1
00:01:16,443 --> 00:01:18,846
[WIND BLOWING]
2
00:01:22,449 --> 00:01:24,852
[DISTANT ANIMALS CALLING]
3
00:02:45,432 --> 00:02:49,403
GIRL: In a rotten,
blood-soaked island Kingdom,
4
00:02:49,469 --> 00:02:53,340
cursed by plague
and riven by religious unrest,
5
00:02:53,407 --> 00:02:57,912
there once was a queen
by the name of Katherine Parr.
6
00:02:59,479 --> 00:03:04,886
She was the sixth wife
of an angry and ailing king.
7
00:03:06,020 --> 00:03:08,656
[INDISTINCT VOICES WHISPERING]
8
00:03:14,128 --> 00:03:15,663
[INHALES]
9
00:03:22,070 --> 00:03:24,505
GIRL: Of the wives
that had gone before,
10
00:03:24,572 --> 00:03:26,040
two were cast out.
11
00:03:26,107 --> 00:03:27,775
One died in childbirth.
12
00:03:27,842 --> 00:03:31,679
And two more had their heads
struck from their bodies,
13
00:03:32,780 --> 00:03:35,016
on the King's order.
14
00:03:45,258 --> 00:03:49,329
Twice a widow but yet
to conceive a child herself,
15
00:03:49,396 --> 00:03:51,933
Queen Katherine gathered
the other wives' children
16
00:03:51,999 --> 00:03:56,204
around her
and loved us as her own.
17
00:03:56,269 --> 00:04:00,273
She was the only mother
I have ever known.
18
00:04:04,645 --> 00:04:06,781
This one needs your signature.
19
00:04:25,398 --> 00:04:29,469
GIRL: The Queen dreamed
of a land free from tyranny.
20
00:04:29,537 --> 00:04:33,340
She believed she could steer
the Kingdom to the light.
21
00:04:39,446 --> 00:04:42,784
And when the King went to war
across the sea,
22
00:04:42,850 --> 00:04:45,186
Queen Katherine
was made regent.
23
00:04:46,788 --> 00:04:50,925
For a moment, it was as though
a great weight had lifted
24
00:04:50,992 --> 00:04:54,796
and a new dawn
was approaching.
25
00:05:02,670 --> 00:05:04,872
[METAL CLANGING]
26
00:05:10,678 --> 00:05:12,914
[WATER SPLASHING]
27
00:05:15,683 --> 00:05:17,450
[EXHALES]
28
00:05:17,518 --> 00:05:19,153
[HORSES WHINNYING]
29
00:05:19,220 --> 00:05:21,289
LADY IN WAITING 1:
Katherine, the horses are ready.
30
00:05:21,354 --> 00:05:22,623
Thank you.
31
00:05:22,690 --> 00:05:24,559
LADY IN WAITING 2:
She was seen near the shrine
32
00:05:24,625 --> 00:05:25,793
to the Virgin Mary yesterday.
33
00:05:25,860 --> 00:05:27,728
The one on Goyt's Lane.
34
00:05:27,795 --> 00:05:29,063
She can't be far from there.
35
00:05:29,130 --> 00:05:30,665
KATHERINE: How far is it?
36
00:05:30,731 --> 00:05:33,034
LADY IN WAITING 2:
It's about a two-hour ride.
37
00:05:35,269 --> 00:05:37,004
LADY IN WAITING 3:
Ellen, where are the hoods?
38
00:05:37,071 --> 00:05:38,405
ELLEN: They're here, look.
39
00:05:40,141 --> 00:05:42,210
LADY IN WAITING 2:
This should fit you, Katherine.
40
00:05:44,011 --> 00:05:46,080
Leave that, Dot.
We must hurry.
41
00:05:46,981 --> 00:05:48,316
[LOCK THUDDING]
42
00:05:51,686 --> 00:05:53,554
[HORSES NEIGHING]
43
00:05:53,621 --> 00:05:56,057
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
44
00:05:58,059 --> 00:06:00,127
[HORSES NICKERING]
45
00:06:01,329 --> 00:06:03,197
[NEIGHING]
46
00:06:16,811 --> 00:06:18,579
[DISTANT HORSES WHINNYING]
47
00:06:26,687 --> 00:06:28,089
Your Majesty?
48
00:06:30,457 --> 00:06:32,492
Only women are allowed
at the shrine.
49
00:06:32,560 --> 00:06:34,528
But, Your Majesty,
we must escort you.
50
00:06:34,595 --> 00:06:35,930
You can't go on your own.
51
00:06:35,997 --> 00:06:37,565
We'll be back before dusk.
52
00:06:41,202 --> 00:06:42,536
GUARD: Here, take the horse.
53
00:06:52,546 --> 00:06:53,881
WOMAN 1: Ten years ago,
54
00:06:53,948 --> 00:06:56,050
our King cast off
the chains of Rome.
55
00:06:56,117 --> 00:06:58,853
He said, "Rid yourselves
of the Pope's Latin,
56
00:06:58,920 --> 00:07:01,822
here is a Bible
in your own language."
57
00:07:01,889 --> 00:07:05,159
And with this act,
our King freed us.
58
00:07:05,226 --> 00:07:09,730
Now, peasant and pauper,
soldier and merchant,
59
00:07:09,797 --> 00:07:11,232
man and woman,
60
00:07:11,299 --> 00:07:14,969
could understand what
the priests chanted at us.
61
00:07:16,804 --> 00:07:19,240
[WOMAN 1 SPEAKING LATIN]
62
00:07:21,142 --> 00:07:23,377
[IN ENGLISH] Does anyone know
what that means?
63
00:07:23,443 --> 00:07:24,612
CROWD: No.
64
00:07:24,679 --> 00:07:26,847
No? [CHUCKLES]
65
00:07:26,914 --> 00:07:28,481
But you've heard it,
66
00:07:28,549 --> 00:07:30,618
you've heard it
countless times in church.
67
00:07:30,685 --> 00:07:33,788
Better to place your trust
in the Lord
68
00:07:33,854 --> 00:07:36,991
than to place your trust
in princes.
69
00:07:37,058 --> 00:07:39,827
Psalm 118, verse 9.
WOMAN 1: That's right.
70
00:07:39,894 --> 00:07:41,095
You, sir.
71
00:07:41,162 --> 00:07:43,097
If the Bible is English
and not Latin,
72
00:07:43,164 --> 00:07:45,533
you can read it as well
as any priest, could you not?
73
00:07:45,599 --> 00:07:47,301
Of course you can!
[CROWD LAUGHING]
74
00:07:47,368 --> 00:07:48,936
Of course you can!
MAN [CHUCKLES]: Yes.
75
00:07:49,003 --> 00:07:51,806
And you can interpret it
just as well too
76
00:07:51,872 --> 00:07:54,542
because we were not
hearing God.
77
00:07:54,608 --> 00:07:58,813
We were not hearing God
in those sermons,
78
00:07:58,879 --> 00:08:01,415
we were hearing the priest.
79
00:08:01,481 --> 00:08:02,917
[PEOPLE GRUNT IN AFFIRMATION]
80
00:08:02,984 --> 00:08:05,820
Now our bishops
and our lords and our King
81
00:08:05,886 --> 00:08:07,021
do not like that, do they?
82
00:08:07,088 --> 00:08:09,690
Oh, no. Oh, no, they don't.
83
00:08:09,757 --> 00:08:11,392
We have created an appetite
84
00:08:11,459 --> 00:08:14,862
for questioning
His Majesty's church, oh, no!
85
00:08:14,929 --> 00:08:17,665
We have created
an appetite for protest!
86
00:08:17,732 --> 00:08:20,868
"Where will it end?" they cry.
Where will it end.
87
00:08:20,935 --> 00:08:22,536
[SNIFFLES]
[CROWD MURMURING]
88
00:08:22,603 --> 00:08:26,073
If we may question a priest,
what else will we question?
89
00:08:26,140 --> 00:08:27,475
Who else?
90
00:08:31,712 --> 00:08:33,047
Everything.
91
00:08:34,849 --> 00:08:36,183
Anyone.
92
00:08:37,418 --> 00:08:38,986
Last year,
the King and his men
93
00:08:39,053 --> 00:08:41,055
once again banned
the English Bible,
94
00:08:41,122 --> 00:08:43,090
forcing us to obey diktats
95
00:08:43,157 --> 00:08:45,059
in a tongue
we do not understand,
96
00:08:45,126 --> 00:08:47,628
but they cannot dam
the river now.
97
00:08:47,695 --> 00:08:53,234
It is not for those above us
to tell us what to believe!
98
00:08:53,300 --> 00:08:55,202
PEASANT: Hear, hear!
Hear, hear!
99
00:08:56,470 --> 00:08:59,673
Listen to me, now.
It is too late for words,
100
00:09:00,775 --> 00:09:01,942
for petitions.
101
00:09:02,009 --> 00:09:03,577
For gentle persuasion.
102
00:09:03,644 --> 00:09:04,712
We...
103
00:09:04,779 --> 00:09:09,083
We must rise up
and take what is ours.
104
00:09:09,150 --> 00:09:10,785
CROWD: Yes!
105
00:09:10,851 --> 00:09:12,053
Revolution is upon us!
106
00:09:12,119 --> 00:09:13,487
CROWD: Yes!
107
00:09:13,554 --> 00:09:16,924
The King will be with us
or we will go without him!
108
00:09:16,991 --> 00:09:18,125
CROWD: Yes!
109
00:09:18,192 --> 00:09:19,393
We shouldn't be here, should we?
110
00:09:19,460 --> 00:09:20,828
ELLEN:
No, that was treason.
111
00:09:20,895 --> 00:09:22,329
Your Highness, we must go.
112
00:09:22,396 --> 00:09:23,898
[INDISTINCT CHATTERING]
113
00:09:23,964 --> 00:09:25,366
MAN:
Who's the one to follow?
114
00:09:25,433 --> 00:09:29,003
WOMAN 1: If you cannot read,
we will teach you!
115
00:09:29,070 --> 00:09:31,338
Join us!
116
00:09:31,405 --> 00:09:32,740
What are you doing here?
117
00:09:33,974 --> 00:09:35,409
I heard you were close.
118
00:09:41,282 --> 00:09:43,717
[CHUCKLING]
I had to see you.
119
00:09:46,987 --> 00:09:48,523
Seven years.
120
00:09:50,357 --> 00:09:51,792
ANNE:
Seven years?
121
00:09:53,828 --> 00:09:56,230
Look, I brought you something.
122
00:10:01,769 --> 00:10:04,205
He let you publish
under your own name?
123
00:10:05,639 --> 00:10:08,809
It might not be as radical
as you want it to be,
124
00:10:08,876 --> 00:10:10,644
but it's my writing.
125
00:10:10,711 --> 00:10:11,846
It's what I believe...
126
00:10:13,714 --> 00:10:14,748
and every princess
127
00:10:14,815 --> 00:10:16,884
in every court in Europe
has read it.
128
00:10:16,951 --> 00:10:18,520
Oh?
129
00:10:18,587 --> 00:10:20,654
Well, if it's good enough
for princesses...
130
00:10:25,893 --> 00:10:27,361
ANNE:
Come.
131
00:10:27,428 --> 00:10:30,131
I thought you came
to hear me speak.
132
00:10:30,197 --> 00:10:32,032
To hear treason
against my husband?
133
00:10:32,099 --> 00:10:33,267
Oh, your husband?
134
00:10:33,334 --> 00:10:34,768
The killer you were
forced to marry?
135
00:10:34,835 --> 00:10:36,337
What, do you love him now?
136
00:10:36,403 --> 00:10:40,407
He has never
laid a finger on me.
137
00:10:40,474 --> 00:10:43,144
I've lasted longer than any
of his wives since his first.
138
00:10:43,210 --> 00:10:44,845
He's changed,
he listens to me.
139
00:10:44,912 --> 00:10:46,615
[SIGHS]
140
00:10:46,680 --> 00:10:49,717
He's allowing me to educate
Edward and Elizabeth
141
00:10:49,783 --> 00:10:50,918
in the new faith.
142
00:10:50,985 --> 00:10:52,653
They're the future, Anne.
143
00:10:52,720 --> 00:10:54,822
He's made me regent
whilst he's in France.
144
00:10:54,889 --> 00:10:56,790
[SCOFFS] He puts his wife
on the throne
145
00:10:56,857 --> 00:10:59,360
so that a man cannot take it
when he is gone.
146
00:10:59,426 --> 00:11:00,861
Have you been
allowed to do anything
147
00:11:00,928 --> 00:11:02,263
but sign household bills?
148
00:11:03,230 --> 00:11:04,999
His confidence
in your weakness
149
00:11:05,065 --> 00:11:06,667
is what keeps you safe. Nev...
150
00:11:06,734 --> 00:11:07,868
[COUGHING]
151
00:11:10,671 --> 00:11:12,106
Never in my life
152
00:11:12,173 --> 00:11:14,543
did I think
you would stand here
153
00:11:14,609 --> 00:11:18,279
and tell me the King
just needs to "listen."
154
00:11:20,114 --> 00:11:21,583
Whose side are you on?
155
00:11:28,155 --> 00:11:30,491
I believe that I was chosen.
156
00:11:33,427 --> 00:11:36,163
By God, to change
the King's mind.
157
00:11:37,198 --> 00:11:38,832
[SOFTLY] Kit.
158
00:11:38,899 --> 00:11:40,234
[SIGHS]
159
00:11:41,902 --> 00:11:44,371
Do you think that is all
God planned for you?
160
00:11:50,110 --> 00:11:52,346
[HORSES WHINNYING]
161
00:11:58,687 --> 00:12:00,254
[HORSE NEIGHING]
162
00:12:03,324 --> 00:12:04,959
KATHERINE:
Edward, what are you doing up?
163
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
I'm bored, Mama.
[CHUCKLES]
164
00:12:06,894 --> 00:12:09,631
I want to go back
to Hampton Court.
165
00:12:09,698 --> 00:12:11,633
I know. I know.
166
00:12:11,700 --> 00:12:15,869
But right now,
God is testing us.
167
00:12:15,936 --> 00:12:18,939
He sent us the plague
as a proof of our sin,
168
00:12:19,006 --> 00:12:20,642
and that's why we're here.
169
00:12:20,709 --> 00:12:21,842
Let me see.
170
00:12:24,579 --> 00:12:27,348
"He suffered
under Pontius Pilate,
171
00:12:27,414 --> 00:12:29,883
"he was crucified,
died, and buried.
172
00:12:29,950 --> 00:12:31,952
He descended into hell."
173
00:12:33,555 --> 00:12:35,523
You chose the word "hell"?
174
00:12:35,590 --> 00:12:38,292
[CHUCKLES] It's a straight
translation from Matthew.
175
00:12:38,359 --> 00:12:40,695
Yes, but it doesn't say "hell."
176
00:12:40,761 --> 00:12:42,396
It says "Hades."
177
00:12:42,463 --> 00:12:44,098
[CHUCKLES]
Which means the underworld.
178
00:12:44,164 --> 00:12:45,567
It is the very same thing.
179
00:12:45,634 --> 00:12:46,767
Mm-hmm.
180
00:12:47,736 --> 00:12:49,704
But is that the only meaning?
181
00:12:49,770 --> 00:12:51,205
EDWARD: Uncle Thomas!
Edward!
182
00:12:51,272 --> 00:12:53,407
[GROANS]
My Prince, you're so big!
183
00:12:53,474 --> 00:12:54,643
ELIZABETH:
...can mean the devil.
184
00:12:54,709 --> 00:12:55,976
How are you?
I'm bored.
185
00:12:56,043 --> 00:12:58,546
Yes, and in Greek
it means "the unseen."
186
00:12:59,880 --> 00:13:03,250
Think about which one is
the most rich in expression.
187
00:13:03,317 --> 00:13:06,554
Elizabeth,
you have an exceptional mind.
188
00:13:06,621 --> 00:13:09,890
Use it for more
than simple translations.
189
00:13:14,562 --> 00:13:16,897
Did you really go
to that shrine?
190
00:13:19,900 --> 00:13:21,869
Why would I have gone
elsewhere?
191
00:13:24,639 --> 00:13:25,973
Finish that, please.
192
00:13:28,576 --> 00:13:30,745
We found Anne
close to the shrine.
193
00:13:30,811 --> 00:13:31,912
And?
194
00:13:31,979 --> 00:13:34,014
She was preaching
to a large group.
195
00:13:35,082 --> 00:13:36,518
Her following is growing.
196
00:13:36,584 --> 00:13:38,886
[SCOFFING] So what?
197
00:13:38,952 --> 00:13:40,854
She's gonna overthrow
the Church?
198
00:13:40,921 --> 00:13:42,323
She can't be serious.
199
00:13:42,389 --> 00:13:44,825
KATHERINE:
I've never known her not to be.
200
00:13:44,892 --> 00:13:46,761
Is she going to overthrow
the King too?
201
00:13:46,827 --> 00:13:48,395
[SCOFFS SOFTLY]
Of course not.
202
00:13:49,664 --> 00:13:52,266
THOMAS:
Well, she survived this long.
203
00:13:52,333 --> 00:13:53,668
The way she spoke...
204
00:13:56,538 --> 00:13:58,540
it excited me.
205
00:13:58,606 --> 00:14:00,642
THOMAS:
And nobody knows except me.
206
00:14:00,709 --> 00:14:01,942
KATHERINE:
And your brother?
207
00:14:02,009 --> 00:14:04,746
Well, Edward believes
what we believe.
208
00:14:09,249 --> 00:14:10,752
I must return to Antwerp.
209
00:14:11,885 --> 00:14:13,655
I really can't stand it here,
210
00:14:13,722 --> 00:14:15,289
it's so backward and cold.
211
00:14:15,356 --> 00:14:18,593
Well, I've heard there might
be a match for you there.
212
00:14:18,660 --> 00:14:20,127
Mm-hmm.
213
00:14:20,194 --> 00:14:21,962
Maybe.
Mm-hmm.
214
00:14:22,029 --> 00:14:23,330
[SMACKS LIPS]
215
00:14:23,397 --> 00:14:24,998
Her father doesn't
like me, though.
216
00:14:25,065 --> 00:14:26,400
Oh?
217
00:14:27,267 --> 00:14:28,603
But she does.
218
00:14:30,003 --> 00:14:31,205
And what about you?
219
00:14:31,271 --> 00:14:33,107
What does it matter
what I feel?
220
00:14:33,173 --> 00:14:34,576
KATHERINE:
Hmm?
221
00:14:34,642 --> 00:14:37,111
I never had
what I truly wanted.
222
00:14:37,177 --> 00:14:38,479
[KATHERINE GRUNTS]
223
00:14:38,546 --> 00:14:40,347
Neither did I.
224
00:14:45,587 --> 00:14:47,822
Does the King know
you're teaching his daughter
225
00:14:47,888 --> 00:14:51,626
that she can translate
the Bible as she sees fit?
226
00:14:52,727 --> 00:14:55,095
[SIGHS] You know, uh,
227
00:14:57,197 --> 00:14:59,433
Henry trusts me.
228
00:14:59,500 --> 00:15:02,136
He trusts you, does he?
Mm-hmm. He does.
229
00:15:02,202 --> 00:15:03,904
[CLEARS THROAT] Your Majesty.
230
00:15:03,971 --> 00:15:05,906
Remember we have
a Privy Council meeting
231
00:15:05,973 --> 00:15:07,542
tomorrow morning.
Your Majesty.
232
00:15:11,813 --> 00:15:15,048
Katherine, you mustn't speak
with Anne Askew again.
233
00:15:19,687 --> 00:15:21,922
[PRAYING IN LATIN]
234
00:15:34,536 --> 00:15:36,103
Amen.
COUNCIL: Amen.
