1
00:00:56,998 --> 00:00:59,464
Trebuie să fii cel mai tâmpit
ticălos din lume.
2
00:00:59,564 --> 00:01:01,500
Ai răpit o femeie în plină zi
3
00:01:01,600 --> 00:01:03,236
și ai crezut că nu te-a văzut nimeni ?
4
00:01:03,336 --> 00:01:07,102
O să te duci la închisoare pe viață !
5
00:01:08,807 --> 00:01:10,845
Spune-mi unde e.
6
00:01:11,712 --> 00:01:13,349
Spune-mi.
7
00:01:13,449 --> 00:01:16,187
O să te fac să te simți foarte bine.
8
00:01:16,287 --> 00:01:19,621
Spune-mi unde e.
9
00:01:19,721 --> 00:01:22,791
Sau te pocnesc de nu te vezi.
10
00:01:22,891 --> 00:01:23,792
Unde e ?
11
00:01:23,892 --> 00:01:26,796
E moartă, omule.
12
00:01:26,896 --> 00:01:29,232
E moartă.
13
00:01:32,141 --> 00:01:33,740
Ai omorât-o ?
14
00:01:38,143 --> 00:01:41,742
VĂZUTĂ ULTIMA DATĂ ÎN VIAȚĂ
15
00:01:52,676 --> 00:01:56,589
CU OPT ORE ÎNAINTE...
16
00:02:12,457 --> 00:02:16,861
Poți să-l dai puțin mai încet ?
17
00:02:17,628 --> 00:02:20,030
- Da, sigur.
- Mersi.
18
00:02:26,837 --> 00:02:31,083
Am umplut frigiderul
cu tot ce îți place.
19
00:02:31,183 --> 00:02:34,916
Știu, am văzut.
20
00:02:38,994 --> 00:02:41,055
Cred că o să-ți fie puțin dor de mine.
21
00:02:42,130 --> 00:02:44,433
Bineînțeles.
22
00:02:47,000 --> 00:02:50,202
Îmi pare rău, Will.
23
00:02:59,649 --> 00:03:04,322
Ascultă, vreau să-ți spun...
24
00:03:04,422 --> 00:03:08,924
Știu că am spus
că nu o să pomenesc despre asta, dar...
25
00:03:09,024 --> 00:03:11,333
Cum spuneai că-l cheamă ?
26
00:03:11,433 --> 00:03:12,763
Will, nu.
27
00:03:12,863 --> 00:03:15,100
În orice caz, vreau doar să spun...
28
00:03:18,904 --> 00:03:23,110
Știu că a fost greu pentru tine
să vorbesc despre asta.
29
00:03:24,084 --> 00:03:26,717
Pentru orice eventualitate,
ți-a rămas în minte, dar eu...
30
00:03:28,783 --> 00:03:31,853
Vreau să știi că te-am iertat.
31
00:03:31,953 --> 00:03:33,656
M-am împăcat cu ideea.
32
00:03:33,756 --> 00:03:37,324
Nu, nu m-am împăcat...
33
00:03:39,830 --> 00:03:44,641
Dar apreciez că ai fost sinceră cu mine.
34
00:03:50,547 --> 00:03:52,684
În sfârșit, aproape că am ajuns.
35
00:03:53,881 --> 00:03:54,916
Da, dar trebuie să opresc
36
00:03:55,016 --> 00:03:56,050
să bag benzină.
37
00:03:56,150 --> 00:03:58,358
Nu mai am aproape deloc.
38
00:03:58,458 --> 00:04:01,196
Mai sunt doar aproximativ 15 minute
până la casa părinților mei.
39
00:04:01,296 --> 00:04:03,126
- Chiar atât de puțină mai ai ?
- Da.
40
00:04:05,028 --> 00:04:07,167
Dacă nu vrei să cobori
și să împingi mașina.
41
00:04:07,267 --> 00:04:09,569
Nu vreau să fac așa ceva.
42
00:04:09,669 --> 00:04:11,249
Atunci nu mai comenta.
43
00:04:27,659 --> 00:04:31,795
- O să iei benzină ?
- Da.
44
00:04:31,895 --> 00:04:32,975
Deși voi spune ceva aici.
45
00:04:33,063 --> 00:04:36,967
Ce zici, fac plinul
și ne întoarcem la Manchester ?
46
00:04:37,067 --> 00:04:39,507
O luăm spre apus, sau...
47
00:04:39,607 --> 00:04:40,872
- Spre apus ?
- Sau...
48
00:04:40,972 --> 00:04:42,611
Nu știu. Ceva.
49
00:04:42,711 --> 00:04:44,192
Am putea pleca în vacanță,
am putea...
50
00:04:44,216 --> 00:04:47,013
Uite... Am nevoie de această pauză,
trebuie să-mi limpezesc mintea.
51
00:04:47,113 --> 00:04:49,482
Am nevoie de o perspectivă mai clară.
52
00:04:51,052 --> 00:04:53,121
Asta e tot ce pot face.
Ești de acord ?
53
00:04:53,221 --> 00:04:55,062
Da.
54
00:04:57,092 --> 00:05:01,536
Măcar te duci la mama ta.
55
00:05:01,544 --> 00:05:04,215
După două săptămâni petrecute cu ea
56
00:05:04,250 --> 00:05:07,483
o să arzi de nerăbdare
să te întorci să mă vezi.
57
00:05:07,518 --> 00:05:10,652
- Nu-i așa ?
- Vom vedea.
58
00:05:12,887 --> 00:05:14,393
Mă duc să iau niște apă.
59
00:05:14,428 --> 00:05:15,460
Bagă benzină.
60
00:05:32,252 --> 00:05:34,550
Rahat.
61
00:06:03,509 --> 00:06:06,553
DE CE NU MĂ SUNI ?
NU AI PRIMIT E-MAIL-UL MEU ?
62
00:06:19,311 --> 00:06:20,312
Salut, Nate. Will.
63
00:06:37,961 --> 00:06:39,896
Nu, nu te poți retrage din afacere.
64
00:06:39,931 --> 00:06:41,264
Le datorez acești bani
subordonaţilor mei.
65
00:06:41,299 --> 00:06:43,339
Will, am înțeles,
dar trebuie să spui.
66
00:06:43,374 --> 00:06:44,704
- Doar asta.
- Atât ?
67
00:06:44,739 --> 00:06:46,343
Da.
68
00:06:49,844 --> 00:06:52,010
- Păstrează restul.
- Mulțumesc.
69
00:06:57,887 --> 00:06:59,425
Scuzați-mă.
70
00:07:13,742 --> 00:07:15,071
Mersi.
71
00:08:10,979 --> 00:08:11,979
Lisa.
72
00:08:14,456 --> 00:08:15,554
Lisa ?
73
00:08:34,547 --> 00:08:35,843
Alo ?
74
00:08:55,100 --> 00:08:56,671
Scuză-mă, îmi caut soția.
75
00:08:56,706 --> 00:08:57,783
N-ai văzut o femeie
76
00:08:57,807 --> 00:09:00,742
cu tricou alb și cu blugi ?
77
00:09:00,777 --> 00:09:01,876
- Nu ?
- Verificați la baie.
78
00:09:01,911 --> 00:09:04,175
Da, am verificat.
79
00:09:04,210 --> 00:09:05,815
Nu știu.
80
00:09:24,004 --> 00:09:25,201
Bună, ai sunat la Lisa.
81
00:09:25,236 --> 00:09:27,512
Lasă un mesaj și te sun eu.
82
00:09:27,547 --> 00:09:30,142
Lisa, eu sunt.
83
00:09:30,177 --> 00:09:32,045
Unde ești ?
84
00:09:32,080 --> 00:09:33,949
Sunt vizavi de benzinărie.
85
00:09:33,984 --> 00:09:35,704
Sună-mă. Te caut.
86
00:09:41,664 --> 00:09:43,158
Scuză-mă !
87
00:09:43,193 --> 00:09:45,832
Ai văzut o femeie cu tricou alb,
88
00:09:45,867 --> 00:09:49,199
blugi, păr negru, trecând pe aici ?
89
00:09:49,234 --> 00:09:50,739
Nu, nu am văzut.
90
00:09:58,179 --> 00:09:59,585
Lisa !
91
00:10:03,889 --> 00:10:05,252
Lisa !
92
00:10:07,256 --> 00:10:08,960
Ce dracu ?
93
00:10:12,229 --> 00:10:13,669
Lisa !
94
00:10:17,104 --> 00:10:18,301
Bună, ai sunat la Lisa.
95
00:10:18,336 --> 00:10:19,976
Lasă un mesaj și te sun eu.
96
00:10:20,008 --> 00:10:22,042
Lis, nu e amuzant.
97
00:10:22,077 --> 00:10:25,244
Unde te duci ?
98
00:10:25,279 --> 00:10:26,696
Trebuie să mă suni.
99
00:10:26,720 --> 00:10:28,754
Te caut, devin îngrijorat.
100
00:10:28,789 --> 00:10:30,723
Te aștept în benzinărie.
101
00:10:36,964 --> 00:10:38,073
Sigur nu ai văzut pe nimeni aici ?
102
00:10:38,097 --> 00:10:39,833
Tricou alb.
103
00:10:39,868 --> 00:10:40,978
- Nu, n-am văzut...
- Păr gros și închis la culoare. Da.
104
00:10:41,002 --> 00:10:41,902
Tricou alb, te-am auzit.
105
00:10:41,937 --> 00:10:44,576
Ce a cumpărat ?
106
00:10:44,611 --> 00:10:46,842
Cred că apă, sau poate altceva.
107
00:10:46,877 --> 00:10:48,746
- Nu știu.
- Bine, nu ştiu.
108
00:10:48,781 --> 00:10:51,342
Vezi în mașină.
109
00:10:51,377 --> 00:10:52,949
Mai verific o dată.
110
00:10:52,984 --> 00:10:54,225
Dar dacă o vezi, vrei să-i spui
111
00:10:54,249 --> 00:10:55,754
să stea aici ?
112
00:10:55,789 --> 00:10:56,790
O cheamă Lisa.
113
00:10:56,824 --> 00:10:57,691
- Da, omule.
- Da ?
114
00:10:57,726 --> 00:10:58,392
Sigur.
115
00:10:58,427 --> 00:11:00,662
Mersi.
116
00:11:03,062 --> 00:11:04,227
Lisa !
117
00:11:06,264 --> 00:11:08,375
Nu ai văzut...
O femeie într-un tricou alb ?
118
00:11:08,399 --> 00:11:10,036
Trecând pe aici ?
119
00:11:10,071 --> 00:11:12,072
Nu ai văzut
o femeie într-un tricou alb
120
00:11:12,107 --> 00:11:14,140
cu părul negru și des ?
121
00:11:14,175 --> 00:11:17,650
Băieți, ați văzut o femeie
mergând pe aici ?
122
00:11:17,685 --> 00:11:19,179
Purta un tricou alb.
123
00:11:21,888 --> 00:11:23,283
Lisa !
124
00:11:52,421 --> 00:11:54,190
Haide, Lisa.
125
00:12:07,407 --> 00:12:08,978
Lisa !
126
00:12:20,489 --> 00:12:22,291
Amice, scuze că te deranjez din nou.
127
00:12:22,326 --> 00:12:24,030
Nu-mi găsesc soția pe nicăieri.
128
00:12:24,065 --> 00:12:26,340
Așa că dă-mi...
dă-mi adresa acestei benzinării.
129
00:12:26,364 --> 00:12:28,134
Șoseaua 64, 101.
130
00:12:28,169 --> 00:12:30,367
Ai un număr pentru poliția locală ?
131
00:12:30,402 --> 00:12:32,876
9-1-1.
132
00:12:32,911 --> 00:12:33,976
9-1-1.
133
00:12:34,011 --> 00:12:35,781
Bine, mersi.
134
00:12:46,764 --> 00:12:47,994
Sergent Anderson, 9-1-1.
135
00:12:48,029 --> 00:12:49,732
Care e urgența dumneavoastră ?
136
00:12:49,767 --> 00:12:51,878
Vreau să raportez...
o persoană dispărută,
137
00:12:51,902 --> 00:12:53,066
soția mea.
138
00:12:53,101 --> 00:12:56,070
Ea... nu o găsesc.
139
00:12:56,105 --> 00:12:58,139
Roy, vrei să preiei linia trei ?
140
00:12:58,174 --> 00:12:59,371
Numele lui e Spann.
141
00:12:59,406 --> 00:13:00,922
Spune că și-a pierdut soția
la benzinăria Veldro.
142
00:13:00,946 --> 00:13:02,045
Și-a pierdut soția ?
143
00:13:02,080 --> 00:13:04,014
Da, asta a spus.
144
00:13:04,049 --> 00:13:04,748
Bine, mulțumesc.
145
00:13:04,783 --> 00:13:06,479
Bine.
146
00:13:06,514 --> 00:13:07,280
Domnule Spann,
sunt detectivul Paterson.
147
00:13:07,315 --> 00:13:08,085
Da.
148
00:13:08,120 --> 00:13:09,520
Salut.
149
00:13:09,555 --> 00:13:10,188
Spui că... nu-ți găsești soția.
150
00:13:10,223 --> 00:13:11,022
Da, nu-mi găsesc soția.
151
00:13:11,058 --> 00:13:13,289
Am... Am oprit să iau benzină,
152
00:13:13,324 --> 00:13:15,094
ea a intrat să ia ceva de băut, și...
