1
00:00:57,165 --> 00:00:59,334
Awak manusia paling bodoh.
2
00:00:59,835 --> 00:01:01,753
Awak culik seorang wanita
pada waktu siang?
3
00:01:01,837 --> 00:01:03,547
Awak rasa tiada siapa nampak?
4
00:01:03,630 --> 00:01:05,549
Awak akan dipenjarakan seumur hidup.
5
00:01:05,632 --> 00:01:06,466
Seumur hidup.
6
00:01:09,010 --> 00:01:10,511
Beritahu saya di mana dia.
7
00:01:11,929 --> 00:01:12,763
Beritahu saya.
8
00:01:13,764 --> 00:01:19,854
Awak akan rasa lega
apabila beritahu saya di mana dia.
9
00:01:19,937 --> 00:01:21,939
Saya akan belasah awak.
10
00:01:23,190 --> 00:01:24,066
Di mana dia?
11
00:01:24,150 --> 00:01:25,860
Dia dah mati.
12
00:01:27,236 --> 00:01:28,362
Dia dah mati.
13
00:01:32,324 --> 00:01:33,242
Awak bunuh dia?
14
00:01:53,178 --> 00:01:56,806
LAPAN JAM SEBELUM...
15
00:02:12,696 --> 00:02:13,697
Boleh tak…
16
00:02:13,781 --> 00:02:15,657
Boleh perlahankan sedikit?
17
00:02:17,951 --> 00:02:19,661
- Ya, boleh.
- Terima kasih.
18
00:02:27,044 --> 00:02:29,170
Saya dah isi peti sejuk.
19
00:02:29,253 --> 00:02:30,755
Semua yang awak suka.
20
00:02:31,464 --> 00:02:32,673
Saya tahu. Saya nampak.
21
00:02:38,971 --> 00:02:40,765
Saya rasa awak akan rindukan saya.
22
00:02:42,391 --> 00:02:43,226
Sudah tentu.
23
00:02:47,313 --> 00:02:48,815
Maafkan saya, Will.
24
00:02:59,908 --> 00:03:02,285
Dengar sini, saya cuma nak cakap...
25
00:03:04,287 --> 00:03:07,374
Saya tahu kita takkan bercakap
tentangnya, tapi...
26
00:03:09,084 --> 00:03:10,460
Apa nama dia?
27
00:03:11,628 --> 00:03:12,879
Will, jangan.
28
00:03:12,963 --> 00:03:14,631
Apa pun, saya cuma nak kata…
29
00:03:19,010 --> 00:03:21,011
Saya tahu sukar bagi awak
30
00:03:21,887 --> 00:03:23,097
untuk bercakap tentangnya.
31
00:03:24,014 --> 00:03:26,767
Kalau awak masih terfikir atau sesuatu...
32
00:03:28,686 --> 00:03:30,563
Saya nak awak tahu saya dah maafkan awak
33
00:03:31,939 --> 00:03:33,607
dan saya okey.
34
00:03:34,191 --> 00:03:36,944
Sebenarnya saya tak... tak okey.
35
00:03:39,780 --> 00:03:43,868
Tapi saya hargai awak jujur dengan saya.
36
00:03:50,748 --> 00:03:52,458
Akhirnya, kita hampir sampai.
37
00:03:53,877 --> 00:03:56,212
Saya nak berhenti untuk isi minyak.
38
00:03:56,296 --> 00:03:57,630
Minyak hampir habis.
39
00:03:58,423 --> 00:04:01,259
Lagi 15 minit kita sampai
ke rumah ibu bapa saya.
40
00:04:01,342 --> 00:04:03,428
- Minyak tak cukup?
- Ya.
41
00:04:05,096 --> 00:04:07,181
Melainkan awak nak tolak kereta.
42
00:04:07,265 --> 00:04:08,850
Tak naklah.
43
00:04:09,767 --> 00:04:10,894
Kalau begitu, diamlah.
44
00:04:13,145 --> 00:04:16,106
9:30 PAGI
45
00:04:27,701 --> 00:04:29,202
Awak nak isi minyak?
46
00:04:29,702 --> 00:04:33,040
Ya. Saya cuma nak kata sesuatu.
47
00:04:33,123 --> 00:04:37,210
Apa kata saya minyak
dan kita balik ke Manchester?
48
00:04:37,293 --> 00:04:38,753
Atau mulakan semula?
49
00:04:39,921 --> 00:04:41,172
Mulakan semula?
50
00:04:41,255 --> 00:04:43,049
Saya tak tahu. Sesuatu.
51
00:04:43,132 --> 00:04:45,217
- Kita boleh bercuti.
- Kita perlu berjauhan.
52
00:04:45,301 --> 00:04:47,094
Saya perlu tenangkan fikiran.
53
00:04:47,178 --> 00:04:49,263
Saya perlu dapatkan perspektif
yang lebih baik.
54
00:04:51,098 --> 00:04:52,850
Ini yang terbaik. Okey?
55
00:04:53,434 --> 00:04:54,268
Ya.
56
00:04:57,313 --> 00:05:00,316
Sekurang-kurangnya itu usaha ibu awak.
57
00:05:01,817 --> 00:05:03,818
Maksud saya,
selepas dua minggu bersama dia,
58
00:05:04,319 --> 00:05:06,488
awak akan terdesak
untuk kembali bersama saya.
59
00:05:07,739 --> 00:05:10,700
- Tidak?
- Tengoklah nanti.
60
00:05:13,328 --> 00:05:15,789
Saya nak beli air. Awak isilah minyak.
61
00:05:33,055 --> 00:05:33,889
Tak guna.
62
00:06:03,543 --> 00:06:07,005
KENAPA TAK TELEFON SAYA?
AWAK DAPAT E-MEL SAYA?
63
00:06:19,308 --> 00:06:20,226
Hai, Nate. Ini Will.
64
00:06:37,784 --> 00:06:41,621
Tak, awak tak boleh tarik diri.
Saya nak bayar subkontraktor saya.
65
00:06:41,705 --> 00:06:43,331
Will, saya faham tapi awak perlu…
66
00:06:43,415 --> 00:06:44,583
Hai. Ini saja.
67
00:06:44,666 --> 00:06:45,834
- Itu saja?
- Ya.
68
00:06:49,962 --> 00:06:52,381
- Terima kasih. Simpanlah.
- Terima kasih.
69
00:06:58,596 --> 00:06:59,722
Maafkan saya.
70
00:07:14,444 --> 00:07:15,403
Terima kasih.
71
00:08:08,079 --> 00:08:10,873
WANITA
72
00:08:11,374 --> 00:08:12,250
Lisa?
73
00:08:14,752 --> 00:08:15,586
Lisa?
74
00:08:34,813 --> 00:08:35,647
Helo?
75
00:08:55,250 --> 00:08:58,085
Maaf. Saya cari isteri saya.
Awak nampak wanita di sini?
76
00:08:58,169 --> 00:09:01,005
Dia pakai baju putih dan seluar jean.
Nampak tak?
77
00:09:01,088 --> 00:09:04,091
- Awak periksa bilik air?
- Ya, saya baru periksa.
78
00:09:04,592 --> 00:09:05,801
Okey. Saya tak tahu.
79
00:09:24,235 --> 00:09:25,445
Hai. Ini Lisa.
80
00:09:25,528 --> 00:09:27,655
Tinggalkan pesanan
dan saya akan hubungi semula.
81
00:09:28,281 --> 00:09:29,741
Hei, Lisa. Ini saya.
82
00:09:30,491 --> 00:09:34,037
Hei, awak di mana?
Saya di sebelah stesen minyak.
83
00:09:34,120 --> 00:09:36,164
Nak telefon saya semula? Saya cari awak.
84
00:09:42,170 --> 00:09:44,589
Maaf. Awak nampak seorang wanita?
85
00:09:44,672 --> 00:09:48,675
Dia berbaju putih, jean biru,
berambut hitam, berjalan di sini?
86
00:09:49,343 --> 00:09:50,177
Tidak.
87
00:09:58,560 --> 00:09:59,436
Lisa!
88
00:10:03,982 --> 00:10:04,816
Lisa!
89
00:10:07,736 --> 00:10:08,862
Tak guna.
90
00:10:12,699 --> 00:10:13,533
Lisa!
91
00:10:17,245 --> 00:10:20,122
Ini Lisa. Tinggalkan pesanan
dan saya akan hubungi semula.
92
00:10:20,206 --> 00:10:23,167
Baiklah, Lisa. Tak kelakar pun.
Ke mana awak pergi?
93
00:10:25,378 --> 00:10:28,756
Lisa, awak perlu telefon saya semula.
Saya cari awak. Saya semakin risau.
94
00:10:28,839 --> 00:10:30,758
Tunggu di dalam stesen minyak.
95
00:10:36,847 --> 00:10:38,933
Awak yakin awak tak nampak sesiapa?
Baju putih?
96
00:10:39,684 --> 00:10:41,017
- Ya, mungkin.
- Rambut hitam.
97
00:10:41,101 --> 00:10:43,937
Baju putih, saya dengar.
Apa yang dia beli?
98
00:10:44,688 --> 00:10:47,315
Saya rasa dia beli air.
Mungkin benda lain. Saya tak tahu.
99
00:10:47,399 --> 00:10:50,777
Baiklah, saya tak tahu.
Periksa kereta itu?
100
00:10:51,486 --> 00:10:52,779
Saya akan periksa.
101
00:10:52,862 --> 00:10:55,782
Tapi kalau awak jumpa dia,
boleh suruh dia tunggu di sini?
102
00:10:55,865 --> 00:10:57,367
- Namanya Lisa.
- Ya.
103
00:10:57,450 --> 00:10:58,410
- Ya?
- Baiklah.
104
00:10:59,119 --> 00:10:59,953
Terima kasih.
105
00:11:03,456 --> 00:11:04,291
Lisa!
106
00:11:06,250 --> 00:11:10,087
Ada nampak wanita
berbaju putih berjalan di sini?
107
00:11:10,170 --> 00:11:13,674
Ada nampak wanita berbaju T putih
dan berambut gelap?
108
00:11:14,174 --> 00:11:17,177
Kawan-kawan?
Ada nampak wanita berjalan di sini?
109
00:11:17,678 --> 00:11:19,596
Dia memakai kemeja-T putih.
110
00:11:22,224 --> 00:11:23,392
Lisa!
111
00:11:52,420 --> 00:11:53,796
Ayuh, Lisa.
112
00:12:07,726 --> 00:12:08,560
Lisa!
113
00:12:20,364 --> 00:12:22,115
Hei, kawan. Maaf mengganggu awak lagi.
114
00:12:22,199 --> 00:12:23,991
Saya tak jumpa isteri saya.
115
00:12:24,075 --> 00:12:26,202
Beri saya alamat stesen minyak ini.
116
00:12:26,285 --> 00:12:28,162
101, Laluan 64.
117
00:12:28,245 --> 00:12:30,623
Ada nombor polis tempatan?
118
00:12:31,332 --> 00:12:32,458
911?
119
00:12:33,042 --> 00:12:33,876
911.
120
00:12:34,877 --> 00:12:35,878
Terima kasih.
121
00:12:46,597 --> 00:12:49,141
Sarjan Anderson, 911.
Apa kecemasan awak?
122
00:12:49,224 --> 00:12:51,935
Ya, saya nak laporkan orang yang hilang.
123
00:12:52,018 --> 00:12:53,395
Isteri saya...
124
00:12:54,437 --> 00:12:55,730
saya tak jumpa dia.
125
00:12:56,272 --> 00:12:58,983
Hei, Roy. Boleh jawab talian tiga?
Namanya Spann.
126
00:12:59,067 --> 00:13:01,069
Dia kata isterinya hilang
di Stesen Veldro.
127
00:13:01,152 --> 00:13:03,571
- Isteri hilang?
- Ya, itu yang dia cakap.
128
00:13:04,072 --> 00:13:05,240
- Terima kasih.
- Baiklah.
