1
00:00:20,001 --> 00:00:40,001
: ترجمه و زیرنویس
محمدرضا محبوبی
2
00:00:40,025 --> 00:01:00,025
E-mail : rezaahma286@gmail.com
Telegram : mahboubi24
3
00:01:00,049 --> 00:01:08,049
* لطفا حقوق مترجم را رعایت بفرمایید *
4
00:01:09,625 --> 00:01:10,708
بلانکا
5
00:01:14,708 --> 00:01:16,000
! خواهر
6
00:01:18,291 --> 00:01:20,791
نگران نباش
نجاتت میدم شیان
7
00:01:24,458 --> 00:01:26,958
ژینژیانگ ، معبد جینشان
8
00:01:35,791 --> 00:01:37,875
اگه واقعا اصرار داری که این کارو انجام بدی
9
00:01:37,958 --> 00:01:40,625
پس خواهرت هم باید در کنارت باشه
10
00:01:40,708 --> 00:01:42,166
بیا بریم اون معبد رو نابود کنیم
11
00:02:30,208 --> 00:02:33,208
Vajrasamādhi
قدرت آرامش
12
00:02:33,291 --> 00:02:37,500
تمام موجودات زنده در درون من است
13
00:02:38,083 --> 00:02:39,125
! برو
14
00:02:59,166 --> 00:03:00,333
! اون رو بگیر
15
00:03:11,583 --> 00:03:12,708
! خواهر
16
00:03:16,375 --> 00:03:17,375
Aum mani padme hūm.
17
00:03:37,833 --> 00:03:38,958
! شو شیان
18
00:03:39,875 --> 00:03:41,250
! شو شیان
19
00:03:41,833 --> 00:03:44,083
استاد ! استاد ، خواهش میکنم
20
00:03:44,166 --> 00:03:47,333
میدونید که اون تهدید نیست
ارباب شما خیلی از اون قدرتمند تر هستین
21
00:03:47,416 --> 00:03:48,500
بهش رحم کنید
22
00:03:48,583 --> 00:03:49,916
! بلانکا
23
00:03:53,500 --> 00:03:54,958
ورتا-
تحمل کن-
24
00:03:56,583 --> 00:03:58,583
همه این ها ، انتخاب خودم بود
25
00:03:58,666 --> 00:04:00,083
نباید اون رو سرزنش کنی
26
00:04:00,166 --> 00:04:03,125
اون مرد دیگه شوآن نیست
چرا متوجه نیستی؟
27
00:04:06,958 --> 00:04:10,083
ورتا ، باور دارم که تو اوضاع رو دشوار نمیکنی
28
00:04:10,625 --> 00:04:11,916
... پس لطفا
29
00:04:12,000 --> 00:04:14,250
این بچه رو به دست پدرش برسون
30
00:04:14,333 --> 00:04:15,500
! نه
31
00:04:19,750 --> 00:04:20,916
ورتا
32
00:04:21,625 --> 00:04:22,875
! تو باید ادامه بدی
33
00:04:22,958 --> 00:04:23,958
خواهر
34
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
!نه
35
00:04:28,875 --> 00:04:30,541
!بلانکا
36
00:04:44,583 --> 00:04:47,208
در بتکده لیفانگ شهر هانگژونگ زندانی میشی
37
00:04:47,291 --> 00:04:48,375
برای همیشه
38
00:05:02,708 --> 00:05:04,916
چقدر گناهکار
39
00:05:06,208 --> 00:05:08,958
فاهای ، تو هم فرقی با من نداری
40
00:05:09,041 --> 00:05:10,708
... حرص ، قتل
41
00:05:10,791 --> 00:05:12,291
تو هم بی گناه نیستی
42
00:05:12,375 --> 00:05:14,416
چی به تو این حق رو میده که ما رو آزار بدی؟
43
00:05:14,916 --> 00:05:17,875
حتی مردان با ایمان هم به اصل خودشون و طبیعت برمیگردن
44
00:05:17,958 --> 00:05:19,000
من انسانم
45
00:05:21,583 --> 00:05:23,208
من ارزشی ندارم
46
00:05:23,291 --> 00:05:26,958
ولی دارما جاودانی هست و بسیار از من بزرگتره
( در ادیان بودایی ، دارما به معنی کیش و آیین هست )
47
00:05:27,041 --> 00:05:29,375
و من به عنوان یه خدمتکار ، فقط عدالتش رو اجرا میکنم
48
00:05:29,458 --> 00:05:30,625
! تو یه دروغگویی
49
00:05:30,708 --> 00:05:32,208
تو پشت دارما قایم شدی
50
00:05:33,083 --> 00:05:34,916
ما فقط داشتم زندگی میکردیم
51
00:05:35,000 --> 00:05:37,791
در صلح زندگی میکردیم و به کسی صدمه نمی زدیم
52
00:05:37,875 --> 00:05:39,666
ولی تو ما رو نابود کردی
53
00:05:39,750 --> 00:05:43,500
تو پیرو دین نیستی
فقط قدرتمندی
54
00:05:43,583 --> 00:05:45,666
و به کسایی که از تو ضعیف ترن آسیب میزنی
55
00:05:47,625 --> 00:05:49,250
نمی پذیرمش
56
00:05:49,333 --> 00:05:50,708
باید بری
57
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
تو خیلی بی مصرفی
58
00:05:54,583 --> 00:05:56,333
همیشه بی مصرف بودی
59
00:05:56,875 --> 00:05:58,625
توی هر تناسخ
60
00:05:58,708 --> 00:06:00,125
خواهرم رو ناامید کردی
61
00:06:01,333 --> 00:06:03,166
فکر میکنی راهب شدن تو رو
62
00:06:03,250 --> 00:06:04,500
از تعلقات دنیا آزاد میکنه
63
00:06:05,958 --> 00:06:07,291
من نمیرم
64
00:06:09,958 --> 00:06:11,958
! حداقل اول تو رو میکشم
65
00:06:20,833 --> 00:06:24,416
تقدیر پیچیده ، زندگی دروغین
66
00:06:25,416 --> 00:06:27,250
... تعقیب وهم و توهمات
67
00:06:28,041 --> 00:06:30,208
ما را از رفتن به نیروانا ( عمق آرامش ذهن ) باز میداره
68
00:06:31,208 --> 00:06:34,541
برو در دنیایی که متعلق به کسی نیست ، به دنبال آگاهی بگرد
69
00:07:05,250 --> 00:07:06,708
... بلانکا
70
00:07:58,583 --> 00:08:01,500
: گنجینه بزرگ سوترا
شیطان 4 مسیر باز میکند
( سوترا : کلمات قصار آیین بودایی )
71
00:08:01,583 --> 00:08:05,791
جهنم ، روح گرسنه ، هیولا و آسوراویل
72
00:08:05,875 --> 00:08:11,708
آسوراویل مسیری است که توسط
افرادی با ذهن مشوش و ستیزه جوها طی میشه
73
00:09:08,708 --> 00:09:10,750
اینجا چه جور جایی هست؟
74
00:09:13,250 --> 00:09:15,208
من هم رفتم داخل بتکده؟
75
00:09:15,291 --> 00:09:17,416
!بلانکا
76
00:09:18,166 --> 00:09:19,583
!بلانکا
77
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
اینجایی؟
78
00:09:24,291 --> 00:09:26,583
فاهای ، ای بزدل
79
00:09:26,666 --> 00:09:28,291
منو کجا فرستادی؟
80
00:09:28,875 --> 00:09:30,791
! خودت رو نشون بده
81
00:10:13,083 --> 00:10:14,875
قدرت هام؟
82
00:10:36,500 --> 00:10:37,666
کی اونجاست؟
83
00:10:37,750 --> 00:10:38,916
! جواب بده
84
00:11:49,875 --> 00:11:50,875
!بیا
85
00:12:14,875 --> 00:12:16,500
گلوله ندارم
86
00:12:16,583 --> 00:12:17,583
چی؟
87
00:12:41,083 --> 00:12:42,125
سوار شید
88
00:13:04,833 --> 00:13:06,333
هی ، ممنونم
89
00:13:29,958 --> 00:13:31,875
حتما تازه واردی
90
00:13:31,958 --> 00:13:34,708
اسم من سون هست
91
00:13:34,791 --> 00:13:36,166
بیا-
... سون-
92
00:13:37,791 --> 00:13:38,791
خانم سون
93
00:13:40,291 --> 00:13:41,771
میشه بهم بگی که کجا هستیم؟
94
00:13:42,291 --> 00:13:44,625
اینجا؟ بهش میگن آسوراویل
95
00:13:45,583 --> 00:13:46,583
آسوراویل؟
96
00:13:50,583 --> 00:13:52,000
عجله کن ، باید بریم داخل
97
00:13:52,083 --> 00:13:54,416
اون کله گاوی و کله اسبی لعنتی نباید خیلی دور باشن
98
00:14:06,541 --> 00:14:08,500
اونی که ما رو نجات داد کی بود؟
99
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
اون یارو؟
100
00:14:10,041 --> 00:14:11,541
فکر میکنه که قهرمانه
101
00:14:11,625 --> 00:14:13,208
ولی اونقدرا هم قوی نیست
102
00:14:13,291 --> 00:14:14,625
و طرف هیچ جناحی رو هم نمیگیره
103
00:14:15,333 --> 00:14:17,458
اینجا اگه جناح ات رو مشخص نکنی ، میمیری
104
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
بیا
105
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
اینجا پایگاه ماست
قلمرو اختاپوس
106
00:14:52,500 --> 00:14:54,976
خودت دیدی که بیرون چقدر خطرناکه-
خواهش میکنم. متاسفم-
107
00:14:55,000 --> 00:14:57,184
اینجا خیلی امن تره-
هنوز داری ادامه میدی؟-
108
00:14:58,583 --> 00:15:00,083
بمون
109
00:15:01,541 --> 00:15:02,750
اینجا کمی امنیت بیشتری داره
110
00:15:03,416 --> 00:15:05,500
هی ، تو مال کدوم دوره ای؟
111
00:15:05,583 --> 00:15:08,000
کدوم دوره؟-
آره-
112
00:15:08,083 --> 00:15:09,666
عصر سونگ
113
00:15:09,750 --> 00:15:11,000
تو مال دوران کدوم سلسله هستی؟
114
00:15:12,041 --> 00:15:14,625
مال خیلی بعد تر از عصر سونگ
مثلا هزار سال بعد
115
00:15:14,708 --> 00:15:16,541
به نظر نمیرسه که متوجه شدی باشه
مشکلی نیست
116
00:15:16,625 --> 00:15:19,375
اینجا از تمامی دوران حضور دارن
117
00:15:19,458 --> 00:15:23,625
انسان ها ، اهریمن ها و اون کله گاوی و کله اسبی
118
00:15:23,708 --> 00:15:25,750
حقیقتش من مدت زیادی نیست که اینجا هستم
119
00:15:26,333 --> 00:15:27,773
دو ماه پیش رفتم صخره نوردی
120
00:15:28,291 --> 00:15:29,666
توی فاصله دو متری قله
121
00:15:30,291 --> 00:15:32,833
یه دفعه لیز خوردم و سقوط کردم
همه چی تاریک شد
122
00:15:33,500 --> 00:15:35,750
چشم هام رو باز کردم و اینجا بودم
123
00:15:36,708 --> 00:15:38,708
اهریمن ها و هیولاها
124
00:15:38,791 --> 00:15:40,791
... واقعا وجود دارن و همچنین
125
00:15:40,875 --> 00:15:42,916
! بیا اینجا
126
00:16:01,083 --> 00:16:03,833
خوب ، خودت دیدی
اهریمن ها و هیولاها اونقدرها هم وحشتناک نیستن
127
00:16:06,333 --> 00:16:09,000
منظورم اینه که اونا قوی هستن
ولی نمیتونن تغییر چهره بدن
128
00:16:09,583 --> 00:16:12,291
و برخلاف اسطوره ها ، قدرت جادویی ندارن
129
00:16:13,583 --> 00:16:14,875
متوجه نمیشم
130
00:16:15,375 --> 00:16:16,916
آسوراویل چیه؟
131
00:16:17,000 --> 00:16:20,666
نه بهشته و نه جهنم
و جزو قلمرو انسان ها هم نیست
132
00:16:20,750 --> 00:16:23,833
