1 00:00:57,165 --> 00:00:59,334 Awak manusia paling bodoh. 2 00:00:59,835 --> 00:01:01,753 Awak culik seorang wanita pada waktu siang? 3 00:01:01,837 --> 00:01:03,547 Awak rasa tiada siapa nampak? 4 00:01:03,630 --> 00:01:05,549 Awak akan dipenjarakan seumur hidup. 5 00:01:05,632 --> 00:01:06,466 Seumur hidup. 6 00:01:09,010 --> 00:01:10,511 Beritahu saya di mana dia. 7 00:01:11,929 --> 00:01:12,763 Beritahu saya. 8 00:01:13,764 --> 00:01:19,854 Awak akan rasa lega apabila beritahu saya di mana dia. 9 00:01:19,937 --> 00:01:21,939 Saya akan belasah awak. 10 00:01:23,190 --> 00:01:24,066 Di mana dia? 11 00:01:24,150 --> 00:01:25,860 Dia dah mati. 12 00:01:27,236 --> 00:01:28,362 Dia dah mati. 13 00:01:32,324 --> 00:01:33,242 Awak bunuh dia? 14 00:01:53,178 --> 00:01:56,806 LAPAN JAM SEBELUM... 15 00:02:12,696 --> 00:02:13,697 Boleh tak… 16 00:02:13,781 --> 00:02:15,657 Boleh perlahankan sedikit? 17 00:02:17,951 --> 00:02:19,661 - Ya, boleh. - Terima kasih. 18 00:02:27,044 --> 00:02:29,170 Saya dah isi peti sejuk. 19 00:02:29,253 --> 00:02:30,755 Semua yang awak suka. 20 00:02:31,464 --> 00:02:32,673 Saya tahu. Saya nampak. 21 00:02:38,971 --> 00:02:40,765 Saya rasa awak akan rindukan saya. 22 00:02:42,391 --> 00:02:43,226 Sudah tentu. 23 00:02:47,313 --> 00:02:48,815 Maafkan saya, Will. 24 00:02:59,908 --> 00:03:02,285 Dengar sini, saya cuma nak cakap... 25 00:03:04,287 --> 00:03:07,374 Saya tahu kita takkan bercakap tentangnya, tapi... 26 00:03:09,084 --> 00:03:10,460 Apa nama dia? 27 00:03:11,628 --> 00:03:12,879 Will, jangan. 28 00:03:12,963 --> 00:03:14,631 Apa pun, saya cuma nak kata… 29 00:03:19,010 --> 00:03:21,011 Saya tahu sukar bagi awak 30 00:03:21,887 --> 00:03:23,097 untuk bercakap tentangnya. 31 00:03:24,014 --> 00:03:26,767 Kalau awak masih terfikir atau sesuatu... 32 00:03:28,686 --> 00:03:30,563 Saya nak awak tahu saya dah maafkan awak 33 00:03:31,939 --> 00:03:33,607 dan saya okey. 34 00:03:34,191 --> 00:03:36,944 Sebenarnya saya tak... tak okey. 35 00:03:39,780 --> 00:03:43,868 Tapi saya hargai awak jujur dengan saya. 36 00:03:50,748 --> 00:03:52,458 Akhirnya, kita hampir sampai. 37 00:03:53,877 --> 00:03:56,212 Saya nak berhenti untuk isi minyak. 38 00:03:56,296 --> 00:03:57,630 Minyak hampir habis. 39 00:03:58,423 --> 00:04:01,259 Lagi 15 minit kita sampai ke rumah ibu bapa saya. 40 00:04:01,342 --> 00:04:03,428 - Minyak tak cukup? - Ya. 41 00:04:05,096 --> 00:04:07,181 Melainkan awak nak tolak kereta. 42 00:04:07,265 --> 00:04:08,850 Tak naklah. 43 00:04:09,767 --> 00:04:10,894 Kalau begitu, diamlah. 44 00:04:13,145 --> 00:04:16,106 9:30 PAGI 45 00:04:27,701 --> 00:04:29,202 Awak nak isi minyak? 46 00:04:29,702 --> 00:04:33,040 Ya. Saya cuma nak kata sesuatu. 47 00:04:33,123 --> 00:04:37,210 Apa kata saya minyak dan kita balik ke Manchester? 48 00:04:37,293 --> 00:04:38,753 Atau mulakan semula? 49 00:04:39,921 --> 00:04:41,172 Mulakan semula? 50 00:04:41,255 --> 00:04:43,049 Saya tak tahu. Sesuatu. 51 00:04:43,132 --> 00:04:45,217 - Kita boleh bercuti. - Kita perlu berjauhan. 52 00:04:45,301 --> 00:04:47,094 Saya perlu tenangkan fikiran. 53 00:04:47,178 --> 00:04:49,263 Saya perlu dapatkan perspektif yang lebih baik. 54 00:04:51,098 --> 00:04:52,850 Ini yang terbaik. Okey? 55 00:04:53,434 --> 00:04:54,268 Ya. 56 00:04:57,313 --> 00:05:00,316 Sekurang-kurangnya itu usaha ibu awak. 57 00:05:01,817 --> 00:05:03,818 Maksud saya, selepas dua minggu bersama dia, 58 00:05:04,319 --> 00:05:06,488 awak akan terdesak untuk kembali bersama saya. 59 00:05:07,739 --> 00:05:10,700 - Tidak? - Tengoklah nanti. 60 00:05:13,328 --> 00:05:15,789 Saya nak beli air. Awak isilah minyak. 61 00:05:33,055 --> 00:05:33,889 Tak guna. 62 00:06:03,543 --> 00:06:07,005 KENAPA TAK TELEFON SAYA? AWAK DAPAT E-MEL SAYA? 63 00:06:19,308 --> 00:06:20,226 Hai, Nate. Ini Will. 64 00:06:37,784 --> 00:06:41,621 Tak, awak tak boleh tarik diri. Saya nak bayar subkontraktor saya. 65 00:06:41,705 --> 00:06:43,331 Will, saya faham tapi awak perlu… 66 00:06:43,415 --> 00:06:44,583 Hai. Ini saja. 67 00:06:44,666 --> 00:06:45,834 - Itu saja? - Ya. 68 00:06:49,962 --> 00:06:52,381 - Terima kasih. Simpanlah. - Terima kasih. 69 00:06:58,596 --> 00:06:59,722 Maafkan saya. 70 00:07:14,444 --> 00:07:15,403 Terima kasih. 71 00:08:08,079 --> 00:08:10,873 WANITA 72 00:08:11,374 --> 00:08:12,250 Lisa? 73 00:08:14,752 --> 00:08:15,586 Lisa? 74 00:08:34,813 --> 00:08:35,647 Helo? 75 00:08:55,250 --> 00:08:58,085 Maaf. Saya cari isteri saya. Awak nampak wanita di sini? 76 00:08:58,169 --> 00:09:01,005 Dia pakai baju putih dan seluar jean. Nampak tak? 77 00:09:01,088 --> 00:09:04,091 - Awak periksa bilik air? - Ya, saya baru periksa. 78 00:09:04,592 --> 00:09:05,801 Okey. Saya tak tahu. 79 00:09:24,235 --> 00:09:25,445 Hai. Ini Lisa. 80 00:09:25,528 --> 00:09:27,655 Tinggalkan pesanan dan saya akan hubungi semula. 81 00:09:28,281 --> 00:09:29,741 Hei, Lisa. Ini saya. 82 00:09:30,491 --> 00:09:34,037 Hei, awak di mana? Saya di sebelah stesen minyak. 83 00:09:34,120 --> 00:09:36,164 Nak telefon saya semula? Saya cari awak. 84 00:09:42,170 --> 00:09:44,589 Maaf. Awak nampak seorang wanita? 85 00:09:44,672 --> 00:09:48,675 Dia berbaju putih, jean biru, berambut hitam, berjalan di sini? 86 00:09:49,343 --> 00:09:50,177 Tidak. 87 00:09:58,560 --> 00:09:59,436 Lisa! 88 00:10:03,982 --> 00:10:04,816 Lisa! 89 00:10:07,736 --> 00:10:08,862 Tak guna. 90 00:10:12,699 --> 00:10:13,533 Lisa! 91 00:10:17,245 --> 00:10:20,122 Ini Lisa. Tinggalkan pesanan dan saya akan hubungi semula. 92 00:10:20,206 --> 00:10:23,167 Baiklah, Lisa. Tak kelakar pun. Ke mana awak pergi? 93 00:10:25,378 --> 00:10:28,756 Lisa, awak perlu telefon saya semula. Saya cari awak. Saya semakin risau. 94 00:10:28,839 --> 00:10:30,758 Tunggu di dalam stesen minyak. 95 00:10:36,847 --> 00:10:38,933 Awak yakin awak tak nampak sesiapa? Baju putih? 96 00:10:39,684 --> 00:10:41,017 - Ya, mungkin. - Rambut hitam. 97 00:10:41,101 --> 00:10:43,937 Baju putih, saya dengar. Apa yang dia beli? 98 00:10:44,688 --> 00:10:47,315 Saya rasa dia beli air. Mungkin benda lain. Saya tak tahu. 99 00:10:47,399 --> 00:10:50,777 Baiklah, saya tak tahu. Periksa kereta itu? 100 00:10:51,486 --> 00:10:52,779 Saya akan periksa. 101 00:10:52,862 --> 00:10:55,782 Tapi kalau awak jumpa dia, boleh suruh dia tunggu di sini? 102 00:10:55,865 --> 00:10:57,367 - Namanya Lisa. - Ya. 103 00:10:57,450 --> 00:10:58,410 - Ya? - Baiklah. 104 00:10:59,119 --> 00:10:59,953 Terima kasih. 105 00:11:03,456 --> 00:11:04,291 Lisa! 106 00:11:06,250 --> 00:11:10,087 Ada nampak wanita berbaju putih berjalan di sini? 107 00:11:10,170 --> 00:11:13,674 Ada nampak wanita berbaju T putih dan berambut gelap? 108 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 Kawan-kawan? Ada nampak wanita berjalan di sini? 109 00:11:17,678 --> 00:11:19,596 Dia memakai kemeja-T putih. 110 00:11:22,224 --> 00:11:23,392 Lisa! 111 00:11:52,420 --> 00:11:53,796 Ayuh, Lisa. 112 00:12:07,726 --> 00:12:08,560 Lisa! 113 00:12:20,364 --> 00:12:22,115 Hei, kawan. Maaf mengganggu awak lagi. 114 00:12:22,199 --> 00:12:23,991 Saya tak jumpa isteri saya. 115 00:12:24,075 --> 00:12:26,202 Beri saya alamat stesen minyak ini. 116 00:12:26,285 --> 00:12:28,162 101, Laluan 64. 117 00:12:28,245 --> 00:12:30,623 Ada nombor polis tempatan? 118 00:12:31,332 --> 00:12:32,458 911? 119 00:12:33,042 --> 00:12:33,876 911. 120 00:12:34,877 --> 00:12:35,878 Terima kasih. 121 00:12:46,597 --> 00:12:49,141 Sarjan Anderson, 911. Apa kecemasan awak? 122 00:12:49,224 --> 00:12:51,935 Ya, saya nak laporkan orang yang hilang. 123 00:12:52,018 --> 00:12:53,395 Isteri saya... 124 00:12:54,437 --> 00:12:55,730 saya tak jumpa dia. 125 00:12:56,272 --> 00:12:58,983 Hei, Roy. Boleh jawab talian tiga? Namanya Spann. 126 00:12:59,067 --> 00:13:01,069 Dia kata isterinya hilang di Stesen Veldro. 127 00:13:01,152 --> 00:13:03,571 - Isteri hilang? - Ya, itu yang dia cakap. 128 00:13:04,072 --> 00:13:05,240 - Terima kasih. - Baiklah. 129 00:13:06,032 --> 00:13:07,909 Encik Spann, ini Detektif Paterson. 