153
00:13:15,129 --> 00:13:17,261
Asta a fost cam acum 20 de minute,
154
00:13:17,296 --> 00:13:19,297
și acum nu o văd pe nicăieri.
155
00:13:19,332 --> 00:13:21,101
Nu a trecut prea mult timp.
156
00:13:21,136 --> 00:13:22,301
Ați căutat în baie ?
157
00:13:22,336 --> 00:13:23,841
Da, am căutat în baie,
158
00:13:23,876 --> 00:13:25,216
am căutat în toată benzinăria.
159
00:13:25,240 --> 00:13:27,281
Am căutat peste tot, în față,
în spate, și...
160
00:13:27,309 --> 00:13:28,847
Bine, domnule Spann, bine.
161
00:13:28,882 --> 00:13:29,749
Cum se numește soția dumneavoastră ?
162
00:13:29,784 --> 00:13:31,180
Lisa Spann.
163
00:13:31,215 --> 00:13:32,379
Lisa Spann.
164
00:13:32,414 --> 00:13:34,987
Are 1,70, părul negru,
165
00:13:35,022 --> 00:13:36,230
poartă o pereche de blugi
166
00:13:36,254 --> 00:13:38,123
și un tricou alb.
167
00:13:38,158 --> 00:13:39,894
- Cu mâneci scurte.
- Bine.
168
00:13:39,929 --> 00:13:41,556
- E din zonă ?
- Nu.
169
00:13:41,591 --> 00:13:43,261
Mă rog, de origine, e din zonă.
170
00:13:43,296 --> 00:13:44,394
Adică părinții ei
171
00:13:44,429 --> 00:13:45,869
locuiesc în Emerson.
172
00:13:45,904 --> 00:13:48,333
Poate că s-a întâlnit cu vreun prieten.
173
00:13:48,368 --> 00:13:51,909
Crezi că soția mea
ar fugi cu un prieten
174
00:13:51,944 --> 00:13:53,945
când eu făceam plinul ?
175
00:13:53,980 --> 00:13:55,023
Bine, bine.
176
00:13:55,047 --> 00:13:56,574
Ascultă, domnule Spann,
relaxează-te.
177
00:13:56,609 --> 00:13:58,093
O să trimit acolo pe cineva
cât mai repede posibil.
178
00:13:58,117 --> 00:14:00,414
Ce înseamnă...
cât mai repede posibil ?
179
00:14:00,449 --> 00:14:02,527
Nu am pe nimeni disponibil acum.
180
00:14:02,551 --> 00:14:03,484
- Te sun eu mai târziu.
- Ascultă,
181
00:14:03,519 --> 00:14:05,160
suntem într-o situație
de urgență aici.
182
00:14:05,192 --> 00:14:06,433
Sunt șoferi de camion peste tot.
183
00:14:06,457 --> 00:14:08,160
Timpul este foarte important.
184
00:14:08,195 --> 00:14:09,228
Ar putea fi oriunde.
185
00:14:09,263 --> 00:14:10,900
Ar putea fi în pericol.
186
00:14:10,935 --> 00:14:12,462
Înțeleg că sunteți stresat.
187
00:14:12,497 --> 00:14:14,839
Voi trimite pe cineva
cât mai repede posibil. Bine ?
188
00:14:14,874 --> 00:14:16,137
Bine, bine.
189
00:14:16,172 --> 00:14:17,282
O să vin personal dacă va fi nevoie.
190
00:14:17,306 --> 00:14:18,976
Bine, mulțumesc.
191
00:14:19,011 --> 00:14:20,538
Dar cât mai repede.
192
00:14:20,573 --> 00:14:22,376
Țineți telefonul aproape,
țineți-l pornit,
193
00:14:22,411 --> 00:14:23,542
și stați liniștit.
194
00:14:56,222 --> 00:14:58,124
Rahat.
195
00:15:14,612 --> 00:15:16,983
Nu suntem aici.
Lasă te rog un mesaj.
196
00:15:17,018 --> 00:15:20,449
Barry, Anna, sunt Will.
197
00:15:20,484 --> 00:15:22,198
Puteți să mă sunați ?
O caut pe Lisa.
198
00:15:22,222 --> 00:15:23,222
Mulțumesc, pa.
199
00:15:24,522 --> 00:15:25,686
Să-mi bag.
200
00:15:50,554 --> 00:15:51,220
Lisa ?
201
00:15:51,255 --> 00:15:53,094
Cred că ei sunt, draga mea.
202
00:15:54,625 --> 00:15:55,724
Lisa. Ai reușit ?
203
00:15:55,759 --> 00:15:56,224
Bună, Will.
204
00:15:56,260 --> 00:15:58,001
Bună.
205
00:15:58,036 --> 00:15:59,707
- Ce mai faci ?
- Bine. Unde e Lisa ?
206
00:15:59,731 --> 00:16:01,632
Asta voiam și eu să te întreb.
207
00:16:01,667 --> 00:16:03,404
E aici ?
208
00:16:03,439 --> 00:16:05,978
Nu, nu e... e cu tine.
209
00:16:06,013 --> 00:16:08,047
Nu, a fost cu mine.
210
00:16:08,082 --> 00:16:09,741
Lisa !
211
00:16:09,776 --> 00:16:12,184
Nu e aici.
212
00:16:12,219 --> 00:16:14,549
- Barry !
- Da, draga mea.
213
00:16:14,584 --> 00:16:15,251
Salut.
214
00:16:15,286 --> 00:16:17,619
- Salut, Barry !
- A venit Will.
215
00:16:17,654 --> 00:16:19,589
Ce s-a întâmplat ?
216
00:16:19,624 --> 00:16:20,733
Nu știu. Ceva nu e în regulă.
217
00:16:20,757 --> 00:16:22,163
Ce ?
218
00:16:22,198 --> 00:16:23,308
Nu ați primit nicio veste de la ea ?
Nu a sunat ?
219
00:16:23,332 --> 00:16:24,606
- Nu, ea...
- Ce ? Nu.
220
00:16:24,630 --> 00:16:26,201
Am crezut că a venit aici.
221
00:16:26,236 --> 00:16:27,003
Nu, ia stai puțin.
222
00:16:27,038 --> 00:16:28,435
Nu trebuia
223
00:16:28,470 --> 00:16:31,043
- s-o aduci tu aici ?
- Ba da.
224
00:16:31,078 --> 00:16:34,277
Într-un minut era lângă mine,
în minutul următor a dispărut.
225
00:16:34,312 --> 00:16:36,016
Ce vrei să spui ?
226
00:16:37,679 --> 00:16:39,251
Cum adică, a dispărut ?
227
00:16:39,286 --> 00:16:42,089
Am oprit să bag benzină,
228
00:16:42,124 --> 00:16:45,291
ea a intrat în magazin, și...
229
00:16:45,326 --> 00:16:48,031
Și nu a mai ieșit.
230
00:16:48,066 --> 00:16:48,865
Nu...
231
00:16:48,900 --> 00:16:50,275
Înseamnă că încă e în benzinărie.
232
00:16:50,299 --> 00:16:52,201
Nu, nu e în benzinărie.
233
00:16:52,236 --> 00:16:53,202
E în...
234
00:16:53,237 --> 00:16:54,203
În baie ? Ai verificat...
235
00:16:54,238 --> 00:16:55,612
M-am uitat în toalete,
m-am uitat...
236
00:16:55,636 --> 00:16:57,152
Am verificat toată benzinăria.
237
00:16:57,176 --> 00:16:58,384
Bun. La care benzinărie
238
00:16:58,408 --> 00:16:59,518
ați fost ? Să începem de acolo.
239
00:16:59,542 --> 00:17:02,213
Veldro, de pe 64.
240
00:17:02,248 --> 00:17:04,480
E cam la 8 km de aici,
241
00:17:04,515 --> 00:17:06,648
deci nu ar fi plecat pe jos de acolo.
242
00:17:06,683 --> 00:17:09,123
Așa că trebuie să te întreb, Will,
243
00:17:09,158 --> 00:17:11,588
v-ați certat ?
244
00:17:11,623 --> 00:17:14,063
Asta a fost ? V-ați certat, și...
245
00:17:14,098 --> 00:17:16,495
Nu, Barry, nu ne-am certat.
246
00:17:16,530 --> 00:17:18,663
Trecem printr-o perioadă mai grea,
după cum știți,
247
00:17:18,698 --> 00:17:20,203
dar nu ne-am certat.
248
00:17:20,238 --> 00:17:21,578
Și nu pot explica...
Bine, ascultați,
249
00:17:21,602 --> 00:17:24,076
mai știa cineva că vine încoace ?
250
00:17:24,111 --> 00:17:25,836
Vreun prieten, sau cineva...
251
00:17:25,871 --> 00:17:26,738
Doar prieteni.
252
00:17:26,773 --> 00:17:28,774
Dar ați vorbit cu vreunul
dintre prietenii ei ?
253
00:17:28,809 --> 00:17:30,546
Ia stai puțin !
254
00:17:30,581 --> 00:17:31,789
Tu te auzi ce spui ?
255
00:17:31,813 --> 00:17:33,780
Noi suntem de vină ? Asta e ?
256
00:17:33,815 --> 00:17:35,464
- Nu dau vina pe nimeni.
- Asta e o nebunie.
257
00:17:35,488 --> 00:17:36,187
Mai știa cineva că...
258
00:17:36,222 --> 00:17:37,719
Nu, te rog, e jignitor.
259
00:17:37,754 --> 00:17:39,095
Ce tot spui tu, Barry !
260
00:17:39,130 --> 00:17:39,862
Nu dau vina pe nimeni !
261
00:17:39,898 --> 00:17:41,130
Ba ai dat !
262
00:17:41,166 --> 00:17:42,244
Asta s-a sugerat.
Ai vreun prieten aici ?
263
00:17:42,268 --> 00:17:43,507
Am întrebat dacă știați
că vine încoace.
264
00:17:43,531 --> 00:17:46,104
Bine !
265
00:17:46,139 --> 00:17:48,403
Puteți crede ce vreți,
266
00:17:48,438 --> 00:17:50,208
dar ăsta sunt eu, Will, bine ?
267
00:17:50,243 --> 00:17:51,572
Și asta...
268
00:17:51,607 --> 00:17:53,376
Știu, dar nu separăm, Will și Lisa.
269
00:17:53,411 --> 00:17:54,785
Noi îi așteptam pe Will și pe Lisa.
270
00:17:54,809 --> 00:17:56,182
Da, bine.
271
00:17:56,217 --> 00:17:58,647
Haideți să o găsim pe Lisa.
272
00:17:58,682 --> 00:18:00,154
Trebuie să trec pe acolo.
273
00:18:00,189 --> 00:18:01,055
Am sunat la poliție
274
00:18:01,090 --> 00:18:02,619
și o să vină la benzinărie.
275
00:18:02,654 --> 00:18:04,192
- Voi stați aici.
- Bine.
276
00:18:04,227 --> 00:18:05,656
În caz că apare.
277
00:18:05,691 --> 00:18:07,570
Și poate îi sunați prietenii,
poate știe vreunul ceva de ea.
278
00:18:08,529 --> 00:18:09,771
Și mă sunați dacă aflați ceva.
279
00:18:09,795 --> 00:18:11,201
- O să sun, promit.
- Bineînțeles.
280
00:18:11,236 --> 00:18:12,664
Bine.
281
00:18:12,699 --> 00:18:13,831
Dumnezeule.
282
00:18:13,866 --> 00:18:14,598
Nu, sunăm la poliție chiar acum.
283
00:18:14,634 --> 00:18:15,499
Cum adică, să-i sunăm prietenii ?
284
00:18:15,535 --> 00:18:17,241
- Ce înseamnă asta ?
- Nici măcar...
285
00:18:17,276 --> 00:18:18,176
Nu am înțeles ce a spus.
286
00:18:18,212 --> 00:18:18,777
Nici nu știu dacă să-l cred
287
00:18:18,812 --> 00:18:20,245
că a sunat la poliție.
288
00:18:20,280 --> 00:18:21,676
Nici eu. Nu am încredere în el.
289
00:18:21,711 --> 00:18:23,183
Toată povestea asta
nu are nicio noimă.
290
00:18:23,218 --> 00:18:24,844
Ba pentru mine are.
291
00:18:24,879 --> 00:18:27,320
Se purta ciudat.
292
00:18:27,355 --> 00:18:28,486
L-ai văzut ?
293
00:19:25,329 --> 00:19:27,329
Coloana de direcție funcționează.
294
00:19:27,364 --> 00:19:28,063
Da ?
295
00:19:28,098 --> 00:19:30,333
Cablurile erau arse.
296
00:19:32,338 --> 00:19:33,766
Poate că e timpul să o udăm.
297
00:19:35,473 --> 00:19:38,706
- Vrei ceva de băut ?
- Nu, mulţumesc.
298
00:19:38,741 --> 00:19:40,643
- Eu o să-mi iau o bere.
- Bine.
299
00:19:43,945 --> 00:19:46,287
Te simți bine ?
300
00:19:47,950 --> 00:19:48,983
Nu.
301
00:19:49,018 --> 00:19:50,325
Ce s-a întâmplat ?
302
00:19:51,923 --> 00:19:53,329
Will...
303
00:19:56,797 --> 00:19:58,797
- Cred că avem nevoie de o pauză.
- Iisuse.
304
00:20:06,039 --> 00:20:09,382
E din cauza serviciului ?
305
00:20:09,417 --> 00:20:11,880
Știu că nu prea am fost prin preajmă,
306
00:20:11,915 --> 00:20:13,794
dar măcar aproape am terminat
cu chestiile astea.
