1 00:00:22,857 --> 00:00:24,067 Kelsey? 2 00:00:26,319 --> 00:00:29,406 Odpri. -Pojdi stran. 3 00:00:45,881 --> 00:00:48,425 Uničuješ obleko, da jo bo težje prodati. 4 00:00:50,927 --> 00:00:54,848 Pridi, Kelsey. Pridi. Daj. 5 00:00:58,184 --> 00:00:59,019 Kelsey. 6 00:01:01,396 --> 00:01:02,230 Prav. 7 00:01:04,900 --> 00:01:06,151 Kaj ti je ... 8 00:01:14,534 --> 00:01:15,952 Nočem izbrati napačnega. 9 00:01:19,915 --> 00:01:22,250 Sladoled je, Kels, ne moški. 10 00:01:38,892 --> 00:01:41,186 Živjo, dekleti. -O ne. lahko zbeživa? 11 00:01:41,269 --> 00:01:44,481 Prepozno. Živjo, Maida. -Živjo. 12 00:01:45,982 --> 00:01:48,360 Srčece, sploh kaj spiš? 13 00:01:49,319 --> 00:01:53,073 Preveč. -Gotovo se ti je prileglo. 14 00:01:53,156 --> 00:01:55,283 Žal mi je zaradi ... 15 00:01:56,243 --> 00:01:59,579 Kako se danes reče temu? -Kot se je zmeraj. 16 00:01:59,663 --> 00:02:02,082 Da te pustijo pred oltarjem. 17 00:02:02,165 --> 00:02:05,460 Vse bo v redu. Na počitnice boš šla. 18 00:02:05,544 --> 00:02:07,629 Potovala boš kot misijonarka. 19 00:02:07,712 --> 00:02:10,966 Ne moreš vedeti, kje, kdaj in kako te bo doletelo. 20 00:02:11,550 --> 00:02:12,842 Veš. 21 00:02:13,718 --> 00:02:16,179 Koliko starejša si od sestre? 22 00:02:17,013 --> 00:02:18,265 27 let imam. 23 00:02:19,975 --> 00:02:23,812 Prav. Moli še naprej. Ti kar moli. 24 00:02:23,895 --> 00:02:27,315 Liz, saj prideš v cerkev na predavanje o misijonarjih? 25 00:02:28,191 --> 00:02:31,111 Ja. Hvala, da si me spomnila. -Prosim. 26 00:02:31,194 --> 00:02:35,323 Kelsey, ti lahko prideš po svoje stvari. 27 00:02:36,533 --> 00:02:38,410 Dobro. 28 00:02:39,828 --> 00:02:41,830 Ne bom šla. 29 00:02:41,913 --> 00:02:44,749 Kaj, če bo on tam? Nočem ga videti. 30 00:02:46,334 --> 00:02:48,253 Ne zamudita. V redu. 31 00:02:52,841 --> 00:02:54,718 IŠČETE POBEG? 32 00:02:57,053 --> 00:03:01,516 Kelsey, kaj počneš? Iti morava. -Gledam, kam bi šla na počitnice. 33 00:03:02,392 --> 00:03:04,978 Jaz hočem tja. -Jaz tudi. 34 00:03:05,061 --> 00:03:06,855 Ampak kdo ima denar? 35 00:03:07,439 --> 00:03:09,983 Lahko prodaš poročno opravo. 36 00:03:10,650 --> 00:03:13,069 Ali se priključiš Habitat for Humanity. 37 00:03:13,153 --> 00:03:16,156 Ne moreš vedeti, kdaj, kako ... -Nehaj. 38 00:03:17,782 --> 00:03:22,454 Oddala sem stanovanje in dala odpoved, da bi bila žena, kot se spodobi. 39 00:03:22,537 --> 00:03:25,665 In kaj sem dobila? Pomilovanje in bedne nasvete. 40 00:03:25,749 --> 00:03:29,002 Njemu se vse odpusti, ker se sklicuje na glas Boga. 41 00:03:29,085 --> 00:03:30,670 Jaz imam glas zanj. 42 00:03:33,298 --> 00:03:37,135 Kje je trenirka? -Hočeš torto nazaj ali ne? 43 00:03:39,429 --> 00:03:40,430 Gremo. 44 00:03:51,399 --> 00:03:52,484 Živjo. 45 00:03:52,567 --> 00:03:54,402 Kako se drži? -Dobro. 46 00:04:23,807 --> 00:04:24,641 Mina. 47 00:04:33,733 --> 00:04:36,278 Oprostite, ne bom odgovarjala na vprašanja. 48 00:04:36,361 --> 00:04:39,823 Kaj počneš? -Ključe. Počakala te bom v avtu. 49 00:04:39,906 --> 00:04:43,326 Kelsey. -Ne morem, Liz. Preveč vsega je. 50 00:04:57,507 --> 00:04:58,341 Torta. 51 00:05:18,111 --> 00:05:19,821 Moram ... 52 00:05:19,905 --> 00:05:20,906 Pozna sem. 53 00:05:26,661 --> 00:05:28,330 Nisi hotela priti. -Maida. 54 00:05:43,553 --> 00:05:47,057 Hvala, da nas podpirate, ko služimo Gospodu v osrčju Azije. 55 00:05:47,933 --> 00:05:49,935 Pozdrav iz Tajvana. 56 00:05:52,812 --> 00:05:56,066 Presrečni smo, da smo prišli v Ameriko. 57 00:06:01,404 --> 00:06:02,864 Jezus vas ima rad. 58 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 Bi kdo kaj vprašal? 59 00:06:06,576 --> 00:06:07,911 Jaz. 60 00:06:07,994 --> 00:06:13,166 Imate kakšen nasvet za mlade, ki so mogoče razočarani 61 00:06:13,250 --> 00:06:16,044 in želijo prisluhniti Bogu? 62 00:06:16,127 --> 00:06:18,213 Ne obstaja formula, če to mislite. 63 00:06:18,296 --> 00:06:20,507 Kako bodo poznali božjo voljo? 64 00:06:20,590 --> 00:06:23,385 Jaz sem se čutila poklicano. 65 00:06:23,468 --> 00:06:27,389 Meni so načrti padli v vodo, zato sem šel učit v Tajvan. 66 00:06:27,973 --> 00:06:29,349 Dobro se je izšlo. 67 00:06:31,726 --> 00:06:33,395 Bog se ozira na vse. 68 00:06:34,145 --> 00:06:36,231 Kako ljubite, trpite. 69 00:06:36,731 --> 00:06:38,817 Upošteva vaše napake, muhe. 70 00:06:39,985 --> 00:06:42,988 Če ne veste, kako naprej, mogoče skočite v neznano. 71 00:07:13,268 --> 00:07:16,021 Kateri film bova gledali? -Disneyjevega. 72 00:07:16,104 --> 00:07:18,440 Mulan. -Primerno. 73 00:07:20,734 --> 00:07:22,944 Ponudil mi je službo. 74 00:07:24,446 --> 00:07:26,573 Kdo? -Tip iz Tajvana. 75 00:07:26,656 --> 00:07:28,366 Super. Kaj bi počela? 76 00:07:28,450 --> 00:07:31,912 Učila. Na Tajvanu. 77 00:07:33,204 --> 00:07:34,289 Kaj? 78 00:07:36,583 --> 00:07:39,586 Pozna ravnatelja. In zmeraj iščejo učitelje. 79 00:07:39,669 --> 00:07:42,172 Ampak Tajvan? -Skočila bom v neznano. 80 00:07:42,255 --> 00:07:44,341 Tukaj ni ničesar zame. 81 00:07:45,133 --> 00:07:46,968 Jaz, mama. 82 00:07:47,052 --> 00:07:50,305 Za mamo mora kdo plačevati. Ti še študiraš. 83 00:07:50,388 --> 00:07:54,142 Samo za en semester. -Samo za en semester? 84 00:07:54,226 --> 00:07:55,602 Prosim, Liz. 85 00:07:56,478 --> 00:07:59,689 Vse to me mori. Opravljanje, vprašanja. 86 00:07:59,773 --> 00:08:04,194 "Koliko si stara? Zakaj si ga odgnala? Braden je slišal Boga. Zakaj ne ti?" 87 00:08:04,277 --> 00:08:06,863 Nekaj mi mora uspeti. -Zate gre. 88 00:08:08,281 --> 00:08:09,658 Naredi, kar hočeš. 89 00:08:11,660 --> 00:08:13,954 Kje ima mama čaj za stare tete? 90 00:08:18,375 --> 00:08:21,753 Delala bom. Pošiljala bom denar. 91 00:08:21,836 --> 00:08:24,965 In ko mamo obiščem, se me ne spomni. 92 00:08:25,048 --> 00:08:29,010 Njeno stanje je stabilno. V tem času ne bo nič narobe. 