130 00:13:07,992 --> 00:13:10,495 Jadi, awak kata awak tak jumpa isteri awak? 131 00:13:10,578 --> 00:13:11,996 Ya, saya tak jumpa isteri saya. 132 00:13:12,080 --> 00:13:15,041 Saya berhenti untuk isi minyak. Dia pergi beli air. 133 00:13:15,124 --> 00:13:19,711 Itu 20 minit lalu. Saya tak jumpa dia di sini. 134 00:13:19,795 --> 00:13:21,505 Taklah lama sangat. 135 00:13:21,588 --> 00:13:24,091 - Awak dah periksa bilik air? - Saya periksa bilik air. 136 00:13:24,174 --> 00:13:27,970 Saya dah periksa seluruh stesen minyak, di depan dan di belakang. 137 00:13:28,053 --> 00:13:29,138 Okey, En. Spann. 138 00:13:29,221 --> 00:13:31,765 - Siapa nama isteri encik? - Namanya Lisa Spann. 139 00:13:31,849 --> 00:13:32,683 Lisa Spann. 140 00:13:32,766 --> 00:13:35,686 Tinggi dia 1.75 meter, berambut hitam, 141 00:13:35,769 --> 00:13:39,231 berseluar jean biru dan kemeja-T putih berlengan pendek. 142 00:13:39,314 --> 00:13:41,482 Okey. Dia tinggal di kawasan itu? 143 00:13:41,566 --> 00:13:44,068 Tak. Sebenarnya, dia berasal dari sini. 144 00:13:44,152 --> 00:13:47,864 - Ibu bapanya tinggal di Emerson. - Mungkin dia terserempak dengan kawan. 145 00:13:48,781 --> 00:13:52,326 Awak fikir isteri saya akan lari dengan kawannya 146 00:13:52,410 --> 00:13:54,203 semasa saya isi minyak kereta? 147 00:13:54,287 --> 00:13:58,207 Baiklah. Dengar sini, En.Spann, bertenang. Saya hantar seseorang secepat mungkin. 148 00:13:58,291 --> 00:14:00,710 Apa maksud awak secepat mungkin? 149 00:14:00,793 --> 00:14:03,087 Semua pegawai sibuk sekarang. 150 00:14:03,171 --> 00:14:05,465 Ada kecemasan di sini. Okey? 151 00:14:05,548 --> 00:14:08,508 Ada pemandu trak di mana-mana. Masa sangat penting. 152 00:14:08,592 --> 00:14:11,178 Dia mungkin berada di mana-mana. Dia mungkin dalam bahaya. 153 00:14:11,261 --> 00:14:12,762 Saya faham awak tertekan. 154 00:14:12,846 --> 00:14:15,098 Saya akan hantar seseorang secepat mungkin. Okey? 155 00:14:15,182 --> 00:14:16,433 Okey. 156 00:14:16,516 --> 00:14:19,352 - Saya akan datang sendiri jika perlu. - Okey. Terima kasih. 157 00:14:19,436 --> 00:14:20,937 Secepat yang boleh. Okey? 158 00:14:21,021 --> 00:14:24,232 Jaga telefon awak, pastikan hidup dan tunggu di situ. 159 00:14:57,473 --> 00:14:58,307 Tak guna. 160 00:15:14,572 --> 00:15:16,658 Kami tiada di rumah. Sila tinggalkan pesanan. 161 00:15:17,492 --> 00:15:18,660 Hei, Barry, Anna. 162 00:15:19,244 --> 00:15:21,663 Ini Will. Boleh telefon saya semula? 163 00:15:21,746 --> 00:15:23,957 Saya mencari Lisa. Terima kasih, selamat tinggal. 164 00:15:25,249 --> 00:15:26,250 Tak guna. 165 00:15:32,381 --> 00:15:35,259 10:30 PAGI 166 00:15:51,065 --> 00:15:51,899 Lisa? 167 00:15:51,983 --> 00:15:53,734 Saya rasa mereka dah sampai, sayang. 168 00:15:54,860 --> 00:15:56,404 - Lisa? - Awak boleh buka? 169 00:15:56,487 --> 00:15:57,697 - Hai, Will. - Hei. 170 00:15:57,780 --> 00:16:00,324 - Apa khabar? - Saya okey. Lisa mana? 171 00:16:00,408 --> 00:16:03,286 Saya nak tanya soalan yang sama. Dia ada di sini? 172 00:16:03,828 --> 00:16:04,954 Dia tak... 173 00:16:05,037 --> 00:16:06,289 Dia bersama awak. 174 00:16:06,372 --> 00:16:08,374 Tidak, tadi dia bersama saya. 175 00:16:08,457 --> 00:16:10,126 - Lisa? - Helo? 176 00:16:10,209 --> 00:16:11,335 Will, dia tiada di sini. 177 00:16:11,419 --> 00:16:12,587 Okey. 178 00:16:12,670 --> 00:16:14,088 - Barry? - Ya, sayang. 179 00:16:14,964 --> 00:16:16,923 - Hai. - Will ada di sini. 180 00:16:19,301 --> 00:16:21,886 - Kenapa? - Entahlah. Ada yang tak kena. 181 00:16:21,970 --> 00:16:23,096 Dia tak hubungi awak? 182 00:16:23,179 --> 00:16:24,764 - Dia tak telefon? - Tak, dia… 183 00:16:24,848 --> 00:16:27,517 - Saya sangka dia datang ke sini. - Tak, tunggu sebentar. 184 00:16:28,268 --> 00:16:30,812 - Bukankah awak patut hantar dia? - Ya. 185 00:16:31,313 --> 00:16:34,524 Satu minit dia ada di sana. Kemudian dia hilang. 186 00:16:34,608 --> 00:16:36,109 Apa maksud awak? 187 00:16:37,819 --> 00:16:39,446 Apa maksud awak dia hilang? 188 00:16:40,864 --> 00:16:45,200 Kami berhenti untuk mengisi minyak. Dia ke kedai serbaneka dan... 189 00:16:45,701 --> 00:16:47,745 - Lepas itu... - Dia tak keluar dari kedai. 190 00:16:48,454 --> 00:16:50,623 - Saya tak... - Dia masih di stesen minyak. 191 00:16:50,706 --> 00:16:52,916 Tidak, dia tiada di sana. 192 00:16:53,000 --> 00:16:56,170 - Di bilik air? Awak dah periksa... - Ya, saya dah periksa. 193 00:16:56,253 --> 00:16:59,715 - Saya dah periksa seluruh stesen minyak. - Okey. Stesen minyak yang mana? 194 00:16:59,798 --> 00:17:05,054 - Veldro, di Laluan 64. - Okey, lapan kilometer dari sini. 195 00:17:05,137 --> 00:17:08,640 Jadi, dia takkan berjalan dari sana. Saya perlu tanya awak, Will. 196 00:17:10,642 --> 00:17:11,476 Kamu bergaduh? 197 00:17:11,559 --> 00:17:13,019 Itukah punca semua ini? 198 00:17:13,102 --> 00:17:16,897 - Awak bergaduh dan... - Tak, Barry. Kami tak bergaduh. 199 00:17:16,981 --> 00:17:20,233 Ada sesuatu berlaku tapi kami tak bergaduh. 200 00:17:20,318 --> 00:17:24,280 Saya tak boleh jelaskan. Dengar, ada sesiapa tahu dia akan datang? 201 00:17:24,364 --> 00:17:27,116 - Kawan atau sesiapa saja? - Mestilah dia ada kawan. 202 00:17:27,200 --> 00:17:29,077 Awak ada bercakap dengan kawan-kawannya? 203 00:17:29,160 --> 00:17:30,662 Tunggu sekejap. 204 00:17:30,745 --> 00:17:33,206 Dengar sini. Awak nak salahkan kami? 205 00:17:33,289 --> 00:17:35,082 - Begitukah? - Saya tak salahkan awak. 206 00:17:35,164 --> 00:17:36,333 Tak, mengarut. 207 00:17:36,415 --> 00:17:38,000 Tolonglah. Itu menghina. 208 00:17:38,085 --> 00:17:39,336 Apa maksud awak? 209 00:17:39,419 --> 00:17:42,089 - Saya tak salahkan sesiapa. - Ya, itulah implikasinya. 210 00:17:42,172 --> 00:17:44,174 - "Awak ada kawan di sini?" - Okey! 211 00:17:46,343 --> 00:17:48,762 Okey, fikirlah apa yang awak nak. 212 00:17:48,845 --> 00:17:50,305 Tapi saya, Will. Okey? 213 00:17:50,389 --> 00:17:51,723 Dan ini… 214 00:17:51,807 --> 00:17:53,517 Saya tahu tapi bukan Will dan Lisa. 215 00:17:53,600 --> 00:17:56,103 - Kami tunggu Will dan Lisa. - Ya, okey. 216 00:17:56,186 --> 00:17:58,855 Mari kita cari Lisa, okey? 217 00:17:58,939 --> 00:18:01,357 Saya nak ke sana semula. Saya dah telefon polis. 218 00:18:01,440 --> 00:18:02,566 Mereka akan ke sana. 219 00:18:02,650 --> 00:18:05,152 Kamu berdua tunggu di sini, kalau-kalau dia balik. 220 00:18:05,236 --> 00:18:07,947 Boleh hubungi kawan dia? Mungkin ada yang tahu. 221 00:18:08,030 --> 00:18:08,948 - Baiklah. - Ya. 222 00:18:09,031 --> 00:18:10,032 Hubungi saya nanti. 223 00:18:10,116 --> 00:18:11,784 - Baiklah. Saya janji. - Sudah tentu. 224 00:18:12,993 --> 00:18:14,745 Kita hubungi polis sekarang. 225 00:18:14,829 --> 00:18:17,248 Telefon kawan-kawan dia? Apa yang dia mengarut? 226 00:18:17,331 --> 00:18:20,376 Saya macam tak percaya dia telefon polis. 227 00:18:20,459 --> 00:18:23,462 - Saya pun sama. Saya tak percayakan dia. - Tak masuk akal. 228 00:18:23,546 --> 00:18:25,256 Saya fikir sebaliknya. 229 00:18:25,756 --> 00:18:27,549 Dia berkelakuan pelik. 230 00:18:27,632 --> 00:18:28,758 Awak nampak dia? 231 00:19:23,811 --> 00:19:24,645 Hei. 232 00:19:25,563 --> 00:19:27,607 Saya dah baiki turus stereng. 233 00:19:27,690 --> 00:19:30,318 - Betulkah? - Ya. Kabel dah hangus. 234 00:19:32,445 --> 00:19:34,030 Dah sampai masa untuk bawa bot itu. 235 00:19:35,740 --> 00:19:36,657 Awak nak minum? 236 00:19:36,741 --> 00:19:37,825 Tak, terima kasih. 237 00:19:38,951 --> 00:19:40,536 Okey. Saya nak minum bir. 238 00:19:40,620 --> 00:19:41,454 Okey. 239 00:19:44,414 --> 00:19:45,248 Awak okey? 240 00:19:48,627 --> 00:19:50,212 - Tidak. - Kenapa? 241 00:19:52,422 --> 00:19:53,381 Will... 242 00:19:57,135 --> 00:19:59,471 - Saya rasa kita perlu berjauhan seketika. - Aduhai. 243 00:20:06,186 --> 00:20:07,020 Tunggu. 244 00:20:08,021 --> 00:20:09,730 Sebab kerja? 245 00:20:09,814 --> 00:20:12,525 Maksud saya, saya selalu tiada di rumah. 246 00:20:12,608 --> 00:20:14,151 Saya dah hampir selesai. 247 00:20:14,235 --> 00:20:17,029 - Saya dah kata, cuma beberapa... - Saya tahu. Saya faham. 248 00:20:17,613 --> 00:20:18,447 Cuma… 249 00:20:20,407 --> 00:20:23,452 Saya tak tahu masalah sebenar dan itulah masalahnya. 