307
00:20:13,818 --> 00:20:14,484
Ți-am spus că vor fi câteva...
308
00:20:14,519 --> 00:20:15,852
Știu, știu.
309
00:20:15,887 --> 00:20:17,293
Am înțeles.
310
00:20:17,328 --> 00:20:22,431
De fapt, nu știu ce este,
311
00:20:22,466 --> 00:20:23,165
și asta e problema.
312
00:20:23,200 --> 00:20:24,929
Nu pot repara ceva ce nu știu...
313
00:20:24,964 --> 00:20:26,469
Nu e grozav ?
314
00:20:26,504 --> 00:20:27,834
Deci nu știi ce e în neregulă.
315
00:20:27,869 --> 00:20:29,715
Faptul că nu vorbești cu mine
e în neregulă.
316
00:20:29,739 --> 00:20:31,322
Încerc să vorbesc cu tine acum
317
00:20:31,346 --> 00:20:32,312
și tu așa te comporți ?
318
00:20:32,347 --> 00:20:33,179
Bine, ce mai e de data asta, Lisa?
319
00:20:33,215 --> 00:20:35,040
- Depresia ta ?
- Nu sufăr de depresie.
320
00:20:35,075 --> 00:20:37,615
Din nou ești nesatisfăcută,
și noi știm ce se întâmplă
321
00:20:37,650 --> 00:20:38,781
când ești nesatisfăcută.
322
00:20:38,816 --> 00:20:41,488
Am mai trecut prin așa ceva,
m-am obișnuit.
323
00:20:41,523 --> 00:20:42,523
Dar nu e suficient.
324
00:20:49,434 --> 00:20:50,829
- Îmi pare rău.
- Nu, este...
325
00:20:50,864 --> 00:20:52,964
Îmi pare rău...
Îmi pare rău.
326
00:20:55,607 --> 00:21:01,040
Nu mai simt nimic.
327
00:21:01,075 --> 00:21:02,613
Parcă aș fi amorțită.
328
00:21:02,648 --> 00:21:03,912
Asta e partea cea mai rea.
329
00:21:03,947 --> 00:21:06,784
Nu pot să-mi dau seama de ce,
330
00:21:06,819 --> 00:21:09,787
și cred că dacă am sta despărțiți
o perioadă ar fi foarte benefic.
331
00:21:09,822 --> 00:21:13,429
Să ne limpezim puțin, să luăm pauză.
332
00:21:30,948 --> 00:21:32,750
- Detectiv Paterson.
- Domnul Spann ?
333
00:21:32,785 --> 00:21:34,522
Da.
334
00:21:34,557 --> 00:21:37,624
- Vreo veste de la soția ta ?
- Nu.
335
00:21:37,659 --> 00:21:39,825
A trecut deja o oră și jumătate.
336
00:21:39,860 --> 00:21:41,530
Nu am văzut-o.
337
00:21:41,565 --> 00:21:43,401
Am fost acasă la părinții ei
în Emerson
338
00:21:43,436 --> 00:21:45,436
și nu a trecut pe acolo.
339
00:21:45,471 --> 00:21:46,933
De ce ai fost acolo ?
340
00:21:46,968 --> 00:21:47,934
Acolo trebuia să o duc.
341
00:21:47,969 --> 00:21:50,135
Am crezut că...
poate a trecut pe acolo.
342
00:21:50,170 --> 00:21:51,873
Dar te-am rugat să stai aici,
343
00:21:51,908 --> 00:21:53,017
pentru că aici s-ar fi putut întoarce.
344
00:21:53,041 --> 00:21:54,007
Aici am făcut tot ce am putut.
345
00:21:54,042 --> 00:21:56,549
Nu știu care e protocolul
346
00:21:56,584 --> 00:21:57,913
pentru o soție dispărută.
347
00:21:57,948 --> 00:21:59,498
Așa că am acționat
și am început s-o caut.
348
00:21:59,522 --> 00:22:00,565
- Bine...
- Nu știu ce...
349
00:22:00,589 --> 00:22:02,491
Cum se numesc părinții ei ?
350
00:22:02,526 --> 00:22:04,988
Anna și Barry Adams.
351
00:22:05,023 --> 00:22:06,826
Familia Adams.
Îi cunosc cât de cât.
352
00:22:06,861 --> 00:22:08,696
Oameni cumsecade.
353
00:22:08,731 --> 00:22:09,697
Da, sunt oameni cumsecade.
354
00:22:09,732 --> 00:22:12,767
A lăsat vreun obiect personal ?
355
00:22:12,802 --> 00:22:14,033
- O geantă ?
- Da.
356
00:22:14,068 --> 00:22:15,969
- I-am găsit geanta în mașină.
- Bine.
357
00:22:19,514 --> 00:22:22,010
Și laptopul.
358
00:22:22,045 --> 00:22:23,011
Ține-l.
359
00:22:23,046 --> 00:22:25,145
Să mă uit în geantă.
360
00:22:25,180 --> 00:22:26,191
Ai și telefonul ei ?
361
00:22:26,215 --> 00:22:27,720
Nu, telefonul e la ea.
362
00:22:27,755 --> 00:22:30,526
Am încercat să o sun,
dar cred că e închis.
363
00:22:30,561 --> 00:22:32,825
Bine, hai să intrăm.
364
00:22:37,537 --> 00:22:38,866
Oscar.
365
00:22:38,901 --> 00:22:40,032
Domnule detectiv.
366
00:22:40,067 --> 00:22:41,198
Vrei ceva ? O cafea ?
367
00:22:41,233 --> 00:22:43,168
Nu, vreau să văd înregistrările
368
00:22:43,203 --> 00:22:44,906
de pe camera de supraveghere.
369
00:22:44,941 --> 00:22:46,810
Camera s-a stricat
acum câteva săptămâni.
370
00:22:46,845 --> 00:22:47,644
Am un tip care vine să o verifice,
371
00:22:47,679 --> 00:22:49,054
dar tot spune că vine.
372
00:22:49,078 --> 00:22:50,485
Până acum nu a venit nimeni.
373
00:22:50,520 --> 00:22:52,245
Omul spune că i-a dispărut soția.
374
00:22:52,280 --> 00:22:53,786
Ai fost toată ziua aici.
375
00:22:53,821 --> 00:22:55,766
- Ai văzut pe cineva ?
- N-am văzut nimic.
376
00:22:55,790 --> 00:22:58,528
La naiba. Uite ce e,
o să mă întorc la secție
377
00:22:58,563 --> 00:23:00,123
- și o dau imediat în urmărire.
- Da.
378
00:23:00,158 --> 00:23:02,199
Vrei să vii cu mine ?
Să-ți iau o declarație.
379
00:23:03,767 --> 00:23:06,637
Nu, cred că o să rămân aici.
380
00:23:06,672 --> 00:23:08,837
- În caz că apare.
- Bine.
381
00:23:08,872 --> 00:23:11,676
Te superi dacă... laptopul.
382
00:23:11,711 --> 00:23:12,831
Știi care e parola ?
383
00:23:14,682 --> 00:23:16,209
Nu, nu mi-a spus-o.
384
00:23:16,244 --> 00:23:17,618
Nu-ți face griji.
385
00:23:17,653 --> 00:23:18,993
Am un puști vrăjitor la secție.
386
00:23:19,017 --> 00:23:20,522
Poate să spargă orice.
387
00:23:25,927 --> 00:23:29,666
Și eu ce...
Să mai stau aici în față ?
388
00:23:29,701 --> 00:23:32,130
Cum spuneam, să fii doar ușor de găsit.
389
00:23:32,165 --> 00:23:33,704
Bine.
390
00:23:33,739 --> 00:23:35,167
Mulțumesc.
391
00:24:37,082 --> 00:24:38,950
Oscar, da ?
392
00:24:38,985 --> 00:24:40,722
- Iar te-ai întors ?
- Da.
393
00:24:42,055 --> 00:24:47,224
Ai spus că nu funcționează camera.
394
00:24:47,259 --> 00:24:48,974
Da, ți-am spus că e stricată.
395
00:24:48,998 --> 00:24:50,338
Da, mi-ai spus și mie,
i-ai spus și detectivului.
396
00:24:50,362 --> 00:24:52,704
- Pentru că e stricată.
- Corect.
397
00:24:52,739 --> 00:24:54,673
Vezi tu, eu știu un lucru
despre aceste camere.
398
00:24:54,708 --> 00:24:58,810
Am lucrat cu destul de multe,
și asta e în direct.
399
00:24:58,845 --> 00:25:00,879
Funcționează.
400
00:25:00,914 --> 00:25:03,178
Nu, poate e bateria,
401
00:25:03,213 --> 00:25:04,389
- sau ceva...
- Ce încerci să faci ?
402
00:25:04,413 --> 00:25:05,546
Despre ce vorbești ?
403
00:25:05,581 --> 00:25:07,723
Ce încerci să faci ?
Ce se întâmplă aici ?
404
00:25:07,758 --> 00:25:09,087
Amice, nu am imagini aici.
405
00:25:09,122 --> 00:25:09,988
Da, nu se vede nimic pe ecran.
406
00:25:10,023 --> 00:25:11,034
Atunci ce vrei de la mine ?
407
00:25:11,058 --> 00:25:13,422
Poate că nu ai semnal,
dar asta înregistrează.
408
00:25:13,457 --> 00:25:15,098
Aici ne ocupăm
de propria noastră afacere,
409
00:25:15,130 --> 00:25:16,393
înțelegi, omule ?
410
00:25:16,428 --> 00:25:17,127
Spui că te ocupi
de propria ta afacere ?
411
00:25:17,162 --> 00:25:18,273
Da, pleacă dracu' de-aici.
412
00:25:18,297 --> 00:25:19,936
Vorbim despre soția mea.
413
00:25:19,971 --> 00:25:21,082
- Nu e problema mea.
- Zău ?
414
00:25:21,106 --> 00:25:21,537
- Așa te comporți ?
- Nu e problema mea.
415
00:25:21,573 --> 00:25:22,639
Ieși dracu' de aici.
416
00:25:22,674 --> 00:25:23,474
Vreau să văd înregistrarea.
417
00:25:23,509 --> 00:25:25,339
Ce dracu faci ?
418
00:25:25,375 --> 00:25:26,552
Nu te deranjează dacă mă uit.
419
00:25:26,576 --> 00:25:27,142
- Nu intră nimeni aici.
- Nu vei avea nicio problemă.
420
00:25:27,178 --> 00:25:28,276
Ieși...
421
00:25:29,444 --> 00:25:31,181
Ieși dracu...
422
00:25:31,216 --> 00:25:33,854
Jegos nenorocit ce ești.
423
00:25:33,889 --> 00:25:35,384
Ce joc faci tu aici ?
424
00:25:35,419 --> 00:25:39,257
Ascultă ! Ce...
425
00:25:39,292 --> 00:25:41,160
Ce naiba e cu tine ?
426
00:25:41,195 --> 00:25:43,900
- Tu conduci locul ăsta nenorocit !
- Glumesc, omule. Gata, gata !
427
00:25:43,935 --> 00:25:45,935
- E acolo.
- Mulțumesc !
428
00:25:55,510 --> 00:25:56,982
Nemernicule.
429
00:26:04,257 --> 00:26:05,355
Să-mi bag !
430
00:26:08,493 --> 00:26:10,868
Ce dracu se întâmplă ?
431
00:26:20,882 --> 00:26:22,113
Bună.
432
00:26:22,148 --> 00:26:24,445
Am venit să-l văd pe detectivul Paterson.
433
00:26:24,480 --> 00:26:25,985
Paterson.
434
00:26:26,021 --> 00:26:27,383
Da.
435
00:26:27,418 --> 00:26:29,451
Te caută domnul Spann.
436
00:26:31,126 --> 00:26:32,928
Are înregistrări de la camera video.
437
00:26:32,963 --> 00:26:34,392
Am crezut că e stricată.
438
00:26:34,427 --> 00:26:37,296
Așa am crezut și eu.
439
00:26:37,331 --> 00:26:38,771
Oscar mi le-a dat.
440
00:26:38,806 --> 00:26:40,201
Blestematul ăla de Oscar.
441
00:26:40,236 --> 00:26:41,236
Hai să-l băgăm în priză.
442
00:26:43,405 --> 00:26:46,176
Mike ! Capul sus.
443
00:26:53,120 --> 00:26:54,923
O clipă.
444
00:26:56,861 --> 00:26:58,829
Oscar are legătură cu asta,
apropo.
445
00:26:58,864 --> 00:27:00,798
Bine.
446
00:27:00,833 --> 00:27:03,835
Am luat-o pe la 11:30,
deci trebuie să derulezi înapoi
447
00:27:03,870 --> 00:27:06,531
până la ora 10, sau 10 fără cinci.
448
00:27:11,506 --> 00:27:13,980
Mai înapoi...
Încă puțin.
449
00:27:14,015 --> 00:27:14,948
- Încă puțin înapoi.
- Am înțeles.
450
00:27:14,983 --> 00:27:16,785
Încă puțin înapoi.
Câteva minute.
451
00:27:19,219 --> 00:27:20,152
Asta e ?
452
00:27:20,187 --> 00:27:22,155
Nu, nu e ea.
453
00:27:22,190 --> 00:27:23,670
Încă puțin înapoi.
454
00:27:26,998 --> 00:27:28,718
Uite-o. E ea când iese.
455
00:27:42,314 --> 00:27:44,479
Cine e bărbatul ?