235
00:15:36,170 --> 00:15:37,539
Amen.
236
00:15:47,882 --> 00:15:49,651
[IN ENGLISH]
Let's commence with the war.
237
00:15:50,951 --> 00:15:54,823
The King needs more troops
for his French campaign.
238
00:15:54,889 --> 00:15:58,526
I suggest we start recruiting
as of next week.
239
00:15:58,593 --> 00:16:02,129
Four thousand men,
mercenaries if necessary.
240
00:16:02,196 --> 00:16:04,231
It will be expensive.
241
00:16:04,298 --> 00:16:05,600
Then we'll raise the taxes...
242
00:16:05,667 --> 00:16:07,134
[THOMAS CHUCKLES]
...if needed.
243
00:16:08,268 --> 00:16:09,970
The nobles will not like that.
244
00:16:10,037 --> 00:16:11,940
LORD EDWARD: There is enough
trouble in the country,
245
00:16:12,005 --> 00:16:14,642
do we need to cause
more reason for revolt?
246
00:16:14,709 --> 00:16:16,578
GARDINER: My Lord Edward,
247
00:16:16,644 --> 00:16:19,079
can't you Seymours
just cooperate for once?
248
00:16:19,146 --> 00:16:21,415
The nobles will do
what is asked of them.
249
00:16:21,482 --> 00:16:23,918
The King will value
their sacrifice.
250
00:16:25,118 --> 00:16:26,253
Then we are agreed.
251
00:16:26,320 --> 00:16:28,155
So if the Queen would
turn her mind
252
00:16:28,222 --> 00:16:29,724
to domestic matters,
253
00:16:29,791 --> 00:16:31,759
there are reports
that the plague
254
00:16:31,826 --> 00:16:33,327
has followed us to Derbyshire.
255
00:16:33,393 --> 00:16:36,196
Yes, there are too many
who came with us from London.
256
00:16:36,263 --> 00:16:39,032
Anyone who's not essential
must return to their estates.
257
00:16:39,099 --> 00:16:40,702
GARDINER: We cannot have
the King return
258
00:16:40,768 --> 00:16:41,903
to a plague infested palace.
259
00:16:41,970 --> 00:16:44,873
Indeed, the risk is too great.
260
00:16:44,939 --> 00:16:45,874
Good.
261
00:16:45,940 --> 00:16:47,575
My apologies, Your Highness.
262
00:16:47,642 --> 00:16:49,944
Uh, if you'll excuse me.
Before you leave,
263
00:16:50,010 --> 00:16:52,714
I would like to propose
a new commission
264
00:16:52,780 --> 00:16:54,749
to explore the consequences
265
00:16:54,816 --> 00:16:56,718
of having allowed the commoners
266
00:16:56,784 --> 00:16:58,352
to hear the Bible
in their own tongue.
267
00:16:58,418 --> 00:16:59,721
Your Highness, you cannot mean
268
00:16:59,787 --> 00:17:01,990
to reignite that debate, please.
269
00:17:02,055 --> 00:17:03,525
Though it is true
that the country is
270
00:17:03,591 --> 00:17:05,092
of two minds in this matter.
271
00:17:05,158 --> 00:17:09,664
And the King welcomes informed
debate, Bishop Gardiner.
272
00:17:09,731 --> 00:17:11,031
The King left
strict instructions
273
00:17:11,098 --> 00:17:13,066
that no major religious policy
is to be enacted
274
00:17:13,133 --> 00:17:14,536
whilst he is in France.
275
00:17:14,602 --> 00:17:16,470
And you know that very well,
Lord Seymour.
276
00:17:16,538 --> 00:17:18,740
I know you fear anarchy,
Bishop.
277
00:17:20,008 --> 00:17:21,208
So do I.
278
00:17:21,275 --> 00:17:23,811
But I also believe
that the short time
279
00:17:23,878 --> 00:17:26,313
that the commoners were allowed
to hear the Bible in English
280
00:17:26,380 --> 00:17:29,784
may have in fact strengthened
and deepened their devotion.
281
00:17:29,851 --> 00:17:31,351
[SCOFFS] Oh, God's sake.
282
00:17:31,418 --> 00:17:34,221
KATHERINE:
To Henry, to God.
283
00:17:34,288 --> 00:17:35,422
Hear, hear.
284
00:17:35,489 --> 00:17:36,891
[TABLE THUMPING]
285
00:17:36,958 --> 00:17:38,760
[PAGE WHISPERING INDISTINCTLY]
286
00:17:49,202 --> 00:17:51,973
KATHERINE: The King will
be back earlier than expected.
287
00:17:55,242 --> 00:17:58,412
Well, if you'll excuse me,
Your Highness.
288
00:17:58,478 --> 00:18:00,147
[INDISTINCT CHATTERING]
289
00:18:01,315 --> 00:18:03,250
[CHAIRS SCRAPING]
290
00:18:06,020 --> 00:18:07,555
THOMAS:
Your Majesty.
291
00:18:24,005 --> 00:18:26,941
We need to warn Anne.
She must get away from here.
292
00:18:27,008 --> 00:18:28,610
ELLEN:
The horses are being prepared.
293
00:18:28,676 --> 00:18:30,011
They'll be ready in a minute.
294
00:18:32,580 --> 00:18:34,649
[WHISPERS INDISTINCTLY]
295
00:18:34,716 --> 00:18:36,918
[INDISTINCT CHATTERING]
296
00:18:47,562 --> 00:18:49,697
Here are the books
you asked for.
297
00:18:49,764 --> 00:18:51,699
Did anyone see you?
No.
298
00:18:51,766 --> 00:18:53,500
Do you want me
to keep it for you?
299
00:18:53,568 --> 00:18:55,202
No.
300
00:18:55,268 --> 00:18:56,671
I won't be searched.
301
00:18:58,006 --> 00:18:59,674
LADY IN WAITING 1:
Please be careful.
302
00:19:06,547 --> 00:19:08,148
[HORSE NEIGHS]
303
00:19:24,398 --> 00:19:26,266
[HORSE NEIGHS]
304
00:19:28,770 --> 00:19:30,571
ANNE:
...to make their bodies useful,
305
00:19:30,638 --> 00:19:33,074
to make their lives
worthwhile!
306
00:19:34,142 --> 00:19:37,111
We refuse
to be taken for fools!
307
00:19:37,979 --> 00:19:39,446
Let us pray, come.
308
00:19:39,514 --> 00:19:41,749
WOMAN 1: Praise the Lord!
PEASANTS: Praise the Lord!
309
00:19:41,816 --> 00:19:43,483
KATHERINE:
You have to leave.
310
00:19:43,551 --> 00:19:45,452
Henry's on his way back.
[SCOFFS]
311
00:19:45,520 --> 00:19:48,089
If they find you here preaching,
they will burn you!
312
00:19:48,156 --> 00:19:49,557
And so be it.
Do you hear me?
313
00:19:49,624 --> 00:19:51,059
I will not hide.
I will not hide!
314
00:19:53,995 --> 00:19:55,897
[COUGHS]
I can see that you're not well.
315
00:19:55,963 --> 00:19:57,098
I'm fine, Kit. I'm fine.
316
00:19:57,165 --> 00:19:58,533
This is what people look like
317
00:19:58,599 --> 00:20:00,768
when they sleep in hard beds
and eat hard food.
318
00:20:00,835 --> 00:20:03,071
[SIGHS]
I'm going further north,
319
00:20:03,137 --> 00:20:04,605
where your husband allows
the Catholic lords
320
00:20:04,672 --> 00:20:07,709
to punish people for speaking
in their own language.
321
00:20:07,775 --> 00:20:09,209
Good people.
322
00:20:09,276 --> 00:20:11,679
Friends killed for preaching
in towns and villages
323
00:20:11,746 --> 00:20:13,346
what you just play at
in the palace.
324
00:20:14,949 --> 00:20:16,918
I will not waste my chance
as you are wasting yours.
325
00:20:16,984 --> 00:20:18,318
[SCOFFS]
What would you have me do?
326
00:20:18,385 --> 00:20:20,088
I would have you pull his head
from his neck.
327
00:20:20,154 --> 00:20:21,388
I would have you bloodied,
328
00:20:21,455 --> 00:20:23,057
your pretty dress ripped,
hands calloused,
329
00:20:23,124 --> 00:20:24,859
covered in mud
over his dead body.
330
00:20:24,926 --> 00:20:26,094
You're not being serious.
331
00:20:26,160 --> 00:20:27,929
No, I know
what you are capable of.
332
00:20:29,097 --> 00:20:32,200
You have to go.
You have to leave.
333
00:20:32,265 --> 00:20:33,568
Do you hear me?
334
00:20:33,634 --> 00:20:35,837
[PEASANTS CONTINUE PRAYING]
335
00:20:43,410 --> 00:20:44,746
[SCOFFS]
336
00:20:48,281 --> 00:20:49,784
[ANNE LAUGHS]
337
00:20:52,053 --> 00:20:53,654
Do you remember
we cried for hours
338
00:20:53,721 --> 00:20:55,189
the night
of your first wedding?
339
00:21:00,293 --> 00:21:01,428
You have to go.
340
00:21:03,030 --> 00:21:04,932
Henry will be looking
for heretics in every corner.
341
00:21:04,999 --> 00:21:06,299
[SOFTLY] I can't.
342
00:21:06,366 --> 00:21:08,035
They're chopping
people's heads off,
343
00:21:08,102 --> 00:21:09,704
burning people,
hear what I'm telling you?
344
00:21:09,771 --> 00:21:11,338
They're burning people.
345
00:21:11,404 --> 00:21:12,740
Come here.
346
00:21:14,142 --> 00:21:16,177
[SOBS]
347
00:21:30,625 --> 00:21:32,059
[SNIFFLES]
348
00:21:36,363 --> 00:21:37,732
Kit.
349
00:21:37,799 --> 00:21:39,200
Sell it.
350
00:21:39,267 --> 00:21:41,002
That will keep you
through the winter.
351
00:21:42,570 --> 00:21:44,172
No.
352
00:21:44,238 --> 00:21:45,372
Take it.
353
00:21:46,841 --> 00:21:48,276
[SOFTLY] I can't.
Take it.
354
00:21:59,020 --> 00:22:00,353
KATHERINE: Hmm.
355
00:22:00,420 --> 00:22:01,956
[BOTH SNIFFLING]
356
00:22:03,323 --> 00:22:04,892
[SIGHS]
357
00:22:06,027 --> 00:22:08,729
MAN: I heard her speak
this morning.
358
00:22:08,796 --> 00:22:11,699
A new woman
passing pamphlets out.
359
00:22:11,766 --> 00:22:13,734
I got one in English!
360
00:22:13,801 --> 00:22:17,538
Oh, I felt fellowship,
I felt faith.
361
00:22:26,379 --> 00:22:27,782
LADY IN WAITING:
"And out of it,
362
00:22:27,849 --> 00:22:30,117
"a young lady
to come was seen.
363
00:22:30,184 --> 00:22:34,555
"Of winsomest mien,
of stature fine and thin,
364
00:22:34,622 --> 00:22:36,090
"and bright as though a moon
365
00:22:36,157 --> 00:22:39,193
"of the fourteenth night
she had been,
366
00:22:39,260 --> 00:22:41,829
"or the sun raining
lively sheen.
367
00:22:43,564 --> 00:22:44,999
"She rose like the morn
368
00:22:45,066 --> 00:22:47,367
as she shone
through the night..."
369
00:22:47,434 --> 00:22:49,469
[CONTINUES INDISTINCTLY]
370
00:23:00,380 --> 00:23:02,016
The Great Hall
looks beautiful.
371
00:23:02,083 --> 00:23:04,384
The tables have been set,
the flowers arranged.
372
00:23:04,451 --> 00:23:06,721
And was it aired?
It needs to be aired before.
373
00:23:06,787 --> 00:23:08,356
It has all been taken care of.
374
00:23:08,421 --> 00:23:10,658
ELLEN: Van Wilder's musicians
are setting up downstairs.
375
00:23:10,725 --> 00:23:11,859
Right.
376
00:23:11,926 --> 00:23:13,361
And what about the new piece?
377
00:23:13,426 --> 00:23:15,395
They've managed it,
been rehearsing all night.
378
00:23:15,462 --> 00:23:16,564
Good.
379
00:23:16,631 --> 00:23:18,232
LADY IN WAITING 1: Oh, merde!
380
00:23:20,101 --> 00:23:22,703
Oh, he's here! He's early!
381
00:23:22,770 --> 00:23:24,471
LADY IN WAITING 2: Oh! Oh, no!
382
00:23:24,538 --> 00:23:25,873
Gather everyone.
383
00:23:30,244 --> 00:23:32,380
PAGE: His Majesty will be
retiring to his chambers,
384
00:23:32,445 --> 00:23:34,148
he asks
that you meet him there.
385
00:23:34,215 --> 00:23:36,517
He does not want
any feasts or celebration.
386
00:23:42,823 --> 00:23:45,259
[FLUTE PLAYING OFF-KEY]
387
00:24:10,751 --> 00:24:12,186
[HENRY SNIFFLES]
388
00:24:33,774 --> 00:24:35,977
[SIGHS, GROANS]
389
00:24:38,813 --> 00:24:40,214
Missed you.
390
00:24:44,051 --> 00:24:45,820
You're back
earlier than expected.
391
00:24:45,886 --> 00:24:47,254
Mm.
392
00:24:48,889 --> 00:24:50,224
I'm happy to see you.
393
00:24:52,960 --> 00:24:54,128
You didn't want the feast...
394
00:24:54,195 --> 00:24:55,596
These legs.
...and the music?
395
00:24:56,797 --> 00:24:58,599
These legs are worse.
396
00:25:01,068 --> 00:25:02,403
It's why we came home.
397
00:25:04,972 --> 00:25:06,374
Couldn't get on my horse.
398
00:25:08,175 --> 00:25:10,411
In front of all my men.
It was humiliating.
399
00:25:10,478 --> 00:25:12,146
[BIRD SQUAWKS]
400
00:25:12,213 --> 00:25:13,781
What's that?
401
00:25:13,848 --> 00:25:16,083
We brought you a gift.
402
00:25:16,150 --> 00:25:18,819
[BIRD SQUAWKS]
[CHUCKLES]
403
00:25:18,886 --> 00:25:20,221
We named it Carlos.
404
00:25:21,155 --> 00:25:22,490
[SQUAWKS]
405
00:25:22,556 --> 00:25:23,791
[BOTH CHUCKLE]
406
00:25:23,858 --> 00:25:25,559
Feed it.
Carlos?
407
00:25:26,694 --> 00:25:28,863
You brought home
the Emperor of Spain?
408
00:25:28,929 --> 00:25:31,365
Mm. He's about as useful.
409
00:25:31,432 --> 00:25:32,566
Feed it.
410
00:25:34,869 --> 00:25:37,405
[SOFTLY] Ah, he's so gentle.
411
00:25:38,873 --> 00:25:40,307
[CHUCKLES]
412
00:25:43,878 --> 00:25:45,212
We're proud of you.
413
00:25:46,981 --> 00:25:48,482
You were an excellent regent.
414
00:25:48,549 --> 00:25:50,251
We thank you.
415
00:25:52,253 --> 00:25:53,788
Did you enjoy it?
416
00:25:53,854 --> 00:25:55,856
I wish I could have done more.
417
00:25:55,923 --> 00:25:57,258
Mm, I bet.
418
00:25:57,324 --> 00:25:58,659
The plague is getting worse.
Mm.
419
00:25:58,726 --> 00:26:01,195
Deaths are increasing in London.
Yes.
420
00:26:01,262 --> 00:26:03,697
I think it might be best
if we postpone our journey.
421
00:26:03,764 --> 00:26:06,067
Yes, yes. We're staying.
422
00:26:06,133 --> 00:26:08,803
We're staying.
Mm.
423
00:26:08,869 --> 00:26:10,371
I'm back now.
424
00:26:10,438 --> 00:26:12,106
I'm home
and you don't need to worry
425
00:26:12,173 --> 00:26:13,841
your little head about it
anymore.
426
00:26:13,908 --> 00:26:15,109
Dr. Farabi is here, Harry.
427
00:26:15,176 --> 00:26:17,111
[HENRY MUMBLES]
428
00:26:17,978 --> 00:26:20,815
Farabi, you wretched snatch.
429
00:26:20,881 --> 00:26:22,149
Your Majesty.
430
00:26:22,216 --> 00:26:23,818
It is lovely
to have you here back.
431
00:26:23,884 --> 00:26:26,987
Oh. Such a magnificent liar.
432
00:26:27,054 --> 00:26:29,090
FARABI: How are we feeling?
433
00:26:30,858 --> 00:26:32,026
[SIGHS]
434
00:26:32,093 --> 00:26:34,395
[LAUGHING]
435
00:26:37,566 --> 00:26:38,632
[SIGHS]
436
00:26:38,699 --> 00:26:40,634
The French damp got in
and stayed.
437
00:26:41,869 --> 00:26:43,671
Ten years
and it still hasn't healed.
438
00:26:43,737 --> 00:26:46,607
Will you allow me
to take a look?
439
00:26:46,674 --> 00:26:47,808
Yeah.
440
00:26:49,009 --> 00:26:50,344
MAN: Harry.
441
00:26:51,612 --> 00:26:52,746
[GROANS]
442
00:26:53,814 --> 00:26:55,282
Gently.
443
00:26:55,349 --> 00:26:57,351
[BREATHES DEEPLY]
444
00:27:01,755 --> 00:27:03,190
[CARLOS SQUAWKING]
445
00:27:03,257 --> 00:27:05,192
[MUFFLED GROANING]
446
00:27:11,899 --> 00:27:14,368
[CONTINUES GROANING]
447
00:27:14,435 --> 00:27:17,204
FARABI: This does not
look good, Your Majesty.
448
00:27:17,271 --> 00:27:18,739
I'm afraid I have to clean it.
449
00:27:19,807 --> 00:27:20,941
[HENRY GROANS]
450
00:27:21,008 --> 00:27:23,244
[HENRY GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
451
00:27:23,310 --> 00:27:24,546
[SOFTLY] Wait.
452
00:27:24,613 --> 00:27:26,847
[KATHERINE CLEARS THROAT]
[GRUNTING]
453
00:27:42,830 --> 00:27:44,865
What is this,
what are you doing?
454
00:27:44,932 --> 00:27:47,835
Um, it's... it's my book.
455
00:27:49,803 --> 00:27:50,938
You like the new cover?
456
00:27:51,005 --> 00:27:52,139
Another prayer book?
457
00:27:52,206 --> 00:27:53,542
It's the same.
458
00:27:55,009 --> 00:27:56,243
It's done rather well.
459
00:27:56,310 --> 00:27:58,312
I have ordered
a new edition, just...
460
00:27:59,213 --> 00:28:00,347
making a few changes.
461
00:28:00,414 --> 00:28:02,183
You published your book now.
462
00:28:02,249 --> 00:28:06,253
Why must... Why must you
insist on writing more?
463
00:28:07,922 --> 00:28:09,223
Hmm?
464
00:28:12,026 --> 00:28:13,562
You must be careful.
465
00:28:14,828 --> 00:28:18,365
Always to hold the line.
466
00:28:19,233 --> 00:28:20,834
Don't push too hard.
467
00:28:26,907 --> 00:28:28,275
I'm God's deputy.
468
00:28:31,812 --> 00:28:33,881
And won't be patron
to heretics.
469
00:28:37,117 --> 00:28:38,452
You understand, don't you?
470
00:28:42,723 --> 00:28:45,292
HENRY: This boar was the size
of a wagon with four wheels,
471
00:28:45,359 --> 00:28:48,195
I kid you not.