129
00:13:06,032 --> 00:13:07,909
Encik Spann, ini Detektif Paterson.
130
00:13:07,992 --> 00:13:10,495
Jadi, awak kata
awak tak jumpa isteri awak?
131
00:13:10,578 --> 00:13:11,996
Ya, saya tak jumpa isteri saya.
132
00:13:12,080 --> 00:13:15,041
Saya berhenti untuk isi minyak.
Dia pergi beli air.
133
00:13:15,124 --> 00:13:19,711
Itu 20 minit lalu.
Saya tak jumpa dia di sini.
134
00:13:19,795 --> 00:13:21,505
Taklah lama sangat.
135
00:13:21,588 --> 00:13:24,091
- Awak dah periksa bilik air?
- Saya periksa bilik air.
136
00:13:24,174 --> 00:13:27,970
Saya dah periksa seluruh stesen minyak,
di depan dan di belakang.
137
00:13:28,053 --> 00:13:29,138
Okey, En. Spann.
138
00:13:29,221 --> 00:13:31,765
- Siapa nama isteri encik?
- Namanya Lisa Spann.
139
00:13:31,849 --> 00:13:32,683
Lisa Spann.
140
00:13:32,766 --> 00:13:35,686
Tinggi dia 1.75 meter, berambut hitam,
141
00:13:35,769 --> 00:13:39,231
berseluar jean biru
dan kemeja-T putih berlengan pendek.
142
00:13:39,314 --> 00:13:41,482
Okey. Dia tinggal di kawasan itu?
143
00:13:41,566 --> 00:13:44,068
Tak. Sebenarnya, dia berasal dari sini.
144
00:13:44,152 --> 00:13:47,864
- Ibu bapanya tinggal di Emerson.
- Mungkin dia terserempak dengan kawan.
145
00:13:48,781 --> 00:13:52,326
Awak fikir isteri saya
akan lari dengan kawannya
146
00:13:52,410 --> 00:13:54,203
semasa saya isi minyak kereta?
147
00:13:54,287 --> 00:13:58,207
Baiklah. Dengar sini, En.Spann, bertenang.
Saya hantar seseorang secepat mungkin.
148
00:13:58,291 --> 00:14:00,710
Apa maksud awak secepat mungkin?
149
00:14:00,793 --> 00:14:03,087
Semua pegawai sibuk sekarang.
150
00:14:03,171 --> 00:14:05,465
Ada kecemasan di sini. Okey?
151
00:14:05,548 --> 00:14:08,508
Ada pemandu trak di mana-mana.
Masa sangat penting.
152
00:14:08,592 --> 00:14:11,178
Dia mungkin berada di mana-mana.
Dia mungkin dalam bahaya.
153
00:14:11,261 --> 00:14:12,762
Saya faham awak tertekan.
154
00:14:12,846 --> 00:14:15,098
Saya akan hantar seseorang
secepat mungkin. Okey?
155
00:14:15,182 --> 00:14:16,433
Okey.
156
00:14:16,516 --> 00:14:19,352
- Saya akan datang sendiri jika perlu.
- Okey. Terima kasih.
157
00:14:19,436 --> 00:14:20,937
Secepat yang boleh. Okey?
158
00:14:21,021 --> 00:14:24,232
Jaga telefon awak, pastikan hidup
dan tunggu di situ.
159
00:14:57,473 --> 00:14:58,307
Tak guna.
160
00:15:14,572 --> 00:15:16,658
Kami tiada di rumah.
Sila tinggalkan pesanan.
161
00:15:17,492 --> 00:15:18,660
Hei, Barry, Anna.
162
00:15:19,244 --> 00:15:21,663
Ini Will. Boleh telefon saya semula?
163
00:15:21,746 --> 00:15:23,957
Saya mencari Lisa.
Terima kasih, selamat tinggal.
164
00:15:25,249 --> 00:15:26,250
Tak guna.
165
00:15:32,381 --> 00:15:35,259
10:30 PAGI
166
00:15:51,065 --> 00:15:51,899
Lisa?
167
00:15:51,983 --> 00:15:53,734
Saya rasa mereka dah sampai, sayang.
168
00:15:54,860 --> 00:15:56,404
- Lisa?
- Awak boleh buka?
169
00:15:56,487 --> 00:15:57,697
- Hai, Will.
- Hei.
170
00:15:57,780 --> 00:16:00,324
- Apa khabar?
- Saya okey. Lisa mana?
171
00:16:00,408 --> 00:16:03,286
Saya nak tanya soalan yang sama.
Dia ada di sini?
172
00:16:03,828 --> 00:16:04,954
Dia tak...
173
00:16:05,037 --> 00:16:06,289
Dia bersama awak.
174
00:16:06,372 --> 00:16:08,374
Tidak, tadi dia bersama saya.
175
00:16:08,457 --> 00:16:10,126
- Lisa?
- Helo?
176
00:16:10,209 --> 00:16:11,335
Will, dia tiada di sini.
177
00:16:11,419 --> 00:16:12,587
Okey.
178
00:16:12,670 --> 00:16:14,088
- Barry?
- Ya, sayang.
179
00:16:14,964 --> 00:16:16,923
- Hai.
- Will ada di sini.
180
00:16:19,301 --> 00:16:21,886
- Kenapa?
- Entahlah. Ada yang tak kena.
181
00:16:21,970 --> 00:16:23,096
Dia tak hubungi awak?
182
00:16:23,179 --> 00:16:24,764
- Dia tak telefon?
- Tak, dia…
183
00:16:24,848 --> 00:16:27,517
- Saya sangka dia datang ke sini.
- Tak, tunggu sebentar.
184
00:16:28,268 --> 00:16:30,812
- Bukankah awak patut hantar dia?
- Ya.
185
00:16:31,313 --> 00:16:34,524
Satu minit dia ada di sana.
Kemudian dia hilang.
186
00:16:34,608 --> 00:16:36,109
Apa maksud awak?
187
00:16:37,819 --> 00:16:39,446
Apa maksud awak dia hilang?
188
00:16:40,864 --> 00:16:45,200
Kami berhenti untuk mengisi minyak.
Dia ke kedai serbaneka dan...
189
00:16:45,701 --> 00:16:47,745
- Lepas itu...
- Dia tak keluar dari kedai.
190
00:16:48,454 --> 00:16:50,623
- Saya tak...
- Dia masih di stesen minyak.
191
00:16:50,706 --> 00:16:52,916
Tidak, dia tiada di sana.
192
00:16:53,000 --> 00:16:56,170
- Di bilik air? Awak dah periksa...
- Ya, saya dah periksa.
193
00:16:56,253 --> 00:16:59,715
- Saya dah periksa seluruh stesen minyak.
- Okey. Stesen minyak yang mana?
194
00:16:59,798 --> 00:17:05,054
- Veldro, di Laluan 64.
- Okey, lapan kilometer dari sini.
195
00:17:05,137 --> 00:17:08,640
Jadi, dia takkan berjalan dari sana.
Saya perlu tanya awak, Will.
196
00:17:10,642 --> 00:17:11,476
Kamu bergaduh?
197
00:17:11,559 --> 00:17:13,019
Itukah punca semua ini?
198
00:17:13,102 --> 00:17:16,897
- Awak bergaduh dan...
- Tak, Barry. Kami tak bergaduh.
199
00:17:16,981 --> 00:17:20,233
Ada sesuatu berlaku
tapi kami tak bergaduh.
200
00:17:20,318 --> 00:17:24,280
Saya tak boleh jelaskan.
Dengar, ada sesiapa tahu dia akan datang?
201
00:17:24,364 --> 00:17:27,116
- Kawan atau sesiapa saja?
- Mestilah dia ada kawan.
202
00:17:27,200 --> 00:17:29,077
Awak ada bercakap dengan kawan-kawannya?
203
00:17:29,160 --> 00:17:30,662
Tunggu sekejap.
204
00:17:30,745 --> 00:17:33,206
Dengar sini. Awak nak salahkan kami?
205
00:17:33,289 --> 00:17:35,082
- Begitukah?
- Saya tak salahkan awak.
206
00:17:35,164 --> 00:17:36,333
Tak, mengarut.
207
00:17:36,415 --> 00:17:38,000
Tolonglah. Itu menghina.
208
00:17:38,085 --> 00:17:39,336
Apa maksud awak?
209
00:17:39,419 --> 00:17:42,089
- Saya tak salahkan sesiapa.
- Ya, itulah implikasinya.
210
00:17:42,172 --> 00:17:44,174
- "Awak ada kawan di sini?"
- Okey!
211
00:17:46,343 --> 00:17:48,762
Okey, fikirlah apa yang awak nak.
212
00:17:48,845 --> 00:17:50,305
Tapi saya, Will. Okey?
213
00:17:50,389 --> 00:17:51,723
Dan ini…
214
00:17:51,807 --> 00:17:53,517
Saya tahu tapi bukan Will dan Lisa.
215
00:17:53,600 --> 00:17:56,103
- Kami tunggu Will dan Lisa.
- Ya, okey.
216
00:17:56,186 --> 00:17:58,855
Mari kita cari Lisa, okey?
217
00:17:58,939 --> 00:18:01,357
Saya nak ke sana semula.
Saya dah telefon polis.
218
00:18:01,440 --> 00:18:02,566
Mereka akan ke sana.
219
00:18:02,650 --> 00:18:05,152
Kamu berdua tunggu di sini,
kalau-kalau dia balik.
220
00:18:05,236 --> 00:18:07,947
Boleh hubungi kawan dia?
Mungkin ada yang tahu.
221
00:18:08,030 --> 00:18:08,948
- Baiklah.
- Ya.
222
00:18:09,031 --> 00:18:10,032
Hubungi saya nanti.
223
00:18:10,116 --> 00:18:11,784
- Baiklah. Saya janji.
- Sudah tentu.
224
00:18:12,993 --> 00:18:14,745
Kita hubungi polis sekarang.
225
00:18:14,829 --> 00:18:17,248
Telefon kawan-kawan dia?
Apa yang dia mengarut?
226
00:18:17,331 --> 00:18:20,376
Saya macam tak percaya
dia telefon polis.
227
00:18:20,459 --> 00:18:23,462
- Saya pun sama. Saya tak percayakan dia.
- Tak masuk akal.
228
00:18:23,546 --> 00:18:25,256
Saya fikir sebaliknya.
229
00:18:25,756 --> 00:18:27,549
Dia berkelakuan pelik.
230
00:18:27,632 --> 00:18:28,758
Awak nampak dia?
231
00:19:23,811 --> 00:19:24,645
Hei.
232
00:19:25,563 --> 00:19:27,607
Saya dah baiki turus stereng.
233
00:19:27,690 --> 00:19:30,318
- Betulkah?
- Ya. Kabel dah hangus.
234
00:19:32,445 --> 00:19:34,030
Dah sampai masa untuk bawa bot itu.
235
00:19:35,740 --> 00:19:36,657
Awak nak minum?
236
00:19:36,741 --> 00:19:37,825
Tak, terima kasih.
237
00:19:38,951 --> 00:19:40,536
Okey. Saya nak minum bir.
238
00:19:40,620 --> 00:19:41,454
Okey.
239
00:19:44,414 --> 00:19:45,248
Awak okey?
240
00:19:48,627 --> 00:19:50,212
- Tidak.
- Kenapa?
241
00:19:52,422 --> 00:19:53,381
Will...
242
00:19:57,135 --> 00:19:59,471
- Saya rasa kita perlu berjauhan seketika.
- Aduhai.
243
00:20:06,186 --> 00:20:07,020
Tunggu.
244
00:20:08,021 --> 00:20:09,730
Sebab kerja?
245
00:20:09,814 --> 00:20:12,525
Maksud saya, saya selalu tiada di rumah.
246
00:20:12,608 --> 00:20:14,151
Saya dah hampir selesai.
247
00:20:14,235 --> 00:20:17,029
- Saya dah kata, cuma beberapa...
- Saya tahu. Saya faham.
