1 00:00:22,857 --> 00:00:24,067 เคลซีย์ 2 00:00:26,319 --> 00:00:27,737 เปิดประตู 3 00:00:27,821 --> 00:00:29,406 ไปให้พ้น 4 00:00:45,881 --> 00:00:48,425 ทำชุดซะเยินเสียราคา ขายต่อลำบากนะ 5 00:00:50,927 --> 00:00:52,804 มาเร็ว เคลซีย์ ลุกเร็ว 6 00:00:52,888 --> 00:00:54,848 ให้ตายสิ ลุก 7 00:00:58,184 --> 00:00:59,019 เคลซีย์ 8 00:01:01,396 --> 00:01:02,230 ก็ได้ 9 00:01:04,900 --> 00:01:06,151 ทำบ้าอะไรวะ 10 00:01:14,534 --> 00:01:15,952 ฉันไม่อยากเลือกผิด 11 00:01:19,915 --> 00:01:22,250 ก็แค่ไอศกรีม เคลส์ ไม่ใช่ผู้ชาย 12 00:01:38,892 --> 00:01:39,935 ว่าไง สาวๆ 13 00:01:40,018 --> 00:01:42,145 - ให้ตายสิ หนีได้มั้ย - ไม่ทันแล้ว 14 00:01:42,229 --> 00:01:44,481 - หวัดดี เมด้า - หวัดดี 15 00:01:45,982 --> 00:01:48,360 ที่รัก ได้นอนบ้างมั้ย 16 00:01:49,319 --> 00:01:50,153 มากไปด้วยซ้ำ 17 00:01:50,904 --> 00:01:53,073 ที่รัก เธอคงต้องการมัน 18 00:01:53,156 --> 00:01:55,283 ฉันเสียใจที่ได้ยินเรื่อง... 19 00:01:56,243 --> 00:01:59,579 - เค้าเรียกอะไรนะ - ก็อย่างที่เรียกๆ กันนั่นแหละ 20 00:01:59,663 --> 00:02:01,206 ม่ายขันหมาก 21 00:02:02,165 --> 00:02:05,460 แล้วเธอจะพบว่าทุกอย่างมันจิ๊บๆ ไปพักร้อนซะ 22 00:02:05,544 --> 00:02:07,629 ไปเที่ยวทำภารกิจ 23 00:02:07,712 --> 00:02:10,966 เธอไม่มีทางรู้ว่า มันจะเกิดขึ้นที่ไหน เมื่อไหร่ ยังไง 24 00:02:11,550 --> 00:02:12,842 รู้มั้ย 25 00:02:13,718 --> 00:02:16,179 เธอแก่กว่าน้องสาวกี่ปี 26 00:02:17,013 --> 00:02:18,265 ฉันอายุ 27 27 00:02:19,975 --> 00:02:23,812 โอเค งั้นก็ภาวนาต่อไป ภาวนาต่อไป 28 00:02:23,895 --> 00:02:27,274 ลิซ เธอจะไปงานมิชชั่นสปอร์ตไลท์ ที่โบสถ์คืนนี้ใช่มั้ย 29 00:02:28,191 --> 00:02:31,111 - ค่ะ ขอบคุณที่เตือน - ด้วยความยินดี 30 00:02:31,194 --> 00:02:35,323 แล้วก็เคลซีย์ เดี๋ยวเธอช่วยมาเก็บข้าวเก็บของไปด้วยนะ 31 00:02:36,533 --> 00:02:38,410 โอเคๆ 32 00:02:39,828 --> 00:02:41,830 ฉันจะไม่ไปงานนั่น 33 00:02:41,913 --> 00:02:44,749 ถ้าเขาไปล่ะ ฉันเจอเขาตอนนี้ไม่ได้ ฉันไม่ไป 34 00:02:46,334 --> 00:02:48,253 อย่าไปสายนะ โอเค 35 00:02:52,841 --> 00:02:54,718 "กำลังหาที่พักใจอยู่ใช่มั้ย" 36 00:02:57,053 --> 00:02:59,764 เคลซีย์ ทำอะไร เราต้องไปแล้ว 37 00:02:59,848 --> 00:03:01,516 มองหาที่พักร้อน 38 00:03:02,392 --> 00:03:04,978 - เดี๋ยวนะ ฉันอยากไปที่นั่น - ฉันก็อยากไป 39 00:03:05,061 --> 00:03:06,855 แต่ใครจะมีเงินมากขนาดนั้น 40 00:03:07,439 --> 00:03:09,983 เอาของจากงานแต่งไปขายสิ 41 00:03:10,650 --> 00:03:12,569 ไม่ก็ไปกับมูลนิธิที่อยู่อาศัย 42 00:03:13,194 --> 00:03:16,156 - เธอไม่มีทางรู้ว่ายังไงหรือเมื่อไหร่... - พอเลย 43 00:03:17,782 --> 00:03:22,454 ฉันย้ายจากหอพัก ลาออกจากงาน ทำทุกอย่างเพื่อเป็นศรีภรรยา 44 00:03:22,537 --> 00:03:23,747 แล้วฉันได้อะไร 45 00:03:23,830 --> 00:03:25,665 ความรู้สึกสมเพชกับคำแนะนำง่อยๆ 46 00:03:25,749 --> 00:03:29,002 ขณะที่เขาลอยตัวไปง่ายๆ เพราะใช้วลีเด็ดว่า "พระเจ้าบอกผม" 47 00:03:29,085 --> 00:03:30,670 ฉันก็มีวลีเด็ดให้เขา 48 00:03:33,298 --> 00:03:34,591 แล้วกางเกงวอร์มล่ะ 49 00:03:35,091 --> 00:03:37,135 อยากได้เค้กคืนมามั้ย 50 00:03:39,429 --> 00:03:40,430 ไปลุยกัน 51 00:03:51,399 --> 00:03:52,484 หวัดดี 52 00:03:52,567 --> 00:03:54,402 - เธอเป็นไงบ้าง - เธอยังไหว 53 00:04:23,807 --> 00:04:24,641 มินา 54 00:04:33,733 --> 00:04:36,278 - เดี๋ยวค่ะ - โทษที ไม่สะดวกจะตอบ 55 00:04:36,361 --> 00:04:37,612 ทำอะไรน่ะ 56 00:04:37,696 --> 00:04:39,823 ฉันจะเอาไปไว้ในรถ รออยู่นี่ 57 00:04:39,906 --> 00:04:41,116 - เคลซีย์ - ฉันทำไม่ได้ ลิซ 58 00:04:41,199 --> 00:04:43,326 ทุกอย่างมันมากเกินไป 59 00:04:57,507 --> 00:04:58,341 เค้ก 60 00:05:18,111 --> 00:05:19,821 - ว่าไง - ฉันต้อง... 61 00:05:19,905 --> 00:05:20,906 ฉันมาสาย 62 00:05:26,661 --> 00:05:28,330 - นึกว่าจะไม่มาซะอีก - เมด้า 63 00:05:43,553 --> 00:05:46,598 ขอบคุณที่สนับสนุนให้เรา ไปรับใช้พระเจ้าในเอเชีย 64 00:05:47,933 --> 00:05:49,935 สวัสดีจากไต้หวันค่ะ 65 00:05:52,812 --> 00:05:56,066 เรายินดีอย่างยิ่งที่ได้มาอเมริกา 66 00:06:01,404 --> 00:06:02,864 พระเจ้ารักคุณ 67 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 มีคำถามอะไรก่อนจะจบงานมั้ยครับ 68 00:06:06,576 --> 00:06:07,911 ฉันมีค่ะ 69 00:06:07,994 --> 00:06:09,412 คุณพอมีคำแนะนำอะไร 70 00:06:09,496 --> 00:06:13,166 ให้คนหนุ่มสาวที่อาจจะ กำลังต่อสู้กับความผิดหวัง 71 00:06:13,250 --> 00:06:14,834 และอยากรับฟังพระเจ้าบ้างไหม 72 00:06:14,918 --> 00:06:16,044 เอเมน 73 00:06:16,127 --> 00:06:18,213 เรื่องนี้ไม่มีสูตรสำเร็จตายตัว 74 00:06:18,296 --> 00:06:20,507 แล้วพวกเขาจะรับรู้ถึง น้ำพระทัยของพระเจ้าได้ยังไง 75 00:06:20,590 --> 00:06:23,385 ฉันรู้สึกอย่างแรงว่าต้องทำภารกิจ 76 00:06:23,468 --> 00:06:25,136 ส่วนผมเจอเรื่องผิดแผน 77 00:06:25,220 --> 00:06:27,389 เลยวู่วามตกลงรับงานสอนในไต้หวัน 78 00:06:27,973 --> 00:06:29,349 มันเข้าทางเราเต็มๆ 79 00:06:31,726 --> 00:06:33,395 ผมว่าพระเจ้าทรงใช้ทุกสิ่ง 80 00:06:34,145 --> 00:06:36,231 วิธีที่เรารัก วิธีที่เราเจ็บ 81 00:06:36,731 --> 00:06:38,817 ความผิดพลาด ความวู่วามของเรา 82 00:06:39,985 --> 00:06:42,988 ถ้าคุณอับจนหนทาง ลองเชื่อแบบทุ่มสุดตัวดู 83 00:07:13,268 --> 00:07:14,728 เราจะดูหนังเรื่องอะไร 84 00:07:14,811 --> 00:07:16,021 ดิสนีย์ 85 00:07:16,104 --> 00:07:17,272 มู่หลาน 86 00:07:17,355 --> 00:07:18,440 ก็เหมาะดี 87 00:07:20,734 --> 00:07:22,944 เขาเสนองานให้ฉัน 88 00:07:24,446 --> 00:07:26,573 - ใคร - คนจากไต้หวันนั่น 89 00:07:26,656 --> 00:07:28,366 เจ๋งอ่ะ งานอะไร 90 00:07:28,450 --> 00:07:31,912 สอนหนังสือ ในไต้หวัน 91 00:07:33,204 --> 00:07:34,289 อะไรนะ 92 00:07:36,583 --> 00:07:37,751 เขารู้จักครูใหญ่ 93 00:07:37,834 --> 00:07:39,586 พวกเขาขาดแคลนครู 94 00:07:39,669 --> 00:07:42,172 - แต่ไต้หวันเลยนะ - ฉันจะลองทุ่มสุดตัว 95 00:07:42,255 --> 00:07:44,341 ที่นี่ไม่เหลืออะไรให้ฉันแล้ว 96 00:07:45,133 --> 00:07:46,968 ฉันไง แม่ด้วย 97 00:07:47,052 --> 00:07:50,305 ต้องมีคนหาเงินให้แม่ เธอก็ยังเรียนอยู่ 98 00:07:50,388 --> 00:07:52,140 แค่เทอมเดียวเอง 99 00:07:52,224 --> 00:07:54,142 แค่เทอมเดียวงั้นรึ 100 00:07:54,226 --> 00:07:55,602 ขอร้องล่ะ ลิซ 101 00:07:56,478 --> 00:07:57,729 ฉันรับไม่ไหว 102 00:07:57,812 --> 00:07:59,773 ทั้งเสียงซุบซิบ ถามซอกแซก 103 00:07:59,856 --> 00:08:02,275 "คุณอายุเท่าไหร่นะ" "ทำไมถึงผลักไสเขาไป" 104 00:08:02,359 --> 00:08:04,069 "เบรเดนได้ยินเสียงพระเจ้า แต่คุณไม่" 105 00:08:04,152 --> 00:08:06,738 - ฉันอยากชนะบ้าง ลิซ - นี่มันชีวิตพี่ 106 00:08:08,281 --> 00:08:09,658 จะทำอะไรก็เชิญ 107 00:08:11,660 --> 00:08:13,954 แม่เก็บชาป้าแก่ไว้ที่ไหน 108 00:08:18,375 --> 00:08:21,753 นี่คืองาน ฉันจะส่งเงินมาให้ที่บ้าน 109 00:08:21,836 --> 00:08:24,965 แม่ไม่เคยจำฉันได้เวลาฉันไปเยี่ยม 110 00:08:25,048 --> 00:08:26,633 หมอว่าตอนนี้แม่อาการคงที่ 111 00:08:26,716 --> 00:08:29,010 ไปเทอมเดียวจะเสียหายแค่ไหนเชียว 112 00:08:33,807 --> 00:08:35,100 เบรเดนน่ะ 113 00:08:35,183 --> 00:08:36,810 - เขาโทรหาเธอทำไม - ไม่รู้ 114 00:08:36,893 --> 00:08:40,313 - จะให้ทำไง รับสายดีมั้ย - ไม่ ฉันไม่รู้ 115 00:08:42,941 --> 00:08:44,025 แค่... 