93 00:08:33,807 --> 00:08:35,100 Braden kliče. 94 00:08:35,183 --> 00:08:36,810 Zakaj te kliče? -Ne vem. 95 00:08:36,893 --> 00:08:40,313 Se oglasim? -Ne. Ne vem. 96 00:08:42,941 --> 00:08:44,025 Samo ... 97 00:08:45,026 --> 00:08:46,069 Kaj bi rad? 98 00:08:49,447 --> 00:08:51,366 Zakaj govoriš meni? 99 00:08:54,411 --> 00:08:58,873 Je med nama vse v redu? Ne, ni. Sebe vprašaj. 100 00:08:58,957 --> 00:09:03,086 Najdi drugo cerkev, ki ne bo nasedla tvojim bednim izgovorom, 101 00:09:03,169 --> 00:09:05,005 da si samo poslušal Boga! 102 00:09:05,088 --> 00:09:10,051 Vem, da sem naredil godljo, ampak zaljubljen sem v Ashlyn. 103 00:09:10,135 --> 00:09:12,429 Prosim, poskusi razumeti. 104 00:09:14,639 --> 00:09:16,558 Nikoli več naju ne pokliči. 105 00:09:20,228 --> 00:09:23,815 Kaj? Kaj? -Zaljubljen je v Ashlyn. 106 00:09:24,608 --> 00:09:28,778 V tvojo cimro s faksa? -Od takrat sta daleč prišla. 107 00:09:29,696 --> 00:09:33,783 Poglej me. Poglej me. 108 00:09:34,367 --> 00:09:39,539 Vsak tip, ki bi uničil, kar ima s tabo, zaradi frčafele v oprijeti obleki, 109 00:09:40,206 --> 00:09:43,126 si te ne zasluži. 110 00:09:47,172 --> 00:09:49,257 Resno? -Oprosti. 111 00:09:51,009 --> 00:09:54,304 Morava ... 112 00:09:56,473 --> 00:09:57,474 Na izlet. 113 00:09:59,476 --> 00:10:00,310 Pojdiva. 114 00:10:09,736 --> 00:10:11,112 Delava napako? 115 00:10:11,905 --> 00:10:15,200 Ja. -Tako se preboli. 116 00:10:17,410 --> 00:10:19,329 Je tisto Ashlynin avto? 117 00:10:46,856 --> 00:10:47,857 Morala bi iti. 118 00:10:50,569 --> 00:10:51,570 V Tajvan? 119 00:10:52,654 --> 00:10:55,407 Ti je prav? -Ne. 120 00:11:20,599 --> 00:11:22,267 Saj me boš poklicala? 121 00:11:27,355 --> 00:11:29,190 Pusti me! -Ne. 122 00:11:29,900 --> 00:11:31,943 Me sovražiš? -Ja. 123 00:11:34,487 --> 00:11:36,239 Pojdi, preden bruhnem v jok. 124 00:13:36,985 --> 00:13:39,029 Tajvanska adventistična akademija? 125 00:13:42,157 --> 00:13:42,991 Hvala. 126 00:13:53,293 --> 00:13:55,921 TAJVANSKA ADVENTISTIČNA AKADEMIJA 127 00:14:48,640 --> 00:14:49,724 Halo? 128 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 Oprostite. 129 00:15:08,410 --> 00:15:10,036 Iščem ... 130 00:15:11,663 --> 00:15:15,250 G. Li Minga. -Angleško slabo. 131 00:15:15,333 --> 00:15:16,167 Prav. 132 00:15:17,377 --> 00:15:18,628 Ravnatelj Li Ming? 133 00:15:20,130 --> 00:15:21,172 Li Ming? 134 00:15:25,343 --> 00:15:26,887 Hvala. 135 00:15:29,097 --> 00:15:30,682 Gdč. Kelsey. 136 00:15:30,765 --> 00:15:36,271 Vi zelo dober priporočil. 137 00:15:37,314 --> 00:15:38,732 Ker govorim angleško? 138 00:15:42,319 --> 00:15:44,195 Lepo potovali? 139 00:15:44,946 --> 00:15:48,241 Dolgo. Tri letala, 22 ur. 140 00:15:48,325 --> 00:15:49,367 Zato ... 141 00:15:55,123 --> 00:15:58,877 Ravno pravi čas. -Za ... 142 00:15:58,960 --> 00:16:03,006 Za to, da boste učila dobro angleščino. 143 00:16:08,178 --> 00:16:09,554 Za kaj je ta mrežica? 144 00:16:10,096 --> 00:16:12,265 To? To je ... 145 00:16:15,644 --> 00:16:19,147 Svetopisemska zgodba. Pet hlebov, dve ribi. 146 00:16:19,231 --> 00:16:21,358 Ja. -Ribiške mreže. 147 00:16:21,441 --> 00:16:24,402 Prav. -Hecam se. 148 00:16:24,486 --> 00:16:26,613 Za varnost. Greva. 149 00:16:29,157 --> 00:16:31,868 Tukaj je zbornica. 150 00:16:32,869 --> 00:16:34,663 Vaša miza. Kar naprej. 151 00:16:39,000 --> 00:16:42,295 Čakali smo vas. -Razumem. Pa moj razred? 152 00:16:42,379 --> 00:16:45,257 Ja. Tukaj imate urnik. 153 00:16:46,424 --> 00:16:48,009 Veliko ur je. 154 00:16:48,593 --> 00:16:49,970 Lahko za vas. 155 00:16:50,554 --> 00:16:54,975 Ja. -V glavnem učite osmi razred. 156 00:16:55,058 --> 00:16:57,769 To je vaš razred. Prva ura. 157 00:16:57,852 --> 00:17:02,065 Vsak ponedeljek in petek smo v kapelici. 158 00:17:02,857 --> 00:17:04,441 Kapelici. -Kapelici. 159 00:17:04,526 --> 00:17:08,612 Vsi morajo v kapelico. -Odlično. 160 00:17:08,697 --> 00:17:12,909 Če česa ne boste vedeli, vprašajte Horacea. 161 00:17:12,993 --> 00:17:16,161 Horace je razrednik. 162 00:17:16,246 --> 00:17:18,039 Prav. V redu. 163 00:17:18,122 --> 00:17:19,207 Je v redu? -Ja. 164 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 To uporabljamo pri pouku. 165 00:17:29,134 --> 00:17:30,135 Prav. 166 00:17:33,179 --> 00:17:37,350 Pouk se bo začel. Za mano. 167 00:18:00,123 --> 00:18:01,499 Izvolite. 168 00:18:11,426 --> 00:18:12,469 Kelsey. 169 00:18:13,053 --> 00:18:14,638 To je vaš razred. 170 00:18:15,805 --> 00:18:17,682 Izvolite. -Prav. 171 00:18:23,980 --> 00:18:29,069 Dober dan. Ime mi je Kelsey. Govori kdo angleško? 172 00:18:30,946 --> 00:18:32,906 Dobro. V redu. 173 00:18:32,989 --> 00:18:35,408 Učiteljica Kelsey sem. 174 00:18:37,410 --> 00:18:39,621 Učiteljica. 175 00:18:39,704 --> 00:18:41,831 Si iz Amerike? -Ja. 176 00:18:42,791 --> 00:18:46,211 Si filmska zvezda? -Ja. Tako lepa si. 177 00:18:46,294 --> 00:18:50,090 Zdiš se mi kot filmska zvezda. Iz filma Hitri in drzni. 178 00:18:51,299 --> 00:18:53,802 Gledate ameriške filme? 179 00:18:53,885 --> 00:18:58,056 Ja. Hitri in drzni. Si ga gledala? -Ne. 180 00:18:59,099 --> 00:19:01,184 Katere filme ste še gledali? 181 00:19:01,268 --> 00:19:03,728 Batman. -Misija: nemogoče. 182 00:19:03,812 --> 00:19:06,773 Ant-Man. Spider-Man. Chicago. 183 00:19:14,322 --> 00:19:15,323 Dobro? 184 00:19:15,907 --> 00:19:17,742 Ja. Hvala. 185 00:19:21,955 --> 00:19:22,956 No, v redu. 186 00:19:23,873 --> 00:19:27,836 Vsak posebej, prosim. Katere filme ste si še ogledali? 187 00:19:32,132 --> 00:19:34,342 Učiteljica, Trisha pravi ... 188 00:19:36,011 --> 00:19:38,638 V njem nastopa punca, ki ima rada zver. 189 00:19:40,015 --> 00:19:41,016 Lepotica in zver. 190 00:19:44,269 --> 00:19:45,729 Še drugi filmi? 