248
00:20:17,613 --> 00:20:18,447
Cuma…
249
00:20:20,407 --> 00:20:23,452
Saya tak tahu masalah sebenar
dan itulah masalahnya.
250
00:20:23,536 --> 00:20:25,371
Saya tak boleh baiki
kalau saya tak tahu.
251
00:20:25,454 --> 00:20:26,539
Hebat, bukan?
252
00:20:26,622 --> 00:20:29,667
Awak tak tahu apa yang tak kena.
Awak tak berkomunikasi dengan saya.
253
00:20:29,750 --> 00:20:32,753
Saya berkomunikasi sekarang.
Beginikah sikap awak?
254
00:20:32,837 --> 00:20:35,588
- Apa lagi kali ini? Kemurungan awak?
- Saya tak murung.
255
00:20:35,672 --> 00:20:38,925
Awak tak puas?
Kita tahu apa jadi kalau awak tak puas.
256
00:20:39,008 --> 00:20:40,802
Kita pernah laluinya. Saya dah uruskan.
257
00:20:41,886 --> 00:20:43,054
Tapi itu tak cukup.
258
00:20:49,727 --> 00:20:51,646
- Maafkan saya.
- Tidak, itu…
259
00:20:52,689 --> 00:20:53,523
Maaf.
260
00:20:55,900 --> 00:20:57,235
Saya dah tak...
261
00:20:58,194 --> 00:21:00,321
rasa apa pun sekarang.
262
00:21:01,238 --> 00:21:02,781
Rasa macam kebas.
263
00:21:02,865 --> 00:21:04,283
Itulah yang teruknya.
264
00:21:04,366 --> 00:21:06,034
Saya tak tahu sebabnya.
265
00:21:06,952 --> 00:21:10,247
Saya rasa mungkin membantu
kalau kita berjauhan seketika.
266
00:21:10,330 --> 00:21:11,290
Dapatkan kejelasan.
267
00:21:12,708 --> 00:21:13,542
Sedikit ruang.
268
00:21:31,475 --> 00:21:33,185
- Detektif Paterson.
- En. Spann?
269
00:21:33,269 --> 00:21:34,312
- Ya.
- Baiklah.
270
00:21:34,854 --> 00:21:36,981
Ada berita lain tentang isteri awak?
271
00:21:37,064 --> 00:21:37,899
Tidak.
272
00:21:39,108 --> 00:21:40,318
Dah sejam setengah.
273
00:21:40,401 --> 00:21:41,444
Saya tak jumpa dia.
274
00:21:41,527 --> 00:21:45,364
Saya ke rumah ibu bapanya di Emerson.
Dia tiada di situ.
275
00:21:45,448 --> 00:21:47,116
Kenapa awak ke sana?
276
00:21:47,199 --> 00:21:50,369
Saya nak hantar dia.
Saya sangka dia akan ke sana.
277
00:21:50,453 --> 00:21:53,204
Kami minta awak tunggu
sebab dia boleh kembali ke sini.
278
00:21:53,288 --> 00:21:54,664
Saya tak tahu nak buat apa.
279
00:21:54,748 --> 00:21:57,709
Saya tak tahu protokol
untuk isteri yang hilang.
280
00:21:57,792 --> 00:21:59,711
Saya bertindak dan cari dia.
281
00:21:59,794 --> 00:22:01,796
- Saya tak tahu...
- Apa nama ibu bapanya?
282
00:22:02,839 --> 00:22:04,841
Anna dan Barry Adams.
283
00:22:05,467 --> 00:22:07,761
Adams. Saya kenal mereka.
Mereka baik.
284
00:22:08,845 --> 00:22:10,221
Ya, mereka orang baik.
285
00:22:10,305 --> 00:22:13,141
Dia ada tinggalkan barangan peribadi?
286
00:22:13,224 --> 00:22:15,727
- Dompet?
- Ya. Saya jumpa dompet di dalam kereta.
287
00:22:15,810 --> 00:22:16,645
Okey.
288
00:22:19,730 --> 00:22:22,399
Komputer dia pun ada juga.
289
00:22:22,483 --> 00:22:24,485
Okey. Pegang itu.
Biar saya tengok dompetnya.
290
00:22:25,361 --> 00:22:27,905
- Awak tak ada telefon dia?
- Saya rasa dia ada telefon.
291
00:22:27,988 --> 00:22:30,824
Saya dah cuba Cari Telefon Saya
tapi rasanya telefon dimatikan.
292
00:22:30,908 --> 00:22:33,077
Baiklah. Mari masuk.
293
00:22:37,957 --> 00:22:40,000
- Oscar.
- Detektif.
294
00:22:40,084 --> 00:22:41,460
Apa yang awak perlukan? Kopi?
295
00:22:41,543 --> 00:22:44,672
Tak, saya perlukan rakaman
daripada kamera pengawasan.
296
00:22:44,754 --> 00:22:46,756
Kamera itu dah rosak beberapa minggu.
297
00:22:46,839 --> 00:22:48,174
Saya dah panggil orang baiki.
298
00:22:48,257 --> 00:22:50,551
Mereka cakap mereka akan datang.
Tapi tak ada pun.
299
00:22:50,635 --> 00:22:52,595
Lelaki ini kata isterinya hilang.
300
00:22:52,679 --> 00:22:55,181
- Awak selalu ada di sini. Nampak sesiapa?
- Tak ada.
301
00:22:56,349 --> 00:22:57,433
Baiklah. Dengar sini.
302
00:22:57,517 --> 00:23:00,228
- Saya nak kembali ke balai, siarkan APB.
- Ya.
303
00:23:00,311 --> 00:23:02,855
Kalau awak nak ikut,
saya boleh ambil keterangan lengkap.
304
00:23:04,023 --> 00:23:05,942
Tak, saya rasa saya nak tunggu di sini.
305
00:23:06,985 --> 00:23:08,736
- Kalau dia muncul.
- Baiklah.
306
00:23:09,320 --> 00:23:12,781
Boleh saya ambil komputer dia?
Awak ada kod isteri awak?
307
00:23:14,616 --> 00:23:17,619
- Tak ada, dia tak beri kepada saya.
- Jangan risau.
308
00:23:17,703 --> 00:23:20,372
Saya ada orang yang handal.
Dia boleh godam apa-apa sahaja.
309
00:23:26,086 --> 00:23:27,087
Jadi, saya cuma…
310
00:23:27,921 --> 00:23:29,589
Lebih baik melepak di depan?
311
00:23:29,673 --> 00:23:32,050
Ya. Seperti yang saya cakap,
senang dihubungi.
312
00:23:32,592 --> 00:23:33,427
Okey.
313
00:23:34,052 --> 00:23:35,345
- Terima kasih.
- Ya.
314
00:24:37,404 --> 00:24:38,447
Hei. Oscar, ya?
315
00:24:39,448 --> 00:24:40,282
Datang balik?
316
00:24:40,365 --> 00:24:41,200
Ya.
317
00:24:44,328 --> 00:24:47,331
Awak kata kamera tak berfungsi?
318
00:24:47,414 --> 00:24:50,584
- Saya dah kata, kemera rosak.
- Awak beritahu saya dan detektif.
319
00:24:50,667 --> 00:24:52,294
- Kamera dah rosak.
- Betul.
320
00:24:52,961 --> 00:24:54,962
Saya tahu serba sedikit tentang kamera.
321
00:24:55,046 --> 00:24:58,424
Saya pernah kendalikan kamera
dan kamera itu berfungsi.
322
00:24:59,133 --> 00:24:59,967
Tak rosak.
323
00:25:00,968 --> 00:25:04,055
- Tak, mungkin ada bateri atau sesuatu?
- Apa yang awak sorokkan?
324
00:25:04,639 --> 00:25:07,433
- Apa maksud awak?
- Apa yang awak sorokkan?
325
00:25:07,517 --> 00:25:09,310
- Apa yang berlaku?
- Tiada video, okey?
326
00:25:09,393 --> 00:25:10,978
- Tiada skrin.
- Apa yang awak mahu?
327
00:25:11,062 --> 00:25:13,481
Awak mungkin tiada suapan,
tapi kamera itu merakam.
328
00:25:13,564 --> 00:25:15,733
Apa kata jaga tepi kain sendiri?
329
00:25:15,817 --> 00:25:18,361
- Awak kata "jaga tepi kain sendiri"?
- Ya. Berambuslah.
330
00:25:18,444 --> 00:25:19,987
Kita bercakap tentang isteri saya.
331
00:25:20,070 --> 00:25:22,155
- Bukan masalah saya.
- Begitukah cara awak?
332
00:25:22,239 --> 00:25:23,949
- Berambus.
- Saya nak tengok rakaman.
333
00:25:24,032 --> 00:25:26,493
- Apa awak buat?
- Awak tak kisah saya tengok.
334
00:25:26,576 --> 00:25:28,370
Tiada sesiapa di sini. Hei!
335
00:25:31,998 --> 00:25:33,375
Awak tak guna!
336
00:25:33,458 --> 00:25:35,585
Apa permainan awak?
337
00:25:39,297 --> 00:25:40,966
Kenapa dengan awak?
338
00:25:41,049 --> 00:25:44,553
- Beritahu saya di mana awak simpan!
- Okey! Ada di sana.
339
00:25:44,636 --> 00:25:45,470
Ambil!
340
00:25:55,938 --> 00:25:56,939
Tak guna.
341
00:26:04,530 --> 00:26:05,364
Tak guna.
342
00:26:08,826 --> 00:26:10,619
Apa yang berlaku di sini?
343
00:26:14,956 --> 00:26:16,291
JABATAN POLIS
344
00:26:21,129 --> 00:26:24,007
Hai. Saya nak jumpa Detektif Paterson.
345
00:26:24,883 --> 00:26:26,968
- Paterson.
- Ya.
346
00:26:27,594 --> 00:26:29,137
En. Spann ada di sini.
347
00:26:29,846 --> 00:26:30,972
- Hei.
- Hei.
348
00:26:31,472 --> 00:26:33,016
Ada CCTV.
349
00:26:33,099 --> 00:26:34,767
Saya ingat dah rosak.
350
00:26:34,851 --> 00:26:36,311
Ya. Saya pun sama.
351
00:26:37,604 --> 00:26:38,896
Oscar yang bagi.
352
00:26:38,979 --> 00:26:41,607
Oscar tak guna. Mari kita pasang.
353
00:26:43,775 --> 00:26:44,818
Hei, Mike.
354
00:26:44,902 --> 00:26:46,278
Jaga-jaga. Saya datang.
355
00:26:53,327 --> 00:26:55,329
Sekejap.
356
00:26:56,538 --> 00:26:58,999
Kawan awak, Oscar ada kaitan
dengan semua ini.
357
00:26:59,082 --> 00:27:00,250
Okey. Baiklah.
358
00:27:00,751 --> 00:27:02,586
Saya keluarkan pada jam 11:30.
359
00:27:02,669 --> 00:27:06,797
Jadi, awak perlu tengok
sekitar jam 10:00 atau 9:55.
360
00:27:11,802 --> 00:27:13,429
Undur lagi.
361
00:27:14,096 --> 00:27:15,348
Sedikit lagi.
362
00:27:16,224 --> 00:27:17,099
Beberapa minit.
363
00:27:19,435 --> 00:27:22,230
- Tengok, adakah itu...
- Bukan dia.
364
00:27:22,313 --> 00:27:24,273
Tidak, awak undur lagi.
365
00:27:26,859 --> 00:27:29,153
Itu pun dia. Dia keluar.
366
00:27:42,582 --> 00:27:43,416
Baiklah.
367
00:27:44,042 --> 00:27:44,960
Siapa lelaki itu?
368
00:27:46,378 --> 00:27:47,963
Saya tak kenal dia.
369
00:27:49,589 --> 00:27:51,341
Dia macam kenal isteri awak.
370
00:27:52,008 --> 00:27:53,635
Saya tak pernah nampak dia.
371
00:28:02,601 --> 00:28:03,978
Aduhai, trak tak guna.
372
00:28:07,481 --> 00:28:09,108
Ayuh. Cepat.