456
00:27:46,253 --> 00:27:47,186
Nu știu cine e.
457
00:27:49,356 --> 00:27:51,961
Se pare că o cunoaște pe soția ta.
458
00:27:51,996 --> 00:27:53,293
Nu l-am văzut în viața mea.
459
00:28:02,372 --> 00:28:03,877
Nenorocitul ăsta de camion.
460
00:28:07,312 --> 00:28:09,115
Haide, mișcă-te.
461
00:28:15,190 --> 00:28:16,894
Stai, stai...
E la el.
462
00:28:16,929 --> 00:28:17,962
El a luat-o.
463
00:28:17,997 --> 00:28:18,929
- Bine, bine.
- Ăsta e bărbatul pe care îl cauți.
464
00:28:18,965 --> 00:28:21,196
O să punem niște băieți
să se ocupe de asta, bine ?
465
00:28:21,231 --> 00:28:22,439
- Anderson, de ce nu te duci...
- Poți să dai înapoi până se vede el ?
466
00:28:22,463 --> 00:28:23,902
Găsiți-l pe Oscar.
467
00:28:23,937 --> 00:28:24,770
Da.
468
00:28:24,806 --> 00:28:25,605
Pun pariu că știe cine e tipul ăsta.
469
00:28:25,640 --> 00:28:27,500
- Mulțumesc.
- Bine, mulțumesc.
470
00:28:27,535 --> 00:28:28,975
Bun, între timp,
471
00:28:29,010 --> 00:28:29,842
te superi dacă mergem
într-o altă cameră
472
00:28:29,878 --> 00:28:31,505
să-ți pun câteva întrebări
între patru ochi ?
473
00:28:31,540 --> 00:28:33,101
Nu, nicio problemă, să mergem.
474
00:28:36,514 --> 00:28:37,986
Urmează-mă.
475
00:28:42,257 --> 00:28:44,654
Intră și ia un loc.
476
00:28:51,565 --> 00:28:54,633
Vrei apă ?
477
00:28:54,668 --> 00:28:55,700
Cafea, sau altceva ?
478
00:28:55,735 --> 00:28:58,044
Nu, mulțumesc.
479
00:28:58,079 --> 00:29:02,247
Ești sigur că nu știi
cine e acel bărbat ?
480
00:29:02,282 --> 00:29:04,679
Sunt sigur, nu l-am văzut în viața mea.
481
00:29:04,714 --> 00:29:06,186
Bine, e... e în regulă.
482
00:29:06,221 --> 00:29:09,388
Dar părea...
483
00:29:09,423 --> 00:29:10,730
că se cunoaște destul de bine
cu soția ta.
484
00:29:10,754 --> 00:29:12,722
- Atâta tot.
- Nu știu ce să zic.
485
00:29:12,757 --> 00:29:15,461
Nu părea tipul de bărbat
486
00:29:15,497 --> 00:29:16,672
cu care ar fi Lisa prietenă.
487
00:29:16,696 --> 00:29:18,234
- Bine.
- O cunosc destul de bine.
488
00:29:18,269 --> 00:29:19,599
Bine.
489
00:29:19,634 --> 00:29:21,183
Deci Lisa e de aici,
are prieteni de aici.
490
00:29:21,207 --> 00:29:22,481
Cunoști pe vreunul dintre ei ?
491
00:29:22,505 --> 00:29:26,508
Nu cunosc pe niciunul
dintre prietenii ei.
492
00:29:26,543 --> 00:29:29,314
Nu prea vorbea
despre perioada liceului.
493
00:29:31,219 --> 00:29:32,351
Asta e ceva neobișnuit.
494
00:29:35,423 --> 00:29:38,028
Spuneai că vă îndreptați
către casa părinților ei, nu ?
495
00:29:38,063 --> 00:29:40,460
Familia Adams, din Emerson ?
496
00:29:40,495 --> 00:29:42,264
Da. Cum am spus,
497
00:29:42,299 --> 00:29:43,629
veneam să o las la ei.
498
00:29:45,303 --> 00:29:48,668
Trebuie să te întreb...
499
00:29:48,703 --> 00:29:50,175
cum merge căsnicia voastră ?
500
00:29:53,742 --> 00:29:55,743
Unde ajungem cu asta ?
Eu nu... Eu nu...
501
00:30:08,068 --> 00:30:10,332
Noi...
502
00:30:10,367 --> 00:30:13,237
Am trecut printr-o perioadă dificilă.
503
00:30:13,272 --> 00:30:15,372
Urma să vă despărțiți ?
504
00:30:15,407 --> 00:30:16,736
Nu să ne despărțim.
505
00:30:16,771 --> 00:30:19,311
Spunea că are nevoie de o mică pauză,
atâta tot.
506
00:30:19,346 --> 00:30:20,312
Deci nu urma un divorț ?
507
00:30:20,347 --> 00:30:24,218
Nu văd nicio relevanță aici.
508
00:30:28,357 --> 00:30:29,554
Tu și soția ta...
509
00:30:31,559 --> 00:30:33,097
- V-ați certat ?
- Nu.
510
00:30:34,629 --> 00:30:36,233
Nu, dar a existat o oarecare tensiune.
511
00:30:36,268 --> 00:30:40,568
Nu ne-am certat, nu am urlat,
nu am țipat unul la celălalt.
512
00:30:40,603 --> 00:30:41,536
Deci nu v-ați certat pe drum ?
513
00:30:41,571 --> 00:30:43,572
Nu, nu ne-am certat pe drum.
514
00:30:45,807 --> 00:30:46,808
Bine.
515
00:30:48,877 --> 00:30:54,124
Mi-ai spus că soția se putea
să fi plecat pe jos acasă
516
00:30:54,159 --> 00:30:55,818
de la benzinărie, nu ?
517
00:30:55,853 --> 00:30:57,226
De ce ar fi...
518
00:30:57,261 --> 00:30:59,757
Nu știu, domnule detectiv. Nu știu.
519
00:30:59,792 --> 00:31:00,835
De ce crezi că ar fi plecat
de acolo fără tine ?
520
00:31:00,859 --> 00:31:02,233
Vreau să spun că dacă a plecat,
521
00:31:02,268 --> 00:31:03,509
ar însemna că poate v-ați certat.
522
00:31:03,533 --> 00:31:05,698
Da, a fost o greșeală,
nu avea sens.
523
00:31:05,733 --> 00:31:07,503
Nu știam ce să fac.
524
00:31:07,538 --> 00:31:08,582
Dar de ce ar fi plecat
dacă nu v-ați certat ?
525
00:31:08,606 --> 00:31:10,353
Vreau să spun că mereu
se încingeau spiritele
526
00:31:10,377 --> 00:31:11,343
când eram în mașină.
527
00:31:11,378 --> 00:31:12,641
De ce pierdem timpul aici ?
528
00:31:16,582 --> 00:31:19,155
A existat o oarecare tensiune.
529
00:31:22,392 --> 00:31:24,755
- Soția mea e o femeie uimitoare.
- Bine.
530
00:31:24,790 --> 00:31:27,561
Cea mai bună femeie
pe care am întâlnit-o vreodată.
531
00:31:27,596 --> 00:31:28,837
Dar avea o parte întunecată în ea,
532
00:31:28,861 --> 00:31:30,202
și uneori...
533
00:31:32,635 --> 00:31:34,207
se lăsa atrasă de ea. Nu știu.
534
00:31:34,242 --> 00:31:36,572
A fost alături de mine
în multe chestii...
535
00:31:40,249 --> 00:31:41,359
și acum trece ea prin niște chestii.
536
00:31:41,383 --> 00:31:42,877
Eu încerc să fiu alături de ea.
537
00:31:46,521 --> 00:31:47,652
Unde locuiești, Will ?
538
00:31:49,426 --> 00:31:51,789
În Manchester, New Hampshire.
539
00:31:53,596 --> 00:31:55,596
Și cu ce te ocupi ?
540
00:31:58,272 --> 00:32:00,635
Sunt dezvoltator imobiliar.
541
00:32:02,508 --> 00:32:04,228
Sunt o mulțime de bani
în imobiliare, nu ?
542
00:32:06,348 --> 00:32:08,645
O mulțime de bani trec
dintr-o mână în alta.
543
00:32:08,680 --> 00:32:10,351
O mulțime de personaje dubioase.
544
00:32:10,386 --> 00:32:12,551
Sunt, dar nu la benzinăria
545
00:32:12,586 --> 00:32:14,554
din Emerson.
546
00:32:14,589 --> 00:32:17,294
Angajați nemulțumiți uneori.
547
00:32:17,329 --> 00:32:19,329
- Angajați nemulțumiți.
- Nu. Eu...
548
00:32:19,364 --> 00:32:20,760
Așa cum știi,
549
00:32:20,795 --> 00:32:21,871
nu le place modul în care sunt tratați,
550
00:32:21,895 --> 00:32:23,169
modul în care sunt plătiți.
551
00:32:26,439 --> 00:32:29,243
Sunt un șef bun.
552
00:32:29,278 --> 00:32:32,775
Nu prea văd cum ce se întâmplă
în Manchester
553
00:32:32,810 --> 00:32:34,909
are vreo legătură
554
00:32:34,944 --> 00:32:36,317
cu ce se întâmplă aici...
555
00:32:36,352 --> 00:32:37,880
Muncești mult pe drum ?
556
00:32:37,915 --> 00:32:41,390
Faci vreo prospectare,
ca să spun așa, speculezi ?
557
00:32:41,425 --> 00:32:43,854
Proprietăți, terenuri ?
558
00:32:43,889 --> 00:32:45,530
Te îndepărtezi puțin de oraș ?
559
00:32:45,562 --> 00:32:48,299
Nu, nu merg atât de departe.
560
00:32:48,335 --> 00:32:49,741
Muncesc mult,
stau mult departe de casă.
561
00:32:49,765 --> 00:32:50,731
Muncești mult... departe de casă.
562
00:32:50,766 --> 00:32:52,205
Dar nu prea ies din oraș. Nu.
563
00:32:53,968 --> 00:32:55,605
Bine, și acum ce e ?
564
00:32:55,640 --> 00:32:56,970
- Nu, nu, nu.
- Ce e ?
565
00:32:59,645 --> 00:33:00,810
Ai avut vreodată o aventură ?
566
00:33:02,814 --> 00:33:05,981
Suntem doi bărbați aici
care stau de vorbă.
567
00:33:06,016 --> 00:33:06,848
Toți am...
568
00:33:06,884 --> 00:33:09,293
Fiecărui bărbat îi se plimbă ochii.
569
00:33:17,404 --> 00:33:19,503
Nu, nu am avut o aventură.
570
00:33:19,538 --> 00:33:20,637
Soția ta a avut ?
571
00:33:26,448 --> 00:33:27,877
Da. Da.
572
00:33:32,621 --> 00:33:33,719
Acum cât timp a fost ?
573
00:33:36,626 --> 00:33:38,021
Cam în urmă cu...
574
00:33:40,664 --> 00:33:41,927
șase luni.
575
00:33:44,603 --> 00:33:46,163
Ai asigurare pe viață cu soția ta ?
576
00:33:50,577 --> 00:33:51,808
Da.
577
00:33:51,843 --> 00:33:54,074
Pe ce sumă ?
578
00:33:54,109 --> 00:33:55,549
Nu știu.
579
00:33:55,584 --> 00:33:56,584
Vreo două milioane.
580
00:33:58,818 --> 00:34:00,753
Suma standard, nu ?
581
00:34:00,788 --> 00:34:01,832
Păi... Nu știu.
582
00:34:01,856 --> 00:34:03,922
Eu am salariu de polițist,
nu sunt dezvoltator imobiliar.
583
00:34:03,957 --> 00:34:07,630
Sugerezi că mi-am răpit soția
și am ucis-o.
584
00:34:07,665 --> 00:34:09,665
Voi încasa o suma uriașă
de pe polița de asigurare.
585
00:34:09,700 --> 00:34:10,776
Despre asta e vorba ?
586
00:34:10,800 --> 00:34:11,433
Sunt de acord, se întâmplă așa ceva.
587
00:34:11,469 --> 00:34:12,601
Trebuie să verific
toate posibilitățile.
588
00:34:12,636 --> 00:34:15,541
Soția mea, în acest moment,
ar putea fi la trei state depărtare
589
00:34:15,576 --> 00:34:19,777
și tu stai aici
și îmi pui întrebări nevinovate
590
00:34:19,812 --> 00:34:22,714
care nu au nicio legătură
cu ce i s-a întâmplat.
591
00:34:22,749 --> 00:34:24,816
Ceva dramatic s-a întâmplat,
domnule detectiv.
592
00:34:24,851 --> 00:34:26,356
Am nevoie de ajutorul tău.
593
00:34:26,391 --> 00:34:27,952
Sau ar trebui să plec
să o caut singur ?
594
00:34:30,892 --> 00:34:32,628
De ce ți-am adus dovezi ?
595
00:34:34,027 --> 00:34:35,962
Probabil pentru că ești
mai deștept decât majoritatea.
596
00:34:35,997 --> 00:34:38,503
- Nu știu.
- Iisuse.
597
00:34:38,538 --> 00:34:40,000
Ești un bărbat inteligent.
598
00:34:40,035 --> 00:34:42,409
Dezvoltator imobiliar.
Câștigi o mulțime de bani.
599
00:34:42,444 --> 00:34:43,873
Sunt liber să plec ?
600
00:34:43,908 --> 00:34:46,139
Când vrei.