191 00:19:45,812 --> 00:19:47,647 Levji kralj. -Ledeno kraljestvo. 192 00:19:47,772 --> 00:19:49,274 Batman. -Disney. 193 00:19:49,357 --> 00:19:50,567 Maščevalci. 194 00:19:51,443 --> 00:19:52,360 MAŠČEVALCI 195 00:21:24,244 --> 00:21:25,495 Oprosti. 196 00:21:26,162 --> 00:21:27,205 Oprosti. 197 00:21:29,874 --> 00:21:31,042 Mi lahko pomagaš? 198 00:21:41,177 --> 00:21:42,304 V redu? 199 00:21:42,888 --> 00:21:46,641 V redu. Najbrž znaš samo to angleško besedo. 200 00:21:48,435 --> 00:21:51,187 Nisem v redu. Čisto sem izgubljena. 201 00:21:51,271 --> 00:21:56,026 Ne morem nazaj in nočem priznati še enega poraza. Veš? 202 00:21:59,863 --> 00:22:01,489 Ne, ne veš. 203 00:22:01,573 --> 00:22:05,869 Še dobro, da ne znaš angleško, ker mi je nerodno. 204 00:22:06,578 --> 00:22:07,996 Malo. 205 00:22:10,790 --> 00:22:11,917 Prav, hvala. 206 00:22:21,343 --> 00:22:24,221 V redu? -Super. Hvala. 207 00:22:58,421 --> 00:22:59,548 Kaj sem naredila? 208 00:24:15,498 --> 00:24:18,501 Učiteljica. -Ja ... Benny. 209 00:24:19,085 --> 00:24:22,172 Zakaj si tako utrujena? -Ščurki. 210 00:24:22,255 --> 00:24:23,506 Letijo. 211 00:24:24,674 --> 00:24:27,260 To je krivično. 212 00:24:28,929 --> 00:24:32,057 Preverjanje prisotnosti. Javite se, ko vas pokličem. 213 00:24:33,683 --> 00:24:35,352 Imate vsi angleška imena? 214 00:24:35,435 --> 00:24:39,397 Dal nam jih je prejšnji učitelj. Včasih jih izberemo sami. 215 00:24:39,481 --> 00:24:41,650 Benny. -Ja. 216 00:24:41,733 --> 00:24:43,318 Rachel. -Tukaj. 217 00:24:43,401 --> 00:24:44,986 Morgan. -Tukaj. 218 00:24:45,070 --> 00:24:45,904 Trisha. 219 00:24:50,575 --> 00:24:51,618 Evan. 220 00:24:53,620 --> 00:24:54,746 Evan. 221 00:24:59,417 --> 00:25:01,002 Tiše. 222 00:25:07,801 --> 00:25:09,970 Kako ti je ime? -Calvin. 223 00:25:10,053 --> 00:25:11,805 Ni te na seznamu. 224 00:25:12,806 --> 00:25:17,018 V devetem razredu je, ampak je slab v angleščini. 225 00:25:17,102 --> 00:25:18,144 Ne, nisi. 226 00:25:19,062 --> 00:25:20,939 Ne, nisem. 227 00:25:21,022 --> 00:25:22,774 V katerem razredu naj bi bil? 228 00:25:26,236 --> 00:25:27,988 Tukaj ostal. 229 00:25:28,071 --> 00:25:29,906 Pojdi v svoj razred, Calvin. 230 00:25:32,701 --> 00:25:34,953 Prav. Adijo. 231 00:25:35,036 --> 00:25:36,955 Adijo. -Adijo. 232 00:25:42,085 --> 00:25:43,086 Dobro jutro. 233 00:25:46,631 --> 00:25:50,010 Rekla sem dobro jutro. -Dobro jutro. 234 00:25:51,219 --> 00:25:52,387 Prav. 235 00:25:56,141 --> 00:25:57,267 Hvala. 236 00:26:13,658 --> 00:26:16,369 Prav. Danes boste ... 237 00:26:18,204 --> 00:26:19,039 Halo? 238 00:26:20,123 --> 00:26:21,291 Trisha. 239 00:26:25,045 --> 00:26:28,131 Danes mi boste povedali kaj o sebi. 240 00:26:56,326 --> 00:26:58,119 VSE O MENI 241 00:27:11,174 --> 00:27:13,343 IME: TRISHA 242 00:27:24,104 --> 00:27:26,231 TO SEM JAZ 243 00:27:26,314 --> 00:27:28,066 IME: EVAN 244 00:28:33,506 --> 00:28:34,841 Seveda je. 245 00:29:28,270 --> 00:29:29,104 Zravnaj se. 246 00:29:47,080 --> 00:29:48,206 Dobro. 247 00:29:48,290 --> 00:29:52,377 Danes se bomo učili glagole. Na 3. strani, prosim. 248 00:29:53,545 --> 00:29:56,756 Sedanjik uporabljamo za dejanje, ki se dogaja zdaj. 249 00:29:57,257 --> 00:30:00,176 Jaz govorim. 250 00:30:00,260 --> 00:30:02,637 Vi poslušate. 251 00:30:07,475 --> 00:30:11,146 Uporabite pravo obliko za napisane glagole. 252 00:30:18,361 --> 00:30:19,529 Dolgočasna sem. 253 00:30:21,239 --> 00:30:25,285 Trisha, če si dolgočasna, nas dolgočasiš. 254 00:30:28,622 --> 00:30:30,832 Če ti je dolgčas, se ne trudiš. 255 00:30:31,625 --> 00:30:34,044 Mogoče bi morala biti ti učiteljica. 256 00:31:01,905 --> 00:31:03,531 Ne bodi dolgočasna, Trisha. 257 00:31:06,785 --> 00:31:08,745 SOVRAŽIM ANGLEŠČINO 258 00:31:08,828 --> 00:31:09,871 Kelsey. 259 00:31:11,414 --> 00:31:12,499 Kapelica. 260 00:32:18,231 --> 00:32:19,983 Lazar je umrl. 261 00:32:30,952 --> 00:32:32,162 Horace. 262 00:32:33,413 --> 00:32:35,290 Ja, Kelsey? 263 00:32:35,373 --> 00:32:38,043 Kje bi našla wifi v stanovanju? 264 00:32:39,377 --> 00:32:41,004 Za telefon. 265 00:32:43,924 --> 00:32:46,635 Ne ... Žal mi je. 266 00:32:49,429 --> 00:32:51,932 Signal je boljši ob oknu. 267 00:32:52,015 --> 00:32:54,434 Prav. Razumem. 268 00:32:54,517 --> 00:32:55,352 Hvala. 269 00:32:59,397 --> 00:33:02,025 Oprosti, zadržujem te. Najbrž si lačen. 270 00:33:02,609 --> 00:33:03,652 Kar pojdi jest. 271 00:33:15,163 --> 00:33:16,623 Živjo, Liz. -Živjo. 272 00:33:16,706 --> 00:33:19,960 Dobila sem denar. Čedna vsotica. 273 00:33:20,043 --> 00:33:21,962 Hvala. -Ni za kaj. 274 00:33:22,045 --> 00:33:24,047 Še rabljen kavč sem si privoščila. 275 00:33:24,673 --> 00:33:27,634 In uspelo mi je, da učenci ne klepetajo več toliko. 276 00:33:27,717 --> 00:33:30,470 Velik uspeh. -Hvala. Učila sem glagole z -ing. 277 00:33:30,554 --> 00:33:33,306 Glagolnik. -Ni važno. In utišala sem zgago. 278 00:33:33,390 --> 00:33:36,935 Začasna zmaga, ampak naj bo. In pri maši sem bila. 279 00:33:37,435 --> 00:33:38,770 Ti si šla k maši? 280 00:33:39,437 --> 00:33:40,605 Obvezno je. 281 00:33:41,106 --> 00:33:44,234 Kelsey, Bog ti ni nič naredil. 282 00:33:44,317 --> 00:33:45,443 Braden ti je. 283 00:33:46,069 --> 00:33:48,989 Vem. Je pa to dopustil. 284 00:33:49,698 --> 00:33:53,743 Saj veš, kako dolgočasna je žalostinka bele punce srednjega razreda? 285 00:33:54,411 --> 00:33:56,746 Prav. Kaj razburljivega se dogaja tebi? 286 00:33:56,830 --> 00:34:00,041 Dobila se bom s profesorjem glede diplomske, ker ... 287 00:34:00,959 --> 00:34:03,753 Zaradi mame. Več časa potrebujem. 288 00:34:03,837 --> 00:34:06,548 Kako ne razume, kako ti je? 289 00:34:06,631 --> 00:34:10,218 Ker je tip. Vse predalčka. 290 00:34:10,302 --> 00:34:14,097 Akademsko v ta predal, družinske katastrofe v tega. 291 00:34:14,180 --> 00:34:16,557 Ne ve, kako eno vpliva na drugo. 