[LORDS LAUGH]
472
00:28:48,262 --> 00:28:51,065
HENRY: On this Ascension Day,
473
00:28:51,131 --> 00:28:53,635
we welcome our daughter
474
00:28:54,703 --> 00:28:56,070
and pearl...
475
00:28:56,136 --> 00:28:57,471
Mary.
476
00:28:59,006 --> 00:29:00,341
No, no. Get up.
477
00:29:02,409 --> 00:29:04,878
Lady Jalida Marquez.
Your Majesty.
478
00:29:04,945 --> 00:29:09,216
You look the same as you did
the day you arrived from Spain.
479
00:29:09,283 --> 00:29:10,552
We remember.
480
00:29:10,619 --> 00:29:13,787
[CHUCKLES SOFTLY]
Thank you, Your Majesty.
481
00:29:13,854 --> 00:29:14,855
Ho!
482
00:29:14,922 --> 00:29:16,490
Come on, Harry.
Come and play something.
483
00:29:16,558 --> 00:29:18,058
No, no, no.
Come on.
484
00:29:18,125 --> 00:29:19,827
Oh, all right. Just one.
485
00:29:19,893 --> 00:29:21,228
NOBLEMAN 1: See?
486
00:29:22,096 --> 00:29:23,330
NOBLEMAN 2: Sing and play.
487
00:29:23,397 --> 00:29:24,633
He's been practicing
all morning.
488
00:29:24,699 --> 00:29:27,101
[MARY GIGGLES]
[HENRY SIGHS]
489
00:29:27,167 --> 00:29:28,769
This was highly unexpected.
490
00:29:28,836 --> 00:29:29,970
[CROWD CHUCKLES]
491
00:29:31,038 --> 00:29:33,274
[PLAYING VIRGINALS]
492
00:29:46,153 --> 00:29:51,859
♪ Pastimes with good company ♪
493
00:29:51,925 --> 00:29:58,098
♪ I love
And shall until I die ♪
494
00:29:58,165 --> 00:30:04,138
MEN: ♪ Grudge who lust
But none deny ♪
495
00:30:04,204 --> 00:30:07,542
♪ So God be pleased ♪
496
00:30:07,609 --> 00:30:10,377
♪ Thus live will I ♪
497
00:30:10,444 --> 00:30:13,180
♪ For my pastance ♪
498
00:30:13,247 --> 00:30:16,150
♪ Hunt, sing and dance ♪
499
00:30:16,216 --> 00:30:19,153
♪ My heart is set ♪
500
00:30:19,219 --> 00:30:22,056
♪ All goodly sport ♪
501
00:30:22,122 --> 00:30:25,092
♪ For my comfort ♪
502
00:30:25,159 --> 00:30:28,896
♪ Who shall me let? ♪
503
00:30:28,962 --> 00:30:30,497
HENRY: Everybody.
504
00:30:30,565 --> 00:30:35,436
ALL: ♪ Youth must have
Some dalliance ♪
505
00:30:35,503 --> 00:30:42,209
♪ Of good
Or ill some pastance ♪
506
00:30:42,276 --> 00:30:46,113
♪ Company methinks them best ♪
507
00:30:46,180 --> 00:30:47,749
[LAUGHS]
508
00:30:47,816 --> 00:30:53,954
♪ All thoughts and fancies
To digest ♪
509
00:30:54,021 --> 00:31:00,027
♪ For idleness
Is chief mistress ♪
510
00:31:00,094 --> 00:31:02,196
♪ Of vices ♪
511
00:31:02,262 --> 00:31:05,099
[GARDINER PRAYS IN LATIN]
512
00:31:05,165 --> 00:31:06,467
Amen.
ALL: Amen.
513
00:31:06,534 --> 00:31:08,068
Amen. [SNIFFLES]
514
00:31:08,135 --> 00:31:10,371
[MAN SPEAKING LATIN]
[IN ENGLISH] Begin.
515
00:31:16,310 --> 00:31:19,079
I'd almost forgotten
what it's like to be in court.
516
00:31:20,347 --> 00:31:21,949
It's nice to have you back.
517
00:31:22,015 --> 00:31:25,452
We must band together against
the madness of these times.
518
00:31:25,520 --> 00:31:27,589
We're family, after all.
519
00:31:27,655 --> 00:31:29,557
This preacher woman...
520
00:31:30,424 --> 00:31:31,593
Anne Askew.
521
00:31:31,659 --> 00:31:32,993
Did she confess
before the end?
522
00:31:34,328 --> 00:31:35,929
No, she didn't break.
523
00:31:35,996 --> 00:31:37,231
Oh.
524
00:31:37,297 --> 00:31:38,833
She kept quoting the Bible.
525
00:31:40,033 --> 00:31:42,970
She said that it speaks
of equality for all men.
526
00:31:43,036 --> 00:31:44,572
Will! Less.
527
00:31:46,306 --> 00:31:48,942
Well, did she say anything?
528
00:31:49,009 --> 00:31:51,345
Well, when she was asked
if the Holy Spirit holds
529
00:31:51,412 --> 00:31:53,046
a higher authority
than the King,
530
00:31:53,113 --> 00:31:54,248
she refused to answer.
531
00:31:54,314 --> 00:31:56,116
Again and again.
532
00:31:56,183 --> 00:31:58,152
Refused?
[LAUGHS] Yes.
533
00:31:58,218 --> 00:31:59,987
It is safe, Your Majesty.
534
00:32:00,053 --> 00:32:01,523
Do you have a knife?
535
00:32:02,456 --> 00:32:04,391
Yes. Misguided but...
536
00:32:05,259 --> 00:32:06,795
impressive in its way.
537
00:32:10,899 --> 00:32:12,466
Were there many more of them?
538
00:32:13,668 --> 00:32:15,135
She was arrested
with some of her followers,
539
00:32:15,202 --> 00:32:18,606
a few managed to escape
to the continent, apparently.
540
00:32:18,673 --> 00:32:20,207
MARY: Katherine.
We'll find them.
541
00:32:20,274 --> 00:32:21,709
Katherine.
542
00:32:22,811 --> 00:32:25,245
What are those?
Uh...
543
00:32:25,312 --> 00:32:26,714
HENRY: Can't have heretics.
544
00:32:27,849 --> 00:32:29,316
Spreading division...
Blue cherries.
545
00:32:29,383 --> 00:32:30,652
...dissent.
546
00:32:30,718 --> 00:32:32,186
GARDINER: They cannot evade
us much longer.
547
00:32:32,252 --> 00:32:35,824
And each one we burn,
well, that serves as a...
548
00:32:35,890 --> 00:32:37,926
as a warning for the others,
doesn't it?
549
00:32:41,161 --> 00:32:43,030
The ham is excellent.
550
00:32:43,096 --> 00:32:45,600
[HAWK CALLING]
551
00:32:50,705 --> 00:32:52,172
[PEOPLE LAUGH]
552
00:32:52,239 --> 00:32:54,007
Well?
553
00:32:58,111 --> 00:32:59,246
[CHEEPS]
554
00:32:59,313 --> 00:33:01,982
[INDISTINCT CHATTERING]
555
00:33:03,952 --> 00:33:05,085
[BIRDS CHIRPING]
556
00:33:06,019 --> 00:33:07,387
She was arrested
a couple of days
557
00:33:07,454 --> 00:33:08,857
after you saw her.
558
00:33:08,923 --> 00:33:10,558
Some of our people
are escaping to Flanders.
559
00:33:10,625 --> 00:33:12,459
It can't have been her.
560
00:33:12,527 --> 00:33:14,529
She was arrested,
tortured and then burned
561
00:33:14,596 --> 00:33:15,930
on orders of the King.
562
00:33:15,996 --> 00:33:18,700
She's gentry.
It's against the law.
563
00:33:20,635 --> 00:33:22,135
Apparently,
564
00:33:22,202 --> 00:33:26,340
she sewed paper and stuffed
gunpowder into her gown
565
00:33:26,406 --> 00:33:27,642
so she would burn faster.
566
00:33:27,709 --> 00:33:28,877
[GROANS SOFTLY]
567
00:33:28,943 --> 00:33:31,211
[DOGS BARKING]
[INDISTINCT CHATTERING]
568
00:33:35,449 --> 00:33:37,150
Get up, for God's sake.
Stand up.
569
00:33:41,221 --> 00:33:42,524
We need to be careful.
570
00:33:43,625 --> 00:33:46,226
This is becoming
extremely dangerous.
571
00:33:47,762 --> 00:33:51,064
Katherine, I pray
no one saw you there that day.
572
00:33:51,131 --> 00:33:53,568
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
[HAWKS CALLING]
573
00:33:54,903 --> 00:33:56,504
LADY IN WAITING 1:
...to our call.
574
00:33:56,571 --> 00:33:58,773
LADY IN WAITING 2: It's not
at all how it came earlier.
575
00:33:58,840 --> 00:34:00,975
LADY IN WAITING 1: Oh, yes.
I think he's over there.
576
00:34:02,510 --> 00:34:03,845
Are you all right?
577
00:34:05,045 --> 00:34:07,582
LADY IN WAITING 2:
Ellen, are you coming?
578
00:34:07,649 --> 00:34:09,617
[HAWK CHEEPS]
579
00:34:09,684 --> 00:34:12,787
My love, look at this beauty.
580
00:34:13,655 --> 00:34:14,989
Did you do it?
581
00:34:16,056 --> 00:34:17,357
Huh?
582
00:34:17,424 --> 00:34:19,426
WORKER: Put your hand
on that reel, I baited it.
583
00:34:19,493 --> 00:34:21,529
Anne Askew.
Did they burn her?
584
00:34:23,665 --> 00:34:25,299
What, the preacher woman?
585
00:34:26,400 --> 00:34:28,770
[GRUNTS AND GROANS]
586
00:34:28,836 --> 00:34:31,171
That's Gardiner's business.
[GROANS]
587
00:34:31,238 --> 00:34:34,308
He would never do anything
without asking you first.
588
00:34:34,374 --> 00:34:36,276
Oh, Kit.
589
00:34:36,343 --> 00:34:37,679
What's this woman to you?
590
00:34:38,546 --> 00:34:40,682
She was a radical.
591
00:34:40,748 --> 00:34:42,650
She deserted her husband,
her children.
592
00:34:42,717 --> 00:34:44,217
She was a fanatic preaching...
593
00:34:44,284 --> 00:34:45,687
Her death is on your soul.
594
00:34:46,554 --> 00:34:47,889
What?
595
00:34:48,823 --> 00:34:50,324
What?
[WHIMPERS]
596
00:34:50,390 --> 00:34:51,926
[HAWK SQUAWKING]
James! James!
597
00:34:51,993 --> 00:34:53,661
Take the hawk. What?
I'm sorry. I'm sorry.
598
00:34:53,728 --> 00:34:54,896
I'm so sorry. I don't know...
599
00:34:54,963 --> 00:34:56,096
I don't know
what came over me.
600
00:34:56,163 --> 00:34:57,497
She was a childhood...
Shh.
601
00:34:57,565 --> 00:34:58,733
Friend from childhood.
Shh.
602
00:34:58,800 --> 00:35:00,167
You confused me.
603
00:35:01,101 --> 00:35:02,637
[SOFTLY] Forgive me.
Shh.
604
00:35:02,704 --> 00:35:04,271
[MUMBLES] Forgive me.
Don't question us.
605
00:35:05,506 --> 00:35:07,174
And don't speak of our soul.
606
00:35:08,241 --> 00:35:11,178
Anne Askew wanted
the King dead.
607
00:35:11,244 --> 00:35:13,581
Is that what you want? No.
No. Goodness, not.
608
00:35:13,648 --> 00:35:14,816
Good.
609
00:35:14,882 --> 00:35:16,350
Good.
[KATHERINE BREATHES HEAVILY]
610
00:35:16,416 --> 00:35:18,151
Good.
Please forgive me.
611
00:35:20,153 --> 00:35:21,288
You confused me.
612
00:35:23,290 --> 00:35:25,059
When was the last time
you saw her?
613
00:35:26,694 --> 00:35:29,597
I really don't know.
It was a long time ago.
614
00:35:29,664 --> 00:35:31,298
[BREATHES HEAVILY]
615
00:35:32,934 --> 00:35:34,267
[SOFTLY] You don't...
616
00:35:36,070 --> 00:35:38,405
You don't... You don't want
any harm to come to me, do you?
617
00:35:38,472 --> 00:35:39,941
[SOFTLY] No. No.
618
00:35:40,008 --> 00:35:42,877
You don't want to hurt me?
No, never.
619
00:35:42,944 --> 00:35:45,312
[EXHALES]
Good.
620
00:35:45,379 --> 00:35:46,814
It's me and my silly mind.
621
00:35:49,383 --> 00:35:51,151
[BOTH CHUCKLE]
622
00:35:52,587 --> 00:35:54,154
Let's begin again.
Mm.
623
00:35:58,559 --> 00:36:00,962
Ellen, Maud. Come.
624
00:36:10,772 --> 00:36:12,106
[SNIFFLES]
625
00:36:12,172 --> 00:36:13,708
[GROANS]
626
00:36:15,208 --> 00:36:16,343
[BREATHES HEAVILY]
627
00:36:18,278 --> 00:36:19,714
What's this?
628
00:36:19,781 --> 00:36:21,181
Is this your responsibility?
629
00:36:21,248 --> 00:36:22,750
Your Majesty.
630
00:36:22,817 --> 00:36:23,985
This is the King's table.
631
00:36:24,052 --> 00:36:26,186
We're...
We're not pigs, are we?
632
00:36:27,421 --> 00:36:29,489
ELLEN: No, Katherine.
Here, leave that.
633
00:36:29,557 --> 00:36:30,892
The boy will do that.
634
00:36:31,759 --> 00:36:33,027
Quickly!
635
00:36:33,094 --> 00:36:34,796
The Queen has asked it
to be tidy!
636
00:36:34,862 --> 00:36:36,564
Leave that,
that's not for you to do.
637
00:36:36,631 --> 00:36:38,099
It's all right.
638
00:36:40,267 --> 00:36:41,468
ELLEN: Quickly.
639
00:36:41,536 --> 00:36:42,704
LADY IN WAITING:
No need to help.
640
00:36:42,770 --> 00:36:44,505
[CLATTERING]
641
00:36:44,572 --> 00:36:46,473
Here, clear that up.
642
00:36:46,541 --> 00:36:47,775
KATHERINE: I'm terribly sorry.
643
00:36:47,842 --> 00:36:49,476
LADY IN WAITING:
Let's leave, shall we?
644
00:36:49,544 --> 00:36:51,378
Put that down. Oh.
645
00:36:51,445 --> 00:36:53,815
CAT: Shall we leave?
LADY IN WAITING: Katherine.
646
00:36:53,881 --> 00:36:55,315
CAT: Katherine, let's go,
647
00:36:55,382 --> 00:36:56,517
shall we?
Yes.
648
00:36:56,584 --> 00:36:58,820
[HAWKS CALLING]
649
00:37:02,890 --> 00:37:05,325
[HENRY PRAYING IN LATIN]
650
00:37:13,500 --> 00:37:14,635
[IN ENGLISH] Pray.
651
00:37:14,702 --> 00:37:17,071
[BOTH PRAYING IN LATIN]
652
00:37:24,946 --> 00:37:27,081
[IN ENGLISH]
You've such a lively mind.
653
00:37:27,148 --> 00:37:28,616
And it's led you too far.
654
00:37:28,683 --> 00:37:31,351
[KATHERINE CONTINUES IN LATIN]
655
00:37:31,418 --> 00:37:33,286
[IN ENGLISH]
We'll help guide you.
656
00:37:34,722 --> 00:37:36,356
Pay more attention.
657
00:37:39,326 --> 00:37:41,394
Louder.
[CONTINUES PRAYING IN LATIN]
658
00:37:54,242 --> 00:37:55,375
Amen.
659
00:37:55,442 --> 00:37:56,878
[IN ENGLISH] Again.
660
00:37:56,944 --> 00:37:59,213
[HENRY SPEAKS LATIN]
[PRAYING IN LATIN]
661
00:38:01,549 --> 00:38:04,484
[HENRY PRAYING IN LATIN]
662
00:38:04,552 --> 00:38:06,754
[IN ENGLISH] Louder.
663
00:38:24,539 --> 00:38:26,541
[BIRDS CHIRPING]
664
00:38:44,058 --> 00:38:46,294
[GARDINER PRAYING IN LATIN]
665
00:38:57,638 --> 00:39:00,074
[SINGING IN LATIN]
666
00:39:03,678 --> 00:39:05,813
[♪♪]
667
00:39:26,567 --> 00:39:27,902
[SPEAKS LATIN]
668
00:39:48,522 --> 00:39:49,624
[SIGHS]
669
00:40:00,568 --> 00:40:01,869
[ELIZABETH CLEARS THROAT]
670
00:40:01,936 --> 00:40:04,205
[IN ENGLISH] Is my father
often angry with you?
671
00:40:06,807 --> 00:40:08,342
No.
672
00:40:08,408 --> 00:40:12,980
It's just that the pain
in his leg sometimes...
673
00:40:15,082 --> 00:40:18,485
makes him a bit vulnerable.
[CHUCKLES]
674
00:40:30,031 --> 00:40:32,300
He will kill me
like he did my mother.
675
00:40:34,936 --> 00:40:36,436
He would never do that to you.
676
00:40:36,504 --> 00:40:38,471
I never know
what he's going to do,
677
00:40:38,539 --> 00:40:40,608
I never know
what he's thinking.
678
00:40:41,676 --> 00:40:43,476
He will never break you.
679
00:40:43,544 --> 00:40:44,679
Do you hear me?
680
00:40:46,380 --> 00:40:47,515
Ever.
681
00:40:59,627 --> 00:41:00,928
Your Majesty,
682
00:41:00,995 --> 00:41:03,496
for this evening we have
the venison pie with oranges
683
00:41:03,564 --> 00:41:05,766
and strawberries
with beef olives.
684
00:41:05,833 --> 00:41:07,068
Quieten down.
685
00:41:07,134 --> 00:41:08,836
[CHUCKLING]
MAN: Yes, Your Majesty.
686
00:41:08,903 --> 00:41:10,137
PAGE:
In front of you we have
687
00:41:10,204 --> 00:41:12,106
goose eggs and quail eggs...
Jack.
688
00:41:12,173 --> 00:41:14,208
...and behind that we have
pheasant and quail.
689
00:41:14,275 --> 00:41:15,710
I want to eat her.
690
00:41:15,776 --> 00:41:17,611
To the right we have
some more pheasant and quail
691
00:41:17,678 --> 00:41:19,647
with a selection of cheese
at the end.
692
00:41:19,714 --> 00:41:23,751
Baked apples, pork pie
and a selection of fruit
693
00:41:23,818 --> 00:41:26,854
including grapes,
strawberries and oranges.
694
00:41:26,921 --> 00:41:29,423
You have a cheese selection.
695
00:41:29,489 --> 00:41:30,858
We have...
696
00:41:30,925 --> 00:41:32,960
we have, uh, the civet of hare
697
00:41:33,027 --> 00:41:34,395
to the right hand side
of the table
698
00:41:34,462 --> 00:41:36,397
as well as an array
of fruit and vegetables.
699
00:41:36,464 --> 00:41:37,665
[GIGGLING]
700
00:41:37,732 --> 00:41:39,300
PAGE: And another selection
of cheeses
701
00:41:39,367 --> 00:41:40,801
as well as more quail
and pheasant.
702
00:41:40,868 --> 00:41:42,203
[GIGGLING]
703
00:41:42,269 --> 00:41:43,704
We also have,
as I said before...
704
00:41:43,771 --> 00:41:45,573
The most beautiful one...
705
00:41:45,639 --> 00:41:46,874
Mm.