373
00:28:15,072 --> 00:28:16,073
Okey, tunggu.
374
00:28:16,156 --> 00:28:18,951
- Mesti lelaki itu culik isteri saya.
- Baiklah.
375
00:28:19,034 --> 00:28:21,369
- Itulah orangnya.
- Kami akan siasat, okey?
376
00:28:21,452 --> 00:28:23,997
Anderson, apa kata awak cari Oscar?
377
00:28:24,080 --> 00:28:25,748
Mesti dia kenal lelaki ini.
378
00:28:25,832 --> 00:28:27,709
- Terima kasih.
- Baiklah. Terima kasih.
379
00:28:27,792 --> 00:28:30,169
Sementara itu,
boleh kita ke bilik yang lain?
380
00:28:30,253 --> 00:28:32,505
- Saya nak tanya beberapa soalan.
- Ya.
381
00:28:32,588 --> 00:28:33,423
Baiklah.
382
00:28:36,968 --> 00:28:37,802
Ikut saya.
383
00:28:42,473 --> 00:28:43,308
Masuklah.
384
00:28:44,267 --> 00:28:45,101
Duduklah.
385
00:28:54,109 --> 00:28:56,611
- Air, kopi atau apa-apa?
- Tak, saya okey.
386
00:28:58,113 --> 00:29:01,491
Jadi, awak yakin
awak tak kenal lelaki itu?
387
00:29:01,575 --> 00:29:02,409
12:15 TENGAH HARI
388
00:29:02,492 --> 00:29:04,494
Tak, saya tak pernah jumpa dia.
389
00:29:04,995 --> 00:29:06,288
Okey. Tak apa.
390
00:29:06,371 --> 00:29:11,043
Maksud saya, dia macam kenal isteri awak.
391
00:29:11,126 --> 00:29:12,961
- Itu saja.
- Entahlah.
392
00:29:13,045 --> 00:29:16,714
Maksud saya, nampak macam bukan jenis
yang akan menjadi kawan Lisa.
393
00:29:16,797 --> 00:29:18,507
- Okey.
- Saya kenal dia.
394
00:29:18,591 --> 00:29:20,343
Baiklah. Jadi, Lisa berasal dari sini.
395
00:29:20,426 --> 00:29:22,511
Dia ada kawan di sini.
Awak kenal sesiapa?
396
00:29:22,595 --> 00:29:26,766
Tak, saya tak kenal kawan-kawan dia.
397
00:29:26,849 --> 00:29:29,685
Dia tak pernah bercerita
tentang zaman sekolah menengahnya.
398
00:29:31,437 --> 00:29:32,355
Peliknya.
399
00:29:35,316 --> 00:29:38,319
Jadi, awak dalam perjalanan
ke rumah ibu bapa Lisa, bukan?
400
00:29:38,402 --> 00:29:39,611
Adams di Emerson?
401
00:29:40,653 --> 00:29:43,698
Ya. Macam saya cakap,
saya nak hantar dia ke sana.
402
00:29:45,575 --> 00:29:47,786
Saya perlu tanya awak…
403
00:29:48,995 --> 00:29:50,288
Bagaimana perkahwinan awak?
404
00:29:53,833 --> 00:29:55,752
Apa maksud awak? Saya tak…
405
00:30:08,138 --> 00:30:12,226
Kami lalui masa yang sukar.
406
00:30:13,394 --> 00:30:15,437
Jadi, kamu berpisah?
407
00:30:15,521 --> 00:30:16,647
Bukan berpisah.
408
00:30:16,730 --> 00:30:18,941
Dia kata dia perlu berehat.
Itu saja.
409
00:30:19,525 --> 00:30:20,359
Bukan perceraian?
410
00:30:20,442 --> 00:30:21,735
Tidak.
411
00:30:22,528 --> 00:30:24,738
Soalan awak tak ada kena mengena.
412
00:30:28,534 --> 00:30:30,202
Adakah awak dan isteri awak…
413
00:30:31,702 --> 00:30:32,662
Awak berdua bergaduh?
414
00:30:34,580 --> 00:30:36,999
Tak. Ada sedikit ketegangan.
Kami tak bergaduh.
415
00:30:37,083 --> 00:30:38,000
Kami tak bertengkar.
416
00:30:38,084 --> 00:30:39,293
Kami tak menjerit.
417
00:30:40,753 --> 00:30:44,090
- Awak bergaduh dalam perjalanan ke sini?
- Tak, kami tak bergaduh.
418
00:30:46,175 --> 00:30:47,009
Okey.
419
00:30:48,970 --> 00:30:55,143
Jadi, awak beritahu mungkin isteri awak
berjalan ke rumah dari stesen minyak?
420
00:30:55,685 --> 00:30:59,896
- Betul? Maksud saya, kenapa dia...
- Saya tak tahu, detektif.
421
00:30:59,980 --> 00:31:03,692
Kenapa awak rasa dia ke sana tanpa awak?
Itu menunjukkan awak ada...
422
00:31:03,775 --> 00:31:04,985
Itu satu kesilapan.
423
00:31:05,068 --> 00:31:06,778
Entahlah. Saya tak tahu nak buat apa.
424
00:31:06,862 --> 00:31:09,030
Kenapa dia buat begitu kalau tak bergaduh?
425
00:31:09,114 --> 00:31:11,491
Maksud saya,
keadaan selalu jadi tegang dalam kereta.
426
00:31:11,575 --> 00:31:13,118
Kenapa kita buang masa di sini?
427
00:31:13,702 --> 00:31:14,536
Cuma…
428
00:31:16,746 --> 00:31:19,166
Dengar, ada sedikit ketegangan.
429
00:31:22,419 --> 00:31:23,878
Isteri saya wanita yang hebat.
430
00:31:23,961 --> 00:31:24,795
Okey.
431
00:31:24,879 --> 00:31:26,589
Wanita terbaik saya pernah jumpa.
432
00:31:27,756 --> 00:31:30,551
Ada kegelapan dalam dirinya
dan kadang-kadang...
433
00:31:32,595 --> 00:31:34,013
Dia nak bersendirian. Entahlah.
434
00:31:34,096 --> 00:31:36,891
Dia selalu beri saya sokongan.
435
00:31:40,144 --> 00:31:43,147
Sekarang dia bermasalah
dan saya cuba beri sokongan.
436
00:31:44,732 --> 00:31:45,691
Okey.
437
00:31:46,692 --> 00:31:47,985
Di mana awak tinggal, Will?
438
00:31:49,569 --> 00:31:52,280
Saya tinggal di Manchester, New Hampshire.
439
00:31:53,740 --> 00:31:55,492
Apa kerja awak?
440
00:31:59,245 --> 00:32:00,580
Saya pemaju hartanah.
441
00:32:02,540 --> 00:32:04,292
Ada banyak duit dalam hartanah, bukan?
442
00:32:06,169 --> 00:32:08,296
- Banyak duit bertukar tangan.
- Ya.
443
00:32:08,838 --> 00:32:11,299
- Banyak watak tak menyenangkan.
- Ya, ada sedikit.
444
00:32:11,382 --> 00:32:14,718
Tapi bukan di stesen minyak di Emerson.
445
00:32:14,801 --> 00:32:17,137
Pekerja tak puas hati. Kadang-kadang.
446
00:32:17,221 --> 00:32:19,389
- Pekerja tak puas hati.
- Tak.
447
00:32:19,473 --> 00:32:20,766
Macam...
448
00:32:20,849 --> 00:32:22,768
tak suka cara mereka dilayan atau dibayar.
449
00:32:26,688 --> 00:32:28,190
Saya bos yang baik. Okey?
450
00:32:29,233 --> 00:32:32,778
Saya betul-betul tak nampak
apa yang berlaku di Manchester
451
00:32:32,861 --> 00:32:36,365
ada apa-apa kesan
dengan apa yang berlaku di sini.
452
00:32:36,448 --> 00:32:40,160
Awak selalu keluar?
Mencari prospek barangkali?
453
00:32:40,243 --> 00:32:41,494
Buat spekulasi?
454
00:32:41,577 --> 00:32:43,329
Tengok hartanah.
455
00:32:43,996 --> 00:32:45,790
Bawa awak jauh dari bandar.
456
00:32:45,873 --> 00:32:47,542
Tak, saya tak pergi jauh.
457
00:32:48,209 --> 00:32:50,336
Saya banyak bekerja.
Saya selalu tiada di rumah.
458
00:32:50,419 --> 00:32:52,380
Tapi saya tak selalu
tinggalkan bandar itu.
459
00:32:54,173 --> 00:32:55,800
Baiklah. Jadi, sekarang ini apa?
460
00:32:55,883 --> 00:32:57,176
- Tidak.
- Apa?
461
00:32:59,720 --> 00:33:00,846
Awak ada hubungan sulit?
462
00:33:02,974 --> 00:33:05,059
Hanya kita yang ada di sini, bukan?
463
00:33:06,476 --> 00:33:07,310
Kita semua...
464
00:33:07,394 --> 00:33:09,271
Maksud saya, setiap lelaki memang nakal.
465
00:33:17,404 --> 00:33:20,407
- Tak, saya tak ada hubungan sulit.
- Isteri awak?
466
00:33:26,621 --> 00:33:27,914
Ada.
467
00:33:32,751 --> 00:33:34,044
Dah berapa lama?
468
00:33:36,922 --> 00:33:37,965
Sejak...
469
00:33:40,843 --> 00:33:42,094
enam bulan yang lalu.
470
00:33:44,597 --> 00:33:46,015
Isteri awak ada insurans nyawa?
471
00:33:50,811 --> 00:33:51,645
Ya.
472
00:33:52,146 --> 00:33:52,980
Berapa?
473
00:33:54,481 --> 00:33:56,358
Entahlah. Beberapa juta dolar.
474
00:33:58,985 --> 00:34:00,612
Itu biasa, bukan?
475
00:34:00,695 --> 00:34:03,781
Entahlah. Saya dapat gaji polis,
bukannya pemaju.
476
00:34:03,865 --> 00:34:06,993
Okey. Jadi, saya culik isteri saya
dan saya akan membunuhnya.
477
00:34:07,577 --> 00:34:09,787
Saya akan dapat wang
polisi insurans yang banyak.
478
00:34:09,871 --> 00:34:12,457
- Itukah maksudnya?
- Saya perlu siasat semua kemungkinan.
479
00:34:12,540 --> 00:34:15,752
Isteri saya sekarang
mungkin dah sejauh tiga negeri
480
00:34:15,835 --> 00:34:19,422
dan awak hanya duduk di sini
bertanyakan sembilan soalan?
481
00:34:20,048 --> 00:34:22,425
Saya tiada kaitan
dengan apa yang menimpanya.
482
00:34:22,507 --> 00:34:25,093
Ada sesuatu yang drastik
perlu berlaku di sini, detektif.
483
00:34:25,176 --> 00:34:27,803
Saya perlukan bantuan awak.
Atau saya patut buat sendiri?
484
00:34:30,932 --> 00:34:33,060
Kenapa saya beri awak bukti?
485
00:34:33,977 --> 00:34:35,979
Mungkin awak lebih bijak
daripada orang lain.
486
00:34:36,062 --> 00:34:37,897
- Entahlah.
- Ya, Tuhan.
487
00:34:38,649 --> 00:34:40,067
- Orang yang bijak.
- Ya.
488
00:34:40,149 --> 00:34:41,902
Pemaju. Buat banyak duit.
489
00:34:42,444 --> 00:34:44,863
- Boleh saya pergi?
- Bila-bila masa saja.
490
00:34:46,490 --> 00:34:48,950
Kami ada nama dan nombor awak.
Kita akan berhubung.
491
00:34:49,950 --> 00:34:52,703
- Ada gambar isteri awak?
- Ya, ada.
492
00:34:59,460 --> 00:35:00,920
Okey. Saya akan kembali.
493
00:35:31,616 --> 00:35:33,702
Dia nampak mencurigakan, bukan?