292 00:34:16,641 --> 00:34:18,602 Upam, da ni poročen. -Ločen. 293 00:34:18,684 --> 00:34:19,894 No, vidiš. 294 00:34:22,230 --> 00:34:23,981 Mama je v redu, če te zanima. 295 00:34:26,108 --> 00:34:29,112 Liz, oprosti, da nisem vprašala. 296 00:34:29,195 --> 00:34:31,573 To bom predelala, ko bom lahko. 297 00:34:31,655 --> 00:34:35,327 Zdaj moram zbrati vse moči, da se mi ne zmeša. 298 00:34:37,370 --> 00:34:38,788 Si še tam? 299 00:34:39,623 --> 00:34:40,457 Ja. 300 00:34:43,835 --> 00:34:47,713 Profesor Nima pojma kliče. Prekiniti moram. Rada te imam. 301 00:35:19,955 --> 00:35:21,248 Saj bo šlo. 302 00:35:21,331 --> 00:35:22,415 Ne bo šlo. 303 00:35:29,005 --> 00:35:31,424 Neumno. -Ni. 304 00:35:31,508 --> 00:35:33,927 Iz Amerike sem prišla, da vas učim. 305 00:35:37,055 --> 00:35:38,056 Kaj si rekla? 306 00:35:38,640 --> 00:35:40,684 Angleščina nikogar ne zanima. 307 00:35:42,102 --> 00:35:45,105 Dovolj imam. Trisha, pojdi k ravnatelju. Takoj. 308 00:35:52,112 --> 00:35:53,488 Kje smo ostali? 309 00:35:55,949 --> 00:35:58,660 Pri stvareh, ki nas razveseljujejo. 310 00:35:58,743 --> 00:36:02,539 Trisha mora biti pri pouku. 311 00:36:02,622 --> 00:36:05,959 V mojem razredu mora biti varno in zabavno. 312 00:36:06,042 --> 00:36:10,213 Ne, ne. Ne razumete. 313 00:36:10,297 --> 00:36:12,507 V Tajvanu 314 00:36:13,258 --> 00:36:16,052 je šola nekaj resnega. 315 00:36:16,136 --> 00:36:17,929 Ni zabavna. 316 00:36:20,640 --> 00:36:25,604 Lahko se učite od profesorja Horacea. 317 00:36:26,813 --> 00:36:30,108 On zna zares poučevati. 318 00:38:24,264 --> 00:38:25,098 Je dober? 319 00:38:41,615 --> 00:38:42,908 Nekaj bi te vprašala. 320 00:38:51,541 --> 00:38:54,669 Kako si se naučil delati z dijaki? 321 00:39:03,595 --> 00:39:05,722 Najprej sem naredil veliko napak. 322 00:39:07,807 --> 00:39:08,850 Ja. 323 00:39:09,559 --> 00:39:11,937 Smeješ se. -Včasih. 324 00:39:14,898 --> 00:39:15,899 Se učila? 325 00:39:15,982 --> 00:39:17,692 Ne, vsi bodo videli. 326 00:39:26,993 --> 00:39:27,827 Poskusi. 327 00:39:28,828 --> 00:39:30,997 Prav. V redu. 328 00:39:46,054 --> 00:39:48,640 Dobro. V redu. 329 00:39:49,266 --> 00:39:50,100 Potem ... 330 00:39:52,519 --> 00:39:53,520 Naj grem? 331 00:39:55,313 --> 00:39:57,691 V redu. V redu. 332 00:39:59,859 --> 00:40:01,319 Čelada. 333 00:40:01,403 --> 00:40:03,154 Ja. -Najbrž je pametno. 334 00:40:04,489 --> 00:40:05,782 Ne vem, kaj delam. 335 00:42:30,594 --> 00:42:33,513 Tukaj sem, če te zanima. 336 00:42:51,239 --> 00:42:52,073 Dober dan. 337 00:42:54,993 --> 00:42:55,994 Dober dan. 338 00:42:58,204 --> 00:42:59,205 Hvala. 339 00:43:01,458 --> 00:43:02,459 Hvala. 340 00:43:05,337 --> 00:43:06,546 Na svidenje. 341 00:43:06,630 --> 00:43:08,798 Adijo. -Resnično? 342 00:43:52,467 --> 00:43:54,386 Vas je kregal? 343 00:43:54,886 --> 00:43:57,264 Ja. Grozni smo. 344 00:43:57,806 --> 00:43:58,848 Ja, ste. 345 00:44:01,226 --> 00:44:04,020 Učiteljica, ne jezi se. 346 00:44:04,104 --> 00:44:07,566 Zakaj? -Ker sem tako srčkan. 347 00:44:09,776 --> 00:44:11,820 Ti je všeč tajvanski fant? 348 00:44:11,903 --> 00:44:13,863 Kaj? -Recimo naš učitelj. 349 00:44:13,947 --> 00:44:16,616 Ja, ti in učitelj. -Horace? 350 00:44:17,576 --> 00:44:18,577 Tako srčkan je. 351 00:44:19,244 --> 00:44:20,912 Šli bomo na poroko. 352 00:44:21,496 --> 00:44:25,125 Ne, s Horaceom sva prijatelja. Samo sodelavca. 353 00:44:27,002 --> 00:44:28,420 Povej jim. 354 00:44:33,508 --> 00:44:35,135 O ne. 355 00:44:45,061 --> 00:44:47,981 Učiteljica, zakaj nimaš fanta? 356 00:44:48,523 --> 00:44:49,774 Ker me je zapustil. 357 00:44:50,734 --> 00:44:51,568 Zakaj? 358 00:44:53,361 --> 00:44:55,488 Pustil me je pred oltarjem. 359 00:44:58,742 --> 00:45:01,494 Moja prijateljica se mu je zdela lepša od mene, 360 00:45:01,578 --> 00:45:03,830 zato ni prišel na poroko. 361 00:45:03,914 --> 00:45:05,206 Av! 362 00:45:08,293 --> 00:45:11,880 Imaš fotografije prijateljice? -Ne več. 363 00:45:12,505 --> 00:45:14,341 Ja, na Instagramu. 364 00:45:15,258 --> 00:45:18,094 Učiteljica, prosim. -Prosim. 365 00:45:18,178 --> 00:45:20,388 Prosim. -Prosim. 366 00:45:20,972 --> 00:45:21,973 Naj vam bo. 367 00:45:26,645 --> 00:45:30,482 Ne. Ti si lepša. 368 00:45:30,565 --> 00:45:32,734 Se ti zdi? -Ja. 369 00:45:32,817 --> 00:45:36,655 Zdaj imaš lahko novega fanta. -Ja, tajvanskega fanta. 370 00:45:36,738 --> 00:45:39,991 Prav. Hvala. Dovolj je bilo. Pojdite. 371 00:45:47,499 --> 00:45:50,168 SOVRAŽIM ANGLEŠČINO 372 00:45:56,049 --> 00:45:58,218 Nisem jezna. 373 00:45:58,927 --> 00:46:00,720 Samo razlog me zanima. 374 00:46:04,182 --> 00:46:05,392 Ne maram. 375 00:46:06,768 --> 00:46:07,852 Ampak zakaj? 376 00:46:11,356 --> 00:46:12,732 Ker sem neumna. 377 00:46:13,650 --> 00:46:15,485 Nisi. 378 00:46:16,444 --> 00:46:19,489 Angleščina je težka, ampak ti si zelo bistra. 379 00:46:20,657 --> 00:46:21,908 Pomagala ti bom. 380 00:46:23,994 --> 00:46:25,870 Imaš najljubšo zgodbo? 381 00:46:26,454 --> 00:46:28,081 Iz Svetega pisma? 382 00:46:30,000 --> 00:46:31,251 Prav. 383 00:46:31,334 --> 00:46:34,379 Izberi si eno in pomagala ti bom, da se je naučiš. 384 00:46:35,213 --> 00:46:38,592 S tem pa nehaj. Ni lepo. 385 00:46:53,690 --> 00:46:54,858 To! 386 00:46:54,941 --> 00:46:58,194 Učiteljica, bi šla na nočno tržnico? -Kaj je to? 387 00:47:19,799 --> 00:47:22,302 Ne! -Ligenj. Bi pokusila? 388 00:47:22,385 --> 00:47:24,721 Ne, hvala. To je ... 389 00:47:24,804 --> 00:47:25,639 Učiteljica. 390 00:47:26,306 --> 00:47:29,893 Smrdljiv tofu. -Ne, hvala. Grozno smrdi. 391 00:47:29,976 --> 00:47:31,811 Imaš rada boba nai cha? 392 00:47:32,729 --> 00:47:33,897 Bojim se ugotoviti. 393 00:47:35,315 --> 00:47:36,316 Ne. Ne. 394 00:47:38,235 --> 00:47:39,069 Hvala. 