheid. Kom. 176 00:16:29,157 --> 00:16:31,868 Dit is de lerarenkamer. 177 00:16:32,869 --> 00:16:34,663 Uw bureau. Kom. 178 00:16:39,000 --> 00:16:42,295 Alles staat klaar voor u. -Oké, en m'n klas? 179 00:16:42,379 --> 00:16:45,257 Dit is het rooster. 180 00:16:46,424 --> 00:16:48,009 Dat is veel. 181 00:16:48,593 --> 00:16:49,970 Simpel voor u. 182 00:16:50,554 --> 00:16:51,680 Ja. 183 00:16:51,763 --> 00:16:54,975 U heeft voornamelijk tweedejaars. 184 00:16:55,058 --> 00:16:57,769 Klas. Eerste uur. 185 00:16:57,852 --> 00:17:02,065 Elke maandag en vrijdag is er kerk. 186 00:17:02,857 --> 00:17:04,441 Kerk. -Kerk. 187 00:17:04,526 --> 00:17:07,529 Iedereen moet naar de kerk. 188 00:17:07,612 --> 00:17:08,612 Geweldig. 189 00:17:08,697 --> 00:17:12,909 Als u vragen heeft, stelt u die dan aan Horace. 190 00:17:12,993 --> 00:17:16,161 Horace is een leraar. 191 00:17:16,246 --> 00:17:18,039 Oké, juist. 192 00:17:18,122 --> 00:17:19,207 Goed zo? -Ja. 193 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 Dit is wat we gebruiken voor de les. 194 00:17:29,134 --> 00:17:30,135 Oké. 195 00:17:33,179 --> 00:17:37,350 Tijd voor de les. Loop maar mee. 196 00:18:00,123 --> 00:18:01,499 Kom. 197 00:18:11,426 --> 00:18:12,469 Kelsey. 198 00:18:13,053 --> 00:18:14,638 Dit is uw klas. 199 00:18:15,805 --> 00:18:17,682 Toe maar. -Oké. 200 00:18:23,980 --> 00:18:29,069 Hallo, ik ben Kelsey. Wie van jullie praat er Engels? 201 00:18:30,946 --> 00:18:32,906 Goed, oké. 202 00:18:32,989 --> 00:18:35,408 Ik ben juffrouw Kelsey. 203 00:18:37,410 --> 00:18:38,453 Juffrouw. 204 00:18:39,704 --> 00:18:41,831 Komt u uit Amerika? -Ja. 205 00:18:42,791 --> 00:18:44,209 Bent u een actrice? 206 00:18:44,292 --> 00:18:46,211 U bent zo mooi. 207 00:18:46,294 --> 00:18:50,090 U ziet eruit als een actrice. Als Fast and Furious. 208 00:18:51,299 --> 00:18:53,802 Kijken jullie naar Amerikaanse films? 209 00:18:53,885 --> 00:18:56,555 Fast and Furious. Heeft u die gezien? 210 00:18:56,638 --> 00:18:58,056 Nee. 211 00:18:59,099 --> 00:19:01,184 Welke films hebben jullie gezien? 212 00:19:01,268 --> 00:19:03,728 Batman. -Mission: Impossible. 213 00:19:03,812 --> 00:19:06,773 Ant-man. Spider-man. Chicago. 214 00:19:06,856 --> 00:19:07,983 Hé. 215 00:19:14,322 --> 00:19:15,323 Oké? 216 00:19:15,907 --> 00:19:17,742 Bedankt. 217 00:19:21,955 --> 00:19:22,956 Goed. 218 00:19:23,873 --> 00:19:25,959 Een voor een. 219 00:19:26,042 --> 00:19:27,836 Welke films? 220 00:19:32,132 --> 00:19:34,342 Juffrouw, Trisha zegt... 221 00:19:36,011 --> 00:19:38,638 Er is een meisje en zij houdt van een beest. 222 00:19:40,015 --> 00:19:41,016 Beauty and the Beast. 223 00:19:44,394 --> 00:19:45,854 Wat nog meer? 224 00:19:45,937 --> 00:19:47,564 Lion King -Frozen. 225 00:19:47,647 --> 00:19:49,149 Batman. -Disney. 226 00:19:49,232 --> 00:19:50,442 Avengers. 227 00:21:24,244 --> 00:21:25,495 Pardon. 228 00:21:26,162 --> 00:21:27,205 Pardon. 229 00:21:29,874 --> 00:21:31,042 Kun je mij helpen? 230 00:21:41,177 --> 00:21:42,304 Oké? 231 00:21:42,888 --> 00:21:43,722 Ja. 232 00:21:44,723 --> 00:21:46,641 Dat is vast het enige dat je kent. 233 00:21:48,435 --> 00:21:51,187 Ik ben niet oké. Wat doe ik hier? 234 00:21:51,271 --> 00:21:56,026 Ik kan niet terug en ik weiger op te geven, snap je? 235 00:21:59,863 --> 00:22:01,489 Dat snap je niet. 236 00:22:01,573 --> 00:22:05,869 Gelukkig versta je geen Engels want dit is gênant. 237 00:22:06,578 --> 00:22:07,996 Klein. 238 00:22:10,790 --> 00:22:11,917 Dank je. 239 00:22:21,343 --> 00:22:22,177 Oké? 240 00:22:22,260 --> 00:22:24,221 Geweldig. Bedankt. 241 00:22:58,421 --> 00:22:59,548 Wat heb ik gedaan? 242 00:24:15,498 --> 00:24:18,501 Juffrouw. -Ja. 243 00:24:19,085 --> 00:24:21,004 Waarom bent u zo moe? 244 00:24:21,087 --> 00:24:22,172 Kakkerlakken. 245 00:24:22,255 --> 00:24:23,506 Die vliegen. 246 00:24:24,674 --> 00:24:27,260 Dat is onrechtvaardig. 247 00:24:28,929 --> 00:24:29,763 Namenlijst. 248 00:24:29,846 --> 00:24:32,057 Geef antwoord als ik je naam noem. 249 00:24:33,683 --> 00:24:35,352 Hebben jullie Engelse namen? 250 00:24:35,435 --> 00:24:38,521 Onze vorige leraar gaf die ons of we mochten kiezen. 251 00:24:38,605 --> 00:24:40,607 Oké. Benny. 252 00:24:40,690 --> 00:24:41,650 Ja. 253 00:24:41,733 --> 00:24:43,318 Rachel. -Hier. 254 00:24:43,401 --> 00:24:44,986 Morgan. -Hier. 255 00:24:45,070 --> 00:24:45,904 Trisha. 256 00:24:50,575 --> 00:24:51,618 Evan. 257 00:24:53,620 --> 00:24:54,746 Evan. 258 00:24:59,417 --> 00:25:01,002 Stil zijn. 259 00:25:07,801 --> 00:25:09,970 Wat is jouw naam? -Calvin. 260 00:25:10,053 --> 00:25:11,805 Je staat niet op de lijst. 261 00:25:12,806 --> 00:25:17,018 Hij zit een klas hoger, maar is zo slecht in Engels. 262 00:25:17,102 --> 00:25:18,144 'Dat ik niet.' 263 00:25:19,062 --> 00:25:20,939 Dat ben ik niet. 264 00:25:21,022 --> 00:25:22,774 Wat voor les heb je nu? 265 00:25:26,236 --> 00:25:27,988 Ik blijf hier. 266 00:25:28,071 --> 00:25:29,906 Ga naar je klas. 267 00:25:32,701 --> 00:25:34,953 Oké. Doei. 268 00:25:35,036 --> 00:25:36,955 Doei. 269 00:25:42,085 --> 00:25:43,086 Goedemorgen. 