ولی درست مثل سرزمین انسان ها
همه چی در مورد بقاست
133
00:16:23,916 --> 00:16:25,541
و چه انسان باشی چه اهریمن
134
00:16:25,625 --> 00:16:26,958
فقط قوی ها زنده میمونن
135
00:16:27,041 --> 00:16:30,916
اوه ، آره عزیزم
اینجا این مدلی هست
136
00:16:31,916 --> 00:16:34,500
همونطور که همیشه بهت میگم
137
00:16:34,583 --> 00:16:37,000
بیا دوست دختر من بشو تا آسیبی بهت نرسه
138
00:16:37,083 --> 00:16:40,000
چرا خودت رو به خطر میندازی وقتی میتونی
با یه مرد گنده و قوی مثل من باشی
139
00:16:40,791 --> 00:16:42,875
اوه ، برام یه رفیق آوردی-
گمشو-
140
00:16:42,958 --> 00:16:44,125
141
00:16:44,208 --> 00:16:46,125
چرا همتون اینقدر احساساتی هستین؟
142
00:16:50,000 --> 00:16:53,375
شاید باید به درخواست من فکر کنی
143
00:17:03,083 --> 00:17:04,642
برو عقب. مال منه-
بیا بریم-
144
00:17:04,666 --> 00:17:06,059
نه ، مال منه
145
00:17:06,083 --> 00:17:08,666
بدش به من ! فقط یه ذره-
گرفتمش-
146
00:17:08,750 --> 00:17:11,875
مال منه. من اول دیدمش-
جوینده ، یابنده است-
147
00:17:11,958 --> 00:17:13,166
بیا داخل-
! بس کن-
148
00:17:24,208 --> 00:17:25,291
نوشابه
149
00:17:30,375 --> 00:17:31,750
بیا چندتا کتاب بهت نشون بدم
150
00:17:32,291 --> 00:17:33,375
هزارسال از دوران سونگ گذشته
151
00:17:33,458 --> 00:17:36,291
اینا حتما ریز ریز شدن
152
00:17:36,375 --> 00:17:39,041
همچین پرش زمانی حتما برات عجیب بوده
درسته؟
153
00:17:39,750 --> 00:17:41,875
قبلا هم انجامش دادم
154
00:17:41,958 --> 00:17:43,166
پرش زمانی 500 ساله
155
00:17:43,250 --> 00:17:44,250
جدا؟
156
00:17:44,291 --> 00:17:46,083
این یکی بد نیست. یه نگاهی بهش بنداز
157
00:17:48,208 --> 00:17:50,000
این هم یه سری چیزای خوب داخلش داره
158
00:17:50,083 --> 00:17:52,083
یه نفر کلی اطلاعات داخلش ذخیره کرده
159
00:17:53,083 --> 00:17:55,583
می بینی که توی هزاره قبلی چه چیزایی رو از دست دادی
160
00:17:56,791 --> 00:17:58,750
شاید هم چیز زیادی رو از دست نداده باشی
161
00:18:06,125 --> 00:18:07,750
بگیر. امتحان کن
162
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
باید روی طرز ایستادنت کار کنی
163
00:18:08,916 --> 00:18:10,458
مستقیم نگاه کن
164
00:18:13,125 --> 00:18:14,291
دوباره
165
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
166
00:19:40,125 --> 00:19:41,041
آره
167
00:19:41,125 --> 00:19:43,458
این شهر واقعا زنده است
168
00:19:43,541 --> 00:19:44,583
زنده؟
169
00:19:45,208 --> 00:19:47,375
به طور کلی
170
00:19:47,458 --> 00:19:48,708
این عجیب ترین بخش ماجرا نیست
171
00:19:50,708 --> 00:19:53,916
اصلا برام مهم نیست که اینجا چجوریه
فقط میخوام یه راهی برای بیرون رفتن پیدا کنم
172
00:19:55,166 --> 00:19:56,958
باید خواهرم رو نجات بدم
173
00:19:57,041 --> 00:19:59,208
خوب ، برای بیرون رفتن
174
00:19:59,291 --> 00:20:01,000
اول باید زنده بمونی
175
00:20:10,625 --> 00:20:14,000
لعنتی! همه کله گاوی ها و کله اسبی ها اینجا هستن
176
00:20:17,166 --> 00:20:18,958
بزن بریم
میخوان این ساختمون رو تصرف کنن
177
00:20:19,041 --> 00:20:20,833
چرا؟-
نمیدونم-
178
00:20:20,916 --> 00:20:22,756
ولی اگه بیان ، همه ما رو میکشن
179
00:20:23,791 --> 00:20:24,791
عجله کن
180
00:21:05,125 --> 00:21:06,916
! این راه بسته است. از سقف میریم
181
00:21:58,916 --> 00:22:00,708
! بس کنید
! بیاریدش
182
00:22:06,291 --> 00:22:07,833
!آقای گاو
183
00:22:10,208 --> 00:22:12,958
سیمون ! دوباره همدیگه رو دیدیم
184
00:22:14,708 --> 00:22:16,125
، خودت میدونی
185
00:22:16,208 --> 00:22:19,708
هر ثانیه ای که خودم رو نشون بدم ، در خطرم
186
00:22:20,666 --> 00:22:22,125
... زنده موندن برای این همه مدت
187
00:22:23,666 --> 00:22:26,125
آسون نبوده
188
00:22:26,708 --> 00:22:28,041
صد در صد
189
00:22:29,833 --> 00:22:33,333
.تو واقعا میخوای وقتت رو صرف مبارزه کنی
بهتره دوباره در موردش فکر کنی
190
00:22:38,958 --> 00:22:41,125
به این زودی رسیدن به این بالا؟
191
00:22:47,958 --> 00:22:50,708
آسوراویل فقط یه رهبر نیاز داره
192
00:22:50,791 --> 00:22:52,625
! حمله ! حمله ! حمله
193
00:22:55,833 --> 00:22:59,083
خودت میدونی که جنگ بین دسته ها
هیچوقت پایان خوشی نداره
194
00:22:59,166 --> 00:23:02,208
پس باید بهت بگم
که من برنده میشم
195
00:23:03,083 --> 00:23:05,583
فکر میکنم زمانش رسیده که اینو بدونیم
196
00:23:05,666 --> 00:23:08,625
از این به بعد ، هیچ چیز مثل الان نمیمونه
197
00:23:09,875 --> 00:23:10,916
اینو درست گفتی
198
00:23:34,791 --> 00:23:35,666
نزدیک بمون
199
00:24:11,000 --> 00:24:12,125
! خانم سون
200
00:26:24,500 --> 00:26:25,333
!بریم
201
00:26:25,416 --> 00:26:26,250
! باید بریم
202
00:27:06,833 --> 00:27:07,833
چی؟
203
00:27:37,291 --> 00:27:38,291
!بزن بریم
204
00:27:55,125 --> 00:27:56,458
عجله کن ! سوار شو
205
00:28:35,250 --> 00:28:37,500
چرا همیشه ولگرها رو راه میده اینجا؟
206
00:28:37,583 --> 00:28:40,875
جدا این چه اوضاعی هست؟
اون سمت کدوم جناح هست؟
207
00:28:41,666 --> 00:28:44,208
! این روح ها و اهریمن ها از کنترل خارج شدن
208
00:28:44,708 --> 00:28:47,791
وقتی تازه اومده بودم اینجا
ماهی یکبار پیداشون میشد
209
00:28:48,916 --> 00:28:51,351
! ولی الان هر چند روز یکبار میان
210
00:28:51,375 --> 00:28:53,055
درسته جانشین سوم
211
00:28:53,625 --> 00:28:55,333
طوفان
212
00:28:55,416 --> 00:28:58,458
آتش سیل یا حتی گازهای سمی
213
00:28:58,541 --> 00:29:01,541
هر چرخه کیهانی ، تعداد بیشتری روح و اهریمن میاره
214
00:29:01,625 --> 00:29:03,708
چرخه ها داره سریع تر و سریع تر میشه
215
00:29:03,791 --> 00:29:06,041
ما محکوم به فنا هستیم
اونا همه ما رو میکشن
216
00:29:06,708 --> 00:29:09,708
ما باید یه جبهه متحد تشکیل بدیم
این تنها امید ماست
217
00:29:09,791 --> 00:29:11,934
به خاطر همین باید با هم متحد بشیم
218
00:29:11,958 --> 00:29:14,333
به جای اینکه درها رو روی هر کسی باز کنیم
219
00:29:14,416 --> 00:29:15,434
! درسته
220
00:29:15,458 --> 00:29:17,625
اینجا قلمرو شیاطین هست
221
00:29:17,708 --> 00:29:20,125
شما انسان ها و اهریمن های بی ارزش باید برید
222
00:29:20,208 --> 00:29:23,208
چرا باید به حرف تو گوش کنیم؟-
اگه جرئت داری دوباره بگو-
223
00:29:23,833 --> 00:29:25,916
فکر میکنی نمیکشمت؟
224
00:29:42,125 --> 00:29:43,750
خوب ، من شیطان نیستم
225
00:29:44,333 --> 00:29:46,333
هیولا هم نیستم
226
00:29:47,750 --> 00:29:52,416
آره اگه سیمون نبود ، همه ما شیاطین نابود شده بودیم
227
00:29:53,000 --> 00:29:55,791
نکنه فراموش کردید چرا ما اونو رهبر کردیم؟
228
00:29:55,875 --> 00:29:57,750
همه شما قسم خونی خوردید
229
00:29:57,833 --> 00:30:01,916
جانشین سوم و چهارم ، ازتون انتظار بیشتری داشتم
230
00:30:02,000 --> 00:30:04,833
ما به هرکسی که به درد بخور باشه ، خوشامد میگیم
231
00:30:04,916 --> 00:30:06,958
اون چی؟ اون به چه دردی میخوره؟
232
00:30:11,166 --> 00:30:14,250
! ای اهریمن لعنتی
233
00:30:53,958 --> 00:30:57,333
گوش کن شیطان ، اصلا دلت نمیخواد با من در بیوفتی
234
00:30:57,416 --> 00:30:58,958
من از یه ذره گِل نمی ترسم
235
00:30:59,041 --> 00:31:00,375
از تو هم نمی ترسم
236
00:31:00,458 --> 00:31:02,500
از اون کله گاوی ها و کله اسبی ها هم نمی ترسم
237
00:31:02,583 --> 00:31:04,666
! اهریمن گستاخ عوضی
238
00:31:13,000 --> 00:31:15,500
شماها بودید که منو رهبر کردید
239
00:31:16,750 --> 00:31:19,750
و از اون موقع
هر کاری کردم که شما رو امن نگاه دارم
240
00:31:19,833 --> 00:31:21,916
و باعث غرورتون بشم
241
00:31:22,708 --> 00:31:23,916
... با این وجود
242
00:31:24,416 --> 00:31:26,333
همه نوع اتفاقی رخ خواهد داد
243
00:31:26,416 --> 00:31:29,125
مثلا حمله روح های شیطانی
244
00:31:31,666 --> 00:31:35,125
قلمرو ما داره تدارکات جمع میکنه
245
00:31:35,208 --> 00:31:36,500
درسته
246
00:31:37,000 --> 00:31:38,500
ممنونم
247
00:31:38,583 --> 00:31:39,916
باید غذای کافی داشته باشیم
248
00:31:40,500 --> 00:31:42,791
ولی از نظر سوخت توی مضیقه هستیم
249
00:31:42,875 --> 00:31:45,541
موقع طلوع آفتاب ، وقتی اون روح ها رفتن
250
00:31:45,625 --> 00:31:47,000
میرم به فروشگاه سر میزنم
251
00:31:47,083 --> 00:31:48,708
فروشگاه ؟
252
00:31:49,291 --> 00:31:50,333
... آره
253
00:31:50,416 --> 00:31:52,000
و ایشون هم میاد
254
00:31:54,291 --> 00:31:55,416
باشه رئیس
255
00:31:56,083 --> 00:31:58,375
اگه بتونه برامون تدارکات بیاره
256
00:31:58,458 --> 00:32:02,583
اون موقع اوضاع تغییر میکنه
و شیاطین اون رو مثل عضوی از خودشون می پذیرن
257
00:32:26,333 --> 00:32:28,833
به محض اینکه آماده شدی ، میزنیم به جاده