250 00:20:23,536 --> 00:20:25,371 Saya tak boleh baiki kalau saya tak tahu. 251 00:20:25,454 --> 00:20:26,539 Hebat, bukan? 252 00:20:26,622 --> 00:20:29,667 Awak tak tahu apa yang tak kena. Awak tak berkomunikasi dengan saya. 253 00:20:29,750 --> 00:20:32,753 Saya berkomunikasi sekarang. Beginikah sikap awak? 254 00:20:32,837 --> 00:20:35,588 - Apa lagi kali ini? Kemurungan awak? - Saya tak murung. 255 00:20:35,672 --> 00:20:38,925 Awak tak puas? Kita tahu apa jadi kalau awak tak puas. 256 00:20:39,008 --> 00:20:40,802 Kita pernah laluinya. Saya dah uruskan. 257 00:20:41,886 --> 00:20:43,054 Tapi itu tak cukup. 258 00:20:49,727 --> 00:20:51,646 - Maafkan saya. - Tidak, itu… 259 00:20:52,689 --> 00:20:53,523 Maaf. 260 00:20:55,900 --> 00:20:57,235 Saya dah tak... 261 00:20:58,194 --> 00:21:00,321 rasa apa pun sekarang. 262 00:21:01,238 --> 00:21:02,781 Rasa macam kebas. 263 00:21:02,865 --> 00:21:04,283 Itulah yang teruknya. 264 00:21:04,366 --> 00:21:06,034 Saya tak tahu sebabnya. 265 00:21:06,952 --> 00:21:10,247 Saya rasa mungkin membantu kalau kita berjauhan seketika. 266 00:21:10,330 --> 00:21:11,290 Dapatkan kejelasan. 267 00:21:12,708 --> 00:21:13,542 Sedikit ruang. 268 00:21:31,475 --> 00:21:33,185 - Detektif Paterson. - En. Spann? 269 00:21:33,269 --> 00:21:34,312 - Ya. - Baiklah. 270 00:21:34,854 --> 00:21:36,981 Ada berita lain tentang isteri awak? 271 00:21:37,064 --> 00:21:37,899 Tidak. 272 00:21:39,108 --> 00:21:40,318 Dah sejam setengah. 273 00:21:40,401 --> 00:21:41,444 Saya tak jumpa dia. 274 00:21:41,527 --> 00:21:45,364 Saya ke rumah ibu bapanya di Emerson. Dia tiada di situ. 275 00:21:45,448 --> 00:21:47,116 Kenapa awak ke sana? 276 00:21:47,199 --> 00:21:50,369 Saya nak hantar dia. Saya sangka dia akan ke sana. 277 00:21:50,453 --> 00:21:53,204 Kami minta awak tunggu sebab dia boleh kembali ke sini. 278 00:21:53,288 --> 00:21:54,664 Saya tak tahu nak buat apa. 279 00:21:54,748 --> 00:21:57,709 Saya tak tahu protokol untuk isteri yang hilang. 280 00:21:57,792 --> 00:21:59,711 Saya bertindak dan cari dia. 281 00:21:59,794 --> 00:22:01,796 - Saya tak tahu... - Apa nama ibu bapanya? 282 00:22:02,839 --> 00:22:04,841 Anna dan Barry Adams. 283 00:22:05,467 --> 00:22:07,761 Adams. Saya kenal mereka. Mereka baik. 284 00:22:08,845 --> 00:22:10,221 Ya, mereka orang baik. 285 00:22:10,305 --> 00:22:13,141 Dia ada tinggalkan barangan peribadi? 286 00:22:13,224 --> 00:22:15,727 - Dompet? - Ya. Saya jumpa dompet di dalam kereta. 287 00:22:15,810 --> 00:22:16,645 Okey. 288 00:22:19,730 --> 00:22:22,399 Komputer dia pun ada juga. 289 00:22:22,483 --> 00:22:24,485 Okey. Pegang itu. Biar saya tengok dompetnya. 290 00:22:25,361 --> 00:22:27,905 - Awak tak ada telefon dia? - Saya rasa dia ada telefon. 291 00:22:27,988 --> 00:22:30,824 Saya dah cuba Cari Telefon Saya tapi rasanya telefon dimatikan. 292 00:22:30,908 --> 00:22:33,077 Baiklah. Mari masuk. 293 00:22:37,957 --> 00:22:40,000 - Oscar. - Detektif. 294 00:22:40,084 --> 00:22:41,460 Apa yang awak perlukan? Kopi? 295 00:22:41,543 --> 00:22:44,672 Tak, saya perlukan rakaman daripada kamera pengawasan. 296 00:22:44,754 --> 00:22:46,756 Kamera itu dah rosak beberapa minggu. 297 00:22:46,839 --> 00:22:48,174 Saya dah panggil orang baiki. 298 00:22:48,257 --> 00:22:50,551 Mereka cakap mereka akan datang. Tapi tak ada pun. 299 00:22:50,635 --> 00:22:52,595 Lelaki ini kata isterinya hilang. 300 00:22:52,679 --> 00:22:55,181 - Awak selalu ada di sini. Nampak sesiapa? - Tak ada. 301 00:22:56,349 --> 00:22:57,433 Baiklah. Dengar sini. 302 00:22:57,517 --> 00:23:00,228 - Saya nak kembali ke balai, siarkan APB. - Ya. 303 00:23:00,311 --> 00:23:02,855 Kalau awak nak ikut, saya boleh ambil keterangan lengkap. 304 00:23:04,023 --> 00:23:05,942 Tak, saya rasa saya nak tunggu di sini. 305 00:23:06,985 --> 00:23:08,736 - Kalau dia muncul. - Baiklah. 306 00:23:09,320 --> 00:23:12,781 Boleh saya ambil komputer dia? Awak ada kod isteri awak? 307 00:23:14,616 --> 00:23:17,619 - Tak ada, dia tak beri kepada saya. - Jangan risau. 308 00:23:17,703 --> 00:23:20,372 Saya ada orang yang handal. Dia boleh godam apa-apa sahaja. 309 00:23:26,086 --> 00:23:27,087 Jadi, saya cuma… 310 00:23:27,921 --> 00:23:29,589 Lebih baik melepak di depan? 311 00:23:29,673 --> 00:23:32,050 Ya. Seperti yang saya cakap, senang dihubungi. 312 00:23:32,592 --> 00:23:33,427 Okey. 313 00:23:34,052 --> 00:23:35,345 - Terima kasih. - Ya. 314 00:24:37,404 --> 00:24:38,447 Hei. Oscar, ya? 315 00:24:39,448 --> 00:24:40,282 Datang balik? 316 00:24:40,365 --> 00:24:41,200 Ya. 317 00:24:44,328 --> 00:24:47,331 Awak kata kamera tak berfungsi? 318 00:24:47,414 --> 00:24:50,584 - Saya dah kata, kemera rosak. - Awak beritahu saya dan detektif. 319 00:24:50,667 --> 00:24:52,294 - Kamera dah rosak. - Betul. 320 00:24:52,961 --> 00:24:54,962 Saya tahu serba sedikit tentang kamera. 321 00:24:55,046 --> 00:24:58,424 Saya pernah kendalikan kamera dan kamera itu berfungsi. 322 00:24:59,133 --> 00:24:59,967 Tak rosak. 323 00:25:00,968 --> 00:25:04,055 - Tak, mungkin ada bateri atau sesuatu? - Apa yang awak sorokkan? 324 00:25:04,639 --> 00:25:07,433 - Apa maksud awak? - Apa yang awak sorokkan? 325 00:25:07,517 --> 00:25:09,310 - Apa yang berlaku? - Tiada video, okey? 326 00:25:09,393 --> 00:25:10,978 - Tiada skrin. - Apa yang awak mahu? 327 00:25:11,062 --> 00:25:13,481 Awak mungkin tiada suapan, tapi kamera itu merakam. 328 00:25:13,564 --> 00:25:15,733 Apa kata jaga tepi kain sendiri? 329 00:25:15,817 --> 00:25:18,361 - Awak kata "jaga tepi kain sendiri"? - Ya. Berambuslah. 330 00:25:18,444 --> 00:25:19,987 Kita bercakap tentang isteri saya. 331 00:25:20,070 --> 00:25:22,155 - Bukan masalah saya. - Begitukah cara awak? 332 00:25:22,239 --> 00:25:23,949 - Berambus. - Saya nak tengok rakaman. 333 00:25:24,032 --> 00:25:26,493 - Apa awak buat? - Awak tak kisah saya tengok. 334 00:25:26,576 --> 00:25:28,370 Tiada sesiapa di sini. Hei! 335 00:25:31,998 --> 00:25:33,375 Awak tak guna! 336 00:25:33,458 --> 00:25:35,585 Apa permainan awak? 337 00:25:39,297 --> 00:25:40,966 Kenapa dengan awak? 338 00:25:41,049 --> 00:25:44,553 - Beritahu saya di mana awak simpan! - Okey! Ada di sana. 339 00:25:44,636 --> 00:25:45,470 Ambil! 340 00:25:55,938 --> 00:25:56,939 Tak guna. 341 00:26:04,530 --> 00:26:05,364 Tak guna. 342 00:26:08,826 --> 00:26:10,619 Apa yang berlaku di sini? 343 00:26:14,956 --> 00:26:16,291 JABATAN POLIS 344 00:26:21,129 --> 00:26:24,007 Hai. Saya nak jumpa Detektif Paterson. 345 00:26:24,883 --> 00:26:26,968 - Paterson. - Ya. 346 00:26:27,594 --> 00:26:29,137 En. Spann ada di sini. 347 00:26:29,846 --> 00:26:30,972 - Hei. - Hei. 348 00:26:31,472 --> 00:26:33,016 Ada CCTV. 349 00:26:33,099 --> 00:26:34,767 Saya ingat dah rosak. 350 00:26:34,851 --> 00:26:36,311 Ya. Saya pun sama. 351 00:26:37,604 --> 00:26:38,896 Oscar yang bagi. 352 00:26:38,979 --> 00:26:41,607 Oscar tak guna. Mari kita pasang. 353 00:26:43,775 --> 00:26:44,818 Hei, Mike. 354 00:26:44,902 --> 00:26:46,278 Jaga-jaga. Saya datang. 355 00:26:53,327 --> 00:26:55,329 Sekejap. 356 00:26:56,538 --> 00:26:58,999 Kawan awak, Oscar ada kaitan dengan semua ini. 357 00:26:59,082 --> 00:27:00,250 Okey. Baiklah. 358 00:27:00,751 --> 00:27:02,586 Saya keluarkan pada jam 11:30. 359 00:27:02,669 --> 00:27:06,797 Jadi, awak perlu tengok sekitar jam 10:00 atau 9:55. 360 00:27:11,802 --> 00:27:13,429 Undur lagi. 361 00:27:14,096 --> 00:27:15,348 Sedikit lagi. 362 00:27:16,224 --> 00:27:17,099 Beberapa minit. 363 00:27:19,435 --> 00:27:22,230 - Tengok, adakah itu... - Bukan dia. 364 00:27:22,313 --> 00:27:24,273 Tidak, awak undur lagi. 365 00:27:26,859 --> 00:27:29,153 Itu pun dia. Dia keluar. 366 00:27:42,582 --> 00:27:43,416 Baiklah. 367 00:27:44,042 --> 00:27:44,960 Siapa lelaki itu? 368 00:27:46,378 --> 00:27:47,963 Saya tak kenal dia. 369 00:27:49,589 --> 00:27:51,341 Dia macam kenal isteri awak. 370 00:27:52,008 --> 00:27:53,635 Saya tak pernah nampak dia. 371 00:28:02,601 --> 00:28:03,978 Aduhai, trak tak guna. 372 00:28:07,481 --> 00:28:09,108 Ayuh. Cepat. 373 00:28:15,072 --> 00:28:16,073 Okey, tunggu. 