706
00:41:46,941 --> 00:41:48,409
[BOTH CHUCKLE]
707
00:41:48,476 --> 00:41:49,810
Fine teeth.
708
00:41:49,877 --> 00:41:51,912
Ooh, fine teeth.
709
00:41:51,979 --> 00:41:54,415
[GIGGLES]
Mm.
710
00:41:55,483 --> 00:41:56,717
[SNIFFS]
711
00:41:56,784 --> 00:41:58,886
Mm.
Mm-hmm.
712
00:41:58,953 --> 00:42:01,088
[LAUGHS, GASPS]
713
00:42:01,155 --> 00:42:03,491
Ooh. [GIGGLES]
Shh.
714
00:42:03,557 --> 00:42:06,227
PAGE: To the right of that
we have the creamed fish
715
00:42:06,293 --> 00:42:07,828
and loin of veal.
Turn slowly.
716
00:42:07,895 --> 00:42:10,131
We have
the roasted suckling pig
717
00:42:10,197 --> 00:42:11,665
and obviously
a selection of wines
718
00:42:11,732 --> 00:42:13,100
for you to choose from.
719
00:42:16,837 --> 00:42:18,205
Which one shall...
This.
720
00:42:18,272 --> 00:42:20,274
Of course, Your Majesty.
[AGNES GIGGLES]
721
00:42:20,341 --> 00:42:21,742
Allow me to test it first.
722
00:42:21,809 --> 00:42:23,512
HENRY: No need.
723
00:42:23,577 --> 00:42:25,279
We want...
724
00:42:25,346 --> 00:42:26,781
our wife to test it.
725
00:42:28,983 --> 00:42:31,318
Try it.
[CHATTERING STOPS]
726
00:42:36,657 --> 00:42:38,092
[CHAIR THUDS]
727
00:42:43,931 --> 00:42:45,766
[HENRY CHUCKLES]
728
00:42:45,833 --> 00:42:48,803
Is it good? [CHUCKLING]
729
00:42:48,869 --> 00:42:50,571
It lacks a bit of salt.
730
00:42:50,638 --> 00:42:52,640
[LAUGHS]
731
00:42:52,706 --> 00:42:54,742
[ALL LAUGH]
732
00:42:58,547 --> 00:42:59,680
HENRY: Salt!
733
00:43:00,881 --> 00:43:03,784
My dear, my dear!
734
00:43:06,521 --> 00:43:08,122
Who's this beautiful girl?
735
00:43:09,090 --> 00:43:10,958
I haven't seen her before.
736
00:43:11,025 --> 00:43:12,159
Is she from London?
737
00:43:12,226 --> 00:43:13,562
Are you jealous?
738
00:43:14,962 --> 00:43:16,397
Are you jealous?
739
00:43:20,167 --> 00:43:22,470
What's your name, darling?
740
00:43:22,537 --> 00:43:23,671
[GIGGLES]
741
00:43:25,106 --> 00:43:28,175
Your Majesty,
my name is Agnes Howard.
742
00:43:29,376 --> 00:43:34,583
You have a most
extraordinary voice.
743
00:43:34,648 --> 00:43:36,183
Doesn't she?
744
00:43:37,685 --> 00:43:38,853
Can you sing?
745
00:43:39,920 --> 00:43:41,122
[LAUGHING]
746
00:43:41,188 --> 00:43:42,524
Stop laughing!
747
00:43:43,390 --> 00:43:45,259
Of course you can.
748
00:43:48,028 --> 00:43:49,363
What's your favorite song?
749
00:43:50,297 --> 00:43:53,000
Il bianco e dolce cigno.
750
00:43:53,067 --> 00:43:54,869
[CHUCKLES] Perfect.
751
00:43:54,935 --> 00:43:56,337
[AGNES GIGGLES]
Go on.
752
00:43:57,838 --> 00:43:59,340
[AGNES CLEARS THROAT]
HENRY: Wicked.
753
00:43:59,406 --> 00:44:01,208
KATHERINE:
Up here. Don't be nervous.
754
00:44:02,743 --> 00:44:03,878
[CLEARS THROAT]
755
00:44:03,944 --> 00:44:05,279
[INSTRUMENT PLAYING]
756
00:44:06,147 --> 00:44:08,182
[SINGING IN ITALIAN]
757
00:44:17,358 --> 00:44:19,860
[IN ENGLISH]
She's luminous, isn't she?
758
00:44:19,927 --> 00:44:22,163
[SINGING CONTINUES]
759
00:44:25,332 --> 00:44:30,204
[IN ENGLISH]
♪ Blow thy horn, hunter ♪
760
00:44:31,272 --> 00:44:35,743
♪ And blow thy horn on high ♪
761
00:44:35,809 --> 00:44:40,281
♪ There is a doe
In yonder woods ♪
762
00:44:40,347 --> 00:44:43,585
♪ In faith she will not die ♪
763
00:44:43,652 --> 00:44:45,052
MEN:
♪ Now blow ♪
764
00:44:45,119 --> 00:44:47,522
♪ Blow thy horn, hunter ♪
765
00:44:47,589 --> 00:44:48,923
♪ Now blow thy... ♪
766
00:44:48,989 --> 00:44:50,324
[COUGHING]
767
00:44:50,391 --> 00:44:51,825
HENRY: Will!
768
00:44:51,892 --> 00:44:54,962
Well, there was a chick...
[ALL LAUGHING]
769
00:44:55,029 --> 00:44:59,733
...who had a fit
and ran right round the room!
770
00:44:59,800 --> 00:45:02,836
The hunter stuck him
with his horn
771
00:45:02,903 --> 00:45:04,038
and blew him to the moon!
772
00:45:04,104 --> 00:45:06,307
[LAUGHING CONTINUES]
773
00:45:06,373 --> 00:45:08,442
ALL:
♪ Now blow thy horn hunter ♪
774
00:45:08,510 --> 00:45:13,047
♪ Now blow thy horn
Jolly hunter ♪
775
00:45:13,113 --> 00:45:14,915
♪ Now blow thy horn, hunter ♪
776
00:45:14,982 --> 00:45:16,383
HENRY: It's Will Summer's turn!
777
00:45:16,450 --> 00:45:19,453
♪ Now blow thy horn
Jolly hunter ♪
778
00:45:19,521 --> 00:45:22,524
♪ Now blow thy horn
Jolly hunter ♪
779
00:45:22,591 --> 00:45:25,926
♪ Now blow thy horn
Jolly hunter ♪
780
00:45:25,993 --> 00:45:27,494
Stop!
781
00:45:27,562 --> 00:45:28,929
[LADY IN WAITING COUGHS]
782
00:45:32,766 --> 00:45:35,469
HENRY [GROANS]:
Oh, God, I need to piss.
783
00:45:35,537 --> 00:45:38,973
[LADY IN WAITING
RETCHING AND COUGHING]
784
00:45:45,279 --> 00:45:46,615
Poor woman.
785
00:45:47,881 --> 00:45:49,750
You have food
coming out of your nose.
786
00:45:49,817 --> 00:45:53,754
[LAUGHING]
[CONTINUES COUGHING]
787
00:45:53,821 --> 00:45:57,391
HENRY:
Food coming out of her nose!
788
00:45:59,793 --> 00:46:00,861
Have some more.
789
00:46:00,928 --> 00:46:03,897
WILL [LAUGHS]:
Please, have some more!
790
00:46:03,964 --> 00:46:05,099
[HENRY GRUNTS]
791
00:46:05,165 --> 00:46:07,334
[BREATHING HEAVILY, GROANING]
792
00:46:16,176 --> 00:46:17,712
[SCREAMS]
793
00:46:20,047 --> 00:46:21,849
My leg!
794
00:46:21,915 --> 00:46:23,250
[GROANS]
795
00:46:25,953 --> 00:46:27,087
Curse these legs.
796
00:46:27,154 --> 00:46:30,224
[SIGHS]
Fuck! Oh, these legs.
797
00:46:30,291 --> 00:46:31,559
[SIGHS SOFTLY] God's sake.
798
00:46:31,626 --> 00:46:34,461
Come here.
Oh, these legs! Leave me!
799
00:46:34,529 --> 00:46:36,765
[HENRY BREATHES HEAVILY]
800
00:46:39,266 --> 00:46:41,502
[MOANING]
801
00:46:44,238 --> 00:46:47,509
...eight, nine and...
802
00:46:48,576 --> 00:46:49,910
Stop turning! Ten!
803
00:46:51,111 --> 00:46:52,379
JALIDA: Your mother told you
804
00:46:52,446 --> 00:46:54,315
of the first
Catherine's troubles?
805
00:46:55,684 --> 00:46:57,619
I came with her
from Alcala de Henares
806
00:46:57,686 --> 00:47:01,556
and saw how his eyes lit up
whenever he saw her.
807
00:47:03,023 --> 00:47:05,492
Though in the end,
it meant nothing.
808
00:47:06,927 --> 00:47:09,363
When that other one
caught his eye
809
00:47:09,430 --> 00:47:10,998
he got rid of Catalina.
810
00:47:13,834 --> 00:47:15,469
He ordered poisons
into her food
811
00:47:15,537 --> 00:47:17,905
that burned her
from the inside.
812
00:47:19,340 --> 00:47:21,643
Even now
the smell of nightshade
813
00:47:21,710 --> 00:47:24,978
reminds me of the effect
on her poor body.
814
00:47:26,146 --> 00:47:27,782
All swollen and red.
815
00:47:29,149 --> 00:47:30,585
A horror you don't forget.
816
00:47:42,664 --> 00:47:45,132
KATHERINE:
Oh, Lord, Jesus Christ,
817
00:47:45,199 --> 00:47:47,434
King of Kings and son of God.
818
00:47:47,501 --> 00:47:50,003
With humble hearts
we beseech you,
819
00:47:50,070 --> 00:47:51,438
look down upon us
820
00:47:51,506 --> 00:47:53,508
and fill us with the grace
of your holy spirit.
821
00:47:53,575 --> 00:47:55,677
GARDINER: Would you like me
to hear your confession?
822
00:47:59,246 --> 00:48:00,682
I'm quite happy alone.
823
00:48:03,050 --> 00:48:04,786
I've always been impressed
by your ability
824
00:48:04,853 --> 00:48:06,954
to compose your own prayers.
825
00:48:07,020 --> 00:48:08,989
Just personal devotions.
826
00:48:09,056 --> 00:48:10,658
[SCOFFS]
827
00:48:10,725 --> 00:48:13,894
And yet you believe
that priests are insufficient.
828
00:48:13,961 --> 00:48:15,630
Of course not.
829
00:48:17,965 --> 00:48:20,934
May we walk
in the path of righteousness.
830
00:48:22,035 --> 00:48:24,238
Keep us from ignorance.
831
00:48:24,304 --> 00:48:25,439
[GRUNTS]
832
00:48:25,507 --> 00:48:26,974
Fill our hearts with...
833
00:48:27,040 --> 00:48:29,878
You know, even for priests,
God's work is hard.
834
00:48:29,943 --> 00:48:31,145
[SIGHS]
835
00:48:31,211 --> 00:48:32,547
Rooting out heresy.
836
00:48:33,414 --> 00:48:35,215
It's a heavy burden.
837
00:48:35,282 --> 00:48:36,718
Weighs on me.
838
00:48:38,318 --> 00:48:40,053
Because if I fail, then...
839
00:48:41,623 --> 00:48:43,525
how many more
will become infected?
840
00:48:43,591 --> 00:48:45,827
How many more
will have to burn?
841
00:48:46,994 --> 00:48:49,930
As did your friend,
Anne Askew.
842
00:48:57,371 --> 00:48:59,406
We trusted you, Katherine,
843
00:49:01,141 --> 00:49:03,977
with the stability
of this realm, no less,
844
00:49:04,044 --> 00:49:05,547
when I married you
to the King.
845
00:49:05,613 --> 00:49:08,015
And you make him happy,
I can see that.
846
00:49:08,081 --> 00:49:09,249
Hmm.
847
00:49:09,316 --> 00:49:10,685
In a way
that the others didn't.
848
00:49:12,352 --> 00:49:13,954
You were a good choice.
849
00:49:16,190 --> 00:49:17,759
And you know very well
850
00:49:17,826 --> 00:49:20,595
the situation with regards
to the King's health.
851
00:49:20,662 --> 00:49:22,564
You sleep with him
every night.
852
00:49:24,766 --> 00:49:26,133
So I'm warning you,
853
00:49:27,401 --> 00:49:28,837
there's absolutely no doubt
854
00:49:28,903 --> 00:49:32,574
that what the radicals propose
will trigger chaos.
855
00:49:32,640 --> 00:49:34,107
And your playing around
with the Seymours,
856
00:49:34,174 --> 00:49:37,277
your flirting
with the radicals...
857
00:49:37,344 --> 00:49:41,014
it could endanger
the stability of this realm.
858
00:49:42,449 --> 00:49:44,552
But we can sort this out.
859
00:49:45,820 --> 00:49:50,023
If you let your love
for an old friend
860
00:49:50,090 --> 00:49:53,327
cloud your judgment,
even for a moment,
861
00:49:53,393 --> 00:49:55,095
then confess it now
862
00:49:55,162 --> 00:49:57,231
and together
we will put it right.
863
00:49:57,297 --> 00:49:58,566
Bishop.
864
00:49:58,633 --> 00:50:00,969
What precisely
are you implying?
865
00:50:03,972 --> 00:50:05,372
My conscience...
866
00:50:05,439 --> 00:50:06,774
is clear.
867
00:50:07,642 --> 00:50:08,977
[GARDINER SIGHS SOFTLY]
868
00:50:10,377 --> 00:50:12,614
It would have been better
if you'd confessed.
869
00:50:15,550 --> 00:50:17,251
God will send the proof.
870
00:50:19,486 --> 00:50:21,956
Oh, Lord Jesus,
871
00:50:22,022 --> 00:50:26,728
instruct King Henry
to obey your divine majesty.
872
00:50:26,794 --> 00:50:28,530
Grant him health.
873
00:50:28,596 --> 00:50:31,064
May he shine
with the joy of your blessing.
874
00:50:31,131 --> 00:50:34,134
Grant him strength
to vanquish all his foes
875
00:50:34,201 --> 00:50:37,939
and to be feared by all
the enemies of his realm.
876
00:50:38,006 --> 00:50:39,439
[DOOR CLOSES]
877
00:50:39,507 --> 00:50:40,875
Amen.
878
00:50:47,515 --> 00:50:49,082
KATHERINE:
It's been eight weeks.
879
00:50:51,385 --> 00:50:53,287
Since what?
880
00:50:53,353 --> 00:50:55,155
Since I bled.
881
00:50:55,222 --> 00:50:57,759
Well, that's
the longest you've gone.
882
00:50:57,825 --> 00:50:59,192
Are you going to tell him?
883
00:51:00,494 --> 00:51:02,296
It changes everything.
884
00:51:02,362 --> 00:51:03,831
DOT: We must thank the Lord.
885
00:51:05,465 --> 00:51:06,834
Yes.
886
00:51:09,637 --> 00:51:10,972
We must.
887
00:51:18,580 --> 00:51:20,347
[HENRY COUGHS]
888
00:51:20,414 --> 00:51:22,082
HENRY: Careful.
FARABI: Yes.
889
00:51:22,149 --> 00:51:23,283
[SPEAKS ARABIC]
890
00:51:27,889 --> 00:51:29,624
[SCREAMS] Oh! Your hand!
891
00:51:29,691 --> 00:51:31,258
[FARABI SPEAKS ARABIC]
892
00:51:32,392 --> 00:51:33,528
HENRY [IN ENGLISH]:
Out!
893
00:51:33,595 --> 00:51:35,029
PAGE: I've warned you.
Out!
894
00:51:35,095 --> 00:51:36,931
Will you allow me...
Shut up!
895
00:51:39,499 --> 00:51:41,234
HENRY:
I want Katherine to do it.
896
00:51:42,469 --> 00:51:43,805
Katherine.
897
00:51:45,305 --> 00:51:47,207
I want you to do it.
898
00:51:47,274 --> 00:51:49,176
FARABI: But, Your Majesty,
this procedure...
899
00:51:49,242 --> 00:51:51,111
Stop!
KATHERINE: You want me to do it?
900
00:51:53,246 --> 00:51:54,649
Of course.
901
00:52:08,563 --> 00:52:09,964
[KATHERINE GRUNTS]
902
00:52:16,571 --> 00:52:17,905
Careful.
903
00:52:25,680 --> 00:52:28,016
[CHUCKLES SOFTLY]
[GULPS]
904
00:52:29,316 --> 00:52:30,852
Why are you laughing?
905
00:52:32,920 --> 00:52:34,656
Is it funny?
Why are you laughing?
906
00:52:42,630 --> 00:52:44,364
I think I might be pregnant.
907
00:52:56,778 --> 00:52:58,112
[CHUCKLES]
908
00:53:05,252 --> 00:53:06,386
[EXHALES]
909
00:53:08,188 --> 00:53:09,322
[CLEARS THROAT]
910
00:53:20,233 --> 00:53:21,536
It!
[GASPS]
911
00:53:21,602 --> 00:53:23,805
[CHUCKLING]
912
00:53:25,472 --> 00:53:26,708
When my brother comes,
913
00:53:26,774 --> 00:53:29,309
you promise
you'll love me more?
914
00:53:29,376 --> 00:53:30,812
[CHUCKLES SOFTLY]
915
00:53:31,846 --> 00:53:33,181
The most.
916
00:53:34,247 --> 00:53:35,717
[GRUNTING]
917
00:53:37,652 --> 00:53:38,820
EDWARD:
I don't want a brother.
918
00:53:38,886 --> 00:53:40,855
ELIZABETH [CHUCKLES]:
Me neither.
919
00:53:40,922 --> 00:53:42,824
Say good night.
Good night, Carlos.
920
00:53:42,890 --> 00:53:44,224
[CARLOS SQUAWKS]
921
00:53:44,291 --> 00:53:46,359
[GOATS BLEATING]
922
00:53:51,364 --> 00:53:54,135
[FOOTSTEPS APPROACHING]
923
00:53:54,202 --> 00:53:57,572
Which of your ladies handles
the Queen's linens?
924
00:53:57,638 --> 00:53:58,806
ATTENDANT:
I do.
925
00:53:58,873 --> 00:54:00,675
Is the Queen's blood regular?
926
00:54:00,742 --> 00:54:02,043
No.
927
00:54:02,110 --> 00:54:03,945
Search the trousseau.
MAN: With pleasure, sir.
928
00:54:04,011 --> 00:54:05,913
ATTENDANT: No, don't touch.
LORD EDWARD: Herbert!
929
00:54:05,980 --> 00:54:07,782
ATTENDANT: Stop that!
[DOG BARKING]
930
00:54:07,849 --> 00:54:10,250
EDWARD:
Count them.
931
00:54:10,317 --> 00:54:11,986
[INDISTINCT CHATTERING]
932
00:54:18,593 --> 00:54:20,027
Do continue.
933
00:54:23,463 --> 00:54:25,767
Morning, Kit.
KATHERINE: Morning.
934
00:54:28,870 --> 00:54:30,437
Do you feel it's a boy?
935
00:54:33,440 --> 00:54:36,244
I...
We know of a woman in Devon.
936
00:54:36,309 --> 00:54:38,012
Fetch her.
937
00:54:38,079 --> 00:54:40,148
She will lay her hands on you
and tell us
938
00:54:40,214 --> 00:54:43,651
if it's a boy and if he's strong
long before...
939
00:54:43,718 --> 00:54:45,418
Long before you even
show anything.
940
00:54:46,788 --> 00:54:48,421
Are you done, Seymour?
941
00:54:48,488 --> 00:54:51,259
There. All complete.
942
00:54:51,324 --> 00:54:52,459
All clean.