258
00:32:32,708 --> 00:32:33,916
بیرون منتظرم
259
00:32:50,666 --> 00:32:53,125
وقتی آپارتمان ها سقوط میکنن ، خیلی وحشتناکه
260
00:32:53,208 --> 00:32:56,250
ولی توی این سنگ های فرو ریخته
ماشین ، غذا و یه عالمه چیز دیگه پیدا میشه
261
00:32:56,333 --> 00:32:58,958
بعد از یه جزر و مد خفیف ، چندتایی ماهی تقلا میکنن
262
00:33:08,625 --> 00:33:11,291
آیا این یه مجازاته؟
چه کسایی کارشون به اینجا میکشه؟
263
00:33:11,375 --> 00:33:13,833
آدمایی که نمیتونن حقیقت رو بپذیرن
264
00:33:13,916 --> 00:33:16,541
این جور آدم ها به جای اینکه تناسخ پیدا کنن
265
00:33:16,625 --> 00:33:17,958
به این جهان می آیند
266
00:33:21,000 --> 00:33:22,458
... خوب ، این
267
00:33:22,541 --> 00:33:23,541
در مورد من صدق میکنه
268
00:33:24,500 --> 00:33:26,583
اون میدونست که میتونه به من تکیه کنه
269
00:33:26,666 --> 00:33:29,291
ولی خواهرم پیوندمون رو به خاطر
عشق انسان رقت انگیز شکست
270
00:33:29,375 --> 00:33:30,791
اگه میخواست عاشق بشه
271
00:33:30,875 --> 00:33:34,125
حداقل باید عاشق مرد قدرتمندی میشد
که بتونه ازش حفاظت کنه
272
00:33:41,250 --> 00:33:43,208
تو از بقیه ماهی کوچولوهایی
که به اینجا می آیند قوی تری
273
00:33:45,666 --> 00:33:48,083
ماجرا کله گاوی ها و کله اسبی ها چیه؟
274
00:33:48,666 --> 00:33:49,833
اوه ، اونا؟
275
00:33:49,916 --> 00:33:51,708
اونا از دسته هیولاها هستن
276
00:33:51,791 --> 00:33:54,083
اینجا ما آدم و اهریمن داریم
277
00:33:54,166 --> 00:33:56,708
و هیولا ها که شامل کله گاوی ها
و کله اسبی ها و شیاطین میشن
278
00:33:57,333 --> 00:33:58,750
اون روح های شیطانی چی؟
279
00:33:59,333 --> 00:34:01,166
اونا قبلا انسان ، اهریمن یا هیولا بودن
280
00:34:02,375 --> 00:34:04,875
یا حداقل ما فکر میکنیم که مدت ها پیش بودن
281
00:34:04,958 --> 00:34:08,041
اگه دندونشون رو وارد بدنت کنن
تو هم یکی از اونا میشی
282
00:34:27,000 --> 00:34:29,541
باید روی رانندگی ات کار کنی
283
00:35:43,416 --> 00:35:45,083
همه توافق کردن
284
00:35:45,166 --> 00:35:47,666
که از این ناحیه به بعد مربوط به فروشگاه هست
285
00:35:49,250 --> 00:35:51,041
زمین بی طرف. کسی اینجا درگیر نمیشه
286
00:35:52,625 --> 00:35:54,083
این جا
287
00:35:56,250 --> 00:35:57,958
باید با مالک اینجا
288
00:35:58,041 --> 00:35:59,583
صحبت بکنی
289
00:36:19,708 --> 00:36:20,750
تحویل بده
290
00:37:25,583 --> 00:37:26,708
بگیرش
291
00:37:26,791 --> 00:37:28,041
داری چکار میکنی؟
292
00:37:29,125 --> 00:37:30,041
! جلوش رو بگیرید
293
00:37:33,666 --> 00:37:34,986
! جلوی پات رو نگاه کن
294
00:37:36,250 --> 00:37:37,833
!هی
295
00:37:37,916 --> 00:37:39,375
!صبر کن
296
00:37:39,458 --> 00:37:40,708
اون یارو رو می شناسی؟
297
00:37:40,791 --> 00:37:42,541
وقتی تازه اومده بودم اینجا
جونم رو نجات داد
298
00:38:02,541 --> 00:38:04,416
می بینم که مهمون های جدید داریم
299
00:38:10,750 --> 00:38:14,250
سیمون بهم گفت که دوست داری
منشاء آسوراویل رو رو بدونی؟
300
00:38:14,875 --> 00:38:17,416
درسته
اینجا چجور جایی هست؟
301
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
و چرا من سر از اینجا در آوردم؟
302
00:38:20,833 --> 00:38:22,559
میتونی اینو پس بگیری
303
00:38:22,583 --> 00:38:26,458
از اون جایی که تو دو تا از مشتری های قدیمی
من رو می شناسی و من هم امروز مهربون شدم
304
00:38:26,541 --> 00:38:29,250
اشکال نداره ، بهت میگم
305
00:38:31,250 --> 00:38:33,833
... دردناک ترین حس دنیا
306
00:38:33,916 --> 00:38:36,708
خواسته های محقق نشده است
307
00:38:37,708 --> 00:38:40,458
... آسوراویل به وسیله
308
00:38:40,541 --> 00:38:44,625
خواسته های برآورده نشده ، نیرومند
و خشم آلود انسان ها ساخته شده
309
00:38:44,708 --> 00:38:46,833
بدون اینکه تناسخ رخ بده
310
00:38:46,916 --> 00:38:49,333
مسافر زمان
311
00:38:49,416 --> 00:38:53,208
خواسته های وسوسه ای بی پایان ، کار شما رو
به اینجا کشونده
312
00:38:53,291 --> 00:38:54,375
خواسته های بی پایان؟
313
00:38:54,958 --> 00:38:58,166
این چیزی نیست که تو دنبالش بودی
ولی نمیتونی ازش پا پس بکشی
314
00:38:58,250 --> 00:39:01,375
این چیزی هست که تو رو عذاب میده
و تو رو پر از خشم میکنه
315
00:39:01,458 --> 00:39:03,041
خواسته های تو
316
00:39:03,583 --> 00:39:05,750
وقتی امیال تو به سرانجام نمی رسن
317
00:39:05,833 --> 00:39:07,833
تبدیل به یه ماده ( جسم ) میشن
318
00:39:07,916 --> 00:39:10,333
یه نشانه. همه با یه نشانه وارد اینجا میشن
319
00:39:13,458 --> 00:39:17,791
و اون نشانه ، جلوه بزرگترین خواسته تو هست
320
00:39:17,875 --> 00:39:19,375
درسته
321
00:39:19,458 --> 00:39:21,791
این کدوی دارویی ، باعث دردسر من شده
322
00:39:23,250 --> 00:39:27,125
پس ، چجوری میتونم از اینجا برم بیرون؟
323
00:39:27,208 --> 00:39:29,541
از این طرف
324
00:39:47,500 --> 00:39:51,458
از اون جا که هر خواسته ای از جانب
یه سری متعلقات باقی مونده است
325
00:39:51,541 --> 00:39:53,833
برای خلاص شدن از اون خواسته
326
00:39:53,916 --> 00:39:56,833
اول باید از متعلقات باقی مونده خلاص بشی
327
00:39:57,625 --> 00:39:59,083
به آبی که روبروی شماست
328
00:39:59,166 --> 00:40:02,250
میگن آزاد شدن
329
00:40:03,083 --> 00:40:06,375
به داخلش شیرجه بزنید و از آسوراویل خلاص میشین
330
00:40:06,458 --> 00:40:08,208
به همین سادگی؟
331
00:40:08,291 --> 00:40:10,083
معلومه احمق
332
00:40:11,583 --> 00:40:15,083
شگفت انگیزه. مگه نه؟
... با این وجود
333
00:40:15,166 --> 00:40:18,666
توی این آب ، همه چی ناپدید میشه
334
00:40:18,750 --> 00:40:21,750
و این شامل خواسته هاتون هم میشه
335
00:40:22,708 --> 00:40:25,208
همه اونا قبل از پریدن ، مردد بودن
336
00:40:25,291 --> 00:40:27,041
همشون
337
00:40:27,625 --> 00:40:30,375
خودتون ببینید
338
00:40:31,250 --> 00:40:32,458
چرا اونا متوقف شدن؟
339
00:40:32,541 --> 00:40:34,458
چون قبل از پریدن
340
00:40:34,541 --> 00:40:39,250
آب اون ها رو با چیزهایی که عذابشون میده ، مواجه میکنه
341
00:40:41,875 --> 00:40:44,458
اینو قبول نمیکنم. نمیتونم
342
00:40:44,541 --> 00:40:47,416
فقط زمان بیشتری لازم دارم
میدونم که میتونم توی امتحان قبول بشم
343
00:40:47,916 --> 00:40:49,416
حتما قبول میشم
344
00:40:49,500 --> 00:40:52,416
میدونم که این دفعه میتونم
345
00:40:52,500 --> 00:40:56,083
♪ خیلی حزن انگیز است ♪
346
00:40:56,166 --> 00:40:59,500
♪ به کی میتونم بگم ♪
347
00:41:00,083 --> 00:41:05,708
♪ یک عشق نابجا باعث شد سقوط کنم ♪
348
00:41:07,041 --> 00:41:10,375
♪ چگونه کنار بگذارم ♪
349
00:41:11,208 --> 00:41:15,166
♪ همچین عشق زیبایی را ♪
350
00:41:16,916 --> 00:41:20,583
♪در باران و باد ♪
351
00:41:20,666 --> 00:41:24,666
♪ زندگی میکنم ♪
352
00:42:11,416 --> 00:42:13,125
! خیلی عالی بود
353
00:42:13,208 --> 00:42:15,500
! پری شکوفه هلو خودش رو آزاد کرد
354
00:42:15,583 --> 00:42:17,791
خوب ، بفرمایید
355
00:42:17,875 --> 00:42:20,750
بخشی از روحش ، به اون یشم متصل بود
356
00:42:24,500 --> 00:42:27,541
حالا دیگه تموم شد. به همین سادگی
357
00:42:27,625 --> 00:42:30,583
هم خواسته ها و هم روحش ناپدید شدن
358
00:42:31,333 --> 00:42:35,208
آب هرچیزی که اون رو به این قلمرو متصل میکرد
با خودش میشوره
359
00:42:35,291 --> 00:42:40,166
حالا که این بار رو از دوش خودش برداشت
آزاده که آسوراویل رو ترک کنه
360
00:42:58,291 --> 00:43:00,250
چرا من نمیتونم خواسته خودم رو ببینم؟
361
00:43:01,625 --> 00:43:05,583
چجوری انتظار دیدنش رو داری وقتی
نمیتونی به یاد بیاری که خواسته ات چی بود
362
00:43:24,125 --> 00:43:25,125
ورتا
363
00:43:27,791 --> 00:43:28,875
بلانکا
364
00:43:35,875 --> 00:43:37,750
مهم نیست که چه شکلی باشه
365
00:43:38,333 --> 00:43:40,416
مهم نیست که منو به یاد بیاره یا نه
366
00:43:40,500 --> 00:43:42,083
باید پیداش کنم
367
00:43:43,166 --> 00:43:44,541
بعد از این
368
00:43:45,250 --> 00:43:46,500
به یاد میارم
369
00:43:47,291 --> 00:43:49,541
چرا نمیتونی اونو ول کنی؟
370
00:43:49,625 --> 00:43:50,875
فقط بهم بگو چرا!؟
371
00:43:50,958 --> 00:43:52,458
! بهم بگو چرا
372
00:43:52,541 --> 00:43:54,333
!فقط بهم بگو چرا
373
00:44:00,375 --> 00:44:02,166
آماده شیرجه هستی؟
374
00:44:02,250 --> 00:44:05,375
اگه شیرجه بزنی ، میتونی از اینجا بری
375
00:44:06,583 --> 00:44:09,083
آدمی که داخل آب بود رو فراموش میکنی
376
00:44:09,166 --> 00:44:13,708
همه چیز رو فراموش کن تا نهایتا بتونی آزاد بشی
377
00:44:20,541 --> 00:44:21,750
نگران نباش
378
00:44:21,833 --> 00:44:23,750
سخته
379
00:44:24,583 --> 00:44:26,125
میدونستم که نمی پری
380
00:44:26,666 --> 00:44:27,958