270 00:25:46,631 --> 00:25:48,258 Ik zei: 'Goedemorgen.' 271 00:25:48,341 --> 00:25:50,010 Goedemorgen. 272 00:25:51,219 --> 00:25:52,387 Oké. 273 00:25:56,141 --> 00:25:57,267 Bedankt. 274 00:26:13,658 --> 00:26:16,369 Vandaag gaan jullie... 275 00:26:18,204 --> 00:26:19,039 Hallo. 276 00:26:20,123 --> 00:26:21,291 Trisha. 277 00:26:25,045 --> 00:26:28,131 Jullie gaan mij vandaag wat over jullie vertellen. 278 00:26:56,326 --> 00:26:58,119 ALLES OVER MIJ 279 00:27:11,174 --> 00:27:13,343 NAAM: TRISHA 280 00:27:24,104 --> 00:27:26,231 DIT IS EEN PLAATJE VAN MIJ 281 00:27:26,314 --> 00:27:28,066 NAAM: EVAN 282 00:28:33,506 --> 00:28:34,841 Natuurlijk. 283 00:29:28,270 --> 00:29:29,104 Zit rechtop. 284 00:29:47,080 --> 00:29:48,206 Goed. 285 00:29:48,290 --> 00:29:51,042 Vandaag doen we werkwoorden met -ing. 286 00:29:51,126 --> 00:29:52,377 Bladzijde drie. 287 00:29:53,545 --> 00:29:56,756 Dit is voor iets wat nu gebeurt. 288 00:29:57,257 --> 00:30:00,176 Ik praat. 289 00:30:00,260 --> 00:30:02,637 Jullie luisteren. 290 00:30:07,475 --> 00:30:11,146 Kijk naar de werkwoorden en voeg -ing toe. 291 00:30:18,361 --> 00:30:19,529 I am boring, Ik ben saai. 292 00:30:21,239 --> 00:30:25,285 Als jij saai bent dan verveel jij ons. 293 00:30:28,622 --> 00:30:30,832 Als je je verveelt dan doe je je best niet. 294 00:30:31,625 --> 00:30:33,084 Of jij moet lerares worden. 295 00:31:01,905 --> 00:31:03,531 Niet saai zijn. 296 00:31:06,785 --> 00:31:08,745 IK HAAT ENGELS 297 00:31:08,828 --> 00:31:09,871 Kelsey. 298 00:31:11,414 --> 00:31:12,499 Kerk. 299 00:32:18,231 --> 00:32:19,983 Lazarus stierf. 300 00:32:30,952 --> 00:32:32,162 Horace. 301 00:32:33,413 --> 00:32:35,290 Ja. 302 00:32:35,373 --> 00:32:38,043 Waar is er Wi-Fi in het appartement? 303 00:32:39,377 --> 00:32:41,004 Telefoon. 304 00:32:43,924 --> 00:32:45,091 Ik weet niet... 305 00:32:45,175 --> 00:32:46,635 Sorry. 306 00:32:49,429 --> 00:32:51,932 Het signaal is beter bij een raam. 307 00:32:52,015 --> 00:32:54,434 Begrepen. 308 00:32:54,517 --> 00:32:55,352 Bedankt. 309 00:32:59,397 --> 00:33:02,025 Het spijt me, je hebt vast honger. 310 00:33:02,609 --> 00:33:03,652 Ga maar lunchen. 311 00:33:15,163 --> 00:33:16,623 Hoi. -Hoi. 312 00:33:16,706 --> 00:33:19,960 Ik heb het geld ontvangen. Dat was best veel. 313 00:33:20,043 --> 00:33:21,962 Bedankt. -Graag gedaan. 314 00:33:22,045 --> 00:33:24,047 Ik kon zelfs nog een bank kopen. 315 00:33:24,756 --> 00:33:27,634 Ik word al beter als lerares. Het is al stiller. 316 00:33:27,717 --> 00:33:30,220 Geweldig. -Ik heb ze woorden met -ing geleerd. 317 00:33:30,303 --> 00:33:33,306 Dat heet gerundium. -Ik heb een probleemkind stil gekregen. 318 00:33:33,390 --> 00:33:35,517 Een kleine overwinning, maar goed. 319 00:33:35,600 --> 00:33:36,935 Ik ben naar de kerk geweest. 320 00:33:37,435 --> 00:33:38,770 De kerk? 321 00:33:39,437 --> 00:33:40,605 Het is verplicht. 322 00:33:41,106 --> 00:33:44,234 God heeft je niets misdaan. 323 00:33:44,317 --> 00:33:45,443 Dat was Braden. 324 00:33:46,069 --> 00:33:48,989 Weet ik. Ik liet het gebeuren. 325 00:33:49,698 --> 00:33:53,743 Je weet toch wel hoe saai je zielige verhaaltje is? 326 00:33:54,411 --> 00:33:56,746 Vertel me over jouw spannende leven. 327 00:33:56,830 --> 00:34:00,041 Ik zit te wachten op m'n thesisprofessor, want... 328 00:34:00,959 --> 00:34:03,753 Het is iets met mam. Ik heb meer tijd nodig. 329 00:34:03,837 --> 00:34:06,548 Hoe kan hij je situatie niet begrijpen? 330 00:34:06,631 --> 00:34:10,218 Omdat hij een man is. Hij zet alles in hokjes. 331 00:34:10,302 --> 00:34:14,097 Je studie in dit hokje, je familieproblemen in dat hokje. 332 00:34:14,180 --> 00:34:16,557 Hij ziet niet hoe die elkaar beïnvloeden. 333 00:34:16,641 --> 00:34:18,602 Is hij getrouwd? -Gescheiden. 334 00:34:18,684 --> 00:34:19,894 Dat dacht ik al. 335 00:34:22,230 --> 00:34:23,899 Het gaat goed met mam. 336 00:34:26,108 --> 00:34:29,112 Sorry dat ik je niet vroeg. 337 00:34:29,195 --> 00:34:31,573 Ik verwerk het later wel. 338 00:34:31,655 --> 00:34:35,327 Ik doe er voor nu alles aan om goed door de dag te komen. 339 00:34:37,370 --> 00:34:38,788 Ben je er nog? 340 00:34:39,623 --> 00:34:40,457 Ja. 341 00:34:43,835 --> 00:34:46,588 De professor belt, ik moet gaan. Ik hou van je. 342 00:34:46,671 --> 00:34:47,713 GESPREK BEËINDIGD 343 00:35:19,955 --> 00:35:21,248 Je kunt het. 344 00:35:21,331 --> 00:35:22,415 Ik kan het. 345 00:35:29,005 --> 00:35:31,424 Stom. -Dat is het niet. 346 00:35:31,508 --> 00:35:33,927 Ik ben hier om jullie les te geven. 347 00:35:37,055 --> 00:35:38,056 Wat zei je? 348 00:35:38,640 --> 00:35:40,684 Niemand geeft om Engels. 349 00:35:42,102 --> 00:35:43,144 Genoeg. 350 00:35:43,228 --> 00:35:45,105 Ga naar het kantoor. Nu. 351 00:35:52,112 --> 00:35:53,488 Waar waren we? 352 00:35:55,949 --> 00:35:57,909 Dingen die ons blij maken. 