374 00:28:16,156 --> 00:28:18,951 - Mesti lelaki itu culik isteri saya. - Baiklah. 375 00:28:19,034 --> 00:28:21,369 - Itulah orangnya. - Kami akan siasat, okey? 376 00:28:21,452 --> 00:28:23,997 Anderson, apa kata awak cari Oscar? 377 00:28:24,080 --> 00:28:25,748 Mesti dia kenal lelaki ini. 378 00:28:25,832 --> 00:28:27,709 - Terima kasih. - Baiklah. Terima kasih. 379 00:28:27,792 --> 00:28:30,169 Sementara itu, boleh kita ke bilik yang lain? 380 00:28:30,253 --> 00:28:32,505 - Saya nak tanya beberapa soalan. - Ya. 381 00:28:32,588 --> 00:28:33,423 Baiklah. 382 00:28:36,968 --> 00:28:37,802 Ikut saya. 383 00:28:42,473 --> 00:28:43,308 Masuklah. 384 00:28:44,267 --> 00:28:45,101 Duduklah. 385 00:28:54,109 --> 00:28:56,611 - Air, kopi atau apa-apa? - Tak, saya okey. 386 00:28:58,113 --> 00:29:01,491 Jadi, awak yakin awak tak kenal lelaki itu? 387 00:29:01,575 --> 00:29:02,409 12:15 TENGAH HARI 388 00:29:02,492 --> 00:29:04,494 Tak, saya tak pernah jumpa dia. 389 00:29:04,995 --> 00:29:06,288 Okey. Tak apa. 390 00:29:06,371 --> 00:29:11,043 Maksud saya, dia macam kenal isteri awak. 391 00:29:11,126 --> 00:29:12,961 - Itu saja. - Entahlah. 392 00:29:13,045 --> 00:29:16,714 Maksud saya, nampak macam bukan jenis yang akan menjadi kawan Lisa. 393 00:29:16,797 --> 00:29:18,507 - Okey. - Saya kenal dia. 394 00:29:18,591 --> 00:29:20,343 Baiklah. Jadi, Lisa berasal dari sini. 395 00:29:20,426 --> 00:29:22,511 Dia ada kawan di sini. Awak kenal sesiapa? 396 00:29:22,595 --> 00:29:26,766 Tak, saya tak kenal kawan-kawan dia. 397 00:29:26,849 --> 00:29:29,685 Dia tak pernah bercerita tentang zaman sekolah menengahnya. 398 00:29:31,437 --> 00:29:32,355 Peliknya. 399 00:29:35,316 --> 00:29:38,319 Jadi, awak dalam perjalanan ke rumah ibu bapa Lisa, bukan? 400 00:29:38,402 --> 00:29:39,611 Adams di Emerson? 401 00:29:40,653 --> 00:29:43,698 Ya. Macam saya cakap, saya nak hantar dia ke sana. 402 00:29:45,575 --> 00:29:47,786 Saya perlu tanya awak… 403 00:29:48,995 --> 00:29:50,288 Bagaimana perkahwinan awak? 404 00:29:53,833 --> 00:29:55,752 Apa maksud awak? Saya tak… 405 00:30:08,138 --> 00:30:12,226 Kami lalui masa yang sukar. 406 00:30:13,394 --> 00:30:15,437 Jadi, kamu berpisah? 407 00:30:15,521 --> 00:30:16,647 Bukan berpisah. 408 00:30:16,730 --> 00:30:18,941 Dia kata dia perlu berehat. Itu saja. 409 00:30:19,525 --> 00:30:20,359 Bukan perceraian? 410 00:30:20,442 --> 00:30:21,735 Tidak. 411 00:30:22,528 --> 00:30:24,738 Soalan awak tak ada kena mengena. 412 00:30:28,534 --> 00:30:30,202 Adakah awak dan isteri awak… 413 00:30:31,702 --> 00:30:32,662 Awak berdua bergaduh? 414 00:30:34,580 --> 00:30:36,999 Tak. Ada sedikit ketegangan. Kami tak bergaduh. 415 00:30:37,083 --> 00:30:38,000 Kami tak bertengkar. 416 00:30:38,084 --> 00:30:39,293 Kami tak menjerit. 417 00:30:40,753 --> 00:30:44,090 - Awak bergaduh dalam perjalanan ke sini? - Tak, kami tak bergaduh. 418 00:30:46,175 --> 00:30:47,009 Okey. 419 00:30:48,970 --> 00:30:55,143 Jadi, awak beritahu mungkin isteri awak berjalan ke rumah dari stesen minyak? 420 00:30:55,685 --> 00:30:59,896 - Betul? Maksud saya, kenapa dia... - Saya tak tahu, detektif. 421 00:30:59,980 --> 00:31:03,692 Kenapa awak rasa dia ke sana tanpa awak? Itu menunjukkan awak ada... 422 00:31:03,775 --> 00:31:04,985 Itu satu kesilapan. 423 00:31:05,068 --> 00:31:06,778 Entahlah. Saya tak tahu nak buat apa. 424 00:31:06,862 --> 00:31:09,030 Kenapa dia buat begitu kalau tak bergaduh? 425 00:31:09,114 --> 00:31:11,491 Maksud saya, keadaan selalu jadi tegang dalam kereta. 426 00:31:11,575 --> 00:31:13,118 Kenapa kita buang masa di sini? 427 00:31:13,702 --> 00:31:14,536 Cuma… 428 00:31:16,746 --> 00:31:19,166 Dengar, ada sedikit ketegangan. 429 00:31:22,419 --> 00:31:23,878 Isteri saya wanita yang hebat. 430 00:31:23,961 --> 00:31:24,795 Okey. 431 00:31:24,879 --> 00:31:26,589 Wanita terbaik saya pernah jumpa. 432 00:31:27,756 --> 00:31:30,551 Ada kegelapan dalam dirinya dan kadang-kadang... 433 00:31:32,595 --> 00:31:34,013 Dia nak bersendirian. Entahlah. 434 00:31:34,096 --> 00:31:36,891 Dia selalu beri saya sokongan. 435 00:31:40,144 --> 00:31:43,147 Sekarang dia bermasalah dan saya cuba beri sokongan. 436 00:31:44,732 --> 00:31:45,691 Okey. 437 00:31:46,692 --> 00:31:47,985 Di mana awak tinggal, Will? 438 00:31:49,569 --> 00:31:52,280 Saya tinggal di Manchester, New Hampshire. 439 00:31:53,740 --> 00:31:55,492 Apa kerja awak? 440 00:31:59,245 --> 00:32:00,580 Saya pemaju hartanah. 441 00:32:02,540 --> 00:32:04,292 Ada banyak duit dalam hartanah, bukan? 442 00:32:06,169 --> 00:32:08,296 - Banyak duit bertukar tangan. - Ya. 443 00:32:08,838 --> 00:32:11,299 - Banyak watak tak menyenangkan. - Ya, ada sedikit. 444 00:32:11,382 --> 00:32:14,718 Tapi bukan di stesen minyak di Emerson. 445 00:32:14,801 --> 00:32:17,137 Pekerja tak puas hati. Kadang-kadang. 446 00:32:17,221 --> 00:32:19,389 - Pekerja tak puas hati. - Tak. 447 00:32:19,473 --> 00:32:20,766 Macam... 448 00:32:20,849 --> 00:32:22,768 tak suka cara mereka dilayan atau dibayar. 449 00:32:26,688 --> 00:32:28,190 Saya bos yang baik. Okey? 450 00:32:29,233 --> 00:32:32,778 Saya betul-betul tak nampak apa yang berlaku di Manchester 451 00:32:32,861 --> 00:32:36,365 ada apa-apa kesan dengan apa yang berlaku di sini. 452 00:32:36,448 --> 00:32:40,160 Awak selalu keluar? Mencari prospek barangkali? 453 00:32:40,243 --> 00:32:41,494 Buat spekulasi? 454 00:32:41,577 --> 00:32:43,329 Tengok hartanah. 455 00:32:43,996 --> 00:32:45,790 Bawa awak jauh dari bandar. 456 00:32:45,873 --> 00:32:47,542 Tak, saya tak pergi jauh. 457 00:32:48,209 --> 00:32:50,336 Saya banyak bekerja. Saya selalu tiada di rumah. 458 00:32:50,419 --> 00:32:52,380 Tapi saya tak selalu tinggalkan bandar itu. 459 00:32:54,173 --> 00:32:55,800 Baiklah. Jadi, sekarang ini apa? 460 00:32:55,883 --> 00:32:57,176 - Tidak. - Apa? 461 00:32:59,720 --> 00:33:00,846 Awak ada hubungan sulit? 462 00:33:02,974 --> 00:33:05,059 Hanya kita yang ada di sini, bukan? 463 00:33:06,476 --> 00:33:07,310 Kita semua... 464 00:33:07,394 --> 00:33:09,271 Maksud saya, setiap lelaki memang nakal. 465 00:33:17,404 --> 00:33:20,407 - Tak, saya tak ada hubungan sulit. - Isteri awak? 466 00:33:26,621 --> 00:33:27,914 Ada. 467 00:33:32,751 --> 00:33:34,044 Dah berapa lama? 468 00:33:36,922 --> 00:33:37,965 Sejak... 469 00:33:40,843 --> 00:33:42,094 enam bulan yang lalu. 470 00:33:44,597 --> 00:33:46,015 Isteri awak ada insurans nyawa? 471 00:33:50,811 --> 00:33:51,645 Ya. 472 00:33:52,146 --> 00:33:52,980 Berapa? 473 00:33:54,481 --> 00:33:56,358 Entahlah. Beberapa juta dolar. 474 00:33:58,985 --> 00:34:00,612 Itu biasa, bukan? 475 00:34:00,695 --> 00:34:03,781 Entahlah. Saya dapat gaji polis, bukannya pemaju. 476 00:34:03,865 --> 00:34:06,993 Okey. Jadi, saya culik isteri saya dan saya akan membunuhnya. 477 00:34:07,577 --> 00:34:09,787 Saya akan dapat wang polisi insurans yang banyak. 478 00:34:09,871 --> 00:34:12,457 - Itukah maksudnya? - Saya perlu siasat semua kemungkinan. 479 00:34:12,540 --> 00:34:15,752 Isteri saya sekarang mungkin dah sejauh tiga negeri 480 00:34:15,835 --> 00:34:19,422 dan awak hanya duduk di sini bertanyakan sembilan soalan? 481 00:34:20,048 --> 00:34:22,425 Saya tiada kaitan dengan apa yang menimpanya. 482 00:34:22,507 --> 00:34:25,093 Ada sesuatu yang drastik perlu berlaku di sini, detektif. 483 00:34:25,176 --> 00:34:27,803 Saya perlukan bantuan awak. Atau saya patut buat sendiri? 484 00:34:30,932 --> 00:34:33,060 Kenapa saya beri awak bukti? 485 00:34:33,977 --> 00:34:35,979 Mungkin awak lebih bijak daripada orang lain. 486 00:34:36,062 --> 00:34:37,897 - Entahlah. - Ya, Tuhan. 487 00:34:38,649 --> 00:34:40,067 - Orang yang bijak. - Ya. 488 00:34:40,149 --> 00:34:41,902 Pemaju. Buat banyak duit. 489 00:34:42,444 --> 00:34:44,863 - Boleh saya pergi? - Bila-bila masa saja. 490 00:34:46,490 --> 00:34:48,950 Kami ada nama dan nombor awak. Kita akan berhubung. 491 00:34:49,950 --> 00:34:52,703 - Ada gambar isteri awak? - Ya, ada. 492 00:34:59,460 --> 00:35:00,920 Okey. Saya akan kembali. 493 00:35:31,616 --> 00:35:33,702 Dia nampak mencurigakan, bukan? 