395 00:47:39,945 --> 00:47:43,198 Ne zaupam jim. -Ne. Sladko je. 396 00:47:49,704 --> 00:47:51,539 Kako je dobro. 397 00:47:57,170 --> 00:47:59,005 Ja. Bravo, učiteljica. 398 00:48:12,894 --> 00:48:14,020 To! 399 00:48:29,035 --> 00:48:29,869 Hvala. 400 00:48:35,250 --> 00:48:36,084 No ... 401 00:48:37,335 --> 00:48:39,129 Adijo, Horace. 402 00:48:47,012 --> 00:48:47,929 Horace ... 403 00:48:48,847 --> 00:48:52,267 Mi pokažeš, kje najdem več nai cha? 404 00:48:55,478 --> 00:48:56,563 Jutri? 405 00:48:57,814 --> 00:49:00,692 Prav. Za kosilo ali kaj? 406 00:49:02,485 --> 00:49:04,446 Prav. -Prav. 407 00:49:06,615 --> 00:49:07,657 Prav. 408 00:49:16,875 --> 00:49:17,709 Hvala. 409 00:49:25,967 --> 00:49:26,801 V redu je. 410 00:49:27,677 --> 00:49:29,971 Dobro je. -Ja. 411 00:49:33,850 --> 00:49:35,685 Ne more mi iti vse od rok. 412 00:49:37,604 --> 00:49:39,189 Težko je. 413 00:49:44,152 --> 00:49:47,239 Zakaj ne govoriš angleško? 414 00:49:48,865 --> 00:49:51,993 Lahko naučiš? -Da bi te jaz učila? 415 00:49:52,077 --> 00:49:53,703 Učiš angleščino. 416 00:49:55,455 --> 00:49:58,625 Samo če me boš ti kitajščino. 417 00:50:11,346 --> 00:50:12,430 Kaj je rekel? 418 00:50:13,265 --> 00:50:14,558 Nauči se kitajsko. 419 00:50:23,024 --> 00:50:26,778 Vse ima svoj čas. 420 00:50:29,656 --> 00:50:35,787 in vsak opravek ima svojo uro pod nebom. 421 00:50:40,542 --> 00:50:42,627 Ve kdo, kaj je to? 422 00:50:43,378 --> 00:50:45,130 Ja. -Trak. 423 00:50:45,213 --> 00:50:46,172 Odlično. 424 00:50:49,926 --> 00:50:53,680 Čas podiranja in čas zidanja. 425 00:50:55,974 --> 00:50:57,851 Čas, da se sadi ... 426 00:50:57,934 --> 00:50:59,936 Živjo. -Rada ... 427 00:51:00,020 --> 00:51:02,355 Rada bi ... -Ruta? 428 00:51:02,439 --> 00:51:03,565 Ja. 429 00:51:05,609 --> 00:51:07,652 Je čas žetve ... 430 00:51:13,617 --> 00:51:15,160 ZGREŠEN KLIC 431 00:51:17,412 --> 00:51:19,122 Čas objemanja ... 432 00:51:24,461 --> 00:51:26,922 Čas, ko se zdržiš objemanja. 433 00:51:32,510 --> 00:51:35,388 Je čas jokanja ... 434 00:51:37,098 --> 00:51:40,268 Čas plesanja. 435 00:51:44,689 --> 00:51:48,276 Stvari, o katerih govorimo v šoli. -Ja. 436 00:51:48,818 --> 00:51:49,819 Res je. 437 00:51:50,904 --> 00:51:51,988 Adijo. 438 00:51:52,572 --> 00:51:55,033 Adijo. -Adijo. 439 00:51:56,368 --> 00:51:58,203 Kdaj mi boš razkazal Tajvan? 440 00:51:59,746 --> 00:52:01,623 Razkaži mi Tajvan. 441 00:52:03,875 --> 00:52:07,671 Boš šla s skuterjem? -Ja, bom. 442 00:52:53,925 --> 00:52:56,761 Jezero Sun Moon. -Čudovito je. 443 00:52:57,387 --> 00:52:59,764 Zakaj me nisi že prej pripeljal sem? 444 00:53:24,247 --> 00:53:25,248 Kaj? 445 00:53:50,815 --> 00:53:52,234 Kako si prišel tja gor? 446 00:53:53,610 --> 00:53:54,444 Stečem naj? 447 00:53:55,028 --> 00:53:57,030 Prav. Pripravljen? 448 00:54:02,786 --> 00:54:03,620 Hvala. 449 00:54:24,474 --> 00:54:25,475 Si v redu? 450 00:54:28,812 --> 00:54:29,646 Ja. 451 00:54:37,195 --> 00:54:40,657 O čem sanjaš? V prihodnosti. 452 00:54:44,160 --> 00:54:46,288 Sanje za prihodnost. 453 00:54:49,916 --> 00:54:52,002 Težko vprašanje. 454 00:54:54,713 --> 00:54:57,924 Šola je moja družina. 455 00:54:59,968 --> 00:55:02,554 Kaj pa tvoja družina? 456 00:55:02,637 --> 00:55:04,014 Starši? 457 00:55:06,600 --> 00:55:07,434 Ni jih več. 458 00:55:12,147 --> 00:55:14,691 Ti? Sanje? 459 00:55:20,614 --> 00:55:22,490 Čez en teden odidem. 460 00:55:23,408 --> 00:55:27,662 Samo za en semester sem se obvezala. Domov moram. 461 00:55:28,413 --> 00:55:30,707 Mama in sestra me potrebujeta. 462 00:55:30,790 --> 00:55:32,792 Potem nimam pojma. 463 00:55:43,094 --> 00:55:45,680 Družina vse. 464 00:55:47,599 --> 00:55:48,683 Dobro je, 465 00:55:49,893 --> 00:55:50,894 da greš. 466 00:56:30,600 --> 00:56:34,980 Zvezde močno sijejo, 467 00:56:35,063 --> 00:56:39,609 na to noč naš Odrešenik se je ... 468 00:56:39,693 --> 00:56:42,821 Učiteljica, Rachel bo pela na božični proslavi. 469 00:56:42,904 --> 00:56:45,699 Ne. Nihče ne gledal. 470 00:56:46,741 --> 00:56:48,034 Zdaj te gledamo. 471 00:56:49,536 --> 00:56:51,705 Ostani in bodi tam. 472 00:56:51,788 --> 00:56:53,748 Učiteljica, ostani. -Ostani. 473 00:56:53,832 --> 00:56:55,041 Ostani. 474 00:56:55,125 --> 00:56:58,795 Ostani. -Dovolj. Začnimo. 475 00:57:01,631 --> 00:57:05,802 Danes imamo zadnjo uro. Prijazni morate biti do mene. 476 00:57:08,013 --> 00:57:09,264 Se boš vrnila? 477 00:57:11,600 --> 00:57:13,518 Mogoče nekoč na obisk. 478 00:57:18,356 --> 00:57:20,358 Veste, kdo je Božiček? 479 00:57:20,442 --> 00:57:24,654 Debel je, ima brado in nosi darila. 480 00:57:24,738 --> 00:57:27,198 Ja. Na kateri dan? 481 00:57:27,282 --> 00:57:29,326 Božič! 482 00:57:29,910 --> 00:57:30,785 Ja. V redu. 483 00:57:31,369 --> 00:57:33,747 Učiteljica, mi boš dala darilo? 484 00:57:34,456 --> 00:57:37,918 Ko se boš opogumil za angleščino v devetem razredu, 485 00:57:38,001 --> 00:57:39,961 ti bom prinesla mlečni čaj. 486 00:57:42,464 --> 00:57:43,632 Posluh. 487 00:57:43,715 --> 00:57:49,054 Danes bomo napisali pismo za Božička. 488 00:57:49,137 --> 00:57:51,681 Zakaj? -To naredimo v Ameriki. 489 00:57:51,765 --> 00:57:56,228 Božičku v pismu napišemo, kaj si želimo za božič. 490 00:57:56,311 --> 00:57:59,981 Če smo pridni, nas bo obdaril. 491 00:58:03,818 --> 00:58:04,653 Evan. 492 00:58:08,198 --> 00:58:09,032 Evan. 493 00:58:10,367 --> 00:58:12,118 Rad bi risal. 494 00:58:13,036 --> 00:58:14,287 Daj mi zvezek. 495 00:58:21,545 --> 00:58:23,547 Po uri ti ga bom vrnila. 496 00:58:25,423 --> 00:58:28,760 Napišite tri stvari, ki jih želite od Božička. 497 00:58:28,843 --> 00:58:31,763 Ko boste končali, prinesite seznam k meni. 498 00:58:32,722 --> 00:58:35,392 Učiteljica, mislila sem, da Bog vse da. 499 00:58:36,101 --> 00:58:39,688 No ... -Jezus pravi: "Prosi, pa boš dobil." 