943
00:54:52,527 --> 00:54:54,228
Good. Leave us.
944
00:54:54,294 --> 00:54:56,296
[CARLOS SQUAWKS]
We'll be alone with my wife.
945
00:54:57,565 --> 00:54:59,100
[CARLOS SQUAWKS]
Shut up.
946
00:54:59,167 --> 00:55:01,636
Take the King of Spain
to our chambers.
947
00:55:01,702 --> 00:55:03,638
The Queen must have peace.
948
00:55:03,704 --> 00:55:05,338
[SQUAWKING]
Quiet.
949
00:55:08,509 --> 00:55:10,011
[GROANS]
950
00:55:10,077 --> 00:55:11,946
[KATHERINE SIGHS]
951
00:55:12,013 --> 00:55:14,782
Seymour, always...
952
00:55:14,849 --> 00:55:16,117
[MIMICKING WHISPERING]
953
00:55:16,184 --> 00:55:18,085
...whispering in corridors,
you noticed?
954
00:55:19,486 --> 00:55:21,155
Is that so?
Mm.
955
00:55:22,322 --> 00:55:25,159
He thinks because his nephew
is my son,
956
00:55:25,226 --> 00:55:26,194
our heir,
957
00:55:26,260 --> 00:55:28,229
that one day he'll be King...
958
00:55:28,296 --> 00:55:29,429
in all but name.
959
00:55:30,731 --> 00:55:31,899
[MUMBLING]
960
00:55:31,966 --> 00:55:33,201
KATHERINE: It doesn't matter.
961
00:55:33,267 --> 00:55:34,902
HENRY: Mm.
[DOG BARKS]
962
00:55:34,969 --> 00:55:36,838
Soon, you'll have another son.
963
00:55:36,904 --> 00:55:39,372
MAN:
Is it a boy? Is it a girl?
964
00:55:39,439 --> 00:55:41,609
It's a boy! [CHUCKLES]
965
00:55:41,676 --> 00:55:43,044
Is it a boy?
966
00:55:43,110 --> 00:55:44,679
[WHISPERS]
It's a boy.
967
00:55:44,745 --> 00:55:46,479
[KATHERINE CHUCKLES]
It's a boy!
968
00:55:46,547 --> 00:55:48,850
You clever girl.
WOMAN: We have a boy!
969
00:55:48,916 --> 00:55:50,251
You clever girl.
970
00:55:51,853 --> 00:55:55,022
DENNY: James Barnham, heresy.
971
00:55:56,757 --> 00:56:00,393
Nicholas Belenian, heresy.
972
00:56:00,460 --> 00:56:02,997
William Boweth
and William Harpin,
973
00:56:03,064 --> 00:56:04,799
counterfeiting.
974
00:56:04,866 --> 00:56:08,569
Adam Darnlip, treason.
975
00:56:08,636 --> 00:56:12,340
Joan Edling,
clipping the King's coins.
976
00:56:13,841 --> 00:56:17,511
Thomas Fiennes, murder.
977
00:56:19,013 --> 00:56:25,019
Margaret Pole, Henry Pole,
Arthur Pole, heresy.
978
00:56:27,221 --> 00:56:29,824
They will all be executed
by the end of this month
979
00:56:29,891 --> 00:56:33,527
in the year of our Lord 1546.
980
00:56:33,594 --> 00:56:37,064
They're all guilty of crimes
against our King Henry,
981
00:56:37,131 --> 00:56:39,734
who, by the grace of God,
982
00:56:39,800 --> 00:56:42,703
is the King of England,
France, Ireland,
983
00:56:42,770 --> 00:56:44,138
and Defender of the Faith.
984
00:56:44,205 --> 00:56:46,641
[COURTIERS CHEERING]
985
00:56:53,681 --> 00:56:56,651
Quiet for the King!
986
00:57:04,292 --> 00:57:06,260
We have amended our will.
987
00:57:11,832 --> 00:57:16,737
We name Queen Katherine
988
00:57:16,804 --> 00:57:19,707
regent to our son,
989
00:57:19,774 --> 00:57:21,375
Prince Edward, should he,
990
00:57:22,843 --> 00:57:27,148
God forbid, be called to our
throne before he is a man.
991
00:57:31,419 --> 00:57:33,087
[SPEAKS LATIN]
992
00:57:36,123 --> 00:57:37,959
[IN ENGLISH]
The Queen!
993
00:57:38,025 --> 00:57:40,493
COURTIERS: The Queen!
994
00:57:40,561 --> 00:57:42,596
[CLAPPING]
995
00:58:07,621 --> 00:58:09,890
GARDINER: Contraband books
continue to be smuggled
996
00:58:09,957 --> 00:58:11,559
into the country, My Lord.
997
00:58:11,625 --> 00:58:13,327
What?
998
00:58:13,394 --> 00:58:16,097
These are works expressly
banned by Your Majesty.
999
00:58:16,163 --> 00:58:18,265
Passages from the English Bible.
Thank you.
1000
00:58:18,332 --> 00:58:21,068
Heretical texts
from the Swiss confederacy.
1001
00:58:21,135 --> 00:58:24,071
Zwingli and Calvin
to name but two.
1002
00:58:24,138 --> 00:58:25,973
And fanatics
have even been found
1003
00:58:26,040 --> 00:58:28,676
who sew pamphlets
into their clothes.
1004
00:58:29,744 --> 00:58:30,878
[SOFTLY] Ridiculous.
1005
00:58:30,945 --> 00:58:32,346
[GARDINER CHUCKLES SOFTLY]
1006
00:58:32,413 --> 00:58:34,315
They are that determined
to undermine your authority
1007
00:58:34,382 --> 00:58:38,986
and I fear that the changes
to Your Majesty's Will
1008
00:58:39,053 --> 00:58:41,355
may have perhaps
fanned the flames.
1009
00:58:44,792 --> 00:58:49,230
Are you questioning
our judgment, Stephen?
1010
00:58:49,296 --> 00:58:53,367
I merely draw attention
to the implications, My Lord.
1011
00:58:53,434 --> 00:58:56,670
It's one thing to put a wife on
the throne when you're abroad,
1012
00:58:56,737 --> 00:58:58,839
but it's quite another
to trust a woman,
1013
00:58:58,906 --> 00:59:00,274
particularly one
1014
00:59:00,341 --> 00:59:02,443
with increasingly
erroneous opinions,
1015
00:59:02,511 --> 00:59:04,779
with the future of this realm.
1016
00:59:04,845 --> 00:59:10,384
The future of this realm
could well be in her tummy.
1017
00:59:11,719 --> 00:59:12,920
Yes, absolutely.
1018
00:59:12,987 --> 00:59:14,455
Let's hope so.
1019
00:59:14,523 --> 00:59:17,058
I... I worry only for
the stability of your Kingdom.
1020
00:59:17,124 --> 00:59:18,726
Good.
1021
00:59:18,793 --> 00:59:22,129
Leave us. We're done here.
1022
00:59:24,131 --> 00:59:26,467
[HENRY LAUGHS]
LORD EDWARD: Oh, well done.
1023
00:59:26,535 --> 00:59:28,669
Well done!
Did he really hit some?
1024
00:59:28,736 --> 00:59:30,871
Your hat, you do this
and your hat stands still.
1025
00:59:30,938 --> 00:59:32,807
[ELIZABETH LAUGHS]
1026
00:59:33,974 --> 00:59:35,342
[ALL GROAN]
1027
00:59:35,409 --> 00:59:36,744
LORD EDWARD: Misjudged it.
1028
00:59:36,811 --> 00:59:38,012
[CHEERING]
1029
00:59:38,079 --> 00:59:40,181
[INDISTINCT CHATTERING]
1030
00:59:41,048 --> 00:59:42,416
[GRUNTS]
1031
00:59:42,483 --> 00:59:43,717
Huh.
1032
00:59:45,653 --> 00:59:46,787
How is our...
1033
00:59:47,922 --> 00:59:49,056
heir?
1034
00:59:49,123 --> 00:59:50,458
Very well.
1035
00:59:51,592 --> 00:59:53,594
Are you winning?
Of course.
1036
00:59:53,661 --> 00:59:54,795
[LAUGHS]
1037
00:59:54,862 --> 00:59:57,031
Even with these wretched legs.
1038
00:59:57,098 --> 00:59:58,599
[GRUNTS]
1039
01:00:02,036 --> 01:00:03,704
[GRUNTS]
1040
01:00:03,771 --> 01:00:05,306
[MEN GROAN]
1041
01:00:05,372 --> 01:00:06,974
HENRY: Give it to me.
1042
01:00:07,041 --> 01:00:09,176
KATHERINE: You called for me?
Yes.
1043
01:00:09,243 --> 01:00:11,479
We wanted your thoughts.
1044
01:00:13,582 --> 01:00:17,685
That preacher you were
so fond of...
1045
01:00:20,955 --> 01:00:22,356
Anne Askew,
1046
01:00:23,891 --> 01:00:25,059
has come back to bite us.
1047
01:00:25,126 --> 01:00:27,495
[BREATHING HEAVILY]
1048
01:00:30,064 --> 01:00:34,536
Gardiner says
he has heard rumors
1049
01:00:34,603 --> 01:00:35,769
she was given
1050
01:00:37,071 --> 01:00:42,376
an enormous sum
before her arrest.
1051
01:00:42,443 --> 01:00:45,746
One of her disciples
fled with it.
1052
01:00:47,181 --> 01:00:48,315
It's already being used
1053
01:00:48,382 --> 01:00:50,684
to plot insurrection
against us.
1054
01:00:52,386 --> 01:00:54,288
I would question
why a man of his authority
1055
01:00:54,355 --> 01:00:56,724
would base his beliefs
on rumors.
1056
01:00:59,628 --> 01:01:01,095
Nonetheless.
1057
01:01:01,162 --> 01:01:04,566
And who would give her
such a large amount of money?
1058
01:01:04,633 --> 01:01:06,100
Who?
1059
01:01:06,167 --> 01:01:07,536
Who indeed?
1060
01:01:10,371 --> 01:01:11,705
A wealthy donor.
1061
01:01:12,773 --> 01:01:13,908
[SNIFFLES]
1062
01:01:14,975 --> 01:01:16,310
A noble.
1063
01:01:18,345 --> 01:01:19,780
[CHUCKLES]
1064
01:01:19,847 --> 01:01:21,182
HENRY: Oh! Shot!
1065
01:01:21,248 --> 01:01:23,984
[CHUCKLES]
I'm sure no one would dare.
1066
01:01:24,051 --> 01:01:25,753
[CHUCKLES]
1067
01:01:25,819 --> 01:01:27,154
No, quite.
1068
01:01:28,055 --> 01:01:29,256
One would think...
1069
01:01:29,323 --> 01:01:30,958
[CHUCKLES]
1070
01:01:31,025 --> 01:01:32,594
They know what would happen.
1071
01:01:34,094 --> 01:01:36,297
[BREATHING HEAVILY]
1072
01:01:38,699 --> 01:01:40,935
We would have to have
their head cut off.
1073
01:01:45,372 --> 01:01:46,974
I'm sure you would
come up with something
1074
01:01:47,041 --> 01:01:48,543
much more creative.
1075
01:01:50,277 --> 01:01:51,779
Sometimes,
1076
01:01:53,682 --> 01:01:57,251
we think you know us better
than we know ourself.
1077
01:02:04,892 --> 01:02:07,261
HENRY: Not my money,
I hope, you're betting with.
1078
01:02:09,964 --> 01:02:13,067
Individual bets, is that
what was agreed? I think so.
1079
01:02:13,133 --> 01:02:15,369
[INDISTINCT CHATTERING]
1080
01:02:17,004 --> 01:02:18,707
[MEN GROAN]
1081
01:02:49,236 --> 01:02:52,206
[MAN 1 GROANS]
[CROWD CHEERING]
1082
01:02:52,273 --> 01:02:55,476
[MAN 2 GROANING]
[CROWD CONTINUES CHEERING]
1083
01:02:58,012 --> 01:02:59,547
[WOMEN GIGGLING]
1084
01:03:01,048 --> 01:03:03,284
[ALL LAUGHING DELIRIOUSLY]
1085
01:03:10,424 --> 01:03:12,661
[DISTORTED NEIGHING]
1086
01:03:23,904 --> 01:03:26,140
[CROWD EXCLAIMS]
1087
01:03:26,206 --> 01:03:28,510
[INDISTINCT CHATTERING]
1088
01:03:28,576 --> 01:03:30,811
[FESTIVE MUSIC PLAYING]
1089
01:03:38,252 --> 01:03:41,422
It makes me think of the time
when you danced the "green man."
1090
01:03:43,490 --> 01:03:45,893
And you did it
with such grace.
1091
01:03:47,428 --> 01:03:48,996
I wish that you and I
could have a dance.
1092
01:03:49,063 --> 01:03:51,733
Shut up. You're making it worse.
1093
01:03:51,800 --> 01:03:53,535
[SNIFFLES]
1094
01:03:57,171 --> 01:03:59,073
I see your friend is back.
1095
01:04:01,810 --> 01:04:03,344
Thomas Seymour!
1096
01:04:06,246 --> 01:04:08,982
Thomas Seymour!
1097
01:04:11,485 --> 01:04:12,620
Your Majesty.
1098
01:04:12,687 --> 01:04:14,488
Would you dance with the Queen?
1099
01:04:14,556 --> 01:04:17,057
I'm sure Her Highness
wouldn't want that.
1100
01:04:17,124 --> 01:04:18,359
No, no, she wants to dance.
1101
01:04:18,425 --> 01:04:19,761
Come along.
1102
01:04:21,128 --> 01:04:23,565
[PEOPLE CHATTERING, LAUGHING]
1103
01:04:56,964 --> 01:04:58,600
[MUSIC STOPS]
1104
01:05:00,167 --> 01:05:02,604
[RHYTHMIC MUSIC PLAYING]
1105
01:05:09,009 --> 01:05:11,278
THOMAS:
One of Anne Askew's followers
1106
01:05:11,345 --> 01:05:12,680
found me in Flanders.
1107
01:05:14,047 --> 01:05:16,651
Apparently,
you gave Anne quite a gift.
1108
01:05:26,160 --> 01:05:28,028
How could you take such a risk
1109
01:05:28,095 --> 01:05:30,497
to give her a necklace
Henry gave you?
1110
01:05:41,609 --> 01:05:44,512
What is the point
of me being Queen
1111
01:05:44,579 --> 01:05:46,614
if I don't have the courage
of my convictions?
1112
01:05:46,681 --> 01:05:49,149
It's not about conviction,
it's careless!
1113
01:05:49,216 --> 01:05:51,385
You must be more careful.
1114
01:05:51,452 --> 01:05:53,855
[RHYTHMIC MUSIC
CONTINUES PLAYING]
1115
01:06:13,140 --> 01:06:15,342
HENRY [SHOUTS]:
Where is the Queen?
1116
01:06:15,409 --> 01:06:16,911
Fetch the Queen.
1117
01:06:16,977 --> 01:06:19,413
[GROANING]
1118
01:06:19,480 --> 01:06:22,182
[SHOUTS] Katherine!
Keep him still!
1119
01:06:22,249 --> 01:06:23,484
[BURPS]
1120
01:06:23,551 --> 01:06:25,587
[GROANING AND YELLING]
Katherine!
1121
01:06:25,653 --> 01:06:27,922
[MUFFLED PAGE
YELLING INDISTINCTLY]
1122
01:06:27,988 --> 01:06:29,990
[PAGE LAUGHING
AND SPEAKING INDISTINCTLY]
1123
01:06:30,057 --> 01:06:32,993
HENRY:
Shut up. Shut up, you fool!
1124
01:06:33,060 --> 01:06:35,262
Now go. Go.
1125
01:06:35,329 --> 01:06:37,998
Get my drink and go.
1126
01:06:39,366 --> 01:06:41,335
[BREATHLESS] All of you, go.
1127
01:06:41,401 --> 01:06:43,638
[GROANS, BREATHES HEAVILY]
1128
01:06:48,475 --> 01:06:50,110
All of you! [BURPS]
1129
01:06:51,846 --> 01:06:53,581
[BREATHLESS] Lock the door.
1130
01:06:54,849 --> 01:06:56,116
[GROANS]
1131
01:06:58,318 --> 01:06:59,821
Did you enjoy your dancing?
1132
01:07:03,090 --> 01:07:04,224
Huh?
1133
01:07:04,291 --> 01:07:05,860
KATHERINE: You know I didn't.
1134
01:07:05,927 --> 01:07:08,061
You look flushed.
[CLEARS THROAT]
1135
01:07:08,128 --> 01:07:10,665
What were you whispering
to Thomas?
1136
01:07:12,700 --> 01:07:16,771
And what do you see
when I'm on top of you?
1137
01:07:17,906 --> 01:07:19,741
And your eyes are closed?
1138
01:07:25,045 --> 01:07:26,179
Thomas or God?
1139
01:07:29,316 --> 01:07:30,652
You.
1140
01:07:32,252 --> 01:07:33,588
[LAUGHS]
1141
01:07:35,155 --> 01:07:38,191
Mm. Mm.
1142
01:07:39,694 --> 01:07:41,094
[KATHERINE CLEARS THROAT]
1143
01:07:42,362 --> 01:07:44,566
[HENRY BREATHES HEAVILY]
1144
01:07:45,833 --> 01:07:47,301
You need... I think...
Is this child ours?
1145
01:07:47,367 --> 01:07:49,571
I think you need to rest.
Is this child ours?
1146
01:07:49,637 --> 01:07:50,972
Of course, what are you d...
Of course!
1147
01:07:51,039 --> 01:07:52,707
Is this child ours?
Of course it's your...
1148
01:07:52,774 --> 01:07:53,908
[LAUGHS]
...child!
1149
01:07:53,975 --> 01:07:55,309
Are you lying?
Why do you ask?
1150
01:07:55,375 --> 01:07:56,711
[LAUGHS] Are you lying?
1151
01:07:56,778 --> 01:07:58,445
[SHOUTS] Of course I'm not!
Are you a liar?
1152
01:07:58,513 --> 01:07:59,781
Your-- Stop it!
Are you a liar?
1153
01:07:59,847 --> 01:08:01,950
[SHOUTS]
Are you a fucking liar?
1154
01:08:02,016 --> 01:08:03,551
No, I... I have never lied!
1155
01:08:03,618 --> 01:08:06,453
In the eyes of God,
I've never lied to you!
1156
01:08:06,521 --> 01:08:08,388
It's your child!
1157
01:08:08,455 --> 01:08:09,991
Why should we believe you?
1158
01:08:10,058 --> 01:08:12,159
[KATHERINE BREATHING HEAVILY]
Why should we believe you?
1159
01:08:12,225 --> 01:08:13,595
[WHISPERING]
What are you saying...
1160
01:08:13,661 --> 01:08:15,195
Are you just like
all the others?
1161
01:08:15,262 --> 01:08:17,164
You know...
[SHOUTS] You're like the others!
1162
01:08:17,230 --> 01:08:19,466
No, Henry, Henry!
No, not now. No, not now.
1163
01:08:19,534 --> 01:08:21,335
[HENRY GRUNTS]
1164
01:08:21,401 --> 01:08:23,805
No... Just... Stop it.
1165
01:08:23,871 --> 01:08:25,039
[KATHERINE GROANS]
1166
01:08:25,105 --> 01:08:26,507
Get off me!
[HENRY GRUNTS]
1167
01:08:26,574 --> 01:08:29,744
[GRUNTS LOUDLY]
1168
01:08:29,811 --> 01:08:32,013
[KATHERINE GROANS]
[BREATHING HEAVILY]
1169
01:08:33,146 --> 01:08:34,281
[GROANS]
1170
01:08:36,383 --> 01:08:38,352
Henry, please, the child.