منظورم اینه که اگه تو اینجایی
381
00:44:28,041 --> 00:44:30,416
به این دلیله که نمیتونی بی خیال بشی
درست میگم؟
382
00:44:33,416 --> 00:44:34,416
مراقب باش
383
00:44:34,916 --> 00:44:36,875
تو هم همینطور
384
00:44:58,416 --> 00:44:59,541
! یه چرخه دیگه
385
00:44:59,625 --> 00:45:01,375
! هنوز حتی 24 ساعت هم نشده
386
00:45:07,333 --> 00:45:09,291
باید بریم ! داره به این سمت میاد
387
00:45:24,666 --> 00:45:26,041
! عجله کن
388
00:45:33,916 --> 00:45:36,833
! برید داخل-
این چرخه ها ، چی هستن؟-
389
00:45:36,916 --> 00:45:38,250
چرخه مصیبت
390
00:45:38,333 --> 00:45:41,166
دم و بازدم های آسوراویل هستن
391
00:45:41,250 --> 00:45:42,750
بین هر تنفس
392
00:45:42,833 --> 00:45:46,958
مطمئن میشه که روح های ضعیف ناسازگاری رو
393
00:45:47,041 --> 00:45:48,750
که نمیخوان برن ، از بین ببره
394
00:45:49,375 --> 00:45:50,935
! جلوش رو نمی گیره
395
00:45:54,875 --> 00:45:56,041
! بریم به سمت آب
396
00:46:20,458 --> 00:46:21,958
زود باش ، سریع ، عجله کن-
! بیا تو-
397
00:48:11,708 --> 00:48:13,166
! قلم من
398
00:48:13,750 --> 00:48:15,000
399
00:48:16,958 --> 00:48:17,958
! نه
400
00:48:47,916 --> 00:48:49,625
اونا از بین نمیرن
401
00:48:49,708 --> 00:48:51,375
مگر اینکه سرشون رو قطع کنید
402
00:49:01,416 --> 00:49:02,916
403
00:49:05,333 --> 00:49:07,541
! همه چی سوخته
404
00:49:09,250 --> 00:49:11,458
! چجوری پیاده برگردیم
405
00:49:16,375 --> 00:49:17,958
حالت خوبه؟
406
00:49:18,041 --> 00:49:19,791
خوبم
407
00:49:20,500 --> 00:49:22,458
سیمون ، چرا اینو با خودمون بر نگردونیم
408
00:49:26,041 --> 00:49:27,481
آدمی رو که نجات دادی برگشت
409
00:49:27,541 --> 00:49:28,916
و تو رو به خطر انداخت
410
00:49:29,000 --> 00:49:30,541
ما توی آسوراویل گیر افتادیم
411
00:49:30,625 --> 00:49:32,916
فکر میکنی بودیساتوا هستی؟
در آیین بودایی ماهایانا، بودیساتوا، انسانی هست که همه کارهای لازم را برای ورود به نیروانا انجام داده است، اما تصمیم می گیرد پاداش خود را برای کمک به سایر انسانها به تعویق اندازد تا آنان نیز بتوانند به نیروانا برسند
412
00:49:33,000 --> 00:49:34,666
دیگه نیرویی برات باقی مونده؟
413
00:49:34,750 --> 00:49:36,958
تو هیچی به جز یه بدل بد نیستی
414
00:49:37,833 --> 00:49:39,208
آدم های خوش قلب هنوز هم ضعیفن
415
00:49:39,291 --> 00:49:40,958
و به خودشون و بقیه آسیب میزنن
416
00:49:41,041 --> 00:49:42,500
یه آدم اینجوری می شناختم
417
00:49:43,583 --> 00:49:46,083
ولی این مرد جون منو نجات داد
418
00:49:46,166 --> 00:49:48,041
بیا ببریمش به قلمرو شیاطین
419
00:49:48,666 --> 00:49:51,250
من کسی رو که حتی حاضر نیست
صورتش رو به من نشون بده ، با خودم نمی برم
420
00:49:57,833 --> 00:50:00,083
ول چرخیدن اینجا با همچین قیافه ای
421
00:50:00,166 --> 00:50:02,708
خیلی بهش میاد
422
00:50:04,458 --> 00:50:05,458
باشه
423
00:50:05,958 --> 00:50:07,166
با خودم می برمش
424
00:50:22,291 --> 00:50:23,331
اونا کجا رفتن؟
425
00:50:24,166 --> 00:50:25,916
یه چیزی اشتباهه
426
00:50:26,458 --> 00:50:27,833
بیا یه نگاهی بندازیم
427
00:51:10,500 --> 00:51:11,833
! برید ! از اینجا برید
428
00:51:13,000 --> 00:51:14,851
! عقب نشینی کنید-
برید-
429
00:51:24,541 --> 00:51:26,416
! همتون رو نابود میکنم
430
00:51:32,958 --> 00:51:34,416
باید بریم
431
00:51:59,750 --> 00:52:00,750
!نه
432
00:52:44,083 --> 00:52:48,166
امشب میمیری
و این پایان کار هم نژادهای توئه
433
00:52:50,041 --> 00:52:51,791
سیمون کجاست؟
434
00:52:55,041 --> 00:52:56,625
از دستش دادی. متاسفم
435
00:52:57,166 --> 00:53:00,583
ولی نگران نباش ؛ برای کشتنت بر میگرده
436
00:53:13,416 --> 00:53:19,458
! پیروزی ! پیروزی ! پیروزی
437
00:53:20,083 --> 00:53:22,916
پیروزی ما بر شیاطین
438
00:53:23,833 --> 00:53:25,916
به خاطر تلاش های شما بود
439
00:53:28,791 --> 00:53:31,250
قانون بهشت و زمین امر میکنه
440
00:53:31,833 --> 00:53:33,916
همه باید بمیرن و از نو متولد بشن
441
00:53:42,916 --> 00:53:45,416
درست مثل شهر آسوراویل
442
00:53:46,125 --> 00:53:48,250
تمامی شکل ها موقتی هستن
443
00:53:48,333 --> 00:53:50,416
زندگی کوتاه است
444
00:53:50,500 --> 00:53:52,541
چرخه های کیهانی باید وجود داشته باشن
445
00:54:02,708 --> 00:54:04,208
برخیزید
446
00:54:04,291 --> 00:54:06,291
شما مدافعان جدید هستید
447
00:54:07,125 --> 00:54:11,500
زمانش فرا رسیده. چهره انتخابی جدیدتون رو
به اونا نشون بدید
448
00:54:11,583 --> 00:54:15,791
!پیروزی! پیروزی! پیروزی
449
00:54:27,416 --> 00:54:28,875
این پایان کار نیست
450
00:54:30,500 --> 00:54:32,625
مجبورشون میکنم تقاص پس بدن
451
00:54:52,250 --> 00:54:53,875
فرار کنید! چرخه سیل
452
00:55:26,708 --> 00:55:28,333
عجله کنید ! اون در
453
00:55:42,541 --> 00:55:44,291
اون بار اضافی هست
454
00:55:44,375 --> 00:55:46,416
ورتا ، باید بریم
455
00:55:46,500 --> 00:55:48,583
اینجوری میتونیم یه روز دیگه
برای زندگی مبارزه کنیم
456
00:55:49,333 --> 00:55:50,333
و با همدیگه
457
00:55:50,416 --> 00:55:52,000
یه راهی پیدا میکنیم تا از آسوراویل بریم
458
00:56:00,208 --> 00:56:02,333
نگران من نباش
459
00:56:02,416 --> 00:56:04,125
تو باید همین الان بری
460
00:56:17,125 --> 00:56:18,875
سیمون ، کمک بده
461
00:56:28,833 --> 00:56:30,250
سیمون؟-
من در اشتباه بودم-
462
00:56:30,333 --> 00:56:31,601
! سیمون
463
00:56:31,625 --> 00:56:33,000
... درست مثل اون
464
00:56:37,125 --> 00:56:39,416
نباید بار اضافی با خودم داشته باشم
465
00:56:43,916 --> 00:56:45,500
! سیمون
466
00:57:08,833 --> 00:57:12,833
مشخص شد همه مردا همین جوری هستن
چه قوی باشن و چه ضعیف
467
00:57:12,916 --> 00:57:14,875
هر موقع شرایط سخت میشه
468
00:57:14,958 --> 00:57:16,416
تو رو ناامید میکنن
469
00:57:19,000 --> 00:57:21,291
چرا کار من به آسوراویل کشیده شد؟
470
00:57:21,375 --> 00:57:23,500
مدام دارم با مرگ دست و پنجه نرم میکنم
471
00:57:23,583 --> 00:57:26,541
پس چرا باید بجنگم؟ چرا باید ادامه بدم؟
472
00:57:28,291 --> 00:57:30,416
اگه یه چیزی بدونم
473
00:57:30,500 --> 00:57:33,000
اینه که راه و روش جهان اینجوری هست
474
00:57:34,166 --> 00:57:35,250
... متاسفم
475
00:57:36,541 --> 00:57:37,750
بلانکا
476
00:57:40,500 --> 00:57:42,125
ورتا ، ورتا
477
00:57:44,833 --> 00:57:47,375
اگه قراره این موجودات منو گاز بگیرن
478
00:57:47,458 --> 00:57:49,375
و من تبدیل به هیچی بشم
479
00:57:49,458 --> 00:57:51,625
این هم میتونه یه جور خلاصی باشه
480
00:57:55,333 --> 00:57:57,291
!ورتا
481
00:57:58,541 --> 00:57:59,791
!ورتا
482
00:58:08,583 --> 00:58:09,583
!ورتا
483
00:58:10,125 --> 00:58:11,625
!به من نگاه کن
484
00:58:19,250 --> 00:58:20,750
ورتا
485
00:58:23,125 --> 00:58:24,583
! نباید تسلیم بشی
486
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
! خودتی
487
00:58:26,958 --> 00:58:27,958
! تو بلانکائی
488
00:58:28,416 --> 00:58:29,583
! مراقب باش
489
01:00:17,083 --> 01:00:18,291
بلانکا
490
01:00:19,208 --> 01:00:21,083
اونجا رو نگاه کن
یه سپیده دم دیگه
491
01:00:22,000 --> 01:00:24,291
من و تو تا حالا چندتا سپیده دم با همدیگه دیدیم؟
492
01:00:45,125 --> 01:00:47,708
هیچ خاطره ای از گیر افتادن توی بتکده نداری؟
493
01:00:47,791 --> 01:00:49,041
چجوری فرار کردی؟
494
01:00:49,125 --> 01:00:50,333
اگه تو بلانکا هستی
495
01:00:50,416 --> 01:00:52,416
چرا توی بدن یه مرد هستی؟
496
01:00:53,541 --> 01:00:54,833
نمیدونم
497
01:00:54,916 --> 01:00:56,625
چیزی یادم نمیاد
498
01:00:57,666 --> 01:01:00,375
تمام چیزی که میدونم اینه که
... وقتی میخواستم از خیابون رد بشم
499
01:01:01,083 --> 01:01:02,767
چراغ عوض شد
500
01:01:02,791 --> 01:01:03,791
و یه کامیون بود
501
01:01:07,916 --> 01:01:09,416
به سمت آسمون پرتاب شدم
502
01:01:10,666 --> 01:01:12,791
جوری بود انگار که زمان متوقف شده
503
01:01:17,250 --> 01:01:18,541
چه اتفاقی سر من افتاده؟
504
01:01:19,375 --> 01:01:20,666
چرا اونجا معلق بودم؟
505
01:01:21,791 --> 01:01:24,208
احساس کردم یه نفر منتظره
506
01:01:25,750 --> 01:01:28,583
همه چیز ساکن شد
507
01:01:32,333 --> 01:01:34,083
من هم اون احساس رو می شناسم
508
01:01:36,166 --> 01:01:37,916
بعدش به زمین خوردم
509
01:01:38,000 --> 01:01:39,458
وقتی از خواب بیدار شدم
510
01:01:39,541 --> 01:01:41,500
با صورت خوردم به بتن
511
01:01:42,166 --> 01:01:45,250
اونجا آتش بود. آتش همه جا بود
512
01:01:47,750 --> 01:01:49,083
و بعدش اینجا بودم
513
01:02:03,041 --> 01:02:04,875
این فلوت استخوانی هم اونجا بود
514