601
00:34:46,174 --> 00:34:47,944
Avem numele tău, numărul de telefon,
602
00:34:47,979 --> 00:34:49,781
ținem legătura.
603
00:34:49,816 --> 00:34:50,583
Ai o fotografie cu soția ta ?
604
00:34:50,618 --> 00:34:52,048
Da, am.
605
00:34:59,499 --> 00:35:00,993
Bine, mă întorc imediat.
606
00:35:31,704 --> 00:35:34,200
Arată dubios ca naiba, nu ?
607
00:35:34,235 --> 00:35:35,542
Arată puțin imprevizibil.
608
00:35:35,577 --> 00:35:36,577
Nu știu.
609
00:35:51,861 --> 00:35:53,058
'Neața, somnoroaso.
610
00:35:54,095 --> 00:35:56,502
Ce faci de mâncare ?
611
00:35:56,537 --> 00:35:58,098
Încerci să pregătești micul dejun ?
612
00:36:00,069 --> 00:36:02,477
Ghici ce am primit.
613
00:36:02,512 --> 00:36:03,643
Ce ?
614
00:36:03,678 --> 00:36:05,646
Îți amintești de contractul lui Nate
pentru care eram pregătit ?
615
00:36:05,681 --> 00:36:06,691
- Da.
- Întâlnirea pe care am avut-o.
616
00:36:08,211 --> 00:36:09,684
L-am apucat pe Dumnezeu de un picior !
617
00:36:09,719 --> 00:36:11,048
- Ba nu !
- Ba da !
618
00:36:11,083 --> 00:36:12,489
Doamne !
619
00:36:17,024 --> 00:36:18,794
Avem multe de făcut.
620
00:36:18,829 --> 00:36:20,510
Aruncă o privire...
Uite ce avem !
621
00:36:20,534 --> 00:36:21,633
Avem o viață minunată.
622
00:36:21,668 --> 00:36:23,148
Știu că am trecut prin multe,
dar...
623
00:36:24,572 --> 00:36:25,803
am muncit din greu pentru asta.
624
00:36:25,838 --> 00:36:29,544
Adică... Mai avem ceva benzină
în rezervor.
625
00:36:53,774 --> 00:36:56,071
- Barry. Anna.
- Da, suntem aici.
626
00:36:56,106 --> 00:36:57,073
Ați auzit ceva ?
627
00:36:57,108 --> 00:36:58,976
Da. Nu.
628
00:36:59,011 --> 00:37:00,781
Tu ?
Polițiștii au dat-o dispărută.
629
00:37:00,816 --> 00:37:03,553
Da, știu.
630
00:37:03,588 --> 00:37:04,896
Bun, ia fiți atenți, am găsit ceva.
631
00:37:04,920 --> 00:37:06,249
Să vă arăt.
632
00:37:06,284 --> 00:37:09,726
Am luat-o de pe o cameră
de supraveghere.
633
00:37:09,761 --> 00:37:11,057
Îl cunoașteți pe tipul ăsta ?
634
00:37:11,092 --> 00:37:12,730
Nu prea văd bine de aici.
635
00:37:12,765 --> 00:37:14,743
Anna, tu vezi...
Eu nu văd fără ochelari.
636
00:37:14,767 --> 00:37:16,129
Stai.
637
00:37:16,164 --> 00:37:17,131
- Îl cunoști ?
- E greu de spus,
638
00:37:17,166 --> 00:37:18,638
dar seamănă puțin cu...
639
00:37:18,673 --> 00:37:19,782
- Da, e Knuckles.
- Seamănă puțin...
640
00:37:19,806 --> 00:37:21,246
- Da.
- E Knuckles.
641
00:37:21,270 --> 00:37:22,270
E omul nostru bun la toate.
642
00:37:22,305 --> 00:37:23,549
- Lucrează pe aici.
- Lucrează pentru voi ?
643
00:37:23,573 --> 00:37:25,922
- Nu, face... treburi mai ciudate.
- Arată ca un ciudat.
644
00:37:25,946 --> 00:37:27,209
E prieten cu Lisa.
645
00:37:27,244 --> 00:37:28,860
Se cunosc din școală.
646
00:37:28,884 --> 00:37:29,783
Nu este...
647
00:37:29,819 --> 00:37:31,062
Nu aș spune că e prieten cu Lisa.
648
00:37:31,086 --> 00:37:33,030
- Se cunosc de când...
- Bine, gata, gata.
649
00:37:33,054 --> 00:37:35,285
Îl cunoaște suficient de bine
650
00:37:35,320 --> 00:37:36,694
ca să se urce la el în mașină ?
651
00:37:38,797 --> 00:37:40,226
Nu știu.
652
00:37:40,261 --> 00:37:42,141
Credeți că tipul ăsta i-ar face rău ?
653
00:37:44,805 --> 00:37:46,805
Ia stai. Pot să văd mai bine ?
654
00:37:46,840 --> 00:37:47,773
- E mașina lui ?
- Da, e mașina lui.
655
00:37:47,808 --> 00:37:49,380
- Am mai văzut-o.
- Serios ? Nu știu.
656
00:37:49,404 --> 00:37:50,515
- Unde ai văzut-o ?
- Da. Am văzut-o.
657
00:37:50,539 --> 00:37:52,945
Am văzut-o când am fost la Archer Grove
658
00:37:52,980 --> 00:37:54,155
- pentru... garajul...
- Morrison ?
659
00:37:54,179 --> 00:37:55,046
- Da !
- Serios ?
660
00:37:55,081 --> 00:37:56,246
Era în spate.
661
00:37:56,281 --> 00:37:57,013
- Bine.
- Printre lucrurile din hangar.
662
00:37:57,049 --> 00:37:57,981
Bine, bine.
663
00:37:58,016 --> 00:37:59,227
Unde este Morrison, spune-mi.
664
00:37:59,251 --> 00:38:00,218
Era... chiar acolo.
665
00:38:00,253 --> 00:38:02,292
- Bine, dar unde...
- Anna, chiar acolo, unde...
666
00:38:02,327 --> 00:38:02,826
Eram la intrarea pe pod.
M-am oprit.
667
00:38:02,861 --> 00:38:04,190
Unde e Morrison ?
668
00:38:18,880 --> 00:38:19,547
Paterson.
669
00:38:19,582 --> 00:38:21,981
Detectivule, sunt Will.
670
00:38:22,016 --> 00:38:23,786
Voiam doar să verific.
671
00:38:23,821 --> 00:38:25,854
Dacă ai auzit ceva,
dacă ai văzut ceva ?
672
00:38:25,889 --> 00:38:27,189
Încă nu, dar ne ocupăm.
673
00:38:27,224 --> 00:38:29,892
Bine, să-mi spui dacă afli ceva.
674
00:38:29,927 --> 00:38:31,323
Sigur.
675
00:38:31,358 --> 00:38:34,700
Apropo, vreau să-mi cer scuze
676
00:38:34,735 --> 00:38:37,429
că am fost tăios mai devreme.
677
00:38:37,464 --> 00:38:40,169
Tu îți făceai datoria, am înțeles.
678
00:38:40,204 --> 00:38:42,875
Îți mulțumesc.
Acum ce mai ai de gând să faci ?
679
00:38:42,910 --> 00:38:45,747
Mă învârt în cerc
680
00:38:45,782 --> 00:38:49,180
pe la marginea orașului
fără să ajung nicăieri.
681
00:38:49,215 --> 00:38:52,019
Bine. Dacă o găsești, dă-ne un telefon.
682
00:38:52,054 --> 00:38:53,416
Da.
683
00:38:53,451 --> 00:38:55,320
Te anunț imediat ce aud ceva.
684
00:38:58,028 --> 00:38:59,699
La fel și eu. Pa.
685
00:39:01,197 --> 00:39:05,332
20 km până la ieșirea 38
spre Archer Road.
686
00:39:05,367 --> 00:39:06,399
Morrison.
687
00:39:20,221 --> 00:39:23,993
La 60 de metri,
destinația ta va fi pe stânga.
688
00:39:30,333 --> 00:39:31,431
Sosire.
689
00:41:13,396 --> 00:41:14,901
Ce dracu.
690
00:41:32,486 --> 00:41:33,486
Haide !
691
00:41:36,094 --> 00:41:38,898
Hai odată.
692
00:42:15,605 --> 00:42:16,638
Ce dracu ?
693
00:42:16,673 --> 00:42:19,377
Știi cine sunt ?
Unde e ?
694
00:42:19,412 --> 00:42:21,226
Bine, uite, ascultă, stai, stai.
695
00:42:21,250 --> 00:42:22,361
Unde e ? Nu mă enerva !
696
00:42:22,385 --> 00:42:24,098
Nu știu...
Nu știu despre cine vorbești.
697
00:42:24,122 --> 00:42:24,988
Cine ?
Nu mă lua cu rahaturi de-astea.
698
00:42:25,023 --> 00:42:25,855
- Care ea ?
- Nu mă lua cu...
699
00:42:25,891 --> 00:42:28,092
Soția mea Lisa !
Știi unde e.
700
00:42:28,127 --> 00:42:29,632
- Calmează-te.
- Spune-mi.
701
00:42:29,656 --> 00:42:31,436
- Unde e ?
- Calmează-te.
702
00:42:31,460 --> 00:42:33,109
- Calmează-te...
- Stai acolo.
703
00:42:33,133 --> 00:42:34,099
Stai dracului acolo.
704
00:42:34,134 --> 00:42:36,366
Tu ai intrat în casa mea.
705
00:42:36,401 --> 00:42:38,203
- Haide.
- Stai !
706
00:42:38,238 --> 00:42:39,336
Să-mi bag !
707
00:42:39,371 --> 00:42:41,471
Bine, gata, gata! Oprește-te !
708
00:42:41,506 --> 00:42:43,407
Să mă bată Dumnezeu
dacă nu-ți crap capul !
709
00:42:43,443 --> 00:42:44,640
Unde e ?
710
00:43:05,173 --> 00:43:06,238
Bine.
711
00:43:13,447 --> 00:43:14,512
Spune dracului ceva !
712
00:43:14,547 --> 00:43:17,087
Nu am vrut să o las cu Frank.
713
00:43:17,122 --> 00:43:19,783
El m-a obligat...
714
00:43:19,818 --> 00:43:21,092
Cine e Frank ?
715
00:43:22,227 --> 00:43:24,129
Spune-mi, jigodie.
716
00:43:59,604 --> 00:44:01,637
Gata, gata.
717
00:44:04,742 --> 00:44:06,710
Gata ! Oprește-te !
718
00:44:16,361 --> 00:44:18,263
Te duc la Frank.
719
00:44:18,298 --> 00:44:21,464
Ea spunea că are o rulotă.
720
00:44:21,499 --> 00:44:23,137
Din care vinde.
721
00:44:23,172 --> 00:44:25,865
Ea e cu Frank.
722
00:44:25,901 --> 00:44:28,176
Te duc acolo.
723
00:44:28,211 --> 00:44:31,345
Te rog, oprește-te.
724
00:45:11,760 --> 00:45:14,161
- Nu, nu, nu !
- Vino-ncoace, nemernicule.
725
00:45:16,502 --> 00:45:18,800
Te duc la...
726
00:45:18,835 --> 00:45:20,637
Te duc...
727
00:45:25,481 --> 00:45:27,448
Nu am vrut s-o las.
728
00:45:27,483 --> 00:45:29,352
M-au obligat s-o las.
729
00:45:31,521 --> 00:45:34,655
Gata, vin.
730
00:45:34,690 --> 00:45:37,791
Dar abține-te. Nu.
731
00:46:09,030 --> 00:46:10,436
Oscar !
732
00:46:14,641 --> 00:46:15,772
Unde e Oscar ?
733
00:46:15,807 --> 00:46:17,445
A plecat mai devreme azi.
734
00:46:17,480 --> 00:46:20,416
Spune-i că poate să mă sune
la secție,
735
00:46:20,451 --> 00:46:22,022
să mă caute la secție,
să-mi scrie la secție,
736
00:46:22,046 --> 00:46:23,947
dar ar face bine să mă găsească.
737
00:46:23,982 --> 00:46:25,994
Dacă nu, mai întorc și închid localul.
738
00:46:26,018 --> 00:46:27,018
Ai înțeles ?
739
00:46:48,013 --> 00:46:49,254
Rahat.
740
00:47:03,471 --> 00:47:04,801
Ține-ți gura.
741
00:47:06,574 --> 00:47:08,476
Altfel ajungem amândoi la închisoare.
742
00:47:24,993 --> 00:47:26,465
Ce mai faceți azi, domnule ?
743
00:47:26,500 --> 00:47:27,764
Bine.
744
00:47:27,799 --> 00:47:29,568
Știți de ce v-am oprit ?
745
00:47:29,603 --> 00:47:32,341
Da, pentru exces de viteză.
746
00:47:32,376 --> 00:47:35,840
Puțin cam mare viteza.
Cu 130 pe un drum de 90.
747
00:47:35,875 --> 00:47:37,512
Carnetul și talonul.
748
00:47:37,547 --> 00:47:40,615
Da, eram puțin grăbit,
o urgență de familie.
749
00:47:43,786 --> 00:47:45,082
Poftim.
750
00:47:49,958 --> 00:47:50,959
Ăsta e...
751
00:47:53,633 --> 00:47:55,535
Nu locuiți prin zonă ?
752
00:47:55,570 --> 00:47:57,570
Nu, locuiesc în Manchester.