1171
01:08:40,187 --> 01:08:42,857
Henry... Stop it!
[GRUNTING LOUDLY]
1172
01:08:42,924 --> 01:08:44,792
[KATHERINE GROANING]
[BREATHING HEAVILY]
1173
01:08:46,193 --> 01:08:47,327
Stay there.
1174
01:08:49,396 --> 01:08:50,598
Stay there.
Stop...
1175
01:08:50,665 --> 01:08:52,066
[KATHERINE YELLS]
Stay there!
1176
01:08:53,133 --> 01:08:55,536
[HENRY GRUNTS]
1177
01:08:55,603 --> 01:08:58,138
No!
Lie still!
1178
01:08:58,205 --> 01:08:59,574
[YELLING]
[FLESH SQUELCHES]
1179
01:08:59,641 --> 01:09:01,475
[SCREAMS] My leg!
1180
01:09:01,542 --> 01:09:03,811
[CRIES] My leg!
[YELLS]
1181
01:09:03,878 --> 01:09:05,345
[HENRY SCREAMING]
1182
01:09:05,412 --> 01:09:07,247
[KATHERINE BREATHES HEAVILY]
1183
01:09:12,754 --> 01:09:14,088
Henry?
1184
01:09:15,355 --> 01:09:16,891
He fell! He fell!
1185
01:09:16,958 --> 01:09:19,093
[HENRY BREATHES HEAVILY]
1186
01:09:20,293 --> 01:09:21,863
MAN 1: Henry?
MAN 2: Send for a doctor!
1187
01:09:21,929 --> 01:09:23,564
MAN 1: Farabi!
MAN 2: Farabi, anyone?
1188
01:09:23,631 --> 01:09:25,365
[PEOPLE CLAMORING]
1189
01:09:25,432 --> 01:09:27,200
MAN 1: Quickly!
1190
01:09:27,267 --> 01:09:28,435
[KATHERINE GRUNTS]
1191
01:09:28,502 --> 01:09:30,303
[KATHERINE SNIFFLING]
1192
01:09:30,370 --> 01:09:32,339
[KATHERINE GROANS SOFTLY]
1193
01:09:32,406 --> 01:09:33,941
[COUGHS]
1194
01:09:34,008 --> 01:09:37,111
Quick. Get the door.
1195
01:09:41,749 --> 01:09:44,317
Oh, Lord. Please let
the child be unharmed.
1196
01:09:54,028 --> 01:09:55,362
Just bring Edward to my rooms.
1197
01:09:56,463 --> 01:09:57,598
[GRUNTS]
1198
01:09:57,665 --> 01:09:59,067
If you're gonna clean...
1199
01:10:02,603 --> 01:10:04,204
FARABI:
How long has he been like this?
1200
01:10:04,271 --> 01:10:05,707
MAN 1: Careful.
MAN 2: More covers.
1201
01:10:05,773 --> 01:10:08,275
[HENRY MUTTERING INDISTINCTLY]
1202
01:10:08,341 --> 01:10:09,577
HENRY: More!
1203
01:10:09,644 --> 01:10:11,679
How long as he been like this?
MAN: Not long.
1204
01:10:11,746 --> 01:10:13,413
[HENRY GRUNTING]
1205
01:10:13,480 --> 01:10:14,682
GARDINER: Will it pass?
1206
01:10:14,749 --> 01:10:16,050
FARABI: We shall see.
1207
01:10:16,117 --> 01:10:18,019
LORD EDWARD: Your Majesty...
[SHIVERING]
1208
01:10:18,086 --> 01:10:19,219
GARDINER:
Tell me what happened.
1209
01:10:19,286 --> 01:10:21,556
Tell me what happened.
Uh...
1210
01:10:21,622 --> 01:10:24,559
[STUTTERS]
He was complaining a lot
1211
01:10:24,625 --> 01:10:26,594
about his leg outside.
1212
01:10:26,661 --> 01:10:27,929
And, um,
1213
01:10:27,995 --> 01:10:31,465
today I think he had
a bit too much to drink.
1214
01:10:31,532 --> 01:10:33,801
He collapsed.
FARABI: He needs to rest.
1215
01:10:33,868 --> 01:10:35,770
Everyone should leave.
1216
01:10:35,837 --> 01:10:37,638
Your Majesty?
1217
01:10:37,705 --> 01:10:39,741
The infection is spreading.
1218
01:10:39,807 --> 01:10:41,976
[HENRY MUMBLING]
We must control it.
1219
01:10:43,477 --> 01:10:45,847
FARABI: We must.
1220
01:10:45,913 --> 01:10:47,515
If you please, my Lord.
My Lady.
1221
01:10:47,582 --> 01:10:48,716
[SOBS]
1222
01:10:48,783 --> 01:10:51,451
Please, my Lady,
he needs to rest. Come.
1223
01:10:51,519 --> 01:10:53,921
[HENRY CONTINUES MUMBLING]
1224
01:10:57,792 --> 01:11:00,327
PAGE: My Lord, please,
he needs his rest.
1225
01:11:01,963 --> 01:11:03,598
Gardiner is going
to persuade Mary
1226
01:11:03,664 --> 01:11:05,398
to get the King
to change his Will.
1227
01:11:10,470 --> 01:11:12,339
MAN 1: Your Majesty.
MAN 2: Your Majesty.
1228
01:11:20,848 --> 01:11:25,186
Do you think that if the King
somehow gained the strength
1229
01:11:25,253 --> 01:11:26,486
to hold a pen...
1230
01:11:26,554 --> 01:11:27,955
Yes?
1231
01:11:28,022 --> 01:11:32,527
...then he might not think
too favorably
1232
01:11:32,593 --> 01:11:34,729
on you becoming Regent?
1233
01:11:34,796 --> 01:11:36,130
I'm Edward's mother
1234
01:11:36,197 --> 01:11:39,033
and I'm keeping
a second heir inside of me.
1235
01:11:40,234 --> 01:11:42,603
I'm...
I'm surely your best bet.
1236
01:11:42,670 --> 01:11:44,639
What, no, no, no.
1237
01:11:44,705 --> 01:11:47,340
You are his stepmother.
1238
01:11:48,643 --> 01:11:50,477
My sister was his mother.
1239
01:11:55,616 --> 01:11:57,151
Yes, but your sister is dead.
1240
01:12:03,791 --> 01:12:05,193
MARY [SOFTLY]:
Father?
1241
01:12:06,661 --> 01:12:07,862
Father, what did...
1242
01:12:07,929 --> 01:12:09,664
What did you mean before?
1243
01:12:09,730 --> 01:12:11,799
[HENRY BREATHING HEAVILY]
1244
01:12:11,866 --> 01:12:14,068
Do you still want
Katherine as Regent?
1245
01:12:16,270 --> 01:12:18,039
Whatever is written
in your will I am...
1246
01:12:18,105 --> 01:12:21,242
I am bound by God
to obey but...
1247
01:12:22,710 --> 01:12:23,845
We cannot let the realm slip
1248
01:12:23,911 --> 01:12:26,047
into the hands of the reformers.
1249
01:12:27,782 --> 01:12:29,283
To the Seymours.
1250
01:12:30,651 --> 01:12:33,054
The bishop wants me
to hold the throne for Edward.
1251
01:12:33,120 --> 01:12:35,957
Perhaps I... I could take us
back to when things...
1252
01:12:36,824 --> 01:12:38,159
When things were good.
1253
01:12:39,927 --> 01:12:41,896
With Mother, Catalina.
1254
01:12:43,064 --> 01:12:44,397
[HENRY MUMBLING]
1255
01:12:50,538 --> 01:12:51,739
Catalina.
1256
01:12:51,806 --> 01:12:53,608
[IN SPANISH]
1257
01:12:53,674 --> 01:12:55,009
[MUMBLES]
[GASPS]
1258
01:12:57,712 --> 01:12:59,180
[MUMBLING INDISTINCTLY]
1259
01:13:01,883 --> 01:13:03,351
[HENRY MUMBLES]
1260
01:13:03,416 --> 01:13:04,919
[MARY SPEAKING]
1261
01:13:06,988 --> 01:13:08,890
[MARY PRAYING]
1262
01:13:12,560 --> 01:13:14,762
[HENRY GROANS]
1263
01:13:14,829 --> 01:13:17,064
[PRAYING]
1264
01:13:19,367 --> 01:13:21,102
[PRAYING]
1265
01:13:22,703 --> 01:13:24,038
[DOOR OPENS]
1266
01:13:27,074 --> 01:13:28,643
[WHISPERING]
1267
01:13:28,709 --> 01:13:30,144
Mm-hmm.
1268
01:13:35,482 --> 01:13:37,518
[IN ENGLISH]
His leg oozes with pus,
1269
01:13:37,585 --> 01:13:40,554
and it's filling the room
with the smell of death.
1270
01:13:41,622 --> 01:13:43,624
How long?
Two days.
1271
01:13:44,692 --> 01:13:46,027
Two days.
1272
01:13:53,567 --> 01:13:54,902
[YAWNS]
1273
01:13:55,770 --> 01:13:57,104
[SNEEZES]
1274
01:14:02,510 --> 01:14:04,679
[STRINGS PLUCKING]
1275
01:14:04,745 --> 01:14:07,014
[HENRY BREATHING HEAVILY]
1276
01:14:12,987 --> 01:14:15,222
[PRAYING IN SPANISH]
1277
01:14:19,860 --> 01:14:22,063
[BIRDS CHIRPING]
1278
01:14:26,867 --> 01:14:29,103
[KATHERINE HUMMING TUNE]
1279
01:14:41,615 --> 01:14:43,017
[CLEARS THROAT]
1280
01:14:45,920 --> 01:14:48,155
[BREATHING HEAVILY]
1281
01:15:08,009 --> 01:15:10,011
FARABI [IN ENGLISH]:
Your Majesty,
1282
01:15:10,077 --> 01:15:11,579
the King's awake.
1283
01:15:14,682 --> 01:15:16,717
[BREATHING HEAVILY]
1284
01:15:21,689 --> 01:15:24,125
KATHERINE: Henry...
Close the door.
1285
01:15:24,992 --> 01:15:27,495
No, no, no. No, no!
1286
01:15:29,797 --> 01:15:30,998
Henry?
1287
01:15:31,065 --> 01:15:33,300
[♪♪]
1288
01:15:33,367 --> 01:15:34,635
Let me in.
1289
01:15:34,702 --> 01:15:36,570
James...
1290
01:15:36,637 --> 01:15:37,938
Please...
1291
01:15:38,005 --> 01:15:39,673
[DOG WHINES, BARKS]
1292
01:15:40,741 --> 01:15:42,076
Mm.
1293
01:16:16,243 --> 01:16:17,711
[DOOR OPENS]
1294
01:16:37,698 --> 01:16:39,066
[KATHERINE GASPS]
1295
01:16:40,101 --> 01:16:41,435
How?
1296
01:16:42,870 --> 01:16:44,371
He's a very strong man.
1297
01:16:57,685 --> 01:16:59,220
[EXHALES]
1298
01:17:05,126 --> 01:17:07,562
[BREATHING HEAVILY]
1299
01:17:14,569 --> 01:17:15,703
[GRUNTING]
1300
01:17:27,381 --> 01:17:29,551
No, I can't lose it.
1301
01:17:36,625 --> 01:17:38,025
[GROANING]
1302
01:17:38,092 --> 01:17:39,693
Just stay in.
1303
01:17:43,797 --> 01:17:44,932
Stay in.
1304
01:17:44,999 --> 01:17:46,433
[CRIES]
1305
01:17:50,104 --> 01:17:51,805
[VOICE BREAKING]
Just stay in!
1306
01:17:53,941 --> 01:17:56,177
[GROANING]
1307
01:17:57,579 --> 01:17:58,812
[SOBBING]
1308
01:18:07,421 --> 01:18:09,256
[BREATHING HEAVILY]
1309
01:18:09,323 --> 01:18:11,725
[♪♪]
1310
01:18:34,815 --> 01:18:36,850
[THUNDER RUMBLING]
1311
01:18:46,894 --> 01:18:48,395
[DOOR OPENS]
1312
01:18:57,972 --> 01:18:59,907
Your Majesty...
1313
01:19:02,109 --> 01:19:05,446
The blood on your linens...
1314
01:19:07,248 --> 01:19:10,951
indicates that
the child is lost.
1315
01:19:14,121 --> 01:19:15,557
This is fate.
1316
01:19:21,428 --> 01:19:25,165
I have watched my Queen,
Catherine of Aragon,
1317
01:19:25,232 --> 01:19:26,934
and all his other wives,
1318
01:19:28,168 --> 01:19:29,704
surrender and fall.
1319
01:19:32,406 --> 01:19:34,408
This must not happen to you.
1320
01:19:44,619 --> 01:19:47,788
The King's wound
is deep and relentless.
1321
01:19:49,524 --> 01:19:52,993
Eventually, the infection
will take his whole body.
1322
01:19:53,060 --> 01:19:54,395
In a month,
1323
01:19:56,964 --> 01:19:58,299
perhaps much less.
1324
01:20:03,404 --> 01:20:04,739
Was it a boy?
1325
01:20:06,373 --> 01:20:08,108
[GRUNTS]
1326
01:20:08,175 --> 01:20:09,778
[SHOUTS] Was it male?
1327
01:20:09,843 --> 01:20:11,211
[GROANS]
1328
01:20:11,278 --> 01:20:13,715
[BREATHES HEAVILY]
1329
01:20:17,251 --> 01:20:19,053
I'm so sorry, my Lord.
1330
01:20:20,988 --> 01:20:22,456
We really believed...
1331
01:20:24,358 --> 01:20:29,764
she loved us enough
to give us a spare.
1332
01:20:43,444 --> 01:20:44,813
HENRY: Hmm.
1333
01:20:46,914 --> 01:20:50,951
We've been here before,
haven't we?
1334
01:20:51,018 --> 01:20:53,454
Yes. Yes.
1335
01:20:56,156 --> 01:20:57,525
[VOICE SHAKING] My Lord, I...
1336
01:20:59,026 --> 01:21:00,194
[SIGHS]
1337
01:21:00,260 --> 01:21:02,664
To remove a wife...
1338
01:21:04,398 --> 01:21:07,034
of whom you have grown tired
1339
01:21:07,101 --> 01:21:09,838
will not sit well
with your enemies.
1340
01:21:09,903 --> 01:21:11,071
It...
1341
01:21:11,138 --> 01:21:15,376
It will allow them
to paint you unfairly
1342
01:21:16,343 --> 01:21:17,545
as unstable.
1343
01:21:17,612 --> 01:21:19,079
MAN: They wouldn't.
Would they dare?
1344
01:21:19,146 --> 01:21:22,082
MAN: They wouldn't.
GARDINER: But, but, but, but...
1345
01:21:22,149 --> 01:21:24,451
Would they dare?
But it would be different...
1346
01:21:25,820 --> 01:21:27,655
if the charge was heresy.
1347
01:21:29,223 --> 01:21:30,625
And what...
1348
01:21:30,692 --> 01:21:35,362
What harm could there be
in allowing me to pursue
1349
01:21:36,430 --> 01:21:38,365
further investigations?
1350
01:21:40,000 --> 01:21:41,935
MAN:
Harry, your leg. Farabi, come.
1351
01:21:43,504 --> 01:21:45,339
Look.
[HENRY GROANING]
1352
01:21:45,406 --> 01:21:46,674
FARABI:
Raise it. Raise it.
1353
01:21:46,741 --> 01:21:49,076
Slowly. Slowly and easy.
1354
01:21:49,143 --> 01:21:52,781
FARABI: I need Talal al-Waleed
here, please.
1355
01:21:52,847 --> 01:21:54,883
[HENRY MOANING]
1356
01:21:56,718 --> 01:21:59,153
[ASSISTANT COUGHING]
1357
01:21:59,219 --> 01:22:00,454
Hold him.
1358
01:22:00,522 --> 01:22:02,055
HENRY [GRITTED TEETH]:
Gardiner, do it.
1359
01:22:02,122 --> 01:22:03,457
Find your proof.
1360
01:22:04,626 --> 01:22:05,959
Investigate.
1361
01:22:07,327 --> 01:22:09,531
[GROANING]
1362
01:22:13,535 --> 01:22:14,903
[KNOCK AT DOOR]
1363
01:22:23,444 --> 01:22:24,813
ELLEN: Oh, merde.
1364
01:22:24,879 --> 01:22:27,047
Would you give us a moment,
Your Highness?
1365
01:22:29,149 --> 01:22:30,819
I'll stay.
1366
01:22:30,885 --> 01:22:32,453
As you wish.
1367
01:22:33,320 --> 01:22:34,656
That's very pretty.
1368
01:22:39,026 --> 01:22:40,160
Can I have a word?
1369
01:22:42,229 --> 01:22:44,264
I am confident...
1370
01:22:44,331 --> 01:22:46,166
that you two, sooner or later,
1371
01:22:47,367 --> 01:22:49,336
will make a full confession.
1372
01:22:49,403 --> 01:22:50,772
Yes?
1373
01:22:53,273 --> 01:22:55,577
Every heretical whisper
the Queen has ever uttered.
1374
01:22:58,278 --> 01:23:01,716
Every illegal pamphlet
she's smuggled into the palace.
1375
01:23:03,083 --> 01:23:05,452
What contact she had
with that heretic, Anne Askew.
1376
01:23:05,520 --> 01:23:06,754
What money she gave.
1377
01:23:06,821 --> 01:23:08,523
ELLEN:
There's nothing to confess.
1378
01:23:08,590 --> 01:23:10,090
[SOFTLY] Oh?
1379
01:23:10,157 --> 01:23:12,125
I've been the Queen's friend
most of my life,
1380
01:23:12,192 --> 01:23:15,362
you'll never find anything
to condemn her.
1381
01:23:15,429 --> 01:23:17,498
Have you ever considered,
Bishop,
1382
01:23:17,565 --> 01:23:19,333
that it may be you
who is in error?
1383
01:23:19,399 --> 01:23:20,702
[GARDINER CHUCKLES]
1384
01:23:20,768 --> 01:23:22,604
Blessed are ye,
when men shall revile you
1385
01:23:22,670 --> 01:23:25,172
and persecute you
and say all manner
1386
01:23:25,239 --> 01:23:27,341
of evil against you falsely.
Yes, yes, yes, yes.
1387
01:23:27,407 --> 01:23:29,309
No one can deny
that you can both speak
1388
01:23:29,376 --> 01:23:30,712
the scriptures very prettily.
1389
01:23:30,778 --> 01:23:33,146
But perhaps once...
once this is all over
1390
01:23:33,213 --> 01:23:35,082
you will understand
that you have no more business
1391
01:23:35,148 --> 01:23:37,050
with the scriptures
than a pig with a saddle.
1392
01:23:37,117 --> 01:23:38,485
[MAN LAUGHS]
1393
01:23:38,553 --> 01:23:41,856
Better a pig with a saddle
than an ass with a miter.
1394
01:23:41,923 --> 01:23:43,056
[LAUGHS]
1395
01:23:45,192 --> 01:23:46,728
"An ass with a miter"?
1396
01:23:48,061 --> 01:23:49,196
Very good.
1397
01:23:51,198 --> 01:23:53,568
Well, I'll leave you
to think about it.
1398
01:23:53,635 --> 01:23:56,236
But if you omit even
the smallest detail,
1399
01:23:56,303 --> 01:23:59,707
I'll see you burned
alongside your Queen.
1400
01:24:01,709 --> 01:24:03,545
And I'm also confident...
1401
01:24:05,747 --> 01:24:08,081
that were I to ask,
1402
01:24:08,148 --> 01:24:09,751
the King would
give me permission
1403
01:24:09,817 --> 01:24:12,286
to question you too,
Your Highness.