500 00:58:41,314 --> 00:58:45,151 Dobro. Jezusa prosim za ... iPhone. 501 00:58:46,111 --> 00:58:47,571 Ne gre tako. 502 00:58:47,654 --> 00:58:50,657 Paziti morate, kaj si želite. 503 00:58:50,740 --> 00:58:53,285 Jaz sem nekoč prosila za moža in ... 504 00:58:55,954 --> 00:58:58,498 Dokončajte sezname. 505 00:59:01,251 --> 00:59:02,502 Hvala. -Hvala. 506 00:59:04,462 --> 00:59:06,089 Živjo. Hvala. 507 00:59:08,508 --> 00:59:10,886 Hvala. Izvoli. -Hvala. 508 00:59:10,969 --> 00:59:12,679 Živjo. Hvala. 509 00:59:14,180 --> 00:59:16,892 Hvala. 510 00:59:17,642 --> 00:59:21,396 1. DA BI ME IMELI STARŠI RADI 2. DIRKALNIKE 511 00:59:24,107 --> 00:59:27,527 Učiteljica, mi bo Božiček uresničil želje? 512 00:59:29,905 --> 00:59:32,407 Evan ... 513 00:59:37,871 --> 00:59:39,080 Potres! 514 00:59:49,049 --> 00:59:50,550 Rachel! 515 00:59:51,468 --> 00:59:52,427 Teci! 516 01:00:31,258 --> 01:00:32,926 Ostani, učiteljica. 517 01:00:35,178 --> 01:00:36,930 Učiteljica, boš ostala? 518 01:01:13,174 --> 01:01:15,468 VESEL BOŽIČ 519 01:01:54,257 --> 01:01:58,136 V redu, v redu. V redu. 520 01:01:58,220 --> 01:01:59,387 Prehudo. 521 01:01:59,471 --> 01:02:02,515 Dovolj je bilo. V redu. Ja. 522 01:02:07,520 --> 01:02:09,814 Božič je. Božič. 523 01:02:09,898 --> 01:02:13,443 Poseben nastop za božič. 524 01:02:15,237 --> 01:02:16,529 Rachel! 525 01:02:21,785 --> 01:02:23,912 Rachel! 526 01:02:36,967 --> 01:02:38,635 Ne boš zapela zame? 527 01:02:38,718 --> 01:02:40,679 Tako lep glas imaš. 528 01:02:41,846 --> 01:02:44,641 Preveč ljudi je. 529 01:02:44,724 --> 01:02:47,852 V prvi vrsti bom. 530 01:02:47,936 --> 01:02:50,814 Ne morem igrati. Preveč strah. 531 01:02:50,897 --> 01:02:54,943 Želimo vam srečen božič, želimo vam srečen božič ... 532 01:02:55,026 --> 01:02:56,111 Grem s tabo? 533 01:02:56,194 --> 01:03:00,365 Želimo vam srečen božič, v novem letu pa mir. 534 01:03:00,448 --> 01:03:01,658 Prav. 535 01:03:02,242 --> 01:03:04,411 Skupaj naju bo strah. -Prav. 536 01:03:04,494 --> 01:03:05,662 Prav. 537 01:03:05,745 --> 01:03:07,581 Rachel! 538 01:03:08,748 --> 01:03:11,001 Rach... 539 01:03:16,756 --> 01:03:18,466 Tukaj. 540 01:03:25,140 --> 01:03:28,685 O sveta noč, 541 01:03:29,269 --> 01:03:34,649 zvezde močno sijejo, 542 01:03:34,733 --> 01:03:37,569 na to noč 543 01:03:37,652 --> 01:03:43,241 naš Odrešenik se je rodil. 544 01:03:45,327 --> 01:03:49,581 Na svetu dolgo 545 01:03:49,664 --> 01:03:55,128 so vladali greh in zmote. 546 01:03:55,212 --> 01:03:58,173 Dokler se ni pojavil on 547 01:03:58,256 --> 01:04:03,261 in dušo nam napolnil. 548 01:04:04,971 --> 01:04:09,100 Veselje upanja, 549 01:04:09,184 --> 01:04:13,521 utrujeni se radostijo, 550 01:04:13,605 --> 01:04:17,692 kajti rojeva se 551 01:04:17,776 --> 01:04:22,197 veličastni novi svet. 552 01:04:22,280 --> 01:04:29,162 Na kolena pojdimo 553 01:04:30,664 --> 01:04:33,959 in prisluhnimo 554 01:04:34,042 --> 01:04:39,256 glasovom angelov. 555 01:04:39,339 --> 01:04:43,885 O noč 556 01:04:43,969 --> 01:04:47,180 božja. 557 01:04:47,264 --> 01:04:50,517 O noč, 558 01:04:51,393 --> 01:04:55,814 ko Kristus se je rodil. 559 01:04:55,897 --> 01:05:01,194 O noč 560 01:05:01,278 --> 01:05:04,739 božja. 561 01:05:04,823 --> 01:05:07,617 O noč, 562 01:05:08,827 --> 01:05:13,498 noč božja. 563 01:05:31,099 --> 01:05:32,142 Odlično. 564 01:05:38,982 --> 01:05:43,862 To mami vsak dan pokažem, da te ne bo pozabila. 565 01:05:45,447 --> 01:05:47,866 Če bi lahko, bi se vrnila. 566 01:05:49,200 --> 01:05:50,744 Vsaj plačo dobim. 567 01:05:52,203 --> 01:05:53,038 Ja. 568 01:05:54,623 --> 01:05:55,790 Poljubi mamo. 569 01:06:47,801 --> 01:06:49,427 Ah, vi. 570 01:06:50,178 --> 01:06:54,558 Učiteljica, je tvoja sestra Američanka? -Ja. 571 01:06:54,641 --> 01:06:58,728 Sliko imam. Tukaj je. 572 01:06:58,812 --> 01:07:02,357 Ona? Tako lepa je. -Ja. 573 01:07:02,440 --> 01:07:06,861 Je manjša? -Mlajša. Jaz sem starejša. 574 01:07:07,529 --> 01:07:10,198 Ja. -Kje je tvoja mama? 575 01:07:11,116 --> 01:07:14,160 Tudi ona je v Ameriki. 576 01:07:14,244 --> 01:07:15,620 Kje je tvoja? 577 01:07:16,955 --> 01:07:18,081 Umrla. 578 01:07:19,624 --> 01:07:20,667 Žal mi je. 579 01:07:21,918 --> 01:07:24,671 Je že dobro. Zdaj je srečna. 580 01:07:25,922 --> 01:07:27,632 Si zaradi tega žalostna? 581 01:07:28,967 --> 01:07:33,179 Včasih. Ampak Jezus me potolaži. 582 01:07:36,266 --> 01:07:39,728 Moja mama je bolna in strah me je. 583 01:07:41,271 --> 01:07:44,816 Je že dobro, učiteljica. Je že dobro. 584 01:07:52,407 --> 01:07:55,285 Kako ne veste, kaj je podmornica? 585 01:07:55,368 --> 01:07:58,830 Poglejte risbo. -Ni dobra. 586 01:07:59,456 --> 01:08:03,043 Prav. -Jaz bom narisal. Kaj je? 587 01:08:03,126 --> 01:08:04,920 Dirkalnik že ne. 588 01:08:06,338 --> 01:08:09,633 Pozabite. Potihoma kaj počnite. 589 01:08:09,716 --> 01:08:12,010 Ja, Evan, lahko rišeš. 590 01:08:20,060 --> 01:08:23,730 "Ruta. Zgodba o bodrenju in upanju." 591 01:08:23,813 --> 01:08:24,813 Benny. 592 01:08:26,316 --> 01:08:29,736 Igra je. Si se zato hotela naučiti? 593 01:08:29,819 --> 01:08:31,737 Polno je angleške drame. 594 01:08:31,821 --> 01:08:34,991 Jaz igram Ruto. -Jaz pa Naomi. 595 01:08:35,075 --> 01:08:37,201 Trisha, sem ti rekla, da si bistra. 596 01:08:37,701 --> 01:08:40,080 Ti boš režiserka. -Kaj? 597 01:08:40,163 --> 01:08:43,625 V vsakem razredu imajo angleško dramo. Učitelj je režiser. 598 01:08:43,708 --> 01:08:45,377 Li Ming mi ni povedal ... 599 01:08:47,670 --> 01:08:48,672 Vzela bom. 600 01:08:51,341 --> 01:08:53,176 Predobro zna kitajsko. 601 01:08:53,759 --> 01:08:55,594 Tajvanskega fanta ima. 602 01:08:55,679 --> 01:08:58,848 Kaj? Ne. Nimam ga. 603 01:09:03,645 --> 01:09:06,397 Žal mi je, učiteljica, kličejo. 