494 00:35:34,327 --> 00:35:36,705 Nampak macam ada yang tak kena. Entahlah. 495 00:35:51,802 --> 00:35:53,345 Selamat pagi, kaki tidur. 496 00:35:54,346 --> 00:35:55,556 Apa yang awak buat? 497 00:35:56,056 --> 00:35:58,475 - Saya... - Awak cuba buat sarapan? 498 00:36:00,227 --> 00:36:02,438 Cuba teka apa saya baru dapat. 499 00:36:02,521 --> 00:36:03,355 Apa? 500 00:36:03,439 --> 00:36:05,983 - Ingat kontrak Nate yang saya buat? - Ya. 501 00:36:06,066 --> 00:36:07,359 Mesyuarat yang saya pergi? 502 00:36:08,359 --> 00:36:10,486 - Saya dapat kontrak itu! - Betulkah? 503 00:36:10,570 --> 00:36:12,405 - Ya. - Oh, Tuhan. 504 00:36:17,285 --> 00:36:18,995 Banyak yang menunggu kita. 505 00:36:19,078 --> 00:36:21,748 Lihatlah apa yang kita ada. Kita ada kehidupan yang indah. 506 00:36:21,831 --> 00:36:25,710 Saya tahu banyak yang kita dah lalui, tapi kita bekerja keras untuk semua ini. 507 00:36:25,793 --> 00:36:26,627 Maksud saya… 508 00:36:27,879 --> 00:36:29,213 Kita masih ada banyak masa. 509 00:36:53,487 --> 00:36:55,489 - Barry? Anna? - Ya. Kami di sini. 510 00:36:56,281 --> 00:36:58,992 - Kamu dengar apa-apa? - Tidak. 511 00:36:59,075 --> 00:37:00,826 - Awak? - Pihak polis siarkan APB. 512 00:37:00,910 --> 00:37:02,995 - Okey. Saya tahu. - Okey. 513 00:37:03,496 --> 00:37:06,415 - Saya nak tunjuk sesuatu yang saya jumpa. - Ya. 514 00:37:06,499 --> 00:37:09,335 Kami dapat dari kamera CCTV. 515 00:37:09,960 --> 00:37:12,296 - Awak kenal lelaki ini? - Tak nampak. 516 00:37:12,880 --> 00:37:15,716 Anna, nampak tak? Saya tak nampak tanpa cermin mata. Tunggu. 517 00:37:16,342 --> 00:37:18,427 Susah nak kenal dari sini, tapi nampak macam... 518 00:37:18,511 --> 00:37:19,470 Itu Knuckles. 519 00:37:19,553 --> 00:37:22,389 - Ya. - Itu Knuckles, pekerja rencam kami. 520 00:37:22,473 --> 00:37:23,766 Dia bekerja dengan awak? 521 00:37:23,849 --> 00:37:25,934 - Tak, dia buat kerja biasa. - Dia menakutkan. 522 00:37:26,017 --> 00:37:27,101 Dia kawan Lisa. 523 00:37:27,185 --> 00:37:28,853 Mereka kenal dari sekolah. 524 00:37:29,521 --> 00:37:31,815 Dia bukan kawan. Mereka cuma saling mengenali. 525 00:37:31,898 --> 00:37:34,317 Baiklah. Okey, jadi… 526 00:37:34,400 --> 00:37:36,986 Dia cukup kenal sehingga berani naik kereta bersama? 527 00:37:38,988 --> 00:37:42,325 - Entahlah. - Awak rasa lelaki ini akan sakiti dia? 528 00:37:44,619 --> 00:37:46,579 Tunggu. Boleh saya lihat ini? 529 00:37:46,663 --> 00:37:47,872 - Itu kereta dia? - Ya. 530 00:37:47,956 --> 00:37:48,873 Saya pernah tengok. 531 00:37:48,957 --> 00:37:50,458 - Yakah? - Ya. 532 00:37:50,542 --> 00:37:54,169 - Saya pergi jualan garaj di Archer Grove. - Morrison? 533 00:37:54,253 --> 00:37:55,212 - Ya! - Betulkah? 534 00:37:55,295 --> 00:37:56,255 Ada di belakang. 535 00:37:56,338 --> 00:37:57,965 - Di dalam hangar. - Okey, bagus. 536 00:37:58,048 --> 00:37:59,258 Di mana rumah Morrison? 537 00:37:59,341 --> 00:38:00,717 Ada di sana. 538 00:38:00,801 --> 00:38:04,346 - Saya di Left Bridge. Saya berhenti... - Di mana rumah Morrison? 539 00:38:18,901 --> 00:38:20,778 - Paterson. - Hai. 540 00:38:20,862 --> 00:38:23,614 Detektif, ini Will. Saya cuma nak tanya. 541 00:38:23,698 --> 00:38:25,533 Kalau ada apa-apa perkembangan. 542 00:38:25,616 --> 00:38:28,077 - Belum lagi, kami masih siasat. - Okey. 543 00:38:28,160 --> 00:38:30,288 - Beritahu saya nanti. - Sudah tentu. 544 00:38:31,247 --> 00:38:35,877 Sebelum saya lupa, saya nak minta maaf sebab tadi. 545 00:38:35,960 --> 00:38:37,169 Sebab agak biadab. 546 00:38:37,253 --> 00:38:39,130 Awak cuma jalankan tugas. Saya faham. 547 00:38:39,839 --> 00:38:42,258 Saya hargainya. Jadi, apa rancangan awak sekarang? 548 00:38:42,341 --> 00:38:46,720 Saya memandu di sekitar bandar. 549 00:38:47,304 --> 00:38:48,555 Tak ke mana-mana pun. 550 00:38:49,097 --> 00:38:52,183 Baiklah. Kalau dia muncul, hubungi kami. 551 00:38:52,267 --> 00:38:55,353 Ya. Saya hubungi awak kalau ada apa-apa. 552 00:38:58,189 --> 00:38:59,691 Saya pun sama. Selamat tinggal. 553 00:39:00,734 --> 00:39:05,405 Dalam 19 kilometer, ikut Laluan 30A ke Jalan Archer. 554 00:39:05,488 --> 00:39:06,489 Rumah Morrison. 555 00:39:13,704 --> 00:39:18,042 2:00 PETANG 556 00:39:20,002 --> 00:39:23,797 Dalam 60 meter, destinasi awak di sebelah kiri. 557 00:39:30,596 --> 00:39:31,430 Dah sampai. 558 00:41:32,546 --> 00:41:33,380 Cepat. 559 00:42:12,459 --> 00:42:13,293 Hei. 560 00:42:15,754 --> 00:42:19,257 - Apa? - Awak kenal saya. Di mana dia? 561 00:42:19,341 --> 00:42:22,511 - Dengar sini. Berhenti. - Di mana dia? Jangan paksa saya. 562 00:42:22,594 --> 00:42:23,720 Saya tak faham. 563 00:42:23,804 --> 00:42:27,140 Jangan buat tak tahu. Isteri saya, Lisa! 564 00:42:27,224 --> 00:42:29,684 - Awak tahu dia di mana. - Dengar sini, awak bertenang. 565 00:42:29,768 --> 00:42:31,144 - Di mana dia? - Bertenang. 566 00:42:31,228 --> 00:42:32,729 - Bertenang. - Berundur. 567 00:42:32,813 --> 00:42:34,022 Jangan bergerak. 568 00:42:34,106 --> 00:42:36,440 Awak yang masuk ke rumah saya. 569 00:42:36,524 --> 00:42:37,358 Ayuh. 570 00:42:38,692 --> 00:42:39,777 Tak guna! 571 00:42:39,860 --> 00:42:41,320 Okey, berhenti! 572 00:42:41,403 --> 00:42:43,697 Saya bersumpah, saya akan hancurkan tengkorak awak. 573 00:42:43,781 --> 00:42:45,032 Di mana dia? 574 00:43:04,926 --> 00:43:05,760 Okey. 575 00:43:13,393 --> 00:43:14,310 Cakap cepat! 576 00:43:14,394 --> 00:43:16,855 Saya tak nak tinggalkan dia dengan Frank. 577 00:43:16,938 --> 00:43:18,648 Frank, dia yang suruh. 578 00:43:19,732 --> 00:43:20,567 Siapa Frank? 579 00:43:22,235 --> 00:43:23,278 Cakap, bedebah! 580 00:44:00,771 --> 00:44:01,772 Berhenti. 581 00:44:04,901 --> 00:44:06,527 Berhenti. 582 00:44:15,828 --> 00:44:17,496 Saya akan bawa awak jumpa Frank. 583 00:44:18,039 --> 00:44:20,207 Dia dalam treler. 584 00:44:21,583 --> 00:44:24,294 Lisa, dia bersama Frank. 585 00:44:25,587 --> 00:44:27,797 Saya akan bawa awak. 586 00:44:27,881 --> 00:44:29,257 Tolong berhenti. 587 00:44:30,008 --> 00:44:32,010 Sudahlah. 588 00:45:11,506 --> 00:45:13,299 - Jangan. - Mari sini, bedebah! 589 00:45:16,261 --> 00:45:17,720 Saya akan beritahu awak. 590 00:45:18,763 --> 00:45:19,764 Okey. 591 00:45:25,311 --> 00:45:27,230 Saya tak nak tinggalkan dia. 592 00:45:27,313 --> 00:45:29,315 Mereka suruh saya tinggalkan dia. 593 00:45:31,192 --> 00:45:32,819 Okey. Saya akan pergi. 594 00:45:39,408 --> 00:45:40,867 Okey. 595 00:45:42,119 --> 00:45:42,953 Okey. 596 00:46:09,270 --> 00:46:10,563 Oscar. 597 00:46:14,567 --> 00:46:16,569 - Mana Oscar? - Dia bekerja awal tadi. 598 00:46:16,652 --> 00:46:17,903 Dengar sini. 599 00:46:17,987 --> 00:46:19,989 Suruh dia hubungi saya, 600 00:46:20,072 --> 00:46:22,199 jumpa saya di balai, cari saya di balai. 601 00:46:22,283 --> 00:46:23,784 Tapi lebih baik dia cari saya. 602 00:46:23,868 --> 00:46:26,787 Kalau tak, saya akan kembali dan tutup tempat ini. Awak faham? 603 00:46:47,849 --> 00:46:48,683 Tak guna. 604 00:47:03,113 --> 00:47:04,490 Diam. Okey? 605 00:47:06,492 --> 00:47:07,868 Atau kita akan dipenjarakan. 606 00:47:13,540 --> 00:47:14,375 Tak guna. 607 00:47:24,801 --> 00:47:26,469 Apa khabar hari ini, tuan? 608 00:47:26,552 --> 00:47:29,097 - Bagus. - Awak tahu kenapa saya tahan awak? 609 00:47:29,597 --> 00:47:31,682 Ya. Saya tahu saya memecut. 610 00:47:32,183 --> 00:47:33,059 Agak laju. 611 00:47:33,142 --> 00:47:35,561 130 kilometer sejam di kawasan 88 kilometer sejam. 612 00:47:35,645 --> 00:47:40,650 - Boleh beri lesen memandu awak? - Saya ada kecemasan membabitkan keluarga. 613 00:47:43,820 --> 00:47:44,654 Nah. 614 00:47:45,196 --> 00:47:46,030 Tunggu. 615 00:47:49,950 --> 00:47:50,784 Ini... 616 00:47:53,578 --> 00:47:55,247 Awak tak tinggal di sini. 617 00:47:55,330 --> 00:47:57,249 Tak. Saya tinggal di Manchester. 618 00:47:59,292 --> 00:48:00,836 Awak ada masalah hari ini? 619 00:48:03,880 --> 00:48:07,592 Tak. Saya cuma potong kayu di kabin. 620 00:48:11,054 --> 00:48:12,055 Tunggu sekejap. 621 00:48:22,898 --> 00:48:23,732 Tak guna. 622 00:48:43,751 --> 00:48:45,962 Boleh awak keluar dari kenderaan? 