116 00:08:45,026 --> 00:08:46,069 ต้องการอะไร 117 00:08:49,447 --> 00:08:51,366 แล้วมาเล่าให้ฉันฟังทำไม 118 00:08:54,411 --> 00:08:56,329 เราโอเคมั้ยงั้นรึ ไม่เลย เบรเดน 119 00:08:56,413 --> 00:08:58,873 เราไม่โอเค ทำไมไม่ถามตัวเองดูล่ะ 120 00:08:58,957 --> 00:09:00,000 และระหว่างที่ถาม 121 00:09:00,083 --> 00:09:02,544 ก็ไปหาโบสถ์ใหม่ที่ไม่หลงเชื่อ 122 00:09:02,627 --> 00:09:05,005 ข้ออ้างสุดเห่ยที่ว่า "เพราะพระเจ้าบอกผม" 123 00:09:05,088 --> 00:09:10,051 ผมรู้ว่ามันแย่ แต่ความรู้สึกเปลี่ยนไป ผมตกหลุมรักแอชลิน 124 00:09:10,135 --> 00:09:12,429 ช่วยเข้าใจผมหน่อย 125 00:09:14,639 --> 00:09:16,141 อย่าโทรหาเราอีก 126 00:09:20,228 --> 00:09:21,062 อะไร 127 00:09:21,146 --> 00:09:22,355 มีอะไร 128 00:09:22,439 --> 00:09:23,815 เขาตกหลุมรักแอชลิน 129 00:09:24,608 --> 00:09:26,735 แอชลิน เพื่อนร่วมห้องสมัยมหาลัยของพี่ 130 00:09:26,818 --> 00:09:28,778 พวกเขาถูกใจกันตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว 131 00:09:29,696 --> 00:09:33,783 นี่ๆ มองหน้าฉัน มองฉันสิ 132 00:09:34,367 --> 00:09:37,162 ผู้ชายที่ละทิ้งทุกสิ่งที่มีร่วมกับพี่ 133 00:09:37,245 --> 00:09:39,539 ไปหาผู้หญิงสิ้นคิดในชุดเกาะอก 134 00:09:40,206 --> 00:09:43,126 เขาไม่คู่ควรกับพี่ โอเคนะ 135 00:09:47,172 --> 00:09:49,257 - ถามจริง - ฉันขอโทษ 136 00:09:51,009 --> 00:09:54,304 โอเค เราต้องไป... 137 00:09:56,473 --> 00:09:57,474 ทัศนศึกษากัน 138 00:09:59,476 --> 00:10:00,310 ไปเร็ว 139 00:10:09,736 --> 00:10:11,112 นี่มันไม่เข้าท่ารึเปล่า 140 00:10:11,905 --> 00:10:12,864 ไม่เข้าท่าจริงๆ 141 00:10:12,948 --> 00:10:15,200 นี่คือส่วนหนึ่งของการเยียวยา 142 00:10:17,410 --> 00:10:18,662 นั่นรถแอชลินใช่มั้ย 143 00:10:46,856 --> 00:10:47,857 พี่ควรไปนะ 144 00:10:50,569 --> 00:10:51,570 ไปไต้หวันเหรอ 145 00:10:52,654 --> 00:10:55,407 - แล้วเธอโอเคเหรอ - ไม่ 146 00:11:20,599 --> 00:11:22,267 เธอจะโทรหาฉันใช่มั้ย 147 00:11:27,355 --> 00:11:29,190 - ปล่อยนะ - ไม่ 148 00:11:29,900 --> 00:11:31,943 - เกลียดฉันมั้ย - เกลียดสิ 149 00:11:34,487 --> 00:11:36,239 ทีนี้ก็ไปซะ ก่อนที่ฉันจะร้องไห้ 150 00:13:37,110 --> 00:13:38,945 ไต้หวันแอดเวนตีสอะคาเดมีล่ะคะ 151 00:13:42,157 --> 00:13:42,991 ขอบคุณ 152 00:13:53,293 --> 00:13:55,921 "ไต้หวันแอดเวนตีสอะคาเดมี" 153 00:14:48,640 --> 00:14:49,724 สวัสดีค่ะ 154 00:15:06,616 --> 00:15:07,742 โทษนะคะ 155 00:15:08,410 --> 00:15:10,036 ฉันมาหา... 156 00:15:11,663 --> 00:15:12,789 คุณไหล่หมิง 157 00:15:12,872 --> 00:15:15,250 ฉันพูดอังกฤษไม่เก่ง 158 00:15:15,333 --> 00:15:16,167 จริงด้วย 159 00:15:17,377 --> 00:15:18,628 ครูใหญ่ไหล่หมิง 160 00:15:20,130 --> 00:15:21,172 หลี่หมิง 161 00:15:25,343 --> 00:15:26,887 ขอบคุณค่ะ 162 00:15:29,097 --> 00:15:30,682 คุณเคลซีย์ 163 00:15:30,765 --> 00:15:36,271 มีคนรับรองไว้ว่าคุณสุดยอด สุดยอดมาก 164 00:15:37,314 --> 00:15:38,732 เพราะฉันพูดอังกฤษได้เหรอคะ 165 00:15:42,319 --> 00:15:44,195 เดินทางโอเคมั้ย 166 00:15:44,946 --> 00:15:48,241 ไกลมาก นั่งเครื่องสามต่อ 22 ชั่วโมง 167 00:15:48,325 --> 00:15:49,367 ดังนั้น... 168 00:15:55,123 --> 00:15:57,167 คุณมาทันเวลาพอดี 169 00:15:57,250 --> 00:15:58,877 ทันเวลา... 170 00:15:58,960 --> 00:16:03,006 ทันเวลาสอนภาษาอังกฤษชั้นเลิศ 171 00:16:08,178 --> 00:16:09,554 ตาข่ายนี่มีไว้ทำอะไรคะ 172 00:16:10,096 --> 00:16:12,265 นี่เหรอ นี่คือ... 173 00:16:15,644 --> 00:16:19,731 - เรื่องราวในไบเบิล ขนมปังห้า ปลาสอง - ใช่ 174 00:16:19,814 --> 00:16:22,234 - แหจับปลา - โอเค 175 00:16:23,276 --> 00:16:26,613 ล้อเล่น เพื่อความปลอดภัย ไปกัน 176 00:16:29,157 --> 00:16:31,868 นี่ห้องทำงานคุณครู 177 00:16:32,869 --> 00:16:34,663 นั่นโต๊ะคุณ มาสิ 178 00:16:39,000 --> 00:16:42,295 - เราพร้อม พร้อมต้อนรับคุณ - เข้าใจแล้ว ชั้นเรียนของฉันล่ะคะ 179 00:16:42,379 --> 00:16:45,257 ครับ นี่ตารางการสอน 180 00:16:46,424 --> 00:16:48,009 นี่มันเยอะจัง 181 00:16:48,593 --> 00:16:49,970 สำหรับคุณ สบายมาก 182 00:16:50,554 --> 00:16:51,680 ค่ะ 183 00:16:51,763 --> 00:16:54,975 คุณจะสอนเด็กเกรดแปดเป็นหลัก 184 00:16:55,058 --> 00:16:57,769 โฮมรูม คาบแรก 185 00:16:57,852 --> 00:17:02,065 แล้วก็ทุกวันจันทร์กับวันศุกร์ต้องไปโบสถ์ 186 00:17:02,857 --> 00:17:04,441 - โบสถ์ - โบสถ์ 187 00:17:04,526 --> 00:17:07,529 โบสถ์ ทุกคนต้องไปโบสถ์ 188 00:17:07,612 --> 00:17:08,612 เยี่ยม 189 00:17:08,697 --> 00:17:12,909 ถ้าคุณมีคำถามอะไรก็ถามฮอเรซได้ 190 00:17:12,993 --> 00:17:16,161 ฮอเรซเป็นครูประจำชั้น 191 00:17:16,246 --> 00:17:18,039 โอเค ดีค่ะ 192 00:17:18,122 --> 00:17:19,207 - โอเคนะ - โอเค 193 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 นี่คือสิ่งที่เราใช้ในการสอน 194 00:17:29,134 --> 00:17:30,135 โอเค 195 00:17:33,179 --> 00:17:37,350 ได้เวลาไปสอนแล้ว ตามผมมา 196 00:18:00,123 --> 00:18:01,499 เชิญครับ เชิญ 197 00:18:11,426 --> 00:18:12,469 เคลซีย์ 198 00:18:13,053 --> 00:18:14,638 นี่คือชั้นเรียนของคุณ 199 00:18:15,805 --> 00:18:17,682 - เชิญครับ - โอเคๆ 200 00:18:23,980 --> 00:18:29,069 สวัสดี ฉันชื่อเคลซีย์ มีพวกเธอคนไหนพูดอังกฤษบ้าง 201 00:18:30,946 --> 00:18:32,906 ดีจ้ะ โอเค 202 00:18:32,989 --> 00:18:35,408 ฉันคือคุณครูเคลซีย์ 203 00:18:37,410 --> 00:18:38,453 คุณครูครับ 204 00:18:38,536 --> 00:18:39,621 "เคลซีย์" 205 00:18:39,704 --> 00:18:41,831 - ครูมาจากอเมริกาเหรอครับ - ใช่จ้ะ 206 00:18:42,791 --> 00:18:44,209 ครูเป็นดาราหนังเหรอคะ 207 00:18:44,292 --> 00:18:46,211 นั่นสิ ครูสวยมากเลย 208 00:18:46,294 --> 00:18:50,090 ครูสวยเหมือนดาราหนัง เหมือนใน "เร็ว แรงทะลุนรก" 209 00:18:51,299 --> 00:18:53,802 พวกเธอดูหนังอเมริกันด้วยรึ 210 00:18:53,885 --> 00:18:56,555 ครับ "เร็ว แรงทะลุนรก" ครูเคยดูมั้ย 211 00:18:56,638 --> 00:18:58,056 ไม่เคยจ้ะ 212 00:18:59,099 --> 00:19:01,184 แล้วเคยดูเรื่องไหนกันอีก 213 00:19:01,268 --> 00:19:03,728 - "แบทแมน" - "มิชชั่นอิมพอสซิเบิ้ล" 214 00:19:03,812 --> 00:19:06,773 "มนุษย์มดมหากาฬ" "สไปเดอร์แมน" "ชิคาโก" 215 00:19:06,856 --> 00:19:07,983 พอก่อนๆ จุ๊ๆ 216 00:19:14,322 --> 00:19:15,323 โอเคนะ 217 00:19:15,907 --> 00:19:17,742 โอเคค่ะ ขอบคุณ 218 00:19:21,955 --> 00:19:22,956 เอาล่ะ 219 00:19:23,873 --> 00:19:25,959 ตอบทีละคนจ้ะ 220 00:19:26,042 --> 00:19:27,836 เธอเคยดูเรื่องไหนอีกบ้าง 