01:02:05,625 --> 01:02:07,208
ولی هنوز نمیتونم بفهمم
515
01:02:07,291 --> 01:02:09,875
چرا این وسیله جلوه خواسته منه؟
516
01:02:10,916 --> 01:02:12,083
تمام چیزی که میدونم
517
01:02:12,666 --> 01:02:14,375
... اینه که باید از اینجا برم
518
01:02:15,333 --> 01:02:17,000
و اون شخص رو پیدا کنم
519
01:02:18,000 --> 01:02:19,125
... همون کسی که
520
01:02:20,083 --> 01:02:21,958
صورتش رو توی آب نتونستم ببینم
521
01:02:55,875 --> 01:02:57,125
آسوراویل
522
01:02:58,041 --> 01:03:00,083
تفاوتی با دنیای بیرون نداره
523
01:03:00,166 --> 01:03:03,250
فقط قوی ها زنده میمونن
حتی اینجا هم این قضیه صادقه
524
01:03:04,500 --> 01:03:08,625
خواهر من عاشق مردی بود که
قلب بزرگی داشت
525
01:03:08,708 --> 01:03:10,250
ولی بدنش ضعیف بود
526
01:03:11,000 --> 01:03:12,500
اون موقع تصمیم گرفتم
527
01:03:12,583 --> 01:03:15,291
که اگر روزی عاشق کسی شدم
528
01:03:15,375 --> 01:03:17,958
اون شخص قدرتمند و توانا باشه
529
01:03:19,625 --> 01:03:22,791
کسی که توی دردسرها ، بتونه از من محافظت کنه
530
01:03:23,666 --> 01:03:26,958
وقتی سیمون رو دیدم فکر کردم که اون مرد رو پیدا کردم
531
01:03:27,041 --> 01:03:30,083
ولی اون هم بی مصرف بود
532
01:03:31,625 --> 01:03:33,083
و موقع خطر
533
01:03:33,166 --> 01:03:34,791
به من خیانت کرد
534
01:03:34,875 --> 01:03:36,083
و گذاشت که بمیرم
535
01:03:44,291 --> 01:03:47,708
پس شاید حق با خواهرم بود
536
01:03:47,791 --> 01:03:50,791
در عشق ، قدرت هیچ معنایی نداره
537
01:03:50,875 --> 01:03:52,125
و اینکه
538
01:03:52,208 --> 01:03:55,375
تنها چیزی که اهمیت داره ، داشتن یه قلب بزرگه
539
01:03:59,416 --> 01:04:01,125
تو منو یادت نمیاد
540
01:04:01,208 --> 01:04:02,791
پس چرا وقتی اومدم اینجا
541
01:04:02,875 --> 01:04:04,208
منو نجات دادی؟
542
01:04:06,583 --> 01:04:07,750
مطمئن نیستم
543
01:04:08,791 --> 01:04:10,541
فقط میدونستم که باید نجاتت بدم
544
01:04:11,166 --> 01:04:13,083
اصلا مهم نبود که این کار چقدر خطرناکه
545
01:04:13,166 --> 01:04:15,500
جدی میگم. حقیقت همینه
546
01:04:16,250 --> 01:04:17,750
... همچنین تو
547
01:04:17,833 --> 01:04:19,125
آشنا به نظر میرسیدی
548
01:04:23,375 --> 01:04:25,541
... فکر میکردم که گذشته رو فراموش کردی
549
01:04:25,625 --> 01:04:27,166
تو هنوز پیوندمون رو یادت میاد
550
01:04:28,875 --> 01:04:30,041
متوجه شدم
551
01:04:31,916 --> 01:04:33,875
بلانکا
552
01:04:34,458 --> 01:04:36,833
تنها چیزی که مهمه ، اینه که تو اینجایی
553
01:04:37,750 --> 01:04:39,458
و اینکه دوباره کنار همدیگه هستیم
554
01:04:40,125 --> 01:04:41,500
فقط خودمون
555
01:06:10,333 --> 01:06:12,500
صاحب فروشگاه
556
01:06:13,125 --> 01:06:15,125
اون راه دیگه ای هم برای بیرون رفتن از اینجا می شناسه؟
557
01:06:16,833 --> 01:06:18,083
دربین تمام کسانی که اینجا هستند
558
01:06:18,166 --> 01:06:20,958
فقط اون میتونه به اختیار خودش بره و بیاد
559
01:06:21,708 --> 01:06:23,541
مطمئنم که یه راهی می شناسه
560
01:06:24,208 --> 01:06:25,916
بهمون کمک میکنه؟
561
01:06:26,916 --> 01:06:29,208
... من شنیدم اون به این خاطر میاد اینجا
562
01:06:29,875 --> 01:06:31,500
چون انسان ها و اهریمن ها
563
01:06:31,583 --> 01:06:33,416
صاحب چیزهایی هستن که اون میخواد
564
01:06:36,083 --> 01:06:37,708
اون زن اهل تجارته
565
01:06:39,291 --> 01:06:42,125
درسته. من اهل حساب و کتاب هستم
566
01:06:42,208 --> 01:06:45,208
پس میخواید از آسوراویل برید
567
01:06:45,291 --> 01:06:48,208
ولی میتونید از پس هزینه اش بر بیایید؟
568
01:06:49,541 --> 01:06:51,625
بهمون بگو چی میخوای؟
569
01:06:54,416 --> 01:06:55,750
بیایید
570
01:06:59,916 --> 01:07:03,750
در قلمرو انسان ها من یه کسب و کار کوچک رو اداره میکنم
571
01:07:03,833 --> 01:07:05,625
در حقیقت یه کارگاه هست
572
01:07:05,708 --> 01:07:09,666
و این کارگاه من ، گدازکار هایی داره
که خیلی سخت کار میکنن
573
01:07:09,750 --> 01:07:12,625
و آهنگری نیاز به سوخت خیلی زیادی داری
574
01:07:12,708 --> 01:07:17,041
و من از خواسته های کوچولو شما سوختش رو تامین میکنم
575
01:07:17,125 --> 01:07:20,750
هرچه این خواسته ها زیاد تر و قوی تر باشن
576
01:07:20,833 --> 01:07:23,875
سخت تر میسوزن
577
01:07:23,958 --> 01:07:27,541
پس چیزی که من از تو و تو میخوام
578
01:07:28,791 --> 01:07:30,500
خواسته هاتون هست
579
01:07:34,666 --> 01:07:37,125
قبلا از اینکه شما دوتا بیایید اینجا
580
01:07:37,208 --> 01:07:41,125
یه روح آگاه و با فراست دیگه هم ، کاملا تصافی
581
01:07:41,208 --> 01:07:43,625
برای همچین معامله ای اومد اینجا
582
01:07:43,708 --> 01:07:46,583
اون هم میخواست از اسوراویل بره
583
01:07:48,333 --> 01:07:50,208
!ورتا
584
01:07:50,291 --> 01:07:51,875
!سیمون
585
01:07:52,583 --> 01:07:58,541
، اوه ، اون آدم بی مصرف. بذار حدس بزنم
تو و سیمون یه دشمنی با همدیگه دارید
586
01:07:58,625 --> 01:08:00,375
بی هیچ وجه
587
01:08:02,583 --> 01:08:05,291
خوب ، سیمون
588
01:08:05,375 --> 01:08:08,583
در مورد معامله مون فکر کردی؟
میخوای چکار کنی؟
589
01:08:11,041 --> 01:08:12,291
! بیا انجامش بدیم
590
01:08:21,416 --> 01:08:25,333
اگه خواسته تو اینه که از اینجا بری
یه راه دیگه هم وجود داره
591
01:08:25,958 --> 01:08:27,375
از طریق پل آرزو
592
01:08:28,875 --> 01:08:30,333
این راه سخت تره
593
01:08:30,416 --> 01:08:32,125
ولی مزیتش اینه
594
01:08:32,208 --> 01:08:34,333
که میتونید از آسوراویل برید
595
01:08:34,416 --> 01:08:38,125
بدون اینکه بدن یا حافظه تون دستکاری بشه
596
01:08:38,208 --> 01:08:40,708
با این وجود ، انتخاب سیمون
597
01:08:40,791 --> 01:08:42,625
این راه بود
598
01:08:51,666 --> 01:08:55,250
خواسته اون خیلی پر انرژی هست
599
01:08:57,375 --> 01:09:00,416
یه منبع سوخت فوق العاده میشه
600
01:09:21,458 --> 01:09:26,416
آگاه باشید که اگه من خواسته های کوچولو
و آزار دهنده تون رو بگیرم
601
01:09:26,500 --> 01:09:29,541
تمام اختیارتون رو از دست میدین
602
01:09:29,625 --> 01:09:31,416
و مثل این ، ضعیف میشید
603
01:09:31,500 --> 01:09:33,125
هنوز هم میخواید این کارو انجام بدین؟
604
01:09:35,125 --> 01:09:37,250
تا وقتی که بتونیم از اینجا بریم
605
01:09:37,958 --> 01:09:40,000
و هر دوتامون کنار همدیگه باشیم
606
01:09:40,083 --> 01:09:41,833
ضعیف یا قوی تفاوتی نداره
607
01:09:42,458 --> 01:09:43,458
هر کاری رو انجام میدم
608
01:09:43,833 --> 01:09:46,875
اون یکی مهمون چی میگه؟
609
01:09:50,458 --> 01:09:51,541
باشه. معامله قبوله
610
01:09:52,125 --> 01:09:54,625
خوبه. بیایید شروع کنیم
611
01:09:59,333 --> 01:10:00,958
از نزدیک نگاه کنید
612
01:10:01,041 --> 01:10:04,625
چارچوب آشوراویل از بدن یه مار بزرگ هست
613
01:10:04,708 --> 01:10:08,958
ببینید که چجوری سر و دمش
در اون بخش ، تقریبا به هم چسبیده ان
614
01:10:09,041 --> 01:10:10,541
بخش جالب برای ما
615
01:10:10,625 --> 01:10:11,750
دمش هست
616
01:10:11,833 --> 01:10:15,750
دمش جایی هست که همه ارواح شیطانی
لانه کردن و جمع شدن
617
01:10:16,625 --> 01:10:18,416
ولی جالب تر اینه که
618
01:10:18,500 --> 01:10:20,375
هر از گاهی
619
01:10:20,458 --> 01:10:24,541
از دم مار یه پل به سمت انتها درست میشه
620
01:10:24,625 --> 01:10:27,333
به این میگیم پل آرزو
621
01:10:27,416 --> 01:10:30,125
...اگه بدوید و یه جهش بلند و مستقیم
622
01:10:30,208 --> 01:10:32,500
به سمت دهن مار داشته باشید
623
01:10:32,583 --> 01:10:34,958
میتونید از اسوراویل فرار کنید
624
01:10:57,458 --> 01:11:01,500
اگه میخواید از پل آرزوها بپرید
بهتره که مراقب باشید
625
01:11:01,583 --> 01:11:04,208
زمانبندی خیلی مهمه
626
01:11:04,291 --> 01:11:05,333
منظورت چیه؟
627
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
فکر میکنی من یه احمقم؟
628
01:11:08,916 --> 01:11:10,666
من یه زن اهل حساب و کتابم
629
01:11:10,750 --> 01:11:12,208
وقتی معامله انجام شد
630
01:11:12,291 --> 01:11:14,375
اون موقع بهتون میگم
631
01:11:18,416 --> 01:11:20,791
ولی چون قبلا همدیگه رو ملاقات کردیم
632
01:11:20,875 --> 01:11:22,833
حتی اگه معامله به نتیجه نرسه
633
01:11:22,916 --> 01:11:25,875
یه راز کوچولو رو بهتون میگم
634
01:11:27,208 --> 01:11:31,333
حالا با دقت گوش کن
چرا پل آرزو رشد میکنه؟
635
01:11:32,083 --> 01:11:33,666
... یادت باشه که
636
01:11:35,708 --> 01:11:38,250
! کله گاوی ها و کله اسبی ها
637
01:11:38,333 --> 01:11:40,041
همین الان شیاطین رو کشتن
638
01:11:40,125 --> 01:11:43,291
براشون کافی نبود؟
حالا میخوان فروشگاه من رو نابود کنن؟
639
01:12:00,916 --> 01:12:02,166
! زنجیرهای آهنی
640