753
00:47:59,575 --> 00:48:00,772
Ați avut probleme azi ?
754
00:48:02,545 --> 00:48:05,514
Asta e de la...
755
00:48:05,549 --> 00:48:07,781
Am tăiat niște lemne la cabană.
756
00:48:11,084 --> 00:48:12,358
Mă întorc imediat.
757
00:48:20,997 --> 00:48:23,768
La dracu !
758
00:48:44,125 --> 00:48:46,086
Vreți, vă rog, să ieșiți din mașină ?
759
00:48:48,537 --> 00:48:50,142
De ce, domnule polițist ?
E doar o neregulă în trafic.
760
00:48:50,166 --> 00:48:51,847
Ieșiți vă rog din mașină
pentru un minut.
761
00:48:51,871 --> 00:48:54,807
O să terminăm cu asta foarte repede.
762
00:48:54,842 --> 00:48:56,039
Sigur. Da.
763
00:49:02,720 --> 00:49:03,619
Mulțumesc.
764
00:49:03,655 --> 00:49:05,083
Nu se poate...
765
00:49:05,118 --> 00:49:07,460
- Să-mi dați doar o amendă ?
- Nu.
766
00:49:07,495 --> 00:49:09,022
Mergeți acolo.
767
00:49:20,643 --> 00:49:22,974
Ale cui sunt bagajele ?
768
00:49:23,009 --> 00:49:24,041
Ale soției mele.
769
00:49:26,651 --> 00:49:27,782
Sunt multe bagaje.
770
00:49:29,820 --> 00:49:31,787
Da, ține mult la hainele ei.
771
00:49:33,990 --> 00:49:35,154
Unde e soția dv ?
772
00:49:35,189 --> 00:49:36,529
În Manchester.
773
00:49:56,083 --> 00:49:57,688
Vreți vă rog să deschideți portbagajul ?
774
00:49:59,692 --> 00:50:00,724
Sigur.
775
00:50:05,766 --> 00:50:08,030
Stai pe loc !
776
00:50:12,675 --> 00:50:14,038
Centrala, sunt 5-7.
777
00:50:14,073 --> 00:50:16,139
Am nevoie de un 20. Repet, un 20.
778
00:50:37,905 --> 00:50:39,300
Domnule detectiv ?
779
00:50:39,335 --> 00:50:40,336
Da.
780
00:50:43,076 --> 00:50:44,086
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
781
00:50:44,110 --> 00:50:45,880
Mersi.
782
00:50:45,915 --> 00:50:47,310
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
783
00:50:47,345 --> 00:50:48,730
Vă mulțumesc că v-ați găsit timp.
784
00:50:48,754 --> 00:50:50,688
Aș vrea să vă pun câteva întrebări.
785
00:50:50,723 --> 00:50:51,788
Sigur că da.
786
00:50:51,823 --> 00:50:53,186
Cunoașteți un tip pe nume "Clint" ?
787
00:50:55,157 --> 00:50:58,599
Da, e bărbatul cu care
se vedea Lisa.
788
00:50:58,634 --> 00:51:00,602
Pentru scurt timp.
789
00:51:00,637 --> 00:51:01,647
Parcă cu luni în urmă.
790
00:51:01,671 --> 00:51:03,638
Da, așa m-am gândit și eu.
791
00:51:03,673 --> 00:51:06,873
Credeți că ginerele dv
a călcat pe bec ?
792
00:51:06,908 --> 00:51:08,040
Nu.
793
00:51:08,075 --> 00:51:09,811
A fost numai din vina Lisei.
794
00:51:09,846 --> 00:51:11,946
El nu a avut nicio treabă cu asta.
795
00:51:37,815 --> 00:51:38,948
I-am ocolit parola
796
00:51:38,983 --> 00:51:41,950
și am văzut că ultimele trei
e-mail-uri erau de la acest Clint.
797
00:51:41,985 --> 00:51:43,722
Tot îi cerea să se vadă cu ea.
798
00:51:43,757 --> 00:51:45,317
Și ea i-a răspuns la e-mail-uri ?
799
00:51:45,352 --> 00:51:47,320
Nici măcar o dată.
800
00:51:47,355 --> 00:51:49,927
Te mai vezi cu Clint ?
801
00:51:49,962 --> 00:51:51,192
Nu.
802
00:51:51,227 --> 00:51:52,733
Nu, a fost doar o noapte.
803
00:51:54,297 --> 00:51:55,397
Sunt singură, mamă,
804
00:51:55,433 --> 00:51:58,135
și exact asta îmi doresc deocamdată.
805
00:52:08,986 --> 00:52:11,383
Vrei să spui...
806
00:52:13,893 --> 00:52:14,692
că vrei să poți face
807
00:52:14,727 --> 00:52:17,698
ceea ce vrei să poți face din nou.
808
00:52:17,733 --> 00:52:22,033
Deci, ai pauza ta, distracția ta
809
00:52:22,068 --> 00:52:23,200
și eu doar tac și accept.
810
00:52:24,907 --> 00:52:27,040
Cred că e supărat pe tine.
811
00:52:27,075 --> 00:52:28,415
Nu e chiar un tip supărăcios,
812
00:52:28,439 --> 00:52:29,338
și știi și tu asta.
813
00:52:29,374 --> 00:52:31,749
Draga mea, îmi pare rău,
dar eu nu te cred.
814
00:52:34,887 --> 00:52:37,283
Să-mi bag !
815
00:52:49,773 --> 00:52:52,368
Am contactat poliția din Boston,
unde locuiește acum Clint,
816
00:52:52,403 --> 00:52:54,404
și câțiva tehnicieni
817
00:52:54,439 --> 00:52:57,011
i-au verificat aparatura electronică
să vadă dacă a angajat pe cineva.
818
00:52:57,046 --> 00:53:01,247
Au căutat amănunțit
și nu au găsit nimic.
819
00:53:01,282 --> 00:53:04,383
Knuckles știa cum arată Lisa,
820
00:53:04,418 --> 00:53:06,331
pentru că i-a văzut fotografiile
la dv în casă.
821
00:53:06,355 --> 00:53:07,761
Așa e ?
822
00:53:07,796 --> 00:53:09,004
Se cunoșteau de când erau copii
823
00:53:09,028 --> 00:53:10,468
- au fost împreună la școală.
- Da.
824
00:53:12,494 --> 00:53:14,033
Ați spus că ați văzut
mașina lui Knuckles
825
00:53:14,068 --> 00:53:15,034
la Morrison, da ?
826
00:53:15,069 --> 00:53:16,310
Da, am trecut pe acolo
acum vreo două săptămâni
827
00:53:16,334 --> 00:53:17,839
și am văzut-o.
828
00:53:17,874 --> 00:53:19,446
Apoi... Îmi amintesc
că am văzut-o și altă dată.
829
00:53:19,470 --> 00:53:22,780
Dar nu-mi amintesc exact când.
830
00:53:22,815 --> 00:53:25,013
Nu contează,
am fost acolo acum o oră.
831
00:53:25,048 --> 00:53:26,345
- Și ?
- Și ?
832
00:53:26,380 --> 00:53:28,083
Rulota lui e goală.
833
00:53:28,118 --> 00:53:31,186
Nu puteți trimite un elicopter
să supravegheze zona ?
834
00:53:31,221 --> 00:53:33,551
Nu-l puteți lăsa să dispară așa.
835
00:53:33,586 --> 00:53:35,059
E un suspect pe fugă.
836
00:53:35,094 --> 00:53:36,291
Nu, nu e.
837
00:53:36,326 --> 00:53:38,096
Ce vreți să spuneți ?
838
00:53:38,131 --> 00:53:39,867
Suspectat de ce ?
839
00:53:39,902 --> 00:53:42,035
În mod logic,
Lisa ar trebui să fie aici acum.
840
00:53:42,070 --> 00:53:43,905
Și nu e.
841
00:53:43,940 --> 00:53:45,214
Asta e tot ce știm în acest moment.
842
00:53:45,238 --> 00:53:47,943
Asta, și că s-a întâlnit
cu omul vostru bun la toate
843
00:53:47,978 --> 00:53:49,274
la benzinărie.
844
00:53:49,309 --> 00:53:50,848
Practic,
asta nu e o infracțiune.
845
00:54:50,320 --> 00:54:51,484
Vrei să fii împușcat ?
846
00:54:53,654 --> 00:54:55,621
Nu.
847
00:54:55,656 --> 00:54:57,129
Atunci de ce pui mâna pe aia ?
848
00:54:59,595 --> 00:55:02,168
Nu știu... voiam doar...
849
00:55:02,203 --> 00:55:03,334
Nu știu.
850
00:55:03,369 --> 00:55:04,402
Ce faci aici ?
851
00:55:06,109 --> 00:55:09,474
Îl caut pe Frank.
852
00:55:09,509 --> 00:55:11,047
Pe Frank ?
853
00:55:11,082 --> 00:55:12,147
Da, pe Frank.
854
00:55:12,182 --> 00:55:14,183
Cine te-a trimis ?
855
00:55:14,218 --> 00:55:16,318
Frank e un prieten de-al meu.
Îl cunosc prin Knuckles.
856
00:55:16,353 --> 00:55:18,452
Knuckles.
857
00:55:18,487 --> 00:55:19,926
De unde îl cunoști pe Knuckles ?
858
00:55:19,961 --> 00:55:21,357
Are vreo importanță ?
859
00:55:21,392 --> 00:55:23,172
Te-am întrebat ceva.
Da, are importanță.
860
00:55:23,196 --> 00:55:25,692
E un prieten de-al meu.
Lucrează pentru familia mea.
861
00:55:25,727 --> 00:55:26,559
El mi-a făcut cunoștință cu Frank.
862
00:55:26,595 --> 00:55:29,565
Vreau să fac niște afaceri cu el.
863
00:55:29,600 --> 00:55:31,237
E bine ?
864
00:55:31,272 --> 00:55:33,009
De unde vii ?
865
00:55:34,408 --> 00:55:36,981
Din Emerson.
866
00:55:37,016 --> 00:55:38,114
Du-te dracului.
867
00:55:41,714 --> 00:55:43,054
Unde ți-e mașina ?
868
00:55:44,256 --> 00:55:45,354
Omule, e o nebunie.
869
00:55:45,389 --> 00:55:47,422
Mașina mea s-a stricat
870
00:55:47,457 --> 00:55:50,261
la vreo 3 km mai încolo,
așa că am întârziat.
871
00:55:50,296 --> 00:55:51,062
Și ai venit pe jos prin pădure ?
872
00:55:51,097 --> 00:55:52,176
Da, am venit pe jos prin pădure,
873
00:55:52,200 --> 00:55:53,331
și Frank mă așteaptă.
874
00:55:53,366 --> 00:55:56,401
O să mă lași să-mi văd de drum ?
875
00:55:56,436 --> 00:55:57,743
Frank nu mi-a spus
că ar veni cineva pe aici.
876
00:55:57,767 --> 00:55:59,305
Pentru că Frank nu avea
de unde să știe
877
00:55:59,340 --> 00:56:00,516
că o să vin prin pădure.
878
00:56:00,540 --> 00:56:02,111
Ar fi trebuit
să ajung cu mașina acolo.
879
00:56:04,248 --> 00:56:05,577
Calmează-te, lasă-mă o clipă.
880
00:56:07,416 --> 00:56:08,417
Frank.
881
00:56:13,193 --> 00:56:14,258
Frank, mă auzi ?
882
00:56:18,727 --> 00:56:20,167
Spui că ți s-a stricat mașina ?
883
00:56:20,202 --> 00:56:22,730
Da, la câțiva km mai încolo.
884
00:56:22,765 --> 00:56:23,699
Mi-a dat ocazia să fac mișcare.
885
00:56:23,734 --> 00:56:26,108
Nu mai spune.
886
00:56:26,143 --> 00:56:27,770
Frank, mă auzi ?
887
00:56:27,805 --> 00:56:29,211
Știi ceva ?
888
00:56:29,246 --> 00:56:32,149
Se poate să nu mai pierdem timpul ?
889
00:56:32,184 --> 00:56:33,579
Vrei...
890
00:56:33,614 --> 00:56:36,286
Eu doar îmi fac treaba.
891
00:56:36,321 --> 00:56:38,222
Pentru numele lui Dumnezeu, omule.
892
00:56:38,257 --> 00:56:40,390
Știi ce ? Eu plec.
893
00:56:40,425 --> 00:56:42,029
Telefonul nu funcționează aici.
894
00:56:43,231 --> 00:56:44,692
Să-mi bag. Nu-mi vine să cred.
895
00:56:44,727 --> 00:56:45,770
Nu crezi că l-aș fi sunat ?
896
00:56:45,794 --> 00:56:47,498
Știi ce ?
Gata cu rahatul asta.
897
00:56:47,533 --> 00:56:49,038
A fost cea mai proastă zi.
898
00:56:49,073 --> 00:56:51,767
Mașina s-a stricat,
tu mă ții din drum.
899
00:56:51,802 --> 00:56:55,046
De ce nu îi explici tu lui Frank
de ce nu m-am întâlnit cu el ?
900
00:56:55,081 --> 00:56:56,157
Abia aștept să văd
ce se întâmplă atunci.
901
00:56:56,181 --> 00:56:57,345
Am plecat.
902
00:57:01,517 --> 00:57:03,650
Bine, așteaptă !
903
00:57:07,822 --> 00:57:09,492
Continuă să mergi pe acolo.
904
00:57:09,527 --> 00:57:12,265
Bine. Mersi.