221 00:19:32,132 --> 00:19:34,342 ครูคะ ทริชาบอกว่า... 222 00:19:36,011 --> 00:19:38,638 หนังที่ผู้หญิงรักกับอสูร 223 00:19:40,015 --> 00:19:41,016 "โฉมงามกับเจ้าชายอสูร" 224 00:19:44,394 --> 00:19:45,854 มีเรื่องอะไรอีกมั้ย 225 00:19:45,937 --> 00:19:47,564 - "ไลอ้อนคิง" - "โฟรเซน" 226 00:19:47,647 --> 00:19:49,149 "แบทแมน" "ดิสนีย์" 227 00:19:49,232 --> 00:19:50,442 "อเวนเจอร์ส" 228 00:19:51,443 --> 00:19:52,360 "อเวนเจอร์ส" 229 00:21:24,244 --> 00:21:25,495 ขอโทษค่ะ 230 00:21:26,162 --> 00:21:27,205 ขอโทษค่ะ 231 00:21:29,874 --> 00:21:31,042 ช่วยหน่อยค่ะ 232 00:21:41,177 --> 00:21:42,304 โอเคนะ 233 00:21:42,888 --> 00:21:43,722 โอเค 234 00:21:44,723 --> 00:21:46,641 คงเป็นภาษาอังกฤษคำเดียวที่คุณรู้จัก 235 00:21:48,435 --> 00:21:51,187 ฉันไม่โอเค ฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรอยู่ 236 00:21:51,271 --> 00:21:56,026 ฉันกลับไปไม่ได้ และฉันจะไม่ยอมรับว่าฉันล้มเหลวอีกแล้ว 237 00:21:59,863 --> 00:22:01,489 ไม่ คุณไม่รู้หรอก 238 00:22:01,573 --> 00:22:05,869 โชคดีที่คุณไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ เพราะนี่มันน่าอาย 239 00:22:06,578 --> 00:22:07,996 - ฉัน... - เข้าใจนิดหน่อย 240 00:22:10,790 --> 00:22:11,917 โอเค ขอบคุณ 241 00:22:21,343 --> 00:22:22,177 โอเคนะ 242 00:22:22,260 --> 00:22:24,221 สุดยอด ขอบคุณ 243 00:22:58,421 --> 00:22:59,548 นี่ฉันทำอะไรลงไป 244 00:24:15,498 --> 00:24:18,501 - คุณครูครับ - ว่าไง เบนนี่ 245 00:24:19,085 --> 00:24:21,004 ทำไมครูดูเพลียๆ 246 00:24:21,087 --> 00:24:22,172 แมลงสาบ 247 00:24:22,255 --> 00:24:23,506 พวกมันบินได้ 248 00:24:24,674 --> 00:24:27,260 มันไม่ได้อ่ะหญิง 249 00:24:28,929 --> 00:24:29,763 มาขานชื่อกัน 250 00:24:29,846 --> 00:24:32,057 พอครูเรียกชื่อใคร ให้ตอบด้วย 251 00:24:33,683 --> 00:24:35,352 ทุกคนมีชื่อภาษาอังกฤษรึ 252 00:24:35,435 --> 00:24:38,521 คุณครูคนก่อนตั้งชื่อให้เรา หรือไม่เราก็เลือกเอง 253 00:24:38,605 --> 00:24:40,607 โอเค เบนนี่ 254 00:24:40,690 --> 00:24:41,650 มาครับ 255 00:24:41,733 --> 00:24:43,318 - เรเชล - มาค่ะ 256 00:24:43,401 --> 00:24:44,986 - มอร์แกน - มาค่ะ 257 00:24:45,070 --> 00:24:45,904 ทริชา 258 00:24:50,575 --> 00:24:51,618 เอวาน 259 00:24:53,620 --> 00:24:54,746 เอวาน 260 00:24:59,417 --> 00:25:01,002 นี่ๆ เงียบหน่อย 261 00:25:07,801 --> 00:25:09,970 - เธอชื่ออะไร - แคลวิน 262 00:25:10,053 --> 00:25:11,805 ไม่เห็นอยู่ในรายชื่อนี่เลย 263 00:25:12,806 --> 00:25:17,018 ครูครับ เขาอยู่เกรดเก้า แต่ภาษาอังกฤษห่วยแตก 264 00:25:17,102 --> 00:25:18,144 ไม่ช่ายซะหน่อย 265 00:25:19,062 --> 00:25:20,939 "ไม่ใช่เสียหน่อย" 266 00:25:21,022 --> 00:25:22,774 เธอควรจะอยู่ชั้นเรียนไหน 267 00:25:26,236 --> 00:25:27,988 อยู่ที่นี่ครับ 268 00:25:28,071 --> 00:25:29,906 กลับไปที่ชั้นเรียนของเธอ แคลวิน 269 00:25:32,701 --> 00:25:34,953 โอเค บ๊ายบาย 270 00:25:35,036 --> 00:25:36,955 - บาย - บาย 271 00:25:42,085 --> 00:25:43,086 อรุณสวัสดิ์จ้ะ 272 00:25:46,631 --> 00:25:48,258 ครูบอกว่า "อรุณสวัสดิ์" 273 00:25:48,341 --> 00:25:50,010 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 274 00:25:51,219 --> 00:25:52,387 โอเค 275 00:25:56,141 --> 00:25:57,267 ขอบคุณค่ะ 276 00:26:13,658 --> 00:26:16,369 โอเค วันนี้นักเรียนจะ... 277 00:26:18,204 --> 00:26:19,039 นี่พวกเธอ 278 00:26:20,123 --> 00:26:21,291 ทริชา 279 00:26:25,045 --> 00:26:28,131 วันนี้ให้ทุกคนเล่าถึงตัวเองให้ครูฟัง 280 00:26:56,326 --> 00:26:58,119 "เกี่ยวกับตัวฉัน" 281 00:27:11,174 --> 00:27:13,343 "ชื่อ: ทริชา" 282 00:27:24,104 --> 00:27:26,231 "นี่คือรูปของฉัน" 283 00:27:26,314 --> 00:27:28,066 "ชื่อ: เอวาน" 284 00:28:33,506 --> 00:28:34,841 เอาแล้วไง 285 00:29:28,270 --> 00:29:29,104 นั่งดีๆ 286 00:29:47,080 --> 00:29:48,206 เอาล่ะ 287 00:29:48,290 --> 00:29:51,042 วันนี้เราจะมาว่ากันเรื่องเวิร์บไอเอ็นจี 288 00:29:51,126 --> 00:29:52,377 เปิดไปที่หน้าสาม 289 00:29:53,545 --> 00:29:56,756 มันใช้สำหรับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นตอนนี้ 290 00:29:57,257 --> 00:30:00,176 "ฉันกำลังพูด" 291 00:30:00,260 --> 00:30:02,637 "เธอกำลังฟัง" 292 00:30:07,475 --> 00:30:11,146 ดูคำกริยาในหนังสือ แล้วเติมไอเอ็นจี 293 00:30:18,361 --> 00:30:19,529 หนูน่าเบื่อ 294 00:30:21,239 --> 00:30:25,285 ทริชา ถ้าพูดว่า "เธอน่าเบื่อ" เท่ากับว่าเรารู้สึกเบื่อเธอ 295 00:30:28,622 --> 00:30:30,832 ที่เธอเบื่อเพราะเธอไม่ได้พยายาม 296 00:30:31,625 --> 00:30:33,084 หรือเธอจะมาเป็นครูซะเอง 297 00:31:01,905 --> 00:31:03,531 อย่าทำตัวน่าเบื่อ ทริชา 298 00:31:06,785 --> 00:31:08,745 "ฉันกำลังเกลียดภาษาอังกฤษ" 299 00:31:08,828 --> 00:31:09,871 เคลซีย์ 300 00:31:11,414 --> 00:31:12,499 ไปโบสถ์ 301 00:32:18,231 --> 00:32:19,983 ลาซารัสตาย 302 00:32:30,952 --> 00:32:32,162 เดี๋ยวค่ะ ฮอเรซ 303 00:32:33,413 --> 00:32:35,290 ว่าไง เคลซีย์ 304 00:32:35,373 --> 00:32:38,043 ฉันจะหาวายฟายได้ที่ไหนในหอพัก 305 00:32:39,377 --> 00:32:41,004 แบบว่ามือถือน่ะ 306 00:32:43,924 --> 00:32:45,091 ฉันไม่... 307 00:32:45,175 --> 00:32:46,635 ขอโทษค่ะ 308 00:32:49,429 --> 00:32:51,932 สัญญาณจะแรงขึ้นเมื่ออยู่ใกล้หน้าต่าง 309 00:32:52,015 --> 00:32:54,434 โอเค เข้าใจแล้ว 310 00:32:54,517 --> 00:32:55,352 ขอบคุณ 311 00:32:59,397 --> 00:33:02,025 ขอโทษที่รั้งคุณไว้ คุณคงจะหิวแล้ว 312 00:33:02,609 --> 00:33:03,652 กินมื้อเที่ยงให้อร่อย 313 00:33:15,163 --> 00:33:16,623 - ว่าไง ลิซ - หวัดดี 314 00:33:16,706 --> 00:33:19,960 ได้เงินจากเวสเทิร์นยูเนียนแล้ว ไม่เลวเลย 315 00:33:20,043 --> 00:33:21,962 - ขอบใจนะ - ยินดีจ้ะ 316 00:33:22,045 --> 00:33:24,047 ฉันถึงกับไปถอยโซฟามือสองมา 317 00:33:24,756 --> 00:33:27,634 และฉันก็คืบหน้าในฐานะครู เด็กๆ คุยกันน้อยลง 318 00:33:27,717 --> 00:33:30,220 - ไม่เลวเลย - ขอบใจ ฉันสอนเรื่องไอเอ็นจี 319 00:33:30,303 --> 00:33:33,306 - มันคือ "อาการนาม" - เออน่า ฉันทำให้เด็กซ่าสงบปากได้ 320 00:33:33,390 --> 00:33:35,517 ชนะชั่วคราว แต่ก็ถือว่าชนะ 321 00:33:35,600 --> 00:33:36,935 และฉันก็นั่งในโบสถ์จนจบพิธี 322 00:33:37,435 --> 00:33:38,770 พี่ไปที่โบสถ์ 323 00:33:39,437 --> 00:33:40,605 โดนบังคับน่ะ 324 00:33:41,106 --> 00:33:44,234 เคลซีย์ พระเจ้าไม่ได้ทำร้ายพี่ 325 00:33:44,317 --> 00:33:45,443 แต่เป็นเบรเดน 326 00:33:46,069 --> 00:33:48,989 ฉันรู้ ฉันปล่อยให้มันเกิดขึ้น 327 00:33:49,698 --> 00:33:53,743 รู้ใช่มั้ยว่าเรื่องน่ารันทดของ สาวผิวขาวชนชั้นกลางมันน่าเบื่อ 328 00:33:54,411 --> 00:33:56,746 โอเค เล่าถึงชีวิตสุดระทึกของเธอซิ 329 00:33:56,830 --> 00:34:00,041 ฉันจะไปพบอาจารย์ที่ดูแล วิทยานิพนธ์ให้ฉัน เพราะ... 