604 01:09:33,549 --> 01:09:34,593 Kaj je bilo to? 605 01:09:36,344 --> 01:09:40,223 Starši pravijo, da se ne uči angleško. 606 01:09:40,307 --> 01:09:42,642 Ja. Samo riše. 607 01:09:43,727 --> 01:09:45,353 Šel bo v novo šolo. 608 01:09:46,396 --> 01:09:47,230 Odšel bo? 609 01:09:48,607 --> 01:09:49,941 Počakajte. 610 01:09:50,025 --> 01:09:53,527 Jaz sem kriva, ne Evan. Dajte mi še eno priložnost. 611 01:09:53,612 --> 01:09:57,407 Nisem bila pri stvari. Bolj se bom potrudila, obljubim. 612 01:10:03,663 --> 01:10:06,374 Vidite, kako dobro razume? 613 01:10:43,119 --> 01:10:44,120 Molčeča si. 614 01:10:46,122 --> 01:10:46,957 Bi govorila? 615 01:10:47,999 --> 01:10:49,960 Ne, samo ... 616 01:10:53,797 --> 01:10:55,465 Kako Bog izbere starše? 617 01:10:56,174 --> 01:11:00,637 Nemočnega otroka spusti v naročje zmedenemu najstniku 618 01:11:00,720 --> 01:11:03,807 in pričakuje, da bo ta otrok odgovorna odrasla oseba. 619 01:11:04,975 --> 01:11:08,311 Pri tebi se je pametno odločil. Dobro si izpadel. 620 01:11:19,197 --> 01:11:23,368 Včasih nočem vedeti, kaj govoriš, ampak zdaj vem. 621 01:11:29,749 --> 01:11:31,626 Otroci potrebujejo ljubezen. 622 01:11:32,127 --> 01:11:36,381 In rada bi ljubila. 623 01:11:43,263 --> 01:11:48,768 Ampak bojim se, da mi bo Bog, če bom kaj preveč ljubila, to vzel. 624 01:11:59,029 --> 01:12:00,906 Ne boji se. 625 01:12:02,240 --> 01:12:03,074 Boj. 626 01:12:05,493 --> 01:12:07,162 Ne boj se. 627 01:12:31,269 --> 01:12:33,855 Učiteljica, si z učiteljem Horaceom? 628 01:12:33,939 --> 01:12:36,816 Samo po mlečni čaj sva šla. Skuliraj se. 629 01:12:37,776 --> 01:12:41,404 Kaj to pomeni? -Pomiri se. 630 01:12:44,407 --> 01:12:46,243 Pokažite, kaj ste pripravili. 631 01:12:46,868 --> 01:12:49,204 Daj. -Dajte. 632 01:12:49,746 --> 01:12:51,957 Naomijin sin se je poročil z Ruto, 633 01:12:52,040 --> 01:12:55,168 potem pa je prišla lakota in ni bilo hrane. 634 01:12:55,252 --> 01:13:00,090 Naomijin mož in sin sta umrla, zato sta z Ruto ostali sami. 635 01:13:00,173 --> 01:13:04,386 Moj mož in sin sta mrtva. Sama sem. 636 01:13:05,095 --> 01:13:06,930 S tabo bom ostala. 637 01:13:07,013 --> 01:13:08,765 Ne ... -Počakajte. 638 01:13:08,848 --> 01:13:12,227 Za začetek, ne slišim vas. 639 01:13:12,310 --> 01:13:14,145 Govoriti morate glasneje. 640 01:13:14,229 --> 01:13:16,648 Zakaj samo stojite? 641 01:13:20,277 --> 01:13:24,281 Prav. Ruta in Naomi odhajata iz moabske dežele. 642 01:13:25,323 --> 01:13:27,033 Naredi krog po odru. 643 01:13:27,909 --> 01:13:30,120 Teci. V krogu. 644 01:13:30,203 --> 01:13:33,456 Hvala. -Nočem izpasti neumna. 645 01:13:33,540 --> 01:13:37,544 Saj ne boš. In Calvin, na dan predstave ne moreš imeti scenarija. 646 01:13:38,545 --> 01:13:40,463 V drugih razredih jih imajo. 647 01:13:41,047 --> 01:13:43,425 Samo stojijo in berejo iz scenarijev? 648 01:13:44,342 --> 01:13:45,760 To pa je neumno. 649 01:13:47,053 --> 01:13:50,015 Nočete, da jih sezuje? 650 01:13:50,599 --> 01:13:53,184 Kaj to pomeni? 651 01:13:53,894 --> 01:13:56,980 Tisto, kar sta z Rachel naredila na božič. 652 01:13:57,063 --> 01:13:59,858 Bodite tako dobri, da boste vse presenetili. 653 01:14:00,358 --> 01:14:02,193 Ja. Plešem? 654 01:14:03,403 --> 01:14:05,906 Tokrat brez seksi plesa. 655 01:14:07,324 --> 01:14:09,284 Dajmo, družba. 656 01:14:10,243 --> 01:14:11,119 Pridite. 657 01:14:12,787 --> 01:14:15,832 Zelo se bomo zabavali. In kaj bomo naredili? 658 01:14:15,916 --> 01:14:19,044 Sezuli jih bomo. 659 01:14:35,060 --> 01:14:36,770 Živjo. 660 01:14:37,437 --> 01:14:41,149 Nekaj časa se nisva slišali. -Ja. Zelo sem bila zaposlena. 661 01:14:41,233 --> 01:14:42,234 Verjamem. 662 01:14:43,276 --> 01:14:48,949 Nocoj bodo moji dijaki nastopili z angleško dramo. 663 01:14:49,032 --> 01:14:51,368 Veselijo se. Jaz se. 664 01:14:51,952 --> 01:14:56,748 Hotela sem te vprašati, kako je z mamo ... 665 01:14:56,831 --> 01:15:00,210 Zdaj se ne morem pogovarjati. Pozneje se bova slišali. 666 01:15:00,877 --> 01:15:01,711 Adijo. 667 01:15:17,811 --> 01:15:21,398 S Horaceom bova navijala za vas iz prve vrste. 668 01:15:21,481 --> 01:15:22,607 Lepa si. 669 01:15:22,691 --> 01:15:25,235 Učiteljica, vsi tam. Strah me. 670 01:15:25,318 --> 01:15:28,029 Nič zato. Rachel, pomagaj Calvinu. 671 01:15:28,113 --> 01:15:32,409 Kako nama je uspelo za božič? -Lahko naju je skupaj strah. 672 01:15:33,535 --> 01:15:35,453 Zlomite si nogo. 673 01:15:37,831 --> 01:15:40,208 Tako vam zaželim srečo. 674 01:15:40,292 --> 01:15:42,627 Če boste dobri, vam nekaj obljubim. 675 01:15:42,711 --> 01:15:44,421 Kaj? 676 01:15:45,005 --> 01:15:48,925 Če se boste izkazali, bom vsem plačala boba nai cha. 677 01:15:49,009 --> 01:15:51,636 Velja? Uživajte. 678 01:15:52,846 --> 01:15:53,680 Ja. 679 01:16:07,110 --> 01:16:09,404 Naomijin sin se je poročil z Ruto, 680 01:16:09,487 --> 01:16:13,241 potem pa je prišla lakota in ni bilo hrane. 681 01:16:13,325 --> 01:16:18,330 Naomijin mož in sin sta umrla, zato sta z Ruto ostali sami. 682 01:16:19,873 --> 01:16:23,543 Moj mož in sin sta mrtva. Sama sem. 683 01:16:24,294 --> 01:16:25,921 Ostala bom s tabo. 684 01:16:26,004 --> 01:16:29,633 Ne. Mlada si. Našla boš koga drugega. 685 01:16:30,675 --> 01:16:35,931 Ne. Ostala bom s tabo. Zdaj si ti moja družina. 686 01:16:36,014 --> 01:16:38,308 Tako je Ruta šla od doma 687 01:16:38,391 --> 01:16:43,104 in se z Naomi odpravila v Betlehem, kje je živel Boaz. 688 01:16:43,605 --> 01:16:45,941 Boaz je imel veliko kmetijo. 689 01:16:46,524 --> 01:16:52,113 Ruth je delala na poljih, da sta imeli ona in Naomi dati kaj v usta. 690 01:16:54,157 --> 01:16:57,744 Stari, poglej, kako je lepa. 691 01:16:58,870 --> 01:16:59,871 Skuliraj se. 692 01:17:00,580 --> 01:17:02,874 Kaj to pomeni? -Pomiri se. 693 01:17:04,626 --> 01:17:08,421 Tako čeden je. -Ti potrebuješ moža. 694 01:17:22,060 --> 01:17:24,563 Zelo sem utrujen, ker sem garal. 