905
00:57:15,172 --> 00:57:16,468
Sper că nu ți-ai bătut joc de mine.
906
00:57:28,716 --> 00:57:30,585
Du-te dracului, dobitocule !
907
00:57:30,620 --> 00:57:32,554
Calmează-te, băi !
908
00:57:32,589 --> 00:57:33,390
Du-te dracului.
909
00:57:33,425 --> 00:57:34,260
Pleacă de-aici.
910
00:58:42,611 --> 00:58:44,248
Las-o aici.
911
00:59:17,017 --> 00:59:18,324
E reparat camionul ?
912
00:59:18,359 --> 00:59:19,639
Da, omule, e gata.
913
00:59:22,694 --> 00:59:24,265
Larry Barry.
914
00:59:24,300 --> 00:59:26,466
Băi, treci înapoi la muncă.
915
00:59:26,501 --> 00:59:28,101
E a doua oară când îți spun.
916
00:59:32,641 --> 00:59:33,937
Rahat.
917
00:59:33,972 --> 00:59:36,644
Și a luat-o la fugă prin pădure ?
918
00:59:36,679 --> 00:59:38,910
Da, dar suntem pe cale
să stabilim un perimetru.
919
00:59:38,945 --> 00:59:39,945
Bine, mulțumesc.
920
00:59:44,953 --> 00:59:46,359
Sergent !
921
01:01:26,519 --> 01:01:27,651
Ce...
922
01:01:54,786 --> 01:01:55,818
Vino, Oscar.
923
01:02:05,502 --> 01:02:06,700
Oscar.
924
01:02:13,908 --> 01:02:15,172
Să-mi bag.
925
01:02:46,147 --> 01:02:47,212
În spate.
926
01:02:47,247 --> 01:02:48,447
Mă găsești în spate.
927
01:02:55,092 --> 01:02:56,993
Curăță rahatul ăsta.
928
01:02:57,028 --> 01:02:59,109
Bine, vin acum...
929
01:04:09,724 --> 01:04:10,724
Treci înăuntru.
930
01:05:02,350 --> 01:05:03,988
Omule, i-am spus lui Robert
despre asta.
931
01:05:16,434 --> 01:05:17,874
Lasă-mă un minut cu el.
932
01:05:25,148 --> 01:05:27,952
Pete Daniels ?
933
01:05:27,987 --> 01:05:28,987
Ăsta e numele tău adevărat ?
934
01:05:32,322 --> 01:05:35,258
- Şomer ?
- Du-te dracului, omule.
935
01:05:35,293 --> 01:05:37,194
Acum muncesc. Dar...
936
01:05:37,229 --> 01:05:38,162
În ultima vreme ?
937
01:05:38,197 --> 01:05:41,705
Da, în ultima vreme.
938
01:05:41,740 --> 01:05:42,431
Unde ?
939
01:05:42,466 --> 01:05:44,236
Oriunde sunt plătit.
940
01:05:44,271 --> 01:05:47,273
Ridic un gard, pun un stâlp,
ceva zidărie.
941
01:05:47,308 --> 01:05:51,443
Și uneori mai răpești câte o femeie
și o ții pentru recompensă, nu ?
942
01:05:51,478 --> 01:05:52,785
De ce dracu...
943
01:05:52,820 --> 01:05:54,413
De ce îmi pui întrebări de-astea,
omule ?
944
01:05:54,448 --> 01:05:56,185
Eu am fost atacat, legat
945
01:05:56,220 --> 01:05:58,055
și aruncat într-o mașină !
946
01:05:58,090 --> 01:05:59,827
De ce sunt eu băiatul rău ?
947
01:06:29,261 --> 01:06:30,998
Uite ce o să fac pentru tine.
948
01:06:31,800 --> 01:06:34,266
Tu îmi spui unde e Lisa,
și eu vin la tribunal
949
01:06:34,301 --> 01:06:37,500
și spun cât de cooperant ai fost.
950
01:06:37,535 --> 01:06:40,009
O să-ți ridic osanale până în tavan.
951
01:06:40,478 --> 01:06:42,848
Și pun pariu că dacă Will
își recăpăta soția
952
01:06:42,883 --> 01:06:44,058
și familia Adams fiica,
953
01:06:44,082 --> 01:06:46,116
pot să-i conving
să nu depună plângere.
954
01:06:46,151 --> 01:06:48,019
Du-te dracului,
nu sunt chiar atât de prost.
955
01:06:48,054 --> 01:06:49,890
Știu că nu poți să-mi promiți nimic.
956
01:06:49,925 --> 01:06:51,298
Îți spun doar ce aș putea face
957
01:06:51,322 --> 01:06:52,420
ca să te ajut.
958
01:07:20,622 --> 01:07:22,194
Cum ai băgat-o în mașină ?
959
01:07:24,429 --> 01:07:26,837
Cine spune că am făcut așa ceva ?
960
01:07:26,872 --> 01:07:27,904
Nu ai băgat-o ?
961
01:07:33,980 --> 01:07:35,078
Nu-mi amintesc.
962
01:07:35,847 --> 01:07:38,918
Apari pe înregistrare
când vorbești cu Lisa,
963
01:07:38,953 --> 01:07:40,051
dar ai uitat.
964
01:07:40,520 --> 01:07:42,219
Scuză-mă.
965
01:07:42,254 --> 01:07:43,957
Lisa. Lisa Adams !
966
01:07:45,225 --> 01:07:47,192
- Pete, bună.
- Knuckles.
967
01:07:47,227 --> 01:07:49,327
- Da, bună, ce mai faci ?
- Bine. Tu ce mai faci ?
968
01:07:49,362 --> 01:07:51,131
Știu...
Am auzit că te întorci acasă.
969
01:07:51,166 --> 01:07:52,936
Da. Da, e...
Da.
970
01:07:52,971 --> 01:07:56,335
Am ceva de lucru la...
971
01:07:56,370 --> 01:07:58,338
Acasă la părinții tăi.
972
01:07:58,373 --> 01:08:00,010
Da, despre tine e vorba.
973
01:08:00,045 --> 01:08:01,188
Sunt foarte mulțumiți. Da.
974
01:08:01,212 --> 01:08:02,289
- Abia aștept să-i văd.
- Bine.
975
01:08:02,313 --> 01:08:04,191
Acum... mergi acolo ?
976
01:08:04,215 --> 01:08:05,216
Da. Și tu ?
977
01:08:05,250 --> 01:08:06,414
Poți să-mi faci un serviciu ?
978
01:08:06,449 --> 01:08:08,350
Poți să le duci o factură
pe care o am aici ?
979
01:08:08,385 --> 01:08:10,122
Sigur.
980
01:08:10,157 --> 01:08:10,689
E ceva mic, să duci părinților tăi.
981
01:08:10,724 --> 01:08:11,657
- Bine.
- Repejor.
982
01:08:11,692 --> 01:08:14,127
- Da, nicio problemă.
- Cu cine ești aici ?
983
01:08:14,162 --> 01:08:15,326
Cu soțul meu.
984
01:08:16,195 --> 01:08:17,505
Arăți grozav, apropo.
985
01:08:17,529 --> 01:08:18,361
- Mersi.
- Da.
986
01:08:18,397 --> 01:08:20,233
Salut-o pe mama ta din partea mea.
987
01:08:20,268 --> 01:08:21,983
- N-am mai văzut-o de...
- Taci dracu' din gură.
988
01:08:22,007 --> 01:08:23,567
Treci în mașină.
989
01:08:23,602 --> 01:08:26,472
Nu fi proastă. Treci în mașină.
990
01:08:33,318 --> 01:08:35,417
Apari pe înregistrare
când vorbești cu ea
991
01:08:35,452 --> 01:08:36,650
chiar înainte să dispară,
992
01:08:36,685 --> 01:08:38,421
și de atunci, nimeni
nu a mai văzut-o în viață.
993
01:08:38,456 --> 01:08:40,060
Da, am vorbit cu ea.
994
01:08:40,095 --> 01:08:42,393
Mare brânză. O cunosc.
995
01:08:42,428 --> 01:08:44,149
Am lucrat la părinții ei acasă.
996
01:09:26,747 --> 01:09:28,990
- Stai cu ochii pe el.
- La naiba, omule.
997
01:09:29,025 --> 01:09:30,992
Aproape vreo două zile,
trebuie să repar rahatul.
998
01:10:06,566 --> 01:10:08,369
Cred că e în bucătărie.
999
01:10:08,404 --> 01:10:10,800
Înăuntru. Ai cheia ?
1000
01:10:10,836 --> 01:10:11,769
Nu am cheia, omule.
1001
01:10:11,804 --> 01:10:14,178
Rahat.
1002
01:10:15,282 --> 01:10:16,489
Mă duc în casă să iau cheia.
1003
01:10:18,350 --> 01:10:19,183
- Ce naiba, omule ?
- Aveți grijă cu mâinile.
1004
01:10:19,219 --> 01:10:21,187
Aveți grijă cu mâinile.
1005
01:10:21,522 --> 01:10:22,562
- Înapoi.
- Da, calmează-te, omule.
1006
01:10:22,586 --> 01:10:23,487
Înapoi.
1007
01:10:23,522 --> 01:10:24,522
Ce dracu' ?
1008
01:10:25,524 --> 01:10:27,360
Spuneți-mi unde e.
1009
01:10:27,395 --> 01:10:30,330
- Unde e, cine ?
- Soția mea. Lisa !
1010
01:10:30,365 --> 01:10:32,102
Spuneți-mi unde e Lisa.
1011
01:10:32,471 --> 01:10:33,642
Nu știu despre ce dracu vorbești.
1012
01:10:33,666 --> 01:10:35,799
Calmează-te, omule. Ia-o ușor.
1013
01:10:35,834 --> 01:10:39,309
Vă rog, vă rog.
Spuneți-mi.
1014
01:10:40,245 --> 01:10:41,455
Nu mă interesează
ce faceți voi aici,
1015
01:10:41,479 --> 01:10:45,283
vreau doar să știu unde e,
și după aceea plec.
1016
01:10:45,318 --> 01:10:46,549
Fără poliție, fără nimic,
1017
01:10:46,584 --> 01:10:47,759
dar spuneți-mi unde e !
1018
01:10:47,783 --> 01:10:49,200
Știi ce facem noi aici ?
Nu avem...
1019
01:10:49,224 --> 01:10:51,786
Văd rog să-mi spuneți.
Îmi vreau doar soția înapoi.
1020
01:10:51,821 --> 01:10:54,262
- Lasă arma.
- Mi-a spus Knuckles !
1021
01:10:54,297 --> 01:10:56,825
Știu cine ești !
Te rog.
1022
01:10:56,860 --> 01:10:59,169
Te rog să-mi spui unde e.
1023
01:10:59,204 --> 01:11:00,632
Nu cunosc niciun Knuckles, omule.
1024
01:11:02,340 --> 01:11:03,636
Să-mi bag.
1025
01:11:03,671 --> 01:11:05,737
Bine, deschide ușa să văd ce e înăuntru.
1026
01:11:05,772 --> 01:11:07,553
- Vrei să vezi ce e aici ?
- Jur pe Dumnezeu
1027
01:11:07,577 --> 01:11:10,117
că te împușc în față.
1028
01:11:10,152 --> 01:11:11,217
Bine.
1029
01:11:12,319 --> 01:11:13,450
Deschide ușa, Larry.
1030
01:11:13,485 --> 01:11:15,255
Calmează-te, omule.
1031
01:11:15,290 --> 01:11:17,356
Să văd ce înăuntru.
1032
01:11:17,391 --> 01:11:19,161
- Ușurel cu aia.
- Deschide ușa.
1033
01:11:19,196 --> 01:11:20,459
Lasă-l să vadă.
1034
01:11:28,273 --> 01:11:30,274
- Bine, omule.
- Ține-ți gura.
1035
01:11:36,745 --> 01:11:38,515
Ușurel. Ușurel.
1036
01:11:40,288 --> 01:11:41,717
Să-mi bag.
1037
01:11:45,856 --> 01:11:46,856
Rahat.
1038
01:11:49,498 --> 01:11:50,728
Te pui cu mine, te pui...
1039
01:11:53,437 --> 01:11:55,338
Ești halit acum, tipule !
1040
01:11:56,902 --> 01:11:59,706
Te-am prins ! Ești încolțit !
1041
01:12:01,348 --> 01:12:03,711
Unde o să te duci ?
1042
01:12:15,596 --> 01:12:17,762
Rahat.
1043
01:12:21,439 --> 01:12:23,274
Spune-mi...
1044
01:12:28,811 --> 01:12:29,909
Să-mi bag !
1045
01:13:46,512 --> 01:13:47,512
Rahat.
1046
01:14:48,821 --> 01:14:50,855
Să-mi bag.
1047
01:14:51,693 --> 01:14:52,923
Haide !
1048
01:14:53,530 --> 01:14:54,761
Să-mi bag !
1049
01:15:38,983 --> 01:15:40,950
Dispari.
1050
01:15:40,985 --> 01:15:42,458
Voi, plecați.
1051
01:15:43,659 --> 01:15:44,757
Plecați acasă.
1052
01:16:05,951 --> 01:16:07,115
Îmi pare rău, Will.
1053
01:16:10,594 --> 01:16:12,891
Poți, te rog, să înțelegi ?
1054
01:16:12,926 --> 01:16:14,542
Nu vreau să fiu așa,
nu vreau să te detest,
1055
01:16:14,566 --> 01:16:16,060
și nu vreau să mă detești.