1404
01:24:14,589 --> 01:24:16,591
[♪♪]
1405
01:24:18,058 --> 01:24:20,662
Anything that can connect us
to Anne, find it.
1406
01:24:20,728 --> 01:24:21,996
LADY IN WAITING 1:
Get the pamphlets.
1407
01:24:22,062 --> 01:24:24,131
ELLEN:
Somebody, look under the bed.
1408
01:24:24,197 --> 01:24:25,867
LADY IN WAITING 2:
She can't find it.
1409
01:24:27,167 --> 01:24:28,302
Ellen...
1410
01:24:28,368 --> 01:24:29,771
Here. Did you find it?
1411
01:24:29,837 --> 01:24:31,438
Yes, I've looked.
1412
01:24:31,506 --> 01:24:32,907
[ELLEN STUTTERS]
1413
01:24:32,974 --> 01:24:35,275
LADY IN WAITING 1:
Under the bed! Keep looking!
1414
01:24:35,342 --> 01:24:37,377
[PANTING]
1415
01:24:37,444 --> 01:24:39,346
Where is it?
1416
01:24:39,413 --> 01:24:40,615
Where is it?
What?
1417
01:24:40,682 --> 01:24:42,684
The Luther book.
Where's the Luther book?
1418
01:24:42,750 --> 01:24:44,217
[WOMEN CHATTERING EXCITEDLY]
1419
01:24:45,687 --> 01:24:47,354
Did you throw it in the fire?
1420
01:24:47,421 --> 01:24:48,790
Sit down.
1421
01:24:49,657 --> 01:24:51,391
[BREATHES HEAVILY]
1422
01:24:51,458 --> 01:24:53,695
[ALL PANTING]
1423
01:24:54,996 --> 01:24:57,799
Your Majesty,
orders from the King.
1424
01:24:57,865 --> 01:24:59,567
We must remove your books.
1425
01:25:02,235 --> 01:25:05,305
[OUT OF BREATH, CHUCKLES]
All my books?
1426
01:25:06,608 --> 01:25:08,042
GUARD 1: Yes, Your Majesty.
1427
01:25:12,547 --> 01:25:13,881
[CARLOS SQUAWKS]
1428
01:25:22,289 --> 01:25:24,792
KATHERINE: Stay, stay!
[PANTING]
1429
01:25:32,667 --> 01:25:34,201
I have news.
1430
01:25:34,267 --> 01:25:35,870
[SCOFFS] You have news?
1431
01:25:38,039 --> 01:25:39,172
Good news.
1432
01:25:40,240 --> 01:25:41,375
Good news?
1433
01:25:41,441 --> 01:25:42,877
Mm-hmm.
1434
01:25:46,246 --> 01:25:48,016
My men have found
the necklace.
1435
01:25:49,416 --> 01:25:52,053
It's on its way here
from Flanders as we speak.
1436
01:25:52,120 --> 01:25:53,755
Once it's returned
to your wardrobe,
1437
01:25:53,821 --> 01:25:55,690
you're in the clear.
Wait, you...
1438
01:25:55,757 --> 01:25:57,792
You have the necklace.
I have. We found it.
1439
01:25:58,660 --> 01:26:00,762
When is it here?
Soon.
1440
01:26:00,828 --> 01:26:02,530
Soon you'll have it.
[CHUCKLES] You have it?
1441
01:26:02,597 --> 01:26:04,599
We found it.
[SOBBING]
1442
01:26:04,666 --> 01:26:06,000
[DOOR CLOSES]
1443
01:26:17,745 --> 01:26:19,379
[SOFTLY]
It's going to be all right.
1444
01:26:23,551 --> 01:26:24,919
[THOMAS SHUSHING]
1445
01:26:26,888 --> 01:26:29,090
It's going to be all right,
Katherine.
1446
01:26:31,159 --> 01:26:33,027
GARDINER:
Tell me again,
1447
01:26:33,094 --> 01:26:35,262
during the King's absence,
1448
01:26:35,328 --> 01:26:38,633
how many times did
the Queen leave the palace?
1449
01:26:38,700 --> 01:26:41,069
Only twice.
Oh?
1450
01:26:41,135 --> 01:26:42,436
I swear.
1451
01:26:42,502 --> 01:26:43,671
She went to pray at the shrine
1452
01:26:43,738 --> 01:26:45,640
to the Virgin Mary
on Goyt's Lane.
1453
01:26:45,707 --> 01:26:48,676
And you were with her
the whole time?
1454
01:26:48,743 --> 01:26:50,578
No, sir.
1455
01:26:50,645 --> 01:26:52,080
GARDINER:
No?
1456
01:26:52,146 --> 01:26:53,948
Well, only women are permitted.
1457
01:26:55,149 --> 01:26:56,951
She told you that, did she?
1458
01:26:58,019 --> 01:26:59,153
Yes.
1459
01:27:00,220 --> 01:27:01,689
And how long was it,
do you imagine,
1460
01:27:01,756 --> 01:27:03,958
that she was
out of your sight?
1461
01:27:04,025 --> 01:27:06,426
I don't know, three hours?
Four?
1462
01:27:06,493 --> 01:27:07,829
"Hours"?
1463
01:27:09,496 --> 01:27:10,832
[SOFTLY] "Hours"?
1464
01:27:12,700 --> 01:27:14,802
You saw no one approach her?
1465
01:27:14,869 --> 01:27:17,004
No, sir. Not that I recall.
1466
01:27:17,071 --> 01:27:18,673
And you are certain
1467
01:27:18,740 --> 01:27:19,974
that the Queen
never left the palace
1468
01:27:20,041 --> 01:27:21,475
on any other occasion?
1469
01:27:21,542 --> 01:27:23,578
No, no one could take a horse
without me knowing,
1470
01:27:23,644 --> 01:27:25,012
I would know.
1471
01:27:25,079 --> 01:27:27,380
You never heard her speak
of the name Anne Askew?
1472
01:27:27,447 --> 01:27:29,650
Never.
GUARD: What of the prisoner?
1473
01:27:29,717 --> 01:27:31,085
Your Majesty.
1474
01:27:32,520 --> 01:27:35,790
Be assured, Your Majesty,
I will find evidence.
1475
01:27:35,857 --> 01:27:38,391
[GROANING AND GRUNTING]
No!
1476
01:27:39,994 --> 01:27:42,395
Is she more vicious
than all the others?
1477
01:27:42,462 --> 01:27:45,600
Is she more of a vicious whore
than all the others?
1478
01:27:45,666 --> 01:27:47,267
We've been here before!
1479
01:27:47,334 --> 01:27:49,436
We've been here before.
and we cut you down!
1480
01:27:49,503 --> 01:27:52,573
[OBJECTS CLATTER]
We cut them down!
1481
01:27:52,640 --> 01:27:54,642
We cut them down!
1482
01:27:54,709 --> 01:27:56,878
We cut them down! Didn't we?
1483
01:27:56,944 --> 01:28:00,948
Are you testing me?
Are you testing me again?
1484
01:28:01,015 --> 01:28:03,618
[MUFFLED] She's the devil!
She's the devil!
1485
01:28:03,684 --> 01:28:05,553
Well, I will cut her down!
1486
01:28:05,620 --> 01:28:08,556
I am God's deputy!
1487
01:28:08,623 --> 01:28:10,825
Do not test me!
1488
01:28:17,598 --> 01:28:19,100
MAN: Lord Seymour!
1489
01:28:20,168 --> 01:28:21,836
It's beautiful here, isn't it?
1490
01:28:21,903 --> 01:28:23,237
LORD EDWARD: Mm.
1491
01:28:23,303 --> 01:28:25,338
[MAN COUGHS]
1492
01:28:25,405 --> 01:28:26,941
Bishop Gardiner,
1493
01:28:28,609 --> 01:28:30,111
he believes
1494
01:28:30,178 --> 01:28:32,947
he will find proof
Katherine is a radical.
1495
01:28:33,014 --> 01:28:34,347
What do you think?
1496
01:28:36,083 --> 01:28:37,552
I think that will be difficult.
1497
01:28:39,053 --> 01:28:40,788
Katherine is a passionate
supporter of reform,
1498
01:28:40,855 --> 01:28:42,489
but I can't believe
she would...
1499
01:28:42,557 --> 01:28:43,891
Her Ladies are loyal?
1500
01:28:45,259 --> 01:28:46,828
Well, she gives them
no reason not to be.
1501
01:28:46,894 --> 01:28:48,262
They love her.
1502
01:28:48,328 --> 01:28:50,865
And what of her love
for your brother?
1503
01:28:52,266 --> 01:28:54,235
Surely the Queen's fidelity
is not in question?
1504
01:28:54,302 --> 01:28:57,638
The King would owe a lot
to the man who could help him.
1505
01:28:57,705 --> 01:28:59,707
My brother Thomas is honorable.
1506
01:28:59,774 --> 01:29:01,374
Yours is a close family,
isn't it?
1507
01:29:01,441 --> 01:29:03,110
They always said
the Seymours ran together
1508
01:29:03,177 --> 01:29:04,812
like a clan of hyenas.
1509
01:29:05,713 --> 01:29:07,682
Come.
1510
01:29:07,748 --> 01:29:09,817
If you cannot be of use,
1511
01:29:10,885 --> 01:29:12,220
we'll send you away.
1512
01:29:12,286 --> 01:29:13,721
Your Majesty--
We'll send you away,
1513
01:29:13,788 --> 01:29:16,190
and your nephew
will not see you.
1514
01:29:19,594 --> 01:29:21,428
Edward's our son.
1515
01:29:23,931 --> 01:29:26,033
He'll forget his mother's name.
1516
01:29:28,368 --> 01:29:29,537
Your name.
1517
01:29:31,672 --> 01:29:33,641
Help yourself.
1518
01:29:33,708 --> 01:29:36,143
[MEN CHEERING, APPLAUDING]
1519
01:29:37,278 --> 01:29:39,479
[HENRY EXCLAIMS AND LAUGHS]
1520
01:29:39,547 --> 01:29:40,681
HERBERT: Oh!
1521
01:29:40,748 --> 01:29:43,618
Lady Will!
[MEN LAUGHING]
1522
01:29:44,819 --> 01:29:46,187
WILL:
♪ La, la, la ♪
1523
01:29:46,254 --> 01:29:48,455
HERBERT: So dainty,
so delicate! So hairy!
1524
01:29:48,522 --> 01:29:51,158
[MEN CONTINUE LAUGHING]
[WILL CONTINUES SINGING]
1525
01:30:02,502 --> 01:30:04,839
KATHERINE:
Have mercy on me, God.
1526
01:30:04,906 --> 01:30:06,173
Wash me thoroughly
from my wickedness
1527
01:30:06,240 --> 01:30:07,975
and cleanse me from my sin.
1528
01:30:08,042 --> 01:30:10,011
For I acknowledge my faults,
1529
01:30:11,078 --> 01:30:12,580
and my sin
is for ever before me.
1530
01:30:19,587 --> 01:30:21,622
[LAUGHTER IN DISTANCE]
1531
01:30:34,735 --> 01:30:36,503
[SIGHS]
1532
01:30:36,570 --> 01:30:39,240
THOMAS: Mark, would you take
care of the luggage, please?
1533
01:30:39,307 --> 01:30:42,209
And check the horse,
I think it needs re-shoeing.
1534
01:30:45,146 --> 01:30:46,514
[WHISTLING]
1535
01:30:48,015 --> 01:30:50,051
[CHUCKLES]
What are you doing in here?
1536
01:30:52,452 --> 01:30:54,021
Have you heard?
1537
01:30:54,088 --> 01:30:56,657
Henry's ready
to sign her death warrant.
1538
01:30:57,992 --> 01:30:59,293
He's demanding evidence
against her,
1539
01:30:59,360 --> 01:31:01,262
that she betrayed him
in some way or...
1540
01:31:02,296 --> 01:31:03,698
or she's a radical.
1541
01:31:06,901 --> 01:31:09,036
Now, Tom.
[GRUNTS]
1542
01:31:09,904 --> 01:31:11,238
You know how this goes.
1543
01:31:12,907 --> 01:31:15,509
Because likely this will be
the end for us too.
1544
01:31:15,576 --> 01:31:19,080
[HORSE NEIGHING]
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
1545
01:31:19,947 --> 01:31:21,282
Unless...
1546
01:31:25,820 --> 01:31:27,254
Unless what?
1547
01:31:29,489 --> 01:31:30,658
He's promised...
1548
01:31:36,731 --> 01:31:38,065
What?
1549
01:31:39,000 --> 01:31:40,201
He's promised to pardon you
1550
01:31:40,267 --> 01:31:42,436
if you can provide
love letters.
1551
01:31:42,502 --> 01:31:43,838
[SCOFFS]
Evidence that she
1552
01:31:43,904 --> 01:31:45,139
betrayed him with you.
1553
01:31:45,206 --> 01:31:46,807
He'll kill me!
No, no, no, no.
1554
01:31:46,874 --> 01:31:49,076
I've seen him, Tom. He's sick.
1555
01:31:49,143 --> 01:31:51,512
He won't last long,
I've seen it.
1556
01:31:51,579 --> 01:31:54,281
Now, I can steer this
for you and me.
1557
01:31:54,348 --> 01:31:57,284
But you have
to give me something, Tom.
1558
01:31:57,351 --> 01:31:58,919
Please give me anything.
1559
01:31:58,986 --> 01:32:00,388
There isn't anything.
1560
01:32:01,322 --> 01:32:03,457
There are no letters.
1561
01:32:03,524 --> 01:32:06,460
Since she's been with Henry,
she's kept me at arm's length!
1562
01:32:06,527 --> 01:32:07,661
Always!
1563
01:32:08,863 --> 01:32:10,264
Then we are dead.
1564
01:32:11,632 --> 01:32:15,202
But you just remember
our nephew, young Edward.
1565
01:32:15,269 --> 01:32:17,405
Because when he becomes King...
1566
01:32:18,873 --> 01:32:20,307
we won't be there.
1567
01:32:33,020 --> 01:32:34,355
Ed!
1568
01:32:35,723 --> 01:32:37,058
Edward!
1569
01:32:39,627 --> 01:32:41,662
[♪♪]
1570
01:32:42,963 --> 01:32:44,298
What?
1571
01:32:50,504 --> 01:32:52,740
[THOMAS BREATHES HEAVILY]
1572
01:32:57,845 --> 01:32:59,814
[JEWELRY JINGLING]
1573
01:33:02,383 --> 01:33:03,717
There is something.
1574
01:33:06,253 --> 01:33:07,588
I knew it.
1575
01:33:10,357 --> 01:33:12,126
[SOFTLY] Oh, God.
1576
01:33:14,261 --> 01:33:15,596
It's a necklace.
1577
01:33:18,199 --> 01:33:20,267
[VOICE BREAKING]
She gave it to Anne Askew.
1578
01:33:21,902 --> 01:33:24,171
[GASPS] This is perfect!
1579
01:33:31,412 --> 01:33:33,047
[OBJECTS CLATTERING]
1580
01:33:33,114 --> 01:33:35,584
[BREATHING HEAVILY]
1581
01:33:38,752 --> 01:33:40,121
Where's my crown?
1582
01:33:42,123 --> 01:33:43,457
[GRUNTS]
1583
01:33:55,769 --> 01:33:59,874
WILL:
♪ There were three ravens ♪
1584
01:33:59,940 --> 01:34:02,243
♪ Sat in a tree ♪
1585
01:34:03,512 --> 01:34:08,983
♪ Down de-down
Hay down, hay down ♪
1586
01:34:09,049 --> 01:34:14,655
♪ They were as black
As they might be ♪
1587
01:34:14,722 --> 01:34:18,292
MEN:
♪ With a down... ♪
1588
01:34:18,359 --> 01:34:22,029
WILL:
♪ Then one of them said ♪
1589
01:34:22,096 --> 01:34:24,298
♪ To his mate ♪
1590
01:34:24,365 --> 01:34:29,604
♪ Where shall we
Our breakfast take?
1591
01:34:31,038 --> 01:34:33,274
MEN:
♪ With a down ♪
1592
01:34:33,340 --> 01:34:37,845
♪ Derry, derry, derry
Down, down ♪
1593
01:34:40,181 --> 01:34:44,919
♪ Down in yonder green... ♪
1594
01:34:44,985 --> 01:34:46,253
[HENRY COUGHING]
1595
01:34:46,320 --> 01:34:47,888
[ELLEN SHIVERING]
1596
01:34:48,956 --> 01:34:50,291
[HENRY GRUNTS]
1597
01:34:52,092 --> 01:34:53,794
[KATHERINE BREATHES HEAVILY]
1598
01:34:53,861 --> 01:34:55,496
[GASPS]
1599
01:34:55,564 --> 01:34:56,897
Henry?
1600
01:34:58,899 --> 01:35:00,367
How I've missed you.
1601
01:35:01,235 --> 01:35:02,571
No.
1602
01:35:04,138 --> 01:35:05,674
No more lies, Kit.
1603
01:35:05,739 --> 01:35:07,241
[EXHALES]
1604
01:35:08,475 --> 01:35:10,579
[BREATHES DEEPLY]
1605
01:35:10,645 --> 01:35:12,880
[KATHERINE BREATHES HEAVILY]
1606
01:35:21,755 --> 01:35:23,724
No more lies.
1607
01:35:25,960 --> 01:35:28,697
[KATHERINE CONTINUES
BREATHING HEAVILY]
1608
01:35:32,066 --> 01:35:34,301
[♪♪]
1609
01:35:36,070 --> 01:35:37,304
GARDINER: Your Majesty...
1610
01:35:37,371 --> 01:35:38,739
[WOMAN SHRIEKS]
...Katherine Parr,
1611
01:35:38,806 --> 01:35:40,474
Queen of England and Ireland.
Henry!
1612
01:35:40,542 --> 01:35:42,743
Katherine Willoughby Brandon,
Duchess of Suffolk.
1613
01:35:42,810 --> 01:35:45,346
Ellen Calthorpe,
Countess of Sussex...
1614
01:35:45,412 --> 01:35:46,747
Get off me.
...I arrest you
1615
01:35:46,814 --> 01:35:48,082
in the name of the King.
1616
01:35:48,148 --> 01:35:49,750
Anything in the Queen's
apartments
1617
01:35:49,817 --> 01:35:52,786
is now and has always been
the property of the Crown.
1618
01:35:52,853 --> 01:35:54,723
We will escort you
from these rooms,
1619
01:35:54,788 --> 01:35:57,091
and install you in other
more appropriate lodgings
1620
01:35:57,157 --> 01:36:00,194
until we have discovered
the full scope of your crimes.
1621
01:36:00,261 --> 01:36:02,329
It was my duty to arrest you,
1622
01:36:02,396 --> 01:36:04,865
but the final decision
of what to do with you
1623
01:36:04,932 --> 01:36:06,433
remains with the King.
1624
01:36:18,846 --> 01:36:20,247
Don't!
1625
01:36:25,052 --> 01:36:26,621
[CELL DOOR CLOSES]
1626
01:36:38,065 --> 01:36:40,401
DENNY: It's cold.
Let's get you up, Harry.
1627
01:36:41,502 --> 01:36:43,571
[HENRY GROANS]
That's it.
1628
01:36:45,172 --> 01:36:46,775
It's done, Harry.
1629
01:36:47,841 --> 01:36:48,976
[MAN STUTTERS]
1630
01:36:49,043 --> 01:36:50,712
You know it had to be done.
1631
01:36:50,779 --> 01:36:51,912
Oh, Harry.
1632
01:36:53,113 --> 01:36:54,516
It's done.
1633
01:36:57,117 --> 01:36:59,086
Onwards, hmm?