494
00:35:34,327 --> 00:35:36,705
Nampak macam ada yang tak kena.
Entahlah.
495
00:35:51,802 --> 00:35:53,345
Selamat pagi, kaki tidur.
496
00:35:54,346 --> 00:35:55,556
Apa yang awak buat?
497
00:35:56,056 --> 00:35:58,475
- Saya...
- Awak cuba buat sarapan?
498
00:36:00,227 --> 00:36:02,438
Cuba teka apa saya baru dapat.
499
00:36:02,521 --> 00:36:03,355
Apa?
500
00:36:03,439 --> 00:36:05,983
- Ingat kontrak Nate yang saya buat?
- Ya.
501
00:36:06,066 --> 00:36:07,359
Mesyuarat yang saya pergi?
502
00:36:08,359 --> 00:36:10,486
- Saya dapat kontrak itu!
- Betulkah?
503
00:36:10,570 --> 00:36:12,405
- Ya.
- Oh, Tuhan.
504
00:36:17,285 --> 00:36:18,995
Banyak yang menunggu kita.
505
00:36:19,078 --> 00:36:21,748
Lihatlah apa yang kita ada.
Kita ada kehidupan yang indah.
506
00:36:21,831 --> 00:36:25,710
Saya tahu banyak yang kita dah lalui,
tapi kita bekerja keras untuk semua ini.
507
00:36:25,793 --> 00:36:26,627
Maksud saya…
508
00:36:27,879 --> 00:36:29,213
Kita masih ada banyak masa.
509
00:36:53,487 --> 00:36:55,489
- Barry? Anna?
- Ya. Kami di sini.
510
00:36:56,281 --> 00:36:58,992
- Kamu dengar apa-apa?
- Tidak.
511
00:36:59,075 --> 00:37:00,826
- Awak?
- Pihak polis siarkan APB.
512
00:37:00,910 --> 00:37:02,995
- Okey. Saya tahu.
- Okey.
513
00:37:03,496 --> 00:37:06,415
- Saya nak tunjuk sesuatu yang saya jumpa.
- Ya.
514
00:37:06,499 --> 00:37:09,335
Kami dapat dari kamera CCTV.
515
00:37:09,960 --> 00:37:12,296
- Awak kenal lelaki ini?
- Tak nampak.
516
00:37:12,880 --> 00:37:15,716
Anna, nampak tak?
Saya tak nampak tanpa cermin mata. Tunggu.
517
00:37:16,342 --> 00:37:18,427
Susah nak kenal dari sini,
tapi nampak macam...
518
00:37:18,511 --> 00:37:19,470
Itu Knuckles.
519
00:37:19,553 --> 00:37:22,389
- Ya.
- Itu Knuckles, pekerja rencam kami.
520
00:37:22,473 --> 00:37:23,766
Dia bekerja dengan awak?
521
00:37:23,849 --> 00:37:25,934
- Tak, dia buat kerja biasa.
- Dia menakutkan.
522
00:37:26,017 --> 00:37:27,101
Dia kawan Lisa.
523
00:37:27,185 --> 00:37:28,853
Mereka kenal dari sekolah.
524
00:37:29,521 --> 00:37:31,815
Dia bukan kawan.
Mereka cuma saling mengenali.
525
00:37:31,898 --> 00:37:34,317
Baiklah. Okey, jadi…
526
00:37:34,400 --> 00:37:36,986
Dia cukup kenal
sehingga berani naik kereta bersama?
527
00:37:38,988 --> 00:37:42,325
- Entahlah.
- Awak rasa lelaki ini akan sakiti dia?
528
00:37:44,619 --> 00:37:46,579
Tunggu. Boleh saya lihat ini?
529
00:37:46,663 --> 00:37:47,872
- Itu kereta dia?
- Ya.
530
00:37:47,956 --> 00:37:48,873
Saya pernah tengok.
531
00:37:48,957 --> 00:37:50,458
- Yakah?
- Ya.
532
00:37:50,542 --> 00:37:54,169
- Saya pergi jualan garaj di Archer Grove.
- Morrison?
533
00:37:54,253 --> 00:37:55,212
- Ya!
- Betulkah?
534
00:37:55,295 --> 00:37:56,255
Ada di belakang.
535
00:37:56,338 --> 00:37:57,965
- Di dalam hangar.
- Okey, bagus.
536
00:37:58,048 --> 00:37:59,258
Di mana rumah Morrison?
537
00:37:59,341 --> 00:38:00,717
Ada di sana.
538
00:38:00,801 --> 00:38:04,346
- Saya di Left Bridge. Saya berhenti...
- Di mana rumah Morrison?
539
00:38:18,901 --> 00:38:20,778
- Paterson.
- Hai.
540
00:38:20,862 --> 00:38:23,614
Detektif, ini Will.
Saya cuma nak tanya.
541
00:38:23,698 --> 00:38:25,533
Kalau ada apa-apa perkembangan.
542
00:38:25,616 --> 00:38:28,077
- Belum lagi, kami masih siasat.
- Okey.
543
00:38:28,160 --> 00:38:30,288
- Beritahu saya nanti.
- Sudah tentu.
544
00:38:31,247 --> 00:38:35,877
Sebelum saya lupa,
saya nak minta maaf sebab tadi.
545
00:38:35,960 --> 00:38:37,169
Sebab agak biadab.
546
00:38:37,253 --> 00:38:39,130
Awak cuma jalankan tugas. Saya faham.
547
00:38:39,839 --> 00:38:42,258
Saya hargainya.
Jadi, apa rancangan awak sekarang?
548
00:38:42,341 --> 00:38:46,720
Saya memandu di sekitar bandar.
549
00:38:47,304 --> 00:38:48,555
Tak ke mana-mana pun.
550
00:38:49,097 --> 00:38:52,183
Baiklah. Kalau dia muncul, hubungi kami.
551
00:38:52,267 --> 00:38:55,353
Ya. Saya hubungi awak kalau ada apa-apa.
552
00:38:58,189 --> 00:38:59,691
Saya pun sama. Selamat tinggal.
553
00:39:00,734 --> 00:39:05,405
Dalam 19 kilometer,
ikut Laluan 30A ke Jalan Archer.
554
00:39:05,488 --> 00:39:06,489
Rumah Morrison.
555
00:39:13,704 --> 00:39:18,042
2:00 PETANG
556
00:39:20,002 --> 00:39:23,797
Dalam 60 meter,
destinasi awak di sebelah kiri.
557
00:39:30,596 --> 00:39:31,430
Dah sampai.
558
00:41:32,546 --> 00:41:33,380
Cepat.
559
00:42:12,459 --> 00:42:13,293
Hei.
560
00:42:15,754 --> 00:42:19,257
- Apa?
- Awak kenal saya. Di mana dia?
561
00:42:19,341 --> 00:42:22,511
- Dengar sini. Berhenti.
- Di mana dia? Jangan paksa saya.
562
00:42:22,594 --> 00:42:23,720
Saya tak faham.
563
00:42:23,804 --> 00:42:27,140
Jangan buat tak tahu. Isteri saya, Lisa!
564
00:42:27,224 --> 00:42:29,684
- Awak tahu dia di mana.
- Dengar sini, awak bertenang.
565
00:42:29,768 --> 00:42:31,144
- Di mana dia?
- Bertenang.
566
00:42:31,228 --> 00:42:32,729
- Bertenang.
- Berundur.
567
00:42:32,813 --> 00:42:34,022
Jangan bergerak.
568
00:42:34,106 --> 00:42:36,440
Awak yang masuk ke rumah saya.
569
00:42:36,524 --> 00:42:37,358
Ayuh.
570
00:42:38,692 --> 00:42:39,777
Tak guna!
571
00:42:39,860 --> 00:42:41,320
Okey, berhenti!
572
00:42:41,403 --> 00:42:43,697
Saya bersumpah,
saya akan hancurkan tengkorak awak.
573
00:42:43,781 --> 00:42:45,032
Di mana dia?
574
00:43:04,926 --> 00:43:05,760
Okey.
575
00:43:13,393 --> 00:43:14,310
Cakap cepat!
576
00:43:14,394 --> 00:43:16,855
Saya tak nak tinggalkan dia dengan Frank.
577
00:43:16,938 --> 00:43:18,648
Frank, dia yang suruh.
578
00:43:19,732 --> 00:43:20,567
Siapa Frank?
579
00:43:22,235 --> 00:43:23,278
Cakap, bedebah!
580
00:44:00,771 --> 00:44:01,772
Berhenti.
581
00:44:04,901 --> 00:44:06,527
Berhenti.
582
00:44:15,828 --> 00:44:17,496
Saya akan bawa awak jumpa Frank.
583
00:44:18,039 --> 00:44:20,207
Dia dalam treler.
584
00:44:21,583 --> 00:44:24,294
Lisa, dia bersama Frank.
585
00:44:25,587 --> 00:44:27,797
Saya akan bawa awak.
586
00:44:27,881 --> 00:44:29,257
Tolong berhenti.
587
00:44:30,008 --> 00:44:32,010
Sudahlah.
588
00:45:11,506 --> 00:45:13,299
- Jangan.
- Mari sini, bedebah!
589
00:45:16,261 --> 00:45:17,720
Saya akan beritahu awak.
590
00:45:18,763 --> 00:45:19,764
Okey.
591
00:45:25,311 --> 00:45:27,230
Saya tak nak tinggalkan dia.
592
00:45:27,313 --> 00:45:29,315
Mereka suruh saya tinggalkan dia.
593
00:45:31,192 --> 00:45:32,819
Okey. Saya akan pergi.
594
00:45:39,408 --> 00:45:40,867
Okey.
595
00:45:42,119 --> 00:45:42,953
Okey.
596
00:46:09,270 --> 00:46:10,563
Oscar.
597
00:46:14,567 --> 00:46:16,569
- Mana Oscar?
- Dia bekerja awal tadi.
598
00:46:16,652 --> 00:46:17,903
Dengar sini.
599
00:46:17,987 --> 00:46:19,989
Suruh dia hubungi saya,
600
00:46:20,072 --> 00:46:22,199
jumpa saya di balai, cari saya di balai.
601
00:46:22,283 --> 00:46:23,784
Tapi lebih baik dia cari saya.
602
00:46:23,868 --> 00:46:26,787
Kalau tak, saya akan kembali
dan tutup tempat ini. Awak faham?
603
00:46:47,849 --> 00:46:48,683
Tak guna.
604
00:47:03,113 --> 00:47:04,490
Diam. Okey?
605
00:47:06,492 --> 00:47:07,868
Atau kita akan dipenjarakan.
606
00:47:13,540 --> 00:47:14,375
Tak guna.
607
00:47:24,801 --> 00:47:26,469
Apa khabar hari ini, tuan?
608
00:47:26,552 --> 00:47:29,097
- Bagus.
- Awak tahu kenapa saya tahan awak?
609
00:47:29,597 --> 00:47:31,682
Ya. Saya tahu saya memecut.
610
00:47:32,183 --> 00:47:33,059
Agak laju.
611
00:47:33,142 --> 00:47:35,561
130 kilometer sejam
di kawasan 88 kilometer sejam.
612
00:47:35,645 --> 00:47:40,650
- Boleh beri lesen memandu awak?
- Saya ada kecemasan membabitkan keluarga.
613
00:47:43,820 --> 00:47:44,654
Nah.
614
00:47:45,196 --> 00:47:46,030
Tunggu.
615
00:47:49,950 --> 00:47:50,784
Ini...
616
00:47:53,578 --> 00:47:55,247
Awak tak tinggal di sini.
617
00:47:55,330 --> 00:47:57,249
Tak. Saya tinggal di Manchester.
618
00:47:59,292 --> 00:48:00,836
Awak ada masalah hari ini?
619
00:48:03,880 --> 00:48:07,592
Tak. Saya cuma potong kayu di kabin.
620
00:48:11,054 --> 00:48:12,055
Tunggu sekejap.
621
00:48:22,898 --> 00:48:23,732
Tak guna.