330 00:34:00,959 --> 00:34:03,753 เรื่องแม่น่ะ ฉันเลยต้องขอขยายเวลาส่งงาน 331 00:34:03,837 --> 00:34:06,548 ทำไมเขาถึงไม่เข้าใจสถานการณ์ของเธอ 332 00:34:06,631 --> 00:34:10,218 เพราะเขาเป็นผู้ชายไง เขาแยกแยะทุกอย่างออกจากกันได้ 333 00:34:10,302 --> 00:34:14,097 งานวิชาการอยู่กล่องนี้ หายนะครอบครัวอยู่กล่องนี้ 334 00:34:14,180 --> 00:34:16,557 ไม่ได้รู้เลยว่ามันส่งผลต่อกันยังไง 335 00:34:16,641 --> 00:34:18,602 - หวังว่าเขายังไม่ได้แต่งงาน - หย่าแล้ว 336 00:34:18,684 --> 00:34:19,894 นั่นปะไร 337 00:34:22,230 --> 00:34:23,899 แม่สบายดี เผื่อพี่อยากรู้ 338 00:34:26,108 --> 00:34:29,112 ลิซ ฉันขอโทษที่ไม่ได้ถาม 339 00:34:29,195 --> 00:34:31,573 ฉันจะประเมินมันเมื่อพร้อม ก็แค่ว่า... 340 00:34:31,655 --> 00:34:35,327 ตอนนี้ฉันต้องใช้พลังงานทั้งหมดที่มี เผื่อให้ผ่านแต่ละวันไปได้ 341 00:34:37,370 --> 00:34:38,788 เธอยังอยู่มั้ย 342 00:34:39,623 --> 00:34:40,457 อืม 343 00:34:43,835 --> 00:34:46,588 อาจารย์หน้ามึนโทรมา แค่นี้นะ ฉันรักพี่ 344 00:34:46,671 --> 00:34:47,713 "จบสายสนทนา" 345 00:35:19,955 --> 00:35:21,248 เธอทำได้ 346 00:35:21,331 --> 00:35:22,415 ฉันทำแบบนี้ไม่ได้ 347 00:35:29,005 --> 00:35:31,424 - งี่เง่า - ไม่เลย 348 00:35:31,508 --> 00:35:33,927 ฉันดั้นด้นมาจากอเมริกาเพื่อสอนพวกเธอ 349 00:35:37,055 --> 00:35:38,056 เธอว่ายังไงนะ 350 00:35:38,640 --> 00:35:40,684 ไม่มีใครสนภาษาอังกฤษ 351 00:35:42,102 --> 00:35:43,144 พอกันที 352 00:35:43,228 --> 00:35:45,105 ทริชา ไปที่ห้องครูเดี๋ยวนี้ 353 00:35:52,112 --> 00:35:53,488 ถึงไหนกันแล้ว 354 00:35:55,949 --> 00:35:57,909 สิ่งที่ทำให้เรามีความสุข 355 00:35:58,743 --> 00:36:02,539 ทริชาต้องอยู่ในชั้นเรียน 356 00:36:02,622 --> 00:36:05,959 ฉันต้องทำให้ห้องเรียน เป็นที่ที่ปลอดภัยและสนุก 357 00:36:06,042 --> 00:36:07,502 ไม่ๆ 358 00:36:08,211 --> 00:36:10,213 คุณไม่เข้าใจ 359 00:36:10,297 --> 00:36:12,507 ที่นี่ในไต้หวัน 360 00:36:13,258 --> 00:36:16,052 โรงเรียนเป็นเรื่องจริงจัง 361 00:36:16,136 --> 00:36:17,929 ไม่ใช่เรื่องสนุก 362 00:36:20,640 --> 00:36:25,604 ผมคิดว่าคุณน่าจะเรียนรู้จากครูฮอเรซได้ 363 00:36:26,813 --> 00:36:30,108 เขาเชี่ยวชาญเรื่องการสอน 364 00:38:24,264 --> 00:38:25,098 มันใช้ได้มั้ย 365 00:38:41,615 --> 00:38:42,908 ฉันมีคำถาม 366 00:38:51,541 --> 00:38:53,460 คุณเรียนรู้วิธีรับมือกับนักเรียนยังไง 367 00:39:03,595 --> 00:39:05,388 ด้วยการทำผิดพลาดเยอะๆ 368 00:39:07,807 --> 00:39:08,850 ใช่เลย 369 00:39:09,559 --> 00:39:11,937 - คุณหัวเราะ - เป็นบางครั้ง 370 00:39:14,898 --> 00:39:15,899 เรียนมั้ย 371 00:39:15,982 --> 00:39:17,692 ไม่ได้ เดี๋ยวคนเห็น 372 00:39:26,993 --> 00:39:27,827 ลองดู 373 00:39:28,828 --> 00:39:29,913 ก็ได้ 374 00:39:29,996 --> 00:39:30,997 เอาล่ะ 375 00:39:46,054 --> 00:39:48,640 - ดีๆ โอเค - โอเค 376 00:39:49,266 --> 00:39:50,100 จากนั้น... 377 00:39:52,519 --> 00:39:53,520 จะให้ขี่ไปเหรอ 378 00:39:55,313 --> 00:39:56,231 โอเค 379 00:39:56,314 --> 00:39:57,691 โอเคๆ 380 00:39:59,859 --> 00:40:01,319 - ใส่... - หมวกกันน็อค โอเค 381 00:40:01,403 --> 00:40:03,154 - ใช่ - ได้ ก็เข้าท่าอยู่ 382 00:40:04,489 --> 00:40:05,782 ฉันไม่รู้ตัวว่าทำอะไร 383 00:42:30,594 --> 00:42:33,513 ฉันอยู่นี่แล้ว ถ้าท่านแคร์ 384 00:42:51,239 --> 00:42:52,073 สวัสดี 385 00:42:54,993 --> 00:42:55,994 สวัสดี 386 00:42:58,204 --> 00:42:59,205 ขอบคุณ 387 00:43:01,458 --> 00:43:02,459 ขอบคุณ 388 00:43:05,337 --> 00:43:06,546 ลาก่อน 389 00:43:06,630 --> 00:43:07,881 บ๊ายบาย 390 00:43:07,964 --> 00:43:08,798 ถามจริง 391 00:43:52,467 --> 00:43:54,386 โดนดุกันละสิ 392 00:43:54,886 --> 00:43:57,264 ใช่ เพราะเราทำตัวไม่ดี 393 00:43:57,806 --> 00:43:58,848 ใช่เลย 394 00:44:01,226 --> 00:44:04,020 คุณครูครับ อย่าโกรธเลย 395 00:44:04,104 --> 00:44:07,566 - ทำไม - เพราะผมน่ารักไง 396 00:44:09,776 --> 00:44:11,820 ครูชอบหนุ่มไต้หวันมั้ยคะ 397 00:44:11,903 --> 00:44:13,863 - อะไรนะ - อย่างครูของเราไง 398 00:44:13,947 --> 00:44:15,448 ใช่ คุณกับครูของเรา 399 00:44:15,532 --> 00:44:16,616 ฮอเรซ 400 00:44:17,576 --> 00:44:18,577 น่ารักดีออก 401 00:44:19,244 --> 00:44:20,912 เราจะได้ไปงานแต่งของครู 402 00:44:21,496 --> 00:44:25,125 ไม่ๆ ฮอเรซกับครูเป็นแค่เพื่อน แค่ทำงานร่วมกัน 403 00:44:27,002 --> 00:44:28,420 บอกพวกเขาว่าครูพูดอะไร 404 00:44:33,508 --> 00:44:35,135 ไม่นะ 405 00:44:45,061 --> 00:44:47,981 ครูครับ ทำไมครูถึงไม่มีแฟน 406 00:44:48,523 --> 00:44:49,774 เพราะครูโดนแฟนทิ้ง 407 00:44:50,734 --> 00:44:51,568 ทำไมคะ 408 00:44:53,361 --> 00:44:54,571 เพราะเขาทิ้งครูให้รอเก้อ 409 00:44:58,825 --> 00:45:01,494 เขาคิดว่าเพื่อนของครูสวยกว่าครู 410 00:45:01,578 --> 00:45:03,830 เขาเลยไม่ไปเข้าพิธีแต่งงาน 411 00:45:03,914 --> 00:45:05,206 แรงอ่ะ 412 00:45:08,293 --> 00:45:11,880 - ครูมีรูปเพื่อนของครูมั้ย - ตอนนี้ไม่มีแล้ว 413 00:45:12,505 --> 00:45:14,341 มีสิ ในอินสตาแกรมไง 414 00:45:15,258 --> 00:45:18,094 - ครูคะ ได้โปรด - ได้โปรด 415 00:45:18,178 --> 00:45:19,262 - นะคะ - นะครับ 416 00:45:19,346 --> 00:45:20,388 ขอดูหน่อย 417 00:45:20,972 --> 00:45:21,973 โอเค ก็ได้ 418 00:45:26,645 --> 00:45:30,482 ไม่อ่ะ ครูสวยกว่าเยอะ 419 00:45:30,565 --> 00:45:31,566 คิดอย่างนั้นเหรอ 420 00:45:31,650 --> 00:45:32,734 - ครับ - ค่ะ 421 00:45:32,817 --> 00:45:34,819 ทีนี้ครูก็หาแฟนใหม่ได้แล้ว 422 00:45:34,903 --> 00:45:36,655 ใช่ หาแฟนคนไต้หวันเลย 423 00:45:36,738 --> 00:45:37,739 โอเค 424 00:45:37,822 --> 00:45:39,991 ขอบใจจ้ะ พอได้แล้ว บ๊ายบาย 425 00:45:47,499 --> 00:45:50,168 "ฉันกำลังเกลียดภาษาอังกฤษ" 426 00:45:56,049 --> 00:45:58,218 ครูไม่ได้โกรธ 427 00:45:58,927 --> 00:46:00,720 แค่อยากรู้เหตุผล 428 00:46:04,182 --> 00:46:05,392 หนูไม่ชอบ 429 00:46:06,768 --> 00:46:07,852 แต่เพราะอะไร 430 00:46:11,356 --> 00:46:12,732 เพราะหนูโง่ 431 00:46:13,650 --> 00:46:15,485 ไม่เลย เธอไม่ได้โง่ 432 00:46:16,444 --> 00:46:19,489 ภาษาอังกฤษมันยาก แต่เธอฉลาดมาก 433 00:46:20,657 --> 00:46:21,908 ครูจะช่วยเธอเอง 434 00:46:23,994 --> 00:46:25,870 เธอมีเรื่องโปรดมั้ย 435 00:46:26,454 --> 00:46:28,081 จากไบเบิลเหรอคะ 436 00:46:30,000 --> 00:46:31,251 แน่นอน 437 00:46:31,334 --> 00:46:34,379 เลือกมาเรื่องหนึ่ง ครูจะช่วยสอนให้ 438 00:46:35,213 --> 00:46:38,592 แล้วก็อย่าทำแบบนี้อีก โอเคนะ มันไม่น่ารัก 439 00:46:53,690 --> 00:46:54,858 เจ๋ง 440 00:46:54,941 --> 00:46:58,194 - ครูครับ ไปตลาดนัดกลางคืนมั้ย - มันคืออะไร 441 00:47:19,799 --> 00:47:20,926 ไม่เอา 442 00:47:21,009 --> 00:47:22,302 ปลาหมึก อยากชิมมั้ย 443 00:47:22,385 --> 00:47:24,721 ไม่อ่ะ ขอบใจ มัน... 444 00:47:24,804 --> 00:47:25,639 ครูครับ 445 00:47:26,306 --> 00:47:27,349 เต้าหู้เหม็น 446 00:47:27,432 --> 00:47:29,893 