353 00:35:58,743 --> 00:36:02,539 Trisha moet in de klas blijven. 354 00:36:02,622 --> 00:36:05,959 Ik wil dat m'n klas een veilige, leuke plek is. 355 00:36:06,042 --> 00:36:07,502 Nee. 356 00:36:08,211 --> 00:36:10,213 U begrijpt het niet. 357 00:36:10,297 --> 00:36:12,507 In Taiwan... 358 00:36:13,258 --> 00:36:16,052 nemen we school serieus. 359 00:36:16,136 --> 00:36:17,929 Niet leuk. 360 00:36:20,640 --> 00:36:25,604 U kunt veel van Horace leren. 361 00:36:26,813 --> 00:36:30,108 Hij kan echt lesgeven. 362 00:38:24,264 --> 00:38:25,098 Is deze goed? 363 00:38:41,615 --> 00:38:42,908 Vraagje. 364 00:38:51,541 --> 00:38:53,460 Hoe ben je zo goed met de kinderen? 365 00:39:03,595 --> 00:39:05,388 Met vallen en opstaan. 366 00:39:07,807 --> 00:39:08,850 Juist. 367 00:39:09,559 --> 00:39:11,937 Je lacht. -Soms. 368 00:39:14,898 --> 00:39:15,899 Leren? 369 00:39:15,982 --> 00:39:17,692 Nee, iedereen zal me zien. 370 00:39:26,993 --> 00:39:27,827 Probeer het. 371 00:39:28,828 --> 00:39:29,913 Oké. 372 00:39:29,996 --> 00:39:30,997 Goed dan. 373 00:39:46,054 --> 00:39:48,640 Goed zo. Oké. -Oké. 374 00:39:49,266 --> 00:39:50,100 En dan... 375 00:39:52,519 --> 00:39:53,520 Wil je dat ik ga? 376 00:39:55,313 --> 00:39:56,231 Oké. 377 00:39:56,314 --> 00:39:57,691 Oké. 378 00:39:59,859 --> 00:40:01,319 De helm, ja. 379 00:40:01,403 --> 00:40:03,154 Dat is wel een slim idee. 380 00:40:04,489 --> 00:40:05,782 Wat doe ik? 381 00:42:30,594 --> 00:42:33,513 Nou, hier ben ik, als het je wat uitmaakt. 382 00:42:51,239 --> 00:42:52,073 Hallo. 383 00:42:54,993 --> 00:42:55,994 Hallo. 384 00:42:58,204 --> 00:42:59,205 Bedankt. 385 00:43:01,458 --> 00:43:02,459 Bedankt. 386 00:43:05,337 --> 00:43:06,546 Tot ziens. 387 00:43:06,630 --> 00:43:07,881 Doei. 388 00:43:07,964 --> 00:43:08,798 Echt? 389 00:43:52,467 --> 00:43:54,386 Kregen jullie een standje? 390 00:43:54,886 --> 00:43:57,264 Ja, wij zijn zo slecht. 391 00:43:57,806 --> 00:43:58,848 Dat klopt. 392 00:44:01,226 --> 00:44:04,020 Niet boos zijn. 393 00:44:04,104 --> 00:44:07,566 Waarom niet? -Omdat ik schattig ben. 394 00:44:09,776 --> 00:44:11,820 Vindt u een Taiwanese jongen leuk? 395 00:44:11,903 --> 00:44:13,863 Wat? -Onze meester. 396 00:44:13,947 --> 00:44:15,448 U en de meester. 397 00:44:15,532 --> 00:44:16,616 Horace? 398 00:44:17,576 --> 00:44:18,577 Zo schattig. 399 00:44:19,244 --> 00:44:20,912 Wij gaan naar jullie bruiloft. 400 00:44:21,496 --> 00:44:25,125 Horace en ik zijn vrienden. We werken samen. 401 00:44:27,002 --> 00:44:28,420 Vertel het ze. 402 00:44:33,508 --> 00:44:35,135 Nee. 403 00:44:45,061 --> 00:44:47,981 Waarom heeft u geen vriendje? 404 00:44:48,523 --> 00:44:49,774 Hij heeft mij gedumpt. 405 00:44:50,734 --> 00:44:51,568 Waarom? 406 00:44:53,361 --> 00:44:54,571 Bij het altaar. 407 00:44:58,825 --> 00:45:01,494 Hij vond m'n vriendin mooier dan ik. 408 00:45:01,578 --> 00:45:03,830 Dus hij kwam niet naar de bruiloft. 409 00:45:03,914 --> 00:45:05,206 Oef. 410 00:45:08,293 --> 00:45:11,880 Heeft u foto's van haar? -Niet meer. 411 00:45:12,505 --> 00:45:14,341 Jawel, op Instagram. 412 00:45:15,258 --> 00:45:18,094 Alstublieft. 413 00:45:18,178 --> 00:45:19,262 Alstublieft. 414 00:45:19,346 --> 00:45:20,388 Alstublieft. 415 00:45:20,972 --> 00:45:21,973 Vooruit dan maar. 416 00:45:26,645 --> 00:45:30,482 U bent veel mooier. 417 00:45:30,565 --> 00:45:31,566 Echt? 418 00:45:31,650 --> 00:45:32,734 Ja. 419 00:45:32,817 --> 00:45:34,819 Nu kan u een nieuw vriendje krijgen. 420 00:45:34,903 --> 00:45:36,655 Ja, een Taiwanees vriendje. 421 00:45:36,738 --> 00:45:37,739 Oké. 422 00:45:37,822 --> 00:45:39,991 Nu is het genoeg. Doei. 423 00:45:47,499 --> 00:45:50,168 IK HAAT ENGELS 424 00:45:56,049 --> 00:45:58,218 Ik ben niet boos. 425 00:45:58,927 --> 00:46:00,720 Ik wil alleen weten waarom. 426 00:46:04,182 --> 00:46:05,392 Het is niet leuk. 427 00:46:06,768 --> 00:46:07,852 Waarom niet? 428 00:46:11,356 --> 00:46:12,732 Omdat ik dom ben. 429 00:46:13,650 --> 00:46:15,485 Dat ben je niet. 430 00:46:16,444 --> 00:46:19,489 Engels is moeilijk, maar jij bent erg slim. 431 00:46:20,657 --> 00:46:21,908 Ik zal je helpen. 432 00:46:23,994 --> 00:46:25,870 Heb je een favoriet verhaal? 433 00:46:26,454 --> 00:46:28,081 Uit de Bijbel? 434 00:46:30,000 --> 00:46:31,251 Prima. 435 00:46:31,334 --> 00:46:34,379 Kies er een en ik zal je helpen het te leren. 436 00:46:35,213 --> 00:46:38,592 Dit wil ik niet meer zien. Dit is niet leuk. 437 00:46:53,690 --> 00:46:54,858 Ja. 438 00:46:54,941 --> 00:46:58,194 Wilt u mee naar de avondmarkt? -Wat is dat? 439 00:47:19,799 --> 00:47:20,926 Nee. 440 00:47:21,009 --> 00:47:22,302 Inktvis. Proeven? 441 00:47:22,385 --> 00:47:24,721 Dank je, dat is... 442 00:47:24,804 --> 00:47:25,639 Juffrouw. 443 00:47:26,306 --> 00:47:27,349 Stinkende tofu. 444 00:47:27,432 --> 00:47:29,893 Bedankt, dat ruikt erg vies. 445 00:47:29,976 --> 00:47:31,811 Vindt u boba nai cha lekker? 