622
00:48:43,751 --> 00:48:45,962
Boleh awak keluar dari kenderaan?
623
00:48:48,173 --> 00:48:51,718
- Kenapa? Cuma kesalahan lalu lintas.
- Keluar sekejap saja.
624
00:48:51,801 --> 00:48:53,386
Kita akan selesaikan dengan cepat.
625
00:48:54,971 --> 00:48:55,805
Baiklah. Ya.
626
00:49:02,270 --> 00:49:06,106
- Terima kasih. Okey.
- Kenapa tak saman saja?
627
00:49:07,566 --> 00:49:09,151
Berdiri jauh sikit.
628
00:49:20,412 --> 00:49:21,413
Ini beg siapa?
629
00:49:22,956 --> 00:49:23,790
Isteri saya.
630
00:49:26,418 --> 00:49:27,419
Banyaknya beg.
631
00:49:29,796 --> 00:49:31,547
Ya, dia suka pakaian.
632
00:49:34,008 --> 00:49:36,135
- Mana isteri awak?
- Manchester.
633
00:49:56,071 --> 00:49:57,822
Boleh awak buka but kereta?
634
00:49:59,699 --> 00:50:00,742
Baiklah.
635
00:50:05,455 --> 00:50:07,123
Hei, berhenti!
636
00:50:12,087 --> 00:50:13,713
Operator, ini kereta tujuh.
637
00:50:13,797 --> 00:50:15,840
Saya perlukan 20. Ulang, 20.
638
00:50:37,611 --> 00:50:38,445
Detektif?
639
00:50:39,530 --> 00:50:40,364
Ya.
640
00:50:42,908 --> 00:50:44,618
- Terima kasih.
- Sama-sama.
641
00:50:45,703 --> 00:50:46,954
- Terima kasih.
- Sama-sama.
642
00:50:47,037 --> 00:50:50,623
Saya hargai masa kamu.
Saya perlu tanya beberapa soalan.
643
00:50:50,707 --> 00:50:53,668
- Baiklah.
- Awak kenal lelaki bernama Clint?
644
00:50:54,919 --> 00:50:58,464
Ya. Lelaki yang Lisa kenal.
645
00:50:58,548 --> 00:51:01,175
Sekejap saja.
Agaknya dalam dua bulan lalu.
646
00:51:01,259 --> 00:51:02,927
Ya. Saya dah agak.
647
00:51:03,886 --> 00:51:06,431
Awak rasa menantu awak curang?
648
00:51:07,015 --> 00:51:09,726
Tak. Lisa yang mengaku sendiri.
649
00:51:09,809 --> 00:51:11,352
Tak ada kaitan dengan itu.
650
00:51:37,461 --> 00:51:40,254
Kami godam kata laluannya
dan kami baca tiga e-mel terakhir
651
00:51:40,338 --> 00:51:41,505
daripada Clint.
652
00:51:41,589 --> 00:51:43,424
- Baiklah.
- Dia mendesak untuk berjumpa.
653
00:51:43,507 --> 00:51:45,259
Lisa balas e-mel dia?
654
00:51:45,343 --> 00:51:46,177
Tak pernah.
655
00:51:47,136 --> 00:51:49,221
Kamu masih jumpa Clint?
656
00:51:49,722 --> 00:51:50,556
Tidak.
657
00:51:51,140 --> 00:51:52,642
Satu malam itu saja.
658
00:51:54,185 --> 00:51:57,730
Ibu, saya keseorangan
dan itulah yang saya nak buat sekarang.
659
00:52:08,990 --> 00:52:09,824
Ya.
660
00:52:10,784 --> 00:52:11,618
Maksud awak…
661
00:52:13,620 --> 00:52:16,247
Awak nak buat
apa yang awak pernah buat dulu.
662
00:52:17,374 --> 00:52:19,084
Jadi, awak nak berjauhan seketika.
663
00:52:19,167 --> 00:52:20,919
Awak nak berseronok.
664
00:52:21,670 --> 00:52:22,879
Saya akan ikut saja.
665
00:52:24,464 --> 00:52:25,465
Tentu dia marah.
666
00:52:26,758 --> 00:52:28,843
Dia bukan pemarah, ibu pun tahu.
667
00:52:29,386 --> 00:52:31,637
Sayang, maafkan ibu. Saya tak percaya.
668
00:52:34,640 --> 00:52:35,516
Tak guna.
669
00:52:36,392 --> 00:52:37,226
Tak guna.
670
00:52:49,113 --> 00:52:52,199
Kami hubungi Jabatan Polis Boston.
Clint tinggal di sana sekarang.
671
00:52:52,282 --> 00:52:56,578
Juruteknik periksa alat elektroniknya
untuk melihat kalau dia ada upah sesiapa.
672
00:52:56,662 --> 00:52:59,831
Mereka buat pemeriksaan menyeluruh
dan mereka tak jumpa apa-apa.
673
00:53:01,040 --> 00:53:06,087
Sekarang, Knuckles tahu rupa Lisa
sebab dia nampak gambar di rumah awak.
674
00:53:06,170 --> 00:53:08,673
- Betul tak?
- Mereka dah kenal dari kecil.
675
00:53:08,756 --> 00:53:10,174
- Mereka sama sekolah.
- Ya.
676
00:53:10,258 --> 00:53:11,092
Okey.
677
00:53:12,176 --> 00:53:14,470
Awak nampak kereta Knuckles
di rumah Morrison?
678
00:53:14,554 --> 00:53:17,098
Saya ke sana beberapa minggu lalu
dan nampak kereta itu.
679
00:53:17,181 --> 00:53:19,392
Saya pernah nampak kereta itu lagi.
680
00:53:19,475 --> 00:53:23,103
- Saya dah lupa bila masanya.
- Tak apalah.
681
00:53:23,186 --> 00:53:25,313
- Saya ada di sana sejam lalu.
- Dan?
682
00:53:25,397 --> 00:53:27,149
- Dan?
- Treler dia kosong.
683
00:53:27,733 --> 00:53:30,777
Boleh awak hantar helikopter?
Selidik kawasan itu?
684
00:53:30,861 --> 00:53:33,071
Awak tak boleh biar
mereka hilang begitu saja.
685
00:53:33,155 --> 00:53:34,740
Ada suspek melarikan diri.
686
00:53:34,823 --> 00:53:35,907
Tiada.
687
00:53:35,991 --> 00:53:37,576
Apa maksud awak?
688
00:53:37,659 --> 00:53:39,161
Suspek apa?
689
00:53:39,244 --> 00:53:41,663
Kalau ikut logik,
Lisa patut berada di sini sekarang.
690
00:53:41,747 --> 00:53:44,833
Tapi tiada.
Itu saja yang kita tahu di saat ini
691
00:53:44,916 --> 00:53:48,503
dan dia terserempak pekerja rencam awak
yang dipercayai di stesen minyak.
692
00:53:49,086 --> 00:53:50,921
Secara teknikal, tiada jenayah.
693
00:54:47,351 --> 00:54:48,185
Hei.
694
00:54:50,103 --> 00:54:51,355
Nak kena tembak?
695
00:54:53,649 --> 00:54:54,566
Tak.
696
00:54:55,400 --> 00:54:56,902
Kenapa awak sentuh itu?
697
00:54:59,321 --> 00:55:00,948
Entah. Saya cuma fikir…
698
00:55:01,824 --> 00:55:02,658
Entahlah.
699
00:55:03,158 --> 00:55:04,493
Apa awak buat di sini?
700
00:55:05,786 --> 00:55:08,037
Saya mencari Frank.
701
00:55:09,247 --> 00:55:10,081
Frank?
702
00:55:10,998 --> 00:55:12,917
- Ya, Frank.
- Siapa hantar awak?
703
00:55:13,751 --> 00:55:16,045
Frank kawan saya.
Saya kenal dia melalui Knuckles.
704
00:55:16,128 --> 00:55:19,006
Knuckles? Bagaimana awak kenal Knuckles?
705
00:55:19,590 --> 00:55:20,550
Pentingkah?
706
00:55:21,175 --> 00:55:22,844
Saya tanya soalan. Tentulah penting.
707
00:55:22,927 --> 00:55:25,179
Dia kawan saya.
Dia bekerja untuk keluarga saya.
708
00:55:25,680 --> 00:55:28,474
Dia kenalkan saya kepada Frank.
Saya nak berurusan dengan dia.
709
00:55:29,517 --> 00:55:30,351
Baiklah.
710
00:55:30,977 --> 00:55:32,395
Dari mana awak datang?
711
00:55:34,145 --> 00:55:35,647
Saya datang dari Emerson.
712
00:55:36,773 --> 00:55:37,607
Tak guna.
713
00:55:41,528 --> 00:55:42,529
Mana kereta awak?
714
00:55:44,072 --> 00:55:48,034
Tak masuk akal.
Kereta saya rosak tak jauh dari sini.
715
00:55:48,743 --> 00:55:50,829
- Saya dah lambat.
- Awak ikut jalan hutan?
716
00:55:50,912 --> 00:55:53,081
Ya, melalui hutan
dan Frank sedang menunggu.
717
00:55:53,164 --> 00:55:55,834
Jadi, awak nak halang saya lagi?
718
00:55:55,917 --> 00:55:57,669
Frank tak cakap ada tetamu nak datang.
719
00:55:57,752 --> 00:56:00,504
Frank tak tahu saya akan lalu jalan hutan.
720
00:56:00,588 --> 00:56:02,172
Sepatutnya saya memandu ke sana.
721
00:56:03,924 --> 00:56:05,718
Saya akan beritahu dia. Tunggu sekejap.
722
00:56:06,927 --> 00:56:08,053
Hei, Frank.
723
00:56:12,975 --> 00:56:14,059
Frank, dengar tak?
724
00:56:18,397 --> 00:56:19,773
Awak kata kereta awak rosak?
725
00:56:19,857 --> 00:56:22,151
Ya, beberapa kilometer dari sini.
726
00:56:22,735 --> 00:56:25,361
- Kereta selalu rosak, bukan?
- Memang betul.
727
00:56:25,862 --> 00:56:27,280
Frank, dengar tak?
728
00:56:28,281 --> 00:56:31,034
Apa kata kita berhenti membuang masa?
729
00:56:31,534 --> 00:56:34,495
- Awak nak...
- Hei, saya cuma buat kerja saya.
730
00:56:36,122 --> 00:56:37,457
Aduhai.
731
00:56:37,957 --> 00:56:41,461
- Biar saya telefon.
- Telefon awak tak berfungsi di sini.
732
00:56:42,670 --> 00:56:45,465
- Tak guna.
- Kalau boleh, saya dah telefon dia.
733
00:56:45,548 --> 00:56:48,676
Awak tahu tak? Cukuplah.
Hari ini memang teruk.
734
00:56:48,760 --> 00:56:51,386
Kereta saya rosak,
sekarang awak halang saya.
735
00:56:51,470 --> 00:56:54,348
Nanti awak jelaskan sendiri
sebab urusan ini tak berjaya, okey?
736
00:56:54,431 --> 00:56:57,059
Tak sabar nak lihat apa yang berlaku.
Saya nak pergi dulu.
737
00:57:01,063 --> 00:57:02,856
Baiklah. Tunggu sekejap.
738
00:57:07,611 --> 00:57:09,196
Teruskan berjalan ke sana.
739
00:57:09,279 --> 00:57:10,113
Baiklah.
740
00:57:11,365 --> 00:57:12,199
Terima kasih.
741
00:57:14,660 --> 00:57:16,661
Lebih baik awak jangan tipu saya.
742
00:57:28,339 --> 00:57:30,049
Tak guna, bedebah!
743
00:57:31,050 --> 00:57:31,884
Hei!
744
00:57:43,353 --> 00:57:44,479
MUDAH TERBAKAR
BAHAYA
745
00:58:41,993 --> 00:58:43,036
Tinggalkan di sini.
746
00:59:16,318 --> 00:59:17,736
Trak dah siap?
747
00:59:17,819 --> 00:59:18,987
Ya, dah siap.