695 01:17:25,146 --> 01:17:27,774 Spat grem. -Čakaj. 696 01:17:34,281 --> 01:17:35,532 Izvoli. 697 01:17:37,993 --> 01:17:38,994 Lahko noč. 698 01:17:40,745 --> 01:17:44,791 Glej, zaspal je. Nekaj ti bom predlagala. 699 01:17:44,874 --> 01:17:47,460 Pojdi spat k njegovim nogam. -Kaj? 700 01:17:50,463 --> 01:17:54,342 Tako bo vedel, da ga ljubiš. Pojdi. 701 01:17:55,385 --> 01:17:57,095 Prav. -Zlomi si nogo. 702 01:18:12,569 --> 01:18:14,487 Bog mi je poslal ženo. 703 01:18:17,032 --> 01:18:19,117 Sezulo me je. 704 01:18:20,327 --> 01:18:22,579 Ruth se je poročila z Boazom 705 01:18:22,662 --> 01:18:26,791 in živela sta srečno do konca svojih dni. 706 01:18:26,875 --> 01:18:28,627 KONEC 707 01:19:00,033 --> 01:19:03,245 Res ste bili dobri. Boljši, kot sem si mislila. 708 01:19:03,328 --> 01:19:05,038 Hvala. -Prav. 709 01:19:07,249 --> 01:19:08,250 Super ste bili. 710 01:19:15,882 --> 01:19:18,677 Nocoj so bili dobri, ne? 711 01:19:22,722 --> 01:19:24,391 Je s tabo vse v redu? 712 01:19:29,563 --> 01:19:30,981 To je moja zgodba. 713 01:19:32,065 --> 01:19:32,899 Ruth? 714 01:19:33,858 --> 01:19:37,028 Moj dom daleč stran. 715 01:19:38,196 --> 01:19:40,699 Rachel, ista vas. 716 01:19:42,659 --> 01:19:46,079 Očetovski dan, vsa vas praznovala. 717 01:19:47,372 --> 01:19:48,748 Poročil bi se. 718 01:19:50,792 --> 01:19:52,794 V Tajpej sem šel po prstan. 719 01:19:53,962 --> 01:19:55,505 Očetu sem rekel, 720 01:19:56,798 --> 01:19:58,216 da bom do zabave nazaj. 721 01:20:04,556 --> 01:20:08,351 NA TAJVANU NA OČETOVSKI DAN POTRES ŠESTE STOPNJE 722 01:20:08,435 --> 01:20:09,769 Redki so preživeli. 723 01:20:13,356 --> 01:20:14,816 Kako si ... 724 01:20:18,570 --> 01:20:19,738 Po vsem ... 725 01:20:22,198 --> 01:20:23,033 Potem ... 726 01:20:24,284 --> 01:20:25,785 Jaz jezen. 727 01:20:26,995 --> 01:20:27,996 Kot ti. 728 01:20:29,581 --> 01:20:30,415 Sem res? 729 01:20:34,878 --> 01:20:40,967 Najbrž sem res. Jezna in užaljena sem zaradi malenkosti v primerjavi ... 730 01:20:46,723 --> 01:20:47,891 Je že v redu. 731 01:20:50,018 --> 01:20:53,855 Nič ni narobe, če čutiš, Kelsey. 732 01:20:54,564 --> 01:20:56,316 Vse ob svojem času. 733 01:20:57,776 --> 01:21:00,737 Zdaj mi Bog dal družino. 734 01:21:05,742 --> 01:21:06,576 Kelsey. 735 01:21:10,205 --> 01:21:13,959 Vaša sestra. Mislim, da nujno. 736 01:21:20,131 --> 01:21:22,050 Halo? Liz? 737 01:21:23,510 --> 01:21:26,304 Pravijo, da ima mama samo še nekaj dni. 738 01:21:26,388 --> 01:21:28,390 Ne vem, kaj naj naredim, Kels. 739 01:21:30,016 --> 01:21:31,351 Liz, prišla bom domov. 740 01:22:00,505 --> 01:22:01,506 Hvala. 741 01:22:06,720 --> 01:22:07,721 Učiteljica. 742 01:22:09,431 --> 01:22:10,807 Ah, vi. 743 01:22:10,891 --> 01:22:12,392 ZGODBA BODRENJA IN UPANJA 744 01:22:12,475 --> 01:22:14,019 Hvala. 745 01:23:24,506 --> 01:23:25,757 Živjo, mama. 746 01:23:26,883 --> 01:23:28,051 Jaz sem, Kelsey. 747 01:23:53,618 --> 01:23:54,619 Liz? 748 01:23:55,954 --> 01:23:56,788 Pojdi stran. 749 01:24:25,191 --> 01:24:27,027 Več možnosti je. 750 01:24:30,030 --> 01:24:32,490 Ja, je. 751 01:24:37,621 --> 01:24:40,123 Ne moreva pojesti vsega tega prej. 752 01:24:42,918 --> 01:24:43,919 Skoči v neznano. 753 01:24:49,841 --> 01:24:53,094 Kako mu je ime? Harold? -Horace. 754 01:24:53,178 --> 01:24:54,554 Kdo mu je dal to ime? 755 01:24:55,138 --> 01:24:57,557 Pojma nimam. Najbrž Kanadčan. 756 01:25:00,227 --> 01:25:01,603 Mami sem povedala zanj. 757 01:25:03,480 --> 01:25:06,233 Kdaj? -Ko se nisi pogovarjala z mano. 758 01:25:07,692 --> 01:25:10,987 Ne morem verjeti, da si njej povedala prej kot meni. 759 01:25:12,489 --> 01:25:14,074 Gotovo ji je bilo všeč. 760 01:25:14,866 --> 01:25:16,326 Romanca v tujini. 761 01:25:17,202 --> 01:25:19,120 Ljubezen brez poznavanja jezika. 762 01:25:22,040 --> 01:25:22,874 Ga? 763 01:25:24,251 --> 01:25:25,085 Ljubiš? 764 01:25:29,506 --> 01:25:32,259 Vse ima svoj čas. 765 01:25:33,760 --> 01:25:38,390 Je čas rojstva in čas umiranja. 766 01:26:00,453 --> 01:26:03,498 Upam, da ti je prav, da sem prišel. -V redu je. 767 01:26:05,375 --> 01:26:08,420 Zmeraj je bila prijazna do mene. -Rada te je imela. 768 01:26:10,922 --> 01:26:12,299 Kels, žal mi je. 769 01:26:12,966 --> 01:26:16,052 Zamočil sem. Veliko napako sem naredil. 770 01:26:16,136 --> 01:26:17,846 Nisi slišal božjega ... -Ne. 771 01:26:19,097 --> 01:26:22,434 Zbal sem se. 772 01:26:24,477 --> 01:26:27,814 Ampak zdaj ... 773 01:26:27,898 --> 01:26:29,733 Se ne bojim več. 774 01:26:30,817 --> 01:26:34,946 Pripravljen sem. Ljubim te. Zmeraj sem te ljubil. 775 01:26:35,780 --> 01:26:36,907 Kaj pa Ashlyn? 776 01:26:37,949 --> 01:26:39,159 Ni se izšlo. 777 01:26:40,535 --> 01:26:41,703 O ne, Braden. 778 01:26:43,330 --> 01:26:45,081 Krasno se je izšlo. 779 01:27:22,911 --> 01:27:24,621 Živjo. -Učiteljica. 780 01:27:26,873 --> 01:27:29,376 Ostala. -Ja, ostala. 781 01:27:29,459 --> 01:27:31,169 Nekaj sem vam obljubila. 782 01:27:32,837 --> 01:27:36,675 Kje je Calvin? -Vrnil se je v deveti razred. 783 01:27:36,758 --> 01:27:39,594 Naj pride po mlečni čaj. -Prav. 784 01:27:39,678 --> 01:27:41,304 Kje imaš sestro? 785 01:27:41,388 --> 01:27:43,431 Čez en teden bo prišla. 786 01:27:55,694 --> 01:27:56,528 Živjo. 787 01:27:58,738 --> 01:28:01,116 Poljubček! Poljubček! 788 01:28:01,199 --> 01:28:02,367 Poljubček! 789 01:28:02,450 --> 01:28:04,953 Poljubček! 790 01:28:05,036 --> 01:28:06,913 Poljubček. 791 01:28:28,351 --> 01:28:31,354 Smete poljubiti nevesto. 792 01:28:51,041 --> 01:28:55,503 KONEC 793 01:32:15,787 --> 01:32:17,789 Prevod podnapisov: Renata Kozole