623 00:48:48,173 --> 00:48:51,718 - Kenapa? Cuma kesalahan lalu lintas. - Keluar sekejap saja. 624 00:48:51,801 --> 00:48:53,386 Kita akan selesaikan dengan cepat. 625 00:48:54,971 --> 00:48:55,805 Baiklah. Ya. 626 00:49:02,270 --> 00:49:06,106 - Terima kasih. Okey. - Kenapa tak saman saja? 627 00:49:07,566 --> 00:49:09,151 Berdiri jauh sikit. 628 00:49:20,412 --> 00:49:21,413 Ini beg siapa? 629 00:49:22,956 --> 00:49:23,790 Isteri saya. 630 00:49:26,418 --> 00:49:27,419 Banyaknya beg. 631 00:49:29,796 --> 00:49:31,547 Ya, dia suka pakaian. 632 00:49:34,008 --> 00:49:36,135 - Mana isteri awak? - Manchester. 633 00:49:56,071 --> 00:49:57,822 Boleh awak buka but kereta? 634 00:49:59,699 --> 00:50:00,742 Baiklah. 635 00:50:05,455 --> 00:50:07,123 Hei, berhenti! 636 00:50:12,087 --> 00:50:13,713 Operator, ini kereta tujuh. 637 00:50:13,797 --> 00:50:15,840 Saya perlukan 20. Ulang, 20. 638 00:50:37,611 --> 00:50:38,445 Detektif? 639 00:50:39,530 --> 00:50:40,364 Ya. 640 00:50:42,908 --> 00:50:44,618 - Terima kasih. - Sama-sama. 641 00:50:45,703 --> 00:50:46,954 - Terima kasih. - Sama-sama. 642 00:50:47,037 --> 00:50:50,623 Saya hargai masa kamu. Saya perlu tanya beberapa soalan. 643 00:50:50,707 --> 00:50:53,668 - Baiklah. - Awak kenal lelaki bernama Clint? 644 00:50:54,919 --> 00:50:58,464 Ya. Lelaki yang Lisa kenal. 645 00:50:58,548 --> 00:51:01,175 Sekejap saja. Agaknya dalam dua bulan lalu. 646 00:51:01,259 --> 00:51:02,927 Ya. Saya dah agak. 647 00:51:03,886 --> 00:51:06,431 Awak rasa menantu awak curang? 648 00:51:07,015 --> 00:51:09,726 Tak. Lisa yang mengaku sendiri. 649 00:51:09,809 --> 00:51:11,352 Tak ada kaitan dengan itu. 650 00:51:37,461 --> 00:51:40,254 Kami godam kata laluannya dan kami baca tiga e-mel terakhir 651 00:51:40,338 --> 00:51:41,505 daripada Clint. 652 00:51:41,589 --> 00:51:43,424 - Baiklah. - Dia mendesak untuk berjumpa. 653 00:51:43,507 --> 00:51:45,259 Lisa balas e-mel dia? 654 00:51:45,343 --> 00:51:46,177 Tak pernah. 655 00:51:47,136 --> 00:51:49,221 Kamu masih jumpa Clint? 656 00:51:49,722 --> 00:51:50,556 Tidak. 657 00:51:51,140 --> 00:51:52,642 Satu malam itu saja. 658 00:51:54,185 --> 00:51:57,730 Ibu, saya keseorangan dan itulah yang saya nak buat sekarang. 659 00:52:08,990 --> 00:52:09,824 Ya. 660 00:52:10,784 --> 00:52:11,618 Maksud awak… 661 00:52:13,620 --> 00:52:16,247 Awak nak buat apa yang awak pernah buat dulu. 662 00:52:17,374 --> 00:52:19,084 Jadi, awak nak berjauhan seketika. 663 00:52:19,167 --> 00:52:20,919 Awak nak berseronok. 664 00:52:21,670 --> 00:52:22,879 Saya akan ikut saja. 665 00:52:24,464 --> 00:52:25,465 Tentu dia marah. 666 00:52:26,758 --> 00:52:28,843 Dia bukan pemarah, ibu pun tahu. 667 00:52:29,386 --> 00:52:31,637 Sayang, maafkan ibu. Saya tak percaya. 668 00:52:34,640 --> 00:52:35,516 Tak guna. 669 00:52:36,392 --> 00:52:37,226 Tak guna. 670 00:52:49,113 --> 00:52:52,199 Kami hubungi Jabatan Polis Boston. Clint tinggal di sana sekarang. 671 00:52:52,282 --> 00:52:56,578 Juruteknik periksa alat elektroniknya untuk melihat kalau dia ada upah sesiapa. 672 00:52:56,662 --> 00:52:59,831 Mereka buat pemeriksaan menyeluruh dan mereka tak jumpa apa-apa. 673 00:53:01,040 --> 00:53:06,087 Sekarang, Knuckles tahu rupa Lisa sebab dia nampak gambar di rumah awak. 674 00:53:06,170 --> 00:53:08,673 - Betul tak? - Mereka dah kenal dari kecil. 675 00:53:08,756 --> 00:53:10,174 - Mereka sama sekolah. - Ya. 676 00:53:10,258 --> 00:53:11,092 Okey. 677 00:53:12,176 --> 00:53:14,470 Awak nampak kereta Knuckles di rumah Morrison? 678 00:53:14,554 --> 00:53:17,098 Saya ke sana beberapa minggu lalu dan nampak kereta itu. 679 00:53:17,181 --> 00:53:19,392 Saya pernah nampak kereta itu lagi. 680 00:53:19,475 --> 00:53:23,103 - Saya dah lupa bila masanya. - Tak apalah. 681 00:53:23,186 --> 00:53:25,313 - Saya ada di sana sejam lalu. - Dan? 682 00:53:25,397 --> 00:53:27,149 - Dan? - Treler dia kosong. 683 00:53:27,733 --> 00:53:30,777 Boleh awak hantar helikopter? Selidik kawasan itu? 684 00:53:30,861 --> 00:53:33,071 Awak tak boleh biar mereka hilang begitu saja. 685 00:53:33,155 --> 00:53:34,740 Ada suspek melarikan diri. 686 00:53:34,823 --> 00:53:35,907 Tiada. 687 00:53:35,991 --> 00:53:37,576 Apa maksud awak? 688 00:53:37,659 --> 00:53:39,161 Suspek apa? 689 00:53:39,244 --> 00:53:41,663 Kalau ikut logik, Lisa patut berada di sini sekarang. 690 00:53:41,747 --> 00:53:44,833 Tapi tiada. Itu saja yang kita tahu di saat ini 691 00:53:44,916 --> 00:53:48,503 dan dia terserempak pekerja rencam awak yang dipercayai di stesen minyak. 692 00:53:49,086 --> 00:53:50,921 Secara teknikal, tiada jenayah. 693 00:54:47,351 --> 00:54:48,185 Hei. 694 00:54:50,103 --> 00:54:51,355 Nak kena tembak? 695 00:54:53,649 --> 00:54:54,566 Tak. 696 00:54:55,400 --> 00:54:56,902 Kenapa awak sentuh itu? 697 00:54:59,321 --> 00:55:00,948 Entah. Saya cuma fikir… 698 00:55:01,824 --> 00:55:02,658 Entahlah. 699 00:55:03,158 --> 00:55:04,493 Apa awak buat di sini? 700 00:55:05,786 --> 00:55:08,037 Saya mencari Frank. 701 00:55:09,247 --> 00:55:10,081 Frank? 702 00:55:10,998 --> 00:55:12,917 - Ya, Frank. - Siapa hantar awak? 703 00:55:13,751 --> 00:55:16,045 Frank kawan saya. Saya kenal dia melalui Knuckles. 704 00:55:16,128 --> 00:55:19,006 Knuckles? Bagaimana awak kenal Knuckles? 705 00:55:19,590 --> 00:55:20,550 Pentingkah? 706 00:55:21,175 --> 00:55:22,844 Saya tanya soalan. Tentulah penting. 707 00:55:22,927 --> 00:55:25,179 Dia kawan saya. Dia bekerja untuk keluarga saya. 708 00:55:25,680 --> 00:55:28,474 Dia kenalkan saya kepada Frank. Saya nak berurusan dengan dia. 709 00:55:29,517 --> 00:55:30,351 Baiklah. 710 00:55:30,977 --> 00:55:32,395 Dari mana awak datang? 711 00:55:34,145 --> 00:55:35,647 Saya datang dari Emerson. 712 00:55:36,773 --> 00:55:37,607 Tak guna. 713 00:55:41,528 --> 00:55:42,529 Mana kereta awak? 714 00:55:44,072 --> 00:55:48,034 Tak masuk akal. Kereta saya rosak tak jauh dari sini. 715 00:55:48,743 --> 00:55:50,829 - Saya dah lambat. - Awak ikut jalan hutan? 716 00:55:50,912 --> 00:55:53,081 Ya, melalui hutan dan Frank sedang menunggu. 717 00:55:53,164 --> 00:55:55,834 Jadi, awak nak halang saya lagi? 718 00:55:55,917 --> 00:55:57,669 Frank tak cakap ada tetamu nak datang. 719 00:55:57,752 --> 00:56:00,504 Frank tak tahu saya akan lalu jalan hutan. 720 00:56:00,588 --> 00:56:02,172 Sepatutnya saya memandu ke sana. 721 00:56:03,924 --> 00:56:05,718 Saya akan beritahu dia. Tunggu sekejap. 722 00:56:06,927 --> 00:56:08,053 Hei, Frank. 723 00:56:12,975 --> 00:56:14,059 Frank, dengar tak? 724 00:56:18,397 --> 00:56:19,773 Awak kata kereta awak rosak? 725 00:56:19,857 --> 00:56:22,151 Ya, beberapa kilometer dari sini. 726 00:56:22,735 --> 00:56:25,361 - Kereta selalu rosak, bukan? - Memang betul. 727 00:56:25,862 --> 00:56:27,280 Frank, dengar tak? 728 00:56:28,281 --> 00:56:31,034 Apa kata kita berhenti membuang masa? 729 00:56:31,534 --> 00:56:34,495 - Awak nak... - Hei, saya cuma buat kerja saya. 730 00:56:36,122 --> 00:56:37,457 Aduhai. 731 00:56:37,957 --> 00:56:41,461 - Biar saya telefon. - Telefon awak tak berfungsi di sini. 732 00:56:42,670 --> 00:56:45,465 - Tak guna. - Kalau boleh, saya dah telefon dia. 733 00:56:45,548 --> 00:56:48,676 Awak tahu tak? Cukuplah. Hari ini memang teruk. 734 00:56:48,760 --> 00:56:51,386 Kereta saya rosak, sekarang awak halang saya. 735 00:56:51,470 --> 00:56:54,348 Nanti awak jelaskan sendiri sebab urusan ini tak berjaya, okey? 736 00:56:54,431 --> 00:56:57,059 Tak sabar nak lihat apa yang berlaku. Saya nak pergi dulu. 737 00:57:01,063 --> 00:57:02,856 Baiklah. Tunggu sekejap. 738 00:57:07,611 --> 00:57:09,196 Teruskan berjalan ke sana. 739 00:57:09,279 --> 00:57:10,113 Baiklah. 740 00:57:11,365 --> 00:57:12,199 Terima kasih. 741 00:57:14,660 --> 00:57:16,661 Lebih baik awak jangan tipu saya. 742 00:57:28,339 --> 00:57:30,049 Tak guna, bedebah! 743 00:57:31,050 --> 00:57:31,884 Hei! 744 00:57:43,353 --> 00:57:44,479 MUDAH TERBAKAR BAHAYA 745 00:58:41,993 --> 00:58:43,036 Tinggalkan di sini. 746 00:59:16,318 --> 00:59:17,736 Trak dah siap? 747 00:59:17,819 --> 00:59:18,987 Ya, dah siap. 748 00:59:23,742 --> 00:59:25,327 Hei. Sambung kerja. 