ไม่เอา ขอบใจ กลิ่นมันเหลือทน 447 00:47:29,976 --> 00:47:31,811 ครูชอบชานมไข่มุกมั้ย 448 00:47:32,729 --> 00:47:33,897 ไม่อยากหาคำตอบเลย 449 00:47:35,315 --> 00:47:36,316 ไม่นะ ไม่ 450 00:47:38,235 --> 00:47:39,069 ขอบคุณ 451 00:47:39,945 --> 00:47:41,112 ฉันไม่ไว้ใจพวกเขา 452 00:47:41,196 --> 00:47:43,198 ไม่ครับ มันหวานชื่นใจ 453 00:47:49,704 --> 00:47:51,539 นี่มันอร่อยชะมัด 454 00:47:57,170 --> 00:47:59,005 ใช่ครับ เก่งมากครับครู 455 00:48:12,894 --> 00:48:14,020 ไชโย 456 00:48:29,035 --> 00:48:29,869 ขอบคุณนะ 457 00:48:35,250 --> 00:48:36,084 คือว่า... 458 00:48:37,335 --> 00:48:39,129 บ๊ายบาย ฮอเรซ 459 00:48:47,012 --> 00:48:47,929 ฮอเรซ 460 00:48:48,847 --> 00:48:52,267 พาฉันไปหาที่ดื่มชานมไข่มุกอีกได้มั้ย 461 00:48:55,478 --> 00:48:56,563 พรุ่งนี้ 462 00:48:57,814 --> 00:49:00,692 ได้เลย มื้อเที่ยงนะ 463 00:49:02,485 --> 00:49:04,446 - โอเค - โอเค 464 00:49:06,615 --> 00:49:07,657 โอเค 465 00:49:16,875 --> 00:49:17,709 ขอบคุณค่ะ 466 00:49:25,967 --> 00:49:26,801 นี่ของดี 467 00:49:27,677 --> 00:49:29,971 - ของอร่อย - ค่ะ 468 00:49:33,850 --> 00:49:35,685 ฉันทำอะไรไม่ได้เรื่องสักอย่าง 469 00:49:37,604 --> 00:49:39,189 นี่มันยากจริงๆ 470 00:49:44,152 --> 00:49:47,239 ว่าแต่ทำไมคุณถึงไม่พูดภาษาอังกฤษ 471 00:49:48,865 --> 00:49:50,283 คุณสอนผมได้ 472 00:49:50,367 --> 00:49:51,993 ฉันเนี่ยนะสอนคุณ 473 00:49:52,077 --> 00:49:53,703 คุณเป็นครูภาษาอังกฤษ 474 00:49:55,455 --> 00:49:58,625 ก็ได้ ถ้าคุณสอนภาษาจีนให้ฉัน 475 00:50:11,346 --> 00:50:12,430 เขาว่าอะไร 476 00:50:13,265 --> 00:50:14,558 ไปเรียนภาษาจีนสิ 477 00:50:23,024 --> 00:50:26,778 "มีฤดูกาลสำหรับทุกสิ่ง" 478 00:50:29,656 --> 00:50:35,787 "มีวาระสำหรับทุกสิ่งภายใต้สวรรค์" 479 00:50:40,542 --> 00:50:42,627 ใครรู้บ้างว่านี่คืออะไร 480 00:50:43,378 --> 00:50:45,130 - ว่าไงจ๊ะ - ริบบิ้นค่ะ 481 00:50:45,213 --> 00:50:46,172 เก่งมาก 482 00:50:49,926 --> 00:50:51,261 "มีวาระที่จะทำลาย" 483 00:50:51,970 --> 00:50:53,680 "มีวาระที่จะสร้าง" 484 00:50:55,974 --> 00:50:57,851 "มีวาระที่จะปลูก" 485 00:50:57,934 --> 00:50:59,936 - ไงจ๊ะ - ไงคะ หนูอยาก... 486 00:51:00,020 --> 00:51:02,355 - หนูอยากจะ... - รูธ 487 00:51:02,439 --> 00:51:03,565 - ใช่ค่ะ - ใช่ 488 00:51:05,609 --> 00:51:07,652 "มีวาระที่จะเก็บเกี่ยว" 489 00:51:07,736 --> 00:51:09,738 "ลิซ" 490 00:51:13,617 --> 00:51:15,160 "สายที่ไม่ได้รับ ลิซ" 491 00:51:17,412 --> 00:51:19,122 "มีวาระที่จะโอบกอด" 492 00:51:24,461 --> 00:51:26,922 "มีวาระที่จะไม่โอบกอด" 493 00:51:32,510 --> 00:51:35,388 "มีวาระที่จะร่ำไห้" 494 00:51:37,098 --> 00:51:40,268 "มีวาระที่จะเต้นรำ" 495 00:51:44,689 --> 00:51:47,359 เรื่องที่คุยกันในโรงเรียน 496 00:51:47,442 --> 00:51:48,276 ใช่ 497 00:51:48,818 --> 00:51:49,819 มันจริงสุดๆ 498 00:51:50,904 --> 00:51:51,988 บ๊ายบาย 499 00:51:52,572 --> 00:51:53,949 - บาย - บาย 500 00:51:54,032 --> 00:51:55,033 บาย 501 00:51:56,368 --> 00:51:58,203 เมื่อไหร่จะพาฉันไปเที่ยวชมไต้หวัน 502 00:51:59,746 --> 00:52:01,623 พาฉันไปที 503 00:52:03,875 --> 00:52:04,918 คุณจะขี่มั้ย 504 00:52:06,002 --> 00:52:07,671 ค่ะ ขี่เลย 505 00:52:53,925 --> 00:52:56,761 - ทะเลสาบสุริยันจันทรา - สวยจังเลย 506 00:52:57,387 --> 00:52:59,306 ทำไมไม่พาฉันมาให้เร็วกว่านี้ 507 00:53:24,247 --> 00:53:25,248 อะไรกันนี่ 508 00:53:50,815 --> 00:53:51,900 คุณขึ้นไปบนนั้นได้ไง 509 00:53:53,610 --> 00:53:54,444 วิ่งเหรอ 510 00:53:55,028 --> 00:53:57,030 โอเค พร้อมนะ 511 00:54:02,786 --> 00:54:03,620 ขอบคุณค่ะ 512 00:54:24,474 --> 00:54:25,475 คุณโอเคมั้ย 513 00:54:28,812 --> 00:54:29,646 ค่ะ 514 00:54:37,195 --> 00:54:40,657 คุณฝันถึงอะไรสำหรับอนาคต 515 00:54:44,160 --> 00:54:46,288 ความฝันสำหรับอนาคต 516 00:54:49,916 --> 00:54:52,002 ถามยากจัง 517 00:54:54,713 --> 00:54:57,924 โรงเรียนคือครอบครัวผม 518 00:54:59,968 --> 00:55:02,554 แล้วครอบครัวของคุณล่ะ 519 00:55:02,637 --> 00:55:04,014 พ่อแม่ 520 00:55:06,600 --> 00:55:07,434 ไม่มีแล้ว 521 00:55:12,147 --> 00:55:14,691 คุณล่ะ ฝันอะไร 522 00:55:20,614 --> 00:55:22,490 อีกอาทิตย์นึงฉันก็จะไปแล้ว 523 00:55:23,408 --> 00:55:27,662 ฉันตกลงมาสอนแค่เทอมเดียว ฉันต้องกลับบ้าน 524 00:55:28,413 --> 00:55:30,707 แม่กับน้องสาวต้องการฉัน 525 00:55:30,790 --> 00:55:32,792 จากนั้นจะยังไงต่อก็ไม่รู้ 526 00:55:43,094 --> 00:55:45,680 ครอบครัวคือทุกสิ่ง 527 00:55:47,599 --> 00:55:48,683 คุณไปเถอะ 528 00:55:49,893 --> 00:55:50,894 ดีแล้ว 529 00:56:30,600 --> 00:56:34,980 "ดวงดาวส่องแสงเป็นประกาย" 530 00:56:35,063 --> 00:56:39,609 "ในค่ำคืนนี้ที่พระผู้เป็นเจ้าประสูติ" 531 00:56:39,693 --> 00:56:42,821 ครูคะ เรเชลจะร้องเพลงในงานคริสต์มาส 532 00:56:42,904 --> 00:56:45,699 ไม่นะ ไม่มีใครดูหรอก 533 00:56:46,741 --> 00:56:48,034 แต่เรากำลังดูเธออยู่ 534 00:56:49,536 --> 00:56:51,705 ครูต้องอยู่ร่วมงานนะ 535 00:56:51,788 --> 00:56:53,748 - ครูคะ อยู่ต่อเถอะ - อยู่ต่อเถอะ 536 00:56:53,832 --> 00:56:55,041 อยู่ต่อเถอะ 537 00:56:55,125 --> 00:56:56,626 - อยู่ต่อนะคะ - อยู่ต่อนะ 538 00:56:56,710 --> 00:56:58,795 พอได้แล้ว มาเริ่มเรียนกัน 539 00:57:01,631 --> 00:57:04,301 นี่เป็นคาบเรียนสุดท้าย ก่อนที่ครูจะกลับอเมริกา 540 00:57:04,384 --> 00:57:05,802 พวกเธอต้องทำตัวดีๆ 541 00:57:08,013 --> 00:57:09,264 ครูจะกลับมามั้ย 542 00:57:11,600 --> 00:57:13,518 สักวันครูอาจแวะมาเยี่ยม 543 00:57:18,356 --> 00:57:20,358 รู้มั้ยว่าซานต้าคือใคร 544 00:57:20,442 --> 00:57:24,654 เขาคือชายอ้วนไว้เครา ที่เอาของขวัญมาให้เรา 545 00:57:24,738 --> 00:57:27,198 ใช่จ้ะ ในวันอะไร 546 00:57:27,282 --> 00:57:29,326 วันคริสต์มาส 547 00:57:29,910 --> 00:57:30,785 ใช่แล้ว โอเค 548 00:57:31,369 --> 00:57:32,287 ครูครับ 549 00:57:32,370 --> 00:57:33,747 ครูมีของขวัญให้ผมมั้ย 550 00:57:34,456 --> 00:57:37,918 วันไหนที่เธอกล้าพอ ที่จะเข้าเรียนอังกฤษของเกรดเก้า 551 00:57:38,001 --> 00:57:39,961 ครูจะเลี้ยงชานมเธอ 552 00:57:42,464 --> 00:57:43,632 เอาล่ะ ฟังให้ดี 553 00:57:43,715 --> 00:57:49,054 วันนี้เราจะมาเขียนจดหมายถึงซานต้า 554 00:57:49,137 --> 00:57:51,681 - ทำไมคะ - เพราะเราทำแบบนั้นในอเมริกา 555 00:57:51,765 --> 00:57:56,228 เราเขียนจดหมายถึงซานต้า ขอสิ่งที่เราต้องการในวันคริสต์มาส 556 00:57:56,311 --> 00:57:59,981 ถ้าเราทำตัวดี เขาจะเอาของขวัญมาให้ 557 00:58:03,818 --> 00:58:04,653 เอวาน 558 00:58:08,198 --> 00:58:09,032 เอวาน 559 00:58:10,367 --> 00:58:12,118 ผมอยากวาดรูป 560 00:58:13,036 --> 00:58:14,287 ส่งสมุดนั่นมา 561 00:58:21,545 --> 00:58:23,547 ไว้ค่อยกลับไปวาดรูปหลังจบคาบเรียน 562 00:58:25,423 --> 00:58:28,760 โอเค เขียนสามสิ่งที่เธอต้องการจากซานต้า 563 00:58:28,843 --> 00:58:31,763 พอเขียนเสร็จ ให้เอามาให้ครู 564 00:58:32,722 --> 00:58:35,392 ครูคะ หนูนึกว่าพระเจ้ามอบทุกสิ่งให้แล้วซะอีก 565 00:58:36,101 --> 00:58:39,688 - คือว่า... - ใช่ พระเจ้าตรัสว่า "จงขอมา เราจะให้" 566 00:58:41,314 --> 00:58:45,151 ดีเลย งั้นผมจะขอไอโฟนจากพระเจ้า 567 00:58:46,111 --> 00:58:47,571 ครูว่ามันไม่ใช่แบบนั้น 568 00:58:47,654 --> 00:58:50,657 เราต้องระวังในสิ่งที่เราขอ 569 00:58:50,740 --> 00:58:52,492 ครั้งหนึ่งครูเคยขอว่าอยากได้สามี แล้วมันก็... 