446 00:47:32,729 --> 00:47:33,897 Dat weet ik niet. 447 00:47:35,315 --> 00:47:36,316 Nee. 448 00:47:38,235 --> 00:47:39,069 Dank je. 449 00:47:39,945 --> 00:47:41,112 Ik vertrouw ze niet. 450 00:47:41,196 --> 00:47:43,198 Het is zoet. 451 00:47:49,704 --> 00:47:51,539 Dit is erg lekker. 452 00:47:57,170 --> 00:47:59,005 Ja, erg lekker. 453 00:48:12,894 --> 00:48:14,020 Ja. 454 00:48:29,035 --> 00:48:29,869 Bedankt. 455 00:48:35,250 --> 00:48:36,084 Nou... 456 00:48:37,335 --> 00:48:39,129 Tot ziens. 457 00:48:47,012 --> 00:48:47,929 Horace. 458 00:48:48,847 --> 00:48:52,267 Kun je mij laten zien waar ik nai cha kan kopen? 459 00:48:55,478 --> 00:48:56,563 Morgen? 460 00:48:57,814 --> 00:49:00,692 Prima. Lunch of zo? 461 00:49:02,485 --> 00:49:04,446 Oké. -Oké. 462 00:49:06,615 --> 00:49:07,657 Oké. 463 00:49:16,875 --> 00:49:17,709 Bedankt. 464 00:49:25,967 --> 00:49:26,801 Het is goed. 465 00:49:27,677 --> 00:49:29,971 Het is lekker. -Ja. 466 00:49:33,850 --> 00:49:35,685 Ik ben niet goed in alles. 467 00:49:37,604 --> 00:49:39,189 Dit is best moeilijk. 468 00:49:44,152 --> 00:49:47,239 Waarom praat je geen Engels? 469 00:49:48,865 --> 00:49:50,283 Leer het mij. 470 00:49:50,367 --> 00:49:51,993 Ik? Jou leren? 471 00:49:52,077 --> 00:49:53,703 Jij bent lerares Engels. 472 00:49:55,455 --> 00:49:58,625 Alleen als jij mij Chinees leert. 473 00:50:11,346 --> 00:50:12,430 Wat zei hij? 474 00:50:13,265 --> 00:50:14,558 Leer Chinees. 475 00:50:23,024 --> 00:50:26,778 'Voor alles is er een seizoen. 476 00:50:29,656 --> 00:50:35,787 Een tijd voor alles onder de hemel.' 477 00:50:40,542 --> 00:50:42,627 Weet iemand wat dit is? 478 00:50:43,378 --> 00:50:45,130 Ja. -Een lint. 479 00:50:45,213 --> 00:50:46,172 Erg goed. 480 00:50:49,926 --> 00:50:51,261 'Een tijd voor slopen. 481 00:50:51,970 --> 00:50:53,680 Een tijd voor bouwen. 482 00:50:55,974 --> 00:50:57,851 Een tijd voor planten.' 483 00:50:57,934 --> 00:50:59,936 Hoi. -Ik wil... 484 00:51:00,020 --> 00:51:02,355 Ik wil... -Ruth? 485 00:51:02,439 --> 00:51:03,565 Ja. 486 00:51:05,609 --> 00:51:07,652 'Een tijd om op te pakken.' 487 00:51:13,617 --> 00:51:15,160 GEMIST GESPREK LIZ 488 00:51:17,412 --> 00:51:19,122 'Een tijd om te knuffelen. 489 00:51:24,461 --> 00:51:26,922 Een tijd om niet te knuffelen. 490 00:51:32,510 --> 00:51:35,388 Een tijd om te huilen. 491 00:51:37,098 --> 00:51:40,268 Een tijd om te dansen.' 492 00:51:44,689 --> 00:51:47,359 De dingen waar je over praat op school. 493 00:51:47,442 --> 00:51:48,276 Ja. 494 00:51:48,818 --> 00:51:49,819 Dat klopt. 495 00:51:50,904 --> 00:51:51,988 Tot ziens. 496 00:51:52,572 --> 00:51:53,949 Doei. 497 00:51:54,032 --> 00:51:55,033 Dag. 498 00:51:56,368 --> 00:51:58,203 Wanneer ga je mij Taiwan laten zien? 499 00:51:59,746 --> 00:52:01,623 Laat mij Taiwan zien. 500 00:52:03,875 --> 00:52:04,918 Rij jij? 501 00:52:06,002 --> 00:52:07,671 Ik zal rijden. 502 00:52:53,925 --> 00:52:56,761 Het zon-maanmeer. -Dit is zo mooi. 503 00:52:57,387 --> 00:52:59,306 Waarom heb je mij dit niet eerder laten zien? 504 00:53:24,247 --> 00:53:25,248 Wat? 505 00:53:50,815 --> 00:53:51,900 Hoe ben je daar gekomen? 506 00:53:53,610 --> 00:53:54,444 Rennen? 507 00:53:55,028 --> 00:53:57,030 Oké. Klaar? 508 00:54:02,786 --> 00:54:03,620 Bedankt. 509 00:54:24,474 --> 00:54:25,475 Is alles in orde? 510 00:54:28,812 --> 00:54:29,646 Ja. 511 00:54:37,195 --> 00:54:40,657 Wat zijn je toekomstdromen? 512 00:54:44,160 --> 00:54:46,288 Toekomstdromen. 513 00:54:49,916 --> 00:54:52,002 Moeilijke vraag. 514 00:54:54,713 --> 00:54:57,924 De school is als familie. 515 00:54:59,968 --> 00:55:02,554 En jouw familie dan? 516 00:55:02,637 --> 00:55:04,014 Je ouders? 517 00:55:06,600 --> 00:55:07,434 Niet meer. 518 00:55:12,147 --> 00:55:14,691 En jouw dromen? 519 00:55:20,614 --> 00:55:22,490 Ik vertrek over een week. 520 00:55:23,408 --> 00:55:27,662 Dit was maar voor een semester en ik moet terug naar huis. 521 00:55:28,413 --> 00:55:30,707 M'n moeder en zusje hebben me nodig. 522 00:55:30,790 --> 00:55:32,792 Daarna, geen idee. 523 00:55:43,094 --> 00:55:45,680 Familie is alles. 524 00:55:47,599 --> 00:55:48,683 Het is goed... 525 00:55:49,893 --> 00:55:50,894 dat je gaat. 526 00:56:30,600 --> 00:56:34,980 de sterren stralen fel 527 00:56:35,063 --> 00:56:39,609 vanavond wordt onze redder geboren 528 00:56:39,693 --> 00:56:42,821 Rachel speelt op de kerstshow. 529 00:56:42,904 --> 00:56:45,699 Nee. Niemand zal kijken. 530 00:56:46,741 --> 00:56:48,034 We zien je nu. 531 00:56:49,536 --> 00:56:51,705 Blijf hier en kom kijken. 532 00:56:51,788 --> 00:56:53,748 Blijf. 533 00:56:53,832 --> 00:56:55,041 Blijf. 534 00:56:55,125 --> 00:56:56,626 Blijf. 535 00:56:56,710 --> 00:56:58,795 Genoeg, we gaan beginnen. 536 00:57:01,631 --> 00:57:04,301 Dit is m'n laatste les voor ik naar huis ga. 537 00:57:04,384 --> 00:57:05,802 Wees aardig tegen me. 538 00:57:08,013 --> 00:57:09,264 Komt u terug? 539 00:57:11,600 --> 00:57:13,518 Misschien kom ik op bezoek. 