748
00:59:23,742 --> 00:59:25,327
Hei. Sambung kerja.
749
00:59:26,160 --> 00:59:27,828
Dah dua kali saya cakap.
750
00:59:32,333 --> 00:59:33,417
Tak guna.
751
00:59:33,501 --> 00:59:36,045
Jadi, dia terus lari ke hutan?
752
00:59:36,128 --> 00:59:38,464
Ya. Kami dalam proses
menyediakan perimeter.
753
00:59:38,547 --> 00:59:39,882
Baiklah. Terima kasih.
754
00:59:44,845 --> 00:59:45,888
Sarjan?
755
01:01:25,734 --> 01:01:26,735
Apa…
756
01:02:04,896 --> 01:02:06,272
Hai, Oscar.
757
01:02:13,529 --> 01:02:14,405
Tak guna.
758
01:02:46,186 --> 01:02:47,854
Saya akan kembali.
759
01:02:54,819 --> 01:02:56,362
Lebih baik bersihkan ini.
760
01:02:56,445 --> 01:02:58,197
Baiklah. Saya datang.
761
01:04:09,183 --> 01:04:10,100
Masuklah.
762
01:05:02,109 --> 01:05:03,734
Tak guna, saya dah beritahu Robert.
763
01:05:14,453 --> 01:05:15,788
5:00 PETANG
764
01:05:15,871 --> 01:05:17,581
Biar saya cakap dengan dia.
765
01:05:24,755 --> 01:05:25,673
Pete Daniels?
766
01:05:27,383 --> 01:05:28,716
Itu nama sebenar awak?
767
01:05:32,053 --> 01:05:33,096
Penganggur?
768
01:05:33,179 --> 01:05:34,347
Bedebah.
769
01:05:35,056 --> 01:05:36,266
Saya bekerja.
770
01:05:36,933 --> 01:05:39,853
- Baru-baru ini?
- Ya, saya bekerja baru-baru ini.
771
01:05:41,229 --> 01:05:43,523
- Di mana?
- Di mana-mana saja.
772
01:05:43,606 --> 01:05:46,776
Macam pasang pagar dan tiang.
Saya bekerja sendiri.
773
01:05:46,860 --> 01:05:49,571
Kadangkala awak culik wanita
dan menahannya sebagai tebusan.
774
01:05:49,654 --> 01:05:50,488
Betul tak?
775
01:05:51,364 --> 01:05:53,991
Kenapa awak soal saya begini?
776
01:05:54,074 --> 01:05:57,578
Saya telah diserang, diikat
dan dicampak dalam kereta.
777
01:05:57,661 --> 01:05:59,455
Kenapa saya yang dituduh?
778
01:06:28,733 --> 01:06:30,485
Saya ada cadangan untuk awak.
779
01:06:31,277 --> 01:06:34,113
Awak beritahu lokasi Lisa
dan saya selamatkan awak di mahkamah.
780
01:06:34,614 --> 01:06:36,991
Saya akan beritahu awak bekerjasama.
781
01:06:37,074 --> 01:06:39,410
Saya akan umumkan secara terbuka.
782
01:06:39,994 --> 01:06:43,456
Saya yakin kalau Will dapat isterinya
dan anak perempuan Adams dikembalikan,
783
01:06:43,539 --> 01:06:45,458
saya akan pujuk mereka
supaya tak mendakwa.
784
01:06:45,541 --> 01:06:47,209
Jangan mengarut. Saya tak bodoh.
785
01:06:47,292 --> 01:06:49,127
Saya tahu itu janji manis awak.
786
01:06:49,211 --> 01:06:52,088
Saya cuma beritahu
apa yang saya boleh buat untuk bantu awak.
787
01:07:20,074 --> 01:07:21,992
Bagaimana awak pujuk dia naik kereta awak?
788
01:07:24,161 --> 01:07:26,288
Siapa kata saya buat begitu?
789
01:07:26,372 --> 01:07:27,206
Awak tak buat?
790
01:07:33,420 --> 01:07:34,463
Saya tak ingat.
791
01:07:35,381 --> 01:07:39,425
Awak dirakam ketika bercakap dengan Lisa,
tapi awak tak ingat?
792
01:07:40,218 --> 01:07:41,803
Hei. Maafkan saya.
793
01:07:41,886 --> 01:07:43,304
Lisa Adams.
794
01:07:44,889 --> 01:07:46,558
- Pete. Hai.
- Knuckles.
795
01:07:46,641 --> 01:07:48,059
Betul, hai. Apa khabar?
796
01:07:48,142 --> 01:07:50,436
Saya okey. Tahu awak akan kembali.
797
01:07:50,520 --> 01:07:51,729
Ya.
798
01:07:52,313 --> 01:07:57,735
Saya bekerja
di rumah ibu bapa awak, di bilik.
799
01:07:57,819 --> 01:07:59,279
- Awak orangnya. Okey.
- Ya.
800
01:07:59,362 --> 01:08:01,155
Mereka suka.
Saya tak sabar nak tengok.
801
01:08:01,239 --> 01:08:04,241
- Bagus. Awak nak ke sana sekarang?
- Ya.
802
01:08:04,324 --> 01:08:07,995
Boleh awak tolong saya?
Tolong sampaikan invois yang saya buat.
803
01:08:08,078 --> 01:08:10,497
- Boleh.
- Berikan kepada ayah awak.
804
01:08:10,581 --> 01:08:12,040
- Okey.
- Sekejap saja. Tak apa.
805
01:08:12,124 --> 01:08:14,543
- Awak datang dengan siapa?
- Suami saya.
806
01:08:14,626 --> 01:08:15,460
Ya.
807
01:08:15,544 --> 01:08:17,879
- Awak nampak hebat.
- Terima kasih.
808
01:08:17,963 --> 01:08:20,299
Sampaikan salam saya kepada ibu awak.
809
01:08:20,382 --> 01:08:22,968
Diamlah. Masuk dalam kereta.
810
01:08:23,051 --> 01:08:26,054
Jangan jadi bodoh. Masuk saja.
Masuk dalam kereta.
811
01:08:32,726 --> 01:08:36,147
Awak dirakam bercakap
dengannya sebelum dia hilang.
812
01:08:36,230 --> 01:08:37,982
Tiada siapa nampak dia selepas itu.
813
01:08:38,065 --> 01:08:41,152
Memang saya bercakap dengan dia.
Tak salah pun. Faham tak?
814
01:08:41,234 --> 01:08:43,654
Saya kenal dia.
Saya bekerja di rumah ibu bapanya.
815
01:09:15,393 --> 01:09:16,394
Robert?
816
01:09:26,277 --> 01:09:28,030
Awak perhatikan mereka.
817
01:09:28,112 --> 01:09:30,324
Saya perlu dua hari
untuk baiki masalah ini.
818
01:10:09,445 --> 01:10:11,114
- Ada kunci?
- Saya tak ada kunci.
819
01:10:11,197 --> 01:10:12,073
Tak guna.
820
01:10:15,742 --> 01:10:17,244
- Alamak.
- Tak guna.
821
01:10:17,744 --> 01:10:19,705
- Apa yang berlaku?
- Jaga-jaga tangan awak.
822
01:10:19,788 --> 01:10:20,706
Baiklah.
823
01:10:20,789 --> 01:10:23,792
- Berundur.
- Aduhai. Apa jadi?
824
01:10:25,043 --> 01:10:27,629
- Beritahu saya di mana dia. Okey?
- Siapa?
825
01:10:27,713 --> 01:10:30,674
Isteri saya, Lisa.
Beritahu saya di mana Lisa.
826
01:10:31,758 --> 01:10:35,554
- Saya tak tahu apa awak cakap.
- Bertenang.
827
01:10:35,637 --> 01:10:37,514
Tolong beritahu saya.
828
01:10:38,140 --> 01:10:40,725
Baiklah. Saya tak peduli apa awak buat.
829
01:10:40,808 --> 01:10:44,186
Saya cuma nak tahu di mana dia
dan saya akan keluar dari sini.
830
01:10:44,687 --> 01:10:47,106
Tiada polis. Tiada apa-apa.
Beritahu saya di mana dia.
831
01:10:47,189 --> 01:10:49,942
- Awak tahu apa kami buat. Tak ada...
- Tolonglah beritahu.
832
01:10:50,025 --> 01:10:52,069
- Saya mahu isteri saya.
- Letak pistol itu.
833
01:10:52,153 --> 01:10:53,612
Knuckles beritahu saya.
834
01:10:53,696 --> 01:10:54,864
Saya kenal awak.
835
01:10:55,364 --> 01:10:56,198
Tolonglah.
836
01:10:56,282 --> 01:10:59,660
- Tolong beritahu saya di mana dia.
- Saya tak kenal Knuckles.
837
01:11:01,954 --> 01:11:03,289
Tak guna. Okey.
838
01:11:03,372 --> 01:11:04,914
Buka pintu itu. Saya nak tengok.
839
01:11:04,998 --> 01:11:07,041
- Awak nak tengok dalam ini?
- Sumpah.
840
01:11:07,125 --> 01:11:09,043
Saya tembak muka awak nanti.
841
01:11:09,711 --> 01:11:10,545
Baiklah.
842
01:11:11,713 --> 01:11:15,049
- Buka pintu, Larry.
- Bertenang. Baiklah.
843
01:11:15,133 --> 01:11:17,802
- Biar dia tengok.
- Bawa bertenang, kawan.
844
01:11:17,886 --> 01:11:19,554
- Buka pintu.
- Biar dia tengok.
845
01:11:27,562 --> 01:11:29,439
- Tengoklah.
- Diam.
846
01:11:36,528 --> 01:11:39,031
- Bertenang.
- Saya okey.
847
01:11:40,282 --> 01:11:41,116
Tak guna!
848
01:11:45,370 --> 01:11:46,205
Alamak.
849
01:11:48,957 --> 01:11:50,209
Tak guna.
850
01:11:52,461 --> 01:11:53,962
Awak cari pasal sekarang.
851
01:11:56,422 --> 01:11:57,381
Kami dapat awak.
852
01:11:58,090 --> 01:11:59,175
Awak terperangkap.
853
01:12:00,384 --> 01:12:01,677
Awak nak ke mana?
854
01:12:20,822 --> 01:12:22,240
Beritahu saya di mana...
855
01:12:27,994 --> 01:12:29,037
Tak guna.
856
01:12:49,390 --> 01:12:50,224
Alamak.
857
01:14:48,213 --> 01:14:49,047
Tak guna.
858
01:14:49,839 --> 01:14:51,758
Tak guna. Cepat!
859
01:14:52,717 --> 01:14:53,718
Tak guna.
860
01:15:38,469 --> 01:15:39,971
Apa? Berambus.
861
01:15:40,555 --> 01:15:41,973
Hei, kamu semua. Pergi.
862
01:15:43,141 --> 01:15:43,975
Baliklah.
863
01:16:05,579 --> 01:16:06,705
Maafkan saya, Will.
864
01:16:09,750 --> 01:16:12,878
Boleh awak cuba faham?
Saya tak nak jadi begini.
865
01:16:12,961 --> 01:16:15,546
Saya tak nak kita saling memarahi.
866
01:16:17,006 --> 01:16:18,340
Awak kawan baik saya.
867
01:16:18,841 --> 01:16:21,218
- Awak manusia kegemaran saya.
- Apa?
868
01:16:21,302 --> 01:16:23,721
Ya. Daripada semua manusia,
awak kegemaran saya.
869
01:16:25,306 --> 01:16:26,348
Saya sayang awak.
870
01:16:37,276 --> 01:16:38,986
Hei, keluar dari sini. Pergi.
871
01:16:42,197 --> 01:16:43,198
Pergi. Berambus.
872
01:16:44,949 --> 01:16:46,159
- Frank!
- Lisa?
873
01:16:48,953 --> 01:16:51,372
Awak manusia paling bodoh.
874
01:16:51,456 --> 01:16:53,500
Awak culik seorang wanita
pada waktu siang?