570 00:58:55,954 --> 00:58:58,498 เขียนคำขอคริสต์มาสให้เสร็จซะ 571 00:59:01,251 --> 00:59:02,502 - ขอบคุณค่ะ - ขอบใจจ้ะ 572 00:59:04,462 --> 00:59:06,089 ว่าไง ขอบใจจ้ะ 573 00:59:08,508 --> 00:59:10,886 - ขอบใจ นี่จ้ะ - ขอบคุณค่ะ 574 00:59:10,969 --> 00:59:12,679 โอเค ไงจ๊ะ ขอบใจนะ 575 00:59:14,180 --> 00:59:16,892 ว่ายังไง ขอบใจ นี่จ้ะ 576 00:59:17,642 --> 00:59:21,396 "ข้อหนึ่ง ขอให้พ่อแม่รักผม ข้อสอง ขอรถแข่ง" 577 00:59:24,107 --> 00:59:27,527 ครูครับ ซานต้าจะให้ในสิ่งที่ผมต้องการมั้ย 578 00:59:29,905 --> 00:59:30,739 เอวาน 579 00:59:31,573 --> 00:59:32,407 ครู... 580 00:59:37,871 --> 00:59:39,080 แผ่นดินไหว 581 00:59:49,049 --> 00:59:50,550 เรเชล 582 00:59:51,468 --> 00:59:52,427 ไปเร็ว 583 01:00:31,258 --> 01:00:32,926 อยู่ก่อน คุณครู 584 01:00:35,178 --> 01:00:36,930 ครูจะอยู่ต่อใช่มั้ย 585 01:01:13,174 --> 01:01:15,468 "สุขสันต์วันคริสต์มาส" 586 01:01:54,257 --> 01:01:58,136 โอเคๆ 587 01:01:58,220 --> 01:01:59,387 มากไปๆ 588 01:01:59,471 --> 01:02:02,515 พอได้แล้วๆ โอเค เยี่ยมๆ 589 01:02:07,520 --> 01:02:09,814 นี่คือคริสต์มาส คริสต์มาส 590 01:02:09,898 --> 01:02:13,443 พบโชว์พิเศษในวันคริสต์มาส 591 01:02:15,237 --> 01:02:16,529 เรเชล 592 01:02:21,785 --> 01:02:23,912 เรเชล 593 01:02:36,967 --> 01:02:38,635 จะไม่ร้องเพลงให้ครูฟังเหรอ 594 01:02:38,718 --> 01:02:40,679 เสียงของเธอเพราะมาก 595 01:02:41,846 --> 01:02:44,641 - "เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส" - แต่มีคนเยอะเกิน 596 01:02:44,724 --> 01:02:47,852 - "เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส" - ครูจะนั่งดูอยู่แถวหน้าเลย 597 01:02:47,936 --> 01:02:50,814 - "และสุขสันต์วันปีใหม่" - หนูเล่นไม่ออก หนูกลัวเกินไป 598 01:02:50,897 --> 01:02:54,943 "เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส" 599 01:02:55,026 --> 01:02:56,111 ให้ครูออกไปด้วยมั้ย 600 01:02:56,194 --> 01:03:00,365 "เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส และวันปีใหม่" 601 01:03:00,448 --> 01:03:01,658 โอเค 602 01:03:02,242 --> 01:03:04,411 - เราจะกลัวไปด้วยกัน - โอเคค่ะ 603 01:03:04,494 --> 01:03:05,662 โอเค 604 01:03:05,745 --> 01:03:07,581 เรเชล 605 01:03:08,748 --> 01:03:11,001 เร... 606 01:03:11,084 --> 01:03:13,503 เฮ่ 607 01:03:16,756 --> 01:03:18,466 ทางนี้ๆ 608 01:03:25,140 --> 01:03:28,685 "โอ้ ในค่ำคืนอันศักดิ์สิทธิ์นี้" 609 01:03:29,269 --> 01:03:34,649 "ดวงตาส่องแสงเป็นประกาย" 610 01:03:34,733 --> 01:03:37,569 "ในค่ำคืนนี้" 611 01:03:37,652 --> 01:03:43,241 "ที่พระผู้เป็นเจ้าประสูติ" 612 01:03:45,327 --> 01:03:49,581 "มันช่างยาวนานที่โลกเรา" 613 01:03:49,664 --> 01:03:55,128 "จมอยู่กับความผิดบาปทั้งปวง" 614 01:03:55,212 --> 01:03:58,173 "จนวันที่พระเจ้าปรากฎตัว" 615 01:03:58,256 --> 01:04:03,261 "และทำให้จิตวิญญาณของเรามีค่า" 616 01:04:04,971 --> 01:04:09,100 "ความหวังอันน่าปลื้มปิตินี้" 617 01:04:09,184 --> 01:04:13,521 "ทำให้โลกที่แสนระอานี้เปี่ยมสุข" 618 01:04:13,605 --> 01:04:17,692 "เพื่อที่แห่งนั้นจะกลับมา" 619 01:04:17,776 --> 01:04:22,197 "เป็นเช้าที่สดใสและรุ่งโรจน์" 620 01:04:22,280 --> 01:04:29,162 "จงคุกเข่าลง" 621 01:04:30,664 --> 01:04:33,959 "สดับรับฟัง" 622 01:04:34,042 --> 01:04:39,256 "เสียงของเหล่าทูตสวรรค์" 623 01:04:39,339 --> 01:04:43,885 "โอ้ ค่ำคืน" 624 01:04:43,969 --> 01:04:47,180 "ของพระผู้เป็นเจ้า" 625 01:04:47,264 --> 01:04:50,517 "โอ้ ค่ำคืน" 626 01:04:51,393 --> 01:04:55,814 "ที่พระเยซูประสูติ" 627 01:04:55,897 --> 01:05:01,194 "โอ้ ค่ำคืน" 628 01:05:01,278 --> 01:05:04,739 "ของพระผู้เป็นเจ้า" 629 01:05:04,823 --> 01:05:07,617 "โอ้ ค่ำคืน" 630 01:05:08,827 --> 01:05:13,498 "โอ้ ค่ำคืนของพระผู้เป็นเจ้า" 631 01:05:31,099 --> 01:05:32,142 เก่งมากจ้ะ 632 01:05:38,982 --> 01:05:41,109 ฉันเอารูปนี้ให้แม่ดูทุกวัน 633 01:05:41,192 --> 01:05:43,862 แม่จะได้ไม่ลืมพี่ 634 01:05:45,447 --> 01:05:47,866 เธอก็รู้ว่าถ้ากลับได้ ฉันก็กลับแล้ว 635 01:05:49,200 --> 01:05:50,744 เพื่อเงินค่าจ้างไง 636 01:05:52,203 --> 01:05:53,038 อืม 637 01:05:54,623 --> 01:05:55,790 ฝากจุ๊บๆ แม่ด้วย 638 01:06:36,957 --> 01:06:37,999 เฮ่ 639 01:06:47,801 --> 01:06:49,427 พวกเธอนี่ 640 01:06:50,178 --> 01:06:53,223 ครูคะ น้องสาวครูเป็นคนอเมริกันใช่มั้ย 641 01:06:53,306 --> 01:06:58,728 ใช่ ครูมีรูปด้วย นี่ไงรูปเขา 642 01:06:58,812 --> 01:07:00,230 - คนนี้เหรอคะ - ใช่จ้ะ 643 01:07:00,313 --> 01:07:02,357 - สวยจัง - จ้ะ 644 01:07:02,440 --> 01:07:03,817 เขาตัวเล็กกว่าเหรอ 645 01:07:03,900 --> 01:07:06,861 เขาอายุน้อยกว่า ครูอายุมากกว่า 646 01:07:07,529 --> 01:07:10,198 - ใช่ - แม่ของครูอยู่ไหนคะ 647 01:07:11,116 --> 01:07:14,160 เขาก็อยู่ที่อเมริกา 648 01:07:14,244 --> 01:07:15,620 แล้วแม่ของเธอล่ะ 649 01:07:16,955 --> 01:07:18,081 แม่ตายแล้ว 650 01:07:19,624 --> 01:07:20,667 เสียใจด้วยนะ 651 01:07:21,918 --> 01:07:24,671 ไม่เป็นไร แม่ไปสบายแล้ว 652 01:07:25,922 --> 01:07:27,173 เธอเศร้ามั้ย 653 01:07:28,967 --> 01:07:33,179 บางครั้งค่ะ แต่พระเจ้าบอกว่าไม่ต้องห่วง 654 01:07:36,266 --> 01:07:39,728 แม่ของครูป่วย ครูกลัวมาก 655 01:07:41,271 --> 01:07:44,816 ไม่เป็นไรค่ะครู ไม่เป็นไรนะ 656 01:07:52,407 --> 01:07:55,285 พวกเธอไม่รู้ได้ยังไงว่าเรือดำน้ำคืออะไร 657 01:07:55,368 --> 01:07:56,995 ดูภาพวาดนี่สิ 658 01:07:57,078 --> 01:07:58,830 วาดไม่ได้เรื่องเลย 659 01:07:59,456 --> 01:08:03,043 - โอเค ก็จริง - ผมวาดให้ มันคืออะไร 660 01:08:03,126 --> 01:08:04,920 ไม่ใช่รถแข่งละกัน 661 01:08:06,338 --> 01:08:09,633 ไม่เป็นไร ทุกคนหาอะไรทำไปเงียบๆ 662 01:08:09,716 --> 01:08:12,010 และใช่จ้ะ เอวาน เธอวาดรูปได้ 663 01:08:20,060 --> 01:08:23,730 "รูธ เรื่องราวของความกล้าหาญและความหวัง" 664 01:08:23,813 --> 01:08:24,813 เบนนี่ 665 01:08:26,316 --> 01:08:29,736 มันคือละครเวที เธอถึงอยากเรียนใช่มั้ย 666 01:08:29,819 --> 01:08:31,737 มันเป็นละครภาษาอังกฤษล้วนๆ 667 01:08:31,821 --> 01:08:32,864 หนูเล่นเป็นรูธ 668 01:08:33,615 --> 01:08:34,991 หนูเล่นเป็นนาโอมิ 669 01:08:35,075 --> 01:08:37,201 เห็นมั้ย ทริชา ครูบอกแล้วว่าเธอฉลาด 670 01:08:37,701 --> 01:08:40,080 - และครูก็เป็นผู้กำกับ - อะไรนะ 671 01:08:40,163 --> 01:08:43,500 ทุกชั้นเรียนจะทำละครภาษาอังกฤษ คุณครูจะเป็นผู้กำกับ 672 01:08:43,583 --> 01:08:45,252 หลี่หมิงไม่เคยบอก... 