540 00:57:18,356 --> 00:57:20,358 Weten jullie wie de Kerstman is? 541 00:57:20,442 --> 00:57:24,654 Hij is erg dik, heeft een baard en brengt cadeaus. 542 00:57:24,738 --> 00:57:27,198 Klopt. Op welke dag? 543 00:57:27,282 --> 00:57:29,326 Kerstmis. 544 00:57:29,910 --> 00:57:30,785 Goed zo. 545 00:57:31,369 --> 00:57:32,287 Juffrouw. 546 00:57:32,370 --> 00:57:33,747 Geeft u mij een cadeau? 547 00:57:34,456 --> 00:57:37,918 De dag dat jij de moed hebt naar je eigen klas te gaan... 548 00:57:38,001 --> 00:57:39,961 breng ik je melkthee. 549 00:57:42,464 --> 00:57:43,632 Luister. 550 00:57:43,715 --> 00:57:49,054 We gaan een brief schrijven aan de Kerstman. 551 00:57:49,137 --> 00:57:51,681 Waarom? -Dat is wat we in Amerika doen. 552 00:57:51,765 --> 00:57:56,228 In die brief vragen we aan hem wat we willen hebben voor kerst. 553 00:57:56,311 --> 00:57:59,981 Als we braaf zijn, krijgen we cadeaus. 554 00:58:03,818 --> 00:58:04,653 Evan. 555 00:58:08,198 --> 00:58:09,032 Evan. 556 00:58:10,367 --> 00:58:12,118 Ik wil tekenen. 557 00:58:13,036 --> 00:58:14,287 Geef me je boek. 558 00:58:21,545 --> 00:58:23,547 Je krijgt het na de les terug. 559 00:58:25,423 --> 00:58:28,760 Schrijf drie dingen op die je wilt hebben... 560 00:58:28,843 --> 00:58:31,763 en breng het naar mij als je klaar bent. 561 00:58:32,722 --> 00:58:35,392 Ik dacht dat God alles geeft. 562 00:58:36,101 --> 00:58:39,688 Jezus zegt: 'Vraag en Hij zal het geven.' 563 00:58:41,314 --> 00:58:45,151 Ik vraag Jezus om een iPhone. 564 00:58:46,111 --> 00:58:47,571 Zo werkt het niet. 565 00:58:47,654 --> 00:58:50,657 Je moet goed nadenken over wat je vraagt. 566 00:58:50,740 --> 00:58:52,492 Ik vroeg ooit om een man. 567 00:58:55,954 --> 00:58:58,498 Maak jullie kerstlijstje nu maar. 568 00:59:01,251 --> 00:59:02,502 Bedankt. -Dank je. 569 00:59:04,462 --> 00:59:06,089 Hoi. Dank je. 570 00:59:08,508 --> 00:59:10,886 Dank je. -Dank u. 571 00:59:10,969 --> 00:59:12,679 Hoi. Dank je. 572 00:59:14,180 --> 00:59:16,892 Bedankt. Hier. 573 00:59:17,642 --> 00:59:21,396 1 OUDERS DIE VAN ME HOUDEN 2 RACEAUTO'S 574 00:59:24,107 --> 00:59:27,527 Zal de Kerstman mij geven wat ik wil? 575 00:59:29,905 --> 00:59:30,739 Evan... 576 00:59:31,573 --> 00:59:32,407 Ik... 577 00:59:37,871 --> 00:59:39,080 Aardbeving. 578 00:59:49,049 --> 00:59:50,550 Rachel. 579 00:59:51,468 --> 00:59:52,427 Ga. 580 01:00:31,258 --> 01:00:32,926 Blijf hier. 581 01:00:35,178 --> 01:00:36,930 Zult u blijven? 582 01:01:13,174 --> 01:01:15,468 VROLIJK KERSTFEEST 583 01:01:54,257 --> 01:01:58,136 Oké. 584 01:01:58,220 --> 01:01:59,387 Te veel. 585 01:01:59,471 --> 01:02:02,515 Genoeg. Oké. 586 01:02:07,520 --> 01:02:09,814 Het is Kerstmis. 587 01:02:09,898 --> 01:02:13,443 Dit is een speciale kerstshow. 588 01:02:15,237 --> 01:02:16,529 Rachel. 589 01:02:21,785 --> 01:02:23,912 Rachel. 590 01:02:36,967 --> 01:02:38,635 Ga je niet voor me zingen? 591 01:02:38,718 --> 01:02:40,679 Je hebt zo'n mooie stem. 592 01:02:41,846 --> 01:02:44,641 Er zijn te veel mensen. 593 01:02:44,724 --> 01:02:47,852 Ik zit op de eerste rij. 594 01:02:47,936 --> 01:02:50,814 Ik kan het niet. Ik ben te bang. 595 01:02:50,897 --> 01:02:54,943 we wensen je een vrolijke kerst 596 01:02:55,026 --> 01:02:56,111 We doen het samen. 597 01:02:56,194 --> 01:03:00,365 we wensen je een vrolijke kerst en een gelukkig nieuwjaar 598 01:03:00,448 --> 01:03:01,658 Oké. 599 01:03:02,242 --> 01:03:04,411 Dan zijn we samen bang. 600 01:03:04,494 --> 01:03:05,662 Oké. 601 01:03:05,745 --> 01:03:07,581 Rachel. 602 01:03:08,748 --> 01:03:11,001 Rach... 603 01:03:11,084 --> 01:03:13,503 Hé. 604 01:03:16,756 --> 01:03:18,466 Hier. 605 01:03:25,140 --> 01:03:28,685 stille nacht 606 01:03:29,269 --> 01:03:34,649 de sterren stralen fel 607 01:03:34,733 --> 01:03:37,569 dit is de avond 608 01:03:37,652 --> 01:03:43,241 waarop onze redder geboren wordt 609 01:03:45,327 --> 01:03:49,581 de wereld was lang 610 01:03:49,664 --> 01:03:55,128 aan het kwijnen in zonde en dwalingen 611 01:03:55,212 --> 01:03:58,173 tot hij verscheen 612 01:03:58,256 --> 01:04:03,261 en de ziel zijn waarde voelde 613 01:04:04,971 --> 01:04:09,100 een gevoel van hoop 614 01:04:09,184 --> 01:04:13,521 de vermoeide wereld juicht 615 01:04:13,605 --> 01:04:17,692 want daar breekt 616 01:04:17,776 --> 01:04:22,197 een nieuwe, schitterende morgen aan 617 01:04:22,280 --> 01:04:29,162 val op je knieën 618 01:04:30,664 --> 01:04:33,959 o, hoor 619 01:04:34,042 --> 01:04:39,256 de engelenkoren 620 01:04:39,339 --> 01:04:43,885 o avond 621 01:04:43,969 --> 01:04:47,180 van God 622 01:04:47,264 --> 01:04:50,517 o avond 623 01:04:51,393 --> 01:04:55,814 waarop Christus geboren is 624 01:04:55,897 --> 01:05:01,194 o avond 625 01:05:01,278 --> 01:05:04,739 van God 626 01:05:04,823 --> 01:05:07,617 o avond 627 01:05:08,827 --> 01:05:13,498 o avond van God 628 01:05:31,099 --> 01:05:32,142 Goed gedaan. 