01:12:02,958 --> 01:12:04,625
! عجله کن. سریع
641
01:12:42,375 --> 01:12:44,458
642
01:13:04,708 --> 01:13:05,750
زنجیرها رو ببرید
643
01:13:19,000 --> 01:13:20,208
! به سمت اون عوضی ها شلیک کن
644
01:13:34,750 --> 01:13:36,083
بگیر
645
01:14:09,041 --> 01:14:10,291
! به پیش
646
01:14:11,750 --> 01:14:14,375
چرخه آتش مواضع دفاعی ما رو نابود کرده
647
01:14:15,000 --> 01:14:16,500
به سمت آب عقب نشینی کنیم؟
648
01:14:16,583 --> 01:14:17,708
بریم
649
01:14:38,833 --> 01:14:42,291
خوب خوب سیمون. دوست قدیمی ات اینجاست
650
01:14:42,375 --> 01:14:44,041
چی؟
651
01:14:44,125 --> 01:14:45,916
اون چی میخواد؟
652
01:14:46,000 --> 01:14:48,958
فکر کنم کل آسوراویل رو
653
01:14:53,708 --> 01:14:55,083
خیلی سریع اومدن
654
01:15:09,291 --> 01:15:12,125
چه فضاحتی
به نظر میرسه گیر افتادیم
655
01:15:12,208 --> 01:15:13,416
الان میخوای چکار کنی؟
656
01:15:23,041 --> 01:15:25,833
خیلی خوب رئیس ، دوران خوبی بود
657
01:15:25,916 --> 01:15:28,083
ولی من نمیخوام از پل آرزو عبور کنم
658
01:15:29,916 --> 01:15:31,916
ولی باز هم باید ازت تشکر کنم
659
01:15:32,000 --> 01:15:33,541
بعد از خلاص شدن از دست اون نشانه
660
01:15:34,583 --> 01:15:36,208
چیزی توی این دنیا نیست که بهش اهمیت بدم
661
01:15:37,416 --> 01:15:41,041
نیازی به تشکر نیست
فقط تجارت بود
662
01:15:48,000 --> 01:15:49,291
ورتا
663
01:15:49,375 --> 01:15:51,041
عذر میخوام
664
01:15:51,708 --> 01:15:54,166
فعلا خداحافظ
665
01:16:49,166 --> 01:16:50,250
خوب سیمون
666
01:16:50,833 --> 01:16:53,916
بازی موش و گربه کوچولو ما به پایان رسید
667
01:16:54,000 --> 01:16:56,375
پایان؟
668
01:16:59,041 --> 01:17:02,083
به هیچ وجه. تازه داره شروع میشه
669
01:17:13,208 --> 01:17:14,500
! سیمون
670
01:17:21,333 --> 01:17:22,625
! مراقب باش
671
01:17:29,625 --> 01:17:31,416
!بلانکا
672
01:17:32,666 --> 01:17:33,666
بلانکا؟
673
01:17:52,250 --> 01:17:56,625
امروز ، روزی میشه که من تمام آسوراویل رو تصرف کردیم
674
01:17:59,000 --> 01:18:02,041
به من بگو خانم رئیس
675
01:18:02,125 --> 01:18:05,500
نظرت چیه که با هم متحد بشیم؟
676
01:18:07,625 --> 01:18:09,875
پس باید مثل همه افرادت
677
01:18:09,958 --> 01:18:13,458
از این ماسک صورت های خیلی زشت استفاده کنم؟
678
01:18:15,625 --> 01:18:17,708
در حقیقت
679
01:18:17,791 --> 01:18:21,958
فکر میکنی چجوری اینقدر سریع پیدات کردم؟
680
01:18:24,916 --> 01:18:27,958
میدونم که تو زن باهوشی هستی
681
01:18:28,041 --> 01:18:32,000
و کاملا مشخصه که با پوشیدن ماسکی از این جنس
682
01:18:32,083 --> 01:18:34,333
میتونی ظاهرت رو عوض کنی
683
01:18:34,416 --> 01:18:36,875
و به هر شکلی در بیایی که تصور میکنی
684
01:18:36,958 --> 01:18:39,017
... این مورد مشخص بود ولی
685
01:18:39,041 --> 01:18:43,583
ولی استفاده دیگه ای هم میشه از این ماسک ها کرد
که افراد خیلی کمی ازش آگاهی دارن
686
01:18:47,291 --> 01:18:50,208
این ماسک یه بوی کاملا مشخص میده
687
01:18:50,916 --> 01:18:53,916
پس مهم نیست که کجا بری
688
01:18:54,000 --> 01:18:57,208
من میتونم ردیابی ات کنم
689
01:18:57,291 --> 01:19:01,583
در حقیقت من میتونم تو رو بو بکشم
پس قایم شدن هیچ کمکی بهت نمیکنه
690
01:19:04,083 --> 01:19:06,333
کارت رو خیلی خوب انجام دادی
691
01:19:06,416 --> 01:19:08,500
نجات جون تو و دادن این ماسک بهت
692
01:19:08,583 --> 01:19:10,666
کاملا ارزشش رو داشت
693
01:19:11,208 --> 01:19:12,291
این حرفا یعنی چی؟
694
01:19:14,458 --> 01:19:17,125
فقط بعد از جدا کردن ماسک صورت اون بود که
695
01:19:17,208 --> 01:19:19,583
که تونستیم اونا رو گیر بندازم
696
01:19:19,666 --> 01:19:21,625
پس این شخص جاسوس شما بود
697
01:19:21,708 --> 01:19:24,625
رئیس ، باید بگم ، شما خیلی باهوشید
698
01:19:25,750 --> 01:19:27,250
تو خواهر من نیستی؟
699
01:19:28,125 --> 01:19:29,875
پس تو کی هستی؟
700
01:19:46,541 --> 01:19:49,583
! تو به من خیانت کردی
701
01:19:50,333 --> 01:19:52,791
چجوری باور کردم که تو بلانکایی؟
702
01:19:54,041 --> 01:19:56,208
حالا شکل نهایی ات رو انتخاب کن
703
01:19:56,291 --> 01:20:01,791
انجامش بده. بعد برخیز و به عنوان یه مدافع ، انجام وظیفه کن
704
01:20:01,875 --> 01:20:03,875
و مثل آسوراویل
705
01:20:03,958 --> 01:20:07,416
شکل های قدیمی ، موقتی هستن
706
01:20:07,500 --> 01:20:09,184
! شکل های قدیمی موقتی هستن
707
01:20:09,208 --> 01:20:10,916
زندگی من کوتاه هست
708
01:20:12,083 --> 01:20:15,625
! شکل های قدیمی موقتی هستن
709
01:20:16,875 --> 01:20:18,958
چرخه ها باید وجود داشته باشن
710
01:20:55,125 --> 01:20:57,458
اون به همون صورت انسانی برگشت؟
711
01:20:58,000 --> 01:20:59,642
این درست نیست
712
01:20:59,666 --> 01:21:01,750
حالا کار میکنه؟
713
01:21:03,541 --> 01:21:05,333
همین الان یه چیزی فهمیدم
714
01:21:05,416 --> 01:21:07,500
تو در بیشتر از یک راه چهره ات رو از دست دادی
715
01:21:07,583 --> 01:21:10,208
حتما خیلی برات تحقیر آمیز بوده
716
01:21:12,250 --> 01:21:15,125
اوه ، یه نصیحت کوچولو
717
01:21:16,250 --> 01:21:18,166
... وقتی چرخه بعدی شروع شد
718
01:21:20,750 --> 01:21:22,791
خودت رو بنداز داخلش
719
01:21:51,875 --> 01:21:54,833
هدیه خداحافظی ! از آب لذت ببرید
720
01:22:13,750 --> 01:22:15,416
! خودت رو نشون بده
721
01:22:22,166 --> 01:22:24,250
! ورتا
722
01:22:32,625 --> 01:22:33,916
! رئیس
723
01:22:34,000 --> 01:22:36,125
! داریم غرق میشیم
724
01:23:02,291 --> 01:23:03,416
! ورتا
725
01:23:03,500 --> 01:23:04,541
! بیا اینجا
726
01:23:20,041 --> 01:23:20,916
! ورتا
727
01:24:42,666 --> 01:24:44,333
تو کی هستی؟
728
01:24:46,791 --> 01:24:48,750
واقعا کی هستی؟
729
01:24:59,500 --> 01:25:01,291
وقتی تازه وارد آسوراویل شده بودم
730
01:25:01,958 --> 01:25:04,666
تمام چیزی که داشتم یه صورت نابود شده
بدون هیچ حافظه ای بود
731
01:25:05,250 --> 01:25:07,333
گاو منو گرفت و نجات داد
732
01:25:08,333 --> 01:25:09,666
... من فقط به خاطر اون
733
01:25:10,375 --> 01:25:11,916
زنده هستم
734
01:25:14,666 --> 01:25:15,958
ولی بعد ، روزی که تو رو دیدم
735
01:25:16,041 --> 01:25:17,958
... نمیدونم چرا ولی من
736
01:25:19,875 --> 01:25:21,625
" داخل آب " آزاد شدن
737
01:25:21,708 --> 01:25:23,250
اون چهره رو دیدم
738
01:25:24,083 --> 01:25:25,541
بهش گفتی بلانکا
739
01:25:26,666 --> 01:25:28,208
پس وقتی داخل تونل بودیم
740
01:25:28,291 --> 01:25:29,291
فهمیدم
741
01:25:29,958 --> 01:25:32,083
اگه شباهتی به بلانکا داشته باشم
742
01:25:32,166 --> 01:25:33,606
... به حرف های من گوش میدی
743
01:25:33,666 --> 01:25:34,750
! ولی تو بلانکا نیستی
744
01:25:40,583 --> 01:25:41,958
حق با توئه. نیستم
745
01:25:42,541 --> 01:25:44,583
و مشخص شد که به اندازه کافی قوی نیستم
746
01:25:44,666 --> 01:25:47,666
تا بتونم به تو کمکی بکنم
747
01:26:01,166 --> 01:26:02,500
قوی بودن مهم نیست
748
01:26:03,333 --> 01:26:05,041
یه آدم قوی میتونه دروغ بگه
749
01:26:05,125 --> 01:26:08,541
یه آدم ضعیف هم دروغ میگه
750
01:26:14,625 --> 01:26:16,000
ولی میدونی چیه؟
751
01:26:16,875 --> 01:26:18,041
متوجه شدم
752
01:26:18,875 --> 01:26:20,625
اشتباه من بود
753
01:26:22,416 --> 01:26:24,500
چرا من همیشه به بقیه تکیه میکنم؟
754
01:26:25,041 --> 01:26:26,666
چه قوی باشن چه ضعیف
755
01:26:27,208 --> 01:26:28,625
هر کسی میتونه تو رو ناامید کنه
756
01:26:29,416 --> 01:26:33,041
پس من باید قوی تر بشم
757
01:26:34,708 --> 01:26:36,416
بنابراین عذرخواهی نکن
758
01:26:36,500 --> 01:26:38,083
این اشتباه من بود
759
01:26:38,708 --> 01:26:40,208
باید میدونستم
760
01:26:40,291 --> 01:26:43,958
که تنها کسی که میتونم بهش تکیه کنم ، خودم هستم
761
01:26:45,500 --> 01:26:47,875
پس من دست از خواسته ام برنمیدارم
762
01:26:47,958 --> 01:26:50,083
و دیگه به کسی تکیه نمیکنم
763
01:26:50,833 --> 01:26:52,166
اگه قوی تر بشم
764
01:26:52,250 --> 01:26:53,916
میتونم فاهای رو بکشم
765
01:26:54,000 --> 01:26:55,083
اون بتکده رو ویران کنم
766
01:26:55,166 --> 01:26:57,333
و خودم رو از اسوراویل خلاص کنم
767
01:27:05,666 --> 01:27:07,458
برگرد پیش آب
768
01:27:07,541 --> 01:27:09,458
چرا انتخاب کردی که صورت اون رو نگه داری؟
769
01:27:09,541 --> 01:27:11,583
... خوب
770
01:27:16,791 --> 01:27:18,416
بیا بریم
771
01:27:18,500 --> 01:27:21,291
روباه چیزی رو که باید میدونستم بهم گفت
772
01:27:21,375 --> 01:27:22,916
راز پل آرزو
773
01:27:55,416 --> 01:27:57,336
چیزی که باعث به وجود آمدن پل آرزو میشه
774
01:27:57,375 --> 01:27:59,875
تونل باد سیاه آسوراویل هست