1056
01:16:17,669 --> 01:16:19,636
Ești cel mai bun prieten al meu.
1057
01:16:19,671 --> 01:16:21,198
Omul meu preferat.
1058
01:16:21,233 --> 01:16:22,904
- Ce ?
- Da.
1059
01:16:22,939 --> 01:16:24,774
Dintre toți oamenii,
tu ești preferatul meu.
1060
01:16:26,009 --> 01:16:27,173
Te iubesc.
1061
01:16:37,826 --> 01:16:39,727
Cară-te de-aici ! Pleacă !
1062
01:16:42,799 --> 01:16:43,996
Dispari.
1063
01:16:45,638 --> 01:16:46,835
Lisa ?
1064
01:16:49,841 --> 01:16:51,775
Trebuie să fii cel mai tâmpit
ticălos din lume.
1065
01:16:52,177 --> 01:16:54,174
Ai răpit o femeie în plină zi
1066
01:16:54,209 --> 01:16:56,011
și ai crezut că nu te-a văzut nimeni ?
1067
01:16:56,046 --> 01:16:58,982
O să faci închisoare pe viață !
1068
01:17:00,084 --> 01:17:01,117
Lisa !
1069
01:17:01,152 --> 01:17:02,789
Spune-mi unde e.
1070
01:17:03,158 --> 01:17:06,596
Lisa ! Lisa ?
1071
01:17:06,631 --> 01:17:09,127
O să te fac să te simți foarte bine.
1072
01:17:09,162 --> 01:17:12,703
Spune-mi unde e.
1073
01:17:14,740 --> 01:17:17,203
- Unde e ?
- E moartă, omule.
1074
01:17:25,050 --> 01:17:27,754
E moartă.
1075
01:17:36,834 --> 01:17:37,899
Ai ucis-o ?
1076
01:17:44,107 --> 01:17:45,744
Ce dracu ?
1077
01:17:47,913 --> 01:17:48,979
Să-mi bag.
1078
01:17:53,921 --> 01:17:55,723
Eram sigur că o să te găsesc aici.
1079
01:17:56,925 --> 01:17:58,727
Toată lumea face
un pic de metamfetamină, nu ?
1080
01:17:59,463 --> 01:18:01,060
Bani câștigați ușor.
1081
01:18:02,195 --> 01:18:04,130
Și cu răpirea cum rămâne ?
1082
01:18:04,165 --> 01:18:06,803
- Și de aici ies bani buni ?
- La dracu cu răpirea.
1083
01:18:06,838 --> 01:18:09,708
- Nu am răpit pe nimeni.
- Ești un mincinos de rahat.
1084
01:18:13,110 --> 01:18:14,318
Nu mă omori ? Ce-o să faci ?
1085
01:18:14,342 --> 01:18:16,717
O să mă omori ?
1086
01:18:16,752 --> 01:18:18,114
Pune-i întrebarea asta lui Frank.
1087
01:18:20,618 --> 01:18:22,218
Tu nu ești un ucigaș.
1088
01:18:24,421 --> 01:18:26,960
Pune arma jos. Încet.
1089
01:18:26,995 --> 01:18:30,228
Pune tu arma jos !
Tu pune-o jos !
1090
01:18:33,465 --> 01:18:34,739
Bine.
1091
01:18:40,111 --> 01:18:41,374
Hai să discutăm.
1092
01:18:42,210 --> 01:18:44,818
Cred că e o nebunie să-ți pese
atât de mult de soția ta
1093
01:18:44,853 --> 01:18:47,051
când ea se pregătește
să te părăsească.
1094
01:18:47,086 --> 01:18:49,032
Dar pentru tine
asta înseamnă divorț, nu ?
1095
01:18:49,056 --> 01:18:50,319
E ca și cum ți-a tras-o de două ori.
1096
01:18:50,354 --> 01:18:52,454
De unde știi tu de divorț
1097
01:18:52,489 --> 01:18:54,291
dacă nu ești implicat în răpire ?
1098
01:18:54,326 --> 01:18:57,702
Knuckles. Da, Knuckles.
1099
01:18:57,737 --> 01:18:58,946
Nu asta e ideea.
1100
01:18:58,970 --> 01:19:01,740
Ideea e că eu știu unde e.
1101
01:19:01,775 --> 01:19:04,337
Bine, unde e ?
Spune-mi unde e !
1102
01:19:05,912 --> 01:19:06,978
Trăiește ?
1103
01:19:08,080 --> 01:19:09,948
- Trăiește ?
- 20 000.
1104
01:19:11,953 --> 01:19:13,920
20 000, și îți spun...
1105
01:19:13,955 --> 01:19:15,395
- Ești un mincinos nenorocit
- ... tot ce vrei să știi.
1106
01:19:15,419 --> 01:19:17,056
Nu te cred !
1107
01:19:17,091 --> 01:19:18,762
Spune-mi unde e.
Arată-mi !
1108
01:19:20,766 --> 01:19:21,766
Dovedește !
1109
01:19:26,465 --> 01:19:28,169
E telefonul ei, da ?
1110
01:19:32,880 --> 01:19:35,081
E telefonul ei, da ?
Ăsta e telefonul ei, da ?
1111
01:19:37,017 --> 01:19:38,049
Jigodie !
1112
01:19:38,084 --> 01:19:39,227
Jigodie bolnavă.
1113
01:19:39,251 --> 01:19:40,083
Acum stăm de vorbă, da ?
1114
01:19:40,119 --> 01:19:41,889
Da, acum stăm de vorbă.
1115
01:19:41,924 --> 01:19:43,771
- Da, acum stăm de vorbă.
- Crezi că nu am văzut-o ?
1116
01:19:43,795 --> 01:19:45,432
Am văzut-o când a cumpărat
sticla cu apă.
1117
01:19:45,456 --> 01:19:47,127
Da, am văzut-o.
1118
01:19:48,460 --> 01:19:51,099
Haide.
20 000 de dolari, și îți spun.
1119
01:19:55,469 --> 01:20:01,012
Bine, îți dau 20 000.
Mingea e în terenul tău.
1120
01:20:01,047 --> 01:20:02,949
- Îți dau banii.
- Bine.
1121
01:20:04,282 --> 01:20:06,415
Cum îmi primesc banii ?
1122
01:20:06,450 --> 01:20:08,370
- Cum îmi primesc banii ?
- O să plec...
1123
01:20:08,826 --> 01:20:10,552
Pleci la dracu' !
Vreau banii imediat !
1124
01:20:10,587 --> 01:20:11,453
20 000, și te duc...
1125
01:20:11,488 --> 01:20:13,456
Îți dau banii, dar du-mă la Lisa.
1126
01:20:13,491 --> 01:20:15,833
- Vreau să o văd.
- Vin cu tine.
1127
01:20:15,868 --> 01:20:17,847
- Vin cu tine !
- Nu vii cu mine !
1128
01:20:17,871 --> 01:20:19,409
Vin cu tine !
Eu cred că o să suni la poliție !
1129
01:20:19,433 --> 01:20:21,113
Lasă-mă s-o văd !
Lasă-mă să-mi văd soția !
1130
01:20:51,913 --> 01:20:53,176
De unde știi că e moartă ?
1131
01:20:54,312 --> 01:20:56,180
De unde știi că e moartă ?
1132
01:20:56,615 --> 01:20:59,481
- How do you know she's dead?
- Pentru că am săpat groapa !
1133
01:21:04,621 --> 01:21:06,930
Acum vreo două săptămâni...
1134
01:21:06,965 --> 01:21:09,263
vorbeam tâmpenii cu Frank.
1135
01:21:09,298 --> 01:21:14,368
Despre faptul că fata pe care
o cunoșteam se întoarce acasă.
1136
01:21:14,403 --> 01:21:16,370
Era măritată cu un bogătan
1137
01:21:16,405 --> 01:21:18,241
și am fi putut obține o poală de bani
1138
01:21:18,276 --> 01:21:19,506
dacă o răpeam.
1139
01:21:19,541 --> 01:21:21,542
He'd wanna get her back,
you know?
1140
01:21:25,120 --> 01:21:27,021
Nu m-am gândit de loc.
1141
01:21:28,057 --> 01:21:29,222
Am fost un dobitoc.
1142
01:21:29,257 --> 01:21:30,597
Am văzut-o la benzinărie.
1143
01:21:30,621 --> 01:21:32,588
Am răpit-o.
1144
01:21:32,623 --> 01:21:34,162
Și apoi...
I-am dus-o lui Frank.
1145
01:21:34,197 --> 01:21:38,266
I-am dus-o lui Frank.
S-a enervat.
1146
01:21:38,301 --> 01:21:41,138
S-a enervat atât de tare
că am dus-o acolo,
1147
01:21:41,173 --> 01:21:43,371
pentru că știa că la benzinărie
sunt camere de supraveghere.
1148
01:21:43,406 --> 01:21:45,473
Și m-au văzut.
1149
01:21:45,508 --> 01:21:48,080
Și Frank nu m-ar fi lăsat
să plec de acolo cu ea în viață.
1150
01:21:50,184 --> 01:21:52,019
Mi-a spus să sap o groapă
1151
01:21:52,054 --> 01:21:53,285
și s-o arunc în ea.
1152
01:21:54,684 --> 01:21:56,685
Am săpat groapa,
1153
01:21:56,720 --> 01:21:58,929
dar știam că Frank o să mă arunce
și pe mine în ea,
1154
01:21:58,964 --> 01:22:01,493
așa că am fugit.
1155
01:22:01,528 --> 01:22:03,935
Nu am vrut să-i fac rău.
1156
01:22:03,970 --> 01:22:05,135
Unde e groapa ?
1157
01:22:06,534 --> 01:22:09,701
- Unde e groapa ?
- La Frank acasă.
1158
01:22:09,736 --> 01:22:10,944
În Beckley.
1159
01:22:12,608 --> 01:22:15,312
Jur pe Dumnezeu, am vrut doar banii.
1160
01:22:26,163 --> 01:22:27,999
Tâmpit ce sunt !
1161
01:22:49,258 --> 01:22:50,994
Întoarce aia.
1162
01:23:14,718 --> 01:23:16,323
Conduceai în cerc ?
1163
01:23:20,132 --> 01:23:21,560
L-am găsit pe Knuckles
în portbagajul tău.
1164
01:23:26,766 --> 01:23:28,140
Sunt arestat ?
1165
01:23:30,375 --> 01:23:31,672
Stai aici.
1166
01:25:15,606 --> 01:25:18,575
Lisa ? Lisa !
1167
01:25:19,941 --> 01:25:22,184
Lisa ?
1168
01:25:22,219 --> 01:25:24,384
Ce dracu.
1169
01:25:24,419 --> 01:25:27,223
Gata, vin.
1170
01:25:32,363 --> 01:25:35,299
Lisa. Iubito.
1171
01:25:43,278 --> 01:25:44,905
Ce naiba ? E în regulă.
1172
01:25:45,941 --> 01:25:47,512
E în regulă.
1173
01:25:47,547 --> 01:25:48,943
E în regulă, iubito.
1174
01:25:51,013 --> 01:25:52,617
Te-am găsit.
1175
01:25:54,754 --> 01:25:57,228
E în regulă.
1176
01:25:59,298 --> 01:26:00,462
Ești teafără.
1177
01:26:02,599 --> 01:26:04,633
E în regulă.
1178
01:26:04,668 --> 01:26:08,406
Will, ia-mă de aici, te rog.
1179
01:26:10,411 --> 01:26:11,674
Bine, hai.
1180
01:26:25,298 --> 01:26:27,925
I got you.
Okay.
1181
01:27:12,621 --> 01:27:14,489
Așa cum am bănuit,
nu a suportat vinovăția.
1182
01:27:15,922 --> 01:27:18,087
Knuckles a semnat mărturisirea,
1183
01:27:18,122 --> 01:27:20,761
dar aruncă toată vina pe Frank.
1184
01:27:20,796 --> 01:27:22,796
Dar cine știe ?
1185
01:27:22,831 --> 01:27:24,436
Cred că Oscar l-a prins în flagrant
1186
01:27:24,471 --> 01:27:26,669
și a încercat să se bage
și el în față la recompensă.
1187
01:27:30,378 --> 01:27:32,512
Sarea și piperul pământului.
1188
01:27:32,547 --> 01:27:34,448
Se poate spune și așa.
1189
01:27:36,684 --> 01:27:38,387
Apropo,
1190
01:27:38,422 --> 01:27:40,687
am examinat unele dintre rămășițe.
1191
01:27:40,722 --> 01:27:42,128
Nu toți au murit în explozii,
1192
01:27:42,152 --> 01:27:43,889
a fost un schimb de focuri acolo.
1193
01:27:50,404 --> 01:27:54,935
Și mi-am zis,
"Cine scoate sabia..."
1194
01:28:04,081 --> 01:28:06,587
- Mulțumesc.
- Ai grijă de tine.
1195
01:28:29,750 --> 01:28:31,619
Ne lăsați puțin singuri ?
1196
01:28:40,764 --> 01:28:42,159
- Bună.
- Bună.
1197
01:28:50,876 --> 01:28:52,513
- Toate bune ?
- Da.
1198
01:28:54,749 --> 01:28:55,979
Vino cu mine.
1199
01:28:59,920 --> 01:29:02,493
Da.
1200
01:29:10,239 --> 01:29:14,240
Traducere și adaptare: Aurelian
1201
01:29:16,887 --> 01:29:26,888
Sincronizare subtitrare R.O.D.