629 01:05:38,982 --> 01:05:41,109 Ik laat die mam elke dag zien. 630 01:05:41,192 --> 01:05:43,862 Zodat ze jou niet vergeet. 631 01:05:45,447 --> 01:05:47,866 Ik zou thuiskomen als ik kon. 632 01:05:49,200 --> 01:05:50,744 Het is een inkomen. 633 01:05:52,203 --> 01:05:53,038 Ja. 634 01:05:54,623 --> 01:05:55,790 Geef mam een kus van mij. 635 01:06:36,957 --> 01:06:37,999 Hé. 636 01:06:47,801 --> 01:06:49,427 Jongens. 637 01:06:50,178 --> 01:06:53,223 Is uw zus Amerikaans? 638 01:06:53,306 --> 01:06:58,728 Ik heb een foto van haar. Dat is ze. 639 01:06:58,812 --> 01:07:00,230 Die? -Ja. 640 01:07:00,313 --> 01:07:02,357 Zij is erg mooi. 641 01:07:02,440 --> 01:07:03,817 Is zij kleiner? 642 01:07:03,900 --> 01:07:06,861 Zij is jonger. Ik ben ouder. 643 01:07:07,529 --> 01:07:10,198 En uw moeder? 644 01:07:11,116 --> 01:07:14,160 Zij is ook in Amerika. 645 01:07:14,244 --> 01:07:15,620 Waar is jouw moeder? 646 01:07:16,955 --> 01:07:18,081 Zij is dood. 647 01:07:19,624 --> 01:07:20,667 Het spijt me. 648 01:07:21,918 --> 01:07:24,671 Het is al goed. Ze is nu gelukkig. 649 01:07:25,922 --> 01:07:27,173 Ben je nooit verdrietig? 650 01:07:28,967 --> 01:07:33,179 Soms, maar Jezus zegt dat dat normaal is. 651 01:07:36,266 --> 01:07:39,728 M'n moeder is ziek en ik ben zo bang. 652 01:07:41,271 --> 01:07:44,816 Dat is normaal. 653 01:07:52,407 --> 01:07:55,285 Hoe kunnen jullie niet weten wat een duikboot is? 654 01:07:55,368 --> 01:07:56,995 Kijk naar de tekening. 655 01:07:57,078 --> 01:07:58,830 Die is niet erg goed. 656 01:07:59,456 --> 01:08:03,043 Dat klopt. -Ik teken het wel. Wat is het? 657 01:08:03,126 --> 01:08:04,920 Geen raceauto. 658 01:08:06,338 --> 01:08:09,633 Laat maar. Doen jullie maar iets in stilte. 659 01:08:09,716 --> 01:08:12,010 Ja, je mag tekenen. 660 01:08:20,060 --> 01:08:23,730 'Ruth. Een verhaal over moed en hoop.' 661 01:08:23,813 --> 01:08:24,813 Benny. 662 01:08:26,316 --> 01:08:29,736 Een toneelstuk. Wilde je het daarom leren? 663 01:08:29,819 --> 01:08:31,737 Het is een Engels drama. 664 01:08:31,821 --> 01:08:32,864 Ik speel Ruth. 665 01:08:33,615 --> 01:08:34,991 Ik speel Naomi. 666 01:08:35,075 --> 01:08:37,201 Zie je wel, jij bent slim. 667 01:08:37,701 --> 01:08:40,080 En u bent de regisseur. -Ik ben wat? 668 01:08:40,163 --> 01:08:43,500 Elke klas doet dit en de leraar regisseert. 669 01:08:43,583 --> 01:08:45,252 Li Ming heeft nooit... 670 01:08:47,670 --> 01:08:48,672 Of ik pak het af. 671 01:08:51,341 --> 01:08:53,176 Ze kent te veel Chinees. 672 01:08:53,759 --> 01:08:55,594 Ze heeft een Taiwanese vriend. 673 01:08:55,679 --> 01:08:57,513 Wat? Nee. 674 01:08:57,597 --> 01:08:58,848 Dat is niet zo. 675 01:09:03,645 --> 01:09:06,397 Sorry. Ik moet... 676 01:09:33,549 --> 01:09:34,593 Wat was dat? 677 01:09:36,344 --> 01:09:40,223 De ouders zeggen dat hij geen Engels leert. 678 01:09:40,307 --> 01:09:42,642 Hij doet niets anders dan tekenen. 679 01:09:43,727 --> 01:09:45,353 Ze halen hem hier weg. 680 01:09:46,396 --> 01:09:47,230 Hij gaat weg? 681 01:09:48,607 --> 01:09:49,941 Wacht. 682 01:09:50,025 --> 01:09:53,527 Dit is mijn schuld. Geef me alstublieft nog een kans. 683 01:09:53,612 --> 01:09:57,407 Ik was afgeleid, maar ik zal beter m'n best doen met hem. 684 01:10:03,663 --> 01:10:06,374 Ziet u hoe goed hij het begrijpt? 685 01:10:43,119 --> 01:10:44,120 Je bent stil. 686 01:10:46,122 --> 01:10:46,957 Praten? 687 01:10:47,999 --> 01:10:49,960 Nee. Laat me... 688 01:10:53,797 --> 01:10:55,465 Hoe kiest God ouders? 689 01:10:56,174 --> 01:11:00,637 Hij geeft een hulpeloze baby zomaar aan een onwetende tiener... 690 01:11:00,720 --> 01:11:03,348 en verwacht dat ze verantwoordelijke volwassenen worden. 691 01:11:04,975 --> 01:11:08,311 Hij heeft het goed gedaan met jou. Jij bent goed. 692 01:11:19,197 --> 01:11:23,368 Soms wil ik niet weten wat je zegt, maar nu wel. 693 01:11:29,749 --> 01:11:31,626 Die kinderen hebben liefde nodig. 694 01:11:32,127 --> 01:11:36,381 En ik wil liefhebben. 695 01:11:43,263 --> 01:11:46,683 Ik ben bang dat als ik iets te veel liefheb... 696 01:11:46,766 --> 01:11:48,393 God het van mij afpakt. 697 01:11:59,029 --> 01:12:00,906 Niet 'angstig' zijn. 698 01:12:02,240 --> 01:12:03,074 Bang. 699 01:12:05,493 --> 01:12:07,162 Niet bang zijn. 700 01:12:31,269 --> 01:12:33,855 Gaat u met meester Horace? 701 01:12:33,939 --> 01:12:36,816 We dronken melkthee, meer niet. Chill. 702 01:12:37,776 --> 01:12:39,236 Wat betekent dat? 703 01:12:39,319 --> 01:12:41,404 Rustig. Kalmeer. 704 01:12:44,407 --> 01:12:46,243 Wat hebben jullie tot nu toe? 705 01:12:46,868 --> 01:12:49,204 Nu. -Kom op. 706 01:12:49,746 --> 01:12:51,957 'Naomi's zoon trouwde met Ruth. 707 01:12:52,040 --> 01:12:55,168 Toen kwam er hongersnood en er was geen eten. 708 01:12:55,252 --> 01:13:00,090 Naomi's man en zoon stierven en zij en Ruth bleven alleen achter.' 709 01:13:00,173 --> 01:13:04,386 M'n man en zoon zijn dood. Ik ben nu alleen. 710 01:13:05,095 --> 01:13:06,930 Ik blijf bij je. 711 01:13:07,013 --> 01:13:08,765 Nee, jij bent... -Wacht. 