775
01:27:59,958 --> 01:28:02,375
داخل تونل ، حاصل کردار تو رو محاسبه میکنن
( کارما در آیین بودایی )
776
01:28:03,250 --> 01:28:06,458
اگه تصمیم داشته باشی که در مقابل همه
چیزهایی که در راهت قرار میگیره زنده بمونی
777
01:28:07,041 --> 01:28:09,583
... روباه گفت یه راه از دم مار ایجاد میشه
778
01:28:10,916 --> 01:28:12,416
و به این میگیم پل آرزو
779
01:28:19,833 --> 01:28:21,666
رسیدیم. خودشه
780
01:28:35,916 --> 01:28:36,916
! عجله کن
781
01:28:42,458 --> 01:28:43,750
! بیا داخل
782
01:28:52,083 --> 01:28:54,625
اون روباه هم کارهای عجیب و غریبی میکنه
783
01:28:57,125 --> 01:28:58,125
... خیلی خوب
784
01:28:58,875 --> 01:28:59,875
، به خاطر اون
785
01:29:00,416 --> 01:29:02,166
شما رو می برم. خوش آمدید
786
01:29:05,958 --> 01:29:08,708
دختر اهریمن ، میدونی چرا توی آسوراویل هستی؟
787
01:29:10,833 --> 01:29:12,916
میتونه کارما یا سرنوشت باشه
788
01:29:13,000 --> 01:29:14,500
سخت میشه گفت
789
01:29:14,583 --> 01:29:17,041
ولی یه دلیلی برای ترس و نفرت شما وجود داره
790
01:29:17,125 --> 01:29:19,916
و هر چیزی که باشه ، توی تونله
791
01:29:20,000 --> 01:29:22,625
توسط آتش سنجیده میشید
792
01:29:22,708 --> 01:29:24,458
و اگه چیزی رو که میخواد نداشته باشید
793
01:29:24,541 --> 01:29:26,625
تکه تکه میشید
794
01:29:28,166 --> 01:29:30,083
خوب ، هنوز هم میخواید برید؟
795
01:29:32,166 --> 01:29:33,750
... ترس و نفرت من
796
01:29:34,500 --> 01:29:35,958
باید متوجه اش بشم
797
01:29:39,583 --> 01:29:40,583
798
01:29:41,833 --> 01:29:44,166
باشه. موفق باشی دختر
799
01:29:50,708 --> 01:29:51,791
ممنونم
800
01:30:23,125 --> 01:30:24,125
من رفتم
801
01:30:29,458 --> 01:30:31,791
ورتا ! ورتا ! حالت خوبه؟
802
01:30:35,708 --> 01:30:36,875
اون داخل چی بود؟
803
01:30:38,750 --> 01:30:39,916
فاهای
804
01:30:42,750 --> 01:30:44,625
چه مدت اون داخل بودم؟
805
01:30:44,708 --> 01:30:46,250
چند ثانیه
806
01:30:46,333 --> 01:30:47,916
بعدش افتادی بیرون
807
01:30:50,166 --> 01:30:51,708
اون یه فضای خالی بی ثمر هست
808
01:30:52,916 --> 01:30:54,833
و من دو ساعت اونجا بودم
809
01:30:54,916 --> 01:30:56,000
دو ساعت؟
810
01:31:01,375 --> 01:31:02,375
میرم داخل
811
01:31:38,125 --> 01:31:40,416
پس برگشتی اهریمن کوچولو
812
01:31:41,333 --> 01:31:42,750
ای راهب پست
813
01:31:43,375 --> 01:31:45,375
من یه عالمه شیطان رو از بین بردم
814
01:31:45,458 --> 01:31:47,916
ولی همیشه چندتایی قسر در میرن
815
01:31:48,916 --> 01:31:52,250
تو باید خودت رو از خواسته ذهنت خالی کنی شیطان کوچولو
816
01:31:53,375 --> 01:31:54,375
خوابش رو ببینی
817
01:32:07,000 --> 01:32:09,666
تو و گاو با هم ارتباط دارین؟
818
01:32:09,750 --> 01:32:12,958
تناسخ ، فرمان طبیعت هست
819
01:32:13,041 --> 01:32:15,708
تا کسی در خشم و تنفر خودش باقی نمونه
820
01:32:15,791 --> 01:32:18,458
این شهر نباید وجود داشته باشه
821
01:32:18,541 --> 01:32:20,291
من به اون یه هاله طلایی دادم
822
01:32:20,375 --> 01:32:22,750
تا بهش کمک کنم آسوراویل رو فتح کنه
823
01:32:22,833 --> 01:32:27,291
خواسته من این بود که اون ، همه کسانی رو
که اونجا هستن از بین ببره
824
01:32:27,375 --> 01:32:29,333
تا اون ها به بیرون رانده بشن
825
01:32:29,416 --> 01:32:31,666
و مجددا تجسم پیدا کنن
826
01:32:31,750 --> 01:32:33,375
پس اون برای تو کار میکرد؟
827
01:32:33,458 --> 01:32:34,833
در عوضش ، چی گیرش میومد؟
828
01:32:35,583 --> 01:32:39,250
وقتی وظیفه اش رو انجام داد ، آسوراویل ناپدید میشه
829
01:32:39,333 --> 01:32:42,000
در عوض من نفرین اونو می بخشم
830
01:32:42,083 --> 01:32:43,708
و جسمش رو بی عیب نگه میدارم
831
01:32:44,291 --> 01:32:46,166
و میتونه برگرده به این دنیا
832
01:32:47,125 --> 01:32:48,666
اهریمن کوچولو
833
01:32:48,750 --> 01:32:50,916
تو هم باید خودت رو رها کنی
834
01:32:51,458 --> 01:32:55,500
هدف اصلی من اینه که مردم رو
به سمت زندگی بعدیشون هدایت کنم
835
01:32:55,583 --> 01:32:58,708
من به کمک کسی نیاز ندارم
مخصوصا کمک تو
836
01:33:11,041 --> 01:33:12,458
Aum mani padme hūm.
837
01:33:21,333 --> 01:33:22,458
ورتا
838
01:33:31,083 --> 01:33:32,125
Aum mani padme hūm.
839
01:33:56,458 --> 01:33:58,166
عقب بمون. من مشکلی ندارم
840
01:34:37,000 --> 01:34:40,583
سال ها گذشته ولی تو هنوز به جنگیدن ادامه میدی
841
01:34:40,666 --> 01:34:42,750
کی تسلیم میشی و دست از جنگ میکشی؟
842
01:34:43,416 --> 01:34:45,458
وقتی که شکست بخوری
843
01:34:45,541 --> 01:34:47,333
! و این برج تبدیل به خرابه بشه
844
01:35:17,000 --> 01:35:18,500
! ورتا
845
01:35:18,583 --> 01:35:20,458
! ورتا
846
01:35:20,541 --> 01:35:21,750
! ورتا
847
01:35:57,875 --> 01:35:59,041
بده اش به من
848
01:36:16,166 --> 01:36:17,166
چطوره؟
849
01:36:18,125 --> 01:36:19,208
خوبه
850
01:36:42,541 --> 01:36:45,458
بیست سال گذشته اهریمن کوچولو
851
01:36:45,541 --> 01:36:48,875
و تو ثابت کرده که یه موجود به شدت آزار دهنده ای
852
01:36:48,958 --> 01:36:50,875
بهت گفتم که من دست نمیکشم
853
01:36:50,958 --> 01:36:53,416
نه تا وقتی که تو و این بتکده نابود نشدین
854
01:38:23,375 --> 01:38:27,583
دارما همه ما رو در بر میگیره حتی اگه به پایان برسه
855
01:38:27,666 --> 01:38:31,666
همه چیز هایی که بخشیده شده
در اختیار جستجوگران قرار نمیگیره
856
01:38:31,750 --> 01:38:33,583
پس من در امان نیستم
857
01:38:34,208 --> 01:38:38,208
من دیگه به اندازه کافی قدرت ندارم
پس دست میکشم
858
01:38:38,291 --> 01:38:41,041
و این بهترین کاره
859
01:38:51,125 --> 01:38:52,250
! زود باش
860
01:39:47,458 --> 01:39:49,416
ورتا
861
01:39:51,666 --> 01:39:53,250
من و تو دیگه میتونیم از آسوراویل بریم
862
01:40:36,416 --> 01:40:39,875
وقتی چرخه بعدی شروع شد ، خودت رو بنداز داخلش
863
01:40:40,958 --> 01:40:44,083
بیست سال اونجا ، معادل یک روز اینجاست
864
01:40:44,166 --> 01:40:45,500
عملکرد تو بررسی شده
865
01:40:45,583 --> 01:40:47,500
آسوراویل دیگه تو رو نگه نمیداره
866
01:40:48,583 --> 01:40:50,416
کارت رو انجام بده دختر اهریمن
867
01:40:51,500 --> 01:40:52,500
868
01:40:57,833 --> 01:40:59,541
هاله من ناپدید شده
869
01:41:08,333 --> 01:41:11,500
! تو به من دروغ گفتی راهب پست فطرت
870
01:41:12,291 --> 01:41:14,416
! بهم دروغ گفتی
871
01:41:19,416 --> 01:41:21,291
چی؟
872
01:41:24,500 --> 01:41:26,000
پل آرزو
873
01:41:27,333 --> 01:41:28,833
روباه چی گفت؟
874
01:41:29,375 --> 01:41:33,291
وقتی چرخه شروع شد ، خودت رو بنداز داخلش
875
01:41:51,416 --> 01:41:52,666
هیچوقت اسمت رو بهم نگفتی
876
01:41:53,708 --> 01:41:55,041
اسمم رو نمیدونم ؛ یادته؟
877
01:41:55,666 --> 01:41:57,333
هی ، میتونی هر چی دلت میخواد بهم بگی
878
01:41:58,291 --> 01:41:59,541
فقط یه اسمه دیگه
879
01:41:59,625 --> 01:42:03,250
درسته. فقط یه اسمه
880
01:42:04,916 --> 01:42:06,333
وقتی از اینجا رفتم
881
01:42:06,416 --> 01:42:07,916
میرم خواهرم رو پیدا کنم
882
01:42:08,791 --> 01:42:10,375
... و تو هم میتونی دنبال کسی بگردی
883
01:42:10,458 --> 01:42:12,583
که توی آب دیدی
884
01:44:11,875 --> 01:44:13,208
! باید بریم
885
01:44:26,166 --> 01:44:27,166
! عجله کن
886
01:44:36,916 --> 01:44:37,958
چی؟
887
01:44:57,083 --> 01:44:58,750
! عجله کن ! چرخه گاز
888
01:46:24,333 --> 01:46:25,750
! کمکم کنید
889
01:46:25,833 --> 01:46:27,541
! یکی به من کمک کنه
890
01:46:47,416 --> 01:46:48,750
! بدو
891
01:47:31,875 --> 01:47:33,083
! بپر
892
01:47:46,750 --> 01:47:47,750
! بزن بریم
893
01:47:54,666 --> 01:47:56,083
پل داره از هم میپاشه
894
01:48:01,541 --> 01:48:02,875
من هنوز تبدیل به روح نشدم
895
01:48:02,958 --> 01:48:04,958
باید مقاومت کنم
896
01:48:05,666 --> 01:48:07,625
! باید از اینجا برم بیرون
897
01:48:08,666 --> 01:48:10,250
... فقط باید برسم به اون بالا
898
01:48:10,333 --> 01:48:13,208
! نه ! من اینجا گیر نمیکنم
899
01:48:14,833 --> 01:48:16,625
! عجله کن
900
01:48:19,541 --> 01:48:22,666
صبر کنید. من میتونم برگردم
901
01:48:23,875 --> 01:48:25,291
فقط باید بپرم
902
01:48:25,375 --> 01:48:27,416
هنوز میتونم نجات پیدا کنم
903
01:48:27,500 --> 01:48:30,208
و نهایتا برم خونه
904
01:48:35,333 --> 01:48:37,208
! بجنب
905
01:50:23,000 --> 01:50:25,541
چرا گذاشتی تو رو گاز بگیره؟
906
01:50:26,250 --> 01:50:28,500
نباید این کارو میکردی
907
01:52:01,208 --> 01:52:02,208
! نه
908
01:52:10,208 --> 01:52:11,416
! نه
909
01:52:21,750 --> 01:52:22,583
! صبر کن
910
01:52:25,000 --> 01:52:26,000
! نه
911