673 01:08:47,670 --> 01:08:48,672 เดี๋ยวก็โดนยึดหรอก 674 01:08:51,341 --> 01:08:53,176 ครูรู้ภาษาจีนมากไปแล้ว 675 01:08:53,759 --> 01:08:55,594 ก็ครูเค้ามีแฟนเป็นคนไต้หวัน 676 01:08:55,679 --> 01:08:57,513 อะไรนะ ไม่ 677 01:08:57,597 --> 01:08:58,848 เปล่าซะหน่อย 678 01:09:03,645 --> 01:09:06,397 ขอโทษครับครู พวกเขาอยาก 679 01:09:33,549 --> 01:09:34,593 นั่นมันอะไรกัน 680 01:09:36,344 --> 01:09:40,223 พ่อแม่เขาบอกเขาไม่เรียนรู้ภาษาอังกฤษ 681 01:09:40,307 --> 01:09:42,642 ใช่ ก็เขาเอาแต่วาดรูป 682 01:09:43,727 --> 01:09:45,353 พ่อแม่จะพาเขาไปโรงเรียนใหม่ 683 01:09:46,396 --> 01:09:47,230 เขาจะไปแล้วรึ 684 01:09:48,607 --> 01:09:49,941 เดี๋ยวค่ะ 685 01:09:50,025 --> 01:09:53,527 ฉันผิดเอง เอวานไม่ผิด ขอโอกาสให้ฉันอีกครั้ง 686 01:09:53,612 --> 01:09:57,407 ฉันวอกแวกเอง แต่ฉันจะตั้งใจ สอนเขาให้มากกว่านี้ ฉันสัญญา 687 01:10:03,663 --> 01:10:06,374 เห็นมั้ยคะว่าเขาเข้าใจได้ดีแค่ไหน 688 01:10:43,119 --> 01:10:44,120 คุณเงียบไปนะ 689 01:10:46,122 --> 01:10:46,957 อยากพูดมั้ย 690 01:10:47,999 --> 01:10:49,960 ไม่ ก็แค่... 691 01:10:53,797 --> 01:10:55,465 พระเจ้าเลือกพ่อแม่ยังไง 692 01:10:56,174 --> 01:11:00,637 เหมือนกับแค่ยัดทารกไร้เดียงสา ไว้ในอ้อมแขนวัยรุ่นที่ไม่รู้ประสีประสา 693 01:11:00,720 --> 01:11:03,348 แล้วคาดหวังให้ทารก โตมาเป็นผู้ใหญ่ที่รับผิดชอบ 694 01:11:04,975 --> 01:11:08,311 เห็นชัดว่าเขาเลือกพ่อแม่ที่ดีให้คุณ เพราะคุณโตมาดี 695 01:11:19,197 --> 01:11:23,368 บางครั้งผมก็ไม่อยากรู้ว่าคุณพูดอะไร แต่ตอนนี้ผมอยากรู้จริงๆ 696 01:11:29,749 --> 01:11:31,626 เด็กพวกนี้ต้องการความรัก 697 01:11:32,127 --> 01:11:36,381 และฉันก็อยากจะ... รัก 698 01:11:43,263 --> 01:11:46,683 แต่ฉันกลัวว่าถ้ารักอะไรมากเกินไป 699 01:11:46,766 --> 01:11:48,393 พระเจ้าจะพรากมันไป 700 01:11:59,029 --> 01:12:00,906 อย่าน่ากลัวเลยนะ 701 01:12:02,240 --> 01:12:03,074 "กลัว" 702 01:12:05,493 --> 01:12:07,162 อย่ากลัวเลยนะ 703 01:12:31,269 --> 01:12:33,855 ครูครับ ไปเที่ยวกับครูฮอเรซมาเหรอ 704 01:12:33,939 --> 01:12:36,816 เราแค่ไปซื้อชานม เบาได้เบา 705 01:12:37,776 --> 01:12:39,236 "เบา" แปลว่าอะไร 706 01:12:39,319 --> 01:12:41,404 ใจเย็นๆ สงบสติอารมณ์ 707 01:12:44,407 --> 01:12:46,243 เร็วเข้า ไหนขอดูซิ 708 01:12:46,868 --> 01:12:49,204 - เอาเลย - เร็วเข้า 709 01:12:49,746 --> 01:12:51,957 "ลูกชายของนาโอมิแต่งงานกับรูธ 710 01:12:52,040 --> 01:12:55,168 แต่แล้วก็เกิดภาวะอดอยาก ไม่มีอาหาร 711 01:12:55,252 --> 01:13:00,090 สามีและลูกชายของนาโอมิตาย เธอจึงอยู่กับรูธตามลำพัง" 712 01:13:00,173 --> 01:13:04,386 "สามีกับลูกชายข้าตายแล้ว ข้าเหลือแค่ตัวคนเดียว" 713 01:13:05,095 --> 01:13:06,930 "ข้าจะอยู่กับท่านเอง" 714 01:13:07,013 --> 01:13:08,765 - "ไม่ เจ้า..." - เดี๋ยวๆ 715 01:13:08,848 --> 01:13:12,227 หยุดก่อน ข้อแรก ครูไม่ได้ยินเธอเลย 716 01:13:12,310 --> 01:13:14,145 เธอต้องพูดให้ดังกว่านี้ 717 01:13:14,229 --> 01:13:16,648 แล้วทำไมเธอถึงยืนนิ่งแบบนั้น 718 01:13:20,277 --> 01:13:24,281 โอเค รูธกับนาโอมิจะไปจากโมอับ 719 01:13:25,323 --> 01:13:27,033 วิ่งรอบเวทีหนึ่งรอบ 720 01:13:27,909 --> 01:13:30,120 วิ่งเลย วิ่งเป็นวงกลม 721 01:13:30,203 --> 01:13:31,538 ขอบใจจ้ะ 722 01:13:31,621 --> 01:13:33,456 หนูไม่อยากดูงี่เง่า 723 01:13:33,540 --> 01:13:37,544 ไม่หรอกจ้ะ แคลวิน คืนแสดงจริง เธอจะเอาบทขึ้นมาบนเวทีไม่ได้ 724 01:13:38,545 --> 01:13:40,463 ห้องอื่นยังทำกันเลย 725 01:13:41,047 --> 01:13:43,425 พวกเขาแค่ยืนนิ่งๆ แล้วท่องบทงั้นเหรอ 726 01:13:44,342 --> 01:13:45,760 แบบนี้สิที่ดูงี่เง่า 727 01:13:47,053 --> 01:13:50,015 อะไรกัน พวกเธอไม่อยากทำให้พวกเขาอึ้งเหรอ 728 01:13:50,599 --> 01:13:53,184 คำว่า "อึ้ง" แปลว่าอะไร 729 01:13:53,894 --> 01:13:56,980 เหมือนที่เธอกับเรเชลทำในงานวันคริสต์มาสไง 730 01:13:57,063 --> 01:13:59,858 ทำได้ดีซะจนทุกคนตะลึง 731 01:14:00,358 --> 01:14:02,193 ใช่เลย ผมเต้นได้มั้ย 732 01:14:03,403 --> 01:14:05,906 ครั้งนี้ห้ามเต้นท่าเซ็กซี่ โอเคนะ 733 01:14:07,324 --> 01:14:09,284 เร็วเข้า ทุกคน มาลุยกัน 734 01:14:10,243 --> 01:14:11,119 มาเร็ว 735 01:14:12,787 --> 01:14:15,832 เราจะสนุกกันจนทำให้อะไร... 736 01:14:15,916 --> 01:14:19,044 - ทำให้พวกเขาอึ้ง - ทำให้พวกเขาอึ้ง 737 01:14:35,060 --> 01:14:36,770 - ว่าไง - หวัดดี 738 01:14:37,437 --> 01:14:38,605 ไม่ได้คุยกันซะนาน 739 01:14:39,105 --> 01:14:41,149 อืม งานยุ่งน่ะ 740 01:14:41,233 --> 01:14:42,234 แน่นอน 741 01:14:43,276 --> 01:14:48,949 คืนนี้ลูกศิษย์ของฉันจะเล่นละครภาษาอังกฤษ 742 01:14:49,032 --> 01:14:51,368 พวกเขาตื่นเต้น ฉันก็ตื่นเต้น 743 01:14:51,952 --> 01:14:56,748 ฉันแค่อยากโทรมาถามว่าแม่เป็นยังไง 744 01:14:56,831 --> 01:15:00,210 โทษที เคลซีย์ ตอนนี้ไม่สะดวกคุย ไว้ฉันโทรไปทีหลังนะ 745 01:15:00,877 --> 01:15:01,711 บาย 746 01:15:17,811 --> 01:15:21,398 ฮอเรซกับครูจะนั่งเชียร์พวกเธออยู่แถวหน้า 747 01:15:21,481 --> 01:15:22,607 สวยมาก 748 01:15:22,691 --> 01:15:25,235 ครูครับ ทุกคนมากันหมด ผมกลัว 749 01:15:25,318 --> 01:15:26,820 ไม่เป็นไรที่จะรู้สึกกลัว 750 01:15:26,903 --> 01:15:28,029 เรเชล ช่วยแคลวินที 751 01:15:28,113 --> 01:15:29,447 เราทำยังไงตอนคริสต์มาส 752 01:15:29,990 --> 01:15:32,409 - เราจะกลัวไปด้วยกัน - ใช่แล้ว 753 01:15:33,535 --> 01:15:35,453 โอเค ทุกคน ขอให้ปัง 754 01:15:37,831 --> 01:15:40,208 แปลว่า "ขอให้ทำได้ดี" 755 01:15:40,292 --> 01:15:42,627 ถ้าพวกเธอทำได้ ครูมีรางวัลให้ 756 01:15:42,711 --> 01:15:44,421 รางวัลอะไรครับ 757 01:15:45,005 --> 01:15:48,925 ถ้าคืนนี้พวกเธอทำได้ดี ครูจะเลี้ยงชานมไข่มุกทุกคน 758 01:15:49,009 --> 01:15:51,636 - เย่ - โอเคนะ ขอให้สนุกจ้ะ 759 01:15:52,846 --> 01:15:53,680 ค่ะ 760 01:16:07,110 --> 01:16:09,404 "ลูกชายของนาโอมิแต่งงานกับรูธ 761 01:16:09,487 --> 01:16:13,241 แต่แล้วก็เกิดภาวะอดอยาก ไม่มีอาหาร 762 01:16:13,325 --> 01:16:18,330 สามีและลูกชายของนาโอมิตาย เธอจึงอยู่กับรูธตามลำพัง" 763 01:16:19,873 --> 01:16:23,543 "สามีกับลูกชายข้าตายแล้ว ข้าเหลือแค่ตัวคนเดียว" 764 01:16:24,294 --> 01:16:25,921 "ข้าจะอยู่กับท่านเอง" 765 01:16:26,004 --> 01:16:29,633 "ไม่ เจ้ายังสาว เดี๋ยวเจ้าก็เจอคนใหม่" 766 01:16:30,675 --> 01:16:35,931 "ไม่ ข้าจะอยู่กับท่าน ท่านเป็นครอบครัวของข้าแล้ว" 767 01:16:36,014 --> 01:16:38,308 "แล้วรูธก็ไปจากบ้าน 768 01:16:38,391 --> 01:16:43,104 เธอไปเมืองเบธเลเฮมกับนาโอมิ ที่ซึ่งโบเอซอาศัยอยู่ 769 01:16:43,605 --> 01:16:45,941 โบเอซมีฟาร์มขนาดใหญ่ 770 01:16:46,524 --> 01:16:49,402 รูธไปงานในไร่ 771 01:16:49,486 --> 01:16:52,113 เพื่อให้เธอกับนาโอมิมีอาหารกิน" 772 01:16:54,157 --> 01:16:57,744 "นี่เพื่อน ดูสิ นางสวยเหลือเกิน" 773 01:16:58,870 --> 01:16:59,871 "เบาได้เบาปะ" 774 01:17:00,580 --> 01:17:02,874 - "เบา" แปลว่าอะไร - ใจเย็นๆ ไง ไอ้น้อง 775 01:17:04,626 --> 01:17:06,586 "เขาหล่อมากเลย" 776 01:17:06,670 --> 01:17:08,421 "และเจ้าก็ต้องการสามี" 777 01:17:22,060 --> 01:17:24,563 "ข้าทำงานหนัก ข้าเหนื่อยเหลือเกิน 778 01:17:25,146 --> 01:17:25,981 ข้าไปนอนล่ะ" 779 01:17:26,565 --> 01:17:27,774 "เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว 780 01:17:34,281 --> 01:17:35,532 เอ้านี่ เชิญ 781 01:17:37,993 --> 01:17:38,994 ราตรีสวัสดิ์" 782 01:17:40,745 --> 01:17:44,791 "ดูสิ เขาหลับแล้ว ข้ามีข้อเสนอให้เจ้า 783 01:17:44,874 --> 01:17:47,460 - เจ้าจงไปนอนตรงปลายเท้าเขา" - "ว่าไงนะ" 784 01:17:50,463 --> 01:17:54,342 "ใช่ เขาจะได้รู้ว่าเจ้ารักเขา ไปสิ" 785 01:17:55,385 --> 01:17:57,095 - "ก็ได้" - "ขอให้ปัง" 786 01:18:12,569 --> 01:18:14,487 "พระเจ้าประทานเมียให้ข้า 787 01:18:17,032 --> 01:18:19,117 ข้านี่อึ้งไปเลย" 788 01:18:20,327 --> 01:18:22,579 "แล้วรูธก็แต่งงานกับโบเอซ 789 01:18:22,662 --> 01:18:26,791 และพวกเขาก็ด้วยกัน อย่างมีความสุขตลอดกาล" 790 01:18:26,875 --> 01:18:28,627 "อวสาน" 791 01:19:00,033 --> 01:19:02,661 ดีมากเลย ดีกว่าที่คิดไว้ซะอีก 792 01:19:03,370 --> 01:19:05,038 - ขอบคุณค่ะ - โอเค 793 01:19:07,249 --> 01:19:08,250 เลิศมาก 794 01:19:15,882 --> 01:19:18,677 คืนนี้พวกเขาทำได้ดีมาก คุณว่ามั้ย 795 01:19:22,722 --> 01:19:23,765 คุณโอเคมั้ย 796 01:19:29,563 --> 01:19:30,981 นี่คือเรื่องราวของผม 797 01:19:32,065 --> 01:19:32,899 รูธเหรอ 798 01:19:33,858 --> 01:19:35,318 บ้านของผม... 799 01:19:35,902 --> 01:19:37,028 อยู่ไกลจากที่นี่ 800 01:19:38,196 --> 01:19:40,699 เรเชล หมู่บ้านเดียวกัน 801 01:19:42,659 --> 01:19:46,079 ในวันพ่อ คนทั้งหมู่บ้านพากันฉลอง 802 01:19:47,372 --> 01:19:48,748 ผมกำลังจะแต่งงาน 803 01:19:50,792 --> 01:19:52,794 ผมไปซื้อแหวนที่ไทเป 804 01:19:53,962 --> 01:19:55,505 ผมบอกพ่อผมว่า... 805 01:19:56,798 --> 01:19:58,216 ผมจะกลับมาร่วมงานเลี้ยง 806 01:20:04,556 --> 01:20:08,351 "แผ่นดินไหวระดับหกถล่มไต้หวันในวันพ่อ" 807 01:20:08,435 --> 01:20:09,769 มีไม่กี่คนที่รอดชีวิต 808 01:20:13,356 --> 01:20:14,816 แล้วคุณ... 809 01:20:18,570 --> 01:20:19,738 หลังจากเรื่องทั้งหมด 810 01:20:22,198 --> 01:20:23,033 หลังจากนั้น... 811 01:20:24,284 --> 01:20:25,785 ผมโกรธ 812 01:20:26,995 --> 01:20:27,996 เหมือนกับคุณ 813 01:20:29,581 --> 01:20:30,415 ฉันเป็นแบบนั้นรึ 814 01:20:34,878 --> 01:20:35,962 เดาว่าคงจะใช่ 815 01:20:36,046 --> 01:20:40,967 ฉันโกรธแค้นและเจ็บปวด กับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ เมื่อเทียบกับ... 816 01:20:46,723 --> 01:20:47,891 ไม่เป็นไรหรอก 817 01:20:50,018 --> 01:20:53,855 ไม่เป็นไรที่จะรู้สึก เคลซีย์ 818 01:20:54,564 --> 01:20:56,316 ทุกอย่างมีวาระของมัน 819 01:20:57,776 --> 01:21:00,737 ตอนนี้พระเจ้ามอบครอบครัวให้ผม 820 01:21:05,742 --> 01:21:06,576 เคลซีย์ 821 01:21:10,205 --> 01:21:13,959 น้องสาวคุณ ผมว่าน่าจะเป็นเรื่องด่วน 822 01:21:20,131 --> 01:21:22,050 ฮัลโหล ลิซ 823 01:21:23,510 --> 01:21:25,637 หมอบอกว่าแม่จะอยู่ได้อีกแค่ไม่กี่วัน 824 01:21:26,471 --> 01:21:28,390 ฉันไม่รู้จะทำยังไง เคลส์ 825 01:21:30,016 --> 01:21:31,351 ลิซ ฉันจะกลับบ้าน 826 01:22:00,505 --> 01:22:01,506 ขอบคุณค่ะ 827 01:22:06,720 --> 01:22:07,721 คุณครูคะ 828 01:22:09,472 --> 01:22:10,599 โถ ทุกคน 829 01:22:10,682 --> 01:22:12,392 "รูธ เรื่องราวของความกล้าหาญ และความหวัง" 830 01:22:12,475 --> 01:22:14,019 ขอบคุณนะ 831 01:23:24,506 --> 01:23:25,757 แม่คะ 832 01:23:26,883 --> 01:23:28,051 นี่เคลซีย์ 833 01:23:53,618 --> 01:23:54,619 ลิซ 834 01:23:55,954 --> 01:23:56,788 ไปให้พ้น 835 01:24:25,191 --> 01:24:27,027 มันมีตัวเลือกเพิ่มขึ้น 836 01:24:30,030 --> 01:24:32,490 อืม ใช่เลย 837 01:24:37,621 --> 01:24:39,539 เราจะกินทั้งหมดนี่ไม่ได้ 838 01:24:42,918 --> 01:24:43,919 ทุ่มสุดตัว 839 01:24:49,841 --> 01:24:51,885 เขาชื่ออะไรนะ ฮาโรลด์เหรอ 840 01:24:51,968 --> 01:24:53,094 ฮอเรซ 841 01:24:53,178 --> 01:24:54,554 ใครตั้งชื่อนั้นให้เขา 842 01:24:55,138 --> 01:24:57,557 ไม่รู้สิ คงจะเป็นคนแคนาดา 843 01:25:00,227 --> 01:25:01,603 ฉันบอกแม่เรื่องเขา 844 01:25:03,480 --> 01:25:06,233 - ตอนไหน - ตอนที่เธอไม่คุยกับฉัน 845 01:25:07,692 --> 01:25:09,778 พี่บอกแม่ก่อนจะบอกฉันได้ไง 846 01:25:12,489 --> 01:25:14,074 แม่คงชอบใจน่าดู 847 01:25:14,866 --> 01:25:16,326 เรื่องโรแมนติกต่างแดน 848 01:25:17,202 --> 01:25:19,120 ความรักที่ไร้กำแพงภาษา 849 01:25:22,040 --> 01:25:22,874 แล้วพี่ล่ะ 850 01:25:24,251 --> 01:25:25,085 รักเขามั้ย 851 01:25:29,506 --> 01:25:32,259 "มีฤดูกาลสำหรับทุกสิ่ง" 852 01:25:33,760 --> 01:25:38,390 "มีวาระแห่งการเกิดและวาระแห่งการตาย" 853 01:26:00,453 --> 01:26:01,913 หวังว่าคงไม่เป็นไรที่ผมมา 854 01:26:01,997 --> 01:26:02,998 ได้อยู่แล้ว 855 01:26:05,375 --> 01:26:06,793 ท่านดีกับผมเสมอ 856 01:26:07,335 --> 01:26:08,420 ท่านรักคุณ 857 01:26:10,922 --> 01:26:12,299 เคลส์ ฟังนะ ผมเสียใจ 858 01:26:12,966 --> 01:26:16,052 ผมผิดไปแล้ว ผมทำพลาดอย่างแรง 859 01:26:16,136 --> 01:26:17,846 - ไหนว่าพระเจ้าบอกคุณ... -ไม่ 860 01:26:19,097 --> 01:26:19,931 ผม... 861 01:26:20,849 --> 01:26:22,434 ผมแค่กลัว 862 01:26:24,477 --> 01:26:25,729 แต่ฟังนะ 863 01:26:26,605 --> 01:26:27,814 ผมไม่... 864 01:26:27,898 --> 01:26:29,733 ผมไม่กลัวแล้ว 865 01:26:30,817 --> 01:26:31,818 ผมพร้อมแล้ว 866 01:26:32,444 --> 01:26:34,946 ผมรักคุณ เคลส์ รักมาตลอด 867 01:26:35,780 --> 01:26:36,907 แล้วแอชลินล่ะ 868 01:26:37,949 --> 01:26:39,159 มันไม่ลงตัว 869 01:26:40,535 --> 01:26:41,703 ไม่อะ เบรเดน 870 01:26:43,330 --> 01:26:45,081 พวกคุณลงตัวกันที่สุดแล้ว 871 01:27:22,911 --> 01:27:24,621 - ไงจ๊ะ - คุณครู 872 01:27:26,873 --> 01:27:29,376 - คุณอยู่ต่อ - ใช่จ้ะ ครูอยู่ต่อ 873 01:27:29,459 --> 01:27:31,169 ครูรับปากพวกเธอไว้แล้วนี่ 874 01:27:32,837 --> 01:27:36,675 - แคลวินล่ะ - เขากลับไปเรียนอังกฤษของเกรดเก้า 875 01:27:36,758 --> 01:27:39,594 - ไปบอกให้เขามารับชานม - ได้ครับ 876 01:27:39,678 --> 01:27:41,304 แล้วน้องสาวครูละคะ 877 01:27:41,388 --> 01:27:43,431 เขาจะตามมาในหนึ่งสัปดาห์ 878 01:27:55,694 --> 01:27:56,528 สวัสดีค่ะ 879 01:27:58,738 --> 01:28:01,116 จูบเลย จูบเลย 880 01:28:01,199 --> 01:28:02,367 จูบเลย 881 01:28:02,450 --> 01:28:04,953 จูบเลย จูบเลย 882 01:28:05,036 --> 01:28:06,913 จูบเลย จูบเลย 883 01:28:28,351 --> 01:28:31,354 เชิญเจ้าบ่าวจูบเจ้าสาวได้ 884 01:28:51,041 --> 01:28:55,503 "อวสาน" 885 01:32:04,150 --> 01:32:10,282 แปลคำบรรยายไทยโดย กัลยกร ฉัตรศิริมงคล