749 00:59:26,160 --> 00:59:27,828 Dah dua kali saya cakap. 750 00:59:32,333 --> 00:59:33,417 Tak guna. 751 00:59:33,501 --> 00:59:36,045 Jadi, dia terus lari ke hutan? 752 00:59:36,128 --> 00:59:38,464 Ya. Kami dalam proses menyediakan perimeter. 753 00:59:38,547 --> 00:59:39,882 Baiklah. Terima kasih. 754 00:59:44,845 --> 00:59:45,888 Sarjan? 755 01:01:25,734 --> 01:01:26,735 Apa… 756 01:02:04,896 --> 01:02:06,272 Hai, Oscar. 757 01:02:13,529 --> 01:02:14,405 Tak guna. 758 01:02:46,186 --> 01:02:47,854 Saya akan kembali. 759 01:02:54,819 --> 01:02:56,362 Lebih baik bersihkan ini. 760 01:02:56,445 --> 01:02:58,197 Baiklah. Saya datang. 761 01:04:09,183 --> 01:04:10,100 Masuklah. 762 01:05:02,109 --> 01:05:03,734 Tak guna, saya dah beritahu Robert. 763 01:05:14,453 --> 01:05:15,788 5:00 PETANG 764 01:05:15,871 --> 01:05:17,581 Biar saya cakap dengan dia. 765 01:05:24,755 --> 01:05:25,673 Pete Daniels? 766 01:05:27,383 --> 01:05:28,716 Itu nama sebenar awak? 767 01:05:32,053 --> 01:05:33,096 Penganggur? 768 01:05:33,179 --> 01:05:34,347 Bedebah. 769 01:05:35,056 --> 01:05:36,266 Saya bekerja. 770 01:05:36,933 --> 01:05:39,853 - Baru-baru ini? - Ya, saya bekerja baru-baru ini. 771 01:05:41,229 --> 01:05:43,523 - Di mana? - Di mana-mana saja. 772 01:05:43,606 --> 01:05:46,776 Macam pasang pagar dan tiang. Saya bekerja sendiri. 773 01:05:46,860 --> 01:05:49,571 Kadangkala awak culik wanita dan menahannya sebagai tebusan. 774 01:05:49,654 --> 01:05:50,488 Betul tak? 775 01:05:51,364 --> 01:05:53,991 Kenapa awak soal saya begini? 776 01:05:54,074 --> 01:05:57,578 Saya telah diserang, diikat dan dicampak dalam kereta. 777 01:05:57,661 --> 01:05:59,455 Kenapa saya yang dituduh? 778 01:06:28,733 --> 01:06:30,485 Saya ada cadangan untuk awak. 779 01:06:31,277 --> 01:06:34,113 Awak beritahu lokasi Lisa dan saya selamatkan awak di mahkamah. 780 01:06:34,614 --> 01:06:36,991 Saya akan beritahu awak bekerjasama. 781 01:06:37,074 --> 01:06:39,410 Saya akan umumkan secara terbuka. 782 01:06:39,994 --> 01:06:43,456 Saya yakin kalau Will dapat isterinya dan anak perempuan Adams dikembalikan, 783 01:06:43,539 --> 01:06:45,458 saya akan pujuk mereka supaya tak mendakwa. 784 01:06:45,541 --> 01:06:47,209 Jangan mengarut. Saya tak bodoh. 785 01:06:47,292 --> 01:06:49,127 Saya tahu itu janji manis awak. 786 01:06:49,211 --> 01:06:52,088 Saya cuma beritahu apa yang saya boleh buat untuk bantu awak. 787 01:07:20,074 --> 01:07:21,992 Bagaimana awak pujuk dia naik kereta awak? 788 01:07:24,161 --> 01:07:26,288 Siapa kata saya buat begitu? 789 01:07:26,372 --> 01:07:27,206 Awak tak buat? 790 01:07:33,420 --> 01:07:34,463 Saya tak ingat. 791 01:07:35,381 --> 01:07:39,425 Awak dirakam ketika bercakap dengan Lisa, tapi awak tak ingat? 792 01:07:40,218 --> 01:07:41,803 Hei. Maafkan saya. 793 01:07:41,886 --> 01:07:43,304 Lisa Adams. 794 01:07:44,889 --> 01:07:46,558 - Pete. Hai. - Knuckles. 795 01:07:46,641 --> 01:07:48,059 Betul, hai. Apa khabar? 796 01:07:48,142 --> 01:07:50,436 Saya okey. Tahu awak akan kembali. 797 01:07:50,520 --> 01:07:51,729 Ya. 798 01:07:52,313 --> 01:07:57,735 Saya bekerja di rumah ibu bapa awak, di bilik. 799 01:07:57,819 --> 01:07:59,279 - Awak orangnya. Okey. - Ya. 800 01:07:59,362 --> 01:08:01,155 Mereka suka. Saya tak sabar nak tengok. 801 01:08:01,239 --> 01:08:04,241 - Bagus. Awak nak ke sana sekarang? - Ya. 802 01:08:04,324 --> 01:08:07,995 Boleh awak tolong saya? Tolong sampaikan invois yang saya buat. 803 01:08:08,078 --> 01:08:10,497 - Boleh. - Berikan kepada ayah awak. 804 01:08:10,581 --> 01:08:12,040 - Okey. - Sekejap saja. Tak apa. 805 01:08:12,124 --> 01:08:14,543 - Awak datang dengan siapa? - Suami saya. 806 01:08:14,626 --> 01:08:15,460 Ya. 807 01:08:15,544 --> 01:08:17,879 - Awak nampak hebat. - Terima kasih. 808 01:08:17,963 --> 01:08:20,299 Sampaikan salam saya kepada ibu awak. 809 01:08:20,382 --> 01:08:22,968 Diamlah. Masuk dalam kereta. 810 01:08:23,051 --> 01:08:26,054 Jangan jadi bodoh. Masuk saja. Masuk dalam kereta. 811 01:08:32,726 --> 01:08:36,147 Awak dirakam bercakap dengannya sebelum dia hilang. 812 01:08:36,230 --> 01:08:37,982 Tiada siapa nampak dia selepas itu. 813 01:08:38,065 --> 01:08:41,152 Memang saya bercakap dengan dia. Tak salah pun. Faham tak? 814 01:08:41,234 --> 01:08:43,654 Saya kenal dia. Saya bekerja di rumah ibu bapanya. 815 01:09:15,393 --> 01:09:16,394 Robert? 816 01:09:26,277 --> 01:09:28,030 Awak perhatikan mereka. 817 01:09:28,112 --> 01:09:30,324 Saya perlu dua hari untuk baiki masalah ini. 818 01:10:09,445 --> 01:10:11,114 - Ada kunci? - Saya tak ada kunci. 819 01:10:11,197 --> 01:10:12,073 Tak guna. 820 01:10:15,742 --> 01:10:17,244 - Alamak. - Tak guna. 821 01:10:17,744 --> 01:10:19,705 - Apa yang berlaku? - Jaga-jaga tangan awak. 822 01:10:19,788 --> 01:10:20,706 Baiklah. 823 01:10:20,789 --> 01:10:23,792 - Berundur. - Aduhai. Apa jadi? 824 01:10:25,043 --> 01:10:27,629 - Beritahu saya di mana dia. Okey? - Siapa? 825 01:10:27,713 --> 01:10:30,674 Isteri saya, Lisa. Beritahu saya di mana Lisa. 826 01:10:31,758 --> 01:10:35,554 - Saya tak tahu apa awak cakap. - Bertenang. 827 01:10:35,637 --> 01:10:37,514 Tolong beritahu saya. 828 01:10:38,140 --> 01:10:40,725 Baiklah. Saya tak peduli apa awak buat. 829 01:10:40,808 --> 01:10:44,186 Saya cuma nak tahu di mana dia dan saya akan keluar dari sini. 830 01:10:44,687 --> 01:10:47,106 Tiada polis. Tiada apa-apa. Beritahu saya di mana dia. 831 01:10:47,189 --> 01:10:49,942 - Awak tahu apa kami buat. Tak ada... - Tolonglah beritahu. 832 01:10:50,025 --> 01:10:52,069 - Saya mahu isteri saya. - Letak pistol itu. 833 01:10:52,153 --> 01:10:53,612 Knuckles beritahu saya. 834 01:10:53,696 --> 01:10:54,864 Saya kenal awak. 835 01:10:55,364 --> 01:10:56,198 Tolonglah. 836 01:10:56,282 --> 01:10:59,660 - Tolong beritahu saya di mana dia. - Saya tak kenal Knuckles. 837 01:11:01,954 --> 01:11:03,289 Tak guna. Okey. 838 01:11:03,372 --> 01:11:04,914 Buka pintu itu. Saya nak tengok. 839 01:11:04,998 --> 01:11:07,041 - Awak nak tengok dalam ini? - Sumpah. 840 01:11:07,125 --> 01:11:09,043 Saya tembak muka awak nanti. 841 01:11:09,711 --> 01:11:10,545 Baiklah. 842 01:11:11,713 --> 01:11:15,049 - Buka pintu, Larry. - Bertenang. Baiklah. 843 01:11:15,133 --> 01:11:17,802 - Biar dia tengok. - Bawa bertenang, kawan. 844 01:11:17,886 --> 01:11:19,554 - Buka pintu. - Biar dia tengok. 845 01:11:27,562 --> 01:11:29,439 - Tengoklah. - Diam. 846 01:11:36,528 --> 01:11:39,031 - Bertenang. - Saya okey. 847 01:11:40,282 --> 01:11:41,116 Tak guna! 848 01:11:45,370 --> 01:11:46,205 Alamak. 849 01:11:48,957 --> 01:11:50,209 Tak guna. 850 01:11:52,461 --> 01:11:53,962 Awak cari pasal sekarang. 851 01:11:56,422 --> 01:11:57,381 Kami dapat awak. 852 01:11:58,090 --> 01:11:59,175 Awak terperangkap. 853 01:12:00,384 --> 01:12:01,677 Awak nak ke mana? 854 01:12:20,822 --> 01:12:22,240 Beritahu saya di mana... 855 01:12:27,994 --> 01:12:29,037 Tak guna. 856 01:12:49,390 --> 01:12:50,224 Alamak. 857 01:14:48,213 --> 01:14:49,047 Tak guna. 858 01:14:49,839 --> 01:14:51,758 Tak guna. Cepat! 859 01:14:52,717 --> 01:14:53,718 Tak guna. 860 01:15:38,469 --> 01:15:39,971 Apa? Berambus. 861 01:15:40,555 --> 01:15:41,973 Hei, kamu semua. Pergi. 862 01:15:43,141 --> 01:15:43,975 Baliklah. 863 01:16:05,579 --> 01:16:06,705 Maafkan saya, Will. 864 01:16:09,750 --> 01:16:12,878 Boleh awak cuba faham? Saya tak nak jadi begini. 865 01:16:12,961 --> 01:16:15,546 Saya tak nak kita saling memarahi. 866 01:16:17,006 --> 01:16:18,340 Awak kawan baik saya. 867 01:16:18,841 --> 01:16:21,218 - Awak manusia kegemaran saya. - Apa? 868 01:16:21,302 --> 01:16:23,721 Ya. Daripada semua manusia, awak kegemaran saya. 869 01:16:25,306 --> 01:16:26,348 Saya sayang awak. 870 01:16:37,276 --> 01:16:38,986 Hei, keluar dari sini. Pergi. 871 01:16:42,197 --> 01:16:43,198 Pergi. Berambus. 872 01:16:44,949 --> 01:16:46,159 - Frank! - Lisa? 873 01:16:48,953 --> 01:16:51,372 Awak manusia paling bodoh. 874 01:16:51,456 --> 01:16:53,500 Awak culik seorang wanita pada waktu siang? 875 01:16:53,583 --> 01:16:55,293 Awak rasa tiada siapa nampak? 