01:52:28,333 --> 01:52:29,625
! این کارو نکن
912
01:52:34,791 --> 01:52:36,125
! برو
913
01:52:44,750 --> 01:52:45,833
ورتا
914
01:52:47,375 --> 01:52:49,708
متاسفم که نمیتونم آسوراویل رو ترک کنم
915
01:52:50,791 --> 01:52:52,500
! بگو چرا این کارو کردی
916
01:52:52,583 --> 01:52:54,083
! این منصفانه نیست
917
01:53:08,333 --> 01:53:11,541
... اون روز ، هوا ابری بود
918
01:53:12,583 --> 01:53:14,500
ولی آسمون پر از گلبرگ بود
919
01:53:15,291 --> 01:53:16,583
درست مثل همین الان
920
01:53:19,458 --> 01:53:21,416
... میتونم اون چهره محو داخل آب رو
921
01:53:22,500 --> 01:53:24,833
ببینم
922
01:53:27,583 --> 01:53:28,875
! بلانکا
923
01:53:29,916 --> 01:53:31,625
! برگرد
924
01:54:35,583 --> 01:54:42,583
هانگژو
925
01:54:44,208 --> 01:54:46,083
... من آسوراویل رو ترک کردم
926
01:54:47,125 --> 01:54:49,250
و به قلمرو انسان ها برگشتم
927
01:54:51,708 --> 01:54:54,166
ولی یه نفر رو پشت سر جا گذاشتم
928
01:54:58,000 --> 01:54:59,958
برگشتن به عقب غیر ممکنه
929
01:55:01,125 --> 01:55:03,708
هیچکس نمیدونه آسوراویل کجاست
930
01:55:04,791 --> 01:55:06,708
و اما خواهرم
931
01:55:07,708 --> 01:55:09,333
... بتکده از بین رفت
932
01:55:10,541 --> 01:55:11,708
ولی اون کجاست؟
933
01:55:15,416 --> 01:55:16,726
اینا جدیدن؟
934
01:55:16,750 --> 01:55:18,791
قبلا اینا رو ندیده بودی-
آره ، متوجه شدی-
935
01:55:19,500 --> 01:55:21,351
هی ، بیا سلفی بگیریم-
باشه-
936
01:55:22,833 --> 01:55:24,125
خیلی متاسفم
937
01:55:24,208 --> 01:55:26,208
تو همیشه منو معطل میکنی
938
01:55:28,041 --> 01:55:31,375
بیا عزیزم. عصبانی نشو
939
01:55:42,916 --> 01:55:45,083
آقا ، اون بتکده لیفانگ هست؟
940
01:55:45,166 --> 01:55:47,333
چی ؟ آره
941
01:55:49,208 --> 01:55:50,625
از بین نرفته؟
942
01:55:51,333 --> 01:55:54,375
پس هنوز سر پاست
943
01:55:54,458 --> 01:55:56,125
نه
944
01:55:56,208 --> 01:55:59,375
بازسازی شده
این بتکده اصلی نیست
945
01:56:00,083 --> 01:56:01,500
تو احتمالا اهل اینجا نیستی
946
01:56:01,583 --> 01:56:03,291
همه اینجا داستانش رو میدونن
947
01:56:03,375 --> 01:56:05,583
برج قدیمی قرن ها پیش از بین رفت
948
01:56:06,166 --> 01:56:07,083
صبر کن ، واقعا؟
949
01:56:07,166 --> 01:56:11,916
درسته پس اگه طبق افسانه ها بانوی سفید
زیر بتکده گیر افتاده باشه
950
01:56:12,000 --> 01:56:13,833
مدت ها پیش باید آزاد شده باشه
951
01:56:13,916 --> 01:56:18,583
شاید اون از کارمای خودش تطهیر شده باشه
و به صورت انسان تناسخ پیدا کرده
952
01:56:18,666 --> 01:56:20,500
به هر حال کی میتونه باشه؟
953
01:56:20,583 --> 01:56:21,916
ممکنه هر جایی باشه
954
01:56:30,291 --> 01:56:33,541
هی ، اگه میتونی ، یه سر به نمایشگاه بزن
955
01:56:33,625 --> 01:56:38,208
وقتی بتکده از بین رفت ، همه نوع گنجی زیرش پیدا کردن
956
01:56:38,291 --> 01:56:40,250
میتونی اونا رو توی نمایشگاه ببینی
957
01:56:42,541 --> 01:56:44,666
نقش های رنگی که روی دیوار می بینید
958
01:56:44,750 --> 01:56:46,916
اکثرا در متد های نقاشی کلاسیک استفاده میشدن
959
01:56:47,000 --> 01:56:50,458
و نتیجه یه مثال فوق العاده از ارزش سادگی و ظرافت
960
01:56:50,541 --> 01:56:53,166
در کارِ عالمان باستان هست
دور هم جمع شید
961
01:56:53,250 --> 01:56:57,041
اینجا ما یک یکی از رازهای کوچک
بتکده لیفانگ رو به نمایش گذاشتیم
962
01:56:57,125 --> 01:56:59,333
واو ! این سنجاق سر هست؟
963
01:56:59,416 --> 01:57:01,708
درسته. این یه سنجاق سر هست
964
01:57:01,791 --> 01:57:03,791
ولی این یه مورد واقعا منحصر به فرد هست
965
01:57:03,833 --> 01:57:07,500
می بینید که نه تنها خیلی باستانی هست
966
01:57:07,583 --> 01:57:09,375
بلکه از استخوان ساخته هم ساخته شده
967
01:57:13,125 --> 01:57:15,684
افسانه ها میگن که این متعلق به بانوی سفید بوده
968
01:57:15,708 --> 01:57:18,583
ولی زیر بتکده لیفانگ چکار میکرده؟
969
01:57:18,666 --> 01:57:20,000
چرا شکسته؟
970
01:57:20,083 --> 01:57:22,000
تکه گمشده کجاست؟
971
01:57:22,083 --> 01:57:26,291
ممکنه هیچوقت نفهمیم که چه اتفاقی افتاده و
چجوری کار این سنجاق سر به این پایین کشیده
972
01:58:21,458 --> 01:58:23,041
!بلانکا
973
01:58:28,541 --> 01:58:31,708
هیچ خاطره ای از گیر افتادن زیر بتکده نداری؟
974
01:58:31,791 --> 01:58:33,333
چجوری فرار کردی؟
975
01:58:33,416 --> 01:58:35,375
نمیدونم
976
01:58:35,458 --> 01:58:37,208
وقتی تازه وارد آسوراویل شده بودم
977
01:58:37,291 --> 01:58:39,250
صورتم از بین رفته بود و هیچ خاطره ای نداشتم
978
01:58:39,333 --> 01:58:40,958
همه جا آتش بود
979
01:58:41,041 --> 01:58:42,361
اگه منو یادت نمیاد
980
01:58:42,416 --> 01:58:45,083
پس چرا منو نجات دادی؟-
خودمم مطمئن نیستم-
981
01:58:45,166 --> 01:58:47,291
فقط میدونستم که باید این کارو بکنم
982
01:58:47,375 --> 01:58:49,750
وقتی تو رو دیدم ، خیلی آشنا به نظر میرسیدی
983
01:58:49,833 --> 01:58:51,166
و این فلوت استخوانی
984
01:58:51,250 --> 01:58:52,970
نمیدونم چرا جلوه خواسته منه
985
01:58:57,458 --> 01:58:58,625
بلانکا
986
01:59:00,583 --> 01:59:02,291
... کسی که توی آسوراویل بود
987
01:59:03,250 --> 01:59:05,333
تو بودی ؛ درسته؟
988
01:59:07,333 --> 01:59:09,333
تو از بتکده فرار کردی
989
01:59:09,416 --> 01:59:11,500
و ما همدیگه رو توی آسوراویل پیدا کردیم
990
01:59:12,875 --> 01:59:15,083
اگه واقعا اصرار داری که این کار رو انجام بدی
991
01:59:15,166 --> 01:59:18,208
خواهرت هم باید در کنارت باشه
! بیا معبد رو نابود کنیم
992
01:59:18,291 --> 01:59:20,333
! تو باید ادامه بدی
993
01:59:22,125 --> 01:59:23,500
! بلانکا
994
01:59:25,041 --> 01:59:27,000
چرا نمیتونم خواسته ام رو ببینم؟
995
01:59:30,333 --> 01:59:31,916
... میخوام اون شخص رو پیدا کنم
996
01:59:32,458 --> 01:59:34,125
کسی که نتونستم
997
01:59:34,208 --> 01:59:35,916
چهره اش رو توی آب ببینم
998
01:59:37,708 --> 01:59:38,875
! بهم بگو چرا
999
01:59:39,458 --> 01:59:40,791
! این منصفانه نیست
1000
01:59:42,250 --> 01:59:45,291
... اون روز هوا ابری بود
1001
01:59:46,208 --> 01:59:48,958
ولی آسمان پر از گلبرگ بود
1002
01:59:49,041 --> 01:59:50,875
درست مثل همین الان
1003
01:59:54,291 --> 01:59:55,625
... میتونم اون چهره محو داخل آب رو
1004
01:59:57,291 --> 01:59:59,583
ببینم
1005
02:00:00,250 --> 02:00:03,000
اون روز هوا ابری بود
1006
02:00:03,541 --> 02:00:05,875
ولی آسمان پر از گلبرگ بود
1007
02:00:07,750 --> 02:00:08,833
بلانکا
1008
02:00:09,916 --> 02:00:12,208
... کسی که توی آب داشتی دنبالش میگشتی
1009
02:00:13,166 --> 02:00:14,458
من بودم
1010
02:00:29,416 --> 02:00:30,875
...ورتا
1011
02:00:30,958 --> 02:00:33,666
چی میخوای؟ فقط لازمه که بگی
1012
02:00:33,750 --> 02:00:35,750
با وجود اینکه گذشته رو فراموش کردی
1013
02:00:35,833 --> 02:00:37,416
ولی هنوز پیوندمون رو یادت هست
1014
02:00:38,125 --> 02:00:39,958
متوجه شدم
1015
02:00:40,041 --> 02:00:41,541
من باید اینجا رو ترک کنم
1016
02:00:41,625 --> 02:00:43,625
احساس میکنم یه نفر منتظره
1017
02:00:44,541 --> 02:00:45,958
هیچوقت اسمت رو بهم نگفتی
1018
02:00:46,958 --> 02:00:48,375
اسمم رو نمیدونم. یادته؟
1019
02:00:48,458 --> 02:00:50,750
هی ، میتونی هر چی دلت میخوای بهم بگی
1020
02:00:51,541 --> 02:00:52,875
فقط یه اسمه
1021
02:00:54,000 --> 02:00:55,083
وقتی رفتم
1022
02:00:55,166 --> 02:00:56,458
میرم خواهرم رو پیدا کنم
1023
02:00:57,083 --> 02:00:58,458
تو هم میتونی
1024
02:00:58,541 --> 02:01:00,166
دنبال اونی بگردی که توی آب دیدی
1025
02:02:30,875 --> 02:02:32,166
ورتا؟
1026
02:02:44,291 --> 02:02:45,416
بلانکا
1027
02:02:45,440 --> 02:03:05,440
: ترجمه و زیرنویس
محمدرضا محبوبی
1028
02:03:05,464 --> 02:03:25,464
E-mail : rezaahma286@gmail.com
Telegram : mahboubi 24
1029
02:04:31,916 --> 02:04:38,916
فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد
1030
02:07:47,416 --> 02:07:51,333
هزار سال دیگه هم گذشت
1031
02:07:51,916 --> 02:07:52,958
کجاست؟
1032
02:08:07,916 --> 02:08:09,625
... ها
1033
02:08:12,125 --> 02:08:14,333
دشمن من خودش رو نشون داده
1034
02:08:15,625 --> 02:08:18,625
! خیلی زود انقامم رو میگیرم
1035
02:08:40,458 --> 02:08:42,500
خدایان جدید : یانگ جیان
1036
02:08:55,291 --> 02:08:57,375
تابستان 2022 در سینماها
1037
02:08:59,250 --> 02:09:02,083
امیدوارم لذت برده باشید
1038
02:09:04,291 --> 02:09:11,000
پنگلای
1039
02:09:11,024 --> 02:09:31,024
: ترجمه و زیرنویس از
محمدرضا محبوبی
1040
02:09:31,048 --> 02:09:51,048
E-mail : rezaahma286@gmail.com
Telegram : mahboubi24