712 01:13:08,848 --> 01:13:12,227 Wacht even. Ik kan je niet verstaan. 713 01:13:12,310 --> 01:13:14,145 Je moet luider praten. 714 01:13:14,229 --> 01:13:16,648 En waarom staan jullie daar maar? 715 01:13:20,277 --> 01:13:24,281 Ruth en Naomi vertrekken uit Moab. 716 01:13:25,323 --> 01:13:27,033 Loop over het podium. 717 01:13:27,909 --> 01:13:30,120 Ren in een cirkel. 718 01:13:30,203 --> 01:13:31,538 Dank je. 719 01:13:31,621 --> 01:13:33,456 Ik wil er niet stom uitzien. 720 01:13:33,540 --> 01:13:37,544 Dat zal niet gebeuren. Jij kunt het script niet meenemen. 721 01:13:38,545 --> 01:13:40,463 Andere klassen doen dat wel. 722 01:13:41,047 --> 01:13:43,425 Gaan ze hier staan en voorlezen? 723 01:13:44,342 --> 01:13:45,760 Dat is pas stom. 724 01:13:47,053 --> 01:13:50,015 Kom op. Willen jullie ze niet wegblazen? 725 01:13:50,599 --> 01:13:53,184 Wat betekent dat? 726 01:13:53,894 --> 01:13:56,980 Wat jij en Rachel deden met de kerstshow. 727 01:13:57,063 --> 01:13:59,858 Je moet iedereen verrassen. 728 01:14:00,358 --> 01:14:02,193 Zal ik dansen? 729 01:14:03,403 --> 01:14:05,906 Deze keer niet. 730 01:14:07,324 --> 01:14:09,284 Kom op. We kunnen het. 731 01:14:10,243 --> 01:14:11,119 Kom op. 732 01:14:12,787 --> 01:14:15,832 Wij gaan zoveel lol hebben. Wij gaan ze... 733 01:14:15,916 --> 01:14:19,044 verrassen. -Verrassen. 734 01:14:35,060 --> 01:14:36,770 Hoi. -Hoi. 735 01:14:37,437 --> 01:14:38,605 Dat is lang geleden. 736 01:14:39,105 --> 01:14:41,149 Ik ben erg druk. 737 01:14:41,233 --> 01:14:42,234 Dat zal best. 738 01:14:43,276 --> 01:14:48,949 Vanavond doen m'n leerlingen dat Engelse dramading. 739 01:14:49,032 --> 01:14:51,368 Ze hebben er zin in. Ik ook. 740 01:14:51,952 --> 01:14:56,748 Ik bel om te vragen hoe het met mama gaat. 741 01:14:56,831 --> 01:15:00,210 Sorry, ik heb nu geen tijd. Ik spreek je later, oké? 742 01:15:00,877 --> 01:15:01,711 Doei. 743 01:15:17,811 --> 01:15:21,398 Horace en ik moedigen jullie aan vanaf de eerste rij. 744 01:15:21,481 --> 01:15:22,607 Zo mooi. 745 01:15:22,691 --> 01:15:25,235 Iedereen is er. Ik ben bang. 746 01:15:25,318 --> 01:15:26,820 Dat is niet erg. 747 01:15:26,903 --> 01:15:28,029 Help Calvin. 748 01:15:28,113 --> 01:15:29,447 Wat deden we met kerst? 749 01:15:29,990 --> 01:15:32,409 We waren samen bang. 750 01:15:33,535 --> 01:15:35,453 Goed, 'breek een been'. 751 01:15:37,831 --> 01:15:40,208 Dat betekent 'veel succes'. 752 01:15:40,292 --> 01:15:42,627 Ik maak een deal met jullie. 753 01:15:42,711 --> 01:15:44,421 Wat voor deal? 754 01:15:45,005 --> 01:15:48,925 Als jullie het goed doen koop ik boba nai cha voor jullie. 755 01:15:49,009 --> 01:15:51,636 Ja. -Veel plezier. 756 01:15:52,846 --> 01:15:53,680 Ja. 757 01:16:07,110 --> 01:16:09,404 'Naomi's zoon trouwde met Ruth. 758 01:16:09,487 --> 01:16:13,241 Toen kwam er hongersnood en was er geen eten. 759 01:16:13,325 --> 01:16:18,330 Naomi's man en zoon stierven en zij en Ruth bleven alleen achter.' 760 01:16:19,873 --> 01:16:23,543 M'n man en zoon zijn dood, nu ben ik alleen. 761 01:16:24,294 --> 01:16:25,921 Ik blijf bij je. 762 01:16:26,004 --> 01:16:29,633 Nee, jij bent nog jong. Jij zal iemand anders vinden. 763 01:16:30,675 --> 01:16:35,931 Ik blijf bij jou. Jij bent nu mijn familie. 764 01:16:36,014 --> 01:16:38,308 'Ruth verliet haar huis... 765 01:16:38,391 --> 01:16:43,104 en ging met Naomi naar Bethlehem, waar Boaz woonde. 766 01:16:43,605 --> 01:16:45,941 'Boaz had een grote boerderij. 767 01:16:46,524 --> 01:16:49,402 Ruth werkte daar op het land... 768 01:16:49,486 --> 01:16:52,113 zodat zij en Naomi te eten hadden.' 769 01:16:54,157 --> 01:16:57,744 Gast, kijk. Zij is zo mooi. 770 01:16:58,870 --> 01:16:59,871 Chill even. 771 01:17:00,580 --> 01:17:02,874 Wat betekent dat? -Rustig aan, bro. 772 01:17:04,626 --> 01:17:06,586 Hij is zo knap. 773 01:17:06,670 --> 01:17:08,421 En jij hebt een man nodig. 774 01:17:22,060 --> 01:17:24,563 Ik heb zo hard gewerkt. Ik ben moe. 775 01:17:25,146 --> 01:17:25,981 Ik ga slapen. 776 01:17:26,565 --> 01:17:27,774 Wacht even. 777 01:17:34,281 --> 01:17:35,532 Alsjeblieft. 778 01:17:37,993 --> 01:17:38,994 Welterusten. 779 01:17:40,745 --> 01:17:44,791 Kijk, hij slaapt. Ik heb een deal voor je. 780 01:17:44,874 --> 01:17:47,460 Ga bij z'n voeten slapen. -Wat? 781 01:17:50,463 --> 01:17:54,342 Dan weet hij dat je van hem houdt. Ga. 782 01:17:55,385 --> 01:17:57,095 Oké. -Succes. 783 01:18:12,569 --> 01:18:14,487 God heeft me een vrouw gegeven. 784 01:18:17,032 --> 01:18:19,117 Ik sta versteld. 785 01:18:20,327 --> 01:18:22,579 'Ruth trouwde met Boaz. 786 01:18:22,662 --> 01:18:26,791 En ze leefden nog lang en gelukkig.' 787 01:18:26,875 --> 01:18:28,627 EINDE 788 01:19:00,033 --> 01:19:02,661 Dat was beter dan ik had verwacht. 789 01:19:03,370 --> 01:19:05,038 Dank u. 790 01:19:07,249 --> 01:19:08,250 Erg goed. 791 01:19:15,882 --> 01:19:18,677 Ze waren goed vanavond, of niet? 792 01:19:22,722 --> 01:19:23,765 Wat is er? 793 01:19:29,563 --> 01:19:30,981 Dit is mijn verhaal. 