876 01:16:55,376 --> 01:16:57,337 Awak akan dipenjarakan seumur hidup. 877 01:16:57,420 --> 01:16:58,588 Seumur hidup. 878 01:16:59,631 --> 01:17:00,465 Lisa? 879 01:17:00,548 --> 01:17:02,092 Beritahu saya di mana dia. 880 01:17:02,801 --> 01:17:03,968 Lisa? 881 01:17:04,928 --> 01:17:05,929 Lisa? 882 01:17:06,012 --> 01:17:11,725 Awak akan rasa lega apabila beritahu saya di mana dia. 883 01:17:14,186 --> 01:17:15,020 Di mana dia? 884 01:17:15,104 --> 01:17:16,563 Dia dah mati. 885 01:17:25,739 --> 01:17:27,116 Dia dah mati. 886 01:17:35,957 --> 01:17:36,999 Awak bunuh dia? 887 01:17:41,129 --> 01:17:42,130 Hei. 888 01:17:53,015 --> 01:17:54,892 Saya tahu saya akan jumpa awak di sini. 889 01:17:56,060 --> 01:18:00,272 Semua orang perlu methamphetamine, bukan? Maksud saya, senang buat duit. 890 01:18:01,439 --> 01:18:03,400 Bagaimana dengan penculikan? 891 01:18:03,483 --> 01:18:04,818 Senang buat duit juga? 892 01:18:04,901 --> 01:18:07,028 Tak guna. Saya tak culik sesiapa. 893 01:18:07,112 --> 01:18:08,947 Jangan mengarut. 894 01:18:12,284 --> 01:18:14,870 Awak bukan pembunuh. Apa awak nak buat, bunuh saya? 895 01:18:15,745 --> 01:18:17,205 Pergilah tanya Frank. 896 01:18:18,623 --> 01:18:19,457 Apa? 897 01:18:20,041 --> 01:18:22,043 Awak pun bukan pembunuh. 898 01:18:23,628 --> 01:18:24,629 Letakkan senjata. 899 01:18:24,713 --> 01:18:25,546 Turunkan. 900 01:18:26,172 --> 01:18:27,965 Awak letak dahulu. 901 01:18:28,465 --> 01:18:29,466 Letak cepat. 902 01:18:32,887 --> 01:18:33,888 Baiklah. 903 01:18:39,560 --> 01:18:40,686 Okey, cakap dengan saya. 904 01:18:41,437 --> 01:18:45,024 Awak sangat peduli tentang isteri awak apabila dia bersedia nak tinggalkan awak. 905 01:18:46,233 --> 01:18:47,818 Itu perceraian, bukan? 906 01:18:47,902 --> 01:18:49,320 Macam ditipu dua kali. 907 01:18:49,403 --> 01:18:53,156 Bagaimana awak tahu tentang perceraian kalau tak terlibat dalam penculikan itu? 908 01:18:53,740 --> 01:18:54,782 Knuckles. 909 01:18:55,783 --> 01:18:56,659 Ya, Knuckles. 910 01:18:56,743 --> 01:18:58,161 Itu tak penting, 911 01:18:58,244 --> 01:19:00,079 yang penting saya tahu dia di mana. 912 01:19:00,997 --> 01:19:03,374 Baiklah. Di mana dia? Beritahu saya. 913 01:19:05,293 --> 01:19:06,419 Dia masih hidup? 914 01:19:07,295 --> 01:19:08,129 Dia masih hidup? 915 01:19:08,213 --> 01:19:09,214 20 ribu. 916 01:19:11,049 --> 01:19:12,050 Okey, 20 ribu. 917 01:19:12,133 --> 01:19:14,719 - Saya akan beritahu semuanya. - Awak memang tak guna. 918 01:19:14,802 --> 01:19:15,678 Saya tak percaya. 919 01:19:16,346 --> 01:19:18,263 Beritahu saya di mana dia. Tunjukkan saya! 920 01:19:20,140 --> 01:19:20,974 Hei, buktikan. 921 01:19:23,435 --> 01:19:24,269 Apa? 922 01:19:25,729 --> 01:19:27,314 Ini telefon dia, bukan? 923 01:19:32,236 --> 01:19:34,112 Betul tak? Telefon dia, bukan? 924 01:19:36,240 --> 01:19:37,199 - Ya. - Tak guna. 925 01:19:37,282 --> 01:19:39,993 Okey. Sekarang awak percaya, bukan? 926 01:19:40,077 --> 01:19:41,411 - Sekarang awak percaya. - Ya. 927 01:19:41,495 --> 01:19:44,497 Awak fikir saya tak nampak dia? Saya nampak dia beli air. 928 01:19:45,081 --> 01:19:46,374 Ya. Saya nampak dia. 929 01:19:47,750 --> 01:19:48,584 Cepatlah. 930 01:19:48,668 --> 01:19:50,586 20 ribu dan saya akan beritahu awak. 931 01:19:52,088 --> 01:19:52,922 Macam mana? 932 01:19:54,757 --> 01:19:55,675 Baiklah. 933 01:19:56,175 --> 01:19:58,135 Saya akan bagi awak 20 ribu. 934 01:19:58,219 --> 01:19:59,512 Saya ikut cakap awak. 935 01:20:00,304 --> 01:20:02,181 - Saya akan bagi awak duit. - Okey. 936 01:20:03,516 --> 01:20:04,725 Okey. Macam mana caranya? 937 01:20:05,601 --> 01:20:07,645 - Macam mana? - Saya keluarkan duit dari bank. 938 01:20:07,728 --> 01:20:09,771 Tak guna! Saya nak duit sekarang. 939 01:20:09,854 --> 01:20:13,483 - 20 ribu dan saya akan bawa dia. - Saya akan bagi awak duit. Panggil Lisa. 940 01:20:13,566 --> 01:20:15,777 Saya akan ikut awak! 941 01:20:15,860 --> 01:20:18,697 - Tak boleh ikut. Saya nak jumpa dia. - Awak telefon polis? 942 01:20:18,780 --> 01:20:20,699 Biar saya jumpa isteri saya! 943 01:20:51,145 --> 01:20:52,646 Bagaimana awak tahu dia dah mati? 944 01:20:53,439 --> 01:20:55,024 Bagaimana awak tahu dia dah mati? 945 01:20:55,524 --> 01:20:58,444 - Bagaimana awak tahu dia dah mati? - Sebab saya gali lubang itu. 946 01:21:03,531 --> 01:21:07,952 Beberapa minggu lalu, saya bercakap dengan Frank. 947 01:21:08,661 --> 01:21:13,541 Saya beritahu dia gadis yang saya kenal akan kembali. 948 01:21:13,624 --> 01:21:15,126 Dia berkahwin dengan lelaki kaya. 949 01:21:15,793 --> 01:21:18,546 Kami boleh dapat wang yang banyak kalau kami culik dia. 950 01:21:18,629 --> 01:21:20,673 Suaminya pasti nakkan isterinya kembali. 951 01:21:24,302 --> 01:21:26,386 Saya tak berfikir dengan waras. 952 01:21:27,262 --> 01:21:28,472 Memang bodoh. 953 01:21:28,555 --> 01:21:31,475 Saya nampak dia di stesen minyak dan menculik dia. 954 01:21:32,059 --> 01:21:34,394 Kemudian saya bawa dia jumpa Frank. 955 01:21:35,312 --> 01:21:37,314 Frank sangat marah. 956 01:21:37,397 --> 01:21:39,775 Dia sangat marah sebab saya bawa Lisa ke sana. 957 01:21:40,359 --> 01:21:42,861 Dia tahu ada kamera di stesen minyak. 958 01:21:42,944 --> 01:21:44,404 Mereka nampak saya. 959 01:21:44,988 --> 01:21:47,449 Frank tak benarkan saya pergi selagi Lisa masih hidup. 960 01:21:49,493 --> 01:21:52,495 Dia kata saya perlu gali lubang dan tanam Lisa. 961 01:21:54,121 --> 01:21:56,040 Saya sedang menggali lubang 962 01:21:56,123 --> 01:21:59,835 tapi saya tahu Frank akan tanam saya juga, jadi saya lari. 963 01:22:00,920 --> 01:22:02,546 Saya tak mahu sakiti Lisa. 964 01:22:03,255 --> 01:22:04,382 Di mana lubang itu? 965 01:22:05,758 --> 01:22:08,677 - Di mana lubang itu? - Di belakang rumah Frank. 966 01:22:09,261 --> 01:22:10,221 Di Beckley. 967 01:22:12,056 --> 01:22:14,558 Saya bersumpah, saya cuma nak duit. 968 01:22:25,485 --> 01:22:26,736 Aduhai. Bedebah. 969 01:23:14,198 --> 01:23:15,741 Memandu di sekitar bandar? 970 01:23:19,328 --> 01:23:20,746 Knuckles dalam but kereta awak. 971 01:23:26,085 --> 01:23:27,044 Adakah saya ditahan? 972 01:23:29,714 --> 01:23:30,923 Jangan ke mana-mana. 973 01:25:15,023 --> 01:25:15,857 Lisa? 974 01:25:17,025 --> 01:25:17,859 Lisa? 975 01:25:19,318 --> 01:25:20,152 Lisa? 976 01:25:21,529 --> 01:25:22,363 Tak guna. 977 01:25:23,364 --> 01:25:24,865 Saya dengar awak. Saya datang. 978 01:25:33,332 --> 01:25:35,042 Aduhai, sayang. 979 01:25:42,383 --> 01:25:43,884 Apa yang dia buat? 980 01:25:45,010 --> 01:25:45,844 Tak apa. 981 01:25:50,473 --> 01:25:51,308 Saya dapat awak. 982 01:25:54,894 --> 01:25:55,729 Tak apa. 983 01:26:02,694 --> 01:26:03,820 Tak apa. 984 01:26:05,780 --> 01:26:07,407 Bawa saya keluar dari sini. 985 01:26:09,576 --> 01:26:10,619 Okey. Ayuh. 986 01:26:24,506 --> 01:26:25,341 Saya dapat awak. 987 01:26:26,216 --> 01:26:27,051 Saya okey. 988 01:27:11,802 --> 01:27:13,845 Seperti yang saya fikirkan. Dia rasa bersalah. 989 01:27:14,971 --> 01:27:17,182 Knuckles tandatangani pengakuan. 990 01:27:17,265 --> 01:27:19,393 Apa pun dia masih salahkan Frank. 991 01:27:20,102 --> 01:27:21,561 Tapi siapalah yang tahu. 992 01:27:22,062 --> 01:27:25,482 Saya rasa Oscar dapat tahu dan minta wang tebusan untuk dirinya. 993 01:27:27,609 --> 01:27:28,443 Wah. 994 01:27:29,485 --> 01:27:31,487 Baik dan jujur orangnya, bukan? 995 01:27:32,571 --> 01:27:33,823 Boleh dikatakan begitulah. 996 01:27:35,825 --> 01:27:39,328 Kami dah periksa beberapa mayat. 997 01:27:39,829 --> 01:27:43,207 Tak semua mati dalam letupan itu. Ada yang mati sebab tembakan. 998 01:27:49,505 --> 01:27:54,176 Kemudian saya kata, "Buat baik, dibalas baik." 999 01:28:03,226 --> 01:28:04,477 Terima kasih. 1000 01:28:04,561 --> 01:28:05,895 Jaga diri awak. 1001 01:28:28,709 --> 01:28:31,336 Boleh tinggalkan kami sebentar? 1002 01:28:40,012 --> 01:28:41,263 - Hai. - Hei. 1003 01:28:50,146 --> 01:28:51,314 - Awak okey? - Ya. 1004 01:28:54,066 --> 01:28:54,901 Nak ikut saya? 1005 01:28:59,155 --> 01:28:59,989 Ya. 1006 01:34:53,370 --> 01:34:58,375 Terjemahan sari kata oleh Gina K