875
01:16:53,583 --> 01:16:55,293
Awak rasa tiada siapa nampak?
876
01:16:55,376 --> 01:16:57,337
Awak akan dipenjarakan seumur hidup.
877
01:16:57,420 --> 01:16:58,588
Seumur hidup.
878
01:16:59,631 --> 01:17:00,465
Lisa?
879
01:17:00,548 --> 01:17:02,092
Beritahu saya di mana dia.
880
01:17:02,801 --> 01:17:03,968
Lisa?
881
01:17:04,928 --> 01:17:05,929
Lisa?
882
01:17:06,012 --> 01:17:11,725
Awak akan rasa lega
apabila beritahu saya di mana dia.
883
01:17:14,186 --> 01:17:15,020
Di mana dia?
884
01:17:15,104 --> 01:17:16,563
Dia dah mati.
885
01:17:25,739 --> 01:17:27,116
Dia dah mati.
886
01:17:35,957 --> 01:17:36,999
Awak bunuh dia?
887
01:17:41,129 --> 01:17:42,130
Hei.
888
01:17:53,015 --> 01:17:54,892
Saya tahu saya akan jumpa awak di sini.
889
01:17:56,060 --> 01:18:00,272
Semua orang perlu methamphetamine, bukan?
Maksud saya, senang buat duit.
890
01:18:01,439 --> 01:18:03,400
Bagaimana dengan penculikan?
891
01:18:03,483 --> 01:18:04,818
Senang buat duit juga?
892
01:18:04,901 --> 01:18:07,028
Tak guna. Saya tak culik sesiapa.
893
01:18:07,112 --> 01:18:08,947
Jangan mengarut.
894
01:18:12,284 --> 01:18:14,870
Awak bukan pembunuh.
Apa awak nak buat, bunuh saya?
895
01:18:15,745 --> 01:18:17,205
Pergilah tanya Frank.
896
01:18:18,623 --> 01:18:19,457
Apa?
897
01:18:20,041 --> 01:18:22,043
Awak pun bukan pembunuh.
898
01:18:23,628 --> 01:18:24,629
Letakkan senjata.
899
01:18:24,713 --> 01:18:25,546
Turunkan.
900
01:18:26,172 --> 01:18:27,965
Awak letak dahulu.
901
01:18:28,465 --> 01:18:29,466
Letak cepat.
902
01:18:32,887 --> 01:18:33,888
Baiklah.
903
01:18:39,560 --> 01:18:40,686
Okey, cakap dengan saya.
904
01:18:41,437 --> 01:18:45,024
Awak sangat peduli tentang isteri awak
apabila dia bersedia nak tinggalkan awak.
905
01:18:46,233 --> 01:18:47,818
Itu perceraian, bukan?
906
01:18:47,902 --> 01:18:49,320
Macam ditipu dua kali.
907
01:18:49,403 --> 01:18:53,156
Bagaimana awak tahu tentang perceraian
kalau tak terlibat dalam penculikan itu?
908
01:18:53,740 --> 01:18:54,782
Knuckles.
909
01:18:55,783 --> 01:18:56,659
Ya, Knuckles.
910
01:18:56,743 --> 01:18:58,161
Itu tak penting,
911
01:18:58,244 --> 01:19:00,079
yang penting saya tahu dia di mana.
912
01:19:00,997 --> 01:19:03,374
Baiklah. Di mana dia? Beritahu saya.
913
01:19:05,293 --> 01:19:06,419
Dia masih hidup?
914
01:19:07,295 --> 01:19:08,129
Dia masih hidup?
915
01:19:08,213 --> 01:19:09,214
20 ribu.
916
01:19:11,049 --> 01:19:12,050
Okey, 20 ribu.
917
01:19:12,133 --> 01:19:14,719
- Saya akan beritahu semuanya.
- Awak memang tak guna.
918
01:19:14,802 --> 01:19:15,678
Saya tak percaya.
919
01:19:16,346 --> 01:19:18,263
Beritahu saya di mana dia. Tunjukkan saya!
920
01:19:20,140 --> 01:19:20,974
Hei, buktikan.
921
01:19:23,435 --> 01:19:24,269
Apa?
922
01:19:25,729 --> 01:19:27,314
Ini telefon dia, bukan?
923
01:19:32,236 --> 01:19:34,112
Betul tak? Telefon dia, bukan?
924
01:19:36,240 --> 01:19:37,199
- Ya.
- Tak guna.
925
01:19:37,282 --> 01:19:39,993
Okey. Sekarang awak percaya, bukan?
926
01:19:40,077 --> 01:19:41,411
- Sekarang awak percaya.
- Ya.
927
01:19:41,495 --> 01:19:44,497
Awak fikir saya tak nampak dia?
Saya nampak dia beli air.
928
01:19:45,081 --> 01:19:46,374
Ya. Saya nampak dia.
929
01:19:47,750 --> 01:19:48,584
Cepatlah.
930
01:19:48,668 --> 01:19:50,586
20 ribu dan saya akan beritahu awak.
931
01:19:52,088 --> 01:19:52,922
Macam mana?
932
01:19:54,757 --> 01:19:55,675
Baiklah.
933
01:19:56,175 --> 01:19:58,135
Saya akan bagi awak 20 ribu.
934
01:19:58,219 --> 01:19:59,512
Saya ikut cakap awak.
935
01:20:00,304 --> 01:20:02,181
- Saya akan bagi awak duit.
- Okey.
936
01:20:03,516 --> 01:20:04,725
Okey. Macam mana caranya?
937
01:20:05,601 --> 01:20:07,645
- Macam mana?
- Saya keluarkan duit dari bank.
938
01:20:07,728 --> 01:20:09,771
Tak guna! Saya nak duit sekarang.
939
01:20:09,854 --> 01:20:13,483
- 20 ribu dan saya akan bawa dia.
- Saya akan bagi awak duit. Panggil Lisa.
940
01:20:13,566 --> 01:20:15,777
Saya akan ikut awak!
941
01:20:15,860 --> 01:20:18,697
- Tak boleh ikut. Saya nak jumpa dia.
- Awak telefon polis?
942
01:20:18,780 --> 01:20:20,699
Biar saya jumpa isteri saya!
943
01:20:51,145 --> 01:20:52,646
Bagaimana awak tahu dia dah mati?
944
01:20:53,439 --> 01:20:55,024
Bagaimana awak tahu dia dah mati?
945
01:20:55,524 --> 01:20:58,444
- Bagaimana awak tahu dia dah mati?
- Sebab saya gali lubang itu.
946
01:21:03,531 --> 01:21:07,952
Beberapa minggu lalu,
saya bercakap dengan Frank.
947
01:21:08,661 --> 01:21:13,541
Saya beritahu dia
gadis yang saya kenal akan kembali.
948
01:21:13,624 --> 01:21:15,126
Dia berkahwin dengan lelaki kaya.
949
01:21:15,793 --> 01:21:18,546
Kami boleh dapat wang yang banyak
kalau kami culik dia.
950
01:21:18,629 --> 01:21:20,673
Suaminya pasti nakkan isterinya kembali.
951
01:21:24,302 --> 01:21:26,386
Saya tak berfikir dengan waras.
952
01:21:27,262 --> 01:21:28,472
Memang bodoh.
953
01:21:28,555 --> 01:21:31,475
Saya nampak dia di stesen minyak
dan menculik dia.
954
01:21:32,059 --> 01:21:34,394
Kemudian saya bawa dia jumpa Frank.
955
01:21:35,312 --> 01:21:37,314
Frank sangat marah.
956
01:21:37,397 --> 01:21:39,775
Dia sangat marah
sebab saya bawa Lisa ke sana.
957
01:21:40,359 --> 01:21:42,861
Dia tahu ada kamera di stesen minyak.
958
01:21:42,944 --> 01:21:44,404
Mereka nampak saya.
959
01:21:44,988 --> 01:21:47,449
Frank tak benarkan saya pergi
selagi Lisa masih hidup.
960
01:21:49,493 --> 01:21:52,495
Dia kata saya perlu gali lubang
dan tanam Lisa.
961
01:21:54,121 --> 01:21:56,040
Saya sedang menggali lubang
962
01:21:56,123 --> 01:21:59,835
tapi saya tahu Frank
akan tanam saya juga, jadi saya lari.
963
01:22:00,920 --> 01:22:02,546
Saya tak mahu sakiti Lisa.
964
01:22:03,255 --> 01:22:04,382
Di mana lubang itu?
965
01:22:05,758 --> 01:22:08,677
- Di mana lubang itu?
- Di belakang rumah Frank.
966
01:22:09,261 --> 01:22:10,221
Di Beckley.
967
01:22:12,056 --> 01:22:14,558
Saya bersumpah, saya cuma nak duit.
968
01:22:25,485 --> 01:22:26,736
Aduhai. Bedebah.
969
01:23:14,198 --> 01:23:15,741
Memandu di sekitar bandar?
970
01:23:19,328 --> 01:23:20,746
Knuckles dalam but kereta awak.
971
01:23:26,085 --> 01:23:27,044
Adakah saya ditahan?
972
01:23:29,714 --> 01:23:30,923
Jangan ke mana-mana.
973
01:25:15,023 --> 01:25:15,857
Lisa?
974
01:25:17,025 --> 01:25:17,859
Lisa?
975
01:25:19,318 --> 01:25:20,152
Lisa?
976
01:25:21,529 --> 01:25:22,363
Tak guna.
977
01:25:23,364 --> 01:25:24,865
Saya dengar awak. Saya datang.
978
01:25:33,332 --> 01:25:35,042
Aduhai, sayang.
979
01:25:42,383 --> 01:25:43,884
Apa yang dia buat?
980
01:25:45,010 --> 01:25:45,844
Tak apa.
981
01:25:50,473 --> 01:25:51,308
Saya dapat awak.
982
01:25:54,894 --> 01:25:55,729
Tak apa.
983
01:26:02,694 --> 01:26:03,820
Tak apa.
984
01:26:05,780 --> 01:26:07,407
Bawa saya keluar dari sini.
985
01:26:09,576 --> 01:26:10,619
Okey. Ayuh.
986
01:26:24,506 --> 01:26:25,341
Saya dapat awak.
987
01:26:26,216 --> 01:26:27,051
Saya okey.
988
01:27:11,802 --> 01:27:13,845
Seperti yang saya fikirkan.
Dia rasa bersalah.
989
01:27:14,971 --> 01:27:17,182
Knuckles tandatangani pengakuan.
990
01:27:17,265 --> 01:27:19,393
Apa pun dia masih salahkan Frank.
991
01:27:20,102 --> 01:27:21,561
Tapi siapalah yang tahu.
992
01:27:22,062 --> 01:27:25,482
Saya rasa Oscar dapat tahu
dan minta wang tebusan untuk dirinya.
993
01:27:27,609 --> 01:27:28,443
Wah.
994
01:27:29,485 --> 01:27:31,487
Baik dan jujur orangnya, bukan?
995
01:27:32,571 --> 01:27:33,823
Boleh dikatakan begitulah.
996
01:27:35,825 --> 01:27:39,328
Kami dah periksa beberapa mayat.
997
01:27:39,829 --> 01:27:43,207
Tak semua mati dalam letupan itu.
Ada yang mati sebab tembakan.
998
01:27:49,505 --> 01:27:54,176
Kemudian saya kata,
"Buat baik, dibalas baik."
999
01:28:03,226 --> 01:28:04,477
Terima kasih.
1000
01:28:04,561 --> 01:28:05,895
Jaga diri awak.
1001
01:28:28,709 --> 01:28:31,336
Boleh tinggalkan kami sebentar?
1002
01:28:40,012 --> 01:28:41,263
- Hai.
- Hei.
1003
01:28:50,146 --> 01:28:51,314
- Awak okey?
- Ya.
1004
01:28:54,066 --> 01:28:54,901
Nak ikut saya?
1005
01:28:59,155 --> 01:28:59,989
Ya.
1006
01:34:53,370 --> 01:34:58,375
Terjemahan sari kata oleh Gina K