794 01:19:32,065 --> 01:19:32,899 Ruth? 795 01:19:33,858 --> 01:19:35,318 Mijn huis... 796 01:19:35,902 --> 01:19:37,028 ver van hier. 797 01:19:38,196 --> 01:19:40,699 Rachel komt uit hetzelfde dorp. 798 01:19:42,659 --> 01:19:46,079 Het hele dorp vierde Vaderdag. 799 01:19:47,372 --> 01:19:48,748 Ik zou gaan trouwen. 800 01:19:50,792 --> 01:19:52,794 Ik was in Taipei voor een ring. 801 01:19:53,962 --> 01:19:55,505 Ik zei tegen m'n vader... 802 01:19:56,798 --> 01:19:58,216 dat ik terug zou komen. 803 01:20:04,556 --> 01:20:08,351 EEN 6.0-AARDBEVING SCHOKT TAIWAN OP VADERDAG 804 01:20:08,435 --> 01:20:09,769 Er waren veel doden. 805 01:20:13,356 --> 01:20:14,816 Hoe heb je... 806 01:20:18,570 --> 01:20:19,738 Na alles... 807 01:20:22,198 --> 01:20:23,033 Daarna? 808 01:20:24,284 --> 01:20:25,785 Ik was boos. 809 01:20:26,995 --> 01:20:27,996 Net als jij. 810 01:20:29,581 --> 01:20:30,415 Ben ik dat? 811 01:20:34,878 --> 01:20:35,962 Dat ben ik. 812 01:20:36,046 --> 01:20:40,967 Ik ben boos en verdrietig over iets kleins vergeleken met... 813 01:20:46,723 --> 01:20:47,891 Het is niet erg. 814 01:20:50,018 --> 01:20:53,855 Je mag gevoelens hebben. 815 01:20:54,564 --> 01:20:56,316 Er is een tijd voor alles. 816 01:20:57,776 --> 01:21:00,737 God heeft mij een familie gegeven. 817 01:21:05,742 --> 01:21:06,576 Kelsey. 818 01:21:10,205 --> 01:21:13,959 Je zus. Het is een noodgeval. 819 01:21:20,131 --> 01:21:22,050 Hallo? Liz? 820 01:21:23,510 --> 01:21:25,637 Mama heeft niet lang meer. 821 01:21:26,471 --> 01:21:28,390 Ik weet niet wat te doen. 822 01:21:30,016 --> 01:21:31,351 Ik kom eraan. 823 01:22:00,505 --> 01:22:01,506 Dank je. 824 01:22:06,720 --> 01:22:07,721 Juffrouw. 825 01:22:09,472 --> 01:22:10,849 Meiden. 826 01:22:10,932 --> 01:22:12,392 RUTH: EEN VERHAAL OVER STEUN EN HOOP 827 01:22:12,475 --> 01:22:14,019 Bedankt. 828 01:23:24,506 --> 01:23:25,757 Hé, mama. 829 01:23:26,883 --> 01:23:28,051 Ik ben het, Kelsey. 830 01:23:53,618 --> 01:23:54,619 Liz? 831 01:23:55,954 --> 01:23:56,788 Ga weg. 832 01:24:25,191 --> 01:24:27,027 Er zijn meer smaken. 833 01:24:30,030 --> 01:24:32,490 Dat klopt. 834 01:24:37,621 --> 01:24:39,539 We krijgen dat niet op voor... 835 01:24:42,918 --> 01:24:43,919 Heb vertrouwen. 836 01:24:49,841 --> 01:24:51,885 Hoe heet hij? Harold? 837 01:24:51,968 --> 01:24:53,094 Horace. 838 01:24:53,178 --> 01:24:54,554 Wie gaf hem die naam? 839 01:24:55,138 --> 01:24:57,557 Geen idee. Waarschijnlijk een Canadees. 840 01:25:00,227 --> 01:25:01,603 Ik heb mam over hem verteld. 841 01:25:03,480 --> 01:25:06,233 Wanneer? -Toen jij niet met mij praatte. 842 01:25:07,692 --> 01:25:09,778 Je hebt het haar voor mij verteld? 843 01:25:12,489 --> 01:25:14,074 Ze vond het vast mooi. 844 01:25:14,866 --> 01:25:16,326 Buitenlandse romantiek. 845 01:25:17,202 --> 01:25:19,120 Onverstaanbare liefde. 846 01:25:22,040 --> 01:25:22,874 En? 847 01:25:24,251 --> 01:25:25,085 Hou je van hem? 848 01:25:29,506 --> 01:25:32,259 Er is voor alles een seizoen. 849 01:25:33,760 --> 01:25:38,390 Een tijd om geboren te worden en een tijd om te sterven. 850 01:26:00,453 --> 01:26:01,913 Is het oké dat ik ben gekomen? 851 01:26:01,997 --> 01:26:02,998 Het is prima. 852 01:26:05,375 --> 01:26:06,793 Ze was altijd goed voor mij. 853 01:26:07,335 --> 01:26:08,420 Ze hield van je. 854 01:26:10,922 --> 01:26:12,299 Luister, het spijt me. 855 01:26:12,966 --> 01:26:16,052 Ik heb het verpest. Ik heb een grote fout gemaakt. 856 01:26:16,136 --> 01:26:17,846 Had God je niet... -Nee. 857 01:26:19,097 --> 01:26:19,931 Ik... 858 01:26:20,849 --> 01:26:22,434 Ik was bang. 859 01:26:24,477 --> 01:26:25,729 Maar... 860 01:26:26,605 --> 01:26:27,814 ik ben... 861 01:26:27,898 --> 01:26:29,733 Ik ben niet bang meer. 862 01:26:30,817 --> 01:26:31,818 Ik ben er klaar voor. 863 01:26:32,444 --> 01:26:34,946 Ik hou van je. Ik heb altijd van je gehouden. 864 01:26:35,780 --> 01:26:36,907 En Ashlyn dan? 865 01:26:37,949 --> 01:26:39,159 Dat is niet goed gelopen. 866 01:26:40,535 --> 01:26:41,703 O, nee. 867 01:26:43,330 --> 01:26:45,081 Het is perfect gelopen. 868 01:27:22,911 --> 01:27:24,621 Hoi. -Juffrouw. 869 01:27:26,873 --> 01:27:29,376 Blijft u? -Ik blijf. 870 01:27:29,459 --> 01:27:31,169 Ik had een deal met jullie. 871 01:27:32,837 --> 01:27:36,675 Waar is Calvin? -Hij is in z'n eigen klas. 872 01:27:36,758 --> 01:27:39,594 Haal hem dan maar op. 873 01:27:39,678 --> 01:27:41,304 En uw zus? 874 01:27:41,388 --> 01:27:43,431 Zij komt volgende week. 875 01:27:55,694 --> 01:27:56,528 Hoi. 876 01:27:58,738 --> 01:28:01,116 Kus. 877 01:28:01,199 --> 01:28:02,367 Kus. 878 01:28:02,450 --> 01:28:04,953 Kus. 879 01:28:05,036 --> 01:28:06,913 Kus. 880 01:28:28,351 --> 01:28:31,354 Nu mag u de bruid kussen. 881 01:28:51,041 --> 01:28:55,503 EINDE 882 01:32:15,787 --> 01:32:17,789 Ondertiteling Vertaald door: Wilhelmus Siers