1634
01:36:59,153 --> 01:37:00,487
[SNIFFLES]
1635
01:37:01,889 --> 01:37:03,857
[GROANS]
1636
01:37:03,924 --> 01:37:05,660
[DOG BARKING]
1637
01:37:08,162 --> 01:37:10,397
[WHINING]
1638
01:37:15,869 --> 01:37:17,905
[WHISTLING TUNE]
1639
01:37:19,607 --> 01:37:21,442
[DENNY CHUCKLING]
1640
01:37:27,014 --> 01:37:28,449
Lord, give me courage.
1641
01:37:28,516 --> 01:37:31,251
I don't have Anne's strength.
1642
01:37:31,318 --> 01:37:32,821
If I do the wrong thing,
correct me...
1643
01:37:32,886 --> 01:37:34,054
[DOOR OPENS]
1644
01:37:34,121 --> 01:37:35,989
...but please
don't send me to my enemy.
1645
01:37:38,859 --> 01:37:40,060
Shh.
1646
01:37:47,101 --> 01:37:49,671
You still think of me
as your enemy, don't you?
1647
01:37:51,171 --> 01:37:54,241
But I warned you that
God would provide the proof.
1648
01:37:54,308 --> 01:37:56,009
Cat and Ellen are innocent.
1649
01:37:58,278 --> 01:37:59,413
What you want is me.
1650
01:37:59,480 --> 01:38:00,849
Oh, Katherine.
1651
01:38:03,283 --> 01:38:04,885
What do I want?
1652
01:38:11,058 --> 01:38:12,493
You admit that...
1653
01:38:13,728 --> 01:38:17,699
you met with the heretic
Anne Askew,
1654
01:38:17,766 --> 01:38:20,869
and that you financed sedition
against the King.
1655
01:38:20,934 --> 01:38:23,904
You will let them go.
All that remains now is...
1656
01:38:23,971 --> 01:38:25,005
I want your word.
1657
01:38:25,072 --> 01:38:26,940
...to recant
the dangerous heresy
1658
01:38:27,007 --> 01:38:29,476
that you've allowed
to seduce you.
1659
01:38:30,612 --> 01:38:32,212
Throw yourself
at the King's feet
1660
01:38:32,279 --> 01:38:35,382
and beg for forgiveness.
1661
01:38:35,449 --> 01:38:37,017
He showed
precious little mercy
1662
01:38:37,084 --> 01:38:38,485
to his other wives, but...
1663
01:38:40,287 --> 01:38:41,556
he's older now.
1664
01:38:41,623 --> 01:38:43,323
Wiser, perhaps.
1665
01:38:43,390 --> 01:38:44,559
You're asking me
to speak falsely.
1666
01:38:44,626 --> 01:38:45,760
[SOFTLY] Oh, Kat.
1667
01:38:45,827 --> 01:38:48,462
But I believe just as Anne did
1668
01:38:48,530 --> 01:38:49,997
that scripture
is the highest authority.
1669
01:38:50,063 --> 01:38:51,999
God will never have intended
for anything
1670
01:38:52,065 --> 01:38:53,668
to stand between him
and his people.
1671
01:38:53,735 --> 01:38:56,236
Not a bishop, not a priest,
not even a king.
1672
01:38:56,303 --> 01:38:57,906
Then you will burn.
1673
01:39:04,011 --> 01:39:06,113
[HENRY BREATHES DEEPLY]
1674
01:39:08,282 --> 01:39:09,684
Why are you so solemn?
1675
01:39:12,186 --> 01:39:14,656
Sing. Sing for me.
1676
01:39:15,989 --> 01:39:18,693
LORD EDWARD: Edward,
do what your father says.
1677
01:39:18,760 --> 01:39:19,894
Please,
1678
01:39:20,961 --> 01:39:22,129
I don't want to.
1679
01:39:22,196 --> 01:39:23,497
Sing!
1680
01:39:24,965 --> 01:39:26,166
Here.
1681
01:39:26,233 --> 01:39:27,635
[GRUNTS]
1682
01:39:28,969 --> 01:39:32,973
When I was your age
I was singing, dancing...
1683
01:39:33,040 --> 01:39:35,142
LORD EDWARD [WHISPERS]:
Sing for the King.
1684
01:39:35,209 --> 01:39:36,744
[HENRY GRUNTS]
1685
01:39:36,811 --> 01:39:38,078
Sing.
1686
01:39:42,617 --> 01:39:44,351
[SHOUTS]
What's the matter with you?
1687
01:39:44,418 --> 01:39:46,453
He misses his mother.
1688
01:39:46,521 --> 01:39:47,856
Where is she?
1689
01:39:49,022 --> 01:39:51,191
Are you simple?
Your mother's dead.
1690
01:39:51,258 --> 01:39:53,427
He means Queen Katherine.
1691
01:39:53,494 --> 01:39:56,463
[HENRY BREATHES HEAVILY]
1692
01:39:57,331 --> 01:39:58,933
She your mother too?
1693
01:40:02,302 --> 01:40:03,671
And yours?
1694
01:40:05,138 --> 01:40:07,241
ELIZABETH:
She loves us all like a mother.
1695
01:40:07,307 --> 01:40:09,309
[HENRY BREATHES HEAVILY]
1696
01:40:09,376 --> 01:40:10,912
ELIZABETH:
Unlike you.
1697
01:40:13,982 --> 01:40:15,115
Take me away.
1698
01:40:18,418 --> 01:40:20,254
You all disgust me.
1699
01:40:22,222 --> 01:40:23,958
Disgusting. Take me away.
1700
01:40:26,226 --> 01:40:27,562
Away!
1701
01:40:29,096 --> 01:40:30,430
I don't want
to see them any more,
1702
01:40:30,497 --> 01:40:31,900
don't want to look at them.
1703
01:40:35,803 --> 01:40:37,204
LORD EDWARD:
This way, quickly.
1704
01:40:37,271 --> 01:40:39,172
Quickly.
1705
01:40:49,182 --> 01:40:51,218
MARY: You must be careful
how you speak.
1706
01:40:54,656 --> 01:40:56,958
Do you want our father
to send you away?
1707
01:40:58,726 --> 01:41:00,427
As he did me?
1708
01:41:00,494 --> 01:41:02,530
As he did my mother? [SCOFFS]
1709
01:41:04,231 --> 01:41:07,769
Passed from prison castle
to prison castle
1710
01:41:07,835 --> 01:41:09,671
as her limbs stiffened...
[CHUCKLES]
1711
01:41:09,737 --> 01:41:11,573
Why are you laughing?
1712
01:41:11,639 --> 01:41:15,075
He let her rot...
[CHUCKLES]
1713
01:41:15,142 --> 01:41:16,343
...Elise.
1714
01:41:16,410 --> 01:41:19,079
Do you remember the last time
I saw my mother?
1715
01:41:21,549 --> 01:41:23,551
No? No.
[SOFTLY] No.
1716
01:41:23,618 --> 01:41:25,687
[MARY SOBS SOFTLY]
Nor do I.
1717
01:41:27,454 --> 01:41:30,223
[MUFFLED CAT AND ELLEN PRAYING]
1718
01:41:49,409 --> 01:41:50,945
Cat!
1719
01:41:52,312 --> 01:41:53,648
Ellen!
1720
01:41:54,549 --> 01:41:56,951
[MUFFLED PRAYING CONTINUES]
1721
01:41:59,219 --> 01:42:00,354
Cat!
1722
01:42:02,056 --> 01:42:03,223
[SOBBING]
1723
01:42:03,290 --> 01:42:05,893
[MUFFLED CAT AND ELLEN
SCREAMING]
1724
01:42:08,630 --> 01:42:12,033
KATHERINE [DISTORTED]:
Ellen? Cat?
1725
01:42:13,467 --> 01:42:14,669
Cat!
1726
01:42:14,736 --> 01:42:15,803
[RAIN PATTERING]
1727
01:42:15,870 --> 01:42:17,270
KATHERINE: Ellen!
1728
01:42:18,472 --> 01:42:19,807
Cat!
1729
01:42:26,380 --> 01:42:27,615
[MOANS]
1730
01:42:27,682 --> 01:42:29,083
[MUMBLING INDISTINCTLY]
1731
01:42:30,217 --> 01:42:32,887
[BREATHES WEAKLY]
1732
01:42:36,524 --> 01:42:37,959
That's it.
1733
01:42:39,493 --> 01:42:42,030
[BREATHING WEAKLY]
1734
01:42:47,401 --> 01:42:48,736
[PRAYING IN LATIN]
1735
01:42:51,539 --> 01:42:53,141
[BOTH PRAYING]
1736
01:42:54,474 --> 01:42:55,943
[BREATHING WEAKLY]
1737
01:43:02,050 --> 01:43:05,019
[CONTINUES PRAYING]
[GARDINER CONTINUES PRAYING]
1738
01:43:09,657 --> 01:43:11,059
[IN ENGLISH] Henry?
1739
01:43:12,459 --> 01:43:14,662
[CONTINUES BREATHING WEAKLY]
1740
01:43:23,838 --> 01:43:26,440
[KATHERINE GRUNTING]
1741
01:43:27,575 --> 01:43:30,044
[BREATHING HEAVILY]
1742
01:43:37,685 --> 01:43:39,219
Your bath, My Lady.
1743
01:43:41,321 --> 01:43:42,456
It's time.
1744
01:43:42,523 --> 01:43:44,759
[KATHERINE SHIVERING]
1745
01:43:46,594 --> 01:43:47,929
It's all right.
1746
01:43:55,169 --> 01:43:56,303
Come.
1747
01:44:02,176 --> 01:44:04,411
It's all right. Come, child.
1748
01:44:04,478 --> 01:44:06,446
It's cold.
1749
01:44:08,683 --> 01:44:11,251
Come.
[KATHERINE SHIVERING]
1750
01:44:16,057 --> 01:44:17,257
Sit.
1751
01:44:35,510 --> 01:44:37,477
[♪♪]
1752
01:44:59,967 --> 01:45:01,401
[DOOR OPENS]
1753
01:45:30,363 --> 01:45:32,600
[♪♪]
1754
01:45:32,667 --> 01:45:35,069
[BREATHING HEAVILY]
1755
01:46:12,006 --> 01:46:14,407
[CONTINUES BREATHING HEAVILY]
1756
01:46:15,576 --> 01:46:18,411
GUARD:
Your Majesty, please follow me.
1757
01:46:50,011 --> 01:46:51,812
KING'S MAN:
Your Majesty,
1758
01:46:51,879 --> 01:46:53,381
the King...
1759
01:46:53,446 --> 01:46:55,482
the King will
only talk to you.
1760
01:47:04,725 --> 01:47:06,160
[DOOR CLOSES]
1761
01:47:24,045 --> 01:47:26,414
[BREATHING HEAVILY]
1762
01:47:41,562 --> 01:47:43,496
What are we gonna
do with you...
1763
01:47:45,299 --> 01:47:46,434
Kit?
1764
01:47:48,169 --> 01:47:49,704
That's why you
brought me here...
1765
01:47:51,806 --> 01:47:53,140
to help you decide?
1766
01:48:01,115 --> 01:48:03,351
[HUSHED CHATTER]
1767
01:48:10,925 --> 01:48:12,626
[HENRY SIGHS]
1768
01:48:12,693 --> 01:48:14,128
We've missed you.
1769
01:48:16,897 --> 01:48:19,499
We missed you so much.
1770
01:48:19,567 --> 01:48:21,268
[HENRY BREATHES DEEPLY]
1771
01:48:32,813 --> 01:48:34,148
Oh.
1772
01:48:35,883 --> 01:48:37,218
Oh.
1773
01:48:40,955 --> 01:48:42,890
Do you love me?
1774
01:48:42,957 --> 01:48:45,192
[STAGGERED BREATHING]
1775
01:48:47,595 --> 01:48:49,063
Do you love me, Kit?
1776
01:48:54,702 --> 01:48:56,037
I've loved my King.
1777
01:49:01,242 --> 01:49:04,378
[STRAINED]
That's not what I asked.
1778
01:49:06,714 --> 01:49:08,382
[GASPS] I love you.
1779
01:49:10,684 --> 01:49:11,819
I love you.
1780
01:49:11,886 --> 01:49:13,387
Do you believe in hell?
1781
01:49:15,790 --> 01:49:17,458
[CHUCKLES SOFTLY]
1782
01:49:18,726 --> 01:49:21,562
I think we're both
bound for it.
1783
01:49:21,629 --> 01:49:23,030
No.
1784
01:49:24,365 --> 01:49:25,566
No, Kit.
1785
01:49:26,634 --> 01:49:27,768
I'm ready.
1786
01:49:28,969 --> 01:49:30,438
[SOFTLY] No.
Are you?
1787
01:49:32,239 --> 01:49:33,574
[WEAKLY] No, Kit.
1788
01:49:37,645 --> 01:49:38,813
No, Kit.
1789
01:49:38,879 --> 01:49:40,247
[STRUGGLED BREATHING]
1790
01:49:41,315 --> 01:49:43,518
[KATHERINE GROANS]
1791
01:49:43,584 --> 01:49:45,119
[HENRY CHOKING]
1792
01:49:45,186 --> 01:49:46,587
[KATHERINE GRUNTING]
1793
01:49:50,724 --> 01:49:52,760
[HENRY CHOKING]
1794
01:49:59,033 --> 01:50:01,402
[BOTH GRUNTING]
1795
01:50:23,891 --> 01:50:25,092
[HENRY GURGLES]
1796
01:50:25,159 --> 01:50:26,861
[GRUNTS LOUDLY]
1797
01:50:26,927 --> 01:50:28,195
[THROAT CRUSHES]
1798
01:50:28,262 --> 01:50:30,197
[GRUNTING RAGGEDLY]
1799
01:50:41,976 --> 01:50:44,211
[BREATHING HEAVILY]
1800
01:51:16,010 --> 01:51:18,212
[GRUNTS SOFTLY]
1801
01:51:36,297 --> 01:51:37,798
[SNIFFLES]
1802
01:51:48,075 --> 01:51:50,512
[SNIFFLING]
1803
01:51:55,049 --> 01:51:57,484
[EXHALES]
1804
01:52:03,190 --> 01:52:05,426
[BIRDS CHIRPING]
1805
01:52:20,542 --> 01:52:21,676
[SIGHS]
1806
01:52:53,140 --> 01:52:55,476
[♪♪]
1807
01:53:02,016 --> 01:53:04,686
[SQUAWKING]
1808
01:53:33,515 --> 01:53:35,382
ELIZABETH:
It was in no one's interest
1809
01:53:35,449 --> 01:53:37,752
to question what had happened.
1810
01:53:37,818 --> 01:53:42,122
My father's dark heart
was deemed to have stopped.
1811
01:53:42,189 --> 01:53:47,629
Overcome by poison
from his ulcerating leg.
1812
01:53:47,696 --> 01:53:51,733
His death was kept secret
for more than a week,
1813
01:53:51,800 --> 01:53:53,033
while the men around him
1814
01:53:53,100 --> 01:53:55,903
fought over
the bones of his will.
1815
01:53:57,171 --> 01:54:00,174
His tomb fell to decay
1816
01:54:00,240 --> 01:54:04,044
and was lost for 100 years.
1817
01:54:21,328 --> 01:54:23,163
After my father's death,
1818
01:54:23,230 --> 01:54:27,669
Katherine published her most
daring book of prayers.
1819
01:54:27,736 --> 01:54:31,305
It laid the foundations
for a new faith.
1820
01:54:31,372 --> 01:54:34,341
Open and tolerant.
1821
01:54:36,110 --> 01:54:40,515
There is more than one way
to scorch the earth.
1822
01:54:40,582 --> 01:54:42,950
She forged something
in her flames...
1823
01:54:43,016 --> 01:54:44,786
and made way
1824
01:54:44,853 --> 01:54:48,857
for the tender shoots of hope
to burst forth.
1825
01:54:59,032 --> 01:55:01,068
[♪♪]
1826
01:57:07,294 --> 01:57:10,532
♪ I lost my heart ♪
1827
01:57:11,465 --> 01:57:13,935
♪ Under the bridge ♪
1828
01:57:14,903 --> 01:57:17,805
♪ To that little girl ♪
1829
01:57:18,773 --> 01:57:21,643
♪ So much to me ♪
1830
01:57:22,777 --> 01:57:25,580
♪ And now I moan ♪
1831
01:57:26,548 --> 01:57:29,551
♪ And now I holler ♪
1832
01:57:30,718 --> 01:57:33,053
♪ She'll never know ♪
1833
01:57:34,354 --> 01:57:37,992
♪ Just what I found ♪
1834
01:57:38,058 --> 01:57:41,596
♪ That blue-eyed girl ♪
♪ That blue-eyed girl ♪
1835
01:57:41,663 --> 01:57:45,265
♪ She said, "No more" ♪
♪ She said, "No more" ♪
1836
01:57:45,332 --> 01:57:49,336
♪ And that blue-eyed girl ♪
♪ That blue-eyed girl ♪
1837
01:57:49,403 --> 01:57:53,307
♪ Became blue-eyed whore ♪
♪ Became blue-eyed whore ♪
1838
01:57:53,373 --> 01:57:57,144
♪ Down by the water ♪
♪ Down by the water ♪
1839
01:57:57,210 --> 01:58:00,848
♪ I took her hand ♪
♪ I took her hand ♪
1840
01:58:00,915 --> 01:58:04,552
♪ Just like my daughter ♪
♪ Just like my daughter ♪
1841
01:58:04,619 --> 01:58:09,189
♪ Won't see her again ♪
♪ See her again ♪
1842
01:58:39,453 --> 01:58:43,490
♪ Oh, help me, Jesus ♪
1843
01:58:43,558 --> 01:58:45,860
♪ Come through this storm ♪
1844
01:58:47,095 --> 01:58:50,197
♪ I had to lose her ♪
1845
01:58:51,099 --> 01:58:54,602
♪ To do her harm ♪
1846
01:58:54,669 --> 01:58:58,472
♪ I heard her holler ♪
♪ I heard her holler ♪
1847
01:58:58,539 --> 01:59:02,209
♪ I heard her moan ♪
♪ I heard her moan ♪
1848
01:59:02,275 --> 01:59:06,246
♪ My lovely daughter ♪
♪ My lovely daughter ♪
1849
01:59:06,313 --> 01:59:11,351
♪ I took her home ♪
♪ I took her home ♪
1850
01:59:11,418 --> 01:59:15,188
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1851
01:59:15,255 --> 01:59:18,926
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1852
01:59:18,993 --> 01:59:22,930
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1853
01:59:22,997 --> 01:59:26,601
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1854
01:59:26,668 --> 01:59:30,404
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1855
01:59:30,470 --> 01:59:34,408
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1856
01:59:34,474 --> 01:59:38,211
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1857
01:59:38,278 --> 01:59:42,083
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1858
01:59:42,150 --> 01:59:45,887
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1859
01:59:45,953 --> 01:59:49,891
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1860
01:59:49,957 --> 01:59:53,493
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1861
01:59:53,561 --> 01:59:57,264
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1862
01:59:57,330 --> 02:00:01,102
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1863
02:00:01,169 --> 02:00:05,139
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1864
02:00:05,205 --> 02:00:09,010
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1865
02:00:09,077 --> 02:00:12,914
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1866
02:00:12,980 --> 02:00:16,517
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1867
02:00:16,584 --> 02:00:20,387
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1868
02:00:20,454 --> 02:00:24,257
♪ Little fish, big fish
Swimming in the water ♪
1869
02:00:24,324 --> 02:00:28,029
♪ Come back here, man
Gimme my daughter ♪
1870
02:00:28,096 --> 02:00:30,998
♪ Little fish, big fish
Swimming... ♪